LECTIO ΧL: 40_ ΑΚΛΟΝΗΤΗ ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΙΣ ΑΠΕΙΛΕΣ
ΤΟΥ ΔΙΚΤΑΤΟΡΑ
Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut C. Marius quam
celerrime hostis iudicaretur. Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; solus Quintus Mucius Scaevola augur de hac re interrogatus sententiam dicere noluit. Quin etiam cum Sulla minitans ei instaret, dixit is Sullae: «Licet mihi ostendas agmina militum, quibus curiam circumsedisti; licet mortem miniteris, numquam tamen ego hostem iudicabo Marium. Etsi senex et corpore infirmo sum, semper tamen meminero urbem Romam et Italiam a Mario conservatam esse.
occupata urbe, να μετατραπεί η μετοχή σε δευτερεύουσα πρόταση.
Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat, Η ενεργητική σύνταξη να μετατραπεί σε παθητική
Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat, να τραπεί στη σύνταξη
debeo + απαρέμφατο και στη συνεχεία σε παθητική περιφραστική συζυγία. ut C. Marius quam celerrime hostis iudicaretur. Α. Να τραπεί η παθητική σύνταξη σε ενεργητική, Β. Να δηλωθεί ο σκοπός με όλους τους δυνατούς τρόπους. Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; να τραπεί στη σύνταξη debeo + απαρέμφατο και στη συνεχεία σε παθητική περιφραστική συζυγία. Quintus Mucius Scaevola augur, ο ομοιόπτωτος προσδιορισμός να μετατραπεί σε δευτερεύουσα πρόταση de hac re interrogates, να μετατραπεί η μετοχή σε πρόταση. sententiam dicere noluit. Να μετατραπεί ο πλάγιος λόγος σε ευθύ. cum Sulla minitans ei instaret, dixit is Sullae: να μετατραπεί η πρόταση σε μετοχή minitans: να δηλωθεί με άλλο τρόπο Licet mihi ostendas agmina militum,α. Να συμπτυχθεί η πρόταση σε μετοχή, β. να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική, quibus curiam circumsedisti; να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική. numquam tamen ego hostem iudicabo Marium. να τραπεί στη σύνταξη debeo + απαρέμφατο και στη συνεχεία σε παθητική περιφραστική συζυγία. Etsi senex et corpore infirmo sum, corpore infirm semper tamen meminero urbem Romam et Italiam a Mario conservatam esse. numquam tamen ego hostem iudicabo Marium.
Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut C. Marius quam
celerrime hostis iudicaretur. Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το a. Ille dicit, b. Ille dixit Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το a. Ille dicit/ dixit b. Fertur solus Quintus Mucius Scaevola augur de hac re interrogatus sententiam dicere noluit. ; Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το a. Ille dicit/ dixit b. Fertur Quin etiam cum Sulla minitans ei instaret, dixit is Sullae: ; Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το a. Ille dicit tradidit numquam ego hostem iudicabo Marium. ; Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το a. Q.M. Scaevola dicit/ dixit dixit is Sullae: «Licet mihi ostendas agmina militum, quibus curiam circumsedisti, licet mortem miniteris, numquam tamen ego hostem iudicabo Marium. ; a. Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από την ήδη υπάρχουσα: dixit is Sullae, b. Να μετατραπεί ο ευθύς λόγος σε πλάγιο με εξάρτηση από το b. Ille dicit.