Professional Documents
Culture Documents
Project Muse 722895
Project Muse 722895
The Lion and the Unicorn, Volume 42, Number 3, September 2018, pp.
281-301 (Article)
[101.44.83.12] Project MUSE (2024-03-14 05:42 GMT) Shanghai International Studies University
The Feminine Other: The Representation of
Female Characters in Cao Wenxuan’s Male
Coming-of-Age Novels
Lisa Chu Shen
The Lion and the Unicorn 42 (2018) 281–301 © 2019 by Johns Hopkins University Press
282 Lisa Chu Shen
the objects of both desire and curiosity, there is the consistent presence of
adult female characters as wise intellectual mentors and positive influences
on the adolescent male. In all four novels, the process of male maturation is
inevitably accompanied by connection and bonding with the female Other on
different levels—emotional, psychological, and intellectual—which invites
questions, whether inadvertently or not, about the popular mode of male
mentorship and homosocial bonding that underlie patriarchal ideologies and
relations of power. The representation of female characters in Cao’s novels
thus points to the cultural anxieties in the continuous negotiations of male-
female relations in the contemporary Chinese society.
What Cao has used to describe the young female characters in Shen’s works
can be similarly, and fittingly, turned to summarize his own construction of
femininity, as several critics have casually pointed out, without, however,
probing into the underlying logic or analyzing the inherent motivations (Fu
and Zhang 156; Yang 264). By “the human heart” Cao refers in actuality to
“man’s heart,” and females are accordingly viewed through masculine lens.
It seems that for both writers, females, especially female children, are more
The Feminine Other 285
than mere gender representatives. They have been turned into a potent aes-
thetic symbol in the writers’ literary imagination. Placed within Cao’s own
discussion of eternal classicism cited above, female characters, especially the
young ones, represent the pure, the beautiful and the good that shelter and
console the human heart, a portrait seemingly rare in modern fiction. Such
a discourse evokes the romantic extolment of children as innately good and
innocent. Both Shen and Cao have conflated the romanticizing of childhood
innocence with the idealization of feminine beauty and goodness. It can be
argued that, like the adult fantasizing a childhood that mirrors the adults’ own
needs, desires and problems, the masculine fantasizing feminine goodness is
similarly attributable to the perceived lack of, and desire for, the gentleness
and comfort associated with the feminine. What makes the valorization pos-
sible in both cases, however, is the inherent difference and the hierarchical
power relations between the imagining subject and the object being imagined.
One important way in which Cao implements his classicist values is the
relentless pursuit of what might be called “the classical beauty ideal” embodied
in his female characters. By “classical beauty ideal,” I refer to the notion of
feminine beauty that consists of, but goes beyond, “classical beauty” (Gudian
mei in Chinese). In other words, whereas “classical beauty” (Gudian mei)
is valorized solely in physical terms, “the classical beauty ideal” combines
physical beauty, fragility, and delicateness with artistic flair and inner virtue.
Although some critics have associated “classical beauty” with Cao’s female
characters, their emphasis lies inevitably on the physical and aesthetic di-
mensions (Fu 13–14; Yang 264). To be sure, perceptions of feminine beauty
shifted throughout premodern Chinese history, and female virtue was too often
predicated on the absence of intellectual merit. But, in physical, temperamental
and moral dimensions, the ideal of feminine beauty in Cao’s novels can be
traced to the classical beauty model valorized in late imperial (Yuan, Ming
and Qing) Chinese literature, harkening back to such literary figures as Cui
Yingying from The Story of the Western Wing (Xixiang Ji) and Lin Daiyun
from Dream of the Red Chamber (Honglou Meng). Cao’s female characters,
however, are frequently victims of unfavorable life circumstances. Since they
are not the main characters in his male coming-of-age narratives, Cao seldom
delves into their inner thoughts and struggles. Through their suffering, these
females evoke images of beauty, vulnerability, and melancholia that cry out
for male attention, pity, and protection.
In Straw Houses, the protagonist Sang Sang develops a crush on Zhi Yue,
a little girl orphaned shortly after birth by her mother’s suicide and subse-
quently raised by her grandmother. The first time Sang Sang sees Zhi Yue,
she attracts his attention with a frightened look in her eyes:
286 Lisa Chu Shen
Sang Sang spotted her right away. She was startled by the sudden departure
of the pigeons. She clutched her grandmother’s arms tightly, with her neck
shrunk in and eyes half shut, fearing that the violent flapping of the pigeons’
wings might hurt her. (31)
The scene conveys an image of a vulnerable little girl who arouses in Sang
Sang subtle feelings of pity and affection. Zhi Yue is being transferred to
Sang Sang’s school for the new semester for reasons that are later revealed.
A pale, frail-looking little girl, she often seems to carry tears in her big dark
eyes. Her appearance gives off the impression that “she will remain such a
frail, quiet, innocent and gentle girl all her life” (38). Sang Sang is attracted
to Zhi Yue for precisely these qualities.
In Red Tiles, Black Tiles (hereafter Red Tiles), protagonist Lin Bing is
romantically drawn to Tao Hui, a pretty, petite, and gentle young girl in his
class. Narrated in the first person, the text lavishes attention on Tao Hui’s
physicality and her compliant personality as seen in Lin Bing’s eyes. In
Genniao, the delicate and fragile beauty of two young women, Qiu Man and
Jin Zhi, enthralls the main character, Genniao. He shows particular pity and
tender affection for Jin Zhi, who comes from a miserable background. This
obsession with classical femininity resurfaces in Ximi, where the fragility
of Mei Wen, who soon becomes the object of Ximi’s secret admiration, is
foregrounded at the very beginning.
Unlike hyper-femininity in its contemporary sense, which relies heavily on
the artificial modification, alteration, and improvement of the body, classical
femininity, arising out of the premodern Chinese context, valorizes natural
physical beauty, as opposed to its artificially constructed counterpart. Interest-
ingly, this “natural” dimension can be partly glimpsed through Cao’s tendency
to use metaphors from nature to describe his female characters: the young,
slim and graceful Bai Que is compared to “the phoenix tree with fresh, tender
leaves” (65–66) in Straw Houses; Tao Hui in Red Tiles has arms just like
“fresh lotus roots” (47); in the same novel, the petite, desirable figure of Ma
Shuiqing’s mother is likened to “tender green shoots” (24); and in Genniao
Jin Zhi’s waist reminds Genniao of “a fine willow branch” (69). Nature, as
the source and origin of all life forms, is replicated in the desirability and
fertility of the female body. In a way, the human-nature relationship is mim-
icked and played out in the male-female hierarchy.
Classical femininity is also conveyed through the female character’s artistic
flair, demonstrated chiefly through her beautiful voice, a gift for singing and
talents with musical instruments, which imparts the novels with a strong lyrical
and artistic quality. This applies to both adolescent and adult females. While
Zhi Yue sings beautifully, Tao Hui is a gifted actress. While Bai Que is a
talented singer and actress, Wen Youju plays melancholy Erhu tunes excep-
The Feminine Other 287
tionally well. The list goes on to include Shu Min in Red Tiles, and Jin Zhi in
Genniao—all females who manage to attract male attention with impressive
artistic talents, which in turn endow them with a sentimental temperament.
Physical beauty and artistic flair alone are not sufficient to constitute the
classical beauty ideal. At a deeper level, this ideal contains a strong moral
imperative. In Cao’s novels, the physical desirability of females is often
equated with inner goodness and moral chastity. Beautiful women willingly
submit themselves to the charm and power of men whom they idolize. In some
extreme cases, their entire existence depends on male attention and salvation,
without which they inevitably perish. This results in a sense of tragic beauty
that characterizes Cao’s novels. Zhi Yue’s mother, the most beautiful young
woman in the village, commits suicide because the man who has impregnated
her never returns; Ma Shuiqing’s mother, a timid, adorable young lady in
Red Tiles, dies prematurely after years of lonely and hopeless waiting for
her husband to return home. Although these might be faithful portrayals of
women in rural China half a century ago, women who remained true and
loyal to their loved ones at the expense of their own lives, the narrative voice
is uncritical of such senseless sacrifices and seems to praise those qualities
[101.44.83.12] Project MUSE (2024-03-14 05:42 GMT) Shanghai International Studies University
that make women objects of the male gaze. When describing the death of Ma
Shuiqing’s mother, for instance, the narrative is imbued, strikingly, with a
poetic, dream-like quality: “She falls into a long and quiet sleep by the river
side—amidst the clusters of lotus flowers—a sleep from which she would
never wake up” (27). That she perishes quietly by the side of lotus flowers
is a tribute to her virtue, for the lotus flower symbolizes purity and chastity
in the traditional Chinese rhetoric. If we juxtapose these seemingly “posi-
tive” characterizations with the not infrequent “negative” portrayals of adult
male characters in Cao’s novels, we will come to appreciate more fully the
ideological importance inherent in the author’s association of the good with
the feminine. Ironically, the discourse of morality, which on the surface sings
praises of the feminine, fetters the female characters to a subordinate position
in the male-defined patriarchal order.
If the aforementioned females are ordinary village women whose deaths
pay a tribute to the subservient ethics of the traditional culture, then the
representation of the intelligent Chinese teacher Ai Wen in Red Tiles reveals
that educated intellectual women are indeed no less different. Ai Wen, the
main character’s favorite teacher, has a sickly, pale look. She is described
as a lonely, unhappy woman when single, but the advent of marriage “puts
her on an even par with the happiest women in the world” (162). It also
produces an instant effect on both her complexion and her mood. Being a
wife brightens up her mood and brings a rosy tinge of happiness to her face.
She takes delight in the seemingly endless house chores, busying herself all
288 Lisa Chu Shen
day long with the laundry and the preparation of food. Thus, remarks the
narrative voice in an excited tone: “Men are such miraculous creatures—he
can make a woman healthy and happy” (162). It is therefore no surprise that
when the news of her husband’s accidental death arrives, Ai Wen is virtually
destroyed. She becomes as thin as a piece of paper and her eyes are devoid of
any luster or spirit. It is a loss from which she never truly recovers (163–64).
The narrative’s representation of Ai Wen’s complete submission to marriage
helps justify the logic and validity of classical femininity, which is evoked
along the lines of traditional Chinese sensibilities, and betrays the traditional
aesthetics and ethics that are fundamentally masculine, for in the Confucian
patriarchal system, men are the only speaking subjects and women are ex-
cluded from the male-defined society, its cultural system, and its educational
and representational systems including the literary and aesthetic tradition.
encounter with the girl, however, Sang Sang’s transformation begins. The
sloppy protagonist becomes self-conscious of his own looks, which he is
determined to improve. When he asks his mother for a new coat, she is rather
surprised. “The sun has come out from the West,” she exclaims, “Even you
want to look good” (34–35). Every time he is tempted by the propensity for
mischief, Sang Sang sees Zhi Yue looking at him with her beautiful dark
eyes, and his better self prevails:
Zhi Yue . . . talks to Sang Sang with her eyes. When Sang Sang piles one desk
upon another and stands up on the top one, like performing an aerobatic feat,
to try to catch birds . . . he would see Zhi Yue’s . . . wide-open eyes filled with
anxiety . . . as if pleading: “Sang Sang, come down, please come down.” When
Sang Sang picks up a carrot straight from the cropland and starts biting on it
after giving it a cursory wipe on his sleeves, he would see Zhi Yue frowning
to him, as if asking: “Is a muddy carrot edible?” (38)
In this scene, Lin Bing, the narrator, uses the words “obediently” and
“meekly” to describe how the young girl of his desire willingly submits to
his “order” and protective gesture, which both surprises him and reinforces
his masculine consciousness. The scene demonstrates a clear accommoda-
tion of hegemonic patriarchal expectations for agreeable feminine behavior.
Compliance, in particular, is acknowledged as a desirable trait—rewarded
with male admiration. Indeed, throughout the novel, Tao Hui impresses the
reader with her physical beauty and submissive personality. She never speaks
290 Lisa Chu Shen
much, and when she does, it is not to speak her own mind, but rather, to enlist
help or express consent. Her demeanor remains strictly within the bounds
of feminine civility. Although she is a talented actress, the roles she loves
to play and which she plays the best are the little sister and the submissive
wife. It is precisely these personality traits that add to her attractiveness in
the eyes of Lin Bing, and it is through such a process of “othering” that the
protagonist comes to reinforce his own sense of masculine identity.
In Ximi, the main character Ximi develops a strong crush on Mei Wen,
one of the educated young girls sent from the city of Suzhou to work in the
countryside. Mei Wen is the youngest and prettiest girl in the group, and
Ximi notices her from afar as the boat carrying the girls nears the village.
When the boat pulls to the shore, all the other girls get on to the deck with-
out difficulty, but Mei Wen, with her heavy luggage in hand, seems fearful
and hesitant. Again, the image of a pretty, vulnerable, and helpless young
girl stirs up something inside an otherwise shy Ximi, and he helps her with
her baggage. This initial encounter foreshadows their subsequent emotional
attachment to each other, an attachment that is eventually transformed into
his secret admiration for her.
[101.44.83.12] Project MUSE (2024-03-14 05:42 GMT) Shanghai International Studies University
the fact that the male protagonists are constantly portrayed as emotionally
sensitive, their masculine side nonetheless surfaces whenever called upon.
After all, physical aggression has been identified as “the single most evident
marker of manhood” (Kimmel 189). When Sang Sang realizes that Zhi Yue
is being bullied by three male children, his protective instincts prompt him
to come to her rescue by taking the bullies on, eventually managing to save
Zhi Yue from their assault. Although depicted as a sensitive and shy boy,
Lin Bing’s tough masculine side gets the better of him when he finds out
that one of his male classmates is trying to keep Tao Hui away from him.
He proposes a one-on-one fight, in which both characters end up severely
hurt, with blood dripping down their faces. Violent scenes occur in Ximi,
too. Faced with intense humiliation from his provoker, protagonist Ximi gets
into a bloody fight with the latter in an attempt to defeat his opponent and
redeem his own masculinity. It seems that for a male, desirability is inevi-
tably associated with being combative, which serves to assert and reinforce
the protagonists’ masculinity. Boys and men, in order to appear desirable,
notes Perry Nodelman, must “suggest aggression, strength and danger” (8).
Indeed, fighting and other forms of physical violence are seen as “signifiers
of hegemonic masculinity” (Renold 72). Biological differences between the
sexes have thus been neatly appropriated and projected onto the sociological
domain. Masculinity as a social construction seems to be grounded in the
biological but is surely not limited to the latter. When literary critic David
Leverenz suggests that “ideologies of manhood have functioned primarily
in relation to the gaze of male peers and male authority” (quoted from Kim-
mel 186), his assertion is rooted in the male-female dichotomy predicated
on biological differences, which in turn validate masculinity as a homosocial
enactment. In this process, women exist as currency for men to compete for,
to prove their superiority among other males.
Heterosexual desire, however, is represented as a double-edged sword for
the adolescent male. In celebrating its charms, the author also cautions against
its lures. In her critique of Cao’s novels, Lin singles out the “seducer” as an
important representative type among Cao’s female characters (32). While
facilitating male maturation, the feminine lure and seduction can threaten to
deter masculine development. In Genniao, a symbolic tale about the pursuit
of dreams, two female characters, Qiu Man and Jin Zhi, whom Genniao meets
on the way to pursue his dream, which is to come to the rescue of a beauti-
ful young girl, Zi Yan, represent the distractions that threaten to undermine
Genniao’s morale and undo his achievement. On the metaphorical journey to
rescue Zi Yan and therefore accomplish his goals, Genniao first encounters
Qiu Man and is welcomed into her wealthy family. Qiu Man’s beauty and
gentle character, and her family’s hospitality and comfortable lifestyle, are
292 Lisa Chu Shen
slowly eating away at Genniao’s spirit; for quite some time, he forgets about
his dream and enjoys his time with Qiu Man. As he moves on through his
journey, Genniao realizes that he has turned into a different person; feeling
lonely and fragile, he craves emotional comfort. When he runs into another
beautiful girl named Jin Zhi, he is instantly infatuated with her. Jin Zhi is
similarly the embodiment of delicate beauty, gentleness, vulnerability and
melancholia, posing as yet another significant hindrance to Genniao’s success.
In both cases, Genniao’s infatuation with the girls deprives him of his self-
sufficiency. One might say that his dependence on the feminine emotional
comfort threatens to emasculate him. Genniao’s eventual flight from them
represents his effort to negate that threat, thereby achieving his masculine
identity. In this novel, therefore, the feminine is cast in both literal and meta-
phorical terms. Male maturation denotes the pursuit of desires and goals and
the overcoming of temptations and obstacles, both of which are embodied,
interestingly, in female characters. In sexualizing the process of maturation,
Cao, in a rather unequivocal manner, also presents females as objects of
desire, distraction, and negativity, unto whom are projected male ambitions,
longings, anxieties, frustrations, and innermost fears. Females are represented,
therefore, as objects to be pursued, conquered, and simultaneously resisted
in the journey toward manhood.
Erhu player. Insofar as Sang Sang is obsessed with Wen’s sickly appearance
and her reliance on herbal medicine, the text embraces the classical version
of femininity. It is, however, the combination of melancholia, resilience and
strength of character that brings Sang Sang closer to her. Rather than project-
ing the compliance and submissiveness displayed by the female adolescents,
Wen is portrayed as a strong and determined woman. She does not enter the
plotline, however, until Sang Sang is diagnosed with what appears to be a
terminal disease:
“Are you scared?” she stares into the stove and the medicine pot when ask-
ing the question, without really looking at Sang Sang.
Sang Sang cannot tell if he is scared or not.
“Let me tell you my story,” Wen Youju starts to recall her own experience,
“I lost my parents at a young age and was brought up by my grandma. I will al-
ways remember my grandma, always. Not because she raised me, but because
she taught me the value of calmness and resilience in face of adversities. She
was not much of a talker, but there is something she said that has since stuck
with me wherever I am: Never be afraid. This is her only legacy to me, but it
remains invaluable even to this day.” (263–64)
her perseverance and fortitude guiding him through his darkest times. As Sang
Sang’s condition deteriorates, Wen opens her doors to him, stewing Chinese
medicine for him, telling him personal stories about herself, and singing songs
to boost his spirit. Wen is like a mother to Sang Sang, but more importantly,
she is an emotional and spiritual mentor who helps reform the protagonist’s
character by fostering in him fearlessness, courage, and humility. It is Wen
who teaches Sang Sang to face uncertainty with grace and integrity. Gentle
and frail-looking as she is, Wen imparts Sang Sang with a mystical power
and a sense of control over his own life.
For Lin Bing in Red Tiles, the young teacher Ai Wen provides intellectual
guidance that proves crucial to both his intellectual and personal development.
Ai Wen is not a pretty lady; she is extremely thin, and unlike the compli-
ant female characters, she does not seem to have an agreeable personality.
Despite her submission to marriage, she is portrayed as independent, wise,
insightful, and talented. Before she comes to teach the class, Lin Bing has
been praised by all the Chinese teachers for writing beautiful prose. Ai Wen,
however, sets an extremely high standard for Lin, criticizing him harshly for
his overly flowery language, and the lack of sincerity, insight, and genuine
emotions in his writings. Lin Bing feels embarrassed and humiliated at first.
Despite his initial resistance, however, he comes gradually to appreciate Ai
Wen’s criticisms, and is rather moved when she offers him access to her
personal book collection. In retrospect, the protagonist attributes his later
success as a writer to the female teacher’s mentorship, which transcends the
purely intellectual domain and reaches into all areas of his life:
294 Lisa Chu Shen
One may argue, as Cao’s critics have done, that these adult females exist
solely for their “nurturing quality” (Lin; Yang), rather than as a sign of em-
powerment in its own terms. It is indeed tempting to argue that adult females
are by and large “functional” despite having been cast in a positive light,
that their intellect, strength and determination, instead of being interpreted
as boundary-crossing in gender roles, serve to reinforce patriarchal ideology
in favor of hegemonic masculinity, for after all, the strengths of character
they display are what the patriarchal society demands that men acquire. It
is indeed true that such a gender (re)signification may not be an actual sign
of gender mobility. I wish, however, to raise the possibility that the mentor-
ship roles in Cao’s male coming-of-age narratives can easily be assumed by
adult male characters, in which case there will be no need to argue over the
potential implications of such arrangement. After all, male mentorship and
homosocial bonding characterize the traditional European Bildungsroman,
and the role of homosociality in the maintenance of hegemonic masculinity
and patriarchy has been noted and discussed by scholars (Sedgwick; Bird;
Kiesling). Cao, however, displaces such a mechanism with its reverse, with
implications for both female agency and the reframing of masculinity.
While considering the nurturing role in which the feminine is cast through
the thread of female mentorship, we must not ignore the possibilities such
characterizations may open up for female agency and power. In the novel
Ximi, published at a later date than the other three, the author presents an
intriguing situation where the young adult female character Mei Wen, who is
present throughout the novel, becomes both the object of desire and an intel-
lectual guide for Ximi whom she mentors and guides into young adulthood.
While the other three novels were all published in the late 1990s, Ximi first
came out in 2003. Compared with the explicitly invoked stereotypes in the
other three novels, Ximi embarks on a subtle revision,8 whether conscious or
not, in its representation of femininity—specifically, in its bold characteriza-
tion of the female character Mei Wen, who is a young lady with a strong
personality, great initiative, and agential power. Coming from a family of
artists, the young Mei Wen is impressed with Ximi’s wood carving which
is only treated, by all others, including Ximi’s parents, as a childish pastime
and even a destructive activity, for Ximi would cut randomly on any wood
furniture he could find. Mei Wen, however, recognizes Ximi’s potential, and
decides to guide him into the world of arts. She comes up with a plan to put
The Feminine Other 295
Ximi’s art works on display in the city’s museum. When her painstaking ef-
forts fall through due to the museum’s eventual dismissal of what they deem
as only a child’s work, she is not afraid to stand up for Ximi, confronting
the authoritative figures with the dignity and courage of a smart young lady.
After the museum setback, Mei Wen does not falter and instead becomes
more determined to boost Ximi’s frustrated confidence:
Mei Wen bought a large piece of red silk . . . and designed a large banner, . . .
on which were inscribed these characters: Du Ximi’s Wood Carving Artwork
Display. . . . On the day of the exhibition, Mei Wen aligned Ximi’s best works
in the beautifully decorated room, in a manner which was obviously the result
of careful deliberation. She had even named all the works on display, which
achieved a miraculous effect. Because of the naming, these artworks seemed
to have acquired a life on their own. (117)
In various scenarios, Mei Wen’s initiative, daring spirit and the ability to
exercise reason leave the reader wondering if she is not the real protagonist
in the novel. Later in the story, Mei Wen’s resilience is foregrounded when
she loses both her parents in an accident. Indeed, the strengths of her character
are such that she almost features as a female protagonist vis-à-vis Ximi. It
is under Mei Wen’s encouragement and influence that Ximi matures, both
personally and intellectually, into early manhood.
It is true that all the adult female characters in Cao’s narratives exhibit
desirable feminine traits. At the same time, however, they are not devoid of
intellect and agency. Their actions are guided by a clear sense of purpose,
and their initiative and intelligence frequently overshadow both the male
protagonists and the adult male characters in the novels. Far from registering
the discourse of inferiority, then, the feminine Other becomes the superior
Other. That the novels foreground female wisdom and mentorship is signifi-
cant, for it challenges the prevalent association of intellect with masculinity,
and disturbs the popular conception of male comradeship, guidance and
homosocial bonding, which underlie hegemonic masculinity and patriarchal
relations of power. Regrettably, critics of Cao have largely lost sight of the
consistent thread of female mentorship, its potentially positive implications
and all the attendant possibilities.
If the invocation of classical femininity registers dominant cultural ex-
pectations of femininity, I wish to argue, then, that the attention called to
female mentorship and hence heterosociality not only counterbalances the
rigid forms of femininity but also releases possibilities for an alternative vi-
sion of the masculine. This alternative vision is characterized by emotional
sensitivity and empathy, which, significantly, enables and is, in turn, enabled
by feminine identification. The process of modernization in China, facilitated
by the concomitant process of Westernization, has witnessed gradual shifts
296 Lisa Chu Shen
by my parents, I would sit alone on the doorstep or by the riverside and savor
the sadness with a calm piece of mind. My heart felt sour, so was my nose.
Tears flooded my eyes and poured into my mouth. Then, I tasted the saltiness
of my tears with considerable conscientiousness. (51)
The delicate temperament of Cao’s male protagonists imbues his novels with
compassion and sensitivity. In this sense, Cao’s stories negotiate tenuously
with prevailing assumptions of what it means to be masculine. His portrayals
of the male protagonist carry reminiscences of his own childhood years in the
1960s and 70s China. A bookish boy who went on to become a prolific writer
and literary critic, Cao invokes the premodern Chinese model of masculinity
known as wen (literary, or scholastic), as in the wen-wu (literary-martial) di-
chotomy, which has been discussed extensively by Kam Louie in theorizing
premodern Chinese masculinities. The figure of the sensitive young scholar
haunts Cao’s constructions of the male protagonist, with Lin Bing as the most
conspicuous example. This argument about Cao’s construction of masculinity
warrants a full-length essay on its own terms. For now, it suffices to infer that
Cao’s classicist taste may have extended to the conception of the masculine
in addition to the feminine in the realm of gender.9 However, while both wen
and wu masculinities are constructed in premodern China to the complete
exclusion of women, the figure of the sensitive male protagonist in Cao’s
novels is in constant need of encouragement and illumination from strong
female role models, and due to his own sensitivity, is capable of forming
valuable and deep-running bonds with the female Other.
The Feminine Other 297
Conclusion
Lisa Chu Shen researches the fields of comparative literature and cultural
studies at Shanghai Jiao Tong University, with a special focus on children’s
and adolescent literature and culture. She is currently working on the gendered
construction of childhood and young adulthood in contemporary Chinese
novels for young readers. The present article “The Feminine Other” arises
out of a major research project funded by the National Social Science Fund
of China (Grant Number: 17ZDA281).
Notes
1
Hua Li uses chengzhang xiaoshuo in her discussion of Su Tong’s and Yu Hua’s
coming-of-age narratives. In Li’s study, Chengzhang xiaoshuo is not confined to the
full-length novel, but also includes the novella and the short story, and it is used
as the Chinese counterpart to Bildungsroman. Indeed, xiaoshuo in its broad sense
characterizes the fictive nature of narratives and is not necessarily limited to the
full-length novel.
2
I have chosen to adopt the term coming-of-age narratives (or novels) rather than
chengzhang xiaoshuo because the Chinese term has a much wider scope—chengzhang
xiaoshuo also includes what is traditionally known as the Entwicklungsromane in the
European context, which refers to novels of development where the protagonist grows
but “has not reached adulthood by the end of the narrative” (Trites 10). Chengzhang
xiaoshuo is then best translated as “development narratives,” for chengzhang refers
to the general process of a child’s socialization and maturation.
3
Insofar as the Entwicklungsromane is a general term that refers to the development
and maturation of the child protagonist, some scholars in the West have attempted
to categorize the Bildungsroman as a subgenre of the Entwicklungsromane instead
(Hardin xvi). It has been generally agreed, however, that the Bildungsroman priori-
tizes interiority and inner growth more than the Entwicklungsromane, which is less
emotionally and intellectually charged (Swales 14).
4
This essay discusses the latest, updated versions of the four novels rather than
their first editions. When it was first published, Red Tiles, Black Tiles was entitled Red
Tiles (Hongwa). In the case of this novel, there have also been changes to characters
and plotlines. Genniao and Ximi are both the names of the male protagonists in the
novels, and are therefore not translated.
5
Qingtong Kuihua (2005) has been translated into English as Bronze and Sunflower
(2015) by Helen Wang and published by Walker Books Ltd.
6
The Beijing School of modern Chinese writers, known as Jingpai in Chinese, is a
loosely connected group of writers in the late 1920s and 1930s China based primarily
in the country’s northern cities such as Beijing and Tianjin. The writers of this school,
The Feminine Other 299
including Shen Congwen (1902–88), Zhou Zuoren (1885–1967), Fei Ming (1901–67),
Lin Huiyin (1904–55), Ling Shuhua (1900–90), Zhu Guangqian (1897–1986) and
Xiao Qian (1910–99), to name the most prominent figures, made a conscious effort
to distance literature from politics in the heyday of Chinese nationalism, and were
intent on pursuing the authentic aesthetic features of literature. With its depoliticizing
agenda and its consistent attention to aesthetics, the Beijing School of writers is often
juxtaposed against the nationalist and revolutionary-minded League of the Left-Wing
writers (Zuoyi) and the commercialized, cosmopolitan-minded Shanghai School of
modern Chinese writers (Haipai).
7
I have translated all the quotations from Cao’s Chinese-language novels into
English. Among the four novels, Straw Houses (Cao Fangzi) has been translated into
English by Sylvia Yu, Julian Chen and Christopher Malone as The Straw House and
published by Long River Press.
8
This argument based on the publication dates, however, can be complicated, or
even disputed, by the fact that Ximi is an expanded adaptation of Cao’s award-winning
short story “Zaijianle, Wo de Xiao Xingxing” (Farewell My Star) first published in
1985. In Qi’s comparison of the two versions, it is pointed out that little has changed
with the plot except that Cao censored the original story and omitted the episode of an
[101.44.83.12] Project MUSE (2024-03-14 05:42 GMT) Shanghai International Studies University
attempted rape against the female protagonist in Ximi (58). I would argue, however,
that a comparison between a short story and a lengthy novel based seemingly on the
“same” plot runs the risk of oversimplification, which could potentially subsume
many possible differences. The short story “Farewell My Star,” for instance, does
not contain the episodes about the museum or the private exhibition arranged by Mei
Wen discussed in this article (in the short story, the male protagonist’s talent lies in
painting rather than woodcarving). In other words, while the novel foregrounds Mei
Wen’s positive personality traits in vivid details, the short story does not.
9
Since this article is on the representations of the female Other, I will not explore
in detail Cao’s constructions of masculinities and boyhood. I will discuss how Cao’s
concept of the masculine is mediated by premodern Chinese conceptions of masculin-
ity in another essay on alternative masculinities and the construction of sentimental
boyhood, and reveal how masculinity has become a contesting ground for cultural
ideas and ideals in the process of China’s modernization and globalization, and how
Cao’s male development novels (chengzhang xiaoshuo) in general mirror this ongoing
contestation and negotiation.
Works Cited
Apol, Laura. “Taming and Ordeals: Depictions of Female and Male Coming of Age
in the West in Turn-of-Century Youth’s Companion Serials.” The Lion and the
Unicorn 24.1 (2000): 61–80.
Bird, Sharon R. “Welcome to the Men’s Club: Homosociality and the Maintenance
of Hegemonic Masculinity.” Gender & Society 10 (1996): 120–32.
300 Lisa Chu Shen
Cao, Wenxuan. Bronze and Sunflower [Qingtong Kuihua]. Nanjing: Jiangsu Chil-
dren’s P, 2005.
———. Bronze and Sunflower. Trans. Helen Wang. London: Walker Books, 2015.
———. “Eternal Classicism” [Yongyuan de Gudian]. Red Tiles [Hongwa]. Beijing:
People’s Literature P, 2010. 583–90.
———. “Farewell My Star” [Zaijianle, Wo de Xiao Xingxing]. Children’s Literature
[Ertong Wenxue] 3 (1985): 4–29.
———. Genniao (4th ed.). Nanjing: Jiangsu Phoenix Children’s P, 2016.
———. Red Tiles, Black Tiles [Hongwa Heiwa] (4th ed.). Nanjing: Jiangsu Phoenix
Children’s P, 2016.
———. “Returning to ‘Babyhood’: Reading Shen Congwen” [Huidao “Ying’er
Zhuangtai”—Du Shen Congwen]. The Creative Studio by the Water [Shuibian de
Wenzi Wu]. Nanchang: 21st Century Publishing House, 2010. 153–60.
———. Straw Houses [Cao Fangzi] (4th ed.). Nanjing: Jiangsu Phoenix Children’s
P, 2016.
———. Ximi (3rd ed.). Nanjing: Jiangsu Phoenix Children’s P, 2016.
Connell, R. W. Masculinities. St Leonards: Allen & Unwin, 1995.
Fu, Hongmei. “On Classical Beauty in Cao Wenxuan’s Novels” [Lun Cao Wenxuan
Xiaoshuo Nvxing Xingxiang Gudianmei de Jiangou]. Journal of Cangzhou Normal
Junior College [Cangzhou Shifan Zhuanke Xuexiao Xuebao] 03 (2008): 13–14.
Fu, Hongmei and Zhang, Hong. “Females in Cao Wenxuan’s Novels” [Cao Wenxuan
Xiaoshuo Nvxing Xingxiang Jiedu]. Literature and Art Forum [Wenyi Zhengming]
06 (2007): 156–58.
Hardin, James. “An Introduction.” Reflection and Action: Essays on the Bildungsro-
man. Ed. James Hardin. Columbia: U of South California P, 1991. ix–xxvii.
Hollindale, Peter. “Ideology and the Children’s Book.” Signal 55 (1988): 3–22.
Hunter, Allan. “Same Door, Different Closet: A Heterosexual Sissy’s Coming-out
Party.” Feminism & Psychology 2.3 (1992): 367–85.
Kiesling, Scott F. “Homosocial Desire in Men’s Talk: Balancing and Re-creating
Cultural Discourses of Masculinity.” Language in Society 34 (2005): 695–726.
Kimmel, Michael S. “Masculinity as Homophobia: Fear, Shame, and Silence in the
Construction of Gender Identity.” Feminism and Masculinities. Ed. Peter F. Murphy.
Oxford: Oxford UP, 2004. 182–99.
Kitzinger, Celia, Sue Wilkinson, and Rachel Perkins. “Theorizing heterosexuality.”
Feminism & Psychology 2.3 (1992): 293–324.
Li, Hua. Contemporary Chinese Fiction by Su Tong and Yu Hua: Coming of Age in
Troubled Times. Leiden: Brill, 2011.
The Feminine Other 301
Lin, Lin. “The Image of Females in Cao Wenxuan’s Chengzhang Xiaoshuo” [Cao
Wenxuan Chengzhang Xiaoshuo Nvxing Xingxiang Chuyi]. Journal of Wenzhou
University (Social Sciences Edition) [Wenzhou Daxue Xuebao (Shehui Kexue
Ban)]. 03 (2008): 31–36.
Louie, Kam. Theorising Chinese Masculinity: Society and Gender in China. Cam-
bridge: Cambridge UP, 2002.
Moretti, Franco. The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture.
London: Verso, 1987.
Nodelman, Perry. “Making Boys Appear: The Masculinity of Children’s Fiction.”
Ways of Being Male: Representing Masculinities in Children’s Literature and Film.
Ed. John Stephens. New York: Routledge, 2009. 1–14.
Qi, Tongwei. A Study of Children’s Fiction in 1980s China [20 Shiji 80 Niandai
Zhongguo Ertong Xiaoshuo Shi Lun]. Beijing: China Social Sciences P, 2016.
Renold, Emma. Girls, Boys and Junior Sexualities: Exploring Children’s Gender
and Sexual Relations in the Primary School. London: Routledge Falmer, 2005.
Sedgwick, Eve Kosofsky. Between Men: English Literature and Male Homosocial
Desire. New York: Columbia UP, 1985.
Stephens, John. Language and Ideology in Children’s Fiction. London: Longman, 1992.
Sutherland, Robert D. “Hidden Persuaders: Political Ideologies in Literature for
Children.” Children’s Literature in Education 16.3 (1985): 143–57.
Swales, Martin. The German Bildungsroman from Wieland to Hesse. Princeton:
Princeton UP, 1978.
Trites, Roberta Seelinger. Disturbing the Universe: Power and Repression in Ado-
lescent Literature. Iowa: U of Iowa P, 2000.
Yang, Wenhua. “Females in Cao Wenxuan’s Chengzhang Xiaoshuo” [Cao Wenxuan
Chengzhang Xiaoshuo Zhong de Nvxing Xingxiang]. Science and Technology
Outlook [Keji Zhanwang] 21 (2016): 264–65.