Professional Documents
Culture Documents
Wilga M. Rivers
xi
xii WILGA M. RIVERS
Throughout the 1950s, structuralism had held sway in the relatively few
Linguistics Departments in the United States. In response to war needs in the
forties, leading linguists had created the Army (later the audiolingual) Method of
teaching languages. In the post-war years this approach had spread to the
universities and schools, supported as it was by the National Defense Education Act
(NDEA, 1958), which funded institutes for teaching teachers audiolingual tenets
and practice. The method laid great emphasis on habit formation to a point of
automatic response. It underplayed the expression of personal meaning in favor of
learning structural patterns of the language. In this way it was compatible with the
prevailing behaviorist paradigm, as well as the approach of structural linguists to
the description of language. In vogue too was Shannon and Weaver’s Information
Theory (1949), with its mathematical underpinnings, the information processing of
cognitive psychology only just appearing on the horizon. John Carroll’s seminal
book on the Study of Language (1953) had been a light in a gray dawn, as he
endeavored, with a great deal of common sense, to bring linguistic theory to the
attention of scholars in other fields.
little recourse as possible to written material until the aural material had been
absorbed and could be repeated. In this way theorists were relying short-term
memory, without paying much attention to the way long-term memory processes
operated.
All learners were expected to be able to learn in the same way; differences
in learning preferences were completely ignored. After all, it was believed, human
beings had learned their first language aurally and effortlessly by imitation and
repetition of their mother’s speech, so why should they not be able to learn a
second language the same way? In 1960 scholars did not have access to the
numerous longitudinal studies of first language acquisition that are now well
established. Ruth Weir’s pioneering research on Language in the Crib, which
showed the amount of cognitive effort the child put into the first language, was not
published until 1962. A plethora of studies from distinguished scholars like Bloom
(1970), Braine (1971), Ervin-Tripp (1971), Slobin (1971a,b), Brown (1973), and
their associates have since shown how individual and varied are the efforts of
children in learning their first language, let alone their second.
of hope and fear in the study of human behavior. He maintained that habit was not
a “fixed, automatic, unconscious neural connection or bond between some stimulus
and some response” but that “most behavior [was] under voluntary control”
(1960a; accompanying phonograph record). Osgood, to whom is attributed the
invention of the term “psycholinguistics,” had in the early 50s updated the S-R
formula to include an intervening fractional meaning response that mediated
between the observable S and R and produced distinctive and very individual self-
stimulation, thus furnishing the unobservable stimulus for the response (1953, p.
697). In this formulation Osgood was putting the individual back in the study of
behavior. Moreover, Osgood devoted more than one-third of his 1953 book on
Method and Theory in Experimental Psychology to perception and symbolic
processes like problem-solving, thinking, and language behavior, while Hilgard
(1956), a standard text at the time, had given these subjects all of six pages of
explicit discussion in a book of more than 500 pages.
Although still in the information theory mode, this article emphasized the
importance of organizing and chunking in memory. I was delighted when Miller,
Galanter, and Pribram’s 1960 book, Plans and the Structure of Behavior, came out
just as I was getting into deeper research for my dissertation topic. These
researchers emphasized the way the individual processed information and
transformed it into action through overall Plans, or strategy, that preceded and
directed lower level Plans, or tactics (p. 16). This seemed to me very applicable to
language use.
100,000,000,000 centuries (one thousand times the age of the earth) to utter all the
admissible twenty-word sentences of English” (1967, p. 80). So much for trying to
memorize the sentences of target language! “Unless it is a cliché,” Miller
continued, “every sentence must come to us as a novel combination of
morphemes.” Fortunately, all this creativity is rule-governed, or we would not
understand each other. As Chomsky reiterated in 1988, real creativity is free
action, but always within a system of rules.
very interested in neuropsychology: how the brain perceives, organizes, stores, and
interconnects information from its environment (both the inner environment of its
own emotions and intentions and the outer environment of the physical context);
how it changes and restructures this information; how it uses in performance what
it has retrieved; and why at acts as it does, thus raising the question of motivation.
(Schumann, in this volume, applies such information in his discussion of the
amygdala as the seat of emotion and its effect on learning.) Coming from another
direction, a cybernetic approach to cognitive processes led to the development of
parallel distributed processing, or PDP (Hinton & Anderson, 1989). The possiblity
of multiple parallel processing had already been proposed by Hebb (1949). Rivers
(1990) discussed the application of PDP to language teaching.
Interest was aroused in the dynamics of groups and the social roles and
rituals in interaction, highlighted in Goffman’s work (1967), and language teachers
attempted to develop a learning environment where students might acquire
communicative and pragmatic competence. Such attempts to develop ability to
communicate with others in culturally acceptable ways led to a realization of the
importance of understanding the subtleties of other cultures. From the beginning,
the structural linguists had formed strong ties with the anthropologists, Sapir’s
work (1921) being very influential. The anthropologists had identified the patterned
nature of other cultures. In my dissertation, published in 1964 as The Psychologist
and the Foreign Language Teacher, I devoted a complete chapter to the complex
question of understanding other cultures. Linking this question with psychology, I
had written in some detail about Osgood, Suci, and Tannenbaum’s Semantic
Differential (1957), which attempted to separate out the evaluative factor in
judgments of meaning from the cognitive or denotative (factual) element. This
differential was tested extensively across diverse cultures with interesting results.
Applied linguists found a wealth of material to draw on in sociocultural studies such
as those of Hall (1959, 1966, 1976). We are now very much aware of the
importance of learning to cope in a culture other than our own (Robinson, 1981).
In the 1990s there has been much research centered on the individual
learner, notably the work of Oxford and her associates on learning strategies
(1990). Gardner’s Multiple Intelligences (1993) has also required those interested
in the learning of languages by students of all ages and backgrounds to rethink their
approach. Once we recognize that intelligence is not purely intellectual, but also
verbal, mathematical-logical, spatial, kinesthetic, musical, interpersonal, and
intrapersonal, we have much work to do to adapt our teaching to students with
differing learning styles.
A glance at the articles in this volume of the Annual Review of Applied
Linguistics shows how some topics of preoccupation have remained constant and
how much some have changed over forty years. We continue to seek developments
PREFACE: PEREGRINATIONS DOWN MEMORY LANE xix
Why talk about these “old things”? I believe strongly that we should not
forget our predecessors. Whether we are aware of it nor not, we are building on
their foundations. Knowing where we have come from helps us to maintain
perspective as we consider where we are going. It also helps us to avoid
reinventing the wheel or repeating past mistakes. From our predecessors we can
draw much data, as well as notions worth serious consideration in the light of new
knowledge. Who does not value the work of that pioneer of longitudinal studies on
the acquisition of two languages, Werner F. Leopold (1939-1949), who kept daily
records of his daughter Hildegard’s learning of English and German until she was
seven?
Cambridge, Massachusetts
December 2000
UNANNOTATED BIBLIOGRAPHY