You are on page 1of 8

FOR NEW MODEL RESPONSIBLE

(QAV II STEP 5 REPORT)


1
MODEL ISSUE BY Showa Autoparts (Thailand) Co.,Ltd. 5
COMPANY PARTS NAME :
DATE - - PARTS NO. :
SUPPLIER SAT
DONE FOR

DIVISION NAME PURPOSE


ประกาศความปลอดภัย (QCDM) CHARGED QUALITY AUDITOR CONFIRMED APPROVED
QAV - II Step 5
SUMMARY RESPONSIBLE
SUPPLIER

CHECK FOR

CHECK FOR CHECK FOR


FACT

FACT
CHECK FOR
DONE

DONE
VISITOR
SAT

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
製造管理計画 予実は全項目に対して目標通りに達成できたか
1
แผนควบคุมการผลิต(PMCP)เช่น ?
・金型段取り計画
Actual plan สามารถดำเนินการเสร็จสิ้นบรรลุตามเป้า
แผนจัดเตรียมแม่พิมพ์ หมายครบทุกหัวข้อ แล้วหรือ ไม่ ?
・設備段取り計画 発見された課題について量産迄に刈り取り出来
แผนจัดเตรียมเครื่องจักรอุปกรณ์
・QA機・検具段取り計画 るか?
แผนจัดเตรียมQA M/C&INS. JIG ประเด็นปัญหา สามารถแก้ไข้ให้เสร็จสิ้นก่อน M/P หรือ
ไม่ ?
・物流段取り計画
Top が量産立ち上がれる承認をしたか?
แผนการเตรียมการจัดส่ง
・工程習熟計画 ระดับ Top ได้อนุมัติความพร้อมสำหรับการผลิต M/P
แผน Training ใน Process แล้วหรือไม่ ?
・品質評価計画
แผนการประเมินคุณภาพ
・2,3次取引先管理
การควบคุม Supplier ที่ 2,3
過去トラブル ปัญหา 問題対応は全項目に対して完了したか?
2
ในอดีต ได้จัดการป้องกันปัญหาต่างๆเสร็จสิ้นสมบูรณ์ ครบทุก
・市場クレーム หัวข้อแล้วหรือไม่ ?
Market cliam
・SATで発生した問題 全項目の対策の効果を確認し、量産にて再発防止でき
ปัญหาเกิดขึ้นที่ SAT るか? ตรวจสอบ
・親会社及び他拠点の問題 ประสิทธิภาพการแก้ไขปัญหาทุกหัวข้อแล้ว สามารถ
ป้องกันการเกิดปัญหาซ้ำที่ M/P ได้หรือไม่ ?
(子会社への反映)
ปัญหาจากบริษัทแม่และฐานการ
ผลิตอื่น (สะท้อนสู่บริษัทลูก)
・他拠点へ支給するKD部品の問題 発見された課題について量産迄に刈り取り出来
ปัญหา KD Part ที่ส่งไปยังฐานอื่น るか?
ประเด็นปัญหา สามารถแก้ไข้ให้เสร็จสิ้นก่อน M/P หรือ
ไม่ ?
・旧機種の問題 ปัญหา
ใน Model ก่อนหน้า
・取引先の工程問題 ปัญหา
จาก Process ผู้ผลิต
・物流問題 ปัญหา
การจัดส่ง
設変管理 DESIGN 緊急設変に対して、対応を完了したか?
3
CHANGE CONTROL สำหรับ D/C ที่เร่งด่วน จัดทำเสร็จสิ้น สมบูรณ์แล้ว
หรือไม่ ?
・設変 Design Change

・対策要求表 ใบ CRF の対応を完了したか? ดำเนิน


CRF การเรื่อง CRF เสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?
・設変補償費用 ค่า 設変により発生した費用のまとめ、SAT への申
ชดเชยจาก Design change 請を終了したか?
สรุปค่าใช้จ่ายจากการเปลี่ยนแปลง D/C นำเสนอ SAT
เสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?

: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 2
5

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
金型段取り การ 金型は量産レベル100%完了したか? แม่
4
จัดเตรียมแม่พิมพ์ พิมพ์ได้ระดับ M/P 100% แล้วหรือไม่ ?
・恒久金型適用率
การใช้แม่พิมพ์ถาวร 金型の承認を実施したか? การ
・金型メンテナンス อนุมัติแม่พิมพ์ดำเนินการเสร็จสิ้นหรือไม่ ?
การ Maintenance แม่พิมพ์
暫定工程はないか?
ยังมี Process ชั่วคราวอยู่อีกหรือไม่?

ハンドワーク工数は明確か?(人数・ハンドワークの
期間) จำนวน Process H/W (จำนวนคนที่ใช้ , ระยะเวลา
H/W) มีความชัดเจนหรือไม่ ?

メンテナンス計画を完了したか?
แผน Maintenance เสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?

未完了項目について量産までに対応の見通しがついた
か?
หัวข้อที่ยังดำเนินการไม่เสร็จ คาดการณ์ว่าจะจัดการให้เสร็จ
สิ้นก่อนเข้า M/P ได้หรือไม่ ?

5 設備段取り การ 設備熟成は100%完了したか?


จัดเตรียมเครื่องจักรอุปกรณ์ ความสมบูรณ์ของเครื่องจักรอุปกรณ์เสร็จสิ้นแล้ว 100%
หรือไม่ ?

・生産設備/検査設備 暫定設備はないか?
เครื่องจักรอุปกรณ์การผลิต / ยังมี เครื่องจักร อุปกรณ์ ชั่วคราวอยู่อีกหรือไม่?
เครื่องจักรอุปกรณ์ตรวจสอบ
暫定設備があれば、量産同等の生産が出来るかど
うか、条件を検証したか? ถ้า
・暫定設備 มี เครื่องจักร อุปกรณ์ ชั่วคราว ได้ตรวจสอบเงื่อนไข
เครื่องจักรอุปกรณ์ชั่วคราว สามารถผลิตชิ้นงานเทียบเท่า M/P ได้หรือไม่ ?
・メンテナンス
Maintenance メンテナンス計画は立案されているか
วางแผน Maintenance แล้วหรือไม่?

未完了項目について量産までに対応の見通しがついた
か?
หัวข้อที่ยังดำเนินการไม่เสร็จ คาดการณ์ว่าจะจัดการให้เสร็จ
ก่อนเข้า M/P ได้หรือไม่?
物流段取り Packing Standard は承認を得たか?
6
การเตรียมการจัดส่ง Packing Standard ได้รับการอนุมัติเสร็จสิ้น แล้วหรือไม่ ?

・荷姿 使い回すPackingの数量は量産立ち上げるのに十分
รูปแบบการจัดส่ง (Packing) か?
・物流ルート จำนวน Packing ที่ต้องใช้หมุนเวียน มีเพียงพอ สำหรับ
Route การจัดส่ง Start M/P หรือไม่ ?

ラベル・色・タイプ・数などの確からしさの検証
・保証体制を明確に作ったか?
ได้มีการจัดทำระบบควบคุม ยืนยัน ตรวจสอบ ความถูก
ต้องของ Tag , Color , Type , Q'ty Other ชัดเจนหรือ
ไม่ ?
運送会社は物流管理体制を確実に理解したか?

บริษัทตัวแทนขนส่ง มีความเข้าใจระบบควบคุมการจัดส่ง
ชัดเจนแล้วหรือไม่ ?

緊急の場合の物流ルートは決ったか?
กรณีที่ฉุกเฉินมีการกำหนด Route การจัดส่งชัดเจนแล้ว
หรือไม่ ?

支給部品の場合、注文数量及び物流形態(Safety
Stock) については量産対応を出来たか?
กรณีที่เป็ น Rotation part เรื่องจำนวนการสั่งซื้อ และ
ลักษณะการจัดส่ง (Safety stock) เตรียมการรองรับ
M/P เสร็จสิ้นหรือไม่?

: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
_
MEASURE NEEDED
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 3
5

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
7 要員手配 การจัด 恒久要員手配を完了したか?
เตรียมพนักงาน ได้มีการจัดเตรียมพนักงานถาวรเสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?

イニシャルロット150%対応を考慮した要員手
配計画が立案されているか?
วางแผนเตรียมพนักงาน โดยคำนึงถึงการจัดการ
Initail Lot 150% ไว้แล้วหรือไม่ ?
8 生産能力
กำลังการผลิต(Capacity)
ボトルネック工程は明確に なっているか ?
รู้ Process ที่เป็ น Bottle Neck (คอขวด) อย่าง _
ชัดเจนหรือไม่ ?

・サイクルタイム
CYCLE TIME ボトルネック工程のサイクルタイムはイニシ
・不良率 ャル 150%を達成できる様に設定されたか ?
อัตราของเสีย กำหนด Cycle Time ของ Bottle Neck Process ให้
・材料手配 สามารถบรรลุ Initail 150% ได้หรือไม่?
การจัดหาวัตถุดิบ
現行のサイクルタイムはイニシャルロット
150%を達成できているか?
Cycle Time ปัจจุบันสามารถบรรลุได้ตามเป้าหมาย
Initail Lot 150% แล้วหรือไม่?

目標未達成の場合、イニシャルロット150%の
生産能力を達成する為に、残業・休出を検討
しているか?
กรณีที่ไม่บรรลุค่าเป้าหมาย ได้มีการพิจารณาให้ทำ
OT หรือให้ทำงานในวันหยุด เพื่อให้บรรลุกำลังการ
ผลิต Initail Lot 150% หรือไม่?

不良率を考慮して、イニシャルロット150%を
達成出来るか?
เมื่อคำนึงอัตราของเสียแล้ว ก็ยังสามารถบรรลุกำลัง
การผลิตของ Initail Lot 150% ได้หรือไม่?

不良を出した問題を分析した結果、対応策は
明確になっているか?
จากการวิเคราะห์ปัญหาที่ทำให้เกิดของเสีย มี
มาตรการแก้ไขไว้ชัดเจนหรือไม่?

量産対応の材料手配は完了したか?
การจัดเตรียมวัตถุดิบรองรับ M/P เสร็จสิ้นแล้วหรือ
ไม่?

作業者教育 関連部門の作業者を教育した結果、目標を達
9
การอบรมพนักงาน 成したか? ผลการ
อบรมพนักงานที่เกี่ยวข้องทุกส่วนงาน บรรลุตามเป้า
หมาย แล้วหรือไม่ ?

部品機能教育は完了したか?
ผลการอบรม Function ของชิ้นส่วนเสร็จสิ้นแล้วหรือ
ไม่ ?

作業者が機種・派生毎で部品の相違を確実に
理解したか?
พนักงานมีความเข้าใจความแตกต่างของชิ้นงาน ใน
แต่ละ Type , Model อย่างชัดเจนแล้วหรือไม่

量産サイクルタイムでの習熟は完了したか?
ได้ทำการฝึกความชำนาญตาม Cycle Time ของ
M/P เสร็จแล้วหรือไม่?

_
__
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
(QAV II STEP 5 REPORT) 4
5

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
10 未然防止(重点管理部品の見 管理項目は図面条件、又は品質基準を満足し
極め) การ ているか?
ป้ องกันปัญหาล่วงหน้า(ตรวจ หัวข้อควบคุมเป็ นไปตามเงื่อนไข DWG หรือใน
Quality Std. หรือไม่ ?
สอบชิ้นส่วนควบคุมจุดสำคัญ
อย่างเข้มงวด )

10.1 部品精度 性能・機能は図面値・仕様を満足しているか


ความแม่นยำของชิ้นส่วน ?
・寸法 Performance (สมรรถนะ) , Function เป็ นที่น่า
Dimension พอใจตามค่าใน DWG หรือใน Spec หรือไม่ ?

・性能、機能
寸法のバラツキはどうか?バラツキを考慮したら
Performance , Function
、基準内に入るか?
・その他外観 ค่าความกระจายของ Dimension และเมื่อพิจารณาค่า
Appearance อื่นๆ ความกระจายแล้ว ยังอยู่ในค่า Standard หรือไม่ ?

生産部品の外観はMaster Part と同等か?


・照明、操作フィーリング
ชิ้นงานที่ผลิต Appearance เทียบเท่ากับ Master
ความสว่าง , Operation Feeling
Part แล้ว หรือไม่ ?

10.2 耐久信頼性 ความน่า 仕様条件通りに部品を検証した結果はどうか


เชื่อถือด้าน Endurance ?
การทดสอบชิ้นงานตามเงื่อนไข SPEC ผลเป็ น
อย่างไร ?

発見された課題について、量産迄に対応計画
が立ったか? ประเด็น
ปัญหาที่เกิดขึ้น มีแผนการดำเนินการเสร็จสิ้นก่อน
M/P หรือไม่ ?
SUMMARY DATA のテスト結果は SAT に提出
したか?
ผลทดสอบ Summary Data เสนอทาง SAT เสร็จ
สิ้นหรือไม่ ?

ユーザーの使い勝手を考慮した意地悪検証が
完了しているか?
ได้มีการตรวจสอบแบบกลั่นแกล้ง โดยคำนึงการใช้
ตามอำเภอใจของลูกค้าหรือไม่?
10.3 QA機・検具の信頼性 QA機、検具の精度は明確であり、量産の生
ความน่าเชื่อถือของเครื่อง QA & 産条件通りに検証できるか?
INSP. JIG ความแม่นยำของเครื่อง QA และ INSP. JIG มีความ
ชัดเจนสามารถตรวจสอบตามเงื่อนไขการผลิต M/P
ได้หรือไม่?

QA機を検証する OK/NG Master を作成したか


?ได้จัดทำ Master OK/NG สำหรับตรวจสอบ
เครื่อง QA เสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?
QA機・検具の使用条件をOPS/WIへ反映したか

ได้ระบุเงื่อนไขการใช้เครื่อง QA & INSP. JIG
ลงใน OPS/WI เสร็จสิ้นแล้วหรือยัง ?

NG部品の対応ルートは明確になっているか?

Route การจัดการชิ้นส่วน NG มีความชัดเจน


หรือไม่ ?
始業点検・保守点検の手順が明確にされてい
るか?
มีขั้นตอน (Route) การตรวจสอบก่อนเริ่มงาน และ
ตรวจเช็ค Maintenance ไว้ชัดเจนหรือไม่

: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
_
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 5
5

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
2,3次取引先管理 結果評価・承認・安全宣言を実施したか?
11
การควบคุม Supplier ที่ 2 , 3 ได้ดำเนินการประเมินผล,อนุมัติ,ประกาศความปลอดภัย
แล้วหรือไม่

2,3次取引先の安全宣言 発見された課題について、量産迄に対応計画が立った
การประกาศความปลอดภัยของ か? ประเด็นปัญหาที่เกิดขึ้น มีแผนการดำเนินการเสร็จสิ้น
Supplier ที่ 2,3 ก่อน M/P หรือไม่ ?

その他帳票類 多様な帳票類をまとめ、SAT に提案したか?


12
เอกสารคุณภาพ
เอกสารต่างๆได้รวบรวม เสนอทาง SAT เสร็จสิ้นหรือไม่ ?
・Local Part Promotion

・Inspection Standard

・Inspection Data (Maker)

・PQCT/Control Plan

・Lot Control

・Test Report (Thai, English)

・Tooling Schedule

・Maker Self Evaluation

: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
FOR QUALITY RESPONSIBLE
(Q A V 2 REPORT) 1
ระบุชื่อผู้เขียนเอกสาร 3
MODEL PARTS NAME ISSUE FOR
COMPANY
DATE - - JAZZ (2AP) ระบุวัตถุประสงค์ที่เข้า SOMPONG P.
ตรวจสอบ
DIVISION NAME PURPOSE SUPPLIER HATC
DONE FOR

QAV
CHARGED QUALITY AUDITOR CONFIRMED QUALITY
QAV -II Step 5 ประกาศความปลอดภัย (QCDM) RESPONSIBLE RESPONSIBLE
SUPPLIER SUMMARY

CHECK FOR

CHECK FOR
FACT

FACT
CHECK FOR

CHECK FOR
DONE

DONE
HONDA

VISITOR

PROCESS JUDGE- CHECK FOR DONE


NO. CHECK ITEM CONTROL ITEM MENT CHECKED RESULT CAUSE COUNTERMEASURE RESPON- DONE CHARGED DATE RESULT
PARTS NAME SIBLE DATE
製造管理計画 製造管理計画の進捗管理がされて
1
แผนควบคุมการผลิต (SAP)
いるか?
金型段取り計画 ได้มีการควบคุมความคืบหน้าของแผน
แผนจัดเตรียมแม่พิมพ์ ควบคุมการผลิตหรือไม่?
設備段取り計画
แผนจัดเตรียมเครื่องจักรอุปกรณ์
QA機器段取り計画
แผนจัดเตรียมเครื่อง QA 評価の予実管理を実施し課題対応が出
検具段取り計画 来ているか?
แผนจัดเตรียม INSP. JIG เมื่อทำการควบคุม PLAN / ACTUAL ใน
การประเมินผล แต่ละหัวข้อ และสามารถ
工程習熟計画 จัดการประเด็นปัญหาได้หรือไม่?
แผน Training ใน Process
信頼性評価計画
แผนการประเมินความน่าเชื่อถือ
過去トラ検証項目のチェックリストに
過去トラブル ปัญหา
2 基き反映推進がなされているか?
ในอดีต
取引先社内トラブル
ได้มีการนำข้อมูลในใบตรวจสอบปัญหาใน
ปัญหาภายในProcess Supplier
อดีตไปใช้ ป้องกันหรือไม่?
市場クレーム Market ・金型反映項目
cliam หัวข้อที่สะท้อนยังแม่พิมพ์
搬入品質 คุณภาพการ ・工程反映項目
จัดส่ง หัวข้อที่สะท้อนยัง PROCESS
・設備反映項目
หัวข้อที่สะท้อนยังเครื่องจักร - อุปกรณ์
・QA機器反映項目
หัวข้อที่สะท้อนยังเครื่อง QA

対策要求表提案 การ 実車検証、信頼性テスト、FMEA FTA等で


3
เสนอใบ CRF 顕在化された不具合は対策反映先が明
確になっているか?
・対策要求表 ปัญหาซึ่งถูกพบอย่างชัดเจนจากการที่ได้
* ใบ CRF ตรวจสอบรถจริง , TEST ความน่าเชื่อถือ ,
FMEA , FTA เป็ นต้นจะทำการแก้ไข
ปรับปรุงไปสะท้อนที่ใด มีความชัดเจนแล้ว
หรือไม่?

取引先発の対策要求は出しきったか?
CRF ที่ SUPPLIER เป็ นผู้ออก ได้เสนอ
ออกมาหมดแล้วหรือยัง?

設計fixは完了したか?
DESIGN FIX แล้วหรือยัง?

:
: GOOD PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY HAFR-S-0803-02-Rev 00
MEASURE NEEDED

You might also like