You are on page 1of 22

Keon KWH-500

English

I. Introduction Package content


Thank you for purchasing the KWH-500 stereo headphones with Bluetooth® • Wireless headphones
wireless technology. We encourage you to read this quick installation guide • Micro USB charging cable
thoroughly to get the most of this innovative wireless device. • 3.5mm audio cable
• Protective carrying case
Main features • User’s manual
• Fine-tuned acoustics delivered through high-performance 40mm drivers
II. Product overview
• Long-lasting 21-hour battery life, with 200 hours of stand-by time*
• Only 2 hours for quick battery recharge
• Crisp highs, mids and dynamic bass can be equally enjoyed in wired or wireless 1
modes
• Lightweight and comfortable on-ear fit effectively reduces ambient sounds
• Robust headband made out of high quality stainless steel
9
• High quality leatherette ear cups, that fold flat to be easily carried in its attractive
2
case
3
• Bluetooth® V. 5.0 platform, for a wireless range of 100ft or more, with most
4
compatible mobile devices.**
5
• Full on-board controls for power, music and phone call management 6
8
*Estimated battery run time depending on usage and volume settings. 7
** 100ft or more wireless range with devices compatible with Bluetooth® V. 5.0 platform only. For
other devices the wireless range will be 33ft.
1. Adjustable headband Hands Free mode - Briefly press this button to end a call.
2. Volume up button Hanging up a call
3. Volume down button
4. Power/Multifunction button (MFB) Hands-free mode - Press and hold this button for about 1-2
Rejecting a call seconds to reject an incoming call.
Button Function Operation instruction Hands Free mode - When there is an incoming call, press
MFB Power on Press and hold this button for about 2-3 Audio switch this button twice to switch the audio
seconds to turn on the device. It will between the phone and headphones.
automatically enter into the Bluetooth® Volume up Press this button briefly to increase the
Volume +
pairing mode. audio level of the headphones.
Power off Press and hold this button for about 2-3 Next media source Press and hold this button for about 1-2
seconds to turn off the device. seconds to play the Next track.
Play/Pause Briefly press this button to play and Volume down Press this button briefly to decrease the
Volume -
pause media. audio level of the headphones.
Redial the last Press this button twice to redial the last Previous media Press and hold for about 1-2 seconds to
number called number called (on supported devices). source play the Previous track.
Hands-free mode - Press and hold this button for about 1-2
* It enables Google Assistant for Android phones and Siri for IOS phones.
Voice dialing seconds to turn ON the voice assistant
function of the phone.*
5. LED indicator light
Hands-free mode - Briefly press this button to answer an • The blue LED will blink twice to indicate that the device is turned on.
Answering a call incoming call. • The red LED will blink 3 times to indicate that the device is turning off.
• Alternating red/blue LED indicates that the device has entered into the
Bluetooth® pairing mode.
• The blue LED will blink once every 10 seconds when the wireless connection • Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time.
has been established, as well as when playing some music or when a call is
answered. IV. Auxiliary wired connection
• When the headphones are disconnected from the Bluetooth® pairing mode the
blue and red LED will blink again. • Plug one end of the supplied 3.5mm cable to your headphones and the other
• The LED is solid red during charging. It will turn off when the battery is fully end to the 3.5mm auxiliary port in your input source.
charged and it will blink when the battery needs charging. Note: The buttons of the device are disabled in Aux. mode. The unit can work in
6. Micro USB charging port: Insert the micro-USB plug here to recharge the Aux. mode even though the battery has no charge or if the device has been
battery. powered off. The Bluetooth® function will be inactive when the Aux. cable is
7. Built-in microphone: For hands-free calling. plugged in. The unit will need to be powered ON again when the auxiliary cable
8. 3.5mm auxiliary input jack: Use it for wired playback. is disconnected.
9. Cushioned ear pads
V. Advanced operation
III. Basic operation
Pairing the headphones with your mobile device
Charge your headphones
1. Press and hold the Power/Multifunction switch on the left ear cup for about 2
• Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB seconds. The device will power on and a voice prompt will indicate that the
port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC ≤ device has automatically entered into the pairing mode. The LED light will blink
500mA USB adapter to fully charge the battery. alternatively blue and red.
Note: Remember to charge your headphones once every two months if they 2. Next, set your Bluetooth® mobile device to “discover” the wireless headphones.
haven’t been used for a long period of time. Please note that you will not be able 3. Place both devices not more than one meter away from each other.
to use your headphones, while they are being charged. 4. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device KWH-500 being
• The headphones battery has to be initially charged for at least 3 hours. displayed in the Bluetooth® list.
Thereafter, the battery will take about 2 hours to recharge. 5. When the mobile device asks if you want to pair with it, click Yes or OK to
accept.
6. The LED light will turn blue to indicate that the Bluetooth® connection is VI. Using the wireless headset
successful.
7. If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 6 Answering and ending a call using your mobile phones
described above.
8. The headset will go automatically into standby mode after several minutes of 1. When there is an incoming call, an alert tone will be heard through your
inactivity. headphones. Briefly press the Power/Multifunction switch to pick it up. You may
9. Turn off the headset when not in use to save battery power. “Power off” will be also press the answer button on your cellular phone to take the call.
heard to confirm your selection. 2. To end a call, simply press the Power/Multifunction switch once again. Likewise,
you may also finish the call directly using the end key on your cell phone.
Pairing two devices 3. To reject or ignore an incoming call, press and hold the Power/Multifunction
switch for about 1-2 seconds.
1. Follow the instructions above to pair the headphones with the first phone. 4. If you want to redial the last number called, press the Power/Multifunction
2. Then, turn off the Bluetooth® function in the first phone. switch twice.
3. Once you disconnect the first paired phone, your headphones will automatically
go back into pairing mode. The red and blue LED will blink alternatively after the Music playback
device has been disconnected.
4. On your second phone, search and select the newly discovered audio device 1. Briefly press the Power/Multifunction switch to play and stop audio.
(KWH-500) being displayed in the Bluetooth® list; the LED light will turn blue 2. Press and hold the and buttons to go to the Next or Previous track.
after connection has been successful. 3. Press briefly the and buttons to increase or decrease the audio level on the
5. Turn on the Bluetooth® function on the first phone and pair it with your headphones.
headphones. 4. When listening to music using your mobile phone, playback will pause to allow
6. Your headphones are now connected with the two phones. the call to go through.
Note: You will be able to play music or answer calls from one phone at a time. 5. As soon as you hang up, music playback will resume automatically.
The two phones can’t work simultaneously.
VII. Frequently asked questions Technical specifications
MPN KWH-500
a. How to reconnect your phone with the device when connection has failed.
Headphone
If the BT connection was not successful at the first time, disconnect your mobile Form factor On ear
phone and try to connect again. The headphones will pair automatically as soon Driver unit Ф40mm
as you turn them on. Maximum power output 20mW
b. How to mute the microphone. Frequency 2.402-2.480GHz
During a call, press and hold the Volume + and Volume - buttons for about 1 Impedance 32Ω
Sensitivity (-40dB)±3dB
second at the same time to mute the microphone. Press and hold them again to Charging input (DC) 5V DC ≤500mA
unmute. Microphone
c . What is the password for pairing? Form factor Built-in
Some devices require a password for pairing. You can try the following Directivity Omnidirectional
sequences: 0000 (four zeros), 8888 (four eights), 1111 (four ones) or 1234 (one, Frequency 20HZ-16,000HZ
Impedance <2.2KΩ
two, three, four), to see which one works.
Sensitivity (-40dB)±3dB
d . Which devices can be used to charge your headphone? Volume control Yes
Any car charger, power bank, PC, or any other device with a 5VDC ≤500mA Connectivity
charging current could be used to charge this item. Connection type Bluetooth® V. 5.0
e. How to delete paired devices. Wireless RF frequency 2.402-2.480GHz
Wireless range 100ft or more (BT V. 5.0),
1. Turn on the headphones, and proceed to disconnect the Bluetooth® mode from your
33ft (BT other versions)
mobile device. Battery
2. Press and hold the Power/Multifunction and Volumen+ buttons at the same Battery type 400mAh/3.7V lithium ion-polymer battery
time for about 5 seconds to delete previously paired devices; the blue and red LEDs Battery charging time 2 hours
will blink fast indicating that the unit has entered into the pairing process. Battery run time 21 hours at 50% volume capacity*
18 hours at 100% volume capacity*
3. To pair your headphones with the last mobile device previously disconnected click
Battery standby time About 200 hours
OK on the “Bluetooth® pairing request” that will be displayed on the screen.
MPN KWH-500 FCC statement
Additional information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Material Stainless steel, plastic and leatherette
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
Product dimensions 7.79x6.73x3.34in
Product weight 8.7oz provide reasonable protection against harmful interference in a residential
Cable length Micro USB: 2ft installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
3.5mm cable: 3ft and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
Warranty One year interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
*Estimated battery run time depending on usage and volume settings
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

Precautions • Reorient or relocate the receiving antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Do NOT drop, hit or shake the device. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
• Do NOT disassemble, repair or modify the headphones yourself. the receiver is connected.
• Do not use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Do NOT expose headphones to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
• Do NOT store the device in a place with high humidity or dust.
• Do NOT place heavy objects on top of the headphones.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
Español

I. Introducción Contenido del empaque


Gracias por preferir los audífonos estéreo KWH-500 con tecnología inalámbrica • Audífonos inalámbricos
Bluetooth®. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el • Cable de alimentación micro-USB
objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este innovador dispositivo • Cable para audio de 3,5mm
inalámbrico. • Estuche protector para transporte
• Manual del usuario
Características principales
II. Descripción del producto
• Acústica afinada impartida a través de parlantes de 40mm de alta precisión
• Batería con un tiempo de autonomía superior de 21 horas, con 200 horas de
duración en modo de pausa* 1
• Solamente necesita 2 horas para recargar la batería
• Sonidos agudos nítidos, medios y graves dinámicos que pueden disfrutarse
mediante una conexión cableada o inalámbrica 9
• Audífonos livianos que calzan cómodamente sobre los oídos, y reducen
2
eficazmente los ruidos ambientales
3
• Diadema resistente elaborada con acero inoxidable de excelente calidad
4
• Almohadillas para los oídos en cuero sintético de excelente calidad, con diseño 5
plegable para poder llevarlas fácilmente en su atractivo estuche protector 6
• Plataforma Bluetooth® V. 5.0 para alcance inalámbrico de hasta 30m o más, con la 8
mayoría de los dispositivos móviles compatibles.** 7
• Controles de conexión, y para gestión de música y llamadas integrados en la unidad
* Duración estimada de la batería dependiendo de los hábitos de uso y de la regulación
del volumen.
** 30m o más de alcance inalámbrico solo para dispositivos compatibles con la plataforma
Bluetooth® V. 5.0. Para otros dispositivos el alcance inalámbrico es de 10m.
1. Diadema ajustable Modo de manos libres Presione este botón brevemente para
2. Botón de Subir volumen – Contestar una responder una llamada entrante.
3. Botón de Bajar volumen llamada
4. Botón de Conexión/Multifuncional Modo de manos libres Presione este botón brevemente para
– Finalizar una llamada finalizar una llamada.
Botón Función Instrucciones de funcionamiento Modo de manos libres Mantenga presionado este botón durante
– Rechazar una llamada 1-2 segundos aproximadamente para
Botón de Encender Mantenga oprimido este botón durante 2-3 rechazar una llamada.
Conexión/ segundos aproximadamente para encender
el dispositivo. El dispositivo entrará Modo de manos libres Cuando reciba una llamada entrante,
Multifuncional – Alternar entre audio y presione este botón dos veces para
automáticamente en el modo de
emparejamiento Bluetooth®. teléfono alternar el audio entre el teléfono y los
audífonos.
Apagar Mantenga oprimido este botón durante
Volume + Subir volumen Oprima brevemente este botón para
2-3 segundos aproximadamente para
aumentar la intensidad del volumen de
apagar el dispositivo.
los audífonos.
Reproducción/Pausa Presione este botón brevemente para iniciar
Reproducir pista Mantenga oprimido este botón durante
e interrumpir la reproducción de música.
siguiente 1-2 segundos aproximadamente para
Volver a marcar el Presiónelo dos veces para volver a marcar seleccionar la pista Siguiente.
último número el último número discado (en dispositivos
discado compatibles). Volume - Bajar volumen Oprima brevemente este botón para
reducir la intensidad del volumen de los
Modo de manos libres Mantenga presionado este botón durante audífonos.
– Con comando de 1-2 segundos aproximadamente para activar Reproducir pista Mantenga oprimido este botón durante
voz la función del Asistente de voz del anterior 1-2 segundos aproximadamente para
teléfono.* seleccionar la pista Anterior.
* Habilita Google Assistant para los teléfonos Android y Siri para los teléfonos IOS.
5. Indicador luminoso LED computadora o de un adaptador USB de 5VCC ≤500mA para cargar la batería.
• El LED se ilumina de color azul dos veces para indicar que el dispositivo está Nota: Recuerde cargar los audífonos una vez cada dos meses si no los ha usado
encendido. durante largo tiempo. Tenga en cuenta que no podrá usar los audífonos mientras
• El LED de color rojo indica que el dispositivo está apagado y se iluminará tres se estén cargando.
veces. • Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 3 horas a la batería
• El LED se ilumina alternativamente de color rojo y azul para indicar que el del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la batería tomará
dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento Bluetooth®. aproximadamente 2 horas.
• El LED se ilumina de color azul una vez cada 10 segundos cuando la conexión • Cerciórese de cargar completamente el audífono antes de utilizarlo por primera
inalámbrica ha sido establecida en forma exitosa, cuando está reproduciendo vez.
música o para atender una llamada.
• La luz LED se ilumina de color rojo mientras se carga el dispositivo. Se apagará IV. Conexión con cable auxiliar
cuando la carga de la batería esté completa y se iluminará cada vez que la
batería necesite carga. • Conecte un extremo del cable de 3,5 mm que se suministra con la unidad al
6. Puerto micro-USB para carga: Inserte el enchufe micro-USB aquí para recargar puerto auxiliar de 3,5mm de los audífonos y el otro extremo al puerto auxiliar de
la batería. 3,5mm de la fuente de entrada.
7. Micrófono integrado: Sirve para conversaciones con manos libres. Nota: En el modo auxiliar los botones del dispositivo quedarán desactivados. La
8. Conjuntor auxiliar de 3,5mm: Use este puerto para la reproducción con cable. unidad puede funcionar en el modo auxiliar aunque la batería no tenga carga o el
9. Almohadillas para los oídos acolchadas dispositivo haya sido apagado. La función Bluetooth® quedará desactivada cuando
el cable auxiliar esté conectado. Necesitará volver a encender los audífonos
III. Funcionamiento básico cuando desconecte el cable auxiliar.

Carga de los audífonos

• Conecte un extremo del cable micro-USB que se suministra con la unidad en el


puerto micro-USB de los audífonos, y el otro extremo en el puerto USB de la
V. Funcionamiento avanzado Cómo emparejar dos dispositivos

1. Siga las instrucciones anteriores para emparejar los audífonos con el primer
Cómo emparejar los audífonos con el teléfono móvil
teléfono.
2. A continuación, desactive la función Bluetooth® en el primer teléfono.
1. Mantenga presionado el botón de Conexión/Multifuncional que se encuentra
3. Una vez que el primer teléfono emparejado haya sido desconectado, los
en la cápsula del audífono izquierdo durante aproximadamente 2 segundos. El
audífonos se volverán a conectar automáticamente en el modo Bluetooth®. El
dispositivo se activará y se oirá un mensaje de voz para indicar que el dispositivo
LED se iluminará de color rojo y azul alternativamente luego de que el
ha entrado automáticamente en el modo de emparejamiento. El indicador LED
dispositivo haya sido desconectado.
se iluminará de color rojo y azul alternativamente.
4. En el segundo teléfono, busque y seleccione el nuevo dispositivo de audio
2. A continuación, programe la función Bluetooth® en su dispositivo para que pueda
detectado (KWH-500) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®; la luz LED
“descubrir” el audífono inalámbrico.
se iluminará de color azul para confirmar que se ha establecido la conexión.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
5. Conecte la función Bluetooth® en el primer teléfono y vuelva a emparejarlo con
4. En su teléfono móvil, seleccione el nuevo dispositivo de audio detectado
los audífonos.
(KWH-500) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
6. Ahora los audífonos están conectados a ambos teléfonos.
5. Cuando el teléfono le pregunte si desea integrarlo al sistema, haga clic en Sí u
Nota: Solo podrá reproducir música o contestar llamadas desde un teléfono a la
OK para aceptar.
vez. Los dos teléfonos no funcionarán simultáneamente.
6. La luz LED se iluminará de color azul para indicar que la conexión Bluetooth® se
ha efectuado satisfactoriamente.
7. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, VI. Utilización de los audífonos inalámbricos
repita los pasos del 1 al 6 del procedimiento anterior.
8. Después de varios minutos de inactividad los audífonos pasan automáticamente Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil
al modo de reserva.
1. Al recibir una llamada entrante, se genera una notificación audible a través de los
9. Le recomendamos apagar los audífonos cuando no los esté usando para
audífonos. Oprima brevemente el botón de Conexión/Multifuncional para
conservar la energía de la batería. Se escuchará la indicación ‘Desactivado’ para
contestar. También puede pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la
confirmar su selección.
comunicación.
2. Para finalizar una llamada, pulse el botón Conexión/Multifuncional una vez más. b.Cómo enmudecer el micrófono
Del mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el Durante una llamada, mantenga presionado los botones de Volumen + y
comando de su dispositivo celular. Volumen - durante aproximadamente 1 segundo al mismo tiempo para
3. Con el objeto de rechazar o ignorar una llamada, presione brevemente el botón enmudecer el micrófono. Vuelva a presionarlos para volver a activar el
Conexión/Multifuncional durante 1-2 segundos aproximadamente. micrófono.
4. Para volver a discar el último número marcado, oprima el botón de c. ¿Cuál es la contraseña para establecer el emparejamiento?
Conexión/Multifuncional dos veces. Algunos dispositivos necesitan una contraseña para emparejarse. Puede probar
las siguientes secuencias: 0000 (cuatro ceros), 8888 (cuatro ochos), 1111 (cuatro
Reproducción de música unos) ó 1234 (uno, dos, tres, cuatro), para buscar cuál es la que funciona.
d. ¿Qué dispositivos puede usar para cargar sus audífonos?
1. Presione brevemente el botón de Conexión/Multifuncional para activar o Puede usar cualquier cargador para automóvil, batería portátil, PC, o cualquier
detener el audio. otro dispositivo con una corriente de carga ≤500mA de 5VCC.
2. Mantenga presionado los botones y para pasar a la pista Anterior o e. ¿Cómo borrar dispositivos emparejados con los audífonos?
Siguiente. 1. Encienda los audífonos, proceda a desconectar la función Bluetooth® desde su
3. Presione brevemente los botones y para aumentar o disminuir el nivel de dispositivo móvil.
audio de los audífonos. 2. Mantenga presionado los botones de Conexión/Multifuncional y Volumen+ al
4. Si está escuchando música por el celular, la reproducción de música se mismo tiempo durante 5 segundos para borrar los registros de dispositivos
interrumpe para que pueda ingresar la llamada. emparejados; los LED de color rojo y azul parpadean rápidamente indicando que
5. Tan pronto cuelgue, la reproducción de música se reiniciará automáticamente. la unidad ha entrado en el modo de emparejamiento.
3. Para reconectar los audífonos desde el último dispositivo móvil previamente
VII. Preguntas frecuentes eliminado, haga clic en OK para aceptar la “solicitud de emparejamiento
Bluetooth®” que aparecerá en la pantalla.
a. Cómo reconectar el teléfono con el dispositivo cuando ha fallado la conexión.
Si no ha logrado establecer la conexión BT la primera vez, desconecte el
teléfono móvil y trate de conectarlo nuevamente. Los audífonos se emparejarán
automáticamente ni bien vuelva a encenderlos.
Especificaciones técnicas
MPN KWH-500 MPN KWH-500
Audífono Información adicional
Tipo Supraaural Material Acero inoxidable, plástico y cuero sintético
Unidad del parlante Ф40mm Dimensiones 19,7x17,1x8,5cm
Máxima potencia de salida 20mW Peso 249g
Frecuencia 2,402-2,480GHz Longitud del cable Micro-USB: 61cm
Impedancia 32Ω Cable de 3,5 mm: 91,4cm
Sensibilidad (-40dB)±3dB Garantía Un año
Entrada para carga (CC) 5VCC ≤500mA
* Duración estimada de la batería dependiendo de los hábitos de uso y de la regulación
Micrófono
del volumen
Tipo Integrado
Directividad Omnidireccional
Frecuencia 20HZ-16.000HZ
Impedancia <2.2KΩ
Sensibilidad (-40dB)±3dB Precauciones
Control de volumen Sí
• Jamás deje caer, sacuda ni golpee el dispositivo.
Conectividad
Tipo de conexión Compatible con Bluetooth® V. 5.0 • Jamás desarme, repare ni modifique los audífonos usted mismo.
Frecuencia de RF inalámbrica 2,402-2,480GHz • Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
Alcance inalámbrico 30m o más (BT V. 5.0), • Jamás exponga los audífonos al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
10m (otras versiones BT) períodos de tiempo prolongados.
Batería • Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde exista demasiado polvo o
Tipo de batería Batería de polímero de litio de 400mAh/3.7V
Tiempo de carga 2 horas humedad.
Tiempo de funcionamiento 21 horas al 50% de la capacidad del volumen* • Jamás coloque objetos pesados sobre los audífonos.
18 horas al 100% de la capacidad del volumen* • Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos
Tiempo en modo de pausa 200 horas aprox. inalámbricos para redes LAN.
Notas
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal
de Comunicaciones

Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicacio-
nes (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias
nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el
actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las
instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada.
Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo,
le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el
objeto de corregir la situación:

• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.


• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.
Português

I. Introdução Conteúdo da embalagem


Obrigado por adquirir o fone de ouvido estéreo KWH-500 com a tecnologia sem • Fones de ouvido Bluetooth®
fio Bluetooth®. Recomendamos que você leia este guia de instalação rápida • Cabo de carga Micro USB
cuidadosamente para obter o máximo desse dispositivo inovador sem fio. • Cabo de áudio de 3,5 mm
• Estojo de proteção para transporte
Destaques • Manual do usuário
• Acústica aprimorada fornecida por drivers de 40 mm de alto desempenho
II. Resumo do produto
• Bateria de longa duração de 21 horas, com 200 horas de tempo de espera *
• Apenas 2 horas para recarga rápida da bateria.
• Agudos nítidos, médios e graves dinâmicos podem ser igualmente aproveitados 1
nos modos com fio ou sem fio
• O encaixe do ouvido é leve, confortável e reduz os sons ambientais efetivamente
• Faixa de cabeça robusta feita de aço inoxidável de alta qualidade
9
• Os protetores de ouvido são feitos de couro sintético de alta qualidade e
2
dobram-se para serem transportados com facilidade em seu estojo de proteção
3
• Plataforma Bluetooth® V. 5.0, alcance sem fio de 30 metros ou mais, e é
4
compatível com a maioria dos dispositívos móveis. **
5
• Controles completos embutidos para gerenciamento de potência, música e 6
telefonemas 8
7
* Funcionamento da bateria, dependendo das congurações de uso e volume.
** Alcance sem fio de 30 metros ou mais, só é compatível com dispositivos que usam a
plataforma Bluetooth® V. 5.0. O alcance sem fio será de 10 metros para outros dispositivos.
1. Faixa de cabeça ajustável Modo mãos livres - Pressione este botão brevemente para
2. Botão para aumentar o volume Desligar uma chamada desligar uma chamada.
3. Botão para diminuir o volume Modo mãos livres - Pressione e segure este botão por cerca
4. Botão multifuncional liga/desliga Rejeitar uma chamada de 1 a 2 segundos para rejeitar uma
chamada.
Botão Função Instrução operacional Modo mãos livres - Quando tem uma chamada recebida,
Alternar o áudio pressione este botão duas vezes para
Botão Ligar Pressione e segure este botão por cerca de
alternar o áudio entre o telefone e os
multifuncional 2 a 3 segundos para ligar o dispositivo. Ele
fones de ouvido.
liga/desliga entrará automaticamente no modo de
emparelhamento Bluetooth®. Volume + Aumentar o volume Pressione este botão brevemente para
aumentar o nível de áudio dos fones de
Desligar Pressione e segure este botão por cerca ouvido.
de 2 a 3 segundos para desligar o
dispositivo. Próxima fonte de mídia Pressione e segure este botão por cerca de
1 a 2 segundos para tocar a próxima faixa.
Reproduzir/Pausar Pressione brevemente este botão para
reproduzir e pausar a mídia. Volume - Abaixar o volume Pressione este botão brevemente para
Para discar o último Pressione este botão duas vezes para diminuir o nível de áudio dos fones de
número chamado discar o último número chamado ouvido.
novamente novamente (em dispositivos compatíveis). Fonte de mídia anterior Pressione e segure por cerca de 1 a 2
segundos para reproduzir a faixa anterior.
Modo mãos livres - Pressione e segure este botão por cerca de
Discagem por voz 1 a 2 segundos para LIGAR a função de *Permite Google Assistant para telefones Android e Siri para telefones IOS.
Assistente de voz do telefone.
Modo mãos livres - Pressione este botão brevemente para 5. Luz indicadora LED
Atender uma atender uma chamada recebida. • O LED azul piscará duas vezes para indicar que o dispositivo está ligado.
chamada • O LED vermelho piscará três vezes para indicar que o dispositivo está
desligando.
• O LED azul e vermelho piscando alternadamente indica que o fone de ouvido capaz de usar seus fones de ouvido durante sua carga.
entrou no modo de emparelhamento com o Bluetooth®. • A bateria do fone de ouvido deve ser carregada inicialmente por pelo menos 3
• O LED azul piscará uma vez a cada 10 segundos quando a conexão sem fio for horas. Depois disso, a bateria levará cerca de 2 horas para recarregar.
estabelecida, bem como quando estiver tocando música ou quando uma • Certifique-se de que o fone de ouvido esteja totalmente carregado antes de
chamada for atendida. usá-lo pela primeira vez.
• Quando o fone de ouvido está desconectado do modo de emparelhamento
do Bluetooth®, as luzes LED azul e vermelho piscarão novamente. IV. Conexão auxiliar com fio
• O LED vermelho acende durante o carregamento. Ele desligará quando a
bateria estiver totalmente carregada e piscará quando a bateria precisar ser • Conecte uma extremidade do cabo fornecido de 3,5 mm ao fone de ouvido e a
carregada. outra extremidade à porta auxiliar de 3,5 mm na fonte de entrada.
6. Tomada de carregamento micro USB: Insira o plugue micro USB aqui para Nota: Os botões do dispositivo estarão desativados no modo auxiliar. A unidade
recarregar a bateria. pode funcionar em modo auxiliar, mesmo que a bateria não tenha carga ou o
7. Microfone embutido: Para chamadas sem uso das mãos. dispositivo tenha sido desligado. A função do Bluetooth® ficará inativa quando o
8. Entrada de 3,5 mm: Use-a para reprodução com fio. cabo auxiliar estiver conectado. A unidade precisará ser LIGADA novamente
9. Fone de ouvido almofadado. quando o cabo auxiliar for desconectado.

III. Operação básica


V. Operações avançadas
Para carregar seu fone de ouvido
Para emparelhar o fone de ouvido com o seu celular
• Conecte uma extremidade do cabo micro USB fornecido à porta micro USB do
seu fone de ouvido e a outra extremidade na porta USB do seu computador ou 1. Pressione e segure o botão Multifuncional Liga/Desliga no fone de ouvido
a um adaptador USB de 5VCC ≤500mA para carregar a bateria totalmente. esquerdo por cerca de 2 segundos. O dispositivo será ligado e um comando de
Nota: Lembre-se de carregar seu fone de ouvido uma vez a cada dois meses, se voz indicará que o dispositivo entrou no modo de emparelhamento
eles não forem usados por um bom tempo. Leve em consideração que não será automaticamente. A luz LED piscará alternadamente entre azul e vermelho.
2. Em seguida, defina o Bluetooth® do seu dispositivo para “descobrir” o fone de 4. Pesquise e selecione o dispositivo de áudio recém-descoberto (KWH-500) que
ouvido sem fio. está sendo exibido na lista de dispositivos Bluetooth® em seu segundo telefone; a
3. Coloque os dois dispositivos a menos de um metro de distância um do outro. luz LED ficará azul após a conexão ter sido bem- sucedida.
4. Toque no nome do dispositivo de áudio (KWH-500) recém-descoberto em seu 5. Ligue a função Bluetooth® no primeiro telefone e emparelhe-o com seu fone de
celular que está sendo exibido na lista de dispositivos Bluetooth®. ouvido.
5. Quando o dispositivo perguntar se você deseja emparelhar com ele, clique em 6. Seu fone de ouvido agora está conectado com os dois telefones.
Sim ou OK para aceitar. Nota: Você pode reproduzir músicas ou atender chamadas de um telefone de
6. A luz LED ficará azul para indicar que a conexão do Bluetooth® foi bem-sucedida. cada vez. Os dois telefones não funcionam simultaneamente.
7. Repita os passos de 1 a 6 descritos acima se o processo de emparelhamento
falhar após 60 segundos. VI. Com usar o fone de ouvido sem fio
8. O fone de ouvido entrará no modo de espera automaticamente após alguns
minutos de inatividade. Atender e desligar uma chamada utilizando o seu celular
9. Desligue o fone de ouvido quando não estiver em uso para economizar a carga
da bateria. O sinal sonoro “Power off” será ouvido para confirmar sua seleção. 1. Quando houver uma chamada, um tom de alerta será ouvido no fone de ouvido.
Pressione o botão multifuncional brevemente para atender. Você também pode
Para emparelhar dois dispositivos pressionar o botão de atender em seu telefone celular para atender a chamada.
2. Para encerrar uma chamada, basta pressionar o botão multifuncional novamente.
1. Siga as instruções acima para emparelhar o fone de ouvido com o primeiro Da mesma forma, você também pode finalizar a ligação diretamente usando a
telefone. tecla de finalização do celular.
2. Em seguida, desligue a função Bluetooth® no primeiro telefone. 3. Pressione e segure o botão multifuncional por cerca de 1 a 2 segundos para
3. Depois de desconectar o primeiro telefone que foi emparelhado, os fones de rejeitar ou ignorar uma chamada.
ouvido retornarão ao modo de emparelhamento automaticamente. As luzes 4. Se quiser discar o último número chamado novamente, pressione o botão
LED vermelho e azul piscarão alternadamente após o dispositivo ter sido multifuncional duas vezes.
desconectado.
Reproducción de música Alguns dispositivos exigem uma senha para o emparelhamento. Você pode
tentar as seguintes opções: 0000 (quatro zeros), 8888 (quatro oitos), 1111
1. Pressione o botão Multifuncional brevemente para ativar e parar a reprodução (quatro uns) ou 1234 (um, dois, três, quatro), para ver qual delas funciona.
de áudio. d. Quais dispositivos podem ser usados para carregar seu fone de ouvido?
2. Pressione e segure os botões de e para pular para a faixa Seguinte ou Qualquer carregador de carro, carregador portátil, PC ou qualquer outro
Anterior. dispositivo com uma corrente de carregamento de 5VCC mais de 500mA pode
3. Pressione os botões de e brevemente para aumentar ou diminuir o nível de ser usado para carregar este produto.
áudio no fone de ouvido. e. Como deletar dispositivos emparelhados com os fones de ouvido
4. Ao ouvir música usando seu telefone celular, o áudio será pausado para permitir 1. Ligue os fones de ouvido e prossiga para desconectar o modo Bluetooth® de
que a chamada entre. seu dispositivo móvel.
5. Assim que você desligar, a reprodução de música será retomada 2. Pressione e segure os botões Ligar/Multifuncional e Volume+ ao mesmo
automaticamente. tempo por cerca de 5 segundos para apagar os dispositivos emparelhados
anteriormente; os LEDs azul e vermelho piscarão rapidamente indicando que o
VII. Perguntas frequentes dispositivo entrou em processo de emparelhamento.
3. Para emparelhar seus fones de ouvido com o último dispositivo móvel
a. Como reconectar seu telefone com o dispositivo quando a conexão falhar. desconectado anteriormente, clique em OK na “solicitação de emparelhamento
Se a conexão Bluetooth não foi bem-sucedida na primeira tentativa, desconecte do Bluetooth®” que será exibido na tela.
seu celular e tente conectá-lo novamente. O fone de ouvido será emparelhado
automaticamente assim que forem ligados.
b. Como silenciar o microfone
Pressione e segure os botões Volume + e Volume - por 1 segundo durante uma
chamada, ao mesmo tempo, para silenciar o microfone. Pressione e segure-os
novamente para ativá-lo.
c. Qual é a senha para o emparelhamento?
Especificações técnicas
MPN KWH-500 MPN KWH-500
Fone de ouvido Informações adicionais
Fator de forma On Ear (Sobre o ouvido) Material Aço inoxidável, plástico e couro de proteína
Unidade de condução Ф40mm Dimensões do produto 19,7x17,1x8,58cm
Potência máxima de saída 20mW Peso do produto 249g
Frequência 2.402-2.480GHz Comprimento do cabo Micro USB: 0,60cm
Impedância 32Ω Cabo de 3,5 mm: 1m
Sensitividade (-40dB)±3dB Garantia Um ano
Entrada do carregador (DC) 5VCC ≤500mA
Microfone * Funcionamento da bateria, dependendo das configurações de uso e volume
Fator de forma Embutido
Diretividade Omnidirecional
Frequência 20HZ-16.000HZ
Impedância <2.2KΩ
Sensitividade (-40dB)±3dB
Controle de volume Sim Precauções
Conectividade
Tipo de conexão Bluetooth® V. 5.0 • NÃO deixe cair, bater ou sacuda o dispositivo.
Frequência RF sem fio 2.402-2.480GHz • NÃO desmonte, repare ou modique o fone de ouvido.
Alcance sem fio 30m o mais (BT V. 5.0),
10m (outras versões BT) • NÃO use produtos para limpeza que contêm benzeno, solventes ou álcool.
Bateria • NÃO exponha o fone de ouvido a temperaturas excessivas de calor ou coloque
Tipo de bateria Bateria de lítio-polímero de 400mAh diretamente ao sol por muito tempo.
Tempo de recarga da bateria 2 horas
• NÃO guarde o dispositivo num local com muita umidade ou poeira.
Tempo de duração da bateria 21 horas com capacidade de volume de 50%*
18 horas a 100% da capacidade de volume* • NÃO coloque objetos pesados em cima do fone de ouvido.
Tempo de espera da bateria Mais ou menos 200 horas • NÃO o use perto de um forno de micro-ondas ou produtos sem fio LAN.
Declaração da FCC
Notas
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com 15 parte das regras da FCC. Estes limites
são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há
garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação especial. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o
que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário é
encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes
medidas:

• Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.


• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do receptor a que
está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is owned
by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Any mention of such is only intended for identification purposes, and is not to be construed as a
claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with, those brands. Made in China.

KlipXtreme® es marca registrada. El logograma Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc.


Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no
constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con
cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.

KlipXtreme® é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. O logotipo Bluetooth® é


uma marca registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas e nomes comerciais
são de seus respectivos proprietários. Qualquer menção a tal destina-se apenas para fins de
identificação e não deve ser interpretada como uma reivindicação de quaisquer direitos
relativos a patrocínio ou afiliação a essas marcas. Fabricado na China.

www.klipXtreme.com

You might also like