This document lists and defines 19 common French idioms relating to health, including idioms to describe feeling sick, tired, hungry, depressed, or content. Some examples are "mieux vaut prévenir que guérir" meaning "prevention is better than cure", "avoir la pêche" meaning "to feel great", and "être sur les rotules" meaning "to be very tired".
Original Description:
13 French Idioms to be used during the unit 1 outcome 1 SAC for French VCE curricula
This document lists and defines 19 common French idioms relating to health, including idioms to describe feeling sick, tired, hungry, depressed, or content. Some examples are "mieux vaut prévenir que guérir" meaning "prevention is better than cure", "avoir la pêche" meaning "to feel great", and "être sur les rotules" meaning "to be very tired".
This document lists and defines 19 common French idioms relating to health, including idioms to describe feeling sick, tired, hungry, depressed, or content. Some examples are "mieux vaut prévenir que guérir" meaning "prevention is better than cure", "avoir la pêche" meaning "to feel great", and "être sur les rotules" meaning "to be very tired".
Translation: It is better to prevent than to heal Meaning: Take care of your health 2. Avoir la pêche Translation: To have the peach Meaning: To feel great 3. Avior la banana Translation: to have le banana Meaning: To feel good 4. Ne pas être dans son assiette Translation: Not be in one’s own plate Meaning: Feeling sick or not yourself 5. Avoir le cafard Translation: To have the cockroach Meaning: To feel depressed 6. Avoir un faim de loup Translation: Have the hunger of a wolf Meaning: To be very hungry 7. Bien dans sa peau Translation: Well in one’s skin Meaning: To be content or at ease 8. Avoir un chat dans la gorge Translation: to have a cat in the throat Meaning: Sore throat 9. Être dans les vapes Translation: To be in the fogs Meaning: Feel weak and groggy 10. Avoir un coup de pompe Translation: To have a pump stroke Meaning: Sudden exhaustion 11. Être sur les rotules Translation: To be on the kneecaps Meaning: To be very tired 12. Reprendre du poil de la bête Translation: To take back the hair of the beast Meaning: Get better or recover 13. Avoir une araignée au plafond Translation: To have a spider on the ceiling Meaning: Be a bit crazy 14. Les anglais ont débarqué Translation: The English have landed Meaning: Menstruation 15. Péter le feu Translation: To explode with fire Meaning: Flatulence 16. Se porter comme un charme Translation: To be like a charm Meaning: To be perfectly healthy 17. Avoir mangé du cheval Translation: To have eaten some horse Meaning: Feeling healthy and strong 18. Avoir mangé du lion Translation: To have eaten some lion Meaning: Feeling strong 19. Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger Translation: We must eat to live and not live to eat Meaning: Moderation is key