Professional Documents
Culture Documents
S1 Thesis
by
ERMA FAJRIATI
122120018
2016
i
ii
iii
MOTTOS AND DEDICATIONS
Motto:
(David Bayu)
The most difficult to reach success is not when you reach it, but when you
maintain your hard-earned success what you get.
(Hitam Putih)
The best thing about the future is that it comes one day at a time.
(Abraham Lincoln)
Dedication:
1. My mom and dad; Sarjilah and Laman. Thank you for your love, affection,
and prays. Thank you for teaching me many things and your advices. I do
love you, mom and dad.
2. My beloved Bella Aditya Kurniawan. Thank you for your love, support,
care and motivation. Thank you for accompany me in every conditions and
your patience.
3. My friends Hanifa, Zhena, Evo, Farida, Afif. Thanks for your kindness
and support. I‟ll miss you all.
4. All of my friends in 8A class English Education of UMP. Thanks for your
nice friendship. May Allah bless all of you, keep fighting for the future.
5. My PPLs‟ friends especially Ngafiatul Muflikhah. Thanks for care and
suggestion.
6. My KKNs‟ friends. Thanks for the nice experiences and moments during
one month.
iv
v
ACKNOWLEDGEMENT
Praise to Allah SWT, the Almighty, the creator of Universe, just because
of His mercy, the researcher is being able to finish his thesis. He would like to
University.
thanks for the guidance, suggestions and your patience during the writing
this thesis.
in my thesis.
vi
ABSTRACT
This research is aimed to describe the errors that the students made in
pronouncing English diphthongs and to explain the pronunciations‟ ability of the
of the fourth semester students of Muhammadiyah University of Purworejo in the
academic year 2015/2016.
This research is designed as descriptive qualitative. The subject of the
research is the fourth semester students of English Department of Muhammadiyah
University of Purworejo in the academic year of 2015/2016. The subject of the
research consists of 27 students. The instrument that is used to get the data is oral
test of pronunciation. The techniques of analyzing the data are transcribing,
classifying the kind of error, finding out the students‟ score, finding out the
students‟ score average, and categorize the students‟ pronunciation ability.
The research finding indicates that the kind of error made by students in
pronouncing English diphthong is divided into two. The result shows that 59.65%
(114 of 218) of the errors are mispronunciation. On the other hand, 40.35% (104
of 218) of the errors are phonological interference. The result of the data finding
shows the average of students‟ score is 73.05. It means that the pronunciation of
English diphthong of the fourth semester students of Purworejo Muhammadiyah
University in academic year 2015/2016 is good.
Keywords: Error, pronunciation, English diphthong.
vii
TABLE OF CONTENTS
TITLE .................................................................................................................. i
STATEMENT .................................................................................................... v
ACKNOLEDGEMENT ..................................................................................... vi
viii
b. Kinds of Phonetic .................................................. 8
d. Phonetics Transcription......................................... 9
e. Definition of Phonology........................................ 9
ix
D. Unit of Analysis ............................................................... 27
B. Discussion ........................................................................ 36
A. Conclusion ....................................................................... 53
B. Suggestions ...................................................................... 54
REFERENCES ................................................................................................. 56
APPENDICES ................................................................................................. 58
LIST OF TABLES
LIST OF APPENDICES
x
CHAPTER 1
INTRODUCTION
research. There are seven main sub chapters discussed here. Those are the
Through language, everyone can deliver their ideas and thought to other
some kinds of language in the world but to unite countries, English is used as
when meeting peoples from various countries. In the global era, written and
1
2
information conveyed.
the students tend to transfer their native language habit to the new language.
language, and it has to pronounce well when we talk with someone because
five vowels exist namely a, e, i, o, and u. Whereas there are two kinds of
diphthong; closing and centering diphthong. ([ei], [ai], [au], [əu], [oi]), those
are including closing diphthong and ([uə], [iə], [eə]) including centering
diphthongs. While consonant are sounds which are not categorized as vowels
and diphthongs.
most of them often make errors in pronunciation practice and one of the
from one vowel sound to another. In short, diphthong is an English sound that
made from two vowel sounds put together. For example, consisting diphthong
master the four main English skills such as speaking, writing, reading and
listening. In learning the new language there are many difficulties faced by
the students and the difficulties occur in each skill including speaking skill.
pronunciation, the message that will deliver to the hearer will clear. The
problem that usually faced by the students, they are still influenced by their
native language so when they are pronounce English word, they tend to make
error.
words conveyed will be different. For example: If the speaker fails to produce
of diphthong [ai] in “ride” instead replacing it with a pure vowel [i:], the
4
pronounces with vowel [e] not diphthong [ei], the meaning will be different.
When the word “bite” pronounce with vowel [I] not diphthong [ai] the
meaning is different.
avoid misunderstanding. Based on the reason above, the writer considers the
diphthong ([ei], [ai], [au], [oi], [əu], [uə], [iə], [eə]) made by the students of
is it will help the writer to focus on the object of the research. The writer just
and limits the object of the research only in the fourth semester students of
diphthongs?
2015/2016?
Based on the questions formulated above, the aim of the study is:
1. To describe the errors that the student made in pronouncing the English
diphthong.
The writer hopes that this study will be useful for some peoples
especially for English teacher and students. The significances of the study
are:
The result of the research will give new knowledge for their study.
CHAPTER II
related literature contains of theoretical analysis about the research topic. There
are three main sub chapters discussed here. They are the previous studies, the
A. Theoretical Review
a. Definition of Phonetic
7
8
b. Kinds of Phonetics
1. Articulatory phonetics
2. Acoustic phonetics
listener.
3. Auditory phonetics
i.e. how the sounds are transmitted from the ear to the brain, and
c. Phonetics Symbol
d. Phonetic Transcription
speech sound.
e. Definition of Phonology
f. Kinds of Phonology
segmental phonology.
1. Segmental Phonology
system.
2. Supra-segmental Phonology
sound.
2. Theory of Pronunciation
a. Definition of Pronunciation
spoken communication.
b. Aspect of Pronunciation
a. Pronunciation of sounds
b. Word stress
syllable which is more heavily stressed than the others. We say that
c. Intonation
3. Theory of Diphthong
a. Definition of Diphthong
b. Types of Diphthong
diphthong.
1. Closing Diphthong
There are five closing diphthongs namely ([eI], [aI], [aʊ], [əʊ],
[ɔI]).
13
2. Centering Diphthong
c. Diphthongs in Detail
as follows:
a. ([eI]
Articulatory description:
1. First, the tongue starts from the position for the vowel /e/, a
position.
b. [aI]
Articulatory description:
1. First, the front of the tongue is very slightly raised for the first
c. [aʊ]
Articulatory description:
1. First, the front part of the back (central part) of the tongue is
slightly raised for the first element of the diphthong [au]. This
[aI].
rounded.
d. [əʊ]
e. [ɔI]
Articulatory description:
3. The lips are rounded for the first element of the diphthong
a. [ʊə]
Articulatory description:
1. The tongue starts from the English vowel /u/ position such as
found in the word „good‟, and not from the closer /u:/ then it
2. The lips are rounded for the first element and are then drawn
b. [Iə]
Articulatory description:
1. The tongue starts from the vowel /I/, as found in the word
„bill‟ and not from the closer /i/ vowel sound; then it glides
2. The two lips are in neutral position during the vowel glide.
16
c. [eə]
Articulatory description:
higher than the position for the English /æ/ vowel sound as
4. Theory of Error
a. Definition of Error
learner.
of automaticity.
learner.
c. Error Analysis
d. Source of Error
according to their sources, into two categories. The two categories are
as follows:
1. Interlingual errors
2. Intralingual errors
another.
19
1) Interlingual Transfer
previous linguistic system upon which the learner can draw. All
it is not always clear that an error is the result of transfer from the
2) Intralingual Transfer
3) Context of Learning
example; to the classroom with its teacher and its materials in the
4) Communication Strategies
e. Types of Error
1. Mispronunciation
using the rules that they use in their native tongue to convert from
the written string of letters into the spoken string of sounds that
2. Phonological interference
they try to produce a foreign sound they usually produce one that is
students to pronounce the sound [s] following the [k] when they
there are four types of error based on the surface strategy taxonomy:
1) Omission
2) Addition
2.1) Regularization
came.”
3) Misinformation
4) Misordering
select the right forms to use in the right context, but they arrange
23
B. Previous Study
This part is about the results of some researchers which are similar
with this thesis. The first research was done by Indra Rahmatika with her
Plosive Consonants [p], [t], [k] Produced by The Second Semester Students
Academic Year of 2012/2013”. The aim of the research to find out the
English voiceless plosive consonants [p], [t], [k]. To collect the data, the
The researcher classified the errors into two categories; English voiceless
plosives consonants [p], [t], and [k] in stressed syllable and English voiceless
plosives consonants [p], [t], and [k] in unstressed syllable. The result of the
voiceless plosive consonants [p], [t], and [k] in unstressed syllables. The
whole English voiceless plosive consonant [p], [t], and [k] in unstressed
syllables was 35.47%. While the mean or proportion of the errors made by the
24
[p], [t], and [k] in stressed syllables was 64.53%, it means that the result of
the analysis shows that students are considered “fair” in pronouncing the
whole English voiceless plosive consonant [p], [t], and [k] in stressed
syllables.
Purworejo in the academic year 2012/2013. The problems of the study are
what kinds of errors the students make in pronouncing English vowels and
to be problem for the students. The instrument used by a test, used 30 words,
recorder, which were used to record the students‟ pronunciation. The result of
vowels is 25.67%. There are five types of dominant errors. There are vowel
[i:] 5.31%, vowel [æ] 6.22%, [a:] 6.67%, [ɔ:] 6.67%, and [Λ] 0.76%.
The similarity between this study and the previous studies is all of
them analyzed the English pronunciation made by the learners, but the first
plosive consonants [p], [t], [k] and the second one analyzed on the
In this chapter, the researcher describes about how to conduct the research.
There are eight main sub chapters discussed here, they are; design of the research,
place and time of the research, unit of analysis, research instrument, technique of
which is used by researcher to collect the data of his/her research. This research is
a descriptive method in order to describe and interpret the data or the result.
follows:
phenomenon.
b. Having the literature review play a minor role but justify the problem.
26
27
e. Analyzing the data for description and themes using text analysis and
By using the descriptive method, the researcher would like to analyze the
2015/2016. The researcher took class B as the subject of the research which
consists of 27 students.
D. Unit of Analysis
certain unit that is measured as the subject of the research. In this study, the unit
diphthong.
E. Research Instrument
observer when she or he applies certain method to get data. Creswell (2012) states
person.
There two kinds of instruments: test and non-test instrument. Eko Putro
(2012:57) gives his opinion that test is a tool to do the measurement to collect the
the main objective of the research is to get the data. Collecting the data is the
important part in doing the research. Data collection in research intended to obtain
c. The students were asked one by one to read the text which contains
English diphthongs.
2015/2016.
After collecting the data, the researcher starts to analyze the data. In
1. Transcribing
a. Mispronunciation
the rules that they use in their native tongue to convert from the written
string of letters into the spoken string of sounds that make up the words.
b. Phonological interference
terms of their native phonological system, and when they try to produce a
3. Scoring
To know how the pronunciation of the students, the researcher gave score.
Score =
In which:
In which:
M = mean
After knowing the mean of score, the researcher categorizes the ability of
66-79 B Good
56-65 C Fair
40-55 D Poor
0-39 E Fail
Arikunto (2009:245)
CHAPTER IV
After conducting this research, the result of the research and its discussion
will be found in this chapter. Further explanation and detail are presented here.
A. Research Findings
In this chapter, the writer started to analyze the data. The researcher gave
oral pronunciation test in text form. In the text, there are 30 diphthongs. After the
then classifies the kinds of error. Next, the researcher give score to know how the
Pi = x 100%
In which:
Pi = percentage of error
32
33
Table 1
Percentage of Pronunciation Error of Diphthong
students who participate in this research, so there are 810 phonetic transcriptions.
From the total number of items, 592 of them were pronounced correctly and 218
The first difficult one is diphthong [əʊ] with the error percentage 33.50%.
The second one is diphthong [eI] with the error percentage 23.85%. Diphthong
[aʊ] is the third one with the error percentage is 19.25%. While the fourth one is
diphthong [ʊə] with the percentage of error is 11.00%. Diphthong [aI] is the fifth
difficult diphthong with the percentage of error is 9.65%. The sixth one is
34
diphthong [eə] with the error percentage 2.75%. The last, there are two diphthongs
namely [ɔI] and [Iə] which pronounce correctly by all the students. Then the
researcher classifies the kind of error and its proportion in the table 2 below.
Table 2
Kind of Error
Mispronunciation 1 18 36 57 - - - 2 59.65%
Phonological
51 3 6 16 - 24 - 4 40.35%
Interference
Total 52 21 42 73 0 24 0 6 100%
interference. As the table 2 shows, that 59.65% (114 of 218) of the errors, are
mispronunciation, reflecting the use the students‟ native tongue to convert from the
written string of letters into the spoken string of sounds. On the other hand, 40.35%
(104 of 218) of the errors are phonological interference, reflecting that the students
produce a foreign sound, they usually produce one that is similar to a phoneme in
Table 3
Students‟ Pronunciation Score
Correct Incorrect
Student Score
Pronunciation Pronunciation
1 21 9 70.0
2 24 6 80.0
3 22 8 73.3
4 23 7 76.6
5 15 15 50.0
6 28 2 93.3
7 24 6 80.0
8 20 10 66.6
9 25 5 83.3
10 22 8 73.3
11 18 12 60.0
12 24 6 80.0
13 18 12 60.0
14 25 5 83.3
15 21 9 70.0
16 26 4 86.6
17 22 8 73.3
18 25 5 83.3
19 20 10 66.6
20 20 10 66.6
21 24 6 80.0
22 19 11 63.3
23 22 8 73.3
24 22 8 73.3
25 20 10 66.6
26 18 12 60.0
27 24 6 80.0
Total 1972.6
Mean 73.05
36
B. Discussion
In this part, the researcher explains about the kinds of error. There are
1. Mispronunciation
rules that they use in their native tongue to convert from the written string
1. [eI]
The table above shows that from the fifty two error frequency of
The students were failed to pronounce [eI] because they replace it with
diphthong [aI].
To pronounce diphthong [eI] the tongue starts from the position for
the vowel /e/, a front vowel, which is a little lower than the half close
position. Then, the tongue moves in the direction of the vowel position of
pronounce this diphthong based on the written word. The word which
survei and diphthong [aI] such found in santai. Because in Indonesian the
2. [aI]
From the twenty one of error frequency, there are eighteen errors
raised for the first element of the diphthong /ai/, which is a front vowel
with a position in between /æ/ and /a:/. Then, the tongue moves to a closer
the students are replied /ri‟plaɪd/, kind /kaɪnd/, advice /əd‟vaɪs/, time
38
accordance with the written form. They pronounce /replId/, /kIn/, /əd‟vIs/,
/tIm/, /slaIs/, /rIs/, /trId/. The students not pay attention to the rule of
pronouncing diphthong [aI] which the tongue must start at vowel [a] then
3. [aʊ]
There are thirty six incorrect phonetic transcriptions of the forty two
the students tend to pronounce it with substitute vowel [ɔ] such found in
The articulatory of this diphthong are the front part of the back
(central part) of the tongue is slightly raised for the first element of the
diphthong [au]. Then, the tongue moves in the direction of [U]. The
students pronounce vowel [ɔ] because of the written form there is letter [o]
same as the written form instead the tongue should be moves from vowel
[a] to [U]. The words which produced by the students are however
4. [əʊ]
The errors made by the students are fifty seven from the seventy three
pronunciation should be [əʊ] but many students replace it with vowel [ɔ]
such in bottle.
central vowel than the tongue deliberately moves to the position of [u].
The words which is pronounced by the students are host /həʊst/ instead
/hɔs/, both /bəʊθ/ instead /bɔt/, and smoking /‟sməʊkɪŋ/ instead /‟smɔ kɪŋ/.
The students convert from the written string of letters into the spoken
string of sounds.
5. [ɔI]
students pronounce diphthong [ɔI] correctly. The students aware that the
tongue moves from vowel [ɔ] such found in hospital to [I] such found in
interesting.
The back of the tongue is raised to a point midway between [o] and
[o:]. Then, the front of the tongue is gradually raised in the direction of [I],
though in practice, it is never reached; [oI] sounds more or less like [oe].
The lips are rounded for the first element of the diphthong and are
gradually spread. This diphthong consists of one word, namely points. All
6. [ʊə]
[ʊə] are first, the tongue starts from the English vowel /u/ position such as
found in the word „good‟, and not from the closer /u:/ then it glides away
in the direction of the central vowel /ə/. The lips are rounded for the first
element and are then drawn back to neutral position during the glide.
7. [Iə]
The table above shows that the frequency of error is 0. It means that
all of the students pronounce diphthong [Iə] correctly. The students aware
that the tongue should be moves from vowel [I] such found in invite to [ə]
In pronouncing diphthong [Iə], the tongue starts from the vowel /I/, as
found in the word „bill‟ and not from the closer /i/ vowel sound; then it
glides away in the direction of the central vowel /ə/. The two lips are in
8. [eə]
If seen from the table above, the frequency of error are six while the
The articulatory of diphthong [eə] are first, the tongue starts from an
open vowel position, slightly higher than the position for the English /æ/
vowel sound as found in the word „man‟; then it glides away in the
41
direction of the central vowel /ə/. The lips are either spread or neutral
during the glide. There is one word in this diphthong, namely parents. The
2. Phonological Interference
phonological system, and when they try to produce a foreign sound they
Phonological
Number Diphthongs Frequency of error
Interference
1. [eI] 52 51
2. [aI] 21 3
3. [aʊ] 42 6
4. [əʊ] 73 16
5. [ɔI] 0 -
6. [ʊə] 24 24
7. [Iə] 0 -
8. [eə] 6 4
42
1. [eI]
The table above shows that fifty one of fifty two total error
substitute diphthong [eI] with Indonesian vowel sound [e] such found in
There are three words which produce incorrectly by the students, they
are plane, stranger, and made. When they are pronouncing plane they
vowel sound [e] and also the letter ng in stranger pronounced by students
as ng such in Indonesia sound that found in word tukang, and the letter r
at the end of the word, pronounced clearly by the students because in their
sound [e]. Here the pronunciation should be /meɪd/. The tongue should
move from vowel [e] to [I] but the students pronunciation is /med/.
43
2. [aI]
From the twenty one of error frequency, there are three errors which
vowel sound [ε] such found in nenek when pronouncing diphthong [aI].
their habit to pronounce it /frεd/ such when they pronounce fred ciken, so
3. [aʊ]
As the table 2 shows, the frequency of error is forty two and six of
with Indonesian vowel sound [a] such in apa and also [ɔ] such found in
tolong.
/abɔt/. In this word the students not aware if there is diphthong [aʊ] so the
4. [əʊ]
The errors made by the students are sixteen from the seventy three of
In their own language there are vowels [ɔ] roti and [o] kado. There is
one word which wrongly pronounced by the students, namely go. When
44
the students pronounce that word, they tend to produce the one that
become /go/ same as when they pronounce kado, toko, perangko whereas
5. [ɔI]
students pronounce diphthong [ɔI] correctly. The students aware that the
tongue move from vowel [ɔ] such found in hospital to [I] such found in
interesting.
Their first language not influences the second language. The back of
the tongue is raised to a point midway between [o] and [o:]. Then, the
practice, it is never reached; [oI] sounds more or less like [oe]. The lips
are rounded for the first element of the diphthong and are gradually
spread. This diphthong consists of one word, namely points. All of the
6. [ʊə]
From the twenty four of error frequency, all of them are including
life they have habit pronouncing the word as /tUriŋ/. They replace [ʊə]
with [U] and pronounce letter r clearly instead the correct one is /tuə(r)ɪŋ/.
7. [Iə]
The table above shows that the frequency of error is 0. It means that
all of the students pronounce diphthong [Iə] correctly. The students aware
that the tongue should be moves from vowel [I] such found in invite to [ə]
In pronouncing diphthong [Iə], the tongue starts from the vowel /I/, as
found in the word „bill‟ and not from the closer /i/ vowel sound; then it
glides away in the direction of the central vowel /ə/. The two lips are in
neutral position during the vowel glide. There is a word in this diphthong,
8. [eə]
If seen from the table above, the frequency of error are six while the
substitute diphthong [eə] with the Indonesian vowel sound [ε] such found
in leher.
There is one word, that is their /ðeə(r)/ but the students pronounce it
as /ðεr/. When producing this sound, their first language influences the
second language. It can be seen from the way they pronounce [ε] such
found in leher, nenek to substitute [eə] and also the letter r pronounced
clearly such when they pronounce tukar, mekar instead the correct one of
their is /ðeə(r)/.
46
In this part, the researcher discussed more about the result of the
∑
M=
= 73.05
In which:
M = mean
The mean of students‟ score is used to know the category of the students‟
is 73.05.
ability above, that the mean of students‟ score is including in the category
good. The students who participate in this research can pronounce diphthongs
well. However, there are some students that still make errors when
Erroneous
Words Correct Pronunciation
Pronunciation
Parents /pΛrənts/ /peərənts/
Replied /replId/ /rɪ‟plaɪd/
However /hɔwεvər/ /haʊevə(r)/
Homestay /homstai/ /houmsteɪ/
Plane /plen/ /pleɪn/
About /abɔt/ /ə‟baʊt/
Stranger /streŋər/ /‟streɪndʒə(r)/
Host /hɔs/ /həʊst/
Made /med/ /meɪd/
Both /bɔt/ /bəʊθ/
Kind /kIn/ /kaɪnd/
House /hɔs/ /haʊs/
Advice /əd‟vIs/ /əd‟vaɪs/
Smoking /‟smɔkɪŋ/ /‟sməukɪŋ/
Subway /sabwaɪ/ /‟sabweɪ/
Found /fɔn/ /faʊnd/
Their /ðεr/ /ðeə(r)/
Time /tIm/ /taɪm/
Fried /frεd/ /fraɪd/
Sliced slIs/ /slaɪst/
Rice /rIs/ /raɪs/
Around /ə‟rɔn/ /ə‟raʊnd/
Touring /tUrɪŋ/ /tʊə(r)ɪŋ/
Go /go/ /gəʊ/
Tried /trIt/ /traɪd/
49
Based on the table above, the researcher would like to explain the result one by
one:
1. Parents /peərənts/
There are three students; student number 2, 5, and 7 who make error when
2. Replied /rɪ‟plaɪd/
Three students; student number 15, 19, and 26 who pronounce /replId/ in
this word.
3. However /haʊevə(r)/
Nineteen students; student number 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11, 13, 15, 17, 18, 19,
20, 22, 23, 25, 26, and 27 make error when pronounce this sound because
4. Homestay /houmsteɪ/
There is one student; student number 11 who makes error. She pronounces
/homstai/.
5. Plane /pleɪn/
The correct pronunciation should be /pleɪn/ but there are fifteen students;
student number 3, 5, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 16, 17, 19, 20, 22, 25, and 26 who
pronounce /plen/.
6. About /ə‟baʊt/
Six students; student number 1, 5, 13, 20, 22, and 25 pronounce this word;
/abɔt/.
50
7. Stranger /‟streɪndʒə(r)/
15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, and 26 pronounce /streŋər/.
8. Host /həʊst/
There are eighteen students; student number 1, 2, 3, 5, 8, 11, 12, 13, 15,
17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 who pronounce /hɔs/.
9. Made /meɪd/
Thirteen students; student number 4, 5, 8, 10, 13, 19, 21, 22, 23, 24, 25,
26, and 27, make error of this word. They pronounce /med/.
The students‟ errorness is /bɔt/ and there are eighteen students; student
number 2, 3, 4, 5, 8, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26 who
There are four students; student number 5, 8, 11, 24 who pronounce /hɔs/.
/əd’vIs/.
51
There are nineteen students; student number 1, 3, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14,
15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26 27 who make error when producing this
There are two students; student number 10 and 11, pronounce /sabwaɪ/.
pronunciation; /fɔn/.
Only three students; student number 2, 5, and 18 who make error in this
20. Sliced/slaɪst/
There are three students; student number 1, 24, 26 who pronounce /slIs/.
Nine students; student number 8, 11, 13, 14, 16, 20, 22, 25, 26 pronounce
/ə’rɔn/.
52
12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 who make error.
24. Go /gəʊ/
Sixteen students; student number 2, 3, 4, 5, 8, 9, 11, 12, 15, 17, 19, 20, 22,
There are three students; student number 1, 11, and 18 who pronounce
/trIt/.
CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTIONS
This chapter presents the conclusion of the research and offers some
suggestions. This chapter is into two parts. The first part aimed at giving
concluding about the present research on the pronunciation errors made by the
participants and the second part containing suggestions for the lecturers and the
students.
A. Conclusion
Based on the research finding and the discussion in the previous chapter,
the researcher conclude that the kind of error made by students in pronouncing
interference. The result shows that 59.65% (114 of 218) of the errors are
convert from the written string of letters into the spoken string of sounds. For
example, the words which produce by the students are replied /ri‟plaɪd/, kind
/kaɪnd/, advice /əd‟vaɪs/, time /taɪm/, sliced /slaɪst/, rice /raɪs/, tried /traɪd/. They
pronounce /replId/, /kIn/, /əd‟vIs/, /tIm/, /slaIs/, /rIs/, /trId/. It happens because in
Indonesia the letter corresponding to the sound. For example the letter [i] always
pronounce [i] such found in kiri but in English the letter [i] can be pronounce [ai]
such found in the word time or can be pronounce [i] such in dinner.
53
54
On the other hand, 40.35% (104 of 218) of the errors are phonological
interference, reflecting that the students produce a foreign sound, they usually
produce one that is similar to a phoneme in their own language. For example
sound [e] and also the letter ng in stranger pronounced by students as ng such in
Indonesia sound that found in word tukang, and the letter r at the end of the word,
pronounced clearly such found in saklar, whereas the correct one is pronounced
academic year 2015/2016 is good. The result of the data finding shows that the
B. Suggestions
Based on the result of the study, the researcher would like to give some
suggestions as follow:
1. To the lecturers
students‟ pronunciation.
2. To the students
References
By Mika Tanaka
"What do you want for your 19th birthday?” my parents asked me. "A
ring,” I replied. However, instead of a ring, my parents gave me a one-month
homestay in London.
On February 11, I left Japan. On the plane, I worried about being all
alone there — a stranger to London. But when I met the Flannery family (my
host family), their warm welcome made me feel at ease. Both my host father and
mother were very kind and treated me like their own daughter.
Before going to London, I did some research on English schools in
London and chose Oxford House College, mainly because it had reasonable fees.
Also, there weren't many Japanese students at Oxford House.
I took my parents' advice and requested that my homestay family have
both a mother and a father, be native-born, non-smoking, middle-class British
people, and live near a subway station. I later found that this was very good
advice, since some of my friends at the English school were having problems with
their host families.
Potatoes! It took me a little time to get used to the many kinds of potato
dishes served: fried potatoes, steamed potatoes, sliced potatoes, and different-
colored potatoes. My host mother was a good cook. She made delicious pasta and
chicken dishes and even cooked rice for me.
Nadiege, a French girl, was another homestay student living with us, and
we went around London together. On Saturdays, my host family would have a
party at home with friends or family. When we returned from touring London,
Nadiege and I would join the party On Saturday evenings, Mr. and Mrs. Flannery
would go to their favorite pub to spend time together.
Although I selected a school with few Japanese students, there were still at
least two in each class. In class, I tried to speak a lot, but many Japanese students
didn't use their English very much (even if they had large vocabularies), and
spoke only Japanese with their friends.
Sometimes, I asked other people their impressions of Japan. "Japanese
people work too hard,” said my French friend. My teacher thought that Japanese
people were very rich. I did not agree with these points, but I was interested in
knowing what foreign people thought. One month in London made me realize that
speaking English was very important, because it is the language that people from
many countries use the most. I would like to be more open-minded about people
from different countries, like my host family is.
59
The Diphthongs
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /haʊevə(r)/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /streɪndʒə(r)/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /‟sməukɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊə(r)ɪŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
60
61
Tri Susanto
142120047
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔwεvər/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plεn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strεŋər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smɔkiŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Sliced = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
64
Maghfirotul Ulya
142120050
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔwεvər/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strεŋər/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /‟sməukɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊə(r)ɪŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
67
Umi Safangati
142120056
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /haʊevə(r)/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strændʒə/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /‟sməukɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /frId/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
70
Ririn Amaliyah
142120057
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /haʊevə(r)/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /stræŋər/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /med/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smɔkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /sʌbwʌi/
20. Found = /fɔnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /tem/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
71
Rizka Elfiana
142120058
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔwεwər/
5. Homestay = /homstaɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /streɪndʒə(r)/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bΛt/
13. Kind = /kɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /hɔs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smʊkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /sΛbwΛy/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /arɔnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gʊ/
29. Tried = /trɪt/
30. Points = /pɔɪnts/
72
Lutfah Inganah
142120060
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔ:wεvə/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /Λbɔt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strendʒər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /med/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ΛdvIs/
17. Smoking = /smʊkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /fɔnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ərɔnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
74
Suci Lestari
142120064
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /haʊevə(r)/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strendʒər/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smʊkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fred/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ərond/
27. Touring = tʊrIŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
75
Agustin Mayangsari
142120067
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /haʊevə(r)/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /streŋər/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /‟sməukɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ərɔnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
77
Umy Khasanah
142120068
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔ:wεvə/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strændʒər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smʊkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gʊ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
78
Nuri Suryaningrum
142120069
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔwεvə/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /pleɪn/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strændʒər/
10. Host = /həʊst/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /‟sməukɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /thæIr/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fræd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊə(r)ɪŋ/
28. Go = /gəʊ/
29. Tried = /trɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
79
Alvin Marcelino
142120072
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /replɪd/
4. However = /hɔwεvə/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strændʒər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /med/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smɔkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ə‟raʊnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
80
Indra Murti
142120075
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /hɔwεvər/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbɔt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strεŋər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /meɪd/
12. Both = /bəʊθ/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvis/
17. Smoking = /smokɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fred/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ərond/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
81
Parmiyanti
142120079
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /rɪplaɪd/
4. However = /howεvər/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbot/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /strændʒər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /mæd/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smokɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slaɪst/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /ərond/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
83
Irawan Sarjono
142120083
1. My = /maɪ/
2. Parents = /peərənts/
3. Replied = /replɪd/
4. However = /hɔwεvər/
5. Homestay = /həʊmsteɪ/
6. Plane = /plen/
7. About = /əbaʊt/
8. There = /ðeə(r)/
9. Stranger = /stræŋər/
10. Host = /hɔs/
11. Made = /med/
12. Both = /bɔt/
13. Kind = /kaɪnd/
14. Like = /laɪk/
15. House = /haʊs/
16. Advice = /ədvaɪs/
17. Smoking = /smʊkɪŋ/
18. Near = /nɪə(r)/
19. Subway = /‟sabweɪ/
20. Found = /faʊnd/
21. Their = /ðeə(r)/
22. Time = /taɪm/
23. Fried = /fraɪd/
24. Slice = /slɪs/
25. Rice = /raɪs/
26. Around = /Λrɔnd/
27. Touring = /tʊrIŋ/
28. Go = /gɔ/
29. Tried = /traɪd/
30. Points = /pɔɪnts/
87