Professional Documents
Culture Documents
WS3 BFM-1013-MVS
WS3 BFM-1013-MVS
competence level 3
ot
n
is
rmo
cf
d.
te
t. ni
ec
en ro
ot
m ct
pr
ee ele
ht
gr r o
ig
ra d
yr
io te
op
pr rin
sc
ur r p
ti
0312 3294 en
t o he
en
ou eit
m
cu
ith in
do
w n
ed ti o
is
Th
w u
lo ib
al tris
D
This document is subject to changes which may become necessary in the course of further de-
velopment of the engines. Reprinting and reproductions of any kind, even in part, require our
written permission.
Regarding copyright questions and licensing agreements
please contact : VS-DI, Mr. Sonntag
Phone.: + 49 (0) 221 822-3053
E-Mail: sonntag.j@deutz.com
DEUTZ AG
Service Information Systems
Ottostraße 1
D-51149 Köln (Cologne)
Phone.: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-5850
Internet: www.deutz.com
E-Mail: info@deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition © 10/2007
The engine company. Order No. 0312 3294 en
DEUTZ engines Table of contents
1 Foreword
2 General
3 User notes
3.1 General
3.2 Specifications
3.3 Operating manual and workshop manual
3.4 Job cards
3.5 Explanation of symbols
4 Technical data
4.1 Testing and setting data
4.2 Tightening specifications
6 Job cards
7 Commercial tools
8 Special tools
1 Foreword
z Read and observe the information in this docu- z Repair of the engine must correspond to its use
mentation. You will avoid accidents, retain the for the intended purpose. Only parts released by 1
manufacturer's warranty and possess a fully the manufacturer for the respective purpose may
functional and ready to operate engine. be used for conversion work. Unauthorised mod-
z This engine is built exclusively for purpose ac- ifications to the engine exclude manufacturer lia-
cording to the scope of delivery - defined by the bility for resulting damages. Failure to observe
equipment manufacturer (use for the intended this will void the warranty!
purpose). Any use above and beyond this is con- z The engines made by DEUTZ are developed for
sidered improper use. The manufacturer will not a wide range of applications. A wide range of var-
be liable for damages resulting from this. The iants ensures that the respective special require-
user bears the sole risk. ments are met.
z Use for the intended purpose also includes ob- z The engine is equipped according to the installa-
servance of the operating, maintenance and re- tion case, i.e. not all the parts and components
pair instructions specified by the manufacturer. described in this documentation are installed in
The engine may only be used, maintained and your engine necessarily.
repaired by persons who are familiar with this z We have done our best to highlight the differenc-
and are aware of the risks involved. es so that you can easily find the operating, main-
z Make sure that this documentation is available to tenance and repair instructions relevant to your
everyone involved in the operation, maintenance engine.
and repair and that they have understood the
contents.
z Failure to observe this documentation may lead
to malfunctions and engine damage as well as in-
jury to persons for which the manufacturer will
not accept any liability.
z Prerequisite for proper maintenance and repair is
the availability of all the necessary equipment,
conventional and special tools and their perfect
condition.
z Engine parts such as springs, clamps, elastic re-
taining rings etc. pose an increased risk of injury
when handled incorrectly.
z The pertinent rules for the prevention of acci-
dents and other generally recognised health and
We are at your service for any questions you may
safety regulations must be observed.
have in this matter.
z Maximum economy, reliability and long life is only
guaranteed when using DEUTZ original parts.
Your DEUTZ AG
2 General
3 User notes
– Damaged injection lines and high-pressure z Remove loose parts (for example paint chips
pipes must be renewed. from assembly work) with an industrial vacuum
– Injection lines and high pressure fuel lines cleaner or other suction device. Only suction may
must never be connected when the engine is be used in assembly work on the open fuel sys-
running. tem.
– Do not place hands near to a leak in the high z Only work on the fuel system in a clean environ-
ment (no dust, no grinding or welding). Avoid
3 pressure fuel system.
draughts (dust). Clean the workshop floor regu-
– Also carefully check all high pressure compo-
larly. No brake or performance test benches may
nents visually before performing tests on the
be kept or operated in the same room.
running engine. Wear suitable protective
clothing (for example protective glasses). z Air currents which kick up dust, such as those
Leaks are a potential source of danger for caused by brake repairs or the starting of en-
workshop personnel. gines, should be avoided.
– Even if no leaks are discernible on the high z For work such as removal and installation on de-
pressure fuel system, the workshop personnel fective hydraulic components on the Common
should avoid the immediate danger zone or Rail System it is recommended to partition off a
wear suitable protective clothing (such as pro- separate workshop area in the factory. This must
tective glasses) when performing tests on the be separate from other areas in which general
running engine and during the first trial run. vehicle repairs such as brake repairs are carried
out.
– Always stay out of range of a fuel jet, as it
could cause severe injury. z No general machine tools may be operated in
this room.
– Smoking is strictly prohibited when working on
the fuel system. z Regular cleaning of the workshop area is manda-
tory. Draughts, ventilation systems and heating
– Do not work near to sparks and flames.
fans should be minimised.
– Never disconnect an injector when the engine
z Areas of the engine room from which particles of
is running.
dirt could be loosened (for example the bottom
3.2.2 Cleanliness instructions and meas- part of the tipped driver cab) must be covered
ures for handling the DEUTZ Com- with fresh clean film.
mon Rail System z Working materials and tools must be cleaned be-
The DEUTZ Common Rail system used in the fore work. Only use tools without damage to the
DEUTZ engines consists of high-precision compo- chrome plating or tools which are not chrome-
nents which are exposed to extreme stress. Great plated.
attention must be paid to cleanliness when working Notes and measures to be observed during work
on the fuel system due to the high precision technol- on the fuel system or with the fuel system open.
ogy.
z Only work in clean overalls.
Notes and measures to be observed before
z Only lint-free cleaning cloths may be used for
starting work on the fuel system
work on the fuel system.
z The fuel system must be closed. Make a visual z Remove loose parts (for example paint chips
inspection for leaks / damage to the fuel system. from assembly work) with an industrial vacuum
z Clean the whole engine and engine room with the cleaner or other suction device. Only suction may
system closed before starting work on the fuel be used in assembly work on the open fuel sys-
system. tem.
z The engine must be dry when you start working z Working materials and tools must be cleaned be-
on the fuel system. fore work. Only use tools without damage to the
z Blowing (dry) with compressed air is only permis- chrome plating or tools which are not chrome-
sible with the fuel system closed. plated.
z When using a steam jet, first cover up the control z Do not use used cleaning fluid or test fluid for
unit, the cable plugs, all other electrical plug con- cleaning.
nections and the generator. Also, the steam jet z Compressed air must not be used for cleaning on
may not be pointed directly at them. the open fuel system.
z Electrical plug connections must be plugged z Work on removed components may only be per-
when spraying. formed at a suitably equipped workbench.
z When removing and installing components, no operating materials among other things. The re-
materials which can leave behind particles or fi- newed parts / operating materials must be stored,
bres (cardboard, wood, cloths) may be used. transported and disposed of according to regula-
z Removed parts may only be rubbed down with tions. The owner himself is responsible for this.
clean, lint-free cloths. No dirt particles may be Disposal includes recycling and the scrapping of
rubbed into the components. parts / operating materials, although recycling has
z Openings on the components and on the engine priority.
3
must be closed immediately with suitable stop- Details of disposal and their monitoring are gov-
pers/caps. erned by regional, national and international laws
z The stoppers/caps may only be removed imme- and directives which the system operator must ob-
diately before installing. serve on his own responsibility.
z Store stoppers/caps free from dust and dirt in the
original packaging and dispose of after using
once.
z Only remove new parts from the original packag-
ing just before installation.
z Removed components must be kept in new, seal-
able bags or - if available - in the packaging of the
new parts.
z Always use the original packaging of the new part
to send back the removed components.
Notes and measures for the vehicle workshop
area
z For work such as removal and installation on de-
fective hydraulic components on the Common
Rail System it is recommended to partition off a
separate workshop area in the factory. This must
be separate from other areas in which general
vehicle repairs such as brake repairs are carried
out.
z The workshop floor is sealed or tiled.
z No welding gear, grinders, general machine
tools, brakes or performance test benches may
be operated in this room.
z Regular cleaning of the workshop area is manda-
tory. Draughts, ventilation systems and heating
fans should be minimised.
Notes and measures for workbench and tools in
the vehicle hall
z A special workbench must be set up for work on
removed components.
z Clean the removal and installation tools regularly
and keep them in a closed tool cabinet.
z Remove loose parts (for example paint chips
from assembly work) with an industrial vacuum
cleaner or other suction device.
z Working materials and tools must be cleaned be-
fore work. Only use tools without damage to the
chrome plating or tools which are not chrome-
plated.
3.2.3 Disposal regulations
The work described in the operation manual and
workshop manual necessitates renewal of parts and
14
Note
General notes on assembly, environmental
8 protection etc. No potential danger for man
13 or machine.
Tool
Conventional and special tools required for
12
the work.
8
Auxiliary materials
Working materials required in addition to
the tools for performing the work
(e.g. greases, oils, adhesives, sealants)
11 10 9 References
to important documents or job cards for the
1. DEUTZ AG, work process.
publisher of service documentation For example: Job card W 04-05-05
2. Engine type (e.g. TCD 2013 4V) Reference
3. Maintenance group to a document or a job card within the work
process.
4. Job card number or topic
5. Title of job card Test and setting data
The necessary values are specified here.
6. Reference to other job cards If several values are necessary, a cross re-
7. Chapter ference is given to the Test and Setting Va-
8. Graphic or photo lues table.
9. DEUTZ internal creation number For example:
ID no. P01 61 = valve clearance, inlet
10.Page number
Tightening specification
11.Date of issue of job card
The necessary values are specified here.
12.Note If several values are necessary, a cross re-
13.Danger / Important ference is given to the Tightening Specifi-
14.Work sequence cations table.
For example:
15.Special tools; auxiliary materials
ID no. A01 001 = cylinder head screws
16.Conventional tools
4 Technical data
4.1 Testing and setting data
BFM 1013
MVS
Gap dimension between speed governor + 0,1
P05 91 Dimension "X" BFM 1013 0,6 mm
(crankshaft) and toothed washer
Distance between speed governor (camshaft)
P05 92 BFM 1013 0,20 - 1,00 mm
and camshaft toothed wheel
Length dimension (a) = 27.85-27.95
7,1 mm
spacing disc (1) =
Selection of spacing disc depending on length of Length dimension (a) = 27.96-28.05
P05 94 BFM 1013 7,2 mm
the speed governor (camshaft) spacing disc (2) =
Length dimension (a) = 28.06-28.15
7,3 mm
spacing disc (3) =
3/8
4
Technical data MVS
Testing and setting data BFM 1013
4
© 10/2007 4/8 14342-001
MVS Technical data
BFM 1013 Tightening specifications
Pre-ten- Post-ten-
ID no. Name Screw type Notes / Remarks Series sioning va- sioning
lue value
Cylinder head cover on cylinder head Collared screw BFM 1013 13 Nm
A01 004
Screw with washer BFM 1013 11 Nm
BFM 1013
MVS
Insert screws with
A03 091 Gear case on crankcase M8x55 BFM 1013 30 Nm
DEUTZ DW 75.
A03 092 Turning gear on gear case/crankcase M8x70 BFM 1013 30 Nm
A04 022 Locking cap on gear case M8x60 BFM 1013 21 Nm
Insert screws with
A05 011 Speed governor (crankshaft) on holder M6x16 BFM 1013 9 Nm
DEUTZ DW 72.
Insert screws with
A05 012 Speed governor (camshaft) on gear case M6x20 BFM 1013 9 Nm
DEUTZ DW 72.
Holder speed governor (crankshaft) on front co- Insert screws with
7/8
Tightening specifications
A07 015 Fuel line on injection pumps M12x1.5 ted).Replaces hollow screw BFM 1013 45 Nm
(bare)!
Temperature transmitter (fuel) and connection
A07 023 BFM 1013 20 Nm
piece
A08 091 Oil pressure switch M14x1.5 BFM 1013 45 Nm
Technical data
Adapter (temperature transmitter) on cylinder
A09 012 M26x1.5 BFM 1013 110 Nm
head
Temperature transmitter (coolant) on cylinder
A09 031 M14x1.5 BFM 1013 20 Nm
head
14342-001
A12 090 Fuel hose on connection piece (fuel pipe) M14x1.5 Hollow screw BFM 1013 39 Nm
4
4
© 10/2007
Tightening specifications
Technical data
Pre-ten- Post-ten-
ID no. Name Screw type Notes / Remarks Series sioning va- sioning
lue value
Temperature transmitter (charge air) on charge
air line
A13 046 M6 Insert with DEUTZ DW 72. BFM 1013 9 Nm
Pressure transmitter (charge air) on charge air
line
A13 054 Cable connection to injection pump SW 5 BFM 1013 1 Nm
A13 064 Pin housing on holder Plastic nut BFM 1013 7 Nm
8/8
BFM 1013
MVS
14342-001
MVS Job card overview
BFM 1013 Sorted alphabetically
5
5 Job card overview
5.1 Sorted alphabetically
5
5.2 Sorted numerically
6 Job cards
6
Special tools:
– Turn-over gear . . . . . . . . . . . . . . 100320
– Disassembly tool. . . . . . . . . . . . . 110901
– Fitting compound
DEUTZ AP1908
– Locking agent
DEUTZ DW 75
1
2
© 46066-0
© 46043-0
1
6
© 46041-1
© 46042-0
© 46042-0
1
6
© 46043-0
© 46101-0
© 46065-0
– Locking agent
DEUTZ DW 72
© 46049-0
© 46050-0
1
2
6
© 46051-0
© 46052-0
© 46053-0
2
6
© 46052-0
© 46054-0
© 46093-0
6
© 46094-0
© 46091-0
© 46095-0
6
© 46057-0
© 46050-0
© 46049-0
– Locking agent
DEUTZ DW 72
– Packing compound
DEUTZ DW 76
© 46058-0
© 46059-0
6
© 46060-0
© 46103-0
© 46069-0
1 6
3
© 46104-0
© 46059-0
© 46058-0
– Fitting compound
DEUTZ AP1908
– Locking agent
DEUTZ DW 75
© 46082-0
© 46084-1
6
© 46016-0
© 46016-0
© 46084-1
6
© 46082-0
Special tools:
– Special wrench . . . . . . . . . . . . . . 110500
– Plugs/caps . . . . . . . . . . . . . . . . . 170160 Danger!
Wait 30 seconds after switching off the
engine before working on the fuel system.
Attention!
Pay attention to utmost cleanliness when
working on the fuel system.
Remove residue paint and particles of dirt
before removing.
Clean the respective affected parts care-
fully. Blow damp areas dry with compres-
6
sed air.
Observe the safety regulations and natio-
nal specifications for handling fuels.
Close all connections immediately after
opening with new, clean plugs/caps.
Do not remove plugs/caps until immedia-
tely before assembling.
Collect leaking operating substances in
suitable vessels and dispose of according
to regulations.
Injection pipes may not be bent.
© 46028-0
6
© 46017-0
© 46029-0
© 46073-0
6
© 46031-0
© 46074-0
© 46032-0
6
© 46107-0
© 46032-0
© 46034-0
6
© 46035-0
© 46036-0
© 46067-0
6
© 46100-0
© 46031-0
© 46029-0
6
© 46017-0
5 6
4
2 3
1
© 46088-0
Attention!
Note assignment and polarity of the electri-
cal connections!
© 46021-0
© 46075-0
3
2
6
© 46108-0
© 46077-0
Valves Cylinders
overlap 1 3 4 2
set to 4 2 1 3
© 46078-0
6-cylinder
Ignition
1-5-3-6-2-4
sequence:
Valves Cylinders
overlap 1 5 3 6 2 4
set to 6 2 4 1 5 3
6
© 46078-0
© 46044-0
© 46045-0
6
© 46079-0
© 46080-0
© 46063-0
6
© 46046-0
© 46081-0
z Turn camshaft with turning gear until the cam for the
injection pump is on the base circle (arrow).
© 46048-0
6
© 46068-0
Note assignment! 1
© 46079-0
© 46062-0
6
© 46063-0
2
z Lightly oil screws (2).
Renew damaged screws.
© 46109-0
6
© 46085-0
3 1
2
© 46110-0
© 46111-0
6
© 46064-0
© 46000-0
6
© 46001-0
© 46002-0
© 46001-0
6
© 46000-0
© 46003-0
© 46004-0
6
© 46005-0
© 46004-0
© 46003-0
© 46006-0
© 46007-0
6
© 46008-0
© 46071-0
© 46072-0
6
© 46071-0
© 46007-0
© 46006-0
© 46082-0
© 46019-0
6
© 46020-0
© 46021-0
© 46006-0
1 2
6
© 46022-0
© 46023-0
© 46024-0
6
© 46025-0
© 46026-0
2 3
Position Connection
1 Temperature transmitter (coolant) 9
2 Pressure transmitter (charge air)
Temperature transmitter (charge
3
air)
4 Speed governor (crankshaft)
5 Oil pressure switch 8
6 Temperature transmitter (fuel)
7 Injection pumps
8 Pin housing 7
9 Speed governor (camshaft)
6 4
5
© 46092-0
6
© 46106-0
© 46027-0
© 46023-0
1 2
6
© 46022-0
© 46006-0
5 6
4
2 3
1
© 46088-0
Attention!
Note assignment and polarity of the electri-
cal connections!
6
© 46021-0
© 46020-0
© 46019-0
6
© 46082-0
– Fitting compound
DEUTZ AP1908
– Locking agent
DEUTZ DW 75
© 46009-0
© 46105-0
6
© 46011-0
© 46012-0
© 46012-0
6
© 46011-0
© 46105-0
© 46009-0
7 Standard tools
Bestellungen
Werkstatthandbuch BFM 2012 No. Deutsch English Français Español
Handelsübliche Werkzeuge /
Spezialwerkzeuge:
Diese sind mit Angabe der Bestellnummer
wie ein normales DEUTZ-Ersatzteil zu
bestellen.
Orders
Conventional tools /
special tools:
These must be ordered like normal DEUTZ
spare parts with specification of the order
number.
Commandes
Outils habituels /
Outils spéciaux :
Ils doivent être commandés en indiquant la
référence selon la même procédure que
pour la commande de pièces de rechange
DEUTZ standard.
Pedidos
Herramientas habituales /
Herramientas especiales:
Se deben solicitar indicando el número de
pedido como una pieza de repuesto normal
de DEUTZ.
8017
Socket wrench insert
Size 19, long version
© 43198-1
7
8035
Socket wrench insert
reinforced, size 22
© 37504-2
8135
Socket wrench insert
size 10, 12-edge
© 46096-0
8 Special tools
Bestellungen
Werkstatthandbuch BFM 2012 No. Deutsch English Français Español
Handelsübliche Werkzeuge /
Spezialwerkzeuge:
Diese sind mit Angabe der Bestellnummer
wie ein normales DEUTZ-Ersatzteil zu
bestellen.
Orders
Conventional tools /
special tools:
These must be ordered like normal DEUTZ
spare parts with specification of the order
number.
Commandes
Outils habituels /
Outils spéciaux :
Ils doivent être commandés en indiquant la
référence selon la même procédure que
pour la commande de pièces de rechange
DEUTZ standard.
Pedidos
Herramientas habituales /
Herramientas especiales:
Se deben solicitar indicando el número de
pedido como una pieza de repuesto normal
de DEUTZ.
100320
Turning gear
flywheel side
© 35422-1
103220
Special pliers 8
for removing the roller tappet
© 43175-0
110500
Special wrench
Size 17
Removing and installing injection pipes
© 35436-1
110700
Socket wrench insert
long version
© 43198-2
110901
8 Disassembly tool
Removing and installing the O-rings
© 45950-1
170160
Stoppers/caps
1 set of differently-sized stoppers and caps
Sealing openings on the fuel system
© 43663-0