You are on page 1of 8

Правила читання

1. Наголос падає на останній склад:


panorama [pa-nɔ-ra-′ma] панорама, papa [pa-′pa] – тато.
2. Кінцева е не читається:
Madame [ma-dam];
але: me[mə] – мене, мені (в односкладових словах);
votre papa [vɔ-trə -pa-pa] )– ваш тато;
Je parle français.[ʒə -pa-rlə-frɑ̃-sε] (на стиці 3-4 приголосних звуків для милозвучності).
3. Подвоєні приголосні читаються як одна:
la balle [bal] - м′яч.
Je m′appelle… [ ʒə -ma-pεl] – Мене звати…
4. ou → перед приголосними [u]:
ou [u] – чи, або
оù [u] – де, куди.
оu → перед голосною [w]:
oui [wi] – так.
5. Буква h ніколи не читається:
l′homme [lɔm] – чоловік; l′herbe [lεrb] – трава.
J’habite à... [ʒa-bi-tа…] – Я живу в ….
6. Буквосполучення оі читається [wa]:
moi [mwa] – я.
la voiture [vwa-ty :r] – автомобіль.
7. Букви s,t,x,z,p,b,d в кінці слова не читаються:
le prix [pri] – ціна, приз.
Paris [pa-ri] – Париж.
8. с перед е,і(у) читається [s]:
c′est toi[sε-twa] – це ти.
merci [mεr-si] – дякую.
c у решті випадків – [k]:
la corde [kɔrd] – мотузка.
le sac [sak] – сумка.
9. g перед е,і(у) читається [ʒ]:
la page [pa:ʒ ] – сторінка
g перед рештою букв – [g]:
Margot [mar-go] Марго.
gu – [g] : la guitarе [gi-ta :r] – гітара.
10. s між голосними – [z] :
la rose [ro:z] – троянда.
11. ch – [ ʃ ]:
la poche [pɔʃ] – кишеня.
12. é, закінчення -er,-ez – [e]:
répéter [re-pe-te] – повторювати;
répétez! [re-pe-te] – повторяйте!
В односкладових словах: les [le]-озн. артикль множини; mes[me]- мої;et[e]-і,та,а і т.п.
13. Звуки [ʒ], [z], [v], [r], [vr] подовжують попередню голосну в кінці слова:
la mer [mε:r] – море;
le livre [li:vr] – книга.
14. –il (-ill) після приголосних – [ij]:
la fille [fij] – дівчина;la famille [fa-mij] – сім′я.
–il (ill)
після голосних – [j]:
le travail [tra-vaj]-робота. Je travaille.[ʒə-tra-vaj]- Я працюю.
15. і перед голосною – [ j ]:
le piano [pja-no] – піаніно;
la pièce [pjεs] – п′єса, кімната.
16. u перед голосною – [ɥ ]:
Je suis [ ʒə -s ɥ i] – я (є);
huit [ ɥit] – вісім.
17. eu (œu) перед голосним звуком
le professeur [prо-fε-sœ :r] – викладач
la sœur [sœ:r] – сестра.

deux [dø] –два.


18. au перед r, o перед приголoсними : gauche [gɔʃ] – лівий.
l′eau [lo] – вода.
19. qu – [k]:
qui [ki] – хто;
quel [kεl] – який.
20. gn– [ɲ ]:
espagnol [εs-pa-ɲɔl] – іспанський.
21. on, om – [ɔ̃] носовий:
bon [bɔ̃] – добрий;
non [nɔ̃] – ні;
nom [nɔ̃] – прізвище.
При подвоєнні [ɔn]:
bonne [bɔn] – добра.
22. in (yn)
, im (ym), ain, aim, ein – [ɛ̃] носовий:
Martin [mar-tɛ̃] – Мартен
le train [trɛ̃] – потяг.
ien– [jɛ̃] :bien [bjɛ̃] – добре.
23. un, um – [œ̃ ] носовий :
un [œ̃ ] –один;
parfum[par-fœ̃ ] – парфум.
24. an, am, en, em – [ɑ̃] носовий:
comment [kɔ-mɑ̃] – як;
lа banque [bɑ̃: k] – лава.
25. –tion– [sjɔ̃]:
attention [a-tã-sjɔ̃] – увага.
26. ph – [ f ]:
la photo [fɔ-to] – фотографія
Словник

Привіт
Bonjour
Доброго ранку
Bonjour
Гарного дня
Bonne après-midi
Добрий вечір
Bonsoir
На добраніч
Bonne nuit
Як Вас звати?
Comment vous appelez-vous?
Як тебе звати ?
Comment tu t`appelles?
Мене звут ь ... Je m'appelle ...
Мене звуть ___
Mon nom est___
Приємно познайомитися
Enchanté
Дуже приємно познайомитися з Вами. Enchanté (e) de faire votre connaissance.
Вибачте, я вас не почув
Désolé, je ne t'ai pas entendu
Де ти мешкаєш?
Où habites-tu?
Звідки ти?
D’où venez-vous?
Як справи?
Comment allez-vous?
Добре, дякую
Bien, merci
А ти?
Et vous?
Радий був зустрічі з вами
Content de vous voir
Гарного дня
Bonne journée
До зустрічі
À la prochaine
До завтра
À demain
До побачення
Au revoir

Bonjour, madame або bonjour, monsieur - сама ввічлива форма вітання.


Привіт / доброго ранку / добрий день Bonjour
Привіт бувай! Salut! / Salut!
Добрий вечір! Bonsoir
Як ви себе почуваєте? Comment allez-vous?
Чудово дякую. А ви? Très bien, merci. Et vous?
Скільки тобі років? Quel âge as-tu?
Мені років. J'ai ... ans.
Ти француз / -женка? T u es français (e)?
Я українець / -а. Je suis ukrainien. (ne)
Де ви живете? Où est-ce que vous habitez?
Де ти живеш? Où est-ce que tu habites?
Я живу в Києві. J'habite à Kyiv
Ми живемо і Києві. Nous habitons à Kyiv.
Я ще ходжу в школу. Je suis toujours à l'école.
Я на пенсії. Je suis à la retraite.
Я працюю. Je travaille.
Я ... Je suis ...
неодружений (незаміжня) célibataire
одружений (заміжня) marié (e)
в розлученні divorcé (e)
У мене є ... J'ai ...
один un petit ami
подруга une petite amie

Що ви робите у вільний час? Que faites-vous de votre temps libre? / Que faites-vous
comme loisir?
Я люблю ... J 'aime ...
кататися на велосипеді faire du vélo
займатися спортом faire du sport
театр le théâtre ::
Ви член якогось клубу? Vous faites partie d'un club?
Ви любите грати .... Vous aimez jouer à / au ... Ти любиш .... Tu aimes ...?
На добраніч! Bonne nuit!
До побачення! Au revoir!
До завтра À demain!
До скорої зустрічі À bientôt!
Побачимося À tout à l'heure!
Хороших вихідних Bon week-end!
Accents

é
Якщо ви бачите над нею такий значок (accent aigu (гострий акцент) або «паличка
направо»), її потрібно вимовляти, посміхаючись.

Приготуйте губи для звуку і, а самі скажіть е.

Тобто максимально розтягніть губи до вух. І ось з такою усмішкою до вух і говоріть е.

Examples :

fé e, bé bé, café, é cole, é tudie, ré cit, té lé, é té, é crire, litté rature, pré fé ré

Cé cile de teste le café.


C'est l'é cole numé ro deux.
C'est la discipline pré fé ré e de Bé né dicte.
Le bé de Pé pe a le nez é paté .
Il a pitié des bé bé s.

èêе
Наукова назва для цих значків: accent grave, accent circonflexe, tréma (назвемо їх по-
своєму – паличка ліворуч, будиночок, дві точки).

Всі три варіанти вимовляються однаково, як е.

trè s, prè s, aprè s, frè re, pè re, mè re, poè te, crè me, problè me, modè le
fê te, bê te, rê ve, crê pe, forê t, fenê tre, No l
C'est le pè re de Pierre.
Le Noе l est ma fê te préférée.

Сподіваюся, всі знають, що французька мова виросла з латині (як і італійська, іспанська
мови). Тобто у французьких словах переважає латинське коріння.
Так ось. Там, де в латині в цьому корені була буква s, у сучасному французькому над
буквою стоїть будиночок. А ось в інших мовах (і не тільки романських, але, наприклад,
в англійській та російській) ця s збереглася.

тепер слово forê t.


Діємо так само. Відновлюємо букву s – forest.
Ті, хто володіє англійською, вже зрозуміли, що це «ліс». До речі, у французькому
збереглася ця літера, наприклад, у слові forestier (лісник).
Дві точки можуть стояти не тільки над е, а й над іншими літерами теж.

Головне призначення цієї піктограми – розділяти голосні.


Зазвичай два голосні поспіль дають якийсь один звук. Наприклад, буквосполучення a i
читається як е(Про це дізнаємося докладніше пізніше).

Але якщо над i поставити не одну, а дві точки, це буквосполучення читатиметься як аї.
naï f, égoï ste, Raphae l, Noe l
Будиночок (accent circonflexe) і «паличка ліворуч» (accent grave) можуть стояти не лише
над літерою е.

Ці значки можна використовувати для розрізнення слів.

du – частковий артикль чоловічого роду (або злитий артикль)


dû – форма минулого часу дієслова
sur - прийменник «на, про»
a – дієслово avoir (мати) для займенників «він, вона»
à – прийменник «в»

ou – союз «або»
où – запитання «де? куди?»
la – займенник «її» (відповідає питання «кого?»)
là – прислівник «там, тут»
Увага!На вимову це не позначається.
ç
garç on, leç on, maç on, faç on, faç ade, limaç on, reç u
Апостроф
Це така кома зверху і праворуч від літери, яка ховає під собою зайву голосну.

• é (губи для звуку і, а самі скажіть е):


Cé cile de teste le café.
• è ê е (українське е):
Le pè re de Noe l rê ve de fê te.
• ç (українська с):
Le garç on a reç u une leç on.
• апостроф:
замість le arbre - l'arbre, je ai - j"ai.
• дві точки над голосноювідокремлюють її від попередньої, тобто не утворюють
буквосполучення, а вимовляються окремо:
égoï ste, Noе l
• будиночок над голосноюû розрізняє сенс слів, на вимові не позначається:
su r – прийменник «на, про»
sû r – прикметник «впевнений»
• паличка ліворуч над літероюà розрізняє сенс слів, на вимові не позначається:
a – дієслово avoir (мати) для займенників «він, вона»
à – прийменник «в»

You might also like