Professional Documents
Culture Documents
Наръчник за живота на Епиктет
Наръчник за живота на Епиктет
НАРЪЧНИК ЗА ЖИВОТА
Глава 1
1
Има такива неща, които зависят от нас, и такива, които не зависят. От нас зависят:
преценката, влечението[3], стремежът, отбягването, с една дума – нашите собствени
дела. Не зависят от нас тялото, собствеността, мнението на другите, постовете, с
една дума – всичко, което не е наше дело.
Като си поставяш тези цели, помни, че не бива да подхождаш небрежно; от някои неща
ще трябва напълно да се откажеш, а други засега да отложиш. Ако ли желаеш до
постигнеш тези цели, но едновременно с това преследваш власт и богатство, сигурно
няма да ти се отдаде, защото се стремиш към онези цели. Във всеки случай, няма да
постигнеш тъкмо целите, които единствено осигуряват свобода и щастие.
Глава 2
1
Глава 4
1
Когато се каниш да се захванеш с нещо, напомняй си, какво ще да е то. Ако отиваш на
баня, представи си, какво става в банята: пръскат се с вода, блъскат се, разменят
си обиди, крадат се; така по-уверено[8] ще се заловиш с начинанието си, като още
отначало си кажеш: „Искам да се изкъпя, но без да се противопоставям на естествения
ход на нещата“[9].
Подхождай така към всяко начинание. Защото тогава, ако се случи нещо да ти попречи
при къпането, ще имаш готов отговор: „Та аз не исках само това, но също и да
следвам в своя избор[10] естествения ход на нещата; а не бих го следвал, ако
негодувам срещу случващото се“.
Глава 5
1
Глава 6
1
He се превъзнасяй за чужда сметка. Ако конят се възгордее и каже: „Аз съм хубав“,
това би било поносимо; но ако ти, в своето възгордяване, кажеш: „Имам хубав кон“,
то знай, че се надуваш за сметка на коня. Кое тогава е твое собствено? Употребата
на представите[12]! Значи, когато в употребата на представите следваш природата,
можеш да се гордееш. Защото тогава ще се гордееш с нещо твое собствено.
Глава 7
1
При морско пътешествие, когато корабът хвърли котва, и слезеш да си налееш вода, а
покрай това се наведеш за някоя мидичка или луковица, умът ти трябва да е на кораба
и често да се обръщаш, да не би капитанът да те извика; ако пък те извика, то
трябва да зарежеш всичко, за да не се наложи да те товарят като спънат добитък. По
същия начин в живота[13], ако вместо луковица или мидичка са ти дадени женица и
детенце, не пречи; ако обаче капитанът извика, тичай към кораба, зарязал всичко
това, без да се обръщаш. Ако пък си старец, изобщо недей се отдалечава много от
кораба, да не би в един момент, като те повикат, да липсваш.
Глава 8
1
Глава 9
1
Болестта е пречка за тялото, но не и за свободния избор, освен ако той самият не го
пожелава. Куцането е препятствие за крака, не и за свободния избор. Отнасяй това
към всичко, което те сполети. Ще откриеш, прочее, че то е пречка за нещо друго, но
не и за теб.
Глава 10
1
Глава 11
1
За нищо никога не казвай: „Загубих го“, ами само: „Върнах го“. Детето ти е
починало? Било е върнато. Жена ти е починала? Била е върната. Имотът ти е отнет –
нима и това също не е върнато?! „Ама този, който ми го отне, е лош човек.“ Но какво
те е грижа, чрез кого Онзи, който е дал, си иска даденото обратно? Та докато нещо
ти е дадено, грижи се за него като за чуждо имущество, така, както се отнасят към
една страноприемница преспиващите в нея.
Глава 12
1
Глава 13
1
Ако искаш да напреднеш, примири се, че ще изглеждаш във външните неща неразумен и
глупав. Не искай да те вземат за знаещ. Ако ли пък те сметнат за важен, усъмни се в
самия себе си. Знай, че не е лесно да съгласуваш своя избор с естествения ход на
нещата, и едновременно да се съобразяваш с външните привидности. Но ако залягаш за
едното, неизбежно ще трябва да занемариш другото.
Глава 14
1
Ако желаеш децата ти, жена ти и приятелите ти да живеят вечно, ти си глупак; защото
желаеш да ти е подвластно онова, което не зависи от теб, и чуждото[17] да бъде
твое. По същия начин, ако искаш робът ти да не те мами, си глупак; защото искаш
лошото да не бъде лошо, а нещо друго. Но ако искаш да не се провалиш в стремежа си,
това вече ти е по силите[18]. Прочее, тъкмо в това, което ти е подвластно, тъкмо в
него се и упражнявай.
За всекиго можем да кажем, че има господар, ако някой друг има власт над онова,
което той желае или не желае, в смисъл да му го осигури или отнеме. Така че онзи,
който иска да бъде свободен, не трябва нито да пожелава, нито да отбягва нещо,
зависещо от други; ако ли не – ще робува[19].
Глава 15
1
Запомни как трябва да се държиш по време на пир[20]. Когато поднасят нещо и минават
край теб, протегни ръка и си вземи скромно. Отминават? Не ги задържай. Бавят се и
не идват? Не си проявявай апетита, ами изчакай да стигнат до теб. Така се отнасяй и
спрямо децата, спрямо съпругата, спрямо службата, спрямо богатството; и някой ден
ще бъдеш достоен сътрапезник[21] дори на боговете. Ако обаче не вземеш от онова,
което ти предоставят, а го пренебрегнеш, то ще споделяш не само трапезата на
боговете, но и тяхната власт. Така са постъпвали и Диоген, и Хераклит[22], и
подобните им, затова те справедливо са били смятани, а и наистина са били
божествени.
Глава 16
1
Когато видиш някой потънал в скръб да лее сълзи, било защото синът му е в чужбина,
било задето е загубил имота си, внимавай да не се подведеш от представата[23], че е
жертва на сполетелите го отвън нещастия; веднага си напомни, че този човек го
измъчва не станалото (защото другиго то не измъчва), а неговият възглед относно
станалото[24]. Но разбира се, не се колебай с думи да изразиш съчувствие, а ако се
случи, дори поплачи с него; внимавай обаче да не заплачеш и вътре в себе си.
Глава 17
1
Глава 18
1
Глава 19
1
Внимавай, като видиш някой мъж, удостоен с почести или имащ голяма власт, или
отличен по някой друг начин, да не би, подведен от привидността на тази представа,
да му завидиш. Защото, ако същината на благото[28] е сред нещата, зависещи от нас,
то няма място за завист или ревност; ти сам не би пожелал да бъдеш претор, сенатор
или консул[29], а свободен. Но само един път води натам – пренебрежението към
нещата, които не зависят от нас.
Глава 20
1
Помни: не онзи, който злослови или удря, те оскърбява, ами възгледът, че тези неща
са оскърбителни. Така че, когато някой те обиди, знай че собствената ти преценка те
е обидила. Ето защо се старай преди всичко да не се поддаваш на представите; така,
веднъж спечелил време и отсрочка, по-лесно ще овладееш себе си.
Глава 21
1
Нека смъртта изгнанието и всичко, което изглежда ужасно, всеки ден да са пред очите
ти; но най-вече смъртта. Така никога не ще ти мине през ум дребнава мисъл, нито пък
извънмерно желание.
Глава 22
1
Ако се увличаш по философията, още отсега бъди готов за това да бъдеш осмиван;
мнозина ще ти се подиграват и ще казват: „Пак отнякъде ненадейно философ ни се
извъди“, и: „Отде това високо чело?“ Ти обаче не се мисли за много умен, но се
придържай към онова, което ти се струва най-добро, сякаш сам Бог ти го е
отредил[30] . Помни също, че ако им устоиш, онези, които преди са те осмивали,
после ще ти се възхищават; ако обаче се поддадеш, ще получиш двойна порция присмех.
Глава 23
Ако ти се случи някога да се стремиш към привидности, за да се харесаш някому,
знай, че си загубил ориентация. Прочее, задоволи се с това, във всичко да бъдеш
философ. Ако пък искаш да те смятат за такъв, на себе си се доказвай; тогава ще
получиш удовлетворение.
Глава 24
1
„Но приятелите ми ще останат без подкрепа.“ Какво наричаш „без подкрепа“? Няма да
получат от теб парички, не ще ги направиш римски граждани[33]? Кой пък ти каза, че
тези неща зависят от нас и не са чужда работа? Кой може да даде някому онова, което
сам не притежава? „Трупай богатства“, казват, „та и ние да имаме“.
Ако има как да забогатея, като си остана почтен, верен, великодушен, покажи ми
начина, и ще го направя. Ако обаче ме карате да загубя моите блага, за да
придобиете вие неща, които не са блага, сами вижте тогава, колко сте несправедливи
и неразумни. Кое впрочем предпочитате? Пари, или пък верен и почтен приятел? Така
че по-скоро ме подпомагайте за тази цел; не изисквайте от мен да върша неща, заради
които бих погубил тези си качества.
4
„Но родината“, казва, „доколкото зависи от мен, ще остане без подкрепа.“ Пак ще
попитам, каква е тази подкрепа? Няма да ѝ осигуриш обществени бани или пък
колонади. Но какво от това? Та нали не ковачът ѝ осигурява обувки, нито пък
обущарят – оръжие; достатъчно е, ако всеки си свърши своята работа. Ако пък ѝ
осигуриш още един верен и почтен гражданин, не допринасяш ли полза на родината? Да.
Добре, значи повече няма да си безполезен за нея.
„А какво място“, казва, „ще трябва да имам в държава-та?“ Каквото можеш, като
същевременно запазиш своите вярност и почтеност. Ако ли, желаейки да бъдеш полезен
на държавата, загубиш тези качества, то каква ще ѝ бъде ползата, като се окажеш
подлец и изменник?
Глава 25
1
Как може този, който не виси пред нечия врата, да има равни шансове с онзи, който
виси? Този, който не съпровожда, с онзи, който съпровожда? Този, който не
възхвалява, с онзи, който възхвалява[34]? Би бил несправедлив прочее и ненаситен,
ако искаш да получиш тези неща даром, без да си платил цената, срещу която се
продават.
Ами колко струват марулите? Да кажем, един обол[35]. Ако значи някой си даде обола
и вземе марули, а пък ти не дадеш и не вземеш, не си мисли, че си по-зле от взелия.
Защото както той си има марули, така и ти си имаш обола, който не похарчи.
Глава 26
1
Глава 27
1
Глава 28
1
Глава 29
1
Като обмислиш всичко това, почни да спортуваш, ако все още искаш. Иначе ще си
повратлив като децата, които играят ту на борци, ту на гладиатори, ту на тръбачи,
после се правят и на артисти. Така и ти: сега атлет, после гладиатор, после пък
ретор, а после философ, но нищо от цялата си душа; като маймуна подражаваш на
всичко, което видиш, харесва ти ту едно, ту друго. Това е, защото се захващаш
напосоки и по смътна прищявка, а не след размисъл и старателно изучаване.
Така някои, виждайки философ и чувайки някого да говори като Ефрат[38] (макар че
кой би могъл да се сравни с него?!), искат също да философстват.
6
Мислиш, че ще можеш все така да си хапваш, все така да си пийваш, и все така да се
поддаваш на настроения? Ще се наложи, ако се заемеш с философия, да не си доспиваш,
да се потрудиш здраво, да изоставиш близките си, да бъдеш пренебрегван от роба, да
те осмиват минувачите, във всичко да бъдеш ощетен: в почести, във власт, в съда,
във всяко незначително деяние.
Глава 30
1
Глава 31
1
Ала това може да стане само като приемеш доброто и злото за неща, които зависят
единствено от нас, а не за независещи от нас. Защото, ако сметнеш, че доброто или
злото не зависят от нас, то, когато не успееш да постигнеш нещо желано или пък те
сполети нещо нежелано, неизбежно ще обвиниш и намразиш онези, които смяташ за
отговорни за такива последици.
Тъй като всичко живо по природа е склонно да избягва и да се пази от това, което
изглежда вредно, както и от причиняващото вредата, а да се домогва и да се
възхищава от полезното и от онова, което носи полза, то не е възможно, ако човек
смята, че му се вреди, да бъде доволен от онова, което причинява вредата, както е
невъзможно също така да изпитва удоволствие от самата вреда.
Затова дори и син упреква баща си, ако не задели за детето си неща, смятани за
блага. Това направи Полиник и Етеокъл[45] врагове, защото смятаха царската власт за
благо. Заради това и земеделецът хули боговете, заради това и морякът, заради това
и търговецът, заради това ги хулят загубилите своите жени и деца. Където прочее е
изгодата за някого, там е и неговото благочестие. Така че онзи, който отделя
внимание на това, към какво трябва да се стреми и какво да отбягва, се грижи
същевременно и за благочестието.
Глава 32
1
Така че отивай при гадателя без стремежи или опасения; не подхождай към него
разтреперан, а убеден, че всичко предстоящо е безразлично[46] и не те засяга; че
каквото и да е то, ти ще можеш да се възползваш, и в това никой не ще ти попречи.
Подходи значи към боговете уверено, като към съветници; после, когато получиш
някакво напътствие, помни, кои си взел за съветници, и кои не би зачел, ако не го
изпълниш.
Глава 33
1
Ако пък можеш, насочвай с речта си и събеседниците към подобаващи теми; попаднеш ли
сред непознати обаче, мълчи си.
4
Ако ти донесат, че еди кой си злослови по твой адрес, не отричай, а отговори: „Той
явно не познава другите ми пороци, иначе не би казал само това“.
10
11
12
13
Като отиваш на посещение у някой влиятелен мъж, представи си, че няма да го завариш
вкъщи, че ще те отпратят, че ще ти тръшнат вратата под носа, че не му е до тебе.
Ако все пак се налага да отидеш, иди, пък каквото ще да се случи; изобщо да не ти
минава през ума: „Не си струваше усилията“. Защото би било плебейско да те
подмамват привидностите.
14
15
16
Опасно е също да се стига до вулгарности. Когато се случи такова нещо, може, ако е
подходящо, да укориш дръзналия; ако не е, покажи неодобрението си с мълчание,
изчервяване и навъсеност.
Глава 34
1
Глава 35
1
Глава 36
1
Глава 37
1
Ако се наемеш с роля[57], която е свръх силите ти, не само ще се изложиш с нея, но
също ще пропуснеш онази, която би могъл да изиграеш с успех.
Глава 38
1
Както при разходка внимаваш да не стъпиш върху гвоздей или да не си изкълчиш
глезена, така внимавай и да не накърниш ръководното си начало[58]. Ако спазваме
това по отношение на всяка работа, по-уверено ще се захващаме с нея[59].
Глава 39
1
Глава 40
1
Глава 41
1
Глава 42
1
Когато някой постъпва с теб зле или пък злослови по твой адрес, помни: той го
прави, смятайки, че така подобава. Той не би могъл да постъпва според твоите
възгледи, а според своите си. Само че, ако преценката му е грешна, ще пострада сам
този, който се е измамил. Тъй както, ако някой сметне едно вярно съединително
съждение за погрешно, от това не страда съждението, а онзи, който се е подвел.
Имайки това за отправна точка, бъди мек към хулителя. Всеки път си казвай: „Така му
се е сторило“.
Глава 43
1
Всяко нещо си има две хватки — откъм едната може да се подхване, откъм другата – не
би могло. Ако брат ти те онеправдава в нещо, не се хващай за това (откъм този край
не можеш го подхвана), а дръж по- скоро на братството, на това, че сте отраснали
заедно; така ще го подхванеш откъдето трябва.
Глава 44
Следните заключения са недоказуеми: „Аз съм по-богат от теб, следователно те
превъзхождам“, „Аз съм по-красноречив от теб, следователно те превъзхождам“.
Доказуеми са по-скоро следните: „Аз съм по-богат от теб, следователно, моето
имущество превъзхожда твоето“, „Аз съм по-красноречив от теб, следователно, моята
реч превъзхожда твоята“. Но ти самият не си нито имущество, нито реч.
Глава 45
1
Някой се е изкъпал набързо? Не казвай, че го е направил „лошо“, а че го е сторил
„набързо“. Някой изпил много вино? Не казвай: „това е лошо“, а „много“. Тъй като,
преди да си разбрал причините, откъде знаеш, дали е лошо? По този начин няма да си
съставиш понятна представа[61] за едно, а пък да твърдиш друго.
Глава 46
1
Ако сред непосветени стане дума за някой философски принцип, ти по-скоро си мълчи:
защото има голяма опасност да повърнеш веднага онова, което още не си смлял. Когато
пък някой ти каже, че нищо не знаеш, и ти не се обидиш, тогава знай, че си започнал
делото. Тъй като и овцете не носят трева на овчарите, за да им покажат колко са
изяли, а след като смелят храната вътре, предоставят отвън вълна и мляко. Ти също
така недей да излагаш принципите пред непосветените, а им покажи резултатите след
тяхното смилане.
Глава 47
1
Глава 48
1
Това е позиция и основна черта на обикновения човек – никога да не очаква полза или
вреда от себе си, а само отвън. Ето пък позицията и основната черта на философа –
всяка полза и вреда да очаква само от себе си.
Глава 49
1
Когато някой се възгордее от това, че разбира и тълкува писанията на Хризип, кажи
си: „Ако Хризип не беше писал неясно, този нямаше да има с какво да се хвали“. А аз
какво искам? Да разбера природата и да я следвам. И тъй, търся кой я обяснява; като
чуя, че Хризип го прави, насочвам се към него. Но като не разбирам написаното, сега
вече търся, кой го обяснява. Дотук все още няма нищо, достойно за възхищение.
Когато пък намеря тълкувателя, остава да се приложат неговите препоръки – това е
единственото достойнство. Но ако се възхищавам от самото тълкуване, дали не съм
станал по-скоро филолог, отколкото философ? Само дето вместо Омир тълкувам Хризип.
Вместо да се гордея, значи, когато някой ми каже: „Обясни ми Хризип“, се
изчервявам, задето не съм способен да му покажа деяния, достойни и съответни на
думите.
Глава 50
1
Глава 51
Докога ще отлагаш мига да приемеш, че си достоен за най-доброто и с нищо да не
престъпваш предписанията на разума? Ти получи философските принципи, които трябваше
да приемеш и които вече си приел. Кой още учител очакваш, комуто да възложиш твоето
възпитание? Та ти вече не си хлапак, а завършен мъж. Ако сега проявяваш нехайство и
лекомислие, ако все изнамираш нови предлози и пренасрочваш от ден за ден момента, в
който ще се заемеш със себе си, то, без да се усетиш, развитието ти ще спре, и ти,
живеейки или умирайки, ще си прекараш като обикновен човек.
Но вече приеми, че си достоен да живееш като зрял и преуспяващ мъж; нека всичко,
което смяташ най-добро, бъде за теб ненарушим закон. Ако ли възникне пред теб нещо
непосилно, или приятно, или което носи слава, или пък безчестие, помни, че
схватката е сега и Олимпиадата вече започва – повече не може да се отлага; от един
ден или от един ход зависи, дали ще загубиш или ще успееш.
Сократ е станал онова, което е станал, тъкмо по този начин: от всичко, което му
било предоставено, не обръщал внимание на нищо друго, освен на разума. Ти, макар
още да не си Сократ, трябва да живееш, сякаш искаш да бъдеш Сократ.
Глава 52
1