Professional Documents
Culture Documents
CHECK FOR
FACT
CHECK FOR
DONE
DONE
VISITOR
SAT
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 2
5
ハンドワーク工数は明確か?(人数・ハンドワークの
期間) จำนวน Process H/W (จำนวนคนที่ใช้ , ระยะเวลา
H/W) มีความชัดเจนหรือไม่ ?
メンテナンス計画を完了したか?
แผน Maintenance เสร็จสิ้นแล้วหรือไม่ ?
未完了項目について量産までに対応の見通しがついた
か?
หัวข้อที่ยังดำเนินการไม่เสร็จ คาดการณ์ว่าจะจัดการให้เสร็จ
สิ้นก่อนเข้า M/P ได้หรือไม่ ?
・生産設備/検査設備 暫定設備はないか?
เครื่องจักรอุปกรณ์การผลิต / ยังมี เครื่องจักร อุปกรณ์ ชั่วคราวอยู่อีกหรือไม่?
เครื่องจักรอุปกรณ์ตรวจสอบ
暫定設備があれば、量産同等の生産が出来るかど
うか、条件を検証したか? ถ้า
・暫定設備 มี เครื่องจักร อุปกรณ์ ชั่วคราว ได้ตรวจสอบเงื่อนไข
เครื่องจักรอุปกรณ์ชั่วคราว สามารถผลิตชิ้นงานเทียบเท่า M/P ได้หรือไม่ ?
・メンテナンス
Maintenance メンテナンス計画は立案されているか
วางแผน Maintenance แล้วหรือไม่?
未完了項目について量産までに対応の見通しがついた
か?
หัวข้อที่ยังดำเนินการไม่เสร็จ คาดการณ์ว่าจะจัดการให้เสร็จ
ก่อนเข้า M/P ได้หรือไม่?
物流段取り Packing Standard は承認を得たか?
6
การเตรียมการจัดส่ง Packing Standard ได้รับการอนุมัติเสร็จสิ้น แล้วหรือไม่ ?
・荷姿 使い回すPackingの数量は量産立ち上げるのに十分
รูปแบบการจัดส่ง (Packing) か?
・物流ルート จำนวน Packing ที่ต้องใช้หมุนเวียน มีเพียงพอ สำหรับ
Route การจัดส่ง Start M/P หรือไม่ ?
ラベル・色・タイプ・数などの確からしさの検証
・保証体制を明確に作ったか?
ได้มีการจัดทำระบบควบคุม ยืนยัน ตรวจสอบ ความถูก
ต้องของ Tag , Color , Type , Q'ty Other ชัดเจนหรือ
ไม่ ?
運送会社は物流管理体制を確実に理解したか?
บริษัทตัวแทนขนส่ง มีความเข้าใจระบบควบคุมการจัดส่ง
ชัดเจนแล้วหรือไม่ ?
緊急の場合の物流ルートは決ったか?
กรณีที่ฉุกเฉินมีการกำหนด Route การจัดส่งชัดเจนแล้ว
หรือไม่ ?
支給部品の場合、注文数量及び物流形態(Safety
Stock) については量産対応を出来たか?
กรณีที่เป็ น Rotation part เรื่องจำนวนการสั่งซื้อ และ
ลักษณะการจัดส่ง (Safety stock) เตรียมการรองรับ
M/P เสร็จสิ้นหรือไม่?
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
_
MEASURE NEEDED
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 3
5
イニシャルロット150%対応を考慮した要員手
配計画が立案されているか?
วางแผนเตรียมพนักงาน โดยคำนึงถึงการจัดการ
Initail Lot 150% ไว้แล้วหรือไม่ ?
8 生産能力
กำลังการผลิต(Capacity)
ボトルネック工程は明確に なっているか ?
รู้ Process ที่เป็ น Bottle Neck (คอขวด) อย่าง _
ชัดเจนหรือไม่ ?
・サイクルタイム
CYCLE TIME ボトルネック工程のサイクルタイムはイニシ
・不良率 ャル 150%を達成できる様に設定されたか ?
อัตราของเสีย กำหนด Cycle Time ของ Bottle Neck Process ให้
・材料手配 สามารถบรรลุ Initail 150% ได้หรือไม่?
การจัดหาวัตถุดิบ
現行のサイクルタイムはイニシャルロット
150%を達成できているか?
Cycle Time ปัจจุบันสามารถบรรลุได้ตามเป้าหมาย
Initail Lot 150% แล้วหรือไม่?
目標未達成の場合、イニシャルロット150%の
生産能力を達成する為に、残業・休出を検討
しているか?
กรณีที่ไม่บรรลุค่าเป้าหมาย ได้มีการพิจารณาให้ทำ
OT หรือให้ทำงานในวันหยุด เพื่อให้บรรลุกำลังการ
ผลิต Initail Lot 150% หรือไม่?
不良率を考慮して、イニシャルロット150%を
達成出来るか?
เมื่อคำนึงอัตราของเสียแล้ว ก็ยังสามารถบรรลุกำลัง
การผลิตของ Initail Lot 150% ได้หรือไม่?
不良を出した問題を分析した結果、対応策は
明確になっているか?
จากการวิเคราะห์ปัญหาที่ทำให้เกิดของเสีย มี
มาตรการแก้ไขไว้ชัดเจนหรือไม่?
量産対応の材料手配は完了したか?
การจัดเตรียมวัตถุดิบรองรับ M/P เสร็จสิ้นแล้วหรือ
ไม่?
作業者教育 関連部門の作業者を教育した結果、目標を達
9
การอบรมพนักงาน 成したか? ผลการ
อบรมพนักงานที่เกี่ยวข้องทุกส่วนงาน บรรลุตามเป้า
หมาย แล้วหรือไม่ ?
部品機能教育は完了したか?
ผลการอบรม Function ของชิ้นส่วนเสร็จสิ้นแล้วหรือ
ไม่ ?
作業者が機種・派生毎で部品の相違を確実に
理解したか?
พนักงานมีความเข้าใจความแตกต่างของชิ้นงาน ใน
แต่ละ Type , Model อย่างชัดเจนแล้วหรือไม่
量産サイクルタイムでの習熟は完了したか?
ได้ทำการฝึกความชำนาญตาม Cycle Time ของ
M/P เสร็จแล้วหรือไม่?
_
__
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
(QAV II STEP 5 REPORT) 4
5
・性能、機能
寸法のバラツキはどうか?バラツキを考慮したら
Performance , Function
、基準内に入るか?
・その他外観 ค่าความกระจายของ Dimension และเมื่อพิจารณาค่า
Appearance อื่นๆ ความกระจายแล้ว ยังอยู่ในค่า Standard หรือไม่ ?
発見された課題について、量産迄に対応計画
が立ったか? ประเด็น
ปัญหาที่เกิดขึ้น มีแผนการดำเนินการเสร็จสิ้นก่อน
M/P หรือไม่ ?
SUMMARY DATA のテスト結果は SAT に提出
したか?
ผลทดสอบ Summary Data เสนอทาง SAT เสร็จ
สิ้นหรือไม่ ?
ユーザーの使い勝手を考慮した意地悪検証が
完了しているか?
ได้มีการตรวจสอบแบบกลั่นแกล้ง โดยคำนึงการใช้
ตามอำเภอใจของลูกค้าหรือไม่?
10.3 QA機・検具の信頼性 QA機、検具の精度は明確であり、量産の生
ความน่าเชื่อถือของเครื่อง QA & 産条件通りに検証できるか?
INSP. JIG ความแม่นยำของเครื่อง QA และ INSP. JIG มีความ
ชัดเจนสามารถตรวจสอบตามเงื่อนไขการผลิต M/P
ได้หรือไม่?
NG部品の対応ルートは明確になっているか?
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
_
_
(QAV II STEP 5 REPORT) 5
5
2,3次取引先の安全宣言 発見された課題について、量産迄に対応計画が立った
การประกาศความปลอดภัยของ か? ประเด็นปัญหาที่เกิดขึ้น มีแผนการดำเนินการเสร็จสิ้น
Supplier ที่ 2,3 ก่อน M/P หรือไม่ ?
・Inspection Standard
・PQCT/Control Plan
・Lot Control
・Tooling Schedule
: GOOD : PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY FM-NM-016, R-01, 16-JAN-10
MEASURE NEEDED
FOR QUALITY RESPONSIBLE
(Q A V 2 REPORT) 1
ระบุชื่อผู้เขียนเอกสาร 3
MODEL PARTS NAME ISSUE FOR
COMPANY
DATE - - JAZZ (2AP) ระบุวัตถุประสงค์ที่เข้า SOMPONG P.
ตรวจสอบ
DIVISION NAME PURPOSE SUPPLIER HATC
DONE FOR
QAV
CHARGED QUALITY AUDITOR CONFIRMED QUALITY
QAV -II Step 5 ประกาศความปลอดภัย (QCDM) RESPONSIBLE RESPONSIBLE
SUPPLIER SUMMARY
CHECK FOR
CHECK FOR
FACT
FACT
CHECK FOR
CHECK FOR
DONE
DONE
HONDA
VISITOR
取引先発の対策要求は出しきったか?
CRF ที่ SUPPLIER เป็ นผู้ออก ได้เสนอ
ออกมาหมดแล้วหรือยัง?
設計fixは完了したか?
DESIGN FIX แล้วหรือยัง?
:
: GOOD PARTLY COUNTER : IMPROVEMENT REQUIRED _ : NON APPLY HAFR-S-0803-02-Rev 00
MEASURE NEEDED