You are on page 1of 17
MISC/2003/CLT/CH/14 CONVENCAO PARA A SALVAGUARDA DO PATRIMONIO CULTURAL IMATERIAL aris, 17 de outubro de 2003 B 2006 Documento originalmente publicado peta UNESCO sobre o titulo Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, Paris, 17 October 2003. Traducao feita pelo Ministério das Relacoes Exteriores, Brasilia, 2006. CONVENGAO PARA A SALVAGUARDA DO. PATRIMONIO CULTURAL IMATERIAL A Conferéneia Geral da Organizagdo das Nagdes Unidas para a Educacio, a Ciéneia e a Cultura, doravante denominada “UNESCO”, em sua 32* sessio, realizada em Paris do dia 29 de setembro ao dia 17 de outubro de 2003, Referindo-se aos instrumentos intemacionais existentes em matéria de direitos humanos, emi particular 4 Declaragao Universal dos Direitos Humanos de 1948, ao Pacto Internacional dos Direitos Econémicos, Sociais e Culturais, de 1966, e ao Pacto Internacional dos Direitos Civis e Politicos, de 1966, Considerando a importincia do patriménio cultural imaterial como fonte de diversidade cultural e garantia de desenvolvimento sustentavel, conforme destacado na Recomendagao da UNESCO sobre a salvaguarda da cultura tradicional ¢ popular, de 1989, bem como na Declaragio Universal da UNESCO sobre a Diversidade Cultural, de 2001, e na Declaragio de Istambul, de 2002, aprovada pela Terceira Mesa Redonda de Ministros da Cultura, Considerando a profunda interdependéncia que existe entre o patriménio cultural imaterial © 0 patriménio material cultural e natural, Reconhecendo que os processos de globalizagio ¢ de transformagao social, ao mesmo tempo em que eriam condigdes propicias para um didlogo renovado entre as comunidades, geram também, da mesma forma que o fenémeno da intolerincia, graves riscos de deterioragao, desaparecimento e destruigo do patriménio cultural imaterial, devido em particular & falta de meios para sua salvaguarda, Consciente da vontade universal e da preocupacdo comum de salvaguardar o patriménio cultural imaterial da humanidade, Reconhecendo que as comunidades, em especial as indigenas, 0s grupos e, em alguns casos, os individuos desempenham um importante papel na producao, salvaguarda, manutengio e recriagdo do patrimOnio cultural imaterial, assim contribuindo para enriquecer a diversidade cultural e a criatividade humana, Observando o grande alcance das atividades da UNESCO na elaboracio de instrumentos normativos para a protegio do patriménio cultural, em particular a Convengao para a Protecao do Patriménio Mundial, Cultural e Natural de 1972, Observando também que nao existe ainda um instrumento multilateral de cardter vinculante destinado a salvaguardar o patriménio cultural imaterial, Considerando que os acordos, recomendagdes ¢ resolugdes intemacionais existentes em matéria de patriménio cultural e natural deveriam ser enriquecidos e complementados mediante novas disposigdes relativas ao patriménio cultural imaterial, Considerando a necessidade de conscientizagio, especialmente entre as novas geragdes, da importaneia do patriménio cultural imaterial e de sua salvaguarda, Considerando que a comunidade internacional deveria contribuir, junto com os Estados Partes na presente Conveneio, para a salvaguarda desse patriménio, com um espirito de cooperagao e ajuda mitua, Recordando os programas da UNESCO relativos ao patriménio cultural imaterial, em particular a Proclamagao de Obras Primas do Patriménio Oral Imaterial da Humanidade, Considerando a inestimavel fungao que cumpre o patriménio cultural imaterial como fator de aproximagao, intercmbio e entendimento entre os seres humanos, Aprova neste dia dezessete de outubro de 2003 a presente Convengio. I. Disposigdes gerais Artigo 1: Finalidades da Convencao A presente Convengao tem as seguintes finalidades a) a salvaguarda do patriménio cultural imaterial; b) o respeito ao patriménio cultural imaterial das comunidades, grupos e individuos envolvidos; c) a conscientizacao no plano local, nacional e internacional da importancia do patriménio cultural imaterial e de seu reconhecimento reeiproco: 4d) a cooperagao e a assisténcia internacionais, Artigo 2: Definicoes Para os fins da presente Convencao, 1. Entende-se por “patrim6nio cultural imaterial” as priticas, representacdes, expressdes, conhecimentos e téenicas - junto com os instrumentos, objetos, artefatos e lugares culturais que Ihes so associados - que as comunidades, os grupos e, em alguns casos, os individuos reconhecem como parte integrante de seu patriménio cultural. Este patriménio cultural imaterial, que se transmite de geracdo em gerac&o, é constantemente recriado pelas comunidades e grupos em funao de seu ambiente, de sua interagio com a natureza e de stia histéria, gerando um sentimento de identidade e continuidade e contribuindo assim para promover o respeito a diversidade cultural e a criatividade humana. Para os fins da presente Convenciio, sera levado em conta apenas o patriménio cultural imaterial que seja compativel com os instrumentos intemnacionais de direitos humanos existentes e com os imperativos de respeito mmituo entre comunidades, grupos e individuos, e do desenvolvimento sustentivel. 2. O “patriménio cultural imaterial”, conforme definido no parigrafo 1 acima, se manifesta em particular nos seguintes campos: a) tradigies e expressdes orais, incluindo 0 idioma como veieulo do patriménio cultural imaterial; b) expressdes artisticas; ©) priticas sociais, rituais e atos festivos; 4) conhecimentos e priticas relacionados & natureza e ao universo; ) técnicas artesanais tradicionais. 3. Entende-se por “salvaguarda” as medidas que visam garantir a viabilidade do patriménio cultural imaterial, tais como a identificacao, a documentagao, a investigagao, a preservacao, a protegao, a promogao, a valorizaco, a transmissio — essencialmente por meio da educagao formal e nao-formal - ¢ revitalizagao deste patriménio em seus diversos aspectos. 4. A expresso “Estados Partes” designa os Estados vinculados pela presente Convengao entre os quais a presente Convengio est em vigor. 5. Esta Convengiio se aplica mutatis mutandis aos territories mencionados no Artigo 33 que se tornarem Partes na presente Convengao, conforme as condigdes especificadas no referido Artigo, A expressio “Estados Partes” se referira igualmente a esses territérios. Artigo 3: Relagdo com outros instrumentos imernacionais Nenhuma disposigao da presente Convengio poder ser interpretada de tal maneira que a) modifique o estatuto ou reduza o nivel de protec&io dos bens declarados patriménio mundial pela Convengao para a Protegaio do Patrimonio Mundial, Cultural e Natural de 1972, ao qual esta diretamente associado um elemento do patriménio cultural imaterial; ou b) afete os direitos e obrigagdes dos Estados Partes em virtude de outros instrumentos intemacionais relativos aos direitos de propriedade intelectual ou & utilizagio de recursos bioldgicos e ecoldgicos dos quais so partes. IL. Orgios da Convengio Artigo 4: Assembléia Geral dos Estados Partes 1. Fica estabelecida uma Assembléia Geral dos Estados Partes, doravante denominada “Assembléia Geral”, que sera o drgio soberano da presente Convengao 2. A Assembléia Geral realizaré uma sesso ordinaria a cada dois anos. Podera reunir-se em cardter extraordinario quando assim o decidir, ou quando receber uma peticéo em tal sentido do Comité Intergovernamental para a Salvaguarda do Patriménio Cultural Imaterial ou de, no minimo, um tergo dos Estados Partes. 3. A Assembléia Geral aprovard seu proprio Regulamento Interno, Artigo 5: Comité Intergovernamental para a Salvaguarda do Patrimonio Cuttural Imaterial 1. Fica estabelecido junto 4 UNESCO um Comité Intergovernamental para a Salvaguarda do Patriménio Cultural Imaterial, doravante denominado “o Comité”. © Comité seri integrado por representantes de 18 Estados Partes, a serem eleitos pelos Estados Partes constituidos em Assembléia Geral, tio logo a presente Convencao entrar em vigor, conforme o disposto no Artigo 34. 2. O niimero de Estados membros do Comité aumentara para 24, tio logo o niimero de Estados Partes na Convengao chegar a 50, Artigo 6: Eleicao e mandato dos Estados membros do Comité 1. A eleigdo dos Estados membros do Comité deverd obedecer aos principios de distribuigdo geografica e rotagao eqiitativas. 2. Os Estados Partes na Convengao, reunidos em Assembléia Geral, elegerio os Estados membros do Comité para um mandato de quatro anos. 3. Contudo, o mandato da metade dos Estados membros do Comité eleitos na primeira eleigao seri somente de dois anos. Os referidos Estados serdio designados por sorteio no curso da primeira eleigao, 4. A cada dois anos, a Assembléia Geral renovaré a metade dos Estados membros do Comité, 5. A Assembléia Geral elegerd também quantos Estados membros do Comité sejam necessirios para preencher vagas existentes. 6. Um Estado membro do Comité nao podera ser eleito por dois mandatos consecutivos. 7. Os Estados membros do Comité designario, para seus representantes no Comité, pessoas qualificadas nos diversos campos do patriménio cultural imaterial. Artigo 7: Fungoes do Comité Sem prejuizo das demais atribuigdes conferidas pela presente Convengio, as fungdes do Comité serio as seguintes: a) promover os objetivos da Convencao, fomentar e acompanhar sua aplicagio; b) oferecer assessoria sobre as melhores priticas e formular recomendagses sobre medidas que visem a salvaguarda do patriménio cultural imaterial; ¢) preparar ¢ submeter a aprovacao da Assembléia Geral um projeto de utilizagio dos recursos do Fundo, em conformidade com o Artigo 25; 4) buscar meios de inerementar seus recursos e adotar as medidas nece em conformidade com 0 Artigo 25; Arias para tanto, e) preparar ¢ submeter a aprovacdo da Assembléia Geral diretrizes operacionais para a aplicagao da Convengio; 1) em conformidade com o Artigo 29, examinar os relatérios dos Estados Partes e elaborar uum resumo destes relatérios, destinado a Assembléia Geral; g) examinar as solicitagdes apresentadas pelos Estados Partes e decidir, de acordo com critérios objetivos de selegio estabelecidos pelo proprio Comité e aprovados pela Assembléia Geral, sobre: i) inscrigdes nas listas e propostas mencionadas nos Artigos 16, 17 ¢ 18; iu) prestagdo de assisténcia internacional, em conformidade com o Artigo 22. Artigo 8: Métodos de trabalho do Comité 1. O Comité sera responsivel perante a Assembléia Geral, diante da qual prestari contas de todas as suas atividades e decisdes, 2. © Comité aprovard seu Regulamento Interno por uma maioria de dois tergos de seus membros. 3. O Comité poderd criar, em cardter temporario, os érgaos consultivos ad hoe que julgue necessarios para 0 desempenho de suas fungdes. 4. O Comité poder convidar para suas reunides qualquer organismo piblico ou privado, ou qualquer pessoa fisica de comprovada competéncia nos diversos campos do patriménio cultural imaterial, para consulté-los sobre questdes especificas. Antigo 9: Certificagao das organizagbes de cardter consuttivo 1. © Comité propord a Assembléia Geral a certificagio de organizagdes _nio- governamentais de comprovada competéncia no campo do patriménio cultural imaterial. As referidas organizagdes exercerio fungdes consultivas perante o Comité 2. O Comité também propora & Assembléia Geral os critérios ¢ modalidades pelos quais essa certificacio sera regida. Artigo 10: Secretariado 1. O Comité sera assessorado pelo Secretariado da UNESCO. 2. O Secretariado prepararé a documentagao da Assembléia Geral ¢ do Comité, bem como © projeto da ordem do dia de suas respectivas reunides, ¢ asseguraré o cumprimento das decisées de ambos os érgios. IIL Salvaguarda do patriménio cultural imaterial no plano nacional Antigo 11: Fungdes dos Estados Partes Cabera a cada Estado Parte: a) adotar as medidas necessérias para garantir a salvaguarda do patriménio cultural material presente em seu territério; ») entre as medidas de salvaguarda mencionadas no pardgrafo 3 do Artigo 2, identificar e definir os diversos elementos do patriménio cultural imaterial presentes em seu territério, com a participago das comunidades, grupos e organizagdes nio-governamentais pertinentes. Antigo 12: Inventirios 1. Para assegurar a identificagao, com fins de salvaguarda, cada Estado Parte estabelecera uum ou mais inventérios do patriménio cultural imaterial presente em seu territério, em conformidade com seu proprio sistema de salvaguarda do patriménio, Os referidos inventirios serao atualizados regularmente. 2. Ao apresentar seu relatério periddieo a0 Comité, em conformidade com 0 Artigo 29, cada Estado Parte prestari informagdes pertinentes em relagdo a esses inventirios. Artigo 13: Outras medidas de salvaguarda Para assegurar a salvaguarda, o desenvolvimento e a valorizactio do patriménio cultural imaterial presente em seu tertitério, cada Estado Parte empreenderd esforgos para: a) adotar uma politica geral visando promover a fungao do patriménio cultural imaterial na sociedade e integrar sua salvaguarda em programas de planejamento: b) designar ou criar um ou varios organismos competentes para a salvaguarda do patriménio cultural imaterial presente em seu territ6rio; ©) fomentar estudos cientificos, técnicos e artisticos, bem como metodologias de pesquisa, para a salvaguarda eficaz do patriménio cultural imaterial, e em particular do patriménio cultural imaterial que se encontre em perig 4d) adotar as medidas de ordem juridica, técnica, administrativa e financeira adequadas para: i) favorecer a criagao ou 0 fortalecimento de instituigdes de formagio em gestio do patriménio cultural imaterial, bem como a transmisséo desse patriménio nos foros e lugares destinados a sua manifestagao e expressio; ii) garantir o acesso ao patriménio cultural imaterial, respeitando a0 mesmo tempo os costumes que regem 0 acesso a determinados aspectos do referido patriménio; iii) criar instituigdes de documentagao sobre o patriménio cultural imaterial ¢ facilitar o acesso a elas. Artigo 14: Educacao, consciemtizagao e fortalecimento de capacidades Cada Estado Parte se empenhara, por todos os meios oportunos, no sentido de: a) assegurar 0 reconhecimento, o respeito e a valorizagéo do patriménio cultural imaterial na sociedade, em particular mediante: i) programas educativos, de conscientizacio e de disseminagio de informagdes voltadas para o pliblico, em especial para os jovens; ii) programas educativos e de capacitagao especificos no interior das comunidades ¢ dos grupos envolvidos; iii) atividades de fortalecimento de capacidades em matéria de salvaguarda do patriménio cultural imaterial, e especialmente de gestio e de pesquisa cientifica; e iv) meios nao-formais de transmiss4o de conhecimento; b) manter o piblico informado das ameagas que pesam sobre esse patriménio e das atividades realizadas em cumprimento da presente Convengao; ©) promover a educagao para a protecao dos espagos naturais ¢ lugares de meméria, cuja existéncia ¢ indispensavel para que o patriménio cultural imaterial possa se expressar. Artigo 15: Participacdo das comunidades, grupos e individuos No quadro de suas atividades de salvaguarda do patriménio cultural imaterial, cada Estado Parte devera assegurar a partieipago mais ampla possivel das comunidades, dos grupos quando eabivel, dos individuos que criam, mantém e transmitem esse patrimonio e associ los ativamente a gestao do mesmo. IV. Salvaguarda do patriménio cultural imaterial no plano internacional Artigo 16: Lista representativa do patriménio cultural imaterial da humanidade 1. Para assegurar maior visibilidade do patriménio cultural imaterial, aumentar o grau de conscientizagiio de sua importineia, e propiciar formas de didlogo que respeitem a diversidade cultural, © Comité, por proposta dos Estados Partes interessados, criard, mantéré atualizada e publicara uma Lista representativa do patriménio cultural imaterial da humanidade 2. O Comité elaborara e submeteri aprovagao da Assembléia Geral os critérios que regerao o estabelecimento, a atualizagao e a publicagdo da referida Lista representativa. Artigo 17: Lista do patriménio cultural imaterial que requer medidas urgemtes de salvaguarda 1. Com vistas a adotar as medidas adequadas de salvaguarda, 0 Comité criard, mantera atualizada e publicara uma Lista do patriménio cultural imaterial que necessite medidas urgentes de salvaguarda, ¢ inscreverd esse patriménio na Lista por solicitagao do Estado Parte interessado. 2. O Comité elaborara e submeteri 4 aprovagdo da Assembléia Geral os eritérios que regerio o estabelecimento, a atualizacao e a publicagao dessa Lista. 3. Em casos de extrema urgéncia, assim considerados de acordo com critérios objetivos aprovados pela Assembléia Geral, por proposta do Comité, este iiltimo, em consulta com 0 Estado Parte interessado, podera inserever um elemento do patriménio em questo na lista meneionada no paragrafo 1 Artigo 18: Programas, projetos e atividades de salvaguarda do patriménio cultural imaterial 1. Com base nas propostas apresentadas pelos Estados Partes, e em conformidade com os critérios definidos pelo Comité e aprovados pela Assembléia Geral, o Comité selecionara periodicamente e promoveri os programas, projetos ¢ atividades de ambito nacional, sub- regional ou regional para a salvaguarda do patriménio que, no seu entender, reflitam de modo mais adequado os principios e objetivos da presente Convencao, levando em conta as necessidades especiais dos paises em desenvolvimento, 2. Para tanto, 0 Comité receberi, examinari e aprovari as solicitagdes de assisténeia internacional formuladas pelos Estados Partes para a elaboragao das referidas propostas. 3. O Comité acompanhari a execucio dos referidos programas, projetos ¢ atividades por meio da disseminagio das melhores priticas, segundo modalidades por ele definidas. ‘V. Cooperagao e assisténcia intemacionais Artigo 19: Cooperagao 1. Para os fins da presente Conveneao, cooperacao internacional compreende em particular © intercambio de informagies ¢ de experiéneias, iniciativas comuns, e a eriagio de um mecanismo para apoiar os Estados Partes em seus esforgos para a salvaguarda do patriménio cultural imaterial 2. Sem prejuizo para o disposto em sua legislacdo nacional nem para seus direitos e priticas consuetudinarias, os Estados Partes reconhecem que a salvaguarda do patriménio cultural imaterial € uma questio de interesse geral para a humanidade e neste sentido se comprometem a cooperar no plano bilateral, sub-regional, regional e internacional. Artigo 20: Objetivos da assisténcia internacional A assisténcia internacional podera ser concedida para os seguintes objetivos: a) salvaguarda do patriménio que figure na lista de elementos do patriménio cultural material que necessite medidas urgentes de salvaguarda; ») realizagao de inventarios, em conformidade com os Artigos 11 ¢ 12; c) apoio a programas, projetos e atividades de ambito nacional, sub-regional ¢ regional destinados a salvaguarda do patriménio cultural imaterial; 4) qualquer outro objetivo que o Comité julgue necessétio, Artigo 21: Formas de assisténcia internacional A assisténcia concedia pelo Comité a um Estado Parte sera regulamentada pelas diretrizes operacionais previstas no Artigo 7 e pelo acordo meneionado no Artigo 24, e poder assumir as seguintes formas a) estudos relativos aos diferentes aspectos da salvaguarda; b) servigos de especialistas e outras pessoas com experiéneia pratiea em patrimdnio cultural imaterial; ©) eapacitagao de todo o pessoal necessério; 4) elaboragao de medidas normativas ou de outra natureza; e) criagio e utilizagao de infraestruturas; 1) aporte de material e de conhecimentos especializados; ) outras formas de ajuda financeira e técnica, podendo incluir, quando cabivel, a concessio de empréstimos com baixas taxas de juros e doagdes. Artigo 22: Requisitos para a prestacao de assisténcia internacional 1. © Comité definird 0 procedimento para examinar as solicitagdes de assisténcia internacional e determinara os elementos que deverio constar das solicitagdes, tais como medidas previstas, intervenes necessarias e avaliagao de custos. 2. Em situagdes de urgéncia, a solicitacdo de assisténcia seri examinada em cérater de prioridade pelo Comité. 3. Para tomar uma decisio, 0 Comité realizar os estudos ¢ as consultas que julgar necessrios Artigo 23: Solicitacdes de assisténcia internacional 1. Cada Estado Parte poderd apresentar ao Comité uma solicitagio de assisténcia internacional para a salvaguarda do patriménio cultural imaterial presente em seu tertitorio. 2. Uma solicitagiio no mesmo sentido podera também ser apresentada conjuntamente por dois ou mais Estados Partes. 3. Na solicitagdo, deverio constar as informagdes mencionados no pardgrafo 1 do Artigo 22, bem como a documentagao necessétia. Antigo 24: Papel dos Estados Partes beneficidrios 1. Em conformidade com as disposigdes da presente Convengao, a assisténcia internacional concedida sera regida por um acordo entre o Estado Parte beneficiairio e 0 Comi 2. Como regra geral, o Estado Parte beneficidrio deverd, na medida de suas possibilidades, compartithar os custos das medidas de salvaguarda para as quais a assisténcia intemnacional foi concedida. 3. O Estado Parte beneficiirio apresentard ao Comité um relatorio sobre a utilizagio da assisténcia concedida coma finalidade de salvaguarda do patriménio cultural imaterial. ‘VI. Fundo do patriménio cultural imaterial Artigo 25: Naturesa e recursos do Fundo 1. Fica estabelecido um “Fundo para a Salvaguarda do Patriménio Cultural Imaterial”, doravante denominado “o Fundo”. 2. O Fundo seri constituido como fundo fiduci do Regulamento Financeiro da UNESCO. io, em conformidade com as disposigdes 3. Os recursos do Fundo serio constituidos por: a) contribuigdes dos Estados Partes; b) recursos que a Conferéneia Geral da UNESCO alocar para esta finalidade: ©) aportes, doagdes ou legados realizados por: i) outros Estados; ii) organismos ¢ programas do sistema das Nagdes Unidas, em especial o Programa das Nacées Unidas para o Desenvolvimento, ou outras organizagées internacionais; iii) organismos pablicos ou privados ou pessoas fisicas; 4d) quaisquer juros devidos aos recursos do Fundo; ¢) produto de coletas e receitas aferidas em eventos organizados em beneficio do Fundo; f) todos os demais recursos autorizados pelo Regulamento do Fundo, que o Comité elaborara. 4. A utilizagdo dos recursos por parte do Comité sera decidida com base nas orientagdes formuladas pela Assembléia Geral. 5. 0 Comité poderd aceitar contribuigdes ou assisténcia de outra natureza oferecidos com fins gerais ou especificos, vinculados a projetos concretos, desde que os referidos projetos tenham sido por ele aprovados. 6. As conttibuigdes a0 Fundo nao poderio ser condicionadas a nenhuma exigéncia politica, econdmica ou de qualquer outro tipo que seja incompativel com os objetivos da presente Convencio. Artigo 26: Contribuicdes dos Estados Partes ao Fundo 1. Sem prejuizo de outra contribuicéio complementar de carater voluntario, os Estados Partes na presente Convencao se obtigam a depositar no Fundo, no minimo a cada dois anos, uma contribuicao cuja quantia, calculada a partir de uma porcentagem uniforme aplicavel a todos os Estados, ser determinada pela Assembléia Geral. Esta decisio da Assembléia Geral sera tomada por maioria dos Estados Partes presentes e votantes, que niio tenham feito a declaragao mencionada no paragrafo 2 do presente Artigo. A contribuigio de um Estado Parte nio poder, em nenhum caso, exceder 1% da contribuigio desse Estado a0 Orgamento Ordinatio da UNESCO. 2. Contudo, qualquer dos Estados a que se referem 0 Artigo 32 ou o Artigo 33 da presente Convencio poder declarar, no momento em que depositar seu instrument de ratificagZo, aceitagao, aprovagio ou adesio, que nao se considera obrigado pelas disposigdes. do parigrafo 1 do presente Artigo, 3. Qualquer Estado Parte na presente Convengio que tenha formulado a declaragio mencionada no parigrafo 2 do presente Artigo se esforgari para retirar tal declaragio mediante uma notificagao ao Diretor Geral da UNESCO. Contudo, a retirada da declaragao 6 tera efeito sobre a contribuigdo devida pelo Estado a partir da data da abertura da sessio subseqiiente da Assembléia Geral. 4, Para que o Comité possa planejar com eficigncia suas atividades, as contribuigdes dos Estados Partes nesta Convengao que tenham feito a declaragao mencionada no pardgrafo 2 do presente Artigo deverio ser efetuadas regularmente, no minimo a cada dois anos, € deverio ser de um valor 0 mais proximo possivel do valor das contribuigdes que esses Estados deveriam se estivessem obrigados pelas disposigies do parigrafo 1 do presente Artigo. 5. Nenhum Estado Parte na presente Convengio, que esteja com pagamento de sua contribuiggo obrigatéria ou voluntéria para o ano em curso e o ano civil imediatamente anterior em atraso, podera ser eleito membro do Comité. Essa disposigao nao se aplica a primeira eleigdo do Comité. O mandato de um Estado Parte que se encontre em tal situacio e que ja seja membro do Comité sera encetrado quando forem realizadas quaisquer das eleigdes previstas no Artigo 6 da presente Convencao. Artigo 27: Contribuigdes volumirias suplementares ao Fundo Os Estados Partes que desejarem efetuar contribuigdes voluntirias, além das contribuigies previstas no Artigo 26, deverdo informar 0 Comité tio logo seja possivel, para que este possa planejar suas atividades de acordo. Artigo 28: Campanhas internacionais para arrecadacao de recursos Na medida do possivel, os Estados Partes apoiario as campanhas intemacionais para arrecadacdo de recursos organizadas em beneficio do Fundo sob os auspicios da UNESCO, VII. Relatérios Artigo 29: Relatérios dos Estados Partes Os Estados Partes apresentario a0 Comité, na forma e com periodicidade a serem definidas pelo Comité, relatorios sobre as disposicdes legislativas, regulamentares ou de outra natureza que tenham adotado para implementar a presente Convengao. Artigo 30: Relatérios do Comité 1. Com base em suas atividades ¢ nos relatorios dos Estados Partes mencionados no Artigo 29, o Comité apresentara um relatério em cada sesso da Assembléia Geral. 2. O referido relatério sera levado ao conhecimento da Conferéneia Geral da UNESCO. VIII. Clausula transitoria Artigo 31: Relacdo com a Proclamacdo das Obras Primas do Patrimonio Oral e Amaterial da Humanidade 1. © Comité incorporaré 4 Lista representativa do patriménio cultural imaterial da humanidade os elementos que, anteriormente & entrada em vigor desta Convengao, tenham sido proclamados “Obras Primas do Patriménio Oral e Imaterial da Humanidade”. 2. A inclusio dos referidos elementos na Lista representativa do patriménio cultural material da humanidade sera efetuada sem prejuizo dos critérios estabelecidos para as inscrigdes subseqiientes, segundo o disposto no pardgrafo 2 do Artigo 16, 3. Apos a entrada em vigor da presente Convencio, nfo sera feita mais nenhuma outra Proclamagio. IX. Disposigdes finais Artigo 32: Ratificacdo, aceitacao ou aprovacao 1. A presente Convencdo estar sujeita a ratificagio, aceitagdio ou aprovacio dos Estados Membros da UNESCO, em conformidade com seus respectivos dispositivos constitucionais. 2. Os instrumentos de ratifieagao, aceitacdo ou aprovacdo servio depositados junto ao Diretor Geral da UNESCO. Antigo 33: Adesao 1. A presente Convengdo estar aberta a adesio de todos os Estados que no sejam membros da UNESCO e que tenham sido convidados a aderir pela Conferéneia Geral da Organizagéo. 2. A presente Convengio também estari aberta a adesio dos territérios que gozem de plena autonomia intema, reconhecida como tal pelas Nagdes Unidas, mas que nao tenham alcangado a plena independéncia, em conformidade com a Resolugio 1314 (XV) da Assembléia Geral, e que tenham competéncia sobre as matérias regidas por esta Convengio, inclusive a competéneia reconhecida para subscrever tratados relacionados a essas matérias. 3. 0 instrumento de adesio seri depositado junto ao Diretor Geral da UNESCO. Artigo 34: Entrada em vigor A presente Convengio entrar em vigor trés meses apis a data do depésito do trigésimo instrumento de ratificagao, aceitacio, aprovacio ou adesfo, mas unicamente para os Estados que tenham depositado seus respectivos instrumentos de ratificagao, aceitagdo, aprovacdo ou adesio naquela data ou anteriormente. Para os demais Estados Partes, entrar em vigor trés meses depois de efetuado 0 depésito de seu instrumento de ratificagao, aceitagao, aprovacao ou adesao, Artigo 35: Regimes constitucionais federais on ndo-unitérios Aos Estados Partes que tenham um regime constitucional federal ou ndo-unitério aplicar- se-Bo as seguintes disposigdes: ) com relagio as disposigdes desta Convengao cuja aplicagdo esteja sob a competéneia do poder legislativo federal ou central, as obrigagdes do governo federal ou central serdo idénticas as dos Estados Partes que nao constituem Estados federais, b) com relagio as disposigdes da presente Convengio cuja aplicagdo esteja sob a competéncia de cada um dos Estados, paises, provincias ou cantdes constituintes, que em virtude do regime constitucional da federagdo nao estejam obrigados a tomar medidas legislativas, 0 governo federal as comunicaré, com parecer favoravel. as autoridades competentes dos Estados, paises, provineias ou cantdes, com sua recomendagao para que estes as aprovem. Artigo 36: Deniincia 1. Todos os Estados Partes poderao denunciar a presente Convengao. 2. A demineia sera notificada por meio de um instrumento escrito, que seri depositado junto a0 Diretor Geral da UNESCO. 3. A dentineia surtira efeito doze meses apés a recepcdo do instrumento de demuncia. A dentincia nfo modificaré em nada as obrigacdes financeiras assumidas pelo Estado denunciante até a data em que a retirada se efetive Artigo 37: Fungoes do depositirio © Diretor Geral da UNESCO, como depositirio da presente Convengio, informara aos Estados Membros da Organizacio e aos Estados nio-membros aos quais se refere 0 Artigo 33, bem como as Nagdes Unidas, acerea do depésito de todos os instrumentos de Tatificaco, aceitacdo, aprovacio ou adesio mencionados nos Artigos 32 e 33 e das, demincias previstas no Artigo 36 Artigo 38: Emendas 1. Qualquer Estado Parte podera propor emendas a esta Convengio, mediante comunicacao dirigida por escrito ao Diretor Geral. Este transmitiré a comunicagao a todos os Estados Partes, Se, nos seis meses subseqilentes a data de envio da comunicacio, pelo menos a metade dos Estados Partes responder favoravelmente a essa peti¢ao, o Diretor Geral submeterd a referida proposta ao exame e eventual aprovagao da sessio subsegiiente da Assembléia Geral 2. As emendas sero aprovades por uma maioria de dois tergos dos Estados Partes presentes e votantes. 3. Uma vez aprovadas, as emendas a esta Convengio deverio ser objeto de ratificacio, aceitagdo, aprovagaio ou adesio dos Estados Partes. 4. As emendas a presente Convengao, para os Estados Partes que as tenham ratificado, aceito, aprovado ou aderido a elas, entrario em vigor trés meses depois que dois tergos dos Estados Partes tenham depositado os instrumentos mencionados no parigrafo 3 do presente Artigo. A partir desse momento a emenda correspondente entrard em vigor para cada Estado Parte ou tertitério que a ratifique, aceite, aprove ou adira a ela trés meses apés a data do depésito do instrumento de ratificagio, aceitagio, aprovacdo ou adesio do Estado Parte 5. © procedimento previsto nos pardgrafos 3 ¢ 4 nao se aplicaré as emendas que modifiquem Artigo 5, relativo ao mimero de Estados membros do Comité. AAs referidas emendas entrardo em vigor no momento de sua aprovagao. 6. Um Estado que passe a ser Parte neste Convengio apés a entrada em vigor de emendas conforme o pardgrafo 4 do presente Artigo e que no manifeste uma intengio em sentido contratio sera considerado: a) parte na presente Convengao assim emendada; b) parte na presente Convencio nfio emendada com relagdo a todo Estado Parte que nio esteja obrigado pelas emendas em questio. Artigo 39: Textos auténticos A presente Convengio esti redigida em arabe, chinés, espanhol, franeds, inglés e russo, sendo os seis textos igualmente auténticos Artigo 40: Registro Em conformidade com o disposto no Artigo 102 da Carta das Nagdes Unidas, @ presente Convengao sera registrada na Secretaria das Nagdes Unidas por solicitagao do Diretor Geral da UNESCO. Feito em Paris neste dia és de novembro de 2003, em duas cépias auténticas que levam a assinatura do Presidente da 32° sessio da Conferéneia Geral e do Diretor Geral da UNESCO. Estas duas cépias serio depositadas nos arquivos da UNESCO. Cépias autenticadas serao remetidas a todos os Estados a que se referem os Artigos 32 ¢ 33, bem como as Nagdes Unidas. O texto acima € 0 texto auténtico da Convengao devidamente aprovada pela Conferéncia Geral da UNESCO em sua 32* sessio, realizada em Paris e declarada encerrada em dezessete de outubro de 2003. EM FE DO QUE 0s signatatios abaixo assinam, neste dia trés de novembro de 2003. Presidente da Conferéncia Geral Diretor Geral Cépia autenticada Paris, Assessor Juridico, da Organizagao das Nagdes Unidas para a Educagao, a Ciéneia e a Cultura

You might also like