Professional Documents
Culture Documents
ĠSTANBUL ÜNĠVERSĠTESĠ
SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ
MÜZĠK ANASANAT DALI
PĠYANO SANAT DALI
Furkan ÖZYAZICI
2501090998
Tez DanıĢmanı
Prof. Lale FERĠDUNOĞLU
ĠSTANBUL, 2013
i
Mussorgsky‟nin Bir Sergiden Tablolar İsimli Eserinin İncelenmesi ve
Fransız Empresyonizmine Etkileri
ÖZ
i
The Analysis of Mussorgsky‟s Pictures At An Exhibition And Its Effect
At French Impressionism
ABSTRACT
The main purpose of this study is to make analysis of the harmony and form
of Modest Mussorgsky‟s Pictures at an Exhibition. During this research some
imformation about Mighty Five, Mussorgsky‟s life and chronogical list of his works,
Hartmann and Mussorgsky‟s friendship and birth of Pictures at an Exhibition have
been given. In connection with the subject, impressionism period, impressionist
composers and Pictures at an Exhibition‟s effect at French impressionism have been
examined. Many books and thesis about Mussorgsky, his Pictures at an Exhibition
and also information from internet have been used as basic resources in the
construction of this thesis.
ii
ÖNSÖZ
Bu tez ile daha önceden çoğu defa dinlediğim, müzikal yaklaşım olarak farklı
etkilendiğim ve hep çalmak istediğim Modest Mussorgsky‟nin “Bir Sergiden
Tablolar” isimli eserini müzikal anlamda inceledim.
iii
ĠÇĠNDEKĠLER
Sayfa
ÖZ ................................................................................................................................. i
ABSTRACT ................................................................................................................. ii
ÖNSÖZ ....................................................................................................................... iii
İÇİNDEKİLER ........................................................................................................... iv
ŞEKİL LİSTESİ .......................................................................................................... vi
RESİM LİSTESİ ........................................................................................................ vii
KISALTMALAR LİSTESİ....................................................................................... viii
GİRİŞ ........................................................................................................................... 1
iv
2.3.5. John Alden Carpenter ........................................................................... 42
2.3.6. Manuel de Falla .................................................................................... 42
2.3.7. Ottorino Respighi ................................................................................. 43
2.3.8. Karol Szymanowski ............................................................................. 44
2.3.9. Zoltan Kodaly ....................................................................................... 45
2.4. Bir Sergiden Tablolar‟ın Fransız Empresyonizmine Etkileri ......................... 46
v
ġEKĠL LĠSTESĠ
Şekil 3.1. Gezinti, 1.- 4. ölçüler ile 21.- 24. ölçüler ................................................... 52
Şekil 3.2. Gezinti, 9.-12. ölçüler ................................................................................ 53
Şekil 3.3. Gezinti, 14.-15. ölçüler .............................................................................. 54
Şekil 3.4. Gnomus, 19.-22. ölçüler ............................................................................ 56
Şekil 3.5. Gnomus, 38.-43. ölçüler ............................................................................ 56
Şekil 3.6. Gnomus, 76.-79. ölçüler ............................................................................ 57
Şekil 3.7. Gnomus, 90.-93. ölçüler ............................................................................ 57
Şekil 3.8. Gezinti II, 1.-2. ölçüler............................................................................... 60
Şekil 3.9. Gezinti II, 11.-12. ölçüler........................................................................... 60
Şekil 3.10. Eski Şato, 1.-6. Ölçüler ............................................................................ 62
Şekil 3.11. Eski Şato, 29.-30. Ölçüler ........................................................................ 62
Şekil 3.12. Eski Şato, 104.-107. Ölçüler .................................................................... 63
Şekil 3.13. Gezinti III, 1.-4.ölçüler ............................................................................ 64
Şekil 3.14. Gezinti III, 7.-8. Ölçüler .......................................................................... 65
Şekil 3.15. Tuilleri Bahçesi, 1.-3. Ölçüler.................................................................. 66
Şekil 3.16. Tuilleri Bahçesi, 14.-16. Ölçüler.............................................................. 68
Şekil 3.17. Tuilleri Bahçesi, 1.-2. ölçüler ve Kağnı 1.-4. Ölçüler.............................. 68
Şekil 3.18. Kağnı, 1.-6. Ölçüler ................................................................................. 70
Şekil 3.19. Kağnı, 21.-24. Ölçüler ............................................................................. 71
Şekil 3.20. Kağnı, 61.-64. Ölçüler ............................................................................. 72
Şekil 3.21. Gezinti IV, 1.-3. Ölçüler .......................................................................... 73
Şekil 3.22. Gezinti IV, 7.-10. Ölçüler ........................................................................ 74
Şekil 3.23. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi, 1.-4. Ölçüler ........................ 76
Şekil 3.24. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi, 19.-22. ölçüler arası ............ 77
Şekil 3.25. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi, 23.-30. ölçüler arası ........... 78
Şekil 3.26. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi, Koda kesiti ......................... 78
Şekil 3.27. Samuel Goldenberg ve Schmuyle,1.-2. Ölçüler ...................................... 82
Şekil 3.28. Samuel Goldenberg ve Schmuyle,9.-10. ölçüler ..................................... 83
vi
Şekil 3.29. Samuel Goldenberg ve Schmuyle, 23.-25. ölçüler...................................84
Şekil 3.30. Gezinti V, 1.-4. Ölçüler............................................................................ 84
Şekil 3.31. Gezinti V, 21.-25. Ölçüler........................................................................ 85
Şekil 3.32. Limoges, 1. ölçü....................................................................................... 86
Şekil 3.33. Limoges, 2. ölçü....................................................................................... 86
Şekil 3.34. Limoges, 3. ölçü....................................................................................... 87
Şekil 3.35. Limoges, 16. Ölçü .................................................................................... 87
Şekil 3.36. Limoges, 37.-38. Ölçüler ......................................................................... 87
Şekil 3.37. Ölüler ile Ölü Dilinde, 1.-4. Ölçüler ........................................................ 90
Şekil 3.38. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 1.-8. Ölçüler ............. 93
Şekil 3.39. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 25.-28. Ölçüler ........ .94
Şekil 3.40. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 91.- 94. Ölçüler ........ 95
Şekil 2.41. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 95., 96. Ölçüler......... 95
Şekil 3.42. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 121., 122. Ölçüler..... 96
Şekil 3.43. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 208.-211. Ölçüler ..... 96
Şekil 3.44. Büyük Kiev Kapısı, 1.-6. Ölçüler ............................................................ 99
Şekil 3.45.Büyük Kiev Kapısı, 64.-68. Ölçüler ....................................................... 100
Şekil 3.46. Büyük Kiev Kapısı, 81.-84. Ölçüler ...................................................... 100
vii
RESĠM LĠSTESĠ
viii
KISALTMALAR LĠSTESĠ
ix
GĠRĠġ
1
edilmektedir. A.P. Sorina ve Emilia L. Fried tarafından düzenlenen bu nüshanın
birçok kopyası, 1975‟te Moskova‟da Izadatelstvo Muzika tarafından yayımlanmıştır.
2
1. RUS BEġLERĠ VE MODEST MUSSORGSKY
19. yüzyıldan önce Rusya‟nın üstünde önemle durulacak kendine özgü bir
sanat müziği yoktu. Bu yüzyıla kadar Rusya Batı müziği ile dışarıdan
beslenmekteydi. Ulusal Rus klasik müziği alanında ilk besteci “Çar İçin Bir Hayat”
ile “Ruslan ve Ludmilla” operaları ile Glinka olarak gösterilmektedir. Glinka,
devamında Aleksander Dargomyzhsky ile birlikte Rus besteciler kendi tarzlarını
ortaya koymaya yönelmişlerdir. Dolayısıyla, Rus Müziği‟nde 19. yüzyıl, kalıplaşmış
armoniden uzaklaşma ve halk müziğine yöneliş dönemi olarak anılabilir. Otoriteler
tarafından bu dönem Avrupa Müziği‟nde olduğu gibi Rus Müziği‟nde de gelişim
dönemi olarak bilinmektedir. Avrupa Müziği‟nde romantizm akımına giden bu yol,
Rus Müziği‟nde hem duygusal, hem romantik, hem de gerçekçi olarak gelişimini
sürdürmüştür.
19. yüzyılın ikinci yarısında ülkede doğan ulusalcı akım, aydınları bir araya
getirmiştir. Akımın sonucunda milli duyguların ön plana çıkmasıyla birlikte edebiyat
ve müzik milliyetçilikten etkilenmiştir. Puşkin, Dostoyevski, Turgenyev ve Gogol
gibi edebiyat yazarlarının eserlerinde folklor ve halk yaşamıyla ilgili konuları
işlemeleri Rus bestecileri çok etkilemiş, bu etkileşimin sonucunda besteciler diğer
sanat ve kültür kollarıyla beraber harekete geçmiştir. Böylelikle, Rusya‟da ulusal
bestecilik ekolleri oluşmaya başlamıştır. Önderliğini M.A. Balakirev‟in yaptığı, A. P.
Borodin, C.A. Cui, M. P. Mussorgsky ve N.A. Rimsky- Korsakov‟dan oluşan “Rus
Beşleri” ya da “Güçlü Küme” olarak bilinen yenilikçi Rus Ekolü, Rus Ulusal akım
yolunda ilerlerken, P.İ. Tchaikovski‟nin önderliğindeki Rachmaninoff, Scriabin,
Stravinsky ve Prokofiev gibi bestecilerden oluşan Moskova Ekolü ise ulusal akımı
devam ettirmeyip kendi özgün stillerini bulmaya yönelmişlerdir.
3
kadar yükselmiştir. 1857‟de Balakirev ile olan dostluğu onu ilk bestesini yapmaya
teşvik etmiştir. “Kansaslı Köle”, “William Ratcliff” isimli operalarını Heine‟nin
trajedilerine, “Angela” isimli operasını Victor Hugo‟nun oyununa dayalı
bestelemiştir.Bu operaları eleştirmenler tarafından “duygusal derinlik açısından
eksik” olarak nitelenmiştir. “Rusya‟da Müzik” isimli kitabı Avrupa‟da yankı
uyandırmıştır. Rus müziğinin Batı dünyasında tanınmasını sağlamıştır. Eserlerinin
“Rus Beşleri”nin diğer üyeleri kadar milliyetçi olmadığı söylenir. 1918 yılında
ölmüştür. (Bkz. Resim 2.1)
1
Lale Feridunoğlu, Ġz Bırakan Besteciler, İnkılap Yayınları, 2005, sf.167
4
Avrupa‟da verdiği konserlerle Liszt tanıtmıştır. Borodin‟in bitiremediği bazı eserleri
arkadaşları tarafından tamamlanmıştır. Eserleri arasında bulunan iki yaylı çalgılar
kuarteti, iki senfonisi, “Prens İgor” operası ve “Kısmet” isimli müzikali günümüzde
de sevilerek sahnelenmektedir. Başyapıtı “Prens İgor” operasıyla doğu ve yalın Rus
ezgilerini birleştirerek ülkesini gerçekçi ve güçlü bir anlatımla betimlemiştir. Operayı
bestelerken 1887‟de öldüğünden dolayı Rimsky-Korsakov ve Glazunov operayı
tamamlamışlardır. (Bkz. Resim 2.2)
2
Feridunoğlu, a. e. sf.168
5
karşılanmıştır. İlk senfonisini, “Sadko” isimli senfonik şiir ile “Pskovitiyanka” isimli
opera izlemiş ve müzik çevrelerinde olumlu tepkiler almıştır. 1871‟de St. Petersburg
konservatuvarına kompozisyon ve enstrümantasyon öğretmeni olarak atanmıştır.
1873-1874 arasında Donanma Bandosu‟nda müfettişlik yapmış, 1886-1900 yılları
arasında da Rus Senfoni Orkestralarının Konserlerini yönetmiştir. Besteciliği
sırasında teori, füg ve kontrpuan çalışan Rimsky-Korsakov, bir süre sonra ilk
eserlerini yeniden ele almıştır. Hayatının devam eden kısmında da konservatuvarda
öğretmenlik yapmış, Stravinski gibi birçok besteciyi eğitmiştir. Rimsky-Korsakov,
Mussorgsky ve Borodin‟in yarım kalan eserlerini tamamlamış, Dargomyzhsky,
Borodin ve Mussorgsky‟nin bazı eserlerinin de orkestrasyonunu yapmıştır.
Eserlerinde daha çok Rus efsaneleri ve masallarını betimlemeye çalışmıştır.1.
Senfoni‟den sonra “Sadko”, “İspanyol Kapriçiyosu” ve “Şehrazat” ta olduğu gibi
program müziğin daha özgür biçimlerini tercih etmiştir. Rus temaları üzerine
bestelediği “Sinfonietta” ve “Do majör 3. Senfoni” sinde geleneksel formları
kullanmıştır. “Sevilia”, “Mozart” ve “Mayısta Bir Gece”, “Kar Kızı” ve “Salieri”
operaları eserleri arasında yer alır. 1908‟de ölmüştür. (Bkz. Resim 2.3)
6
kültürünün gelişmesinde tarihçi ve eleştirmen olan Ulibişev‟in katkısı
bulunmaktadır. Onun sayesinde müzik kitaplarını incelemiş ve Ulibişev‟in özel
orkestrasını yönetmiştir. Parlak bir piyanist olması sayesinde genç yaşında Glinka ile
tanışmış ve “Rus Beşleri”nin başkanı olmuştur. Balakirev öğrencilerine Batı
müziğinin tekniğini, öte yandan Rus halk müziğinin kullanılış yöntemini öğretmiştir.
Öğrencileri arasında Cui ve Mussorgsky‟de bulunmaktadır. Programlı müzikler, Rus
halk müziğinden esinli şarkılar ve piyano eserleri bestelemiştir. Düzenlediği
senfonik konserler sayesinde hem “Rus Beşleri”nin, hem de diğer Rus bestecilerinin
eserlerinin halka tanıtılmasına katkıda bulunmuştur. 1871‟de geçirdiği depresyon
sonucunda 1876‟ya kadar müziği bırakarak demiryollarında bir memuriyete
girmiştir. 1883‟te Rus Çarı‟nın sarayında Müzik Direktörlüğü görevi ile tekrar
müziğe dönmüştür. “Thamar” isimli senfonik şiiri, “İslamey” isimli piyano fantezisi
ve “Rusya” isimli senfonik şiirinde halk ezgilerini etkin bir şekilde kullandığı
görülmektedir. Diğer eserleri arasında iki senfoni, İspanyol, Rus ve Çek temaları
üzerine uvertürler, 6 Mazurka, 3 Nocturne, 3 Scherzo, 4 Vals, “İspanyol Serenadı”
gibi eserleri vardır. 1910 yılında ölmüştür. (Bkz Resim 2.4.)
4
Feridunoğlu, a. e. sf.166
7
M.A. Balakirev dışında hepsi amatör müzik eğitimine sahip olan bu
bestecilerin yazdıkları eserler ve müzik adına yaptıkları yenilikler sadece Rusya‟da
değil, dünya müzik tarihinde çok önemli bir yere sahiptir.
5
Vikipedi: “Rus BeĢleri”, (Çevrimiçi) http://tr.wikipedia.org/wiki/Rus_Beşleri, 22.11.2013
8
1856 yılı kış başlangıcında Dargomyzhsky‟nin evine gitmiş ve burada onun
öğütlerine uyarak Balakirev‟den kompozisyon dersleri almaya başlamıştır. Subay
okulunu bitirmesine karşın atandığı görevden ayrılarak müziği seçmiş ve kendini
besteciliğe vermiştir. Dargomyzhsky‟nin yöntem ve deyişine yakınlık duyan
Mussorgsky, Balakirev‟in form bilgisi derslerine soğuk bakmış, ancak ondan Rus
halk şarkıları üzerine bilgiler edinmiştir.
6
Ahmet Say, Müzik Tarihi, Müzik Ansiklopedisi Yayınları, Üçüncü Basım, Ankara, 1997, s.439
9
sahnelenmiş ve halk tarafından beğeni ile karşılanmıştır. Mussorgsky‟nin bu operada
geleneksel kalıpların dışına çıkması ve reçitativlerde* Rus dilinin doğal vurgularını
ezgisel biçimde kullanması çağdaşları tarafından yadırganmıştır. 1896‟da eserin
orkestrasyonu Rimsky-Korsakov tarafından gözden geçirilmiş ve 1913‟te bu şekliyle
İngiltere‟de seslendirildiğinde eser büyük başarı kazanmıştır.
Hayatının son altı yılında yazdığı en güçlü eser “Ölümün Şarkı ve Dansları”
dır. Son günlerini arkadaşı Leonova‟nın evinde geçirdikten sonra alkole bağlı
epilepsi hastalığına yakalanmış, kaldırıldığı hastanede 21 Mart 1881 günü hayata
gözlerini kapamıştır. Mussorgsky, St. Petersburg‟daki Tikhvin Mezarlığına
gömülmüştür. (Bkz. Resim 2.5.)
*
Reçitativ (Tr) : Açıklayıcı konuşma tarzında, özgür ritm ve tempoda şarkı söylemek.
7
Michael Russ, Mussorgsky: Pictures at an Exhibition, Cambridge Press, Cambridge, UK, 1992,
s.13
8
Feridunoğlu, a.g.e. sf.169
10
Mussorgsky‟nin müzik tarihindeki yeri diğer Rus bestecilere kıyasla daha
farklıdır. Empresyonizmin ilk tohumlarını ekmiş vemüzikte hep yeniliğe yönelmiştir.
Aydınlar onu çağdaşlarıyla kıyaslandığında kimi zaman “teknik açıdan zayıf” olduğu
gerekçesiyle küçümsemiştir. Ancak onun besteciliği bir temayı romantik olarak
geliştirmek üzerine değil, Rus halkının psikolojisinin müzikal yoldan aktarımı
üzerine olmuştur. Besteciliği bu bağlamda çağdaşlarından ve “Rus Beşleri”nden
farklılık göstermektedir.
4-Piyano eşlikli “Tell me, star, where are you?” (Söyle yıldızım neredesin?)
parçası 1857‟de bestelenmiştir. I.L. Griinberg isimli şarkıcıya ithaf edilmiştir,
1911‟de (Karatigin) Bessel tarafından yayımlanmıştır. Sözleri bilinmeyen bir şaire
(belki de Mussorgsky‟ye) aittir. Almanca sözleri Lippold‟a, Fransızca sözleri
Calvocoressi‟ye (1921) aittir. El yazımı nüshası Paris‟te Konservatuvar
Kütüphanesi‟ndedir.
5-“A Happy Hour” (Mutlu bir an), piyano eşlikli vokal için 1858‟de
bestelenmiş bir kapristir, sözleri Koltzov‟a aittir, V.Y. Sakharin‟e ithaf edilmiştir.
Bessel tarafından 1923‟te Paris‟te yayımlanmiştir. Fransızca sözleri Laloy‟a aittir. El
yazımı nüshası Paris‟tedir.
9
Oscar von Riesemann, Moussorgsky, New York and London: Alfred A. Knopf,1929, s.409
11
6-31 Temmuz 1858‟de piyano eşlikli vokal için bestelenmiş “Ah, only tell me
why!” (Sadece bana nedenini söyle), Sinaide A. Burtzeva‟ya ithaf edilmiştir. Söz
yazarı olarak A. Pushkin adı geçer, ancak eserin arasında böyle bir şiire
rastlanmamıştır. Eser Johannson tarafından yayımlanmıştır, yeni basımı 1989‟de
Belalev (Liepzig) tarafından yapılmıştır. Ayrıca eser Fransızca sözlerle Sergennois
tarafından da yayımlanmıştır. Orjinali Paris‟tedir.
9-25 Kasım 1858‟de piyano için bestelenmiş “Do diyez minör Scherzo”,
Liubov N. Bubc‟a ithaf edilmiştir. 1911‟de Bessel (Karatigin) tarafından
yayımlanmıştır. Orjinal nüshası Russian Musical News (N.F. Findcisen)
koleksiyonunda bulunmaktadır. 1917‟de V.A. Senilov tarafından orkestra için
düzenlenmiştir.
12
12-“Schamyl‟s March” (Schamyl'nin Yürüyüşü), koro, tenor ve bas solo ile
orkestra için yazılmıştır. 1859 sonbaharında bestelenmiş eser, A.P. Arseniev‟e ithaf
edilmiştir. Yayımlanmamıştır ve orjinali V.I. Belsky‟e aittir.
13- Sözleri Koltzov tarafından yazılmış, 1860 yılında piyano eşlikli vokal için
bestelenen “I have castles to spare” (Bağışlayacağım şatolarım var) isimli eser B. T.
Borispaletz‟e ithaf edilmiştir. 1923‟te Bessel tarafından Paris‟te yayımlanmıştır.
Fransızca sözleri Laloy‟a aittir ve orijinal nüshası Paris‟te bulunmaktadır.
14- Sözleri Amossov tarafından yazılmış, "What mean the words of Love?"
(Aşk sözcüklerinin anlamı nedir?) isimli eser, 1860‟ta piyano eşlikli vokal için
bestelenmiştir. Marie V. Shilovskaia‟ya ithaf edilmiştir. 1923‟te Bessel tarafından
yayımlanmıştır, Fransızca sözleri Laloy‟a aittir ve orijinal nüshası Paris‟te
bulunmaktadır.
13
orkestrasyonu yapılan eser) yayımlanmıştır. Tchesnov tarafından piyano düeti olarak
yeniden uyarlanmıştır, başka bir piyano uyarlanması Belaiev tarafından
“Intermezzo” (Two Piano Pieces by M. Mussorgsky, No. 2) başlığı altında
yayımlanmıştır. 12 Temmuz 1862 tarihli partisyonun orijinali ve bir piyano
uyarlanmasıSt. Petersburg Halk Kütüphanesi‟ndedir.
19- Piyano eşlikli vokal için bestelenen “King Saul” (Kral Saul) isimli eserin
sözleri Byron‟ın Hebrew Melodies isimli kitabından alınmıştır. Sözleri Rusça‟ya
çeviren N.A. Koslov‟dur, ancak sözler Mussourgsky tarafından değiştirilmiştir. 1863
yılında bestelenen eser Alexander Petrovitch Opotchinin‟e ithaf edilmiştir. Bessel
tarafından 1871‟de yayımlanmıştır. 1908‟deki yeni basımı Rimsky-Korsakov‟a aittir.
Orkestrasyon yayımı ise A.K. Glazounov tarafından yapılmıştır. Orijinali Paris‟te
bulunan, eserin tamamıyla farklı bir baskısı da “King Saul Before The Battle”
(Savaştan Önce Kral Saul) dır. 1923‟te Bessel tarafından yayımlanan bu versiyona
Laloy tarafından Fransızca sözler yazılmıştır.
20- Goethe‟nin Wilhelm Meister‟inden, “An die Türen will ich schleichen”
(Kapıdan kapıya sürünmeliyim), piyano eşlikli vokal için 13 Ağustos 1863‟te
bestelenen “The Harper‟s Song” (Arpçının Şarkısı) A.P. Opotchinin‟e ithaf
edilmiştir. Rusça çevirisi bilinmeyen bir yazar (belki de Mussorgsky) tarafından
yapılmıştır. 1911'de Bessel (Karatigin) tarafından orijinal Almanca sözleriyle ve
Laloy 'un Fransızca sözleriyle yayımlanmıştır.
21-Piyano eşlikli vokal için 15 Ağustos 1863 tarihinde bestelenen “We parted
coldly” (Soğuk Bir Şekilde Ayrıldık) isimli eser N.P. Opotchinina‟ya ithaf edilmiştir.
Sözleri Kourotchkin‟e aittir. 1923'te Paris‟te Bessel tarafından yayımlanmıştır.
Sözlerinin Fransızca çevirisi Laloy tarafından yapılmıştır. Orijinal nüshası
Paris‟tedir.
14
Laloy‟a aittir. Aynı eserin ilk 16 ölçüsünün el yazımı diğer bir nüshası St.
Petersburg'daki Halk Kütüphanesi‟ndedir; 15 Aralık 1863‟te bestelenen ikinci
perdenin ikinci sahnesi yayımlanmamıştır. Orijinali St. Petersburg'daki Halk
Kütüphanesi‟ndedir; Salambo‟s Prayer (Salambo‟nun Duası) (ikinci perdenin ikinci
sahnesinden ilk görüntü), 1911'de Bessel (Karatigin) tarafından piyano partisyonu
olarak, 1915„te tüm orkestrasyonu V.A. Senilov tarafından yapılmış olarak
yayımlanmıştır;Orijinal nüshası St. Petersburg‟taki Halk Kütüphanesi‟nde olan
üçüncü perdenin ilk sahnesi, 23 Temmuz 1864'te bestelenmeye başlanmıştır, 10
Kasım 1864'te tamamlanmıştır. Basımı yapılmamıştır; Dördüncü perdenin ilk
sahnesinin orijinal nüshası St. Petersburg‟taki Halk Kütüphanesi‟ndedir ve
üzerindeki tarih 26 Kasım 1864'ü gösterir.Dördüncü perdenin ikinci sahnesinden
kadın koro “The Priestesses comfort Salambo and robe her in wedding garments”
(Rahibeler Salambo‟yu avutuyor ve düğün kıyafetini giydiriyor) 8 Şubat 1866‟da
bestelenmiştir. 1884‟te Rimsky-Korsakov tarafından orkestrasyonu yapılan bu bölüm
Bessel tarafından yayımlanmıştır. 1909‟da Almanca sözleri Lippold, Fransızca
sözleri d‟Arcourt tarafından yazılmış piyano edisyonuyla yeni baskısı yapıldı. Orjinal
nüshası V.V. Yastrebtzev‟in elinde bulunmaktadır.
23- Sözleri Koltzov'a ait olan "The tempest rages” piyano eşlikli vokal için 28
Mart 1864'te bestelenmiştir. V.A. Loginov'a ithaf edilen eser, Bessel tarafından
1911‟de (Karatigin) yayımlanmıştır. Almanca sözleri Lippold‟a, Fransızca sözleri
Laloy‟a aittir. Orjinali Paris‟te bulunmaktadır.
24- “Night” (Gece), piyano eşlikli vokal için 10 Nisan 1864‟te bestelenen bir
“Fantazi”dir. N. P. Opotchinina‟ya ithaf edilen eser, Bessel tarafından 1871‟de
yayımlanmıştır, yeni baskısı Rimsky-Korsakovtarafından 1908‟de yapılmıştır.
A.Bernhard‟ın Almanca ve M.D. Calvocoressi‟nin Fransızca sözleriyle
yayımlanmıştır. Orjinal nüshası tamamlanmamıştır, St. Petersburg Halk
Kütüphanesi'ndedir. Rimsky-Korsakov‟un orkestra versiyonu Pushkin‟in özgün
sözlerine uygundur. Paris‟teki nüsha, Fransızca sözleri Laloy‟a ait olan, 1923‟te
Bessel tarafından basılan çok farklı bir versiyondur.
15
25- Sözleri Nekrassov‟a ait olan “Kallistrat”, 22 Mayıs 1864‟te piyano eşlikli
vokal (belki de orkestra) için bestelenmiştir. Alexander P.Opotchinin‟e ithaf edilen
eser Bessel tarafından 1883‟te Rimsky-Korsakov düzeltmesi ile yayımlanmıştır.
Yeni baskısı Almanca sözleri A.Bernhard‟ın, Fransızca sözleri M.D.
Calvocoressi‟nin olmak üzere 1908‟de yapılmıştır. Paris‟teki 1923‟te yine Bessel
tarafından basılmış tamamıyla farklı bir nüshadır, buradaki Fransızca sözler Laloy‟a
aittir.
26- "Ogni sabbato avrete il lume acceso"; canto popolare toscano, musica di
Gordigiani, Varrangemento a due voce di Modesto Moussorgsky, Varrangemento e
dedicato al signor Vold. Grotschi, 1864‟da St. Petersburg‟da yazılmış,
yayımlanmamıştır. Taslağı Paris‟tedir.
27- Sözleri Lermontov‟a ait olan “Prayer” (Dua), 2 Şubat 1863‟te piyano
eşlikli vokal için bestelenmiştir. Bestecinin annesine ithaf edilmiştir. 1923‟te Bessel
tarafından yayımlanmıştır. El yazması Paris'te bulunmaktadır.
29- Teması V. Loginov‟a ait olan ve ona ithaf edilen “Duma Reverie” (Duma
Rüyası) 22 Haziran 1865‟te piyano için bestelenmiştir. Bessel tarafından 1911‟de
(Karatigin) yayımlanan eserin el yazmaları, St. Petersburg‟taki Halk
Kütüphanesi‟ndedir.
30- Sözleri Iv. G.M. (?) ait olan “The Outcast (The Lost Soul)” (Serseri
(Kayıp Ruh)) 5 Temmuz 1865‟te bestelenen piyano eşlikli vokal için reçitatif bir
16
örnektir. Fransızca sözleri Laloy‟a ait olan beste, Bessel tarafından 1923‟te
yayımlanmıştır. El yazmaları Paris‟tedir.
31- Teması Kont L. Heyden‟a ait olan “La Capricieuse” 26 Temmuz 1865‟te
piyano için bestelenmiştir. Hiç yayımlanmayan eserin el yazmaları St.
Petersburg‟daki Halk Kütüphanesi‟ndedir.
33- Sözleri de besteciye ait olan “Fair Savishna” 1865‟te yazılmıştır ve Cesar
Cui'ye ithaf edilmiştir. Johannson tarafından 1867'de yayımlanmıştır. Yeni edisyonu
1898‟de Belaiev tarafından, Fransızca sözleri Sergennois'e ait olarak basılmıştır. C.
Cui el yazmalarını St. Petersburg‟daki Nikolai Cadet School‟a (önceden bilinen
adıyla Guards‟ Cadet Academy) vermiştir. Bu notalar 2 Eylül 1866 tarihlidir.
35- Heinrich Heine tarafından yazılan "Ich wollt‟, meine Liebe ergösse sich”
16 Nisan 1866‟da piyano eşlikli vokal için bestelenmiştir. N.P.Opotchinina‟ya ithaf
edilen eser, 1911‟de Bessel (Karatigin) tarafından yayımlanmıştır. Fransızca sözleri
Calvocaressi‟ye aittir. El yazmaları St. Petersburg‟daki Halk Kütüphanesi'ndedir.
36- Piyano eşlikli vokal için yazılan “Gopak” isimli eserin sözlerinin kaynağı
“The Haidamaks” isimli oyundur ve Shevtchenko tarafından yazılmıştır. 31 Ağustos
1866‟da Mey tarafından Rusça‟ya çevrilmiştir. N.A. Rimsky-Korsakov‟a ithaf
17
edilmiştir. Orkestrasyonu Mussorgsky tarafından 1868'de yapılan eser, 1867‟de
Johannson tarafından yayımlamıştır. Yeni edisyonu 1898‟de Belaiev tarafından
Sergennois'in Fransızca sözleriyle (orkestrasyonu Rimsky-Korsakov‟a ait olmak
üzere) basılmıştır. El yazmaları N.A. Rimsky-Korsakov‟un varislerde bulunmaktadır.
18
41- Sözleri de Mussorgsky‟ye ait olan “The Seminarist” 27 Eylül 1867‟de
piyano eşlikli vokal için bestelenmiştir. L. D. Shestakova‟ya ithaf edilen eser (besteci
için) 1870‟de Leipzig‟te Rather tarafından basılmıştır. Yeni edisyonu Belaiev
tarafından d‟Arcourt‟un Fransızca sözleriyle yayımlanmıştır. El yazması nüshaları
St. Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
42-19 Aralık 1867‟de piyano eşlikli vokal için bestelenen “The Ragmuffin
(The Street-urchin)” (Sokak Çocuğu) isimli eserin de sözleri Mussorgsky‟ye aittir.
V. V. Stassov‟a ithaf edilen eser Bessel tarafından 1871‟de yayımlanmıştır. Yeni
edisyonu (Rimsky-Korsakov) 1908‟de Bernhard‟ın Almanca ve Calvocoressi‟nin
Fransızca sözleriyle basılmıştır. El yazması nüshaları St. Petersburg‟da Halk
Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
43- 23 Aralık 1867‟de piyano eşlikli vokal için bestelenen “The Goat”
(Şamar oğlanı) “topluma" ilişkin bir hikayedir. Sözleri Mussorgsky‟ye ait olan eser,
A.P. Borodin‟e ithaf edilmiş ve Johannson tarafından 1868'de yayımlanmıştır. Yeni
edisyonu Belaiev tarafından 1898'de Sergennois'in Fransızca sözleriyle
yayımlanmıştır. El yazması nüshaları St. Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde
bulunmaktadır.
44- Sözleri (kısaltılmış ve değiştirilmiş) Koltzov‟a ait olan “By the Don a
garden blooms” (Don kenarında bir bahçe çiçeklenir) Aralık 1867‟de
bestelenmiştir.1883‟te Bessel tarafından (Rimsky-Korsakov) yayımlanmıştır. Yeni
edisyonu, Almanca sözleri A. Bernhard‟a, Fransızca sözleri Calvocoressi‟ye ait
olmak üzere 1908‟de basılmıştır. El yazması nüshaları V.V. Yastrebtzev‟e aittir.
45- Piyano eşlikli vokal için 1867‟de bestelenen “The Banquet” isimli hikaye
L. I. Shestakova‟ya ithaf edilmiştir. Johannson tarafından 1868‟de yayımlanan eserin
yeni versiyonu Belaiev tarafından Sergennois‟e ait Fransızca sözlerle 1898‟de
basılmıştır.
19
tarafından Sergennois‟e ait Fransızca sözlerle 1898‟de basılmıştır. (Orkestrasyonu
Rimsky-Korsakov tarafından yapılmıştır.)
47- Sözleri Mussorgsky‟ye ait olan bir tür müzik broşürü “The Classic”
(Klasik) piyano eşlikli vokal için 1867‟de bestelenmiştir. N.P. Opotchinina‟ya ithaf
edilen eser, Bernard tarafından 1870‟de yayımlanmıştır. Ardından besteci için Bessel
tarafından yeniden yayımlanan parça, Almanca sözleri A. Benhard‟a, Fransızca
sözleri Calvocoressi‟ye ait, yeni Rimsky-Korsakov edisyonuyla 1908‟de tekrar
basılmıştır.
48- “Midsummer Eve on the Bare Mountain” (Çıplak Dağda Bir Yaz
Dönümü Arifesi) veya The Witches (Cadılar) piyano ve orkestra için bestelenmiş bir
senfonik şiirdir (bkz A Night on the Bare Mountain – (Çıplak Dağda Bir Gece)). El
yazması nüshaları St. Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
50- Sözleri Mussorgsky‟ye ait olan “The Orphan” (Yetim) piyano eşlikli
vokal için Nisan 1868‟de bestelenmiştir. Bessel tarafından 1871‟de yayımlanan
eserin yeni edisyonu (Rimsky-Korsakov), 1908‟de A. Bernhard‟ın Almanca ve
Calvocoressi‟nin Fransızca sözleriyle yeniden basılmıştır. El yazması nüshaları St.
Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
51- Sözleri Mey‟e ait olan “Child‟s Song” (Çocuğun Şarkısı), Nisan 1868‟de
piyano eşlikli vokal için bestelenmiştir. 1871‟de Bessel tarafından yayımlanan eserin
yeni versiyonu (Rimsky-Korsakov) 1908‟de A. Bernhard‟ın Almanca ve
20
Calvocoressi‟nin Fransızca sözleriyle basılmıştır. El yazması nüshaları St.
Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
52- Sözleri Mussorgsky‟ye ait olan “Child and Nurse (Niania and I)” (Çocuk
ve Bakıcısı (Dadım ve Ben)) isimli eser piyano eşlikli vokal için 26 Nisan 1868‟de
bestelenmiştir. The Nursery serisinde ilk parça olarak yer alır.
21
55- Sözleri Mussorgsky'ye ait olan “The Peep-show” (The Penny Galf)
(Dikiz Şovu), 15 Temmuz 1870‟de piyano eşlikli vokal için bestelenmiş müzikal bir
hicivdir. V.V. Stassov‟a ithaf edilmiştir. 1871‟de Bessel tarafından yayımlanan
eserin yeni versiyonu (Rimsky-Korsakov) 1908‟de A. Bernhard‟ın Almanca ve
Calvocoressi‟nin Fransızca sözleriyle basılmıştır. El yazması nüshaları St.
Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
56- The Nursery‟nin ikinci parçası olan “In the Corner” (Köşede) piyano
eşlikli vokal için 1870‟de bestelenmiştir. Sözleri de besteciye ait olan eser Victor
Hartmann‟a ithaf edilmiştir. 1872‟de Bessel tarafından yayımlanmıştır. Sonraki
edisyonlara ilişkin bu listede 65 numaraya bakın.
57- The Nursery‟nin üçüncü parçası “The Beetle” (Böcek) piyano eşlikli
vokal için 1870‟de bestelenmiştir. Sözleri de besteciye ait olan eser V. V. Stassov‟a
ithaf edilmiştir.1872‟de Bessel tarafından yayımlanmıştır. Sonraki edisyonlara ilişkin
bu listede 65 numaraya bakın.
58- Sözleri de besteciye ait olan, The Nursery‟nin dördüncü parçası “With the
Doll” (Oyuncakla), piyano eşlikli vokal için 1870‟de bestelenmiştir. Erkek kardeşi
Filaret'in çocukları Tania ve Goga Mussorgsky‟e ithaf edilmiştir. 1872‟de Bessel
tarafından yayımlanmıştır. Sonraki edisyonlara ilişkin bu listede 65 numaraya bakın.
59- Sözleri de besteciye ait olan, The Nursery‟nin beşinci parçası “Going to
Sleep” (Uykuya Hazırlık) 1870'de bestelenmiştir, bestecinin oğlu Sasha Cui‟ye ithaf
edilmiştir. 1872‟de Bessel tarafından yayımlanmıştır. Sonraki edisyonlara ilişkin bu
listede 65 numaraya bakın.
60- Bobil (The Tramp) (Serseri) devamı gelmeyen bir opera planıdır. 1870‟de
oluşturulmuştur. Bunun için yapılan taslaklar, daha sonra Khovanstchina‟da
kullanılmıştır.
61- Sözleri Pleshtcheiev‟e ait olan, piyano eşlikli vokal için 15 Mart 1971‟de
bestelenen “Evening Song” (Akşam Şarkısı) MmeS.V. Serbina‟ya ithaf edilmiştir.
1912‟de Bessel tarafından (Karatigin) yayımlanan eserin Almanca sözleri Lippold'a,
22
Fransızca sözleri ise Mme S.G. Karatigin‟e aittir. El yazması nüshaları St.
Petersburg‟da Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
63- 1883‟te Bessel tarafından yayımlanan “Turkish March” (Türk Marşı) adlı
eserin orkestrasyonu Rimsky-Korsakov tarafından yapılmıştır. “Türk” üçlüsü
1880‟de bestelenmiştir. Mussorgsky parçayı, “The Capture of Kars” (Kars‟ın Ele
Geçmesi)‟ni çok canlı bir tabloya eşlik etmesi amacıyla kullanmak niyetindeydi.
(Parça, II. Alexander‟ın hükümdarlığının 25. yılını kutlamak amacıyla yapılacak bir
gala performansının bir bölümü olacaktı.)
64- Piyano eşlikli vokal için 15 Ağustos 1872‟de bestelenen “Murr, the Cat
(Naughty Puss)” (MırMır Kedi (Yaramaz Pisi)) adlı eserin sözleri de besteciye aittir.
Çocukluktan bir görüntü olan parçanın el yazması nüshası Russian Musical News‟ın
(N.F. Findeisen) koleksiyonunda bulunmaktadır. Diğer tarihler için, sonraki
paragrafa bakın.
65- Piyano eşlikli vokal için 14 Eylül 1872‟de bestelenen “A Ride on the
Hobby-horse” (Tahta atta bir gezinti) adlı eserin sözleri de besteciye aittir. Bu ve 64
No.‟lu paragraf, aynı başlık altında oluşturulmuş, çocukluğa ait bir görüntüdür, V. V.
Stassov ve eşine ithaf edilmiştir. İlk olarak 1883‟te Bessel tarafından (Rimsky-
Korsakov) yayımlanmıştır. 1908‟de (Rimsky-Korsakov) The Nursery‟nin yeni
edisyonu ortaya çıktığında bu serinin içine No.6 (“The Hobby-horse” (Tahta At)) ve
No.7 (“Naughty Pussy” (Yaramaz Pisi)) olarak eklenmiştir.
23
oyunudur. Operanın librettosu Mussorgsky tarafından yazılmıştır (V.V. Stassov‟un
bir edisyonundan). 1883‟te Bessel tarafından Rimsky-Korsakov versiyonuyla
yayımlanmıştır. Eser bu şekliyle ilk Kasım 1886‟da Petersburg‟da (Musical and
Dramatic Union tarafından Musical Hall‟da) çalınmıştır. 7 Kasım 1911‟de St.
Petersburg Marie Tiyatrosu‟nda sahneye konmuştur. Dördüncü sahnenin bazı
bölümleri dışında eserin orijinal el yazımı nüshaları St. Petersburg „da Halk
Kütüphanesi‟ndedir. Bu kısımlar ise Golenishtchev-Kutusov ailesine aittir. El
yazmalarının farklı bölümleri farklı kişilere ithaf edilir: şarkıcılar M. I. Feodorova ve
D. M. Leonova, Kont Arseny Golenishtchev-Kutusov, Kontes Olga Golenishtchev-
Kutusov. 1913‟te Paris‟te Igor Stravinsky ve M. Ravel tarafından yapılan yeni bir
versiyonunun ilk performansı yapılır. Paris‟te 1923‟teki performansta Rimsky-
Korsakov‟un versiyonuna dönülür. Almanya'daki ilk performans 19 Şubat 1924‟te
Frankfurt am Main‟de yapılır. 1924'te Rimsky-Korsakov versiyonunun (Bessel
tarafından yayımlanan) piyano nüshası, Almancası E. Fritzheim, Fransızcası
d'Arcourt‟a, İngilizcesi Rosa Newmarch‟a ait sözlerle ortaya çıkar.
67- Piyano eşlikli vokal için yazılan, sözleri de besteciye ait olan “The Hill of
Nettles” (The Crab) (Isırganlar Tepesi) olanaksız bir hikayedir. 10 Ağustos 1874‟te
bestelenmeye başlanmış, ancak tamamlanmamıştır. El yazımı nüshaları St.
Petersburg Halk Kütüphanesi‟ndedir. Yayımlanmamıştır.
24
sonbaharında bestelenmiştir. Ressam V.V. Verestchagin‟e ithaf edilen eser, 1887‟de
Moskova‟da Gutheil tarafından d‟Arcourt‟un Fransızca sözleriyle yayımlanmıştır.
73- Piyano eşlikli vokal için 1875‟te bestelenen “Cruel Death (An Epitaph)"
(“Acımasız Ölüm”(Mezar Taşı)), N.P. Opotchinina‟nın ölümü üzerine yazılmıştır.
Sözleri besteciye ait olan eser tamamlanmamıştır. Bessel tarafından 1912'de
yayımlanan yapıtın (Karatigin son 12 ölçüyü eklemiştir) Fransızca sözleri
Calvocoressi‟ye, Almanca sözleri Lippold‟a aittir. El yazımı nüshaları Russian
25
Musical News‟un (Findeisen) koleksiyonundadır, farklı bir şekli St. Petersburg Halk
Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
74- 21 Aralık 1875‟te piyano eşlikli vokal için bestelenen “The Sphinx”
(Sfenks) adlı eserin sözleri de besteciye aittir. Marie Kostiurina‟ya (evlendikten
sonra Feodorova olmuştur) ithaf edilen eser 1911‟de Bessel (Karatigin) tarafından
Lippold‟un Almanca ve Calvocoressi‟nin Fransızca sözleriyle yayımlanmıştır. El
yazımı nüshası A.A. Makarov‟a aittir.
75- Sözleri besteciye ait olan 3 sahnelik komik opera olarak bestelenen “The
Fair at Sorotchintzy” (Sorotchintzy‟deki Panayır) adlı eser 1875‟te yazılmaya
başlanmış, ancak tamamlanmamıştır. Bazı bölümler Bernard tarafından bestecinin
yaşadığı süre içerisinde yayımlanmıştır. Ayrı bölümlerin yeni edisyonları Bessel
tarafından (Karatigin) 1912‟de yayımlanmıştır. Opera olarak ilk performans, I.
Saknovsky ve Mardshanov tarafından yapılan ve konuşma diyalogları içeren
edisyonun Free Theatre‟da 8 Ekim 1913‟te sahnelenmesidir. Opera olarak C. Cui
tarafından tamamlanmış ve bu versiyonuyla, Petersburg Music and Drama
Theatre‟da 13 Ekim 1917‟de sahnelenmiştir. N. Tcherepnin‟nin tamamıyla yeni bir
versiyonuyla 27 Mart 1923‟te Monte Carlo‟da da izleyiciyle buluşturulmuştur. İlk
Almanca performansı 6 Mayıs 1925'te Breslau‟de yapılmıştır. Cui‟nin edisyonunun
piyano partisyonu, Laloy‟un Fransızca sözleriyle, Tcherepnin‟in edisyonu H.
Möller‟in Almanca ve Laloy‟un Fransızca sözleriyle Bessel tarafından 1924‟te
yayımlanmıştır. El yazma nüshasının büyük kısmı V. Bessel‟e aittir, bazı sahneler St.
Petersburg Halk Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
76- Sözleri Kont A. Tolstoy‟a ait olan, 5 Mart 1877‟de piyano eşlikli vokal
için bestelenen "Not like the lightning did misfortune strike (Misfortune)” (Talihsiz
çarpmanın nedeni yıldırım değil sanki(Kaza)) adlı eser, F.A. Vanliarsky‟ye ithaf
edilmiştir. 1882‟de Bessel tarafından (Rimsky-Korsakov) yayımlanmıştır. Fransızca
sözleri Calvocoressi‟ye ve Almanca sözleri A. Bernhard'a ait olmak üzere, yeni
edisyonu 1908‟de yayımlanmıştır. El yazması nüshaları St. Petersburg Halk
Kütüphanesi‟nde bulunmaktadır.
26
77- "A soul soars through the heavenly fields (The Spirit in Heaven)" (Cennet
Gibi Bahçelerden Bir Ruh Yükselir (Cennetteki Ruh)) 9 Mart 1877‟de piyano eşlikli
vokal için bestelenmiştir. Diğer tarihler No.76 ile aynıdır.
78- "Minstrel's Song" (Şairin Şarkısı) 20 Mart 1877‟de piyano eşlikli vokal
için bestelenmiştir. Diğer tarihler No.76 ile aynıdır.
79- "At last it‟s over" (Sonunda Bitti) 21 Mart 1877‟de piyano eşlikli vokal
için bestelenmiştir. Eser Kontes O.A. Golenishtchev-Kutusov‟a ithaf edilmiştir.
Diğer tarihler No.76 ile aynıdır.
83- Sözleri Goethe‟ye ait olan "Mephisto's Song in Auerbach's Cellar (The
Song of the Flea)" (Auerbach‟in Mahseninde Mephisto'nun Şarkısı (Pirenin Şarkısı))
adlı eserin Rusça çevirisi Strugovstchikov‟a aittir. 1879‟da bestelenen eser, D.M.
Leonova‟ya ithaf edilmiştir. Bessel tarafından 1883‟te (Rimsky-Korsakov)
yayımlanmıştır. Orijinal Almanca sözleri ve Calvocressi‟nin Fransızca sözleriyle,
yeni edisyonu 1908‟de yayımlanmıştır.
84- Sözleri Shevtchenko‟ya (The Haidamaks‟tan) ait olan "On the Dnieper”
(Dinyeper Üstünde) piyano eşlikli vokal için bestelenmiştir. “Yarema‟s Song”
27
(Yarema‟nın Şarkısı) adlı parçanın yeni bir versiyonudur. 23 Aralık 1879‟da
bestelenen esere ilişkin diğer tarihler bilinmemektedir.
85- 1879‟da bestelenen "On the South Coast of the Crimea” (Kırım‟ın Güney
Kıyısında) piyano için yazılmış bir kapristir. 1880‟de Bernard tarafından
yayımlanmıştır. Yeni edisyonu Moskova‟da Jürgenson tarafından yapılmıştır.
86- 1879‟da bestelenen "On the South Coast of the Crimea (Goursouf)”,
(Kırım‟ın Güney Kıyısında) The Novelist adlı müzik dergisinde 1880‟de ortaya
çıkmıştır. Yeni edisyonu Jürgenson tarafından yapılmıştır.
90- "Au village (In the Village)” (Köyde) piyano için 1880‟de bestelenmiştir.
Jürgenson tarafından yayımlanmış ve I.F. Gorbounov‟a ithaf edilmiştir.
91- 1880‟de erkek koro için eşliksiz olarak düzenlenen dört Rus folk şarkısı
Moskova‟da Jürgenson tarafından yayımlanmıştır. Dumsky Krushoh‟ın (Duma
Union) koleksiyonundadır.
92- “A Night on the Bare Mountain” (Çıplak Dağda Bir Gece) orkestra için
bestelenmiş bir fantazidir. Eserin nihai düzenlemesi Rimsky-Korsakov tarafından
yapılmıştır. 1886‟da yayımlanan eserin bu versiyonu V.V. Stassov‟a ithaf edilmiştir.
Bu listenin 48 ve 62 no.‟larına bakın.
28
93- “Pougatchovstchina,” sadece Kırgız melodilerinden oluşan bir taslağın
bulunduğuoperanın ismidir. Bu ileriye dönük kompozisyonlara ilişkin
Mussorgsky‟nin son planı olmuştur.
29
1874 yılı Haziran ayı Mussorgsky‟nin hayatında mutluluk rüzgarlarının
estiği, kendini sanatına adadığı tarihtir. 35 yaşındaki besteci piyano edebiyatının
şaheserleri arasına giren „Bir Sergiden Tablolar‟ı bestelemeye başlamıştır. Eser üç
hafta gibi kısa bir sürede tamamlanmıştır.
30
Resim 1.7 Bir sergiden tabloların ilk basımı, Rimsky- Korsakov‟un redaksiyon ile
yapılmış ve V.V. Stasov‟a itaf edilmiş kapağı
10
Victor Seroff, Modeste Muoussorgsy, Funk&Wagnalls, New York, 1968,s.144
31
2. MÜZĠKTE EMPRESYONĠZM DÖNEMĠ
Örnek olarak müzik ve resim arasındaki bir benzerlik su, yansıma, hayal gibi
bazı empresyonist tema ve başlıklarla ortak bir ilgileri olmasıdır. Empresyonist
ressamlar rengin ve ışığın hareketini yakalamaya çalışırken müzik aslında zaten
soyut hareketlerin sanatı olduğu için empresyonist resmin en gözde temalarıolan
“Sudaki Yansımalar”, “Danseden Kar”, “Gecenin girdabındaki Sesler ve Kokular”
gibi tasvir edici başlıklar bestecilerin müzisyenliklerinin yanı sıra şair ve ressam
yönlerini de açığa çıkartmıştır.
32
Empresyonist besteciler, Romantik dönemde kullanılmış majör ve minör
tonaliteler yerine daha çok Dorian* ve Phrygian** gibi Ortaçağ modlarının
kullanımını tercih etmiş; eserlerinin başında donanım belirtmemiş; tam-ton ve
pentatonik dizi kullanımına yönelmiş; dokuzlu, onüçlü, akorların kullanımıyla
beraber zaman zaman armoniye uymayan yeni akorlarla atonaliteye yönelmişlerdir.
Roma‟da kaldığı dönemde Liszt ve Verdi ile tanışmış, kısa süre sonra
Wagner‟in müziğini tanımıştır. Wagner‟in kuralları yıkan devrimci tutumu onu
derinden etkilemiştir. 1889 yılında kardeşinin de aralarında bulunduğu empresyonist
ressamlar grubu onu Wagner müziği ve empresyonizm arasında bir tercih yapmaya
zorlamıştır. Manet, Monet, Pissaro gibi ressamlar ve Mallarme, Verlaine gibi şairler
onun yönünü çizmesini sağlamışlardır. Rusya‟da gelişmekte olan Rus Ekolü
bestecilerinden Mussorgsky‟nin “Boris Godunov” isimli operasının partilerini
incelemiştir. 1891‟de Satie ile olan yakın arkadaşlığı onu müziğinde değişiklikler
yapması açısından cesaretlendirmiş ve böylelikle Debussy yeni stili üzerinde
çalışmaya başlamıştır.
*
Dorian modu: (Alm. Dorische; Fr. Dorien; İng. Dorian) Kilise müziğinin 12 modunun
otantiklerinden biri
**
Phrygian modu: Yunan gamlarının kabulü talimatıyla kilise müziğinde mi-mi olarak belirlenen
otantik dizi.
33
içindeki mitolojik karakterin (yarı keçi, yarı insan) bulunduğu havanın eserde
hissettirilmesi ve eserde az çalgının kullanılmış olması esere bambaşka bir hava
katmıştır. Eser 1899‟da Paris‟te çalındığında halk tekrar dinlemek istemiştir.
Piyano için iki defterde topladığı 24 Prelüd isimli eserinin içinden “La Mer”
(Deniz) ve üç bölümden oluşan “İberia” ile empresyonizmin doruk noktasına
erişmiştir. 24 Prelüd‟ü değişik tablolar oluşturmaktadır. Besteci bu eserde piyanodan
elde edebileceği tüm tınıları kullanmıştır. Eserlerinde başlığın daha önceden
bilinmesini ve dinleyicinin başlığa göre beklentiye girmesini istememiştir. “Des pas
sur la neige” (Karda Ayak İzleri), “La cathédrale engloutie” (Batık Katedral), “Ce
qu‟a vu le vent d‟ouest” (Batı Rüzgarının Gördükleri) ve “La Puerta del Vino”
(Şarap Limanı) bu eserlerden bazılarıdır.
11
İlhanMimaroğlu, Müzik Tarihi, Varlık Yayınları, 5. Basım, 1995, s.121
34
“Debussy, Mussorgsky‟nin müziğini daha geç tanıdı. Bununla birlikte, “Boris
Godunov‟un partisyonunu gördükten sonra, “İşte bizi Wagner etkisinden kurtaracak
olan budur” dediği doğrulanmaz. Nitekim Debusy‟nin mektuplarında, Mussorgsky
kabalığının, Wagner şişkinliği kadar Fransız ruhuna aykırı olduğunu belirtmiştir.
İkisinden de kaçınmıştır, ama Debussy, Mussorgsky‟i de, Wagner‟i de çok beğenirdi.
Fakat güçlü kişiliğinin gölgesinde bu izlere yepyeni bir anlam verdiği de
tartışılmaz.”12
12
a.e., s.122
35
piyano için yazılmış “Kır Tanrısına Yakarış” (Debussy anısınadır) ve piyano eşlikli
vokal için yazılmış “Ronsard‟ın Sonesi” yer almaktadır.
36
“Ravel‟in gençlik yıllarının Fransa‟sındabaşlıca etki kaynakları, bir yandan
Wagner, öte yandan da Rus bestecileriydi. Ravel kendini Wagner etkisinden uzak
tuttu. Yerine, Ruslara yanaştı. Orkestra yazısındaki Rimski-Korsakov etkisi, piyano
yazısındaki Liszt yankıları yanında, ömrü boyunca görülecektir. Ravel‟in tüm
kişiliğini ortaya koyduğu ilk yapıt, 1901 yılında yazdığı Jeux d‟eau (Su Oyunları),
Debussy‟nin piyano yazısında ve piyano çalış tekniğinde çığır açan yapıtlardan önce
bestelenmiştir ve Debussy‟nin dikkatle bu parçayı incelediği bilinir. Ne var ki
Ravel‟deki Debussy etkisi çok daha belirlidir. Histories naturelles adlı şarkı dizisinin
ilk icrasından sonra eleştirmenler, Ravel‟in tanrı gibi taptığı Debussy‟yi kopya etmiş
olduğunu ileri sürmüşlerdi. Gerçi Ravel, Debussy‟yi gerçekten bir tanrı gibi görürdü
13
a.e., s.126
37
arasında Mussorgsky “Bir Sergiden Tablolar”, Debussy “Nocturnes” ve Satié‟den
“Le prelude du fils des étoiles” yer almaktadır.
“Bu nedenle tıpkı Liszt'in müziğinde olduğu gibi, bestelerinde bir yandan
virtiözün teknik gücünü ve yeteneğini ortaya çıkarırken, öte yandan bunu İspanyol
halk ezgileriyle de çeşnilendirerek besteciliği ve performansı birlikte başarıyla
harmanlamıştır. Albeniz, folkloru ilham kaynağı olarak kullanmış, fakat sonradan
Debussy ve Ravel‟i de etkilemiş olan eşsiz bir melodik tarz da yaratmıştır. Albeniz'in
artistik yaratıcılığı ve kendi müzik geleneğine duyduğu ilgi sayesinde yarattığı
İspanyol müziği ezgileri, Granados ve de Falla tarafından daha sonra uyarlanacak
ve geliştirilecektir.”14
14
Esra Tulga, Müzikte Empresyonist Akım, İ.Ü.D. Konservatuvarı Sosyal Bilimler Enstitüsü Sanatta
Yeterlik Tezi, Eylül 2009, s.123
38
Hem piyano hem de orkestraya uyarlanmış 12 parçalık lberia Suiti, Leopold
Stokowskii‟nin “Fete-Dieu a Seville” isimli eserinin orkestrasyonu da, piyano için
Re Major Tango' nun orkesta uyarlaması, “Pepita Jimenez” isimli lirik komedisi
(1890), İspanyol Süiti Op.47 (bu süitin Asturias (Leyenda) isimli beşinci bölümü,
orijinalinde Sol minör tonda piyano için bestelenmiş, ancak sonradan Francisco
Terrega tarafından Mi minör tonda gitara uyarlanmıştır) ve Endülüs Arap Geceleri
fantezisidir (Süit beş bölümden oluşur: Prelüd, Oryantal, Sous le Palmier, Cordoba
ve Sequidillas) bilinen eserleri arasında yer almaktadır.
15
Tulga, a.e., s.126
39
Bilinen eserlerinin arasında “Romeo ile Juliet Köyde”, “Margot la Rogue”,
“Fennimore and Gerda”, “İrmelin”, “Büyülü Çeşme” ve “Hayatın Kutsal Ayini”,
“Koanga” operaları; “Paris: The Song of a Great City” isimli orkestra noktürnü;
“Over the Hills and Far Away” adlı senfonik şiiri; “Life‟s dance”, “Brigg Fair” isimli
orkestra eserleri; küçük orkestra için yazılmış “On Hearing the First Cuckoo in
Spring”, “Summer Night on the River”, North Country Sketches” isimli eserleri; 3
keman sonatı; bir keman konçertosu; “A Mass of Life” orotoryosu; bariton, koro ve
orkestra için yazdığı “Apalachia”, “Brigg Panayırı”, “Irmak Üstünde Yaz Gecesi” ve
“Baharda Guguk Kuşu” yeralır.
Orgcu olarak başladığı müzik yaşamını besteci olarak devam ettirmiş, “Rus
Beşleri”nde olduğu gibi eserlerinde ulusal duyguları ön planda tutmuştur. Bu
bağlamda İngiliz halk şarkıları ve milli marşları üzerinde çalışmıştır.
Bilinen eserleri arasında “For all the Saints” başlığı altında toplanmış milli
marşlar; soprano, bariton, koro ve orkestra için yazılmış 1. “Sea Symphony”; 2.
senfonisi “London Sypmhony”; içinde soprano solosu yer alan 3. “Pastoral Senfoni”;
4. Fa minör senfonisi, 5. Re majör senfonisi (Sibelius‟a ithaf etmiştir), 6. Mi minör
senfonisi ve 7. “Antarktika” senfonisi; “Hugh the Drover”, “Riders to the Sea”,
“Pilgrim‟s Progress”, “Job” adlı operaları; “The Lark Ascending” isimli keman ve
orkestra için yazılmış romans; armonika, piyano ve yaylılar için Re bemol majör
Romance; yaylı sazlar orkestrası için yazdığı “Fantasia on a Theme by Thomas
Tallis”; yaylı dörtlü ve piyano için bestelemiş olduğu 6 şarkılık “On Wenlock Edge”
bulunmaktadır.
40
2.3.4. Alexander Scriabin
41
Piyano Sonatı‟nda Haletant: nefesi kesilerek, Poéme satanique‟de, Riso ironico:
ironik gülüş gibi terimler kullandı.” 16
42
betimler: En el Generalife, İlk bahçeler, Genel Hayat içindedir. Elhamra'da kralın
yazlık sarayıdaki haremi çevreleyen Yasemin kokulu bahçelerdir. Danza lejana,
Uzak Dans: İkinci bahçe, içinde egzotik bir dansın olduğu, bilinmeyen bir
uzaklıktaki bahçedir. En los jardines de la Sierra de Cordoba, Sierra de Cordoba'nın
Bahçeleri İçinde: Üçüncü bahçe, İspanya'daki Sierra de Cordoba'da yer alır ve
hareketli bir çingene dansıyla Corpus Christi festivali için şarkıları sergiler.
Bilinen eseleri arasında “La Vida Breve”, “El Retablo de Maese Pedro”
operası; piyano ve orkestra için yazılmış “Die Natchte in spanischen Garten”,
“Hommage pour le Tombeau de Debussy” (dostu Debussy anısına); bale için
yazılmış “El amor brujo” ve “El sombrero de tres picos”; piyano solo için
bestelenmiş, Arthur Rubinstein‟a ithaf edilmiş “Fantasia Bética”; “La Athantida”
oratoryosu yer almaktadır.
43
orkestrasında grup şefi olarak çalışmak üzere Rusya‟ya gitmiş, burada Rimsky-
Korsakov ile orkestrasyon çalışmıştır. Bu yıllarda gerek viyolacı, gerek besteci
olarak çalışmaşarını sürdüren Ottorino Respighi, 1913‟te Roma Müzik Lisesi‟nin
(bugünkü adıyla Santa Cecilia Konservatuvarı‟nın) kompozisyon bölümünde
professor oldu. Bu dönem itibariyle tamamen orkestra şefliğine, kompozisyon
öğretmenliğine ve bestelerine yöneldi. 1932‟de İtalyan Kraliyet Akademisi üyeliğine
seçildi.
44
Richard Strauss etkilerinde kalmıştır. 1914‟te Paris‟te geçirdiği kısa süre içinde
Debussy ve Fransız empresyonizmiyle karşılaşmış, bu süreçte Scriabin‟in yapıtlarını
tanımıştır. 1926‟da Varşova Konservatuvarı müdürü olmuş, kısa süre sonra
yakalandığı tüberküloz hastalığı nedeniyle istifa etmek zorunda kalmıştır. Erken
dönem eserlerinde Chopin izine rastlanmasına karşın olgunluk dönemi besteleri
Debussy, Ravel, Scriabin ve Strauss ışığında kendi özgün besteciliğini gösterir.
Bilinen eserleri arasında üç senfonisi, keman konçertosu ve yaylı dörtlüsü yer
almaktadır.
45
2.4. Bir Sergiden Tablolar’ın Fransız Empresyonizmine
Etkileri
17
Riesemann, a.g.e., s.293
18
Carl Emerson, The Life of Mussorgsky, Cambridge University Press, 1999, s.155
46
reddetmiş ve bu fikirlerden hoşlanmamıştır. Mussorgsky‟nin müziğiyle ilgili bir
yazısında onun stilinden aşağılayarak şöyle bahsetmiştir:
19
Seroff, a.g.e., s.134
20
Andrey Nikolaevich Rimsky-Korsakov, M.P.Musorgsky. Letters and Documents, State Muzyka
Press, Moscow-Leningrad, 1932, s.92
21
Seroff, a.g.e., s.60
47
“Boris Godunaov‟da başlıca iki hata vardır… Operanın içinde yer alan
potporilerdeki müzikal fikirler daağınıktır ve reçitatifler kopyadır.”22
22
a.e., s.134
23
Solomon Volkov, St. Petersburg: A Cultural History, Exmo Press, 2004, s.109
48
“Onu sevenler ve sevecek olanların aklındaki izlenim hep kalacak. Hiç kimse
içimizdeki iyiliğe onun kadar derinden dokunamaz. Mussorgsky benzersizdir ve
benzersiz kalacaktır, çünkü sanatı yapmacık değildir ve yavan formüller içermez.
Duyarlılık hiç bu kadar yalın, bir o kadar da rafine olmadı. Yaptıkları, duyularının
her biriyle müziği keşfeden vahşi bir yaratığın sanatı gibi. Bu müzikte belirli bir form
var mı? Daha da önemlisi, var olan form o kadar çeşitli ki, bilinen müzik formlarına
veya ortodoks formlarına bağlanabilmesi söz konusu değil. Gizli bir bağla, ufak
dokunuşlarla sezgisel olarak birleştirilmiş. Bazen Mussorgsky, titreyen gölgelerle
etrafımızı sarmalar ve kalbimizi kederle doldurur.”24
24
Seroff, a.g.e., s.136-137
25
M. Tevfic Dorak, Russian Nationalism in Music (çevirim içi makale),
http://www.dorak.info/music/national.html, 16.11.2013
49
3. BĠR SERGĠDEN TABLOLARIN ĠNCELENMESĠ
Gezinti, bu süitin ana teması gibi devamlı yinelenir ve eseri birleştirici bir
yapıdadır. Rus halk şarkısı türünde sakin, yarım ses aralığının bulunmadığı
pentatonik diziden oluşan ulusal halk şarkılarını anımsatır. Alto ses aralığındaki
güçlü bir kadın sesi gibidir.
*
uvertür: (Alm. Ouvertüre; Fr. Ouverture; İng. Overture) açmak sözcüğünden kaynaklanan açılış
müziği
50
Bölümün başında belirtilen temponun “Allegro giusto, nel modo russico,
senza allegrezza, ma poco sostenuto” bölümün doğru yorumlanmasındaki önemi
büyüktür. Bu terim Türkçe‟ye çevrildiğinde “Rus stilinde hızla ama biraz tutarak
allegro” gibi bir ifade ile eşleşmektedir. Yorumcu bu terimi dikkate aldığında
bölümü bestecinin istediğine yakın şekilde yorumlayabilir. Bu bölümde dikkate
alınması gereken diğer husus temponun sabitliği içerisinde melodik ezgiyi ortaya
çıkartmaktır.
Gezinti I, güzel manzaralı, üzeri ağaçlarla dolu sonsuz bir ova perspektifi ile
bağdaştırılabilir. Burada manzaranın güzelliğinden büyülenerek şarkı söylemeye
başlamış bir Rus köylüsü (solist) ve onu takip ederek coşkusunu paylaşan arkadaşları
(koro) hayal edilebilir. Tıpkı eskiden köylerde olduğu gibi...
Tek sesli melodi iki ölçüyü kapsayan 11 dörtlük ile, emprovizasyona benzer
şekilde ve düzensiz cümle yapısı ile gelir. Melodi, ölçü değişikline uğramış şekilde
düzensiz tekrarlarla duyurulur. Örnek olarak 1. ve 3. ölçüde melodi ölçünün ilk
vuruşunda; 21. ve 23. ölçünün beşinci vuruşunda yer alır.(Bkz Şekil 3.1.)
26
Svetlana Nagachevskaya, Pıctures at en Exhibition: A Reconciliation of Divergent Perceptions
About Mussorgsky’s Renowned Cycle, Doctor Of Musical Arts, The University of Arizona,
Arizona, 2009, s.68
51
Şekil 3.1. Gezinti, 1.- 4. ölçüler ile 21.- 24. ölçüler.
Açılış teması pentatonik gamı üzerine kurulmuştur (fa, sol, si bemol, do, re).
Mussorgsky ardarda pentatonik materyalin geldiği ilk 7 ölçüde, yeni bir nota araya
eklemeyerek bunu ispat etmiştir. İki ölçülük basit temanın gelişiminde Mussorgsky,
materyalde ters çevrim ile ayna çevrimi kullanmış ve bunu katı kontrpuan kurallarına
baş vurmadan serbestçe yapmıştır. Trembovelsky ilginç bir keşifte bulunmuştur:
27
a.e., s.62
28
E.B. Trembovelsky, The Style of Musorgsky:Mode, Harmony, Structure., Composer Press,
Moscow,1999, s.201
52
Mussorgsky, eski Rus şarkılarını taklit etmek için melodideki11 notayı çok
değişik armonilendirmiştir. Tonal çerçeve içerisinde majör ve minor akorlar arasında
değişiklik yaparak armoniyi geliştirmiş ve ters devinim yapmıştır. Bunu yaparken
tonal armoniden çok, izlenimcilik modelini yansıtmayı başarmıştır.
53
9.-13. ölçüler arası armonik yoğunlaşma görülür. Bu yoğunlaşmaya düzensiz
olarak yinelenen melodi sebebiyet verir. Ardışık dizi 9. ve 10. ölçüde 6/4‟lük
zamanda ve re bemol majör tonunda gelir. 11. ölçü 9. ölçüdeki motifin bir vuruş
eksiltilmiş tekrarıdır (9. ölçü 6/4‟lük iken 11. ölçü 5/4‟lüktür). 11. ölçü aniden
beklenmedik bir şekilde kesilir, tansiyon hissedilir bir şekilde artar. 9. ve 10.
ölçülerin kanonu* ( 12. ve 13. ölçülerde fa majör tonunda, 6/4‟lük ölçüde gelir. 14.
ölçüde ağıt ezgisi göze çarpar. Bu ezgi tam dörtlülerin melodik çizgide iki defa
duyulmasıyla oluşur. 15. ölçüde ağıt ezgisi eksilmiş üçlüyle oluşumuna devam eder.
(Bkz Şekil 3.3.)
*
kanon: İki ya da daha fazla ses partisinin sıkı taklitle duraklamadan birbirlerini izlemesi
29
Russ, a.g.e., s.36
54
3.2. Gnomus
Birinci ölçüdeki öfkeli motif birçok defa fortissimo nüans ile belirtilmiş, kimi
zamanda son notasının üzerine fermata yazılmıştır. Burada sanki Gnomus
karakterindeki cüce öfkeli motifle betimlenen görünüşünün dinleyici üzerinde
bıraktığı etkiyi görebilmek için gizlenir ve bekler. Motiften sonra yer alan fermatalar,
parçadaki dramatik etkiyi sezdirmek için yazılmıştır.
30
Ortaç Aydınoğlu, Ravel’in Orkestrasyon Tekniği Üzerine Bir Analiz, İ.Ü.D. Konservatuvarı
Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 2010, s.24
55
Bölümün genelindeki sforzandolar cüce karakterinin betimlenebilmesi
açısından çok önemlidir. 29 sforzandonun A kesitinde olması dikkat çekicidir. 13
sforzando birinci partide A kesitinde, sadece öfkeli motiften sonra göze çarparlar. Bu
da cücenin öfkeli, inatçı ve agrasif karakterini göstermek içindir. Yine A kesiti ikinci
partide (19-28), cücenin topallamasını betimlemek amacı ile her akor sforzando ile
işaretlenmiştir. Bu kesitteki her senkoplu ikinci notadan sonra es gelir. Bu da cücenin
yürürkenki acısını dindirmek için ara verdiğini betimler. (Bkz Şekil 3.4.)
56
Triller ile çevrelenmiş kromatik inişlerle dolu, “Aksak” olarak nitelenen 72.-
84. ölçüler, sol eldeki dramatik gelişimi hazırlamak için çalışır. Besteci aynı
zamanda burada, Cüce‟nin artan depresyonunu ifade etmek amacıyla, bölümü daha
da karışık ve yükselen hale getiren, „Poco a poco accelerando„ olarak işaretlediği
yeni bir müzikal anlatımla betimlemiştir.(Bkz Şekil 3.6.)
„Sempre vivo‟ olarak işaretlenen 90.-93. ölçülerde, “aksak” akorlar ilk defa
yukarı doğru tırmanır. “Schnitke bu tırmanışın etkisini, “Cüce‟nin ölümcül çığlığı”
olarak betimlemiştir.”31
Bu akorlar ilk seferinde forte nüansta, bir ölçülük esten sonra ikinci defa
fortissimo nüansta gelir. (Bkz Şekil 3.7.)
31
Alfred Schnitke, Pictures at an Exhibition by Musorgsky: Analytical Experience, Voprosy
Muzykoznania I, 1953-54, 327-9, s.332
57
bestecinin içtiği ve depresyonda olduğu dönemdeki ağır adımlarıyla St. Petersburg
sokaklarında yanlız başına yürüdüğünü canlandırmak zor olmayacaktır.”32
32
Seroff, a.g.e., s.126
33
Russ, a.g.e., s.36
58
Resim 3.2. Gnomus Tablosu
59
3.3. Promenade/ Gezinti II
Gezinti II, Gezinti I‟in sıcak ve barışçıl açılış temasını farklı tonalitede
duyurarak dinleyiciyi Gnomus‟un kaba anlatımı ve trajik dramasından uzaklaştırır.
Gezinti II, Gnomus‟tan geriye kalan fantastik karakter ile tüm renkleri dağıtır, Rus
ruhunu yeniden canlandırır.
34
Nagachevskaya, a.g.e., s 81
60
Gezinti II‟de nüans pianodur. Bölüm 4. oktavda kilise çamını betimler gibi
nazikçe kaybolarak biter. Gnomus ve Eski Şato ile kıyaslandığında Gezinti II,
sessizliği ve dinginliği ile diğer iki bölüme karşıtlık yaratmaktadır. (Bkz Şekil 3.9.)
Hartmann‟ın resmi, önünde sokak çalgıcısının lavta çalarak şarkı söylediği bir
İtalyan ortaçağ kalesini tasvir etmektedir. Gitar eşlikli serenad Rus halk müziğinden
etkilenmiş sözsüz bir Rus şarkısına dönüştürülmüştür. Burada siciliana* ritmi
haricinde Mussorgsky Rus halk müziğinin etkisindedir. Bölüm için belirtilen tempo
„Andantino molto cantabile e con dolore‟ yani Türkçeanlamı „orta yürüyüş
*
siciliana(İt.): Sicilya kökenli vokal müzik. 18. yüzyılda ağırca tempoda insan sesi ya da çalgılar için
yazılmış parça
61
temposunda, çok şarkılı ve acılı‟ dır. Sol diyez üzerine uzayan bas pedal, 107 ölçü
boyunca sürekli devam etmektedir.
35
Russ, a.g.e., s.38
62
B teması 29. ölçüde başlar, B temasının melodisi ilk bölüm ve girişe benzer
(35-36 ve 44-45. ölçülerdeki giriş melodisinin kalış figürü). Bu bölüm 7 ölçülük
girişi olan bir şarkı olarak tanımlanabilir. Parça, uzunlukları eşit olmayan çeşitli
materyallerden oluşan 6 cümlecik (8, 19, 29, 38, 52 ve 70. ölçülerde başlayan) ve
daha önce duyulmuş olan parçaların adım adım ve sönerek kaybolmasıyla son bulan
kodadan oluşur. (Bkz Şekil 3.11.)
Parçanın sonunda 96. ölçüde başka bir espressivo ifadesi yer alır. Bu ölçüde
A teması beşlilerle dolu bir şekilde duyurulur, bu 7. ölçüdeki duyuruluşuyla aynıdır.
Bu prosedür, başta ne söylendiğini tekrar belirtmek içindir. Kodada sondan üç ölçü
önce hiç beklenmedik, ani bir forte göze çarpar. Burada A teması iki nota ile
hatırlatılır. A teması, bundan 5 önce duyurulduğunda pianissimodur. Finalde
geldiğinde diğer gelişlerine göre daha şaşırtıcıdır, forte ve haykırır gibidir.
Çaresizlikten dolayı ağlayan bir sese benzeyen kapanış temasına dikkat çekmek ve
dramatik anlam eklemek içindir.
Bu bölüm baştan sona pedalsiz yorumlanır. Orta partideki ezgi çok bağlı olup
parmak legatosuyla çalınır. Trembovelsky, „Bir Sergiden Tabloların‟ın birçok
bölümünde Mussorgsky‟nin nüansları bölümleri bağlayabilmek için yardımcı bir
araç gibi ustalıkla kullandığını söyler. Örnek olarak piano nüanstaki Eski Şato ile
onu izleyen forte nüanstaki Gezinti III‟ün arasındaki zıtlığı düzeltebilmek için
besteci kasıtlı olarak Eski Şato‟nun sonunda forte nüans kullanmıştır. Dahası besteci,
bu iki bölüm arasında ortak notayla modülasyon yaparak bu iki bölümü bağlamıştır.
Eski Şato sol diyez ile biter, Gezinti III aynı nota ile farklı rejistirde başlar. (Bkz
Şekil 3.12.)
63
Şekil 3.12. Eski Şato, 104.-107. ölçüler
Eski Şato‟nun bıraktığı gizemli atmosfer Gezinti III ile yer değiştirir. Gezinti
II‟deki gibi Gezinti III‟te de donanım belirtilmemiştir. Notanın üzerindeki
arızalardan si majör olduğunu anlamamıza karşın tüm diyezler notaların önünde yer
almaktadır.
Gezinti III‟ün ana nüansıforte*dir. Bölüm ilk ölçüden itaben forte ile başlar,
sondan bir önceki ölçüde yer alan diminuendo** ya kadar forte devam eder. Ancak
bölümün son ölçüsü piano*** biter. “Trembovelsky‟ye göre Mussorgsky bölümdeki
nüansları diğer bölüme bağlayabilmek için kullanmıştır. Gezinti III‟ten Tuileres‟e
olan geçişi sağlayabilmek amacıyla Gezinti III‟ün gücünü azaltmış, böylelikle
36
Tuilleri Bahçesi‟ne yumuşak bir geçiş sağlamıştır.” (Bkz Şekil 3.13.)
*
Forte(İt.): Güçlü gürlükte çalınması öngörülen
**
Diminuendo(İt.): Gittikçe hafifleyerek (ses)
***
Piano(İt.): Hafif, yumuşak çalış.
36
Trembovelsky, a.g.e., s.303
64
Şekil 3.13. Gezinti III, 1.-4. ölçüler
Gezinti III diğer Gezinti‟ler gibi 5/4‟lük ölçüyü takip eden 6/4‟lük ölçü birimi
ile yazılmıştır. Diğer Gezintilerden tek farkı son ölçünün Tuilleri Bahçesi‟ne
bağlanabilmesi için 4/4‟lük ölçü birimi ile yazılmış olmasıdır. Gezinti III‟ün
sonundaki „attaca‟ kelimesi bir sonraki bölüme kesintisiz geçilmeis gerektiğini
belirtir. Tuilleri Bahçesi‟nde Gezinti III ile aynı tonda (si majör) yazılmıştır.
Trembovelsky iki bölüm arasındaki bu notaların bölümleri birbirine bağlamak için
bulunduğunu söyler (fa diyez ve re diyez). (Bkz Şekil 3.14.)
“Bu karanlık Gezinti, Tuilleri Bahçesi‟ni hazırlamak için Sol diyez minörden
ilgili majörü Si majöre geçer. Bu bölüm geniş aralıklı iki parti yazımlı bir ara
müziktir. Başlangıçta zayıf taklitçidir. Sonrasında kromatik gam içeren sol el ile
güçlenir. Rus folk şarkılarının bitişini yansıtır bir şekilde oktav ve tek seslilikle
(unisonlarla) tükenerek biter.”37
37
Russ,a.g.e., s.38
65
3.6. Tuilleries (Dispute d’ enfant après jeux)/ Tuilleri Bahçesi
(Oyundan Sonra Çocuklar Arasında TartıĢma)
Bestecinin bölüm için belirttiği tempo „Allegro non troppo, capriccioso‟ dur.
Terim Türkçeye çevrildiğinde „canlı, oldukça hızlı fakat aceleci değil‟ anlamına
gelmektedir. İtalyan kelimesi olan „capriccioso‟ bölümün geneline kaprisli bir
hissiyat verir. Bu nedenle yorumcu bu bölüm için detaylı bir senaryo düşünmelidir
çünkü hikaye Tuilleri Bahçesi‟nde geçer.
38
a.e., s.39
39
Aydınoğlu, a.g.e., s.27-28
66
Bölüm A-B-A formunda yazılmıştır. Mussorgsky‟nin bölüm üzerinde fazla
işaretlemesi yoktur. Örnek olarak birinci ölçü piano nüansla başlar, 23. ölçüye kadar
bölüm aynı nüansta devam eder. 23. ölçüde A temasının tekrar gelişi mezzo forte
nüanstadır. A kesiti çocukların tartışma sırasında artan sesleri ile başlar, yükselerek
devam eder. Bundan dolayı yorumcunun gittikçe artan bir crescendo* düşünmesi
çocukların tartışan sesini betimlemesine yardımcı olabilir. Piyanist bu kesiti küçük
crescendo ve diminuendolarla yorumladığında konuşmaya benzeyen sesler B kesiti
içinde çok doğal ve ifadeli olacaktır. (Bkz Şekil 3.15.)
*
Crescendo(İt.): Sesin gitgide artacağını belirten müzik terimi.
67
hatırlanışını yansıtır. Sclifshtein, Mussorgsky‟nin vokal eserlerinden The Nursery ile
Tuilleri Bahçesi arasında psikoloji odaklı oluşları ve müzikal dilleri açısından
benzerlik olduğunu ileri sürer.”40
40
S Shlifshtein, Musorgsky: Artist. Timei Destiny., Muzyka Press, 1975, s.218
41
Trembovelsky, a.g.e., s.304-305
68
“Atmosfer „Eski Şato‟dan daha hafiftir. Akorlar daha açık ve ortalama ses
alanıdaha tizdir. Alçalan üçüncü figürde çocukların ağlayışı ve alayları
duyulmaktadır. Newmarch, Mussorgsky‟nin konuşma şekillerini müzikte taklidinin
bir örneği olan bağrışmalara, Fransızcadan ziyade Rusça „Nia-ya Nia-ya‟ (dadı,
dadı) benzerliği yorumunu yapmıştır. Onaltılık notalar da genel olarak oyunbaz bir
atmosfer yaratmaktadır. Bölüm üç kesitli döngüsel bir bölüm olarak tanımlanabilir
(A-B-A, başlangıç cümleciğine sonda kısa ama net bir dönüş). 14 . ölçünün
sonundaki çift çizgiye ragmen çocukların sahte pişmanlık tavrı takındıkları orta
bölüm güçlü bir şekilde zıtlık ile vurgulanmamıştır.”42
“Hartmann, çamutlu bir yolda iki öküz tarafından meşakkatle çekilen geniş
tekerlekli bir kağnıyı (katarı, vagonu) resmetmiştir. İstikrarlı, hantal ritm ve Slav
umutsuzluğu ile Mussorgsky‟nin kurgusu, Chopin‟in La minor Prelüd‟ünü (Op. 28/
2) anımsatmaktadır.”43
42
Russ,a.g.e., s.39
43
Arbie Orenstien, Tableux D’ une Exposition for Orchestra, Edition Eulenburg No:8022, Ernst
Eulenburg Ltd, ed. by Arbie Oreinstein, London, 1994, s.4
69
“Bahçesi sakin, oyunbaz ve hafif bir biçimde tamamlanır. Birden (bu bölüme
geçiş için gezinti mevcut değildir.) Polonyalı bir kağnı sahneye çıkar. Mussorgsky,
Stasov‟a şöyle yazar:
44
Russ,a.g.e., s.40
70
Şekil 3.18. Kağnı, 1.-6. ölçüler
A1 kesiti iki aynı cümleyi içermesi bakımından açılıştaki A kesiti ile çok
benzerlik gösterir (ölçü 38-55 arası). Ancak ilk A kesitinin ilk cümlesi giderek artar
ve melodi iki oktav yüksekten çalınarak duble edilir. A kesitinin ikinci cümlesi
açılıştaki A kesitine göre iki ölçü kısadır. Burada melodi küçük oktavda tek sesle
gelir. A kesitinde duygusal gerilim gittikçe alçalır.
71
ölçü kesilir. İki ölçü devam eder ve tekrar kesilir. Sonra ölçü 61‟in son vuruşunda tek
bir nota görünür. 61. ölçüyü eslerden oluşan üç ölçü izler. Parçanın son ölçülerinde
eşlik rolündeki akorlar gittikçe azalır ve sonda mükemmel beşli kalır.”45
Bas partisinde sol elle çalınan güçlü akorlar, 2/4‟lük ölçüdeki ağır hareketin
yarattığı durgun bir atmosfer parçaya hakimdir.Hartmann‟ın tablosunda bu
betimlemeyle ilgili hiçbirşey olmamasına karşın Mussorgski mektubunda bu bölüm
için esprili bir yaklaşımla Rusça (kağnı) kelimesini Fransızca‟ya “la telegué”
şeklinde çevirmiştir.Müzik hüzünlü değildir. Kırsal kesim insanını, köylülerin
yaşamını gerçekte olduğu gibi yansıtır. Onların günlük işlerini yaparken takındıkları
asık, keyifsiz ruh hali betimlenmektedir. Gnomus ve Eski Şato‟dan daha belirgin bir
mizansen hissedilir.
Kağnı, tonik notası üzerinde bitmez. Sol minör gamının üçüncü notası
üzerinde, sanki bitmemiş bir hikaye izlenimi yaratarak sonlanır. (Bkz Şekil 3.20.)
45
Schnitke., a.g.e., s.157-158
*
Plagal kadans: Tonik akoru izleyen, alt dominant akor ile çalınan kadans.
72
Şekil 3.20. Kağnı 61.-64. ölçüler
“Tranquilo”, re minör.
Gezinti IV, Kağnı‟yla belirgin bir zıtlık yaratmaktadır. İki parça arasındaki
belirgin zıtlık armonik değişim olarak gösterilebilir. Ton sol diyez minörden re
minöre gider. Gezinti IV, minör tonda yazılmış olması açısından diğer Gezinti‟lerden
farklılık gösterir. Tonik akorunun üzerinde temanın üçüncü notası ile başlar. Gamın
6. ve 7. derecesinin eksikliği Gezinti‟lerdeki enerjik ve pozitif ifadeyi ortadan
kaldırır. Gezinti IV, diğer Gezinti‟lerden daha çok nüans içermektedir. Diğer
Gezinti‟lerde olduğu gibi bu Gezinti‟de de her ölçünün ölçü birimi farklılık
göstermektedir. Bu farklılık dinleyicide belirsizlik ve kararsızlık yaratmaktadır.
73
Şekil 3.21. Gezinti IV, 1.-3. ölçüler
Mussorgsky, sol diyez minörün beşinci derecesi olan re minor gamı ile (ki
Gezinti IV‟ün ana tonudur) re minörün 3. derecesi olan fa majör gamına yaptığı
modülasyonlarda (ki Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi) iki bölüm arasındaki
ortak notayı kullanarak ustalığını göstermiştir. Besteci Gezinti IV‟ün sonunda
yükselmiş tansiyonu dağıtmak amacıyla bir sonraki bölümdenkısa cümle almış ve bu
cümleyi Gezinti IV‟ün son ölçüsüne yerleştirmiştir.Gezinti IV‟ün son notası bir
sonraki bölümle ortak notadır. Gezinti IV‟te gizemli bir şekilde biten bu nota bir
sonraki bölümde cıvıltı ile dinleyicinin karşısına çıkar. (Bkz Şekil 3.22.)
74
3.9. Ballet Des Poussins Dans Leurs Coques/ Yumurtadan
ÇıkmamıĢ Civcivlerin Balesi
Kanarya sarusu renkli civcivler, yumurta şeklinde zırh benzeri bir kostüm
giymiştir. Bunun üstüne boyuna kadar inen civciv başı şeklinde başlıkları vardır.
Çizim tamamının bir yandan görüntüsü, başlığı çıkarılmış bir önden görüntüsü ve
başlığın yandan görüntüsünden meydana gelir. Herhangi bir üç boyutluluk veya
kullanılan materyallere dair herhangi bir işaret olmamasına karşın oranlar ve boyutlar
açık belirtilmiştir. Stasov‟un anlattığına göre birkaç çocuğun civciv kostümleri ile
sahnede koşuştuğu bir senaryo söz konusudur.
75
yazmıştır. „Kağnı‟nın karanlığından ışığa; koyu bas ses bölgesinden çok daha şeffaf
bir yazıma geçilir. Köylünün emeği, seçkin çocuklarının umursamaz dünyası ile zıtlık
yaratmaktadır. Brown, „Civcivler‟i, Glinka‟nın „Ruslann‟ındaki Chernomor‟un
marşındaki trio ile ilişkilendirir. İki parça da yüksek perdelerde yazılmış ve benzer
bir biçimde değişen Fa majör ve Re bemol majör kök akorları ile başlar ve ortak
tonları Faile bağlanır.”46
46
a.e., s.41
*
Ostinato(İt.): İnatçı bas. Israrla yinelenen bölüm.
**
Trio(İt.): Menuet gibi müzik türlerinde ara kısımla kontrast oluşturan, genellikle karşıt tonlitede
olan dans bölmesi.
76
Başlangıçtaki manzara basit gibi görünse de devamı yorumcu için karışık olacaktır.
Akor yapısında birçok çarpma yer almaktadır ve bu çarpmalar markato çalınmalıdır.
A kesiti pianissimo nüanstadır. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi‟nin ilk
dört ölçüsünde tonik akoru, Alman artmış altılı akorla yer değiştirerek duyurulur.
Tonik akorunun durağan karakteriyle artmış altılı akorun değişken karakteri
civcivlerin yumurtanın içinden çıkmadan önceki yumurtanın sallanışını,ince
rejistirde yer alan çarpmalar civcivlerin gagalarıyla yumurta kabuğuna vururken
çıkarttıkları sesleri betimler. (Bkz Şekil 3.23.)
5. ve 8. ölçüler arası sol elde yukarıya doğru çıkan staccato pasaj anne
tavuğun yumurtadan çıkmaya çalışan civcivler için sabırsız tavrını betimler. 9.-12.
ölçüler, 1.-4. ölçülerin tekrarıdır. 13.- 20.ölçüler, 5.-8.ölçünün benzeridir. İlk ölçüden
16. ölçüye kadar devam eden pianissimo, 17. ölçüde mezzoforteye, 18. ölçüde
crescendoya ve 21. ölçüde forteye yerini bırakır. Bu forte aynı zamanda parçanın
zirvesi olan re bemol majör notasında üçüncü oktavda vurgulanır. Mussorgsky, belki
de notanın üzerindeki fermatayı dinleyicinin dikkatini bu zirveye çekmek için
koymuş olabilir. Bir ölçü sonra zirve notası re bemol 9‟lu aralık aşağıdaki do
notasına sforzando ile çarpar. (Bkz Şekil 3.24.)
77
Bestecinin yaptığı bölüm üzerindeki bu işaretlemeler yorumcunun kafasında
tasvir ettiği manzaranın gelişebilmesi açısından çok önemlidir. Örnek olarak, 17-20
ölçüler arasında civciv ilk adımını atmaya çalışır ama 21. ölçüde dengesini kaybeder
ve 22. ölçüde düşer. Bununla dolayı yorumcunun bu tablodaki cıvıl cıvıl ama
çelimsiz olan civciv karakterini çalarken bunlara dikkat etmesi gerekir.
47
Vladimir Bobrovsky, “Structural Analysis of Musorgsky’s Pictures at an Exhibition”,In From
Lully to our Days, 145-176, Muzyka Press, 1967, s.161
78
Şekil 3.25. Yumurtadan Çıkmamış Civcivlerin Balesi, 23.-30. ölçüler arası
Parçanın genelinde çok az legato pasaj yer almaktadır. İlk ve tek legato pasaj
20.-21. ölçülerde görülür. Trioda 31.-38. ölçüler arasında sol elde ufak bağlar
mevcuttur ve sonra koda devam eder. Buradaki ufak bağlar, aciz küçük civcivlerin
79
ağlayışını vurgular. Bölümün diğer karakteristik özelliği ise baştan sona sol el partisi
dahil sol anahtarı kullanılmış olmasıdır.
Bu canlı, yaşam sevinci dolu parça Tulleries Bahçelerine benzer. Her ikisi de
scherzo formunda hareketli, dinamik parçalardır. Her ikiside Eski Şato‟da olduğu
gibi ağır ağır yaklaşma yerine, dinleyiciyi birdendire açılan bir kapı gibi doğrudan
neşeli bir dünyaya götürür.
80
tasvir eder sahneler çizmiştir. Ancak bunlardan geriye kalan tek resim pazar
yerindeki Yahudi kadındır.
Portresinde zengin Yahudi, dinini temsil eden rahar kürk bir şapka giymeştir.
Fakir Yahudi ise dünyevi eşyalarını taşıdığı çantasına bakarken perişan hali üzerine
giygiği fötr şapkasıyla resmedilmiştir. Biri kendinden emin ve kararlılık ile
neredeyse poz verir bir halde resmedilmişken diğeri umutsuz ve kederli bir tavırda
tasvir edilmiştir. Adalet ve adaletsizlik hakkında bir yargıya varmadan resimlerin
karşısında durmanız pek de mümkün görünmemetedir. (Bkz Resim 3.9.)
81
yaratılmıştır. Sonuçta edepsiz, kurnaz, kötü karakterli Goldenberg, Schmuyle‟i hiçbir
şey vermeden yollar.”48
Samuel Goldenberg‟in eşlik partisi yoktur, hem sağ, hem de sol el birlikte
oktav yazılmış reçitatifi çalar. Yorumcu bu kesiti çalarken Zengin Yahudi‟nin
kelimelerini insan konuşuyormuşçasına her iki elde artiküle* etmeye özen
gösterebilir.
48
a.e., s.42
*
Artiküle: Articolato(İt.): Artikülasyon. Tane tane belirleyerek seslendiriş.
82
“A kesiti si bemol minör tonda, aşırı Orta Batı tadında yazılmıştır. Aşırı
denebilir, çünkü Mussorgsky Si Bemol Majör gamında iki artmış ikili kullanmıştır (re
bemol-mi ve sol bemol-la). Bu da Orta Batı folklör müziğinin karkteristik
özelliğidir.”49
Fakir Yahudi‟nin acıklı monoloğundan sonra iki Yahudi ateşli bir tartışmaya
girer. Bölüm içerisinde A/B kesitini betimleyen bu diyalog, zıt karakterdeki iki
temanın aynı anda duyulması, polifonik yazının en güzel örneklerindendir. Burada
zengin Yahudi basta oktavlarla daha da kendinden emin ve güçlü kişiliğini
sergilerken fakir Yahudi titreyen acınası halini inici minör ikililerle yineler.
49
Trembovelsky, a.g.e., s.185
83
“Trembovelsky‟ye göre besteci bu kesitte iki karakterin farklılığını
betimleyebilmek için, özellikle farklı rejistirleri tercih etmiştir (aşağıdaki aralık
Samuel‟e, yukarıdaki aralık ise Schmuyle‟e aittir). Kontrast yaratmak amacıyla,
kontrpuan içinde bölümün dramatik sonu sergilenir.”50
Si bemol majör.
50
a.e., s.180
84
Şekil 3.30. Gezinti V, 1.-4. ölçüler
85
3.12. Limoges/ Pazar yeri (önemli haberler)
51
Orenstein,a.g.e., s.4
86
dörder nota şeklinde gruplanmıştır ve her grubu iki legato iki staccato çalmak
gerekir. (Bkz Şekil 3.32.)
Üçüncü ölçüde ise ilk iki nota staccato, diğer iki nota bağlıdır. (Bkz Şekil
3.34.)
52
Russ, a.g.e., s.45
88
3.13. Catacombae (Sepulcrum romanum)/ Yeraltı Mezarları
(Roman tarzında kaya mezarı)
89
başlar, yavaş yavaş çaresizlik ve üzüntüye dönüşür şekilde azalırlar. 29. ölçüde
fortissimo nüansında bir darbe gibi çalınan akor, puandorg ile uzatılır, ta ki
pianissimo ya inene kadar…
(Latince: Con mortius in Lingua mortua), “Andante non troppo, con lament”,
Si minör.(Bkz Resim 3.12.)
90
Bu tremololar gizemli bir atmosferde ışıldayan kafataslarını anımsatır. Bölüm sakin
ve barış için de biter, kasvetli si minör yerini parlak, ümit dolu si majöre bırakır.
(Bkz Şekil 3.37.)
53
Aydınoğlu,a.g.e., s.36
91
„Catacombae‟ ve „Cum Mortuis‟, Mussorgsky‟nin ürkütücü konulara ilgi
duyan tarafını yansıtan en içe dönük resimlerdir. Mussorgsky‟yi annesinin,
Hartmann‟ın ve Opochina‟nın ölümleri derinden etkilemiş ve ilk aşkını elinden
almıştır. İnanç ve din, hayatında çok az yer aldığından, sonraki hayata dair az umut
beslediği düşünülebilir. Onun için dünyevi yaşam, var olanın tamamını
yansıtmaktadır, erken ölüm ise kayıptan ibarettir.
54
Russ, a.g.e., s.47
92
Resim 3.15.Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), tablosu
93
da birçok sforzando vardır. Bu bölümlerdeki sforzandolar iki fantastik karakteri
betimleyebilmek amacı ile kullanılmıştır. Büyücünün asabi karakterini vurgulamak
amacıyla yazılmış ilk iki sforzando 5. ve 7. ölçülerin ikinci vuruşlarında görülür.
(Bkz Şekil 3.38.)
94
Şekil 3.39.Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 25.-28. ölçüler
95
B kesitinin atmosferi öfkeliden gizemliye doğru değişkenlik gösterir.
Buradaki ana nüans pianodur ve melodinin eşliği sağ eldedir. Tremololar beklenti
yaratır ve aynu zamanda titremeye benzer. Baba-Yaga minör üçlü aralıkta
seslenmektedir (Tremololar). Yorumcu bu seslenmeyi konuşmaya benzer şekilde,
bağsız ve artiküle çalmalıdır. (Bkz Şekil 3.41.)
Şekil 3.41. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 95., 96. ölçüler
Şekil 3.42. Tavuk Ayakları Üzerindeki Baraka (Baba-Yaga), 121., 122. ölçüler
96
A kesiti açılış A kesitinden biraz faklılık gösterir. Bu A kesiti “Allegro
molto” olarak, diğer A kesitine göre biraz daha hızlı tempodadır. İlk A kesitinin
nüansı forte iken bu A kesitinin nüansı fortissimodur. Mussorgsky büyücünün
“havalanış müziği”nden birkaç ölçü eksiltmiştir. Bu kesilişle büyücü umulmadık ve
ani şekilde havalanır. A kesitinin finali özenle harmanlanmıştır. Açılış A kesitinde
yer alan 10 ölçülük markato pasaj, burada 25 ölçü uzunluğundadır. 209. ölçüde
Baba-Yaga uçuşunu yavaşlatmaya çalışır (bu ölçüde poco ritardando yazar), bölüm
bu şekilde sona erer. (Bkz Şekil 3.43.)
Bölümün metronom işaretlemesi doğru ise, 120‟yi gösteren işaret her ölçüyü
tam bir saniyelik uzunlukta tanımlar; bu ve mekanik ritm dev bir saat hissi uyandırır.
„Boris Godunov‟da halüsinasyonlar gören Çar, tik tak eden bir saatin eşliğinde,
ölümü ile onu tahta taşıyan bir çocuğun hayalini görür; burada hipnoz etkisi yaratan
ritm doğaüstü şeyler ile ilişkilendirilir. Mussorgsky‟nin bestesi Hartmann‟ın
çizimindeki süsleme ve dekordan yoksundur; Hartmann‟ın tablosu detaycı ve fazla
süslü iken Mussorgsky‟ninki güçlü ve yalındır. Hartmann‟ın küçük sanatsal
gezintisini İtalya, Fransa ve Polonya‟da yorumladıktan sonra son tablolar Rus
folklörü (Baba-Yaga) ve Rus tarihine (final) geri döner.
55
a.e.
97
3.15. La grande porte de Kiev/ Büyük Kiev Kapısı
98
Resim 3.17. Büyük Kiev Kapısı tablosu
Büyük Kiev Kapısı‟nın görkemli açılış teması değiştirilmiş bir çeşit kilise
ilahisidir. İki defa duyurulur ve her ikisinde de ilahi baştan sona kadar devam eder.
İlahi ile besteci, Rus insanlarının nasıl köklü ve derin bir inançla dinlerine bağlı
olduklarını göstermiştir. Hartmann ve Mussorgsky, Rus insanlarını, onların
kültürünü ve geleneğini dünyaya tanıtma konusunda hem fikir iki sanatçıydı.
56
Bobrovsky, a.g.e., s.153
99
Bobrovsky‟nin bölümün formu için yaptığı açıklama bir nevi basit rondo
formudur (A-B-A-B-A). “Schnitke ise Büyük Kiev Kapısı‟nın varyasyonlu rondo
formunda yazıldığını iddia eder(A-B-A1-B1-A2-Koda).”57
Ancak hem Bobrovsky, hem de Schinitke, “çan kesiti” nin (ölçü 81-113)
bölüm içerisindeki önemini belirtir. “Çan kesiti, bölüm içerisinde bütünüyle yeni bir
episodu, yani C kesitini temsil eder. Bundan dolayı Büyük Kiev Kapısı‟nın,
varyasyonlu rondo formunda yazıldığı söylenebilir (A (1-29), B (30-46), A1 (47-63),
B1 (64-80), C (81-113), A2 (114-161), koda (162-174)).”58
A kesiti (1.-29. ölçüler arası) heybetli bir bayram manzarasını temsil eder.
Tema, iyimser ve Rus folk müziği stilindeki yazımıyla Gezinti‟nin müziğini
anımsatır, Rus ruhunun coşkunluğunu ve heyecanını hissettirir. (Bkz Şekil 3.44.)
B kesiti A kesitine kıyasla daha kısadır. Kesitteki müzikal temalar koral kilise
şarkılarını temsil eder. B kesiti ilk gelişinde piano nüansta ve sakindir (30.-46.
ölçüler arası). B1 kesiti ikinci gelişinde azimli ve fortissimo nüansta duyurulur (64.-
80. ölçüler arası). (Bkz Şekil 3.45.)
57
Schnitke, a.g.e., s.352
58
Nagachevskaya, a.g.e., s.136
100
Şekil 3.45.Büyük Kiev Kapısı, 64.-68. ölçüler
101
karanlık geçmişini unutturur, pozitif ve neşeli bir atmosfer yaratır. İzleyen ölçülerde
nüans mezzo forteye düşer, 108. ölçüdeki kodaya kadar sürekli artan bir crescendo
devam eder. A 2 kesidi bölümde koda rolü oynar (114.-161. ölçüler arası). Besteci
kodada ‟Meno mosso,sempre maestoso‟, yani „daha yavaş, daima görkemli‟ terimini
kullanmıştır. Koda fortissimo nüanstadır ve ikilik notalardan oluşan üçleme
gruplarından oluşur. Ölçü 136‟ da nüans başka bir crescendo dalgası yaratabilmek
için aniden mezzo forteye düşer. Burda besteci„a poco a poco rallentando‟, „azar azar
yavaşlayarak‟ ifadesini kullanmıştır (162.-174. ölçüler arası).
“Stasov‟a göre Hartmann‟ın eseri kabul edilmişti, çünkü iki önemli özelliği
vardı: Antik Rus tarzı ve orijinallik. Şöyle yazar:
“Sütunlar sanki yılların ağırlığı ile toprağa batmış ve kaç yüzyıl önce
yapıldıkları ancak Tanrı tarafından bilinebilir bir hava yaratmaktadır. Üzerinde bir
kubbe yerine, sivri uçlu tepesi bulunan bir Slav savaş başlığı vardır. Duvarlar bir
desen şeklinde renkli tuğlalar ile örülerek süslenmiştir. Ne orijinallik!..
59
Russ, a.g.e., s.48
102
SONUÇ
103
Mussorgsky‟nin hayatı ve yapıtlarıyla ilgili ne yazık ki Türkçe kaynak kitap
bulunmamaktadır. Tezimin bu bağlamda eseri çalışmak veya tanımak isteyen
müzisyen ve araştımacılara yol göstereceğine inanıyorum.
104
BĠBLĠYOGRAFYA/KAYNAKÇA
Riesemann, Oscar von : Moussorgsky, Alfred A. Knopf, New York and London,
1929
105
Andrey Nikolaevich : M.P.Musorgsky. Letters and Documents, State Muzyka
Press, Moscow-Leningrad, 1932
106
EKLER
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135