Professional Documents
Culture Documents
Òrúnmilà então consultou Òlódùmarè (Deus) através da adivinhação por Ifá. O verso que
saiu foi o Odù-Ifá chamado Ìrosùn Ìwòrì que disse assim:
Tradução
Edan aceitou a acompanhar Òrúnmilà à terra para acabar com as atividades pecaminosas
do homem. Ifá foi consultado e um versículo de Ìwòrì Òwónrín deu a orientação segura
para uma viagem a Ifè-oòyè. Depois de realizar os sacrifícios rituais prescritos, Òrúnmilà e
Edan tiveram uma viagem tranquila a Ifè-oòyè.
Após a chegada, o povo de Ifè eram gratos a Òrúnmilà e deram boas vindas a Edan.
Edan imediatamente embarcou em sua missão. Ordenou que todas as pessoas na terra
fizessem uma promessa, sob juramento, em troca do bom comportamento, a pessoa que
não cumprir o pacto deve pagar a pena mais alta (a morte).
Depois que todos tinham jurado manter a paz, igualdade, justiça e a harmonia na terra, a
tranquilidade e a concordância haviam regressado a Ifè. Edan então se estabeleceu para a
existência na terra, a fim de supervisar seu bom trabalho.
Depois de uma longa permanência na terra, ele voltou para o céu deixando a autoridade
de supervisionar, a um grupo de sinceras e disciplinadas pessoas de maior confiança, que
chamou de Ògbóni.
Deixe um comentário
Ìrosùn Ìwòrì
Publicado por ibaseorunmila em 27 de setembro de 2016 em Uncategorized
Hà Mo hée mo won lára
A dífá fú Òrúnmilà
Baba nlo sode Òrun
Làti lo pe MOLÈ
Tí yó tun aiyé Olú-Ife so
Bíeni so igbá ti ófó
Wón se ayé se ayé
Ayé kò gún
Wón fó ile aiyè bí eni fogbá ebo
Wón wá ní kí Òrúnmilà
Báwon ké sí Molè
Kí òlè báwon tún Ifé-Oòyè se
Kí Òrúnmilà ó ké sí molè
Tí wón dí jo sore Sòlùkù lode òrun
Òrúnmilà ní kí Olú-Ifé o sakalè Ebo ní síse
Njé Rírú Ebo nigbe ni
Àìrú Ebo kí igbè ní yàn
Ifá ní kí won ó léku
Ifá ní kí won ó léja
Ifá ní kí won ó ní eyelé
Ifá passe gbogbo nkan ètùtù
Kòpé ko jìnà ewá báni ni jèbútú ire
Jebútú ire làá báni lese ope
Tradução
Deixe um comentário
Tradução
Orí se mi rere
Orí se mi rere ( Nome de Babalawos)
Há sete Oluwos de árvores da floresta na terra
Apa esta dentro da floresta
Ele carrega uma coroa
Oruuru vestido de branco dos pés à cabeça
Ologunsese carrega muitas miçangas ao redor do pescoço
Iroko parece impressionante em ambos os lados
Arìwoniyangi é o sacerdote da cidade de Alado
Adanla é sacerdote da cidade de Ijesa …………
Koto ona é o sacerdote de Imujin Gbugbungbun (cidade hipoteticamente distante)
Fizeram adivinhação para Òrúnmilà
Quando estava chorando pelos filhos da cidade de Ijesa
Quando teve um bebe omo ni mo bi tan lara n wa mi (jogo de palavras onde “tu” é
diminutivode mundo “ootu, Ife.
Ele foi nomeado Rei de Owa oga Ogee Gbedu
Familia de epo yeyé
O filho maior de Epo kan sisiisi leiyn tena
Quando teve um bebe Omo ni mo bi tan lara jo………
Ele foi nomeado Rei de Olootu ife rere
Quando teve um bebe Omo ni mo bi tan lara jo
Ele foi nomeado Onigbaajo ilosi
Familia de Adisan memu
A chegada de Omo ni mo bi tan ni won wowoo ta
Ele foi nomeado Rei de Olowo
O filho de ara gejegeje
Teve o filho Omo ni mo bi tan ni won jeluu ta
Ele foi nomeado Elejeluu
Familia de Arigba elu kukuu ke esu
Não há ninuém que saiba cuidadar de Esu como faz Elejuluu
Eu saúdo Elejuluu…………
O filho nascido de centenas de elu kukuu cuidadores de Esu
Eu cultuarei meu Ikin até a velhice
Eu cultuarei meu Ikin para tornar-se firme
Eu te saúdo Ope teere Ereke ado
Erigi abola
O homem que vive na montanha
Erigi abola
https://pt.scribd.com/document/255024367/16-Mejis-Ori
Compreendendo a Fraternidade Ògbóni
O termo Ògbóni para a cultura Yorùbá remete à maturidade, disciplina e sinceridade a uma
pessoa. Infelizmente, membros e não membros que desejam conhecer e aprender acerca
dos Ògbóni, têm uma fonte de informações e conhecimento limitados. Não porque requer
literatura adequada e rara, mas também porque os anciões com conhecimento correto e
verdadeiros são poucos. No entanto, é encorajador notar que o atual aumento de
membros alfabetizados da Fraternidade Ògbóni agrega, no futuro próximo, uma forma de
melhorar substancialmente a situação através da escrita e outras formas de
documentação, tais como radio ou fitas de vídeo.
À parte do que a maioria das pessoas têm escrito algumas coisas sobre Ògbóni, fizeram
principalmente na língua local Yorùbá, porém muitos dos seus pontos de vista são
ingenuamente tendenciosos e mal informados.
Por esta razão, eu estou contribuindo com minha própria escrita, como membro orgulhoso
da Fraternidade Ògbóni. Me refiro a pureza com que ela de desenvolveu por meio da
Aborige Ògbóni de terras Yorùbá. Meu conhecimento como Ògbóni se deriva de duas
fontes principais:
Ifá, que é o eixo da minha religião – a Religião Tradicional Africana. Ifá é o corpo
infinito de mensagem divino enviado a terra por Olòdùmarè para o benefício da
humanidade. Ifá se encontra em forma de 256 capítulos, chamados de Odù-Ifá.
Embora seja encorajador notar que alguns aspectos de Ifá tenham sido
organizados por escrito, num esforço no último meio século, a maioria dos versos
que todavia existem, são, zelosamente, guardados na memória do sacerdote
chamado Babaláwo e transmitidos de geração em geração. Eu escreverei sobre
os Odù Ifá em outros livros.
Os dados recolhidos com adeptos veteranos Ògbóni que tenham conhecimento
adequado da tradição oral da fraternidade indígena, Ògbóni não contaminado.
Por uma questão de prioridade, vou fazer uma tentativa de determinar a origem da
Fraternidade Ògbóni.
Em minha busca frenética pela origem Ògbóni, eu descobri os fatos expostos através dos
versos de Ifá, mais confiáveis, porque tem a história mais verdadeira da humanidade
contida na Tradição Yorùbá.
I I
I I
I I
II II
Tradução
É claro a partir do verso bíblico ifa acima que orisa foi convidada por
orunmila para este mundo para trazer paz e estabilidade para este mundo.
Orisa Edan chegou a esta base mundial no pedido orunmila. Em Edan
Chegada a isalu aye (mundo) Ele traz consigo seu sistema de justiça,
aplicação da lei, justiça e equidade. Seu principal método para alcançar isso
é através de um método onde sábios e idosos membros conhecedores da
comunidade foram selecionados ou escolhidos para ver o assunto de cada
comunidade. Este povo é aquele que vê a coexistência pacífica do povo,
eles impedem a opressão, eles verificaram o governante e os governados ...
Esta seção de pessoas são sobrenome como Ogboni ou Osugbo.
Venerável Rev TAJ Ogunbiyi CBE LTh fundou o ROF INC no dia 18 de
dezembro de 1914 em Obun Eko, em Lagos, Nigéria. O nome original da
fraternidade foi EGBE "OGBONI ONIGBAGBO", o que significa em inglês
"OGBONI FRATERNIDADE DOS CRISTÃOS". No fundador considerou
necessário admitir não-cristãos, desde que tais participantes adotem uma
crença não idólatra em Deus. É assim que os muçulmanos e até mesmo as
pessoas dos aborígines começam a se juntar. Ele substituiu Edan na caixa
com a Bíblia. Mas algum lugar de Ile Edan no meio, o quran e a Bíblia não
são excluídos da reforma. A fraternidade ogboni é governada pela
constituição, seção dois, de sua constituição, estabelecem claramente seus
objetivos e objetivos. Ele afirma assim
Com relação a este último ponto, o ROF esclarece que a organização não
representa qualquer interesse político particular.
A adesão deve ser aberta a todos os que abraçam uma fé não idólatra em
Deus.
O candidato a membros deve ter pelo menos vinte e um anos (21), se for
masculino e quarenta anos (40), se for feminino, PROPORCIONOU que
qualquer candidato que seja esposa de um membro pode ser iniciado se
não for inferior a trinta anos antigo (30.
* Edan tako tabo (imagem Edan masculino e feminino) Eje Alangba tako
tabo (sangue de lagarto Agama ou lagarto feminino comum) ovelha esinsina
FUNFUN (licença fresca de Tragia Spatulata) ovelha ina (licença de pepino
com chifre). Uma garrafa de gin, omi agbede (uso de água por Smith preto
para esfriar ferro quente) usa a água e esprema as folhas. Coloque seu edan
dentro dele por sete dias. Remova, ele será energizado para fins que você
deseja. Não se esqueça de usar iyerosun ifa pó de adivinhação para
imprimir odu ifa ogunda meji e despeje-o dentro da mistura no terceiro dia.
Oriki Edan
Edan oo
Iya mi Abeni
Oro ti gbenu Iledi dun yanmu yanmu
Alabenu as sasi
Iku aye
Ajibola, ojeegun osika
Laani, ojeegun eke
Pooye ti maju odale
Eni ti aa Lu gba ki
Abomo - on po bi erupe
Iye omo aboja gborogboro
Abiamo ti daso bo omo lojo otutu
Heepa monle
Ko ku, ko je ki omo re oku
Ko run ko je ki omo re Orun
Oro ti foru oganjo rin
Agbani lowo ogun Oso
Agbani lowo ogun aje
Agbani lowo ogun aye gbogbo Pata
Dabo re bomi iya.
Tradução
Edan, invoco-te
O espírito que fala de Ileedi
Aquele com guarda-chuva sob desejo que as pessoas busquem consolo
A morte na Terra
Ajibola, a Divindade, que mastiga o osso dos perversos
Laani, a Divindade que mastiga o osso do mentiroso
Pooye, um que suga o sangue do traidor
A quem vencemos o tambor Agba.
Aquele que tem filhos que é tão abundante quanto a terra. A mãe com faixa
muito longa
A mãe que cobre seu filho com pano nos resfriados
Sua majestade diety
Ela não morreu nem permite que seu filho morra
Ela não ficou doente nem permitiu que seu filho cai de seda
O espírito que percorre a noite
Aquele que resgata um da garra do mago malvado
Quem segura da garra de bruxas
Quem segura de todas as mãos malignas.
Proteja-me, mãe.
Copyright: Babalawo Pele Obasa Obanifa, telefone e contato whatsapp
+2348166343145, localização Ile Ife osun state Nigeria.