You are on page 1of 17

Adamant KBS-750

I. Introduction III. Product diagram


English

Thank you for purchasing the KBS-750 portable speaker with wireless technology
from Klip Xtreme. We encourage you to read this quick installation guide
thoroughly to get the most of this innovative wireless portable audio device.

Main features
1
• Portable speaker with wireless technology and a built in microphone, for hands
free conversations 2 7
Top panel 6 Back panel
• 16watts of power make it capable of reproducing incredibly rich and clear sound 3 9
• Full range of 360º high fidelity sound for an immersive music experience 8
4
• The built-in rechargeable battery offers up to 22 hours of playback time on a
5
single charge
• Ensures superb bass effects for movies, games, music and more
• Modern design complemented by a rugged rubberized case and an integrated
carrying strap
• 4,000mAh built-in power bank to charge your devices whenever you need it
• IPX4 water resistant rating 1. ON/OFF button: Press and hold this button to turn the speaker on or off.
• An auxiliary input allows connection to any device equipped with a 3.5mm audio
jack (for wired playback) 2. Play/Pause and Handset button (Play/Pause/Answer/Hang-up): In playback mode,
touch this button to play or pause your music, or to resume playback when a call
has ended. In auxiliary mode, it will mute the audio when the pause button is
II. Package content pressed.
• Speaker unit 1 For hands free mode: press the Play/Pause and Handset button to answer and
• Micro USB charging cable 1 end a call.
Press and hold this button if you wish to reject an incoming call.
• 3.5mm auxiliary audio cable 1
Press the Play/Pause and Handset button twice to redial the last number called
• User’s guide 1 (on supported devices).
3. Mode button: Use this button to toggle among the auxiliary and Bluetooth® 7. Aux input jack: Allows the connection of any device equipped with an auxiliary
operation modes. An audible tone will be heard while cycling through the different 3.5mm audio connector (for wired playback). The up and down volume commands
modes. in this mode are enabled.

4. The button: Press and hold this button to increase the volume level (when the 8. USB port (Power bank): Use it as a power bank to charge your devices whenever
maximum level is reached, the speaker will generate a short beep). Press this you need it. The power bank will charge as long as the speaker is turned on.
button briefly to play the next track. In auxiliary mode, only the volume command
will work. Use the commands in your device to go to the next track. 9. DC 5V micro-USB port: Charges the built-in battery of the speaker.

5. The button: Press and hold this button to decrease the volume level. Press this
button briefly to play the previous track. In auxiliary mode, only the volume
command will work. Use the commands in your device to go to the previous
track. IV. Basic operation
• Use the supplied USB cable to charge your portable speaker directly from your
Built-in microphone: Use it for hands-free calling and conferencing. computer, laptop or AC adapter.
• Make sure that your portable speaker is fully charged before using it for the
6. Status LED light: first time.
• In Bluetooth® mode, the LED light blinks fast to indicate that the device has entered • The battery has to be initially charged for at least 5 hours. Thereafter, it will take
into the pairing mode and is ready to be detectable for the first time. from 3 to 4 hours to recharge.
• The LED light glows solid blue to indicate that the device is successfully paired. • While charging, the LED is solid red. When the battery has reached full capacity,
• When the battery is running low, a tone will be generated once every few seconds the red LED turns blue.
to warn you before it is totally drained.
• The status LED blinks slowly while streaming music in Bluetooth® and auxiliary
mode.
• A red LED light indicates low battery voltage and the speaker needs to be charged.
The speaker will also alert of this situation with a voice prompt as soon as it is
turned on.
V. Advanced operation Using the speaker with Bluetooth® technology
1. Answering and ending a call using your mobile device
Note: Before installing this product, please make sure your device has the built-in • When there is an incoming call, the speaker will generate a tone to alert you of
Bluetooth® feature available. this event.
• Briefly press the Play/Pause and Handset button to pick up. You may also press
Pairing the speaker with your mobile device the answer button on your cellular phone to take the call using the speaker.
1. Make sure the speaker is off. • Speak with a clear voice right into the built-in microphone located on the side of
2. Set your Bluetooth® phone to “discover” the wireless speaker. the speaker.
3. Place both devices not more than one meter away from each other. • To end a call, tap the Play/Pause and Handset button once again. Likewise, you
4. Press and hold the power button on the speaker to turn it on. may also end the call directly using the command on your cell phone.
5. The blue LED starts blinking, accompanied by a voice prompt, to indicate that • When listening to music using your mobile phone, playback will resume
the device has entered into the pairing mode and is ready to be detectable for automatically once the call has ended.
the first time. • By pressing the Play/Pause and Handset button twice, the phone will redial the last
6. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KBS-750) number called (on supported devices).
displayed in the Bluetooth® list.
7. When the speaker asks if you want to pair with it, click Yes or OK to accept.
8. If you have a lower Bluetooth® version, you may be prompted to enter the 2. Music playback
passkey 0000 (4 zeros). • Use the Play/Pause and Handset button to reproduce and stop music. In auxiliary
9. If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will turn solid blue. If mode, this button will mute the audio from the speaker.
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7 • Use the button to decrease the volume level. Press this button briefly to play
described above. the previous track. In auxiliary mode, only the volume command will work.
10. We recommend turning off the device when not in use. • Use the button to increase the volume level (when the maximum level is
reached, the speaker will generate a short beep). Press this button briefly to play
the next track. In auxiliary mode, only the volume command will work.
VI. Technical specifications
Device KBS-750 Battery
Type Portable outdoor wireless speaker Battery type 4000mAh lithium cell at 3.7V
Maximum power output (RMS) 16W Battery charging time About 5 hours
DC input Micro-USB 5VDC Battery run time Up to 22 hours at medium volume*
Buttons Power, Previous track/Volume down, Next Up to 3 hours at max. volume
track/Volume up, Mode, Handset button Battery standby time 130 hours
(Play/Pause/Answer/Hang-up) Battery charging method Micro-USB
Driver unit 2x66mm at 4 Ω Specifications
Power output (RMS) 8W each Dimensions 10x3.1x3.3in
Frequency 100Hz-20kHz Weight 2.7lbs
Impedance 4Ω Cable length Audio cable: 35.4in
Sensitivity ≥80dB Charging cable: 11.8in
Signal to noise ratio ≥80dB Highlighted features
THD ≤5% Audio Deep bass and 360º high fidelity sound
Microphone Handle Yes
Directivity Omnidirectional Power bank Yes
Frequency 100Hz-20kHz Auxiliary port Yes
Impedance 4Ω Warranty One year
Sensitivity ≥80dB
Connectivity
Connection type Bluetooth® compatible V4.2 and 3.5mm jack
Wireless RF frequency 2.4GHz
Wireless range 33ft
Precautions FCC statement

• Do NOT drop, hit or shake the device. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
• Do NOT disassemble, repair or modify the speaker yourself. digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol. provide reasonable protection against harmful interference in a residential
• Do NOT expose the speaker to excessive heat or to direct sunlight for long installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
periods of time. and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
• Do NOT place heavy objects on top of the speaker. interference to radio communications. However, there is no guarantee that
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products. interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
II. Contenido del empaque
Español
I. Introducción
Gracias por preferir el parlante portátil KBS-750 con tecnología inalámbrica de Klip • Unidad del parlante 1
Xtreme. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el
• Cable micro-USB para carga 1
objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este innovador dispositivo de
audio inalámbrico. . • Cable de audio auxiliar de 3,5mm 1
• Guía del usuario 1
Características principales
• Parlante portátil con tecnología inalámbrica y micrófono incorporado, para III. Diagrama del producto
conversaciones con manos libres
• Máxima potencia de salida de 16 watts que le permite reproducir audio de
increíble potencia y claridad
• Gama completa de sonido de alta fidelidad de 360 grados para una experiencia de
audio envolvente
• La batería recargable integrada ofrece hasta 22 horas de reproducción con una sola
carga 1

• Asegura efectos de graves impresionantes para la reproducción de películas, juegos, 2 7

música y mucho más Panel frontal 3


6
9 Panel posterior
• Diseño moderno complementado por una resistente cubierta con acabado
8
engomado y una correa integrada para fácil transporte 4

• Batería portátil integrada de 4.000mAh para cargar tus dispositivos siempre que lo 5

necesites
• Clasificación IPX4 de resistencia al agua
• Entrada auxiliar de audio permite la conexión con cualquier dispositivo equipado
con un conector de 3,5 mm (para la reproducción con cable)
1. Botón de Encendido/Apagado: Mantenga oprimido este botón para encender y
apagar el dispositivo.
2. Botón de Reproducir/Pausa y del Auricular (Reproducir/Pausa/Contestar/Fina- 6. Luz LED indicadora:
lizar una llamada): En el modo de reproducción, pulse este botón para detener el • En el modo Bluetooth®, la luz LED parpadea rápidamente para indicar que el
audio o continuar escuchando tras finalizar una llamada. En el modo auxiliar, se dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento y que es detectable por
enmudece el audio cuando se oprime el botón de pausa. primera vez.
En el modo de manos libres: pulse el botón de Reproducir/Pausa y del • La luz LED se ilumina de color azul para indicar que el dispositivo ha logrado
Auricular para contestar y finalizar una llamada. emparejarse.
Mantenga oprimido este botón para ignorar una llamada entrante. • Cuando disminuye la carga de la batería el parlante emitirá una notificación audible
Oprima el botón de Reproducir/Pausa y del Auricular dos veces para marcar el para advertirle antes de que se agote por completo.
último número discado (en dispositivos compatibles). • La luz LED indicadora parpadea lentamente durante la reproducción de música a
través de la función Bluetooth® y en el modo auxiliar.
3. Botón de Modo: Use este botón para alternar entre los modos de reproducción • La luz LED de color rojo indica que el nivel de carga de la batería es insuficiente y es
mediante entrada auxiliar y Bluetooth®. La unidad emite un tono a medida que va necesario cargar el parlante. La unidad le dejará saber sobre esta situación mediante
seleccionando los distintos modos. un mensaje de voz ni bien encienda el parlante.

4. Botón : Mantenga oprimido este botón para aumentar el nivel del volumen 7. Conjuntor de entrada auxiliar: Permite la conexión de cualquier dispositivo
(cuando alcance el nivel máximo la unidad generará un tono breve para anunciar equipado con una entrada auxiliar de 3,5 mm (para reproducción de música con
esta situación). Oprima brevemente este botón para reproducir la próxima pista. cable). En este modo se activan los controles para aumentar y disminuir el volumen.
En el modo auxiliar, solo funcionará el control del volumen. Use los controles de
su dispositivo para pasar a la pista siguiente. 8. Puerto USB (Batería portátil): Úselo para cargar sus dispositivos siempre que lo
necesite. La batería portátil cumplirá su función siempre que el parlante esté
5. Botón : Mantenga oprimido este botón para disminuir el audio del parlante. activado.
Oprima brevemente este botón para reproducir la pista anterior. En el modo
auxiliar, solo funcionará el control del volumen. Use los controles de su dispositivo 9. Puerto micro-USB para carga de CC de 5V: Carga la batería integrada del
para pasar a la pista anterior. parlante.

Micrófono integrado: Sirve para conferencias y hacer llamadas telefónicas con


IV. Funcionamiento básico
manos libres. • Utilice el cable USB que se suministra con el equipo para cargar la batería del
parlante portátil directamente de la computadora, laptop o adaptador de CA. 9. Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, el
• Debe cargar completamente el parlante portátil antes de utilizarlo por primera vez. dispositivo emite un tono y la luz LED azul deja de parpadear para confirmar
• Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 5 horas a la batería que se ha establecido la conexión. Si después de un intervalo de 60 segundos
del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la batería tomará de no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del procedimiento
3 a 4 horas. anterior.
• Mientras se carga, la luz LED indicadora se ilumina de color rojo. Una vez que la 10. Le recomendamos apagar el dispositivo cuando no lo esté usando.
batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED rojo se ilumina de color
azul. Utilización del parlante con tecnología Bluetooth®
1. Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil
V. Funcionamiento avanzado • Cada vez que recibe una llamada entrante, el parlante emite un tono audible para
Nota: Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su dispositivo tenga la alertarle sobre este evento.
función Bluetooth®. • Oprima el botón de Reproducir/Pausa y del Auricular para contestar. También
puede pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la comunicación a través
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo móvil del parlante.
1. Asegúrese de que el parlante esté apagado. • Hable con voz clara por el micrófono integrado, ubicado en el panel posterior
2. Programe la función Bluetooth® del teléfono para que pueda “descubrir” el del parlante.
parlante inalámbrico. • Para finalizar una llamada, simplemente pulse el botón de Reproducir/Pausa y del
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí. Auricular una vez más. De la misma manera, puede concluir la llamada
4. Deslice el interruptor de conexión para encender el parlante. directamente desde su teléfono celular.
5. La luz LED azul comienza a parpadear acompañada de un mensaje de voz, para • Cuando escuche música a través de su teléfono móvil, la reproducción de audio se
indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es reinicia en forma automática una vez concluida la llamada.
detectable por primera vez. • Al pulsar dos veces el botón de Reproducir/Pausa y del Auricular, el teléfono
6. En su teléfono móvil, seleccione el dispositivo de audio (KSB-750) recién marca el último número discado (en dispositivos compatibles).
descubierto que aparece en la lista Bluetooth®.
7. Cuando el parlante le pregunte si desea integrarlo al sistema, pulse Sí u OK 2. Reproducción de música
para aceptar. • Utilice el botón de Reproducir/Pausa y del Auricular para tocar o detener la
8. En caso de contar con una versión, Bluetooth® inferior es posible que se le pida música. Cuando se habilita el modo auxiliar, se enmudece el audio que proviene del
ingresar la clave 0000 (4 ceros). parlante.
• Utilice el botón para disminuir el audio del parlante. Oprima brevemente este Conectividad
botón para reproducir la pista anterior. En el modo auxiliar, solo funcionará el Tipo de conexión Compatible con Bluetooth® V4.2 y conjuntor
control del volumen. de 3,5mm
• Utilice el botón para aumentar el nivel del volumen (cuando alcance el nivel Frecuencia de RF inalámbrica 2.4GHz
máximo, la unidad generará un tono breve para anunciar esta situación). Oprima Alcance inalámbrico 10m
Batería
brevemente este botón para reproducir la próxima pista. En el modo auxiliar, solo
Tipo de batería Célula de litio de 4000mAh a 3,7V
funcionará el control del volumen. Tiempo de carga 5 horas aprox.
Tiempo de funcionamiento Hasta 22 horas con el volumen a la mitad de
VI. Especificaciones técnicas su capacidad*
Hasta 2 horas 50 minutos con el volumen al
Dispositivo KBS-750
máximo
Tipo Parlante inalámbrico portátil para exterior
Tiempo en modo de pausa 130 horas
Máxima potencia de salida (RMS) 16W
Tipo de conector del cargador Micro-USB
Entrada de CC Micro-USB de 5VCC
Especificaciones
Botones Conexión, Pista anterior/Bajar volumen, Próxima
Dimensiones 25x8x8,5cm
pista/Subir volumen, Modo, Reproducir/Pausa y
Peso 1,2kg
botón del auricular (Reproducir/Pausa/
Longitud del cable Cable para audio: 90cm
Contestar/Colgar)
Cable para carga: 30cm
Unidad del parlante 2x66mm at 4 Ω
Características destacadas
Potencia de salida (RMS) 8W cada uno
Audio Graves profundos y sonido de alta fidelidad de
Frecuencia 100Hz-20kHz
360 grados
Impedancia 4Ω
Correa para transporte Sí
Sensibilidad ≥80dB
Batería portátil Sí
Relación de señal a ruido ≥80dB
Puerto auxiliar Sí
Distorsión armónica total (DAT) ≤5%
Garantía Un año
Micrófono
Directividad Omnidireccional
Frecuencia 100Hz-20kHz
Impedancia 4Ω
Sensibilidad ≥80dB
Precauciones Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones
• Jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique el parlante usted mismo. Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol. este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
• Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por conforme a la Sección 15 del Reglamento de la FCC. Tales límites definen los
períodos de tiempo prolongados. niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica
• Jamás coloque objetos pesados sobre el parlante. en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos radiar energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones relativas a la instalación
para redes LAN. y operación del dispositivo, puede provocar interferencias nocivas a las comunica-
ciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede
determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario
que intente una de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:

• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.


• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.
I. Introdução II. Conteúdo da embalagem
Português

Obrigado por adquirir o alto-falante portátil KBS-750 com tecnologia sem fio da • Alto-falante 1
Klip Xtreme. Recomendamos que você leia este guia de instalação rápida
• Cabo de carregamento micro-USB 1
cuidadosamente para obter o máximo deste inovador dispositivo de áudio portátil
sem fio. • Cabo de áudio auxiliar de 3,5 mm 1
• Guia do usuário 1
Principais características
• Alto-falante portátil com tecnologia sem fio e um microfone embutido para III. Diagrama do produto
conversas sem o uso das mãos.
• Seus 16 watts de potência fazem com que seja capaz de reproduzir uma gama
completa de som incrivelmente rico e nítido
• Som com alta fidelidade de 360° para uma experiência musical imersiva.
• A bateria recarregável embutida oferece até 22 horas de tempo de reprodução
com uma única carga.
• Garante efeitos de graves excelentes para filmes, jogos, música e muito mais. 1

• Design moderno complementado por um estojo de borracha resistente e alça 2 7

integrada para transporte. Painel superior 3


6
9 Painel posterior
• Bateria reserva embutida de 4.000 mAh para carregar seus dispositivos sempre 8
que você precisar. 4

• Classificação IPX4 de resistência à água. 5

• Uma entrada auxiliar permite sua conexão a qualquer dispositivo equipado com
uma entrada de áudio de 3,5 mm (para reprodução com fio).

1. Botão ON/OFF: Pressione e segure este botão para ligar ou desligar o alto-falante.
2. Botão de Reproduzir/Pausa y botão do Auricular (Reproduzir/Pausa/Aten- 6. LED de status:
der/Desligar): • O LED piscará em modo Bluetooth® para indicar que o dispositivo entrou no modo
Toque neste botão, em modo de reprodução, para pausar a música ou para de emparelhamento e está pronto para ser detectado pela primeira vez.
retomar quando uma chamada terminar. No modo auxiliar, ele silenciará o áudio • O LED acenderá em cor azul constante para indicar que o dispositivo foi
quando o botão de pausa for pressionado. emparelhado com sucesso.
No modo mãos livres: toque o botão Reproduzir/Pausa y do Auricular para • Um sinal sonoro será gerado uma vez a cada poucos segundos quando a bateria está
atender e desligar uma ligação. fraca para avisá-lo antes que seja totalmente drenada.
Pressione e segure se você deseja rejeitar uma ligação. • O LED de status piscará lentamente enquanto transmite a música nos modos
Pressione duas vezes para discar o último número discado (em dispositivos Bluetooth® e auxiliar.
compatíveis). • Uma luz LED vermelha indica baixa voltagem da bateria, e o alto-falante precisa ser
carregado. O alto-falante também alertará dessa situação com um aviso de voz
3. Botão de Modo: Use este botão para alternar entre os modos de operação assim que for ligado.
auxiliar e Bluetooth®. Um tom sonoro será ouvido enquanto percorre os diferentes
modos. 7. Tomada de entrada auxiliar: Permite a conexão de qualquer dispositivo equipado
com um conector de áudio auxiliar de 3,5 mm (para reprodução com fio). Os
4. Botão : Pressione e segure este botão para aumentar o nível do volume comandos de volume para cima e para baixo estão ativados neste modo.
(quando o nível máximo for atingido, o alto-falante gerará um breve sinal sonoro).
Pressione brevemente este botão para reproduzir a próxima faixa. No modo 8. Porta micro-USB (Bateria reserva): Use-o como bateria reserva para carregar
auxiliar, somente o comando do volume funcionará. Use os comandos de su seus dispositivos sempre que precisar. A bateria reserva carregará enquanto o
dispositivo para reproduzir a próxima faixa. alto-falante estiver ligado.

5. Botão : Pressione e segure este botão para diminuir o volume. Pressione 9. Porta de carregamento micro-USB CC 5V: Carrega a bateria embutida do
brevemente este botão para reproduzir a faixa anterior. No modo auxiliar, alto-falante.
somente o comando do volume funcionará. Use os comandos de su dispositivo
para reproduzir a faixa anterior. IV. Operação básica
• Use o cabo USB fornecido para carregar seu alto-falante portátil diretamente do
Microfone embutido: Use-o para fazer ligações e ligações me conferência em seu computador, laptop ou adaptador AC.
modo mãos.
• Certifique-se de que o alto-falante portátil esteja totalmente carregado antes de 9. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um sinal sonoro será ouvido e o LED
usá-lo pela primeira vez. ficará azul constante. Se após 60 segundos o processo de emparelhamento
• A bateria deve ser carregada inicialmente por pelo menos 5 horas. Depois disso, falhar, repita as etapas de 1 a 7 descritas acima.
ele levará de 3 a 4 horas para recarregar. 10. Recomendamos desligar o dispositivo quando não estiver em uso.
• Durante a carga, o LED fica vermelho constante. O LED vermelho mudará para
azul quando a bateria atingir a capacidade total.
Como usar o alto-falante com tecnologia Bluetooth®
1. Atender e desligar uma ligação usando o seu dispositivo móvel
V. Operação avançada • Quando houver uma ligação, o alto-falante gerará um sinal sonoro para alertá-lo
sobre este evento.
Nota: Antes de instalar este produto, certifique-se de que seu dispositivo tenha o • Pressione o botão Reproduzir/Pausa y do Auricular brevemente para atender.
recurso Bluetooth® integrado disponível. Você também pode pressionar o botão “atender” no seu telefone celular para
atender a ligação usando o alto-falante.
Emparelhar o alto-falante com o seu dispositivo móvel • Fale em voz clara diretamente no microfone embutido localizado ao lado do
1. Certifique-se de que o alto-falante esteja desligado. alto-falante.
2. Configure o seu telefone Bluetooth® para “descobrir” o alto-falante sem fio. • Para encerrar uma ligação, toque no botão Reproduzir/Pausa y do Auricular
3. Coloque os dois dispositivos a menos de um metro de distância um do outro. novamente. Da mesma forma, você também pode encerrar a chamada
4. Pressione e segure o botão de alimentação do alto-falante para ligá-lo. diretamente usando o comando em seu celular.
5. O LED azul começará a piscar, acompanhado por um breve sinal sonoro, para • A reprodução será retomada automaticamente quando estiver ouvindo música no
indicar que o dispositivo entrou no modo de emparelhamento e está pronto celular uma vez que a ligação terminar.
para ser detectado pela primeira vez. • O telefone discará o último número discado ao pressionar o botão
6. Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto (KSB-750), o Reproduzir/Pausa y do Auricular duas vezes (dispositivos compatíveis).
mesmo exibido na lista Bluetooth®.
7. Quando o alto-falante perguntar se você deseja emparelhar com ele, clique em 2. Reprodução de música
Sim ou OK para aceitar. • Use o botão Reproduzir/Pausa y do Auricular para reproduzir e pausar a música.
8. Você pode ser solicitado a digitar a senha 0000 (4 zeros), se seu aparelho tiver No modo auxiliar, este botão silencia o áudio do alto-falante.
uma versão antiga do Bluetooth®.
• Use o botão para diminuir o volume. Pressione brevemente este botão para Conectividade
reproduzir a faixa anterior. No modo auxiliar, somente o comando do volume Tipo de conexão Compatível com Bluetooth® V4.2 e conector
funcionará. de 3,5 mm
• Use o botão para aumentar o nível do volume (quando o nível máximo for Frequência RF sem fio 2,4GHz
atingido, o alto-falante gerará um breve sinal sonoro). Pressione brevemente este Alcance sem fio 10m
botão para reproduzir a próxima faixa. No modo auxiliar, somente o comando do Bateria
volume funcionará. Tipo de Bateria Célula de lítio de 4000 mAh a 3,7V
Tempo de carregamento da bateria Aproximadamente de 5 horas
Tempo de funcionamento da bateria Até 22 horas no volume médio*
VI. Especificações técnicas Até 3 horas no volume máximo
Tempo de espera da bateria 130 horas
Dispositivo KBS-750
Método de carregamento da bateria Micro-USB
Tipo Alto-falante sem fio portátil para áreas externas
Especificações
Potência de saída (RMS) 16 W
Dimensões 25x8x8,5cm
Entrada DC Micro-USB 5VCC
Peso 1,2kg
Botões Potência, Faixa anterior/Diminuir o volume, Faixa
Comprimento do cabo Cabo de áudio: 90cm
seguinte/Aumentar o volume, Modo,
Cabo de carregamento: 30cm
Reproduzir/Pausa y botão do auricular
Características destacadas
(Reproduzir/Pausar/Atender/Desligar)
Áudio Graves profundos e som de alta
Unidade de condução 2x66mm a 4Ω
fidelidade de 360°
Potência de saída (RMS) 8W cada um
Alças Sim
Frequência 100Hz-20kHz
Bateria reserva Sim
Impedância 4Ω
Porta auxiliar Sim
Sensibilidade ≥80dB
Garantia Um ano
Relação sinal-ruído ≥80dB
Distorção Harmônica Total (DHT) ≤5%
Microfone
Diretividade Omnidirecional
Frequência 100Hz-20kHz
Impedância 4Ω
Sensibilidade ≥80dB
Precauções Declaração do FCC

• NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
• NÃO desmonte, conserte ou modifique o alto-falante. dispositivo digital da Classe B, de acordo com a parte 15 das regras do FCC. Esses
• NÃO use produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool. limites são projetados para fornecer uma proteção razoável contra interferência
• NÃO exponha o alto-falante ao calor excessivo ou à luz solar direta por prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode
longos períodos. irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com
• NÃO coloque objetos pesados em cima do alto-falante. as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No
• NÃO o use perto de um forno de micro-ondas ou produtos de LAN sem fio. entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação
específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o
usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes
medidas:

• Reoriente ou reposicione a antena receptora.


• Aumente o espaço entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual
o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.

KlipXtreme® es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth® es


propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación
solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a,
patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.

KlipXtreme® é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. Bluetooth® é uma marca
registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas e nomes comerciais são de seus
respectivos proprietários. Qualquer menção a tal destina-se apenas para fins de identificação e
não deve ser interpretada como uma reivindicação de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou
afiliação a essas marcas. Fabricado na China.

www.klipXtreme.com

You might also like