The document outlines a procedure for assessing the quality of a translation. It involves analyzing the translation across four dimensions: field, tenor, mode, and genre. Field examines the lexical and semantic content being translated. Tenor analyzes the author's provenance and stance. Mode looks at the medium and connectivity of the text. Genre identifies the type or form of text. The procedure provides lexical, syntactic, and textual means for evaluating how well the translation captures each of these dimensions from the source text.
The document outlines a procedure for assessing the quality of a translation. It involves analyzing the translation across four dimensions: field, tenor, mode, and genre. Field examines the lexical and semantic content being translated. Tenor analyzes the author's provenance and stance. Mode looks at the medium and connectivity of the text. Genre identifies the type or form of text. The procedure provides lexical, syntactic, and textual means for evaluating how well the translation captures each of these dimensions from the source text.
The document outlines a procedure for assessing the quality of a translation. It involves analyzing the translation across four dimensions: field, tenor, mode, and genre. Field examines the lexical and semantic content being translated. Tenor analyzes the author's provenance and stance. Mode looks at the medium and connectivity of the text. Genre identifies the type or form of text. The procedure provides lexical, syntactic, and textual means for evaluating how well the translation captures each of these dimensions from the source text.