You are on page 1of 10

Fully Automated Urine Chemistry Analyzer

UC-3500
General Information

This manual provides important safety information and specifications of the instrument.
Read this manual before using the instrument.

The following manuals are provided as Instructions for Use:


• General Information
• Basic Operation
• Troubleshooting

Code No. BN560570 en-ap


PRINTED IN JAPAN
Date of issue or revision: 04/2022
© SYSMEX CORPORATION Software Version: Ver.1 onwards
Chapter 1 Introduction

1.1 Intended use


Fully Automated Urine Chemistry Analyzer UC-3500 is an in vitro diagnostic instrument for the determination of clinical
parameters in human urine. The instrument can only be used to analyze human urine and control material samples.
It cannot be used for any other purpose.
Use only the reagents/test strips indicated in this manual.
The intended use includes observing the specified periods for cleaning and maintenance.

1.2 Overview of the system


This instrument is a fully automated urine chemistry analyzer using test strips. Urine elements can be analyzed by
dropping samples onto each pad of dedicated test strip and analyzing the color. The entire sequence of operations
from sample aspiration to output of analysis results can be processed automatically.
Analysis results are displayed on a touch panel, and can be output to a host computer*.
* Output is enabled only when the instrument is connected to a host computer.

Caution!
• If samples not specified in this manual are analyzed, correct analysis results may not be obtained.
Use analysis results only as part of an overall diagnosis including clinical symptoms and other
examination results.
• Correct analysis results may not be obtained due to the effect of interfering substances or agents.

1.2.1 System configuration


The explanations in this UC-3500 manual assume that the system consists of the devices below.

Analyzer (UC-3500) + Sampler section (CV-11)

Analyzer

Sampler section

Note:
For details about the sampler section (CV-11), refer to the manual that comes with the CV-11.

8/56
UC-3500 General Information
Chapter 2 Safety Information

Chapter 2 Safety Information

This chapter explains precautions for safe use of this instrument.

2.1 General safety information

Warning!
• Keep your fingers, clothing and hair away from the instrument that are in operation.
You may get injured if caught in the instrument.
• Do not spill fluid such as urine or reagents into the instrument, or get any metals such as staples or clips,
inside the instrument.
There is a risk of short circuit and smoke emission.
• Do not touch any electrical circuitry inside the instrument.
The risk of electrical shock is especially high when your hands are wet.
• The instrument must not be connected to a power outlet other than that specified on the rating plate.
Please note that the instrument must be grounded.
Failure to do so may result in fire or electrical shock.
• Avoid damage to the power cable: do not place any heavy object on the power cable or pull on it.
Doing so may cause fire or electrical shock due to a short circuit or break in the wiring.
• When using an extension cord, place in a location where water will not splash or spill on the connection
to the power cable.
There is a risk of short circuit, electrical shock, and fire if the connection comes into contact with water.
• Do not use more than one extension cord. Do not tie the power cable and extension cord.
There is a risk of heating and fire.
• When using an extension cord, only connect this instrument.
Failure to do so may result in fire or electrical shock.
• Use only the power cable that comes with the instrument. Also, do not use the designated power cable or
extension cord with any other non-Sysmex equipment.
• Use only a fuse of the specified type and rating.
Using fuses other than those specified may result in fire when malfunctions occur.
• When water or samples splash on the instrument, turn OFF the power immediately.
There is a risk of fire or electrical shock.
• Hold the plug when unplugging the power cable.
Damaged cords may cause fire or electrical shock.
• Do not touch the power plug with wet hands.
There is a risk of electrical shock.
• In the unlikely event that the instrument emits an unusual odor or smoke, immediately turn OFF the main
switch and unplug the power cable. Then contact your local Sysmex service representative.
Continued use of the instrument in such conditions could result in fire, electrical shock or personal injury.
• The power is always supplied to the instrument, regardless of the ON/OFF status of the power switch.
When turning OFF the power completely in emergency situations, unplug the power cord from the outlet.
• Always turn OFF the instrument power before connecting any peripheral devices (host computer).
• Electromagnetic waves emitted by the instrument may have an adverse effect on the operation of
pacemakers.
• In case of injury or infection, follow your laboratory's prescribed cleaning and decontamination
procedures and seek medical attention immediately.
• Do not disassemble or alter this instrument.
It may result in fire or electrical shock.

13/56
UC-3500 General Information
Chapter 2 Safety Information

Warning!
• When handling corrosive reagents or infectious samples, be sure to wear adequate personal protective
equipment, such as protective gloves, a protective mask, protective eyewear, and a lab coat.
There is a risk of damage to the skin and eyes, or infection.
• When in contact with parts potentially contaminated with corrosive reagents or infectious samples for
inspection of the instrument, be sure to wear adequate personal protective equipment, such as protective
gloves, a protective mask, protective eyewear, and a lab coat.
There is a risk of damage to the skin and eyes, or infection.

Caution!
• Take care not to spill samples when handling racks and sample tubes.
• Do not lean against the instrument.
The resulting impact could damage the instrument or cause it to tip over.
• When replacing a fuse, turn OFF the power switch and unplug the power cord from the outlet.
• If abnormal noises or vibrations are observed during operation, stop operation immediately and inspect
the instrument.
• If errors occur or foreign objects are in the instrument, stop operation immediately and inspect or repair
the instrument.
• For emergency shutdown, turn OFF the power switch.
• When use of the instrument is finished, confirm if no samples remain, and then turn OFF the power
switch.
• Store in a location where the instrument will be protected from high temperature, humidity, fire, dust and
direct sunlight.
• If you expect not to use the instrument for an extended period of time, turn OFF the power switch and
unplug the power cord from the outlet.

cTÜVus mark indicates that the equipment is tested and certified to comply with the electrical
and fire safety regulations controlled by the US and Canadian governments.
Those tests were conducted thoroughly by TÜV Rheinland that is accredited as a Nationally
Recognized Testing Laboratory (NRTL) by OSHA (The Occupational Safety and Health
Administration) in the United States, and by SCC (Standards Council of Canada) in Canada.

14/56
UC-3500 General Information
Chapter 5 Instrument Specifications

Chapter 5 Instrument Specifications

This chapter explains technical information such as specifications and functional descriptions.

5.1 Specifications
Physical specifications
Supplied with test strip Test strip receptacle: 100 test strips
Number of installed test Maximum of 3
strip receptacles
Test strip types MEDITAPE UC-9A, MEDITAPE UC-11A
Number of installed Maximum of 80 samples (8 racks)
samples
Necessary sample amount Designated 10 mL test tube*: At least 1 mL
Consumption: Approx. 0.23 mL/test
Sample aspiration unit With liquid surface detection feature
Reflective photometry method Imaging and image processing by color CMOS sensors
Display Color liquid crystal touch panel (with backlight)
Built-in printer Heat-sensitive printer, 58 mm wide x 25 m roll
External input/output RS-232C output x 2
USB ports x 2
Dimensions/Weight 638 (W) x 829 (D) x 709 (H) mm, Approx. 78 kg
(including the sampler section (CV-11))
Electrical ratings Voltage: AC 100 V to 240 V
Frequency: 50/60 Hz
Power consumption: 180 VA or less
Operation environment Ambient temperature: 15 to 30 °C
Relative humidity: 30 to 80 % (no condensation)
Atmospheric pressure: 70 to 106 kPa
Pollution degree: 2
Noise level 60 dB or less
Not including alarms.
Storage conditions Ambient temperature: -10 to 60 °C
Relative humidity: 30 to 95 % (no condensation)
Atmospheric pressure: 70 to 106 kPa
Laser class Class I (IEC 60825-1:2014, IEC 60825-1:2007)
Safety standards • IEC 61010-1
• IEC 61010-2-081
• IEC 61010-2-101

* The designated 10 mL test tube should be a test tube with a 15 mm inner diameter at the mouth, a lower portion of
49.5 mm height with a tapering shape, and a 2.5 mm inner diameter at the bottom.If you do not use the designated
10 mL test tube you may require a higher sample volume than mentioned as a necessary sample amount.

33/56
UC-3500 General Information
Máy xét nghiệm nước tiểu hoàn toàn tự động

UC-3500
Thông tin chung
Cái nội dung được trích lọc dịch:
• Giới thiệu
• Thông tin an toàn
• Thông số kỹ thuật thiết bị

KOBE, NHẬT BẢN

Ngày cấp hoặc sửa đổi:


10/2023
Dựa trên phiên bản hướng dẫn sử dụng gốc:
04/2022

Tài liệu này là tài liệu dịch trích lọc trong Hướng dẫn sử dụng gốc bằng tiếng Anh đính kèm. Trong
trường hợp do lỗi dịch dẫn đến nội dung được dịch và nội dung tiếng Anh chưa thống nhất, đề nghị
tham chiếu hướng dẫn sử dụng gốc tiếng Anh và vui lòng liên hệ với chúng tôi để chúng tôi điều chỉnh
lại. Để có được thông tin đầy đủ chi tiết vui lòng tham khảo Tài liệu hướng dẫn sử dụng gốc tiếng Anh
đã được cung cấp khi bàn giao và lắp đặt máy.

Tổ chức: CÔNG TY
TNHH THƯƠNG MẠI
VÀ DỊCH VỤ Y TẾ
MEDNOVUM
Thời gian ký: 30-10-2023
11:55:12
Chương 1 Giới thiệu

1.1 Mục đích sử dụng


Máy xét nghiệm nước tiểu hoàn toàn tự động UC-3500 là thiết bị chẩn đoán in-vitro để xác định các thông số lâm
sàng trong nước tiểu người. Thiết bị này chỉ có thể được sử dụng để phân tích nước tiểu người và các mẫu vật
liệu kiểm soát. Nó không thể được sử dụng cho bất kỳ mục đích nào khác.
Chỉ sử dụng những thuốc thử/que thử đi kèm được chỉ định trong hướng dẫn sử dụng này.
Mục đích sử dụng bao gồm các quy trình chuyên biệt dùng cho việc rửa máy và bảo dưỡng thiết bị.

1.2 Tổng quan về thiết bị


Thiết bị này là một máy xét nghiệm nước tiểu hoàn toàn tự động sử dụng que thử. Các thành phần nước tiểu có
thể được phân tích bằng cách nhỏ giọt mẫu vào từng ô thử của que thử chuyên dụng và phân tích màu sắc.
Toàn bộ quá trình từ hút mẫu đến việc phân tích kết quả đầu ra có thể được xử lý tự động.
Các kết quả phân tích được thể hiện trên bảng điều khiển màn hình cảm ứng và có thể được xuất ra máy chủ*.
* Chỉ có thể xuất kết quả khi thiết bị được kết nối với máy chủ.

Cảnh báo!
• Nếu các mẫu không được chỉ ra trong hướng dẫn sử dụng này được phân tích, có thể không thu được
kết quả phân tích chính xác. Chỉ sử dụng kết quả phân tích như một phần của chẩn đoán tổng thể bao
gồm các triệu chứng lâm sàng và các kết quả kiểm tra khác.
• Có thể không thu được kết quả phân tích chính xác do ảnh hưởng của các chất hoặc tác nhân gây nhiễu.

1.2.1 Cấu hình hệ thống


Những giải thích trong hướng dẫn sử dụng UC-3500 này giả định rằng hệ thống bao gồm các thiết bị bên dưới.

Máy xét nghiệm (UC-3500) + Phần tải mẫu (CV-11)

Máy xét nghiệm

Phần tải mẫu

Lưu ý:
Để biết thêm chi tiết về phần tải mẫu (CV-11), vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng đi kèm CV-11.

8/56

UC-3500 Thông tin chung


Chương 2 Thông tin an toàn

Chương 2 Thông tin an toàn

Chương này giải thích các biện pháp phòng ngừa để sử dụng an toàn thiết bị này.

2.1 Thông tin an toàn chung

Cảnh báo!
• Không để các ngón tay, quần áo và tóc gần với thiết bị khi đang hoạt động.
Bạn có thể bị thương nếu để các bộ phận này vướng vào thiết bị.
• Không làm đổ chất lỏng như nước tiểu hoặc thuốc thử vào thiết bị, hoặc để bất kỳ kim loại nào như
ghim hoặc kẹp vào bên trong thiết bị.
Điều này có thể gây ra đoản mạch và bốc khói.
• Không chạm vào bất kỳ mạch điện nào bên trong thiết bị.
Nguy cơ điện giật cao đặc biệt khi tay ướt.
• Thiết bị không được kết nối với ổ cắm điện khác với ổ cắm được chỉ định trên bảng thông số. Vui
lòng lưu ý rằng thiết bị phải được nối đất.
Không làm như vậy có thể dẫn đến cháy hoặc điện giật.
• Tránh làm hư hại đến dây nguồn: không đặt vật nặng lên trên dây nguồn hoặc kéo chúng. Làm
như vậy có thể gây cháy nổ hoặc điện giật do đoản mạch hoặc đứt dây.
• Khi sử dụng dây nguồn nối dài, hãy đặt ở vị trí mà nước không bắn hoặc tràn lên phần kết nối với dây
nguồn.
Có nguy cơ gây ra đoản mạch, điện giật và cháy nổ nếu phần kết nối tiếp xúc với nước.
• Không sử dụng nhiều hơn một dây nối dài. Không buộc cáp nguồn và dây nối dài. Có nguy cơ bị
nóng và cháy.
• Khi sử dụng dây nối dài, chỉ kết nối với thiết bị này. Nếu không làm như vậy có thể gây cháy nổ hoặc
điện giật.
• Chỉ sử dụng dây nguồn đi kèm với thiết bị này. Ngoài ra, không sử dụng dây nguồn hoặc dây nguồn nối
dài được chỉ định với bất kỳ thiết bị nào khác không phải thiết bị của Sysmex.
• Chỉ sử dụng cầu chì thuộc loại và mức định mức được chỉ định. Sử dụng cầu chì không được chỉ định
có thể gây cháy khi xảy ra sự cố.
• Khi nước hoặc mẫu bắn vào thiết bị, hãy TẮT nguồn ngay lập tức. Có nguy cơ
cháy hoặc điện giật.
• Giữ phích cắm khi rút dây nguồn. Dây bị hư hỏng có thể gây cháy hoặc điện giật.
• Không chạm vào phích cắm điện khi tay ướt. Có nguy cơ bị điện giật.
• Trong trường hợp không mong đợi xảy ra, thiết bị phát ra mùi hoặc khói bất thường, hãy TẮT ngay
công tắc chính và rút dây nguồn ngay lập tức. Sau đó liên hệ với đại diện dịch vụ của Sysmex tại địa
phương bạn.
Tiếp tục sử dụng thiết bị trong trường hợp này có thể dẫn đến cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương cho
người dùng.
• Nguồn điện luôn được cấp cho thiết bị, bất kể trạng thái BẬT/TẮT của công tắc nguồn. Khi TẮT nguồn
hoàn toàn trong trường hợp khẩn cấp, hãy rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm.
• Luôn TẮT nguồn thiết bị trước khi kết nối bất kỳ thiết bị ngoại vi nào (máy chủ).
• Sóng điện từ phát ra từ thiết bị có thể có ảnh hưởng xấu đến hoạt động của máy điều hòa nhịp
tim.
• Trong trường hợp bị thương hoặc nhiễm trùng, hãy làm theo quy trình làm sạch và khử
nhiễm theo quy định của phòng thí nghiệm và tìm kiếm sự chăm sóc y tế ngay lập tức.
• Không tháo rời hoặc thay đổi thiết bị này. Nó có thể gây cháy hoặc điện giật.

13/56
UC-3500 Thông tin chung
Chương 2 Thông tin an toàn

Cảnh báo!
• Khi xử lý thuốc thử có tính chất ăn mòn hoặc mẫu có khả năng lây nhiễm, hãy đảm bảo đeo đầy đủ
thiết bị bảo hộ cá nhân, chẳng hạn như găng tay bảo hộ, mặt nạ bảo hộ, kính bảo hộ và áo cho phòng
thí nghiệm.
Có nguy cơ tổn thương da và mắt hoặc nhiễm trùng.
• Khi tiếp xúc với các bộ phận có khả năng bị nhiễm thuốc thử có tính chất ăn mòn hoặc mẫu có khả
năng lây nhiễm để kiểm tra thiết bị, hãy đảm bảo đeo đầy đủ thiết bị bảo hộ cá nhân, chẳng hạn như
găng tay bảo hộ, mặt nạ bảo hộ, kính bảo hộ và áo cho phòng thí nghiệm.
Có nguy cơ tổn thương da và mắt hoặc nhiễm trùng.

Thận trọng!
• Cẩn thận không làm đổ mẫu khi xử lý khay chứa mẫu và ống mẫu.
• Không dựa vào thiết bị.
Tác động xảy ra có thể làm hỏng thiết bị hoặc khiến thiết bị bị lật.
• Khi thay cầu chì, hãy TẮT công tắc nguồn và rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm.
• Nếu phát hiện thấy tiếng ồn hoặc dao động bất thường trong quá trình vận hành, hãy ngừng vận hành
ngay lập tức và kiểm tra thiết bị.
• Nếu xảy ra lỗi hoặc có vật lạ trong thiết bị, hãy ngừng vận hành ngay lập tức và kiểm tra hoặc sửa
chữa thiết bị.
• Để tắt khẩn cấp, hãy TẮT công tắc nguồn.
• Khi sử dụng xong thiết bị, hãy xác nhận nếu không còn mẫu nào, sau đó TẮT công tắc nguồn.
• Bảo quản thiết bị ở nơi được bảo vệ khỏi nhiệt độ cao, độ ẩm, lửa, bụi và ánh nắng trực tiếp.
• Nếu bạn dự định không sử dụng sử dụng trong một thời gian dài, hãy TẮT công tắc nguồn và rút
dây nguồn ra khỏi ổ cắm.

Dấu cTÜVus cho biết thiết bị đã qua thử nghiệm và đạt chứng nhận tuân thủ các quy định về an toàn
điện và cháy nổ do chính phủ Hoa Kỳ và Canada kiểm soát.
Các thử nghiệm này được tiến hành kỹ lưỡng bởi TÜV Rheinland được công nhận là Phòng thử
nghiệm được công nhận trên toàn quốc (NRTL) bởi OSHA (Cơ quan Quản lý An toàn và Sức khỏe
Nghề nghiệp) tại Hoa Kỳ và bởi SCC (Hội đồng Tiêu chuẩn Canada) tại Canada.

14/56
UC-3500 Thông tin chung
Chương 5 Thông số kỹ thuật thiết bị

Chương 5 Thông số kỹ thuật thiết bị

Chương này giải thích các thông tin kỹ thuật như thông số kỹ thuật và mô tả chức năng.

5.1 Thông số kỹ thuật


Các thông số vật lý
Que thử cung cấp kèm Hộp đựng que thử: 100 que thử
theo.
Số lượng hộp đựng Tối đa 3
que thử được lắp đặt
Loại que thử MEDITAPE UC-9A, MEDITAPE UC-11A
Số lương mẫu Tối đa 80 mẫu (8 khay chứa mẫu)
được lắp đặt
Lượng mẫu cần thiết Ống nghiệm 10 mL được chỉ định*: Ít nhất 1 mL
Tiêu thụ: Xấp xỉ. 0.23 mL/test
Bộ hút mẫu Với tính năng phát hiện bề mặt chất lỏng
Phương pháp đo độ phản Hình ảnh và xử lý hình ảnh bằng cảm biến CMOS màu
xạ quang
Hiển thị Bảng điều khiển cảm ứng tinh thể lỏng màu (có đèn nền)
Tích hợp máy in Máy in nhạy nhiệt, rộng 58 mm x trục 25 m
Đầu vào/đầu ra bên ngoài Đầu ra RS-232C x 2
Cổng USB x 2
Các kích thước/trọng lượng 638 (W) x 829 (D) x 709 (H) mm, Xấp xỉ. 78 kg
(bao gồm phần tải mẫu (CV-11))
Công suất Điện áp: AC 100 V đến 240 V
Tần số: 50/60 Hz
Mức tiêu thụ điện năng: Không quá 180 VA
Môi trường hoạt động Nhiệt độ môi trường: 15 đến 30 °C
Độ ẩm tương đối: 30 đến 80 % (không ngưng tụ)
Áp suất không khí: 70 đến 106 kPa
Mức độ ô nhiễm: 2
Độ ồn Không quá 60 dB
Không báo gồm báo động.
Điều kiện lưu trữ Nhiệt độ môi trường: -10 đến 60 °C
Độ ẩm tương đối: 30 đến 95 % (không ngưng tụ)
Áp suất không khí: 70 đến 106 kPa
Lớp laze Lớp I (IEC 60825-1:2014, IEC 60825-1:2007)
Tiêu chuẩn an toàn • IEC 61010-1
• IEC 61010-2-081
• IEC 61010-2-101
* Ống nghiệm 10 mL được chỉ định phải là ống nghiệm có đường kính trong 15 mm ở miệng, phần dưới cao 49,5
mm, hình côn và đường kính trong 2,5 mm ở đáy. Nếu bạn không sử dụng ống nghiệm 10 mL được chỉ định, bạn
có thể yêu cầu thể tích mẫu cao hơn mức được đề cập là lượng mẫu cần thiết.

33/56
UC-3500 Thông tin chung

You might also like