You are on page 1of 436

This accessible new work explores the whole o f

Celtic mythology, legend, saga, and folklore.


Subjects covered in the 4,000 alphabetically
arranged entries include:

• characters in Celtic myth such as Deirdre,


Cuchulainn, and Branwen
• places, real and imaginary, revealing the
mythological and legendary associations o f places
such as Anglesey, Bath, and the river Shannon
• creatures from folklore such as the glaistig,
brownie, and leprechaun
• gods and goddesses and their classical parallels
• tale cycles and narratives such as Y Gododdin
and the Tain Bo Cuailnge
• real and legendary figures such as St Brigid,
Caradog, and Geoffrey o f Monmouth
• animals and plants such as the deer and foxglove
• Arthurian parallels such as Percevel, Galahad,
and Tristan
• artefacts such as cauldrons and the Sheela-na-gig
• regions and countries from Brittany and
Caerphilly to Galatia in Asia Minor
• archaeological sites such as Dinas Emrys and the
Uffington White Horse
• vital concepts and ideas including flood legends,
the dead, female warriors, kingship, druids, and
the Otherworld.

These are not stories for the faint-hearted: bloody


vengeance is wreaked upon treachery and real or
imagined insults. Warriors jockey for positions o f
prestige and fall to blows over who deserves the
champion's portion. Mysterious monsters prey upon
the unwary at crossroads and on lonely hills.
Adultery is common, and portrayed with an earthy
sensuality, but cuckolded husbands find violent ways
to avenge their injured pride. Yet love is sometimes
fulfilled, in a world o f unimaginable beauty and
vivid detail. Boats o f white bronze sail on glassy seas,
and strange, seductive women entertain heroes for
300 years in what seems an instant. The fullness o f
the Celtic legacy, traced here from the evidence o f
ancient shrines to tales recorded in the late twentieth
century, is the fullness o f life.
D I C T I O N A R Y OF

C eltic Mythology
D I C T I O N A R Y OF

C eltic
M yth o lo gy

JAMES MacKILLOP

Oxford New York

O X F O R D U N IV E R S IT Y PR E SS

1998
Oxford University Press, Great Clarendon Street, Oxford 0x2 6dp
Oxford New York
Athens Auckland Bangkok Bogota Bombay
Buenos Aires Calcutta Cape Town Dar es Salaam
Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi
Kuala Lumpur Madras Madrid Melbourne
Mexico City Nairobi Paris Singapore
Taipei Tokyo Toronto Warsaw
and associated companies in
Berlin Ibadan

Oxford is a trade mark o f Oxford University Press

©James MacKillop 1998

First published 1998

A ll rights reserved. No part o f this publication may be reproduced, stored in a retrieval


system, or transmitted, in anyform or by any means, without the proper permission in
writing o f Oxford University Press. Within the UK, exceptions are allowed in respect o f
anyfair dealingfo r the purpose o f research or private study, or criticism or review, as
permitted under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, or in the case o f
reprographic reproduction in accordance with the terms o f the licences issued
by the Copyright Licensing Agency. Enquiries concerning reproduction
outside these terms and in other countries should be sent to
the Rights Department, Oxford University Press,
at the address above

British Library Cataloguing in Publication Data


D ata available

Library o f Congress Cataloging in Publication D ata


M acKillop,James.
D ictionary o f C eltic M ythology / James M acKillop.
Includes bibliographical references.
1. Mythology, Celtic— D ictionaries. I. Title.
BL900.M44J 1998 299'. 16— den 97-19398
ISBN 0-19-8691x7-2

13579108642

Typeset by A lliance Phototypesetters, Pondicherry


Printed in Great Britain
on acid-free paper by
Biddles Ltd
Guildford and King’s Lynn
For my wife,
gu mo chéile, arms an lorgar m ifiiéin

V
Consultant Editors

The author would particularly like to thank the following specialist advisors, who gave
invaluable advice on Celtic language:
P r o f e s s o r P á d r a ig Ó R i a i n , University College, Cork Old Irish
P r o f e sso r D e r ic k S. T h o m s o n , University o f Glasgow Scottish
P r o f e sso r D. E llis E v a n s , Jesus College, Oxford Welsh and Breton

vi
Acknowledgements

A generous grant for independent study from the National Endowment for the
Humanities allowed this project to begin to emerge from drawers o f citations. The
British Council travel grant made it possible for me to visit the excellent collections in
Northern Ireland as well as Emain Macha. Two sabbaticals from Onondaga Community
College provided valuable time with particularly recalcitrant studies, like Cornish and
Manx. A State University o f New York Sabbatical Grant allowed for an important com­
puter upgrade.
The Onondaga Community College Inter-Library Loan staff, especially Gail Rizzo,
found hundreds o f obscure articles and books, including an 1835 Manx dictionary. Also
helpful have been the library staffs at the Harlan Hatcher Graduate Library of the
University o f Michigan, the Olin Library o f Cornell University, the E. S. Bird Library of
Syracuse University, the Widener Library o f Harvard University, the New York Public
Library, and the Library o f Congress.
David Boeshaar gave invaluable word-processing instruction. Mary Helen Thuente
agreed to finish the project for me when I wondered if I would live long enough to do it
myself. Lois Kuter gave expert advice on Breton language and culture. Invaluable aid on
specific questions was given by James Doan, Lucy McDiarmid, William Mahon,
Maureen Murphy, Grace Neville, Séamas Ó Síocháin, Oighrig Rankin, and Margaret
Spillane. Donna Woolfolk Cross, an empathie, marathon keyboard labourer, told me
how to answer the question, 'When will the book be done?*

vii
Contents

List o f Abbreviations xi
Introduction xiii
Pronunciation Guide xxi
H ow to Use this Book xxviii
Dictionary o f Celtic Mythology i
Bibliography 367
Subject Index 385
X
Abbreviations

ang. anglicized
Bret. Breton
Brit. British
Corn. Cornish
Gaul. Gaulish
gen. genitive
Ir. Irish
L Latin
MidE Middle English
Modlr. Modern Irish
OE Old English
OIr. Old Irish
ON O ld Norse
ScG Scottish Gaelic
W Welsh

xi
Introduction

History often resembles "Myth", because they are both ultimately made of the
same stuff. J. R. R. Tolkien
Andrew Lang Lecture, 1938

Celts
Like the terms 'Slavic' or 'Germanic', 'Celtic' denotes one o f the great families o f Indo-
European languages. 'Celtic' may also denote the culture and traditions o f people speak­
ing Celtic languages, though not necessarily their ethnicity, physique, or temperament.
The earliest record o f Celtic tradition, perhaps c.iooo b c , is found in the *Hallstatt1 cul­
ture o f the Danube Valley in what is today Austria. Before the second century b c Celtic
languages were spoken in many parts o f Europe, notably *Gaul and Britain, but also the
Iberian peninsula, the Low Countries, the Alps, Germany, northern Italy, much o f the
Balkans, what is today the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Poland, and even
* Galatia in Asia Minor. Because so many o f the Celtic-speaking peoples were either con­
quered by or allied with the Romans, the Celtic languages came to have very low profiles.
At the beginning o f the eighteenth century scholars in France and Britain demonstrated
that the Celtic languages had indeed survived among some hard-pressed populations at
the margins o f north-western Europe, the Irish, Scottish Gaelic, and Manx, who spoke
*Goidelic or *Q-Celtic languages, and the Welsh, Cornish, and Bretons, who spoke
*Brythonic or *P-Celtic languages. In the past three centuries the numbers o f people
speaking Celtic languages has declined precipitously; neither Cornish nor Manx can any
longer muster a single living native speaker.
For many readers, however, the term 'Celtic' carries resonances and implications that
obscure its designation o f specific languages and literatures. Similar top-heavy connota­
tions burden the denotation o f a fourth family o f European languages, the Romance.
Something in the word 'Celtic' prompts an expectation in readers o f a wide array o f val­
ues and attitudes: mysticism, otherworldliness, impracticably, intense pitches o f emo­
tions, and a certain fey humour. This partially explains why occult bookstores commonly
have 'Celtic' sections, even for books not originally written in Celtic languages, whereas
such emporia never have 'Germanic' or 'Slavic' departments, even for books translated
from Swedish or Russian. Sometimes the expectation is impliddy heroic. A Glasgow
football team and the Boston basketball team both bear the name 'Celtic' although nei­
ther competes on linguistic ability. Alas, few stories translated from Celtic languages,
whether they are classed as myths, legends, or simply texts, ever fit the outlines o f these
cultural caricatures.
One reason for this perceptual aberration is that the Celtic-speaking peoples did not
begin to call themselves 'Celts' until comparatively recent times.2 The Greeks used the
1 An asterisk designates a cross-reference to an entry on this subject.
2 See Malcolm Chapman, The Celts: The Construction o f a M yth (London: Macmillan; New York: St Martin's,
1992).
Introduction
term Keltoi to denote the people north o f what is today Marseilles, Gradually ^classical
commentators began to apply the term to peoples speaking apparently kindred lan­
guages, from the Iberian peninsula in the west to the *Galatians o f Asia Minor in the east.
For Julius * Caesar (first cent, b c ) the term Celtae was restricted to the people o f middle
*Gaul, although other Roman writers used it to apply to many o f the populations we
now class as Celtic-speaking. Curiously, there is no record o f classical commentators
referring to the inhabitants o f the British Isles as Celts, and the word 'Celt' has no coun­
terpart in Old Irish or Old Welsh, as speakers o f those languages did not see themselves
as forming a linguistic community. The Celtic peoples often referred to themselves with
the form Gai-, as we see in the words for Gallia (Gaul), Galatia, Galicia (provinces o f both
Spain and Poland), and Portugal.
After having nearly been lost to history, the diverse people we now call ‘Celts’ are in­
creasingly knowable to us from the material culture recovered by archaeologists. A place
and date for the origin o f the languages still eludes us, but the Danube Valley (named for
the goddess Danu/*Ana) yields abundant evidence o f early Celtic settlement. So much
early Celtic art, especially in metal, survives that it is divided into two epochs or styles, the
older Hallstatt, after the site in Austria, rougher and more angular, and the later *La Tène
(c.500 b c onwards), named for a site in Switzerland, subder and more fluid. Significant
finds in the later twentieth century, such as that at Hochdorf, Germany (1978), provide in­
formation about burial practices, implying a belief that the well-born could reach the
otherworld in a rich chariot. Workers at *Lindow bog in Cheshire (1984) found the body
o f an ancient Briton, who had been murdered or executed; an autopsy revealed his diet­
ary habits, even his last meal. So much is now known about the everyday life o f the
ancient Celts, dress, housing construction, cuisine, and family that two folk parks, Butser
Ancient Farm in southern England and Craggaunowen in western Ireland, may present
informed living history displays to modem visitors.
To the Greeks the Celts were the principal barbarians o f Europe, reaching the greatest
extent o f their influence in the second and third centuries b c . Classical culture paid litde
heed to the subdety and refinements o f the Celtic culture and instead focused on the
threat o f Celtic warriors. Despite going into batde naked, or clad only in gold neck-torcs,
Celtic men at arms inspired fear in the hearts o f their Mediterranean contemporaries. In
390 b c a Celtic army sacked Rome. But sacking meant only taking booty, not conquering
or establishing an imperium. As the Celts moved west and north into new territories, they
brought language, and artistic and religious practice, but they also mingled with older
populations. Ethnically, then, the Celts o f the Danube were very different, as well as
different-looking, people from the Celts o f the Rhondda and Boyne Valleys. The linguistic
split between P-Celts and Q-Celts, today exemplified by the Welsh and the Irish, pre-dates
the Celtic migration to the British Isles.
Celtic texts from Continental Europe are skimpy, as real literacy began with the intro­
duction o f Christianity to fifth-century Ireland, and its subsequent spread to other Celtic
lands. Just how Celtic or how Christian are early texts from Ireland and Wales remains a
matter o f dispute. For much o f the twentieth century the scholarly assumption was that
Christian scribes, wittingly or unwittingly, had preserved much o f pagan tradition. By
century's end Kim McCone3 and others challenged this view, asserting instead a greater
role for classical learning as transmitted through the distinctive monasticism o f Celtic
Christianity.

3 Pagan Past and Christian Present in Early Irish Literature (Maynooth: An Sagart, 1990).

xiv
Introduction
‘Celtic*

While the term ‘Celtic*, denoting ancient languages, was fairly widely known to learned
writers o f English— Milton uses it in Paradise Lost (1667)— the perception that the
Brythonic and Goidelic languages were derived from ancient sources was slow in com­
ing. Learned men generally ignored George Buchanan's assertion (1582) that Scottish
Gaelic derived from ancient Celtic. But in France, where the memory o f *Vercingetorix's
resistance to Roman conquest has long animated intellectual fancy, several comment­
ators saw elements o f Celtic survival among the Bretons, in their isolated peninsula in the
north-west. Paul-Yves Pezron established the modern denotation o f the word with
Antiquité de la nation et la langue des Celtes in 1703. Working concurrently with Pezron, the
Welsh-bom Edward Lhuyd or Lloyd (c.1660-1709), Keeper o f the Ashmolean Museum,
Oxford, applied close philological analysis to the languages o f the British Isles in what
would be today called ‘field work*. His Archaeologia Britannica (1707) fixed the word
'Celtic' in the English lexicon. The pronunciation o f the word remains ambiguous, how­
ever, a conflict between its Greek root, keltoi, and its path through French, where celtique
is pronounced with a soft c: ‘sell-TEEK. Although many dictionaries, including the OED,
prefer the soft c pronunciation, most students o f Celtic culture prefer the hard c: ‘kell -
tik', in acknowledgement o f its Greek origin.
Although Celtic-speaking peoples lived in two o f the most powerful and technologic­
ally advanced o f world nations, Great Britain and France, their spheres were terra incog­
nita to most educated persons, their languages rarely studied. This massive ignorance,
sometimes wilful, fostered the acceptance o f much chicanery. The Scottish writer James
*Macpherson made prose translations o f some passages from Gaelic ballads, and in­
vented many more ‘translations', presenting The Poems of Ossian (1760-3) as a lost epic o f
the Celtic people, a counterpart to Homer's Iliad. Although opposed by the gimlet-eyed
but Gaelic-illiterate Samuel Johnson, Macpherson's Ossian achieved phenomenal suc­
cess, being translated into all major European languages and attracting admirers as di­
verse as Napoleon, Goethe (also a translator), and Thomas Jefferson. Macpherson
contributed to the fashionably morbid and self-consciously ‘primitive' Celtic Revival o f
the late eighteenth century, which included the Welsh-born Thomas Gray. While the
movement popularized the Welsh and Irish word ‘bard', it was emotionally and stylistic­
ally unrelated either to as-yet untranslated ancient texts or to still-flourishing literary
traditions in living Celtic languages, such as Brian Mac Giolla Meidhre's [Brian
Merriman] raucous and earthy Cúirt an Mheán-Oíche [The Midnight Court] (c.1780) or the
wide-ranging poetry o f the Scottish Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair [Alexander
MacDonald] (C.1695-C.1770).
During the nineteenth century, while the numbers o f people speaking Celtic lan­
guages continued to dwindle, scholars— led by German philologists— compiled gram­
mars and dictionaries o f the Celtic languages, especially Old Irish, which has the most
extensive manuscript literature. In both Ireland and Wales the great medieval codices,
like the *Book of the Dun Cow [Leborna hUidre] and the * Black Book of Carmarthen [LlyfrDu
Caerfyrddin]f were rediscovered, edited, and translated. In all Celtic countries, including
the Scottish Highlands, ^Cornwall, * Brittany, and the Isle o f *Man, folklorists recorded
and translated huge volumes o f oral tradition, much o f it o f considerable antiquity.
By the mid-nineteenth century the perception that Celtic-speaking peoples, impover­
ished and despised though they were, were the inheritors o f an ancient and little-known
past began to penetrate learned consciousness. For many, the early Celts became

XV
Introduction
exemplars of the medieval heroism Sir Walter Scott had fabricated in his popular histor­
ical novels earlier in the century. For others the Celtic world was an anodyne to and re­
treat from the ugliness and materialism begotten by the industrial revolution; thus the
painter Paul Gauguin fled first to Brittany before departing for Tahiti. In his study o f
newly emerging Celtic texts, Essai sur la poésie des races celtiques (1854), Ernst Renan found
the Celts reserved, inward-looking, deficient in political aptitude or initiative, fatalistic,
and hopelessly wedded to lost causes. Reading many o f the same materials, though only
in translation, Matthew Arnold, in On the Study of Celtic Literature (1867), reduced Celtic
traits to three: magic, melancholy, and a gift for style.
Putting aside the roastings that Renan and Arnold have suffered from Celtic national­
ists over the years, we find that successive adaptations o f ancient stories and characters
have been equally subjective. Standish James O ’Grady’s inventive History of Ireland (1881)
and his subsequent historical novels posit Celtic warriors that are at once Tory national­
ists and model Victorian gentlemen. Pádraig Pearse imagined Cúchulainn as a beautiful
boy bent on martyrdom (1916). And most influential o f all, William Butler Yeats’s Celtic
Twilight (1893), was suffused with Jïn de siècle world-weariness. Elsewhere in his extensive
corpus Yeats would adapt Celtic-derived characters and themes to express subtler and
more complex emotions. Indeed it is largely because o f Yeats, his peerless artistry, his
towering prestige, and his extensive readership, that generally educated people first came
to be expected to recognize allusions to ‘Celtic mythology’. Examination o f Celtic
sources would not always gloss Yeats’s allusions, however, as his sources were often eclec­
tic; eventually he turned to Lady Gregory’s tidy retellings o f ancient stories, Cuchulain of
Muirthemne (1902) and Gods and Fighting Men (1904). And Yeats could also confound the
best-informed Celticists with his idiosyncratic inventions, like Clooth-na-Bare for
*Cailleach Bhéire or King Goll for *Suibne Geilt [Mad Sweeney]. For most o f the twen­
tieth century adaptations o f or allusions to Celtic mythology were found only in élite
culture, like the many retellings o f the Deirdre story (including an opera) or Saunders
Lewis’s intense drama Blodeuwedd (1948; translated as Woman Made of Flowers, 1985). By
the century’s end, however, Celtic mythology had also found its way into several more
demotic forms, such as post-Tolkien fantasy fiction, Jim Fitzpatrick’s illustrated epics,
rock opera, New Age philosophizing, and Dungeons and Dragons gaming.

Literary Tradition

The reader who goes directly to Celtic-language texts, or their translations, encounters
few or only oblique parallels to what enthusiasts and romantics since 1760 have claimed
to be ‘Celtic’. The medieval Irish and Welsh speak continually about such real-world
issues as the nature o f kingship and sovereignty. Usurpation is dreaded, and false claim­
ants to titles or thrones are often dealt with brutally. Bloody vengeance is wreaked upon
treachery, broken promises, and real and perceived insults. Most unchivalrously, warriors
jockey for positions o f prestige at dinner tables and easily come to blows over who
deserves the * champion’s portion, the finest cut o f pork. Predatory monsters prey upon
the unwary at crossroads, near dark pools, and in the recesses o f remote hills. Adultery is
common and portrayed surprisingly sensuously, given the reputation for prudery o f
Celtic peoples in the last two centuries, but cuckolded husbands show an unquenchable,
almost Mediterranean, lust to assuage their injured pride. Yet love is sometimes fulfilled,
wants can be satisfied, and bounty relished without care. An imagined world seen in vivid
detail is always near at hand. Boats o f white bronze sail on glassy seas, and seductive

xvi
Introduction
damsels entertain heroes for 300 years in what seems like an instant. The fullness o f the
Celtic record, from the evidence o f ancient shrines to tales recorded from oral tradition
in the late twentieth century, gives the fullness o f life. There is not an emotion in all o f it
that cannot be known in our own lives.
The phrase ‘Celtic texts' in this volume refers primarily to those written in the Irish and
Welsh languages. Irish is the oldest written vernacular in Europe, with a literary tradition
possibly beginning in the sixth century, with the coming o f Christian scribes, that has pro­
duced hundreds o f narratives. These survive in the great medieval codices beginning
with the Book of the Dun Cow (before a d 1106), although internal evidence shows that
many were composed centuries earlier. Written Irish-language literary tradition survived
the coming o f the Anglo-Normans (1169), the flight o f the native aristocracy (1607),
Cromwellian pogroms (the 1650s), to the eighteenth century. Welsh literary tradition, for
all its artistic splendour, begins several centuries later, long after Christianity was well es­
tablished, and exists in much smaller volume. A third, much more modest, written tradi­
tion exists in Gaelic Scotland, related to Old Irish, including the Book of the Dean of Lismore
(1512-26), and continued by distinguished seventeenth- and eighteenth-century bards. All
the Celtic countries produced huge bodies o f oral tradition in which characters from
written texts, notably *Fionn mac Cumhaill, can be portrayed very differently from how
they are seen in written texts. Many oral-tradition narratives are undoubtedly centuries
old, perhaps older than stories in written texts, but they did not begin to be collected on a
large scale until the nineteenth and twentieth centuries. The focus in this volume is on
written texts, with attention paid to oral tradition when it might illuminate a larger
Celtic-language vision, such as the Manx *tarroo ushtey, which may be a survival o f the
ancient veneration o f the *bull. Similarly, less attention is given to ancient Continental
and Romano-Britásh deities, known mostly from passages in classical commentators or
from the close examination o f archaeological remains, unless they suggest parallels with
Irish and Welsh figures, such as *Ogmios and Irish *Ogma, *Epona and Welsh
*Rhiannon, or Gaulish * Mercury and Irish *Lug Lámfota. Finally, a few Arthurian refer­
ences exist here, mostly when they might have been mistaken for Celtic subjects, like
*Tristan o f Cornwall or *Iseult o f Ireland, or when the Arthurian figures provide
correlatives with Celtic characters, like * Perceval with *Peredur and *Peronnik. A fuller
Arthurian dictionary would fill a volume larger than this one.

Myth and Tradition


Myth, like music, can never reveal its ultimate secret. But unlike music, there is far less
agreem ent about ju st what ‘m ythology' is. Its etym ological root in the Greek mythos
(story, plot, speech) prom pted Northop Frye to define ‘myth' as ‘a story in which som e o f
the chief characters are gods'.4Stories o f Zeus, Jupiter, and Thor, then, would unmistak­
ably be myths, but Oedipus' search for the killer o f Laius would not be. In everyday
speech, o f course, the tragic story o f King Oedipus is one o f the first examples many o f
us would think o f if asked to name a myth. Then again, there are m ore ad hoc implicit
definitions o f myth', many o f them pejorative, than m ost lexicographers are willing to
item ize: not factual, unprovable, vainly wishful, wilfully uninformed, fabricated,
fictional, subjective, naïve, and gullible. At the sam e time ‘myth' has also come to denote
those episodes or stories handed down within a culture that are continually retold or
4 Fables o f Identity (New York: Harcourt, Brace, 1963), 30.

xvii
Introduction
referred to for their resonant meaning. For example, in his history o f Ireland R. F. Foster
speaks o f the 1689 siege of Derry, in which a small body o f embattled Protestant settlers
held out at great cost against their Jacobite, Roman Catholic attackers, an event still annu­
ally commemorated: T his provided a story and a myth beloved o f military historians o f
the time and ever since.. .[italics mine] /5Most readers can be expected to know what the
author intends by this use o f ‘myth’, even though few dictionaries endorse it. An episode
or story can become a myth even when there is no ambiguity about whether the root nar­
rative actually took place.
Not everything that anyone might call a 'myth' can be accommodated in this volume,
however. There are no entries for the Siege o f Derry, the Scottish Gaelic catastrophe at
Culloden Moor, or the Duchess Anne, last ruler o f Brittany, no matter what their reso­
nances within the traditions o f those Celtic countries. When we call something a 'myth'
in the study of traditional literature, we expect that it be ancient rather than modern and
that somebody at some time took it seriously. A myth differs from a 'folk-tale', a term
equally difficult to define, in that a folk-tale often aspires to entertain. And a myth is en­
tirely different from a Märchen, the Brothers Grimm reminded us, because a Märchen
(which we carelessly translate as 'fairy tale') is not to be believed on the face o f it.
At the beginning o f the modern study o f traditional literature in the eighteenth cen­
tury, Gottlob Heyne (1729-1810) andjohann Gottfried Herder (1744-1803) determined that
‘mythology’ dealt with the origin o f the world and the many creatures in it, the vicissi­
tudes o f vegetation, weather, eclipses, the discovery o f fire, and the mystery o f death.
This means roughly that mythology is much like religion, especially other people's reli­
gion. The prestige accorded Heyne and Herder’s point o f view long made many learned
commentators reluctant to describe Celtic traditions as a 'mythology'. Early Irish and
Welsh texts were written by Christian scribes, often unmistakably hostile to the 'pagan'
traditions that preceded them. Deities o f the older religion are reduced to tantalizingly
shadowy phantoms, like Ana, for whom the semi-divine *Tuatha Dé Danann are named,
or *Mór Muman, territorial goddess o f southern Ireland. Or they are historicized into
kings, queens, or heroes, like *Conchobar mac Nessa or Rhiannon. Even with the certain
divinities o f the ancient Gauls or Britons, we do not have narratives in the native lan­
guage, only brief comments from Greek and Latin writers and the physical evidence
from archaeological survivals. The narratives from early Irish and Welsh traditions, on
the other hand, no matter how corrupt their transmission may have been, contain count­
less parallels in motif, theme, and character with other Indo-European traditions we usu­
ally call 'mythology', not only Greek and Roman, but Norse, Slavic, Iranian, and Indian.
They also demonstrate abundant parallels with continental Celtic religion, beginning
with the Irish *Lug Lámfhota, the Welsh *Lleu Llaw Gyffes, and the Gaulish * Lugos.
The term ‘Celtic mythology' has been in widespread use since the early twentieth cen­
tury, usually describing old Celtic, medieval Irish, and Welsh sources. It does not usually
apply to Scottish Gaelic, Manx, Cornish, or Breton traditions, but entries from those have
been included here, especially when they provide parallels with personalities and motifs
from earlier times. Entries are also made for materials that a conscientious but unin­
formed person might mistakenly think were mythological, like the Irish lovers *Liadain
and *Cuirithir (often compared with the also historical Héloïse and Abelard); it seemed
unwise to exclude them because they may have been historical figures. At the same time,
legendary stories have accrued to figures we believe to be historical, like * Brian Bórama
(Boru), *Llywelyn ap Iorwerth, and *Nominoe. Legends are popular, unauthenticated
5 Modem Ireland, 1600-1972 (Harmondsworth: Alien Lane, The Penguin Press, 1988), 146.

xviii
Introduction
narratives thought to be historical, like those surrounding * Arthur and Charlemagne; al­
though often differentiated from myths, Celtic legends are cited here. Similarly, the entire
text o f Y*Gododdint attributed to *Aneirin (late sixth century), may be based on emotions
experienced and expressed by breathing human beings, but its very antiquity and its
proverbial place in Welsh tradition could lead the unwary reader to think it was 'mytho­
logical*. Place-names present a parallel challenge to readers. *Emain Macha, despite the
fabulous stories attached to it, is today unambiguously identified with a hill-fort in Co.
* Armagh, but *Emain Ablach existed only in the mind o f a storyteller. There are also en­
tries for animals (e.g. *boar), birds (*swan), plants, and trees (*alder, *yew) when they
have continuing mythological associations. Finally, a large number o f entries make refer­
ence to 'pseudo-history*, especially the *LeborGabála [Book o f Invasions]. The compilers
o f this five-volume opus apparently thought they were writing the early history o f
Ireland, but like Raphael Holinshed (d. 1580) and other compilers o f national chronicles,
they used fabulous materials most credulously. In the Lebor Gabala, however, we can often
find in the text a historical correlative transmogrified but still recognizable.

Spelling Methodology
Standardized spellings have not existed for many names and words in Irish tradition;
Scottish Gaelic, Manx, Welsh, Cornish, and Breton present lesser problems. Even for
such an often-cited figure as Cúchulainn, four or five variants, Cúchulain, Cú Chulainn,
Cú Chulaind, Cuchulain, etc., are still widely used. The aim o f this volume has been to
follow the spellings o f names and words most often used by learned commentators. The
editor o f this volume collected citations from various texts and commentaries, keeping
count o f the frequency o f different spellings. Three works have been weighted as more
influential or authoritative: Donnchadh Ó Corráin and Fidelma Maguire's Gaelic Personal
Names (Dublin, 1981); Thomas F. 0 *Rahilly*s Early Irish History and Mythology (Dublin,
1946); and The Royal Irish Academy's Dictionary of the Irish Language (Dublin, 1913-76).
Sometimes, however, any o f these three could be out o f step with what the preponder­
ance o f learned commentators prefer. The Dictionary of the Irish Language has two addi­
tional drawbacks: (1) spellings are not consistent across volumes done by different
editors, e.g. the entry for túath refers to the Túatha Dé Danann with a diacritical stroke
over the first vowel, whereas elsewhere in the Dictionary and the preponderance o f
learned commentary the name is spelled without the diacritic: Tuatha Dé Danann. (2)
Many o f the names and words in the present volume do not appear at all in The Dictionary
of the Irish Language. For that matter, not all the names in this volume appear in Ó Corráin
and Maguire or 0 *Rahilly either.
Celtic spellings are generally to be preferred over anglicizations, unless it would be ob­
fuscation or pedantry to prefer the Celtic. Thus there are entries for *banshee, *Deirdre,
*Tara, and *sheela-na-gig. * Angus is not only an anglicization but from Scottish roots,
yet it is far more recognizable to the general reader than the linguistically more authentic
Aengus, Aonghus, Oengus, Oenghus, etc., as endorsed by James Stephens in The Crock of
Gold (1912) and Liam O'Flaherty in The Ecstasy of Angus (1931). Similarly, several o f the
figures o f Hiberno-English oral tradition, the *far darrig, *leprechaun, and the *pooka,
are very rarely referred to in print as the fear dearg, leipreachán, or púca. The importance
o f well-received books determines spelling choice: thus *Lughnasa instead o f the previ­
ously preferred Lugnasad because o f Máire MacNeill's authoritative 1962 study; two
books from the 1980s established Fionn mac Cumhaill as the preferred form. Following

xix
Introduction
usage in these spellings is not an inconsistency; indeed, it is consistent with English prac­
tice with other European languages. We refer to large Continental cities by their English
forms— Cologne, Munich, Venice, Florence, Rome— although we are aware that
Germans and Italians do not; but we follow local practice with less-well-known place-
names.
Because o f the antiquity o f many sources, Old Irish is usually preferred to Modern
Irish. Notable exceptions include texts that are themselves written in Modern Irish, like
*Oidheadh Chlainne Tuireann [The Tragic Story o f the Children o f Tuireann], o f the sev­
eral stories beginning Eachtra. .. [Adventure o f ...], while Echtra. . . is retained for older
texts. Exceptions are made for the words sídh/sidhe [fairy mound] and ogham, as their
use is already widespread in English, making them more recognizable than their Old Irish
counterparts, sid/side and ogum.

KX
Pronunciation Guide

Most English speakers, having little opportunity to hear a Celtic language spoken, are
likely to feel uncertainty in pronouncing many o f the names and words included here.
Broad and slender consonants and vowels, the voiced g in Irish, and the Welsh -II- have no
counterparts in English phonology. For these and other reasons, English speakers at­
tempting to pronounce Celtic names without having worked with a native speaker or a
good teacher are likely to mouth solecisms— except for those blessed with extraordinary
talent. Additionally, Irish pronunciation in particular is not standardized. The name o f
the often-mentioned Ulster king Conchobar mac Nessa, for example, may be pro­
nounced (roughly) 'KUN-khuh-var', ‘KUNNA-khoor, or ‘KRU-hoor\ in different periods or
places. Complicating matters further, the many variant spellings given at different en­
tries, especially when they are in Classical or Modem Irish, call for different pronunci­
ations. For these and other reasons, providing a pronunciation guide for each entry, much
as many readers might wish it, was not a practical proposition. The general guide to pro­
nunciation here is an attempt to allow readers to sound out words in some English con­
texts, such as rhymes in poems. It is insufficient to allow the user to pronounce with
assurance these names and words in a broadcast or before learned assemblies.

GOIDELIC LANGUAGES

Old Irish

Vowels: m ost have the sound quality o f Continental languages:


а, ai: gather
à, ái: law
áe, ai: aisle
e, ei, éo, éoi: end
i: it
i, iu, iui: each
ia, iai: Jan
o, oi: odd
б , 6i: ode
óe, oi: oil
u, úi: pull
ú, úi: spoon
úa, úai: sewer
Consonants: those in initial positions are roughly like English, but those standing alone
or in medial or final positions can be vastly unlike English:

xxi
Pronunciation Guide
b (initial): be at; (medial or final): clever or clover
c, cc (initial): cat, never soft, eg. cymbal
c (medial or final): dig
ch: German Bach, Scottish loch
d (initial): dart; medial or final: father
dh: there
{.fine
g (initial): gift; (medial ordinal): German magen
g may also be a guttural spirant, e.g. Cenél nEógain, pronounced like the Spanish rogó.
h: initial never pronounced; elsewhere used to change quality o f adjacent consonant,
ch-, dh-, th.
1,11: leap, killer
m (initial), mb, mm: mother; (medial or final): clever
n, nd, nn: nice
p (initial): pal; (medial or final): stubborn
r, rr: Italian sera
s, ss (before a, o, u or after when final): song, never visible or measure; s, ss (before e or t
or after when final): shine.
t (initial), tt: tank; (medial or final): pedal, sad
th: thistle

Modern Irish

Spoken Modern Irish survives in three dialects, Ulster, Munster, and Connacht or
Connemara, which is favored here. The most distinctive difference between Old and
Modern Irish is the certain indication o f aspiration o f consonants with the addition o f the
letter h, or by a dot in the older Gaelic script.

a: father
á:law
e: end
é: came
i: it
i: each
o:pull
Ó: ode
u: pull
Ú: spoon

Consonants:

b:beat
bh (before or after a or u): walrus, sowing
bh (before or after e or i): sliver, believe
c (before or after consonants): climate, disc
ch (before or after a or u): German Bach, Scottish loch
ch (before or after e or t): hit
d: much like dh
dh (before and after a and o): like Spanish rogó

xxii
Pronunciation Guide
dh (before and after e and i): roughly like English y
f:fme
fh: silent
g: garland, girl
gh (before and after a and a): like Spanish rogó
gh (before and after e and i); jroughly like English y
1,11: leap, killer
mh (before and after a and o): walrus, sowing
mh (before and after e and i): sliver
p:pal
ph:jiip
r, rr: ripe, sorrow
s (before and after a and o): song, never visible or measure
s (before and after e and i): skin, wish
sh: hope
t (before and after a and o): thought, thunder
t (before and after e and i: with a y-sound, as the British pronounce tune
th: hope

Scottish Gaelic

While it resembles Modern Irish, especially the Ulster dialect, Scottish Gaelic contains
more sounds, especially vowels when flanked by m or n, that have no counterpart in
English. Only Breton (see below) presents the English speaker with greater challenge.
Further, Scottish Gaelic vowels are more irregular than those in other Celtic languages;
the a without diacritical markings, for example, may be pronounced like the vowel in
English bath, English cup, or when before or after m or n, like French vin. A fuller list of
Scottish Gaelic irregularities would make this guide three times its length here.

Vowels:

a: bath (British, and eastern US); cup; (before and after m, n): French vin
à: father; (before and after m, n): French vin
ai: end
ài: father
ao: French neuve; also French muse
aoi: keen
e:end
è, èi: fare
é, éi: glade
ea: end
eà: yard
i: each; also it, tight
io: it
o: pot; ode
ò: more
oi: ode
u, ù, ùi: spoon
Pronunciation Guide
Consonants:

b:beat
bh: velvet, but sometimes a u in medial position, and sometimes silent, as in final
position
c: cat
ch (before or after a, o, u): Scottish loch
ch (before or after e, i): German ich
-chd: d becomes a k as in Scottish Loch Katrine
d: tank (but softer than English or Scottish Gaelic t)
d (before or after e or i): jest
dh: similar to ch and gh, but silent in final position
dh (before or after e or i): yes
f:fine
fh: silent, except for three words, fliéin,flmair; infliathast it is voiced as h.
g: garland, girl
gh: similar to ch, but may have the sound o f English y before or after e or i; sometimes
silent
1: in most positions not comparable to any sound in English
1,11 (before and after e and t): million
m: mother (but with a nasal quality)
mh: velvet, but more nasal than bh
n (in many positions): nice
n (before and after e or i): pinion
n (after c, g, m, t): similar to r
ng: angle
p.pal
ph:fine
r, rr: ripe, carry (but slighdy flapped)
s (before and after a, o, u): song, never visible or measure
s (before and after e, i): shin, wish
sh: hope
t: almost aspirated, like the th in the Elizabethan murther [for murder]; before or after
e or t it may have the sound o f English ch as in chin,
th (initial): hope; elsewhere it may be silent or slightly aspirated

Manx

With very few exceptions, Manx is written to be pronounced with English phonetics.

BRYTHONIC

Welsh

Vowels: as with Irish, many o f the sound quality o f Continental languages; they are 'pure'
and not diphthongized as vowels in English often are; the circumflex diacritical assures
that a vowel is long, e.g. ŵ: spoon; the main accent usually falls on the penultimate syl­
lable, as in eist-ÉDD-fod:

xxiv
Pronunciation Guide
a: short as the o in pot; long father
ae, ai, au: aisle, aye-aye
e: glade; also short, as in end
ei, eu, ey: tie
ew: skew
i: keen; also short, as with it
iw: yew
o: more; also knot
oe, oi, ou: oil
u: (North Wales): French une; (South Wales): keen, it
w: spoon; also pull
y: keen
yw: yew

Consonants:

b:beat
c: cat, never cymbal
ch: Scottish lock
d: dart
dd: this, weather
f: velvet
ffifine
e&rlgo
h: hope (never silent)
1: leap
11: unvoiced lateral fricative unknown in English, approximately the 1in antler, with
more aspiration
m: mother
n: nice
ng: sing
p:pal
phifine
r: horrid (trilled, as in British pronunciation)
s: song, never visible or measure
si: skin
t: tank
th: tkin
w: window; see also vowels, above

Cornish

Having lost its last native speaker in the eighteenth century, Cornish when spoken today
tends to reflect English phonetics. Language revivalists recommend stress on the penul­
timate syllable, as in Welsh, and direct attention to the following vowel sounds:

ä: father
au: 1aw

XXV
Pronunciation Guide
aw: cow
ay: glade
ë: glade
eu, ew: yew
ey: eye
ö: law
ou: spoon
Û: spoon
ii: keen
y: keen
yu, yw: yew

Breton
Influenced by French and possessing tricky patterns o f nasalization o f its own, Breton is
likely to be the least familiar Celtic language to the English speaker. Historically closest to
Cornish, it often retains the Brythonic pattern o f stressing on the penultimate syllable o f
polysyllabic words, with dialectal variations. Vowels may be short or long without dia­
critical indicators:

a: father, also bath (British and eastern US pronunciation)


e: made (not a diphthong), also end
eu: German hören
i: keen, also it
o: ode, also cot
ou: spoon, also pull
u: French mur or German fnhrer, also German fiinf

Consonants:

b:teat
ch: shoe
c’h: Scottish loch, German Bach
d: dart
fifine
g: go, girl, never gin; (in final position): sock
gn: onion
ihl: similar to Italian gli
j: measure
k: hale
1: leap
m: mother
n: nice
p-.pal
r: comparable to the Welsh r in the north, more like the French r in the south, never like
the English r
s: song
t: tank

xxvi
Pronunciation Guide
v: velvet; may sound as a w or be silent in final position
w (after letter i) : spiv
z: zone
zh: a spelling device to unify what was once spelled -z- in one part o f Brittany and -Ji- in
another

xxvii
How to use this book

This volume has been compiled with the hope that anyone who could use a college dic­
tionary— specifically my sophomore students in mythology— might find it accessible,
without having to have recourse to a guide to symbols or abbreviations. Thus, esoteric
and off-putting abbreviations, like ‘LU' for the Book of the Dun Cow [Lebor na hUidre] or
‘ZCP for Zeitschrift for celtische Philologie, have been shunned. As this volume is titled a
'Dictionary' rather than an 'Encyclopedia', the editor has assumed users are looking for
specific information in a hurry. Editorial policy thus favours brief entries over a variety o f
headings instead o f inclusive, comprehensive, interpretive longer entries. This may mean
that some users will sometimes have to link together several shorter entries to get the
larger picture. Asterisks (*) indicate that more information about a cited name or term
may be found in a separate entry. Translations appear in square brackets, e.g. Lebor Gàbála
[Book o f Invasions], while parentheses indicate parallel forms, e.g. Brian Bórama (Born),
Eógan Mór (Mug Nuadat).
Technical language has, in general, been avoided, but a handful o f specialist terms ex­
press concepts that do not find synonyms in everyday speech. They include:
agnomen an additional name given to a person, originally given to a Roman citizen,
such as Publius Cornelius Scipio Aftricanus, to cite a distinction. Something like the ag­
nomen survived to the modern world when Field Marshal Montgomery became First
Viscount Montgomery of Alamein in recognition o f his victory in World War II.
Distinguish from cognomen.
cognom en a family name that accompanies a person's given name but does not
serve the function o f a modern surname, such as Caesar in Julius Caesar, who is not 'Mr
Caesar'. Distinguish from agnomen.
chthonic pertaining to the underworld or underground.
eponym a historical or imagined person who gives his or her name to a city, region,
nation, landform or era. Dub[h] is the eponym o f Dublin.
euhemerism from the theory o f Euhemerus (c.300 b c ) that the gods are deified or
inflated historical figures. A Celtic deity sometimes may be described as euhem erizing
from an esteemed but mortal personage,
folk motif, see international folk motif.
international folk motif, narrative type, tale type from the classification system
devised for world traditional literature by Antti Aarne and Stith Thompson. See Stith
Thompson, The Folktale (New York: Henry Holt, 1936; repr. Berkeley and Los Angeles:
University o f California Press, 1977)* A fuller treatment is found in Stith Thompson's six-
volume Motif Index of Folk-Literature: A Classification of Narrative Elements in Folktales,
Ballads, Myths, Fables, Medieval Romances, Exempla, Jest-Books and Local Legends (Helsinki:
FF Communications, 1932-6; Bloomington, Ind.: Indiana University Studies, 1932-6; re­
vised and enlarged, Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1975,1989).
matronymic a name signifying a female ancestor, usually a mother. Less common
that the patronymic, it did not pass from generation to generation.

xxviii
How to use this book
narrative type, see international folk m o tif
patronym ic a name signifying a male ancestor, usually a father, like ap Rhŷs or mac
Cumhaill. Before modern times patronymics did not serve the functions of surnames or
family names.
sch oliast an anonymous person, usually a copyist, who annotated or added to a
manuscript o f much earlier composition,
tale type, see international folk m otif.

xxix
A
A. The first letter of the modem English alphabet of Eochaid mac Fiachnai (9th cent.). See also e m a i n
was known as ailm [pine] in the *ogham alphabet ablach.
of early Ireland.
Abrat. See á e d a b r a t ; c b n n abrat.
Abac, Abhac. Irish for *Afanc.
Abred [cf. W abreduf to transmigrate]. The inner­
Abaris the Hyperborean. One of the legendary most of the three concentric circles that represent
‘People beyond the North Wind' in Greek tradi­ the totality of being in the "bardic' cosmogony of
tions; by historical record he once disputed with Llewelyn Siôn (16th cent.). Abred is also the stage
Pythagoras. Eighteenth-century speculation made of transmigration. See c o s m o g o n y .
him a *druid, either Welsh or Scottish Gaelic.
Modem scholarship suggests he was a central A ca lla m no S en ó ra ch . Modlr. Agallamh na
Asian * shaman. Seanórach, Agallamh na Seanóirí [Ir., the colloquy
of the elders, old men]. An Irish narrative of the
Ábartach, Abarta, Ábhartach. [Ir., feat-perform­
*Fenian Cycle composed between 1175 and 1200
ing one]. In the *Fenian Cycle he is the son of the
and preserved in the 15th-century manuscript Book
King of the *Tir Taimgire [Land of Promise] and
ofLismore and elsewhere.
father of the unnamed beloved of the warrior
The Acallam is set many generations after the
*Cáel. He first appears in narrative as the *Giolla
death of *Fionn mac Cumhaill, the central figure of
Deacair or 'Hard Gilly'. His daughter *Aife (6) was
the Fenian Cycle. Two survivors, *Oisin and
changed into a heron by ajealous rival, *Iuchra (2).
*Caflte, along with a few companions, are wander­
The name is sometimes also applied to *Céadach.
ing glumly in northern *Leinster. At first Oisin de­
Abartach yields the Modlr. surname O'Haverty.
parts for the north to visit his mother while Cailte
Abcán, Abcan [Ir. abcán, abhcán, little dwarf]. and the others continue. After crossing the *Boyne
*Dwarf poet of the *Tuatha Dé Danann who River to Druim Dearg, they meet St *Patrick, with
owns a bronze boat with a tin sail near the falls of whom they discuss the values of pre-Christian
*Assaroe. Ireland. The focus of the colloquy is Fionn mac
Cumhaill, who is also Oisin's father. As St Patrick
aber. Welsh, Cornish, and Breton word for mouth travels west and south through Ireland, Cailte ex­
of a river or estuary, the first element in countless plains the names of the places they visit, much in
place-names. See also OIr. i n b e r , Modlr. i n b h e a r , the manner of the *Dindshenchas. Sometimes
ScG INBHIR, Manx i n v e r . Cailte can give an older name for a place than the
Aber Henfelen. Name for the sea between one now in use. Some of this may reflect the junc­
Wales and Cornwall, i.e. the Bristol Channel, in ture Irish society then faced, with the amalgama­
Welsh narrative. tion of Norman invaders into Gaelic culture. Oisin
joins the party and adds more of the heroic deeds of
Aberffraw [W aber, estuaiy]. Chief seat of the Fionn and the *Fianna, but Cailte is usually por­
kings of *Gwynedd in Welsh narrative; south trayed as the more important of the two pagans.
*Anglesey, 12 miles SE of Holyhead. Often the saint-pagan dialogue serves only as a
Abermenai. The estuary or strait that separates frame to introduce stories of the Fianna. The nar­
*Anglesey from the mainland of Wales. rative, in both prose and verse, has an Arthurian
flavour, especially in the repeated mention of the
Aberystwyth. Town at the mouths of the Ystwyth generosity of Fionn. A general anti-clerical humour
and Rheidol rivers; one of several traditional often portrays St Patrick as a bigot, pronouncing
burial-places of *Taliesin. the doom of hell upon the Fenians. At times St
Patrick seems more tolerant, willing to trade Chris­
Ábhartach. Modlr. for *Ábartach.
tian learning for ancient lore. The temper of the
Ablach, Abhiach [Ir., having apple trees, like an work is cheerful, in spite of Cailte's loneliness, de­
apple tree]. *Ulster princess who was the mother crepitude, and regard for the lost heroic past.
Accasbéi
Many critics regard the Acallam as one of the the birds attacked Drudwas himself, the first to ar­
most successful works in Middle Irish. rive, tearing his flesh to pieces. In the poetry of the
Early Modlr. text: Agallamh na Seanórach, ed. late medieval Beirdd yr Uchelwyr [Poets of the
Nessa Ni Shéaghdha (3 vols., Dublin, 1942-5); Gentry], the phrase Adar Llwch Gwin was a syn­
Modlr. text: Agallamh na Seanóiri, ed. Pádraig de onym for hawks or falcons and a metaphor for
Barra (Dublin, 1984); Myles Dillon, Storiesfrom the strong, brave men.
Acallam (Dublin, 1970). See also Darrell Figgis's
Addanc. Variant spelling of *Afanc.
novel based on the story Return of the Hero (Lon­
don, 1923; New York, 1930). adder stone. The glass balls or amulets possessed
by the *druids, either for mysteries or for orna­
Accasbéi. A *Partholonian, remembered for
ment, were known as ‘adder stones' in several
building the first guest-house in Ireland.
Celtic languages: Bret, glain neidr, ScG gloine
Achall. A daughter of the *Ulster warrior nathair, W glain nadredd; but in Cornish it is mill-
*Cairbre Nia Fer, she died in sorrow when *Conall preve. The stones were thought to have been
Ceamach slew her brother; she gave her name to formed during the summer by bubbles, blown
the hill of Achall near *Tara. from the mouth of the adder and hardened by slid­
ing down the length of its back, forming a crystal
Achill. A large, mountainous island, 15 miles by 4,
ring, worn as an amulet. The adder is the only
off the west coast of Co. Mayo. The hawk or crow
poisonous snake in the British Isles.
of Achill was supposed to have lived for thousands
of years, and could remember the remote past, Adene. A variant of *Étaín favoured by W. B.
which he details to *Fintan mac Bóchra. See Yeats.
Eleanor Knott, The Hawk of Achill...', Folk-Lore,
43 (1932), 376-409. Adhnúall [OIr. adnúall, sweet of sound]. One of
many hounds belonging to *Fionn mac Cumhaill.
Achtan. Variant of *Étaín (2); mother of*Cormac He was once stolen by Arthur, son of the king of
mac Airt. Britain. After a batde in Leinster, he made the cir­
Acunn. Hero in Scottish *Fenian narratives; gives cuit of Ireland three times before he returned to the
his name to Kyle of Akin, the strait between the Isle battlefield to die where three *Fenians and their
of*Skye and Lochalsh. His brother was Riadh. lovers were buried. See also b r a n (2); s c e o l a n g .

Adammair. Sometime husband of *Flidais, god­ Adná, Aidne [cf. Ir. adttdl, very shameful, modest].
dess of the wild in many early Irish narratives. A legendary early explorer of Ireland, the son of
*Bith, brother of *Cesair. He was sent on his mis­
Adamnán, Adhamhnán, Adomnán, Saint [Ir., sion by the pseudo-historical King Ninus of Syria.
Little Adam]. Abbot of *Iona, *Argyllshire (now
Strathclyde), 679-704; tenth in line of succession Adonis. The handsome hunter of classical myth,
from Iona's founder, *Colum Cille (St Columba). lover of Aphrodite or Venus. Several Celtic par­
Author of Vito Columbae, a Latin life of Colum Cille, allels have been suggested for Adonis, esp.
in 690-700, nearly a century after the saint's death *Diarmait and *AngusOg.
(c.597) and attributed, but unlikely, author of Fis Adventures o f, • . . See e c h t r a ; e a c h t r a .
Adamnáin [A Vision], a portrayal of heaven and hell
that was widely read in medieval times and is Áeb, Áebh, Aobh. [cf. OIr. Oib, attractiveness,
sometimes dted as an anticipation of Dante. beauty]. Second of the three wives of *Lir and
Credited with the founding of *Dunkeld, Tayside mother of the children of Lir in *Oidheadh Chlainne
(until 1974, Perthshire), later an important centre of Lir [The Tragic Story of the Children of Lir]. She
Celtic Christianity. Adamnán is the patron of the was a foster-daughter of *Bodb Derg and a sister of
Diocese of Raphoe, Co. Donegal; feast-day 23 Lir's third wife, *Aife. In some texts she is known as
September. *Niam or Albha. When she died Aife became step­
mother to the children. In some English-language
Adar Llwch Gwin [W llwch, dust, powder; gwïn,
retellings of the story the name Fingula, an angU-
wine]. Magical birds of Welsh tradition, belonging
dzation of*Finnguala, one of Áeb's twin daugh­
to *Drudwas ap Tryffin, often equated with
ters, is perversely substituted for Áeb.
griffins. They were given to him by his wife, a fairy
woman, and could understand human speech; Áebhric, Ebhric, Evric. Young man, possibly a
they would also perform all that he commanded. In monk, at Erris [OIr. Irrus Domnann; Modlr. lorras
a contest with *Arthur, Drudwas ordered the birds Domhnann], Co. Mayo, who heard the singing of
to kill the first fighter to enter the battlefield. When the children of Lir in *Oidheadh Chlainne Lir [The
Arthur himselfwas delayed from entering the fray, Tragic Story of the Children of Lir] and committed

2
Áed Sláine
thoir story to writing. In some texts his name is an­ the Ulster hero *Lóegaire Búadach. Outraged that
glicized as Evric, Eric, and Everett. a poet was to be killed, Lóegaire rushed out of his
house as Aed was brought for execution. In doing
Áebinn. Variant of *Aibell. so Lóegaire cracked open his own head but slew
Áed, Áedh, Aodh [Ir., fire; cognate with L aedes, thirty of the execution party, and the poet went
aestus]. The most common personal nam$ in early free.
Ireland; it was held by at least twenty 4aÜits and by 10. Son of *Miodhchaoin in *Lochlainn, from
numerous high kings and petty kings, as well as by whom *Brian (1), Iuchair, and Iucharba had to re­
a multitude of figures in saga and legend. Some trieve three shouts from the hill.
figures are always known by the Modlr. and ScG 11. Another name for *Goll mac Moma, of the
spelling of *Aodh. The name is often anglicized as *Fenian Cycle.
Hugh, and has given rise to more than a dozen sur­ Áed Abrat [Ir., light of the eye (?)]. The father of
names; Hay, Hayes, O'Hea, Hughes, McHugh, *Fand and usual father of *Li Ban; in some stories
McCue, MacKay, etc. See also á e d a . *Eochaid (5) is Li Ban’s father. He took pride in his
daughters’ healing song. A son was the *Angus
Áed I. Son of Ainmire in the *Cycle of Kings and
who invites *Cúchulainn to hear the song of Fand
father of *Domnall (i).
and Li Ban.
2. The son of Eochaid Lethderg, prince of
Leinster, who was carried off to a *brugh, or palace Áed Álainn [Ir., the beautiful]. Husband of
of ’•‘fairyland, by two women of the *sidh who *Bébinn.
were in love with him and who held him captive
Áed Dub [Ir., dark fire]. Fulfilled the prophecy of
for three years. At the end of this time Áed escaped
the *druid *Bec mac Dé by killing *Diarmait mac
and made his way to St *Patrick, who freed him
Cerbaill.
from fairy domination. Patrick later restored him
to humanity in his father s court. Folk motif: F379.1. Áed Finn, Fionn [Ir., Aed the fair]. The author of
See S. H. O’Grady, Silva Gadelica (London, 1892), *Imram Curaig Maile Dúin [The Voyage of Máel
204-20. Dúin's Boat]. He is described in one manuscript as
3. One of the four children of Lir in *Oidheadh the ‘chief scholar in Ireland’. An Aed Finn is men­
Chlainne Lir [The Tragic Story of the Children of tioned in the annals as having died in a d 777, a king
Lir]. of *Dál Riada, but no mention is made of his being
4. A son of *Bodb Derg who sees the children of a learned man.
Lir but cannot help them.
Aed mac Fidga. Another name for *Goll mac
5. A legendary king of the *Airgialla or Oriel
Moma; see also c ú l d u b .
who carried a shield which had one of the *badba
perched on its rim; the shield is thus called dubgilla Áed Minbhrec, Minibhrec. A son of the *Dagda
or dubh ghiolla [black servant]. and a member of the *Tuatha Dé Danann.
6. King of *Tara in the 6th century who made Wrongly accused of adultery by ajealous husband,
war on *Brandub, king of *Leinster. Although he Aed Minibhrec was murdered before his father’s
owned a magical cowl that would protect him in eyes. His sidh was near Ballyshannon, Co.
batde, a gift from *Colum Cille (St Columba), he Donegal.
left it behind and so perished.
Áed Ruad, Ruadh [Ir., red Aed]. Father o f’•‘Macha
7. The son of the *Dagda, seducer of the wife
(2), who founded *Emain Macha. According to the
of *Coinche(a)nn, who then slew him. The Dagda
annals, he once ruled Ireland for a seven-year term
did not avenge the murder, but he obliged
as third of a twenty-one-year sequence with his
Coinche(a)nn to carry the corpse until he had
kinsmen (sometimes brothers, sometimes cousins)
found a stone big enough to cover the remains.
*Cimbáeth and *Dithorba. Seven magidans,
8. The king of *Connacht. *Mongán took his
seven poets, and seven lords of* Ulster guaranteed
shape to visit Aed’s beautiful wife, Aíbell. Mongán
that the agreement would be kept. When Aed
substituted a temporarily transformed hag for
Ruad drowned in the waterfall named for him,
Aibell, to complete the deception.
*Assaroe [Eas Ruaidh], his daughter Macha was
9. Poet in the court of *Ulster king *Conchobar
elected to rule in his place. At first Cimbáeth and
mac Nessa who was caught having an affair with
Dithorba opposed her, she made peace with
Conchobar’s strumpet wife *Mugain (2). Sen­
Cimbáeth and married him but killed Dithorba.
tenced to death by the king, he asked that his mode
of execution be drowning. Unbeknownst to Áed Sláine, Slane. A king of *Tara, c. a d 600; a
Conchobar, Aed had the power to dry up any lake name dted in many genealogies. According to le­
except Lough Lai, which lay before the house of gend his mother, *Mugain Mór, territorial goddess

3
Áeda
o f’“Munster, gave birth to a trout before she bore Aerfen [W, renowned in battle]. A minor river-
him. goddess of early Wales, whose name is linked to
the River Dee.
Áeda I. [corrupt form of Áed, Áedán]. * Dwarf of
King ’“Fergus mac Léti who accompanies *Eisirt to Aeron. A god ofbatde or slaughter in early Wales,
the realm of the ’“leprechaun of *Iubdán. whose name seems derived from Agroná. The as­
2. In the * Fenian Cycle the unwelcome suitor ofsociation of Aeron with the modem Scottish place-
the beautiful giantess *Bébinn (2), whom he slays name Ayr is disputed.
while she is under *Fionn's protection.
áes dána, dáno [OIr., people of art]. People having
Áedán, Aodhán [dim. of Áed]7A common name the profession or trade of art, especially poets, in
in early Ireland and Gaelic Scodand, borne by at Old Irish literature.
least twenty-three saints and by many characters in
áes sídhe, áes si, aos sidhe [Ir., people of mound/
history, legend, and saga. The name is often angli­
fairy hill]. One of many Irish names for the ’“fairies
cized as Aidan or Edan. See also á e d a .
and, by implication, the *Tuadia Dé Danann.
Áedán I. The best-known clerical Áedán was the Aeté. Corrupt form of *Aide.
missionary sent by Iona to Christianize northern
Britain and who founded the monastery at Aetem. An early form of *Edem.
Lindisfame, Northumberland.
Aethlenn. Corrupt form of *Eithne.
2. A warrior who slew *Máel Fothartaig, son of
*Rónán, king o f*Leinster, at the king's request. He Afagddu, Yfàgddu [W, utter darkness]. An
was himself later slain by one of the victim's sons. alternative name for *Morfran.
See FiNGAL RÓNÁ1N [How Rónán Killed His Son].
Afallenau [W, apple trees]. Along series ofvatidn-
Áedán mac Gabráin, Gabhráin. Irish warrior atory stanzas ascribed to ’“Myrddin found in the
who founded the kingdom of *Dál Riada in *Black Book of Carmarthen (c.1250). Each stanza be­
•Argyllshire (since 1974, Strathclyde); a close friend gins with the formulaic phrase 'Afallen beren ...'
of *Colum Cille (St Columba). He extended his [Sweet apple tree ...] and usually runs from six to
control eastward among the Piets; cited elsewhere twelve rhyming lines. Myrddin speaks in the first
as doing batde with the Saxons. His son ’“Eochaid person and tells of his flight from the batde of
Buide called himself'king of the Piets'. *Arfderydd (a d 573), his grief for his fallen lord,
*Gwenddolau, and his mosdy gloomy prophecies
Aeife. See a í f e .
for the future of the Welsh people against their en­
áenach. Variant spelling of *aonach. emies. See A. O. H. Jarman, 'The Welsh Myrddin
Poems', in R. S. Loomis (ed.), ArthurianLiteraturein
Aeneas. In classical mythology a Trojan prince,
the Middle Ages (Oxford, 1959), 20-30; A. O. H.
son of Anchises and ’“Aphrodite, hero of Virgil's
Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin (Cardiff, 1982), pp.
Aeneid, the Latin epic. In both Ireland and Scodand
XXXV ff.
the name *Angus was once thought to be a
counterpart of Aeneas. Afällon [cf. W afallen, appletree]. The Welsh
name for *Avalon, but *Ynys Afallon is *Glaston-
Aengus. A variant spelling of* Angus preferred by bury. v
W.B. Yeats.
Afanc, Addanc [W, beavers]. A kind of water-
áer [Ir., cutting, incising]. The act of satirizing,
monster in the whirlpool of Llyn yr Afanc on the
lampooning, or defaming in Old Irish literature.
River Conway in north Wales. Early reports of the
Aer is the last weapon left to the hero on the
monster are not specific about its shape, but it
batdefield; even when wounded and disarmed, he
came to be thought of as a giant bèaver, its name
can respond with the power of the word, áer. Cf.
employing a word from the local dialect. It has also
ScG aoir.
been described as a kind of crocodile. Many stories
Aeracura, Aericura, Heracura. Name for a Ceho- have been recorded about the Afanc, some as early
Germanic goddess seen as a cult partner of Dis as the 17th century. In the Welsh *Triads, Afanc
Pater in a stone statue found at Oberseebach, causes the flood that obliges *Dwyfan and
Switzerland; also venerated near Stuttgart, Ger­ Dwyfach to build an ark to save themselves and the
many. Aeracura may have been an earth goddess animals. In this story Afanc resides in *Llyn Llion
displaced by Dis Pater. Her name may be related [Bala Lake?]. *Peredur may have slain it, although
to Hecate, the Greek goddess of the underworld. it continued to be the subject of tales. Akin to the
A male counterpart, Aericurus, is recorded in Scottish *kelpie, the Irish and Scottish Gaelic *each
Northumberland. uisce /uisge, and the Manx *glaistyn; see the Welsh

4
Aided Óenfhir Aife
cerfyl DWFR[water horse]. See also c ìr e i n c r ò in . Aibell figures in many works of Irish literature
Folk motif: F420.1.4. including the 18th-century Cúirt an Mheáin Oiche
Ágach, Ághmach [Ir., contentious, warlike]. One or Midnight Court of Brian Merriman and The
of the *Fomorians, an enemy of the *Tuatha Dé Mock Aeneid of Donnchadh Ruadh Mac Conmara
Danann. (MacNamara). Also the name of the wife of *Áed
( 8).
A g a lla m h n a S e a n ó r a c h , Seanóiri. Modlr. forms
of *Acallam na Senórach, Aíbgréne, Aíb Gréne, Aoibhgréine [Ir., radiance
of the sun, ray of sunshine, sunny face]. The daugh­
Agandecca. Character in James *Macpherson's ter of *Deirdre and Noise in Longas mac nUislenn
Poems ofOssian. The fair-haired daughter of Stamo, [The Exile of the Sons of Uisnech]. Later she was
king of Lochlin, whom her father slew for having thought to marry Rinn, son of *Eochaid Iúil, king
informed *Fingal of a plot which had been laid of the *Otherworld.
against his life.
Aicher, Aichear [Ir., sharp, fierce, keen]. One of
Ághmach. Modlr. form of *Ágach. the musicians of the *Fianna in the * Fenian Cycle.
Agnoman, Agno. An oft-dted ancestor of Aichlech mac Dubdrenn, Aichleach. The killer
*Nemed mac Agnomain and *Crunnchu of the of *Fionn mac Cumhaill in battle at Áth Brea on the
*Nemedians in the *Lebor Gabala [Book of *Boyne River, according to Aided Finn [The
Invasions]. Violent Death of Fionn]; see S. H. O'Grady, Silva
Gadelica, ii (London, 1892), 96-9. Cf. the better-
Agroná [Brit., goddess of slaughter]. An early known death of Fionn at the hands of five warriors
British goddess who gave her name to the Welsh
in *Cath Gabhra.
battle-god *Aeron.
Aidan. Common anglicization of *Áedán.
Ahè. Variant form of *Dahut, villainess of the
Breton story of the submerged city of *Ys. Aide, Aeté. Second wife of *Énna (2), as recorded
in the Irish *Dindshenchas. Her death, and the sub­
Abes. Breton goddess credited with the building sequent death of Énna’s first wife, *Dub, are associ­
of the Roman roads in * Brittany. She may be linked ated with the naming o f’“Dublin.
with the Welsh *Elen (1), also a patroness of roads.
Distinguish from Ahès, another name for the Aided [OIr., violent death; act of killing; unpleas­
selfish *Dahut. ant fate, plight]. A conventional, tone-defining first
word in the title of number of Old Irish narratives.
Ai Arduallach, Aoi Arduatlach [Ir. ai, poetic Plural Oitte; see also Modlr. o i d h e a d h , o i d h e . See
inspiration, learning, metrical composition; Daniel F. Melia, Studia Hibemica, 17/18 (1978),
arduallach, arrogant]. Arrogant daughter of *Fionn 36-57.
mac Cumhaill who angered her father when she re­
fused to marry the king of Scotland or any man A id ed Fergusa, Fhergusa, Ferguso [Ir., The Violent
who was not Irish. Death of Fergus]. One of the bawdiest of early Irish
narratives, it includes many instances of sexual hy­
Ai mac Ollamon; Modlr. Aoi [Ir., poetic inspira­ perbole and braggadocio. *Fergus mac Léti, the
tion, learning, metrical composition; son of master king of ’“Ulster, makes love to the tiny queen
poet]. The poet of the *Tuatha Dé Danann. When *Bebo and afterwards taunts her husband *Iubdán
Ai was in his mother s womb, a blast of wind shook with the tale. See text in S. H. O'Grady, Silva
the house and a druid prophesied the birth of a Gadelica, ii (London, 1892), 244 ff.
wonderful child. He was sent against the sons of
*Carman. A id e d Frafch. A chapter of the *Táin Bó Cuailnge
[Cattle Raid of Cooley], often the fifth. See Garrett
Aíbell, Áebill, Aoibheall, Aoibhell, Aoibhil, Eeveli, Olmstead, 'On the Origin of the Aided Fraich
Ibhell; also Aibinn, Eevin [Ir., radiance, spark, fire]. Episode in the Táin Bó Cuailnge', Études Celtiques,
Old Irish goddess or fairy queen, associated with 15 (1978), 537- 47.
north *Munster, a patron of the O'Briens. Her faiiy
A id ed M á e le F hothartaìg m a ic R ónáin [Ir., The
mound is at Craig Liath (also Craigieevil), near
Death ofMáel FothartaigSon of Rónán]. Alternate
Killaloe, Co. Clare. Comparable to both *Áine and
title for *Fingal Rondin [Ir., How Rónán Killed His
*Clidna, she was a rival of the latter for the af­
Son].
fections of *Caomh. Clidna put her under a spell
and changed her into a white cat. In other ac­ [Ir., The Tragic Death of
A id e d Ó e n fh ir A ife
counts, she accompanied *Brian Bórama (Boni) to Aife's Only Son; also The Tragic Death of Connla].
*Clontarf and became a lover of an attendant, A short foretale of the *Tdin Bó Cuailnge [Cattle
*Dubhlaing, to Brian's oldest son. Raid of Cooley], dealing with *Cúchulainn's

5
Aideen
unwitting killing of his own son in combat. The [Scodand], according to several early Irish narrat­
story is an Irish instance of the international tale ives. The daughter of Ardgeimm, she was fre-
best known in the Persian narrative of Sohrab and quendy in conflict with *Scáthach, who may be
Rustum (folk motif: N731.2). her double. Aife cared for nothing so much as her
The men of Ulster were assembled when they horses and her chariot, and may have links with
saw a boy coming on the sea in a boat of bronze such Continental figures as *Epona. In the best-
with gilded oars. The men were awestruck at the known story about her, a pupü of Scáthach, the
boy's powers to make birds do his will. They sent great Ulster hero *Cúchulainn, vanquished her in
two champions to challenge him, but he defied combat and later begat the child * Connla upon
them both. Only Cúchulainn seemed equal to the her. Cúchulainn later unwittingly killed the son.
task. As he was summoned, his then wife *Emer The story of her encounter with Cúchulainn is told
begged him not to go because she said that the boy in Tochmarc Emire [The Wooing of Emer]; and the
was the son of Cúchulainn's earlier encounter with death of Connla is in *Aided ÔenfhirAífe [The Death
*Aife, and thus his only son. The hero disparaged of Aife's Only Son].
such womanish talk and said that he would kill the 2. The third of the three wives of Lir in
boy for the honour of Ulster. *Oidheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the
As the two challengers met, Cúchulainn de­ Children of Lir]. She was the daughter of *Ailill
manded to know the boy's name and said his Aulomm and the sister of the children's mother,
opponent would die if he would not tell. The boy Aeb, and she became the cruel stepmother who
responded with a stroke of his sword, shaving the transformed them into *swans.
older man's head. They began to wrestle, and 3. The daughter of Dealbhaoth and lover of
Cuchulainn thrust at the boy so hard that his feet Ilbrec, she was transformed into a *crane by
penetrated into stone up to his ankles. They went *Iuchra, ajealous rival. As an amphibian, she spent
into the water, hoping to drown one another. At much of her time in the water, the realm of *Man-
last Cúchulainn cast his spear, *Gae Bolga, into the annán mac Lir. When she died Manannán made
boy, at which the latter cried, That is what her skin into die celebrated *crane bag, which con­
*Scáthach did not teach me.' Because Scáthach had tained marvellous treasures and belonged to a suc­
also taught Cuchulainn, the older man immedi­ cession of Irish gods and heroes.
ately knew the boy's identity. He took Connla in 4. The daughter of Belchú, wife of the Ulster
his arms, carried him ashore, and cast him before hero *ConaIl Ceamach; also known as Lendabair.
the Ulsterman. ‘Here is my son,' he said. 5. The daughter of Russ *Failge and the queen of
See commentary by Jan de Vries, ‘Das Motiv a legendary king of *Ulster.
der Vater-Sohn-Kampfes im Hildebrandslied', 6. Daughter of *Ábartach in the *Fenian ballads,
Germanisch-romanische Monatsschrift, 3 (1953), 257- who was changed into a heron by her jealous rival
74; de Vries' ‘Nachschrift’ in the same volume, *Iuchra (2).
257-74, is expanded into ‘Le Conte irlandais Aided
óenfhirAífe. . . ’, Ogam, 9 (1957), 122-38. Vemam E. Aife Derg, Dearg [Ir., red Aife]. Daughter of a
Hull, ‘The Death of Connla', Zeitschriftfiirceltische king df* Connacht who had her marriage arranged
Philologie, 29 (1962/4), 190-1. Much of this story is by St ^Patrick.
used by W. B. Yeats in his poem ‘Cuchulain's Fight Aife Foltfhind [Ir., Aife of the fair hair]. A daugh­
with the Sea' (1892), where the son. is known as ter of the king of ^Ulster. See also m o n g f h in d
Finmole, and in his play On Baile’s Strand (1904); it is (Mong Bán) [fair mane].
also retold in the ballad ‘Sons of North Britain', as
collected in *Nova Scotia. James *Macpherson Aige. The daughter of Broccaid mac Brice, sister of
transmogrified it in his ‘Carthon' of the Poems of *Failhe, who, through envy ofher neighbours, was
Ossian (1763). given a *siabair [distorter, enchanter, elf] who
transformed her into a *fawn and sent her on a cir­
Aideen, Aidin. Variants of *Étaín. cuit all around Ireland. She was later slain by the
Aidne. Variant of *Adná. warriors of Meilge, son of King *Cobthach (2),
leaving only a bag of water that was thrown into a
Aife, Aoife, Áeife, Eefá [Ir., pleasant, beautiful, river bearing her name. *Faifne, Aige's brother,
radiant]. An ancient name in Ireland borne by tried to avenge her death but was killed by Meilge.
many mythical and legendary heroines. T. F.
O'Rahilly associates the name with the Gaulish Ail na Mirenn, Aill na Mureann. See u i s n e c h .
goddess Esuvia. It is commonly anglicized as Eva.
Ailbe, Ailbhe [cf. Ir. albho-, white; Gaul. Albiorix,
Aífe I. An Amazonian chieftainess, ‘the hardest world-king]. The name ofboth men and women in
woman warrior in the world’, who lived in *Alba Old Irish narrative, including twelve warriors of

6
A ilill Ánglonnach
thf *Fianna in the *Fenian Cycle and two saints. Rubai Ruaid and is called Aileach Frigrenn. Accord­
Incorrectly anglicized as Albert or Bertie. ing to some traditions *Nuadu Airgedám is buried
here. In Irish history Aileach became the seat of
Ailbe I. Daughter of the fairy king *Midir. the *Uí Néill, when *Eógan (1), son of ’“Niall
2. Daughter of the high king Máel Sechnaill Noigiallach [of the Nine Hostages], seized it c.425;
[Malachy] (d. 862) and the mother of Cerball, his line continued until c.1200. We cannot know
warrior-king of *Ossory. _ today what Aileach looked like in ancient times, as
3. Daughter of *Cormac mac Air( ih *Echtrae it was 'reconstructed' by Dr Bernard of Derry
Cormaic [The Adventure of Cormac] who is C.1870.
granted to the strange warrior as the first of his
wishes but later returned. Ailean nan Sop [ScG, Allan of the Straws]. A
well-known character in Scottish Gaelic folk-tales.
Ailbe, Saint. Patron of the church of Emly, Co. His birth was delayed for twenty-four months by
Tipperary. His death date is either a d 526, 531, or
the jealous wife of his natural father; thus he was
541. According to tradition he was suckled by a wolf
bom with a full set of teeth. See J. G. Campbell,
and acknowledged all his days a ‘kinship with the
Witchcraft and Second Sight in the Highlands and
milk*. Although modem commentators admit that
Islands ofScotland (Glasgow, 1902; repr. 1974), 45 ff.
his life is a 'confusion of vague legends', he retains
his place in the calendar of saints, 12 September. He Aileel. A variant o f’“Ailill used by W. B. Yeats and
may be identical with the St Ailbe visited by St other Anglo-Irish writers.
*Brendan in the Navigatio.
Ailenn. Variant of *Dún Aillinne.
Ailbe Grúadbrecc [Ir., Ailbe of the freckled
cheeks]. Daughter of * Cormac mac Airt and sister Áilgesach, Áilgheasach. See a t h a i r n e á i l g e s a c h .
of *Gráinne. After Gráinne's infidelity to *Fionn Ailibhin. Variant o f’“Ainnle, espedally in Scottish
mac Cumhaill and subsequent disgrace, the texts.
* Fenian leader wooed Ailbe and asked her a series
of riddles; he asked her to live in the forest with him Ailill, Oilill, Ailell, Aleel [Ir., sprite, elf; cf.Wdlyü].
and be his wife. According to the testimony of An extremely popular name in early Ireland, borne
Cailte, Ailbe was one of the four best lovers among by coundess figures including at least two saints,
the women of Ireland of his time. Her story is ten warriors of the Fianna in the ’“Fenian Cycle,
found in the TochmarcAilbe, trans. Whitley Stokes, and a host of petty kings in genealogies. Perhaps
inj. F. Campbell, LeabharnaFeinne (London, 1872), the most widely known figure ofthis name is *Ailill
151 ff. mac Máta, the husband of *Medb in the *Tâin Bó
Cuailnge [Catde Raid of Cooley]. Eoin MacNeill
Aileach, Ailech, Oileach, Grianán Ailig [Ir., rock]. once suggested that some Ailills, despite different
A great stone fort dating from perhaps early Chris­ epithets, may be identical or may have borrowed
tian times at Inishowen Head in north-east Co. aspects of each other's histories. The name was
Donegal, 5 miles W of [Londonderry, on the once arbitrarily latinized as Elias and anglicized as
western entrance to Lough Foyle. Although the Oliver.
word grianán [sun porch] has an early association
with die site, the structure is clearly not a sun Ailill I. The leader of a Connacht war-party, he
porch; the names Grianán of Ailech and Greenan fought a battle with ’“Fothad Canainne, who had
Elly are romantic attributions from the 19th cen­ taken away his wife with her consent.
tury. In the Old Irish *Lebor Gabala [Book of 2. Son of ’“Eochaid Mugmedón and Mongfhind
Invasions], it is Ailech Néit; also Aileach Ned. in *Echtra Mac nEchach Muigmedoin [The
'Capital' o f’“Ulster after the destruction of*Emain Adventure of the Sons of Eochaid Mugmedón]. He
Macha, Aileach was once the equal of ’“Tara, accedes to the seniority of his half-brother, *Niall
’“Cashel, ’“Cruachain, or ’“Naas. Standing on a high Noigiallach [of the Nine Hostages].
(803feet) promontory, the ring fort commands one 3. Father of ’“Étain in *Tochmarc Ètaíne [The
of the most spectacular panoramic views to be had Wooing of Étaíne].
from any man-made structure in the British Isles. Ailill Áine, Áne. Father of the legendary ’“Labraid
By tradition it was built by the ’“Tuatha Dé
Loingseach, ancestor of the ’“Lagin, a historical
Danann and became one of their most important
people of early Leinster. Not to be confused with
fortresses. When ’“Ith the ’“Milesian spy came to ’“Ailill Aulomm, who may have made love to
examine the country, he was slain by warriors who *Áine, a fairy goddess.
came from Aileach. The architect and stonemason
of the fortress was Ringin. In some stories the Ailill Ánglonnach, Anguba [cf. Ir. anglondach,
fortress is thought to be occupied by Frigriun mac warlike, valiant]. The brother of ’“Eochaid Airem

7
A ilill Aulomm
who is smitten with Étain, Eochaid’s wife. When He assists *Angus Óg to besiege *Ethal Anbúail,
Ailill fell ill the physician *Fachtna (i) told him that with whose daughter Angus Óg has fallen in love.
there were two pains in him that medicine could He sends Nera on his quest in *Echtra Nerai [The
not cure: the pain of love and the pain of jealousy. Adventure of Nera]. Later, Ailill is slain by *Conall
While her husband was away, Ailill revealed his Ceamach at Medb’s urging when she finds her hus­
trouble to Étain, who agreed to become his mis­ band unfaithful.
tress, not for sin, but to save a member of the royal
family (Ailill) from death. She did not want to de­
Ailill Ochair Ága, Ochir Ága [Ir. Ailill, edge of
battle]. The father of Máel Dúin in */mmm Curaig
ceive her husband in *Tara and thus made an assig­
MaüeDúin [The Voyage of Máel Dúin’s Boat]. Ailill
nation for a nearby hill top. Étain met with a man
was a warrior of the *Eóganacht of Ninuss (on the
she believed to be Ailill, but it turned out to be her
Aran Islands) who begot his son by seducing a nun
husband from a previous incarnation, *Midir, who
who had come to strike the midnight bell; the
wished to save her from dishonour. This story is
mother died in childbirth and the son was fostered
told in the second part of *Tochmarc Êtaine [The
by a queen, a friend of the mother. Ailill was later
Wooing of Étain].
killed by marauders from Laois.
Ailill Aulomm, Aulom, Ólom, Ólum, Olum
[Ir., Ailill bare-ear]. The father of *Eógan (3) and Ailill Ólum, Olum, Ólom. Variants of *Ailill
foster-father of*Lugaid mac Con, fratricidal foster- Aulomm.
brothers in a dynastic dispute. T. Fr O'Rahilly Ailinn, Aillinn. The lover of *Baile in Scél Baili
(1946) believed that the widely known story of Binnbérlaig [The Story of Baile of the Clear Voice].
AililTs having ravished the fairy goddess *Aine (1)
and being slain by her was invented by later story­ Ailinn. Variant of *Dún Aillinne.
tellers to explain his epithet. His story was prob­ Aill na Mureann, Ail na Mirenn. See u i s n e c h .
ably the model for Maurice’s impregnation of Áine
(1), begetting *Gerald, Earl of Desmond. He was Ailleann. Variant of *Dún Ailinne.
also the father of *Dichorb, *Aife (2), and *Cian (3), Aillén, Ailléne, Ellén, Oillín [Ir. eìlén, monstrous;
and brother of *Lugaid Lága. Not to be confused cf. Ir. ailill, sprite; W ellyll, spirit]. Several figures in
with *Ailill Aine. See also e c h d a e [Ir. horse-god early Irish narrative bear this name, the best known
(?)], another husband of Áine (1). of which was *Aillén mac Midgna.
Ailill Dubdétach, Dubhdédach [Ir., black tooth]. Aillén I. The brother of the fairy queen *Aine (1),
Monstrous brother of the beautiful *Delbcháem,
he fell in love with a wife of *Manannán mac Lir.
who challenges and is slain by *Art mac Cuinn in
When Manannán became smitten with Áine, he
*Echtrae Airt meic Cuinn.
agreed to hand over his then wife to Aillén so that
Ailill Érann. Another name for *Bolg or Bolga, an he might be free to be with the fairy queen.
ancestor-deity of the *Fir Bolg in the *Lebor Gabala
Aillén mac Midgna, Midna, Midhna. The
[Book of Invasions].
'burner who brought destruction upon *Tara
Ailill mac Máta, mac Matach. The husband of until he was slain by *Fionn mac Cumhaill on the
*Medb in the *Tdin Bó Cuailnge [Cattle Raid of latter’s first visit there. Aillén was a fairy musician
Cooley]. Although he is often described as being of the *Tuatha Dé Danann who resided at the
'of Connacht’, like his wife, the text of the Tdin de­ *sidh *Finnachaid, also a home at different times
scribes him as coming from Leinster, of the family to *Lir. Every *Samain [Halloween], Aillén would
of Russ Ruad. His patronymic distinguishes him come to Tara playing on his timpán. After the men
from other Ailills, but it is not often used in the text of Tara were lulled to sleep by his music, Aillén
of narratives. He appeared somewhat henpecked would spew forth flaming rock from his mouth and
in the pillow-talk opening of the Tdin but Medb bum the dwelling to the ground. Each year Tara
praised him for many qualities, including bravery. would be rebuilt, and for each of twenty-three
Nevertheless, Ailill persisted in demanding tjhat years Ailill returned, until Fionn arrived on the
Medb should not have more possessions than he scene. The hero first made himself immune to
did. Their daughters are *Finnabair and *Faife. Aillén’s musical charms by inhaling the poison of
In another story, Tdin Bó Fraich [Catde Raid of his own spear, whose point was so venomous as to
Fraich], Ailill is a stem father and wily king who op­ forbid sleep. After this Fionn skewered Aillén with
poses the marriage of his daughter Finnabair with his poisoned point. T. F. O’Rahilly once argued
*Fráech to the point of nearly killing the younger that Aillén mac Midgna was really the *Fenian
man, relenting only when Fráech kills a *dragon hero *Goll mac Moma, an assertion that has not
and recovers a ring swallowed by a *salmon. found wide acceptance.

B
Ainnle
Aillén Trechenn, Trechend [Ir., triple-headed]. story bears much resemblance to the Welsh
A triple-headed monster that came forth from its Gwragedd Annwn. Aine may be an ancestor of the
cave or mound at *Cruachain, Co. Roscommon, character known as Black Annis in Leicestershire
on the eve of *Samain [Halloween] to devastate folklore. Folk motifs: C30; C31; F302.2.
Ireland. The creature harboured special aggression Aine was ravished by *Ailill Aulomm, by whom
towards *Emain Macha and the Hill of *Tara. she became the mother of *Eógan, ancestor of the
*Amairgin (2) dispatched the beast, *Eóganacht. Although less well known, this story
Aillinn. Variant spelling of*Ailinn. may have served as the model for Maurice's be­
getting of Gerald, Earl of Desmond. In some
Aillinne. Variant of *Dun Aillinne. Eóganacht genealogies *Echdae [Ir., horse-god (?)]
Aimend. According to early Irish legend, she was is described as the husband of Aine.
a daughter of a king of the *Corcu Loigde, a histor­ Many stories link Aine with Manannán mac Lir,
ical people. Circumstances imply she was a sun the sea-god. Aine's brother Aillén (1) was in love
goddess. with Manannán's then (but unnamed) wife, just as
Manannán was in love with Aine. Aine's remedy
Aimhirghin. Modlr. variant of*Amairgin. for the unrequited passion was to have Manannán
Ainder, Ainnir [Ir., a young woman]. In the deliver his wife to Aillén so that the god could be
*Fenian Cycle, the daughter of *Barrán and wife of with Aine. Manannán took her to *Tir Taimgire
♦ Caflte. [the Land of Promise]. Variant texts assert that
Áindle. OIr. spelling o f3,1Ainnle. Manannán was either the father or husband instead
of lover of Aine.
Áine (Aîné, an occasional corrupt form) [Ir., In the north of Ireland Aine was thought to be a
brightness, glow, radiance; splendour, glory, mortal woman who was spirited away at night
fame]. Name of a multitude of figures, both male from her husband's side. In the south she was
and female, from early Ireland. Male bearers of this thought to have a neighbour named Grian, a god­
name appear to be historical and are cited in genea­ dess who dwelt at *Cnoc Gréine, a hill about 7
logies, especially of the Ciarraige family, who lived miles distant from Cnoc Aine. She is also linked to
along what is now the Limerick-Kerry border in Cnoc Aine and the well Tobar Aine near Lissan,
pre-Norman times. It is not now possible to know Co. [Londonderry, and Cnoc Aine near Augher,
which Aine is commemorated in place-names such Co. Waterford. As Grian is also descended from
as Lios Áine 'Lissan, Northern Ireland, or Dún Fer Í or Eógabal, some commentators believe she is
Aine ‘Dunany', at the entrance to Dundalk Bay, the same figure as Aine under a different name.
Co. Louth. Aine is often thought to be a counterpart of both
Áine I. The fairy goddess, patroness oflove„desire, *Aibell and *Clidna.
and fertility whose usual seat is at *Cnóc Aine or 2. This lover of the *Fenian Cycle may be a dif­
Knockainy in east Co. Limerick, near * Lough Gur. ferent character, or she may be *Aine of *Cnoc
Many commentators have felt that this Aine draws Aine with a different genealogy. Her father is either
much from *Ana, the goddess after whom the Cuilenn, a smith, or a king of Scotland. In some ver­
*Tuatha Dé Danann are named. T. F. O'Rahilly sions she would sleep with no man but *Fionn,
aigued (1946) that the evidence of her name sug­ who wooed and won her, giving her two sons. In
gests she was originally a sun-goddess. Different another version Aine and a sister, Milucra, both
sources speak of her father as *Fer Í [Ir., man of loved Fionn, but neither could have him. Milucra
yew] or as *Eógabal, a foster-son of *Manannán transformed Fionn into an old man, but Aine gave
mac Lir. Fer Í may be the father and Eógabal the him a potion that restored his youth. Despite this
grandfather, or Eógabal the father and Fer Í a kindness, Fionn would not marry Aine.
brother; or they may be one and the same.
Aine has a series of lovers, both mortal and Ainge. A daughter of the *Dagda. When twigs
immortal. The best known of them is probably Ainge was gathering were stolen by Gaible, son of
Maurice, Earl of Desmond, who fell in love with *Nuadu, they became a forest springing up in
her at first sight. He gained control over her by every direction.
seizing her cloak, and made her his bride. Their son Ainnir I. Modlr. variant of *Ainder.
was *Gerald, Earl of Desmond, who still lives, 2. In *Macpherson's Ossian, a Norseman from
according to legend, deep in the waters of Lough Lochlin and a barbarous fellow; the father of
Gur, reappearing every seven years to ride around *Erragon, Trothar, and the hated Stamo.
it on a shining white horse. He may also swim
across the lake in the form of a goose. Some Ainnle, Ainle, Ante, Aindle [Ir., hero, warrior,
Munster families claim descent from him. The champion]. The name of several figures from early

9
Aireach
Ireland, most notably one of the three sons of cited above) to parody Irish institutions; it is known
*Uisnech, who followed his brother Noise in elop­ in two versions, one shorter than the other. The
ing with *Deirdre to Scotland; thought to have a text, often compared to the work of Villon, attacks
tenor voice, in contrast to his brother *Ardan, a both ecclesiastical and literary establishments as
baritone. *Macpherson based the character of well as abundance in a land of want.
*Sithallin on him. The scholar Ainiér Mac Con Glinne, famous for
his gifts of satire and eulogy, left his work in
Aireach. Variant spelling of*Erech Febria. Roscommon and travelled to Cork in search of
Airem, Aiream. Epithet of *Eochaid Airem. better food. The monastic guest-house he visited in
Cork was ill-kept and vermin-ridden. When Mac
Airennán. Variant spelling of *Erannán. Con Glinne criticized the reception he received,
Airgetlám, Argetlám [Ir., silver hand]. An the abbot, Manchin, ordered that he be beaten,
agnomen of *Nuadu. stripped ofhis clothing, and sentenced to death. On
the morning before the execution, Mac Con Glinne
Airgialla, Oirghialla, Oriel [Ir., those who have related a vision he had during the night. It was filled
submitted (?), hostage-givers (?)]. One of three with images of food: a boat oflard sailing on a sea of
proto-kingdoms or realms in the north of pre- new milk, and so on. The abbot then realized that
Nordic Ireland, along with *Ailech and *Ulaid. Mac Con Glinne was just the man to drive out the
Airgialla territory was on a line from Lough Foyle demon of gluttony then inhabiting the local king,
to the mouth of the Newry River and included *Cathal (d. 742). In a droll exorcism, the narrator
much of counties Armagh and Monaghan, and por­ observed that the demon of gluttony would have
tions of Louth, Down, and Fermanagh, or the consumed all of Ireland had it not been driven out
southern half of Northern Ireland and adjacent by the wise scholar.
areas in the Republic of Ireland. Airgialla was early See Kuno Meyer, Aislinge Meic Conglinne (Lon­
conquered by the *Uí Néill, who used the lands as don, 1892); K. Jackson (ed.), Aislinge Meic Conglinne
a power-base for later expansion. (Dublin, 1990). Austin Clarke retells a portion of
Airioch Feabhruadh. Variant spelling of *Erech Aislinge Meic Con Glinne in his drama The Son of
Febria. Learning (1927).

Airmid, Airmed, Airmedh [cf. Ir. airmed, measure Old Irish narrative found in the
A islin ge Ô en g u so .
of grain, dry measure]. Daughter of *Dian Cécht, *Book ofLeinster (c.1150), usually known in English
the physician or leech of the *Tuatha Dé Danann, as The Vision of Angus, which tells of the love of
and sister of Miach. She assisted her brother in the god *Angus Ógand a *swan maiden. Angus Óg
attempting to restore the real hand of*Nuadu after was a lover wasted by longing for a young woman
her father had made a silver substitute. Later, after he had seen only in a dream. When she disappeared
herjealous father had killed her brother, Airmid at­ from the dream, Angus searched for her for one
tempted to classify the magical herbs that grew year; later *Bodb Derg discovered that she was
from his grave. Cáer, daughter of*Ethal Anbúail. She spent altern­
ate years in human and in swan form. Angus ap­
aisling, aislinge (older spelling, often with prose proached her during her swan year and was himself
texts) [Ir., vision, dream]. A conventional form of transformed into a swan with her. Together they
Irish poetry, often employing patriotic themes in a flew off to Angus's palace at *Brug na Bóinne. On
fanciful setting; perhaps of late medieval origin but their way they chanted such wondrous music that
most widely practised from the 17th to 19th cen­ none who heard it could sleep for three days and
turies, especially in Munster. According to the for­ three nights.
mula, (1) the poet is out walking when he meets a A modem edition is by Francis Shaw (Dublin,
beautiful lady, usually Ireland personified; (2) he 1934). The same narrative in oral tradition is usually
describes her appearance, often employing the titled Angus Ógagus Caer.
rose and the lily in the imagery; (3) he begins a con­
versation with her. During the 18th century Aitheach-thúath, aithech-thuatha [Ir., vassals,
Jacobite poets were especially fond of the aisling. rent-paying peoples]. According to the *Lebor
See Gerard Murphy, 'Notes on Aisling Poetry', Gabala [Book of Invasions], they were pre-Gaelic
Eigsef I (1939-40), 40-50. See also pfs. people of Ireland who rebelled against the
*Milesians, with short-lived success.
Meic C o n G lin n e, meic Conglinne [Ir.,
A islin g e
Vision of Mac Con Glinne]. An Irish anti-clerical Aithechda, Aithechdae [Ir., vassal, peasant,
satire composed in the 12th century, it uses the ais­ churl, plebe]. According to the *Lebor Gabdla [Book
linge (but not the conventional form of Irish poetry of Invasions] a son of *Japheth, son of Noah, and

10
Alien, Hill of
»ancestor of*Partholón. His is the oldest non-biblical used in the *fé, a rod for measuring corpses and
name in the pedigree of post-diluvian invaders. graves in pre-Christian Ireland. The letter F, third
aithed, aitheda, aithedha [Ir., elopement, flight]. consonant in the * ogham alphabet, was named for
Name of a category of narratives in Old Irish liter­ the alder (OIr. fern). Modlr. feamóg; ScG feàma;
ature; see also t o c h m a r c [wooing]. Manx famey; W gwemen; Com. gwemen; Bret,
gwemenn. See also f a ir y t r e e .
Althirne. Name of a kind of satire’in Old Irish
literature. The famous poet and satirist *Athaime
ale [OE ealu]. A favourite drink of the ancient Celts
was fermented malt with hops, what we call ale
Áilgesach takes his name from the concept.
when it has a heavier body than the Teutonic beer.
Alator [Brit., he who rears or nourishes his Malaliach (or Samaliliath) the *Partholonian intro­
people], God of Celtic Britain, invoked in an in­ duced ale-drinking into Ireland, and the ale of
scription at Barkway, Hertfordshire, which links *Goibniu confers immortality on the drinker;
him with Gaulish *Mars. Angus Óg drinks it. *Fand entertains *Cúchulainn
with a bottomless vat of ale. *Conn Cétchathach
Alba. The Scottish Gaelic and Modem Irish name
[of the Hundred Battles] drank *dergfhlaith, the
for *Scotland; see also a l b u . See T. F. O’Rahilly,
red ale or red sovereignty, as he had been bidden
'On the Name Alba, in Early Irish History and
to by the goddess of *Sovereignty. Ale-bearers ap­
Mythology (Dublin, 1946), 385-7.
pear in many early Irish and Welsh narratives. OIr.
Alban. The Welsh and Cornish name for linn, cuirm; Modlr. and ScG leann; Manx Ihune; W
^Scotland. cwrw; Com. cor*, corf, coref; Bret, laour. See also
BRACIACA.
Albha. Variant of *Áeb.
Aleel. Variant of *Ailill used by W. B. Yeats and
Albiorix. Occasional epithet of *Mars. others.
Albu. The Old Irish name first for all of Great Alenecma. Name used by *Macpherson for
Britain, or 'Albion*, and later just for the northern *Connacht.
part, ^Scotland. The change in meaning came from
the Irish settlement of *Dál Riada in *Argyllshire, Alesia. Fortified settlement or oppidum of the
whose inhabitants were known as Fir Alban [the Celts in eastern Gaul, in what is today Burgundy,
men in Britain]. See also a l b a . according to *Diodorus Siculus (ist cent. b c ). It was
founded by *Hercules after his affair with the
Alduith. Ancient British name for a hill on the Gaulish princess *Galata. Base of *Vercingetorix’s
banks of the Leven where it meets the Clyde at ill-fated resistance to Roman conquest in 52 b c .
Dumbarton, Scotland. It is identical with Dum­
barton [ScG dun, hill, fortress, mound; breatann, of Alisanos. Gaulish god of the rock, an animation of
the Britons] itself. The name was recorded as landscape feature, as recorded in Roman comment­
Alcluith in Bede’s History (a d 731) and probably aries. He may be identical with Alisonos, who was
serves as a basis for *Macpherson*s *Balclutha. invoked at *Alesia, a possible eponymous spirit of
the site.
alder [OE alor\. A shrub or tree (genus Alnus) of the
birch family that has special implications in Celtic Allaid [cf. OIr. allaid, wild, undomesticated]. A
tradition. The alder usually grows in wet ground, druid in *Macpherson’s Ossian (1760), called 'son of
with small, pendulous catkins. Alders are especially the rock*, an allusion to his dwelling among rocks
associated with *Bran; at *Cad Goddeu, 'The and caverns.
Battle of the Trees*, Gwydion guessed Bran's name Atlantide [MidE Alhalxvyn-tyd, All-Hallow*s Tide;
from the alder twigs in his hand. The answer to an cf. Com. aval, apple]. Name in Cornwall for
old Taliesin riddle 'Why is the alder purple?* is Halloween, counterpart of *Hollantide in Wales
'Because Bran wore purple*. Bran’s alder may be a or Irish *Samain, which Cornish oral tradition
symbol of resurrection. The name for the boy steadfastly insists is (1) the *apple time, and (2) a
*Gwem, son of *Matholwch and *Branwen, feast sacred to an obscure 6th-century Cornish or
means 'alder*. The place-name *Femmag (ang. Breton saint, *Arlan, Elwin, or Allen.
*Famey) means ‘plain of the alder*.
Allen, Bog of [Ir. Main Almhaine]. The boggy,
In Ireland the alder was regarded with awe ap­
peat- (or turf-)filled plain that extends over much of
parently because when cut the wood turns from
central Ireland; it extends far beyond the environs
white to red. At one time the felling of an alder was
of the Hill o f*Allen in Co. Kildare.
punishable, and it is still avoided. The alder was
thought to have power of divination, especially in Allen, Hill of [cf. OIr. Almu; Modlr. Almhain, Alm­
the diagnosing of diseases. Alder or *yew might be haine (gen.), Almha, Almhuin, Allmhuinn; thought

II
Allen, Saint
to be named after a daughter of a warrior in the * Mythological Cycle included in the 15th-century
*Tuatha Dé Danann]. Also anglicized as Alvin. A *Book ofFermoy. Scholarly attention in the story has
hill in Co. Kildare, 676 feet high, about 6 miles NE focused on the dispersal of the immortals, the
of Kildare town. The Hill is conventionally por­ *Tuatha Dé Danann, into the world of men, and
trayed as the home or 'palace' of *Fionn mac on possible distant parallels with the French legend
Cumhaill and his *Fianna in the *Fenian Cycle. of the Holy Grail.
Fionn won the residence by compelling his mater­ After their defeat at *Tailtiu and Druim Ligen,
nal grandfather, *Tadg mac Nuadat, to surrender the remainder of the T uatha Dé Danann, on the ad­
it. *Nuadu Necht, an aspect of*Nuadu Airgetlám, vice of *Manannán mac Lir, scattered themselves
had been an earlier resident of the Hill. Although to the fairy mounds, hills, and plains of Ireland.
archaeological evidence does not indicate the pres­ They chose *Bodb as their king, but Manannán ap­
ence of any casde or palace, the Hill is thought to pointed them to their dwellings in the fairy
occupy the site of a prehistoric tumulus. The Hill of mounds. He also instituted (1) *féth fiada [the veil
Allen is the site of an early 8th-century battle, dur­ of invisibility] to keep them from being seen; (2) the
ing which *Fergal, the king of *Tara, was killed. In Feast of *Goibr»iu, to protect them against old age;
celebrations after the battle, the severed head of and (3) the Pigs of Manannán, to be killed for food
the retainer *Donn Bó sang in honour of Fergal's yet preserved for sustenance. Manannán also told
severed head; see Nora K. Chadwick, 'Geilt', them how to lay out their houses in the manner of
Scottish Gaelic Studies, 5 (1942), 106-53; Pádraig Ó *Emain Ablach. Shortly after this Manannán and
Riain, Cath Almaine (Dublin, 1978)- In 1859-63 Sir others were invited to a banquet at *Brug na
Gerald Aylmer of Donadea built a tower here, a Bóinne by *Elcmar, a magician, and his fosterling,
great 19th-century folly. Today, the Hill is locally *Angus Óg. In the evening, after Manannán
called an 'island' because it is surrounded by bog- ordered the hall cleared, he told Angus Óg that
land. See also a l l e n , b o g o f . Elcmar was not destined to occupy the splendid
palace at Brug na Bóinne and that he, Angus,
Allen, Saint. See a r l a n , s a i n t .
should expel him. After teaching Angus a powerful
Allmhuin. See a l l e n , h i l l o f . spell, Manannán also acknowledged that there was
a God above gods, and retold the Old Testament
Allod, Allot. Sometimes named as the father of
story of the rebellion of the angels and the creation
*Manannán; his patronymic, mac Lir, merely
of man.
draws on the genitive, lir, of the Old Irish 1er [sea].
After Elcmar was expelled, Angus gave a ban­
Almha, Almhain, Almhaine (gen.), Almhuin, quet and asked that all present give him a child
Almu, See a l l b n , h i l l of. for *fosterage. All complied, including Manannán.
Most interestingly, the wife of the steward at Brug
alphabet. See o g m a ; o g h a m .
na Bóinne bore a child named Eithne (see e i t h n e
alp-luachra. An Irish instance of an international (3) ), of surpassing beauty and virtue. Eithne was
type of *fairy known as the joint-eater. The alp- courted by many suitors, including *Finnbarr,
luachra may be male or female; it inhabits the body who insulted her with a lewd remark, for which he
of a human, much as a tapeworm in everyday life, apologized. Because of the insult Eithne fasted for
and consumes most of the food the poor victim seven days, at which time she accepted milk from
tries to eat. It may also sit beside the victim. Douglas Angus's marvellous cow, brought from India,
Hyde recounts a story in Beside the Fire (London, which she milked herself.
1890) of a man infested with thirteen alp-luachra. When news of Eithne's shame and unwilling­
He was advised to eat a great quantity of salt beef ness to eat reached Manannán, he summoned her
while drinking nothing. He was then made to lie to *Cruithin na Cuan in Emain Ablach. Manannán
down with his open mouth above a stream until prepared food with his own hands, but Eithne
the fairiesjumped out to quench their thirst. would not eat it, preferring instead milk from his
marvellous brindled cow, also brought from India.
Altdut, Alt G ut. Old name for *Dumbarton.
Manannán then diagnosed her ailment: when she
Althan. The chief bard of Arth or Art, king of was insulted the demon of the Tuatha Dé Danann
Ireland in *Macpherson’s Owuxn (1760). left her and she could no longer partake of their
food. She might, however, drink from the cows of
Althos. One of the sons of *Usnoth in
India, as it was a land of righteousness. At this point
*Macpherson's Ossian (1760).
she has partaken of the Nurture of the Houses of
Altrom Tige Dá Medar, Altram Tige dá Medar Two Milk Vessels, hence the tide of the story.
[Ir., The Nurture of the Houses of the Two Milk She remarked that henceforth the Trinity of Three
Vessels]. A late Middle Irish narrative of the Persons would be her god. From that time, through

12
Amairgin
•he many centuries to the coming of St ^Patrick, labour]. A ploughman and magician, the son of
Eithne lived only on the milk of the marvellous *Don, in early Welsh narrative. In Culhwch ac
cows. Olwen he was the only man who could till a certain
One day, after bathing in a river with friends, she difficult field. He taught magic to *Gwydion.
realized that she had lost the power of *féthfiada Amaethon's theft of a dog and a roebuck from
[^invisibility] and thus could not find her com­ ’“Annwin, the otherworld, caused a war between
panions. She came instead to a church door, where the ruler, *Arawn, and Gwydion, which culmin­
she saw a cleric praising the Lord. After telling him ated in *Cad Goddeu, the Battle of the Trees;
her story, she decided to profess his faith. Not even Amaethon defeated Arawn before the battle was
Angus could dissuade her. St Patrick himself came completed. Many authorities have suggested that
to help Eithne to resist her former companions. She Amaethon is derived from an agricultural god.
was lonely when they left her, and asked Patrick to
baptize her and forgive her sins. Two weeks later
Amairgin, Amairgein, Amargein, Amargen,
Amargin, Amergin, Amorgin, Amairgene, Am-
she died and went directly to heaven. Patrick spoke
hairghin, Aimirgin [Ir., wondrously bom]. Name
an elegy, marbnaid, in her honour. Ceall Eithne at
borne by several figures in early Ireland, in myth
Brag na Bóinne is named after her. Eithne's com­
and saga as well as in the genealogies of such famil­
panion, Curcóg, a daughter of Manannán, was in
ies as the O'Moores of Laois. The two best-known
charge of the company of women at Brag na
figures bearing this name were poets.
Boinne.
Some commentators see Eithne's unwillingness Amairgin I. Also known as Amairgin Glúnmar
to eat fairy food as a parallel to the Greek Perse­ [big-kneed], the son of *Míl Espáine. A poet of the
phone's reluctance to eat the food of Hades. This ’“Milesians, sometimes referred to as the first poet
Eithne (3) appears to be related to '“Eithne (4) of of Ireland. When the invading Milesians met the
oral tradition, the mortal woman who departed three divine eponyms of Ireland, *Ériu, *Banba,
with *Finnbheara, king of the Connacht fairies. and *Fódla, Amairgin answered the request of Ériu
The text was edited and translated by Lilian that Ireland be named for her. He asked that the
Duncan, Ériu, 11 (1932), 184-225. Portions of the nar­ realm of Ireland be divided in two, and that the
rative were used by Austin Clarke in his prose ro­ underground be given to the *Tuatha Dé Danann
mance Sun Dances at Easter (Dublin, 1952) and and the land above ground to the sons of Mil. He
drama The Moment Next to Nothing (Dublin, 1958). also arbitrated the division of the island of Ireland
along the *Eiscir Riada in which the north was
Alvin. Anglicization o f Almhain, etc.; see a l l e n ,
given to ’“Éremón and the south to *Éber Finn. At
HILL OF.
times he had the power to calm the wind; he com­
AM. See ANNO MUNDI. pared himself to several powers in nature, the
wind, the wave, the *bull, etc,, in a poem com­
Amadán [Ir., fool; cf. ScG amadan, OIr. ammatdn]. posed the moment he set foot in Ireland. For this he
A figure in Irish and Scottish Gaelic folklore who
is said to have introduced lyric poetry. In one
may assume both benevolent and malevolent
recited poem he compares himself to many things,
roles. AmadanMór, the Great Fool, is the ’“Perceval-
including a salmon, a sword, a plant, and a spear;
like hero of several Irish folk narratives and a some­
this passage prompts several learned comment­
time leader of the fairy host in narrative and poetry.
ators to suggest he may have been borrowed by
Amadán na bruidhne, the fool of the fairy mounds
Welsh storytellers as a model for ’“Taliesin. His
or palaces, is greatly feared because he may admin­
wife, Scene, died before reaching Ireland; *Inber
ister the ’“fairy stroke, causing paralysis, crippling,
Scène, or Inverskena, the ancient name for the
or death; he is most active in June. There does not
Kenmare River in *Kerry, commemorates her.
appear to be a connection between the folk figure
Morgan Llywelyn's popular novel Bard: The
and the colloquial use of amadán in spoken Irish
Odyssey of the Irish (Boston, 1984) treats of Amair­
and English.
gin (1).
See EACHTRA a n AMADÁiN MHÓIR. A Scottish bal­
2. A poet and warrior of the *Ulster Cycle, the
lad version is Xaoidh an Amadain Mhóir', in Alex­
father of ’“Conall Cemach, the husband of *Find-
ander Cameron (ed.), Reliquiae Celtique (Inverness,
chóem and thus the brother-in-law o f’“Conchobar
1892), 289-94. Additionally, Sheila J. McHugh
mac Nessa; he shared in the upbringing of *Cúchu-
postulates links between the Amaddn Mór and
lainn. He slew Aillén Trechend, the triple-headed
Arthurian narrative in ‘Sir PerceyvelleIts Irish
monster that made raids on Ireland from its cave at
Connections (Ann Arbor, Mich., 1946). *Cruachain. An 11th-century manuscript relates
Amaethon, Amathaon, Amatha’on [W, great or Amairgin's exchange with Athaime, his foster-
divine ploughman; cf. W amaeth, agriculture, father, about poetry and the seasons. Athaime was

13
Am azon
visiting one autumn, and when he came to depart and *Iucharba; see o i d h e a d h c h l a i n n e t u i r e a n n
Amairgin composed a poem counselling that [The Tragic Story of the Children of Tuireann].
autumn was not an appropriate time for farewells; Stories citing her name suggest she appeared
two more poems followed for winter and spring. in two aspects, beneficent and maleficent. In the
Finally, at the start of summer, Amairgin s poem former she gives prosperity to the province of
announced: 'Summer is a good season for a long *Munster, as can be seen in the mountains that
journey/ Amairgin also plays a role in *Fled bear her name, *Dá Chick Anann, 'The Paps of Ana',
Bricrenn [Briccriu's Feast], where he boasts of the two breast-shaped promontories 10 miles E of
praise he has received. Killamey, Co. *Kerry. In her darker aspects she
may be linked with *Áine of *Cnoc Aine near
Amazon. Although the Amazons of Greek tradi­ Lough Gur (without etymological connection), as
tion are cited briefly in *Lebor Gabala [Book of
Eleanor Hull asserted in Folklore o f the British Isles
Invasions], the figures mentioned more often in
(1928). Despite these pagan associations, her name
this role include *female teachers of martial arts is borne by the virgin St Ana whose feast-day is 18
such as *Scáthach, *Aife (i), and *Búanann. See
January. The Welsh counterpart of Ana is *Dôn.
also BERREY DHONE. See also m ó r r í g a n ; m ó r m u m a n .
Ambrosius Aurelianus. Name in *Gildas (6th Ana Life [Ir., Ana Liffey]. Name used to confer the
cent.) for the shadowy but historical Welsh figure status of goddess on the River Liffey that runs
*Emrys Wledig. See also m y r d d i n . through Dublin. Found only in modem literature,
Amen. Name of the *cauldron of *Ceridwen in it was usedbyjoyce to create Anna Livia Plurabelle
Welsh tradition. in Finnegans Wake (1939).

Amergin. Variant of *Amairgin. Anaon [Bret. masc. pi., spirits of the dead; souls’
society]. A Breton word for the afterworld. See also
Amhairghin. Variant of *Amairgin. the Welsh a n n w f n .
Ammianus Marcellinus. Last of the great Anbúail. See e t h a l a n b ú a i l .
Roman historians (c. a d 330-C.390), although by
birth a Greek and a native of Syrian Antioch. He is Ancamna. Romano-Gaulish goddess commemor­
remembered by Celtidsts for his admiring but ated at Trier in the Moselle valley, often consort of
cautious descriptions of the Gauls, especially the *Mars with the epithet Lenus. At Möhn north of
tall, beautiful Gaulish women whose 'huge snowy Trier is the consort of*Smertrius, who may also be
arms' could strike like catapults when raised in an aspect of Mars.
anger. English translation in the Loeb Classical Andarta [Gaul., powerful bear (?)]. A Gaulish god­
Library, Ammianus Marcellinus (Cambridge, Mass, dess whose name was invoked in inscriptions
and London, 1935~9)* found at Beme, Switzerland, as well as in southern
Amorgin. Variant of *Amairgin. France; she may be a counterpart of *Artio.

Amorica. Variant o f*Armorica. Andraste, Andrasta [Brit., invincible]. British


goddess invoked by the *female warrior Boudicca
Amun. In *Macpherson's Ossian an Irish chieftain, (ist cent. a d ). She w a s worshipped in a sacred
the father of Feard who was slain in a single combat grove; hares were sacrificed to her.
by *Cuchullin.
Aneirin, Aneurin, Neirin [W form of Honorius; or
Ana, Anu, Anann (gen.) [Ir. wealth, abundance]. W an-, very; eur, gold; -in, diminutive]. Welsh bard
The principal goddess of pre-Christian Ireland, the thought to have lived c. a d 600 in the 'old north',
mother or ‘nourisher' of the *Tuatha Dé Danann, former Welsh-speaking territories now the
the 'people, tribe, or nation of Ana'. In *Sanas Lowlands of *Scodand; sometimes called 'the
Cormaic [Cormac’s Glossary] (10th cent.), she is British Homer', or 'Aneirin of the flowering muse'.
Ana, and Ireland may be known as the 'land of The Welsh *Triads refer to him as ‘Aneirin of flow­
Ana'. A prosthetic D- changes Ana, Anu to Dana, ing verse, prince of poets'. Aneirin and *Taliesin
Danu; some commentators advise that these forms and three others whose works do not survive are
are later scholarly inventions, while others point *cynfeirdd [oldest poets]. His compositions are con­
out that the name Dana has discrete associations tained in the 13th-century Canu Aneirin. Best known
and parallels. She is most probably the grand­ of his works is the lengthy *Gododdint an elegy for
mother of *Ecne, a personification of knowledge Welsh chieftains who fell at the Battle of*Catraeth
and enlightenment. She may also be the mother of at the hands of the Saxons. He occasionally carries
the three sons of *Tuireann, *Brian (1), *Iuchair, the patronymic ap Caw; a Cornish variant of his

14
Angus Óg
pame is Annear. See Cam Aneirin: Poetical Work of *Cúchulainn there. Angus disappears, but later
Aneirin, ed. Ifor Williams (Cardiff, 1938; repr. 1961). returns when he leams that *Manannán mac Lir
See also attributed b o o r o f a n e i r i n . has abandoned Fand.
angau, angeu. A personification of death in early 2. Also known as Óengus Céile Dé [Ir., dient of
Welsh tradition. See also a n k o u ; d e a t h c o a c h ; God], or Angus the Culdee. An early Irish anchor­
d u l l a h a n ; f a r d o r o c h a ; y a n n ig .
ite (fl. 800-50); author of the FHlire, a calendar of
saints and festivals. His feast-day is 11 March.
Angharad, Anghared [W, much-loved one]. 3. A *Fir Bolg leader for whom, fancifully, *Dún
Name borne by several figures in early Welsh Aonghusa on the *Aran Islands is named. Some­
history. times called Angus Bolg; often thought of as an
Angharad I. Daughter of Meurig ap Dyfnwallon ancestor of the *Déisi.
and the wife of *Rhodri Mawr (7th cent.). 4. Chieftain of the *Déisi whose aggressions
2. Daughter of Meredydd ab Owain and married helped to bring about the expulsion of his people
to *Llywelyn ap Seissyllt, king of * Gwynedd (c. a d from their homelands. First Angus killed *Cellach,
1000).
son of *Cormac mac Airt, with his spear, and
3. Wife of William de Barri and the mother of second he put out the father's eye with the spear
*Giraldus Cambrensis (b. 1145). butt. Angus had been seeking revenge for CeUach’s
rape of his niece, but retribution visited upon the
Anglesey. An island-and former county (until Déisi was more terrible. Sometimes known as
1974) of north Wales, separated from the mainland ‘Angus of the terrible spear'.
by the Menai Strait or Abermenai. The Welsh
name for the island is Mon; this is confused with Angus mac Airt, son of Art mac Moma. One of
*Mona in some texts, a name usually referring to the members of the *Fianna of *Fionn mac
the Isle of *Man. The Roman historian Tacitus (ist Cumhaill, often seen in the company of *Aed.
cent, a d ) describes an attack on the island under Angus mac Angus, more often Óengus mac
Paulinus; in his account heroic Roman soldiers Óengusa. Tenth-century Irish poet (d. 932), who is
drove howling priests and black-dad, screaming described in the annals as the chiefpoet of Ireland.
women from bloodstained groves, presumably the
site of human sacrifices (c. a d 5 9 -6 2 ). These fiigit-
Angus mac Forgesso. Shadowy historical figure
dted in early Scottish genealogies; the former
ives are now identified with *druids. Great de­
posits of metalwork and other objects recovered (until 1974) Scottish county of Angus, also known
as Forfarshire, was named after him.
from Llyn Cerrig Bach on Anglesey may be con­
nected with the attempts of the insular druids to Angus mac Natfraich, Nadfraich. A 5th-centuiy
escape what seems to have been complete anni­ leader of the *Eóganacht and king of * Cashel,
hilation. In The Myvyrian Archaiology [sic] of Wales, reputedly baptized by St *Patrick. According to the
compiled from medieval materials by Owen Jones well-known but apocryphal story, Patrick
(1 8 0 1-7 ), Anglesey is associated with high birth, accidentally thrust his staff through Angus's foot
wise men, and relics. Since 1974 Anglesey has been during the ritual, causing him great pain. Noticing
part of the county of * Gwynedd. the mishap later, Patrick asked Angus why he did
not cry out, and the king answered that he thought
Ánglonnach. See a i l i l l A n g l o n n a c h .
it was part of the ceremony.
Anguba. See a i l i l l An g l o n n a c h . Angus mac Nisse. Also known as St Macanisius.
Angus, Óengus, Áengus, Aonghus, Aonghas; A saint of early Ireland (d. 514?) who was so pious
anglicized: Eenis, Neese, Niece, Nicholas, Enos; that he refused to put the Scriptures in a bag;
once wrongly thought a cognate of Aeneas. Angus, instead he carried them around the country on his
though an anglidzation of Scottish origin, appears back while crawling on all fours.
often in Irish contexts [Ir., unique strength, sub­
Angus Óg, mac Óg, mac Óc, mac Ócc, mac-ind-
stance (?)]. A man's name, under one spelling or an­ Óg, Óengus Óc, Angus of the Brug [Ir., young
other, borne by many figures in early Irish and
Angus, Angus son of youth; mac Óc, mac Ôg, young
Scottish Gaelic traditions, most notably *Angus
son]. Angus Óg is the god of youth and beauty
Óg, Óc, or mac-ind-Óc; the name is also borne by at
among the *Tuatha Dé Danann; he may also be
least five Christian saints, and appears in the genea­ the god of love, if any such god can be said to exist.
logies of numerous Irish and Scottish families. His father was the *Dagda and his mother *Boand
Angus I. The son of Aed Abrat and brother of (the Boyne River), while she was still married to
’“Fand and *Li Ban, he sings of the healing to be *Nechtan. To hide their infidelity, the parents
given in the fairy world by his sisters and invites asked *Elcmar to be the child’s foster-father. In a

15
Angus Tuirm ech
lesser-known version, *Eochaid OUathair (Dagda) calling himself ‘Love’ and ‘Infinite Joy*, contends
seduced through trickery the wife of Elcmar, with the Greek Pan for the favour of the young
*Eithne (2) (perhaps another name for Boand), to heroine; see also Stephens’s In the Land of Youth
produce the divine son, who was then fostered by (1924).
*Midir. Angus Óg dispossessed either Dagda or
Angus Tuirmech, Tuirmheach [Ir., prolific (?);
Elcmar to assume his usual residence, *Brag na
famous (?)]. Incestuous father of *Fiachu Per Mara.
Bóinne [house, hostel of the Boyne], where trees
were always in fruit and a cooked pig was always Anian. Variant spelling of *Einion.
ready for the eating. In some versions Elcmar gains
*Clettech Sidh in exchange for the loss of Brug na animals. From the time of the earliest Celtic tradi­
Bóinne. Popular tradition attributes to Angus Óg tions at *Hallstatt and *La Tène, certain animals
and to *Manannán mac Lir the bringing of cows had continuous associations in iconography and in
from India to Ireland. Angus Óg drank the Ale of storytelling. Shape-shifting gods and heroes trans­
Immortality, and four swans circled over his head formed themselves into animals. In Celtic Chris­
when he travelled. He was the protector of several tianity some saints, such as St Pol of Brittany, were
heroes, most notably *Diarmait of the ’•‘Fenian thought to have power over the animals, while
Cycle; one of his important defences was a cloak of others, Sts *Ailbe and *Ciwa, were thought to be
invisibility. He advised *Eochaid, who had eloped suckled by animals (wolves), as was Bairre, an an­
with his foster-mother, not to camp on his cestor of *Amairgin. See b a d g e r ; b e a r ; b i r d s ; b o a r ;
bull; ca t; cock; co w ; dog ; o tter; ram ; stag; sw an .
(Angus's) meadow, and punished the hero for
ignoring him. Angus Óg was also the father of The boar held a special place in Celtic iconography
Maga, the ancestress of the Red Branch (see u l s t e r from earliest times, while the Continental Celts
c y c l e ). He is sometimes credited with a son,
seem to have given most esteem to the homed,
Nemanach, and sometimes with a wife, Nuamaisi. stag-like god *Cemunnos. Anne Ross devotes a
He mates with *Eithne, the daughter of *Balor, to lengthy chapter to divine animals in early Celtic art
produce *Delbaeth (2). His magical sword is in Pagan Celtic Britain (London, 1967), 297-353. See
*Móralltach. In addition, Angus Óg is cited in also b ir d s ; f is h .
numerous Old Irish narratives as well as in later ankou. A spectral figure portending death in
folk and fairy lore. Breton folklore, a counterpart of the Greek
In a widely known story Angus Óg is wasted by Thanatos. The ankou is usually the spirit of the last
longing for a beautiful young woman he has seen person to die in a community. Sometimes male,
only in a dream. The Old Irish version is known as but more often female, the ankou is usually a tall,
*Aislinge Óenguso [Ir., The Dream of Angus], haggard figure in a wide hat with long white hair,
while the modem version is known as Angus agus or a skeleton with a revolving head who sees every­
Cáer [Ir. Angus and Cáer]. When she disappears body everywhere. The ankou characteristically
from his dream, Angus Óg searches for her for a drives a deathly wagon or cart with a creaking axle
year; later, *Bodb Derg discovers that she was and piled high with corpses; a stop at a cabin door
Cáer, daughter of*Ethal Anbúail. When the lovers means sudden death for those inside. Although
are joined, they fly off together to Brug na Bóinne roughly parallel to the driver of the *death coach in
in the form of a pair of swans, chanting such won­ Irish folklore, the ankou appears to draw more
drous music that no one who hears it can sleep for from the Grim Reaper in medieval Christian folk­
three days and three nights. lore. The 19th-century writer Anatole le Braz sug­
Angus Óg is the Irish counterpart to Contin­ gested that the ankou is a survival of the prehistoric
ental Celtic divinity *Mabon-*Maponos. Scholarly dolmen-builders of * Brittany. See also a n g a u ;
speculation has made him the counterpart of such d u l l a h a n ; f a r d o r o c h a ; y a n n ig .
classical figures as Adonis, *Apollo, and Eros
(Cupid). Because Angus Óg displaced his father, Anlawdd Wledig [W Anlawdd, ruler or prince].
some commentators have suggested that he might In early Welsh narrative the father of Goleuddyd
be the counterpart of Zeus in displacing Cronus. and grandfather of Culhwch; also the father of
See Françoise Le Roux, ‘Le Rêve d’Oengus’, *Eigr, the mother of the Welsh Arthur.
Ogam, 18 (1966), i32r-5o. Christian-J. Guyonvarc’h, Ánle. OIr. variant of *Ainnle.
‘Le Rêve d’Oengus’, ibid. 117-31. Angus Óg has
been a popular figure with Anglo-Irish writers. See Anluan, Ánluan, Anlón [Ir., great hound (?), great
W. B. Yeats, ‘The Song of the Wandering Aengus’ warrior (?)]. Name borne by many figures in early
(1897) and ‘The Harp of Aengus* (1900); Liam Irish history, including an ancestor and a brother of
O’Flaherty, The Ecstasy of Angus (1931). In James *Brian Bórama (Boni). The best-known Anluan in
Stephens’s The Crock of Gold (1912), Angus Óg, narrative is a character in *Scéla Mucce meic Da Thó

16
Answering Stone
£The Story of Mac Da Thó"s Pig], a son of Maga and not uniform as to when this might have been. The
brother of *Cet. When Cet bragged to *ConaU Irish *Annab ofthe FourMasters posited 5090 b c ; e.g.
Cemach that his brother was even stronger than he 1000 b c would be 4090 a m . The influential Anglo-
was, Conall produced Anluan's head from his belt. Saxon historian the Venerable Bede (8th cent.) sug­
In the *Tâin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], he gested 3952 b c . Also widely cited were 5200 b c and
early rallied to the cause of *Medb o f*Connacht. 5198 b c .
Anna Livia Plurabelle. See l i f f e y . Annwfn, Annwn [cf. W an, in; dwfii, the world].
Annals o f the Four Masters. Usual English title The Welsh name for the *Otherworld, corres­
for Anttäìa Ríoghachta Éireann [Annals of the ponding roughly to the *sidh and the *Tech Duinn
Kingdom of Ireland], a chronicle history of Ireland [Ir., House of Donn] of Irish tradition. Details
compiled 1632-6. Purporting to begin 'forty days about its location and description vary; Annwfn
after the Flood", in the year of the world 2242, the might be on the surface or under the earth or the
Annals are often only a record of names, dates, and sea. It may be a great revolving castle, in Welsh
battles, many of them fabulous, with occasional *Caer Siddi, surrounded by the sea or by a series
quotations from ancient sources; but they become of fortified islands, where sickness and old age are
more of a modem literary history as the timetable unknown and there are both enchanting music
approaches the present. The Annals contrast with and a fountain flowing with a liquid sweeter than
the narrative history of Geoffrey * Keating, com­ wine. Conceived as *Caer Feddwid [W, Court of
piled about the same time. The principal 'master Intoxication or Carousal], it offers denizens a
of the Annals was the Franciscan lay brother sample of sparkling wine. It may also be identical
Micheál Ó Cléirigh (1575-1643), a native of Co. with *Caer Wydyr [W, Fortress of Glass] and
Donegal. The identity of the other three 'masters" *Gwales. In most of the Mabinogi Annwfn is next to
is somewhat cloudy, as the introduction dtes a *Pwyll, but in Culhwch ac Oiwen it was beyond
total of six compilers, most of them Franciscans. Scotland. Generally it is a place of delight with a
The designation of'Four Masters" was made expost magic cauldron and a well of sweet water.
facto by Seán Mac Colgáin in Louvain about 1645. There are two kings in Annwfn, mortal enemies :
The industrious Ó Cléirigh, who is most often cited *Arawn, who appears more often and makes alli­
as the ‘master" of the Annals, also compiled a ver­ ances with mortals, and *Hafgan. *Gwyn ap Nudd
sion of the *Lebor Gabala [Book of Invasions]. John was placed over a brood of devils here so they
O'Donovan produced the most recent edition would not destroy the human race. In Christian
entitled Annab of the Kingdom of Ireland (7 vols., times Annwfn became confused with concepts of
Dublin, 1849-51). See also the study by Paul Walsh, Hell [W uffem]. Cf. the Breton term Anaon; see also
c ŵ n a n n w f n [The Hounds of Annwfn]. The
The Four Masters and Their Work (Dublin, 1944); N.
Ó Muraüe, 'The Autographed Manuscript of the *Preiddiau Annwfn [Spoils of Annwfn] is the caul­
dron of *Arawn. Three shiploads of Arthur's men
Annab ofthe FourMasters*, Celtica, 19 (1987), 75-95-
seek it in vain; only seven of them return. In the
Annals o f Tig[h]emach. This oldest surviving ^cosmogony of Llywelyn Siôn (1540-C.1615),
native Irish historical record was purportedly Annwfn is the abode of Cythrawl. See Patrick Sims-
compiled by Abbot Tigemach (d. 1088) at Williams, Celtic Language, Celtic Culture, ed. A.
*Clonmacnoise on the ^Shannon. Fragments of Matonis and D. Melia (Van Nuys, Calif., 1990),
the manuscript are included in Rawlinson B488 and 57- 81.
B502 at the Bodleian Library, Oxford. Although
T. F. 0 "Rahilly (1946) and Paul Walsh (1947) have Anodtius. See a n t e n o c i t i u s .
disputed the naming of the Annals of Tigemach, Ánroth [Ir., travelling or glowing wheel]. A myth­
that name has persisted since Whitley Stokes used ical ancestor of the *Eóganacht; in *Cóir Anmann
it with his translation, 1895-7- See Whitley Stokes, this Anroth is identified with Rothechtaid Rotha,
The Annals of Tigemach", Revue Celtique, 16 (1895), the 'Great Traveller of the Wheel", a mythological
374-419; 17 (1896), 6-33,119-263, 337-420; 18 (1897), king cited in early pedigrees.
9-59, 150-97, 267-303; repr. (Felinfach and
Lampeter, Wales, 1993). Answerer. A translation of the name of the ter­
rible sword owned by *Manannán mac Lir and
Annear. A Cornish variant of *Aneirin. others. The Irish name has many spellings; see
Annion. Variant spelling of *Einion. FRECRAID.

Anno Mundi [L, year of the world]. The year since Answering Stone. The English name for *Cloch
the creation of the world, according to biblical Labhrais, found in Co. Waterford, and celebrated
revelation, abbreviated a m . Medieval scholars were in Irish folklore.

17
Antenociticus
Antenociticus, Anociticus, Antocidicus. A with the epithet 'Phoebus', of the sun. By the pat­
youthful male British god venerated in Roman tem of interpretatio celtica (see g a u l ), the colonized
times; one of his temples was at Condercum on Celts adopted him into their own pantheon, often
Hadrian's Wall, near the modem town of Benwell, combining his solar and healing powers. As in
Northumberland. His frontal locks suggest a the instances of *Mercury, *Mars, and *Jupiter,
young *stag. Apollo's name often appears with those of indi­
genous gods. Sometimes this can mean that the
Anu. Variant of Ana.
cult of Apollo subsumed that of another god, so
Anubal. Variant spelling o f Anbúail; see e t h a l a n - that the Graeco-Roman god with a recurring epi­
BÚAIL, thet or surname, such as Apollo Grannus, appears
Aobh. Modlr. spelling of *Áeb. almost a distinct persona. In other instances Apollo
may be closely linked with a native deity, particu­
Aodh. Modlr. spelling of*Aed. larly *Belenus, who retained some independent
Aodhán. Modlr. spelling of *Áedán. worship of his own. Or, third, the local deity may
only be an aspect of Apollo whose name is not seen
Aoi. Modlr. for *Ai. discretely. Without epithet or surname, Apollo is
Aoibheall, Aoibhell. Modlr. spellings of *Aibell. linked with at least two female cult-partners of
native origin, *Damona in eastern France and
Aoibhgreine. Modlr. spelling of *Aíbgréne. *Sirona at the sanctuary of Hochscheid near Trier,
Aoibhil. Modlr. spelling of*Aibell. Germany.
The cult of Apollo Grannus, a healing spring
Aoibhinn. Modlr. variant of *Aibell. deity, was known widely on the Continent, from
Aoife. Modlr. spelling of *Aife. *Brittany to what is now Hungary, even in Rome
itself, with citations in Scandinavia and at Mussel­
aonach, aonaighe, áenach [Modlr., fair, assembly,
burgh, near Edinburgh. Important shrines called
meeting]. Category of celebration or fair such as
Aquae Granni are found at Aachen (Aix-la-
those held on the first days of March, July, Septem­
Chapelle) and the Vosges of eastern France.
ber, and December, at Millstreet, Co. Cork, about
*Sirona was his usual cult-partner.
20 miles W of Mallow Junction, in the early 20th
The Roman historian Dio Cassius (znd-3rd cent.
century. The Old Irish equivalent, óenach, denotes
a d ) records that the emperor Caracalla vainly
medieval assemblies held periodically at *Tara,
sought a cure from Grannus as well as from his
*Tailtiu, *Tlachtga, and *Uisnech, which included
Roman and Egyptian counterparts. The name
games and competitions rather than commerce.
Grannus /-os apparently corresponds to the ancient
Distinguish from ^festival, *féile, *feis.
name for Grand in the Vosges. Speculative at­
Aonach Tailteann. See t a i l t i u . tempts to link the name philologically with the
Irish *Gráinne or Grian [sun] are insupportable.
Aonbárr [Ir. aonbárr, unique supremacy]. Magical
Two shrines in Gaul depicting Apollo Atepo-
horse of *Manannán mac Lir who could gallop
marus [Gaul, epo, horse; i.e. great horseman, pos­
on land or sea. Also known as Énbarr, Enbhárr
sessing a great horse] link the power of sun and
[enbarr, froth, foam].
horse, as are often united by the Continental Celts.
Aonghus. Modlr. variant of *Angus. Apollo is portrayed next to the Continental Celtic
god *Cemunnos in a stele at Reims. The epithet
aos Sidhe. Modlr. variant o f*áes sidhe.
Canumagus /Cunomagus [hound lord] exists on a
ap- [W mab, son]. Uncapitalized, unalphabetized shrine of Apollo found at Nettleton Shrub,
prefix to Welsh patronymics, comparable to OIr. Wiltshire. Apollo Citharoedus is Apollo the harp-
mac-; e.g. Gwyn ap Nudd is alphabetized thus, not or dthem-player. The Romano-Gaulish Apollo
as ap Nudd, Gwyn. Through mutation, it may also Moritasgus patronized a healing shrine at the
be spelled fab-, mab-, vab-. See also u a -. provincial town of Moritsagus, coextensive with
Mont Auxois, near Dijon, in north-eastern France;
Aphrodite. The Greek goddess of romantic loVe
Damona is his cult-partner. At Essarois, near
and beauty; mother of *Aeneas. Although she has
Châtillon-sur-Seine in eastern France, Apollo
no direct Celtic counterparts, her tragic love for
*Vindonnus [light, clear, white] presided over a
Adonis has long been compared to that of *Deirdre
temple made of *oak and stone, presumably
for Noise and *Gráinne for *Diarmait. See also her
promising a cure for *eye afflictions. The enig­
Roman counterpart, Venus.
matic Apollo Virotutis [benefactor of humanity (?)]
Apollo. The Greek and Roman god of music, also had two shrines. Elsewhere he is equated
poetry, prophecy, sometimes of medicine, and, with *Angus Óg, *Belenus, *Lug Lámfhota, and

18
Area Dubh
*Maponos. See Jan de Vries, La Religion des Celtes matic prehistoric stone forts in all of Europe. The
(Paris, 1963), 82-3 and passim; W. J. Wedlake, The fort was named after a ’"Fir Bolg chief, ’"Angus (3),
Excavation of the Shrine of Apollo at Nettleton, and strangely, considering its size, does not figure
Wiltshire, 1956-1971 (London, 1982). prominently in Island folklore. The Fir Bolg of the
Lebor Gabala [Book of Invasions] fled here after
apple [OE]. The pome finit and tree (Pyrus malus) their defeat at the First Batde of Mag Tuired (see
bearing this fruit is celebrated in numerous func­
CATH MAiGE t u i r e d ). The mysterious island in the
tions in Celtic mythology, legend, and folklore; it is
Atlantic, *Hy-Brasil, is sometimes identified with
an emblem of fruitfulness arid sometimes a means
the Aran Islands. A 'king' of the Islands in several
to immortality. Wands of *druids were made from
Irish stories is *Ailill. These Irish islands are some­
wood either of the *yew or of the apple. A name for
times confused with the Scottish island of’"Arran in
the ’"Avalon of Arthurian tradition in certain
’"Argyllshire (since 1974, Strathclyde). See P. A.
medieval narratives, attributing Welsh origin, is
Ó Síocháin, Aran, Islands ofLegend (Dublin, 1963).
Insula Pomorum, 'The Isle of Apples'. One gloss of
the name for the magical Irish island *Emain Aranrhod. Variant spelling o f’"Arianrhod.
Ablach is 'Emain of the Apples'. In the ’"Ulster
Arawn. Lord and king of ’"Annwfii, the Welsh
Cycle the soul of *Cú Roi was confined in an apple
’"Otherworld, in several early narratives. Initially
that lay in the stomach of a ’"salmon which ap­
Arawn has a rival and arch-enemy *Hafgan, who is
peared once every seven years. *Cúchulainn once
eliminated in an alliance with * Pwyll. Arawn and
gained his escape by following the path of a rolled
Pwyll struck up a friendship while hunting and
apple. An apple-tree grew from the grave of the
agreed to change shapes and kingdoms for one
tragic lover ’"Ailinn. In the Irish tale *Echtrae Conti
year. No one discovered the ploy, not even
[The Adventure of Connla], *Connla the son of
Arawn's beautiful queen, whose chastity Pwyll re­
Conn is fed an apple by a ’"fairy lover [Ir. leanndn
spected. At the end of the year Pwyll disposed of
sidhe/sî], which sustains him with food and drink
Hafgan with a single blow. When he returned to
for a month without diminishing; but it also makes
his mortal shape, Pwyll learned that Arawn had
him long for the woman and the beautiful country
been a just and wise king in his absence. The two
of women to which his lover is enticing him. In
remained strong friends.
the Irish story from the ’"Mythological Cyde,
Arawn owned a magic *cauldron [Preiddiau
*Oidheadh Chlainne Tuireahn, the first task given
Annwjh, the Spoils of Annwfii), one of the treasures
the Children of Tuireann is to retrieve the Apples
of Britain, which * Arthur coveted. He gave the
of the Hesperides (or Hisbemia). Afallennau [W
pigs to *Pryderi, son of Pwyll, which were to play
apple trees] is a 12th-century Welsh narrative poem
such an important part in Welsh legend. The theft
dealing with ’"Myrddin. The Breton pseudo-saint
of Arawn's animals by *Amaethon led to the Battle
’"Konorin was reborn by means of an apple.
of the Trees, *Cad Goddeu. In more recent Welsh
OIr. uball, ubull; Modlr. ubhal, úll; ScG ubhall;
legend, Arawn is displaced as ruler of the Other-
Manx ooyl; W afal; Com. aval; Bret. aval. See also
world by *Gwyn ap Nudd. Some commentators
a l l a n t id e ; f a ir y t r e e .
see a parallel between Arawn and ’"Tethra, a leader
Aquae Sulis [L, waters of Sulis]. Roman name for of the ’"Fomorians in Irish tradition. R. S. Loomis
the shrine at ’"Bath in west Britain, where the cult suggested that Arawn was an antecedent of the
of *Sulis, equated with ’"Minerva, was merged Arthurian figure Alain li Gros, a keeper of the Grail.
with that of several native goddesses. See also Pwyll, the first branch of the *Mabinogi.
Aquitani. A Gaulish people who occupied what is Arberth. Residence or court of *Pwyll in early
now south-western France, from the Garonne to Welsh narrative. Outside the court was the
the Pyrenees, during Roman times. ’"gorsedd, or 'throne mound*, from which Pwyll
first saw ’"Rhiannon on her magic horse. The
Aran Islands. A chain of islands that run 15 miles
mound apparently had ritual significance in early
across the mouth of Galway Bay on the west coast
narrative, but it has been given new meaning in the
of Ireland. The three largest islands are Aranmore
folk celebrations of modem nationalists. Arberth
(or Inishmore), Inishmaan, and Inisheer, a total of
may be on the site of the modem town of
11,578 acres. Because the Irish language has sur­
Narberth, *Dyfed (until 1974, Pembrokeshire).
vived here well into modem times, many Irish
people think of the Islands as the most Irish (or Area Dubh, Arcai Dubh lasgair [ScG, black Area/
Celtic) part of Ireland, a perception enhanced -i, the fisherman]. Villainous fisherman in Scottish
by the writings of J. M. Synge (1871-1909) and Gaelic folklore, known as Black Arky in translated
others. On the west coast of Aranmore lies *Dún stories. He is the usual murderer of ’"Cumhall,
Aonghusa, one of the most magnificent and dra­ father o f’"Fionn mac Cumhaill. In one version he

19
Arcaibh
tricks Cumhall out of his sword and kills him with it is 2 miles E of the pre-Christian fortress of
it. In another he lures Cumhall to an island with a *Emain Macha.
beautiful woman while he waits stealthily in the
Ardmore [Ir. and ScG, ard mor, great height]. A
grass.
place-name that appears at least ten times in Ire­
Arcaibh [ScG, among the orcs/boars]. A name for land and Gaelic Scotland, the best-known of which
the Orkneys in Scottish Gaelic folldore; other is the village and early monastic site in south Co.
names for the Orkneys are Inse Ore and Inistura. Waterford. By tradition the abbey was founded by
St *Dedan (or Déaglán), chief saint of the *Déisi.
ard, ard-. Irish and Scottish Gaelic word meaning Ardmore and its tall, round tower was so widely
'high, lofty", 'above the ground, elevated". Em­ known as to appear in Breton legends as well as in
ployed in many tides and names, especially place- Irish ones.
names. Because the prefix is sometimes separate,
e.g. Ard Macha, and sometimes joined, e.g. Ardnamurchan. A peninsula and adjoining
Ardmore, all entries with ard- in this definition are inland region in NW *Argyllshire, since 1974
alphabetized letter by letter. Strathclyde, induding the westernmost point of
mainland Scotland. The peninsula marks a division
Ardagh [Ir., high field]. Common Irish place- between the southern Inner Hebrides, Mull, Tiree,
name which survives in eight locations on the Coll, Colonsay, Oronsay, Islay, etc., from the
modem map. (i) A village in Co. Longford, 5 miles northern islands, Muck, Eigg, Rhum, Skye, etc.
SSW of Edgeworthstown, near *Brí Léith, the From 1156Ardnamurchan was the northern limit of
home of *Midir; it is sometimes named instead of *Somerled*s jurisdiction.
Bn Léith. (2) A village in Co. Limerick, 3 miles N of
Newcasde, site of important archaeological finds Ardnurcher. See a t h n u r c h e r .
from early Christian Ireland, induding the celeb­
rated Ardagh Chalice. ard ri, ard righ, ardrig [Ir., high king]. In many Irish
narratives the ard ri of Ireland was portrayed as
Ardan [cf. Ir. Arddn, pride]. One of the brothers of ruling all of the island from *Tara, where he was
Noise, the lover of *Deirdre. He was described as a crowned. Coundess legends and pseudo-histories
baritone. daim that the tide of ard ri existed from the earliest
times, an assertion not supported in the early
Ardar. In *Macpherson’s Ossiatt (1760), the son of corpus of Irish laws known as the * Brehon Laws.
*Usnoth, the chief of Etha, and *Slissima, the sister
Some informed modem commentators, including
of *Cuchullin. He was slain while still young by
Frands J. Byme (1973), have argued that the ard
Swaran, the villainous king of Scandinavia.
ri was pure fiction, created as political propaganda
Ard Caille [Ir., high division of land]. Site in north to support the daims of the Tara Dynasty of
Co. Cork named in early poems as the burial-place Co. Meath. The first daimant to the tide of ard
of *Fionn mac Cumhaill; a more usual site is ri appears to be Máel Sechnaill (d. 862), known
Luachair Dedad in western * Munster. romantically as 'Malachy I*. Other commentators
have suggested that some kind of sacral kingship
Ardee. A town in Co. Louth on the River Dee, 14 might have existed at Tara in early times, even if it
miles N of Drogheda. The name is an anglicization was not quite what later narratives imply. The
of Ath Fhirdiadh [Ir., the ford of Ferdia], marking term should not be understood to denote a na­
the site of *Ferdiad"s death in the *Tdin Bó Cuailnge tional sovereign or over-king; it appears to have
[Cattle Raid of Cooley]. been an honorific tide given to powerful local lead­
Ardfert [Ir. Ard Fhearta, height of the grave], A ers. Among the figures known as ard ri are
village in Co. *Kerry, 6 miles NNW of Tralee, and *Diarmait mac Cerbaill (d. 565), perhaps the last
a monastic centre in early Christian times. Home pre-Christian monarch of Ireland; Máel Sechnaill
of St * Brendan, sometimes called ‘Brendan of (d. 1022), the last to rule without unbroken opposi­
Ardfert*. See Francis Nunan, Ardfert-Brendan, Kerry's tion by powerful local princes; and Ruaidri Ua
Ancient See and Shrine (Tralee, 1966). Conchobair [Rory O'Connor] of Connacht, the last
ard ri at the time of the Anglo-Norman Conquest
Ard Fostada na Féine [Ir., the height of the (1169). See also b a n a i s r î g h e ; t a r a , f e a s t o f .
delaying of the fianna]. A hill in northern Co.
Wexford in the Slaney valley, mentioned in several Arduinna, Arduenna, Arduanna. Romano-
*Fenian narratives. Gaulish *boar-goddess of the Ardennes Forest; she
is portrayed seated upon a boar. Also known as Dea
Ard Macha [Ir., height of Macha]. Irish name for Arduinna, Dea Arduenna. Often identified with
the Christian metropolis now known as *Armagh; * Diana.

20
Arm agh
j^recurius [L, the one who stands before the carefully. According to folk tradition, there is a reef
tribe]. God of Roman-occupied north Britain, in­ off the coast of *Gwynedd (formerly Carnarvon­
voked at Corstopitum, near the modem town of shire) called Caer Arianrhod that is the remains of
Corbridge, Northumberland. an island castle where Arianrhod was tricked into
giving Lieu the arms she intended to withhold.
Arfderydd, Arderydd. A battle remembered in Caer Arianrhod is also a popular Welsh name for
several Welsh narratives as causing the madness of the constellation Corona Borealis. Arianrhod had
*Myrddin (or *Merlin). As a result he fled to the other brothers, *Gilfaethwy and *Caswallon, with
forests of Caledonia [W Celyddon, Scotland] where whom she did not have intimacies. R. S. Loomis
he lived in trees with wild beasts for half a century; suggested that Arianrhod may be a counterpart of
in his frenzied condition he acquired the gift of the Arthurian figures Lunete and Morgawse.
prophecy. Arfderydd is mentioned in several
Welsh narratives and documents; the Annals give arkan sonney. Also called lucky piggy* in
its date as 573 or 575. Myrddin fought on the side of English. The fairy pig of the Isle of *Man, usually
*Gwenddolau, who was slain by the sons of Eliffer, described as white with red ears, like many Celtic
Gwrgi, and Peredur; Rhydderch of *Strathclyde supernatural animals. It can alter its size, but appar­
was the victor in battle. The site of the battle is ently not its shape. It is thought to bring luck, but is
identified with the modem hamlet of Arthuret (de­ difficult to catch.
rived from Arfderydd) in Cumberlandshire, on the Arky, Black. See a r c a d u b h .
River Esk, 8 miles N of Carlisle.
Arlan, Saint. Shadowy figure from early Cornish
Argetlám. Variant of Airgedám, a cognomen of history; usually called 'Saint* although not listed in
*Nuadu. the saints* calendar. Through folk etymology he is
Argoad, Argoadek [Bret. Ar-Goad, Ar-Koad, the thought to be the patron of *Allantide, Cornish
woods, the forest]. The Breton name for the inter­ *Halloween. He is often associated with Sts Allen
ior of the province of *Brittany as opposed to and Elwin, whose names may be variants of his.
*Arvor, the coastal regions. Armagh [Ir. Ard Mocha, height of Macha]. City
Argyll [Ir. Alter Goidel, country of the Gael; ScG and district in Northern Ireland, home of the
Oirer Ghaidheal country of the Gael; or ScG erra (papal) primate of Ireland, who bears the title
Ghaidheal, coastland of the Gael]. Formerly the Comharba Phádraig [successor of Patrick], the
southernmost county of Gaelic Scotland and claimed antiquity of which has recently been chal­
closest to Ireland; since 1974 a north-west portion lenged; it is also the residence of the head of the
of Strathclyde. It occupies 3,110 square miles, in­ Church of Ireland. Although the site has been
cluding many islands and narrow peninsulas, Christian in all of recorded history, its name in
nearly all of it mountainous. During Roman times Irish, 'Height of Macha*, acknowledges a pre-
the area was home to a British population called Christian past. According to the pseudo-history
the *Epidii or horse people*. The region was once *Lehar Gäbála [Book of Invasions], Ard Macha was
also known as Ergadia. Alter the 5th century a d the named for *Macha (i), wife of the mythical invader
area was overrun with Gaelic settlers from Ireland, *Nemed. It is on high ground, 2 miles E of *Emain
who established a kingdom at *Dál Riada. One of Macha [Ir. fortress of Macha], an important settle­
the richest collections of Scottish Gaelic traditional ment in early Ireland, widely celebrated in Irish
literature was gathered largely in Argyll: Archibald heroic literature. The excavations for St Patrick's
Campbell (ed.), The Waifi and Strays in Celtic (Protestant) Cathedral in 1840 uncovered many
Tradition (4 vols., London, 1889-91). early carvings, especially figures of*bears.
In pre-conquest Ireland Armagh was the site of a
Arianrhod, Aranrhod, Arianrod [W, silver disk, centre of learning, sometimes described as a uni­
wheel]. A renowned beauty of Welsh literature versity, established by Ruaidri Ua Conchobair
whose story may be based on that of an earlier [Rory O'Connor]. Following the Synod of Clane
moon goddess. Assumed to be the daughter of (1162), no one who was not an alumnus of Armagh
*Don, she was the sister and lover of *Gwydion; in could be *fer léiginn [Ir., master of studies] in any
the Triads her father is given as *Beli. She claimed Irish monastic school. The advent of the Anglo-
to be a virgin so that she might become the Normans in 1169, and their plundering of the
footholder of *Math. When the asserted virginity school in 1184,1185, and 1189, ended the tradition of
was tested, she gave premature birth to twins, learning at Armagh. The former (until 1974) county
*Dylan, who escaped into the sea, and *Lleu Uaw of Armagh, just south of * Lough Neagh, was the
Gyffes, who became the object of his mother's smallest of the six in Northern Ireland. Within its
scorn. Gwydion rescued the child and reared him borders are several sites offen mentioned in Irish

21
A rm es Prydaîn
narrative, including *Sliab Cuillinn [Slieve Gullion], centre. See Robert McLellan, The Isle ofArran (New
a hill 5 miles SW of Newry, and *Sliab Fúait [Slieve York, 1970).
Fuad], sometimes thought to be the residence of
Art [Ir., bear, in the sense of champion]. A name
*Lir, near Newtown Abbott. See also *Book of
borne by several legendary heroes, of whom the
Armagh [Liber Ardmachanus]. Richard Sharpe, 'St.
best known is *Art mac Cuinn, as well as some
Patrick and the See of Armagh*, Cambridge Medieval
figures in genealogies. The name is sometimes con­
Celtic Studies, 4 (Winter 1982), 33-59; cf. B. K. Lamb­
fused with *Arthur, which some nationalistic
kin, 'Patrick, Armagh, and Emain Macha', Emania
Welsh commentators link to the Welsh word arth,
(Belfast), 2 (1987), 29-31. *bear'. Despite this rather forced parallel, there
Armes Prydain, Prydein [W, prophecy of does not seem to be any indication that Art is de­
Britain]. A 10th-century Welsh poem of 200 lines rived from Arthur.
calling upon all Celtic peoples, as well as the Scan­ Art Corb. A legendary ancestor of the *Déisi.
dinavians of Dublin, to drive the Saxons from the
Isle of Britain. Described by Nora Chadwick (1969) Art mac Cuinn. More often known in English
as 'the greatest of all Welsh patriotic poems', it also contexts as Art Son of Conn; also as Art Óenfher
contains the first reference to *Myrddin (Merlin). [Ir., the lone one, the lonely]. Irish hero, he was the
See Armes Prydein: The Prophecy of Britain, ed. Ifor son of *Conn Cétchathach [Ir., of the Hundred
Williams, trans. R. Bromwich (Dublin, 1972,1982); Battles] and a principal figure of the adventure
David Dumville, Études Celtiques, 20 (1983), 45-59. story *Echtrae Airt meic Cuinn. Art was initially the
object of the affections of the evil *Bé Chuma, who
Armorica, Amorica [cf. armor, on the sea]. Name chose instead to live with Art's father Conn, send­
for * Brittany in medieval times. It comprised two ing the boy into exile for a year. Some time later,
subdivisions: *Domnonia, north of the River Art had returned and was playing a game of
Elom, occupying what is today Côtes-du-Nord and *fidchell with his stepmother. When he lost, she
Finistère, and *Comouaille or Comubia, S of the sent him in quest of the beautiful *Delbcháem. He
Elom to the Ellé. won her and took possession of the Land of
Wonder, only after slaying the girl's monstrous
Army of the Trees. See c a d goddbu.
brother, mother, and father. On his return to Tara,
Amemetia [Brit., she who dwells over against Art's bride, Delbcháem, obliged Bé Chuma to
the sacred grove]. British goddess venerated in leave the palace.
Roman times at Aquae Amemetiae, what is today Art became the father of the illustrious *Cormac
Buxton Spa in north-west Derbyshire, the highest mac Airt through unusual circumstances. As he
town in England (1000feet), and long famous for its was travelling through Ireland, Art was the guest of
mineral waters. Her name incorporates the import­ Ole Acha the smith, who said he would be hon­
ant term *nemeton [sacred grove]. oured if Art would lie with his daughter, * Étain (2).
Because he knew he would die in the battle at Mag
Arrach, Arachd [ScG, spectre, apparition; man­ Mucruma, Art asked that the girl take the child to
nikin]. Spectral monster of Scottish Gaelic folk his friend *Lugna in Connacht for fosterage. When
tradition. It is often confused with Tarrach, from she knew her time was near, Étain set out for
an t-arrachd, or it may be called Biast. (Cf. OIr. Lugna's residence, but delivered Cormac on the
arracht, idol, idolatrous, image.) way, after which he was suckled by *wolves. Art
was called Óenfher or 'the Lonely' after the death
Arran [Brit, aran, high place]. An island, 20 miles of his only brother *Connla. In variant texts Art is
long by 8-10 miles wide, forming part of Strath­
married to *Medb Lethderg. Art was slain by
clyde, Scotland; it is in the Firth of Clyde, about 50
*Lugaid Lága at the Battle of Mag Mucrama; see
miles due W of Glasgow. The island has been con­ CATH MAIGE MUCRAMA.
fused by many with the *Aran Islands of Ireland,
including those medieval commentators who Art Mes Delmann. A legendary early king of the
thought the *Fir Bolg might have fled here instead *Lagin.
of to the west of Ireland. A minority of comment­
Artaios, Artaius. An aspect of Gaulish *Mercury
ators have asserted it to be the model for *Emain
that appears to mean 'bear-god'. The *bear deity of
Ablach, the otherworldly realm of *Mannanán
the Continental Celts is usually thought to be the
mac Lir, the Irish sea-god. The most resounding
female *Artio.
local legends focus on the exile here of Robert the
Bruce in the early 14th century. Scottish Gaelic was Artemis. Greek goddess of open places and
spoken on Arran until the late 20th century, despite the hunt, counterpart of the Roman *Diana. One
the island's having become a popular holiday Celtic parallel is *Flidais, who drove a chariot

22
A rthur
djawn by deer. According to Greek tradition, one followed that have been conventionally bound
of the places to which Artemis travelled was the with the *Mabinogi since its first translation in 1848.
Celtic province of Galatia in Asia Minor. These are known under their Welsh titles,
*Breuddwyd Rhonabwy [The Dream of Rhonabwy],
Arthen [W arth, bear], A regionalized bear- and *Owain [The Lady of the Fountain], *Peredur, and
river-god of early Wales. Several shadowy histor­ * Geraint ac Enid. From the time of Geoffrey,
ical personages also bear this name, including a 9th- according to T. G. Jones, Arthur tended to be folk-
century king of * Ceredigion. loric in Welsh narrative and legendary in the
Arthfael, Arthmael, Arthfel [W arth, bear; mad, *Triads. In Welsh tradition Arthur’s activities are
iron, mail, armour]. A name borne by several centred in south-east Wales and * Cornwall. Less
historical figures in early Wales, of whom Arthfael well known is the Scottish claim for Arthur’s
ap Noë, the 10th-century chief of * Gwent, is prob­ identity, which in 1989 was supported by Burke's
ably best known. Peerage. Arthur’s Seat (a place-name found else­
where in Britain) is an 822-foot hill near the centre
Arthur. The British hero 'King Arthur*, of medi­ of ^Edinburgh. And from the beginning of the 13th
eval international romance, legend, pseudo-history, century the literary character ofArthur had a life of
and poetry. As Arthur was the most popular figure its own in nations beyond the Celtic lands.
in European literature from the 12th to the 15th cen­ Although the claims for the Celtic origin of
turies, and because speculations about his origins Arthuriana made by R. S. Loomis in Celtic Myth and
and possible historicity have been endless, the Arthurian Romance (1927) are now widely disputed,
study of his persona and associations fills libraries. a number of striking parallels do exist between
The earliest written evidence for Arthur is in Celtic and Arthurian narratives. Examples include
Welsh sources: *Gildas, who wrote the Latin his­ Irish, Scottish Gaelic, and Breton instances, as well
tory De Excidio et Conquestu Britanniae before a d as Welsh. Those figures most often thought to
547; the 9th-century *Historia Brittonum, formerly resemble Arthur include: *Fionn mac Cumhaill,
attributed to Nennius; and the Annales Cambriae, *Conchobar mac Nessa, *Eochaid Airem,
compiled c.950-1000. These fragments suggest to *Gwydion, *Angus Óg, and *Ogma. If these fig­
learned commentators that the beginnings of the ures are not originals from which Arthurian copies
Arthurian character lay in British (i.e. *Brythonic, were made, they certainly evoke a comparable am­
antecedent to the modem Welsh) resistance to biance and resonance. Some commentators have
Saxon encroachments after the withdrawal of argued that post-i2th-century Celtic narratives
Roman forces (c.449-600). Welsh commentators, may themselves have been influenced by inter­
eager to accept Arthur as one of their own, have national Arthurian examples. Regardless of the
presented etymologies for Arthur's name to com­ merits of either side of the debate on origins, it
pete with several from other languages. Among must be admitted that a character called Arthur or
the most plausible are arth [bear] + (g)wr [hero]; Arthur of Britain also appears in Irish folklore col­
this is further supported by Arthur's association lected from oral sources. He has little of the per­
with the constellation Ursa Major, 'Great Bear*. A sonality of the Arthur of Arthurian romance, and
second nomination is arddhu, very black'; this is seems instead only to be a rapacious invader, much
further supported by Arthur's association with the- as another invader called 'King of the World’ may
black raven or chough. A writer who was not keen evoke a peasant conception of the Holy Roman
on the Welsh contributed most to what we now Emperor.
know as the dramatic character; this was ^Geoffrey From the vast bibliography of Arthuriana a few
of Monmouth, whose widely read Historia items will be especially useful for Celtidsts. See the
Regum Britanniae (c.1136) freely adapted several essays of K. H. Jackson, A. O. H.Jarman, I. L. Foster,
Welsh sources, including Nennius and others now R. Bromwich, and E. Hoepffher in R. S. Loomis
lost. (ed.), Arthurian Literature in theMiddleAges (Oxford,
In the following century several writers, includ­ 1959); G. D. West, An Index to Names in Arthurian
ing Wace of Jersey, Layamon, and Chrétien de Romances (Toronto, 1975); Jean Markale, Le Roi
Troyes, added new dimensions both to the charac­ Arthur et la société celtique (Paris, 1976); and Ring
ter of Arthur and to the whole of Arthurian liter­ Arthur:King ofRings (London, 1977); Joy Chant, The
ature; of these, Chrétien appears to have made the High Rings: Arthur's Celtic Ancestors (New York,
greatest use of Celtic sources. In this same century 1981). Also to be consulted are V. M. Lagoria and
appeared the anonymous Welsh prose romance M. L. Day (eds.), Ring Arthur Through the Ages (2
*Culhwch ac Olwen, which despite its charm was vols., New York, 1989); N. J. Lacy (comp.), The
apparently not known outside Wales until the Arthurian Encyclopedia (New York, 1986); E. Reiss,
19th century. Other Welsh Arthurian narratives L. H. Reiss, and B. Taylor (eds.), Arthurian Legend

23
A rtio
and Literature: An Annotated Bibliography (2 vols., magical spear, the Gáe or Gai Assail, and seven
New York, 1983); Rachel Bromwich and A. O. H. magical pigs. His spear was the first brought into
Jarman (eds.), TheArthurofthe Welsh (Cardiff, 1991); Ireland. It never failed to kill when he who threw it
and the Bulletin Bibliographique of the International uttered the word ‘ibar*, or to return to the thrower
Arthurian Society, published annually. See also when he said 'athibar* [cf. Ir. ibar, *yew tree, yew
m e r l i n ; a v a l o n ; c a m e l o t ; t r i s t a n ; p r e id d ia u a n - wood]. T. F. O’Rahilly observed that the *Gáe
nw fn [The Spoils of Annwfn]. Assail was a lightning spear, like the weapon of
Thor, which also returned to the hand that hurled
Artio, Dea Artio. The bear-goddess of the Contin­ it. When Gáe Assail had been taken to Persia, *Lug
ental Celts as represented in a small bronze found Lámfhota obliged the sons of *Tuireann, *Brian,
at Beme [bear city], Switzerland. Artio is depicted Iuchair, and Iucharba, to retrieve it for him. An­
as seated before a huge bear that is near a tree. In other task of those same children of Tuireann was
her lap she holds a patera or saucer containing fruit, to retrieve the seven magical pigs of Assal ‘of the
apparendy in offering to the bear. Inscriptions else­ Golden Pillars4, who could be killed and eaten and
where speak of Artaios, Artaius, masculine forms would be alive and ready to be slaughtered again
for 'bear-god*, which are associated with Gaulish the next morning. The bones of the pigs of Assal are
Mercury. in the * crane bag of *Manannán mac Lir. See o i d -
A rvor [Bret. Ar-Mor, by the sea]. The Breton name h e a d h CHLAINNE t u i r e a n n [The Tragic Story of

for the coastal regions of *Brittany as opposed to the Children of Tuireann],


*Argoad, Argoadek, the name for the interior
regions. The denoted area is not entirely coextens­ Assaroe, Es Ruaidh, Es Ruad, Eas Ruadh,
ive with the northern department now known as Easruadh, Eas Aodha Ruaidh, Easroe, Ess Ruaid, Ess
Côte d'Armor, formerly Côte du Nord. See E. W. Ruadh [Ir. eas ruadh, red cataract, falls]. A cataract
Rinder, The Shadow ofArvor (Edinburgh, 1896). formerly on the *Eme River, 1 mile W of Bally-
shannon, Co. Donegal, that was once celebrated
Asal, Asail (gen.). Variants of *Assal. both for its abundance of *salmon and for its con­
ash [OE aesc]. A tree regarded with awe in Celtic siderable beauty. Assaroe is one of the places where
*Fionn mac Cumhaill is reputed to have caught the
countries, especially Ireland. The ash maybe any of
magic salmon; here the salmon bears the name
the various trees of the genus Fraxinus, which usu­
‘Goll Essa Ruaid4. In modem times the cataract has
ally grow quite tall and have close-grained wood;
the mountain ash, *rowan, or quicken tree, a been flooded by a hydroelectric project, and the
salmon pass by on a fish ladder. One place-name
smaller tree of the genus Sorbus aucuparia, is usually
story explains that the falls were named for *Áed
considered separately in the Celtic imagination.
Ruad, father of *Macha (3), eponym of *Emain
There are several recorded instances in Irish his­
tory in which people refused to cut an ash, even Macha, who drowned here. Folk etymology sug­
gests that the falls are named for Aodh Ruadh, Red
when wood was scarce, for fear of having their
Hugh O'Donnell (1571-1602), but the nearby
own cabins consumed with flame. The ash tree it­
self might be used in May Day (*Beltaine) rites. Cisterdan abbey of Assaroe was founded in 1178.
Sometimes called Cathleen's Falls. *Conall Gulban
Under the Old Irish word nin, the ash also gives its
is also reputed to have lived here.
name to the letter N in the *ogham alphabet.
Together with the *oak and thorn, the ash is part of
a magical trilogy in fairy lore. Ash seedpods may be astrology [Gk. astrOlogos]. Students of the study of
the purported influence of the stars on our lives
used in *divination, and the wood has the power to
profess to see evidence of astrological thinking in
ward off *fairies, especially on the Isle of Man. In
their reading of Celtic myth, but there is scant
Gaelic Scotland children were given the astringent
verbal evidence in early texts to demonstrate the
sap of the tree as a medicine and as a protection
widespread practice of astrology. The Irish term
against witchcraft. Some famous ash trees were the
néladóir, 'doud diviner', may be synonymous with
Tree of *Uisnech, the Bough of *Dathi, and tjie
Tree of Tortu. The French poet who used Breton 'astrologer'. Another Irish word, astralaioch, is
borrowed from the Greek. Reflecting Christian
sources, Marie de France (late 12th cent.), wrote a
lai about an ash tree. attitudes towards astrology, ScG speuradaireachd
may also mean 'swearing loudly' or 'blasphemy4.
OIr. nin; Ir. fuinseog; ScG fuinnseann; Manx
Manxplanartys; W sêr-ddewiniaeth, astroleg; Bret,
unjin; W onnen; Com. onnen; Bret, onnenn. See
hudsteredoniezh. See also d i v i n a t i o n .
also f a ir y t r e e ; t r e b .
Assal, Asal, Asaii (gen.), Easal [cf. Ir. asal, ass]. A Atepom aros [L, possessing a great horse (?)].
member of the *Tuatha Dé Danann who owned a Gaulish epithet o f*Apollo.

24
Avalon
áth, àth. The Irish and Scottish Gaelic words for Athlone [Ir. Áth Lúain, ford of Lúan]. The prin-
ford; fordable place of a river or stream, used in dpal ford of the River *Shannon, between the
many place-names. Because the prefix àth-, àth- counties of Roscommon and Westmeath, 78 miles
may be separate or joined with another word, all W of Dublin and 48 miles E of Galway. Because of
those with it are alphabetized here letter by letter. its strategic position between east and west, Ath­
lone has long figured prominently in Irish lore and
Áth Cliath [Ir., ford of the hurdles]. Name used in
history. *Cúchulainn sheared off the tops of three
many early Irish narratives for the place where
peaks near here. The first fortress at Athlone was
*Dublin now lies. Baile Atha Cliath [Ir., town of the
built before the Anglo-Norman conquest. The city
ford of hurdles] is the Irish name for the dty of
of Athlone, which lies on both sides of the river,
Dublin.
was an English garrison from Elizabethan times.
Áth Fhirdiad(h). [Ir., ford of Ferdia]. Ford of the
River Dee in Co. Louth, 14 miles N of Drogheda, Athnurcher, Athnurchar [Ir., ford of the cast or
site of the combat between *Cúchulainn and throw]. The site where *Cet slings a 'brain ball’ at
*Ferdiad in the *Táin Bó Cmilnge [Cattle Raid of *Conchobar mac Nessa in Irish narrative. The
Cooley]; coextensive with the town of*Ardee, Co. modem parish at this locality on the borders of Co.
Louth. Westmeath and Co. Offaly is known as Ardnurcher
or Horseleap.
Àth Fodhla, Fodla. A ScG version of *Atholl. See
also FÓDLA. Atholl, Athole, Athol [ScG, the ford of* Fódla]. In
ancient times Atholl was one of the four Pictish
Atha. In *Macpherson>s Ossian (1760), this is kingdoms, roughly equivalent with what was until
*Cairbre’s palace, which is described as being both 1974 Perthshire, now north-west Tayside. On the
in *Connacht and in Co. Antrim, on the banks of modem map Atholl is a mountainous, forested
*Lough Neagh. area at the south end of the Grampian mountains.
athach [ScG, giant, champion; monster; cf. OIr. The land is generally uncultivatable, but it has an
aithech, boor, serf]. A monster or *giant of Scottish extensive deer forest. Many Scotsmen perceive
Gaelic folklore, thought to haunt gorges and lonely Atholl as a kind of impenetrable interior or 'heart­
lochans or lakes. Comparable to the *bòcan, land1of the Highlands.
* direach, *fachan, or *luideag. Attecotti. Andern, historical people of the British
athair lus [Ir., father herb]. An Irish name for Isles, dted in Roman records; tentatively identified
ground ivy, thought to have powers against the with invading populations from early ^Ireland.
*fairies. aughisky. Spelling used by W. B. Yeats and others
Athaime Áilgesach, Aithirne Ailghesach [Ir., for *each uisce.
importunate satirist; cf. OIr. aithirne, a kind of August festival. See l u g h n a s a .
satire]. A court poet and satirist from the time of
*Conchobar mac Nessa, known for his demanding Aulomm. See a i l i l l a u l o m m .
tributes. He once asked for and received the eye of
*Eochaid (6), a king from the midlands of Ireland. no n É c es [Ir., the scholar’s primer].
A u r a ic e p t
He continually exploited the tradition that a poet Treatise on the origins and classifications of the
must not be refused a request. He sought *cows, Irish language, used in bardic schools of pre-
women, and many other things from the people of Norman Ireland. Among the subjects discussed are
* Leinster. These were given to him, and a bridge the origin and order of the Latin and Irish alpha­
was built over the *Liffey (where the modem dty bets, including *ogham, grammatical gender, verb
of ^Dublin lies) so that the cattle might be herded forms, and elements of rhyme. Sometimes attri­
across, but the Leinstermen reneged on the prom­ buted to the 7th-century warrior and poet *Cenn
ise to deliver the women. See a m a i r g i n (2) for his Fáelad. The standard modem edition is by George
exchange with his foster-son about the appropri­ Calder (Edinburgh, 1917). See also Anders Ahlquist,
ateness of the seasons for the composition of The EarlyIrish Linguist (Helsinki, 1983).
poetry. In some texts Athaime steals the three Aurmumu. OIr. name for East *Munster or
*cranes of *Midir. His altercation with Mesgegra/ *Ormond.
Mesgedra, king of Leinster, is retold in Samuel
Ferguson’s poem 'Mesgedra’ (1865). Avagddu, Avagdu. Anglicized spelling of Afagddu
[W, utter darkness]; see m o r f r a n .
Athena. Greek virgin goddess of wisdom, arts and
crafts, and war. Suggested Celtic counterparts to Avalon [cf. OW abailon, 'apple']. The Elysium of
her indude *Brigantia/*Brigit. See also m i n b r v a . the Arthurian legends where King *Arthur and

25
Avebury
other heroes went on their death, usually thought Meeting of the Waters'. The waters are the Avon-
to lie on the western seas but sometimes identified more and Avonbeg rivers.
with ^Glastonbury. The English word derives awenyddion, awenithion [cf. W awen, poetic or
from the Latin of *Geoffrey of Monmouth (12th mande inspiration]. The power of poetic insight, as
cent.), Insula Avallonis, ‘Isle of Apples'. In Welsh it described by Giraldus Cambrensis (12th cent, b c ),
is still known as Ynys Afallach, ‘Isle of Apples'. Cf. although he thought it little more than sooth­
Emain Ablach [Ir., fortress of apples], the true saying. Awenyddion might be conferred on a per­
home of *Manannán mac Ur. In the Arthurian ro­ son in a mande sleep. The receiver would become
mance by Layamon (12th cent.) Argante is the rapt in ecstasy, during which he or she might de­
queen of Avalon. liver oneself of speech that was not easily intelli­
Avebury. Largest prehistoric monument in gible because the utterances are veiled, apparently
Britain, in north Wiltshire, 6 miles W of Marl­ contradictory, and highly figurative. The 18th-
borough. The earthworks with standing stones century figure Iolo *Morganwg used the word for
date from pre-Celtic times, c.4000-3000 b c . See a bardic pupil. See also im b a s f o r o s n a i ; d í c h e t a l
Aubrey Burl, Prehistoric Avebury (New Haven, d o c h e n n a ib ; s o u s ; t e in m l a íd a .

Conn., 1979); Michael Dames, The Avebury Cycle ax, axe. An axe was thrown by Tuirbe Trágmar
(London, 1980). from his Hill of Axe in the full of flood-tide as a
Avoca. Variation of the place-name oboxa, as means of forbidding the sea to come beyond it. In
found in Ptolemy's geography (2nd cent, a d ), the story *Fled Bricrenn [Briccriu's Feast], the churl
which is identical with the modem Avonmore, Co. *Cráebruad (*Cú Roi in disguise) challenges the
Wicklow, 3 miles S of Rathdrum. Avoca was pop­ Ulster heroes to a beheading contest with an axe, a
ularized in Thomas Moore's (1779-1852) song ‘The challenge which only *Cúchulainn will accept.

26
B
B. The second letter of the modem English alpha­ battlefields and may presage death. In this function
bet was represented by beithe [*birch] in the she has much in common with the *banshee. Her
*ogham alphabet of early Ireland. name is commemorated in the Co. Kerry townland
of Lisbabe [Ir. lios baidbhe, Badb's fort], near
Babal. A *Partholonian merchant in the *Lebor
Aghadoe, named for the ancient ruin once thought
Gabdla [Book of Invasions] credited with the intro­
to be Badb's residence. See also b á n á n a c h ;
duction of cattle into Ireland.
b o c á n a c h ; w ash er at th e fo r d .

Bacchus. See d i o n t s u s . See Charles Donahue, ‘The Valkyries and the


Irish War Goddesses', PMLA 56 (1941), 381-409;
Bachlach [Ir., rustic, servant, labourer, etc.]. An Françoise Le Roux and Christian-J. Guyonvarc'h,
Irish word often translated as ‘churl’, used to de­ La Souveraineté guerrière de l'Irlande: Môrrigan, Bodb,
scribe several figures in early narratives, most Macha (Rennes, 1983); Rosalind Elizabeth Clark,
notably *Cráebruad in Fled Bricrenn [Briccriu’s Great Queens: Irish Goddesses from the Morrigan to
Feast] who challenges the *Ulster heroes to a be­ Cathleen Ni Houlihan (Gerrards Cross, 1990). Folk
heading contest. motifs: A132.6.2; A485.1.
Bacorbladra, Bachorbladhra. A *Partholonian Badenoch [ScG land of the wood clumps (?)].
teacher in the Lebor Gabdla [Book of Invasions] A mountainous district in south-east Inverness-
credited with being the first foster-father in Ireland. shire (since 1974, Highland), populated by Gaelic
speakers until modern times. In the 18th century
Badb, Badhbh, Baobh, Baveflr., hooded or hoodie
Badenoch was one of two centres of bogus Gaelic
crow, the scald crow in Ireland or the Royston in
literature, including such writers as James
England; crow or raven with implications of deadly,
*Macpherson, Ewan Macpherson, and Captain
fatal, or dangerous]. Also Badb Catha [Ir., crow or
Morrison of Skye. The other school was that of
raven of battle]. A supernatural woman, perhaps a
Glenorchy.
goddess or demon, who frequents places of battle,
both before and after conflict, in early Irish liter­ badger. Any of various flesh-eating mammals that
ature. In general she is an evil personality who de­ burrow in the ground; the most common species in
lights in slaughter. She incites armies against one the British Isles is meles meles. In the *Mabinogi the
another and fills warriors with fury. She appears as heroes play a grim game called ‘badger-in-the-bag',
a woman promising victory to the *Dagda before derived from the way the fierce badger is subdued
the Second Battle of *Mag Tuired. She is also a and captured. *Pwyll captures *Rhiannon's rival
woman when she puts a spell on *Niam (i), but she suitor, *Gwawl, in a giant bag. In Irish tradition
is a *crow when she appears to ’"Cúchulainn. Badb Grian turns the sons of *Conall into badgers; they
is the daughter of either *Cailitin or ’"Emmas and were later killed by Cormac Gaileng. *Adamnán
the wife or granddaughter of *Néit. Sometimes says in his life of St Columba (late 7th cent.) that a
Néit is described as having two wives, *Nemain Pictish magus or holy man is named Brocan,
and Badb, but Badb’s place may be taken by *Fea. ‘badger. Celtic words for 'badger' show consider­
Less commonly, Badb may be the wife of *Tethra. able uniformity; OIr. brocc; Modlr. broc; ScG broc;
Badb is one of a trio of battle-goddesses, the Wbroch; Corn, brogh; Bret, broc'h.
*Mórrígna, along with *Mórrígan and *Macha.
Badh, Badhbh. Modlr. variants of ’"Badb. In east
*Nemain, perhaps an aspect of Badb, is sometimes
* Munster badb was once current for ’"banshee.
also in the trio; she is another battle-goddess who is
also married to Néit. In addition Badb appears to be Badurn. An Irish king in early narrative. When
closely related to the Gaulish batde-goddess whose Badurn's wife goes to the well one day, she sees two
name is reported as Bodua, Catubodua, or Cauth fairy women linked together with a bronze chain.
Bova. In later Irish folklore Badb appears to have When they see her approaching they go under the
lent much to the figure of badhbh chaointe [Ir., well, and she follows them, gaining entrance to the
keening or weeping crow], a figure who haunts fairy mound.

27
Báetán mac Cairill
Báetán mac Cairill. A king of ^Ulster with a Conn and some retainers set out, but were soon
fortress at Knocklayd south of Ballycasde, North­ surrounded by a great mist so that they lost their
ern Ireland, who reigned from 572 to 581. Although way. A horseman approached them, inviting Conn
his career has been obscured by synthetic histor­ to his dwelling. They went to a house 30 feet long
ians, he does appear to have extended the suzer­ with a ridgepole of white gold. In the house, in a
ainty of *Dál Riada to Scotland and the Isle of Man. room full of gold, they found a damsel seated in a
chair of crystal and wearing a crown of gold. Upon
bags. The assertion that the *Fir Bolg were the a throne they saw the Phantom, whose like had
‘Men of the Bags' is no longer entertained by in­ never been seen in Tara. He revealed himself as
formed commentators. ’“Lug Lámfhota, and the damsel as the ’“Sover­
baile. An Old Irish word meaning place or piece of eignty of Ireland, Lug's wife, who then served
land and a Modem Irish word meaning town or Conn with enormous portions of meat; though
townland; it appears in innumerable Irish and she is not named, commentators identify the ‘wife'
Scottish place-names such as Baile Átha Cliath [Ir., with the goddess *Ériu. When she served the red
town of the hurdle ford]; Dublin, or Baile an Mhóta *ale, she asked to whom the cup should be given,
[Ir., townland of the mound]: Ballymote. It is and the Phantom answered her. He named every
usually anglicized as ‘Bally-'. prince from the time of Conn onward, and then
disappeared, along with his house. The gold cup
BailevBaile Binnbérlach [Ir. Baile, (vision?) of the and other vessels remained with Conn. None of
dear voice]. Heir to the ’“Ulster throne and tragic the names mentioned in the prophecy appears in
lover of *Ailinn of ’“Leinster in the nth-century records as kings of Ireland.
story Scél Baili Binnbérlaig [The Story of Baile of the An earlier text of the same story is Baile Chuind
Clear Voice], Baile was making his way south from Chétchathaig. Many commentators see in Baile In
*Emain Macha when he was told, falsely, that Scdil a parallel with Perceval and the Holy Grail,
Ailinn and been killed, and died himself of grief. especially in the question, ‘To whom shall the cup
Travelling north, Ailinn was told of Baile's death be served?' Translated by R. Thumeysen, Zeitschrift
and she too perished at the news. After their deaths fiirceltische Philologie, 20 (1935), 213-27.
a *yew tree grew from his grave and an * apple
from hers. Poets and seers cut down the trees; Baile’s Strand. The seashore around Dundalk,
those from Ulster turned the yew into tablets for Co. Louth. It is named for ’“Baile Binnbérlach, the
writing and the men of Leinster used the apple. ’“Ulster heir and lover of ’“Ailinn, and is the setting
Baile's name appears often in the writings of W B. for W. B. Yeats's drama (1904).
Yeats, most notably the poem ‘Baile and Ailinn' Baillgel, Baillgheal, Ballgel [Ir., bright-limbed]. A
(1901) and the play On Baile’s Strand (1904); the play lady of the *sidh in *Brega as mentioned in the
deals with ’“Cúchulainn, but Baile's Strand is near ’“Fenian Cycle. This same name is borne by several
Dundalk, Co. Louth. Baile is also alluded to in The personages named in genealogies.
Only Jealousy of Emer (1919) and The Death of
Cuchulain. Báine [Ir., whiteness, pallor]. A female figure or
princess in early Irish place-name legends. She may
Baile Chuind Chétchathaig. An earlier text of be the daughter of Frigriu mac Rubai Ruaid, who
*Baile In Scdil gave his name to the great stone fort in Co.
Donegal, *Ailech, Ailech Frigrenn, or Greenan Elly.
Baile In Scóil [Ir., The Phantom's Frenzy; The
In another story she is the daughter of *Tuathal
Poetic Ecstasy of the Phantom]. An Irish adventure
Techtmar, ancestor of the kings of Ireland.
or *Echtrae narrative composed before a d 1056. In a
preliminary, ’“Conn Cétchathach [of the Hundred Báinleannán [Ir. bdine, ‘pale, white'; leanndn,
Battles] was mounting the ramparts at *Tara when lover, paramour']. A female spirit who accom­
a stone he trod upon screamed. The court poets ex­ panies a number of questing heroes in Irish folk­
plained, after a requested delay of fifty-three days, tales recorded from oral tradition. See also f a ir y
that the stone had come from ’“inis Fáil to Tara, l o v e r [Ir. leanndn sidhe/si].

that it wanted to go to ’“Teltown where the games


baird. Gen. sing, or nom. pi. of ’“bard.
were held, and that any prince who did not find it
on the last day of the week of the Fair at Teltown Baiscne, Baoiscne, Baoisgne, Bascna [cf. OIr.
would die within the year. The number of cries baiscne, ‘large tree', ‘stalwart' (?)]. A clan, one of the
uttered under Conn's feet signified the number of two great families in the ’“Fianna of the ’“Fenian
kings from his seed who would rule over Ireland. Cycle. ’“Fionn mac Cumhaill headed the Clan
When Conn asked to know the number, his druid Baiscne while ’“Goll headed the other, the Clan
replied that he was not destined to tell. ’“Morna.

28
Banba
Bjjria Lake [W, place where river flows from the credited with a wife, the loathsome Caitlin or
lake]. A lake in * Gwynedd (until 1974, Merioneth­ Céthlionn of the crooked tooth. His daughter was
shire), the largest stretch of inland fresh water in *Eithne, who mated with *Cian to produce the
Wales, 4 miles long and half a mile wide, and the great hero *Lug Lámfhota. As Balors death was
chief source of the River Dee. It was once the heart prophesied to come at the hands of his grandson,
of the powerful, ancient Celtic people the *Ordo- he had a lifelong conflict with Lug, which finds its
vices, whose descendants became the leaders of culmination in *Cath Maige Tuired [The (Second)
*Gwynedd. The remains of an Ordovician hillfort, Battle of Mag Tuired], where the two meet in com­
Caer Euni, lie 5 miles NE of Bala. At Llafawr, 2 bat. In some versions Lug blinds Balor's eye with a
miles from Bala, is the alleged burial-place of the spear made by *Goibniu, the craft god. In other ver­
7th-century poet *Uywarch Hen. *Gwion Bach sions Lug decapitates Balor and places the severed
was immersed here and later transformed into head on a pike, using the still potent eye to split
*Taliesin. The giant *Tegid Foel [W, the bald] lived rocks. In some stories Balor was a bandit or pirate
here with his wife, *Ceridwen. Known as *Llyn on Tory Island. From this base he stole the fairy
Tegid in much of Welsh tradition; also known as cow *Glas Ghaibhleann from its owner, *Gaibhlin.
Pemble Mere; possibly identical with *Llyn Llion. The eminent folklorist A. H. Krappe once
argued that the story of Balor and Lug represented
Balar. An OIr. variant of *Balor. the conflict between the Old Year or Winter against
Baldutha, In *MacpherSon’s Ossian (1760), a dty the New Year; see Balor With theEvil Eye (New York,
on the Clyde occupied by the Britons who opposed 1927).
the Caledonians. Macpherson's apologists have
balores [Com., chough]. * Crow-like *bird,
hypothesized a Gaelic origin for the term, Baile
species pyrrhocoraxpyrrhocorax, with black feathers
Clutha, Town on the Clyde*. It may have been
and red beak and feet. The bird, usually named
adapted from *Alduith, as mentioned in Bede's
with the definite article, An Balores, is an emblem
History (8th cent.).
for Cornish cultural identity. R. Morton Nance
ball seirce [Ir., love spot, blemish]. A skin blemish wrote a play in the Cornish language titled An
on the forehead of *Diarmait Ua Duibne that Balores (1932). The chough is also associated with
made him irresistible to women. King *Arthur.
ballad [OFr. baladé]. The popular composition of bán side. OIr. spelling of *banshee.
anonymous ballads began after the 12th century in
many countries in Western Europe, including the banais righe [Ir., wedding-feast of kingship]. A
ritual practised by early Irish kings in which they
Celtic-speaking ones. 'Ballad* in Modem Irish is
were united with the * sovereignty of the territory
bailéad; ScG duanag, diminutive of duan: song, cf.
òran: song, laoidh: verse, song, luinneag: ditty; over which they ruled. The abundant evidence of
Manx bannag; W baled, balad; Bre. gwerz. the annals testifies that the practice was wide­
spread, although details are not always precise. The
BallgeL Variant spelling of Baillgel. ceremony appears to have comprised two main
elements, the libation offered by the bride to her
Ballymote [Ir. baile an Mhâta, 'townland of the husband and the coition. At *Tara the ritual was
mount']. A town in Co. Sligo, 14 miles S of Sligo called feis temrach.
town; the late 18th-century Book of Balfymote
[LeabharBhaile an Mhâta] was compiled here. bánánach. Preternatural female beings in early
Irish literature who haunt the field of batde. See
Balor, Balar, Bolar. Often called Balor of the Evil also b a d b ; b o c á n a c h .
or Baleful Eye. A king of the *Fomorians who had
an evil or basilisk eye, never opened except on the Banba, Banbha. A poetic name for Ireland in early
battlefield, when four men were needed to lift the times, one of a divine trio of eponyms for Ireland
eyelid. If an army looked at the eye that army was along with *Ériu and *Fódla. Her father was
rendered powerless. Balor acquired the terrible eye *Delbáeth (2) and mother *Eirnin. A well-known
when as a child he saw his father's druids brewing fiction to explain how Ireland had three names ap­
charms. When such theories were in fashion, he pears in the *Lebor Gabdla [Book of Invasions].
was thought to be the sun deity of the Celts. Often When the advancing ^Milesians met Banba at
compared with the Welsh *Ysbaddaden Pencawr. *Sliab Mis [Slieve Mish] she gave them her name,
Brian Ó Cuiv, ‘Lugh Lámhfhada and the Death of told them it was the name of the country, and
Balar Ua Néid', Celtica, 2 (1954), 64-6. begged that it remain so forever. The Milesians
As he was the grandson of *Neit, Balor has the subsequently met Fódla and Ériu, who told them
occasional patronymic Ua Néit. He is sometimes their names and made the same request; only Ériu's

29
Banbán
wish was granted. Banba was originally the name has long hair which she strokes with a gold or silver
of either south * Leinster or the plain of *Meath comb. The wail of the banshee is most often com­
containing *Tara before becoming a name for all of pared with the keening of Irish mourners, and thus
Ireland. In other narratives Banba is the daughter of she is often known as an bhean chaointe, ‘the keen­
*Cian and the wife of *Mac Cuill. The assertion ing woman’. Less flattering commentators have
that the name Banba is at the root of the place- compared her sound to that of a dog baying at the
name Banff, Scotland, is disputed. moon. The banshee is most often a solitary person,
although an assembly might wail at the passing of
Banbán [Ir., little pig]. Often called Banbán the an espedally noble or holy person.
hospitaller in the puzzling story of the death of
The banshee appears to draw from the charac­
*Diarmait mac Cerbaill.
terizations of *Aine and *Badb in earlier Irish liter­
Banbha. Modlr. spelling of *Banba. ature, and like Badb she has assodations with the
hooded crow. In folk etiology the banshee was
Bangor [Ir. bdnchor, ‘white choir’ (?); beannchar, thought to be the spirit of a woman who died in
‘pointed arrangement’]. Name of at least six places
childbirth, or of a murdered pregnant woman.
in Ireland and Wales. Two of the best known are:
Despite these sombre assodations, a banshee’s at­
(i) a town in Northern Ireland, 12 miles NE of
tentions to a family were thought to be a mark of
Belfast, the site of a monastery founded by St
high station, espedally in Ireland, and several hun­
*Comgall; (2) a hamlet in *Dyfed (formerly
dred families boasted of their own banshee. A
Cardiganshire), 4 miles E of Newcasde Emlyn on
Welsh counterpart is the *cyhyraeth. See also
the River Teifi, one of several reputed burial-places
a íb e l l ; angau; ankou; c l íd n a ; death coach;
for ’•‘Taliesin. See James Hamilton, Bangor Abbey
g l a is t ig ; w a s h e r a t t h e f o r d .
Through the Centuries (Bangor, Northern Ireland,
Patrida Lysaght, ‘Irish Banshee Traditions’,
1980).
Béaloideas, 42-4 (1974-6); ‘An Bhean Chaointe: The
banshee, badh [east Munster], banshie, bean si, Supernatural Woman in Irish Folklore’, Être-
bean sidhe, ben side; Scottish forms: ban-sith, bean- Ireland, 14 (4) (Winter 1979), 7-29; The Banshee: The
shith, bean sith; Manx: ben shee [Ir., fairy woman, Supernatural Death-Messenger (Dublin, 1986).
woman of the fairy mound]. A female wraith of
ban-sith. A ScG spelling of ’•‘banshee.
Irish and Scottish Gaelic tradition thought to be
able to foretell but not necessarily cause death in a Baobh. Variant spelling of ’•‘Badb.
household. Although *Fedelm in the *Tâin Bó
baobhan sith [ScG, fairy woman]. A fearful
Cuailnge [Catde Raid of Cooley] seems to be an
female creature in Scottish Gaelic oral tradition. A
anticipation of the figure, observations and por­
kind of succubus, very dangerous and evil, she will
trayals of the banshee in literature were not com­
suck dry of blood any man who takes her embrace.
mon before the 17th century. Since that time, the
Distinguish from the death-presaging figure of
banshee has been depicted so often and so vari­
Irish folklore, the *banshee, who is known as the
ously that generalizations about her appearance
ban-sith, bean-shith, or bean sith in Scottish Gaelic
and role are difficult to make without many quali­
tradition. Folk motifs: E251.3.3; F471.2.1.
fications. She may be seen as a beautiful maiden
weeping for the coming death of a loved one, or she Baoisne. Modlr. spelling of ’•'Baiscne.
may be a gruesome hag foretelling it. Lady Jane
Baranton. The fountain of ’•‘Brocéliande, a forest
Wilde (1888) seems to be the first to opine that the
in ’•‘Brittany.
beautiful banshee is more common in Ireland and
the ugly more common in Scotland. In Scodand Barbe» Saint. Legendary Breton saint who ap­
the figure is known as ban-sith, bean-shith, or bean pears to be derived from a pre-Christian fite-
sith; closely related to it is the *baobhan sith, which goddess. She is the protectress of those who seek
may embody elements of the succubus or vampire. her aid in sudden death, espedally from lightning,
The Manx ben shee seems doser to the Irish and a patroness of firemen. Although not on the
banshee. Both the beautiful and the ugly figures Church’s calendar of saints, she has been venerated
often wear white; in Meath she wears a white gown at La Faouet on the last Sunday of June. Compare
with red shoes. As oral tradition was continued by b r ig it ; b r ig id , s a in t .

English speakers, the banshee tended to become


Bare Breasail. See h t b r a s i l .
confused with the White Lady of other folklores,
as bean, ‘woman’, sounds like bán, ‘white, fair­ bard [Ir. and ScG bard; W bardd; Bret, barzh; efi
haired’. The banshee may also wear a grey doak L bardus; Gk. bärdos]. The current standard English
over a green dress. Her eyes are usually fiery red definition of this Celtic word, denoting a poet of
from continual weeping. The beautiful banshee exalted status, i.e. the voice of a nation or people,

30
Barrow
dates from Thomas Gray's use of it in his poem Bardsey. A small island (444 acres) in north
'The Bard' (1757). Although Gray’s borrowing of Cardigan Bay, * Gwynedd. The Welsh name for the
the word seems to owe most to Welsh tradition, island is Ynys Enlli. According to the Welsh
the role and status of the bard varied from one ’“Triads, ’“Merlin setded here to live in a glass house
Celtic nation to another. Among the ancient Con­ with the Treasures of Britain. St Cadfan founded a
tinental Celts, according to Roman commentators, monastery here in the 6th century.
the bards were singers and poets whj> pfccupied a
Barenton, Baranton. See b r o c é l i a n d e .
lower status than the *vates (interpreters of sacri­
fice) or the *druids, who commanded the highest Barinthus. The person who tells St * Brendan
esteem. In Ireland the bard held a lower rank in the about the land promised to the saints.
seven orders of ’"fili [poet], of which the highest
barioghan an bhrogla, banrion na bruig, bean
was the *ollam; the bard had not mastered the 350
righan na burgh. Irish phrases meaning 'queen of
stories and twelve years of study required to
the fairy palace', denoting perhaps *Úna or Grian.
become an ollam. In Wales the power and high
position of the bard preceded and oudasted that of Barr, Saint [cf. ScG barr, 'top, uppermost, cream'].
hereditary princes. The earliest bards, dating from Saint and probable eponym of die Isle of ’“Barra in
the 6th century, included *Aneirin, *Taliesin, the Outer Hebrides. His feast, Là Féill Bharr, in­
Blwchbardd, *Cian, and Talheam Tad Awen; they volving ritual horseback riding, was once celeb­
were known as the *cynfeirdd [W, early or original rated on 27 September, later merging with the feast
poets], and their poetry as hengerdd. In following of St Michael, 29 September. His name and feast
centuries, only the ’“pencerdd [W, chief poet or show him to be identical with Barra (Finnbarr) and,
musician], whose training lasted nine years, was more generally, to have formed part of the cult of
allowed to teach a bard in Wales. In time Welsh St ’“Finnbarr, whose feast in Cork, for example, fell
bards formed the Bardic Order or Bardd Teulu on 25 September and, on Barry Island in South
[W, household poet, poet of retinue], serving kings Wales, on about 26 September. The traveller
and princes for more than 1,000 years, forming a Martin Martin (1703) records that a Catholic priest
distinct segment of society with its own privileges. A visited Barra and claimed never to have heard of St
bard might have assumed the role of the cyfarwydd Barr, incurring the displeasure of the islanders.
[W, storyteller], although this is not certain. Great
Barra [cf. ScG barr, 'top, uppermost, cream']. An
assemblies of bards began as early as 1176; the
island and parish comprising the main island and
assembly later became known as ^eisteddfod. A
several smaller nearby islands in the Outer
great flowering of Welsh bardic poetry came in the
Hebrides at the southern coda of the archipelago.
12th and 13th centuries, concurrent with the zenith
The principal island is about 8 miles by 5, and today
of native political power before the Anglo-Norman
sustains a population of about 2,500, many of them
conquest. Bards of this time were known as gogyn-
bearing the surname MacNeill and claiming de­
feirdd [W, rather early poets]. Elements of Welsh
scent from the Irish hero *Niall Noigiallach [of the
bardic philosophy were mixed with Christian belief
Nine Hostages]. Gaelic is still the first language of
by Llywelyn Sion in Barddas (late 16th cent.); see
the many islanders, and thus Barra is perceived by
c o s m o g o n y . The 18th-century *Iolo Morganwg
some commentators as one of the most culturally
placed the seat of bardism in Glamorganshire in
pristine locations in Celtic Scotland. The inhabit­
south Wales. In Gaelic Scotland a bard was a highly
ants of Barra once spoke of the Otherworld as
trained poet in the service of an hereditary chief.
Roca Barraidh, an island on the dim western
Bards were generally men of considerable status
horizon.
and authority in Celtic literature, although im­
See John Lome Campbell (ed.), The Book of
poverished bardic scholars appear in a number of
Barra (London, 1936).
Irish narratives.
More than 1,000 bards are cited in Irish, Scottish Barrán [Ir. dim. of barr, 'tip, point, treetop']. Name
Gaelic, and Welsh literatures, and there are numer­ borne by several early Irish figures, notably the
ous claimants to the titles òf 'Bard of Ireland' and father-in-law of ’“Caflte in the * Fenian Cycle.
'Bard of Wales'. Perhaps *Amairgin and *Dallán
Barrex, Barrecis [Brit., supreme (?), high god (?)].
Forgaill were denoted by ‘Bard of Ireland' more
A god of Roman-occupied Britain known from
often than others. The tide 'Last of the Bards' has
only one inscription at Carlisle, Cumberland. The
been given posthumously to several poets, notably
Romans identified him with *Mars.
Fearflatha Ó Gnimh (cr.1540-c.1640), bard of the
O'Neills of Clandeboye, and Dòmhnall Mac Barrow. A river of south-eastern Ireland, rising
Mhuirich (d. c.1745), the last with classical rather in the ’“Sliab Bladma [Slieve Bloom], providing a
than vernacular training. border between counties Kildare, Carlow, and

3!
Basca
Waterford from Laois and Kilkenny, and emptying, Bé Find. Variant of *Bébinn.
after a distance of 120 miles, in Wexford harbour. In
early Irish stories it is known as Berba. In the valley
Bé Téite, Bétéide [Ir., wanton or luxurious
woman]. A daughter of *Flidais and active woman
of die Barrow, *Mac Cécht kills a supernatural
being named *Mechi, son of *Mórrígan, and bums in the *Tuatha Dé Danann.
its three hearts, each one of which contains a Beag. Modlr. for *Bec.
serpent.
Bealcu, Bealchu. Variant forms of *Bélchú.
Basca, Bascna, Baskin. Variants of *Baiscne.
Bealltuinn. ScG spelling for *Beltaine.
Bath. Resort town in Avon (before 1982, Somerset)
12 miles SE of Bristol whose medicinal waters have Bealtaine, Bealteine. Modlr. for the month of
been known from prehistoric times. The ancient May; for a description of the pre-Christian feast, see
BELTAINE.
British worshipped a goddess here known as Sul or
*Sulis and called the town *Aquae Sulis, identi­ bean chaointe. See b a n s h e e .
fying her with *Minerva. A divine couple known
from Gaul, *Mars Leucetius and *Nemetona bean nighe, higheadaireachd [ScG, washer­
[Brit., goddess of the grove], were also worshipped woman, laundrymaid]. A female wraith of Scottish
here. In Welsh tradition Bath was thought to have Gaelic folklore who washes bloodstained clothes
been built by *Bladud, the father of *Lludd. Bath when some person in the neighbourhood is about
has rich associations in Arthurian literature, where to die, usually in battle; a Scottish instance of the
it is known as Caer Bad, Caer Badum, Mons pan-Celtic *washer at the ford. The bean nighe is
Badonis (in Nennius), and Bade (in ^Chrétien de usually thought to be small and slender, often
Troyes); it was the site of one of Arthur's greatest wearing green, sometimes with red webbed feet.
victories, against the Saxons. In recent years the She haunts desolate lakes and streams, and al­
town has been the subject of continuing archaeo­ though she portends evil a person does better to
logical investigation led by Barry Cunliffe; see his see her before the bean nighe sees the mortal.
Roman Bath Discovered (London, 1971), etc. Anyone rash enough to seize one of her hanging
breasts and suck it may claim to be her foster-child
battle fury. See c ú c h u l a i n n . and will be spared. The *Caointeag of the Isle of
Islay and Kintyre is a fiercer and more formidable
battle gods. See b a d b ; n é i t ; see also bocánach
variation of the bean nighe; the *Cadineag of
and b á n á n a c h , the demons of battle.
* Glencoe is gentler. In Ireland the role of the fear­
Battle of... See c a d ... [Welsh]; c a t h ... [Irish]. The ful washer or washer at the ford is subsumed in the
Welsh title for The Battle of the Trees is *Cad Goddeu; *banshee. A Breton counterpart is the tunnerez
the Irish for The Battle of Moytura is *Cath Maige noz.
Tuired.
bean righan na brugh, banrion na bruig. See
bauchan. Anglicization of *bòcan. BARÍOGHAN AN BHROGLA.

Bave. Anglicization of *Badb. bean sidhe, bean si. Modlr. spellings of *banshee.
Bé Chuille, Becuille. Daughter of *Flidais, god­ bean sith. ScG spelling of *banshee.
dess of the wild, and one of the most witch-like
women among the *Tuatha Dé Danann; often de­
bear. Several species of this large mammal, family
Ursidae, were common in western and northern
scribed as a *druidess.
Europe until modem times so that the bear was,
Bé Chuma, Bé Cuma, Bécuma [Ir., woman of along with the *boar, one of the most ferocious
grief, sorrow]. Known as Bé Chuma of the Fair native beasts a person might encounter. Not sur­
Skin in *Echtrae Airt meic Cuinn [The Adventure of prisingly; then, the bear figured often in the Celtic
Art son of Conn]. Initially a wife of *Eógan Inbir in imagination. Bears are found on Gaulish coins and
the *Otherworld, she is banished to the land of statuettes. The bear-goddess *Artio, also known as
men for her sin with *Gaidiar son of *Manannán Andarta, was venerated at what is now Beme ('bear
mac Lir. Once she is among mortals, *Conn takes city'), Switzerland. Another bear divinity was
her as a wife, but she lusts after his son *Art. When Matus or Matunus, venerated at Risingham, north
the druids complain that her wickedness has of Hadrian's Wall. Names deriving from native
brought a curse upon the country, she has Art forms for ‘bear* are cited often in Welsh and Irish
exiled as a remedy. When Art returns from a sub­ genealogies. The Welsh for bear is arth or arthen;
sequent adventure with his new wife, *Delbcháem, cf. Bret, arzh, giving rise to the Gaelic personal
Bé Chuma is forced to depart from Tara. name Art and possibly also *Arthur. Archaic OIr.

32
Bedd G elert
fcyr bear is math; OIr. and Midlr. mathgamain; according to *Feis Tighe Chondin [The Feast at
Modlr. mathghamhain; ScG math-ghamhainn. See Conán’s House]. Bee's three daughters were guard­
a ls o BEITHIR. ing the well when *Fionn and two companions ap­
proached, looking for water. One of the daughters
Béare. Legendary Castilian princess who married
accidentally dropped some water from a bowl
*Eógan Mór (Mug Nuadat), and for whom the
which fell into Fionn’s mouth, giving him wisdom.
*Beare peninsula is named.
The Norse scholar E. O. Türville-Petre once sug­
Beare, Beara [Ir. Béirre, Bêarra]. A peninsula in gested that the episode reminded him of Odin’s
south-west Munster between Bantry Bay and the gaining of wisdom from the mead of Kvasir; Myth
Kenmare River estuary, divided between Counties and Religion of the North (London and New York,
Cork and *Kerry. The peninsula is the home of the 1964), 40-1.
^sovereignty figure *Cailleach Bhéirre, the Hag or
Bee mac Dé Described as ’the best seer of his
Old Woman of Beare, known from a 9th-century
time’, Bee could speak with nine men at once and
poem and often cited in the oral tradition. *Tech
answer all their questions with one reply. He
Duinn [Donn’s House], the realm of *Donn (i) and
prophesied that *Diarmait mac Cerbaill would be
thus of the dead, was thought to be on a rocky islet
killed in the house of Banbán the hospitaller.
between the tip of the Beare peninsula and Dursey
Island. Bear Island, formerly Beare Island, i mile Becfola, Bee Fola, Becfhola [Ir., small dowry].
S of Casdetown Bearhaven, contains a standing Wife of *Diarmait, king of *Tara, whose story is
stone associated with the Cailleach Bhéirre. By told in Tochmarc B ecfhola [The Wooing of Becfola]
tradition peninsula and island are named for Beare, in the ’•‘Cycle of Kings. Unhappy in her arranged
Spanish-bom wife of *Eógan Mór (Mug Nuadat). marriage with Diarmait, Becfola lusted after the
king’s fosterling, Crimthann. On her urging the
Bearrach. Modlr. spelling of *Berrach. young couple planned to elope, but Crimthann did
beauty spot. See ball seirce. not arrive as he would not travel on a Sunday.
Instead she met a fairy lover, *Flann ua Fedach, not
Bébinn, Bé Bind, Bé Find, Bébhionn, Bébind, known before and they spent the night together on
Béfind, Befionn, Vivionn. [Ir., beautiful or fair an island in Lough ’•‘Erne, although they did not
woman]. A common name in early Ireland borne consummate their love. In the morning she re­
by several mythical and historical figures, including turned to Tara; their time away appeared only an
queens and abbesses. Although it has been angli­ instant to ordinary mortals. Later Flann came in
cized as Vivionn/Vivian, it is unrelated to that disguise, and they left together. See Standish Hayes
French and English name. O’Grady, ’Tochmarc Becfola’, in Silva G adelica
Bébinn I. An early Irish divinity who served as the (London, 1892), i. 85-7 (text); ii. 91-3 (translation).
patroness of birth and whose name was invoked, See also Myles Dillon, ’The Wooing of Becfola, and
under different spellings .in oral tradition over the Stories of Cano, Son of Gartnáin’, M odem
many centuries. She is the sister of *Boand and the Philology , 43 (1945), 11-17.
wife of either Aed Alainn, a divinity, or Idath, a Bed of Diarmait and Gráinne. Fanciful name
mortal; she is the mother of *Fráech. given to the * dolmens or portal-tombs of Ireland
2. In the * Fenian Cycle she is a beautiful giantess because the lovers were thought to have slept on
of aristocratic bearing who seeks protection from them in their flight from jealous *Fionn. See
*Fionn’s *Fianna when an ugly giant pursues her. DIARMAIT; GRÁINNE.
Subsequently the ugly giant breaks into the palace
and kills her. Bedd Gelert, Beth Geliert (ang.) [W, grave of
3. A daughter of *Elcmar. Gelert]. A well-known Welsh folk-tale about the
loyal hound of ’Prince Llywelyn’ (perhaps
Bebo. The wife of *Iubdán, a king of the *fairies, *Llywelyn ap Iorwerth, d. 1240; or * Llywelyn ap
first mentioned in the 13th-century text of Echtra Gruffudd, d. 1282). One day the prince goes hunt­
Fergusa maie Léti [The Adventure of Fergus mac ing, but his loyal hound Gelert does not answer the
Léti]; see Fe r g u s m a c l é t i . call. When the prince returns he finds blood on
Geleits mouth; assuming that the hound has at­
Bec, Beag, Becc [Ir., litde, small]. Name borne by
tacked his child, in anger he kills it. Later the prince
several figures in early Irish literature, both male
learns that Gelert had protected the royal child
(see below) and at least one female, a warrior from
from the depredations of a wolf. To make amends,
*Connacht.
the prince erects a memorial in the hound’s hon­
Bee mac Buain. The keeper of a well of wisdom our, Bedd Gelert [The Grave of Gelert]. Ante­
ait Cahemarry (or Cahimarry), Co. Limerick, cedents of the story can be found in Sanskrit,

33
Bedwyr
Mongolian, Persian, Russian, and the medieval Belatucadros [Romano-Gaulish, fair, shining
Latin Gesta Romanorum (14th cent.). Beddgelert is one; bright, beautiful one]. God venerated in
the name of a village in *Gwynedd along the Roman-occupied north Britain, especially in what
borders of the former counties of Carnarvonshire is now Cumberland and Westmorland; he seems to
and Merioneth, 4 miles SSE of *Snowdon. William have been propitiated by the humbler soldier and
Robert Spencer (1769-1834) based his once widely non-Roman civilian. The different spellings of his
known ballad, "Beth Geleit', on the traditional name may testify to his worshippers' low rate of
story. See H. E. Lewis, Bedd Gelert: Its Facts, Fairies literacy. His name makes him comparable to
and Folk-Lore (Portmadoc, 1899^ See also d o g . * Belenus, while the Romans equated him with
*Mars. His name may be another version of
Bedwyr [W, birch hero]. A Welsh Arthurian *Cocidius, and his altars are comparable to those of
hero, the counterpart of and perhaps the origin *Vitiris. Some commentators see him as a fore­
for Bedivere, Beduers, Beduerus, etc., as well as runner of *Bendigeidffan or Bran the Blessed.
Pellinor and Bellinor. The son of Pedrawg, Bedwyr
was often seen in the company of *Cei. Bedwyr Bélchú, Bealchu, Bealcu. As described in the
was the servitor of Arthur and was in charge of his *Ulster Cycle, a^warrior of Connacht who comes
liquor cabinet; he threw the sword Excalibur into upon the wounded *Conall Cemach after the de­
the lake. Bedwyr accompanied *Culhwch on his feat of *Cet. Conall is bleeding so badly that he asks
quest for Olwen; in this story he is described as one- Bélchú to kill him to spare further agony Instead
armed but unequalled in use of the lance. He was Bélchú takes him home and heals his wounds.
also a swift runner. Bélchú's three sons, noticing Conall's might, re­
solve to murder him before he recovers. Learning
bee [OE bêo]. The honey-making insect with of their plan, Conall contrives to have the sons kill
distinctive black and yellow colouring (order
their own father instead, after which the hero slays
Hymenoptera) has attracted a small body of lore in
all three, taking their heads with him back to
Celtic languages. In both Ireland and Wales, bees
Ulster.
are thought to hail from heaven and bring secret
wisdom with them. Honey is listed among the Belenus» Bel, Belenos, Belinos, Belinu, Bellinus,
attributes of * Munster. Ölr. bech; Modln beach, Belus [Gaul., bright (?)]. Continental Celtic god
seillean; ScG beach; Manx shellan; W gyrenynen; whose cult stretched from the Italian peninsula to
Com. gwenenen; Bret, gwenanenn. See H. M. the British Isles. A principal shrine was at Aquileia
Ransome, The Sacred Bee (London, 1937). on the Adriatic, and his worship was also associated
with health-giving waters such as those at Aquae
beer. See a l e .
Borvonis (Bourbon-les-Bains, north-east France).
Béfionn. Variant of *Bébinn. His worship was also known in Aquitaine and what
is now Austria. Several ancient commentators
beheading bargain. See f l e d b r i c r b n n [Briccrm s linked him with *Apollo, and some modern com­
Feast]. mentators classify him only as an aspect of Apollo;
beisht kione, yn [Manx, the beast with the black a shrine of Belenus at Inveresk, Scotland, is in­
head]. A sea-monster thought to reside off the scribed 'Apollini Granno'. The 19th-century at­
south coast of the Isle of Man, dreaded by all who tempt to link Belenus, under the spelling Bel, with
sailed the coast. the Phoenician Baal is now rejected. A tribal leader
of pre-Roman Britain styled himself Cunobelinus
beithir [ScG, bear, serpent, wild beast; dragon (?)]. or 'Hound of Belenus'. Belenus apparendy gives
A word in early Scottish Gaelic narratives for an un­ his name to *Beli Mawr, a Welsh ancestor-deity,
determined savage creature. It may be a translation and may give his name to the fountain of Bérenton
of the Norse word for 'bear, but it may also mean (formerly Belenton) at *Brocéliande in Brittany.
'thunderbolt'. The beithir may have a long tail, but The celebrations for the calendar feast of * Beltaine
it never appears to be the fiery winged dragon of may or may not derive from the veneration of
Germanic tradition. In more recent oral tradition Belenus. In *Geoffrey of Monmouth (1136), Belenus
the beithir is a class of *fuath who haunts caves and is reduced to a mere mortal conqueror. Fanciful
conies (narrow circular valleys with high walls). It folk etymology links Belenus with Billingsgate,
may also imply 'lightning' or 'serpent'. A mountain near the Thames in London. See J. Gourvest, 'Le
south of the entrance to Glencoe is named Ben Vair Culte de Belenos en Provence occidentale et en
or Ben Vehir, thought locally to commemorate a Gaule’, Ogam, 6 (1954), 257-62. See also b o r v o .
beithir who took shelter in Conie Lia.
Belgae. An ancient *P-Celtic people of northern
Bel. See b e l e n u s . Gaul whom Julius Caesar (ist cent, b c ) described as

34
Ben Nevis
th£ fiercest of all. Caesar also tells us that portions Great bonfires were built on Beltaine in Ireland and
of these people settled in Britain in areas most on the Isle of Man; in Scotland the fires might be on
accessible to the sea before the end of the ist cen­ mountain-tops. The fires could be called teine éigin
tury BC. Irish commentators as early as Roderick [need fire, or fire from rubbing sticks]. In Cornwall
O'Flaherty (1685) assumed that the Belgae could be Cala1 Më bonfires were still known in the late 20th
identified with the *Fir Bolg of Irish pseudo- century. An important ritual required herdsmen to
history. Caesar's assertion that the Belgae were of drive their cattle between two fires as a way of pre­
Germanic origin is now understood to be geo­ venting contagion through the next year. In
graphical (i.e. from east of the Rhine) rather than Scotland effigies of witches were burned in the fire
ethnic (i.e. Teutonic). Their setdement in Britain as late as the 18th century. People danced around
included what is now Hampshire and Wiltshire. the fire *sunwise, to the right; on the Isle of Man
T. F. O'Rahilly’s argument (1946) that the Belgae they carried *rowan branches or twigs. Hearth
were identical with the *Builg and *Érainn, early fires were extinguished and rekindled as an act of
invaders of Ireland, is now rejected. purification.
Beltaine was a time for the ritual eating of cer­
Bell, Beli Mawr [W, big, bright; Beli the great]. An
tain kinds of food. The Beltaine cakes or bannocks
ancestor deity who established several royal lines in
were large, round, and fiat, usually made from oats
Wales. Although he is probably an adaptation of
or barley. They were large enough to be broken
the earlier deity *Belenus, he has sometimes been
into several portions, one of which contained a
identified with the shadowy historical figure Beli ab
black spot made by charcoal. The person who drew
Elfin /Elffin (d. 721). Beli Mawr is mentioned several
by lot the piece with the black spot was the Beltaine
times in the *M abinogi and is dted as the husband
carline or old hag; he or she might be subject to a
of *Don and father of *Arianrhod and *Caswallan.
mimed execution of being thrown into the fire or
In *C yfranc Lludd a Llefélys his sons are named as
drawn and quartered.
*Lludd and *Llefelys. The Arthurian figure Pelle
appears to have borrowed much from Beli Mawr. Belus. Variant of *Belenus.
See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, 2nd ben. The common English rendering of Irish and
edn. (Cardiff, 1978), 281,545. See also b i l e . Scottish Gaelic words for mountain, crag, peak,
Belisama, Belesama, Belisma. A lake- and river- crest, pinnacle, or summit; cf. OIr. benn; Modlr.
goddess venerated in Gaul and Britain. Roman binn, beann; ScG beinn. See also s l i a b ; s l i e v e .
commentators equated her with *Minerva. Ben Bulben, Benbulben, Benbulbin, Binn Gulbain,
Ptolemy (2nd cent, ad ) gives her name to the Beann Ghulban. A peak 1,722 feet high in Co. Sligo,
Ribble River in central England. She was also ven­ 10-12 miles NW of Sligo town, adjacent to the vil­
erated at what is now Vaison (Vaucluse) in south­ lage of Drumcliff, rich in legendary and literary as­
eastern France. sociations. Ben Bulben takes its name from Conall
Bellinus. Variant of *Belenus. Gulban, a son of *Niall Noigiallach [of the Nine
Hostages], who was fostered here. It is the site
Beltaine, Belltaine, Bealtaine, Beltain, Beltane, where *Diarmait was killed in most versions of the
Beltine, Bealteine, Bealltuinn (ScG.), Boaldyn wild *boar hunt of Tóraigheacht D hiarm ada agus
(Manx). Irish, Scottish Gaelic, and Manx words for G hrdinne [The Pursuit of Diarmait and Gráinne].
the seasonal feast fixed at 1 May on the Gregorian The baby Oisin of the *Fenian Cycle was found
calendar, or 15 May in Scotland. As the end of the here. Remnants of the first castle of the O'Conors
darkhalf of the year, Beltaine is a survival of one of of Sligo may be seen at the foot. W B. Yeats men­
the four great Celtic calendar feasts, known in early tions Ben Bulben often in his poetry.
Ireland as *Imbolc (1 February), Lugnasad (Modlr.
*Lughnasa, 1 August), and *Samain (1 November). Ben Étair. See b e n n e a d e r .
The day was also known as Cétshamain in Ireland. Ben Nevis. A mountain in the Scottish Highlands
Its counterparts in Wales are *Cyntefin, Dydd (until 1974, Inverness-shire), 5 miles ESE of Fort
Calan Mai, and Calan Mai, in Cornwall Cala1 Me, William, the highest peak in the British Isles, 4,406
and in Brittany *Kala-Hanv. Beltaine may or may feet, 24 miles in circumference at the base, often
not derive from the veneration of *Belenus. It was cited in Scottish Gaelic narrative. The folk etymo­
a good day to begin great projects: both the logies, beinn neamh bhathais, 'mountain with
*Partholonians and the *Milesians invaded Ireland head in douds1 or 'sky-touching peak1, and others
on Beltaine, according to *L ébor G abdla [Book of purporting to mean 'venomous one1 or 'terrible1
Invasions]. A great body of oral tradition is associ­ seem fanciful; it is more likely that the Ben was
ated with Beltaine, of which the Beltaine *fires and named for a nearby stream, also still called Nevis
Beltaine cakes or bannocks are the most significant. [water (?)].

35
ben shee
ben shee. Manx spelling of *banshee. Howth, 560 feet high, on the *Howth peninsula,
ben side, sith. OIr. spelling of *banshee. 9 miles NE of Dublin. Benn Étair is cited in many
stories as the easternmost point in Ireland. *Oscar
Bendigeidfran, Bendigeid Fran, Bendigeit Vran, is buried here with his wife, *Étaín (3). *Fionn mac
Brân Llyr [W Brân, (raven or carrion crow) the Cumhaill kept ships here at the ready, and departed
blessed]. Celtic sea-deity, later described as a king of from here for the disastrous battle at ’•‘Gabhair.
Britain; a leading figure in early Welsh narrative. Probably named for é t a r (2), sometimes identified
‘Bendigeidfran' or Brân ‘the Blessed' is a form that as the father of * Étain Fholtfhind [fair-haired].
may pre-date the introduction Qf Christianity, but Sometimes known as Dun Étair.
it was preferred by Christian scribes who thought
that Brân had helped to bring the faith to Wales; it Benntraige. A people of southern Ireland in pre-
is none the less the form used in translations of Christian times, perhaps a remnant of the tribe
early secular narratives. Bendigeidfran is the son of called the Coriondi by Ptolemy (2nd cent. a d ).
*Llŷr, brother of *Branwen and *Manawydan and Although settled in what is now Wexford, a portion
half-brother of *Efhisien. His son was *Caradog. of these people migrated to what is now south­
Bendigeidfran is sometimes thought to be a giant; west Cork and gave their name to the Barony and
he could wade across the strait between Britain and Bay of Bantry.
Ireland. He possesses a magical horn of plenty that
ben-varrey. The Manx name for the mermaid.
produces food and drink in abundance for the ask­
Her male counterpart is the dinny-mara.
ing. Much of the action in Branw en, the second
branch of the *M abinogi, takes place during his Beóthach [Ir., living]. The *Nemedian ancestor
reign, and he plays a leading part in it. At his death of the *Tuatha Dé Danann. In the pseudo-history
from a poisoned spear he requests that his head be *Lebor Gabala [Book of Invasions], Beóthach was
severed and placed in the White Hill in London, grandson of *Nemed and son of Iarbanél, who sur­
facing France, so that the country may be protected vived the rout at Tory Island. He later died in a
from invasion. The head, called Urdawl Ben plague, but his clan left the dynastic wars of Ire­
[W, noble head] entertained its guardians at land, after the defeat of the Nemedians, to migrate
*Harlech for 87 years before it was buried. *Arthur over northern Europe, where they perfected the
was thought to have dug it up so that Britain might arts of ’•‘divination, *druidism, and philosophy. His
be defended by the valour of his warriors rather followers returned eleven generations later as the
than by a talisman. After that the head presided Tuatha Dé Danann.
over the otherworldly island of *Gwales. The
Welsh * Triads describe the severed head as one of Berba. Name for the River ‘•‘Barrow in early Irish
Three Fortunate Concealments and also as one of narrative.
Three Unfortunate Disclosures (because Arthur
Bérenton. See b r o c é l i a n d e .
dug it up). Bendigeidfran may have an antecedent
in the British god *Belatucadros, and has been Bergusia. Female consort of ’•‘Ucuetis, a Gaulish
compared with the Greek figures Cronus, because hammer-god venerated at *Alesia in Burgundy,
he once slept with fifty maidens, and Phoroneus.. eastern France. She may have been a patron of
He may be the inspiration for, or prototype of, the crafts, on the evidence of an excavated under­
characterization of Bron, the Fisher King, in ground room near their shrine, apparently the
Arthurian romance. See Helaine Newstead, Brân home of a crafts guild.
the Blessed in A rthurian Rom ance (New York, 1939,
1968); Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, 2nd bévia ne filed, bélrae nafiled [Ir., speech orjargon
edn. (Cardiff, 1978), 284ff, 545. of the poets]. The esoteric speech of poets, a mix­
ture of kennings, riddles, traditional metaphors,
bendith y mamau [W, mothers' blessings]. A and allusions to myth and ritual. It was known to
Glamorganshire euphemism for the ‘•‘fairies,
more than poets, as *Cúchulainn uses it when
known more often in Wales as *tylwyth teg.
speaking to ‘•‘Emer.
Euphemism is preferred to avoid kidnapping tir
fairy mischief. Cf. cwn bendith y mamau [W, dogs Berrach, Bearrach, Berrach Brecc [Ir., Berrach
of the bendith y mamau] under c ŵ n a n n w f n . the freckled]. The daughter of Cass of Cuailnge
Benén, Beanón, Benignus, Saint [L, benign]. A and third wife of *Fionn mac Cumhaill; known as
companion and psalmodist of St ‘•‘Patrick, whose the most generous woman of her time in Ireland.
feast-day is 9 November. Berrey Dhone. A legendary witch, subject of
Benn Eader, Eadair, Edair, Benn Étair meic Étgaith, several Manx ballads. She is sometimes represented
Bineadar, Binn Eádair. Irish name for the Hill of as an amazon who can stride over mountains.

36
birds
berries. The berries of the * rowan may confer im­ to be the habitation of gods or elemental spirits.
mortality in several Celtic narratives. Under its branches many tribal chieftains or kings
Berwyn [W, white peak]. Range of mountains in would be inaugurated. A chief’s sceptre was made
north Wales on the border of *Gwynedd and from a branch of his own tree, and a branch of his
* Powys (until 1974, Merioneth and Montgomery­ tree was symbolic of a king. It was sacrilege to
shire); before the Anglo-Norman conquest this fell or tamper with the chief’s tree. The Bile Dathi
would all have been in Powys. The nafhe Berwyn is was the Bough of *Dathi, an ash, one of the six
also borne by a 5th-century saint and a minor char­ wondrous trees of Ireland. The Irish practice may
acter in *Culhwch ac Olwen. have had a counterpart in Gaul, as can be seen in
the place-name Biliomagus [Gaul., plain of the
Bétéide. Modlr. for *Bé Téite. sacred tree (?)].
Beth Gelert, Geliert. See b e d d g e l e r t . Bind, Binde, Binn, Binne [Ir., melodious, sweet,
biast, béist, biasd [ScG beast; cf. L bestia; OIr, sweetness]. A fairy woman of Irish folklore, the
biast]. A Scottish Gaelic word that may describe daughter of Modarn.
any of several folkloric characters, the *arrachd,
*fuath, or *muileartach. Bineadar. See b e n n eader.

Biast Bheulach, Biasd [ScG, prating beast]. A Binn Eádair. See b e n n eader.

demon spirit or demonic ghost of the Isle of *Skye,


usually in the area of the Odail Pass. Sometimes it Binnbérlach. See b a i l e .
bore the form of a man, sometimes of a man with Biobal. A *Partholonian merchant in the pseudo-
only one leg; at other times it appeared to be a grey­ history *Lebor Gabála [Book of Invasions] who,
hound or beast prowling about. It emitted ffightfiil with his partner *Babal, introduced gold into
shrieks, and seemed to be hunting for blood. Ireland.
Bibracte. Important Gaulish archaeological site
in eastern central France. At the time of the Roman birch [OE birce]. The deciduous hardwood tree
conquest (52 b c ), Bibracte was a fortified city high with slender branches and distinctive smooth
(2500 feet) on Mt Beuvray, near the modem town of white or grey bark, genus Betula, has attracted an
Autun. Described in the histories of Julius *Caesar extensive body of folk belief in Celtic countries.
and defended by *Vercingétorix, Bibracte was first The *ogham alphabet of early Ireland associated
excavated in the 19th century. Five separate digs the Roman letter B with birch. In Wales the birch
begun in the 1980s revealed thousands of domestic tree is much associated with love; a lovers bower
artefacts that argued for a more complex and soph­ usually stands beneath a birch tree or in a birch
isticated civilization in early Gaul than previous bush. The maypole is usually made of birch;
records had implied. wreaths of birch may be presented as love tokens.
The name *Bedwyr may mean hirch hero'. On the
Bieuzy, Saint. Legendary Breton saint, patron of isle of Colonsay in Gaelic Scotland, mothers put
the holy well of Bieuzy whose waters have curative birch boughs over the cradles and carriages of
powers for mental illness, one of the most celeb­ babies to protect them from *fairies. Modlr. beith;
rated of all Breton holy wells. ScG beithe; Manx beih; W bedwen; Corn,
Bile [Ir., scion, hero, noble warrior]. One of the besewen; Bret, bezvenn.
leaders of the ^Milesians in the pseudo-history
birds. Birds are often depicted in Celtic tradition as
*Lebor Gabala [Book of Invasions]. To avenge the
symbols of divinity and as servants and messengers
death of his son *Ith, Bile joined another son, *Mfi
of the gods. The Continental Celts included repres­
Espáine, and forty others in the invasion of Ireland,
entations of birds in temples and on coins, and
but was drowned in the storm called down by a more recent Celtic narrative is rich in bird symbol­
druid. ism. Birds and *bulls are linked in early Celtic
The 19th-century Celticists John Rhŷs (1840- imagery. Some Continental Celts portrayed birds
1915) and M. H. d'Arbois de Jubainville (1827-1910) joined with silver chains. The Irish goddesses
asserted that Bile was a god of darkness and death *Badb, *Macha, and *Mórrígan are sometimes
from the underworld, an opinion not shared by seen as *crows. The killing of birds was forbidden
more recent commentators; he does, however, the Irish hero *Conaire. Several Irish figures were
bear some relationship to the Roman deity *Dis transformed into birds including *Angus Óg,
Pater. See also b e l i m a w r . *Cáer, and the *Children of Lir. *Éis Enchenn
Bile, Bill (pi.). [Ir., large tree, tree trunk, mast]. A [bird-headed] was a grotesque adversary of
specially designated tree in early Ireland, believed *Cúchulainn. In Brittany the dead might return in

37
Birog
the form of birds; the Breton *enfant-oiseau black is seen in juxtaposition with red and white
[infant-bird] was killed and eaten by his family. The (folk motif: Z65.1), as in the stories of the Welsh
symbol of Cornish cultural identity is the chough» *Peredur, the Irish ’“Deirdre, or the modem folk­
An *Balores. The Irish word for bird is éan; ScG tale 'The King of Ireland’s Son’. The storytellers ex­
eun; Manx eean; W aderyn, edn; Com. edhen; plain that black is the blackness of the raven and of
Bret. evn. Some of the most important birds in a lover's black hair; white the colour of snow and
Celtic tradition are: *Adar Llwch Gwin, the ’“boo- the skin of the lover; red the colour of blood and
brie, * chough, *cock, *comu, *crane, *crow, either the lips or a spot on the cheek of the lover. A
*duck, *eagle, ’“egret, goose,-hawk, *jackdaw, later and rather unlikely Christian exegesis is that
ousel, owl, raven, and *swan. See also Anne Ross, the three colours evoke the Trinity; further, black is
'Sacred and Magic Birds’, in Pagan C eltic B ritain symbolic of the condemnation of God, red is for
(London and New York, 1967), 234-98. the Crucifixion, and white for the purification of
the spirit.
Birog. The *druidess who helped *Cian to find
and penetrate Balor's tower where he seduced Black Arky, Arcan. See a r c a d u b h .
*Eithne. She later saved the child of this union, B la c k B ook O f C a r m a r th e n [W Llyfr D u
’“Lug Lámfhota, from drowning. Caeifyrddiri]. The earliest complete manuscript of
Welsh poetry, transcribed c.1250, and housed now
birth. The birth of many Celtic figures occurred
in the National Library of Wales, Aberystwyth.
under extraordinary circumstances, -such as
’“Taliesin, who was conceived when *Ceridwen in The collection includes a large number of poems
datable from the 9th to the end of the 12th cen­
the form of a hen unsuspectingly ate a grain of
turies. Many of the poems sing the praise of
wheat. The story of ’“Cormac's birth is told in
G eineam hain Chorm aic and the birth of *Mongán is
heroes, including *Gwyn ap Nudd. A considerable
number of poems are in the voice of ’“Myrddin.
told in *Im ram B rain [The Voyage of Bran]. Stories
Carmarthen or Caerfyrddin is a former county
of other unusual births, such as those of *Concho-
bar and ’“Cúchulainn, are summarized in their (until 1974) in south Wales, now a part of *Dyfed.
The Book is called black’ because of its cover, not
entries.
because it is a polemic or indictment. Ed. J. G.
Bisclaveret, Bisclavaret. A word of purported Evans (Pwllheli, 1906); ed. A. O. H. Jarman (Cardiff,
Breton origin for werewolf, as found in the lays of 1982).
Marie de France (12th cent.). Modem Breton words black dog. See d o g ; m o d d e t d h o o ; m a u t h e d o o g .
for werewolf are bleiz-garv and den-bleiz.
Black Sainglend. See s a i n g l i u .
Bith [Ir., world (?)]. In the pseudo-history *Lebor
Gabala [Book of Invasions], an apocryphal son of blacksmith. See g o i b n i u , smith of the ’“Tuatha
Noah who was denied entry to the Ark. With the Dé Danann; *Gofannon, the smith of early Welsh
counsel of his daughter, *Cesair, he built an idol narrative. See also s m i t h .
who commanded him to build a ship and take blackthorn. This thorny shrub (prunus spinosa )
refuge in it. Bith, Cesair, and others sailed for seven was thought to provide protection against ghosts in
years before they reached Ireland, in a company of Ireland (cf. Modlr. draighean) and has long been
fifty women and only three men. Bith took one of popular in lightweight walking-sticks. It should not
Cesair's companions as well as sixteen other be cut on 11 May or 11 November.
women and settled in the north, where he died Bladma, Bladhma. ’“Milesian invader of Ireland
before the Flood. Another son was *Adná. Reputed for whom the ’“Sliab Bladma [Slieve Bloom] are
eponym of *Siiab Betha [Slieve Beagh] in Northern
named.
Ireland.
Bladmall. See b l e d m a l l .
black. As in much of European tradition, black is
the colour of evil, fear, and death among the Celts. Bladud. In Welsh tradition, the fabled founder of
The crow-goddess of the batdefield, *Badb, is *Bath who is sometimes named as the father of
much associated with blackness in Irish narrative. *Lludd. The 18th-century commentator John
The killer of *Cumhall was the villainous *Arca Wood (1742) rather fancifully suggested that
Dubh [Ir., Black Arky], and a *one-eyed *giant Bladud might be identified with ’“Abaris the
called the Black Oppressor does battle with the Hyperborean.
Welsh hero *Owain. But black may have other Blai [Ir., exemption (?) covering (?)]. Sometimes
associations. We see splendid Danish knights on with the epithet Blai Dhearg, 'red’. The alternate
parade, clothed in black, in *Breuddw yd Rhonabw y name for the mother of ’“Oisin; the more usual
[The Dream of Rhonabwy]. More mysteriously, name is *Sadb.

38
blood
BJai Briugu, Briuga [Ir., Blai the hospitaller, the Blaskets,The. A cluster of rocky islets off Dun-
hospitable]. An *Ulster warrior renowned for his more Head at the tip of the * Dingle peninsula, 12
hospitality. He was a fosterer of *Cúchulainn, miles W of Dingle. Before the recent depopula­
promising that if the child were entrusted to him tion, the Irish-speaking islanders were much stud­
neither contempt nor neglect would come to him. ied by folklorists. See Robin Flower, W estern Island
Blai liked to sleep with different women, for which (1944). Three highly regarded Irish-language mem­
*Celtchair killed him. oirs were written by islanders: Tomás O'Crohan,
T he Islandm an (1929); Maurice O'Sullivan, Tw enty
Bláinid. See b l â i t h í n e . Years A-G row ing (1933); and Peig Sayers, Peig (1936,
1973)-
Bláithíne, Bláithin, Bláthine [Ir., floweret, blos­
som]. Identical with Bláthnat, Bláthnait, Bláthnad, Bláthíne, Bláthnad, Bláthnait, Bláthnat. Variants of
Bláinid, Blánaid, Blanid. Lover of *Cúchulainn, *Bláithíne.
who betrays her husband, *Cú Roi, for him. Her
bledlochtana [Ir., monsters]. Monstrous crea­
story was repeated often over the centuries, and the
tures who cry aloud so that their voices resound
details vary from one version to another. She was a
over the earth on the fourth day of the Battle of
daughter either of *Conchobar or of *Midir.
Mag Tuired; see c a t h m a i g e t u i r e d .
Cúchulainn first encounters her on a raid to the
Otherworld, this time located in Scodand. With Cú bledmall, bladmall, bledmail. [Ir., sea-monster].
Roi’s aid, Cúchulainn carries off the magic caul­ Fearsome creatures of the deep which are alluded
dron, three cows, and a girl, Bláithíne, from the to in a number of early Irish narratives.
stronghold, but CÚ Roi subsequendy recovers
Bledri ap Cydifor. See c t e a r w t d d .
them all. CÚ Roi further humiliates Cúchulainn by
thrusting him into the earth up to his armpits and Bleherus. See c y f a r w t d d .
shaving off his hair. A year later at *Samain,
Bleiddwn, Bleiddyn [W, wolf cub]. Child of the
Cúchulainn makes a tryst with Bláithíne, who
brothers *Gilfaethwy and *Gwydion when they
helps the Ulstermen to take Cú Roi unawares and
had changed into a wolf and a bitch.
kill him. This betrayal is revenged when CÚ Roí’s
poet, *Ferchertne, sees Bláithíne standing at the Blodeuedd, Blodeuwedd [W, Flower Face].
edge of a sheer cliff, rushes forward, clasps her in Elfwife and betrayer of *Lleu Llaw Gyffes, whose
his arms, and plunges to the beach below with her story is told in M ath, the fourth branch of the
in his embrace. Bláithíne's sometimes attributed *M abinogi. When *Arianrhod curses Lieu by say­
son, *Lugaid mac Con Roi, continues the enmity ing that he should have no wife of any race on
against Cúchulainn. See R. P. Joyce's novel B lanid earth, *Gwydion and *Math fashion Blodeuedd for
(Boston, 1879); T. D. Sullivans verse romance, him from the flowers of the *oak, broom, and
B lanaid (Dublin, 1891). See also b l o d e u e d d . meadowsweet. Her name, 'Flower Face', bears
testimony to her beauty. She brings her husband
Blánaid, Blánid. Variants of *Bláithíne. little joy, however. While Lieu is absent she falls in
love with a passing hunter, *Gronw Pebyr, with
Blarney Stone [Ir., small field]. The famous
whom she plots to kill her husband. As Lieu is
stone, celebrated by travel agents and tavern
invulnerable, Blodeuedd has to find secret means
owners, is housed at Blarney Casde, 6.5 miles NW
by which his life may be taken. She tricks Lieu into
of the city of Cork. One Cormac MacCarthy built
a position that exposes him to Gronw, who kills
the casde in the 15th century on the foundations of
him. As punishment for her betrayal, Blodeuedd is
an English one from the previous century For
transformed into an owl by Gwydion. Blodeuedd
generations the MacCarthys maintained a bardic
may serve as a model for the Arthurian adulteresses
school, which withered away with the downfall of
Florie and Lore. See Saunders Lewis, Blodeuw edd , a
the Irish language. The tradition that a stone in the
verse play in Welsh (1947); trans. Gwyn Thomas in
casde brings eloquence to those who kiss it is
Presenting Saunders Lew is , ed. Alun R. Jones and
apparendy modem, popularized by 'Fr. Proud (F. S.
Gwyn Thomas (Cardiff, 1983), 199-250; trans.
Mahoney, 1804-66) and others. When Cormac
Joseph Clancy as 'The Woman Made of Flowers',
faced a difficult lawsuit, the secret of the stone was
in T he Plays o f Saunders Lew is, i (Llandybie, 1985),
revealed to him by *Clidna, a spirit-patron of the
45-97. Alan Gamer's popular novel T he O w l Service
family The stone was the first he faced upon wak­
(New York, 1979) also treats of Blodeuedd. See also
ing in the morning. For fear that all of Ireland
BLÁITHÍNB.
would kiss the stone and the entire nation would be
overcome with facile speech, Cormac placed it in blood. The Roman commentator Lucan (ist cent.
an almost inaccessible spot on the parapet. ad) reported blood staining the trees of a Celtic

39
Bloom
sacred grove near Marseilles. *Badb, *Mórrígan, *Elcmar to be the foster-father. In an alternate ver­
and *Macha send frogs, streams of blood, and rains sion Elcmar was married to Boand (or *Eithne (2),
of *fire to help defeat the *Fir Bolg at *Mag Tuired. an alternate name for Boand), who succumbed to
After *Cúchulainn has drunk some of *Emer>s the blandishments of *Eochaid Ollathair (another
blood while extracting a sling stone from her, he is name for the *Dagda) to produce Angus Óg. Her
forbidden to marry her. After Cúchulainn has usual residence was *Brug na Bóinne, now called
killed Eochaid Glas, the hero sees a *banshee Newgrange.
whom Eochaid had outraged bathe in his blood to Two different stories explain the origin of the
wash away the shame. The blood of three kings is river. According to one, Boand defied the magical
needed to ransom *Fionn mac Cumhaill. powers of the Well of Segais, as a result of which
the well rose up, mutilated and drowned the god­
Bloom. See b l a d m a ; s l i a b b l a d m a [Slieve Bloom]. dess, and, turning into a river, rushed seawards; see
blue. The colour of the sky on a cloudless day, or also the story of s i n a n n [Shannon] and the Well of
azure, is often associated with *sovereignty or Cóelrind. In another story Boand was forbidden to
*kingship in Celtic tradition, especially in Ireland look into the well at Sídh Nechtán. When she
where the heraldic flag of Irish kings, surviving as violated this taboo the water rose up, followed
the modem presidential flag, has a blue back­ her as she fled towards the sea, and drowned her.
ground. See also the many significant women Boand may be identical with the British river-
named *Gormlaith [OIr. gorm fla ith , blue sover­ goddess worshipped in what is now Ilkley, York­
eignty]. The Celtic words for blue do not always de­ shire. The River Boyne appears to be identical with
note the same shades as are implied in English. OIr. the Bouvinda mentioned by Ptolemy (and cent.
and Modlr., ScG gorm; Manx gorrym; W glas; a d ). Boand's lapdogis *Dabilla.

Corn, glas; Bret. glas.


boar [OE bar]. The male wild pig, species Sus
Blue Men of the Minch. Creatures of Scottish
scrofa ,has played a prominent role in the Celtic
maritime folklore known in Scottish Gaelic as Na
imagination for more than two millennia. The
Fir Ghorma [the blue men]. The Minch is the pas­
Celtic languages generally denote the wild boar by
sage between the Outer Hebrides to the west and
a different word from that meaning the domestic­
the mainland and Inner Hebrides to the east; it is
ated pig. ‘Boar is tore in Old and Modem Irish as
known in Scottish Gaelic as Sruth nam Fear Gorm
well as in Scottish Gaelic; baedd gwyllt in Welsh;
[Stream of the Blue Men]. They swam out to cap­
bath in Cornish. Only in Breton, hoc'h-gouez, and
size passing ships, but could be thwarted by cap­
Manx, collagh muc, is it wild pig*. The boar was
tains skilled at rhyming who could keep the last
found all over Europe in early times and was, along
word. The Blue Men were thought to be especially
with the bear, the most ferocious and aggressive
active near the Shiant Islands in the Outer
animal a person was likely to encounter. From the
Hebrides. See Donald A. MacKenzie, S cottish Folk-
time of *Hallstatt onwards, the boar was a favour­
Lore and Folk-Life (London and Glasgow, 1935),
ite, if not the favourite, Celtic cult animal. It was
85-98.
represented on cult objects and coins from Central
Boa Island. See e r n e waterway. Europe to northern Britain, where the god *Vitiris
was portrayed with a boar. Burials from the *La
Boadach [cf. Ir. búadach, victorious, triumphant].
Tène period attest to the ’•‘champions portion of
Described as the ruler of thè Land of the Living, a
a joint of pork, mentioned both by ’•'classical
variation of *Mag Mell [Pleasant Plain] by a *fairy
commentators and Irish heroic narratives. On
woman in *E chtrae C on li [The Adventure of
the ’•‘Gundestrup cauldron, a boar attends
Connla].
*Cemunnos and a large boar crest adorns the hel­
Boadicea, Boadicia. Variant spellings of met of a horseman in a military procession. A
*Boudicca. Gaulish god *Moccus, found at Longres, France,
and equated by the Romans with Mercury, epitom­
Boaldyn. Manx word for *Beltaine.
ized the power of the boar. *Arduinna was the
Boand, Bóand, Boann, Bóann, Boanna, Bóinn, Romano-Gaulish boar-goddess of the Ardennes
Bóinne (gen.) [Ir. boänd, boinnt she who has white Forest. A northern British tribe in Roman times
cows (?)]. Pre-Christian goddess of the *Boyne called themselves the Orci [people of the boar].
River and the river itself, the 70-mile principal The boar was the best animal to hunt, admired
waterway of eastern Ireland. Boand was a sister of both for its physical strength and for its heroic de­
*Bébinn and in most sources a wife of *Nechtan fence when cornered. It was thought to have great
(1). She had an affair with the *Dagda to produce sexual power, and its food was fît for heroes. In
*Angus Óg, and to hide her adultery she asked Gaelic Scotland the boar's skin was thought an

40
Bodb
appropriate dress for a warrior, and a boars head weather their heads may be seen well up out of the
appears in the crest of the Clan MacKinnon. water, each with long yellow hair down to the
Although the boar has been extinct in Ireland middle of her back. They were also called *bunadh
since the 12th century, it appears often in Irish beagna farraige, ‘wee folk of the sea'.
narrative. The hermit Marbán has a pet white boar.
*Tuan mac Cairill was transformed into a boar, Bod Fhearghais. See f á l .
among other things. Ore Triath was-’an other­ bodach [Ir., churl, clown; ScG, old or churlish
worldly boar or pig in Irish tradition; Tore Triath person; cf. OIr. botach, serf, peasant]. A form of the
was the king of the boars in the pseudo-history bugbear or bug-a-boo in Scottish Gaelic and Irish
*Lebor G abala [Book of Invasions]. Tore Forbartach folklore which in recent years has served only to
was a boar cited often in * Fenian stories, but he is torment naughty children. Some children's stories
kept separate from another one who killed use the terms ‘curmudgeon or the name ‘Nod' as a
*Diarmait Ua Duibne at any of several locations, translation. In earlier times the bodach was more
most popularly *Ben Bulben (or Ben Gulban, etc.) formidable; the bodach glas [ScG, grey or pale
in Sligo. Diarmait's father *Donn Ua Duibne had churl] foretells death in Walter Scott's W averley
killed a bastard son who was transformed into this (1814). See also the b w c i of Wales; b u g g a n e of the
boar. Isle of *Man.
Boars are cult heroes in some Welsh stories.
*Twrch Trwyth is the otherworldly boar or pig of Bodach an Chóta Lachtna [Ir., churl or clown
Welsh tradition. His Breton counterpart is in the grey coat]. Character in a number of folk­
Tourtain. In M anaw ydan, the third branch of the tales in the *Fenian Cycle, some of which bear his
*M abinogi, a gleaming white boar leads *Pryderi name as a tide. The Bodach is huge and ugly, but he
into an enclosure, where he cannot escape. In helps the Fenians in a foot-race with a challenger,
Math, the fourth branch, *Gwydion takes the form sometimes called ‘Ironbones'. Although the
of a boar and his brother *Gilfaethwy a sow in Bodach is the swiftest of runners, he affects a lack of
order to produce *Hychdwn Hir. See also f r iu c h interest in the race and eats blackberries instead of
[Ir., boar bristles]; y s g i t h r w y n p e n b e i d d ; s c é l a competing. Later he is revealed to be *Manannán
m u c c e MEic d a THÓ [The Story of Mac Da Thó’s mac Lir in disguise. For a fuller account, see
EACHTRA BHODAIGH AN CHÓTA LACHTNA.
Pig].
bobel vyghan, an [Com., the little people]. A bodachan sàbhail [ScG, frugal, saving litde old
Cornish name for the *fairy. man]. A bam kobold or helpful sprite who took
pity on old farmers and threshed their grain for
bocaidhe [cf. OIr. bocaide, he-goat]. A Modlr. them.
word for *fairy. The diminutive in west Donegal is
*boctogai. Bodb, Bodhb, Bodhbh, Bov, Bove. Usually with
the agnomen Derg, Dearg [Ir., Bodb the red]. A son
bdean [ScG], bócan[Ir.], bauchan, bogan, buckawn. (sometimes brother) of the *Dagda and his suc­
A hobgoblin, sprite, or spectre chiefly known in cessor as leader of the *Tuatha Dé Danann. Bodb is
Gaelic Scotland but also in Ireland, North America, described as having two residences, at Sidh ar
and Australia. The bòcan could be a shape-shifter * Femen on *Sliab na mBan [Slievenamon] in
and a trickster; he was usually dangerous but some­ Tipperary and near Killaloe in Co. Clare, on the
times helpful. Often a bòcan would attach itself to west bank of the Shannon. This has prompted
a family, such as the Coluinn (or Colann) gun some commentators to see two Bodbs, the one at
Cheann [ScG, headless body] of the MacDonalds Slievenamon being called ‘Bodb of Munster' and
of Morar, west Highlands (until 1974, Inverness- the other, at Killaloe (also in Munster), ‘Bodb
shire). See also a t h a c h . Derg'. If that distinction is correct, it has not always
bocánach [Ir., goat-like being; goblin]. A *goat- been observed by storytellers, who use the resid­
like supernatural being or demon who haunted the ences interchangeably. After the defeat of the
battlefield, often associated with the *bánánach. Tuatha Dé Danann by the *Milesians and the death
Bocánachs shrieked in the air when Cúchulainn of the Dagda, Bodb becomes the sovereign of his
fought *Ferdia. people. This displeases ’“Lir, who establishes his
sidh on the opposite (east) coast of the island.
boctogai, bostogai, buctogai [Ir. var. of bocaidhe, Bodb's foster-daughter *Áeb becomes the wife of
fairies]. Word used in west Donegal for the *fairies Lir and thus the mother of the Children of Lir
who lived in the sea, especially on rocks and on the whose story is told in *O idheadh C hlainne L ir [The
shore. They were thought less friendly to mortals Tragic Story of the Children of Lir]. After the chil­
than their counterparts on land. During rough dren's stepmother Aife changes them into *swans,

41
Bodhmall
Bodb punishes her by making her a demon of the to be the ancestor deity of both the *Corcu Loigde,
air. a people of south-west * Munster, and the *Fir Bolg
Famed for his wise judgement, Bodb helps of the pseudo-history *Lebor G abdla [Book of Inva­
*Angus Óg to discover the identity of the girl in his sions]. His name appears to record a movement of
dreams, *Cáer. Bodb s best-known daughter is the *Belgae into Ireland. He was credited with the
Mesca, but in some *Fenian stories he is described invention of the spear, in Old Irish bolga, bulga. He
as the father of *Sadb, the mother of *Oisin. An­ may have been a father of *Dáire mac Dedad, or
other daughter is *Doirend. Bodb s goldsmith or Dáire may only have been one of his disguises. Bolg
artificer was Lén, whose workshop was at Lough was also known as Ailill Érann.
Léin, the older Irish name for the Lake of Killarney. 2. In *Macphersons O ssian (1760) the name for
His pigkeeper *Friuch plays a leading role in the the southern part of Ireland.
story of the begetting of the bulls at the beginning
bo-lol. A kind of apparition, bogey, or bugbear in
of *T d in BÓ Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]; a
Welsh folklore.
second pig-keeper is the *one-eyed *Nár.
Bonduca. Spelling in Holinshed's Chronicles (1577)
Bodhmall. A druidess who nurses the young of *Boudicca.
*Fionn mac Cumhaill, the nephew born in her
house, in folk-tales from oral tradition. Sister of boobrie. Fabulous giant water-bird who haunts
*Muirenn, Fionn’s mother. the lakes and salt-wells of *Argyllshire (now
Strathclyde). It has webbed feet and a harsh voice,
Bodmin Moor. A hilly tract in central ^Cornwall and is capable of gobbling up sheep and catde. See
near the town of Bodmin, site of many megalithic a ls o EACH UISCE.
ruins, described in some folk narratives as a spir­
itual centre of the Cornish people. B o o k of... The pre-Gutenberg sources of much of
Celtic tradition are found in the great collections of
Bodua. A Gaulish war-goddess analogous with manuscripts compiled in monasteries and castles
*Badb of Ireland. Also known as Cathubodua, between 800 and 1500. Each collection or codex
Cauth Bova. bore a tide in Latin or one of the Celtic vernaculars.
bog myrtle. Words used in Ireland to denote a Most learned commentators today refer to these
shrub (species M yrica gale) having bitter fragrant collections by an English tide, often employing the
leaves. Elsewhere in the English-speaking world it place-name where it was either compiled or found;
is known as sweet gale, sweet willow, or buck bean. an exception is the *B ook o f the D un Cow , which is
In rural Ireland the bog myrtle was once carried as often referred to by its Irish tide, Lebor na hU idre.
'palm1in Palm Sunday processions, and it was pro­ The following list of Books is limited to sources of
scribed as a cattle switch because it was thought to mythology, legend, and lone; many more exist,
have been used as a scourge on Jesus. An infusion often dealing with genealogy, laws, and ecclesiast­
from its branch tips makes a yellow dye, and is also ical matters.
used in tanning. Modlr. roideog, roilleog; ScG roid; Book of Aneirin. Welsh tide, Llyfr A n eirin .
Manx roddagagh. Transcribed in the middle of the 13th century and
Bog ofAllen. See a l l e n , b o g of.
now kept in the South Glamorgan County Library;
80 per cent of the orthography is 13th-century,
bogan. Variant spelling of *bòcan. while 20 per cent dates from the 9th and 10th
Boi. Variant spelling of *Bui. centuries. The manuscript includes the famous
poem *G ododdin with the superscription, ‘This is
Bóinn, Bóinne (gen.). Modlr. spelling of *Boand. the Gododdin. Aneirin sang it/ To be distinguished
Bolar, Bola. Variant spellings of *Balor. from Canu A n eirin [The Poetical Works of
Aneirin]. See T he T ext o f the Book o f A n eirin , ed.
Bolcáin, Glenn or Glen Bolcan, Bolcáin. Valley of J. Gwenogvryn Evans (Pwllheli, 1908). Llyfr A neirin:
exiled madmen mentioned in several early Irish Facsim ile , ed. and intro. Daniel Huws (Cardiff and
narratives, identified with Glenbuck, near Aberystwyth, 1989); Edward Anwyl, T he Book o f
Rasharkin, Co. Antrim. *Suibne lives here in *B u ile A n eirin (London, 1910); Brynley F. Roberts, Early
Shuibhne [The Frenzy of Suibne]. See Gearoid S. W elsh Poetry: Studies in the Book o f A n eirin (Cardiff,
MacEoin, 'Gleann Bolcáinn agus Gleann na 1988). See also aneirin , the 6th-century bard.
nGealt\ Béaloideas, 30 (1962 [1964]), 105-20.
Latin name, Liber Ardm achanus,
B o o k o f A rm agh.
Bolg I. Bolga, Bulga[Ir., lightning (?)]. Name borne Includes materials in both Latin and Irish begun
by several shadowy figures in early Irish mythology about 807ad by Feardomnach in *Armagh, the seat
and history of whom the most important appears of the primate of Ireland in what is now Northern

42
Book of Leinster
Inland. The passages in Irish are among the earliest ploy the abbreviation LU . The oldest manuscript
we have. Many Latin passages deal with the life of written entirely in Irish, compiled before 1106 at the
St ^Patrick, and were once revered as being in his great monastic centre of *Clonmacnoise on the
own handwriting. An nth-century insertion about Shannon by, among others, a scribe named Máel
*Brian Bórama (Bora) describes him as ‘The Muire mac Céileachair. The codex contains texts of
Emperor of the Irish'. The manuscript is housed the *Mythological Cycle and the ^Ulster Cycle, in­
today at Trinity College, Dublin. ÇcLJ. Gwynn cluding a version of the epic *T d in Bó Cuailnge. A
(Dublin and London, 1913); Patrician documents vignette recorded later in a separate text explains
edited by E. Gwynn (Dublin, 1937) and again by the name of the codex. *Fergus mac Róigh is de­
L. Bieler (Dublin, 1979). scribed as being summoned from his grave to recite
the T din to St *Ciarán of Clonmacnoise, who
B o o k o f B a lly m o te.
Irish name, Leabhar B haile
copied it down on the hide of a dark cow.
an M hóta. Compiled c.1390 in the Sligo town of
The manuscript disappeared after the Crom­
Ballymote. Although much of the material in this
wellian conquest and reappeared in a bookshop in
Book is historical, it also includes important liter­
1837; it is housed today in the Royal Irish Academy,
ary and imaginative items, such as the key to the
Dublin. It has been published twice, first in fac­
*ogham alphabet. There are bardic tracts on metre
simile, ed. J. T. Gilbert (Dublin, 1870), and second as
and grammar, stories of the birth of *Cormac, and
edited by R. I. Best and Osborn Bergin (Dublin,
tales of the loathly hag transformed to a beautiful
1929). Walter Wangerin's popular novel Book o f the
woman, as well as the Irish version of the A eneid.
D un Cow (New York, 1978) is unrelated to material
The manuscript is housed today at the Royal Irish
in the codex.
Academy, Dublin. Edited and published by Robert
Atkinson for the Royal Irish Academy (Dublin, B o o k o fF er m o y . An Irish manuscript of the mid-
1887). 15th century now housed in the Royal Irish
Academy, Dublin. Includes the text of *Altrom Tige
Book of C a rm a rth en . See black book of
D d M edar. Fermoy is a small town in north-east Co.
CARMARTHEN.
Cork, 16 miles E of Mallow.
B o o k o f C o n q u e s ts o f Irelan d . See l h b o r gabála
B o o k o fH e r g e st See r e d b o o k of h erg est.
ÉRENN.
B o o k o f H y M any. See b o o k o f u f m a i n e .
B o o k o f t h e D e a n o f Lism ore. James MacGregor,
Dean of the isle of Lismore in Loch Linnhe, B o o k o f Invasions. See l e b o r g a b á l a e r e n n .
Strathclyde, formerly *Argyllshire, compiled this
sometimes called the G reat Book o f
B o o k o f L eca n ,
collection of poems in the early 16th century.
Lecan to distinguish it from the earlier * Yellow Book
Unfortunately, he chose to transcribe the Scottish
o f Lecan compiled by the same family of scribes in
Gaelic in a Scots phonological rendering of his own
the same casde. Irish name, Leabhar M o rM h icF h ir
invention. In the 19th century Thomas MacLauch-
B hisigh Leacain. Compiled c.1400; 600pages contain
lan reconstructed the Scottish Gaelic spellings and
genealogical material and a Book of Rights. Lecan
translated them into English (Edinburgh, 1862).
is the name of a former casde, now in ruins, in the
Alexander Cameron included material from the
west of Co. Sligo, 2 miles N of Inishcrone.
manuscript in his R eliquiae C elticae (Inverness,
Published in edition by Kathleen Mulchrone
1892-4). More recendy the Scottish Gaelic Texts
(Dublin, 1937).
Society has issued collections of Scottish Verse, ed.
W J. Watson (Edinburgh, 1937) and H eroic Poetry , B o o k o f Leinster. Irish name, Lebor Laignech, Lea­
ed. Neil Ross (Edinburgh, 1939). The collection of bhar Laighneach. Also known as Book o f N oughaval/
heroic ballads is the earliest extensive corpus of O akvale , Lebor na N uachongbdla. Compiled after
these ballads in existence. This manuscript should 1150, this codex is the second best source of Irish
be distinguished from the Irish Book o f Lism ore or myth and legend after the *B ook o f the D un Cow .
Book o f Riabhach M acCarthaigh [McCarthy] com­ Some of the material, such as the *Dindshenchas,
piled at Kilbrittain, Co. Cork, in the 15th century. the lore and history of places, dates from the nth
The Irish Lism ore, edited by R. A. S. Macalister century. Also important are texts of the pseudo-his­
(Dublin, 1950), deals mosdy with saints' lives, in­ tory *Lebor Gabdla [Book of Invasions], a version of
cluding that of St *Brendan. the *T d in B 6 Cuailnge , the *Deirdre story, and the
*Bóram a. The surviving manuscript is divided be­
B o o k o f D eer,T h e* See d e e r .
tween Trinity College and the Franciscan Library,
Irish name, Lebor (or
B o o k o f t h e D u n C ow . Dublin. *Leinster, one of the five ancient prov­
the Irish name is preferred by
Leabhar) na hUidre; inces, constitutes much of eastern Ireland. First
many learned commentators, who sometimes em­ published in facsimile (Dublin, 1870), the B ook o f

43
Book of Noughaval/Oakvale
L d n ster has been edited in six volumes by R. I. Best, because of their non-Goidelic origin, to the king-
Osborn Bergin, M. A. O'Brien, and A. O’Sullivan ship at *Tara. The first king to demand the tribute
(Dublin, 1954-83). was *Tuathal Techtmar. Imaginative narrative put
the cost of this tribute at 5,000 cows, sheep, hogs,
B ook of N o u g h a v a llO o k v a le , See book of
cloaks, bronze vessels, and ounces of silver; the
LEINSTER.
cause of the tribute was explained as payment for
B o o k o f R h y d d erch . See w h it e b o o k o f r h y d - the seduction of one of Tuathal Techtmar’s daugh­
DERCH. ter by *Eochaid (8), king of Leinster, who was
already married to another daughter. Although
B ook o f T a lie s in . Welsh name, Llyfr T aliesin. often referred to over the centuries, the tribute was
Manuscript compiled c.1275 containing more not paid after the 8th century.
than sixty poems attributed to the 6th-century The narrative tided Bóram a deals among other
*Taliesin, of which twelve were judged perhaps things with the death of Eochaid’s son; fifty cap­
authentic by Sir Ifor Williams. The collection also tives were buried alive around the son’s grave. The
includes the *Arm es Prydain [Prophecy of Britain], text is published and translated in S. H. O’Grady,
attributed to *Myrddin (Merlin); and *C ad Goddeu Silva G adelica (London, 1892). The sobriquet of
[The Battle of the Trees]. The manuscript is now *Brian Bórama or Boru (d. 1014) appears to be
housed in the National Library, Aberystwyth. taken from the earthen ring-fort Béal Bóram a [Pass
Edited by J. G. Evans (Llenbedrog, Tremvan, 1910, of the Tributes] today called Béal Bom Fort, about
1915). Distinguish from H anes T aliesin , a tale of a mile N of *Killaloe, Co. Clare. It is not dear
folk memory and literary invention about Taliesin whether Brian ever demanded tributes at the pass
as wonder-child. See Marged Haycock, 'Llyfr o f was associated with the place for some other
Taliesin’, N ational Library o f W ales Journal, 4 reason.
(Winter 1988), 357-86.
Borba [Ir. borbt fierce, harsh; arrogant]. An advers­
B o o k o f U f M a in e .
Irish name, Leabhar U i M aine. ary of *Fionn mac Cumhaill in *Fenian folk-tales;
Also Book o f H y M any. A smaller codex of the late the son of Sinsar.
14th or early 15th century long in the possession of
the O’Kelly family, a name borne by the descend­ Borbar, Borbaduthal [cf. ScG borb-fhear, fierce,
ants of the *111 Maine sept that occupied in me­ passionate man]. In *Macpherson's O ssian (1760),
dieval times much of what is now Co. Galway and the father of Cathmor the Generous and of Cairbre
sections of Roscommon. The manuscript includes the usurper. He was the brother of Colgulla, who
portions of the *LeborG abála [Book of Invasions], rebelled against *Cormac, the king of Ireland.
poems, genealogies, and pedigrees. Edited by R. A. Bormana. Female consort of *Borvo when the
S. Macalister (Dublin, 1942). latter bears the name Bormanus. The usual consort
borabu. The horn of the *Fianna. It was under a of Borvo is *Damona.
stone that Oisin found the horn, which was circled Bormanus. Alternate name for *Borvo, esped-
round like a sea-shell. A blast of the borabu could ally as the consort of Bormana.
summon warriors from all parts of Ireland at any
time. Bormo. Alternate name for ’“Borvo.

Borach, Barach, Borrach [cf. OIr. barrack, proud, boromian, boromean tribute. See bórama.
pretentious person]. Character in the *Deirdre bóromh. See bórama; brian bórama.
stoiy not named in the medieval text Longas mac
nU islenn [Exile of the Sons of Uisnech]. On
Borrach. Variant of ’“Borach.
Conchobar’s urging he prepares a feast which de­ boru. Anglidzadon of ’“bórama; see also brian
tains * Fergus, who was to be Deiidre and Noise's bórama (Boru).
surety for a safe return to *Emain Macha; when
Fergus is delayed, Noise is killed. Many modem Borvo, Bormanus, Bormo [L, to boil, seethe,
retellers of the story have given the character much bubble]. Gaulish god of healing springs. At Vichy,
colour; James Stephens, D eirdre (London, 1923) France, he was portrayed equipped with a war­
makes him a shark-catcher. rior’s shield and helmet; the figure is seen seated,
with a homed serpent rearing up towards him. His
bórama, bóraime, bóramha, boru, boromian usual consort is ’“Damona, but when he is known
tribute [Ir., tribute, cattle-tribute; prey; cattle­ as Bormanus his consort is Bormana. He was wor­
counting]. A tribute exacted by powerful chiefs or shipped with Damona in a healing shrine at
tribes from weaker ones. The best-known such Bourbonne-les-Bains, France. His mother may have
tribute was the Leinster bórama paid by the *Lagin, been ’“Sirona or ’“Dirona. The Romans equated
Brahan Seer
Bprvo with * Apollo. See also b e l e n u s , who also has *Leinster, eastern Ireland; the waters of the Boyne
the power to heal with spring waters. rise in the Bog of *Allen in Kildare and run north,
west, and then east for 70 miles through counties
Bosgeal [ScG, white palm]. In *Macphersons
Offaly, Westmeath, Meath, and Louth, emptying
Ossiatt (1760), the daughter of Colgar, a Connacht
into the Irish Sea at Drogheda. The river takes its
chief. She becomes the wife of *Cairbre and the
name from * Boand, the pre-Christian Irish god­
daughter-in-law of Cormac.
dess, and has been identified with the Bouvinda
Bosmin [ScG, smooth palm]. In James *Mac- mentioned in Ptolemy’s Geography (2nd cent. a d ).
pherson’s Ossiatt (1760), the only daughter of It may also have borne the name *Eithne, Ethlinn,
*Fingalby *Clatha, the daughter of *Cathula. or Ethniu. The valley of the Boyne includes some
of the most important archaeological sites in
bostogai. Variant spelling of *boctogai.
Ireland, including Newgrange (*Brug na Bóinne in
Boudicca, Boudica, Boadicea, Boadicia, Bonduca, Irish narrative), *Knowth, and *Dowth. The estu­
Buddug [Romano-British, victory (?); cf. OIr. ary of the Boyne was called *Inber Colptha in Old
im adach , W buddugol, victorious]. A historical Irish narrative, the site of many heroic departures
queen of the Iceni of eastern Britain at the time of and landings. In *Altrom Tige D á M edar [Nurture of
the Roman conquest who has long attracted ima­ the Houses of the Two Milk Vessels], *Eithne loses
ginative speculation. Tall, with a mass of bright red her veil of invisibility while bathing in the waters of
hair, she was virtually a giantess in Roman eyes. the Boyne, after which she dies in the arms of St
When her husband Prasutagus was killed, the *Patrick. At Slane, St Patrick lit the pascal *fire that
Romans seized his territory, scourged Boudicca, would begin his challenge to the paganism of
and ill-treated her daughters. Infuriated and crying nearby *Tara and thus the Christianization of all
for vengeance, Boudicca raised a revolt of the Iceni Ireland. One of the many places * Fionn mac
and the Trinobantes, a neighbouring tribe, burning Cumhaill was thought to have caught the * salmon
*Camulodunum (Colchester) and Londinium of knowledge was the Tool of the Boyne’, Linn
(London). When she was defeated, she took poison Féic; and one of the many places he was thought to
rather than fall into the hands of the Romans. have been killed was the Ford of Brea or Áth Brea
Before dying she called out to the goddess Andraste on the Boyne. The valley is also rich in Christian
[invincible (?)] (c . a d 61). So many legends accrued associations, as it contains the early monastic ruins
to the historical record that the ancient queen at Monasterboice and the 12th-century ruins at
almost has a separate identity as the fabulous Mellifont.
Boadicea. Her story is the basis of the drama by The most resonant associations of the Boyne in
John Fletcher, Bonduca (c.1618), a ballad by William the Irish imagination for the past three centuries
Cowper (1782), a poem by Tennyson, and the pop­ has been with the defeat of Catholic forces under
ular novel Red Queen, W hite Queen by Henry Treece James II at the Battle of the Boyne, 3 miles W of
(London, 1958). See the historical studies: Graham Drogheda, 1July 1690. This loss, together with an­
Webster, Boudica : T he B ritish R evolt A gainst Rom e other at Aughrim and the humiliating Treaty of
(1978); Antonia Fraser, B oadicea’s C hariot (London, Limerick (both 1691), quashed Catholic and
1988); T he W arrior Queens (New York, 1988). See nationalist aspiration until the rising of 1798. See
also CARTIMANDUA. Harry Boylan, T he Boyne: A Valley o f the Kings
(Dublin, 1988). See also d u b c h o m a r ; s h a n n o n ;
boudig. One of two Breton words for fairy. See
SINANN.
also KORRIGAN.
Bough of Dathf. English translation of bile Bracan, Bracann. Alternative name for the father
Dathi, the ash tree belonging to *Dathi or Nathi, a of *Muirenn, mother of *Fionn mac Cumhaill; the
nephew of *Niall Noigiallach [of the Nine Host­ more usual name is *Tadg.
ages], one of the six wondrous trees of Ireland. See Brachan. Variant spelling of *Brychan.
also a s h ; t r e b .
Braciaca [cf. W brag, malt]. An obscure god of
Bove Derg, Bov the Red. See b o d b d e r g . Roman Britain remembered in an inscription at
B o y h o o d D e e d s o fC ú c h u la in n ,T h e . See t á i n bó Haddon House, Derbyshire.
c u a il n g e [Cattle Raid of Cooley].
Bragela [cf. ScG brdighgheal, fair neck]. In *Mac-
B o y h o o d D e e d s o f F io n n , T h e . See m a c g h n í- phersoris O ssian (1760), the wife of *Cuchullin. See
MARTHA FINN. also e m e r .
Boyne River [Ir. An Bhóinn, Boand; (river of) Brahan Seer. Usual title for the 17th-century his­
the white cow (?)]. The principal waterway of torical figure Kenneth MacKenzie, also known as

45
Braint
Coinneach Odhar Fiosaiche [Sombre Kenneth of favoured more by her master and is also a swifter
the Prophecies] and Kenneth Oaur. The Brahan runner; she can overtake geese in flight. Bran and
Seer foretold the decline of the Highlands and the Sceolang bring a young doe to Fionn's fortress,
construction of the Caledonian Canal, as well as who is released from enchantment to become
many specifics of Highland history, such as the Fionn's beloved *Sadb, the mother of *Oisin. Later
location of cemeteries. His prophetic powers made she is lured from the fortress and becomes a deer
a deep and lasting impact on the folk mind of again; then Fionn will allow only Bran and
Gaelic Scodand. Details of Kenneth's own life are Sceolang to hunt because they know Sadb and will
not clear. He was thought to have lived either at do her no harm. Bran and Sceolang find the infant
Uig, Isle of Lewis, in the Outer Hebrides, or at Loch Oisin in the forest. With deep regret Fionn kills
Ussie, near the Iron Age fort at Knockfarrel, a few Bran when she is hunting a fawn, evidently the
miles W of Dingwall, Highlands (until 1974, Ross- transformed Sadb whom she has not recognized.
shire). A small museum at Rosemarkie commem­ Fionn calls first to the fawn and then to Bran to run
orates his work. See The Prophecies o f the Brahan Seer, through his legs; when Bran passes, Fionn crushes
ed. A. MacKenzie (Inverness, 1877; Stirling, 1909). her between his knees. Irish tradition has Bran
Braint [W, privilege, right, honour, status]. A buried at Carnawàddy [Ir. ca m an m hadra, cairn of
Welsh personal name, perhaps adapted from the the dog], a cairn near Omeath, Co. Louth. Lough
goddess *Brigantia [high one (?)], which has also Brin in Co. * Kerry is thought to be named after
attached itself to a river in *Anglesey. Bran. See J. R. Reinhard and V E. Hull, 'Bran and
Sceolang', Speculum , 11 (1936), 42-58. See also
Bran. The word bran appears in all the living a d h n ú a l l ; f a ir y d o g .
Celtic languages with the same spelling and near­ 3 . Legendary Breton hero thought to have done
uniformity in meaning: Ir. raven; W carrion crow; battle with the Norsemen. His story was much ex­
Bret, raven or crow. In Scottish Gaelic it acquires a panded in the free rendering? of traditional Breton
suffix to mean raven: bran-fhitheach. In Scottish literature by Hersart de *La Villemarqué (1839).
Gaelic and in Irish it is the name of *Fionn mac After dying in prison, Bran returns to life in the
CumhailTs dog (see Bran (2)). Not surprisingly, shape of a crow, the literal meaning of his name.
then, there are dozens of characters named Bran in Portions of his story parallel those of the Arthurian
Celtic narrative and history, including kings, poets, hero Tristram. The Breton village Kervran [Bret.,
warriors, and at least one saint, St Bran Clane in Co. Bran's village] is named after him.
Kildare, whose feast-day is 18 May. There are two 4. In *Macpherson's O ssian (1760), a river in
heroes named Bran in the * Fenian Cycle. The best- ^Caledonia, perhaps identifiable with the actual
known Brans are probably the Irish Bran son of river that falls into the Tay near *Dunkeld, Tayside
Febal (see b r a n m a c f b b a i l ) and the Welsh Bran, (until 1974, Perthshire). Another Bran empties into
known in the *M abinogi/M abinogion as *Bendigeid- Loch Luichart, mid-Highlands (until 1974, Ross and
fran. Cromarty).
Bran I. Also known as Bran the Blessed, Bran Llyr;
s e e BENDIGEIDFRAN.
Bran Galed. A Welsh hero celebrated for his
horn, which flows with enough liquor to satisfy
2 . One of two wonderful hunting dogs of
anyone.
*Fionn mac Cumhaill; the other was Sceolang
[grey dog (?)], and a third, appearing less often, was Brftn Llyr Another name for *Bendigeidfran.
Lomair. The story of how Fionn acquired the dogs
is told differendy in Ireland and in Scodand. In the Bran mac Febail, Feabhail. Hero of the 8 th-
Irish version, Bran and Sceolang are the children of century adventure-voyage *Im ram B rain [The
Fionris sister *Uime (or Tuiren), who had been Voyage of Bran]. Bran falls asleep one day after lis­
transformed into a dog by ajilted sweetheart of her tening to sweet music, after which he awakes and
husband, Illann (or Iollan). Uirne was restored to departs on a magical journey to the Otherworld,
her human form, but her children remained filled with bountiful delights. When he returns to
canines. In the Scottish Gaelic version, the two the land of humans in Ireland, he announces that
dogs are unrelated to Fionn and are instead mon­ he is Bran son of Febal, but his listeners retort that
strous wild dogs that must be won in a contest with Bran died many years before and that his story is
a baby-eating predator. Sceolang can be restrained ancient. Bran is able to tell what has happened to
only with Bran's gold chain; Bran was fastened for him, but then turns to dust. See also o i s í n .
a long period at Oban, Strathclyde, formerly Brandan, Brandon. Variants of *Brendan.
^Argyllshire.
Bran and Sceolang are celebrated in many brandub, brannumh. A board-game of early Ire­
stories for their extraordinary intelligence. Bran is land often confused with *fidchell and *búanfach.

46
Brehon
Brandub, which may mean ‘board’, seems to have Corrievreckan whose name commemorates his
served as a model of the island of Ireland in mini­ death; Corrievreckan is between the islands of Jura
ature. See Eoin MacWhite, 'Early Irish Board and Scarba in the Inner Hebrides, Strathclyde,
Games', Éigse, 5 (1945)» 25-35- formerly *Argyllshire.
Brandub, Brandubh, Branduff [Ir., black raven]. A Brecheniauc. See b r y c h e i n i o g .
relatively common name in early Ireland, borne by
Brecknockshire. See b r y c h e i n i o g .
at least two saints and a series of petty kings. The
most memorable of these was Brandub king of the Brecon. See b r y c h e i n i o g .
*Lagin (d. c.605), who wins *Mongáris wife,
Breffny, Breffne, Breffni. Anglicized spellings of
*Dubh Lacha, from him through a trick; Mongán
’“Bréifhe.
recovers her a year later with another trick.
Brega, Breagh, Bregha, Bregia, Mag mBreg. The
Branwen [W bran, raven, dark; (g)wen, fair, plain between the * Boyne and the *Liffey, coextens­
beauty; i.e. white or sacred raven]. Tide character ive with eastern Co. *Meath, a portion of north
of Branwen, the second branch of the *Mabinogi. Co. Dublin, and a small piece of Co. Louth. This in­
The daughter of *Llŷr, Branwen is given in mar­ cludes the sites of *Tara, *Brug na Bóinne, and
riage to *Matholwch, king of Ireland, by her *Knowth. The area took its name from *Breaga,
brother *Bendigeidfran. After an insult to the son of *Breogan, but the dynasty of Brega claimed
Irishmen by a half-brother, *Efhisien, Branwen is descent from *Áed Sláine. Brega emerged as a
made to suffer at the hands of her husband's coun­ political unit when the old kingdom of *Mide dis­
trymen. Bendigeidfran, learning of this, makes war solved in the 8 th century, and it joined a reconstit­
on Ireland and is killed. Branwen dies of sorrow. uted Mide at the end of the nth. *Tailtiu the *Fir
Branwen has been compared with *Rhiannon, as Bolg queen was thought to have cleared the forests
she is a giver of bracelets. Her name is confused of Brega. *Conaire was given the taboo of not
with, but should be distinguished from, Bronwen going right-hand-wise around Tara nor left-hand-
[W bran, breast; (g)wen, fair]. She seems to be related wise around Brega. Many commentators prefer the
to the Arthurian figures Brangwaine, Brangoene, latinized form, Bregia.
Bringvain. See Proinsias Mac Cana, Branwen,
Daughter of Llŷr (Cardiff, 1958); Rachel Bromwich, Bregia. Latinized form of ’“Brega.
Trioedd Ynys Prydain, 2nd edn. (Cardiff, 1978); Bregon. Variant spelling of *Breogan.
Derick S. Thomson, Branwen vetch Lyr (Dublin,
1961,1986). Brehon, Brehon Laws [cf. OIr. breithem; Modlr.
breitheamh, breitheamain (pi.), judge, arbiter; ScG
Brasil, Brazil. See HY BRASIL. breitheamh], The brehon was a legal authority in
Breaga. Son of *Breogan and uncle of *Mil early Ireland. His role appears to have derived from
Espáine in the pseudo-history *Lebor Gabala [Book the *vates described by Roman commentators, as
of Invasions]. He may be the eponym of * Brega/ did the fili, ‘poet, seer'. Whatever his function in
Bregia, a petty kingdom of east central Ireland in other societies, the brehon was not a judge in
early times. Ireland, as the administration of justice and preser­
vation of law and order were responsibilities of the
Breagh. Variant spelling of ’“Brega. king. The brehon's function resembled that of the
Breas. Variant spelling of *Bres. Roman jurisconsult; he was a specialist who knew,
preserved, and to some degree developed the law
Breasail. See h t b r a s i l . from pre-Christian and Christian traditions. The
occupation of brehon became hereditary, passed
Breatan, Breatain, Breatunn, Bretain. Irish and
on to pupils or literary foster-sons. Exalted mem­
Scottish Gaelic words for Britain. In Irish Breatain
bers of Scottish clans who served as brehons bore
usually refers to Great Britain, exclusive of Scot­
the title ‘brieve'; in later times their functions were
land, which is called Alba; Breatach more often
served by the doomster or dempster.
means Briton. In Scottish Gaelic Breatunn usually
The treatises commonly known as Brehon
refers to Great Britain, but it may also denote the
Laws, some possibly as old as the 6 th century, were
fortress at ’“Dumbarton, as in Dùn Breatann.
textbooks. They were only law records, not collec­
Breccán, Breacán [Ir. dim. of brecc, freckled, tions of case law or statute law. A small number of
speckled]. A common name in early Ireland, borne famous decisions, usually in a legendary setting,
by at least thirteen saints. The best-known Breccan are preserved in the texts, but there was no official
in legend is a secular one, the Irish trader lost off registration of judgments. Important among these
the coast of Scodand and drowned in the whirlpool texts was the Senchas Már [Great Tradition]; see

47
Bréifne
edition of some texts in Z eitschrift fü r celtische as far as Iceland, which was discovered by Irish
Philologie , 14 (1923) 334- 94; 15 (1924), 238-76,302-76; monks and where there is today a small archi­
16 (1926), 167-230; 18 (1929-30), 353-408. Many laws pelago named Vestmannaejar [Irishmen s islands].
were attributed to the 7th-century warrior *Cenn He returned after five years to much acclaim. A sec­
Fàelad. Brehons continued to practise their law in ond voyage in a boat made of oak included a crew
Ireland until the reign of James I (1603-25). of sixty, and reached distant islands that partisan
See A n cien t Laws o f Ireland ( 6 vols., Dublin and commentators have identified with Newfound­
London, 1865-1901); Corpus iu ris H ib em ici, ed. land, Florida, and the Bahamas. Among the many
Daniel A. Binchy (6 vols., Dublin, 1978); Laurence adventures of St Brendan are: (1) the visit to an
Ginnel, T he Brehon Law s: A L egal H andbook (Lon­ island where the travellers are sheltered in a large
don, 1844; Dublin, 1917); John MacNeill, Early Irish building; (2) the visit to an island of sheep larger
Law and Institu tion s (Dublin, 1934); D. A. Binchy than cattle; (3) the landing on the whale Jasconius
(ed.), Studies in Early Irish Law (Dublin, 1936); [cf. Ir. iasc, fish], mistaken for an island— an episode
Fergus Kelly, A G uide to Early Irish Law (Dublin, paralleled in the voyages of Sinbad; (4) the visit to
1988). See also h y w e l d d a . the island of spirits in bird form; (5) the visit to the
island of St *Ailbe, which offers a detailed descrip­
Bréifne, Breffny, BrefFni, Breffne. Name for a tion of the lives of a community of silent monks;
region of early Ireland coextensive with the coun­ (6) the voyage across the curdled sea; (7) the visit to
ties of Cavan and Leitrim, north central Ireland. the Island of Strong Men, inhabited only by boys,
See B. Hunt, Folktales o f Breffny (London, 1912); M. young men, and elders, who ate a purple fruit
Godley, In the Land o f Breffne (London, 1925); called scaltae; (8) the visit to the island of grape
Bréifne: Journal o f the Cum ann Senchais Bhréifhe trees; (9) the voyage across a stream of dear water
(Cavan), 1991- . where the sailors could see to the bottom; (10) the
Breizh. The Breton name for *Brittany B reizh Izel sighting of a crystal column, possibly an iceberg;
is western or lower Brittany; B reizh U hel is eastern (11) the visit to an island of giant smiths; (12) the
or upper Brittany. visit to a smoking and flaming mountain, perhaps a
volcano; (13) the sighting of a man-shaped doud on
Brendan, Brénainn, Bréanainn, Saint. [L a rock mass, which was Judas reprieved from
Brendanus, from W breinhin, prince]. The most damnation on Sundays; (14) the visit to the island of
celebrated of seventeen Irish saints bearing this Paul the hermit; (15) the visit to the island promised
name is St Brendan of Clonfert (d. 577), the son of to the saints.
*Finnlug, called 'the Navigator. Brendan founded The work of several researchers in the late 20th
the abbey of *Ardfert in his native *Kerry as well as century has implied much evidence of Irish travel
*Clonfert, Co. Galway and others; his feast-day is to the New World, if not actually of St Brendan's
16 May. Details of Brendan's life are found primar­ voyage. Transatlantic voyages in curraghs, follow­
ily in two Latin texts, both composed several cen­ ing St Brendan's directions, have been made three
turies after his death. The first is the Vita Brendani times, by Bill Verity in 1966 and 1970 and by Tim
[Life of Brendan], which survives in two versions Severin in 1976-7, who published an account in T he
and many variants; the second is the much better Brendan Voyage (New York, 1978). See also Frederick
known N avigatio Sancti Brendani A bbatis [Voyage öf Buechner's popular novel Brendan (New York,
the Abbot Saint Brendan]. The N avigatio was com­ 1987). V ita Brendani is in Charles Plummer's Lives o f
posed in the late 9th or early 10th century and was Irish Saints (Oxford* 1922). See N avigatio Sancti
widely read all over Europe in the Middle Ages. It is Brendani A bbatist ed. Carl Selmer (Notre Dame,
an epic of the Old Irish Church, an amalgam of Ind., 1959); T he Voyage o f Sain t Brendan: Journey to
secular and religious learning, the last notable the Prom ised Land. N avigatio Sancti Brendani A bbatis ,
Hibemo-Latin literary production. It may be com­ trans. John J. O'Meara (Portlaoise, 1985). See also
pared to *Im ram Curaig M ade D ú in [The Voyage of Geoffrey Ashe, Land to the W est (London, 1962). See
Máel Dúin's Boat], in which there is a reference to also IMRAM CURAIG MAÍLE DÚIN.
St Brendan of Birr. This St Brendan, whose feast'
Breoga. A *Partholonian of the *Lebor Gabdla
day is 29 November, is described as a traveller on
[Book of Invasions] who helped civilize his people
die western ocean; his story is evidendy confused
by having disputants settle quarrels in a single com­
with that of St Brendan of Clonfert on several
bat instead of going to war.
points.
Having been told of a Land of Promise to the Breogan, Bregan. A leader of the ^Milesians and
west (See t í r t a i r n g i r e ) by Barinthus, St Brendan the builder of a famous tower in the pseudo­
set sail with fourteen companions in a curragh, a history *Lebor G abdla [Book of Invasions]. After
small leather boat. This journey may have reached travelling across the Mediterranean, the Milesians

48
Breuddwyd Macsen [Maxen] W ledig
land in Spain (here, 'Land of the Dead'), where *Cnámross, perhaps with the aid of *Fionn mac
íreogan builds a tall tower at Brigantia (Braganza, Cumhaill.
Portugal?) to protect his territory. From this tower
Breogan s son Ith sees Ireland across the sea and Bresal Etarláim, Etarlám, Etarlann [OIr. etarldm,
decides to set sail to investigate the island. Breogan opportune (?)]. A *druid who gave *Fuamnach the
is also the father of *Bile and *Fuad, the eponym of spells that would banish * Étain from * Midir in
*Sliab Fúait (Slieve Fuad). *Tochmarc Étaíne [The Wooing of Étain]. In some
variants he is her foster-father; in others he is her
Breóthigernd, Breóthighearn. A wife of lover, for which Midir kills Fuamnach.
*Mongán.
Bress. Variant spelling of *Bres.
Bres, Breas, Bress [Ir., shapely, beautiful (?); fight,
uproar, din (?)]. Name borne by several mytho­ Bressal. Variant spelling of ’“Bresal.
logical and legendary figures (sometimes by more Bretain. An OIr. word for * Britain, especially
than one in the same narrative), the best known of Britain exclusive of ^Scotland [Ir. and ScG Alba].
which is Bres the son of Elatha.
Breton language. See brittany.
Bres I. The son of *Elatha, sometimes Eochaid
Bres: Bres the Beautiful, one of the leading charac­ B reu d d w y d M a c s e n [M a x e n ] W le d ig . Welsh
ters of *Cath Maige Tuired [The (Second) Battle of tide of 12th-century pseudo-historical tale known
Mag Tùired]. Bres is conceived when his mother, m English as 'The Dream of Macsen Wledig',
*Ériu, a woman of the *Tuatha Dé Danann, is 'Prince Maxen's Dream', etc. The historical figure
visited by a splendid and mysterious stranger later at the centre of the story, *Macsen Wledig, is the
revealed to be * Elatha mac Delbaith, a king of the Spanish-born Maximus, or Magnus, Clemens, a
rival *Fomorians. Bres grows rapidly as a child so Roman emperor, a d 383-8. Although described as a
that he is the size of a 14-year-old when only 7. usurper by Roman historians, he was a hero to the
None is more beautiful than he, and so he is called British (i.e. Welsh) for helping them to throw off
'Bres the Beautiful'. When *Nuadu is deposed as the yoke of Gratian (383). His reign came to an end
king because of a physical deformity, the Tuatha when he was slain by Theodosius the Great at
Dé Danann make Bres theJiew king in the hope Aquileia. His name is cited in *Gildas and Nennius
that his reign will bring peace between them and (9th cent.), and he appears as the founder of many
the Fomorians. But he is a poor king and neglects dynastie and ecclesiastical families.
many of his responsibilities, for which he is humili­ Macsen Wledig, the Emperor of Rome, dreams
ated in a satire by *Cairbre, a poet shabbily received one night of a lovely maiden in a wonderful, far-off
at Bres's palace. After this Bres abandons the land. Awakening, he sends his men all over the
Tuatha Dé Danann, joins the family of his father, earth in search of her. With much difficulty they
the Fomorians, and fights with them on the losing find her in a rich casde in Britain, and lead the
side at the Battle of Mag Tuired. He is also thought Emperor to her. Everything he finds is exactly as in
to have mated with Brigit (under the name Brig[h]) his dream. The maiden, whose name is *Elen (1),
to produce *Rúadán (2), who is killed when he accepts and loves him. Because Elen is found a vir­
himself tries to kill *Goibniu. gin, Macsen gives her father sovereignty over the
2. The son of *Balor as mentioned in *Oidheadh island of Britain and orders three castles built for
Chlainne Tuireann [The Tragic Story of the his bride. Elen is probably also based on a historical
Children of Tuireann]. When Bres greeted *Lug figure, Elen Luyddog of Segontium (Carnarvon),
Lámfhota he compared the hero to the sun. who was in reality Macsen's (Magnus's) wife. In
3. One of the real names of the *Finn Emna, the Macsen's absence, a new emperor seizes power and
three Finns of Emain. warns him not to return. With the help of men
from Britain led by Elen's brother *Cynan, Macsen
Bresal. See h t b r a s i l . marches across Gaul and Italy and recaptures
Bresal, Bressal [Ir., strife (?); brave in conflict (?)]. A Rome. In gratitude to his British allies, Macsen
popular name in early Ireland, borne by several rewards them with a portion of Gaul that becomes
kings, a handful of legendary figures, and at least known as ’“Brittany.
one saint. Some commentators see a link between this
Welsh dream and the aislingt conventionalized
Bresal Bélach. Early Irish personage thought to dream poetry, often with political intent, in Irish
have built the wooden fortress Bare Bresail [Ir. bare, tradition. Edited in Welsh by Ifor Williams (Bangor,
boat-shaped structure on land]. Bresal defeated 1928); English translations are included with sev­
*Cairbre Lifechair at the legendary battle of eral editions of the *Mabinogi/Mabinogion.

49
Breuddwyd Rhonabwy
Breuddwyd Rhonabwy [W; Dream of Rhonabwy]. *Comwall, who later appears in the chronicles of
Welsh title for the 12th- or 13th-century Welsh * Geoffrey of Monmouth (12th cent.), Wace (nth
Arthurian narrative usually known in English as cent.), and Layamon (nth cent).
The Dream of Rhonabwy or Rhonabwy’s Dream. G. Melville Richards edited the Welsh text
Although its date is uncertain, Rhonabw y is the last (Cardiff, 1948, 1972). English translations are in­
wholly native narrative in Middle Welsh tradition, cluded with many editions of the M abinogi/
and the most consciously literary of all those in­ M abinogion. See the study of the narrative by J. A.
cluded with the *M abinogi/M abinogion. Internal Carson, Philological Q uarterly , 53 (1974)» 289-303.
evidence suggests it was never a-part of the reper­ Mary Giffin treated the problem of dating the nar­
toire of traditional storytellers. The single surviv­ rative, Transactions ... Society Cym m rodorion (1958)»
ing text is in the *R ed Book o f Hergest (1375-1425), but 33- 40.
the purported setting is die reign of Madog ap
Meredudd, prince of *Powys (d. 1159).
Brezhoneg. Breton word for the Breton lan­
Prince Madog sends Rhonabwy and other war­ guage.
riors to seek the princes rebellious brother, Brí Léith [Ir. brit hill]. A hill, *sidh, or * other­
Iowerth, who has gone raiding in Lloegyr [Eng­ worldly residence, and route to the Otherworld,
land]. While the prince's historicity is supported by identified with the modem Ardagh Hill, 3miles SW
many documents, the brother's is not. Rhonabwy, of Edgeworthstown, Co. Longford. Bri Léith was
with two companions, spends a night at the squalid the residence of *Midir. *Angus Óg is sometimes
lodgings of *Heilyn Goch [the red], whose floors described as being fostered here. In *Tochmarc
are covered with cow dung and urine. There, sleep­ Ètaine [The Wooing of Étain] the men of *Eochaid
ing on a yellow ox-hide, he is granted a vision of Airem want to destroy the hill in their search for the
Arthurian Britain; in it the Arthurian figures are missing *Étaín. Celebrations of *Lughnasa were
portrayed as giants while Rhonabwy and his con­ held here until recent times.
temporaries are contrasted as puny. Rhonabwy
dreams that he is approaching a ford of the Severn Brian, Brfon. A name known both in Ireland,
when he is overtaken by two horsemen, each richly where it has been very popular, and also in Britain,
arrayed. The first gives his name as Iddawg, called where it was introduced from *Brittany. The origin
the ‘Embroiler', because he has helped provoke the of the name is disputed but may be linked to the
Battle of *Camlan by distorting peaceful messages Brennus/Brenos cited in battle by Celtic raiders in
*Arthur had sent Medrawd [Mordred]. Accom­ the Mediterranean in late Roman times. The best-
panied by Iddawg, Rhonabwy finds Arthur and known Brian, from whom the O'Briens [Ir. Ui
Bedwin the Bishop seated on an island in the river. Bhriain] take their name, is *Brian Bórama or
Arthur asks Iddawg where he has found these ‘little Bom.
fellows* and speaks of his regret that these are the Brian I. Agod of the *Tuatha Dé Danann, the first
kind of men who now prevail in Britain. of the three sons, with *Iuchair and *Iucharba, of
Rhonabwy then notices the stone in Arthur's ring *Tuireann, whose story is told in *O id head h
which, he learns, will allow him to remember what C hlainne Tuireann [The Tragic Story of the Chil­
he has seen.
dren of Tuireann]. Brian and his brothers kill
The different heroes and companions that com­ *Cian, father of *Lug Lámfhota, for which they are
pose Arthurs army are minutely described. Al­ punished by being sent on a quest for eight items
though Arthur is to ride to do battle with his that become the treasures of the Tuatha Dé
enemies from *Llychlyn [Norway] and Denmark, Danann. Brian is later killed by Lug on the Isle of
he is more concerned with the chess-like game of *Man.
*gw yddbw yll he is playing with *Owain son of
2. Eldest son of *Eochaid Mugmedón and
Urien. During the progress of the game reports
*Mongfhind in *E chtra M ac nEchach M uigm edóin
arrive of Arthur's knights harrying and disturbing
[The Adventure of the Sons of Eochaid Mug-
the ravens of Owain, but Arthur responds only, medón].
‘Play the game*. Owain tells his men to raise his
banner, whereupon the ravens begin to slaughter Brian Bórama, Boru, Bóroimhe. Also bears
Arthur's men; this time it is Owain's turn to insist the patronymic mac Ceinnéidigfr. The victor of
that the board-game continue. At last Arthur begs *Clontarf (1014), a historical high king of Ireland
Owain to call off his ravens. Owain does so, and whose story is encrusted with legend. The cog­
there was peace. Many men bring tribute to King nomen Bórama derives from Béal Bórama, ‘The
Arthur. At this point Rhonabwy awakes, realizing Pass of the Tributes', an earthen ring fort 1 mile
that he has slept for three nights. Cited also in the NW of *Killaloe [Ir. C itt D alua , St Dalua's church],
story is *Cador, Arthur's nephew, the Duke of his birthplace, in Co. Clare. Brian's usual residence

50
Brigantes
o£ 'palace' was at *Kincora [Ir. ceann cora, weir on enemies. Occasionally Brianan is called Brianan
head] on the ^Shannon, also near Killaloe. Brian Buidhe [Buidhe, the Yellow].
became ruler of a small kingdom, *Dál Cais (also
Dál gCais), or, in English, the Dalcassians, in east
Briccriu, Bricriu, Briccirne, Bricne [cf. Ir. brecct
speckled, freckled]. Usually accompanied by the
Clare, when his brother was killed in an ambush.
epithets Neimthenga, Nemhthenga, 'bitter-
Brians first enemies were the Danes, head­
tongued’ or Biltenga, ‘evil-tongued’. A warrior,
quartered in Limerick, and the *Eógapacht, seated
troublemaker, and sometime poet in the ’"Ulster
at the acropolis of * Cashel, whose power was
Cycle. In the well-known *Fled Bricrenn [Briccriu’s
somewhat diminished under Danish pressure. He
Feast], he incites the first three champions of
participated in the sack of Limerick in 968, and he
Ulster, *Cúchulainn, *Lóegaire Búadach, and
vanquished Cashel in 978. In time Brian extended
*Conall Cemach, to quarrel over the *champion’s
his will against neighbouring kingdoms as well as
portion. He also instituted a rivalry of the cham­
against the Norsemen who had settled in Ireland.
pions of Ireland for the carving of Mac Da Thó’s
By 988 he had become, in effect, king of southern
pig in *Scéla Mucce meic Da Thó, which results in
Ireland, and in 997 he agreed with Máel Sechnaill
much bloodshed. But in the lesser-known Táin Bó
[Malachy], the *ard ri [high king], to divide spheres
Flidais [The Cattle Raid of Flidais], he is a poet and
of influence between them. Many Leinstermen
satirist— of bitter but not venomous tongue. His
opposed Brian’s hegemony, but he proved the
residence was Dún Rudraige, coextensive with the
stronger, so strong that he could break his agree­
modem village of Dundrum, Co. Down; the lake
ment with Máel Sechnaill and overcome him on
and village of Loughbrickland, Co. Down, is
the battlefield.
thought to commemorate his name. Briccriu’s
By 1005 he was, by his own description in the
patronymic, mac Carbada [son of Carbad], litde
*Book of Armagh, the emperor of the Irish. Brian
cited in texts, links him with his brother, *Goll mac
did not, however, create a national monarchy or
Carbada, the *one-eyed monster of the Ulster
the institutions of such a monarch, but he did con­
Cycle. Often compared with the foul-mouthed
tribute to the idea of a kingship for the whole
Thersites of the Iliad, the trickster Loki of Norse
island. At Clontarf [Ir. Cluaiti Tarbh, bull meadow]
mythology, the malevolent *Efnisien of the second
Brian led forces from many parts of Ireland against
branch of the *Mabinogi, and the pugnacious Sir
the Norse and their Leinster allies. This was not an
*Kay of Arthurian legend.
irredentist purge of foreigners, as Scandinavian
settlers and traders remained in Ireland and even­ B r ic c r iu ’s F e a st, See f l e d b r i c r e n n .
tually merged with the rest of the population. The
Bricta. Variant form of *Brixia.
great carnage was not forgotten by either side,
however, and is described towards the end of the Brid, Bride. Variant spellings of St *Brigid or
famous Icelandic saga The Burning of Njal. At *Brigit.
Clontarf Brian was in advanced years, perhaps 74, Bridei. A. leader of the *Picts evangelized by St
and according to legend he was stabbed in his tent Columba (*Colum Cille). His dwelling was in the
by a Danish intruder named Brodar or Brodir. Great Glen of Scodand.
Although Brian’s prestige has always been great,
some historians decry his destruction of dynastic bridge. *Cúchulainn has to cross the Bridge
principles of legitimacy, replacing it with a prin­ of Leaps to reach the realm of *Scáthach. It is
ciple of submission to greater power. Brian was the high, narrow, and slippery as an eel’s tail; anyone
third husband of *Gormlaith (1) (or Gormflaith), a failing to cross it will fall to sea-monsters below.
much-divorced woman sometimes described as Cúchulainn does cross, and on a second crossing
the 'Queen mother of Dublin’. A harp thought to kills a hag who opposes him.
belong to Brian, -a symbol for Ireland, is housed at Bridget. Variant spelling, especially popular on
Trinity College. the Isle of *Man, of St *Brigid.
See the historical study by Roger C. Newman,
Brian Born: King of Ireland (Dublin, 1983). Several brieve. See b r e h o n .
popular novels also deal with Brian’s story, the Brig, Brigh [Ir., high, noble, power (?)]. A daughter
most recent of which is Morgan Llywelyn’s Lion of of the *Dagda whose son Rúadán is killed by
Ireland (Boston, 1980). See also d a l c a s s ia n c t c l e . *Goibniu. In her grief she gives the first mourning
chant or keen [Ir. caoineadh] in Ireland.
Brianan, Brianain, Briannuil. Name for an un­
specified divinity used in Scottish Gaelic exclama­ Brigantes. A powerful confederacy of *Brythonic
tions. Although Brianan could be evoked for good Celtic tribes centred in north Britain in Roman
or evil, he is more often asked to bring misfortune times. Their most important goddess was

51
Brigantia
* Brigantia. During the reign of Claudius (a d 41- asserted that her persona is based on the cult of the
54), their queen was *Cartimandua. An offshoot of pre-Christian goddess * Brigit. None the less, St
the Brigantes settled in south Co. Wexford, Ireland. Brigid remains on the Church calendar with the
caution that most stories portraying her life are
Brigantia, Briganti [high one (>)]. British goddess inauthentic. See also b a r b e , s a i n t . See Dorothy A.
at the time of the Roman occupation, a personi­
Bray, ‘The Image of St. Brigit in the Early Irish
fication of the hegemony of the * Brigantes. She
Church', Études celtiques, 24 (1987), 209-15.
was concerned with river and water cults, and a
centre of her worship was in what is now West Brigindo. Goddess of eastern Gaul known only
Riding, Yorkshire. She is probably identical with from inscriptions, thought to be identified with
the Gaulish goddess Brigindo, known only from ^Brigantia and ’“Brigit.
inscription. The Romans equated her with
*Minerva, while more recent commentators have Brigit, Brighit, Brid, Briid, Brigid [Ir., the exalted
seen a link with * Brigit. The River Brent, a tribut­ one]. Pre-Christian Irish goddess of *fire, smithing,
aryjoining the Thames at Brentford, is named for fertility, cattle, crops, and poetry. She was the
Brigantia. The Welsh personal and place-name daughter of the *Dagda and according to later
*Braint appears to be derived from Brigantia. See tradition, the wife of *Senchán Torpéist, a pur­
T. M. Charles-Edwards, 'Native Political Organiza­ ported author of the *Tdin B6 Cuailnge [Cattle Raid
tion in Roman Britain, etc.', in Manfred Mayrhofer of Cooley]. The calendar feast of *Imbolc (1
(ed.), A n tiquitates Indogerm anicae (Innsbruck, 1974), February) was much associated with Brigit. * Sanas
35- 45- Cormaic [Cormac's Glossary] (10th cent.) implies
that Brigit is the name of three goddesses without
Brigid, Brighid, Brid, Bride, Brigit, Bridget, Saint. giving extensive details of the other two. Brigit was
Of the fifteen Irish saints bearing this name, the
the tutelary goddess of the province of *Leinster.
most important is St Brigid of Kildare (d. 525), one
She was probably worshipped at *Corleck Hill,
of the three patron saints of Ireland, along with St
near Drumeague, Co. Cavan, where a stone head
*Patrick and St *Colum Cille. Often referred to in
thought to be hers once stood. Under the name
popular tradition as 'Mary of the Gael', her feast-
Brig[h], she is described as having mated with
day is I February. Verifiable details of her life are
*Bres (1) to produce *Rúadán (2), who was killed
scant, although her serious hagiographers elabor­
when he tried to kill *Goibniu. At her son's death,
ated the outline with many fabulous stories. She is
Brigit lamented in the first keening ever heard in
thought to have been bom in the middle of the 5th
Ireland. She may be the grandmother of *Ecne, a
century at Faughart, near Dundalk, Co. Louth, and
personification of knowledge and enlightenment.
to have founded a religious house at Kildare, where
Often compared with ’“Minerva, Vesta, ’“Brigantia,
she died. The name *Dubthach is traditionally
*Brigindo; historians also see a link with St ’“Brigid.
ascribed to her father. Perhaps the most enduring
See Séamas Ó Catháin, The Festival of Brigit
legend attached to her is that she converted a pagan
(Dublin, 1995).
on his deathbed while holding a cross plaited from
rushes on the floor; crosses of St Brigid, made of Brion. Variant spelling of ’“Brian.
four stalks of rushes extending from a square, are
still commonplace in Ireland. A second association Britain, Great Britain. The largest of the British
is with *fire. *Giraldus Cambrensis reported (1184) Isles, including what is now called ’“England,
that a company of nuns attended an 'inextinguish­ ’“Wales, and ’“Scotland. Until Roman times the
able' fire at Kildare in St Brigid's honour. Although island's inhabitants were dominantly ’“Brythonic
it had been kept burning for 500 years, it had pro­ Celts, ancestors of the modem Welsh and Cornish.
duced no ash; men were not allowed near the fire. For that reason the word Prydain [W, Britain] in
Brigid was thought of as the 'mother and exemplar early Welsh narrative usually denotes all of Britain,
of virgins. She was also a patroness of Leinstermen not just the Welsh-speaking areas. The concept of
and was thought to favour them in times of war. Wales [W Cymru] as a nation distinct from Britain
As her fame spread through the British Isles she came later. The OIr. Bretain, Modlr. Breatain, ScG
was venerated in Scotland, Wales, on the Isle of Breatunn, and Com. Breten may mean all of
Man, and in England, where there were nineteen Britain or Britain exclusive of Scotland. In Breton,
churches dedicated to her before the Reformation. the isle of Britain is Breizh-Veur or Enez-Vreizh.
In the Hebrides she was thought to be the midwife According to the Irish pseudo-history *Lebor
of the Virgin Mary, and a special votive figure was Gabdla [Book of Invasions], Britain was named for
made in her honour. A straw figure dressed in the ’“Nemedian hero ’“Britán Máel. In many Welsh
women's clothes was placed in a large basket and narratives Britain is known as the Island of the
called 'Brigid's bed'. Commentators have long Mighty. See also En g l a n d .

52
BroW aroch
Britán Mael, Briotán Maol [Ir., Bretan die crop­ *Giraldus Cambrensis (12th cent.), spoken Breton
headed (?)]. According to the Irish pseudo-history was more closely related to the Cornish of his day
*L ebor G abala [Book of Invasions], he was chief of than to Welsh. But despite many lexical similarities,
one of the three surviving *Nemedian families, modem spoken Breton and Welsh are not mutually
who migrated to ’‘‘Britain, setded there, and gave comprehensible. In 1907 scholars determined that
his name to that island. Breton language and tradition should be divided
into four parts. Three in the north and west are
Brittany. Former duchy and provihce of north­ closely interrelated: KLT, named for Kemev
western France on the Armorican peninsula, co­ (Cornouaille), Leon (or Léon), and Treger (Trégor,
extensive with modem French Departments of Tréguier). The G dialect of the south-west stands
*Finistère, Côte d'Armor, Morbihan, Üle-et-Vilaine, somewhat apart, taking its name from Gwened,
and Loire-Adandque (although the last is officially Breton for Vannes, capital of Morbihan; the dialect
declared not a part of Brittany since the Vichy is also known as Vannetais in French, Gwenedeg in
Regime, 1941). Occupying 18,630 square miles, the Breton. The first great political leader of the
region is more than twice as large as Wales and Bretons, subject of many legends, was *Nominoe
more than half the size of Ireland. Brittany has (9th cent.), who first accepted Frankish suzerainty
been occupied by Celtic-speaking populations since but later revolted and restored Breton independ­
pre-Roman times, but it takes its name from the ence.
*Brythonic people who fled the isle of *Britain in Although Giraldus Cambrensis speaks of 'tale­
the 5th century. In Breton it is known as Breizh (cf. telling Bretons and their singers', no Breton liter­
Breizh Uhel, 'east or Upper Brittany' (Fr. Haute ature survives from before 1450. The Anglo-Norman
Bretagne); Breizh Izel, 'west or Lower Brittany' (Fr. writer Marie de France (1160-80) brought the pur­
Basse Bretagne)); in Welsh it is Llydaw; Corn. ported Breton lai or lay, often employing Breton
Breten Vyghan; OIr. Letha; Modlr. An Bhriotáin; subject matter, into the mainstream of European
ScG Breatainn na Frainge; Manx Yn Vritaan. The literature. Breton folk-tales and songs were not col­
coastal regions are known in Breton literature and lected until the 19th century. An attempt to fill the
folklore as *Arvor [Bret. Ar-M or, sea], while the in­ void of early Breton tradition was made by Hersart
terior is known as *Argoad [Bret. Ar-G oat, Ar-Koad, de *La Villemarqué's spurious, *Macpherson-like
woods, forest]. In early Christian times the region 'translations' in 1839. Traditional symbols of Breton
now called Brittany was divided among three petty national culture are the ermine, triscele or tri-
kingdoms, *Domnonia in the north, *Comouaille skelion, and biniou (a distinctive Woodwind instru­
in the south and west, *Bro Waroch in the south ment).
and east. The *Fir Morca of early Irish myth, al­ See N. K. Chadwick, 'The Colonization of
though sometimes placed in west Limerick, are Brittany from Celtic Britain', Proceedings o f the
Armoricans /Bretons. B ritish Academ y , 50 (1966); Early Brittany (Cardiff,
In Welsh tradition the emigrants to Brittany 1969); Léon Fleuriot, Les O rigines de la Bretagne:
were led by the legendary St *Cynan Meiriadog (or Vém igration (Paris, 1980). See also the Bibliography
Meriadoc), who is described as a conqueror in under 'Breton'.
*Breuddw yd M acsen W ledig [The Dream of Macsen
Wledig]. According to that story, the Roman Brittia. Name given by the Byzantine historian
emperor Macsen [Maximus] rewarded his British Procopius (5th cent.) to a fabulous island he
allies with a portion of Gaul then called Brytanieid. recorded from the beliefs of the peasants of north­
Macsen had married a British princess, Elen, whose ern Gaul.
brother Cynan had brought a British army to
Brittonnic. See b r y t h o n i c .
Rome. Cynan and his allies cut out the tongues of
all the women of the province lest the language of Brixia, Bricta. Obscure Continental Celtic god­
the conquerors be corrupted, and thus they name it dess, consort of *Luxovius, the water-god of
Llydaw [W lied , half, taw , silent]. Cynan is also de­ Luxeuil. Links to the Irish *Brigit are often sug­
scribed as the British invader in Breton legends, gested but have yet to be demonstrated.
where he is known as Conan. With the subsequent
influx of British ecclesiastics, the area increasingly Bro Waroch [Bret., the territory of Waroch]. A
became known as 'Brittany' instead of Armorica, petty kingdom of early Christian *Brittany,
although the two terms were interchangeable for founded by Waroch (c.577-94). The kingdom occu­
many centuries. pied the south-east, the wealthiest part of Brittany,
A *P-Celtic language of the *Brythonic family, which had been settled by the Veneti described by
Breton is historically linked to both Welsh and the Julius Caesar. Two contemporary kingdoms were
now extinct Cornish. On the testimony of *Domnonia and *Cornouaille.

53
Brocéliande
Brocéliande, Brécélien, Bréchéliant Forest with known to assist in childbirth. If criticized the
fabulous associations of eastern *Brittany officially brownie may revenge himself by breaking dishes,
known since the French Revolution as the forest of spilling milk, driving the cows astray, or spoiling
Paimpont, the last remnant of the primeval forests, the crops. Although always thought to be of Scot­
25 miles SW of Rennes. Described by Nora K. tish Gaelic origin, the brownie is widely known in
Chadwick as ‘the last stronghold of magic and the other parts of the British Isles and the English-
literature of magic in Europe*, Brocéliande served speaking world. The brownie has much in com­
as the scene of coundess medieval and Renaissance mon with the kobold of Germanic folklore and
narratives, Arthurian and non-Arthurian. One of may be classed as a solitary *fairy, despite its be­
the best-known sites in Brocéliande is the en­ nevolence. See also the Welsh pw c a / bwci, the
chanted fountain or spring of Bérenton (also Manx FBNODYREE, the Cornish piskie or pixie, and
Baranton, Barenton; from Belenton, ultimately the Scottish Gaelic bodach .
*Belenus [?]), usually presided over by a tall and
brú. Variant o f *bruig; See also bruiden.
beautiful queen; in some texts the guardian is
Esclados le Roux, a menacing knight. The fountain brug, brugh. Variant spellings of *bruig.
was known for its storm-making powers; its water
Brug na Bóìnne, na Bóinde, maic Ind Óc [Ir.,
is always cold but never freezes in the winter.
hostel of the Boyne]. The otherworldly residence
According to some Arthurian traditions, *Merlin
first of *Boand and of the *Dagda but later, more
was imprisoned in an *oak tree in Brocéliande by
importantly, of *Angus Óg, Irish god of youth and
the maiden Vivien (or Niniane). The forest also
poetry. It is usually identified with the great
served as a refuge for Christian clergy during the
passage-grave of Newgrange, dating from 3200 to
Viking raids. See Nora K. Chadwick, "Hie Forest of
2600 Be, but may include the nearby passage-graves
Brocéliande*, in Early Brittany (Cardiff, 1969), 292-
of *Dowth and *Knowth, which are of compar­
354; Jean Markale, 'Brocéliande: mythe et réalité*,
able size and antiquity. All three are in the ’"Boyne
in Mélanges... offerts à Charles Foulon, (Rennes, 1981),
valley, 2 miles NE of Slane, Co. Meath.
185-91; Brocéliande (Paris, c.1984).
Brug na Bóinne offers hospitality to countless
Brochan. Variant spelling of *Brychan. guests in hundreds of Irish stories. At times it is
synonymous with the power and/or generosity of
Broich y Ddinas. See dînas emrts. Angus Óg. It provided endless supplies of ’"ale,
Broichan. A Scottish * druid who challenged St three trees that were always in fruit, and two pig?,
Columba [*Colum Cille] and was bested. Broichan one of which was living, the other cooked and
was a druid to King Brude and resented the incur­ ready to eat. In variant texts the great hero *Lug
sion of the Christian evangelists. He caused a Lámfhota is sometimes described as buried here.
storm and darkness on Loch Ness so that naviga­ bruiden (Oldlr.), bruidhean (Modlr.), bruighean
tion appeared impossible, until the saint gave (ScG). The Old and Modem Irish forms of this
orders that sails be unfurled; then everything be­ word signify different meanings. Bruiden, bruidne
came calm. (pi.) may denote a hostel, large banqueting hall, or
brollachan, brollochan, grollican [ScG, shapeless, a house or mansion, which may or may not imply
deformed creature; senseless creature]. A shape­ the Otherworld. A second Old Irish word, bruiden,
less, malevolent supernatural being in Scottish almost certainly the same as the first, means
Gaelic folklore, a child of the *fuath [anglicized as 'fight, contest, or quarrel*. The Modlr. bruidhean,
vough, voght, etc.]. International tale type: 1137. bruidnea (pi.) and ScG Bruighean are often used to
denote the residence of the ’"fairies, but they may
Bronwen. A Welsh personal name, sometimes also mean 'hostel, caravanserai; castle or royal
seen as a variant of *Branwen. residence*. Anne Ross has asserted that the fear
associated with the bruiden /bruidhean /bruighean
Brown Bull of Cuailnge/Cooley. That bull de­
may derive from the burning of human sacrifices in
sired by *Medb in the *Táin Bó Cuailnge. Irish
wickerwork images in pre-Christian times. See the
name: *Donn Cuailnge. See also bull.
following entries using bruiden /bruidhean in titles
brownie. A friendly goblin or sprite of Scottish of Irish narratives as well as *Togail Bruidne Da
Gaelic folklore whose name seems to be known ex­ Derga and *Mesca Ulad. See also bruig.
clusively in the English form, which derives from There were, in different narratives, five or six
the earlier 'little brown man*. The brownie wears a bruidne in early Ireland, including: (1) Of Da Derga
brown hood, attaches himself to families, and may among the men of Cualu in Leinster; it is usually
reside in farmhouses or bams. He does the chores placed along the River Dodder in Co. Dublin but is
at night when people sleep; he has even been also identified with ruins at Stackallan Bridge, Co.

54
Brycheiniog
N^eath, in the * Boyne valley. See t o g a i l b r u id n e d a lation in Old Celtic Romances (Dublin, 1879) has been
derga. (2) Of *Forgall Manach beside Lusk, north often reprinted and is perhaps the most widely
of Dublin. (3) Of Da Réo in *Bréifhe; also known as known.
Bruiden Mic Cecht Da Réo. (4) Of Da Choca or
bruig, bruigh, brug, brugh, brú [Ir., (farm-)house,
Choga at Breenmore Hill, near Athlone, Co.
abode; region, district; cultivated land]. Although
Westmeath, where *Cormac met his death in
this term may be translated as ‘(farm-)house,
Togail Bruidne Da Choca [The Destruction of Da
abode', etc., in much of Irish usage, it acquired as­
Choca’s Hostel]. (5) Of *Mac Da Thó after the
sociations with the spirit and fairy world as it was
character in *Scéla Mitcce meic Da Thó [The Story of
used in myths and folk-tales. In narratives collected
Mac Da Thó’s Pig]. In the latter we read a descrip­
from oral tradition it often denotes the interior of a
tion of the bruiden: ‘There were seven doors in
fairy mound, especially a place where a number of
each hall, seven roads through it, and seven fire­
*fairies live together, not just the home for a family.
places therein. There were seven cauldrons, with
See also b r u i d e n ; b r u g n a b ó i n n e .
an ox and a salted pig in each. The person who
came that way would thrust the fleshfork into the B ru ig hea n C a o r th u in n . ScG spelling for *Bruid-
cauldron, and whatever he obtained with the first hean Chaorthain.
thrust he ate, and if he did not obtain anything with
Brumo. In *Macpherson's Ossian (1760), the name
the first thrust he ate nothing'.
for a place of worship in Craca, one of the Shetland
B ru id h ea n B h e a g no h A im h a in e, Irish tide for Islands.
the * Fenian Cycle prose narrative known in
Brutus. Contrived eponym and progenitor of the
English as The Little Brawl at [the Hill of] Allen.
British people, as found in * Geoffrey of Mon­
Here we read of an older *Fionn mac Cumhaill
mouth (1136). A leader of the Trojans, he dreams of
who can still perform feats of valour alongside his
the temple of Diana beyond the setting sun. After
great-grandsons Eachtach and Ulan. Ed. and trans.
invading the island, he defeats the *giant Gog-
S. H. O'Grady, Silva Gadelica (London, 1892).
magog and establishes law in the land named for
B ru id h ean C h a o r th a in n , an Chaorthainn. Irish him, Britain [W Prydain],
tides for the *Fenian prose narrative known most
Brychan, Brachan, Brochan [cf. W brych, mottled,
often in English as The Hostel, Palace, or Fairy
freckled]. Also known as Brychan ap Anllech, a 5th-
Palace of the Quicken or Rowan Tree. The story
or 6th-century chieftain of Irish stock who greatly
has been collected from several oral sources in dif­
extended his power when the Romans departed.
ferent parts of Ireland and the Scottish Highlands,
The medieval kingdom of *Brycheiniog was
where it is known as Bruighean Caorthuinn. As early
named for Brychan, and he is sometimes cited with
as 1633 Geoffrey * Keating dted it as typical o f die
Brycheiniog as a sobriquet. Brychan is said to have
'unhistorical' (i.e, magical, not to be believed)
had three wives and an enormous number of chil­
Fenian tales.
dren, many of whom became saints, including St
Midac (or Miodhac, etc.), the son of the villain­
*Berwyn, St *Endellion and St *Keyne. Though
ous *Colgán of *Lochlainn [Norway], is a boy
hardly a saint himself, Brychan was once venerated
whom the *Fianna have raised as one of their own
on 6 April.
after they found him during the defeat of the in­
vader. Upon reaching manhood Midac leaves the Brycheiniog, Brecheniauc. Romantic little Welsh
hospitality of the Hill of *Allen and takes up resid­ kingdom centred in the Usk valley that remained
ence in his hostel 'of the Quicken or * Rowan Trees' independent of its neighbours from the 5th to the
on the *Shannon. Midac's dinner invitation to 10th centuries. Much of the same territory had
*Fionn and his men is only a lure to the enchanted earlier been the somewhat smaller kingdom of
trap. Once inside, the men find that they cannot cry Garthmadrun, ruled by the celebrated King
out or raise themselves from their chairs. Midac's Tewdrig. Brycheiniog's royal pedigree claimed to
wish is to decapitate Fionn and bring his head to the be derived from a Princess Marcell [L Marcella],
*King of the World. Instead, the Fianna, led by who married an Irishman and produced a son,
*Diarmait, bring Fionn the head of the King and *Brychan, eponym of the kingdom, who is often
release the leader from enchantment. cited in early Welsh literature. Brychan s line con­
P. H. Pearse edited an Irish version in Sgéal tinued to about 940, when the kingdom fell under
Fiannaidheachta (Dublin, 1908). A Scottish Gaelic the sway of *Deheubarth. From the 16th century
text with translation is in Leabhar na Feinne (Lon­ until 1974 the region retained much of its historical
don, 1872); another Scottish version from a later identity as the county of Brecon or Brecknock­
oral source is titled Fionn an Tigh a* Bhldir-Bhuidhe shire; since that time the territory has been in­
. /., ed. J. M. L. (Glasgow, 1920). P. W. Joyce's trans­ corporated in the new county of *Powys.

55
Brynaich
Brynaich. A derisive Welsh term for the English, Buchet. A hospitable man of ’•‘Leinster, the fos­
especially in 12th- and 13th-century poetry. The terer of *Eithne Tháebfhota, much celebrated for
word is derived from ‘Bernicia’, the name for the his generosity, whose story is told in *Esnada Tige
petty kingdom of several centuries earlier that had Buchet [The Melodies of Buchet’s House].
been absorbed into Northumbria by the 12th cen­
tury. buckawn. Anglicized spelling of *bòcan.
Brython, Brittonic, Brythonic. The branch of the buctogai. Variant spelling of *boctogai.
Celtic languages that includes Welsh, Breton, and Buddie, Buddug. Welsh forms of *Boudicca.
Cornish, the modem survivors of the *P-Celts; dis­
tinguish from Goidel, *Goidelicrand *Q-Celts bugelnoz [Bret., night imp, goblin]. A super­
(Irish, Scottish Gaelic, and Manx). The terms natural creature in Breton folklore, known in the
'Brython', 'Brythonic', were coined by Sir John region of Vannes in south-central Brittany. He ap­
Rhys (1840-1915) to denote the Brittones, Roman­ pears between midnight and morning to rescue
ized Britons in post-Roman times. Recent usage victims from the devil by spreading his mouth over
favours Brythonic for parent languages, Brittonic them.
for modem languages.
buggane. A mischievous creature in Manx folk­
Buachalla. See m b s b u a c h a l l a . lore. Each has a mane of black hair and torch-like
Búadach. See l ó e g a i r e b ú a d a c h . eyes. Arch and naughty, the buggane can chase
people and frighten. All of them are adept at shape-
Búadnat, Buadhnat, Buanait [Ir., victorious lady shifting. One attends an evil magician as his slave.
(?)]. The daughter of the king of Norway Sometimes compared with the *cabbyl-ushtey, the
[*Lochlainn] in the ’•'Fenian Cycle. Manx variant of the *each uisce. See also the p o o c a
Buan [Ir., lasting, enduring]. A name borne by a of Ireland and the b ò c a n of Gaelic Scodand.
number of figures, both male and female, in early
Irish narrative. One was the mother of *Baile
Bui, Boí, Búi. One of four wives of the Irish hero
’•‘Lug Lámfhota. Under this name she has associ­
Binnbérlach.
ations with the megalithic monument at *Knowth,
Búanann, Buanand, Buanann, Buanond [Ir., the Co. Meath. She appears to be identical with the
lasting one]. An *amazonian warrior goddess figure in Irish and Scottish Gaelic folklore known as
called 'the nurse of warriors'. *Cúchulainn came *Cailleach Bhéirre or the Hag of Beare, after the
to Britain to train with her and *Scáthach. Búanann *Beare peninsula in south-western Ireland.
was so helpful to *Fionn and his men as to be called
'the mother of the Fianna'. She may be compared Buie. See b u i d e m a c b á i n .
conceptually but not etymologically with Buide mac Báin [cf. Ir. buide, yellow; grateful]. In
*Setlocenia. Probable counterpart of the Roman the *Táin BÓ Cuailnge [Cattle Raid of Cooley],
goddess * Minerva. ’•‘Mórrígan is given the pat­ Buide is driving *Donn Cuailnge [the Brown Bull
ronymic Buan in the *Tâin Bó Cmilnge [Cattle Raid of Cuailnge] when it first appears in the text.
of Cooley]. ’•‘Cúchulainn kills him, but the bull is driven off.
búanfach [cf. Ir. buan, good; lasting]. Name for a Buide is the son of Bán Blai (also Benblai). In some
board-game whose rules are lost to modern readers, texts Buide is called Buie [Ir., fool, half-wit].
perhaps comparable to *fidchell or *brandub. See Buile Shuibhne. Irish tide of a 12th-century nar­
Eóin MacWhite, 'Early Irish Board Games', Êigse, 5 rative of the * Cycle of Kings known in English as
(1945), 25-35. The Frenzy of Suibne, The Madness of Sweeney,
bucca [Com., hobgoblin]. Supernatural creature etc. It is the third and best known of a trilogy about
in Cornish folklore, related to the Welsh *pwca and a 7th-century Ulster petty king, Suibne Geilt [Ir.,
the Irish *pooca. When it was still thought neces­ mad Suibne or Sweeney], who lost his reason at the
sary to propitiate the bucca, fishermen left some of Batde of Mag Rath (or Moira) in 637. The first story,
their fish on the sands for it, and others threw a few Fled Dúin na nGéd [The Feast of Dûn na nGéd],
crumbs or drops of beer over their shoulders for it. deals with events before the batde, which itself is
In the 20th century the bucca has been a terror only described in the second story, Cath Maige Rdtha
for small children, and the word may now humor­ [The Batde of Mag Rath]. Many modem readers
ously describe a scarecrow. Two varieties of bucca have found Suibne's wanderings across Ireland,
are the bucca-dhu, bucca-boo, or bucca-hoo, the from treetop to treetop, among the most affecting
hlack spirit' and the bucca-gwidden or bucca- in early Irish literature. Although Suibne first re­
gwidder, the 'white spirit'. See also the Cornish sists and later accepts Christianity, his story con­
k n a c k e r . Folk motif: V12.9. tains many elements of pre-Christian mystery.

56
bull
Suibne son of Colmán is a king of *Dál nAraide attracted to Suibne's story are W. B. Yeats, whose
in the former (until 1974) counties Antrim and ‘Madness of King GolT (1887) credits the madness
Down of eastern Northern Ireland. He seeks to to another king, and Flann O’Brien, whose title At
expel the evangelizing St Rónán from his kingdom, Swim-Two-Birds (1939) translates a place-name in
but his wife Eórann dissuades him. Angry at the the original text. See also Seamus Heaney, Sweeney
sound of Rónán's bell, Suibne rushes from his Astray (New York, 1984).
casde, but Eórann grabs his cloak so that he goes The standard modern edition is in the Irish Text
through the door naked. The pagaiiking throws Society, 12, ed. J. G. O’Keeffe (London, 1912).
Rónáris psalter into a lake and is about to do viol­ Fled Dúin na nGéd and Cath Maige Rath were first
ence to the saint when he is called to the Batde of edited by John O'Donovan (Dublin, 1848). Carl
Mag Rath. Rónán gives thanks to God for being Marstrander re-edited Fled Düin na nGéd in the
spared but curses the king, asking that he may wan­ Norwegian journal Videnskabs-Selkabets Shifter,
der through the world naked, as he has come naked 2(6) (1909), and Cath Maige Rdth in Ériu, 5 (1911),
into his presence. 226-47.
Rónán tries to make peace between the con­
tending armies at Mag Rath without success. Builg. A historical people who settled in south­
When he tries to bless the warriors, including eastern Ireland near the modem city of Cork in
Suibne, the king throws his spear at the saint; a sec­ pre-Christian times. They were a division of the
ond spear breaks against Rónán’s bell, its shaft *P-Celtic *Belgae of Gaul and Britain. The Builg
flying in the air. Rónán curses Suibne a second were also known as the *Érainn (latinized as Ivemi
time, wishing that he may fly through the air like or Ivemians). They also appear to be identical with
the shaft of his spear and that he may die of a cast the *Fir Bolg of the pseudo-history *Lebor Gabala
spear. When Suibne tries to rejoin the battle he is [Book of Invasions]. According to their own in­
seized with trembling and flees in frenzy like a wild vasion legend, the heroic ancestor *Lugaid came
bird. His feet barely touch the ground, and land at from Britain to conquer Ireland. T. R O'Rahilly de­
last on a *yew tree. After Suibne's withdrawal, his votes two chapters to sorting out relevant informa­
opponents are victorious. When a kinsman is tion in Early Irish History and Mythology (Dublin,
unable to bring Suibne back among his people, the I94Ŵ 43- 57,78-84.
mad king flies to different parts of Ireland, settling Buinne, Buino [Ir., circlet (?), bracelet (?)]. Faith­
for long intervals in the glen of madmen known as less retainer of *Deirdre and Noise in Longas Mac
Glenn *Bolcáin. nUislenn [The Exile of the Sons of Uisnech]. Buinne,
His one faithful friend during this torment is sometimes called Ruadh [the Red, or Rough Red],
Loingsechán, who may be a uterine brother or a was a son of *Fergus mac Roich. Initially a brave
foster-brother. Loingsechán rescues Suibne three defender of Deirdre and Noise, Buinne accepts a
times and keeps him informed about his family. bribe from *Conchobar and abandons the lovers.
Eórann, who has gone to live with Guaire, remains The bribe is all the land on the side of a mountain,
faithful to Suibne, even though he visits her and which becomes a desert when Buinne tries to
tells her she would be better off without him. On occupy it.
several occasions Suibne regains his reason, and
once he seeks to return to his people, but Rónán bull [MidE, OE, ON]. The male bovine animal has
prays that the king should not be allowed to come long been an important figure in the Celtic
back and resume his persecution of the Church. imagination, especially as an emblem of strength
The narrative is interspersed with a number of and virility, although less important than the *boar
poems, some of them in Suibne's voice. Two of the or *stag and less important than in other cultures,
most memorable, coming late in the narrative, are notably Persian, Syrian, Minoan, and Iberian. The
in praise of nature and of trees. word for ‘bull' is remarkably uniform across Celtic
Suibne ends his wandering at the monastery of languages: OIr. tarb; Modlr. and ScG taibh; Manx
St Moling, Co. Carlow, whose monks fed and shel­ tarroo; W tarw; Com. tarow; Bret. tarv. Repres­
tered him and ask that his history be written. One entations of the bull are found in Celtic art as early
night when Suibne is eating, Moling’s cook's hus­ as the *Umfield period (c.8oo bc ), often associated
band is jealous of the attention given the visitor. with the *egret. The divine bull of Celtic settle-
The husband's spear goes through Suibne's body, ments in Asia Minor was known as Deotaros. The
but not before he has accepted the faith. Many Gauls worshipped a three-homed bull known as
commentators see a link between the madness of *Tarvos trigaranus, one representation of which is
Suibne and that of *Myrddin or *Merlin, who also found in the Cluny Museum, Paris. Bulls appeared
begins a frenzied wandering after a battle; See w i l d on Gaulish coins, and may have been venerated in
m a n o f t h e w o o d . Among the modem writers such names as Donnotaurus [Brown or Kingly

57
bull feast
Bull]. Figures of bulls are carved in stone near bunadh na croc» cnoc [Ir., stock, host, or family
Burghead, Morayshire. Several heroes in Celtic of the hill]. Another name for the *fairies.
stories wear bull horns, e.g. *Furbaide Ferbend.
The most celebrated bulls in Celtic literature are Búrc Búiredach. Father of *Éme, the eponym of
the brown (*Donn Cuailnge) and white (*Finnben- the *Eme waterway.
nach) ones in the T áin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Burren, the [Ir. Boireannf great rock]. A barony in
Cooley]. The batde between them and the sub­ north-west Co. Clare, most of which is a ioo-
sequent victory of the brown bull is the climax of square-mile plateau of lunar-like limestone. Al­
the narrative. Many commentatocs.have observed though it supports a sparse population in modem
that both bulls are probably of divine origin. Two times, the Burren is home to a profusion of flowers
bulls associated with water appear in Celtic folk­ and plants not found elsewhere in Europe. Also to
lore, the Scottish Gaelic *tarbh uisge and the Manx be found are hundreds of ruined forts, megalithic
*tarroo ushtey, comparable figures that are less tombs, caves, and underground streams.
malign than horses of the water. Another Scottish
bull was thought to have defeated an English one, Bussumarus [Romano-Gaulish, large-lipped]. A
according to a tradition associated with a stone god of the Continental Celts whom the Romans
known as Clach nan Tarbh near Loch Lomond. In identified with *Jupiter.
Christian times the bull was identified with St Luke
the Evangelist, and in Renaissance physics the bull bwbach, bwbachod(pi.) [W, bogy, scarecrow, bug­
was linked with earth, one of the four elements. bear]. Welsh supernatural creature who may be
Bulls were used in divination in both Ireland and helpful or mischievous in the household. The
Scotland. At *Tara a new king might be chosen in bwbach is a scold to teetotallers and dissenting
the tarbfheis, ‘bull-feast* or ‘bull-sleep’, in which a ministers. Also used to describe a warrior as leader
bull was killed and a man ate his fill of its flesh, causing terror. Best known in the three Glamorgan-
drank its broth, and then lay down to sleep. After an shires.
incantation had been chanted over him by four bwci, bwcïod (pi.), bwca [W, bogy, hobgoblin,
*druids, the dreamer would know the new king in ghost, spectre]. Welsh supernatural creature, a
his dream. In Scotland a person might answer an solitary *fairy or ghost, who may be helpful, mis­
important question about the future (no king was chievous, or awesome for the household. The bwd
to be selected) by wrapping himself in the warm, expects food, such as bread and bowls of milk, to be
smoking hide of a newly slain bull in a remote left for him; he can be vengeful to those who
place, such as near a waterfall. Upon going into a neglect him or tamper with his offerings. The bwd
trance the person would have the answer. This is often thought identical with the *pwca, although
method was known as taghairm, a term that might the latter spelling usually signals the character’s
also apply to the roasting of cats. friskier personality. One bwd who teases a farm
bull feast. See b u l l . maiden has the secret name of *gwarwyn a throt.
See also b u c c a ; b w b a c h ; b w g a n .
bunadh beag na farraige [Ir. bunadh , stock, fam­
ily, host; na farraige , of the sea]. A name for the bwgan [W, goblin, bogey]. Welsh supernatural
*fairies of the sea, sometimes translated idiomatic­ creature of fearful implications, a bogey or polter­
ally as ‘the wee folk of the sea’. See also b o c t o g a i . geist.

58
c
C. The third letter of the modem English alphabet Cadfan, Saint [W cadf battle; ban, summit]. Sixth-
was known as coll [*hazel] in the *ogham alphabet century Welsh saint who established a monastery
of early Ireland. on *Bardsey Island [W Ynyn Enlli], north Cardigan
Bay.
Cabadius. Latinized variant of *Cathbad.
Cabal, Cafall, Caval, Cavall, Kawal. The hound of Cadi Haf. See c a l a n m a i .
King *Arthur. cadineag. Scottish Gaelic *fairy or weeper, sim­
cabyll-ushtey. The Manx *each uisce or water- ilar to the *bean nighe. It may be heard wailing in
horse. Not as dangerous or greedy as its Highland the darkness near a waterfall before catastrophe
counterpart, the Manx cabyll-ushtey appears in overtakes a clan; sometimes portrayed in stones of
relatively few folk narratives. It might seize cows the massacre at *Glencoe, north Strathclyde, for­
and tear them to pieces, stampede horses, or steal merly *Argyllshire (1692). Perhaps identical with
children. See also the Manx g l a i s t y n , Welsh c e f f y l the *caoineag, *caointeach, and *caointeag.
d w f r , and Scottish and g l a sh t in . Folk
k e l p ie
Cadog, Cadoc, Catog, Catwg, Saint [W var. of
motif: B17.2.1. cadfael, battle-prince (?)]. Sixth-century Welsh
Cad Goddeu. Welsh tide for a short, obscure poem saint, one of the most celebrated of his nation, who
of great antiquity preserved in the *Book of Taliesin founded a monastery at Llancarfan, Glamorgan­
(13th cent.), known in English as The Battle of the shire, and twenty other churches in south Wales, as
Trees or The Army of the Trees. The poem is set well as others in *Cornwall and *Brittany. A grand­
during a war between *Arawn, king of *Annwfh, son of *Brychan, he was murdered by invaders
C.577. Sometimes called Cadog Ddoeth [W, the
and *Amaethon, a ploughman, prompted by the
latter's theft of a white roebuck, a whelp, and a wise], he was the subject of many miraculous
lapwing. Central to the poem is the magician stories from the nth and 12th centuries. The
*Gwydion s use of a staff of enchantment to trans­ 'Wisdom of Cadog* consisted of witty apothegms
form trees into fighting men. Although Cad Goddeu that formed part of the lore to be learned by an
apparendy contains implications o f powers attrib­ aspiring *bard. By tradition Cadog was the teacher
uted to different trees, the larger meaning of the of *Gildas and *Taliesin. Feast-day 25 September.
poem remains unexplicated. Robert Graves, Cador, Cadwr, Kadwr. The duke of *Cornwall in
though he professed to know no Welsh, 'trans­ *Breuddwyd Rhonabwy [The Dream of Rhonabwy]
lated' and rearranged the order of Cad Goddeu to and a nephew of *Arthur; he also figures promin­
support his thesis about the origin of the alphabet, ently in the Arthurian chronicles of *Geoffrey of
which in turn was central to his grammar of poetic Monmouth (12th cent.), Wace (10th cent.), and
myth' in The White Goddess (New York, 1948); while Layamon (12th cent.). He is killed in the last battle
Graves found a large lay readership, his views have of Mount Badon.
been scorned by learned commentators on Welsh
literature. Cadwaladr, Cadwalader [W cad, battle; gwalader,
The Welsh text of Cad Goddeu was edited byJ. G. arranger]. Name borne by several figures in early
Evans, Book of Taliesin (Llanbedrog, 1910), 23-7; see Welsh history, most notably the prince and saint
the translation by Patrick K. Ford, The Mabinogi of *Gwynedd, sometimes called Cadwaladr
(Berkeley, Calif., 1977)» 183-7. Commentary: Fendigaid [the blessed], who died at Rome, 7664 or
Marged Haycock, Celtic Linguistics: Readings in the ?68i. His father was *Cadwallon.
Brythonic Languages, ed. Martin J. Ball et al.
(Amsterdam, 1990), 297-332.
Cadwallon [W cad, battle; gallon, scatterer (?),
ruler (?)]. Name borne by several early Welsh fig­
Cadan, Cadhan [Ir., wild goose]. An early hero ures, most notably the 7th-century political leader
whose wonderful dog killed a piast or monster near who invaded Northumberland (c.629) and drove
Derry, Northern Ireland. the Irish from the north. Father of *Cadwaladr.

59
Cadwr
Cadwr. See c a d o r . Caerfaddon. Welsh name for *Bath.
Caeilte. Variant of *Cailte. Caer Feddwid [W, city of carousal; court of in­
toxication, etc.]. Name for an *otherworldly dty in
Cáel, Caol [Ir., slender]. The *Fenian hero and Welsh and Welsh Arthurian narratives. See also
lover of *Créd/Credhe; he sometimes bears the a n n w f n ; c a e r s id d i.
agnomen An larann [Ir., of iron] and cognomen Ua
Nemhnainn. While courting Créd in the company Caerfyrddin. Welsh name for Carmarthen.
of the *Fianna, Cáel wins her by reciting a poem
Caer lborm[m]eith. See c á e r ( i ).
praising her possessions. After Cáel is killed at the
battle of Ventry Harbour [*Cath Fwnntrdgha] and Caerleon, Caerleon-on-Usk. Anglicized spelling
his body was washed ashore, Créd lies down in his of Caerllion arWysg, a residence of *Arthur, often
grave beside him, so great is her grief. The perman­ identified with Camelot. The Romans built the fort­
ence of their love was cited by *Caflte in *Acallam ress Isca near the site of the medieval walled dty.
na Senórach [Colloquy of the Elders] and has been Ruins of Isca seem to have encouraged * Geoffrey
the subject of a number of poems in Irish and of Monmouth (12th cent.) to favour Caerleon as
English. Arthurs seat. Here Arthur is described as massing
his forces for the batde of Bedegraine and celebrat­
Cáemgen, Cáomgen, Caoimhín, Cóemgen, ing the subsequent victory. Caerleon Casde has a
Saint [Ir., beautiful bom]. At least two saints bear flight of 208 steps leading to a room thought to be
this name, anglicized as Kevin, the better-known of used by * Merlin. The modem Caerleon is a modest
whom was the founder and abbot P498-618) of urban district in south Monmouthshire on the Usk
*Glendalough whose feast-day is 3June. Cáemgen
[W Wysg] River, 2.5 miles NE of Newport. Caerleon
was celebrated for his chastity, and once resisted a is sometimes confused with the English city of
temptress by falling propitiously into a bed of Chester [W Caerllion Fawr].
netdes— or by kicking her out of his *cave so that
she fell into a lake and drowned. His name appears Caerliwelydd. Welsh name for Carlisle; see c a e r
in a number of * Fenian stories. lu el.

Caemhoch, Saint. Variant form of *Mo Caerllion, Caer Llion. Welsh for ’"Caerleon.
Cháemóc. Caerllion Fawr is Welsh for Chester.
Cáer [cf. Ir. cáer, globular mass, drop, mass of cast Caerlloyw, Caer Lloyw, Loyw. Welsh name for
metal]. Beloved of *Angus Óg and a princess of ■ "Gloucester.
* Connacht, a daughter of *Ethal Anbúail. Angus Caer Lludd, Ludd. An early Welsh name for
suffers from an ailment that can be cured only by a London, alluding to the belief that *Lludd had
woman he has seen in a dream. When he finds her helped to rebuild the walls of the dty.
they become lovers; they are transformed into
* swans and fly around a lake three times. She Caer Llundain, Llundein. London, in more re­
sometimes has the agnomen Iborm[m]eith [*yew cent Welsh.
berry]. International tale type 400, the swan maiden.
Caer Loyw. Variant spelling of Caerlloyw:
See AiSLiNGB OENGUSO [The Dream of Angus].
■ "Gloucester.
Caer, Kaer. A Welsh word meaning wall; fort, Caer Luel. Carlisle. See c a e r l i w e l y d d .
casde, citadel' as employed in numerous place-
names. Sometimes anglicized as Kaer. Entries Caer Lundain, Lundein. Variant spellings of Caer
relating to Caer are given letter by letter, whether Llundain: London.
'Caer' is a separate word or a prefix.
Caemach. Variant o f Cemach; see c o n a l l cer-

Caercaradoc. Name for Salisbury in * Geoffrey NACH.


of Monmouth and other medieval Arthuriana. Caerphilly. A town in south Mid-Glamorganshire,
Caerdroea. Welsh for Troy, Ilium. 7 miles N of Cardiff. In Welsh oral tradition it is the
home of the Green Lady of Caerphilly, a wraith
Caer Eiddyn. Variant form of *Din Eidyn, the who takes the form of ivy when she is not walking
Welsh name for ^Edinburgh. through ruined castles. In more recent years the
name Caerphilly has become better known for a
Caereni. A tribe of Roman-era Scodand, part of
distinctive cheese.
the Caledonian confederation. They occupied a
territory coextensive with north-west Sutherland Caer Seint. One of *Bendigeidfrans assembly
(until 1974) in the Highlands. sites in the *Mabinogi, a region in *Gwynedd

60
Cailitin
opposite the island of *Anglesey. Nearby are the Cai. Variant spelling of *Cei.
Roman ruins of Segontium.
Caibell. The story of Caibell and his friend Etar
Caer Siddi, Sidi [W, revolving castle (?)]. Another and the contest for their daughters depicts an enig­
name for the otherworldly *Annwfn, especially matic war between pre-Christian divinities little
when seen as an elysium. Sickness and old age are understood by later scribes. Caibell and Etar are
unknown in Caer Siddi. Enchanting music is heard rulers of the *sidh whose daughters are sought in
there, and a fountain flows with a liquid sweeter marriage by two kings, who are offered a contest to
than white wine. *Gwair was kept in a well- settle the match. The idea of battle would pollute
equipped prison here. Caer Siddi is sometimes the sidh, however, and the sidh-folk have no wish to
identified with the islet of Grassholm off *Dyfed be visible to mortals lest that power be lost. The
(until 1974, Pembrokeshire), as is * Gwales. See also fight takes place at night, therefore, and the sidh-
CAER FEDDW1D. folk take the form of *deer. The struggle is so fierce
CaerWydyr, W ydr [W, fortress of glass]. A name that four hillocks are made of the hooves and
for *Annwfn, the Welsh Otherworld. See ynys antlers of the slain. Near the end, water bursts
g u t r in . forth from a well and forms Lough Riach, which
the storyteller says has the property of turning
Caesair. Variant spelling of *Cesair. white sheep crimson, if they are cast in every sev­
Caesar, [Gaius] Julius. Roman general, states­ enth year at the proper hour. Of the combatants
man, and historian (100-44 b c ) whose seven-volume only Etar survives. This Irish story survives in the
Gallic War [De Bello Gallico] is a much-cited source Rennes [Brittany] Dindshenchas; see the edition by
for information on early Celtic ethnography and W. Stokes, Revue Celtique, 16 (1895), 273ff.
religion. Although much admired for his clarity of
style, Caesar cannot be accepted without qualifica­ Caicer, Caicher, Caichér. *Druid of the *Miles-
ians in the *Lebor Gabdla [Book of Invasions] who
tion: not only did he rely on the reports of sub­
prophesied that his people would one day migrate
ordinates, but he may have taken more from
to Ireland.
^Posidonius (C.135-C.51 b c ) than from his own
observations. As the conqueror first of the Gauls Cailb. The ugly female seer in the Irish story
and then of the Britons, he had an understandably *Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of Da
patronizing view of the Celts, finding them eager Derga's Hostel] who foretells the death of
for battle but easily dashed by adversity. He also *Conaire. The description of her monstrous form
found them superstitious, given to submitting to includes an allusion to her sexual parts. When
*druids for arbitration in public and private affairs. Conaire says that her name is insignificant, she
As for religious beliefs, he was struck by their view stands on one foot and chants thirty-two different
that the soul did not perish at the death of the body. names.
His vision of a Celtic pantheon is more troubling to
modem commentators. Thinking that Celtic con­
Cailitin, Calatin, Calatin. Irish wizard or ’“druid,
perhaps of *Fomorian origin, friendly to *Medb,
ceptions differed litde from Roman, he assigned
who does batde with and is defeated by
Roman names to native gods, ranking them in
*Cúchulainn. Cailitin travels with his twenty-seven
order of perceived preference: *Mercury, *Apollo,
offspring, and may be called "Clan Cailitin', but
*Mars, *Jupiter, and *Minerva. Although it is not
insists on being regarded as a single warrior as all
supported by any non-Roman evidence, Caesar
have sprung from a single body. They study sorcery
enunciated clear differentiation of function among
in *Alba [Scotland] and make every throw of their
different Celtic gods as well as the existence of a
poisoned spears a direct, lethal hit. Each is mutil­
universal pantheon.
ated, with the left hand and right foot missing.
Cafall. Welsh form of *Cabal. They almost succeed in drowning *Cúchulainn,
Cahal. Anglidzation of *Cathal. before the ’“Connacht warrior *Fiachu mac Fir
Fhebe rescues him. Later Cúchulainn dispatches
Cahir More. Anglidzation of *Cathaír Mór. him /them, but Cailitin's widow shortly afterwards
Cahirconree, Cahirconry, Caherconree [Ir. gives birth to sextuplets, three sons and three
cathair, stone fort; chonraot]. Iron-age stone fort on daughters, all hideous and pernicious-looking.
a 2,050-foot promontory, in the *Sliab Mis [Slieve Among the children is *Badb, who is sometimes
Mish] mountains, *Dingle peninsula, Co. *Kerry, called a child of ’“Emmas. Medb has the children
8 miles SW of Tralee. The name of the fortress trained in the black arts so that they may wreak
is thought to allude to *Cú Roi. According to an vengeance on Cúchulainn. This they do by assum­
oft-told story, Cù Roi was betrayed by his wife ing different shapes and luring the hero into dan­
*Bláithíne to *Cúchulainn at Cahirconree. ger, including the battle in which he is slain. Cailitin

61
Caillagh ny Groamagh
is a character in W. B. Yeats's play The Countess Cailleach Belnne Brie [ScG, the old woman of
Cathleen (1892). speckled (trout, salmon, wolf, badger) mountain].
A ScG counterpart of the *Cailleach Bhéirre.
Caillagh ny Groamagh. [Manx, old woman of
gloominess, sullen witch]. A Manx weather-spirit Cailleach Bhéirre, Béirre, Béarra, Bheare,
and probable variant of the ScG *Cailleach Bheur. Bhéara, Beare, Beara, Bhérri, Calliagh Birra [Ir., old
If I February (feast of St *Brigid, Bridget, or Bride; woman, hag, nun of Beare]. The Irish *sovereignty
pre-Christian *Imbolc) is a fine day she comes out figure, whose Scottish Gaelic counterpart is ’“Cail­
to warm herself, but if it is a wet day she stays leach Beinne Brie. The Cailleach Bhéirre is usually
inside. A fine 1 February, thereforeris a bad omen associated with ’“Munster, especially the *Beare
for the rest of the year. The tradition is clearly re­ peninsula in south-western Ireland, between
lated to the American Groundhog Day, 2 February, Bantry Bay and the Kenmare estuary, in counties
centred in Pennsylvania. Her ill humour is attrib­ Cork and *Kerry; also known as *Digde, Dige, and
uted to her either having fallen into a crevice on *Duineach; a Connacht variant locates her at Slieve
Barrule, a mountain (1842 feet) on the Isle of Man, Daeane, a hill 4 miles SW of Sligo town. She also
or having been thrown out to sea, after which she appears to be identical with *Bui or Boi, the wife of
drifted back. Another name for her is Caillagh ny *Lug Lámfhota. As the allegorical sovereignty
Gueshag. figure, she appears to a knight or hero as an ugly old
woman asking to be loved. When she receives love,
Caillagh ny Gueshag [Manx, the old woman of she becomes a beautiful young maiden. The
the spells]. Another name for *Caillagh ny Cailleach Bhéirre passes through at least seven
Groamagh. periods of youth, so that each husband passes from
her to death of old age. She had fifty foster-children
Callleac Buillia. W. B. Yeats's spelling of *Cail- in Beare. Her grandchildren and great-grandchil­
leach Bhéirre. dren were peoples and races. A note in the Book of
Lecan (c.1400) says that the Cailleach Bhéirre was of
cailleach, caillech, cailliach, callech. Although the
the *Corcu Duibne, a people of south-western
Modem Irish and Scottish Gaelic word cailleach
Ireland in pre-Norman times. The notion that she
means literally ‘old woman*, often in the pejorative
is a nun who has taken the veil is a Christian fiction,
sense, or Tiag', the word has many more connota­
probably dating from the 8th century.
tions than this simple gloss would imply. The OIr.
The Cailleach speaks in her own voice in a well-
caillech, from which cailleach derives, meant liter­
known dramatic monologue, widely translated
ally veiled one', and could denote a nun, widow, or
under different tides. In the poem she says she is
old woman. Thus the Irish sovereignty figure,
not the king's but the poet's mistress, and that she
’“Cailleach Bhéirre, is best described by the reson­
admires the plain of ’“Femen in Tipperary, which
ant Irish term rather than the unsatisfactory
may have controlled power and wealth. See Jo
English translations ‘Nun', ‘Hag', or ‘Old Woman
Radner, ‘The Hag of Beare: The Folklore of a
of Beare*.
Sovereignty Goddess', Tennessee Folklore Society
In both Ireland and Gaelic Scotland, cailleach
Bulletin, 40 (1974), 75-81; Donncha Ó hAodha, ‘The
also denotes the last sheaf of a harvest and is the
Lament of the Old Woman of Beare', in Sages,
subject of many beliefs and practices. In Ireland
Saints and Storytellers: Celtic Studies in Honour of
farmers hold races at harvest time so that industri­
ProfessorJames Carney, ed. Donnchadh Ó Corrain
ous farmers may call their last sheaf the ‘com
(Maynooth, 1989), 308-31.
maiden' while only slower workers are given the
The Cailleach Bhéirre has several counterparts
cailleach as their last sheaf, presumably a reproach
in English, notably loathsome ladies in the Child
for their procrastination and dilatory ways. The
ballad 'King Henry' and Chaucer's Wife of Bath's
cailleach is kept during the year; some is given to
Tale. See Sigmund Eisner, A Tale of Wonder: A Source
the cattle and some shaken on the land to assure
Study of the Wife of Bath's Tale (Wexford and New
fertility in the coming year. Farm girls avoid tying
York, 1957). See also c a i l l e a c h b h e u r ; c a i t l í n ;
the cailleach for fear that they shall never have a
c e r i d w e n ; s e a n -b h e a n b h o c h t . W B. Yeats used
husband. In Scotland the cailleach is tied with a rib­
the spelling Cailleach Buillia for this figure, and
bon and hung up on a nail until spring. On the first
may also have implied her in his creation ’“Clooth-
day of ploughing it is given to the horse as a token
na-Bare.
of good luck. On the Isle of Lewis the cailleach was
dressed as a woman and her apron filled with Cailleach Bheur [ScG, the genteel old lady, hag].
bread, cheese, and a sickle. Comparable customs of A personification of winter in Scottish Gaelic folk­
the old woman of the fields are found in Wales as lore and a counterpart of ’“Caillagh ny Gueshag of
well as in non-Celtic European countries. the Isle of Man. The blue-faced Cailleach Bheur

62
Cairbre Lifechair
wjs a daughter of the pale winter sun of i Novem­ Cainnlech, Cainnleach [Ir., shining, lustrous (?)].
ber to I May. As she is born old and ugly (i.e. at the A daughter of Gamgelta, she was the foster-
beginning of winter) and ends her time young and mother of *Cormac Connloinges, whose slaying
beautiful (i.e. as spring) she also presents a parallel caused her death from grief.
with the ever-renewing *Cailleach Bheirre and
*Cailleach Beinne Brie. Known as *Cally Berry in Caintigern, Caointiarn [Ir., gentle lady]. Name
*Ulster. Her watery form is known as Mwleartach. borne by several female figures in early Irish narrat­
ive, most notably the wife of *Fiachna mac Báetáin
Cailleach Uragaig. The hag of isle of Colonsay, and mother of the hero *Mongán.
Strathclyde (until 1974, * Argyllshire). A spirit of
winter, Cailleach Uragaig keeps a young girl cap­ Cainwen [W coin, beautiful; gwen, fair]. A Welsh
tive and avoids the assaults of the girl's lover by name for St *Keyne.
turning herself into a permanendy moist grey Caipre. Variant spelling of *Cairbre.
headland above the sea.
C airbar, Carbar. Character in *Macpherson’s
Cailte, Cailte, Caoilte, Caelte, Keelta, Kylta. Ossian (1760) borrowed from a number of Irish and
Name borne by several figures, seven of whom Scottish Gaelic figures. He pursues *Dar-Thula
were *Fenians, the best-known being Cailte mac (based in part on *Deirdre). Often referred to as
Rónáin, sometimes described as a nephew of ‘Cairbar the Usurper’. He was an antagonist of
* Fionn mac Cumhaill, famous for his fleetness of *Oscar the son of Ossian. See also c a ir b r e c i n n -
foot. Cailte is a steward for Fionn and once helps c h a i t ; c a ir b r e l i f e c h a i r .
him catch two of every kind of wild animal when
*Gráinne asks for them. Caüte can kill *giants. He Cairbre, Cairbri, Cairpre, Caipre, Carbre, Carbry,
is also a golden-tongued reciter of tales and poems, Carpre, Coirbre, Coirpre, Corpre [Ir., charioteer
and a favoured minstrel for an evening’s entertain­ (?)]. A common male name in early Ireland, borne
ment. In the *Acallam na Senórach [Colloquy of the by scores of figures in both legends and histories,
Elders] Cailte survives until Christian times and including several saints. The best-known character
speaks on behalf of the old values to St ^Patrick. with this name is probably *Cairbre Lifechair.
Several poems celebrating nature and the older Cairbre I. The son of *Niall Noigiallach [of the
values are attributed to Caüte. In the 8th-century Nine Hostages]. He was the founder of a dynasty
*Imram Brain [Voyage of Bran], Cailte discloses and gave his name to the barony of Carbury, Co.
that Fionn was reincarnated by King *Mongán of Kildare.
the *Cycle of Kings. In later ballads on this theme
Caüte is largely displaced by *Oisin. His father-in- Cairbre Cinn-Chait, Caitchenn, Cattchenn [Ir.,
law was Barrán and his daughter was Suain. He is hard head (?), cat-head (?)]. According to the *Lebor
known as Derglas in some Scottish Gaelic lore; his Gabala [Book of Invasions], when the Aithech-
counterpart in *Macphersons Ossian is Co-alt. Túatha [plebeian races] overthrow the *Milesians
Some modern commentators have asserted that they set Cairbre Cinn-Chait to rule over them, and
the names Caüte and Oisin might both have been he is sometimes therefore referred to as a usurper.
originally nicknames for Fionn, and that the per­ During his reign there is only one grain on each
sonages grew out of aspects of the older hero. stalk of wheat and one acorn on each oak, the
rivers are empty of fish, and the cattle milkless, as
Cain* This biblical figure appears in the *Lebor nature refuses to condone his wrongful succession.
Gabala [Book of Invasions], where he is the first to None the less, he is an ancestor of the *Érainn.
see Ireland. After Cairbre’s death his son *Morann, who could
Cain Wyry. Welsh for Keyne (or Cain) Virgin; see have succeeded him, returns Ireland to the
KEYNE. Müesians.
Cainche, Caince [Ir., melody; songbird; bough, Cairbre Cuanach. An ^Ulster warrior drowned
branch]. Also known as Cébha. In *Fenian ballads during a battle with *Cú Roi mac Dáiri.
Cainche is the daughter of *Fionn mac Cumhaill.
Cairbre Lifechair [Ir., of the Liffey; Liffey-lover].
She mates with the enemy *Goll mac Morna to
An *ard ri [high king] of Ireland in the * Fenian
produce Feadha, who is killed by Fionn. Goll cites
Cycle, son of *Cormac mac Airt, and antagonist of
this murder as the reason for his final break with
*Fionn mac Cumhaill and his men. At the begin­
Fionn. Her name is anglicized as Keeva (or Keva) of
ning of Cairbre’s reign Fionn’s *Fianna has power
the White Skin. to rival the king’s. When Cairbre’s daughter
Cainder, Cainnear. Name borne by a daughter of Sgiamh Sholais [beauty of light] is to be married,
*Medb as well as by a number of Christian saints. the Fianna demand a tribute of twenty gold ingots,

63
Cairbre Lose
which, they say, is customarily paid to them on mother of *Niall Noigiallach [of the Nine Host­
these occasions. Outraged, Cairbre seizes this ages] and thus an ancestress of the *Uí Néill dynasty.
opportunity to rally his allies and crush the Fianna. Also called Cairenn Chasdub [of the dark curly
In doing so he splits apart the rival factions of the hair]. She was a daughter of Sachall Balb [balb,
dans *Baiscne and *Morna, the latter joining him. stammerer, foreigner] of the Britons. Because she
In the final conflagration, described in *Cath was hated by Eochaid's queen, *Mongfhind, she
Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra], the Fianna had to draw water for the household in her preg­
are crushed but Cairbre, mortally wounded by nancy until she delivered Niall. See *Echtra Mac
*Oscar, puts a spear through Oscar's heart, thus nEchach Muigmedóin [The Adventure of the Sons of
dispatching the greatest Fenian warrior. In other Eochaid Mugmedón].
stories the battle is named *Cnámross. His brother Cairpre. Variant of *Cairbre.
is *Dóel, and his most notable son is *Eochu
Doimlén, father of the rapacious three *Collas; an­ caisel, caiseal [cf. L castelluni]. Although this
other son was *Fiachu Sraibthine. The story of his word is often translated as 'castle', in a nod to its
conception by Cormac upon *Eithne Tháebfhota Latin root, it more often describes any large, non-
is told in *Esnada Tige Buchet [The Melodies of ecclesiastical building made with drystone walls.
Buchet’s House]. Caisel Muman is the OIr. name for *Cashel.
Cairbre Lose, Lusc [lr., lame]. Father of *Daui Cáit Ni Dhuibhir[Ir., Kate, daughter of darkness
Dalta Dedad. (?)]. À poetic personification of * Ireland. See also
RÓISÍN DUBH.
Cairbre mac Ethne, Étaíne, Éadaoine. Son of
*Ogma and *Étan (i), grandson of *Dian Cécht, cait sith. See c a t s ì t h .
and resident satirist of the *Tuatha Dé Danann. In Caithbath, Caithbaid. In *Macpherson's Ossian
*Cath Maige Tuired [The (Second) Battle of Mag (1760), the father of Semo and grandfather of
Tuired] he is treated rudely by *Bres and so com­ *Cuthullin. He is based in part on *Cathbad of the
poses a satire that causes the king's face to break ♦ Ulster Cycle.
out in red blotches, a disfigurement that allows a
Caitlin, Ceithlenn, Cethlenn, Ceithlionn,
call for the latter's resignation. Later his satires
Céthlionn. This Irish version (one of many) of the
break the morale of the *Fomorians in their battle
French name Catherine has been borne by thou­
with the Tuatha Dé Danann. He has the power to
sands of historical personages since the 12th cen­
inflict the *glám dicenn upon his enemies.
tury. The best-known mythical or folkloric bearer
Cairbre Músc. Legendary ancestor of the of the name is Caitlin Ní hUallacháin [lr., the
Múscraige, people of Muskerry, the name of sev­ proud], a family name known tinder many spell­
eral areas in Munster, including east of Lough Derg ings from Kilkenny to Clare. As a personification of
on the ’•‘Shannon. He may also be known as Angus Ireland Caitlin Ní hUallacháin is fairly recent and
(Óengus) Músc. has been much influenced by W B. Yeats's play
Cairbre Nia Fer, Niafer, Niaper. King of *Tara Cathleen ni Houlihan (1902), in which the tall, beau­
and antagonist of *Cúchulainn in the *Ulster tiful, and imposing Maude Gönne played the role.
Cycle, apparently because of a rivalry over Within the play, however, Cathleen describes her­
*Conchobar's daughter *Fedelm Noichrothach or self as the Poor Old Woman; see also s e a n -b h e a n
b h o c h t ; c a i l l e a c h b h é i r r b ; c e r i d w e n . The name
Noichride, whom he marries. Cúchulainn disdains
*Emer's older sister *Fial (2) because of her may also be transcribed Kathleen O'Hoolihan, etc.
relationship with Cairbre Nia Fer. Cúchulainn The name Caitlin has also been applied to the
makes short work of him at Ros na Righ. To avenge buck-toothed wife of *Balor of the Evil Eye in
this killing *Erc (1) also engages Cúchulainn in some texts, even though he could have no associ­
battle. Cairbre is celebrated for his twelve daugh­ ations with the Christian Catherine; she wounds
ters; his full patronymic is mac Rosa Ruaid. the *Dagda at the battle of Mag Tuired; see c a t h
m a i g e t u i r e d . See also Rosalind Elizabeth Clark,
Cairbre's attributed brother is *Find File, mythical
king of *Leinster. Great Queens: Irish Goddesses from the Morrigan to
Cathleen Ni Houlihan (Gerrards Cross and Savage,
caird. Variant spelling of *cerd. Md., 1990).
Cairell. A son of *Fionn mac Cumhaill who was Cala’ Me. Cornish for May Day; see Ca l a n m a i;
killed by his father's sometime rival, *Goll mac BELTAINE.
Morna.
Caladbolg [lr. calad, hard]. Also InCaladbolg. The
Cairenn, Caireann [cf. L Carina]. Secondary wife, lightning sword belonging to several early Irish
captured slave, of *Eochaid Mugmedón and heroes, notably *Fergus mac Róich. With it Fergus
64
Cally Berry
chpps off the tops of three hills in *Meath. *Fergus light. Thus the Celtic calendar of pre-Christian
mac Léti has a sword much like it called times measured the year as beginning with the
Caladhcholg. Several commentators have seen it as onset of winter. The Old Irish name for the first day
an anticipation of the Arthurian * Excalibur. See of the new year is *Samain, usually assumed to be
also CALEDFWLCH. I November in the Julian and Gregorian calendars

Caladfwlch. Variant spelling of *Caledfwlch. (but il November in Gaelic Scodand). The begin­
ning of the light half of the year was *Beltaine,
Calan Awst. Welsh counterpart of *Lughnasa. I May (or 15 May in Scodand). The dark half of the

Calan Gaeaf. See h o l l a n t i d b ; s a m a i n ; a l l a n t i d e . year was further divided by *Imbolc, 1 or 2 Febru­


ary; and the light half of the year was divided by
Calan Mai, Dydd Calan Mai, Galan Mai. Welsh *Lughnasa, 1 August (in Scodand sometimes as late
terms for May Day, celebrated as the beginning of as 29 September).
summer, although not to the extent of the Goidelic Key to our understanding of the Celtic measure­
*Beltaine. In early Welsh literature *Gwyn ap ment of time are the bronze tablets unearthed in
Nudd and *Gwythyr fab Greidawl were thought to 1897 at Coligny, 14 miles NNE of Bourg-en-Bresse
contend for the beautiful *Creiddylad each Calan (Ain) in eastern France, the most extensive docu­
Mai. Until the mid-i9th century, bonfires were built ment in the Gaulish language yet found (ist cent.
and ghosts were thought to wander the country­ a d ) and now preserved at Lyons. They detail sixty-
side. The power of the *dyn hysbys [magician] two consecutive months, approximately equal to
would be stronger at this time. Calan Mai was five solar years. Months are thirty or twenty-nine
always thought opportune for courtship and for days and are divided into halves. The lunar year of
celebrating the regeneration of nature. In north­ twelve months was adapted to the solar year by the
east Wales the summer branch, a variant of the intercalation of an extra month of thirty days every
European maypole, was carried from house to third year. Months are indicated either MAT [good
house. Sometimes this procession would be or auspicious] or ANM [an abbreviation for anmat,
accompanied by the Cadi Haf [cadi, effeminate not good]; remnants of this usage can be seen in the
male; haf, summer], or Yr Hen Gadi [the old cadi], a Welsh *Triads which list certain events as mad [for­
buffoonish figure with blackened face in a man s tunate] or anfad [unfortunate]. See A. and B. Rees,
coat and a woman's petticoat who collected money 'Light and Dark', ch. 3 of Celtic Heritage (London,
in a ladle. Attempts by the Christian Church to 1961, 1973), 83-94; Kevin Danaher, The Year in
associate Calan Mai with St Philip and StJames ob­ Ireland: Irish Calendar Customs (Dublin, 1977); Paul-
scured much of its pagan origin. See Trefor M. Marie Duval, 'Les Calendriers', in Recueil des in­
Owen, O ld Welsh Customs, 3rd edn. (Cardiff, 1974). scriptions gauloises, iii (Paris, 1985); Garrett Olmsted,
Calatin. Variant spelling of *Cailitin. The Gaulish Calendar (Bonn, 1992.).

Caledfwlch, Caladfwlch, Caledvwlch [W caled, Calgacus. Name given by Tacitus to the red­
hard]. Name for *Arthur's sword in several Welsh headed, sword-wielding native leader defeated by
Arthurian narratives, one of many anticipations of Julius Agricola at Mons Graupius in north-eastern
* Excalibur. In *Culhw ch ac Olwen it is listed as one Scodand (c. a d 78-84). Unless the name was in­
of Arthur's most cherished possessions and is used vented by Tacitus, it is the oldest recorded for any
by Llenlleawg Wyddel to kill *Diwmach Wyddel Scotsman.
and his men. See also the Irish c a l a d b o l g .
Callernish, Callanish. Archaeological site on the
Caledonii, Caledonians. A *P-Celtic people of Isle of Lewis, Outer Hebrides, Scodand, containing
ancient Scodand, part of the larger *Pictish popu­ one of the best-preserved *dolmens or 'druidical
lation, who occupied land from the Tay valley to circles' to be found anywhere in Europe. It lies 16
the Great Glen and gave their name to die Roman miles W of Stornoway on the east coast of the
name for Scodand, Caledonia. The Caledonian island. In folk tradition the stones are thought to
confederation included peoples over an even wider move and change their places when humans are
area, as far north as Sutherland. As P-Celts, the not watching. They are referred to in Lewis Gaelic
Caledonii may have been more closely related to as Tarsachan Chalanais [the giants of Callanish],
the Britons, who are ancestors of the modem using a Norse word for 'giant'.
Welsh, than they are to the *Q-Celtic Scots, who
came from Ireland. Calliagh Blrra. ^Ulster variant of *Cailleach
Caledvwlch. Variant spelling of * Caledfwlch. Bhéirre.

calendar. The Celtic measurement of time Cally Berry. An Ulster version of the Scottish
appears to have assumed that darkness preceded Gaelic weather spirit *Cailleach Bheur, except that

65
Calum O le
here she is more likely to be a malignant, super­ refused to be her lover while he was still an exile,
natural hag. See also c a i l l e a c h b h é i r r e . but as a pledge he gave her a stone which contained
his life. Their attempts at a tryst were foiled by
Calum Cille. See c o l u m c il l e .
Créd s stepson Colcu. After a last attempt at Loch
Camelot. The fabled residence of King * Arthur Créde was again frustrated by Colcu, Créd dashed
in medieval romances has been linked to many her head against a stone. Cano died three days later
locations in England, Wales, Cornwall, and even after his return to Scotland. Rudolf Thumeysen ar­
Scodand. Among those with Celtic associations are gues for the parallel with Tristan in Zeitschrift ftir
*Caerleon, *Glastonbury, and„ fTintagel Casde celtische Philologie , 43 (1924), 385-404, but D. A.
near Camelford, Cornwall. Siterin England often Binchy in a more recent edition disagrees, Scéla
mentioned are Exeter and Cadbury (Somerset), Cano M eic Gartndin (Dublin, 1963). See also Myles
where digs during the 1960s proved inconclusive. Dillon, 'The Wooing of Becfhola and the Stories of
Cano, Son of Gartnán, M od em Philology , 43 (1945),
Camlan, Camlann. *Arthur’s last batde, fought
after the peace secured at Mount Badon, thought 11-17.
to be a d 537 or 539. The site has been variously Canola. Legendary discoverer of the harp in
identified: the Camel River at Camelford, *Com- Ireland; she heard the sweet murmuring of the
wall; the Cam near Cadbury; near Salisbury; in wind through sinews clinging to a whale’s ske­
Somerset; at Camboglanna in *Rheged on the leton.
western part of Hadrian's Wall, now called Birdos-
wald.
Canomagus. [L, hound lord]. Inscription found
on a Romano-British shrine to *Apollo, Netdeton
Camulodunum. Roman name, meaning 'Fort of Shrub, Wiltshire. See also d o g .
Camulus’, for two towns in occupied Britain, in
Yorkshire and Exeter, the latter coextensive with
cantref, cantred [W cant, hundred; tref, dwelling-
place]. A division of land, as seen in early Welsh
the modem dty of Colchester, which was the most
Uterature, -containing 100 dwellings of hamlets. A
important port city at that time. See c a m u l u s .
cantref comprises two or more *commotes.
Camulus, Camulos [Gaul., powerful (?)]. Import­ Although the word 'cantred' is of Welsh origin, it
ant god of early Britain and Gaul, especially among has been used in translations of Irish texts.
the *Belgae and the Remi. The Romans equated
him with *Mars; at Rindern, France, he was cited
Cantre’r Gwaelod, Cantref-y-Gwaelod [W, low­
land hundred; cf. gwaelod , bottom]. Welsh *flood
as Mars-Camulos on a stone with a corona of oak.
legend of great antiquity usually centring on the
Elsewhere he was portrayed with a *ram-homed
realm of *Gwyddno Garanhir in what is now
head. Evidence of his popularity can be seen in
’‘‘Cardigan Bay. In earliest versions of the story the
several place-names notably *Camulodunum.
land is called Maes Gwyddno, and is inundated
Attempts to link him with the nursery character
when a well-maiden named Mererid neglects her
Old King Cole and *Fionn's father *Cumhall have
duties. In the better-known version, dating from
been rejected by contemporary learned comment­
the early 16th century, evidencing Netherlandish
ators.
influence, the legendary king ’“Gwyddno Garanhir
Canada. See n o v a s c o t i a . reigns over sixteen cities ringed by an embankment
with sluices. The drunken dike-keeper Seithenyn
Canejach. Anglicization of *Caointeach.
neglects his duties and allows the waters to flood
Cano [Ir. cana, cano , wolf-cub; poet of the fourth the land, drowning all except the king. Yet die bell
degree]. A historical figure, son of a Scottish king, of Cantre'r Gwaelod's church is still thought to be
known in chronicle as Cano mac Gartnáin (d. 688), heard on quiet evenings. The legend is also associ­
whose story seems to anticipate that of *Tristan in ated with other points of the Welsh coast, such as
the Arthurian legends; in imaginative narrative his Tyno Heylyg further north, and bears striking
father s name is usually Gartnán. The story of his similarities to the Breton legend of the City of *Ys.
tragic love is found in Scéla Cano meic Gartndin Modern perceptions of the story are influenced by
found in the * Yellow Book o f Lecan (14th cent.). Cano popular 19th-century retellings in English, such
was in exile in Ireland when he was received in hon­ as T. J. Ll. Prichard's poem 'The Land Beneath
our by one King Diarmait, whose daughter was the Sea' (1823) and T. L. Peacock's novel T he
already in love with him. After she had saved him M isfortunes o f Elphin (1829). See also Rachel Brom­
from danger, he was travelling and visited the house wich, 'Cantre'r Gwaelod and Ker-Is’, in T he Early
of Marcán, whose young wife Créd also fell in love Cultures o f North-W est Europe , ed. Cyril Fox and
with Cano. At a feast she drugged all present except Bruce Dickens (Cambridge, 1950), 217-41; F. J.
for Cano and herself and entreated his love. He North, Sunken Cities (Cardiff, 1957).

66
Caradog Freichfras
Cqnu Heledd [W, the song of Heledd]. One of the Co. Cork and other counties of Munster. Accord­
longest and most unified of the early (9th or 10th ing to the stories, Caomh was a great athlete, a war­
cent.) narrative known as englynion, the oldest rior against the Norsemen, and a lover, involved
recorded Welsh metrical form. The central charac­ with both *Clidna and *Aoibhil.
ter and narrator is Heledd, the last surviving mem­
ber of the royal house of *Powys, who laments the Caoránach, Keeronagh. Name given to the mon­
passing of the kingdom, especially ^of King ster banished to *Lough Derg (Co. *Donegal) by St
*Cynddylan, who reigned in the early 7th century. * Patrick. Perceived as female, she was said to be the
Several commentators have posited the existence mother of *demons or devils. See also m u ir d r is ;
01LLIPHÉIST.
of an earlier version, which the anonymous author
of the present text applied to the still lamentable Cape Breton Island. See n o v a s c o t i a .
conditions two centuries later. A lost text might ex­
plain why Heledd blames herself for the fall of
Caractacus. Corrupt latinized version of
* Caradog (1).
Cynddylan’s court at Pengwem in *Powys. The
character of Heledd may be a renewed instance of Caradog, Caradoc, Cradog, Caradawg,
the Celtic perception that the land is personified by Caradawc, Caratach [Holinshed's Chronicles, 1577],
a goddess. The central poem of the cycle, Stafell Craddocke [in English ballads], Karadoc,
Cynddylan [Cynddylans Hall] is especially reson­ Karadawg [cf. W cariad, love, amiability]. Name
ant. Ifor Williams included the text, with notes, in borne by several historical and imaginary figures of
Canu Llywarch H en (Cardiff, 1935). See also Jenny early Welsh tradition, of whom *Caradog (1) is the
Rowland, Early Welsh Saga Poetry (Cambridge, best-known. See also the Breton * Karadoc.
1990).
Caradog I. Welsh name for an ancient British
Caoilte mac Rónáin. See c a í l t e . chieftain, the son of Cynfelyn, claimed by the
Welsh as a national hero. Known to the Romans as
Caoimhin. Modlr. spelling of *Cáemgen [Kevin].
Caractacus, he has been a character in Welsh oral
caoineag [ScG, weeper], A version of the *ban- tradition only since the 16th century. Trained by the
shee known in the northern Highlands and in the Silures to defend western Britain from the Romans,
Hebrides. The caoineag of the MacDonalds was Caradog led his people into battle over a period of
said to be heard wailing after the massacre at eight years during the reign of Claudius (after a d
Glencoe (1692). She may be identical with the 51). He was defeated on the slopes of a hill in
*caointeach and *cadineag. See also f u a t h . Shropshire still known as Caer Caradog. After his
defeat he fled to *Cartimandua, queen of the
caointeach, canejach [ScG, mourner, whiner]. A
*Brigantes, who betrayed him. Caradog was taken
version of the *banshee who may also include
to Rome, where his nobility so pleased the em­
elements of the *bean nighe as localized in the
peror that he pardoned and released him. In much
southern Highlands, especially what used to be
of Welsh oral tradition the name of Caradog is a
*Argyllshire (since 1974, north Strathclyde). She
byword for bravery and nobility; sometimes called
has been described as a child or a very little woman
Colofn Cymry, 'Pillar of Wales/Cambria'. Under
in a short green petticoat with a high-crowned
the name Caratach (from Holinshed) he is a char­
white cap. She may also wear a green shawl. A solit­
acter in Beaumont and Fletcher's Bonduca (c.1619).
ary *fairy, perhaps identical with the * caoineag and
Under the latinized form Caractacus he is the title-
*cadineag; see c a o i n t e a g . A Welsh counterpart is
character in a play by William Mason (1725-97) and
the *cyhyraeth,
of a dramatic cantata by Sir Edward Elgar (1897).
caointeag. Name for the *caoineach in the isle of 2. Often spelled as Caradawg; the son of
Islay and nearby Kintyre. *Bendigeidfran in Branwen , the second branch of
the *Mabinogi. Caradog is chief of the seven stew­
Caol I. Modlr. spelling of *Cáel.
ards left by Bendigeidfran (Bran the Blessed) during
2. Another name for *Mac Lugach.
die expedition to Ireland. He dies of grief when the
Ca-Olt. Hero in *Macphersons Ossian (1760) invisible *Caswallon slays the other six.
based on *Cailte mac Rónáin.
Caradog Freichfras, Breibras, Vreichvras [W
Caolte. Spelling favoured by W B. Yeats for short arms]. Welsh Arthurian figure, a son attrib­
*Caflte mac Rónaín. uted to *Llŷr. In *Chrétien de Troyes he became
Karadues Breibraz and in Breton, * Karadoc Brech
Cáomgen. Variant of *Cáemgen [Kevin]. Bras, Vreichvras [armstrong]. Known to be an elo­
Caomh, Cóem [Ir. caomh , gentle, noble]. Legend­ quent and bold speaker, he is also virtuous and
ary eponymous ancestor of the O'Keeffe family of proud. Although unquestionably of Welsh origin,

67
Caradog of Llancarfan
he appears more often in French legends and Carmun. Variant spelling of *Carman.
romances. Husband of *Tegau Eurfron, the par­
agon of virtue. Cam Galver, Galva. Gende giant of a well-
known Cornish place-name story. Cam Galver is
Caradog of Llancarfan. Twelfth-century Welsh the playful and gende giant protector of two vil­
historian, sometimes known by his patronymic ap lages, Morvah and Zennor, when he throws a stone
Llefoed, who is cited as a contemporary of and accidentally kills a small boy. He pines for
^Geoffrey of Monmouth. If he completed the boy for seven years and dies of a broken heart;
Geoffrey's work, the text has not survived. He is now commemorated in a logan- or rocking-stone,
thought to be the author of thé Latin Vita Gildae , 5 miles NW of Penzance.
Life of Gildas, which includes much Arthuriana.
Llancarfan is a village in Glamorganshire. Carnac. One of the most extensive archaeological
sites in any Celtic nation or all of Europe, near the
Carantoc, Carannog, Crannog, Saint. Sixth- village of Auray, Morbihan Department, on the
century Welsh saint formerly venerated in south coast of Brittany. The site includes an align­
*Cardiganshire (now *Dyfed), his day being 16 ment of upright megalithic blocks, among them
May. He founded the monastery of Llangrannog, ’“dolmens, *cromlechs, and menhirs, extending
travelled in Ireland, and was venerated in Brittany almost 2 miles in an approximately east-west direc­
as St Karentec. His medieval hagiographers in­ tion. Many of the larger uprights are from 11 to 13
cluded elements from secular fabulous narratives. feet high. In Breton oral tradition Camac is known
as Ty C ’harriquet [The House of the Gorics], after
Carbar. Variant spelling of *Cairbar.
the gnomes peculiar to the area. In another Breton
Cardiganshire [W Ceredigion, Caredigion]. story, the pseudo-saint *Komeli created the monu­
Former maritime county (until 1974) of south ments here by transforming his pursuers into
Wales, now the northernmost third of *Dyfed, blocks of stone. See G. E. Daniel, Lascaux and
bordered on the west by Cardigan Bay Named for C a m a c {London, 1955); Z. Le Rouzic, Cam ac:
Ceredigion, a son of *Cunedda. In Welsh legend a Légendes, etc. (Vannes, 1924).
portion of Cardigan known as *Cantre’r Gwaelod
was flooded to become Cardigan Bay. See also carpenter. See c r a f t s m a n .
f l o o d ; the Breton story of y s ; the Irish story of
Carpre. Variant spelling of *Cairbre.
LOUGH NEAGH.
Carraig Cliodhna. See c a r r i g c l b b n a .
Caridwen. Variant spelling of *Ceridwen.
Carras Dhoo, Carrasdhoo. Legendary robbers in
Carlingford Lough. Sea inlet, 10 miles long by Manx history who lured ships to the rocky shores
2 miles wide, between Co. Down in Northern of Maughold Head on the east coast of the island in
Ireland and Co. Louth in the Republic of Ireland, the hope they would capsize. Although generally
9 miles NE of Dundalk, Ireland. It is adjacent to the portrayed as murderers and villains, they are some­
area where much of the action of die *T d in Bó times romanticized. See Esther Nelson, 'The
Cuailnge [Catde Raid of Cooley] takes place. See Carras Dhoo Men, Island M instrelsy (1837); Hall
M. G. Crawford, Stories o f the Carlingford Lough Caine, T he M anxm an (1897).
District (Warrenpoint, Co. Down, 1913). Connected
with Lough Neagh by the Newry Canal. The town Carrigcleena, Çarrig-Cleena [Ir. carraig
of Carlingford lies on the south shore in Co. Louth. Chliodhna , Clidna s rock]. Name given to two large
rocks thought to be sacred to * Clidna. The better-
Carman, Carmun. Malevolent female figure in known of the two, 7 miles SSW of Mallow, Co.
early Irish tradition, perhaps a divinity. Together Cork, was once thought to be a door to the Other-
with her three sons, Dian [violent, fierce], Dub world. In peasant belief still current in the late 19th
[dark, black], and Dothur [wicked, evil], she century, Clidna was thought to reside in a green­
blighted the crops of Ireland until the superior sward in a circle of rocks; her benevolence would
magic of the *Tuatha Dé Danann drove her softs spare the area from blighted crops, diseased cattle,
across the sea. She was held captive; later a festival, mischievous spirits, etc. The second Carrigcleena,
Óenach Carman, localized in Wexford, was held in also associated with Clidna, is off Inch Strand,
her honour. 2 miles SE of Ross Carbery, Co. Cork.
Carmarthenshire, Caermarthenshire [W, Carril, Carrill. Variant spellings of *Cairell.
Caerfyrddin]. Former (until 1974) maritime county
in south Wales, now the easternmost third of Carrog [W, torrent]. Name given to the monster
*Dyfed. See b l a c k b o o k o f C a r m a r t h e n . of the Vale of * Conway, *Gwynedd.

68
cat sìth
Cajrowmore [Ir. ceathrú mhór, big quarter]. Site 'Cashel* more often implies the rock, its earlier
in Co. Sligo, 5 miles NE of Tubbercurry, known for political associations or later ecclesiastical ones,
the *Fir Bolg "burial mounds', a field of megaliths. rather than the small nearby town (pop. c.3,500) of
the same name.
Carthach [Ir., loving person]. Name borne by
many personages in early Ireland, both secular and Cassivellaunus, Cassibela(u)nus. Roman name
ecclesiastical, of whom the best-known was the for a British chieftain north of the Thames who
founder and eponym of the McCarthy [Mac commanded the forces resisting *Caesar*s second
Carthaigh] family in Munster. invasion (54 b c ). He was defeated and sued for
peace. Known as Cassibelen in Shakespeare's
Carthon, Carthonn. The son of Clessammor and Cymbeline (1610-11), he may have contributed to the
Maona in *Macpherson’s Ossian (1760) who is slain character of *Caswallon in Welsh literature.
by his own father in a single combat. He appears to Sometimes thought of as the brother of *Lludd.
be based on *Connla, who was similarly killed by
*Cúchulainn. Caswallon, Caswallawn, Caswallan. Son of *Beli
Mawr in the *M abinogi/M abinogion who conquers
Cartimandua. Chieftainess of the north British Britain in Bendigeidfrans (Bran the Blessed's) ab­
people the *Brigantes at the time of Roman expan­ sence, killing all but *Caradog (2) and righting the
sion (ist cent. a d ). She repudiated her husband and wrongs of *Branwen. His cloak of invisibility or
took command of her people, but sought protec­ veil of illusion allows him to wield his deadly sword
tion from the Romans and became in a sense their without being seen. When he is crowned king in
client. When *Caradog (Caractacus) fled to her in London, *Pryderi pays homage. His characteriza­
defeat, she betrayed him to the Romans. In worship tion may have drawn from the historical figure
she invoked Brigantía— 'the high one'. Often com­ *Cassivellaunus. A brother of *Arianrhod and
pared with *Boudicca. See Ian Richmond, 'Queen sometimes a brother of *Lludd. Rachel Bromwich
Cartimandua’,Journal o f Roman Studies, 44 (1954), (1954) has posited the existence of a lost saga deal­
50ff. ing with Caswallon's wars in Britain.
Cas Corach, Cascorrach, Cas Corrach [cf. Ir. cas, cat. The domesticated feline has long played a role
curled, skilled]. A harper of thé *Tuatha Dé in the Celtic imagination, although not so promin­
Danann who none the less is described as playing ent as that of the *dog or of several large wilder
for St ^Patrick. In the *A cal 1am na Senórach [Col­ animals. Cat features adorning ancient carved
loquy of the Elders] he follows *Cailte to learn of heads may imply fearfulness. The cognomen of the
the patriotic lore of the *Fenians. Irish usurper *Cairbre Cinn-Chait means 'cat
head*. There are several monster cats in Celtic
Cashel [Ir. caisel, caiseal; L castellum]. The 200-foot
tradition, including the *cat sith of the Highlands
acropolis of limestone known as the Rock of
and the *cath Paluc of Wales. *Aibill was changed
Cashel in central Tipperary is one of the best-
into a white cat by *Clidna. The Shedands were
known sites in Ireland, often mentioned in history
known as Inisc Cat [Cat Islands] in earlier Scottish
and folklore, and visited by thousands of tourists
Gaelic tradition. The former shire of Caithness was
annually. Actually, the place-name 'Cashel* is
apparendy named for an ancient people whose em­
recorded elsewhere on the Irish map, and the one in
blem was the cat. In Scodand also, live cats were
Tipperary was once known as Caisel Mumhan
roasted in a brutal divination rite known as
[Cashel of Munster] to distinguish it. The
taghairm. In Irish folklore the ^Kilkenny cats rep­
*Eóganacht occupied the rock in perhaps the 5th
resented a mutually self-destructive enmity in a
century, before the alleged visit of St ^Patrick,
story that appears to have an origin in political ex­
whose name is often associated with it. His first use
perience. Elsewhere in Irish tradition black cats
of the shamrock as a Christian symbol is thought to
were thought to be lucky, and the blood of a black
have been here. In any case, Cashel is the only Irish
cat was thought to cure St Anthony’s fire
royal seat to have a Latin-derived name, and for all
(erysipelas). See k in g o f t h e c a t s . Modlr. cat; ScG,
its reputation it lacks the antiquity of *Cruachain,
cat; Manxkayt; W cath; Com. cath; Bret. kazh.
*Tara, or *Emain Macha. The legendary founder
of the kingship of Cashel was * C o r c mac Luigthig. cat sith. The fairy *cat of Scottish Gaelic tradi­
The site was given to the Church at the beginning tion, described as being as large as a ’"dog, black,
of the 12th century. The celebrated Cormac’s with a white spot on its breast, with an arched
Chapel, named for *Cormac mac Carthaig (d. back and erect brisdes. Highlanders commonly ex­
1138), was built there 1127-34. The larger gothic plained the cat sith as a transformed witch, not a
cathedral, now roofless and in disrepair, was begun *fairy. The cat sith may be related to the demonic
in the 13th century. In folklore and history the use of cat sometimes known as 'Big Ears' summoned.in

69
Catalin
the brutal divination ceremony known as the within the cycle is that it portrays the * Fianna in an
taghairm, in which cats were roasted alive for four unattractive light and shows their power coming to
days. See also c a t h p u l a c . an end with the death of *Oscar. The reigning high
king of Ireland, *Cairbre Lifechair [of the Liffey]
Catalin. Variant spelling of *Cailitin. refuses to pay a tribute to the Fianna when his
Catan, Saint. Legendary saint of nth-century daughter Sgiamh Sholais [Ir., beauty of light] is be­
Scodand who gave his name to the *Clan Chattan, trothed to be married. Cairbre resolves that he
a supra-organization of clans claiming *Pictish would rather die in ridding the country of the
origin. Fianna than try to rule Ireland blighted by their im­
morality. He provokes the final conflict by killing
cath. An Irish word meaning ‘battle’ which begins *Fionn mac CumhailTs servant *Ferdia, obliging
the tide of many narratives and so classifies them
the Fianna to declare war. The bloodbath is at
by theme. The following entries employing Cath
Gabhair, coextensive with the modem Garristown
are alphabetized word by word rather than letter
in north-west Co. Dublin; variant texts place the
by letter. Cf. Old Celtic calu; W cad, hattle'.
battle near Skreen, Co. Meath. The pitched battle
Cath Cnucha. See f o t h a cath a ch n uch a. includes all the Fenians as well as the family of
Sgiamh Sholais’s suitor, a prince of the *Déisi (Co.
Cath Fionntrógha, Finntrága. Irish tide for a nar­
Waterford). The climax of the action comes when
rative of the *Fenian Cycle known in English as
a mortally wounded Cairbre casts his spear
The Batde of Ventry, The Batde of Ventry Har­
through Oscar's heart. Fionn weeps for the only
bour, The Batde of the White Strand, etc. The text
time at the death of any Fenian, and he is killed by
derives from 15th-century recension, but references
Aichlech. Oisin escapes. Some chronicles date the
to it occur as early as the 12th century; the narrat­
battle at a d 284. A rival story of the death of
ive, of litde literary distinction, details at tedious
Cairbre names the battle as *Cnámross.
length the invasion of Ireland by *Dáire Donn, the
An early translation of the text of Cath Gabhra is
‘King of the World', and his repulsion by *Fionn
vol. I of the Transactions o f the O ssianic Society , by
mac Cumhaill and his *Fianna. The batde takes
Nicholas O'Kearney (Dublin, 1853; repr. New York,
place at Ventry Harbour, Co. * Kerry, 4 miles W of
1980); trans. into French by H. d’Arbois de
*Dingle. Dáire has been identified by different
Jubainville (Louvain, 1884).
commentators as a late Roman emperor, an em­
peror of the Holy Roman Empire, or even Cath Godeu. Corrupt form of *C ad Goddeu.
Charlemagne. He has invaded because (a) he wants
to seek revenge for Fionn's dishonouring the Cath Maige Mucrama, Muccrime. Irish title for a
French throne when he carried off the king's wife narrative known in English as The Battle of Mag
and daughter, (b) he lacks further worlds to con­ Mucrama and part of the * Cycle of the Kings. The
quer and so needs remote, poor Ireland, or (c) he work has been described by one commentator as a
has heard of Fionn's glory and so wants to chal­ political scripture, a mixture of genuine history
lenge the great hero. The batde rages on inter­ with symbolic fiction, whose function is to propa­
minably and serves as an example of the motif gandize rather than to entertain. *Lugaid mac
folklorists call ‘the everlasting fight’ (formula Z12, Con, returned from exile, defeats the kings of
tale type 2300), becoming an omnium gatherum of *Munster (his own brother *Eógan (3)) and of
Fenian energies. Variants ;of the narrative have *Tara, and himself becomes the king of north and
been recorded in oral tradition, changing details south. On the night before the battle, in which both
considerably. In some Irish versions Dáire Donn is men are slain, *Art mac Cuinn fathers *Cormac
the king of Lochlainn, and in a Scottish version mac Airt, one of the most famous kings of early
(recorded 1524) he is the king of Norway. The Ireland, and *Eógan (3) fathers *Fiachu Muillethan,
narrative may derive from an earlier text, Cath the first of the *Eóganacht kings. Mag Mucrama is
Trága Rudraigi, in which a large body of Norsemen located west of Athenry, Co. Galway. See the most
invade Ireland at Dundrum Bay, Co. Down. In a recent edition of text by M. O'Daly, Irish Texts
pseudo-etymology, Rudraigi was thought to con­ Society, vol. 50 (London, 1975).
tain the word ruad [red, ruddy], making a parallel
with Fionntráigi [white strand]. Texts have been Cath Maige Ráth [The Battle of Mag Rath]. See
edited three times: anonymously (Boston, 1856); by BUILE SHUIBNE.

Kuno Meyer (Oxford, 1885); and by Cedle


Cath Maige Tuired. Irish title for one of the key
O'Rahilly, using Rawlinson B487 (Dublin, 1962).
documents in the * Mythological Cyde whose title
Cath Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra]. in English is usually The Battle of Mag Tuired;
Narrative from the *Fenian Cycle. Its distinction the place-name ‘Mag Tuired’ has many variants:

70
Cath MaigeTuired
Mag or Magh Tuireadh, Tured, Tuireadh, etc.; Nuadu a wonderful new arm of silver; henceforth
Moytura, Moytirra, etc. There are actually two the wounded king is known as Nuadu Airgetlám
battles associated with Mag Tuired, and although [of the Silver Hand, Arm]. With only one natural
their narratives are confused, they are not identical, arm Nuadu is no longer fit to be king, and so the
nor were they fought in the same place. The second title passes to *Bres, the son of a Danann woman
is by far the more important of the two battles, and and the Fomorian king *Elatha. The Tuatha Dé
is the one more likely intended if only oge is cited. Danann sue for peace by offering the Fir Bolg half
From commentary in other texts we judge that the of Ireland, but this is refused. When the battle is re­
battles were separated by twenty-seven years (a newed *Eochaid mac Eire, king of the Fir Bolg, is
magical number, three times nine); the first took overcome by thirst, but the rivers and streams are
place on *Beltaine (i May, the first day of summer), hidden from his vision by the druids of the Tuatha
while the second was on *Samain (i November, the Dé Danann. While he is in vain search of water, the
first day of the Celtic year). The place-name Mag hapless Eochaid is slain with three companions,
Tuired is usually translated "Plain of Pillars* (W. B. setting back the Fir Bolg cause. The battle con­
Yeats preferred ‘Plain of Towers'), and is most often tinues with great slaughter, greater for the Fir Bolg.
identified with an area still known as Moytirra near At last Sreng, now king in Eochaid's place, agrees
Lough Arrow, in south-east Co. Sligo near the to apeace that will allow him only *Connacht of all
Roscommon border. The area is filled with upright Ireland's provinces, while the rest of the Fir Bolg
megalithic monuments, dating from 2000-2500 bc . scatter to distant islands, *Aran (or *Arran,
The first battle should have taken place near Cong, Scotland), Rathlin, Islay in the Inner Hebrides,
Co. Mayo (Mag Tuired Conga). Other suggested etc.
sites include the Plain of Pillars north of Tuam, Co. Learned commentators have not agreed on the
Galway, and Ballysadsare, Co. Sligo. significance of the First Battle o f M ag Tuired . John
The lengthy narrative preceding the action of Rhŷs and Henri d'Arbois deJubainville thought the
the two battles of Mag Tuired is given in the First to be only a retelling of the Second Battle o f M ag
pseudo-history or fictionalized history of the Tuired . T. F. O'Rahilly thought the First was
*Lebor Gabala [Book of Invasions]. That document mythologized history, i.e. that there was a histor­
details the successive invasions of Ireland by five ical correlative to the story, while the Second was
groups: (1) under *Cesair, a granddaughter of the rationalized (by antagonistic Christian scribes)
biblical Noah; (2) the *Partholonians, who per­ mythology, i.e. a war of the Irish gods. See T. F.
ished in a plague; (3) the *Nemedians; (4) the O'Rahilly, Early Irish History and Mythology (Dublin,
*Fomorians, not a separate invasion but euhemer- 1946).
ized deities characterized as demonic pirates who
constantly prey upon setders and appear, in The Second Battle o f M ag Tuired. The focus of the
strength at the Second Battle of Mag Tuired; and (5) Second Batde is between the now dominant
the *Fir Bolg, mythologized extrapolations of the Tuatha Dé Danann and the resurgent Fomorians
*Belgae or Builg, the *P-Celtic people who did in­ [Ir. Fomoire]. Two of the principal combatants were
deed have some settlers in Ireland. The sixth *Lug Lámfhota of the Tuatha Dé Danann and
invaders were the *Tuatha Dé Danann, euhemer- *Balor of the Fomorians. The text is found in
ized deities who had learned the arts of heathen­ Harleian MS 5280, but the language suggests com­
dom in ‘the northern islands of the world’ before position in the 9th or 10th centuries. Cross-refer­
they arrived in Ireland. ences to the narrative are found in Irish literature
from the 12th century on.
T he First Battle o f M ag Tuiredt or T he Battle o f M ag The narrative begins with a recounting of some
Tuired o f Cong. The focus of the First Battle is the in­ of the action from the First Batde of Mag Tuired,
vasion of Ireland by the Tuatha Dé Danann and followed by the story of Bres's conception. Bres
their overcoming of the Fir Bolg. Although the text was an odd choice to replace Nuadu as king of the
is later than for the Second Battle, the action is por­ Tuatha Dé Danann. He may have been ‘the Beau­
trayed as happening twenty-seven years earlier. tiful', but his pedigree was strange. His father,
When the Tuatha Dé Danann land, they bum their Elatha, had been reared among the Tuatha Dé
ships on the beach to forbid retreat. They demand Danann, but he was king of the Fomorians. Once
kingship from the Fir Bolg, who of course refuse, king himself, Bres proves oppressive, and the coun­
and enter into fierce battle. In the fighting the arm try falls under the sway of the alien Fomorians. The
of * Nuadu, king of the Tuatha Dé Danann, is se­ great *Dagda is reduced to building a fort for Bres,
vered at the shoulder by *Sreng, a warrior of the and Ogma to fetching firewood. Worse, Bres lacks
Fir Bolg. To replace the loss, the physician *Dian the most esteemed mark of a good king: generos­
Cécht with the help of the *smith *Credne makes ity. The Danann chiefs complain that ‘their knives

71
Cath Paluc
are not greased by him and however often they visit The First Battle of Magh Türedh', Journal of the
him their breath does not smell of ale'. There is no Royal Society of Antiquaries, 58 (1928), m-27;
entertainment in the royal household. When the Padraic Colum, Moytura:A Playfor Dancers (Dublin,
Danann poet *Cairbre comes to visit, Bres accom­ 1963).
modates him in an outhouse. The poet responds
Cath Paluc, Balug, Balwg [W, Palug's cat]. A mon­
with a satire that causes Bres to break out in red
strous *cat of Welsh tradition, known to haunt
blotches. At the request of Tuatha Dé Danann
Mona (*Anglesey) especially. According to the
leaders, Bres renounces his kingship and sets out to
* Triads, nine score warriors fell to make food for
muster a Fomorian army in his support.
the cat. Cath Paluc may serve as a model for
Meanwhile the previous king, Nuadu, is re­
Chalapu of Arthurian tradition. See also the c a t
instated, his silver arm seeming less of an obstacle
s ìt h of Scotland.
now. One day a hero comes to his door, *Lug
Lámfhota, here called Samildánach [lr., possessing Cathach Chatutchenn [Ir., bellicose, hard-
many arts together]. When a doorkeeper tells Lug headed]. A *female warrior who loved
that he cannot enter unless he has an art, he de­ *Cúchulainn.
scribes himself as a carpenter, smith, champion,
Cathair Chrofhind [Ir. cathair, fortress]. An
historian, sorcerer, physician, cupbearer, and
alternate name for *Tara, used by the *Tuatha Dé
brazier. When Lug passes a test of his merit at a
Danann.
board-game, Nuadu relinquishes his throne so that
Lug may lead the Tuatha Dé Danann in batde. Cathair Mór, Catháer Már, Cathaoir Mór,
Under his direction the craftsmen fashion won­ Catháeir Mór, Cahir More [see also Hibemo-
drous weapons, and sorcerers practise magic to be Brittonic catu-tegemos, batde-lord]. A legendary
used in fighting. ancestral king of *Leinstermen, thought to have
Once the battle begins, the slaughter is great on reigned just before *Conn Cétchathach [of the
both sides. The Tuatha Dé Danann gain an advan­ Hundred Battles]. In the most common version of
tage when their dead are restored to life by Dian the story, Conn kills Cathair and displaces him; in
Cécht and his three children. Lug is able to use variants *Goll mac Morna or others do the killing.
some of his magic to aid the armies when he In *Esnada Tige Buchet [The Melodies of Buchet's
assumes the characteristic posture of the sorcerer. House], Cathair's daughter *Eithne Tháebfhota is
Balor is a formidable enemy, as his baleful gaze can fostered to Buchet, while his twelve uncontrollable
destroy an army. His eyelid is so mighty that it takes sons eat all Buchet's provisions; later Eithne
four men to lift it (cf. the eyelids of Ysbaddaden in marries *Cormac mac Airt and bears his son,
Wales). Balor has made short work of Nuadu when *Cairbre Lifechair. His son *Failge is the eponym
he meets Lug on the battlefield. The resourceful of Co. Offaly in Leinster. Another daughter was
Lug puts a slingstone through Balor s eye which *Cochrann, the mother of *Diarmait Ua Duibne.
goes crashing out through the back of his skull, *Fionn mac Cumhaill is often reckoned to have
killing twenty-seven of Lug's own followers. The been born in his reign. The name is often translated
Fomorians are routed and expelled from Ireland as 'Charles', with which it has no etymological link.
forever. Bres is captured, but hopes to save his life See the poem of James Clarence Mangan, 'The
by promising that the cattle will always be in inilk Testament of Cathaeir Mor (1847).
and that there will always be good harvests. His
Cathal, Cahal [Ir., strong in batde]. Common
offers are rejected, but he is spared in return for
nàme in Ireland of the early Middle Ages, borne by
advice on the appropriate times for ploughing,
hundreds of historical figures in genealogies but
sowing, and reaping. *Mórrígan announces the
not by figures in imaginative narrative. The name is
end of the battle, and the text ends with the
often translated as 'Charles', with which it has no
prophecy by *Badb, the war-goddess, of the end of
etymological link.
the world.
Elizabeth Gray edited and translated the text for Cathal Crobderg, Crobhdhearg [Ir., of the
the Irish Texts Society, vol. 52 (Dublin, 1982) and (wine-)red hand]. A king of ’•'Connacht (d. 1224),
published a study of it, Éigse, 18 (1981), 183-209; 19 thought to be the brother or son of the last high
(1982-3), 1-35,230-62. See also Kim McCone, A Tale king of Ireland, Ruaidri Ua Conchobair [Rory
of Two Ditties: Poet and Satirist in Cath Maige O'Connor]. Many legends have attached them­
Tuired\ in Donnchadh Ó Corráin et al. (eds.), Sages, selves to Cathal. After his conception out of wed­
Saints and Storytellers (Maynooth, 1989), 122-43; lock, his father's legal wife and queen tried
William Sayers, Bulletin of the Boardof Celtic Studies, unsuccessfully to thwart his birth. He was spirited
34 (1976) 26-40; J. Fraser, 'The First Battle of away to a distant area, but he could always be
Moytura', Ériu, 8 (1915), 1-63; Henry Morris, '[On] identified by a wine-red birthmark on his hand,

72
which he covered with a glove. When a passing Cattwg, Catwg. Variant spellings o f *C ad og.
Granger told him that the throne of Connacht was
vacant, Cathal ceased his hard farm labour, cutting Caturix [batde-king]. Sometime epithet of
rye, and went to assume his throne by showing his Gaulish *Mars.
birthmark. See James Clarence Mangaris poem ‘A cauldron. The cauldron was widely used in the
Vision of Connaught in the Thirteenth Century' Celtic nations from ancient to medieval times, as
(C.1845). abundant archaeological and literary evidence
Cathal mac Finguine, Fionghuine. Powerful testifies. The best-known surviving cauldron from
’“Munster king (d. 742), with a capital at ’“Glenda- ancient times is the ornately decorated silver one
main, who is portrayed in *Aislinge M eic Con Glinne possibly made in Gaul and found at Gundestrup,
[The Vision of Mac Con Glinne] as having a body Denmark, for which it is now named. It may be a
inhabited by a demon of gluttony. In a verse com­ Rosetta Stone for interpreting both mythology and
posed many years after his death, Cathal was literature; see g u n d e s t r u p c a u l d r o n . Cauldrons
thought to have been visited by *Mór Muman, the were used for domestic and sacrificial as well as
^sovereignty goddess, but the author has confused other ritual purposes. At the same time it is clear
him with his grandfather, also named Cathal. that the cauldron was a prestige possession and re­
stricted for the most part to the homes of the rich.
Cathaoir. Modlr. spelling of ’“Cathair. It could symbolize both plenty and the powers of
resuscitation, and could have implied powers over
Cathbad, Cathbhadh, Cabadius. Chief * druid of
the court of *Conchobar mac Nessa and one of the fertility. The ruler of the *Otherworld character­
istically has a cauldron in his role as dispenser of
leading figures of the ’“Ulster Cycle. He predicts
feasts. The ’“Bruidne or feasting-halls of Ireland
the fate of ’“Deirdre before she is bom. He teaches
were equipped with inexhaustible cauldrons. Not
*Cúchulainn, who overhears him saying that the
surprisingly, then, many commentators have seen
youth who takes up arms on a certain day will be­
links between the cauldron of Celtic tradition and
come the champion of Ireland but will die young.
the Arthurian Grail.
His daughter is ’“Findchóem, mother of *Conall
There are many famous cauldrons in Celtic
Cemach. In some versions he is the real father of
narrative. The cauldron of the *Dagda was one of
Conchobar. *Macphersoris character *Caithbath
the treasures of the *Tuatha Dé Danann. The caul­
in O ssian (1760) seems based on Cathbad.
dron of Gwigawd was one of the treasures of
Cathleen. Anglicized spelling of a name usually Britain. The *Partholonians of Brea had the first
spelled * Caitlin in Irish. Cathleen Ni Houlihan is cauldron in Ireland. ’“Cúchulainn twice brought
W B. Yeats's rendering of ’“Caitlin Ní hUallacháin. magic cauldrons back from Scodand. *Ceridwen
Cathleen's Falls is another name for *Assaroe. had a cauldron of inspiration or wisdom from
which *Gwion Bach tasted before he became
Cathubodua [raven of battle]. Gaulish goddess
’“Taliesin. A cauldron of regeneration attracts
known only from an inscription in Haute Savoie in
much attention in Branwen, the second branch of
eastern France; thought to be an anticipation of
the Welsh *Mabinogi. *Bendigeidfran obtains it
*Badb, the Irish war-goddess. Perhaps identical
mysteriously in Ireland, and gives it to Matholwch
with Cauth Bodva.
in compensation for the mischief of ’“Efnisien.
Cathulla. King of Innistore in *Macpherson's Other cauldrons belonged to *Diwmach of Ire­
(1760), whose residence was at Carric-thura.
O ssian land in the Welsh story of *Culkw ch ac Olwen;
He was the father of *Clatho, the second wife of *Arawn, king of ’“Annwfn; and the historical king
*Fingal. of early Scodand (Fifeshire), *Eochaid Buide.
Catoc, Catog. Variant spellings of ’“Cadog. Cause o f the Battle o f Cnucha. See f o t h a c a t h a
CHNUCHA.
Catraeth [cf. L cataracto , waterfall]. Decisive 6th-
century batde in British history in which Saxons Cauth Bodva. A Gaulish anticipation of *Badb,
crushed British (i.e. Welsh) chieftains. The site of the Irish war-goddess. Perhaps identical with
the battle is coextensive with the ford of Catterick * Cathubodua.
Bridge on the River Swale, 2.5 miles SE of Rich­
Caval. Tennyson's spelling of *Cabal.
mond, Yorkshire; remembered in the well-known
Welsh poem, the *G odqddin (6th cent.), attributed cave. The natural hollow in a mountain, hill, or
to *Aneirin. cliff has been the subject of much speculation in
the Celtic imagination. It is often the realm of the
cattle. See b u l l ; cow. *fairy or a route to the *Otherworld. One tradition
Cattle Raid of.... See t á i n bó .... has *Oisin living in a cave for 300 years. Creatures

73
Caw o Prydyn
who live in caves include the ciuthach (see *cugh- they do. To repay them, Céadach kills all the giants
tagh of Scottish Gaelic tradition, the *buggane and and lies in wait at night to see how they are revived.
*cughtagh on the Isle of *Man, and *Luchtigern in When he sees an ancient hag sprinkling the giants
the famous cave of *Dunmore, Co. Kilkenny, with drops from a churn, he beheads her, making
Ireland. The name of *Forgall Monach’s fortress, the island forever safe. See Alan Bruford, ‘Gaelic
Lusca, employs an old word for cave. Caves were Folk-Tales and Mediaeval Romances* (Dublin,
often entrances to the Otherworld. See John Rhŷs, 1969), 123-9.
'Welsh Cave Legends*, in Celtic Folklore (Oxford, Ceallach. Modlr. spelling of *Cellach.
1891) 456-96. See also f i n g a l ’ s c a v e ; c r u a c h a i n ;
l o u g h De r g (i). Modlr. uaimh; ScG uaimh; Manx Cearb [ScG, cutting (?), slaughtering (?)]. A mal­
ooig; W ogof; Corn, fogo, gogo, ogo; Bre. kev. evolent spirit in Scottish Gaelic folklore, widely
cited but litde explained; thought to be a killer of
Caw o Prydyn, o Brydyn, Kaw (Bret.). Hero of men and catde. Folk motif: F402.1.11.
Welsh Arthuriana who came from Prydyn [Britain]
in Scotland to join Arthur’s court. In *Culhwch ac Cearmaid. Modlr. spelling of *Cermait.
Olwen Caw attacks the great *boar *Ysgithrwyn Cearnach. Modlr. spelling of the cognomen
Pen Beidd, splitting its head in two and taking its Cemach; see c o n a l l c e r n a c h .
tusks. He collects the warm blood of the black
witch and so shaves the *giant *Ysbaddaden. Ceasair. Variant spelling of *Cesair.

cawr. The Welsh word for *giant. Céatach. Variant spelling of *Céadach.
ceatharn. Modlr. form of *ceithern.
Cayous. Variant spelling of Sir *Kay, the Arthur­
ian figure. Cébhra. Variant form of *Cainche.
Cé. A druid in the service of *Nuadu wounded at ceffyl dwfr, dvvr [W, water horse]. A malevolent
*Cath Maige Tuired [The (Second) Batde of Mag horse-like creature inhabiting streams and lakes in
Tuired]. *Cathaír Mór also had a druid with that Welsh folklore; a counterpart of the Ir. and ScG
name. *each uisce/uisge, the Scottish *kelpie, and the
Manx *cabyll-ushtey and *glaistyn; see also the
Céadach, Céadach Mór, Ceudach, Cétach [Ir., AFANC.
having a hundred (wiles)]. Familiar figure from
Irish and Scottish Gaelic (where he is known as Cei, Cai, Che, Kei. Sometimes with the pat­
Ceudach) folklore, especially since the beginning ronymic ap Cynyr or vab Cynyr [son of Cynyr]. A
of the 19th century. He is often an interloper in character in Welsh Arthurian stories, a companion
* Fenian tales, where he may disguise himself in of *Arthur along with *Bedwyr, Cei is also the
skins. Although he always appears to want to join seneschal of Arthur’s household and has a person­
the Fenians, his reasons are unclear; he is often ality composed of unequal parts of courage and
quarrelsome. Céadach is his usual name, but he buffoonery. In the early poetry, such as the 12th-
may have many others, such as *Abartach. In a century *Black Book of Carmarthen, he appears to
story recorded on Cape Breton Island, Nova Scotia, be a great and admirable hero. In the later
he gives himself the grand moniker Ceudach Mac romances, however, he descends into a surly stew­
Righ nan Collach, ‘The Yearling Son of the King*. ard characterized by cruel, sometimes ridiculous
In one of the best-known stories about him, behaviour. Even in the later material he can still
Céadach is sent on a dangerous mission where he is initiate action. He is clearly a model for Sir *Kay in
expected to be killed; he returns a hero. Against the English Arthurian narratives. See also g l e w l w y d
g a f a e l f a w r . See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys
wishes of his beautiful wife, Céadach agrees to
accompany the Fianna to war. The wife makes Prydain, 2nd edn. (Cardiff, 1978), 303-7,547.
*Fionn mac Cumhaill agree to hoist sails if her hus­ Ceingalad, Keingalet(Bret.), Grangalet, Gringolet,
band does not return. Although he leads the Fianna Guingalet (Fr.) [W hard back (?), durable spine (>)].
to victory, Céadach is stabbed in the last battle. Horse of the Welsh and Breton hero *Gwalchmai
Before dying Céadach warns Fionn not to hoist the fab Gwyar, who contributes to the figure known as
sails, because his wife’s breath will blow a blast that Gawain in English Arthurian romance and Gauvain
would destroy everything for a hundred miles. in French Arthurian romance.
When the wife receives the body, she takes her hus­
band to a desert island where three brothers do Ceinwen [W coin, beautiful; gwen, fair]. A Welsh
daily batde with armies of *giants who return to form of St *Keyne.
life each night. The wife asks the brothers to use Céis Chorainn, Chorrainn. A hill in Co. Sligo,
their magical power to restore Céadach, which much dted in * Fenian narratives. Known in
74
Cenn Abrat
English as Keshcorran, the hill (1183 feet) is 4 miles maic Uthechair. Hounds, Heroes, and Hospitallers
Í 5E of *Ballymote, near Lough Arrow. *Diarmait in Early Irish Myth and Story’, Ériú, 35 (1984), 1-30.
asked for Céis Chorainn as part of *Gráinne’s
Celtic. A subfamily of the Indo-European family
dowry. In some versions of their story, the fugitive
of languages. In antiquity, speakers of Celtic
lovers lived here for a number of years and raised
languages could be found in what is today Turkey
several children. Here *Caflte mac Rónáin earned
(the Galatians of St Paul’s letters), the Balkans, and
his name, and *Fionn was bewitchedjjy hags.
most of central and western Europe from the
ceisnoidhe Uladh [Ir., nine days' affliction/ Danube valley to the British Isles, including large
pangs of the Ulstermen]. See n ó i n d e n u l a d . portions of northern Italy and the Iberian penin­
sula. In modern times the living Celtic languages
ceithern, ceithearn. OIr. word meaning 'band of have been Irish, Scottish Gaelic, and Manx (now ex­
fighting men, yielding ceithernach, ceathemach, tinct) from the Goidelic or *Q-Celtic branch, and
anglicized as kern, kerne. Modlr. ceatham, Welsh, Cornish (now extinct), and Breton from the
ceathamach. See also f i a n n a . Brythonic, Cymric, or *P-Celtic branch. Despite
Ceithlenn, Ceithlionn. Variant spellings of stereotypes, the Celtic languages have been spoken
*Caitlin. by a wide variety of physical types, from short and
dark to tall and fair.
Céitinn, Seathrún. Seventeenth-century Irish poet Much controversy surrounds speculation on the
and historian usually known by his English name, meaning of the word 'Celt'. It appears to be derived
Geoffrey *Keating. from the Greek keltoi, used to denote a people
Cellach, Ceallach [Ir., strife, contention (?); fre­ north of what is now Marseilles. Julius *Caesar also
quenter of churches (?); bright-headed (?)]. Name reported that the Gauls described themselves as
borne by many figures in early Irish history and Celtae. The perception that the Celtic languages
legend. One was a nephew or son of *Cormac mac were all related was slow in coming, and thus the
Airt, who raped a *Déisi princess and was slain by word 'Celtic' did not always denote all the Celtic­
*Angus (4) in revenge. A second was the progenitor speaking peoples. ^Classical commentators did
of the Kelly or O'Kelly family, Ir. Uí Chellaig, Ó not call the inhabitants of the British Isles Celts,
Ceallaigh, etc. and the word 'Celt' has no counterpart in Old Irish
or Old Welsh, as speakers of those languages did
Celliwig. Variant spelling of * Kelliwie. not see themselves as forming a linguistic com­
munity. The term 'Celtic language' was not used in
Celtchair, Celtchar, Celtar, Keltchar. Often with
English with its present meaning until the begin­
the patronymic mac Uithechair, mac Uthechar,
ning of the 18th century, first popularized by Paul-
mac Cuthechair, mac Uthidir, etc.; sometimes
Yves Pezron's Antiquité de la nation , etc. (1706) and
Celtchair Mór [the Great]. A leading figure in the
established the next year by Edward Lhuyd in
^Ulster Cycle, often included in catalogues of the
Archaeologia Britannica (1707). See Malcolm Chap­
most important fighters. Several stories describe
man, T he Celts: T he Construction o f a M yth (London
him as huge and grey. He may boast of his killing,
and New York, 1992).
but in *Scéla M uece m eic D a Thó [The Story of Mac
Da Thó's Pig], Celtchair is humiliated when the Celyddon. Welsh name for the Caledonian
warrior *Cet claims to have emasculated him in a Forest, i.e. Scotland.
previous encounter. He is the usual possessor of
cenél, cenéoil (gen.), cenéuil (gen.), ceniuil (gen.).
the lance known as *Lúin, whose lust for blood was
An OIr. word usually glossed as ‘race, tribe, nation,
so great that if it were not used it had to be dipped
or kindred'. It was used to describe an aristocratic
into a cauldron containing black fluid or poison or
descent group in both early Ireland and Gaelic
its shaft would break into flames. He killed *Blai
Scodand. Among the best-known groups under
Briugu for sleeping with his wife, and later cleared
this distinction were the Cenél Conaill or *Tir
the country of pests, including (with the help of his
Chonaill (Tirconnell or ^Donegal) and the Cenél
daughter Niam (2) ) *Conganchnes mac Dedad and
Eógain of *Tír Eógain (Tirowen or Tyrone). Cf. W
the black hound Dóelchu. One drop of the slain
cenedl [race, nation]. See d â l ; d e r b f h i n b . See also
hound's blood ran along Celtchair s spear and went
T. M. Charles-Edwards, Early Irish and W ebh Kinship
through his body See Kuno Meyer (ed.), D eath Tales
(Oxford and New York, 1993).
o f Ulster Heroes (Dublin, 1906); repr. in T. P. Cross
and C. H. Slover (eds.), A n cien t Irish Tales (New Cenn Abrat, Cend Abrat, Cenn Febrat Site of
York, 1936, 1969), 340-3. See also 'Celtchair mac legendary battle in early Irish history in which
Cuthechair', in M. E. Dobbs, Side-Lights on the Tdin *Lugaid mac Con is defeated by the southern Irish
Age (Dundalk, 1917); Kim McCone,4 A ided Cheltchair forces of the *Eóganacht, led by his brother

75
Cenn Cróich
*Eógan (3). Modern commentators have suggested the cauldron intended for Morfran fell instead on
that the legendary battle may be based on a histor­ *Gwion Bach, giving him unique wisdom and
ical defeat of the invading *Érainn by Eóganacht insight, she pursued him. Both pursuer and pur­
and their *Múscraige allies. Cenn Abrat is coextens­ sued changed shapes, Gwion Bach into a hare,
ive with the Ballyhoura mountains, Co. Limerick. Ceridwen into a greyhound, etc. Eventually Gwion
Forced into exile in Scotland, Lugaid later returns Bach turned into a grain of wheat and Ceridwen
to fight the decisive batde of Mag Mucrama; see swallowed him, becoming pregnant as a result.
CATH MAiGE m u c r a m a [The Batde of Mucrama]. See Nine months later the child bom to her was
P. J. Lynch, Cenn Abrat (Limerick, 1911); Myles *Taliesin. Ceridwen is often perceived as a witch or
Dillon, ‘Lecan Text of the Battle of Cenn Abrat', an unpleasant hag. See also c a i l l e a c h b h e i r r e ;
PMLA 60 (1945), 10-15; ‘Death of Mac Con', PMLA c a i t l í n ; s e a n -b h e a n b h o c h t ; the Breton story of

60 (1945), 340-5. *Koadalan may present parallels. See Ystoria


Taliesin (=Hanes Taliesin), ed. Patrick K. Ford
Cenn Cróich. Variant of *Crom Crúaich. (Cardiff, 1992).
Cenn Fáelad, Cennfäelad. Seventh-century Cermait, Cermat, Cearmaid [Ir., honey­
warrior and poet thought to have completed the mouthed]. Son of the *Dagda killed by *Lug
writing of the * Brehon Laws. Sometimes credited Lámfhota for his sexual transgressions with Lug's
with the writing of *Auraicept na nÉces [Scholar's wife. Cermait's son *Mac Cuill later avenged his
Primer]. A member of the *Uí Néill, he is the first father by spearing *Lug.
poet to be quoted in the Annals. 2. A name given to *Ogma, a god of poetry and
Cenn Febrat. Variant spelling of *Cenn Abrat. eloquence.
ceó druidecta, ceo draoidheachte. See féth Cernach. Cognomen or epithet of *Conall
FÍADA. Cernach.
ceo sith. See f a ir y m is t . Cerne Giant, the. Huge figure of a nude man cut
in prehistoric times through turf to underlying
ceol sith. See f a ir y m u s i c . chalk on a hillside near Ceme Abbas, 7 miles N of
Cera, Ceara [Ir., red, bright red (?)]. One of the Dorchester, Dorset. Although of incalculable an­
wives of *Nemed in the *Lebor Gabala [Book of tiquity, the figure is often attributed to the British
Invasions], the pseudo-history of Ireland. She is Celts who inhabited this region in pre-Roman
thought to have given her name to Mag Cera times. The figure holds a club measuring 167 feet
[Carra], Co. Mayo. in his right hand and extends his left arm. Cut in
2-foot-wide ditches, the whole figure is 200 feet
cerd, caird. OIr. word meaning (a) craftsman, arti­ from top to bottom; his erect phallus measures 30
san; (b) handicraft, art, skill, accomplishment, feat. feet. In recent centuries the hillside and figure itself
See c r a f t s m a n . were sites of fertility festivals and May Day celebra­
CeredigWIedig, Gwledig[W, kind; rustic, rural]. tions. See Stuart Piggott, ‘The Cerne Abbas Giant',
Sixth-century ruler of ’•'Dumbarton in the king­ Antiquity, 12 (1938), 323-31-
dom of Strathclyde, Scodand. He may be associ­ Cernunnos [L, the homed one]. An important
ated with the Coroticus who kidnapped St (perhaps principal) god of the Continental Celts, a
’•‘Patrick's early converts to Christianity. lord of nature, animals, fruit, grain, and prosperity.
Ceredigion. Welsh name for *Cardiganshire, a He is portrayed as having a man's body and the
former maritime county of Wales, since 1974 horns of a *stag; his figure is seen in a squatting
part of *Dyfed. In the 8th century Ceredigion position, and he wears or carries the sacred tore
joined with Ystrad Tywi to form the kingdom of often associated with the Continental Celts.
Seissyllwg. Named for Ceredigion, a son of Although his name is known from only one
’•‘Cunedda. A notable 9th-century king was Arthen. inscription (and is there partially obliterated, ‘—
ernunnos'), the evidence for Cernunnos' wide­
Ceridwen, Cerridwen, Caridwen, Keridwen, spread worship is impressive; he is, for example,
Kyrridwen [W gwen, white, blessed (?)]. A shape- portrayed on the *Gundestrup Cauldron. More
shifting keeper of a ^cauldron of wisdom (called than thirty other representations survive, dis­
Amen) at the bottom of ’•‘Bala Lake (or Llyn Tegid) persed from what is today Romania to Ireland.
in north Wales. Her husband was Tegid Foel [W, There are convincing traces of him in the literary
the bald], and her children included the beautiful traditions of both Wales and Ireland; and in later
Creirwy and the odiously ugly *Morfran (also illuminated manuscripts, figures evoking Cernun­
called Afagddu). When three magical drops from nos are symbolic of devilish and anti-Christian

76
champion’s portion
forces. The Breton pseudo-saint *Komeli, a patron appears to be most deserving of the hero's portion
of horned creatures, also shows traces of Cernun- until *Conall Cernach arrives. On another occasion
nos. In Gaulish representation he has a *ram- he throws the calcified ‘brain ball' of Mesgegra at
headed servant. Julius *Caesar identified him with *Conchobar mac Nessa, severely wounding him.
the Roman god *Dis Pater. Later commentators Cet himself was killed by ConaJQ Cernach. Later
have sought to link him with *Conall Cernach and rulers of Connacht claimed descent from Cet in
the Hindu Pashupati, a lord of the beasts'. His pos­ genealogies.
ture has also been compared to that of Buddha, but
Cétach. Midlr. spelling of *Céadach.
it may only reflect the fact that Continental Celts
squatted on the floor and did not use chairs. See Cétchathach. Cognomen or epithet of *Conn
P. B. Bober, 'Cernunnos: Origin and Transforma­ Cétchathach [of the Hundred Battles].
tion of a Celtic Divinity', American Journal o f
Archaeology , 55 (1951), 13-51; also the dissertation of
Cethern, Cethren [Ir., long-lived, lasting (?)].
Name borne by a number of figures in early Irish
Dorothea Kenny, 'Cernunnos' (UCLA, 1975)1
narrative, of whom Cethern mac Fintain is the
Dissertation Abstracts, 36 (1975), 3016A.
best-known.
Cerridwen. Variant spelling of *Ceridwen.
Cethern I. Another name for the god of the
ces noinden [Ir., difficulty of nine]. See n o í n d e n *Otherworld.
ulad. 2 . Another name for *Cian, the father of *Lug

Cesair I, Cessair, Ceasair, Cesara, Kesair. Leader Lámfhota.


3 . The father of the druid *Mug Ruith..
or queen of the first invasion of Ireland in the
^Mythological Cycle. According to the curious Cethern mac Fintain, Finntain. In the *T áin Bó
reckoning of the *LeborGabdla [Book of Invasions], Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], he is a fighter for
an attempt to mix Irish memory with biblical his­ the * Connacht forces, but known as a man of gen­
tory, Cesair is a daughter of Bith, a son of Noah, erosity and a bloody blade. He has silver-grey hair
and Birren who escapes to Inis Fáil (Ireland) just and carries only a silver spike as a weapon. When
before the Flood; she has left her homeland in dis­ he is wounded, the *Ulster forces take him to their
grace because she was denied admission to the Ark. camp. Although he kills the healers (fifteen or as
An alternate version has her as the daughter of many as fifty) who attempt to treat him, as he does
*Banba, one of the eponymous goddesses of *Ire- not like their unfavourable diagnoses, the other
land. She lands in Ireland at *Dún na mBarc (Co. Ulstermen listen patiently when he explains how
Cork) on Bantry Bay with fifty women and three he acquired his many wounds, one of which came
men, forty days before the * Flood. The three men from *Medb. *Cúchulainn helps to restore him
divide the women among them, hoping to popu­ with bone marrow and animal ribs. He goes back
late Ireland. Two of the men, including her helms­ into battle, killing more Ulstermen before he him­
man, Ladra, die, leaving the full task to *Fintan self falls. Cethern is also a teacher of *Fionn mac
mac Bóchra, a patron of poets, who feels in­ Cumhaill in the *Fenian Cycle. His father is
adequate to it and flees in the form of a *salmon. *Fintan mac Néill.
Abandoned, Cesair dies of a broken heart. Accord­
ing to the text, the origin of many obscure place- Cethlenn, Céthlionn. Variant spellings of *Caitlin.
names may be traced to members of her retinue. Cethor. Alternate name for *Mac Gréine, the hus­
Cesair is sometimes used as a poetic synonym for band of *Ériu.
*Ireland. SeeJohn Carey, ‘Origin and Development
of the Cesair Legend', Éigse, 22 (1987), 37-48. Cethren. Variant spelling of *Cethem.
2 . Daughter of the 'King of the Franks' who Cétshamain, Cétsamain [Ir., proto-spring].
marries *Ugaine Mór and bears him twenty-five Alternate names for *Beltaine.
children.
Cett. Variant spelling of *Cet.
Cet, Cét, Cett, Ceat, Ket, Keth [Ir., old, ancient,
enduring]. A name borne by several figures in early Ceudach. ScG spelling for *Céadach.
Irish narratives, most notably the *Connacht war­ Ceugant, Ceugand [W ceugant, sure, true; infin­
rior in the *Ulster Cycle whose patronymic is vari­ ity]. The last and outermost circle in Llewelyn
ously given as mac Mágu, mac Mágach, mac Maga, Sion’s 16th-century *cosmogony. It is inhabited by
mac Matach, etc. In *Scéla M ucce meic D a Thó [The infinity alone.
Story of Mac Da Thó's Pig], he shames the Ulster­
men by reminding them of how he has bested champion’s portion. The choicest portion [OIr.
them in combat, emasculating *Celtchair, etc. He curadmir] of the meat, beef, or pork was given to

77
changeling
the hero of the hour, as described in several early Lancelot (c.1178), Perceval (c.1182), etc. Probably a nat­
Irish narratives. The antiquity of this tradition is ive of Champagne, he almost certainly inherited
attested by *Posidonius (ist cent, b c ), who said that most of his characters and incidents from the oral
in earlier times the bravest hero at a feast was given Celtic Arthurian tradition, but his portrayal of
the thigh; if another diner claimed the same piece them, especially in matters of love and courtly be­
of meat, the two men immediately arose and haviour, was original to him.
engaged in a single combat to the death. Also
known as the hero's portion. Modlr. curadhmhir. Chuailnge. Variant spelling of *Cuailnge; see also
See f l e d BRiCRENN [Briccriu’s Feast]; s c é l a m u c c e TÁiN BÓ CUAILNGE [Cattle Raid of Cooley].
m e ic d a THÓ [The Story of Mac Da Thó’s Pig]. Chwimlean, Chwibleian, Chwimbian, Hwimleian.
changeling. The widespread belief that *fairies or Companion of *Myrddin [Merlin] and perhaps the
other malevolent spiritual forces might secretly model for such Arthurian figures as Viviane. See A.
substitute one infant for another is amply repres­ O. H. Jarman, Bulletin of the Board of Celtic Studies, 16
ented in Celtic oral tradition. Ir. corpán sidhe, (1955), 71-6.
siodhbhradh, siofra; ScG tàcharan, ùmaidh; Manx CÌabhán, Keevan [cf. Ir. ciabhar, head of hair, locks
lhiannoo shee; W plentyn a newidiwyd am arall. (collectively)]. The mortal lover of *Clidna who
See also fa ir y s t r o k e . brought her to Ireland. After being expelled from
chariot, charioteers. Warriors ride in chariots in *Fionn’s *Fianna for being too much of a ladies’
early Irish and Welsh narratives because most of man, Ciabhán sets sail for distant lands. During a
these were composed before the saddle was intro­ terrible storm at sea, a rider on a grey horse brings
duced. A grave in which chariots were buried with him to safety in *Tir Taimgire [The Land of
their owners has been found at Waldalgesheim, Promise], which includes the city of *Manannán.
Germany. The Irish god most likely to be called 'the While he is in the city, Ciabhán is invited to a great
charioteer’ is *Manannán mac Lir, but *Conall feast where some tricksters ask him to perform a
Anglonnach is also a charioteer. *Cúchulainn’s seemingly impossible task of throwing nine
faithful charioteer was Láeg. The name *Cairbre straight willow rods into the rafters, catching them
might mean 'charioteer'. as they fall. To the amazement of all, Ciabhán per­
forms the trick with ease. More importantly,
Chattan, Clan. Name for a loose federation of Clidna, who has been watching, becomes smitten
seventeen clans in Scodand that claimed *Pictish with him. A short while later she leaves with
origin, mosdy in Inverness, beginning in the nth Ciabhán in his curragh to return to Ireland, landing
century. The clan takes its name from the tide of at Glandore on the south coast. While Ciabhán
the chief, Gilliechattan Mòr [Great Servant of St goes inland hunting for a deer, Clidna lies sleeping
Catan], at Kilchattan Abbey, Isle of Bute. in the curragh, where a great wave rolls over her
Che. Variant spelling of *Cei. and drowns her. In folk-tales Ciabhán's name is
often anglicized as Keevan, and he is given the epi­
chess. The usual but misleading translation for thet 'of the curling locks’.
several early board-games played in Ireland and
Wales, including *fidchell, *g w yd d b w y ll, and Cian, Kian [Ir., distant, enduring, long (time and
*búanfach. space)]. Name borne by several heroes in early Irish
narrative, of whom the most important is *Cian
Children of Ddn, etc. See d ô n , etc.
(1), the father of *Lug Lámfhota. There is also a
Children o f Ur, See o i d h e a d h c h l a i n n b l i r [The Welsh Cian (See c i a n (2) ).
Tragedy (or Exile) of the Children of Lir].
Cian I. The father of Lug Lámfhota and a leading
Children o f Llŷr. An alternate tide for Branwen, figure in the ^Mythological Cycle. There are two
the second branch of the *Mabinogi. stories about how he came to father the hero. One
chough. A European bird of the *crow family, is that his magical cow, *Glas Ghaibhleann, has
especially the red-legged or Cornish chough (sp. been stolen by *Balor, and in revenge Cian seduces
pyrrhocorax pyrrhocorax). Called An *Balores in Balor’s daughter, *Eithne. In another version Cian
Cornish, the chough has become a symbol of wins Eithne through long negotiation with the
resurgent Cornish cultural identity In narratives help of the *druidess *Birog in Balor's household.
outside *Comwall the chough is often confused Three children are bom from the union, two of
with the crow and raven. whom are drowned at the order of their grand­
father, with only Lug escaping.
Chrétien de Troyes (fl. 1160-82). Earliest known Cian is himself a mysterious character, although
writer of Arthurian romance, Erec et Enide (c.1170), little attention is paid to him. He may also be

78
cirein cròin
known as *Cethem (2) or *Dáire (1). He maybe the Cicollius. Sometime epithet of Gaulish ’“Mars.
ion of *Dian Cécht or he may bear the patronymic
mac Chainte. Bom with a caul on his head, he is
Cigfa. Wife of ’“Pryderi and daughter of Gwyn
Gohoyw in the *M abinogi. After her husband's dis­
transformed into a pig as an infant by the stroke of
appearance, she fears *Manawydan's sexual ad­
a druidical wand. He can always shift his shape to a
vances.
pig when he is in danger. In attempting to escape
from the depredations of *Brian (i)J[uchar, and Cil Coed, Kilcoed. Father of ’“Lfrvyd the en­
Iucharba (the sons of *Tuireann), hécHanges into a chanter in the *M abinogi .
pig once more, but it is in vain; they stone him to
Cill Dalua, Dálua, Dá Lua, Da Lúa. See killaloe.
death in human form. See o i d h b a d h c h l a i n n e
t u i r b a n n [The Tragic Story of the Sons of Cilydd. The son of Celyddon Wledig and father of
Tuireann]. *Findchóem (2) is usually named as his *Culhwch. He sought a wife the equal of his own
wife. station. See c u l h w c h a c o l w b n .
2. One of the five famous poets of 6th-century
Cimbáeth, Cimbaoth, Kimbay. Legendary king of
Wales, of whom almost nothing is known. He is
early Ireland, dted at the beginning of chronide
also known as Gwenith Gwawd [W, wheat of
history and thought to have lived c. a d 300. He
song]. See also t a l i e s i n .
ruled for a seven-year term as part of a twenty-one-
3. The son of *Ailill Aulomm; he is dted in the
year cyde with his kinsmen (sometimes brothers,
genealogies of the O'Hara and O'Gara families and
sometimes cousins) *Aed Ruad and *Dithoiba.
others. His son is *Tadg mac Céin, who has a vision
Seven magirians, seven poets, and seven lords of
of ’“Clidna.
•“Ulster saw to it that this agreement was kept.
Cian Cúldub [Ir., of the black hair]. A Leinster When Aed Ruad died, his daughter *Macha (2) was
hero. elected to rule. Cimbáeth and Dithorba opposed
Ciar [Ir., dark, black]. Love-child of ^Fergus mac her at first, but Cimbáeth later made peace and
Róich and Queen *Medb, whose descendants were married her, while she killed Dithorba. Macha (2)
thought to have founded * Kerry [Ir. Ciarraighe, dominated Cimbáeth, and obliged him to build the
Ciarrai]. royal fort of ’“Emain Macha.

Ciarán, Kieran [Ir., dark, Hack]. A name borne by Cináed, Cináeth, Cionaodh. A name borne by sev­
at least twenty-six Irish saints, according to early eral figures in early Irish and Scottish Gaelic chron­
sources, of whom St ’“Ciarán (1), founder of ide, of whom the best-known is certainly Cináed
Clonmacnoise, is the best known. mac Alpin of *Dál Riada. According to chronide,
Cináed mac Alpin was the first king of Scotland,
Ciarán, Saint I. Founder of the monastic setde- ruling from 844until his death in 858. Cináed united
ment of * Clonmacnoise on the Shannon whose the Scoto-Irish invaders in *Argyll (since 1974,
feast-day is 9 September (d. *556). According to le­ Strathdyde), from his father's family, with the nat­
gend, St Ciarán copied down the text of *Tdin Bó ive ’“Piets, from his mother's family. His name is
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley] from the dictation often anglicized Kenneth MacAlpin, and he is
of ’“Fergus mac Róich, who had returned from the sometimes rather grandly called Kenneth I.
dead. The text was then written on hide thought
to have come from his beloved cow and thus called Cingciges, Cingcís [L quinquagesima, Pentecost,
the *Book of the Dun Cow; the task of copying the Whitsuntide, Whitsunday]. Irish words for Pente­
Tâin is more usually assigned to *Senchán Torpéist. cost or Whit Sunday, to which several older beliefs
2. Of Seir or Saighir , sometimes called Ciarán have become attached; see f a ir t s t r o k e .
the Elder, whose feast-day is 30 April; Ciarán has Circinn, Circenn, Girginn. One of the four prin-
been much venerated in west Cork, and is the dpal ’“Pictish kingdoms, roughly coextensive with
patron of the diocese of Ossory (Kilkenny). the modem counties of *Angus (Forfarshire) and
Ciamat [Ir., dark lady]. A mistress of *Cormac Kincardine (since 1974» Tayside).
mac Airt of the ’“Ulster Cyde. circumambulation. See s u n w i s e t u r n .
Ciarrai, Ciarraighe. Modlr. spelling of ’“Kerry. cirein cròin, drean [ScG, grey crest], A *sea mon­
Cichol, Cical [cf. Ir. cicul, astronomical cycle]. ster in Scottish Gaelic folklore, thought to be the
Sometimes with the cognomen Grichnos, Gricen- largest of all living creatures, capable of making a
chos, or Gricenchoss. A leader of the ’“Fomorians meal of seven whales. Known in songs and legends
in the early Irish pseudo-history *Lebor Gabdla under several tides: mial mhòr a' chuain [the great
[Book of Invasions], who suffers a rare defeat at the beast of the ocean]; curtag mhòr a* chuain [the
hands of the invading ’“Partholonians. great whirlpool of the ocean]; uile bhéisd a' chuain

79
cities
[the monster of the ocean]. See also a f a n c ; l o c h finally] dan'. The Modlr. dann is also defined first
n ess m o n s t e r ; o il l ip h é is t : as ‘race* or 'children'. In ScG the first definition of
dann is 'offspring' and 'children'. The W llwyth
cities. As the indigenous populations of Celtic translates 'dan' more in the sense of tribe, while
nations were country people, there were no metro­
tylwyth implies family or shared ancestry. Bret,
polises founded by Celtic peoples. Most cities in
koskoriad denotes family or shared descent while
Celtic lands were established by foreigners; the klan, apparently borrowed from Scottish Gaelic via
Romans built oppida in Celtic lands, and the Danes
English and French, denotes a tribe or larger family.
were the first inhabitants of Dublin. Despite this,
Attached to many a dan in Scotland is the sept [ScG
there are a number of imaginary cities in the nar­
cinneach], whose blood link to a common ancestor
ratives of different Celtic lands. The Bretons speak
may be either distant or questionable. See also
of the underwater dty of *Ys. The Irish speak of
co R C u . Entries for individual dans, e.g. Clan
the dty belonging to *Manannán mac Lir in the
*Baiscne, Clan *Chattan, Clan *Dedad, are found
Land of Promise as well as the four cities of the
under their family names. See T. M. Charles-
*Tuatha Dé Danann: *Falias, *Findias, *Gorias,
Edwards, Early Irish and Welsh Kinship (Oxford and
and *Murias. See also s u b m e r g e d c it i e s .
New York, 1993).
Ciudach. A cave-dwelling spirit in Scottish Gaelic Classical commentators. Among the ancient
folklore also known on the Isle of Man and in parts
writers most helpful in understanding Celtic cul­
of Ireland. Initially the character may have been a
ture, religion, and myth are: *Ammianus Marcel-
kind of admirable *giant; in stories recorded as far
linus, Julius *Caesar, *Diodorus Siculus, *Eusebius,
apart as Roscommon and Inverness, *Gráinne has
*Pliny the Elder, *Polybius, * Posidonius,
an affair with Ciudach while she is on the run with
*Ptolemy, *Solinus, *Strabo, and *Tacitus.
*Diarmait. In later stories the Ciudach is a cave-
haunting monster. See also c u g h t a g h . Clatho. In *Macpherson's Ossian (1760), the
daughter of *Cuthulla and the second wife of
Ciwa, Saint. Legendary Welsh saint thought to *Fingal. She bears the children Reyno, Fillean, and
have been suckled by wolves. She had a great nail
Bosmin. Fingal's first wife is Roscrana.
on one of her fingers and was called 'the Wolf Girl'.
Cleena. Anglicization of *Clidna.
Clachnahrie, Clachnaharry. Site of a 'battle' be­
tween the dans Macintosh and Munroe in 1454, Clettig (gen.), e.g. Sidh Clettig, Sidh Chlettigh,
sparked by a series of insults and supposed insults, Clettech (nom.), Cletech. *Sidh or enchanted resid­
which has become the subject of a large body of ence of *Elcmar on the south bank of the *Boyne,
Scottish Gaelic folklore. Clachnaharry today is a near the pool of *Linn Féic. Elcmar takes it in ex­
north-western suburb of the town of Inverness. change for *Brug na Bóinne from *Angus Óg.
Later also a residence of *Muirchertach mac Erca.
Claidheamh Soluis, Claiomh Solais [Ir., sword
of light]. A symbol of Ireland attributed, in oral Cliach. Harper, unsuccessful suitor of a daughter
tradition, to *Cúchulainn. According to one story, of *Bodb Derg, who uses magic to keep Cliach
an ugly *giant forced a poor widow to find the away from his door for more than a year.
Claidheamh Soluis under the head of another
giant. The unreformed Modlr. spelling Claidheamh
Clidna, Cliodna, Cliodhna, Cliona, Cleena. An
Irish goddess of great beauty, often called 'the
Soluis, preferred by P. H. Pearse and other rebels of
shapely’, much associated with Co. Cork. She is the
the 1916 Rising, is still more often seen than the re­
formed Claiomh Solais; also Cruaidin Catuchenn. counterpart of *Aine and *Aibell and is sometimes
See caladbolg. called 'the Queen of the Munster Fairies'. Accord­
ing to the best-known story, she is one of three
dan. The English borrowing of this word from daughters of *Manannán's chief druid, *Gebann,
Scottish Gaelic obscures the more precise use of and living contentedly in *Tir Tairngire [the Land
dann in both Irish and Scottish Gaelic as well as the of Promise] when *Ciabhán comes to win her
existence of several other concepts of family and heart. He takes her back to the land of mortals in
descent, such as *cenél, *dál, and *derbfhine; see Ireland, landing at Glandore [Ir. Ciian dor, harbour
also TUATH, which may be glossed as 'people' or of gold] harbour in southern Co. Cork. While he
'tribe', and is predominantly territorial in meaning. goes inland to hunt, a great wave overcomes the
In English, dan usually denotes a group with a sleeping Clidna, drowning her along with her
common ancestor. It implies kinship, not territory. fellow travellers, among them Ildathach, who was
Its ultimate source is the Latin planta [plant, plant­ in love with her. In another account she drowns
ing]. The OIr. dann is defined as 'children, family, when she is lulled to sleep by the musician Iuchna.
offspring; a single child; descendants, race, [and The wave is one of three mentioned under various

80
Clothra
names in Irish tradition, and is still remembered in be one of the best works of the Hibernian
Glandore harbour as *Tonn Chliodhna. In *Tadg Romanesque.
mac Céin’s vision of her, she is the noblest and
Clonmacnoise, Clonmacnois [Ir. clu a in m occu
most desirable woman in the world; she has three
N ó is,meadow of the sons of Nos]. Ireland’s fore­
brightly coloured *birds that eat *apples from an
most early monastic settlement, founded by St
^otherworldly tree and sing so sweetly as to heal
Ciarán on 25January 545. In the days of water trans­
the sick with soothing sleep.
portation its location on the east shore of the
Although the drowning separates Clidna from Shannon was highly accessible, but today it lies on
her Ciabhán, she lives on and has a series of mortal a backroad in Co. Offaly, 13 miles S of Athlone. As
lovers of high and low station. Among them are an ecclesiastical centre Clonmacnoise was rivalled
Earl Gerald FitzGerald (see gerald ), caomh (the only by *Armagh, but it was peerless as a focus of
eponymous progenitor of the O’Keeffe family), early Christian art and literature. The great codex
and a poor man named Teigue on Red Loch Island. the *B o o k o f the D u n C ow [Lehor n a hU id re ] was pro­
She was also thought to be the seducer of many duced here. Although ravaged countless times by
young boys at fairs. Her allure is associated with native and foreign enemies, Clonmacnoise was not
two rocks named *Carrigcleena, one near Mallow abandoned until sacked by English troops in 1552.
and the other offshore near Ross Carbery. She be­ Much remains, however, including portions of
came the *fairy woman of the MacCarthy family, nine churches, five high crosses, two round towers,
and is credited with telling them the secret of the and more than 500early gravestones, many with in­
* Blarney Stone. In the * Fenian stories her pedigree scriptions. Seven *ard rithe [high kings] were
is changed so that she is one of the three beautiful buried here, including Ruaidri Ua Conchobair (d.
daughters of Libra. 1198), the last of that line. In more recent literature,
Among the representations of Clidna in liter­ Clonmacnoise is one of the most resonant names
ature is R. D. Joyce’s 'Earl Gerald and His Bride’, in in invoking the lost glory of pre-conquest Ireland;
B a lla d s o f Irish C h iv a lry (Boston, 1872), 28-36. In this
see T. W Rolleston’s (1857-1920) 'The Dead at Clon-
she steals the bridegroom from his wedding. macnoise’, translated from the Irish of Aongus Ó
Cloch Labrais, Labhrais, Cloghlowrish [lr., speak­ Giolláin. See also Doirin Doyle, C lon m a cnois (Dub­
ing, answering stone]. The oracular ‘Answering lin, 1968).
Stone’ of Co. Waterford, located near Ballykeroge, Clonnach. A son of *Crom Crnaich, especially in
6 miles NE of Dungarvan. According to legend, the later oral tales where the father is known as Crom
rock split when it was asked to testify to a lie. A Dubh and thought to be a pagan chief opposing St
woman was rightfully accused of adultery by her *Patrick rather than an idol or god.
husband. She claimed that she was no more guilty Clontarf [Ir. c h a in tarbh, bull meadow]. Site of the
of sin with anyone than she was with a man seèh at battle where * Brian Bórama (Boni) defeated the
a distance, who was in fact her lover. Although her Danes on Good Friday, 1014. Today Clontarf is a
rhetorical ploy was not an untruth, the duplicity northern suburb of metropolitan Dublin. See A. J.
was more than Cloch Labrais could bear. Goedheer, Irish and N orse Tra d ition s A b o u t the Battle
o f C lo n ta r f (Haarlem, Netherlands, 1938).
Clonard [Ir. C lu a in Iora ird/E ra ird , Iorard’s
meadow]. One of the great monasteries of early Clooth-na-Bare. W B. Yeats’s transmogrifica­
Ireland, founded by St Finnian (d. 549). Clonard tion of *Cailleach Bhéirre. Unlike her predecessor
became proverbial for the number of saints it fos­ in Irish tradition, Clooth-na-Bare is not a *sover-
tered. The buildings were sacked many times, and eignty figure. Instead, she seeks the deepest lake in
most of the ruins disappeared in the early 19th cen­ which to drown her *fairy life as she has grown
tury. Although Clonard is associated with the weary of it.
history of *Leinster, its site is today in Co. Meath, 4 Clothach [Ir., famous, renowned]. The grandson
miles E of Kinnegad. The Iorard for whom the of *Dagda, the 'good god’. A Christian saint whose
meadow is named may have been a pagan chief feast is 3 May also bears this name.
who built the still-visible moat here. Unrelated to
other sites named Clonard [C lu a in A r t , high Clothra, Clothru [Ir., famous (?); clapper (?)]. One
meadow], e.g. Co. Dublin, Co. Wexford. of the four daughters of *Eochaid Feidlech whose
siblings included *Medb, queen of *Connacht,
Clonfert [Ir., meadow of the grave]. Monastery *Eithne (5), and *Mugain (2), all of whom were
founded in the 5th century by St *Brendan in east married to *Conchobar at different times, and their
Co. Galway, 1 mile N of Ballinasloe. Although the brothers *Finn Emna (the three Finns of Emain).
buildings were often sacked over the centuries, the She is the mother of the warrior *Lugaid Riab
surviving doorway of the cathedral is thought to nDeig by the three Finn Emna, and of *Furbaide

81
cluricaune
Ferbend. Later she commits a second incest with Cnoc Áine [Ir., hill of Aine]. A hill, its name angli­
the incestuously begotten Lugaid to produce cized as Knockainy, 3.5 miles E of Bruff, south of
*Crimthann Nia Náir. Her murder, while preg­ *Lough Gur, Co. Limerick, thought to be a
nant, by her sister Medb is avenged by her son dwelling-place of the fairy queen *Áine (1); nearby
Furbaide. Although thought to be an immoral is a village of the same name. It is 7 miles from
woman by Christian standards, incest only one of *Cnoc Gréine.
her sins, her name is cited in many genealogies, in­ Cnoc Firinne, Cnoc Frigrend [Ir., hill of 'truth'
cluding that of St *Dedan. (?)]. A hill (949 feet) of volcanic origin in Co.
cluricaune, cluricaun, duricafie. English names Limerick, 2 miles E of Ballingarry, known in
for the household sprite known in Irish as clúracán, English as Knockfeerina, Knockfiema, etc. The hill
dúrachán, clutharachán. The cluricaune is one of is one of the most celebrated otherworldly sites in
three kinds of solitary *fairy in Ireland, the other *Munster, and formerly had an annual *Lughnasa
two being the *leprechaun and the *far darrig. He assembly. It was once thought to be the seat of a
appears to be an Irish instance of the figure from god named Donn Firinne. Widely known in oral
European folklore known as the buttery spirit (folk tradition, the hill is the scene of many episodes in
motif: F473.6.3). Although Dinneen's Dictionary * Fenian narrative.
(Dublin, 1927) defines the term only as 'dwarfish Cnoc Gréine, Gréne [Ir., hill of Grian]. A hill in
sprite', the cluricaune has been the subject of much eastern Co. Limerick near Pallas Grean, thought to
commentary, the focus of which has been to dis­ be sacred to Grian, a local pre-Christian divinity
tinguish it from the better-known leprechaun. The who may be *Macha in disguise and who has
cluricaune is usually a withered litde man, like the associations with the sun. It was attacked by the
leprechaun, but he may have more of a pink tinge five sons of *Conall (i) and later by Conall (1) him­
to his nose. As a solitary fairy, he is more likely to be self. In some stories the hill is known as Cnoc na
dressed in red than in green. He shows no desire to gCuradh, 'Hill of the Heroes'. It is 7 miles from
do work of any kind and is dressed like a weekend *Cnoc Áine.
gendeman with silver buckles on his shoes, gold
lace on his cap, and blue silk stockings below his Cnoc Meadha, Mheadha. A hill, Casdehacket,
breeches. Like the leprechaun, he may know where west of Tuam, Co. Galway, thought to be the resid­
gold is hidden, but he may carry in addition the ence of *Finnbheara, the king of the *Connacht
spré na scillenagh [shilling fortune] or sparán na fairies. Of two large cairns on the hill, one was
scillinge [purse of shillings], a purse flowing with thought to be the burial-place of Finnbheara and
silver. The cluricaune likes to enter a rich man's the other of Queen *Medb, whose name may be
wine-cellar and drain the casks, but he will frighten transformed in the name Cnoc Meadha. Known on
away any servant who tries to join him. Although some modem maps as Knockmagha, Knockma, or
he prefers to stay indoors, he will, when venturing Knock Ma.
out, harness a sheep or shepherd's dog and ride it Cnoc na gCuradh. See c n o c g r é i n b .
for his amusement, leaving diem panting and mud- Cnoc na Sfdha. The 'hill of the fairies' could be
covered. Classed as a solitary * fairy. any of hundreds of hills in Ireland; the one cited by
Clydno Eiddyn. A prince of north Britain who W B. Yeats appears to be in Co. ^Donegal, near the
came as a monk to Wales. His horse's halter was falls of *Assaroe.
one of the treasures of Britain. Cnoc Sídhe Úna-A prominent hill (699 feet) in
Cnámross, Cnámhros. Battle described in the north Co. Tipperary, 2 miles E of Ballingarry. In
*Book o f Leinster in which Bresal Bélach led the folklore the hill is thought to be sacred to *Úna, a
Leinstermen against *Cairbre Lifechair, king of queen of the fairies. Known in English as Knock-
*Tara, and killed him and his son *Eochu Doimlén. shegouna or Knockshigowna, the hill was once the
*Fionn mac Cumhaill and his *Fianna are described site of *Lughnasa activities.
as assisting the victors. Cf. the better-known story Cnú Deireóil [Ir., litde nut of melody]. The
of *C ath Gabhra [The Batde of Gabhair/Gowra], *dwarf *fairy harper of *Fionn mac Cumhaill in
in which Cairbre rids Ireland of the Fianna. the * Fenian Cycle. He is described as a litde man
Cnámross, coextensive with the modem hamlet of with golden hair, perhaps 4 feet high, who claims to
Camross, Co. Laois, was also the site of a defeat of be a son of *Lug Lámfhota. Although he is associ­
the *Nemedians by the *Fomorians in the Lebor ated with delight and play in many stories, his
Gabala [Book of Invasions]. songs induce sweet slumber.
Cnobga, Cnobgha, Cnoba. Irish forms of Cnucha [cf. OIr. cnuchac, hillock]. An early place-
*Knowth. name coextensive with the modem Casde Knock,

82
Coila
4 miles W of Dublin's city centre, site of a great maybe assodated with ‘"Belatucadros [fair, shining
battle in the *Fenian Cycle in which *Fionns father one] and *Mogons [the powerful one]. See D. B.
*Cumhall is killed. See f o t h a c a t h a c h n u c h a [The Charlton and M. M. Mitcheson, ‘Yardhope, a
Cause of the Batde of Cnucha]. Shrine to Cocidius?', Britannia , 14 (1983), 143-53.
coblynau, coblynnod [fro m Eng. goblins]. Welsh cock. Portrayals of the cock or rooster with
mine goblins, not unlike the *knockers of *Com- Gaulish ‘"Mercury may indicate that it was a sacred
wall. Although usually seen as q u i t e a n d stand­ animal among the Continental Celts. Large birds,
ing only 18 inches high, they are perceived as being perhaps cocks, are also found in temples from
friendly and helpful. They know where rich lodes northern Britain, here with human female figures.
of ore may be found. Sometimes known by the Modlr. coileach; ScG coileach; Manx kellagh ny
singular, coblyn. Folk motif: F456. giark; W ceiliog; Com. riilyek; Bret, kilhog.
Cobthach, Cobhthach, Cofach, Covac [Ir., victori­ Codai. Foster-father of *Ériu.
ous]. A name borne by several legendary figures
from early Irish history, especially from the south­ Coed-Alun. See k o a d a l a n .
ern half of the island, of whom *Cobthach Cóel Coel [W, trust]. A 6th-century British (i.e. Welsh)
Breg is the best-known. This Old Irish name yields king of Aeron (Ayrshire, Scotland) who is men­
the family name [O] Coffey, among others. tioned by ’"Taliesin. He has two agnomens, Hen
Cobthach I. One of the legendary ancestors of [old] and Odebog [adulterous (?), hawkwood (?)].
the *Eóganacht, an important family of *Munster. By long-standing popular assertion he is the ori­
2. Father of Meilge who was responsible for theginal for the Old King Cole of the nursery rhyme.
death of *Aige and is satirized by *Faifiie. In popular etymology he is the eponymous
founder of Colchester. Pious medieval legend
Cobthach Cóel Breg [Ir., the slender of Breg]. A asserts that he is the father of *Elen (2), purported
leading figure in that portion of Irish legendary Welsh-born St Helen, mother of Constantine, 3rd-
literature known as the * Cycle of Kings. Cobthach century Christian emperor.
seized power to become king of *Tara by killing
his brother *Lóegaire Lore, his brother's son ’"Ailill Cóel Cróda. Variant spelling of *Coil Cróda.
Áine, and sending Ailill Áine's son * Labraid Cóelrind,Well of. See c o n n l a ' s w e l l .
Loingsech into exile. Many stories portray Cob­
thach as treating Labraid with wanton cruelty, such Cóemgen. Variant spelling of ’"Cáemgen [Kevin].
as forcing him to eat a mouse and its young, causing
Cofach. Variant spelling of ‘"Cobthach.
the boy to lose the power of speech. Labraid re­
turned from exile in Gaul and burned Cobthach cohuleen druith, cohullen [cf. Ir. cochall, hood].
alive in 'an iron house' along with thirty allies. In Irish folklore, a magical hood or cap worn by
Cobthach may have been one of the early *Ui mermaids (or merrows) in order to survive under
Néill. the waves. It is thought to be red and covered with
feathers. If it is stolen, the mermaids cannot return
cochall, cochull. See c o h u l e e n d r u i t h .
beneath the water.
Cochrann [Ir., red lady (?)]. Daughter of the cóiced, cóigeadh, cúige [Ir., fifth]. A 'fifth' of Ire­
legendary king of ’•‘Leinster, *Cathaír Mór, and
land, i.e. one of the five provinces before the Eng­
mother of *Diarmait uá Duibne and ’•‘Oscar in the
lish conquest; e.g. Cóiced Ulad: the fifth or province
,|>Fenian Cyde. In ballads she is known as
of Ulster. These included *Leinster, ‘"Ulster, ’"Con­
*Cróchnat.
nacht, and ‘"Munster; the fifth is usually ‘"Meath
Cocidius [cf. W coch, red]. A god worshipped in (coextensive with the modem counties of Meath
early Britain, espedally in the north and west, and Westmeath) including *Tara, but sometimes
whom the Romans compared with ‘"Mars. He is Munster is counted as two.
sometimes represented as wearing a shawl or hood Coil Cróda, Cóel Cróda, Cródha [cf. Modlr.
while at other times, in north Britain, he appears to
cródha, brave, valiant, heroic; OIr. cródach t, blood­
have horns (cf. ’"homed god) and is associated with
thirstiness, cruelty]. A member of *Fionn mac
hunting. His shrine at Bewcasde, Cumberland, im­ Cumhaill’s *Fianna, sometimes called 'Hundred
plies that he was a soldier's god. Coddius may be Slayer'.
identical with ‘"Segomo, the war-god of the
Continental Cdts, and he may be assodated with Coila. A spirit or muse of the poet's native
*Teutates [the ruler of the people], who was wor­ Ayrshire addressed by Robert Bums in A Vision'
shipped in Britain. Even more tentatively, Coddius (c.1790).

83
Coillnam ham Fort
Coillnamham Fort [cf. Ir. coill, wood, forest; cluding *Bruidhean Chaorthainn [The Hostel of the
ndma(e), enemy]. Name for *Dún Aonghusa in the Quicken Trees], where his son Midac plays a lead­
Aran Isles used by Liam O’Flaherty (1896-1984) and ing role.
other Anglo-Irish writers. Coligny. Village in the department of Ain,
Coimperta. Plural form of *Compert. Burgundy, eastern France, 14 miles NNE of Bourg-
en-Bresse, where the Calendar of Coligny was
Coinche(a)nn, Conchean. Slew *Áed (7) for found in 1897. The bronze plates of the calendar are
having seduced his wife, and was later forced to some of the most extensive writings we have in any
carry the murdered man's corpse until he had Continental Celtic language, and provide import­
found a stone big enough to cover it. ant evidence in understanding the early Celtic per­
Coinchenn, Coinchend [Ir., dog-headed]. The ception of time. See c a l e n d a r .
monstrous, man-killing wife of Morgán and Colla [Ir., great lord (?), chief (?)]. Name borne by
mother of the lovely *Delbcháem in *Echtrae A irt many shadowy figures from early Irish history,
meic Cuinn [The Adventure of Art Son of Conn]. most notably the 'Three Collas', three brothers of
She correcdy fears that she will die if ever her the 4th century bearing the same name: Colla Uais
daughter is wooed, and so she decapitates each [Ir., noble, distinguished, well-born], Colla Menn
suitor who comes to her daughter's door and [notable (?); stammering (?)], and Colla Fo Chrith
decorates the bronze fence in front of her fortress or Dachrich. All were the sons of *Eochu Doimlén,
with their heads. *Art kills her and puts her on a the son of *Cairbre Lifechair. The brothers mur­
spike. She sometimes has the agnomen Cennfhata. dered their uncle *Fiachu and established the king­
Coinneach Odhar Fiosaiche. ScG for 'Sombre dom of *Airgialla (Oriel) in north-eastern Ireland.
Kenneth of the Prophecies', a nickname of the They also attacked *Emain Macha, eliminating it
*Brahan Seer (Kenneth MacKenzie, 17th cent.). as a centre of political power. In Scotland the Clan
Donald, or MacDonald Lord of the Isles, traced its
CóirAnmann. Irish title of a document that may descent from both (1) Colla Uais, an Irish prince
be known in English as the Fitness of Names or the who ruled Scotland before the coming of *Dál
Elucidation of Names. The treatise elucidates the Riada, and (2) *Conn Cétchathach [of the Hundred
significance and associations of many personal Batdes]. T. F. O'Rahilly thought that Colla was but
names from early Ireland in much the same way as a nickname for each of the three sons of *Niall
the *Dindshenchas deals with place-names. The Noigiallach [of the Nine Hostages], e.g *Conall
title is also an epithet of *Ana. See Whitley Stokes, Gulban, *Énna (3), and *Eógan (1). See Early Irish
Irische Texte m it Übersetzungen und Wörterbuch , ser. History and Mythology (Dublin, 1946), 230-1.
iii, no. 2 (Leipzig: S. Hirzel, 1897), 285-444.
Collen, Saint. Legendary 7th-century Welsh saint
Coirbre. Variant spelling of *Cairbre. and eponym of Llangollen who was thought to
have visited fairyland. After having been an abbot
Coire Brecain. See c o r r i b v r e c k a n .
at ^Glastonbury, Collen resigns and becomes a
Coirpre. Variant spelling of *Cairbre. hermit nearby. After rebuking two men for speak­
ing of *Annwfh, which the good saint considers
Colann gun Cheann, Coluinn gan Ceann, etc. infernal, Collen is invited to visit for himself. As he
[ScG, body without head]. A headless *bòcan of is not misled by the apparent grandeur of the place,
Scottish Gaelic folklore, thought to be a kind of he refuses to eat fairy food, denounces what he
tutelary spirit of the Macdonalds of Morar in the sees, and dashes all present with holy water. The
western Highlands (until 1974, Inverness-shire). scene disappears and Collen finds himself alone
The creature was thought to haunt a mile-long again. Folk motifs: D2031; F160.0.2; F382.2.
path from the river of Morar to Morar House. He
was extremely hostile to people outside the family, Colloquy. See ymddiddan.
but would not harm women or children. Folk Colloquy o f the Ancientsf Old Men. See a c a l l a m
motif: E422.1.1. NA SENÓRACH.

Colcu, Colga. Name borne by several figures from Collumcille. Spelling used by W. B. Yeats and
early Irish tradition, including a few saints. Perhaps other Anglo-Irish writers for *Colum Cille.
the best-known Colcu was the stepson of *Créd,
who thwarted her plans for an amorous dalliance Colmán [Ir., woodpigeon, ring-dove, dim. of L
columb , dove].
Popular name in early Ireland borne
with *Cano.
by at least 234 saints, not to mention a host of
Colgán, Colga [cf. Ir. colgf sword]. A villainous shadowy figures in genealogies and chronicles.
king of *Lochlainn in several *Fenian stories, in­ Suibne's father, though not a Christian, is named

84
Colum Cúaillem ech
Colmán. A 6th-century poet was Colmán mac west coast of Mull, Strathclyde (until 1974, "'Argyll­
Céníni. Also known in Wales. shire). The island, previously known simply as
Colmcille, Colmkil. Variant spellings of *Colum Í [isle], became Í-Choluim Chille, later anglo-
Cille. latinized to Iona. In part he wished to minister to
the Irish-speaking settlers of *Dál Riada, as well as
Colofn Cymry [W, the pillar ofWales/Cambria]. to evangelize the "'Piets. Among his converts was
An epithet of *Caradog. Bridei or Brade of the Great Glen, Scottish High­
Colptha, Colpa [cf. Ir. colpthae, stout.sturdy, stal­ lands (until 1974, Inverness-shire).
wart]. Fourth son of *Míl Espáine and *Scota, Among the legends attached to his name is an
brother of *Amairgin and *Donn mac Miled, who early encounter with a *Loch Ness monster; the
drowned at the mouth of the *Boyne, giving the open-jawed creature was thought to have sub­
place-name *Inber Colptha to that locale. merged at his command. He is also thought to have
killed the *suileach, a many-eyed eponymous
Column gan Ceann. Variant spelling of *Colann monster of LoughSwilly, Co. "‘Donegal. *Mongán
gun Cheann. went to heaven under Colum Cille's cowl. Accord­
Colum Cillev Columb Cille, Columcille, ing to a prophecy attributed to Colum Cille,
Colmcille, Collumcille, Colmkil, CalumCille, etc. [L Ireland would be destroyed by the Broom of Fanait
columba , dove; Ir. d ll,
church, cell]. Although there when the festival of St John the Baptist fell on a
are thirty-two saints named Colum/Columba, the Friday, which it did in 1096—without catastrophe.
best-known is the patron saint of Scottish Gaelic Colum Cille returned to Ireland twice after
Christianity, c.521-97; he is also the third most settling at Iona, in 575 to serve as an intermediary
celebrated saint in Ireland, after St ^Patrick and St between Dál Riada and Irish princes, and in 585 to
*Brigid. Colum Cille has a fixed place on the calen­ speak on behalf of the bardic order then threat­
dar of saints, 9June, but a number of legends have ened with extirpation. In 597 he died and was
accrued to his name in both *Scotland and Ireland. buried at Iona, and in 878 his bones were returned
Bom of the powerful *Uí Néill kindred in Gartan, to Ireland. The Danes stole them in 1127 but later
Co. * Donegal, Colum Cille was descended from restored them, after which they were lost.
*Niall Noigiallach [of the Nine Hostages]; his an­ Colum Cille's earliest biographer was St
cestor was *Conall Gulban, who gave his name to "‘Adamnán, who wrote a century after his subject's
the region, Donegal [Ir. T ir Conaill, Conall's land], death. In the 20th century Colum Cille’s career has
as well as to *Ben Bulben [corrupted from B e im been the subject of scholarly dispute, notably by
Ghulbain]. Through his mother, *Eithne, he W D. Simpson, The Historical St. Columba (1927),
claimed descent from *Cathair Mór, king of who doubted the claim that the saint had been the
*Leinster. He was baptized Crimthann but, accord­ apostle of northern Scotland. Two more recent
ing to one version, took the name Colum Cille studies are Ian Finlay, St. Columba (London, 1982)
through angelic intervention. and Máire Herbert, Iona, Kells, and Derry (Oxford,
Although a less than pious youth, he took holy New York, 1988). The mournful eulogy Amra
orders and studied at Moville and *Clonard. While Choluimb CkiUe [Colum Cille, the Wonderful
still a deacon, but not yet a priest, he studied clas­ Person], is often thought to be the oldest surviving
sical Irish poetry under the chief poet of Leinster. work of Irish literature; see Whitley Stokes, 'The
After ordination he lived in seclusion at Glasnevin, Bodleian Amra Choluimb Chille', Revue Celtique , 20
which is now within the northern dty limits of (1899), 30-55, i32r-83,248-89,400-37; and Vemam E.
"‘Dublin. After a plague devastated his community Hull, 'Amra Choluim Chille', Zeitschriftfiirceltische
(c.544) he returned to his own region, founding a Philologie, 28 (1961), 242-51; see also Fergus Kelly, 'A
new community at *Doire [Derry, Londonderry], Poem in Praise of Columb Cille', Ériu , 24 (1973),
known for many centuries in Irish as Doire 1-34. Robert Farren's poems T his M an Was Ireland
Choluim Chille in his honour; this was to be but (New York, 1943) and T he First Exile (London, 1944)
one of thirty-eight monasteries he would establish both deal with Colum Cille.
in Ireland alone. His monasteries are associated St Columba's Day, 9 June, is celebrated in
with the copying of manuscripts. Scotland, Ireland, Australia, and New Zealand.
Why he left Ireland is uncertain. He may have The Scottish and English personal names Calum
been involved in a dispute over the copying of and Colin and the Irish personal name Colm are
manuscripts, or the dispute may have been over the forms of Colum /Columba.
rights of sanctuary; for two years a war had raged
of which he was thought to be the instigator. For Colum Cúaillemech [cf. Ir. cúaiìle, stake, pole,
whatever reason, Colum Cille led a group of fol­ post]. A *smith of the *Tuatha Dé Danann. See
lowers to found a monastery at *Iona (563), off the also GOffiNIU.

85
Colum ba, Saint
Columba, Saint. Latin name meaning 'dove' Conaire Mór, Már; Conare, Conary [cf. cú,
borne by thirty-two saints, of whom the most hound, i.e. warrior]. Legendary high king of early
notable is known as *Colum Cille in Irish and Ireland, the leading figure of the story *Togail
Scottish Gaelic traditions. Bruidne Da Derga [The Destruction of Da Derga’s
Hostel]. Conaire's birth was highly unusual. His
Columban, Columbanus, Saint. An Irish saint (d. mother is normally thought to have been *Mes
615) who became a missionary on the Continent,
Buachalla, the abandoned stepdaughter of * Étain
founding abbeys at Luxeuil (near Fontaine, France)
Óg, who was fostered by a poor cowherd. Her
and Ebovium (modem Bobbio, Italy). Although
beauty does not go unnoticed, and she is visited by
sometimes called ‘the Younger Columba’, he
a divine figure, who gets her with child. Mes
should not be confused with *Colum Cille (St
Buachalla is betrothed to *Eterscél, because it has
Columba). been prophesied that a woman whose family is un­
Columcille. See c o l u m c il l e . known to him will bear him a child; Conaire there­
fore sometimes bears the patronymic mac
Comala. In *Macpherson's Ossian (1760), the Eterscéle. An alternate version, found in *Tochmarc
daughter of the villainous Stamo, who falls in love
Ètaíne [The Wooing of Étain] has *Eochaid Airem
with *Fingal.
impregnate his daughter in unknowing incest; the
C o m b e rt, Variant spelling of *Compert. child of that union is described as mating with
Eterscél to produce Conaire.
Comgall, Comhghall, Saint. Name borne by at Regardless of his parentage, Conaire is fostered
least ten Irish saints, of whom the best-known was
by *Donn Désa, whose own sons, Fer Lé, Fer Gair,
the founder (d. 603) of the monastery in *Bangor,
and Fer Rogain, become dangerous marauders.
Northern Ireland. Comgall was known for his aus­
When Eterscél dies, a *bull feast is held which de­
tere life; seven of his followers died of cold and
termines that Conaire will be the next king. On his
hunger on his regimen. He may also have founded
way to accept the kingship, Conaire is visited by a
a monastery on the Scottish island of Tiree. In Irish
man in bird form who gives his name as Nemglan
legend he is thought to have offered King *Fiachna
and describes himself as 'king of Conaire's father's
mac Báetáin the choice between victory in batde
bird troop’. Nemglan warns Conaire of a series of
and eternal damnation or defeat in batde and
'observances* [Ir. airmitiu], chief among them that
eternal happiness.
he should give birds a privileged place because he is
Comhal. Character in *Macpherson's Ossian of their kind, and also that he should not pass *Tara
(1760), the father of *Fingal. Early in the action he on his right hand nor *Brega on his left (i.e. not
is killed by the tribe of Momi. Apparendy based on make a right-hand or *sunwise turn around Tara).
*Cumhall of the *Fenian Cycle. But before he is the guest at Da Derga's Hostel,
Conaire has broken all the observances. Marauders
commote, commot [W cwmwd]. In Wales, a ter­
including his foster-brothers invade the house and
ritorial and administrative division, usually sub­
decapitate him. At the end of the story his severed
ordinate to a *cantref or cantred. Two or more
head thanks *Mac Cécht (2) for slaking his thirst.
commotes might make a cantref.
Apart from the story, the Gaelic-speaking settlers in
C o m p ert, Combert, Coimperta (pi.) [Ir., con­ *Dál Riada claimed to be the 'seed of Conaire
ception, act of begetting, procreation]. Name for a Mór’.
genre of tales on the conceptions and births of
heroes. Conall [Ir. con, conda, wolfish]. A very old and
widely dispersed name borne both by legendary
Comme Liadaine ocus Chuirithir. Irish tide for and by shadowy historical figures in early Irish his­
the 9th-century poem often known in English as tory, of whom * Conall Cemach is probably the
"The Meeting of Liadain and Cuirithir'. See best-known. The name is sometimes confused
LÏADAIN. with the unrelated name *Connla, Conlae, and it is
Conachar. Variant spelling of *Conchobar. anglicized as Connell.

Conaill, Clann or Cenél. See t í r c h o n a i l l ; c o n a l l Conall I. A legendary warrior, the son of


GULBAN.
*Eochaid (4), who gives his name to the place-
name Cam Conaill in Co. Limerick. When Conail's
Conaing [OE cynyng, king]. A name borne by five sons attack the *sidh of Grian at *Cnoc Gréine,
several figures in early Irish genealogies as well as she pursues them and changes them into badgers,
secular and ecclesiastical history. Some comment­ after which they are hunted, killed, and eaten by
ators confuse Conaing with that of *Conand, the Cormac Gaileng. Hearing this, Conall goes to
*Fomorian leader. Cnoc Gréine and does battle with Grian. Then she

86
Conán mac Morna
pauses and asks ConalTs true identity. 'Come here/ Conall Core. Another name for *Corc mac
she says, 'that I may make a gift of prosperity to Luigthig.
you/ She sprinkles magic dust on him, upon which
Conall Gulban [Ir., beak, sting]. Son of *Niall
he wanders off and dies at Cam Conaill, nearby.
Noigiallach [of the Nine Hostages] and a founder
2. A tale-telling traveller in oral tradition. When of the kingdom of *Tir Chonaill (Co. *Donegal).
his sons accidentally kill one of his king's sons,
Conall and his two brothers, *Eógan and *Énna (3),
Conall is sent in quest to *Lochlainn[Soandinavia].
were, according to T. F. O’RahiUy, identical with
Once there he is obliged to tell three tales, the three *Collas who razed the *Ulster capital of
Scheherazade-like, to save himself. One story em­ *Emain Macha; see E arly Irish H istory and
ploys the motif of an encounter with a * one-eyed M ythology (Dublin, 1946), 230. On his own Conall
*giant. The third story reveals that he once saved headed the Clann Conaill. The establishment of
the life of the king of Lochlainn, and so Conall two kingdoms in north-west Ulster, Tir Chonaill
himself is saved. In English versions of his story he by Conall and Tír Eógain [Tyrone] by his brother
bears the agnomen Yellowclaw. Eógan, were signal events in early Irish history
According to oral tradition, Conall Gulban gave his
Conall Anglonnach [Ir. anglottdach, warlike, name to *Ben Bulben [corrupted from B ein n
valiant]. One of the great charioteers and chariot G h u lb a in ], Co. Sligo, when he was killed pursuing a
fighters of the *Ulster Cycle. giant who had abducted *Eithne Uchtsholas,
daughter of the king of Leinster. His descendant
Conall Cernach, Cearnach [Ir., of the victories, was *Colum Cille. Sometimes reputed to be living
triumphant], A leading hero of the *Ulster Cycle, at the falls of *Assaroe.
approaching î|eCúchulainn in power and resolve.
He was a foster-brother and virtual twin of Conall mac Luigthig. Another name for *Corc
Cúchulainn, his frequent companion in adventure mac Luigthig.
and whose death he avenged. Together with Conan, Conán. A name found with differing
Cúchulainn and *Lóegaire, Conall is one of the associations in three Celtic lands. In Ireland it is:
three first champions of Ulster. Conall appears in Conán [hound, wolf) and is borne by two charac­
several important narratives of the Ulster Cycle, in­ ters in the *Fenian Cycle, *Conán mac Morna and
cluding * S c é la M u c c e m e ic D a T h ó [The Story of Mac *Conán mac Lia, as well as by six saints and scores
Da Thó’s Pig], in which he takes a leading role; the of minor characters in narratives. In Wales it is:
* T á in B ó C u a iln g e [Cattle Raid of Cooley], where Conan [to grumble, to mutter (?)] and is the name
he suffers the pangs inflicted by Macha; he assists of Tegid Faol [the bald]. In Brittany Conan is the
*Fráech in T d in B ó F raich, * F le d B ricrenn [Briccriu's name for *Cynan, the British invader of the coun­
Feast], etc. ConalTs father is *Amairgin the poet, try; it was also borne by four counts of Rennes who
and his mother is *Findchóem. Some commenta­ reigned from the 10th to the 12th centuries. Despite
tors have suggested that Conall may be a euhemer- much conjecture, there does not seem to be a link
ized *homed god. He was given his name in an between any of the Celtic figures named Conan
assault by his uncle that nearly killed the boy. His and the Conan of the pulp adventure fiction series
usual wife is *Lendabair, daughter of *Eógan mac of Robert E. Howard (d. 1936). Distinguish from
Durthacht; elsewhere *Niam (i) is his consort; his *Conand.
son Rathend is drowned when fleeing with his Conán I. King of *Cualu [Wicklow] and father of
father from *Ercol. *Fedelm Noichrothach [the *Medb Lethderg.
nine times beautiful] eloped with Conall, abandon­
ing her husband *Cairbre Nia Fer; their love child Conán mac Lia, mac an Léith Luachra. The
was *Fiachna (i). Conall is capable of some extra­ lesser-known of two Conáns in the *Fenian Cycle.
ordinary feats, such as swallowing a *boar whole, The son of *Liath Luachra, from whom Fionn
one that is so large as to require sixty oxen to pull it. gained the * crane bag. Conán was a marauder op­
He can be a killer. On *Medb's prompting, he kills posing the Fenians for many years, but when he
as he is committing an infidelity. In addition, was overcome one day in Munster, he changed his
he kills *Anluan and Mesgegra, whose brain he allegiances and joined Fionn and his men, becom­
makes into the ball that *Cet throws *at ing a keen and hardy fighter. In some stories he mis­
*Conchobar. In seeking vengeance on *Lugaid for treats Finnine, the sister of *Ferdoman, sometimes
the death of Cúchulainn, he is especially brutal. while described as her husband. To avenge his
According to oral tradition, Conall is himself killed sister's honour, Ferdoman engages Conán in a duel
by Connachtmen including Cet at the town of in which they both die.
Ballyconnell, Co. Cavan, which claims to take its Conán mac Morna. The better-known of the
name from him. two Conáns in the *Fenian Cycle. He is often cited

87
Conand
with the agnomen Máel or Maol, which is usually Conchean. Variant of *Conche(a)nn.
translated as ‘the Bald’. OIr. máel and Modlr. maol
usually mean ‘bald’ but may also mean 'shorn'. In Conchobar, Conchubar, Conchobhar, Conachar,
OIr. máel often implied servility, as servants would Conchúr, Conor, Connor [Ir., wolf-lover (?), lover
have their hair shorn or cropped. When applied to of hounds (?)]. A name borne by thousands of Irish
things, máel and maol imply bluntness. figures over centuries of whom the best-known
Within the Fenian Cycle, Conán is often por­ was the king of *Ulster in the times of the Red
trayed as the most comic figure, although he is not Branch, *Conchobar mac Nessa. The usual angli­
often a buffoon. His character has something in cization is Conor, as commemorated in the com­
common with Thersites of the Tale of Troy, in that mon family name O'Connor, which exists in six
he is filled with bluster; in her retelling of the distinct divisions, each with its own eponymous
Fenian stories Lady Gregory called him ‘Conan of progenitor. Since the 15th century Conchobar has
the Bitter Tongue’. In that he is also a trouble­ been equated with the Latin name Cornelius, with
maker, he has something in common with Loki of which it has no etymological connection.
Norse mythology. As he is fat and sometimes Conchobar Abratruad [Ir., of the red eye­
foolish, he has been compared with Shakespeare's lashes]. An early king of the *Lagin, ancestors of
Falstaff, except that he never runs from a fight. the Leinstermen of eastern Ireland. In early pedi­
Mean and greedy, he is often detested by the bulk of grees he is confused with the better-known
the Fenians, but once he allies himself with Fionn *Conchobar mac Nessa.
the two of them are often seen together, some­
times almost as a team. Although bald, Conán has Conchobar mac Nessa, Nes. King of *Emain
the fleece of a black sheep running down his back. Macha and thus of ’•‘Ulster during most of the ac­
Some stories describe him as wearing a black fleece tion of stories in the *Ulster Cycle. In some trans­
as a wig. Often seen as the brother of *Goll mac lations, stories of the Ulster Cycle are called 'Red
Moma. In *Feis Tighe Chondin [A Feast at Conán's Branch’ after Conchobar's principal residence or
House], Fionn is entertained at Conán's house and palace, ’“Cráebruad. Although usually an attractive
tells many tales of the adventures of the Fenians. figure, Conchobar is the creature of unsavoury
Ed. M.Joynt (Dublin, 1936). lusts in his pursuit of the unwilling *Deirdre in
Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of
Conand, Conann, Connan. The *Fomorian
Uisnech]. Conchobar becomes king of Ulster
leader who resided on Tory Island (off Co.
through the machinations of his mother, Ness. His
’’‘Donegal), where his fortress was a great glass
treatment of the Sons of Uisnech causes his son
tower, Tor Conaind. He levied a tribute on the
’•‘Cormac Connloinges to abandon Ulster and join
*Nemedians; they, in turn, attacked the island and
the forces of *Medb of *Connacht in *Táin BÓ
stormed the tower. ’•‘Fergus Lethderg the
Cuailnge [Catde Raid of Cooley].
Nemedian killed Conand before the Nemedian es­
The story of Conchobar's birth and boyhood
cape to Britain. Distinguish from *Conaing.
fuses different early narratives that are often in­
Conar. A king of Ireland in *Macpherson's Ossian cluded’as foretales or rémscéla to the *Tdin Bó
(1760). He was the father of the ’•‘Cormac de­ Cuailnge. His birth and conception set him apart
throned by *Carbar. As he was also related to from other men. Conchobar's mother Ness,
*Fingal, he drew the Scottish hero into many Irish daughter of *Eochaid Sálbuide, is impregnated by
wars. the druid *Cathbad who answers her question
Conarán. A chief of the *Tuatha Dé Danann who about what the hour was lucky for; ‘Begetting a
king upon a queen' is his reply. A rival version
appears in the ’•‘Fenian Cycle. At his bidding, his
three ugly daughters punish ’•‘Fionn mac Cumhaill asserts that *Fachtna Fáthach is both Conchobar's
father and Ness's husband. Some commentators
and some companions for hunting by using three
holly-sticks to entrap them in a cave. Fionn's suggest that Conchobar is named for the river
former enemy *Goll mac Moma comes to the where Cathbad sat, denying the more usual ex­
rescue by killing two of the sisters and forcing the planation given above. The boy Conchobar is
third to release the Fenians. Later, when the third reared by Cathbad until a new king of Ulster,
sister tries to avenge her sisters, Goll kills her too. In *Fergus mac Róich, seeks Ness for his wife. Before
gratitude Fionn awards Goll the hand of his daugh­ giving her consent, Ness asks that Fergus give up
ter. In some versions of the story, Conarán's daugh­ the throne for a year and allow Conchobar to reign
ters are named Camóg [Ir., curl], Cúilín [curl at die so that he may call his son the ‘son of a king'.
back of the head], and Iamach [iron instrument]. Conchobar becomes king, but at the end of a year
Ness makes it difficult for Fergus to regain his title
Conary Mor. Anglicization of ’“Conaire Mór. and so he departs. Despite his unusual access to
Conla
royal power, Conchobar becomes a popular king, umberland, Cumberland, and Durham, in the
celebrated for his prudence and wise judgement. north of what is now England. His name is com­
Following the wishes of his subjects, he sleeps with memorated in many place-names, some as far
each bride of the kingdom on die first night of her away as Gaul. Condatis may be equated with
marriage. *Mars.
Conchobar has three residences or palaces, of Condere mac Echach. An ^Ulster warrior
which *Cráebruad [Red Branch], named for a known for his good sense and eloquence. He is the
beam across the ceiling, is best kn6wn. Red im­ first to face the mysterious *Connla, the un­
plies royalty, and Conchobar sits here most often. acknowledged son of *Cúchulainn. When Connla
Cúchulainn is bred here. Tête Brec [Twinkling says he could deal with Condere easily, the Ulster
Hoard] houses the twinkling gold of his swords warrior backs off
and other weapons. *Crdebderg [Ruddy Branch]
houses severed heads and other spoils of batde. Cong [Ir. Conga ; cf. OIr. cuing, isthmus]. Monas­
Because Conchobar suffers from the debilitat­ tery in Co. Mayo at the north-east end of *Lough
ing pangs of the Ulstermen, Ces *Noinden Ulad, Corrib, established by St Féichín in the 6th century
inflicted by *Macha, he recedes from much of the and rebuilt by the Austin canons in the 12th. It was
action in Tdin Bó Cuailnge. In some variants, reckoned to be on an isthmus in that it is between
Conchobar may have brought about the pangs by Lough Corrib and Lough Mask. Sometimes associ­
goading Macha to race, although her husband, ated with the nearby plain known as *Mag Tuired
*Crunniuc, is more often the culprit. He is almost [Moytura]. The last high king of Ireland, Ruaidri
killed by Feigus at the end of the Tdin. The better- Ua Conchobair, entered this monastery in 1183 and
known story of his death has *Cet mac Matach died here in 1198. The celebrated Cross of Cong,
wound Conchobar with the calcified brain ball of housed in the National Museum of Ireland, sur­
Mesgegra. The wound, sewn up on the advice of vived the destruction of the buildings. The ruins,
physidan *Fingein, is not fatal until much later, partially restored in the 19th century, are in the
when the brain ball shakes loose. Later Christian south-east portion of the village of Cong.
interpolation has him dying on Good Friday after a Congal, Conghal [Ir., conflict, fight, attack]. Name
druid tells him of the death of ajust man. borne by several figures from early Irish history
Accounts of Conchobar siamily are not consist­ and legend, most notably Congal Cáech [’“One-
ent. His metronymic is ‘mac Nessa’ because Ness is eyed], a shadowy but historical 7th-century king of
always dted as his mother, but his father may be ’“Ulster. Congal was a leader of *Dál nAraide, a
Cathbad or Fachtna Fáthach. His sisters indude petty kingdom east of Lough Neagh, who became
*Deichtine, the beloved of *Lug Lámfhota, and king of Ulster but was killed by the high king,
*Findchóem, the mother of *ConaU Cemach. ’“Domnall (1), at the Battle of Mag Rath [Moira]
Among Conchobar’s many wives are the four (637); cf. the account of Mag Rath in *Buile Shuibne.
daughters of *Eochaid Feidlech, first *Medb Sir Samuel Ferguson dramatized this obscure
[Maeve], a mismatch, *Eithne (5), *Clothra, and ruler’s reign in Congal (1872), the only epic poem in
later *Mugain (2), who is most often named as his Anglo-Irish literature, much in the manner of
wife. Conchobar’s sons indude the aforementioned George Chapman’s Elizabethan translation of the
Cormac Connloinges as well as *Cúscraid Menn Iliad. Another Congal was the foster-brother of
[the stammerer]; Furbaide Ferbend, the slayer of ’“Máel Fòthartaig in *Fingal Rondin [How Rónán
Medb; Follomain, his youngest, who leads the boy- Killed His Son].
corps in the T din Bó Cuailnge; and *Glaisne. Among
his daughters are *Bláithíne, the faithless wife of Conganchnes mac Dedad, Dáire [Ir., horn-
*Cú Roi, and *Fedelm Noichrothach [the nine skinned]. Described as the brother or uncle of
times beautiful] or Noíchríde [fresh heart], the wife *Cú Roi. He avenges that hero’s ‘death’, but he is
of *Cairbre Nia Fèr. really CÚ Roi revivus. Later the figure known as
Several commentators have suggested that Conganchnes is slain by ’“Celtchair mac Uthechair.
Conchobar may be one of many Celtic models for *Niam (2), Celtchair’s daughter, agrees to marry
King *Arthur. His sword is Gorm Glas [Ir., blue- Conganchnes to learn the secret of his seeming
green], His chief poet and entertainer is invulnerability: that he can be killed only by
* Ferchertne (2). having spear-points penetrate the soles of his feet
and the calves of his legs. Later the blood from
Condatis [waters meet (?)]. A god worshipped in Conganchnes' dog Dóelchu kills Celtchair.
Roman-occupied Britain, much associated with Conla, Conláech, Conlaí, Conlán, Conlaoch,
the confluence of rivers. His shrines have been Conle. Variant spellings of ’“Connla, aname borne
found between the Tyne and Tees rivers, North­ by several figures in Irish history and legend.

89
Conm ac
Conmac, Conmacc, Conmhac [Ir., wolf's son]. division is made along a ridge of low mounds,
The eponymous founder of *Connemara [Ir. known as *Eisdr Riada, running from Dublin to
Conmaicne Mara] is thought to be Conmac. Sources Galway Bay. Territory north of that line is known
disagree whether this was Conmac, the by-blow of as Leth Cuinn: Conn's half, and south of the line is
*Medb and ’•'Fergus mac Róich, or *Lugaid Leth Moga Nuadat: Mug Nuadat's (Eógan’s) half.
Conmac, also known as Lugaid mac Con. Invading Munster, Conn defeats Eógan, who then
flees the country; Conn instals two rulers, Conaire
Conmaicne. A people of early Ireland, perhaps
and Maicnia, more disposed towards him. Eógan
related to the *Lagin, who were dispersed to vari­
returns, stirs up a revolt against Conn, and is de­
ous parts of *Connacht andj north-western
feated and slain at the Battle of Mag Léna (near
* Leinster. The branch that settled west of *Lough
Tullamore, Co. Offaly). Stories of Conn's own
Corrib, Co. Galway, the Conmaicne Mara [of the
death differ. He may have been killed by thirty
sea], gave their name to *Connemara. It was
Ulstermen, led by Tiobraide Tireach, dressed as
among the Conmaicne Réin, in eastern Galway,
women.
that the ’“TXiatha Dé Danann first appeared. T. F.
We read of Conn's adventures in some well-
O'Rahilly’s assertion (1946) that the Conmaicne
known texts. In *B aile in Scáil [The Phantom's
was non-*Goidelic is not widely accepted.
Frenzy], Conn learns of the future of his line from
Conn [Ir., wisdom, sense, reason (?), cf. W *PwyU; the Lia Fáil, and meets a beautiful woman who is
pet-form of cú/con, wolf, hound (?)]. A name borne the ’“Sovereignty of Ireland. In *Ecktrae A irt meic
by dozens of figures in early Irish history and le­ Cuinn [The Adventure of Art Son of Conn], the
gend, especially among the ranks of powerful fam­ fields of Ireland will bear no harvests and the cows
ilies, perhaps in evocation of *Conn Cétchathach. will give no milk because Conn is mated with the
disreputable *Bé Chuma. Previously, when he was
Conn I. One of the Children of Lir, the twin married to the virtuous ’“Eithne Tháebfhota,
brother of *Fiachra in *O idheadh Chlainne Lir [The
daughter of Cathair Mór, there were three harvests
Tragic Story of the Children of Lir].
a year. Wheti Conn's men kill *Eochaid Bélbuide,
2. The son of Febal, and a member of the he compensates Eochaid's protector, *Fergus mac
*Fianna of *Fionn mac Cumhaill.
Léti, with a tract of land seized from the nobly bom
Conn Cétchathach, Céadchathach [Ir., of the mother of one of the assassins, Dom, who
Hundred Batdes, the Hundred-Fighter]. Shadowy becomes Fergus's slave.
king of Irish pre-history and ancestor, perhaps Conn is often mentioned in the ’“Fenian Cycle,
ancestor-deity, of Irish kings. Although described although the stories there appear to be of later
in the annals as having lived in the 2nd century, composition. Fionn mac Cumhaill is usually
Conn bears a name sometimes applied to rulers of thought to have been bom during the reign of
the *Otherworld. He is the first to hear from the Conn or that of his predecessor, Cathair Mór. In
’•'Lia Fáil [the Stone of Prophecy], allowing him to some versions, Conn killed *Cumhall, Fionn's
foresee how many of his line will occupy the king- father, for his abduction of ’“Muirenn, Fionn's
ship as well as the coming of St ’•‘Patrick. Along mother. Despite this, Fionn and his Fianna are
with his special role in kingship, he is also the often seen as Conn's allies. Among Conn's children
eponymous ancestor of the ’•‘Goidels of the mid­ are the aforementioned Art mac Cuinn as well as
lands who named the province of ’•‘Connacht *Connla, who is seduced by a ’“fairy princess in
(Connaught, Connachta, etc.) after him. *Echtrae Conli [The. Adventure of Connla]. A
Conn's grandfather was the illustrious *Tuathal daughter is Sárait, mother of three Cairbres. His
Techtmar, but his father is variously named, most grandson is the celebrated king ’“Cormac mac Airt.
often Fedlimid Rechtaid (or Rechtmar) or Óenlám His druid was Máel or Corán. In Gaelic Scodand
Gaba; his mother may be *Medb Lethderg. The the *Lord of the Isles of the Clan Donald proudly
precocious Conn becomes king at ’■‘Tara by seizing claimed descent from Conn as well as from ’“Colla
power from ’•‘Cathaír Mór; by later interpolation Uais.
he is aided by the *Fianna of *Fionn mac Cumhaill.
Once in Tara, he mounts the ramparts each day lest Connacht, Connaught, Connachta, Connaght[Ir.,
the people of the *sidh or the *Fomorians should descendants of Conn (?)]. A province of Ireland,
take Ireland unawares. In his early reign he is often the most westerly and smallest (6,610 square miles)
at war with the petty kingdom of *Dál nAraide to of the four (the others being * Leinster, ’“Munster,
the east of Lough Neagh; here he earns his epithet and ’“Ulster) whose borders were drawn in the 17th
of 'Hundred Batdes' or 'Hundred-Fighter'. His century. In pre-conquest times, as Cóiced Connacht,
greatest rival is *Eógan Mór (also Mug Nuadat) of it was one of five, when *Mide/ ’“Meath is counted
*Munster, with whom he divides Ireland. The separately or Munster is counted as two. Within its

90
Connla’sW ell
borders are the counties of Galway, Leitrim, Mayo, ing characters in heroic narratives and ecclesiastics.
Sligo, and Roscommon. In the Irish epic *T á in Bó One Connla is the hero of a bawdy modem Irish
Cuailnge [Catde Raid of Cooley], die ruler of ballad. The name appears to be related to *Colla,
Connacht is Queen *Medb [Maeve], whose royal and is sometimes confused with *Conall, to which
residence is at *Cruachain (Co. Roscommon). For it is not related.
much of the narrative ‘Medb' and ‘Connacht1 are
almost synonymous. Elsewhere iiv-$he *Ulster Connla I. The son of the Amazonian *Aife in
Cycle, which includes the Tdin, thé great hero of Scotland, fathered unawares by *Cúchulainn. The
Connacht is Cet mac Mágtach. well-known story of Connla's death at his father’s
Roughly coextensive with the region known as hands is told in *Aided Óenfhir Aife [The Death of
Nagatae in * Ptolemy's geography (2nd cent, a d ), Aife’s Only Son]. Scottish Gaelic traditions tell of
Connacht is usually thought to be named for Connla’s nurturing at Dunsgàthaich, Isle of Skye.
*Conn Cétchathach [of the Hundred Batdes]. In James *Macpherson retells the story as ‘Carthon'
mythic narrative, Connacht is given to *Sreng as in his Ossian (1760). In W. B. Yeats's poem
part of the setdement after the defeat of the *Fir ‘Cuchulain’s Fight with the Sea’ (1892), Connla is
Bolg at the First Batde of Mag Tuired; see c a t h known as Finmole.
m a i g e t u i r e d . Other notable rulers of Connacht 2. The son of *Conn Cétchathach [of the
include: *Cathal Mór ‘of the Wine-Red Hand', a Hundred Battles] seduced by a *fairy woman. His
personification of the province; *Crimthann Cass; well-known story is told in *Echtrae Conli [The
*Eógan (2); *Guaire; and *Lairgnéan. The king of Adventures of Connla]; the tide is sometimes
the Connacht fairies is *Finnbheara, who resides at translated to include the epithets ‘the Bold', ‘the
*Cnoc Mheadha [Knockmagha], near Tuam, Co. Fair', or ‘the Red'. Connla leaves the land of the
Galway. Alenecma is the name for Connacht in living when the fairy woman promises him escape
*Macphersons O ssian (1760). In Irish the phrase from old age and death; he will not return even
Iar [remote, west] Chonnacht refers to the barony with the promise of his father's crown. His story
of Moycullen, now reckoned to be a part of was retold by James Cousins in the play The Sleep o f
’•'Connemara. See also The Annals o f Connacht, ed. the King (Dublin, 1902; Chicago, 1973).
A. Martin Freeman, Revue Celtique , 50 (1933), 1-23, 3. He for whom *Connla’s Well is named.
117-42,272-88,339-56; 51 (1934), 46-111,199-301; also Connla Cóel. Lord of an ’•'otherworldly island
Anndla Connacht (Dublin, 1944).
visited by *Cúchulainn.
Connan. Variant spelling of *Conand. Connla’s Well. A source of inspiration and
Connemara [Ir. Conmaicne M ara , ’•'Conmac’s knowledge in early Irish mythology, somewhat
people of the sea; Iarchonnachtf western Connacht]. comparable to the well of Mimir in Norse tradi­
A region of west Co. Galway, west of *Lough tion. The location of the well changes from text to
Corrib; originally Connemara was roughly iden­ text, and the identity of the Connla for whom it is
tical with the barony of Ballynahinch, but it is now named is hot clear. It may be under the sea, in *Tir
reckoned informally to include portions of the na nóg [The Land of Youth], or in *Tir Tairngire
barony of Moycullen to the east and Ross (‘Joyce's [The Land of Promise]. One ’•'Dindshenchas [lore
Country') to the north. Because Connemara con­ of place-names] cites a Connla's Well near Tipper­
tains the largest surviving Gaeltacht [Irish-speaking ary. Over the well, whatever its location, were nine
community], many commentators have felt, *hazel trees whose nuts contained wisdom,
righdy or wrongly, that the area is one of the most *knowledge, and inspiration. The nuts dropped
characteristic of traditional Irish culture. Despite into the well, and the *salmon swimming in it ate
exploitation by the tourist industry, Connemara the nuts. The number of spots on each salmon in­
remains a living reservoir of folk culture that has dicated how many nuts it had eaten. Wisdom,
been tapped by many collectors. In the early 20th knowledge, and inspiration came to the person
century James Berry (1842-1914) reshaped many of who drank the water of the well or ate the salmon
the narratives of Connemara, something in the or the nuts. All were forbidden to visit the well
manner of William Carleton; see G. M. Horgan except *Nechtan and his three cupbearers. *Sinann
(ed.), Tales o f the West o f Ireland (Dublin, 1964); see [Shannon], the granddaughter of the sea god *Lir,
also Tim Robinson, Connemara (Galway, 1990). went to the well seeking wisdom. Although it is not
clear which protocols she may have neglected,
Connla, Conla, Conláech, Conlae, Conlai, Sinann did not receive wisdom. Instead, the well
Conlaoch, Conlán, Conle, Condla, Cúnla [Ir., great rose up and drowned her. Her body washed up on
lord (?), great chief (?)]. Name borne by dozens of the banks of the ’•'Shannon, which was named for
figures from early Irish legend and history, includ­ her. Connla's Well may be identical with the Well

91
Conor
of *Segais, and is called the Well of Cóelrind in mac Luigthig. Traditional founder of the kingship
some texts. Magic wisdom gained from drinking of *Cashel, the fortress of Co. Tipperary, and an­
the waters of a certain well is folk motif D1811.1.2. cestor of many kings of *Munster, about whom
many legends have gathered. A swineherd foretells
Conor Anglicization of *Conchobar.
his coming to Cashel and to the kingship. During
C o n q u e sts , B o o k of. Non-standard translation of an initiation rite by his foster-mother *Fedelm (3)
the Irish tide *Lebor Gabala. his ear becomes magically singed, giving him his
name, Core, which some early writers mistakenly
consuriwr. The Welsh word for conjurer; see d y n
thought meant ‘red' or 'crimson'. Later he is sent to
h ysbys.
the king of the *Piets in Scotland, with a secret
Contortion of Cúchulainn. See riastrad under *ogham message on his shield that he should be
*Cúchulainn. killed. Fortunately, a scholar whom Core had
rescued from slavery alters the characters so as to
Contrebus [L, co-habiter (?), he who dwells
provide a favourable introduction. Core is warmly
among us; cf. treba, dwelling], A minor god wor­
received and later marries the daughter of the
shipped in Roman-occupied Britain; a dedication to
Pictish king. On his return to Ireland he founds two
Contrebus survives at Overborough, Lancashire.
dynasties, first at *Femen, second and more im­
Conway [W Conwy], Waterway of north Wales, portantly at Cashel. According to tradition Core,
starting from Lake Conway and running north to while trapped in a snowstorm, beholds a vision of a
Beaumaris Bay in * Gwynedd; until 1974 it formed *yew bush growing over a stone with angels flying
the boundary between the now extinct counties of up and down before it. His druids tell him that the
Denbigh and Caernarvon. Near the town of Con­ person who kindles a *fire on that stone will be
way, at the west of the river's mouth, lies the site of king of Munster forever. The kingship of Cashel is
Degannwy, court of the 6th-century king controlled for many centuries by the *Eóganacht
*Maelgwn Gwynedd. The waters of the Conway [the people descended from Eógan, he who was
are thought to evoke the dying groans of *Dylan, born of theÿèw].
the Welsh aquatic hero.
Corca» Corco. Variant spellings of * Corcu.
Cool. Anglicization of *Cumhall, father of Corcaguiney peninsula. See d i n g l e .
*Fionn mac Cumhaill.
Corcomroe. Tribal name lending itself to a
cooleen, coolun. Anglicizations of *cúilín.
barony and to a Cistercian abbey, founded 1180,
Cooley [Ir. Cuailnge], A peninsula in north-east Co. now in ruins, in north Co. Clare, 2 miles S of the
Louth, between Dundalk Bay and Carlingford *Burren, 5 miles W of Kinvara. The locality is cited
Lough. It is here that many of die climactic scenes in many stories, not always with Christian associ­
in the Irish epic *Tdin Bó Cuailnge [Catde Raid of ations. Máel Dúin, for example, consults a druid
Cooley] take place. here when he first pursues his father's murderers
(see *Imratn CuraigMaile Dúin).
copóg Phádraig [Ir., leaf of Patrick]. Irish name
for the plantain or water-plantain (genus plantago), Corcu, Corco, Corea. An Old Irish word for popu­
which was thought to ward off *fairies. lation groups and, by extension, for the territories
they occupied. It may be translated as 'clan'.
Corán. The *druid of *Connla.
Corcu Baiscinn, Baiscind, Bascinn. A people
Coraniaid, Coranians [cf. W còr, corrach, dwarf].
settled north of the Shannon estuary in what is
A magical and demonic people who invade and
now Co. Clare, especially the south-western penin­
harass Britain in *Cyfranc Lludd a Llrfelys [The Story
sula of the county, from earliest recorded history
of Lludd and Lleuelys]. They have been identified
up to the 12th century. People o f the Corcu
in a general way with *fairies, but are far more
Baiscinn were famous as sailors. The poet James
malevolent than the *tylwyth teg of Welsh oral
Liddy titled one of his collections Corea Bascinn
tradition. One of three invaders that threatened
(Dublin, 1977).
the kingdom of Lludd, they could hear sound
carried on the wind. Corcu Duibne. People of western Co. * Kerry, es­
pecially on both the north and the south shores of
Corb, Corbb [cf. Ir. corbbaid, defiles]. A god of the
’"Dingle Bay. In some writings Corea Dhuibhne de­
*Fomorians of the *Lebor Gabala [Book of
notes the Dingle peninsula specifically. The
Invasions].
*Cailleach Bhéirre [Old Woman of Beare] was of
Core mac Luigthig, Corcc mac Luigdech. [Ir. the Corcu Duibne, but their (perhaps divine)
corcc, heart]. Also known as Conall Core, Conall ancestress may have been Dob[h]inia. *Cú Roi had

92
Corm ac mac A irt
his fortress in their territory. One of the highest Cormac mac Airt. Also known as Cormac
concentrations of stones bearing *ogham inscrip­ Ulf[h]ada [Ir., long beard] and Cormac Ua Cuinn
tions is found in land once occupied by the Corcu (acknowledging *Conn Cétchathach, his grand­
Duibne. Among the Corcu Duibne also was father). A legendary early king of Ireland at *Tara,
Gleann na nGealt, a valley filled with wild men. perhaps the most famous of all early kings, and the
first cited as having his seat at Tara. In the Annals he
Corcu Loígde, Lóegde, Laigde, Laoidhe. People
is described as reigning for forty years, with inter­
of what is now south-western Co. CoriÇ who lived
ruptions, a d 227-66. Cormac was thought to be so
between the River Bandon and the sea in the
wise andjust that during his reign calves were bom
southernmost area in Ireland. The ancient geo­
after only three months* gestation, every ridge pro­
grapher Ptolemy (2nd cent, a d ) may have identified
duced a sackful of wheat, the rivers abounded with
the Corcu Loigde with the people he named
salmon, and there were not enough vessels to hold
*Iverni. They were a dominant power in south
the milk from the cows. Most of the episodes in the
Munster before the rise of the *Eóganacht. In the
*Fenian Cycle occur dining Cormac*s reign, and
pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Invasions],
*Fionn mac Cumhaill is sometimes described as
they are described as descending from Lugaid son
being a part of his soldiery. In a sense, Fionn could
of Dáire and thus from *Ith.
be described as being a part of Cormac*s cycle,
Corleck Hill. Sometimes known in Irish as Sliabh especially as several non-Fenian stories centre on
[Ir., hill of the three
na Tri nDée, Sliabh na nDée D ana Cormac, including the magical and enticing
gods], a promontory near Drumeague, Co. Cavan, *Echtrae Cormaic [The Adventure of Cormac]. Con­
once known as ‘the pulse of Ireland*. A stone head vinced that Cormac was unhistorical, T. F. O’Rahilly
of *Brigit was once worshipped here, and the hill (1946) argued that he was an idealization of the first
was the site of pagan worship on the feasts of *Goidelic king of *Tara. None the less, several im­
*Imbolc, *Beltaine, *Lughnasa, and *Samain. The portant families of medieval Ireland, notably the
three gods of the Irish name are probably *Conn, *Uí Néill, claimed descent from Cormac.
*Dagda, and *Ogma, although earlier comment­ Cormac was described as the grandson of the
ators suggested * Brian, *Iuchair, and *Iucharba. illustrious *Conn Cétchathach [Ir., of the Hundred
Near *Dub Chomar. Battles]. Conn's son *Art mac Cuinn fathers
Cormac upon one ’“Étain, the daughter of a
Cormac, Cormacc, Carmac [Ir. corbbaid , defiles *smith, before the batde of Mag Mucrama, in
(?); m ac , son of]. Common Irish name borne by which Art is killed. Following Art's instructions,
many figures both legendary and historical, includ­ Étain travels to *Connacht in her pregnancy so that
ing kings, ecclesiastics, and saints. The best-known the infant may be fostered by Art's friend there. But
Cormacs are probably the legendary king Cormac as she is near term, Étain delivers Cormac in a
mac Airt; the glossator of *Sanas Cormaic [Cor- brushwood along the way, during a thunderstorm.
mac*s Glossary], Cormac mac Cuilennáin; and Shortly after his birth Cormac is spirited away by a
Cormac mac Carthaig, for whom ‘Cormac*s wolf, who suckles him in its lair. The motif of the
Chapel* at *Cashel is named. There does not appear death of both parents is also found in Cormac’s
to be one progenitor for the Irish and Scottish *Munster contemporary, *Fiachu Muillethan.
families named McCormick, MacCormack, etc. Eventually, Cormac is fostered by *Lugaid mac
Con, whom he replaces in the kingship by the
Cormac I. Son of a king of ^Ulster named
power of his betterjudgement. But it is said of him
Lachtighe, grandfather of *Conaire Mór. He mar­
that he will remain a lad until he has slept with
ried * Etaín Óg but put her aside when she proved
*Medb (Maeve) Lethderg [half-red or red side; not
unable to bear sons. His daughter from a previous
to be confused with Medb of Connacht]. Medb,
marriage, whom Étaín Óg sought to have killed,
whose name appears to mean ‘intoxicating* [cf. W
grew up to be *Mes Buachalla, wife of *Eterscél.
meddw, drunk; Eng. mead], is described as having
He may be identical with *Cormac Connloinges.
been the ‘wife’ of nine Irish kings, including Conn’s
2. A character in *Macphersoris Ossian (1760)
father and Conn's son Art. She is a more specific
described as the Tung of Ireland*. His daughter
instance of the *Sovereignty of Ireland figure seen
Ros-Cranna married *Fingal. The son of *Arth,
in many stories; see f b is t e m r o [feast of Tara];
also king of Ireland, Cormac was dethroned and
Ra n a is RÍGHE [marriage of kingship]. *Esnada Tige
murdered by *Cairbre. The root of his character­
Buchet [The Melodies of Buchet's House] tells how
ization appears to be borrowed from *Cormac
Cormac begets *Cairbre Lifechair upon *Eithne
mac Airt.
Tháebfhota, the daughter of *Cathaír Mór.
Cormac mac Aililla. Another name for In perhaps the best-known story about him,
*Çormac Cas. Echtrae Cormaic [The Adventure of Cormac], the

93
Corm ac Cas
young king accepts a magical sleep-inducing Cam Feradaig near the present city of Limerick,
bough from a warrior who is later revealed to be ad713.
*Manannán mac Lir. In return for the magical Cormac Connloinges, Conn Loingeas, Cond
bough, the mysterious warrior makes demands on Longes, Conloingeas. A son of *Conchobar mac
Cormac, including the surrender of his wife, which Nessa, king of *Emain Macha, who goes into vol­
the king cannot accept. When Cormac pursues the untary exile to protest the treacherous killing of
warrior he finds himself in a casde, where the war­ the sons of *Uisnech, whose surety in passage he
rior presents him with a wondrous golden cup that had been. In the epic *T á in Bó Cuailnge [Catde Raid
can be split apart with lies and put together again of Cooley], he travels with the invading army of
only with truths. *Connacht under Queen *Medb [Maeve]. Later he
In the Fenian stories Cormac is represented as prevents *Fergus mac Róich from killing Concho-
having a fairly close relationship with the central bar. Later still, Conchobar on his deathbed sends
figure of the cycle, Fionn mac Cumhaill. Cormac for Cormac to replace him in the kingship. As
accepts Fionn's hospitality at feasting. In some ver­ Cormac starts this journey of reconciliation he is
sions he is Fionn's father-in-law, the married daugh­ murdered by a band of Connachtmen returning
ter being either *Ailbe Gruadbrecc or *Gráinne. from a raid in ^Ulster. He is sometimes thought to
Gráinne’s betrothal to Fionn is very much to have married *Niam (2), daughter of *Celtchair,
Cormac's approval, but later, when she flees from after her treacherous marriage to *Conganchnes.
Fionn with *Diarmait, Cormac shows restrained According to genealogical tracts, he later takes
sympathy for the young lovers. The relationship * Étain (1) as a wife, presumably after the death of
between Cormac's son and successor, Cairbre her usual mortal husband, *Eochaid Airem. Also a
Lifechair, and the Fenians is much poorer. character in *TogailBruidneD aD erga [The Destruc­
Cormac’s power is sufficiently great to establish tion of Da Derga's Hostel]. He may be identical
his half-brother Nia as king of *Connacht. But it is with Cormac (1), husband of *Étaín Óg.
not sufficient to retain Cormac's kingship once he
is disfigured. The episode is provoked when Cormac Gelta Gáeth. Legendary ancestor of
Cormac's nephew or son, *Cellach, rapes a maiden * Leinstermen.
from the *Déisi. Seeking revenge, *Angus (4), the Cormac mac Carthaig. Twelfth-century king
Déisi chieftain, spears Cellach and puts out of *Munster who authorized the building of the
Cormac's eye with the butt. Cormac is then obliged Romanesque church at *Cashel called 'Cormac's
to abdicate in favour of Cairbre. Among the *Dál Chapel' in his memory. Slain in 1138.
nAraide of northern Ireland, the story was told
that their eponym, *Fiachu Araide, had driven Cormac mac Cuilennáin. Late 9th-century (d.
Cormac from Tara, but that *Fiachu Muillethan of 908) scholar and king-bishop of *Cashel who is said
Munster had helped to restore him. to have compiled *Sanas Cormaic [Cormac’s
Later stories, interpolated by Christian com­ Glossary]. Although Cormac could be an uncritical
mentators but widely popular in oral tradition, euhemerist, believing that all characters were
portray Cormac as somehow prescient about historical, his Glossary is an invaluable source of
Christian values. In one story Cormac refuses to be information on early Irish tradition.
buried on pagan ground. Cormac appears to be the Cormac Ua Cuinn. Another name for *Cormac
basis of James *Macpherson's character named mac Airt.
Cormac (see c o r m a c (2)) in Ossum (1760). See
Cormac Ulfhada, Ulfhota. Variant names for
Tomás Ó Cathasaigh, The Heroic Biography o f *Cormac mac Airt.
Cormac m acA irt (Dublin, 1977); Vemam Hull (ed.),
‘Echtra Cormaic mac A irt, “The Adventure of Cormac's Adventure in the Land o f Promise.
Cormac mac Airt" ’, PMLA 64 (1949), 871-83. See ECHTRAE CORMAIC.
AndrewJ. Offutt used the heroic persona to create Cormac’s cup. This golden cup could be split
eight volumes of popular adventure fiction, the apart with lies and welded together with truths. A
Cormac Mac Art series (New York, 1979-86). mysterious warrior, later revealed to be *Manan-
nán mac Lir, gives it to *Cormac mac Airt in
Cormac Cas. Shadowy historical king of * Mun­ *Echtrae Cormaic [The Adventure of Cormac],
ster of the late 7th century and legendary ancestor
of such *Dál Cais (or Dál gCais) families as the Cormac's Glossary. See sanas cormaic ; named
O’Briens and the McNamaras. He was a grandson for *Cormac mac Cuilennáin.
of *Eógan Mór (Mug Nuadat) and a son of *Ailill Cormar. An attendant of *Cumhal in *Mac-
Aulomm, and thus sometimes bears the patro­ pherson’s Ossian (1760). His name is proverbial for a
nymic mac Aililla. Slain by the invading Déisi at knowledge of the sea.

94
Corroi map Dayry
Cormoran. *Giant of Cornish folklore credited part of the kingdom of *Dumnonia in the 8th cen­
with building St Michael's Mount, a rocky islet near tury. Prior to the 6th century Irish freebooters
Marazion, 3 miles E of Penzance. Cormoran be­ raided the peninsula, leaving setdements, and Irish
gins his work with white granite, but as he is lazy missionaries later evangelized it. As the Duchy of
and dozes off, his wife, Cormelian, begins to build Cornwall in medieval and early modern times, di­
with green stone as it can be carried from a shorter vided from England by the Tamar River, the region
distance. When Cormoran awakes he-kicks Cor­ retained Celtic language and customs in spite of its
melian, who drops the green stone, forming the powerful Saxon neighbours. The Cornish lan­
causeway to the mainland. The name Cormoran is guage [Com. Kemew ek] is *Brythonic and closely
also given to the giant in the English folk-tale of related to Welsh and to Breton (compare the
'Jack the Giant-Killer. words for 'oak': W derwen; Com. derowen; Bret,
Cornavii. Name recorded by Ptolemy (2nd cent. dervenn). Some Cornish names appear as glosses
a d ) for a people living in what is now Caithness in
in early Latin gospels. The gospels themselves
began to be translated into Cornish as early as the
northern Scotland. Speculation on the implica­
10th century, and mystery plays in Cornish survive
tions of the name include: people of the pro­
from the 15th.
montory, people of the horn, and people of the
homed god. The language was spoken until the mid-i8th and
has been 'revived* by enthusiasts in the 20th.
Cornouaille. Petty kingdom in *Brittany from Collections of lore from Cornish tradition did not
early Christian times; region retained the name appear until the mid-i9th century, with Robert
until the Napoleonic redivision of local govern­ Hunt's Popular Romances o f the West o f England
ments. The territory of Cornouaille ran south of (London, 1865) and William Bottrell's Traditions
the River Elom to the Elle, in what is today the and Hearthside Stories o f West Cornwall (Penzance,
south-west Department of *Finistère. While the 1870). Several sites in Cornwall, such as *Tintagel
name is similar to ^Cornwall, Cornouaille does not and *Kelliwic, have rich Arthurian associations;
appear to have been setded by Cornish emigrants, and Cornwall is also the reputed home of King
although Cornouaille does appear to be coextens­ *Mark and *Tristan. See Bibliography under
ive with the ancient British petty kingdom of 'Cornish' for collections of Cornish traditions. Ir.
*Cornubia. Bret. Kemev. An Com; ScG A' Chòm, Cornghall; Manx Yn
Chom; Bret. Kemev-Veur.
Cornovii. Ancient British tribe occupying much
of the valleys of the Severn and the Dee near what Coronation Stone. Another name for the Stone
is today the Welsh border. As their territory was of Scone; see l i a f a il .

offen under attack and difficult to defend, the Coronians. Variant spelling of *Coraniaid.
Cornovii worked more closely with the Romans
than did other peoples; they were the only British Corotiacus. See m a r s (Corotiacus).
people who gave their name to a unit in the Coroticus. See c e r e d i g w l e d i g .
Imperial auxiliary troop. They may have given their
Corpre. Variant spelling of *Cairbre.
name to *Cornwall.
corrbolg. An Irish word for *crane bag.
Cornu. Legendary great black bird that lived in St
Patrick's Purgatory on *Lough Derg. According to Corrib. See l o u g h c o r r i b .
oral tradition, Cornu was first a demon that St Corrievreckan, Corry Vreckan [Ir. and ScG coire
Patrick turned into a bird. brecdin, cauldron of Brecáin (personal name)].

Cornubia. Ancient British kingdom in Armorica, Name given to two whirlpools, the more celeb­
the Breton peninsula, in Roman times. It occupied rated of which is between the islands of Jura and
a territory coextensive with the later petty king­ Scarba in the Inner Hebrides; the second is be­
dom of *Comouaille, south of the River Elom to tween Rathlin Island and the mainland of north
the Elle. Less frequendy, Cornubia is a latinized Northern Ireland. The Scottish Corrievreckan is
name for early ^Cornwall. named for Brecáin, Brecon, or Brechin, a hero de­
scribed in the *Book o f Ballymote as having perished
Cornwall. [Early Brit. Cornovii; Germ, -wall, for­ here with fifty ships. Both are known popularly as
eigner; late Brit. C om ou ia , latinized to Cornubia ; cf. 'the cauldron of the old woman', a possible associ­
Com. K em ow , W Cemyw; archaic Eng. Kernyu]. A ation with *Mórrígan.
county, earlier duchy, occupying 1,369 square miles
corrigan. Variant spelling of *korrigan.
on a peninsula in south-western England; with a
population of about 450,000, Cornwall is the fifth Corroi map Dayry. Welsh spelling of *Cú Roi
largest Celtic culture in Europe. The region was a mac Dáiri.

95
CorryVreckan
Corry Vreckan. Variant of *Corrievreckan. in the minor Continental goddess *Damona and
the etymology of *Boand, goddess of the *Boyne.
Córus Cerda. See im b a s f o r o s n a i . The Welsh *Triads speak of three prominent cows
cosmogony. Also known as creation myth; a of Britain, implying a legend about cows not
mythological explanation for the creation and known to us.
evolution of the universe. Several ancient com­ Important female figures having strong associ­
mentators, includingjulius *Caesar, testify that the ations with cows are Boand, *Brigit, *Flidais,
Celts had a cosmogony, but except for a line quoted *Mórrígan, and *Verbeia. The magical cow of
in *Strabo (ist cent, a d ) that the Celts believed in Irish folk tradition was *Glas Ghaibhleann, and its
the indestructibility of the world,-no traces sur­ counterpart in Scottish Gaelic tradition was *Glas
vive, although Irish and Welsh flood legends imply Ghaibhnann. The hornless fairy cattle of the
a re-creation of the universe. Some tantalizing Scottish Highlands are the *Crodh Mara. The fairy
echoes of a cosmogony appear in the Scottish cattle of Wales are known as *gwartheg y llyn.
Gaelic of Cape Breton; see A Gaelic Tale of the Otherworldly or fairy cows are usually thought to
Milky Way’, recited byj. N. MacNeil, ed. and trans. be white with red ears.
J. Shaw, Cape Breton's Magazine, 19 (June 1978), 31- The Druimin Donn Dilis: The Faithful Brown,
Of lesser note are the purported bardic beliefs Whitebacked Cow, is a poetic name for Ireland.
recorded by Llewelyn Siôn in Barddas (late 16th According to Irish place-name legend, three cows
cent.). Siôn s vision contains elements borrowed once emerged from the sea, Bó Finn [white cow],
from Christianity as well as from gnostic and prob­ BÓ Dub [black cow], and Bó Derg [red cow]. They
ably also from Oriental traditions. Although scattered across the island, the black going south,
Barddas has been scorned by learned commenta­ the red going north, and the white going straight
tors as representing the views of only one idio­ across; this accounts for the many Irish town
syncratic individual, its text has been edited and names beginning ‘Bó- ’. The word for cow in both
translated by J. A. Williams ap Ithel, Society for the Old and Modern Irish is bó; ScG bò; Manx booa; W
Publication of Ancient Welsh Manuscripts, No. 7 bu, buwch; Com. bugh; Bret, ejen [the animal],
(Abergavenny, 1862). bevin (the meat of the animal). See also b u l l .
cosmology. See c o s m o g o n y . Cowshra Mend Macha. Anglicization of
Country of... A translation of the Irish tir. For the *Cúscraid Menn.
Country of Youth, see t í r na nóg. Craddock, Cradog. Variant spellings of
Couril. A gnome of Brittany, much like the *goric, *Caradog.
found especially around the ruins of Tresmalouen. Cráebderg [Ir., ruddy branch]. One of three royal
Courtship of... See t o c h m a r c ... residences of *Conchobar mac Nessa. Severed
heads and spoils of war were kept here. See also
Covac. Anglicization of *Cobthach. CRÁEBRUAD.
Coventina. Name for a British goddess wor­ Cráebruad, Cráeb Ruad, Craobh Ruadh, Craob
shipped during the Roman occupation. A well was
Rua, Crave Rua, Crevroe, etc. [Ir., red branch]. One
dedicated to her near Hadrian’s Wall at what is now
of three royal residences of *Conchobar mac
Carrawborough, south Northumberland. Surviv­
Nessa, and the one most often used for large assem­
ing reliefs portray her as a kihd of water-nymph.
blies. The hall appears to have taken its name from
Excavations at her well in 1876 uncovered a cache of
the large roofbeam or ‘branch’ which may have
14,000 ancient coins.
been painted. Weapons were not allowed in the
cow. The mature female of cattle appears often in hall, to reduce the incidence of contests between
Celtic narrative and visual art, although not so dif­ those assembled; instead, weapons were kept in the
ferently from other European traditions. If cattle residence known as Tête Brec [Twinkling Hoard].
were once worshipped, as we believe, their earlier The usual English translation is Red Branch (cf. the
status attaches more to the male of the species; see third residence, Cráebderg [ruddy branch]). In
b u l l . Catde were always valued possessions, 19th-century texts, the phrase ‘Red Branch’ might
among both human and otherworldly society; this indicate both the royal residence and the warriors
was especially true of herding societies, such as or ‘knights’ most often seen there. ‘Red Branch
that of early Ireland. The agnomen of * Brian Cycle’ was sometimes used as a substitute for
Bórama (Boni) testifies to his wealth [Ir. b&rama, ^Ulster Cycle. See Tomás Ó Broin, Éigse, 15 (1973),
cow-countings (?), i.e. tribute]. A bóaire [cow- 103-13. The townland of Creeveroe or Creevroe,
noble, stock owner] was a freeman. No evidence of Northern Ireland, may echo the name of
a cult of the cow survives, although it is suggested Cráebruad.

96
crane bag
Craftine, Craftiny. Variant spellings of and carries it to Labraid in exile. Craiphtine's own
*Craiphtine. wife, Scenb, is unfaithful.
craftsman. In the Celtic countries the concept of crane. The large wading bird with long legs, neck,
craftsman [Ir. ceardai, saor, W crefflw r] would in­ and bill of the family G ruidae has widespread
dude artisan, carpenter, potter, or wright, but does representation in Celtic tradition. It appears to
not always indude smith [Ir. gabha; W g ofj. The have been perceived as a transformed human,
craftsman or carpenter of the *TuatháTfe Danann usually a woman. Carved figures of cranes appear
in Ireland is *Luchta, who frequently works with on Gaulish monuments dedicated to *Esus. The
*Goibniu, a weaponmaker, wright, or smith, and andern Britons, reported Julius * Caesar (ist cent.
*Credne, a metalsmith. Goibniu was known as b c ), refused to eat the bird's flesh for fear that it had

*Gobbán Saor [Ir., Gobbán the wright or crafts­ been human in an earlier life. Giraldus Cambrensis
man] in folk-tales. *Partholón in the *Lebor Gabàla (12th cent.) observed the same taboo in Ireland.
[Book of Invasions], is the chief of every craft. The Representations of the crane appear in Celtic
epithet of *Lug Lámfhota is *Samildánach [pos­ iconography as early as the *Umfield period (c.8oo
sessor of many talents or crafts]. Llassar Llaes b c ), although the nature of possible early cults is

Gyfnewid, the possessor of the ‘‘‘cauldron of re­ imperfectly known. The crane of the Continental
generation in M anaw ydan, the third branch of the Celts may have had assodations with healing.
*M abinogi, was known for his craftsmanship. Those cranes not thought to be transformed
humans were perceived as parsimonious and un­
Crageevil, Craglee. Anglicizations of * Craig pleasant. To see a crane was thought to be ill luck to
Liath, the fairy residence of *Aibell. a battle-bound warrior. In some representations
Craiftine. Variant spelling of *Craiphtine. the crane is confused with the *egret, also celeb­
rated in Celtic tradition but with different assod­
Craig Liath, Crageevil, Craglee, Craiglee, Creag ations.
Liath [Ir., grey rock]. A 40-feet rock about 1 mile A number of cranes are known in Celtic narrat­
from Killaloe, Co. Clare, with rich assodations in ives, of whom the most important is probably
Irish folklore. It was long thought to be the fairy *Aife (3). She was transformed into a crane by a
palace of *Aibell. jealous rival, and *Manannán mac Lir, sometimes
Craig y Ddinas [W, rock dty, fort (?)]. Place-name described as her 'husband', used her skin to make
given to two ruins in Wales: (1) a Roman camp the *crane bag. *Midir of Bií Léith owned three
7 miles SW of the town of Caernarfon, * Gwynedd; cranes. A lone crane lives on the isle of Inishkea
(2) a British fort, 5 miles N of Barmouth, Gwynedd near Erris, Co. Mayo, and will remain there until
(until 1974, Merionethshire). The name has the end of time. *Fionn mac Cumhaill is assodated
Arthurian assodations, and is a supposed burial- with cranes in several stories from oral tradition,
site of the faithless *Blodeuedd. and is the inheritor of the crane bag. St *Colum
Cille was described as having transformed two
Craignish. [ScG, rocky place]. A region on the women into cranes when he was evangelizing
west coast of north Strathclyde (until 1974, *Argyll­ Scotland.
shire), just south of the modem town of Kilmdfort The *glám dicenn [Ir., poet's execration], an ex­
that was once a reservoir of folklore; indudes tempore satire, required the speaker to stand on
peninsula, loch, and casde. See Craignish T ales, the one foot with one arm extended and one eye
first volume of W aifs and Strays in C eltic T radition , dosed, i. e. like a crane. The word for crane in Old
ed. A. Campbell (London, 1889). Irish is corr; Modlr. corr mhóna; ScG còrra-
mhonaidh; Manx coar; W garan; Com. garan; Bret,
Craiphtine, Craiftine, Craftine, Craftiny. A widely garan. See Anne Ross, Pagan C eltic B rita in (London,
known harper of early Irish narrative; he is some­
1967), 279-92.
times credited with the discovery of the harp,
which he fashioned from a willow tree. Craiphtine crane bag[Ir. corrbolg]. The cdebrated bag of Irish
is much assodated with *Labraid Loingsech, a tradition was made by *Manannán mac Lir and
legendary early invader of Ireland, and may be, as contained many treasures. Aife (3) is transformed
some commentators have suggested, a double for into a crane by a jealous rival, Iuchra; she sub­
him. By playing his harp, Craiphtine cures Labraid sequently spends 200 years in the household of
Loingsech of dumbness; he also reveals the secret Manannán mac Lir. When she dies, he uses her skin
of Labraid's deformity of equine ears. Craiphtine s to hold things precious to him. These induded his
music lulls to sleep the garrison at *Dind Rig, knife and shirt, the king of Scotland's shears, the
allowing the capture of that fortress. Earlier king of *Lochlainn's helmet, the bones of *Assal's
Craiphtine sets music to the love-lay of *Muiriath swine, and the girdle of the great whale's back. At

97
Crann Bui
high tide the treasures are visible in the sea, but at artificer of the *Tuatha Dé Danann, usually work­
ebb tide they vanish. Modem commentators have ing in bronze but also in brass and gold. Together
speculated that the bag contained the letters of the with *Goibniu, the *smith, and *Luchta, the
*ogham alphabet used in writing before the intro­ wright or carpenter, he was a part of na tri dée
duction of Christianity. The ogham ciphers may Dána [the three craft gods of the Danann]. The
have been suggested by the legs of flying cranes. three of them make the weapons with which the
The bag has many owners, including *Lug Tuatha Dé Danann defeat the *Fomorians. Credne
Lámfhota and *Liath Luachra (i), from whom it is makes rivets for spears, hilts for swords, and bosses
obtained by *Fionn mac Cumhaill. and rims for shields. See also c r a f t s m a n .
Crann Bui, Buidhe [Ir., yellow tree]. The yellow- Creiddylad, Creuddylad, Creidylad, Creudylad,
hafted spear, one of three spears of the hero Crieddlad, Kreiddylat. Daughter of *Lludd Llaw
*Diarmait. Ereint, and sometimes called by the patronymic
Ferch Lludd. In *Culhwch ac Olxven she is referred to
crannóg I. [Ir. crann, tree, timber]. Ancient as ‘the most majestic maiden who ever lived'. Each
fortified lake dwellings built on pilings or an island,
*Calan Mai [May Day] *Gwythyr fab Greidawl and
found in Ireland, Scotland, and Wales. There are
*Gwyn ap Nudd contest for her. This came about
more than 300 crannógs at Lough Gara, Co.
because Gwynn had abducted her before she had a
Roscommon. See also d u n ; l is s ; r a t h .
chance to sleep with Gwythyr, her intended.
2. Variant spelling of (St) *Carantoc (or Gwyn's being the son of *Nudd (a double for
Carannog).
Lludd) is never an issue in the story. *Arthur, dis­
Craobh Rua, Ruadh. Modlr. spelling of gusted with the enmity between Gwyn and
*Cráebruad. Gwythyr, condemns them to continual combat.
The Latin equivalent of her name is Cordelia.
Crarae. Chambered cairn or tombs on the west
side of Loch Fyne, north Strathclyde (until 1974, Créide. Also known as Créide Fírálaind [Ir.,
*Argyllshire), the most impressive to be found in Créide the Truly Beautiful]. Daughter of Fidech,
Scotland. Excavated 1955-7. she aids *Art in his search for *Delbcháem in
*Echtrae Airt meic Cuinn [The Adventure of Art
Crave Rua, Rue. Anglicizations of *Cráebruad. Son of Conn]. May be the same name as *Créd.
creation myths, legends. See c o s m o g o n y . Creidhne, Creidne. Variant spellings of *Credne.
Créd, Créde, Crédh, Credhe, Créidhe. A name Creidylad. Variant spelling of *Creiddylad.
borne by many famous ladies of Irish narrative and
history, most notably by two unrelated tragic Creirwy. Daughter of *Tegid the Bald and his
lovers. See c r é i d e . wife *Ceridwen, she was described as ‘the loveliest
nymph of the earth'. Her brothers were the ugly
Créd I. Fairy lover of the *Fenian hero *Cáel. A *Afagddu and the handsome *Morfran. See also
daughter of Cairbre, king of Ciarraige [*Kerry], TALIESIN.
she is wooed by Cáel, who wins her with the excel­
lence of his poetry. Before *Cath Fionntrágha [the Cremthann. Variant spelling of *Crimthann.
Batde of Ventry], she presents each of the Fenians Creones. Variant spelling of Cerones; see p i c t s .
with a special battle-dress; They are ineffective,
though, and Cáel is killed. When Créd sees her Crescent, Bloody# See c r o m c r ú a ic h .

lover in his grave, she takes her own life by lying Creuddylad, Creudylad. Welsh spellings of
beside him at his burial. Many love-songs are attrib­ *Creiddylad.
uted to her, and one is recounted in *Acallam na
Senórach [The Colloquy of the Ancients]. Crevroe. Anglicization of *Cráebruad.
2. The mistress of *Cano mac Gartnáin, a king Crich Cualann [Ir. crick, boundary, territory,
of Scotland. A daughter of *Guaire, king of *Con­ etc.]. Name in Old Irish narratives for *Cualu, run­
nacht, and wife of *Marcán, king of *Ui Maine, $he ning from the River Liffey to Arklow, roughly co­
is smitten with Cano when he pays a visit to the extensive with the modem county of Wicklow,
kingdom. After her tryst with Cano is thwarted, south-east of Dublin.
she dashes her head against a rock at Lough Crede.
In later times the O'Connors of Connacht claimed Cridenbél, Cridhenbhéal. An ugly, blind satirist in
her as an ancestress. the household of the *Dagda, as described in *Cath
Maige Tuired [The (Second) Battle of Mag TYiired].
Credne, Creidne, Creidhne. Often with epithet, When Cridenbél demands the three best bits of
Credne Cerd [Ir., craftsman, artisan]. A divine Dagda’s food, the ruler's health suffers. Dagda

98
crodh mara
gives him three gold coins instead, and Cridenbél [Horrible, Dreadful] is sometimes described as his
dies. When the satirist is cut open and the gold daughter. The fortress built by the Irish near the
coins are found, the Dagda is presumed not to have River Dee in Britain, *Dind Tradui, sometimes
poisoned him. carries the name *Dún Crimthainn in allusion to
Crimthann Mór mac Fidaig. This should be dis­
Crimhthann. Variant spelling of *Crimthann.
tinguished from another fortress named Dun
Crimthann, Crimthan, Criomtharuy Criofan, Crimthainn at *Howth named for *Crimthann Nia
Crimhthann, Cremthann, Criomhthann [Ir., fox]. Náir. See also Aided Chrimthaind Maie Fhidaig [The
One of the most popular names in early Ireland, Death of Crimthann mac Fidach], ed. Whidey
borne by many kings of *Munster, at least ten Stokes, Revue Celtique, 24 (1903), 172-89.
figures in the * Fenian Cycle, and at least one saint.
Crimthann Nia Náir [Ir., honourable champion
The best-known is probably * Crimthann Mór mac
(?), reticent nephew (?), Nár's man (?)]. Son of
Fidaig, the pre-Patrician king. In addition, *Colum
*Lugaid Riab nDerg [Ir., red stripes], incestuously
Cille was named Crimthann before he adopted a
begotten with his mother *Clothra, who had lain
Christian name.
with her brothers *Finn Emna to produce Lugaid;
Crimthann I. Fosterling of * Diarmait, the king before this conception she visited the *Otherworld
of *Tara. Diarmaits wife *Becfola lusts after and ate divine food. In another story he is slain
Crimthann and plans to elope with him, but cannot when he attempts to kill *Cúchulainn. A fortress at
when he will not travel on Sunday. *Howth, *Dún Crimthann, was named for him;
2. A king of *Leinster raised to power by *Conn distinguish from another of the same name in
Cétchathach [Ir., of the Hundred Battles]. *Cum- Britain named for * Crimthann Mór mac Fidaig.
hall, *Fionn's father, makes war on both Conn and
Criofan. Modlr. variant spelling of *Crimthann.
Crimthann, provoking the battle of *Cnucha.
Crion. Breton gnomes thought to inhabit the
Crimthann Cass. A king of *Connacht, the ruins at Tresmalouen. They appear to be related to
father of *Lóegaire, cited in *Echtrae Lóegairi [The
the better-known *gorics.
Adventure of Lóegaire].
Croagh Patrick, Cro Patrick; also Cruachán
Crimthann mac Énna. King of the *Lagin who
Aigle [Ir. Cruach Phddraig, Patrick's stack or cone].
expanded his power over neighbouring peoples in
Ireland's Holy Mountain, a quartzite ridge, 2,510
the 5th century. His father was Énna Censelach.
feet high, rising above Clew Bay, 6 miles WSW of
According to the Annals, Crimthann was slain in
Westport, Co. Mayo. Popularly called "The Reek',
either 483 or 485.
Croagh Patrick has long been die site of an annual
Crimthann mac Fidaig. See c r im t h a n n mór pilgrimage held the last Sunday inJuly, a day associ­
MAC FIDAIG. ated with the *Lughnasa festival but locally called
Domhnach Chrom Dubh [Crom Dubh's Sunday],
Crimthann Már. Variant spelling of *Crimthann * Patrick is thought to have fasted forty days at the
Mór mac Fidaig. summit, and while there to have banished the ser­
Crimthann Mór. Legendary ancestor of the pents from Ireland. Lough na Corra near the south
Osraige [*Ossory], occupying a territory coextens­ base of the mountain is thought to have been
ive with the modern county of Kilkenny. Distin­ formed by a demon named Corra driven there by
guish from * Crimthann Mór mac Fidaig. St Patrick. Several sites on the mountain are
thought to be sacred to the saint.
Crimthann Mór mac Fidaig. Also Crimthann
Már, Crimthann mac Fidig, Crimthann mac Cróchan. Variant spelling of *Cruachain.
Fidhaigh, etc. Shadowy king of pre-Patrician Cróchnat, Cróchnait [cf. Ir. cróch, saffron, red].
Ireland, third in line before the *Lóegaire who dis­ The mother of *Diarmait and *Oscar in * Fenian
putes with the evangelist. He is described as being ballads. Elsewhere the mother of Diarmait is
of *Munster stock and unrelated to other kings at *Cochrann.
*Tara; he would have just preceded *Niall
Noigiallach [Ir., of the Nine Hostages]. Although crodh mara [ScG, cattle of the sea]. The High­
his name appears in many Irish records, land fairy catde or sea catde, thought to inhabit
Crimthann's historicity is, in the words of T. F. fresh and salt water on the west coast of Scodand.
O'Rahilly, "unworthy of credence'. His reputed sis­ They are less dangerous than the *each uisce.
ter *Mongfhind is clearly supernatural. He per­ Hornless, they are generally of dun colour; those
ishes through the sorcery of another supernatural near Skye may be red and speckled but described as
woman. The cannibalistic *Eithne Uathach black. The bulls of the crodh mara may mate with

99
Croghan
mortal cows and will improve the stock. See also may also describe a dolmen of more circular con­
GWARTHBG T LLYN, the fairy cattle of Wales. Folk struction. When the word is borrowed into French
motifs: B184.2.2.2; F241.2. usage, it may also describe a squared or circular
assemblage of dolmens, as at *Carnac in *Brittany.
Croghan. Variant spelling of *Cruachain.
Crónánach [OIr., humming, purring, crooning; a
Crom Crúaich, Cromm Crúaich, Cróich, performer of crónán , crooning, droning, humming,
Cruach, Crooach, Kerman Kelstach [OIr., bloody buzzing]. In the *Fenian Cycle, an enormous,
crescent, crook], also known as Cenn Crúaich, etc. black, misshapen churl who comes unbidden to
[bloody head, chief (?); lord of the.mound (?)]. The *Fionn’s hunting mound and reveals his destiny to
chief idol of pagan Ireland as described in Christian him. He brought out two pipes ‘so that wounded
accounts of pre-Patrician history. It was thought to men and women in travail would have fallen asleep
stand in *Mag Slécht [the plain of adoration or at the exquisite music which he made’. When light
prostrations], in Co. Cavan, near the present village fell upon Crónánach in the morning he was trans­
of Ballymagauran; often associated with the Killy-
formed so that he had the beauty, charm, and de­
cluggin Stone from Cavan, now in the National meanour of a high king. (In early Irish law the
Museum, Dublin. The central idol was gold, sur­
singers of crónán were bond or slave musicians.)
rounded by twelve others of stone. First wor­
shipped by a shadowy king known as *Tigernmas, Cronk-y-Keillown. Another name for *Tynwald
Crom is described as the principal god of every Hill.
Irish people before the coming of St ^Patrick. To
Cronnchu. Variant spelling of *Crunniuc.
him was sacrificed on each *Samain the first-born
of every family and the first-born of every live­ Crooach, Crooagh. Anglicizations of either
stock. *Crom Cmaich or *Cruachain.
Although St Patrick and other evangelists are
crow. The several species of the large, raucous
described as smashing stone idols, the latter are not
bird with glossy black plumage (genus Corvus) are
always named as Crom Crúaich. The portrayal of
often cited in Celtic narratives and usually have
the cruel idol demanding human sacrifices may be
associations with war and death. The hooded or
an echo of the scriptural accounts of Tophet and
grey crow (genus Corvus corncx ), carrion crow
Moloch, as Eoin MacNeill has suggested. Never­
(Corvus corone), rook (Corvus Jrugilcgus), and raven
theless, certain stones are still accorded magical
(genus Corvus corax ) are not always perceived separ­
powers in isolated parts of the Celtic world. The
ately. Several figures take the form of the crow, in­
name ‘Crom' lends itself to a mild oath, compar­
cluding the Irish goddesses *Badb, *Mórrígan, and
able to 'byjove’ or "by Jingo’, in both spoken Irish
*Macha. When she perches on the shoulder of the
and English. In oral tradition Crom Cmaich was
dying *Cúchulainn, Mórrígan takes the form of a
euhemerized to *Crom Dubh. The smashing of
hooded crow. The crow-goddess *Cathubodua was
the idol is associated with both the last Sunday in
an ancient Continental patroness of batde. *Cornu,
July and the first Sunday in August, called the
a great black bird that may or may not have been a
*Lughnasa, Garland Sunday, or Domhnach Chrom
crow, was sent to St Patrick's Purgatory. The Welsh
Dubh.
*Brân means crow; the Irish *Fuinche means scald-
Crom Dubh, Cromm Dubh [Ir., black crescent]. crow, *Morfran means great crow. The killing of a
A legendary pre-Christian Irish chieftain as crow in winter, the spilling of blood on the snow,
euhemerized in oral tradition from *Crom introduces the *black-white-red motif that sends
Cmaich. According to the stories, St *Patrick over­ such lovers as *Peredur and *Conchobar on their
comes Crom Dubh in evangelizing the island. The quests. Modlr. for crow is préachán or feannóg;
defeat of Crom Dubh is commemorated in the hooded crow, feannóg dubh. ScG for crow is
naming of Domhnach Chrom Dubh: Crom feannag; Manx craue, fannag; Wbrân; Corn, bran,
Dubh s Sunday, another name for *Lughnasa, or cana; Bret, kavan.
Garland Sunday, the last Sunday in July or the first
Sunday in August.
Cruach. See c r o m c r ú a ic h .

cromlech [W crom, bent, bowed; llech , flat stone; Cruach Phádraig. Irish form of *Croagh
Patrick.
Ir. crom , stooped; leac, flagstone]. Preferred Welsh
and Cornish word for the prehistoric structure Cruacha I, Cróchan. The maidservant of the
found in all Celtic countries consisting of a large elder *Étaín, who accompanies her mistress when
flat stone supported by three or more upright she is abducted by *Midir. The cave of *Cruachain
stones; called *dolmen in English descriptions of in ’“Connacht is named for her, according to some
sites in Ireland and Brittany. The word 'cromlech’ commentators.

100
Cuailnge
£. The mother of *Medb and therefore consort Crúaich. See c r o m c r ú a ic h .

of *Eochaid Feidlech. The fortress of *Cruachain


Cruaidin Catutchenn. Another name for An
may have been named for her, according to some
*Claidheamh Soluis [the sword of light].
commentators.
Cruachaìn, Crüachu, Cruachan, Cruachain Ai, crúba leomhain. [Ir., lion’s feet]. Irish name for
Crúachán, Croghan, Rathcroghan. Also known as vervain.
Uaimh Chrúachan [Ir., the cave of Gíuáchu] and Cruinn, Cruinniuc. Variant spellings for
Druim na nDruadh [Ir., the ridge of the druids]. *Crunniuc.
The great fortress of *Connacht as portrayed in
many early narratives, including the *Táin Bó
Cruithin na Cuan. A kind of city in the won­
drous land of *Emain Ablach.
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], where it is the seat
of power for *Medb and *Ailill. The fortress of the Cruithne I. Beautiful daughter of the master
stories is identified with Rathcroghan, an extensive smith Lóchán of Cuilleann. She is described as
archaeological site near Tulsk, north Co. Roscom­ being so smitten with *Fionn mac Cumhaill that
mon. In its antiquity and frequency of reference in she becomes his 'wife' shortly after seeing the hero.
Old Irish literature, Cruachain is the counterpart of 2. An Irish name for the * Piets.
*Tara in *Meath, *Emain Macha in *Ulster, and
Cruithni, Cruithnig. Irish names for the *Picts.
*Dún Ailinne in *Leinster.
The fortress of Medb and Ailill is usually de­ Crundchu, Crunnchu. Variant spellings of
scribed as both splendid and extensive, with seven *Crunniuc.
compartments for residents. Thus in many stories a Crunniuc, Cronnchu, Cruinn, Cruinniuc,
reference to Cruachain implies both the luxury and Crundchu, Crunnchu. Sometimes with the patro­
the power of the province of Connacht, which in nymic mac Agnomain. A wealthy farmer of
modem times has been Ireland's poorest. Also *Ulster in the * Ulster Cycle who marries *Macha
celebrated in story is the cave at Cruachain, some­ (3). It is Crunniuc’s boast that Macha can outrun a
times known as the 'Hells Gate of Ireland’. In its horse which brings her unfortunate contest when
fearful aspects it is well described in *Echtra Nerai she is in the final hours of her pregnancy. Macha’s
[The Adventure of Nera], From the cave issues subsequent curse brings on the debility of the
forth Aillén (2), who devastates the landscape of Ulstermen.
Ireland. From the cave at Cruachain also comes a
flock of white birds whose breath withers vegeta­ Cruthin. Variant of Cruithne, an Irish name for
tion, as well as three predatory cats and a herd of the * Piets.
wild pigs so numerous they cannot be counted. CÚ, Cu.A son of Cáinte and brother of *Cian and
Archaeologists have suggested that Rathcrog­ Cethe.
han was built by *Goidelic invaders who used it as
their capital in subjugating the native population. Cú, CÚ-. The Irish Cú, Cú- [hound] is a part of the
The site is about 2 miles square, and contains a names of several early figures, both legendary and
great number of earthworks of different kinds as historical. The names are alphabetized here letter
well as mounds that may be passage-graves. There by letter, regardless of whether Cú is separated;
are also five concentric fortified circles. Different e.g. 'Culhwch' comes before 'Cú Roí’.
points in the site have been given fanciful names by cuachag [ScG, girl (with curly hair); curl; cuckoo].
amateur archaeologists over the years that are not A kind of *fuath or water-sprite localized in the
necessarily supported by irrefutable evidence, central Highlands (until 1974, Inverness-shire),
‘Medb’s Treasury’, 'Medb’s Mill’, etc. One circular Scodand. Loch Cuaich, 8 miles SW of Kingussie, is
enclosure has been rather grandly named Reiligna named for the cuachag. Like all the fuathan, it can
Righ [Ir., Cemetery of the Kings], although recent be dangerous.
excavation has not shown it to be a burial place. A
7-feet-high standing stone is said to mark the grave Cuailnge, Cualnge. Anglicized Cooley, Quelgny,
of King *Dathi, the last pagan king of Ireland. At etc. An early name for a hilly peninsula in ^Ulster
several points on the site are extensive *ogham in­ that is coextensive with the modem Cooley in
scriptions. north-eastern Co. Louth (in *Leinster), between
Carlingford Lough and Dundalk harbour. This
Cruachan, Falls of. A romantic cascade in Pass of early place-name is cited in the tide of the Irish epic
Brander, at the head of Loch Awe in north *TâinBó Cuailnge [Catde Raid of Cooley]. Much of
Strathclyde (until 1974, *Argyllshire). the action takes place in Cuailnge, most notably
Cruachán Aigle. Variant form of *Croagh *Cúchulainn’s single-handed defence of Ulster
Patrick. against the armies of *Connacht.

101
Cualu
Cualu, Cuala, Cualann. Name of a former territ­ ♦ Caesar's commentaries (ist cent. b c ). At one time
ory in *Leinster from the River *Liffey to Arklow, he was thought to derive from the Gaulish god
roughly coextensive with modem Co. Wicklow, *Esus, although that assertion is now disputed. His
including the celebrated monastic centre of birth-name, Sétanta, suggests a link with the early
*Glendalough. The area takes its name from the British people the Setantii, who were described by
Cualainn, an early people who were there in Ptolemy (2nd cent. a d ). At times his portrayal sug­
’•‘Ptolemy's time (2nd cent. a d ). Crich Cualann is gests parallels with the earlier Celtic figure
the district of Cualu; Slige Chualann is the way or ♦ Ogmios.
road to Cualu. See Henry Morris, 'Ancient Cualu: There are differing accounts of how Cúchu-
Where Was It?', Journal of the Royal Society of lainn's mother *Deichtine happens to become
Antiquaries of Ireland, 68 (1937), 280-3. pregnant with him. While she is grieving over the
loss of a foster-son, she drinks some water with
Cúar, Cuare. One of two sons of the amazonian
which a tiny creature passes into her mouth. Some
warrior and sorceress *Scáthach, of the Isle of
versions assert that the creature is *Lug Lámfhota.
♦ Skye.
Sleeping that night she dreamed she is visited by
Cuartag Mhòr a’ Chuain [ScG, great whirlpool Lug. People hearing that she is pregnant did not
of the ocean]. An epithet of the fabulous beast know of a father, and think that she may have been
♦ Cirein Croin. violated by a drunken ♦ Conchobar mac Nessa, her
brother (or, in some versions, father). Conchobar
Cubbie Roo. Ruined 12th-century stone castle on
gives Deichtine in marriage to ♦ Sualtam mac
the isle of Wyre in the Orkneys, thought to be one
Róich, but she is ashamed to enter his bed already
of the oldest surviving medieval buildings in
pregnant. She becomes so sick that she spon­
Scodand. Modern commentators have identified
taneously delivers the foetus within her, has her
Cubbie Roo with Kolbein Hruga of the Orkney
virginity restored, and so goes to her husband. The
Saga.
aborted foetus lives and is called Sétanta. For other
Cubert son of Daere. Welsh hero whose name versions of Cúchulainn's conception and birth, see
is cited by Culhwch to Arthur in a run of heroes' DEICHTINE.
names in * Culhwch ac Olwen. Modern comment­ The leading men of Ulster wish to become
ators have suggested that he may be a counterpart foster-fathers to Sétanta. Rather than have them
of the Irish *Cú Roi mac Dáiri. See Patrick Sims- squabble over who should have precedence,
Williams, Bulletin of the Board of Celtic Studies, 39 (4) Deichtine decides that seven of them should foster
(May 1982), 608. the child concurrently: (1) Sencha, to give elo­
quence and poetry; (2) *Blai Briuga, to provide for
Cúcán. Diminutive of *Cúchulainn used in the
material comfort; (3) ♦ Fergus mac Róich, to take
*Táin Bô Cuailnge [Catde Raid of Cooley] and else­
him on his knee; (4) ♦ Amairgin, to be his teacher;
where.
(5) ♦ Conall Cemach, to be his foster-brother and
Cúchulainn, Cú Chulainn, Cúchulain, Cú virtual twin; (6) ♦ Findchóem, to be his wet nurse;
Chulaind, Cuchulinn, Cuculain Cúcán, etc. [Ir., and (7) Conchobar, to be his principal foster-father.
hound of Culann; hound of the smith]. The great­ The story of Cúchulainn's boyhood deeds, as
est hero in early Irish literature and the principal remembered by Fergus mac Róich, his tutor, forms
hero of the *Ulster Cycle; along with *Lug a lengthy chapter early in the Tdin Bó Cuailnge. At
Lámfhota and *Fionn mac Cumhailt Cúchulainn the beginning of these adventures, Cúchulainn still
is one of the three great heroes of early Ireland, all bears his name from birth, Sétanta. A key episode
of whom may derive from a common source and tells how he acquired his adult, heroic name while
may in fact be identical. The child of divine and being fostered by Conchobar at *Emain Macha.
human parents, Cúchulainn was first known as The royal household has gone to visit a wealthy
Sétanta and did not win the name by which we smith in ♦ Cuailnge named *Culann, while Sétanta
know him until he had performed heroic feats at stays behind playing hurley. The guests at Culann's
the age of 7. Learned 19th-century commentators lonely mansion are making merry, knowing they
routinely compared him to *Hercules and Sieg­ are protected from intruders by a huge, ferodous
fried for feats of valour and supremacy over all con­ dog. But in the midst of the laughter they hear a
tenders. Surviving stories about him are extensive, terrible sound. A late-arriving Sétanta, aged only 7,
and he is the principal figure in *Táin Bó Cuailnge has killed the dog by smashing it against a door­
[Cattle Raid of Cooley], the Irish epic. His charac­ post. The guests cheer, but Culann is dismayed át
teristic quickness and small, dark stature have sug­ the loss of his prized hound. Sétanta responds that
gested to some commentators that Cúchulainn may he will raise another whelp to replace the guard
be derived from Gaulish * Mercury, as described in dog, and will serve as the hound in the interim. The

102
Cúchulainn
crowd applaud his generosity and call him the with a ring, so great is his pleasure in their night of
FÍound: Cú, of Culann: Chulainn, the name he re­ lovemaking. Sometimes Cúchulainií is the object
tained thenceforward. of love, as from the *female warrior *Cathach. He
Accounts of Cúchulainn’s physical appearance is also loved by ’•‘Derbforgaill, the tragic *swan
differ, but he is most often seen as short, dark, maiden, and Uathach, Scáthach's daughter. But
beardless, and filled with high spirits. His hair is of when *Mugain (2), queen of Ulster, bares her
three colours, brown at the roots, bloodied in the breasts before him and leads the beautiful women
middle, and blond at the crown. In thé^Tdin he is de­ of Ulster to Cúchulainn, the hero averts his eyes. So
scribed as having four dimples in each cheek, each great is his feeling from the episode that it takes
dimple being of a different colour: yellow, green, three vats of iced water to cool him; the first he ex­
crimson, and blue. He has seven pupils in each eye, plodes, the second he boils, and the third he warms.
seven toes, and seven fingers, each with the grip of His son is *Connla (1), unknowingly begotten
a hawk or gryphon. Despite these fearsome aspects upon *Alfe. In later literature he is ascribed a
of his appearance, he is conventionally described as daughter, *Finscoth.
handsome and attractive to women. Perhaps this is Cúchulainn's chief weapon is his spear, the
because readers of or listeners to early Irish liter­ *Gáe Bulga. His usual sword is *Caladbolg, al­
ature did not necessarily visualize Cúchulainn as he though in later oral tradition he is described as
was described. In any case, there is litde in early wielding the *Claidheamh Soluis [Ir., sword of
literature to justify the somewhat Victorian repres­ light], which may also be known as Cruaidin
entation of the hero in the much-photographed Gatutchenn. His favourite horse is the *Liath
statue by Oliver Sheppard now housed at the Macha [Grey of Macha], but he also likes *Saingliu
General Post Office on O'Connell Street in Dublin. or Dubh Sainglenn. His charioteer is Láeg. He has
In the Tdin also, Fergus tells *Medb of many associations with ravens and was once
Cúchulainn's superlative qualities. No raven is warned by two magical ravens, but he does not
more ravenous, and no lion more ferocious. He can appear to have been a raven-god. Cúchulainn s
overcome all obstacles and barriers. In an aggres­ homeland is *Mag Muirtheimne, a plain stretching
sive burst of energy, he pounces on enemies in his north from the River *Boyne to *Cuailnge
distinctive *salmon leap, compared by modern [Cooley] in what is today Co. Louth.
commentators with the jump of a soccer player. Before going into combat Cúchulainn goes
Cúchulainn is also admired for his nimbleness and through a transformation known as his riastrad
brilliance. Many Ulster warriors wish that [battle fury, batde frenzy, contortion, warp spasm,
Cúchulainn would get married so that their daugh­ etc.; gen. riastarthae]. When this overtakes him, he
ters would forget him. He chooses *Emer. Even becomes a fearsome figure such as has never been
before approaching her, Cúchulainn kills the three seen before. Every partide of him quivers like a
sons of *Nechtan, which results in the onset of his bulrush in a running stream. His calves, hams, and
riastrad [battle fury] (see below). heels shift to the front, and his feet and knees to the
Emer's father *Forgall demands that Cúchu- back, while the musdes of his neck stand out like
lainn first be schooled by *Scáthach in distant Scot­ the head of a baby. One eye is engulfed deep in his
land before he is worthy of the daughter's hand. In head, the other protrudes, his mouth meets his
truth, Foigall hopes that Cúchulainn will perish on ears, foam pours from his jaws like the fleece of a
the journey or be killed by Scáthach herself. In­ three-year-old wether. The beats of his heart sound
stead, Cúchulainn endears himself to the amazon- like the roars of a lion as he rushes to his prey. A col­
ian Scáthach and has a love affair with her colleague umn of dark blood spurts forth from his scalp and
(or double) *Aife. In Scotland he is also tutored by scatters in four directions, forming a mist of gloom.
*Domnall Mildemail [the warlike] and his ugly Then a projection emerges from Cúchulainn's
daughter *Domoll. When Cúchulainn returns head, like a horn but the size of man's fist; it is the
from Scotland, he takes Emer as well as her sister *lón láith/laíd [light of the hero (?)], which signals
by force along with much gold and silver. Despite that he is ready to fight.
such an unpromising beginning, Emer is usually Cúchulainn's best-known exploits are probably
seen as the hero's wife. those recounted in Irish narratives summarized
A number of other women are named as elsewhere in this volume. First among them is the
Cúchulainn's wives or lovers in different texts. Irish epic *TâinBó Cuailnge [Catde Raid of Cooley],
After Emer the most commonly cited is *Eithne in which the hero single-handedly defends Ulster
Ingubai, who may be but another name for Emer. against the depredations of *Connacht, as led by
He dallies with *Fand, the wife of *Manannán mac Medb and *Ailill. A key episode in the Tdin has
Lir; he consummates an affair with *Bláithíne Cúchulainn do batde at a ford with his friend
(Blanid), the wife of *Cú Roi. He rewards *Etan (i) *Ferdiad. In *Fled Bricrenn [Briccriu's Feast]

103
Cúchulainn's Leap
Cúchulainn is seen as the dominant Ulster hero, European] Kin’, Z eitschrift fr it celtische Philologie, 38
and he engages in a beheading contest with a chal­ (1981), 238-41; Elizabeth Brewer, From C uchulain to
lenging *giant. In *A ided Ô enfhir A ife [The Tragic Gaw ain (Totowa, NJ, 1973). See further criticism
Death of Aife s Only Son], Cúchulainn unwittingly under u l s t e r c y c l e .
kills his son, Connla (i), whom he had begotten Accounts of Cúchulainn in English literature
upon Aife during his sojourn in Scodand. In have reshaped the hero in many instances and, as
*Serglige Con C ulainn [The Wasting Sickness of they are more accessible than those in Irish, some­
Cúchulainn], the hero visits the Otherworld and is times displace the original for some readers.
involved with Fand, the wife of _*Manannán mac Among the earliest was the character of *Cuchullin
Lir. Cúchulainn’s killing of the ^one-eyed giant (sometimes Cuthullin) in *Macpherson’s O ssian
*Goll mac Carbada is widely commemorated in (1760). During the 19th century the works of
oral tradition. Standish James O’Grady did much to romanticize
Accounts of Cúchulainns death vary. In the the character for an increasingly nationalist reader-
better-known, he is the victim of Medb’s ven­ ship; these include: H istory o f Ireland: C uculain and
geance. When his allies and faithful horse are H is Contem poraries (Dublin and London, 1880);
killed, Cúchulainn has himself chained to a pillar- Cuculain: A n E pic (London, 1882); T he Com ing o f
post so that he may die standing up. He endures C uculain (London, 1894); and T he Trium ph and
many wounds, but is not known to be dead until a Passing o f C uculain (Dublin, 1920). The most widely
raven alights on his head to take his eyes; oral read treatment in English is probably Lady
tradition identifies this pillar-stone with one still Gregory’s C uchulain o f M uirthem ne (London, 1902;
standing in Knockbridge, Co. Louth. Sometimes repr. Gerrards Cross, 1970). The most esteemed
the vengeance is of *Badb, whose father, *Cailitin, treatments in English are those of W B. Yeats, es­
and all his male heirs Cúchulainn had killed. While pecially the dramas On B a ile’s Strand (1904), T he
he is being nursed from an illness by Niam (i), wife Green H elm et (1910), A t the H aw k's W ell (1917), T he
of Conall Cemach, who has become his mistress, O nly Jealousy o f Em er (1919), and T he D eath o f
Badb appears in the form of one of Niam s hand­ Cuchulain (1939), and the poems ’Cuchulain’s Fight
maidens and lures her away; she then assumes with the Sea’ (1892) and ’Cuchulain Comforted’
Niam's form and bids Cúchulainn begin the jour­ (1939). Some other English treatments are Suseen
ney that will lead to his death. Another version of Varian, Cúchulainn: A Cycle o f Irish Plays (Dublin,
his death is told in Brislech m ór M aige M uirtheim ne C.1910); Terence Gray, Cuchulain: A n E pic Dram a o f
[The Great Rout of Muirtheimne or The Death of the G ael (Cambridge, 1925); Morgan Llywelyn, Red
Cúchulainn]. In this story Cúchulainn helps to Branch (popular novel) (New York, 1989); Kevin
bring about his end when he eats the meat of a McCaffrey, T he Adventures o f C uC hulainn, Cham pion
cooked dog, as offered by three crones, in violation o f U lster (juvenile fiction) (Dublin, 1989).
of a *geis [Ir, taboo]. Again, the hero’s allies and Cúchulainn’s Leap. Place-name popularly as­
horse are a part of the action; this death was thought cribed to several sites in the Gaelic world. The most
to have taken place near Faughart, Co. Louth. In important Leap is a sheer-sided rectangular rock at
the fray *Lugaid mac Con Roi, the son of CÚ Roi, Loop Head on the north side of the Shannon estu­
sends a javelin through Cúchulainn’s bowels but ary, Co. Clare. According to the local story, Cúchu-
does not kill him. Cúchulainn retreats to a pillar, lainn was fleeing an importunate female who did
tyingpart of his armour to it so that, again, he may not leap as well as he did. Other place-names allud­
die standing up. Lugaid beheads Cúchülainn at the ing to Cúchulainn are a bed, house, and grave, all
pillar, but is himself slain by *Conall Cemach who near Anascaul on the *Dingle peninsula, Co.
avenges his friend’s death. *Kerry, and the Cuchullin (or Cuillin) Hills in the
Editions of Irish stories about Cúchulainn may south of the Isle of Skye.
be found in Eleanor Hull, T he C uchullin Saga
(London, 1898); Maria Tymoczko, T he D eath Tales Cuchullin, Cuthullin. Character in *Macpherson's
from the U lster Cycle (Dublin, 1981); T. P. Cross and C. O ssian(1760) based in part on the traditional hero
H. Slover (eds.), A n cien t Irish Tales (New York, 193$, *Cúchulainn. The son of Seuma and grandson of
1969), 134- 354*Among the many studies of the hero Cathbaid, Cuchullin is a wise and warlike druid. He
are Henri Gaidoz, ’Cúchulainn, Béowulf et is the brother of Slissama and the husband of
Hercule', Cinquantenaire de VÉcole Pratique des Bragela. His strength is proverbial. In a memorable
H autes Études (Paris, 1921), 131-56; Marie-Louise combat, he slays Feard.
Sjoestedt, ’Légendes épiques irlandaises et mon­ cughtagh. Manx cave-dwelling spirit, once separ­
naies gauloises; recherches sur la constitution de la ate from but now apparently merged with the crea­
légende de Cuchullin’, Études C eltiques, 1 (1936), ture known as *buggane. The cughtagh may be a
1-77; Martin Huld, ‘CÚ Chulainn and his IE [Indo- Manx relative of the ScG duthach.

104
Culhwch ac Olwen
Cyilenn, Cullen [Ir., wood of the holly tree]. A Cúldub, Cúldubh [Ir., black hair, black eye (?)].
magical figure in the *Fenian Cycle. He is 'lord* or Sometimes with the patronymic mac Fidga. A
'king* of a fairy mound or *sidh at *Sliab Cuilinn food-stealing villain killed by *Fionn mac Cumhaill
[Slieve Gullion] in Co. *Armagh. When *Fionn in the *Fenian Cycle. Fionn slays him at *Sidh ar
mac Cumhaill has been transformed into a feeble Femen [*Sliab na mBan], Co. Tipperary, as he is
old man by taking a bath in a nearby lake, Cuilenn carrying a pig. He may be yet another persona of
restores him and a colleague, Mac Rpt)xe, with a Fionn's antagonist *Goll mac Moma.
drink from a golden cup that disappears as soon as
the drink is finished. According to some stories, C u lh w ch a c O lw e n . Welsh name for the nth-
Fionn's supernatural knowledge comes from this century Arthurian narrative known in English as
drink. His daughters are *Áine (2) and Milucra. Culhwch and Olweny also Kilhwch, Kulhwch and
Olwen. Culhwch is one of the most important texts
cúilín, coolun, cooleen [Ir., hair or curl on the back for the study of the Arthurian cycle because of its
of the head]. The custom in early Ireland of wear­ antiquity, its kinship with early Irish narrative, the
ing the hair long and tied at the back of the neck has roll-call of heroes associated with *Arthur, and its
encouraged the use of Cúilín as an occasional foreshadowing of themes which recur in later non-
poetic for Ireland; sometimes anglidzed as Celtic narratives. Whatever Culhwch3s interest as a
Coolun, Cooleen, etc. This may be influenced by story, it has attracted continuing attention because
cúil-fhionn [fair-haired girl, attractive person, etc.].
it is 'purely Celtic', i.e. lacking embellishments
There are several minor female figures named
from Continental literature. Its main plot is known
Cúilín, such as the daughter of *Conarán in to folklorists as The Giant's Daughter, of which the
* Fenian stories. most familiar in classical tradition is the story of
Cuimmine, Cuimine, Cuimin, Cuimfne, Cumaine, Jason and Medea (Folk motifs: G530.2; E765.4.I.L;
Cumian [Ir., hypocoristic for Colum]. Name borne H335). Although orthographical evidence suggests
by several early Irish saints, the most notable of that the original narrative may have been com­
whom is Cuimmine Fota, Fata, Foda, Fada [Long, posed before 1100, the only complete text is found
Tall] (C .590-C.665), the founder of an abbey at in the *Red Book of Hergest (c.1400); an incomplete
Kilcummin, Co. Offaly. Cuimmine's most import­ text is found in the * White Book of Rhydderch
ant historical distinction is the introduction of the (c. 1350-95).
Roman computation of Easter; for this he was The story begins when Cilydd, son of Celyddon
rebuked by the abbot of *Iona, who wished Chris­ Wledig [W gwledig, ruler, prince] seeks to marry a
tians to follow the Celtic computation favoured by woman as well-bom as himself. He chooses
*Colum Cille. A surviving hymn is attributed to Goleuddydd, daughter of Anlawdd Wledig. Preg­
him. In popular tradition he is thought to have been nant soon after the wedding night, Goleuddydd
the product of an incestuous union between his becomes deranged and wanders through wild
father, *Fiachna (3), king of west Munster, and country, giving birth to her noble son in a pig-run
Fiachna's daughter, *Mugain (4). He is also the spir­ and shortly afterwards dying. To find a new wife for
itual adviser of *Liadain who forbids her lovemak­ himself, Cilydd kills the king of Doged and carries
ing with Cuirithir. home his wife. In her unhappiness the step-mother
curses Culhwch, prophesying that he will not
Cuimne, Cuimhne. Hag who helps *Mongán to touch woman until he has won Olwen, daughter of
retrieve his wife, *Dubh Lacha. *Ysbaddaden, a crafty and powerful giant. Cilydd
Cuirithir. The Abelard-like lover of *Liadain in tells his son this task will be easy to accomplish if
the Irish story Comme Liadaine ocus Ckuirithir. the boy will only seek help of King Arthur, a
cousin; on meeting Arthur he should ask to have
Culann, Culan, Cullan. A smith of the ^Ulster his hair trimmed. Hearing this, Culhwch, who has
Cycle who is best remembered for giving his name fallen in love with Olwen without having seen her,
to *Cúchulainn. Culann was entertaining the sets out for Arthur's court. Culhwch's arrival is
nobles of Ulster when the late-arriving hero, still evocative of *Lug Lámfhota's arrival at *Nuadu's
named Sétanta, killed the host's watchdog. In court in *Cath Maige Tuired [The (Second) Battle of
repentance Sétanta offered to replace the dog and Mag Tuired]. At first he is refused by Arthur's
serve watch himself in the interim, thus earning porter *Glewlwyd Gafaelfawr, but he persists until
the name Cú [hound] Chulainn [of Culann]. the king demands Culhwch be admitted. Culhwch
Elsewhere in Ulster narrative Culann forged the asks that his hair be trimmed and recites a lengthy
sword, spear, and shield of *Conchobar mac roll-call of Arthurian heroes including the children
Nessa. Some commentators have suggested that of *Don. So winning is Culhwch that Arthur
Culann may be a disguise for *Manannán mac Lir. agrees to help him in winning Olwen, and they are

105
Cullan
joined by *Cei, *Bedwyr, Cynddelig Cyfawydd, a tradition such as 'Teithi Hen son of Gwynnan,
guide, Gwrhyr Gwalstad Ieithoedd, an interpreter, whose kingdom was overrun by the sea; he barely
and *Menw, an illusionist. escaped and came to Arthur’. Because Teithi's knife
After a long journey Culhwch and Arthur can hold no haft, he becomes enfeebled and then
meet the herdsman *Custennin, whose confidence dies. And the core of names represents characters
is won with a gold ring; his wife proves to be the deemed by modern commentators to be tradi­
sister of Goleuddydd, Culhwch’s mother. Both tional.
Custennin and his wife are concerned at reports Several stories in modem Irish oral tradition
that no one leaves Ysbaddadens castle alive. None parallel Culhwch ac Olwen or The Giant's Daughter,
the less Culhwch, Arthur, and the company go on most notably that tale known as The King of Ire­
to the nearby casde, where Culhwch meets Olwen, land’s Son. G. L. Kittredge noted that the motif of
whose name means 'flower track’ because four destiny sworn by an unhappy stepmother appears
white clovers spring up wherever she steps. Olwen in a story collected from Co. Cork by Douglas
accepts Culhwch’s profession of love but says that Hyde in An Sgéaluidhe Gaedhealach (Dublin, 1901),
she can notjoin him until he asks the permission of 340-59- Ysbaddaden resembles the Irish *Balor in
her father, Ysbaddaden. The giant is not receptive that his eyelids must be propped open. Many trans­
to guests. He throws three poisoned stone spears at lations of Culhwch ac Olwen have been published in
Culhwch and Arthur’s party, each one of which is editions of the *Mabinogi, e.g. Patrick K. Ford, The
turned back against the thrower. Thus wounded, Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales (Berkeley
Ysbaddaden hears Culhwch’s entreaty. The father and Los Angeles, Calif., 1977)- Rachel Bromwich
agrees to give his daughter’s hand to Culhwch if he and D. Simon Evans (eds.), Culhwch ac Olwen
can accomplish forty apparendy impossible tasks. (Cardiff, 1992). See also P. L. Henry, 'Culhwch and
Some are frivolous, such as finding honey nine Olwen: Some Aspects of Style and Structure',
times sweeter than that of the first swarm out of Studia Celtica, 3 (1968), 30-8; Doris Edel, 'The
the hive. The first group of tasks require eight Catalogues of Culhwch and Olwen and Insular Celtic
primary agricultural labours, such as ploughing Learning", Bulletin of the Board of Celtic Studies, 30
waste land so that food might be grown, and five (1983), 253-67; Eric P. Hamp, ‘Culhwch, the Swine',
secondary labours to complete the ploughing. A Zeitschrift fur celtische Philologie, 41 (1986), 257-8;
second group of tasks pertain to the collaring and Rachel Bromwich et al. (eds.), Arthur of the Welsh
chaining of the great boar *Twrch Trwyth while (Cardiff, 1991), ch. 3.John Layard provides ajungian
enlisting the help of several foreign heroes. The reading in A Celtic Quest: Sexuality and Soul in
boar must be made to yield his razor, scissors and Individuation (Dallas, 1975,1985).
comb. Culhwch agrees to each task rather in-
Cullan. Anglicized spelling of *Culann.
soudandy, and accomplishes thirteen of the ori­
ginal plus three not previously mendoned. The Cullen. Anglicized spelling of *Cuilenn.
redtadon of the tasks makes tedious reading, but
Cumaine. Variant spelling of *Cuimine.
handled by an exceptional storyteller they may
have been engaging to early audiences. The hunt­ Cumhall, Cumhal, Cumal, Cool [from the earlier
ing of Twrch Trwyth indudes several place-name Ir. Untall; initial C- elided from 'mac' in the patro­
stories. Culhwch pursues the boar from Ireland to nymic mac Umaill/mac Cumhaill]. Father of
Wales, from Wales to Brittany, and from there to *Fionn and leader of the Clan *Baiscne in the
Cornwall. He seizes the razor and sdssors at the * Fenian Cycle. Cumhall sometimes bears the
mouth of the Severn, while Arthur's men capture patronymic mac Trénmóir, although next tó noth­
the comb in Cornwall. These help the giant ing survives of anyone with the name Trénmór.
Ysbaddaden prepare for his daughter's marnage. Cumhall desires * Muirenn, sometimes known as
At the end of the narrative Culhwch wins Olwen Muirenn of the White Neck, but she does not re­
and spends the night with her. turn his affections. Cumhall then abducts Muirenn,
The many names dted in Culhwch ac Olwen are bringing down the vengeance of her father, *Tadg,
perhaps more interesting to scholars today thaivis and his protector, *Conn Cétchathach [of the
the narrative itself. Culhwch alone redtes more Hundred Battles]. This also brings about the en­
than zoo names, induding an invocation of Arthur's mity between the Clan Baiscne, the descendants of
court. Some names appear frivolous, probably in­ Cumhall, and Clan *Moma, the descendants of
ventions of the author/redactor, such as the three Tadg and his warrior *Goll. In variant texts
maidservants Drwg [Bad], Gwaeth [Worse], and Cumhall fathers Fionn upon *Fuinche or Torba. In
Gwaethaf Oil [Worst of All]. A handful of names the best-known version of Cumhall's death, *Fotha
are drawn from Irish sources. Some otherwise un­ Catha Chnucha [The Cause of the Battle of Cnucha
familiar names imply a full but lost underlying or Castletown], he is killed by Goll mac Moma. In

106
Cú Roi
other versions he is killed by Conn Cétchathach tion of cups of different worth, won by *Cúchu-
alone or by the keeper of the *crane bag [corrbolg]. lainn, in *Fled Bricrenn [The Feast of Briccriu].
In modem folk-tales, especially Scottish Gaelic ver­ *Pryderi touched a magical cup in Matholwch, the
sions, Cumhall is killed by the villainous *Arca third branch of the *Mabinogi. The Welsh name
Dubh ['Black Arky', etc.]. Muirenn gave birth to *Heilyn means 'cup-bearer'. The prehistoric stone
Fionn after Cumhall s death by retreating to the carvings containing distinctive 'cup and ring' sym­
house of *Bodhmall, sometimes described as her bolism do not appear to have Celtic associations, al­
sister. Cumhall s brother Crimnal i/ described as though they are found in all Celtic countries as well
surviving the Battle of Cnucha and laterjoining the as throughout Europe and even outside Europe.
*Fianna. The assertion that Cumhall may be re­ R. W. B. Morris has studied the concentration of
lated to *Camulos or to King Cole of nursery cup and ring carvings found at Achnabreck near
rhymes has been rejected by contemporary Lochgilphead, Strathclyde (until 1974, ’“Argyll­
learned commentators. James *Macpherson based shire), Scodand; see The Prehistoric RockArt of Argyll
the character of Comhal in Ossian (1760) on (Poole, 1977). A more general study may be found
Cumhall. W. B. Yeats appears to have borrowed in Evan Hadingham, Ancient Carvings in Britain: A
Cumhall in his poem 'The Blessed' (1897). Mystery (London, 1974).
Cumian. Latinized spelling of *Cuimmine. curadhmhir, curadmir, curad mir. Irish forms for
■“champion's portion.
Cunedda, Cunedag, Cynedda, Cunedda Wledig.
Founder of Welsh dynasties. Cunedda is a shadowy Curcóg. A daughter of *Manannán mac Lir who
personage of 5th-century Wales who, though de­ is often seen as a companion of *Eithne. She once
scribed as historical by *Historia Brittonum (8th headed a company of women at *Brug na Bóinne.
cent.), is often perceived as legendary. Cunedda is curmudgeon. A common translation of the Irish
reported as coming from southern Scotland, then a and Scottish Gaelic *bodach, a hobgoblin.
*Brythonic or *P-Celtic area, and driving the Irish
from north Wales; his grandson *Cadwallon is de­ Cú Roí, CúRoí, Curroi, Cú Ruf, Cú Raoi, Córroí,
scribed as completing the expulsion, although in etc. [Ir., hound of the plain (?); hound of god (?)].
fact elements of Irish settlement remained until a Usually seen as a hero of * Munster, Cú Roi is one of
much later date. The kingdom he established came the most enigmatic figures in early Irish narrative;
to be known as *Gwynedd. Cunedda brought with he may also be a divinity, king, chieftain, wizard,
him eight sons, thus establishing dynasties in differ­ sorcerer, and traveller. His patronymic, mac Dáiri,
ent parts of Wales that lasted until the death of may imply a divine origin, as Dáire (see d á i r e ( i ) ) is
*Dafydd, 1283. Most of his sons gave their names to but another name for *Bolg. He is usually por­
different parts of north Wales, but one son, trayed as an antagonist of ’“Ulster whose story is
■“Ceredigion, gave his name to ^Cardiganshire; an­ intertwined with that of ’“Cúchulainn at several
other son, *Einion, lent his name to lesser places. points.
Cunedda may be compared to *Míl Espáine of He became a fighter at the age of 7, and carries
Irish pseudo-history, who also established a dynasty an immense rock in one hand and an axe in the
with eight sons. See Geraint Gruffydd, Studia other. It was said that Ireland could not contain him
Celtica, 24/5 (1989-90), 1-14. for his haughtiness. He seeks fir fer [the truth of
men], a code of honour among warriors; thus he is
Cunobelinus [Romano-Bridsh, hound of often the severest judge of heroism. E. C. Quiggin
Belinus]. British tribal leader at the time of the once asserted that Cú Roi was the centre of a cycle
Roman invasion; he led the Catuvallaunians in of Munster mythology now lost. The several stories
southern Britain for forty years until shordy before linking him with Cúchulainn are widely known.
the Claudian conquest, 43 b c . While raiding the ’“Otherworld, here located in
Cunomaglus. Sometime epithet of Gaulish Scotland, Cúchulainn is aided by CÚ Roi, who ap­
*Apollo. pears as an uncouth stranger. They capture three
marvellous cows, a cauldron, and a lady named
cup. Although there does not appear to be a con­ *Bláithíne. When Cúchulainn refuses to share the
tinuing association with cups or cup symbolism in booty, CÚ Roi seizes the lot and thrusts the Ulster
different Celtic traditions, cups are mentioned hero into the ground up to his armpits. As an addi­
prominendy in several Irish and Welsh stories. The tional ignominy, Cû Roi shaves off Cúchulainn's
cup of *Cormac mac Airt would break when a lie hair with his sword.
was told. The *Fianna of *Fionn mac Cumhaill CÚ Roi also appears in disguise, this time as a
had a 'Cup of Victory' made of clay that they were bachlach [ugly churl or herdsman], in a contest to
frequently obliged to defend. There is a competi­ determine who is the greatest of the three heroes,

107
curragh
*Conall, *Lóegaire, and Cúchulainn. Cú Roi de­ years. Prehistoric ruins include ring burial-mounds
mands that first each of the heroes should cut off and the Race of the Black Pig, which may have
his head and second that he should cut off theirs. been an ancient cattleway. More recent history has
Conall and Lóegaire strike their blows, but the in­ given The Curragh other associations; 350 un­
truder merely picks up his head; neither will allow armed United Irishmen were slaughtered here in
him to return die blow. Cúchulainn's blow also fails 1798; it also includes the site of one of Ireland's
to slay the bachlach, but when the hero prepares most famous horse race-tracks and the training
himself to receive a blow in return, Cú Roi reveals centre for the Irish military.
his identity and proclaims Cúchulainn champion. curse. *Macha put a curse upon the Ulstermen
See f l e d BRiCRENN [Briccriu's Feast]. Cú Roi wishes known as [ces] *noinden. See also g e i s .
to do battle with Cúchulainn in the *Táin Bó
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], but *Medb dis­ CÚ Rui. Variant spelling of *Cú Roi.
suades him. Cúchulainn kills CÚ Roi when aided by
the betrayal of CÚ Roi's wife, Bláithine. The death
Cúscraid, Cúscrid. ^Ulster hero who bears the
does not go unavenged, however, as Cú Roi's poet, epithet Menn, Mend, Menn Machae [Ir., the stam­
*Ferchertne (3), clasps Bláithíne in his arms and merer, inarticulate one, of Macha]. Cúscraid is a
jumps off a sheer cliff on the *Beare peninsula with son of *Conchobar mac Nessa who takes a leading
her in a deadly embrace. role in *Scéla Mucce meic Da Thó [The Story of Mac
Cú Roi's magical, impregnable fortress revolves Da Thó's Pig], in which he is wounded by *Cet mac
on its axis each night so that the entrance can never Mátach and slain by Mac Cécht. S. J. O'Grady
be found after sunset, a distinction it shares with changed the name to Cowshra Mend Macha in his
fortresses in other Celtic as well as in some Asian imaginative History of Ireland (Dublin, 1878).
narratives. Cú Roi can control the rotation through cù sith [ScG, fairy dog]. The formidable fairy dog
a spell, even when he is in distant lands. Cúchulainn of Gaelic Scotland. Often represented to be the size
once helps to defend the fortress by defeating nine of a yearling bullock, the cù sith differs from other
monstrous intruders. The fortress is usually associ­ Celtic fairy dogs by being dark green. The cù sith is
ated with the Iron Age ruin on *Cahirconree in the shaggy and has paws as wide as a man's hand. Folk
*Sliab Mis (Slieve Mish) mountains about 10 miles motif: F241.6. See also d o g ; f a i r y d o g .
SW of Tralee on the * Dingle peninsula, Co.
*Kerry; Cahirconree, also Caherconry, etc., pre­ Custennin, Kistennin. Frequently appearing
serves the name of Cú Roi; the fortress is known as name in early Welsh tradition, the best-known of
Cathair Chon-Raoi of Sliab (or Slieve) Mis in whom is the shepherd who helped *Culhwch to
*Corcu Duibne in early Irish narrative. Addition­ find Olwen in *Culhwch ac Olwen. His son was
ally, he is sometimes thought to reside at *Temair *Goreu, the slayer of *Ysbaddaden.
Luachra, also in Co. Kerry. Cú Roi's best-known Cuthullin. Variant spelling of *Cuchullin, the
son is *Lugaid mac Con Roi or mac na Tri Con. His character in *Macpherson's Ossian (1760).
followers are the Clann *Dedad. Two figures who
may be doubles for CÚ Roi are Conganchnes mac cẃn annwfn, annwn [W dogs of annwfii, the
Dedad and Lóch Mór. A Welsh figure briefly Otherworld]. Otherworldly dogs or hell-hounds of
named in Culhwch ac Olwen appears to be a counter­ Welsh tradition. Usually seen as a pack of small,
part to Cú Roi; his name is variously rendered as red-grey or, alternatively, snow-white, red-eared
*Cubert son of Daere, Chubert map Dare, or spectral hounds. Near at hand they sound like
Corroi map Dayry. The Breton Esdados le Roux, beagles, but at a distance their sound is filled with
guardian of a fountain in *Brocéliande, may also be wild lamentation. They terrify ordinary dogs and
a counterpart. A recent translation of Aided Chon thus a dog howling at night is thought a bad omen.
Roi [The Tragic Death of Cú Roi], appears in Two They are thought to come from the *Otherworld
Death Tales from the Ubter Cycle, trans. Maria to hunt the souls of the living through the air; they
Tymoczko (Dublin, 1981). seek to kidnap mortals and to lead the souls of the
damned to infernal regions. Hunters who ride with
curragh [Ir. corrach, wet bog, march, morass, low- them include *Arthur and the black-faced *Gwyn
lying plain]. Any extensive flat, boggy land in ap Nudd. The dogs may be known by many other
Ireland or the Isle of Man may be called a curragh. names; in Welsh they are cŵn bendith y mamau
The best-known is called The Curragh or The [fairy dogs]; cŵn cyrff [corpse dogs]; cŵn wybr
Curragh of Kildare, about 5,000 acres, 6 miles by 2 [sky dogs]; cŵn toili [toili dogs]. In English they
miles, 2 miles E of the town of Kildare. The may be known as Gabriel hounds, ratchets, or hell
Curragh has often been mentioned in Irish narrat­ hounds. See also a r k a n s o n n e t ; c ù s ì t h ; d o g ; f a ir y
ive, notably in * Fenian tales, for more than 1,000 d o g . Motif E501.13.4.

108
cyhyraeth
Cycle of the Kings. One of four major cycles of cyfarwyddyd [guidance, instruction, information,
Old and Middle Irish literature, known to some knowledge]. See Constance Bullock-Davies, Pro­
commentators as the Historical Cycle; it is dis­ fessional Interpreters of the Matter of Britain (Cardiff,
tinguished from the other three by its focus on 1966); Proinsias Mac Cana, Learned Tales of
provincial and lesser kings, both legendary and Medieval Ireland (Dublin, 1980); Patrick K. Ford,
historical, from the 3rd to the 7th centuries. The ‘The Poet as Cyfarrwydd in Early Welsh Tradition’,
cycle is concerned not only with kings Jratfalso with Studia Celtica, 10/11 (1975-6).
*kingship. Critical commentators have found the
C yfra n c L ludd a L lefelys. An early Welsh narrat­
cycle to be less magical than the *Mythological,
less heroic than the *Ulster, and less romantic than ive (?uth cent.) found in the *Red Book of Hergest
the * Fenian. The phrase ‘Cycle of the Kings’ was (c.1382-1410) and as a fragment in the * White Book of
coined by Myles Dillon, The Cycles of the Kings Rhydderch (c.1325). The Welsh title translates liter­
(Oxford, 1946), who allowed that there was more ally as ‘the meeting, battle, story, or adventure of
than one such cycle. Alan Bruford coined the Lludd and Llefelys’, but the work is usually known
phrase *Dalcassian Cycle in 1969 to refer to the in English simply as ‘Lludd and Llefelys’ (also
stories of the 10th-century * Brian Bórama (Born) Llevelys). It is a popular reworking of a pseudo-
and his family, which are so extensive and particular historical theme.
as to be separated from the rest. *Lludd, son of *Beli Mawr, was ruler of Britain,
Important personages mentioned in narratives and his brother Llefelys was ruler of France. Lludd
of the Cycle of the Kings are *Baile and his lover sought the aid of his brother when three plagues
Ailinn, *Becfola, *Cano (d. 688), *Conaire Mór, beset the land: (1) the Coraniaid [cf. W cor, dwarf], a
*Conn Cétchathach [of the Hundred Batdes], crafty and demonic foreign people; (2) a fearful
*Cormac mac Airt (who also figures in the Fenian scream that was heard in every home in Britain at
Cycle), *Domnall the son of Äed, *Fergus mac midnight of May Eve, ’“Calan Mai or Centefin, and
Léti, *Labraid Loingsech, *Lugaid mac Con, scared people out of their senses; (3) the un­
*Mongán, *Muirchertach mac Erca, *Niall accountable disappearance of all provisions in the
Noigiallach [of the Nine Hostages], and *Rónán king’s court every night, so that nothing not con­
(1). Important narratives in the Cycle of the Kings sumed by the household could be found in the
include: *Buile Shuibne [The Frenzy of Sweeney]; morning. Lludd and Llefelys talked over these mat­
ters through a brazen tube, for the Coraniaid could
*Cath Maige Mucrama [The Battle of Mag
Mucrama]; *Echtra Maic nEchach Muigmedóin [The hear everything that was said if once the winds got
hold of it (a property also attributed to Math, son of
Adventure of the Sons of Eochaid Mugmedón];
*EchtraeAirt meic Cuinn [The Adventure of Art Son Mathonwy). Llefelys suggested destroying the
Coraniaid by mashing poisonous insects in water
of Conn]; *Echtrae Conli [The Adventure of
and sprinkling the solution over the foreigners to
Connla]; *Esnada Tige Buchet [The Melodies of
kill them; the insect would kill the Coraniaid, but
Buchet’s House]; *FingalRónáin [How Rónán Slew
the Britons would be immune. The scream, Llefelys
His Son]; *Orgain Denna Rig [The Destruction of
explained, came from two dragons who fought
Dind Rig].
each other once a year. They were to be killed by
cyclops. See o n e -e y e d f i g u r e s . being intoxicated with mead that was to be placed
in a pit dug in the very centre of Britain. Finally, the
cyfarwydd [W, storyteller; guide, leader; spell,
provisions, Llefelys explained, were being taken
magic]. Name given in medieval Welsh tradition to
away by a giant wizard. Lludd overcame him in
storytellers, all of whom are anonymous except for
batde and made him a vassal. Thus Lludd and
Bledri ap Cydifor (also Bledericus Walensis, Ble-
Llefelys freed the island of three plagues.
herus). The profession had disappeared before the
See Ifor Williams, Cyfranc Lludd a Llevelys
oral composition of the *Mabinogi was complete
(Bangor, 1922); Brynley F. Roberts, Cyfranc Lludd a
(12th cent.). The culmination of the cyfarwydd’s
Llefelys (Dublin, 1975).
tradition is the Mabinogi, where his role is described
as offering pleasant tales to a patron. Although a cyhyraeth, cyheuraeth. Welsh spectral figure,
member of the ’“bardic order, a cyfarwydd occu­ comparable to the *caointeach of Gaelic Scotland
pied a lower echelon. A cyfarwydd might borrow or the Weeper of English tradition. Usually por­
materials from other poets or printed sources and trayed as an invisible, bodiless voice, the cyhyraeth
need not rely on his own imagination; his powers may be heard groaning before death, especially
of dramatic presentation were especially esteemed. multiple deaths caused by a disaster or epidemic. It
The survival of meanings associated with cognates is mosdy associated with south Wales, east *Dyfed
of cyfarwydd imply that the storyteller might have (until 1974, Carmarthenshire), and the three
played other roles; cf. cyfarwyddai [magician]; Glamorganshires, particularly near the Towy River.

109
cylch y tylwyth teg
Like the Irish *banshee, the cyhyraeth will weep with the rights to Armorica/Brittany. In Breton
for natives who die away from home. It may once legends he is known as Conan or Konan Meriedek.
have been a goddess of streams.
Cynddylan, Cyndallan, Kyndylan. Prince of Pen-
cylch y tylwyth teg. Welsh for *fairy ring. gwern in *Powys, late 6th and early 7th centuries,
who is the subject of *Canu Heledd [The Song of
Cymidei Cymeinfoll, Kymideu Kymeinvoll.
Heledd], the anonymous ninth cycle of poems
Giantess in Branwen, the second branch of the
once attributed to *Llywarch Hen. The speaker in
*Mabinogi. She is the wife of the *giant Llassar
the surviving poems is Heledd, thought to be
Llaes Gyfnewid but is twice his .size. Matholwch
Cynddylan s sister; often she laments Cynddylan s
meets the husband and wife carrying the ’“caul­
great hall, formerly filled with life, now ruined and
dron of regeneration, and because of the disorders
empty. See Jenny Rowland, Early Webh Saga Poetry
of their children, he determines to burn the parents
(Cambridge, 1990).
in an iron house. Llassar and Cymidei escape to
Britain, where they give the cauldron to *Bran in Cyndeyrn. Name of several early Welsh saints;
thanks for his hospitality. It is prophesied that the Welsh form for St * Kentigern.
Cymidei will give birth to a fully armed warrior.
Proinsias Mac Cana thinks that Cymidei has the Cynedda. A variant form of *Cunedda.
two attributes of the Celtic goddess: fertility and Cynfeirdd [W, early, original poets]. Welsh name
warlike vigour. for the oldest poets, including *Aneirin and
Cymru. Modem Welsh name for the principality *Taliesin. See Joseph P. Clancy, The Earliest Webh
or nation of Wales. In earlier tradition it was Poetry (New York, 1970); Rachel Bromwich and
Cymry, anglicized as Kymry; but in Modern Welsh R. Brinley Jones (eds.), Astudiaethau aryr Hengerdd:
Cymry denotes the Welsh people. The Welsh lan­ Studies in Old Welsh Poetry (Cardiff, 1978).
guage is Cymraeg. Cynon [W, great or divine hound (?)]. Name borne
Cynan. Name borne by numerous figures in early by many figures in early Welsh history, including
Wales, including saints, kings, and heroes, of saints, kings, and heroes. A king of * Gwynedd in
whom two are most often mentioned. 817 was Cynon. Cynon son of Clydno first tells
Owain of die powerful knight who overthrows all
Cynan Garwyn ap Brockfael. King of *Powys challengers in *Owain. A River Cynon flows 18
much praised (possibly) by *Taliesin. miles into the Taff, Glamorganshire.
Cynan Meiriadog, Meriadoc, Meriadach, Saint.
Cyntefin, Cyntefyn. Alternative Welsh name for
Legendary 5th-century holy man who led Welsh
*Calan Mai or May Day; see also b e l t a i n e .
migrants to *Armorica, founding *Brittany. In the
Welsh story *Breuddwyd Macsen Wledig [The cythraul, cythrawl [W, hostile; devil, enemy].
Dream of Macsen Wledig], Cynan is a British gen­ Welsh word for the devil or other incarnation of
eral who leads his armies to Rome and is rewarded evil in early narrative.

NO
D
D. The fourth letter of the English alphabet is rep­ Gwilym, ed. Thomas Parry (Cardiff, 1952); Dafydd
resented by dair [*oak] in the *ogham alphabet of ap Gwilym: The Poems, Translation and Commentary,
early Ireland. ed. and trans. Richard Loomis (New York, 1981);
Dá Cheó, Cheo. See m a g d á c h e ó . Rachel Bromwich, Dafydd ap Gwilym, Writers of
Wales Series (Cardiff, 1974).
Dá Chích Anann [Ir.f two breasts of Ana; cf
Modlr. doch, breast]. Two round-topped hills, 2,273 Dagda, Dagda Mór, Daghda, Dagdae, Daghdha [Ir.
and 2,284 feet, in Co. *Kerry, 3 miles S of Knocka- dag, good; dia, god (?)]. A leader of the "Tuatha Dé
cappal and 17 miles SE of Killamey. The survival of Danann and one of the principal gods of Old Irish
this place-name into Modem Irish bears testimony tradition; often dted with the definite article, the
of the association of the goddess "Ana with the Dagda; also known as "Eochaid Ollathair [father of
province of "Munster. Locally the hills are referred all], Ruad Rofhessa [lord of great knowledge], and
to as 'The Paps'. Deirgderc [red eye, i.e. the sun]. Sometimes,
Da Derga’s Hostel. The hotel, banqueting-hall, though not usually, seen as the son of "Eithne (1),
or *bruiden of host Da Derga was thought to be who was also the mother of "Lug Lámfhota. The
near the River Dodder in south Co. Dublin. See t o - Dagda was proclaimed as the 'Good God', not for
g a i l BRuiDNE d a d e r g a [The Destruction of Da
moral import, but rather because he was good,
Derga's Hostel]. skilled, in so many endeavours: he was a warrior,
an artisan, a magician, and an omniscient ruler.
dà shealladh. ScG for "second sight. Before going into battle he proclaimed, 'All that
Dabilla. The lapdog of "Boand. According to you promise I shall do for myself.' Among his two
principal possessions were a huge ’"cauldron and a
place-name legend, the dog was dashed against
mighty club. The cauldron had been brought with
two rocks in the sea on the east coast of "Brega;
the gods from Murias and was one of the four
these have been identified with the 148-foot Rocka-
treasures of the Tuatha Dé Danann; it provided in­
bill or Rock-a-Bill rocks (OIr. DaBilla), 5 miles NE of
exhaustible bounty for the Dagda's followers. The
Skerries, in north Co. Dublin.
Dagda's club was so great that it had to be dragged
Dadera. Variant spelling of *Do Dera, the fool on wheels* and left a track as deep as the boundary
killed by "Eógan (3). between two provinces. The size and potency of
the club suggests parallels with the striker of the
Dáel Duiled. An "ollam or chief poet of
Gaulish "Sucellus and the hammer of Thor. In ad­
'"Leinster who engaged in and lost a riddle contest
dition the Dagda possessed two marvellous swine
with the hermit Marbán.
(one always cooking, and still alive), and ever-laden
Dafydd, Davydd [Hebrew, beloved, darling]. The fruit trees; these may imply powers over fertility.
most popular man’s given name in Wales, counter­ For all his prowess, the Dagda was often por­
part of the English David, borne by coundess trayed as uncouth, even oafish, but benevolent. He
figures in Welsh history. The patron saint of Wales, dressed like a peasant with a tunic that came only to
*Dewi Sant (C .520 -C .58 9), is known as David in his rump, an effect some commentators describe as
English; he is never known as St Dafydd. comic. His career as a spy against the *Fomorians
was thwarted when they discovered his taste for
Dafydd ap Gruffudd. Younger brother of porridge.
Llywelyn ap Gruffudd, who is usually reckoned to The Dagda is often seen married to "Boand, the
be the last native prince of Wales, although Dafydd river-goddess, although her usual husband is
served for six months after him. "Nechtan (1). Among his many children are the
Dafydd ap Gwilym. Most admired medieval sons *Aed Minbhrec, "Bodb Derg, "Cermat, and
Welsh poet (C.1320-C.1370), who flourished in *Midir, as well as the daughters "Ainge and "Brigit.
"Dyfed (formerly Cardiganshire). The object of his His most celebrated child is "Angus Óg, the god of
love-poetry was Morfydd. See Gwaith Dafydd ap youth and beauty, according to a complex story
II
Dahut
told in two versions. Most commonly the Dagda argued that the different figures bearing this name,
mates with Boand adulterously, as she is then mar- despite different epithets, either are identical or
tied to Nechtan, and the parents ask *Elcmar to be have borrowed each other’s qualities and histories
foster-father as a means of hiding the affair. In the so as to be essentially composite personalities:
alternate version the Dagda assumes the persona Celtic Ireland (Dublin and London, 1921), 61. Dara is
of Eochaid Ollathair to seduce *Eithne (2) (another a phonetic anglidzation found in popular collec­
name for Boand), cuckolding Elcmar, who has tions of folklore. Should be distinguished from
become her husband; in this version *Midir is the *Doire [Ir., oak grove], the Irish name for Derry (or
foster-father. *Brug na Boinne first belongs to the Londonderry).
Dagda, but it passes to his son Angus Og. The
Dagda's best-known tryst is with the *Mórrígan,
Dáire I. Father of the five heroes known as
*Lugaid; see l u g a i d l a í g d e . It was foretold that a
the war-goddess, whom he met at *Samain
son of Dáire would be king of Ireland, and so Dáire
(1 November). She is standing astride the river
named each of his sons by that name. As these he­
Unshin (or Unius) in *Connacht, apparently tend­
roes are confused with *Lug Lámfhota, so too this
ing to her washing. They have intercourse, and
Dáire may be identified with *Cian, father of Lug.
Mórrígan promises her assistance in a coming
This Dáire may also be the father of *Cú Roi mac
battle. Her washing is made of the heads and limbs
of those about to die. Dáiri.
The Dagda takes an active role in *Cath Maige 2. The son of Fergus of the Noble Judgement,
ruler of *Tir Tairngire, visited by Conn in *Echtrae
Tuired [The (Second) Battle of Mag Tuired], in
which he slaughters many of the rival Fomorians. Airt meic Cuinn [The Adventure of Art Son of
Even his magical harp Úaithne helps to kill nine of Conn]. He may also be known as Dáire Degamra.
the foe. But at the battle the Dagda is killed by the His marriage to *Rigru Rosclethan is described as
buck-toothed *Caitlin, wife of *Balor. In later folk ’sinless’; his son is *Ségda Sáerlabraid.
tradition the Dagda is thought to have four great 3. The son of *Fionn mac Cumhaill. Dáire was
palaces in the depths of the earth and under hollow swallowed by a monster or *dragon but cut himself
hills, and to have reigned for eighty years. out, liberating others along with himself. May be
The Dagda’s alternate names, Eochaid Ollathair known as Dáire Derg, but should be distinguished
[father of all] and Ruad Rofhessa [lord of great from the Dáire Derg who opposed Fionn.
knowledge] testify to his high position in our re­ 4. Daigre, Daighre. Musician of the *Fianna
construction of the pre-Christian pantheon, but his Éireann in the *Fenian Cycle, celebrated in many
precise role is not known. To the extent that he was stories for his melodiousness. Known in English
an ancestor deity of the Irish, he is sometimes stories as 'Dáire of the Poems’. See also c n ú
DEiREÓiL.
identified with *Donn (1), ruler of the dead and the
*Otherworld. Speculation from the early 20th cen­ Dáire Derg, Dearg, Derc Pr., Red Dáire].
tury asserted that he was a sky-god, a storm-god, Shadowy figure in the *Fenian Cycle. Usually he is
an earth-god, or the sun itself. In addition, the the son of Gnáthaltach and the father of the three
Dagda has been thought to be a counterpart of destructive *Fothads, whom *Fionnmac Cumhaill
Cronus, *Hercules, and *Dis Pater. battles. Some commentators have asserted that
Dahut, Dahud. Also Ahés, Ahé. The foolish daugh­ Dáire Derg is identical with Moma, founder of the
ter of *Gradlon in the Breton legend of the city of Claim *Morna, adversaries of Fionn in the Fenian
*Ys. Despite repeated warnings, Dahut persisted in Cycle. As Dáire Derg lost *one eye, he is also identi­
leading her people in nightly revelries with wild fied with *Goll mac Morna. In some narratives he
displays of pagan ritual, for which she and the city is described as one of Fionn’s ancestors. See also
were punished. In Christianized treatments of the DÁIRE (3).

story, Dahut may be known as Keben, and por­ Dáire Donn. A minor *Fenian, a follower of
trayed as a sorceress and a female *druid. Some­ *Fionn mac Cumhaill.
times equated with *Li Ban.
Daigre, Daighre. Another name for *Dáire (4). Dáire Donn, Durnmor, Durnmar. The so-called
’King of the World’ in the *Fenian narrative *Cath
Dairbre. OIr. name for Valentia Island, Co. Fionntrágha [The Battle of Ventry]. Speculations on
* Kerry; also known as Inis Dairbre. the model for Dáire Donn have included a late
Roman emperor, the Holy Roman Emperor, or
Dáire, Dara Pr., from root word meaning: fruitful, Charlemagne.
to make fruitful; fertile]. One of the commonest
names in early Ireland, borne by innumerable his­ Dáire Dubh, Duff. A follower of *Fionn mac
torical and non-historical figures. Eoin MacNeill Cumhaill mentioned in several stories collected
112
Dalcassian Cycle
frgm oral tradition. His black tent stood apart from Dál nAraide, nAraidi. Proto-kingdom of early
the rest, and few of the other warriors ever saw Ireland occupying an area east of Lough Neagh co­
him. extensive with eastern Northern Ireland, from the
Slemish mountains southwards to Newry. Their
Dáire mac Dedad. Ancestor-deity of the eponymous founder may be *Fiachu Araide, who
*Érainn and the *Corcu Loigde of early Ireland. is credited with driving *Cormac mac Airt from
T. F. O’Rahilly asserted that the god *Bolg was *Tara. *Conn Cétchathach [of the Hundred
really Dáire under another aspect: Early Irish History
Battles] earned his epithet in waging war against
and Mythology (Dublin, 1946).
Dál nAraide. ““Congal Cáel, celebrated in Samuel
Dáire mac Fiachna. Original owner of *Donn Feiguson's poem Congal (1872), was king of Dál
Cuailnge, the Brown Bull of Cuailnge or Cooley, in nAraide before he became king of all ^Ulster.
*Tdin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. After ““Suibhne Geilt [Mad Sweeney] was also king here.
promising Donn Cuailnge to *Medb of * Con­ The people of the petty kingdom were known as
nacht, Dáire overheard messengers, drunk at a Dal nAraidi and thought to be Cruithin (*Picts) by
feast, say he was a fool to hand over the bull. When their neighbours.
Dáire then refused, Medb and her armies advanced Dál Riada, Dairiada, Dál Riata. Proto-kingdom of
into “ Ulster to take Donn Cuailnge by force. In a Northern Ireland that later flourished in Gaelic
sense, this otherwise obscure Ulster chief set in Scotland. The Irish half of the kingdom, more
motion the war in Ireland's greatest epic. See also often known as Dál Riata, after the mythological
f i a c h n a m a c DÁIRI, whose catching of the water
ancestor *Eochu Riata, was centred in north
worm' leads to Donn Cuailnge's conception. Northern Ireland, especially in the Glens of Antrim.
Daireann, Dáireán, Dairenn. Modem Irish vari­ When local military defeats caused it to cede
ants of *Doirend. ground, the kingdom expanded into what is now
north Strathclyde (until 1974, *Argyllshire), led by
Dáirine. Daughter of *Tuathal Techtmar, a ““Áedán mac Gabráin, who was baptized by and
legendary king of early Ireland (?and cent, a d ); associated with St *Colum Cille. The Irish invaders,
younger sister of *Fithir. *Eochaid (8), king of who established a capital at *Dunadd, brought
Leinster, lusted after her but was obliged to marry with them Gaelic language and culture as well as
Fithir instead; later he lied that Fithir had died, and Christianity. An early king, ’“Fergus mac Eire, also
so married Dáirine as well. Fergus Mòr [ScG, the great], brought the ’“Lia Fáil
Daithi. Variant spelling of *Dathi. [Ir., stone of destiny] from Ireland for his corona­
tion and did not return it; in Scotland it came to be
dál [It., people, tribe; tribal territory]. Word known as the Stone of Scone. The fortunes of the
prefixed to the names of early Irish and Scottish Scoto-Irish kingdom rose and fell during constant
Gaelic proto-kingdoms; entries for such groups are warfare with the neighbouring ““Piets until
given here alphabetized word by word. See also *Cináed mac Alpin [Kenneth MacAlpine] united
c b n é l ; d e r b f h in e . both forces into one Scottish kingdom north of the
Clyde, 844-58. Although the influence of Dál Riada
Dál Cais, gCais. Sometimes anglicized Dalcas- ceased after the 9th century, many Highland famil­
sians, Dalcassia. Proto-kingdom of early Ireland
ies claimed ancestry from Loam son of Ere, one of
occupying an area in east Co. Clare, concentrated
the founders of the Scottish branch of the king­
near the monastery of *Killaloe, best remembered
dom. See M. O. Anderson, 'Dairiada and the
for producing the greatest king of early Ireland,
Creation of the Kingdom of the Scots*, in
*Brian Bórama (Bom). The people of Dál Cais,
D. Whitelock (ed.), Ireland in Medieval Europe (Cam­
originally known as *Déisi, first settled in east
bridge, 1982), 106-32; John Bannerman, Studies in
Limerick They began to move into Clare in the 8th
the History o f Dairiada (Edinburgh, 1974).
century, but were not mentioned in the Annals
until 934. Eventually they overthrew the Dalcassian Cycle. [Ir. Ddl Cais]. Cycle of narrat­
*Eóganacht and seized the kingship of *Munster, ives from medieval Ireland centring on *“Brian
which Brian used as a base for his adventures else­ Bórama (Bom) and his son Murchad of the *Dál
where in Ireland. After Brian's victory and death at Cais (or Dál gCais). The name for this small cycle, a
*Clontarf (1014), the power of Dál Cais declined. subdivision of the *Cycle of the Kings, was coined
Much of the area of the kingdom became known by Alan Bruford, although the anglidzation 'Dal­
as *Thomond. The ““Dalcassian Cycle is based on cassian', referring to the area around the Shannon
stories about the descendants of Brian. See J. V estuary and to the O'Brien family, is much older.
Kelleher, 'The Rise of the Dál Cais', in E. Rynne See Alan Bruford, Gaelic Folk-Tales and Mediaeval
(ed.), North Munster Studies (Limerick, 1967), 230-41. Romances (Dublin, 1969), 134-46.

113
Dallán Forgaill
Dallán Forgaill, Forgael [cf. Ir. dall, blind]. Fabled with the fairy mounds may imply a descent from
poet of 6th-century Ireland, perhaps the first to the *Tuatha Dé Danann. Deena Shee is a phon­
whom the title of any poem may be ascribed. He is etic anglicization. The reformed Irish spelling is
thought to have penned Amra Choluimb Chille daoine si.
(c.580), a poem in praise of St *Colum Cille. Some
daoine uaisle [Ir., noble people, gentry]. A eu­
narratives describe him as a ‘Bard of All Ireland".
phemism for *fairies.
Dallán Forgaill may be identified with *Eochaid
Éigeas and may be the model for *Forgoll, both of Daolghas. Irish hero whose story is told by
whom contend with *Mongán. The poet may have *Fionn mac Cumhaill in *Feis Tig}te Chondin [The
been the model for W B. Yeats's fictional * Forgael Feast at Conán's House], in answer to the riddle,
in the drama Shadowy Waters (1906). ‘What man was the son of his own daughter?"
When Daolghas lay dying, his daughter stooped to
Dalny. Anglicized spelling of *Dealgnaid.
kiss him. As she did, a spark of *fire flew from his
Dalriada. Variant spelling of *Dál Riada. mouth to hers, making her pregnant. When she
bore the child, she named him for her father.
Damán. Father of *Ferdiad.
Dara. Anglicization of *Dáire.
Damnonii. Variant spelling of Dumnonii; see
DUMNONIA. Dark Rosaleen. J. C. Mangans translation (1847)
of *Róisin Dubh, a personification of Ireland.
Damona [divine cow (?)]. Gaulish goddess, the
usual consort of *Borvo and worshipped with him Daron. Shadowy early British goddess of the *oak
in the shrine at Bourbonne-les-Bains (north-eastern whose name is commemorated by a rivulet in
France); when Borvo is known as Bormanus, his * Gwynedd.
consort is Bormana. Polyandrous, she is also the
Darthacht. Variant spelling of Durthacht, father
consort of *Apollo Moritasgus in Gaul. Several
of *Eógan mac Durthacht.
commentators have seen suggestions of the cult of
the *cow in her worship. Dar-thula, Darthula. James *Macphersoris ad­
aptation of the *Deirdre story as told in his Poems of
Dana. See a n a ; d a n u ; d ô n .
Ossian (1760-3). Dar-thula is loved by the elderly
Danaans. Anglicized form of *Tuatha Dé Cairbar (*Conchobar) when she becomes smitten
Danann favoured by W. B. Yeats and others. with the youthful Nathos (*Noise). Dar-thula,
Nathos, and his two brothers, Althos (see a i n n l e )
Danann. See t u a t h a d é d a n a n n .
and Ardan, attempt to flee, but are driven back by a
dandelion. The common plant or weed storm. The three brothers, sons of Usnoth
(Taraxacum officinale) with yellow blossoms and ed­ (*Uisnech), are killed by the pursuing Cairbar, and
ible leaves was thought to have curative powers in Dar-thula commits suicide upon the body of
the Celtic countries, especially for heart problems Nathos. Credulous commentators gave Dar-thula
and diseases caused by fairies. Ir. caisearbhán or, a Scottish Gaelic etymology, dart-'huile [woman
when used as medicine, caol dearg; ScG am beàr- with fine eyes].
nan Bride; Manx lus y minnag; W dant y llew;
Com. dans-lew; Bret, c'hwervizon. See also f a ir y
Dathi, Dathi, DaThf, Daithi, Nath f. Shadowy 5th-
century king (c.445) of *Connacht, who may or
herb.
may not have been the last pagan high king of
Danu, Dana. Speculative name for the mother Ireland; sometimes bears the patronymic mac
goddess of the Continental Celts based on the evid­ Fiachrach. According to some annals, Dathi was
ence of place-names, e.g. Danube (L Dänuvius; the nephew of *Niall Noigiallach [of the Nine
Hungarian Duna; German Donau); also a variant Hostages] and king of Connacht before he suc­
for the Irish *Ana (a prosthetic d- + Ana) and linked ceeded his uncle for a twenty-three-year reign. T. F.
to the Welsh *Dôn. Other goddesses named Danu O'Rahilly believes that Dathi was only a raider to
appear as far afield as Russia and India; in Indians Britain whose story was concocted and interposed
Rig-Veda the name of the goddess Danu signifies by later annalists. According to those stories, Dathi
'stream" and ‘the waters of heaven". invaded first ^Strathclyde and later Continental
Europe, crossing the Alps; he was struck by light­
daoine maithe [Ir., good people]. One of several
ning after occupying the tower of one *Formenus,
euphemisms for *fairies in Modem Irish folklore.
"king of Thrace", who lived in the Alps as a hermit.
daoine sídhe, si, sidh [Ir., people of the fairy For more on this element of his narrative, see
mound]. One of several euphemisms for *fairies in Samuel Ferguson, 'On the Legend of Dathi", Pro­
Modem Irish and Scottish Gaelic folklore; the link ceedings of the Royal Irish Academy, 2,2nd ser. (1884),

14
dearg
167-84. A pillar at *Cruachain is thought to mark of the dead are rare. The Gaulish *Sucellus has
Dathi's grave, and the Bough of Dathi was one of some funerary aspects. The observations of clas­
the sacred trees of early Ireland. sical commentators on Celtic belief in the afterlife
The Dathi of tradition may be unrelated to the are tantalizingly incomplete. Celtic warriors were
non-regal figure of the same name in W B. Yeats's said not to fear death. The 6th-century Byzantine
'The Blessed' (1897). This Dathi is a wise or holy historian Procopius tells a curious story about the
man who tells Cumhall that 'blessedness goes island of ‘Brittia' (Britain?) where the souls of the
where the wind goes, / And when it is gone we are dead might be ferried. Often in Celtic tradition
dead.' See also Mary Genevieve Hogan, The Legend the realm of the dead is thought to be in the west.
of Dathi: An Analogue to the Chronicle Story of Arthur In recent times in Brittany the 'Bay of Souls' was
(Washington, DC, 1933). thought to be at Raz, at the extreme western point
Daui Dalta Dedad, Daui Dallta Dedad, Duach of the peninsula. In Britain also the most westerly
point of the Island, off Land's End in Cornwall, was
Dallta Deadad [Ir., Blinder of Dedad]. King of
*Tara, son of Cairbre Lose, who, according to the thought to belong to the dead, but in the pseudo­
history *Lebor Gabala [Book of Invasions], Spain
usual story, blinded his brother Dedad lest he aspire
to the throne himself. In a variant he is the foster- may be the land of the dead. The realm of *Donn
(1), ’“Tech Duinn [Donn's House], on a rocky island
son, dalta, of Dedad. Daui reigned for seven years
in south-west Ireland, is sometimes the home of
until he was assassinated. Medieval redactors at­
tempted to prove that Daui's assassination was co­ the dead. The Welsh conception that may include
eval with that of Julius *Caesar. the realm of the dead is ’“Annwfii; a Welsh per­
sonification of death is *Angau, corresponding to
Daui Ladrach» Duach Ladrach, Ladgrach, the Breton bringer of death, *Ankou. The Breton
Laghrach [Ir. ladrach, crooked-toed, splay-footed]. religious festival known as pardon, of which there
An early king of Ireland, son of *Fiachu Tolgrach, are many in honour of various saints and occa­
known to be vindictive and a quick avenger of sions, are perceived in learned opinion as
wrongs. He slew Airgetmar to gain the throne and Christianized celebrations of the dead; see Anatole
was later betrayed by *Lugaid Laigde, who had le Braz, The Land of Pardons (New York, 1906).
helped in the ousting. Some time later Airgetmar's The Celtic deities most comparable to Hades or
grandson *Aed Ruad murdered and displaced Pluto are the Irish figures ’“Bile and Donn (1). The
Lugaid. Chthonic Donn bears a closer relationship to ’“Dis
Daurthecht. Variant spelling of *Durthacht. Pater. In the *Mabinogi /Mabinogion, a magic
’“cauldron can rejuvenate the dead. See also a n g a u ;
David. English version of one of the most com­ a n k o u ; d e a t h c o a c h ; d is p a t e r .
mon men's names in Wales, after St David, who is
known as *Dewi Sant in Welsh tradition; the usual Dealga. Variant spelling of ’“Delga.
Welsh equivalent is *Dafydd. Dealgnaid, Désignait, Désignât, Deignat, Dalny,
Davydd. Variant spelling of *Dafydd. Elgnat. The wife of *Partholón whose affair with
the slave Todga (or Topa) introduced adultery into
Ddraig Goch,Y [W, red dragon]. The red dragon, Ireland. Dealgnaid seduced Todga while her hus­
national symbol of Wales. Distinguish from band was away hunting. In some versions the hus­
gwiber, lit. viper or adder, a name for the winged band is predictably furious when he discovers the
serpent or ’“dragon not representative of the na­ deception. In another, Todga placates him with a
tion. verse, saying that she should not have been pre­
De Danann. See t u a t h a d é d a n a n n . sented with such temptation.
Dea. Latin term used by some commentators Dealra Dubh [cf. Ir. dealramh dubh, dark sheen,
when naming several Continental Celtic gods, Dea splendour, radiance]. An evil-minded opponent of
Arduinna (or Arduanna), Dea Artio, Dea Matrona, ’“Fionn mac Cumhaill in several narratives from
Dea Sequana, etc.; see a r d u i n n a ; a r t i o ; m a t r o n a , oral tradition. He never spoke a word that did not
etc. savour of censure.
dead»the. Celtic conceptions of the realm of the deamhan aeir» aedhir. A demon of the air in Irish
dead are often close to but are not synonymous tradition. One such demon taunts the Children of
with those of the *Otherworld. No detailed por­ *Lir.
trait of the realm of die dead is found in any Celtic
Dearbhorgaill. Modlr. spelling of ’“Derbforgaill.
tradition, although there is much in Celtic folklore
to suggest a belief in the power of the dead to re­ dearg. Modlr. for red; see also OIr. d b r g . See d á i r b
turn to the world of the living. Named Celtic gods dbrg; lough derg.

15
Dearmid
Dearmid. Variant spelling of *Diarmait. Power Country as it was settled by the Power or de
Paor family.
Deasmhumhain, Deasúin. Irish spellings of
*Desmond. Declan, Déclán, Déaglán, Saint. Important saint
of early Ireland, founder of the monastery of
deas-sail. Variant s p e llin g o f d e is e a l; s e e s u n w is e
*Ardmore in what is now Co. Waterford; patron of
turn.
the *Déisi and sometimes called ‘the Patrick of the
death coach. Spectral vehicle in Irish folklore Déisi’. Details of his life are hazy; we are not certain
whose stopping at the door announced the death of that he lived before *Patrick or in the 6th century
a resident the next day. As the driver is headless and Declan's ancestry could be traced back to the in­
the horses are either black or headless, the death cestuous *Clothra. His traditional life contains
coach is sometimes called the headless coach. If it is chronological contradictions. He may have visited
seen passing it should not be stopped, as someone Rome twice, visiting *Dewi Sant [St David of
will die near the spot where it comes to rest. Wales] on the second. Many miracles are attributed
Sometimes the *banshee rides the coach or may to him, and he was held in great veneration. His
fly in the air near it. At other times the headless feast-day, 24July, was observed throughout Ireland.
phanton *dullahan drives. Fallen bridges offer no See Life of St. Declan of Ardmore and Life of St.
obstacle to the death coach. Although the death Mochuda of Lismore, ed. and trans. P. Power, Irish
coach seems uniquely Irish, it is a variant on inter­ Texts Society, vol. 16 (London, 1916).
national tale type 335; see also the a n g o u of Wales;
a n k o u of Brittany; f a r d o r o c h a . While the death
Dectera, Dectora. Variant spellings of
coach is found in Irish oral tradition, it is probably *Deichtine.
best known today from its recreation in the Disney Dectire. Variant of *Deichtine.
film Darby O’Gill and the Little People (1958), based
on the popular fiction of H. T. Kavanagh (1932). Dedad, Ciann Dedad, Fir Dedad. The subjects or
followers of *Cú Roi mac Dáiri. Much evidence
D e a th ofA/fe's O n ly S o n . See a i d e d ó e n f m r a í f e . suggests that Gann Dedad is another name for the
D e a th o f C o n n la . See a i d e d ó e n f h ir a í f e .
*Érainn, an important early non-Goidelic people
of Ireland. In the Tdin Bó Flidais [Cattle Raid of
D e a th o f Fergus . Possible translation of two dif­ *Flidais] the Ciann Dedad are listed as one of the
ferent Irish stories. See a i d e d f e r g u s a ; and Fe r g u s three warrior races of Ireland along with the Ciann
MAC LÉTI. Rudraige (i.e. *Ulaid) and the Gamanrad. D.
D e a th o f M á e l F otha rta lg S o n o f R ónán . Ó hÓgáin has suggested (1991) that the Dedad were
English translation of Aided Mdele Fhothartaig maic fancifully associated with the Dee river in north­
Róndin, an alternate title for *Fingal Róndin [How east *Leinster, and thus the famous ford of the
Rónán Killed His Son]. river, *Áth Fhirdiad(h) [Ferdia's Ford] may be
named for them instead of for the hero *Ferdiad
Debility/Pangs of the Ulstermen. When [Ir., map of Dedad (?)], thought to have been killed
*Crunniuc mac Agnomain made his pregnant here by *Cúchulainn, as reported in the *Tdin Bó
wife, *Macha (3), run a footrace, many of the Cuailnge [Cattle Raid of Cooley].
Ulstermen watching laughed at the distress of her
labour. In revenge, Macha (3) cursed them unto Dedannans. Anglicization of *Tuatha Dé
nine times nine generations with the pains endured Danann.
by women in labour, Ir. Ces *Nóinden Ulad;
deena shee. Phonetic anglicization of *daoine
ceisnoidhe Uladh [nine days' affliction of Ulster].
sidhe.
The episode is retold at the beginning of *Táin B6
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. deer. The familiar ruminant, swift-footed animal
Decantae. Roman name for a British tribe in early of European forests (Cervidae) has long played an
Scotland. They occupied a territory coextensive important role in the Celtic imagination, especially
with what was known until 1974 as Easter Ross ill the male of the species, the mighty homed *stag,
the central Scottish Highlands. which was an important cult animal in early times.
The god of the Continental Celts, *Cemunnos, has
Decies. Anglicized name for a region in medieval the antlers of a stag; see also h o r n e d g o d . J. G.
Ireland, roughly coextensive with western Co. MacKay has reported on deer worship in early
Waterford; named for the early Irish people, the Scotland, especially in the Lochaber region of the
*Déisi. One early record proclaimed that Decies Highlands (until 1974, Inverness-shire); see ‘The
ran from the River Suir to the sea and from Lismore Deer-Cult and Deer Goddess of the Ancient Cale­
to Credan Head. The area has also been known as donians', Folklore, 43 (1932), 144-74. The *sianachisa

116
Deirdre
deer-monster of Scottish Gaelic tradition. In the different periods of history. Often it is the counter­
vernacular tradition of Celtic countries deer com­ part of * Gwynedd, north Wales. Earlier it distin­
monly entice heroes into the realm of the gods. guished southern Wales from the *P-Celts of
Sálbuide, son of the king of *Munster, died in a northern Britain, the ‘men of the north*, *Gwÿr y
deer chase, along with thirty warriors, thirty atten­ Gogledd. Distinguish from *Dyfed, the south-west
dants, and thirty deer-hounds. In another Irish part of Wales.
story a jealous woman turned ioo girls into deer.
Both mortals and fairies may be tarried into deer. D eichthe. Variant of *Deoch.
*Lugaid Laigde, the *Érainn king, pursued a D eichtine, Deichtire, Deichter, Deicteir,
*fawn who was the divine personification of Dechtire, Dechtere, Dectere, Dectera, Dectora.
Ireland. *Shape-shifting *Mongán takes the form Mother of *Cúchulainn, daughter of *Cathbad
of a deer. *Aige was transformed into a fawn. the druid, lover of *Lug Lámfhota, usual sister of
When *Pryderi and Gilfaethwy in Math, the fourth *Findchóem, and sometime sister or daughter of
branch of the *Mabinogi, are turned into a stag and *Conchobar mac Nessa. The most familiar version
hind, they produce at the end of one year a fawn of her conception of Cúchulainn is that, while
named *Hyddwn. J. Fife comments on the deer­ grieving the loss of a foster-son, she drinks some
hunting episode of ‘PwylT, the second branch: water with which a tiny creature passes into her
Bulletin of the Board of Celtic Studies, 39 (1992), 72if. mouth; the creature may be Lug, or she may
*Sadb mates with *Fionn mac Cumhaill under the merely have dreamed of Lug. Before the child can
form of a deer to produce *Oisin, whose name be delivered, she is married to *Sualtam mac
means ‘Litde Fawn'. The Irish goddess *Flidais Róich. In a second version, Deichtine disappears
drove a chariot drawn by deer. The king of the deer with fifty maidens from the court of Conchobar
in Ireland was *Tuan mac Cairill. mac Nessa. After a lapse of three years a flock of
An early Christian prayer-poem attributed to St birds setdes on the fields of *Emain Macha and lays
’“Patrick, ‘The Deer's Cry' or ‘St Patrick's Breast­ waste the crops. When Conchobar and his re­
plate', speaks of the saint's escape from his enemies tainers seek to drive off the birds, the birds lead
while in the form of a deer. In this instance Patrick them on to the magic mound of *Angus Óg on the
has used the power to make himself invisible or to *Boyne. At night the men come upon a splendid
take animal form, *féth fiada, previously attributed palace, where a noble youth is accompanied by fifty
to druids and pre-Christian religion. The short maidens. The maidens include Deichtine, and the
poem, often compared in structure and antiquity noble youth is *Lug Lámfhota. On hearing the
to the Anglo-Saxon ‘Caedmon's Hymn', has been news, Conchobar asks to see Deichtine, but she
translated many times, recendy by Malachi sends him instead her newborn son Cúchulainn. In
McCormick (Dublin, 1983). a third version Conchobar, as either Deichtine’s
The word for deer in OIr. is fiad; Modlr. fia, father or brother, commits incest with her to father
fiadh; ScG fiadh; Manx feeaih; W carw; Com. Cúchulainn.
carow; Bret. karv. See also f a w n . The character of Dectora in W. B. Yeats’s The
Shadowy Waters (1900) appears to be based in part
D eer [ScG doire, forest; cf. deur, tear]. Monastery
on Deichtine.
and village in north Aberdeenshire that has figured
prominendy in Scottish history. Although thought D eim ne, Deimne Maol. Modem spellings for
to have been founded in the 6th century by *Colum Demne, *Demne Máel.
Cille [St Columba] and his Scottish disciple
*Drostán, the site was occupied by the Cistercians deirbhfhine. Variant spelling of *derbfhine.
in 1218-19. The Latin Book of Deer, c. 9th century, D eird re, Derdriu, Deirdriu, Deirdri, Derdrend
contains some added Gaelic entries, C.1130-C.1150, (gen.). Tragic heroine of the *Ulster Cycle whose
and so precedes that first great collection of Gaelic well-known narrative is one of the ‘*Three Sor­
writing, the *Book of the Dean of Lismore, by four rows of Storytelling* of Irish tradition. The Irish
centuries. Popular tradition asserts that Deer was text of her story, Longas mac nUislenn [The Exile of
named for the tear [deur] Colum Cille shed as he de­ the Sons of Uisnech], exists in many versions, in­
parted the site. See Kenneth H. Jackson, The Gaelic cluding those in the 12th-century *Book of Leinster
Notes in the Book of Deer (Cambridge, 1972-)* and * YellowBook of Lecant and is a prologue or fore-
Deering« Anglicization of *Diorruing. tale [OIr. rémscél; Modlr. réamhscéal] of the epic
*Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. The
D eheubarth [L dextralis pars, right hand, south­ story remained popular in the oral traditions of
ern part]. Welsh name for the southern portion of later centuries in both Ireland and Scodand. Within
Wales which can have different definitions during the Ulster Cycle Deirdre is not simply tragic and

117
Deirdre
beautiful but is also a catalyst, an occasion of mis­ panied by 150 warriors, 150 women, and 150
fortune, bringing vengeance and misfortune on the hounds.
nobility and warriors of the province. The many For many years the lovers live happily together
retellings of Deirdre's story in Anglo-Irish literature in the Scottish wilderness under the protection of a
in the 19th and 20th centuries (see below) have local king. In many stories they are thought to have
made her the best-known figure from Celtic mytho­ lived near the shores of Loch Etive in north
logy in the world at large. Strathclyde (until 1974, *Argyllshire). In some ver­
The etymology of Deirdre remains in doubt, sions they are attributed one of two children, a
despite persistent speculation. The common gloss daughter, *Aíbgréne, and, less often, a son, Gaiar.
'troubler seems unsupportable. The name may Noise and his brothers build a house around
only be a diminutive of der [daughter, girl]; cf. dér Deirdre for safety. When a steward tells the local
[tear]. king of Deirdre's beauty he demands her for his
When the men of Ulster are feasting at the wife, and the lovers and brothers have to flee to an
house of *Fedlimid mac Daill, chief storyteller to island in the sea.
*Conchobar mac Nessa, the host's wife gives birth All the while Conchobar has been trying to re­
to a daughter, Deirdre. *Cathbad the druid at once trieve the lovers with plots and treachery, but with­
prophesies that the girl-child will grow to be a out success. He sends *Gelbann (in some texts,
woman of wonderful beauty, but that she will also Tréndom) to see if Deirdre's beauty has faded, but
cause great enmity, leading to the destruction of Noise puts out his eye with a *fidchell piece.
Ulster. The assembled warriors insist that she be Pretending resignation, Conchobar invites Noise
put to death to avoid the curse. Conchobar orders and Deirdre back to Ulster, sending *Fergus mac
that she be spared, and fostered at a distant strong­ Róich, one of the great heroes of Ireland, as a
hold under the care of Leborcham, a wise woman surety. Though fearing deceit, Deirdre consents,
in the kings confidence. Conchobar adds that he singing the famous 'Farewell to Alba' before join­
intends to make the grown Deirdre his wife. ing the others in the boat. When they land in Ulster
Deirdre s childhood is uneventful until one day Conchobar-uses a ruse to separate Fergus from
she has a vision of her future. Her foster-father, Deirdre, Noise, and his brothers. The king s men
Leborcham, a forester, is flaying a slaughtered calf then attack, killing Noise, his brothers, and the
outside in the snow when a raven lands to drink the sons of Fergus who have stayed behind, but sparing
blood. Deirdre turns to Leborcham and announces, Deirdre. In a variant text, Conchobar convinces
'Fair would be a man upon whom these three *Maine (9), a Norse prince whose father has been
colours should be: his hair like the raven, his cheek killed by Noise, that he should seek revenge by
like the blood, and his body like the snow/ In oral slaughtering the three brothers. In some versions
tradition the colours are sometimes attributed to Deirdre is so moved by Noise's death that she
the brow (black), lip (red), and teeth (white). (Cf. throws herself on his grave and dies. More often
*black, white, and red symbolism, folk motif she is described as being captured and brought back
Z65.1.) Leborcham answers that the colours to Conchobar, her hands tied behind her back. For
evoked a young man living nearby, *Noise, a the next year Conchobar keeps her with him at
nephew of Conchobar and son of *Uisnech. *Emain Macha, but she never smiles or raises her
Deirdre says she will not be well until she sees head from her knee. She often rebukes Conchobar
Noise, and so Leborcham arranges that they meet. for killing what was dear to her. When asked what
When Noise first sees Deirdre he remarks, 'Fair is she hates most of what she sees, she answers
the heifer that goes past me! Deirdre responds, Conchobar and *Eógan mac Durthacht, a royal re­
'Heifers are wont to be big where there is no bull/ tainer. Hearing this, Conchobar gives Deirdre to
To which Noise replies, 'You have the bull of the Eógan. Later, while riding in Eógan's chariot,
province, the king of Ulster/ And then Deirdre ad­ Deirdre leaps out and dashes her head against a
mits, 'I will choose between the two of you, and I stone. In other versions she stabs herself with a
will choose a young bull like you/ Shortly there­ knife, throwing it into the sea so that no one will be
after Deirdre and Noise elope, fleeing first across blamed. In oral tradition the lovers are thought to
Ireland with Conchobar in pursuit and later to be buried next to each other at *Armagh; Concho­
Scodand. Noise's brothers Ardan and Ainnle go bar drove two *yew stakes through the graves that
with them, hence the tide of the story in Irish, later grew and intertwined. As a result of Concho-
Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of bar's perfidy, many of his best warriors desert him
Uisnech]. Although the brothers are always a part for *Ailill and *Medb of *Connacht, and fight
of the narrative, no doubt an instance of Celtic against him in the Tdin BÓ Cuailnge [Cattle Raid of
*triplism, they are not usually given any character. Cooley], so bringing about Cathbad's prophecy at
In earlier texts of the story the exiles are accom­ Deirdre's birth.

118
Deluge
V. Hull edited Longes mac nUisnig (New York, (9) leads them to Wales. St *Dedan [Déaglán],
1949); cf. Whitley Stokes, ‘The Death of the Sons of founder of *Ardmore, was the principal saint of
Uisnech', Irische Texte, ser. 2, 2 (1887), 109-84. See the Déisi.
Raymond Cormier, ‘Remarks on the Tale of Deir-
driu and Noisiu and the Tristan Legend*, Études
Del Chliss. *Cúchulainn’s spear, first belonging
to *Nechtan (1) and used to kill the sons of
Celtiques, 15 (1976-8), 303-15; Phillip O’Leary, ‘The
*Nechtan Scène. Formerly the name for the
Honour of Woman in Early Irish Literature’, Ériu,
charioteer’s goad, a split piece of wood.
38 (1987), 27-44. Deirdre’s story has been especially
popular with Anglo-Irish writers. Notable retell­ Delà. *Fir Bolg leader; his five sons come from
ings of the narrative include: S. Ferguson, ‘Death Greece to invade Ireland, later dividing the island
of the Children of Usnach' (1834) and Deirdre into five parts.
(1880); R. D. Joyce, Deirdre (1876); A. de Vere, Sons o f Delbáeth, Delbáed, Delbaith [Ir., fire shape].
Usnach (1882); W Sharp, House o f Usna (1900); Name borne by several shadowy figures in early
H. Trench, Deirdre Wedded (1901); Lady Gregory, Irish narrative whose identities are not always
Cuchulain o f Muirthemne (1902); George Russell, clearly discrete.
Deirdre (1906); W. B. Yeats, Deirdre (1906); J. M.
Synge, Deirdre o f the Sorrows (1909); J. Stephens, Delbáeth I. *Fomorian king, father of *Elatha
Deirdre (1923); John Coulter, Deirdre o f the Sorrows
and grandfather of *Bres. Delbáeth (1) is also some­
(1944)- Deirdre is transformed into a redeeming times the father of *Eithne (1), instead of *Balor.
embodiment of love in Moireen Fox’s [pseud. Elatha mates with *Ériu, daughter of Delbáeth (2),
Móirín a Cheavasa] The Fire-Bringers (Dublin, 1920). to produce Bres.
See H. V Fackler’s study of this tradition, That 2. Noble youth of the *Tuatha Dé Danann, son
Tragic Queen: The Deirdre Legend in Anglo-Irish
of *Angus Og and *Eithne (daughter of *Balor);
Literature (Salzburg and Atlantic Highlands, NJ,
he fathered, by ’"Emmas or *Eirnin, the three
1978). Other popular treatments include: David eponymous goddesses of early Ireland, *Ériu,
Guard, Deirdre: A Celtic Legend (juvenile fiction) *Fódla, and *Banba. Ériu mates with *Elatha, son
(Millbrae, Calif., 1977); Kevin McCaffrey, Deirdre of Delbáeth (1), to produce *Bres.
(juvenile fiction) (Dublin, 1989). 3. * Munster leader, seventh in line from *Ailill
A vitrified fort at Inverfarigaig on the eastern Aulomm. After being banished with his five sons,
shore of Loch Ness was once known as Dún Delbáeth went to the cairn of *Fiachu (a common
Dèarduil [Deirdre’s Fortress]. See also g r á i n n e ; early Irish name) and kindled there a druidical *fire
ISEULT.
from which burst five fiery streams. He directed
each of his five sons to a stream, thus explaining the
Deirgderc [Ir., red eye]. An alternate name and origin of the five instances of the tribal and place-
epithet for both the *Dagda and *Eochaid (1), the name Delbna.
sun-god. Delbcháem, Delbchaen, Dealbcháem. [Ir., fair
Déise. Variant of *Déisi. shape]. Mysterious and beautiful lover of *Art mac
Cuinn in *Echtrae Airt meic Cuinn [The Adventure
deiseal, deiseil. Modlr. and ScG words for *sun- of Art Son of Conn]. The daughter of Morgán,
wise turn. king of the Land of Wonder, and his terrible war­
Déisi, Dési, Déssi, Déise [Ir., vassal or rent-paying rior wife, *Coinchenn; sister of the ugly *Ai1ill
tribes]. Historical people of early Ireland, who mi­ Dubdétach. After his stepmother *Bé Chuma im­
grated from Co. Meath to both *Munster and personates Delbcháem to Art, she puts the latter
south Wales, especially the south-western territ­ under a *geis not to eat until he has brought
ories then occupied by the *Demetae later known Delbcháem from a mysterious island, intending
as *Dyfed. Their alleged original homeland is com­ thus to cause her death. Once there, Art learns
memorated in the barony of Deece, Co. Meath. from fair women how to escape the dangers before
Their region of settlement in counties Waterford him and rescues Delbcháem from a high tower,
and Tipperary came to be known as *Decies; here killing her father and mother. Art subsequently
they became vassals of the Eóganacht. According banishes Bé Chuma from Tara.
to literary tradition, the Déisi of Meath are forced Delga, Dealga. *Fir Bolg chieftain, builder of the
to migrate when they seek vengeance for the rape fortress *Dun Delgan (Dundalk), later to belong to
of a princess by *Cellach, son of *Cormac mac *Cúchulainn.
Airt. The Déisi chieftain spears Cellach and puts
Delgnat. Variant spelling of *Dealgnaid.
out Cormac's eye, thus disbarring him from king-
ship; he is replaced by another son, *Cairbre. After Deluge. See f l o o d l e g b n d s ; s u b m e r g e d c it i e s ;

the Déisi settle in their Munster home, *Eochaid DWYFAN AND DWYFACH; TS, LEGEND OF THB CITY OF.

119
Demetae,the
Demetae,the [L]. One of the five principal tribes descendants of a common great-grandfather, in
of pre-Roman and Roman Wales, according to the early Ireland and Gaelic Scodand; the normal
geographer Ptolemy (2nd cent, a d ), occupying the property-owning unit and unit for dynastic succes­
south-western extremity of the country between sion, as any male member of a king’s derbfhine—
the Rivers Teifi and Tywi, largely coextensive with son, uncle, brother, nephew— might succeed him.
the territory later known as *Dyfed. The Demetae In short, primogeniture did not prevail; property
appear to have offered little resistance to the and power did not go automatically to the eldest le­
Romans, and their homeland, known as Demetia, gitimate male. See T. M. Charles-Edwards, Early
became a region of settled pastorahsm. At the end Irish and Welsh Kinship (Oxford, 1993); Nerys T.
of the 4th cent, a d Demetia was invaded by the Patterson, Cattle-Lords and Clansmen: Kingship and
*Déisi from Ireland. *Dewi Sant, patron saint of Rank in Early Ireland (New York, 1992); Liam Ó
Wales, directed his main missionary activity to­ Buachalla, 'Some Researches in Ancient Irish Law*,
wards portions of Demetia. The numerically su­ Journal of the Cork Historical and Archaeological
perior Demetae eventually absorbed the Déisi. Society, 52 (1947), 41-54,135-48; 53 (1948), 1-12,75-81;
Demne Máel. Boyhood name in classical Irish for Donnchadh Ó Corráin, 'Irish Regnal Succession: A
*Fionn mac Cumhaill; *Deimne Maol is the Reappraisal*, Studià Hibemica, 9 (1971), 7-39- See
also d á l ; k i n g s h i p .
Modlr. variant; Domhnach, Deima, etc., appear in
oral tradition. Demne implies assurance or firm­ Derbforgaill, Dearbhfhorgaill, Derbhorgill,
ness and stability. Máel denotes short hair, and as­ Derbforgaille, Dervorgilla, Devorgill, Devorvilla
sociations with ’•‘druidism and the *Otherworld. [Ir., daughter of Forgall]. Name borne by several
SeeJ. F. Nagy, ‘Demna Mael\ Celtica, 14 (1981), 8-14, personages in both myth and history.
on the significance of this name; alsoJ. F. Nagy, The
Wisdom of the Outlaw (Berkeley, Calif., 1985). Derbforgaill I. Princess of ’•‘Lochlainn who suf­
fers unrequited love for *Cúchulainn. Hearing
demon [Gk. daimön]. A Greek concept of an evil
stories of the hero’s prowess but without having
spirit, of second rank spiritually, borrowed by
seen him, Derbforgaill and a servant take the forms
Christian commentators and applied subjectively
of ’•‘swans to seek Cúchulainn. Not knowing their
to Celtic phenomena, such as the 'demons* driven
identity, the hero casts a stone at one swan, who,
from Ireland by St *Patrick. Almost any pre-
fallen to the ground, becomes Derbforgaill. He
Christian personalities may be described as
sucks the blood from her wound, saving her, but
demons, especially the *Fomorians and the
because he has tasted her blood, is forbidden carnal
*Tuatha Dé Danann. A large number of mischiev­
relations with her; Cúchulainn then gives Derbfor­
ous or malevolent figures from oral tradition may
gaill to his foster-brother (or foster-son) "‘Lugaid
be called demons; these include *bocánach and the
Riab nDerg. The marriage is happy, but Derbfor­
’•‘Cornu of Ireland; the ’•‘ankou, ’•‘nain, and *youdik
gaill dies an ugly death. Provoked into a contest to
of Brittany. *Bodb changes *Aife (2) into a 'demon
prove her sexual allure, by seeing which woman
of the air*, a concept that appears in many trans­
can send her urine furthest through a pillar of
lated texts although not expressed in an Irish
snow, Derbforgaill wins, only to bring down the
phrase. See also d e v i l .
wrath of the other courdy women, who jealously
Deoch, Deocha, Deoca, Deichthe. Proud, vain mutilate and kill her. Cúchulainn vengefully
princess of the 'South’, i.e. * Munster, in*Oidheadh slaughters 150 women of the household, but
Chlainne Lit [The Tragic Story of the Children of Lugaid perishes of grief or shock.
Lir]. The curse transforming the children into 2. One of the most famous adulteresses of me­
swans was prophesied to last until a Woman of the dieval Irish history. Wife of Tigemán Ua Ruairc
South should bejoined with a man from the North. [O’Rourke], she departed with *Diarmait mac
Deoch, daughter of the Munster chieftain Murchada [Dermot MacMurrough], perhaps will­
*Finghein, does indeed marry Lairgnéan, a prince ingly (1152), but returned home the next year. The
of ’•‘Connacht. As Deoch speaks of her desire to resultant bitterness between the families led to the
possess the four singing swans, Lairgnéan resolves' Anglo-Normans coming to Ireland, and thus the
to get them, and the violence of his seizure undoes end of Irish freedom. In repentance, Derbfoigaill
the magic which disguised them. founded the Nuns' church at ’•‘Clonmacnoise.
Der [OIr., daughter, girl (poetic)]. First syllable, Derbrenn. First love of ’•‘Angus Óg and foster-
sometimes separated, e.g. of many figures from mother of six children magically changed into pigs
early Ireland; alphabetized letter by letter. by their birth-mother. Hunted by 100 heroes, the
derbfhine, derbfine, derbhfhine, dearbhfhine, six seek help from Angus Óg, who refuses it until
deirbhfhine. Family group of four generations, the they complete a series of magical tasks. When

120
Dewi Sant
those are done within a year, *Medb hunts them, Desmuma. OIr. form of ^Desmond,
slaying all but one.
dessel. OIr. word for *sunwise turn.
Derc Ferna* See d u n m o r e .
Déssi. See d é i s i .
Derdriu. Preferred OIr. spelling of *Deirdre.
Destructions. A dass of tales in early Irish
derg. OIr. spelling of Modlr. dearg [red]. Derg im­ signified by the first word of the title, Togail (sing.),
plies red, ruddy, used as the colour forjáoöd, flame; Togla (pi), e.g. The Destruction of Da Derga's
also the orange of tawny hue, as of ale, gold, etc. Hostel; see t o g a i l b r u id n e d a d e r g a .
See also d á i r e d e r g ; l o u g h d e r g .
dét fis. The ‘tooth of wisdom’, cited in different
Derga. See t o g a i l b r u i d n e d a d e r g a . rites.
dergfhlaith, dergflaith [Ir., red sovereignty]. The Dëva, Deva [L goddess]. Roman name for the
red sovereignty or 'red ale’ envisioned by *Conn Celtic river-goddess who gives her name to the
Cétchathach [of the Hundred Batdes]; the name River Dee of North Wales and Chester, England.
puns on flaith [sovereignty] and laith [ale, liquor]. Devenish [Ir. D aim hinis, ox island]. Site of ruined
In Conn’s dream, *Sovereignty gives dergfhlaith to early island monastery in Lough *Erne, Co.
him in lieu of sleeping with him; he and his Fermanagh, Northern Ireland. See Ann Hamlin,
descendants continue to drink of it. D evenish (Newry, 1979).
Derglas. Another name, especially in Scottish devil. The well-known creature from Jewish and
Gaelic lore, for *Cailte. Christian theology is sometimes aligned with char­
Dér Gréine [Ir., sun tear]. Daughter of *Fiachna acters in Celtic narrative; e.g. *Caoránach, the
mac Rétach who marries *Lóegaire mac 'monster* of ’’‘Lough Derg, may be known as the
Crimthann; this is a partial reward for the hero’s mother of the devil. Aspects of *Donn (1), ruler of
having helped Fiachna regain his abducted wife the dead, were used in portrayals of the devil in
and daughter. See Echtrae Lóegairi [Adventure of pious Irish folklore. The *earwig, a small centi­
Lóegaire]. pede, is thought to be a disguise for the devil in Irish
folklore. Speakers in Irish folklore conventionally
Dering. Anglicization of *Diorruing. refer to the devil as The Adversary, A n tÁibhirseoir.
Dermit, Dermot Anglidzations of *Diarmait. In most other instances the Celtic languages em­
ploy cognates borrowed from Latin, English, and
Derry. Anglicization of *Doire.
French, e.g. Ir. diabhal; ScG diabhal; Manxjouyl; W
Dervorgill, Dervorgilla. Anglidzations of *Derb- diafol, diawl, cythraul; Com. dyawl; Bret, diaoul.
forgaill.
Devorgilla. See d e r b f o r g a i l l .
Désa. See d o n n d ésa.
Dewi Sant, Saint David. Patron saint of Wales,
deshel. Hiberno-English term for ^sunwise turn. known for his asceticism and for his
52 o (?)-589(?),
promotion of hard manual labour. Most informa­
Dési. See d é i s i .
tion about his life dates from the Latin biography
Desmond [Ir. D easm hum hain, Desm um a , South (c.1090) by Rhigyfarch (or Rhygyfarch; anglicized
*Munster]. A territory in southern Ireland, recog­ Ricemarch), although Dewi Sant is dted in the
nized before the carving out of counties in the 17th Catalogue o f Irish Saints (c.900-1000) and *Arm es
century, coextensive today with Co. *Kerry and Prydein [Prophecy of Britain] (c.930). Rhigyfarch’s
much of Co. Cork and Co. Limerick. In the.ióth account may be partisan, as he was the son of
century Desmond was a theatre of armed resist­ Bishop Sulien of Saint David’s, *Dyfed (until 1974,
ance to English rule led by the Fitzgerald family or Pembrokeshire); at that time this centre of Welsh
'Geraldines’, and has enjoyed rich romantic assori- Christianity was resisting domination by Canter­
ations ever since. As the title of earl was in succes­ bury and the Normans.
sion for several centuries, many historical figures Bom of a princely family at Vetus Rubus,
could be called 'earl of Desmond’, but the one *Ceredigion (Hen Fynyw, *Dyfed, formerly
most celebrated in story is *Gerald, also known as Cardiganshire), Dewi took holy orders as a young
Lord Gerald or the Red Earl. man and later studied under the Welsh Saint
The name Desmond [Ir. D easm hum hnach ] was Paulinus on an island, perhaps Llanddeusant on
uncommon in Ireland until modern times, al­ *Anglesey. Much is written of his travels, which
though it had gained some cachet, ironically, in may have included Jerusalem. On pilgrimage in
England by the late 19th century; the Modlr. south Wales and the west of England, he founded
Deasúin appears to be a nationalist retranslation. twelve monasteries, most notably *Glastonbury.

121
dewin
The healing waters at *Bath, although known to (an echo of Achilles' remark to Odysseus in the
the Romans, are attributed to Dewi. After defeat­ Odyssey).
ing an Irish chieftain named Boia, he settled at Glyn
Dian Cécht, Diancécht, Dian Cécht [Ir., rolling
Rhosyn [L Vallis Rosina; also Mynyw or Menevia] in
quickly forward (?); swift power (?)]. Principal
the far south-west corner of Dyfed, now called
healing god or physician of the ancient Irish and
Saint David's. His community lived a life of ex­
sage of leechcraft' (i.e. medicine) for the *Tuatha
treme austerity. No catde were allowed to assist the
Dé Danann. Father of *Étan (1) and *Cian, thus
monks in the tilling of the earth. As they ate no
grandfather of *Lug Lámfhota. In *Cath Maige
meat and drank only water, Dewi-s monks were
Tuired [The (Second) Batde of Mag Tuired] Dian
known as the watermen. Outsiders had to wait
Cécht's powerful healing spring can restore every
ten days at the gate before entry. Dewi is also de­
mortally wounded man, except for the decapit­
scribed as having denounced the Pelagian heresy.
ated. More memorably, he makes a wonderful
His best-known miracle was preaching at the
silver arm and hand with moving fingers for the
synod of Llanddewibrefi, where the ground rose
wounded ““Nuadu, who is afterwards called Nuadu
beneath him so that all could see and hear him. In
Airgedám [of the Silver Hand/Arm]. The arm is
art he is represented as standing on a mound with a
not sufficient, however, to qualify Nuadu for king-
white dove on his shoulder.
ship. Later Dian Céchts son Miach makes Nuadu
The feast-day of Dewi Sant, i March, is a Welsh
an arm of flesh that allows him to ascend to power.
holiday, a time for patriotic and cultural celebration
In jealousy at his sons greater power, Dian Cécht
since the 18th century; it was a day for religious
then slays Miach. Dian Cécht is also jealous of his
celebration until the Reformation, i March was
daughter ““Airmid, who has sought to classify all
also formerly a day for Welshmen to wear leeks on
magical healing herbs; he disrupts her ordering.
their person, as noted by Shakespeare in Henry V
(1592). The Latin life of Dewi Sant appears in Vitae
The hero ““Mac Cécht appears to be euhemerized
from Dian Cécht.
sanctorum britaniae et genealiogiae, ed. A. W Wade-
Evans (Cardiff, 1944); the Welsh life, Bucked Dewi, Dian Cécht was known late into Christian times
and his charms invoked at least until the 8th cen­
was edited by D. Simon Evans (Cardiff, 1959); also
The Welsh Life o f St. David, e d. D. Simon Evans
tury. In modem folklore Dian Cécht’s porridge is a
(Cardiff, 1988). See also Ernest Rhys, The Life o f cure for colds, sore throat, phlegm, and worms; it is
Saint David (Tregynon, 1927); teilo .
made of ““hazel nuts, ““dandelion, woodsorrel,
chickweed, and oatmeal.
dewin. The Welsh word for magician; see d y n h y s -
bys.
Diana. Roman goddess of hunting, chastity, the
moon, and open places; counterpart of the Greek
Dhoya. Character in an early (1891) short story by ““Artemis. Diana was worshipped widely in Roman
W B. Yeats. A ““Fomorian giant abandoned by his Britain, and her name was venerated in many local­
comrades in Sligo, Dhoya marries a ““fairy bride but ities, including the Iron Age site of Maiden Castle,
loses her to her fairy husband in a chess game. Dorsetshire. In Autun, France, Diana was regarded
Although essentially a dream vision of the author, as a midday demon. Two possible Celtic counter­
Dhoya may draw elements from the story of parts are die Irish ““Flidais, who drove a chariot
*Eochaid Airem and ““Étain; see t o c h m a r c é t a ín e drawn by ““deer, and ““Arduinna, the Gaulish ““boar-
[The Wooing of Étain]. The name Dhoya may have goddess.
been borrowed from Pool Dyoya, the deepest part
of Sligo Bay. See John Sherman and Dhoya, ed. R. J. Diaring. Variant spelling of *Diomiing.
Finneran (Detroit, 1969). Diarmait, Diarmaid, Diarmuid, Diarmit, Dearmid,
Dialogue of the Elders. See acallam na
Dermot; sometimes anglicized as Jeremiah,
SENÓRACH.
Jerome, Darby [Ir., origin unknown]. One of the
most common names in early Ireland, borne by
Dian [Ir., swift, rapid; intense; strong]. Name scores of kings, saints, and heroes, the most not­
borne by several figures in early Irish narrative. able of whom is ““Diarmait Ua Duibne, the lover of
““Gráinne.
Dian I. Son of the malevolent *Carman who
joined his two brothers in laying waste to Ireland. Diarmait I. King of ““Tara, husband of ““Becfola,
2. Young chieftain of the *Fianna of *Fionn mac whose story is told in Tochmarc Beçfhola [The
Cumhaill who was taken to the ““Otherworld by Wooing of Becfola]. Becfola lusts after Crimthann
the powers of the *sidh. On his return to the world (1), Diarmait's fosterling, who refuses to elope with
of mortals he reported that he would prefer to be a her because he will not travel on a Sunday. She later
slave of the *Fianna than a ruler in the Otherworld departs for the ““Otherworld with Flann, but their

122
Diarmait Ua Duibne
aÿair is not consummated; she returns, unnoticed, prophecy has been fulfilled. Before Diarmait can
in what seems an instant to ordinary mortals. Not escape, Aed Dub meets him at the door, piercing
to be confused with *Diarmait mac Cerbaill. him with his spear. Fleeing to the back of the
house, wounded, Diarmait finds himself engulfed
Diarmait mac Cerbaill, Cerrbeóil, Mac in flames; Aed Dub's men have set the house ablaze.
Cearbhaill, MacKerval. Historical *ard ri [high Hoping to escape the conflagration, Diarmait
king] of Ireland, C.545-C.565/8, SQp^of Fergus leaps into a vat of ale; and a flaming roofbeam falls
Cerrbél, a leader of the southern *Ui Néill, and re­ on his head. Bee mac Dé's prophecy is fulfilled. See
putedly the last pagan monarch. He was the last to F. J. Byrne, Irish Kings and High-Kings (London,
celebrate the pagan ritual of *feis Temrach [the 1973), 87-105.
feast of Tara], i.e. of ‘sleeping* with the local earth-
Diarmait mac Murchada, MacMurrough,
goddess. The annals record that Diarmait was de­
MacMorrogh, McMurrow. Twelfth-century king of
feated by the northern Ui Néill at the Batde of Cúl
Leinster best remembered for bringing the Anglo-
Dremne, ad 561. He is better remembered for
Normans to Ireland, c.1169-70, and one of the most
bringing curses from holy men, one that would
execrated names in Irish history. Diarmait eloped
leave *Tara desolate until Doomsday. A fanciful St
with *Derbforgaill (2), wife of Tigemán Ua Ruairc
*Rúadán (sometimes St Rónán) cursed Tara.
[O'Rourke], taking also her substantial dowry,
Trouble began when one of Diarmait’s retainers
while her husband was on pilgrimage; Derbforgaül
was killed by Aed Guaire, related in fosterage to St
may have gone willingly. A traditional date for this
Rúadán. When Diarmait sent armed men to seize
elopement is 8 March 1152 or 1156. Tigemán ap­
Áed, Rúadán concealed him, and so the king had
pealed to Tairdelbach Ua Conchobair [Turlough
the saint arrested and tried in his place. For this out­
O'Connor], king of Connacht and *ard ri, for re­
rage, condemned by other clergy as well, St
dress. Tairdelbach forced Diarmait to return
Rúadán declared that Tara should remain desolate
Derbforgaill along with her dowry. Later the next
forever.
ard ri, Ruaidri Ua Conchobair [Rory/Roderick
Other legends describe three prophecies of
O'Connor], deposed and banished Diarmait, who
Diarmait*s death, one by a St Rónán, another by a
fled first to Britain and later to Aquitaine. The
St Ciarán (not identified as being of either
Norman-Welsh Richard de Clare, Earl of Pem­
Clonmacnoise or Seir), and a third by the druid
broke, popularly known as Strongbow, heeded the
*Bec mac Dé. Diarmait*s troubles begin when he
call, having been promised Diarmait's daughter
punishes *Flann mac Dima for adultery with his
Aife. A year after a small preliminary force seized
wife, *Mugain (3). Diarmait has Flann*s fortress
the Danish city of Wexford, May 1169, Strongbow
burned over his head, forcing him to seek refuge in
led a large force of armed men to Waterford and
a vat of water, where he drowns at * Bekäme- For
Dublin, with the blessings of King Henry II and
this, according to St Rónán, a roofbeam will fall on
Pope Adrian IV Diarmait died in 1171, a year after
Diarmait's head. St Ciarán foretells that Diarmait
the taking of Dublin.
will die as Flann had. But Diarmait's own druid,
The story of Diarmait's treachery has inspired
Bee mac Dé, prophesies a threefold death: by
many popular retellings, including one by a presid­
drowning, burning, and having a roofbeam fall on
ent of the United States; see John Quincy Adams,
his head. Diarmait will be killed, the druid says, by
Dermot MacMorrogh, or the Conquest o f Ireland
Aed Dub [Ir., Dark Fire], Flann's kinsman, in the
(Boston, 1832).
house of *Banbán the hospitaller. It will happen
the night he wears a shirt grown from a single flax Diarmait Ua Duibne, úa Duibne, Ó Duibhne,
seed, drinks ale brewed from one grain of com, O’Duinn, O’Dyna. Hero of *Tóraigheacht Dhiar-
and eats pork from a sow that has never farrowed. mada agus Ghrdinne [The Pursuit of Diarmait and
As these events seem easy to avoid, Diarmait dis­ Gráinne] of the * Fenian Cycle, leading member of
misses the prophecy, even when Banbán invites *Fionn mac Cumhaill's *Fianna, possessor of the
him to a banquet; his wife, Mugain, however, ac­ *ball seirce [love-spot], and one of the greatest
cepts the prophecy and refuses to attend. lovers of early Irish literature. His father is usually
Seeing Mugain absent, Banbán offers his own named *Donn, sometimes Core; his paternal
daughter to be Diarmait's bed-partner for the grandfather is Duibne. His mother is usually given
night. Upon receiving a nightshirt, meat, and ale, as *Cochrann, daughter of *Cathaír Mór, and
Diarmait is not suspicious. When the girl tells him sometimes as *Cróchnat. Regardless of his parent­
that the nightshirt has been made from a single flax age, Diarmait is most linked with his divine fosterer
seed, the pork has come from a sow that has not and patron, *Angus Óg. Several of Diarmait's
farrowed, and the ale has been brewed from a weapons are known by specific names: his great
single grain of com, the high king knows that the spear, Gáe Derg [red spear], Crann Bui [yellow

123
dichetal do chennaib
shaft], the smaller Gáe Buide [yellow spear], and a was required to be proficient in both the dichetal
sword, Nóralltach [great fury], also attributed to do chennaib and the *imbas forosnai. *Fionn mac
Angus Óg and Manannán mac Lir. Cumhaill is described as being especially proficient
Shortly after his birth, Diarmait's father Donn at dichetal do chennaib. St ^Patrick allowed dichetal
takes him to be fostered by Angus Óg at *Brug na do chennaib to continue because it was judged
Bóinne. While there, Donn learns that his wife has harmless and did not involve pagan rites.
lain in adultery with Roc, Angus Óg's steward. She See a ls o d i v i n a t i o n ; t e i n m l a í d a ; a w e n y d d i o n .
gives birth to a child, whom Donn murders but
Dichorb. Son of *Ailill Aulomm killed at the
whom his father, Roc, restores tcrHfe as a great
Batde of Mag Mucrama [*Cath Maige Mucrama] in
*boar with a magical wand. Roc orders the boar to
eastern Co. Galway, along with his uncle, *Art, son
hunt Diarmait to death, which he accomplishes in
of Conn.
Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghrdinne. In most ver­
sions the boar roams near *Ben Bulben, Co. Sligo, Dicuill, Dicuil. Historical Irish monk (C.775-C.850)
but other areas in both Ireland and Scotland have who wrote on geography, astronomy, and metrics.
claimed him as well. Although he was resident at the Carolingian court,
Another well-known story explains his *ball his writings show a first-hand knowledge of Ireland
seirce, which made him irresistible to women. and Gaelic Scotland; he discourses knowledgeably
Already the handsomest of the Fianna, Diarmait is on lands as distant as the Faroes and Ethiopia. His
hunting with *Goll, *Conán mac Moma, and writings have been cited to support the discovery of
*Oscar when he comes upon a beautiful young girl Iceland by Irish monks, c.8oo. His principal work,
living with an old man, his cat, and his wether [Liber] De Mensura Orbis Terrae has been edited
(gelded sheep) in a hut in the forest. As they all sit three times, by C. A. Walckenaer (Paris, 1807),
down to eat, the old man's cat jumps up on the G. Parthey (Berlin, 1870), and J. J. Tierney (Dublin,
table, but none of the Fianna can take it off. The old 1967).
man explains that the wether is the world and the
cat death. After the four men have gone to bed, the Digde, Dige, Dighe, Dige, Di [OIr., asking pardon
beautiful young girl sleeps in the same room with (?); praying forgiveness (?)]. An early territorial
them. Each of the men desires to make love with goddess of *Munster whose identity merged with
her, but she rejects all but Diarmait, declaring that that of the *Cailleach Bhéire.
she is Youth incarnate and that she will put a spot diguin. An Old Irish word whose fullest trans­
on her lover that no woman may see without lation is ‘violation of a man's protection through
loving him. Touching his forehead, she gives him the wounding and slaying of another'. One of the
the ball seirce. gravest offences against a king or powerful mag­
The hero's best-known story is told in nate would be to harm or to murder someone
Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghrdinne, in which under his protection.
Diarmait elopes with young Gráinne while she is
betrothed to the aged Fionn. The lovers are pur­ Dil Maccu Crecga, Di! [Ir. dil, dear, beloved, pre­
sued all over Ireland for many years, until Diarmait cious, profitable]. Also Treth Moccu Creccai. A
is gored by a boar and allowed to die by Fionn. *druid of Osraige [*Ossory] in the invading army
Diarmait also participates in the chase for *Ábar- of *Lugaid mac Con who puts a spell on Lugaid's
tach [the Hard Gilly] and has adventures in the brother, Eógan (3). When Dil realizes that the royal
*Otherworld. His counterpart in the *Ulster Cycle Eógan is certain to be killed, he asks that his daugh­
is *Noise, lover of *Deirdre. He is also compared ter Moncha be allowed to sleep with Eógan so that
with *Adonis of classical mythology and Osiris of some of Dil's descendants may become king of
Egyptian. The shadowy *Ferdoman of the Fenian *Munster. Eógan is killed, and nine months later
Cycle may anticipate him. Moncha gives birth to *Fiachu Muillethan, a name
appearing often in *Eóganacht and * Munster
dichetal do chennaib, dichedul do chennaib, dic- genealogies.
headai do cheannaibh [OIr., extempore incantation
Dile [Ir., flood]. Irish term for the biblical Flood,
(?)]. A kind of incantation or spell composed by
usually with definite article, An Dile.
poets (*fili) and *druids of early Ireland. Various
early sources describe it as being composed extem­ Dillus Farfog, Farfawg, Varvawc [W, Dillus the
poraneously, often using the finger-tips, which may Bearded]. Welsh *giant; one of the tasks of
imply *divination. Commentators have suggested *Culhwch was to steal hair from Dillus's beard to
that dichetal do chennaib may have been a kind of make a leash for *Twrch Trwyth and *Drudwyn.
clairvoyance or psychometry in which the seer con­ Daunting though the task was, Culhwch accom­
veys his message in quatrain or verse. The *ollam plished it easily. See c u l h w c h a c o l w e n . *Cei and

124
Dingle
*Bjdwyr also make such a leash from Dillus's former citadel, on the west bank of the Barrow
beard. River near Leighlinbridge, Co. Carlow, with rich
Din Eidyn. Historical citadel of the *Gododdin, associations in early Irish literature. T F. O’Rahilly
comparable to ^Dumbarton rock; widely pre­ (1946) asserted that Dind Rig might have been
sumed to be the extremity of the great Castle Rock known to Ptolemy (2nd cent, a d ) as Dunon. Most
in ^Edinburgh, now obscured by Edinburgh often it is seen as the fortress of south *Leinster
Castle. Also known as Caer Eiddyn. .^ kings and their most ancient place. The *Fir Bolg
king *Sláinge was thought to be buried here, and
Dinadan, Dinaden. A knight of the Round Table thus it is sometimes known as Duma Sláinge/
in the Arthurian legends, usually Sir Dinadan. A Sláine. Dind Rig is also known as Tuaim Tenba. In
satirist and one of the few wits of the Arthurian le­ the best-known story, *Orgain Denna Rig [The
gends, Dinadan writes a lampoon against King Destruction of Dind Rig], *Labraid Loingsech
*Mark and plays pranks on the other knights dur­ bums the citadel to the ground. Ramparts of the
ing a tournament in which *Lancelot takes part. In remaining earthworks are 237 feet in diameter. See
response, Lancelot appears with a dress over his ar­ Orgain Denna Rig, ed. David Greene, in Fingal
mour, overpowers Dinadan, and carries him into a Rondin and Other Stories (Dublin, 1955). Joseph
nearby forest, where he dresses him as a woman for Vendryes (trans.), ‘La Destruction de Dind Rig\
punishment. Dinadan is later killed by Mordred. Études Celtiques, 8 (1958-9), 7-40.
Commentators have not asserted a Celtic ancestry
for him. Dindshenchas, Dinnshenchas, Dinnsheanchas,
Dinnsheanchus, Dinn-Shenchus [Ir., lore of prom­
Dinas Emrys, Emreis [W, Ambrosius's fort]. inent places]. A collection of Old Irish local le­
Welsh name for the hill-fort on the southern gends, in prose and verse, explaining the names and
fringes of Mount *Snowdon in *Gwynedd, with giving associations of famous rivers, fords, lakes,
Arthurian and other legendary associations; also hills, and other places. Included also are stories of
known as Braich y Ddinas. Named for * Emrys mythic and heroic figures who appear in lengthier
Wledig [the prince, land-holder; (L Ambrosius narratives elsewhere; e.g. many stories are
Aurelianus], the boy-prophet who confronts Völli­ *Fenian. While most texts are imaginative, much
gem and his magicians on this site. Archaeological information contained is factual; the Modern Irish
excavation has revealed settlement from Roman word dinnsheanchas means ‘topography*. The
times, habitation during the 5th century, and evid­ principal text is in the *Book of Leinster (c.1150), but
ence of what was once a nearby pool. materials are preserved in many great Irish codices
According to the best-known story, Vortigern s as well as in collections in Edinburgh and Rennes,
attempts to build a tower fail when materials dis­ France. See also cóm a n m a n n .
appear at night and walls collapse. His magicians See The Metrical Dindshenchas, ed. Edward
recommend human sacrifice, with blood from a Gwynn, Todd Lecture Series (5 vols., Dublin,
'fatherless boy' to caulk the foundations. Before the 1903-35); Poems from the Dindshenchas, ed. Edward
boy can be killed he reveals the existence of an un­ Gwynn (Dublin, 1900); ‘Prose Tales in the Rennes
derground pool and two *dragons in a stone chest, Dindshenchas', ed. Whitley Stokes, Revue Celtique,
continually fighting; the dragons are explained as 15-16 (1894-5); Charles Bowen, ‘Studies in the
the Britons and the Saxons, to whom Vortigem has Dindsenchas’, dissertation (Harvard, 1972); Tomás
sold his kingship. In *Historia Brittonum (9th cent., Ó Concheanainn, ‘The Three Forms of Dinnshen­
formerly attributed to Nennius) the boy's name is chas Érenrì,Journal of Celtic Studies, 3 (1981), 88-101;
Ambrosius Aurelianus; in *Geoffrey of Monmouth Ä Pious Redactor of Dinnshenchas Érenn', Ériu, 33
(12th cent.) he is *Merlin. Vortigem gives the (1982), 85-98.
fortress to the boy.
Dingle [Ir. An Daingean, the fortress] peninsula,
Dinas Vawr. Anglicized spelling of a fortress of c.ioo square miles in west Co. *Kerry, stretching
bogus historicity invented by Thomas Love Pea­ from Tralee and the *Sliab Mis [Slieve Mish] moun­
cock in the comic novel The Misfortunes of Elphin tains to the most westerly point in Ireland. The
(1829). A poem within the novel, ‘The War-Song of peninsula is also known as Corcaguiney [Modlr.
Dinas Vawr', portrays the delight of Welshmen in Corea Dhuibhne], after a powerful early population,
stealing sheep; later set to music it has almost the the *Corcu Duibne, while the name Dingle also ap­
status of a folksong. Although Peacock does not plies to a substantial town (pop. 4,000) on the south
posit a Welsh original, it should be dinas fawr coast and to Dingle Bay, south of die peninsula.
(mawr) [big fort]. Dingle is often perceived to be one of the most
Dind Rig, Dinn Rig, Dinnrfgh, Dinrigh [Ir., royal Irish parts of Ireland, containing one of the last
fort, fortress of kings]. Site of old earthworks, Irish-speaking (Gaeltacht) areas and a multitude of

125
Dinn Rig
megalithic and early historic remains. Dingle was by the Celts in the west of *Gaul. An altar found at
the home of the great hero *Cú Roi and is the Paris portrays them amidst Celtic figures.
locale of many early Irish narratives, e.g. *C ath
direach, dithreach, direach [ScG dithreach, desert;
Fionntrâgha, set in Ventry harbour. The Witch of
uncultivated, solitary]. Creature in Scottish Gaelic
Dingle was said to be a sister of the *Cailleach
folklore, a kind of *fachan, thus an ugly specimen
Bhéire.
of an ugly class. The direach is described as *giant
Dinn Rig, Dinnrigh. Variant spellings of *Dind with improbable deformities. One hand emerges
Rig. from his chest; one leg is attached to his haunch;
*one eye rests in his head; and one tuft of rigidly
Dinnshenchas. Variant spelling *)f *Dindshen- inflexible hair grows from that head. The direach
chas. haunts the deserted Glen Eiti (also Eite, Eitidh,
Eitli; cf. ScG éitidh, éitigh, 'fierce, dreadful, ugly,
Dinny-Mara. Variant spelling of *dooiney marrey.
dismal’), perhaps a distorted representation of
Dinoding, Dinodig. Former cantref (ioo town­ Glen Etive, 8 miles S of Ballachulish.
ships) in * Gwynedd (until 1974, Merionethshire), Dirona. Variant spelling of *Sirona.
Wales. In the *M abinogi, ’“Lieu Llaw Gyffes marries
*Blodeuedd and reigns here. Dis Pater, Dispater, Dis. In Roman mythology,
the god of the underworld and the dead, identified
Dinrigh. Variant spelling of *Dind Rig. with Pluto (Gk. Hades), but often referred to as
though having a separate personality. Julius
Diodorus Siculus. Sicilian-born classical histor­
*Caesar in T he G allic W ars (ist cent, b c ) calls Dis the
ian (ist cent, b c ), often cited for his commentaries
transcendent god among the Celts, one of the six in
on the Celts, especially the northern Gauls. His
their 'pantheon', and asserts that all the Celts
Bibliotheca H istorica [Library of History] was a uni­
claimed him as their ultimate ancestor. Through
versal history, beginning with the earliest mytho­
interpretatio romana (see g a u l ), we now ascribe the
logical times and running to the contemporary
Roman name Dis Pater to the Gaulish deity, whose
conquest of Gaul; of forty books thought to have
native name is unknown, just as we do with
been written, ten survive. See T he Library o f
Gaulish *Mercury or *Mars. Several modem com­
H istory , ed. and trans. C. H. Oldfather (Cambridge,
mentators have seen links between Dis Pater and
Mass., and London, 1935).
nameable Celtic figures, especially *Donn (1), the
Dionysus. Ancient Greek god of wine and fertil­ god of the dead. Others dted include *Bile;
ity, worshipped in orgiastic rites; adapted from and *Cemunnos; the *Dagda; and *Taranis.
identified with the earlier Lydian god Bacchus; Dithorba, Dithurba. Legendary early king of
known in Rome as both Bacchus and Liber. Some Ireland, who ruled with his kinsmen (sometimes
commentators see links between Dionysus and the brothers, sometimes cousins) *Áed Ruad and
Irish hero *Lug Lámfhota; see Michael Tierney, *Cimbáeth. Each takes a seven-year term in a
‘Lughnasa and Dionysus', Éigse, 10 (1963), 265-9. twenty-one-year cycle. Seven magicians, seven
Diorruing, Diorraing, Diaring, Dering, Deering. poets, and seven lords of * Ulster guarantee that the
* Fenian hero, friend and attendant of *Fionn mac agreement will be kept. When Aed Ruad dies, his
Cumhaill, member of his *Fianna, and a son of daughter *Macha (2) is elected to rule. Dithorba
Dobar Ua Baiscne. Diorruing is credited with clair­ and Cimbáeth initially oppose her, but Cimbáeth
voyance concerning both events happening con- makes peace with her and later marries her; she
currendy at a distance and those that will occur in kills Dithorba. The five sons of Dithorba are forced
the fixture (i.e. *second sight); he need only shut his by Macha to work as slaves in the building of
eyes and look into the darkness at the back of his *Emain Macha.
head. At the beginning of *TóraigheachtD hiarm ada Dithreach. Variant spelling of *Direach.
agus G hráinne [The Pursuit of Diarmait and
Grainne], Diorruing tells the aged, lonely Fionn of Diurán, Diuran. Sometimes Diurán 'the rhymer'.
the one woman in Ireland most worthy of him, Poet and companion of *Máel Dúin on the fabu­
*Gráinne. lous *Im ram Curaig M áele D úitt [Voyage of Máel
Dúin]. Among his adventures were: the plunge into
Dioscuri [Gk., sons of Zeus]. In classical mytho­ the magic fountain that gives him lifelong youth
logy the name given to Castor and Pollux (or and good health; cutting off the arm of the man
Polydeuces) when spoken of as a team. The ancient holding the magical thread, thus allowing the crew
historian *Diodorus Siculus (ist cent, b c ) remarks to escape; and tearing off a piece of net from the
that the Dioscuri were the gods most worshipped pillar of silver, which he lays on the altar at

126
Dodder River
*Armagh. This last is usually thought a Christian Divitiacus, Diviciacus. Roman name for the west
emendation of the original text. Gaulish (Aeduan) *druid of the Liger [Loire] valley
known to Julius *Caesar (ist cent, b c ) and cited by
Diviciacus. Variant spelling of *Divitiacus.
Cicero (ist cent, b c ) for his knowledge of * divina­
divination [L divinus, god]. Foretelling the future tion.
or discovering what is hidden or unknown, especi­
ally through intuitive, occult, or allegedly super­
Divonna, Divona. Another name for *Sirona.
natural means; this includes vaticination, only Diwmach Wyddel, Dyrnwch [W Gwyddel, Irish
foretelling the future through esoteric or occult (-man)]. Irish owner of the magical ^cauldron in
means, but is distinct from prophecy, which does *Culhwch ac Olwen; a steward of King Odgar fab
not always imply a magical motive. Abundant com­ Aedd. Diwmach is sometimes described as a giant,
mentary from both Celtic and non-Celtic sources and his cauldron will not cook the food of a cow­
testifies to the widespread Celtic belief in divina­ ard. Olwen's father, *Ysbaddaden Bencawr, de­
tion under many forms. From the earliest times mands that Diwmach's cauldron be brought to
birds, especially the raven and the wren, were Wales to provide food for his daughter's wedding
thought to have divining powers. Celtic New Year, feast. *Arthur asks Odgar to persuade Diwmach to
I November (*Samain in Old Irish), was a popular give it up willingly, but the steward refuses. After
time to practise divination, to see who would sur­ another failed attempt to wheedle Diwmach,
vive the winter or who would marry a young Arthur seizes the cauldron and takes it to Wales
maiden. *Druids, both male and female, were brimming with Irish treasure. The cauldron also
thought adept at divination. In many stories heroes appears in the second branch of the *Mabinogi and
and heroines, notably *Deirdre, have their fate *Preiddiau Annwfn [The Spoils of Annwfii].
foretold at birth. To ignore such warning is to court
disaster, as *Conaire Mór shows. Divination might Do Dera, Dadara, Da Deara. The *fool of
take many forms: signs from nature, omens, and *Lugaid mac Con who put on the crown to imper­
dreams. Astrology may have been practised; an sonate him during the Battle of Cenn Abrat.
early Irish word for astrologer appears to be Lugaid escaped, but Do Dera was killed by *Eógan
nél(l)adóir 'cloud diviner'. At *Tara a new king was (3), of ’“Munster.
selected by using a *bull in a special rite called Do F hla thiu sa ib Érenn [Ir., tract on the kingship
tarbfheis, ‘bull feast*. Wood was thought to have of Ireland]. A list of kings of Ireland from earliest
special properties for divination. In early Ireland times. See edition and translation by R. A. S.
one could learn the future by casting *yew wands Macalister included in pt. v of Lebor Gabdla Érenn,
with *ogham inscriptions upon the ground. In Irish Texts Society, vol. 44 (Dublin, 1956).
*Fenian stories, wood shavings may help to find a
missing or fugitive person. *Fionn mac Cumhaill Dobar, Dobhar. Fanciful king of Siogar [Sicily (?);
and * Merlin are described as having special powers cf. OIr. Sieil, Sicily] in *Oidheadh Chlainne Tuireann
of divination. [The Fate of the Children of Tuireann], who
See a w e n t d d i o n ; d í c h e t a l d o c h e n n a i b ; d y n owned wonderful steeds that travelled with equal
HYSBYS; IMBAS FOROSNAi; SECOND SIGHT; SHAMANISM; ease over land and sea. ’“Lug Lámfhota com­
sous; TEiNM LAÍDA. See also Margaret E. Griffiths, manded the children to bring back the horses and
Early Vatidnation in Webh with English Parallels the king's chariot, which they did by killing Dobar
(Cardiff, i937>- with a poisoned spear.
divine horse. See e p o n a . Dobharchú, Dorraghow [Ir., otter]. In Irish folk­
lore, the father of all *otters and Iring' of the lakes.
divine land. Phrase used in English translations of His snout is so powerful it can break through a
Irish and Welsh stories whose reference cannot be rock. A figure of fear on land, he can kill people and
made specific without knowing the preceding animals and drink their blood.
Celtic text. By implication the 'divine land' is a
pleasant, even Elysian place, not the realm of the Dodder River [Ir. Dothra]. Small stream in Co.
dead; see o t h e r w o r l d . In Irish stories 'divine land' Dublin with headwaters in the Wicklow moun­
most often refers to *Tír na nÓg [the Land of tains, flowing 12 miles into Dublin Bay; 2.5 miles
Youth], which is visited by several heroes, notably from city centre at Ballsbridge, a contemporary
*Oisin. It may also refer to *Mag Mell [Pleasant residential neighbourhood. The setting for *Tcgail
Plain], *Tir Taimgire [the Land of Promise], *Tir Bruidne Da Derga [The Destruction of Da Deiga’s
na mBan [the Land of Women], and others. In Hostel] is the banks of the Dodder River. Farther
Welsh contexts 'divine land’ may refer to *Annwfn upstream is ’“Glenasmole, where St *“Patrick is
or*CaerSiddi. reputed to have conversed with ’“Oisin. See Chris-

127
Dóel
topher Moriarty, Down the Dodder: Walks, Wildlife, beast; the unnamed lapdog of the * Fenian hero
History, Legend (Dublin, 1991). *Cairill; the unnamed *fairy dog with a white ring
around its neck that roams near Galway.
Dóel [Ir., beetle, chafer]. Brother of *Cairbre The more fearful dogs include *Coinchenn, the
Lifechair, whose story is told in Longas mac nDuil monstrous dog-headed wife of Morgán; *cù sìth,
Dermait [The Exile of the Sons of Dóel the For­
the black dog of the Highlands; *cŵn annwfh, the
gotten]. Welsh hell-hounds; *gwyllgi, the Welsh spectral
Dóelchu. The *dog of *Conganchnes mac Dedad mastiff; *moddey dhoo and *mauthe doog, the
whose dripping blood kills *Celtchair mac great black dogs of the Isle of *Man; the dogs of
Uthechair. *Crom Dubh, Coinn Iotair [Hounds of Rage] and
Saidhthe Suaraighe [Bitch of Evil]; the unnamed
dog, dogs. The domesticated canine has played large black dog thought to haunt the *Sliab Mis
many roles in the Celtic imagination for thirty cen­ [Slieve Mish] in Co. *Kerry; *ki du, the Breton
turies. The dog is portrayed on the *Gundestrup black dog who accompanies reincarnation; and the
cauldron and is associated with the Gaulish deity unnamed but great menacing black dogs thought
*Sirona and the early British deity *Nodons, wor­ to come forth from the quagmire in Brittany
shipped at the Romano-British temple in *Lydney known as the *Youdic. OIr. cú, madrad; Modlr. cu,
Park on the Severn. Dog bones are found in ancient madra; ScG cù, madadh, balgaire; Manx moddey,
holy wells. The Celts appear to have inherited three coo; W ci; Com. ky; Bret. ki. See also a n i m a l s . See
associations with the dog from Mediterranean reli­ F. Jenkins, ‘The Role of the Dog in Romano-
gions: healing, hunting, and death. Humans in dif­ Gaulish Religion’, Collection Latomus, 16 (1957),
ferent cultures have been impressed by dogs’ ability 60-76.
to heal themselves with their saliva. The Gaulish
mother-deity *Nehalennia is invariably portrayed Dòtdeag. Celebrated witch of the Isle of Mull, to
as accompanied by a dog, suggestive of healing. whom are attributed many evils. In oral tradition
The association with hunting exists in English as she caused the destruction of the Spanish Armada.
well, of course, usually with the more specific It was once believed that Dòideag was one of three
word ’hound’; but in Celtic languages the function witches who caused the drowning of the historical
tends to be more heroic. The title CÚ- in the name MacGille Chaluim Ratharsaidh [Iain Mac Gille
of the greatest of Irish heroes, *Cúchulainn Chaluim of Raasay], on 19 April 1671, on his way
[’hound* of Culann], may be translated as the more home from visiting the Earl of Seaforth on the Isle
general ’dog’ as well as ’hound*. A leader of pre- of Lewis; MacGille’s foster-mother had set
Claudian Britain, Cunobelinus, is literally ’The Dòideag on this business. Also known in English as
dog/hound of Belinus’. The association with Black Dòideag of Mull.
death, also known elsewhere in European tradition Doire [OIr., oak grove]. Name given to many
(cf. the black dog in Goethe’s Faust, 1808), seems to places on the early Irish map, the most famous of
be based on dogs' instincts for carrion. Surviving which is the monastic settlement reputedly estab­
evidence does not suggest there was ever a Celtic lished on the west banks of the River Foyle by St
dog-deity as there may have been for the wolf. The *Colum Cille after 544. The settlement was some­
dog and the horse are the favourite domestic ani­ times called Doire Choluim Chille in his honour as
mals of Celtic *fairies. well as to erase its previous pagan associations,
Few dogs in narratives are given much charac-. when the site was known as Doire Calgaich
terization; they are usually portrayed only as [Calgach’s Oak Grove]. Doire is coextensive with
faithful companions to master or mistress, and the modem industrial city, the fourth largest in
sometimes as figures of fear. Among the benign Ireland, of Derry, or, as the British have called it
Celtic dogs are: *Ailbe, Mac Dathó’s dog in *Scéla since the reign of James I, Londonderry.
Mucce meic Da Thó [The Story of Mac Da Thó’s
Pig]; *Bran and *Sceolang, the prime hunting-dogs Doirend, Doirenn, Doireand, Doirinn, Dairenn,
(and nephews) of *Fionn mac Cumhaill, as well as *' Dairean, Daireann, Doireann. Name borne by
*Adhnuall, his alternate; *Cabal (Cavall in Tenny­ several female figures in Irish myth, legend, and
son), hound of *Arthur; *Dabilla, the lapdog of history, usually minor supporting characters in
the goddess *Boand; Dóelchu, the dog whose drip­ other figures’ stories. One is the daughter of
ping blood kills Celtchar mac Uthechair; *Midir, the *fairy king. The most significant is the
*Drudwyn, hunting-dog of Culhwch; *Failinis, woman of the *sidh in the * Fenian Cycle, sup­
hound of ’"Lug Lámfhota; Gelert, the greyhound posed daughter of *Bodb, who tempted and tor­
who saves the prince’s baby as told in *Bedd Gelert; mented *Fionn. She said she would be Fionn’s wife
the unnamed dog of *Cadan who helps him kill the if he would take her and be faithful to her for ayear,

128
Domnall
and for half of the time after that. When Fionn re­ MacDonald of the Isles. This Domhnall, who
fused, she gave him a cup of enchanted mead that flourished in the early 12th century, was the grand­
drove him insane, causing him to rail against the son of *Somerled (died c.1164). Domhnall's father
Fianna, who deserted him. *Cailte persuaded the Raghnall was the actual forebear of the clan, al­
Fianna to return and by nightfall the madness left though the name derives from the son. The spell­
Fionn. ing Domhnall is both the ScG equivalent of the
OIr. ’"Domnall and the Modlr. spelling of that
dolmen [Bret, tol, table; men, stone]./Alarge pre­ name.
historic monument found throughout the Celtic
world, usually made of two or more large, rough Domnainn. Also Fir Domnann, Fir Dhomhnann,
stones set on end and capped with a huge single Domnannaig. One of three early invading Celtic
stone or several stones, especially in Brittany or peoples of Ireland, along with the *Lagin and
Ireland; capstones may weigh as much as 40 tons. *Galióin, sometimes known collectively as the
In Wales and Cornwall preferred usage favours Laginians. The Domnainn, like their allies, may
cromlech [W crotn, bent; 11echt flat stone], although have been *P-Celts from Great Britain; distinction
cromlech may also imply a more circular monu­ between the three groups is now thought to be the
ment. Peter Harbison (1988) argues that the dol­ invention of tendentious medieval historians. The
men should more accurately be called the portal ’"Dumnonii of pre-Roman Britain are usually
tomb or chamber, but the older, more popular thought to be cognates of the Irish Domnainn.
usage persists. Although they ultimately settled in what is today
In Ireland dolmens are often called 'Beds of north-west Co. Mayo, allusions to their name
*Diarmait and *Gráinne' from the belief that the exist in place-names in many parts of Ireland; the
fleeing lovers may have slept on them in their Irish name for Malahide Bay, Co. Dublin, Inber
escape from * Fionn. In Irish folklore the stones Domnann, asserts the insupportable belief that the
were thought to induce barrenness in women who Domnainn landed there. Several commentators
strayed near them. In Cornwall cromlechs/ have sought to link these actual people with differ­
dolmens were thought to be the quoits or play­ ent pseudo-historical peoples in the *Lebor Gabala
things of *giants, and the recesses in them the [Book of Invasions]; those with the ’"Fir Bolg are
marks of giants' fingers. At many times they were most supportable.
thought to be druids' altars, or, more commonly,
'druids' tables', from the unfounded assumption Domnall, Domnal, Domhnall, Dónal, Donal [Ir.,
that they dated from the time of the *druids. world ruler (?)]. This ninth most popular name in
Modem archaeology suggests, however, that they early Ireland was borne by many a saint, hero, and
were built as tombs by pre-Celtic peoples. *ard rl [high king]. The name is sometimes spe­
More than 161 dolmens may be found in Ireland; ciously given the biblical cognate of Daniel. See
d o m h n a l l , the ScG equivalent.
other outstanding examples are at *Callemish, Isle
of Lewis, Outer Hebrides, and at *Camac and Domnall I. Son of *Áed (1), son of Ainmire, and a
*Essé in '"Brittany. Comparable monuments are historical *ard ri [high king] of Ireland (c.628-42)
found as far away asJapan.
who plays a leading role in the *Cyde of Kings,
dolphin [L from Gk. delphis]. The porpoise-like most notably *Buile Shuibhtte [The Frenzy of
marine, warm-water mammal appears often in Sweeney]. Domnall first became aid ri when his
early Celtic iconography but not later. It may be predecessor, Suibne Menn, was killed by ’"Congal
found on the *Gundestrup cauldron and on Gaul­ Cáech of ’"Ulster. Congal also opposed Domnall
ish coins, as at various pre-Christian British sites, but was defeated at Dún Cethem, whereupon he
notably *Lydney Park. The Modlr. word for dol­ fled to Scotland. There he enlisted the aid of
phin is deilf; ScG an leumadair; Manx perkin; ’"Domnall Brecc, the king of *Dál Riada, the Irish
W dolffin, morwch; Bret, delfin. kingdom in *Argyllshire (since 1974, north Strath-
dyde), which at that time induded some territory
Domhnach. Modlr. oral-tradition variant of in north-eastern Ireland. Spurted on by Congal,
*Demne Máel. Domnall Brecc invaded Ireland with a large army
Domhnach Chrom Dubh [Ir., Sunday of Crom but was defeated by the Irish king Domnall at the
Dubh], Another name for *Lughnasa. Battle of Mag Rath (Moira), 637. One political
result of Mag Rath appears to be Dál Riada's loss of
Domhnall I. [ScG, world-ruler (?)]. Anglicized as Irish territories. The battle also causes the madness
Donald. Name borne by many shadowy figures of of Suibne in Buile Shuibhne.
medieval Scodand, most notably the leader who Because of the curse put upon ’"Tara by the
gives his name to the Clan Donald or the family of (fanciful) St ’"Rúadán, Domnall moved his seat to

129
Domnall Brecc
*Dún na nGéd on the banks of the * Boyne. nonia (Devon and *Comwall) is not certain. A por­
According to F led D u in n a n G é d [Feast of Dún na tion of this kingdom became the pre-Napoleonic
nGéd], two terrifying spectres, male and female, county of Domnonée. Today it embraces the
appeared before a feast, devoured all the food pro­ Departments of Côtes d’Armor and ’•‘Finistère
vided for the assembly, and then vanished. The ma­ north of the River Élorn.
lignant milieu they left also helped to contribute to 2. (of south-western Britain). See d u m n o n i a .
the Batde of Mag Rath and the madness of Suibne.
The text of F led D ù in n a n G éd was edited by John Domnu. Goddess of the ’•‘Fomorians in the *Lebor
O'Donovan (Dublin, 1848), by Cad Marstrander in Gabala [Book of Invasions] and mother of the
the Norwegian journal V tdenskabs-Selskabets Fomorian leader *Indech. She may have been the
Sk rifter , 2/6 (1909), and by Ruth Lehmann (Dublin, mother of all the Fomorians, and as such would
1964). represent darkness and evil pitted against the forces
2. King of *Decies in * C a th G a bhra [The Battleof light and good, e.g. the ’•‘Tuatha Dé Danann.
of Gabhair/Gowra]. His son wanted to marry Dôn. Welsh name for the Celtic mother-goddess,
Sgiamh Sholais, the daughter of *Cairbre Life- whose name in Continental Europe may have been
chair. He was killed by *Fiachra, a son of *Fionn *Danu; counterpart o f the Irish *Ana, goddess of
mac Cumhaill. the *Tuatha Dé Danann. Surviving Welsh liter­
Domnall Brecc, Breac [speckled, variegated]. ature, especially the fourth branch of the
King of *Dál Riada, the Irish enclave in north *M abinogi, tells us more about Don than we can
Strathclyde (until 1974, *Argyllshire), Scotland, know about either Danu or Ana. Sister of Math fab
who did batde with *Domnall (1) as part of an Irish Mathonwy, she bore at least five important chil­
dynastic dispute. Domnall Brecc was defeated at dren, the daughter ’“Arianrhod and the sons
the Batde of Mag Rath (Moira), c.637, coincident *Gwydion, ’•‘Gilfaethwy, *Gofannon, and
with the madness of Suibne; see b u il e s h u ib h n e . *Amaethon; in the *Triads her husband is given as
Domnall Brecc s magical shield was penetrated by *Beli. She may have had powers over fertility. The
*Conall during the fighting. Children of Dôn, representing light and good, are
often seen in conflict with the Children of *Llyr,
Domnall llchelgach [Ir.> of the many treach­ forces of dark and evil. She lends her name to a
eries]. Historical Irish *ard ri [high king], d. 566, son Welsh phrase for the constellation Cassiopeia, Llys
of *Muirchertach mac Erca, ancestor of the *Ui Dôn, 'Dons Court'. Dôn appears to have become
Néill and MacLoughlin families. confused with St Anne in Christian times. See
Domnall Mildemail, Maeltemel [Ir., warlike, Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain , rev. edn.
martial]. King of *Alba [Scodand] in the * T d in (CaidiflF, 1978), 327,549-
Bó C u a iln g e [Catde Raid of Cooley]. *Forgall Dónal, Donal. Variant spellings of ’•‘Domnall.
Monach sends *Cúchulainn to Domnall Mildemail
under the pretence that the hero is to complete his Donald. Anglidzation of ’•‘Domhnall.
military education; actually, Forgall fears that
Cúchulainn may take the virtue of his daughter, Donann. Variant spelling of ’“Tuatha Dé Danann.
*Emer. *Conchobar and *Lóegaire accompany
Dond. Variant spelling of *Donn.
Cúchulainn to Alba, where they learn a series of
minor lessons. While the heroes are at their lessons, Donegal [Ir. D ú n n a n G a ü , fort of the foreigners/
Domnall MfldemaiTs loathsome, misshapen Danes]. Known in Irish as * T ir C hon a ill [Conail's
daughter *Domoll [Ir., big fist] falls in love with Land]. A county in the extreme north-west of the
Cúchulainn, much to his chagrin. Angered at his Republic of Ireland, the most westerly in ’“Ulster.
rejection, she vows revenge. Domnall Mildemail Large (1,865 square miles), mountainous, and thinly
then advises the heroes to further their studies with populated, Donegal enjoys some of the most
*Scáthach. romantic associations of any Irish county. The Irish
Domnannaig. See d o m n a i n n . language survived here longer than in any county
in Ulster, some pockets continuing until the end of
Domnonia I. Latin name for the British king­ the twentieth century. The Irish kingdom of Tir
dom in ’•‘Brittany (Armorica), established in the 5th Chonaill, coextensive with most of modem
century a d . One of three kingdoms, along with Donegal, was founded by *Conall Gulban, son of
*Comouaille and *Bro Waroch, Domnonia *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages], making
covered most of northern Brittany, including, after much of the land subject to the *Ui Néill in early
530, the province of Leon in the north-west. Its historical times. See Seán Ó hEochaidh (ed.), Fairy
relationship with the British province of *Dum- Legendsfrom Donegal (Dublin, 1977).

130
Donn Fírinne
Dgnn, Dond [Ir., dun brown; king, lord]. The describes as a leader of the *Tuatha Dé Danann;
name borne by kings, the ruler of the dead, and at probably should be identified with *Donn mac
least one famous bull appears to be a conflation of Miled and thus with *Donn (i).
different words; the OIr. donn has eight definitions.
The listing of six leaders of the *Tuatha Dé Donn BÓ. The singing severed head in the story of
Danann with this name implies that many iden­ the Battle of *Allen. First known as a young war­
tities are confused and overlapping. rior with a sweet singing voice, Donn Bó was killed
in battle and decapitated. Later his head was found,
Donn I. Irish god of the dead and the *Other- cleaned, and taken to a feast at the Hill of Allen,
world; simultaneously an ancestor-deity whose where it/he sang in praise of *Fergal, also decapit­
identity is confused with the *Dagda; may also be ated. This fulfilled his pledge, ’Wherever you may
identified with Donn mac Miled, the son of *Mil be tomorrow night, I will entertain you.’
Espáine, who sometimes retains a distinct person­
ality (see below). To a lesser extent Donn (i) may Donn Cuailnge; also DonnTarb [Ir., brown bull].
also be confused with *Donn Firinne and *Donn The famous Brown Bull in the *T á in Bó Cuailnge
Ua Duibne; additionally, Donn (i) may also bear the [Cattle Raid of Cooley], over whom the central
name *Donn Tétscorach. conflict takes place. Originally a pig-keeper of
As a chthonic or underworld deity, Donn bears a *Bodb Derg named *Friuch [boar’s bristle (?)] who
relationship to several Mediterranean deities, most contended bitterly with Rucht [boar’s grunt (?)],
notably the Roman *Dis Pater, from whom he may the pig-keeper of Ochall. Their ferocious conflicts
derive through Gaulish intermediaries. He is a took them through various manifestations: as
retiring, aloof deity who prefers to live in isolation ravens, water beasts, *stags, warriors, phantoms,
away from the company of other gods. He is most *dragons, and water worms, until they became
associated with west *Munster, the province most transformed into the Brown Bull of Cuailnge and
often linked with the dead. The first of the invaders the White Bull of Connacht. They take different
to land in Ireland, he resides at *Tech Duinn, names through each shift of shape, and are known
’Donn’s House’, or, more often in English, ’the ultimately as Donn Cuailnge and *Finnbennach.
House of Donn’, described as a rocky islet near The coveting of Donn Cuailnge by *Medb, queen
Dursey Island at the extreme western end of the of Connacht, sets the action of the T ain in motion,
*Beare peninsula. The dead live with him here. provoking war with ^Ulster. At the end Donn
Some Christian commentators have speculated Cuailnge meets and kills Finnbennach, but departs
that the souls of the damned may linger for an un­ from the battle mortally wounded himself. Note
determined time in Tech Duinn before departing also the possible Continental parallel in *Donno-
for hell. Not surprisingly, aspects of Donn (i)’s taurus.
character have been adapted to portrayals of the
*devil in pious folklore. In later oral tradition Donn
Donn Désa, Dond Déssa. Foster-father of
(i) was thought to cause storms and shipwrecks. *Conaire Mór and a champion hunter-warrior (see
His three sons, Fer Lé, Fer Gair [near/con-
f ia n n a ).
Donn mac Miled, the eldest son of *Míl Espáine
venient man (?)], and Per Rogain [choice man (?)],
and Seang, is portrayed as a character in the *Lebor
thus became the foster-brothers of Conaire, who
G abala [Book of Invasions], but not always
banished them from Ireland when they began ma­
identified as Donn (i), god of the dead; his brothers
rauding the countryside. Abroad theyjoined forces
are *Amairgin and *Colptha. When he offended
with *Ingcél Cáech, a fearsome British pirate.
*Ériu she prophesied that he would not be able to
Later, they invaded Ireland to attack Conaire; see
enter Ireland, and so he lived on the rocky islet at
TOGAiL BRUiDNE d a DERGA [The Destruction of Da
the end of the *Beare peninsula known in stories as
Derga’s Hostel]. Another son of Donn Désa was
Tech Duinn. Except that he is recorded as having
Rumal, an early *Lagin king, the first to rule be­
drowned, all remaining elements of his character­
tween the * Boyne and Tolka rivers.
ization imply identification with Donn, ruler of the
dead. Donn Firinne, Fritgrinne, Fri(d)grinne [(folk
2 . *Máel Fothartaig’s foster-brother, who mur­
etymology) the just, the righteous]. One of six
ders *Eochaid and his wife in revenge for the slay­ chiefs of the *Tuatha Dé Danann who was de­
ing of Máel Fothartaig. scribed as taking mortals to his ’casde’ at Knock-
Donn, House of. A translation of *T ech D uin n.
feerina, also Knockfiema [Ir. Cnoc Firinne], in
See also d o n n (i). south-west Co. Limerick near Ballingarry. Kate
Müller-Lisowski argued that this figure is derived
Donn Ailéin. One of six leaders named Donn from *Donn (i), the god of the dead: ’Donn of
whom the *Lebor Gabdla [Book of Invasions] Cnoc Firinne', Béaloideas, 18 (1948), 142-99*

131
Donn mac Midir
Donn mac Midir. A ruler of a *sidh described in Donu. Variant spelling of ’“Ana, the Irish mother-
*A cailatn na Senórach[Colloquy of the Elders] who goddess; may also be equated with the Welsh par­
uses a woman disguised as a fawn to tempt *Fionn allel, *Dôn.
mac Cumhaill. Along with his men, Fionn pursues
the fawn until it disappears into the earth; a heavy
Donwenna. Variant spelling of *Dwynwen.
snowstorm follows, and when the men seek shelter dooiney marrey, dinney-mara [Manx, sea-man].
they stumble in the sidh and enter it. They see a The merman of the Isle of *Man, who bears a dose
hideous, boorish churl [Ir. aitheach] pass by, carry- relationship to the merrow of Irish tradition. He is
ing a pig on an iron fork, followed by a beautiful sometimes portrayed as an affectionate father who
young woman. They try to overtake die churl and romps with his children. More is written of *ben-
his beautiful companion, but succumb to a magical varrey, the Manx mermaid. Classed as a solitary
mist before they can reach them. When the mists *fairy.
dear, Fionn and his men find themselves before an
impressive fortress, the *Otherworld residence of dooiney oie [Manx, night-man]. Benign, noc­
the churl. From the point of entering the sidh, this turnal spirit of the Isle of *Man who warns mortals
story is paralleled by an episode in *F eis Tighe of impending storms. He may shout his warning,
Chondin [The Feast of Conáns House].
speak while making a misty appearance, or use a
loud horn; in either instance, farmers are warned
Donn mac Miled. Son of *Míl Espáine whose to herd cattle and sheep into a shelter. Virtually in­
identity has become intertwined with that of distinguishable from howlaa, who howls a warning
*Donn (i), god of the dead. As a brother of *Éber but does not speak; alternatively, 'howlaa' may be
Finn [Fair Éber] in the *Lebor Gabala [Book of what dooiney oie shouts.
Invasions], he is sometimes known as Éber Donn Doomagh Crom Duff. Anglicized, phonetic
[Dark or Brown Éber]. A malevolent and envious rendering of Domhnach Chrom Dubh [Ir., Crom
figure, he drowns, victimized by his own anger, just Dubh's Sunday], another name for *Lughnasa.
as the *Milesian invasion takes place and thus is
denied partidpation in the conquest he lusts for. doomster. See b r e h o n .
Sometimes another of Mil's sons, *Erannán, is de­ Doon-. Anglicized, phonetic rendering of *Dún-.
scribed as being the first to die.
Doon Buidhe. See d o r n b h u i d h e .
Donn Tarb. Another name for *Donn Cuailnge.
See also d o n n o t a u r u s . Dooros, Forest of. See d u b r o s .
Dord Fian, Fian [Ir. dord, buzzing, droning, inton­
Donn Tétscorach [Ir., abounding in furious ing]. The war-chant or cry of the *Fianna of
horses (?)]. A son of *Donn Désa in *T ogaüB ruidne
* Fionn mac Cumhaill. It is described in stories as
D a Derga [The Destruction of Da Derga's Hostel]
being low on the musical scale, often delivered with
speaks of riding the horses of Donn Tétscorach;
a bass voice.
probably another name for *Donn (i), ruler of the
Otherworld. Dordmair. Alternate name for Domoll.
Donn Ua Duibne, úa Duibne, Ó Duibhne, Dom [OIr., hand; fist]. Nobly bom woman who
O’Duinn, O’Dyna. Father of the *Fenian hero becomes slave to *Fergus mac Létí and reveals to
*Diarmait Ua Duibne, whose vengeance causes his him the blemish that disqualifies him to hold the
son to be pursued by a magical boar. Diarmait's throne.
mother, Cochrann (also Cróchnat), has committed Dornbhuidhe [Modln, yellow fist]. Name given
adultery with a shepherd, bearing another son. to the *sidh of the mysterious Uainebhuidhe [Ir.,
*Angus Óg also raises this son, a half-brother. yellow-green], who sings and is accompanied by
Perceiving this bastard child as a reproach, Donn magical birds.
kills him by crushing him between his legs. The
shepherd father touches the corpse with a *hazel Domoll» Dornolla, Dordmair (gen.?) [Ir., big fist].
wand that revives him, and changes him into a boar Loathsome daughter of *Domnall Mildemail in
who follows Diarmait until his dying day. Scodand. A *druidess who trained heroes in the art
of war, she and her father took *Cúchulainn,
Donnotaurus. The existence of this half-Celtic, *Lóegaire, and *Conall Cemach as students. She
half-Latin name [cf. Ir. donn , brown, dark; L taurus, fell deeply in love with Cúchulainn, who resisted
bull; Cont. Celtic tarros (?)] in Gaulish records her, earning her implacable hatred. She conjures up
implies a Continental parallel to the brown bull of a vision of home to keep Cúchulainn from leaving
^Ulster, *Donn Cuailnge. for *Scáthach.

132
Droighin
Dçrraghow. Anglicizatíon of *Dobharchú. contexts. As in other European traditions, the
dragon usually represents elemental power, often
Dothra. OIr. and Modlr. word for the River
that of the earth. Celtic dragons often live at the
*Dodder.
bottom of deep lakes or guard trees. With the
Dothur [Ir., Wicked, Evil]. One of the three introduction of Christianity, the dragon comes to
malevolent sons of *Carman. represent paganism, as in die story of St George.
The agnomen of the Welsh-based Arthurian figure
Douarnenez. Large bay in the far sdiiffi-west of *Uthr Bendragon/Uther Pendragon [W, dragon’s
Brittany, under whose waters the submerged city head (?), foremost leader (?)] signals the beast’s
of *Ys is thought to lie. Douarnenez is also the admirable qualities. Linguistic evidence implies
name of a port city at the head of the bay. that many dragons in Celtic tradition are borrowed
Dougal, DougalL Variant spellings for *Dugall. from non-Celtic sources, e.g. Ir. dragún; Manx
dragane; Com. dragon; Bret, dragon. ScG employs
Douthal. Bard inJohn Clark’s bogus 'translation’, both dràgon and beithir, which may derive from
The Works o f the Caledonian Bards(1778), who is the Norse for *bear.
commissioned by King Morduth to retell the his­ Two dragons harass Britain every * Calan Mai
tory of the kingdom. As Clark was an imitator of [May Eve] midnight in * Cyfranc Lludd a Llefelys [The
James *Macpherson (1736-96), Douthal can be seen Meeting of Lludd and Llefelys]. Lludd entombs
as type for *Ossian. two dragons at *Dinas Emrys. The Irish hero
Down Skayth. See d u n s c a i t h . *Fráech kills a dragon at the beginning of the ac­
tion of Táin Bó Fraich [The Catde Raid of Fráech]. A
Dowth [It. dubad, growing dark (?), turning black dragon swallows Dáire (3), the son of *Fionn, but
(?)]. Giant passage-grave (previously tumulus) of he escapes. A creature, perhaps a dragon, named
the * Boyne valley, the easternmost of the celeb­ *oilliphéist [Ir., great beast/worm], fled from St
rated trio Newgrange (*Brug na Bóinne), Patrick, thus cutting the *Shannon valley on his
*Knowth, and Dowth. With a diameter of 280 feet way. The Breton St Pol of Léon is sometimes pic­
and height of 47-50 feet, it has approximately the tured with a dragon. The dragon may be known as
same dimensions as the others. All are now dated a 'firedrake’ in some translations of Celtic stories.
between 2500 and 3200 b c , or earlier than estimates See J. J. Campbell, The Celtic Dragon Myth
made in the early 20th century. While not easily ac­ (Edinburgh, 1911; repr. New York, 1973).
cessible to visitors today, Dowth was so ill-treated
draiocht, draoidheacht This Irish term, whose
by amateur antiquarians, the Office of Public
literal translation is (1) druidic art, druidism, (2)
Works, and vandals that one recent commentator
witchcraft, magic; charm, enchantment, is a
described it as the 'flea market’ of Irish passage-
‘power’ or ‘talent’ attributed to the *Tuatha Dé
graves. Dowth contains two tombs with much
Danann in their ability to overcome the *Fir Bolg,
ornate carving that has been less studied than the
who preceded them in Ireland. Cf. Ir. draoitheach,
art of Newgrange or Knowth. As with the other
‘magician, wizard’; see also d r u i d .
two passage-graves, Dowth is sometimes seen as
the home of *Angus Óg, but it generally plays a Dream of Angus I AonghusfÓengus, The. See
small role in the Irish imagination, most often as AISLINGE ÓENGUSO.
an allusion. See Michael J. O’Kelly, Newgrange: Dream of Macsen (Maxen) Wledig, The. See
Archaeology; A rt and Legend (Dublin, 1983). BREUDDWYD MACSEN.
Dozmare Pool, Dozmary Pool. A gloomy tarn or Dream o f Rhonabwy, The. See breuddw yd
glacial pool 9 miles E of Bodmin, Cornwall, once RHONABWY.
thought to be the Lake of the Underworld because
it is so deep. The celebrated Cornish ghost Jan/ Drem son of Dremidydd \W, sight, aspect]. One
John *Tregeagle was once condemned to empty it of hundreds of figures cited in *Culhwch ac Olwen,
with a leaky limpet shell. distinguished for the supernatural keenness of his
sight. Probably the remnant of a lost tradition,
dragon [OFr. dragon, from L, Gk. roots]. The fabu­ Drem could see from Celliwig in Cornwall to the
lous, winged, fire-breathing reptile plays an im­ top of Mt. Blathaon in Britain (Scodand?) 'when
portant role in the Welsh imagination but less so in the gnat would thrive in the morning sun’.
Irish and other Celtic literatures; the presence of
drochshuil, an; droch súil, an. Modlr. for *evil
snakes in Wales and their absence in Ireland may
eye; in ScG it is an droch shùil.
account for this. The national symbol of Wales is Y
*Ddraig Goch [the red dragon], to be distinguished Droighin. River in *Alba [Scodand], sung of by
from gwiber [viper], the word for dragon in other *Deirdre: 'dear are its waters over clean sands’.

133
Droimin Donn Dilis
Although not identified specifically with any con­ took precedence in speaking before kings or chief­
temporary body of water, it should be in north tains, as was the case in the court of * Conchobar
Strathclyde (until 1974, *Argyllshire). mac Nessa. Teaching and sacred knowledge was
oral, pupils being required to memorize a great
Droimin Donn Dilis. Variant spelling of number of verses, spending as long as twenty years
Druimin *Donn Dilis. in study. Many lessons were taught in the form of
Drom, Drom-. Anglicizations of *Druim-. riddles. Because of the lack of written texts, we
must infer their teaching from non-druidical
Dromahair, Dromahaire, Droroohair,Drumahaire sources. The curriculum included astronomy and
[Ir. Droim Dhd Thiar, ridge of the two demons]. natural science. Druidical calculation of time per­
Modern village in Co. Leitrim on the River Bonet ceived night or darkness as preceding day or light;
(or Bonnet), which flows into the western end of see c a l e n d a r . Druids evidently held to a version of
Lough Gill, coextensive with the ancient seat of the metempsychosis in which human souls do not die
Ui Ruairc [O'Rourke] kings. The adulterous but are reborn under different forms; classical com­
*Derbforgaill (2) eloped with *Diarmait mac mentators saw parallels with Pythagoras. As
Murchada [MacMurrow], allegedly to this spot in healers they are "associated especially with mistle­
1152 or 1156. Dromahair is often cited in the poetry toe and its ritual gathering. In Ireland druids prac­
of W. B. Yeats. tised a form of tonsure, airbacc giunnae [Ir., frontal
Drostán. Sixth-century disciple of *Colum Cille curve of tonsure], which ran from ear to ear instead
from *Iona who helped his master found the of being a circular form on the crown like the
monastery now called *Deer in north Aberdeen­ Roman and Christian pattem. Roman persecution
shire. The name is often confused with *Drust, the led to the decline of the druidical order, especially
Pictish king, *Tristan the romantic hero, and after the slaughter on *Anglesey, a d 61, when it dis­
others. appeared from Britain and Wales. Druids survived
in Ireland until the coming of Christianity (5th
Drudwas ap Tryffin, Drutwas. Owner of the cent.) and in Scotland, when the mantle of druid­
magical birds *Adar Llwch Gwin. The birds were a ical magic passed on to Celtic Christian saints,
gift from Drudwas’s wife, a *fairy woman; they while other aspects passed to the *filid who accom­
could understand human speech and fulfilled all modated themselves to the new religion.
their owner’s commands. In a contest with The oldest references to druids appear in clas­
*Arthur, Drudwas gave orders to the birds to kill sical texts, always in plurals, Gk. druidai, L druidae,
the first fighter to reach the battlefield; when druides. These presuppose the Gaulish form
Arthur was delayed Drudwas was tom to pieces by druvis, from druvids, although neither occurs in
his own birds. See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys any Romano-Celtic inscriptions. The OIr. drui is
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 327ff, 549. sometimes translated as 'druid’ but may also mean
magician, wizard, diviner, or, in more modem
Drudwyn, Drutwyn [cf. W drudwen, starling].
poetry, poet, learned man. W diyw, ‘seer’ maybe a
Magical *dog used by *Culhwch to hunt the boar
cognate. From these, Kenneth H. Jackson hypo­
*Twrch Trwyth; usually referred to as Drufwyn,
thesizes a Gaulish original, druwids, ‘wise man of
the 'pup’ or whelp’ of Greid son of Eri. Drudwyn
the woods’, ‘very wise man’. The Indo-European
was so strong that no leash could hold him except
root dem- implies being firm, solid, or steadfast, as
for one made of the beard of *Dillus Farfog.
a tree is, or it may be an affirmative prefix or
druid, druidess [origin disputed; see second para­ element. Other commentators have seen a cognate
graph below]. An order of male and female priest- in the second syllable with the Indo-European root
philosophers of pre-Christian Celtic society, known wid-, ‘to know*. Celtic words for ‘oak’ make an
in Continental Europe, the Mediterranean basin, evocative sound: OIr. and Modlr. dair; ScG darach;
Great Britain, and Ireland; often thought to be Manx daragh; W derwen, dâr; Com. derowen;
comparable to Roman flämines or the brahmins of Bret, dervenn. The root dru- from the Greek for
India. According to classical commentators,'druids ‘oak* is implicit in the name of the druidical sanc­
in Gaul, and perhaps elsewhere, had authority over tuary in *Galatia (Asia Minor), *Drunemeton, as
divine worship, officiated at sacrifices (including, described by the ancient geographer * Strabo (ist
perhaps, human sacrifices), exercised supreme cent. a d ). * Pliny the Elder (ist cent. a d ) observed
authority over legislative and judicial matters, and that druids held oaks in high esteem, adorning
educated élite youth along with aspirants to their them with flowers at religious ceremonies and
order. They ate acorns to make themselves ready worshipping them as symbols of *Jupiter; never­
for prophecy. Druids paid no taxes and were not theless, druidic association with the oak has not
required to do battle. At important assemblies they been proved beyond reasonable doubt. Modem

134
Druim Cain
consensus, for example» rejects the earlier speculat­ henge, now known to be pre-Celtic, were called
ive root dervo-vidos, 'knowledge of the oak*. The ‘druid circles'. The phrases ‘druids' tables' or
English word druid derives from the Latin druidae ‘druids' altars* denoted *dolmens. William
via the French druide, and is not borrowed from Stukeley (1687-1765) established a religion based on
any Celtic language. his vision of druidism; adherents of his views still
Classical commentators provide us with a sub­ parade in Britain at the solstice and at changes of
stantial body of information about thp-cfruids, but the season. Other romantic misinformation per­
it is neither consistent nor always supported by sists in print, e.g. Godfrey Higgins, The Celtic Druids,
literary texts in Irish and Welsh. Julius *Caesar (ist etc. (London, 1829; repr. Los Angeles, 1977).
cent, b c ) describes druids as constituting a single Another living heritage from the romantic misin­
learned caste, while his near-contemporaries terpretation of druidism is the *Gorsedd [W,
Strabo and *Diodorus Siculus distinguish three throne, i.e. meeting of the bards] established by
learned orders: (a) druidae, philosophers and *Iolo Morganwg (né Edward Williams, 1747-1826)
theologians, (b) vates or mantis, diviners and seers, in 1792.
and (c) bardi, panegyric poets. Although links be­ A full list of druids in Celtic history would be
tween ancient Gaul and Ireland are tenuous, a sim­ too extensive to include here, but among the
ilar division is recorded in early Ireland: (a) druidh, names most often mentioned are: *Allaid in
(b) filidh, seers, diviners, and (c) baird, poets. By the *Macpherson's Ossian; *Bresal Etarlám; *Broichan;
7th century encroaching Christianity allowed the *Caicer; *Cailitin; *Cathbad, among the most
filidh to assume many of the functions and privil­ famous of all druids; *Corán; *Dáire (4); the
eges of the druids, who were disappearing from the historical *Divitiacus the Aeduan, cited by classical
scene. *Tacitus (2nd cent, a d ) observed that druids commentators; *Dil Maccu Crecga; *Duanach
ruled it unlawful to build temples to the gods or to mac Moma; *Eliavres, a Breton; *Fer Doirich; *Fer
worship them within walls or under roofs. The Fidail; *Figol of the *Tuatha Dé Danann;
classical attribution of human sacrifice in druidical *Finnéces; *Fingen; *Fis; *Gebann; *Lóbais; Máel,
practice, especially by being burned within a druid of *Conn Cétchathach [of the Hundred
wickerwork figure, is not supported in Irish or Battles]; *Mide, druid of the *Nemedians and
Welsh texts. eponym of *Meath; *Morann; *Mug Ruith, sec­
Several druids figure prominendy in the three ond in renown to Cathbad; *Sithchenn in *Niall's
great cycles of Old Irish literature, the *Mytho- *sovereignty story; *Tadg mac Nuadat of the
logical, *Ulster, and *Fenian. In the *Lebor Gabala * Fenian Cycle. Notable druidesses include:
[Book of Invasions], the *Partholonians arrive *Béchuille; *Birog; *Bodhmall; *Domoll; *Dub[h],
with three druids, Fios [intelligence], Eólas [know­ after whom *Dublin is named; the *Gallizenae.
ledge], and Fochmarc [enquiring]. In the same Among the thousands of representations of
work the *druid of the *Nemedians, *Mide, an druids in modem literature, the most significant
eponym for the province of Mide [Meath], lights artistically is Vincenzo Bellini's opera Norma,
the first *fire in Ireland, which lasts for seven years libretto by F. Romani (1821), in which the young
and from which every other fire is lit. Irish druids heroine is tom between love and duty. See also
are portrayed as masters of ^divination, including T. D. Kendrick, The Druids (London, 1928, 1966);
such powers as *dichetal do chennaib, *imbas Françoise Le Roux, Les Druides (Paris, 1961; Rennes,
forosnai, and *teinm laida. They also, reportedly, 1986); A. L. Owen, Famous Druids: A Survey o f Three
watched flame and smoke for signs and chewed Centuries o f English Literature on Druids (Oxford,
raw flesh (cf. the magical thumb of *Fionn mac 1962); Stuart Piggott, The Druids (London, 1968,
Cumhaill). Instead of oak, druids in Ireland 1973); P- B. Ellis, The Druids (London and Grand
favoured the wood of the *yew, hawthorn, and Rapids, Mich., 1994); Paul R. Lonigan, The Druids:
*rowan, especially for wands. * Ogham ' figures Priests o f the Ancient Celts (Westport, Conn., 1996).
could be carved into these wands. At the intro­
duction of Christianity they Unsuccessfully dis­ druid's fog. See f é t h f ía d a .

puted with St ^Patrick and St *Colum Cille. Druim- [OIr., ridge]. Prefix in many OIr. place-
Much bogus scholarship, beginning with John names denoting a high, narrow land; often angli­
Aubrey (1626-97) and continuing in the 18th and cized Drum- or Drom-; cf. Modlr. droim; ScG
19th centuries, asserted that druids had migrated to druim.
Britain from ancient India, but were nevertheless
linked to North American Indians. This tradition Druim Cain, Drumcain [Ir. druim , ridge; coin,
also ascribed almost every remnant of prehistoric fine, good, fair, beautiful]. Name for the hill of
culture in Britain and Ireland to druidical influence, ’“Tara in the *Lebor Gabala [Book of Invasions] and
so that megalithic monuments such as Stone­ other early texts.

135
Druim Damgaire
Druim Damgaire, Drom Damhghaire. Site of a Droston) repeatedly as a royal name in chronicles
failed siege begun by *Cormac ua Cuinn (mac Airt) of the Piets, as does Talorc and its variant Talorcan.
against *Fiachu Muillethan of *Munster in *Forbais The Welsh counterpart of this name is Drystan
Dromma Damgaire [the Siege of Knocklong]. Identi­ mab [son of] Tallwch (sometimes Trystan mab
fied with a hill in SE Co. Limerick. Tallwch), as recorded in the *Triads; Drystan, how­
ever, may be more fictional than historical, as he is
Druim Ligen, Lighean. Site of the second defeat also recorded as having a lover named Essylt
of the *Tuatha Dé Danann by the *Milesians, here [*Iseult]. A Latin form of the name, Drustanus, is
under the command of *Éremón. It is identified inscribed on a stone near Fowey, Cornwall, locally
with the townland of Drumleeoe, near Raphoe, known as the ‘Tristan Stone*. None of the historical
Co. * Donegal. records suggests the outline of the Tristan and
Druim na nDruadh [Ir., ridge of the druids]. Iseult narrative, which appears to derive from the
Former name for Rathcroghan, Co. Roscommon, Greek story of Perseus and Andromeda. The Drust
and therefore synonymous with the nearby ancient mentioned as a companion of *Cúchulainn in the
site of *Cruachain. 10th-century recension of Tochmarc Emire [The
Wooing of Emer] appears to be a scribal interpola­
Druim Snechta, Sneachta [Ir., snow ridge]. tion; as the name does not appear elsewhere in the
Monastic site in Co. Monaghan, coextensive with *Ulster Cycle, some commentators have suggested
the modern parish of Drumsnat, 5 miles WSW of that Drust may have been the original hero of the
Monaghan town, near Smithborough. One of the story and was displaced when the episode was
earliest literary codices, Cm Dromma Snechta [The adapted to its present form. See also d r o s t á n . See
Book of Drumsnat], containing an early draft of Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev. edn.
*Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of Da (Cardiff, 1978), 329-33,549; Rachel Bromwich et al.
Derga's Hostel], now lost, was compiled here be­ (eds.), The Arthur of the Welsh (Cardiff, 1991), ch. 10.
tween the 8th and 10th centuries.
Drutwas. Variant spelling of *Drudwas ap Tryffin.
Druimin Donn Dilis [Ir., the faithful brown,
white-backed cow]. One of several poetic names Drutwyn. Variant spelling of *Drudwyn.
for *Ireland. Drych [W, mirror]. Name of a character in
Drum, Drum-. See d r u im -. *Culhwch ac Olwen noted for his handsomeness.
Only *Arthur and Drych son of Cibddar were
DrumclifT, Drumcliffe [Ir. druim chliabh, ridge of fairer than *Bedwyr.
the baskets (?)]. Small fishing village 4 miles NE of
Sligo in Co. Sligo on the Drumdiff River at the foot Drystan mab Tallwch. Welsh adaptation of
of *Ben Bulben, near the mouth of the Glencar val­ * Drust.
ley. St *Colum Cille founded a monastery here in Du [W, black]. Magical horse cited in *Culhwch ac
575, of which no trace survives. Of later date are the Olwen. Culhwch needs both the help of the hero
lower part of a high tower and a fine high cross *Gwyn ap Nudd and Du, the horse of Moro
with scenes from the Scriptures as well as the shaft Oerfeddawg, if he is to succeed in hunting the boar
of an older cross. Poet-playwright W. B. Yeats is *Twrch Trwyth. See Rachel Bromwich, Trioedd
buried here, a site of his own choosing. Ynys Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 113,536 ff.
Drumsnat. Anglicized place-name for *Druim DuTraws [W, black oppressor]. The last adversary
Snechta. of *Owain, whom the hero must vanquish to gain
Drunemeton [Gk. dru-, drus, oak; nemeton, sacred his total rehabilitation. Du Traws has imprisoned
place, sanctuary]. The ‘oak sanctuary* of *Galatia, twenty-four women and killed their companions;
the Celtic province of Asia Minor, as described by after his defeat by Owain he changes his nature.
*Strabo (ist cent, a d ), the Roman geographer. A Duach. A minor queen of Old Irish literature,
council of the Galatians met here. Site not yet fixed foster-mother of *Lug Lámfhota and ancestress of
on the modem map. *Tailtiu.
Drust, Drustan. Name borne by several shadowy Duach Dallta Deadad. Variant spelling of *Daui
but historical kings of the *Picts, some of whom Dalta Dedad.
may have been antecedents of *Tristan, the
Arthurian hero. The best-known is Drust son of Duach Ladrach. Variant spelling of *Daui
Ladrach.
Talorc, who reigned in northern Scotland about
780. The name Drust is distinctively Pictish and ap­ Duanach mac Morna [OIr. düanach, given to
pears (along with such variants as Drustan, Drost, song, fond of poetry]. *Bard and *druid in the

136
Dublin
coprt of *Fioim mac Cumhaill. He serenades *Manannán mac Lir, sought the help of the hag
*Gráinne at her pre-nuptial feast, when she is ex­ Cuimne in recovering her. Cuimne transformed
pected to marry Fionn, just before she elopes with herself into a beautiful woman and offered herself
*Diarmait. to Brandub in exchange; once Dubh Lacha was
free, Cuimne reverted to her former shape, a rare
Duanaire Finn [Ir. duanaire, verse anthology,
instance of such a reversal. This tale is told in
maker or reciter of verses]. Usual title for a huge
Tóruigheacht Duibhe Lacha Ldimh-ghile [The Pursuit/
compilation of * Fenian verse made^af Louvain
Rescue of Dubh Lacha of the White Arms], ed.
(Belgium) in 1626-7, the English for which is 'The
Seamus Ó Duilearga, Zeitschrift fur celtische Philo­
Poem Book of Fionn* or 'The Book of the Lays of
logie, 17 (1928), 347- 70.
Fionn*. Many poems are ascribed to Fionris per­
sona while others are attributed to *Oisin, Fionns Dub Sainglenn. See s a i n g l i u .
son, or take a Fenian setting amidst wild nature.
Major themes are the celebration of nature and dis­
Dubchomar, Dub Chomar, Dub Commair, Dub
putation with Christian repression of paganism. Combair, Dub Comair [Ir., dark confluence]. Name
in heroic narratives for the confluence of the
The verse derives from both the older, learned
Blackwater tributary and the *Boyne River; the
scribal tradition and also from the later, popular
oral tradition; composed in Ireland, it was carried name of the modem town of Drumeague, Co.
Cavan, echoes the older form. It is near the festival
to the Catholic areas of the Netherlands at the
site of *Tailtiu as well as the modem town of
flight of the Irish aristocracy ('Flight of the Earls*,
Navan (see b m a i n m a c h a ). The 'dark* of the prefix
1607-). An Irish mercenary in the Thirty Years War,
in the place-name was described in folklore
Captain Somhairle Mac Domhnaill [Sorley Mac-
Donnell], commissioned the compilation by the recorded as late as the 19th century as referring to a
scribes, reputedly headed by Aodh O Dochartaigh, crime committed here; some commentators have
otherwise called Don Hugo Doharty. The manu­ suggested it may have been the murder of the
4th-century king of *Tara, *Eochaid Mugmedón,
script is preserved in the Franciscan Library,
Dublin. The Irish Texts Society published the text by the three *Collas. Near *Corleck Hill.
in three volumes, nos. 7, 28, and 43 of the series, Dubgilla, Dubh Giolla[Ir., black servant]. Magical
over forty-five years: vol. i, ed. Eóin MacNeill shield of legendary king *Aed (5) (Aodh) of
(Dublin, 1908), vol. ii, ed. Gerard Murphy (Dublin, *Airgialla (Oriel).
1933)» and vol. iii, ed. Gerard Murphy (Dublin, 1953).
Gerard Murphy*s 112-page introduction to the Dubglas [cf. W glas, blue]. An unidentified river in
third volume contains a key study of Fenian Britain dted in Liber Brittanum (9th cent., formerly
literature. ascribed to Nennius) and in Welsh narrative. Some
commentators link it tentatively with the Lindsey
Dub (OIr. black, dark]. Some names exist only in in Lincolnshire.
this spelling while others, especially from oral tra­
dition, exist only in the Modlr. *Dubh. Dubh. Modlr. spelling of *Dub.
Dub, Dubh I. [Ir., black, dark]. Legendary Irish Dubh Sainglenn, Sainglainn. See s a i n g l i u .
*druidess, also known as Duibhlinn, who gave her dubhlachan. Variant spelling of *dullahan.
name to *Dublin. When Dub learned that her hus­
band, Énna (2), had taken a second wife, Aide or Dubhlaing. Legendary soldier at the historical
Aeté, she caused the drowning of her rival together Batde of Clontarf (1014), as an attendant to the
with her family. In revenge, Margenn, a servant of oldest son of *Brian Bórama (Bom). He became
Aide, cast a sling at Dub, killing her; she fell into a the lover of thé beautiful divinity *Aibell, who
large pool at the mouth of the *Liffey, which çame prophesied he would die if not protected by the
to be known as Dubh-linn, 'Dub*s pool', or Dublin. Cloak of Invisibility. She wrapped him in it, but he
Although the pool once assured the passage of threw it off, going into battle and fulfilling her pre­
ships to the port of Dublin, modem dredging has diction. See also d ú n l a n g ó h a r t a g á i n .
eliminated it. Dubhros, Forest of. See d u b r o s .
2. One of the three malevolent sons of *Carman.
Dubhthach, Dubhtach. Modlr. spellings of
Dub Lacha, Dubh Lacha [Ir., black one of the lake *Dubthach.
(?); black duck (?)]. Beautifhl daughter of *Fiachna
mac Báetáin and wife of *Mongán, bom the same Dublin [Ir. dub(h)-linn, dark pool]. The Irish capital
night as her husband; celebrated for her white arms. was established by Norsemen, an outpost in 841
*Brandub, who coveted her, deceived Mongán into and a town perhaps in 988, but has always had Irish
giving his wife to him. Mongán, however, a son of names. The story in the *Dindshenchas ascribes

137
Dubric
the name dub(h)-linn to the druidess *Dub(h), who guards the magical quicken (’•‘rowan) tree which
on learning that her husband Énna has taken a the *Tuatha Dé Danann had brought with them
second wife, Aide, drowns Aide and all her family. from *Tir Tairngire [the Land of Promise].
In revenge Margenn, a servant of Aide, casts a sling ’•‘Gráinne desires the berries of the tree. While
at Dub, killing her. She falls into a pool near the hiding in a tree in Dubros, Diarmait drops a berry
mouth of the * Liffey estuary, which is named for on the board-game *fidchell, allowing his friend
her. *Oisin to defeat *Fionn mac Cumhaill.
While the pool once made the Liffey navigable
Dubthach, Dubhthach, Dubtach, Dufach [Ir. dub,
to larger ships, modern dredging has eliminated it.
black, dark]. Common name in early Ireland borne
Some commentators see allusions to the dark pool
by heroes, kings, warriors, and saints, mostly male
in *Ptolemy's (2nd cent, a d ) name for the harbour,
and some female. The modem Irish surname
Eblana, as well as in the Latin name, Nigratherma.
O’Dufiy or Dufiy derives from Dubthach.
A Norse name for their settlement was Dyflinarski.
The name of a nearby smaller pool has also been Dubthach I. Reputed father of St ’•‘Brigid; ident­
associated with the city; OIr. poll bee; Modlr. poll ical with Dugall Donn in Gaelic Scotland.
beag [small hole], anglicized Poolbeg. The usual 2. St Dubthach of ’•‘Donegal [*Tir Chonaill],
Irish language name for the city, Baile Atha Cliath whose feast-day is 5 February.
[Ir., settlement/town of the hurdle ford], denotes
the narrowest point on the Liffey, forded in pre- Dubthach Dóeltenga [Ir., chafer-tongued, given
Norse times by the road between *Tara and to backbiting]. Also Dubtach Doél Ulad, Doellilad
Wicklow, near the Wood Quay area, west of the [Ir., chafer, dung-beetle of Ulster]; also Dubthach
modern commercial centre. It was a ‘hurdle ford’ mac Lugdach, a son of ’“Lugaid mac Casrubae;
because of a causeway built of woven wicker, Duffy Chafer-Tongue in some English stories. An
boughs, or hurdles. The ford was known by differ­ *Ulster warrior noted for his rancorous dis­
ent names in Irish tradition, including Ath Liag position; he shares with Briccriu the role of the
Mairgene [Ford of Margenns Sling Stone], after Thersites of the ’•‘Ulster Cycle. Though he was an
the killer of Dub(h). effective warrior, his companionship was often
As a town established by invaders, Dublin does shunned by comrades in battle. He was given the
not figure largely in early Irish tradition, although loan of ’•‘Celtchar’s lance, Liiin, but it was later
several important sites lie within the environs of found discarded. In the ’•‘Deirdre story, Dubthach
modern metropolitan Dublin, including Da assists ’•‘Fergus mac Roich in his attempts to take
Derga’s Hostel on the River *Dodder and *Cnucha revenge on ’“Conchobar for the killings of the sons
[Castle Knock], scene of a significant *Fenian of *Uisnech. In the *Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid
battle. James Joyce seized upon the little-known of Cooley], Dubthach kills ’“Maine (8), Concho-
modem tradition that *Fionn mac CumhailTs bar’s son; *Fiachna, the son of Conchobar’s daugh­
body lay stretched beneath the city of Dublin from ter *Fedelm Noichrothach; and all the girls of
the Head of *Howth in the east to Phoenix Park in ’“Emain Macha. Later he goes into exile in ’“Con­
the west. The Arthurian hero *Tristan visits Dublin nacht with *Cormac and *Fergus mac Róich. He
after traversing the Irish Sea in a rudderless boat. also appears in *Togail Bruidne Da Derga [The
Extensive excavation of Viking Dublin followed Destruction of Da Derga’s Hostel] and can be seen
the accidental discovery of buried ruins at Wood causing discord in *Fled Bricrenn [Briccriu’s Feast].
Quay during construction of an office building in Dubthach Lánfhile. Legendary early Irish poet.
the mid-1970s. SeeJ. M. Flood, Dublin in Irish Legend
(Dublin, 1919); G. A. Little, Dublin Before the Vikings duck [OE dücan]. The aquatic bird of the family
(Dublin, 1957); Royal Irish Academy, Dublin Anatidae appears frequently in Romano-Celtic
(Dublin, 1988). See also m a g n e l t a . iconography and ritual and occasionally in early
Dubric. Archbishop of *Caerleon in *Geoffrey of Irish tradition, but rarely elsewhere in the Celtic
Monmouth’s Historia (1136). Appointed by world. Like its fellow amphibian, the ’“swan, the
duck can be seen as mobile in two elements. The
’•‘Ambrosius Aurelianus, he crowned ’•‘Arthur äs
king. duck is linked with the anthropomorphic goddess
*Sequana of the source of the Seine near Dijon;
Dubros, Dubhros, Dooros, Forest of. [Ir., dark she is portrayed standing in a boat with a duck’s
wooded headland (?)]. Forest, once standing in head on the prow; similar in design is a small
what is now Co. Sligo, mentioned prominently in bronze duck found at Milber Down, Devon. A
*Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne [The figurine from Rotherly Down, England, shows a
Pursuit of Diarmait and Gráinne]. Here ’•‘Diarmait duck with a human head on the back, suggesting
defeats the surly ’•‘one-eyed giant *Searbhán, who shape-shifting or metamorphosis. The Modlr.

138
Dunadd
wprd for duck is lacha; ScG tunnag, lach; Manx Dumbarton [ScG d m B rea ta n n , fortress of the
thunnag; W hwyad; Com. hös; Bret, houad. Britons]. Twin-peaked rock or boss, a volcanic plug
of basalt, 240 feet high, on the banks of the River
Dufach. Variant spelling of *Dubthach.
Leven near its confluence with the Clyde, 15 miles
Duffy Chafer-Tongue. See d u b t h a c h d o é l t e n g a . NW of Glasgow, which has had as long a history as
any fortified place in Britain. It was the centre of
Dugall, Dugal, Dugald, Dughall, Dougal [ScG
the ancient kingdom of *Strathdyde and remained
dark stranger, i.e. Dane]. Shadowy but
d u b h g h a ll,
a fortified place until modem times. An eminent
historical figure from 12th-century Gaelic Scotland,
name here from late Roman times is *Ceredig
eldest and most important son of the powerful
Gwledig (Coroticus), whose soldiers were accused
leader *Somerled. He was the progenitor of the
by St *Patrick of carrying off newly baptized mem­
Clan MacDhùghaill [MacDougall, MacDugald,
bers of his flock, apparently as slaves. Bede (early
etc.] of *Dunollie in north Strathclyde (until 1974,
8th cent.) called it die fortress of Altclut or Altduit
*Argyllshire), near Oban.
[rock of the Clyde], and described it as a munissima
Dugall Donn [ScG, the brown]. Legendary father urbs [very strongly fortified place]. It was captured
of St *Brigid in Scottish Gaelic genealogies; ident­ by two Irish Viking leaders in 870-1. The kingdom
ical with * Dubthach (1) in Irish tradition. of Strathdyde retained its identity until its absorp­
tion into the kingdom of Scodand in the 10th cen­
Duibhlinn. See d u b ( i ).
tury. Dumbarton is identified with Breatan in
Duibne, Dutbhne. See d i a r m a i t u a d u i b n e . James *Macpherson’s Poem s o f O ssia n (1760-3).
Adjacent to the rock is the modem town of
Duineach [Ir. d u in e, human being]. An alternative
Dumbarton; both rock and town are in the former
name for the *Cailleach Bhéire. A figurative trans­
(until 1974) Dunbartonshire, now part of Strath­
lation of her name is 'has many followers'.
clyde. See I. M. M. MacPhail, D u m b a rto n C a stle
dulachan, dulacaun. Variant spellings of (Edinburgh, 1979).
*dullahan.
Dumna. Name given by Ptolemy (2nd cent, a d ) to
Dul-Dána [Ir. d u l (d a u l ),
poet; d a n , gift]. Name the Hebridean Isle of Lewis, although he badly
given to the baby *Lug Lámfhota by *Manannán misplaces the island itself.
mac Lir while he served as the hero's foster-father.
Dumnonia. Latin name for the south-west part of
dullahan, dulachan, dulacaun, dullaghan, dubh- Britain, roughly coextensive with portions of the
lachan [Ir. d u b h , dark; cf. Ir. lu ch a ra ch d n , pigmy, modern counties of *Cornwall and Devon. Its
puny creature; Ir. la ch a n , reed; ScG la ch an , hearty royal seat until the 7th century was *Tintagel. The
laugh]. Headless phantom, on horseback or in *P-Celtic people known as the Dumnonii or
horse-drawn coach, in Irish folklore. The dullahan Damnonii, who ranged as far north as southern
rides a headless horse or may ride in a coach drawn Scodand, have been linked by some commentators
by headless horses. His face is the colour and tex­ with the *Domnainn (also Fir Domnann, early in­
ture of mouldy cheese; his eyes make a bridge from vaders of Ireland). See Charles Thomas, 'The
ear to ear; his huge eyes dart like flies. But the dul­ Character and Origins of Roman Dumnonia', in
lahan can put on or take off this hideous head at Thomas (ed.), R u ra l S ettlem en t in R o m a n B rita in
will, or play ghoulish ball-games with it. His black (London, 1966), 74-98; Aileen Fox, T h e D u m n o n ii
horse has a head with flaming eyes and short- (London, 1973).
cropped ears that outdistances its body by six yards
or more. His whip will flick out the eyes of those Dumnonia (of Brittany). See domnonia (i ).
who watch him. Those opening their doors to hear Dún, Dùn, Dún-. The Irish and Scottish Gaelic
the dullahan rumbling by will have basins of blood word for fortress, fortified place, royal residence,
thrown in their faces. It is an omen of death to the
casde, etc., appears as a part of many place-names,
houses where he pauses. Classed as a solitary *fairy. sometimes as a separate word, e.g. Dún Scaith, and
See also a n g a u ; a n k o u ; d e a t h c o a c h ; f a r d o r o c h a ; sometimes joined, especially when anglicized, e.g.
GAN CEANN.
Dundalk. Dún, Dùn, Dún- entries are thus alpha­
duma [Ir., mound, tumulus, barrow]. An Irish betized letter by letter instead of word by word.
word for burial-ground, an element in many an­ Cognate with the Continental Celtic -dunum,
cient place-names, e.g. Duma na nGall [mound of which is usually compounded in final position.
the (foreign) hostages] at *Tara.
Dunadd [ScG, fort of the Add (valley)]. Rocky,
Duma Sláinge, Duma Sláine. Another name for isolated hill, 176 feet, in north Strathdyde (until
*Dind Rig. 1974, *Argyllshire), 4 miles N of Lochgilphead,

139
DúnAilinne
near the hamlet of Kilmichael Glassary, in the val­ Dún Bolg [Ir., Bolg fortress]. Place-name of un­
ley of the River Add. Once an important fortified certain location, site of a legendary battle in which
place, Dunadd was the capital of the early Gaelic the men of *Leinster fought against payment of
kingdom of *Dál Riada, c.500-843. The *Picts cap­ the tribute known as *bórama [cow-countings].
tured Dunadd in 736 in a temporary victory over Young Leinstermen were smuggled into the camp
the Scots. Few visible remains from Dunadd’s early of the *ard ri [high king], disguised as a tribute of
glory survive, most notably an incised boar of food, hidden in baskets loaded on to 300 teams of
Pictish design and a right-footprint-shaped depres­ twelve oxen each. Once inside the enemy encamp­
sion, thought to be the spot where kings of Dál ment, the young Leinstermen emerged from their
Riada were invested with royal power. baskets and routed the aid ri’s men. Alwyn and
Brinley Rees, Celtic Heritage (London, 1961), 125-6,
Dún Ailinne, Aillinne, Ailinn, Ailleann, Ailenn. argue that this story demonstrates the function of
Ancient hill-fort, the largest in Ireland, on a hilltop Leinster among the five provinces in ancient
near Kilcullen, Co. Kildare, 5 miles ESE of Kildare Ireland: a food-providing yeomanry. It might pos­
town. Enclosing an area of 34 acres, Dún Ailinne sibly be identified with the place-name Dunboyke
features a circular wall 450 yards in diameter that is near Donard, Co. Wicklow.
sometimes 15 feet high. Recent excavations show
occupation on the site from Neolithic times with Dunbristy [Ir. dun bristet broken fort]. An isolated
traces of Iron Age use; other records indicate use as rock off Downpatrick Head, Co. Mayo. Known in
late as 1800. Dún Ailinne appears to haveheen the Irish folklore as Dún Geodruisge after the *giant
most important royal site in south * Leinster until thought to live on the rock. Geodruisge’s casde,
the 7th century, and is now thought to have been according to the story, was originally on the land,
the seat of the kings of Leinster. Yet it seems to but was broken off and marooned by the curse of a
have been used only in undetermined functions, woman from whom the giant had stolen cattle.
and was not inhabited in any permanent fashion. Dun Cow, Book o f the . See l b b o r n a h u id r e .
The mythical Leinster king *Find File is thought to
have lived here, and may have given his name to it. Dún Crimthainn I. Irish fort on the Dee, also
The site is popularly known as Knockawlin and known as Dind Tradui; it was named for Crim-
Knockaulin. See also c r u a c h a i n ; e m a i n m a c h a ; thann Mór mac Fidaig, a shadowy pre-Patridan
TARA. king in Ireland.
2. A fortress which may have once existed at
Dún Aonghusa, Óengusa, Aenghus, Aonghus, *Howth, named for *Crimthann Nia Náir, a fab­
Angus. Huge stone fort perched on a cliff 200 feet ulous personality reputed to have visited the
above the sea on the south-west coast of Inish- *Otherworld.
more, the largest of the *Aran Islands. The fort,
Dún Dá Bhenn [Ir., fortress of the two moun­
often described as one of the most magnificent
tains]. In *Mesca Vlad [The Intoxication of the
structures of its kind in Western Europe, covers
Ulstermen] the men of * Ulster indulge themselves
about h acres and comprises three concentric semi­
here lavishly for the first part of the night at this Co.
circles. The middle wall is covered by an abatis (or
Derry fortress before going on to Cúchulainns
chevaux-de-frise) of jagged limestone uprights. The
fortress at *Dún Delgan.
innermost semicircle has wall-walks and wall-
chambers and a massive entrance-passage. Extens­ Dún Delgan, Delga, Dealgan [Ir., Fortress of
ive restoration work, begun by the Office of Public De(a)lga]. Fortress òf *Cúchulainn in much of
Works in 1881, was ill-advised and made no record early Irish literature, identified with an andent
of the found state of the stone fort until that time. mound, popularly known today as Castletown
According to the *Lebor Gabala [Book of Invasions], Hill, which lies near Dundalk, Co. Louth, and dose
the *Fir Bolg built Dún Aonghusa and other stone by *Baile's Strand. The town of Dundalk, estab­
forts on Aran Island; one of their chiefs, *Angus (3) lished 1186, takes its name from the Modlr. Dún
(Aonghus, etc.), gives his name to the structure. It Dealgan, but is not identical with Cúchulainns
is also the last refuge of the *Fomorians. Curiously, fortress. The *Fomorian (sometimes *Fir Bolg)
Dún Aonghusa does not figure prominently in chief Delga built the fortress, naming it for himself.
island folklore, although it is called Coillnamhan Cúchulainn lived here as a child, before taking it as
Fort in the fiction of island-bom writer Liam his own.
O'Flaherty (1896-1984).
Dundrum [Ir. dun drama, fort of the ridge]. Village
Dunatis. Continental god of fortified places. and small port on the southern'coast of Northern
Ireland, site of *Tonn Rudraige [Rudraige's Wave/
Dunbarton. See Du m b a r t o n . Surge], one of the three great waves of Ireland.

140
Dunscaith
Ngar here also was *Dún Rudraige, the residence Godfrey and the Vikings of Dublin, who reputedly
of Briccriu. slaughtered more than 1,000 people; numerous
human bones found in the cave are thought to bear
Dunedin, Dùn Eideann. See Ed i n b u r g h .
testimony to this event. Also known as Derc Ferna.
Dún Étair. Another name for *Benn Étair at Dún na mBarc [Ir., Fort of the Ships]. Point of
*Howth.
landing on Bantry Bay, Co. Cork, for the first in­
Dun Geodruisge. See d u n b r i s t t . vasion of Ireland, led by *Cesair, according to the
*Lebor Gabala [Book of Invasions]. Identified today
Dunkeld [ScG dùn Chailleann, fort of the Caledon­ with Dunnamark Fort, Castle, House, and Falls,
ians]. An ecclesiastical capital in the upper Tay opposite Whiddy Island, near the town of Bantry,
valley, 15 miles NW of Perth, and centre of power Co. Cork. Geoffrey *Keating’s History (17th cent.)
in Scottish culture from the 9th century to the early locates Dún na mBarc on Ballinskellig Bay, Co.
Middle Ages. Reputedly founded by St *Adamnán, * Kerry.
biographer of *Colum Cille [St Columba], before
700, Dunkeld became a leading centre of Celtic Dún na nGéd, nGedh. Seat of the *ard ri [high
Christianity, especially after the demise of Iona king], after *Domnall (1) abandoned *Tara
(c.825), possibly the equal of Kells in Ireland. As its because of the curse of St *Rúadán; an unspecified
name implies, it was also a ‘capital' of the point along the * Boyne River. Here Domnall suf­
*Caledonii, a *P-Celtic people. Remains of a pre- fers the fright described in Fled D úin na nGéd [The
medieval stronghold are found on a crag north of Feast of Dùn na nGéd].
the modern town of the same name. *Cináed mac Dún na Sciath [Ir., Fortress of Shields]. The most
Alpin [Kenneth MacAlpin] made Dunkeld one of important instance of this widely occurring early
two capitals, along with Scone, when he united the place-name is identified with a surviving circular
*Picts and Scots in 844. Remains of a late medieval hill-fort on the western shore of Lough Ennell near
cathedral (1318-1501) stand in the town. Mullingar, Co. Westmeath. In the *Lebor Gabala
Dúnlaing. Variant spelling of *Dúnlang. [Book of Invasions] it is associated with Anind, son
of *Nemed, who was said to flood the lake from his
Dúnlaith [Ir., lady of the fortress (?)]. Name borne grave. After the abandonment of *Tara it became
by dozens of historical petty queens in early one of the residences of the *ard ri [high king].
Ireland. The most significant in legend is the
daughter of Regamon, the Connacht warrior. Dunollie [ScG D ùn Ollaigh ]. A rocky peninsula, 80
feet high, to the north of Oban harbour, north
Dúnlang, Dúnlaing. Name borne by countless Strathclyde (until 1974, *Argyllshire), site of a fort­
early petty kings of *Leinster and *Munster. One ress during the heyday of the Gaelic kingdom of
legendary Dúnlang, king of Leinster, murdered *Dál Riada from the 5th to 8th centuries. The site
twelve ladies of *Tara, and was executed in re­ may also have contained a Celtic hill-fort from an
venge by *Cormac mac Airt. Dúnlang's shirt was a earlier period. Chronicles testify that it was burned
treasure taken by *Ailill of Connacht in *Echtra by enemies in 686 and 698, sacked in 701, and re­
Nerai [The Adventure of Nera]; it was thought one placed by major refortifications in 714. Remains of a
of the Three Treasures of Ireland. The name is castle begun in the 13th century also still stand.
anglicized as Dowling or Dudley. Dunollie was also the seat of the Clan MacDougall.
Dúnlang Ó hArtagáin, Dunlang O ’Hartigan. Dun Rudraige [Ir., Rudraige’s (Rory’s) Fort].
Legendary warrior at the historical Battle of Residence of * Briccriu in *Fled Bricrenn [Briccriu’s
Clontarf (1014) who chose death over dishonour. A Feast], near the modem town of *Dundrum,
*fairy woman came to Dúnlang before the battle Northern Ireland.
and offered him two years of life, and joy— life
Dunscaith» Dun Scaíth I, Dun Scaich [ScG D ùn
without death, without cold, without thirst, with­
Scàith, D ùn Sgàthaick]. Ruined fortress on the Isle of
out hunger, without decay’— if he would put off
*Skye, 6 miles W of Isleomsay on the coast of
combat for a day. He refused the offer and fell
Sleat; named for Sgàthach (see s c á t h a c h ), the
valiantly in battle. See also d u b h l a i n g .
tutor and lover of *Cúchulainn, who lived on Skye.
Dunmore [Ir. dún mór, big fortress]. Huge, three- In local oral tradition it was built in one night by the
chambered cave in Co. Kilkenny, about 6 miles N *fairies. Used in late medieval times by the Mac­
of Kilkenny dty. Widely known in Old Irish liter­ Donalds of Sleat. Once known as Down Skayth.
ature and in folklore as die darkest place in Ireland, See also d ú n s c á t h a i g (e ).
Dunmore was the home of the monster cat 2. [Ir., Fort of Shadow, of Fear]. Another name
*Luchtigern. The cave was plundered in 928 by for the *Otherworld, sometimes located on the Isle

141
Dún Scáthaig(e)
of *Man. When *Cúchulainn and his companions the human lover is a member of the Cantillon
landed here they met with a series of challenges. family. After a happy life among mortals, she died
First the men had to fend off odious serpents who and was buried in the family ground on an island,
swarmed from a pit at the centre of the fortress. which was then overrun by the sea. Thereafter,
Next they faced toads with sharp beaks who turned when members of the family died the body was left
into dragons. Vanquishing these, the men pro­ on the seashore until merrows carried it off.
cured an enchanted *cauldron along with gold,
Durrow [Ir. dam, oak plain]. Abbey and small vil­
silver, a limitless supply of meat, and three magical
lage in Co. Offaly, 4 miles N of Tullamore, site of an
crows who could pull their ship-back to Ireland.
early monastic centre founded in 551 by *Colum
The evil gods who protected Dún Scáith called up a
Cille [St Columba]. Here was kept the Book of
storm that caused the Irish ship to founder.
Durrow, an illuminated manuscript of the Gospels,
Although the men lost their treasure, they swam
now in the library of Trinity College, Dublin.
back to Ireland and lived to tell the tale.
Dún Scáthaig(e), Scáith,Scáthach [Ir., Scáthach's Durthacht, Duracht, Daurthecht. Father of
*Eógan, the *Ulster champion usually cited as the
Fort]. A poetic name for all of the Isle of ’“Skye in
some Old Irish stories; sometimes identified with killer of *Noise.
the ruined fortress on Skye, *Dunscaith (i), 6 miles Duth-Maruno. A character in James *Macpher-
W of Ornsay. son's Ossian. A brave warrior, 'black and steady',
Dim Sgàthaich. See d u n s c a i t h . from north of Caithness, who attended *Fingal in
his last battle against the Morni.
Dún Sobairche, Sobairce [Ir., primrose (?) fort].
Fortress cited in several OIr. narratives, coextensive dwarf, dwarfs [OE dweorg]. Not all adult persons
with the modem village of Dunseverick, 4 miles N of smaller than normal stature in Celtic literature
of Bushmills, on the north coast of Northern are dwarfs. Several of the denizens of *fairy land,
Ireland. Residence of King *Eochaid, who gave his for example, are portrayed as smaller than most
daughter in marriage to *Rónán in the hopes that mortals, but they are not dwarfs. Allusions to non-
she would fall in love with *Máel Fothartaig in fairy dwarfs are not especially common in the
*Fingal Rónáin [How Rónán Slew His Son]. The Celtic world, as compared with Norse or Arthurian
citation of Dún Sobairche in *Táin Bó Cuailnge traditions. The most celebrated is probably the
[Cattle Raid of Cooley] provokes questions; as satyr-like *fenodyree, a leading figure in the folk­
*Medb captures the place after turning from the lore of the Isle of *Man. Welsh dwarfs are more un­
north, it could hardly be identical with Dunsever­ attractive than those of Ireland or Gaelic Scotland.
ick. Gene Haley, geographer of the Tain, suggests The Welsh word for dwarf, cor, lies at the root of
the name here should be Dún Lethglaise, coextens­ Coraniaid, a plague upon Wales in *Cyfranc Lllud a
ive with modern Downpatrick, Northern Ireland. Llefelys. One of Culhwch's tasks is to retrieve the
container of Gwyddolwyn the dwarf, which is
Dunthalmo. Character in James *Macpherson s needed to keep warm the black witch's blood. The
Ossian (1760-3): a cruel and ambitious prince who shape-shifting *Eiddilig Gor is an enchanting
resides on the Tweed River. His daughter is dwarf. The Breton korr is easily identifiable in the
Caolmhal. roguish korrigans of Breton lore. By contrast in
Dunvegan [ScG Dun Bheagan, Bheagain]. Casde, Ireland the dwarf harpist in thé court of *Fionn
village, and bay in the north-west Isle of *Skye. mac Cumhaill, *Cnú Deireóil, has golden hair
While most of the present-day castle was con­ and sings sweetly. The benign *Áeda (1), dwarf of
structed from the 15th to 19th centuries, its founda­ King ^Fergus mac Léti, accompanies the dwarf
tions date from the 9th. It has been occupied bard *Eisirt to the realm of *Iubdán. *Abcán, a
continuously—longer than any castle in Britain— poet, and *Luchta, a wood-worker, were both
by the same family, the MacLeods. The castle mu­ dwarfs of the Tuatha Dé Danann. See also g e n iu s
seum holds the famous 'fairy flag', thought to have CUCULLATUS.

been captured by the Saracens. The casde and en­ The OIr. for dwarf is abacc; Modlr. abhac; ScG
virons have long been the focus of a considerable troich; Manx crivassan, trollag; W cor; Com. cor;
body of folklore. See Brenda MacLeod, Tales of Bret. korr. See Vernon J. Harward, The Dwarfs of
Dunvegan (Stirling, 1950). Arthurian Romance and Celtic Tradition (Leiden,
1958). See also gnom e .
Duracht. Variant spelling of *Duthacht.
Dwyfan and Dwyfach, Dwyvan and Dwyvach.
Durbhola, Durfulla. Daughter of the king of the Welsh equivalents of Noah or Deucalion who take
merrows who marries a mortal; in some versions their names from small rivers, as told in a *flood
142
Dying Gaul
legend from the ^Triads. A great flood was caused former shires of Pembroke, Carmarthen, and
by the monster *Afanc, who dwelt in *Llyn Llion Cardigan, is far more extensive than the ancient
(possibly *Bala Lake). All humans were drowned kingdom. The Romans called the region Demetia
except Dwyfan and Dwyfach, who escaped in a after the *P-Celtic people *Demetae, who had
mastless boat. They built an imposing ship (or ark) lived here from pre-Roman times. From late
called *Nefyd Naf Neifion, on which they carried Roman times the area was invaded and settled by
two of every living kind. From Çhwyfan and the *Déisi and by the ‘sons of Liathán’, the Ui
Dwyfach all of the island of Prydain [Britain] was Liatháin of what is now east Co. Cork, whose des­
repeopled. Dwyfach appears to take her name cendants formed the ruling dynasty until at least
from the small Dwyfach [W, litde Dwy] River of the 10th century. In Irish stories these invaders are
*Gwynedd (until 1974, Caernarvonshire) that flows described as the Déisi, from adjacent Co. Water­
into Cardigan Bay; Dwyfan would then derive ford, as led by *Eochaid (9). The first and third
from the river it enters, the Dwyfawr or Dwyfor branches of the Mabinogi are set here, both con­
[W, great Dwy]. cerning the family of Pwyll, Lord of Dyfed.
*Pryderi, son of Pwyll, who figures in all four
Dwynwen, Dwyn, Donwenna. Patron saint (5th branches, is bom in Dyfed. A mysterious realm lies
cent.) of lovers in Wales, whose feast-day is 25 within or beside it, where Pwyll loses his compan­
January. Daughter of King Brychan of *Brecknock­ ions while hunting and comes face to face with
shire, * Powys, Dwynwen is most associated with fearful *Arawn, king of the deathly realm of
the small island of Llanddwyn in *Gwynedd, on *Annwfn. In the third branch *Manawydan is
*Anglesey, where her name is commemorated given land in Dyfed when suddenly, following a
in place-names, and also Glamorganshire. The thunderclap, it is left desolate, without creature or
best-known story about her dates from *Iolo habitation. Later it is revealed that this enchant­
Morganwg (né Edward Williams) in the early 19th ment was caused by *Llwyd in revenge for the
century. Dwynwen was in love with a youth named treatment of *Gwawl; Llwyd then restores the
Maelon but displeased him by rejecting his sexual land. Pendaran is the ‘chief thunderer of Dyfed'.
advances. She prayed to God to release her from According to medieval materials collected in The
the liaison, even though her love was undimin­ Myvyrrian Archaiology of Wales (1801-7), giving
ished. God appeared and offered her a sweet drink, characteristics of the people of different parts of
which quenched her passion but which proved to the principality, those from Dyfed are serfs.
turn Maelon to ice once he had tasted it. Dwynwen
was then granted three wishes, which were (1) to Dyflinarski. A Norse name for the setdement
revive Maelon, (2) to become the patron saint of along the *Liffey that is now *Dublin. The area of
lovers, and (3) never to marry. She later became a Norse habitation would include only downtown
nun. As a saint her name is also invoked in the streets, a fraction of the modem metropolitan dty ;
curing of animals. all of the action of JamesJoyce's Ulysses (1922) takes
place in what was Dyflinarski.
Dwyvan and Dwyvach. Anglidzations of
* Dwyfan and Dwyfach. Dyfnwal Moelmud, Dyvnwal Moelmud. Legend­
ary early (400 b c ?) king of Wales, by reputation a
Dydd Calan Mai, Calan Mai, Galan Mai. Welsh for benefactor and great law giver, the greatest before
May Day; see c a l a n m a i ; b e l t a i n e . *Hywel Dda (10th cent.). He is the model for
Dyddgu [W dydd, day; cm, dear, found beloved]. Dunwallo Molmutius in ^Geoffrey of Monmouth's
The unattained object of poet Dafydd ap Gwilym Historia (1136).
(c.1320-70) and subject of nine of his poems. A Dyfr [cf. W dyfr, waters]. Known for her golden
dark-haired, aristocratic, remote, and viiginal hair, one of the Three Splendid Maidens at
woman, she contrasts with the poet's blonde *Arthur's court; the other two were *Enid, the
sweetheart, *Morfudd. The woman who served as daughter of Yniwl, and *Tegau Eurfron, much
the basis for Dyddgu was the daughter of Ieuan ap celebrated by later poets for her beauty. According
Gruffudd ap Llywelyn, who lived at Tywyn in to the *Triads, she is the lover of *Glewhvyd
south ^Ceredigion (Cardiganshire; since 1974, Gafaefawr, Arthur's doorkeeper. Identical with the
*Dyfed). figure known as Dynwir in popular tradition.
Dyfed, Dyved. A region of south-western Wales Dying Gaul. A large bronze statue erected by
much associated with the action of the *Mabinogit Attalos I of Pergamon (3rd cent, b c ) after his tri­
the home of *Pwyll, and one of the most Irish- umph over the ^Galatians of Asia Minor. The war­
influenced areas of the principality. The modem rior is portrayed reclining on his left arm, with head
county of Dyfed, created i 974t containing the down; he is also naked, except for a metal tore

143
Dylan
around his neck, thus supporting the testimony of wizard, known in many districts. The soul of the
^Classical commentators that Celts went into "‘druid, too imperfect for Christian heaven and too
batde naked, except for their weapons. His shield good for hell, inhabits the body of the dyn hysbys.
resembles those found in cemeteries in the Marne Among the powers of the dyn hysbys is the ability
valley. The well-preserved original is in the to know and reveal the unknown, especially events
Capitoline Museum, Rome; copies are housed in in the future pertaining to love and death. Such
the Museum of Classical Archaeology, Cambridge powers might also be applied to commonplaces,
University, as well as in Berlin and Stockholm. like finding money that has been lost or helping a
Welshman to escape from an English gaol. He was
Dylan [W, ocean, wave]. Welsh aquatic hero or sea said to possess the power of breaking spells by un­
demigod, the son of "‘Arianrhod daughter of *Dôn doing the evil perpetrated by witches and others. A
in the fourth branch of the *Mabinogi; may carry dyn hysbys might also undertake to heal an animal
the epithet Ail Ton, Eil Ton, Eil Ton, Eilton, EÜ or human by using charms and incantations. His
Don [W, son of wave] or Ail Mor [W, son of the powers were especially efficacious on those days
sea]. Described as dark, Dylan contrasts with his when the world of the spirits was thought to come
fair twin brother, *Ueu Llawgyffes. closer to that of humans, such as *Calan Mai [May
Arianrhod gives birth to Dylan immediately Day], StJohn's Day (24June), and the eve of winter.
after stepping over *Gwydioris magic wand. He There were three kinds of dyn hysbys: clerics, men
takes to the sea as soon as he is baptized, and who had learned their craft from esoteric books,
assumes the sea's nature; he can swim as well as any and those who had inherited the power from their
fish and no wave ever breaks under him. He is killed families. Other Welsh terms for wizard are:
by a single blow from his uncle, Gofannon fab consuriwr [conjurer], dewin [magician], and
*Dôn. The rising tide rises to avenge the killing; the swynwr [charmer]. The names of many dyn hys­
roar of the tide at the mouth of the *Conway River bys survive, and some were renowned beyond their
is thought to be the death-groan of Dylan. His time and place.
name is also cited in the *Book of Taliesin and the
"‘Triads. Learned speculation asserts that Dylan Dyna. See d i a r m a i t u a d u i b n e .
may be based on an independent sea-divinity
dynon bach teg9dynion bach teg [W fair little
whose story became associated with Lieu Llaw
folk]. A Welsh term for the *tylwyth teg, the Welsh
Gyffes. See also b n d i l . Dylan may have served as a
*fairies.
model for the Arthurian figure Dyonas, the father
of the beautiful Vivien/Vivian. 'Dylan* was an un­ Dynwir. See d y f r .
common given name in Wales before the career of
poet Dylan Thomas (1914-53). See Studia Celiica, Dyrnwch. Variant spelling of "‘Diwmach.
24-5 (1989-90), 26-37. Dyved. Anglicization of *Dyfed.
dyn hysbys [W, wise man]. A tide rather than a Dyvnwal Moelmud. Variant spelling of
name, the most common term in Wales for a *Dyfiiwal Moelmud.

144
E
E. The fifth letter of the modem English alphabet *Cúchulainn captured and trained; he returned
is represented by edadf [aspen] in the * ogham those to their mountain pool of his own volition
alphabet of early Ireland; edad is the fourth vowel when they were mortally wounded. The shoopiltee
in ogham. is a variant of the each uisce from the Shetlands.
Folk motifs: B184.1.3; F234.1.8; F420.5.2.1;
each uisce, each uisge, aughisky. The malevolent G303.3.3.1.3.
water-horse of Irish [each uisce] and Scottish Gaelic
[each uisge] folklore whose name has endured Eacha, Eachdha. Modlr. spellings of *Echdae.
several anglidzations, e.g. aughisky; comparable to Eachtach I, Echtach. Daughter of *Diarmait Ua
the *cabyll-ushtey and *glashtin of Manx folklore Duibne in lays from *Duanaire Finn and in other
and *cefiyl dwfr of Welsh folklore. The water- oral traditions. After *Fionn mac CumhailTs role in
horse inhabits salt water or large still bodies of in­ refusing to help Diarmait after he has been gored
land water, and is thus distinguished from the by the boar, Eachtach rallies her brothers for re­
*kelpie inhabiting running water. In all manifesta­ venge against the * Fenian hero and wounds him
tions the each uisce is a fearsome creature who can severely.
deceive and torment mortals. A sleek and hand­ 2. Cognomen of *Illann (2).
some steed, it almost offers itself to be ridden. The 3. One of the wives of *Lug Lámfhota.
Irish each uisce is most likely to emerge from the
Eachtra, Eachtrae, Eachtroda (pi.). The Modlr.
water during the month of November (see s a m a in ),
word for ‘adventure*, the first word in the tide of in­
when it gallops along the,sands or over fields.
numerable folk-tales, some of which are humor­
When humans bridle and saddle them, they make
ous and anti-heroic. Although Modlr. Eachtra is
fine horses, as long as they do not catch sight of salt
sometimes used interchangeably with the OIr. and
water. When this happens, the each uisce bounds
Midlr. *Echtrat the older form denotes an adven­
into the water with its helpless rider on its back; the
ture of a specific type, often in the *Otherworld.
horse may later devour the rider. Only the human
liver will be rejected, which then floats to the sur­ Eachtra anAmadáin Mhóir. Irish tide translated
face. An untamed each uisce might also devour as ‘The Adventure of the Great Fool* or ‘The Lay of
mortal cattle. According to popular legend, St the Great Fool*; ScG Laaidh an Amadain Mhòir. An
*Féchíne of Fore (d. 665?) compelled an each uisce Irish and Scottish Gaelic folk-tale usually thought
to pull his chariot when his own horse had died. to be part of the ’•'Fenian canon, although Fenian
The Scottish each uisge, even more terrifying, names do not figure prominendy in it. The name
may appear as a gigantic bird or a handsome young ‘Great Fool* is given to the *Perceval-like hero by
man. Cautionary tales were once told how an each an adversary in combat; he bears it ironically.
uisge once appeared as a pretty little pony to The ‘fool* of the tide is the dispossessed son of a
several little girls near Aberfeldy, Tayside (until great king. In Irish versions, he may be the son of
1974, Perthshire). As they mounted the pony, its the king of ’•'Munster, driven to the woods with his
back lengthened to accommodate them. Although mother by an invading king of ’•'Leinster, who
the horse ran to and fro among the rocks, the chil­ slaughters the hero’s father and other members of
dren could not be unseated; next morning their the royal household. While in the woods, the hero
livers floated to the top of a nearby lochan. A smith and his mother grow much hair on their bodies,
of the isle of Raasay vowed revenge when an each like wild beasts. The boy grows only at night but,
uisge devoured his beautiful daughter. Working when he does, reaches the height of a giant. On be­
with his son, he lured the each uisge with a roasted half of his impoverished mother, he seizes turf,
sheep and then held it tight in iron hooks until flour, and sheep from neighbours. Hearing of his
morning. power, the king, residing in the captured casde,
The each uisce or each uisge bears some sends the hero on two apparendy dangerous
relationship to the Welsh *afanc. It should not be quests; but the hero first tames a wild dog, making
confused with the beautiful, lake-dwelling horses him a pet, and then slays a wild boar, taking his

145
Eachtra an Ghiolla Dheacair
carcass for food. The hero then wins the king’s race, the Bodach affects to be unconcerned with its
beautiful daughter, sometimes known as Eilín Óg, outcome. He rises late in the morning and eats a
but subsequently murders the other members of leisurely breakfast, only to find that Ironbones has
her family when he learns what they have done to left ahead of him. The Bodach passes Ironbones
his; she remains his faithful wife. twice before stopping to eat blackberries, allowing
When the hero magically loses his shins in a dark his opponent to take the lead. Another time he
glen, he can still run faster than other men on his backtracks to fetch a coat he has dropped. Despite
stumps. Not incapacitated, he spears a swift white his desultory effort, the Bodach wins the race easily
deer and captures a white dog running with it. But and is then revealed to be *Manannán mac Lir, the
implored by his wife, he turns over the deer and sea-god.
the dog to a hunter named *Gruagach of the Castle Standish Hayes O’Grady includes an Irish text
of Gold, who claims them; this magnanimity wins and English translation, under the tide ‘The Carle
an invitation to the castle for the hero and his in the Drab Coat*, in Silva Gadelica (London, 1892).
wife. En route they encounter a champion named James Clarence Mangan adapted it as one of the
Maragach, who expresses his desire for the hero’s earliest prose works (1840) of the Irish literary
wife. When Maragach learns that the hero will renaissance; see The Prose Works o f James Clarence
defend his wife’s honour with nothing but his fists, Mangan, ed. D. J. O’Donoghue (Dublin and
he calls him a ‘Great Fool’ [Amaddn Mór]. The Great London, 1904). Patriot leader Pádraic Pearse pro­
Fool seizes Maragach’s weapon and decapitates duced an Irish-language version, Bodach an Chòta
him. His legs are restored. Gruagach is later re­ Lachtna (Dublin, 1906).
vealed to be the hero’s brother. Together they suc­
Eadán, Edán. A chief of the *Milesians, who came
cessfully battle four giants.
from Spain to invade Ireland in the *Lebor Gabala
Texts survive in Irish and Scottish Gaelic ver­
[Book of Invasions]. He participates in the slaugh­
sions. See Transactions o f the Ossianic Society, ed.
ter of the *Tuatha Dé Danann, notably by slaying
John Daly, iv (Dublin, 1859); J. F. Campbell, Popular
the esteemed *Fódla, wife of *Mac Cécht, at the
Tales o f the West Highlands, iii (London, 1893);
Batde of *Tailtiu. When the sons of *Míl Espáine
Jeremiah Curtin, Hero Tales o f Ireland (London and
Boston, 1894). Several commentators see links be­ allotted land to the victors, Eadán apparendy
tween this story and the development of the received portions of what is now Co. Sligo; he is
Arthurian hero *Perceval: See L. Muehlhausen, described as establishing a fort at Ráth Rigbaird,
'Neue Beiträge zum Perceval-Thema’, Zeitschrift now the hill of Knocknarea, east of the modem
village of Easky. Eadán and his brothers Ún and Én
fìir celtische Philologie, 27 (1927), 1-30; Sheila J.
were slain by *Éremón, another son of MÛ, at
McHugh, ‘Sir Perceyvelie': Its Irish Connections (Ann
Arbor, Mich., 1946). Kilcomreragh near *Uisnech, Co. Westmeath.

Variant title for


E a c h tr a a n G h io lla D h e a c a ir .
Eadán, Eadan. Also variant spellings of *Étan.
*Tóraigheacht an Ghiolla Dheacair [The Pursuit of Éadaoin. Modln spelling of *Étaín.
the Hard Gilly/Difficult Servant].
Eader. See b b n n é t a ir .
Irish tide
E a c h tr a B h o d a ig h a n C h ó ta L a c h tn a .
for a * Fenian tale dating from the 17th century, Éadoin. Variant spelling of ’"Étain.
known in English as 'The Churl [or Clown] in the Eadon. Member of the *Tuatha Dé Danann,
Grey [or Drab] Coat’, 'The Adventure of the Churl known as the 'Nurse of Poets'.
in the Grey Coat’, 'The Lay of the Churl in the
Grey Coat’, etc. Scottish Gaelic spelling for the eagle [L, MidE egle]. The large, diurnal bird of prey
same tide is Eachtra Bhodaig ... In most versions the (genus Aquild) plays a surprisingly small role in
action begins when the Fenians are challenged by a Celtic mythology and iconography, compared to
lone warrior named 'Ironbones’, who describes other European traditions. Gaulish examples ap­
himself as the 'Son of the King of Thessaly’. If the pear copied from Roman models. In Irish and
Fenians cannot defeat Ironbones in a contest, he Welsh traditions the eagle is thought to be one of
will exact great tribute. Both sides agree on a foot­ the oldest of animals; a Scottish Gaelic phrase de­
race from ‘Bineader' [*Benn Étair/*Howth] to a scribes it as sàr-eun [veritable bird]. *Culhwch con­
point in south-west *Munster, even though the sults the ancient eagle of Gwemabwy in his search
swiftest Fenian runner, *Cailte mac Rónáin, is for *Mabon. Several heroes, *Fintan mac Bóchra,
away at *Tara. While looking for Cailte, *Fionn ’"Lieu Llaw Gyffes, ’"Taliesin, and *Tuan mac
mac Cumhaill encounters a detestable *giant, the Cairill, take the form of an eagle, offen in a series
Bodach [churl, clown, lout, etc.] of the tide, who of transformations; the transformation into a
agrees to run on the Fenians’ behalf. Once in the ’"salmon usually follows. In Irish folklore the hawk

146
Éber Scot
0f *Achill tricks an eagle by sending it on a fruitless 14; cf. OIr. Éberda, Hebrew. 2. Hiberrfo-Latin Ëbertis,
errand while the hawk eats the eagle's chicks. The Ê bem us, Irishman]. Name borne by at least four
eagles of * Snowdonia (W *Eryri) in Welsh tradi­ characters in the *L eb o r G a bala [Book, of Invasions],
tion were thought to be oracles of peace and war; who are easily confused with one another. The
flying high signalled victory, but flying low, crying most prominent is *Éber Finn, who is probably im­
incessantly, implied defeat for the Welsh. In later plied in the Old Irish phrase describing the genea­
tradition die eagle may be associatedŵith St John logy of the Irishpeople, maicc Ébir, maicc Érimóin,
the Evangelist, with the sign of Scorpio in the ‘sons of Éber, sons of Éremón'.
zodiac, or with water as one of the four elements.
Éber Donn [lr., Dark Éber]. Malevolent, envious
In Irish and Scottish Gaelic folklore Adam and Eve
older brother of *Éber Finn in the Lebor G abala
are thought to be extant as eagles. See e r y r p b n -
[Book of Invasions]. T. F. O’Rahilly argues in Early
g w e r n [The Eagle of Pengwem]. Modlr. iolar; ScG
Irish H isto ry a n d M yth olog y (Dublin, 1946) that his
iolaire; Manx urly; W eryr; Com. er; Bret. erer.
name is a means of accommodating *Donn (1), the
Eairkyn Sonney. Variant spelling of *Arkan Irish god of the dead, with the pseudo-history of
Sonney. the invasion story. More often known as *Donn
Ealadha. Modlr. variant spelling of *Elatha. mac Mfled, his story is now intertwined with that
of Donn (1), although he retains a separate identity
Ealcmhar. Modlr. spelling of *Elcmar. within the Lebor G abdla.
Eamhain. See e m a i n m a c h a . Éber Finn [Ir., Fair Éber]. Important leader of the
Eamhain of the Apples. Manx variant of * Milesian invasion of Ireland in the *Lebor G abdla
* Emain Ablach. [Book of Invasions] and often-cited ancestor of the
southern Gaels of Ireland. One of eight sons of
Éamonn an Chnuic [Ir., Edmund/ Éamonn of *Mü Espáine and younger brother of *Eber Donn;
the Hill]. Name in folk-tale and song for Edmund sometimes confused with *Donn (1), the pre-
Ryan, a 17th-century Tipperary rapparee or patri­ Christian ancestor-deity. Éber participated bravely
otic bandit, whose reputation for daring outlived in the Milesian conquest of Ireland from the
him. The rapparees were men evicted from their *Tuatha Dé Danann, but he was unhappy with
lands during the Cromwellian plantation who the division of the spoils. In a decision arbitrated by
plundered those who had robbed them of their the poet *Amairgin, Éber Finn would receive the
inheritance. south of Ireland and his brother *Éremón the
Earc. Modlr. variant of *Erc. north. Éber's displeasure came from his perception
that he received the lesser half, seven chiefs went
Earl of Desmond. See g e r a l d , e a r l o f d e s m o n d . with Éremón to the north, while only six went to
earrach. The Modlr. and ScG word for spring, the south. In some texts Éremón receives the king-
sometimes used to imply *Imbolc, the February ship in addition. The border between the divisions
festival. is usually thought to be *Eiscir Riada, an uneven
earwig [OE ëarwicgd]. The tiny insect with pincer- ridge of low mounds between Galway Bay and the
like appendages protruding from its abdomen, Dublin area. The names of other ancient mounds
from Counties Galway, Limerick, and Wexford
once thought to penetrate a person s head through
bear testimony to his râle. Éber was subsequendy
the ear, was perceived to be a disguise of the *devil
in Irish folklore. By custom they were to be killed as defeated and killed at Argetros, Co. Kilkenny, in
soon as they were seen. James Joyce draws on ear­ an unsuccessful attempt to wrest power from
wig lore in constructing the persona of HCE in Éremôn. Éber's son-in-law was *Mug Nuadat [Ir.,
servant of Nuadu], also known as *Eógan Mór, an
Finnegans Wake (1939)- Modlr. gaillseach; ScG
ancestor of the *E6ganacht of *Munster.
fiolan; Manx gollage; W chwilen glust; Com. gor-
losten; Bret, garlostenn. Éber Glúinfhinn [Ir., Éber White-Knee]. Ancestor
EasAodha Ruadh. See a s s a r o b . of *Míl Espáine, eight generations before the
’"Milesians moved to Spain under the rule of
Eas Ruaidh, Easruadh. See a s s a r o e . *Bregon.
Easal. Variant spelling of *Assal. Éber Scot [Éber the Scot]. Fabricated eponymous
Easnadh. Modlr. spelling of *Esnad. ancestor of the Scotiae [i.e. Irish] and Scots, accord­
ing to the *Lebor G a bdla [Book of Invasions]. In his
Easroe. Variant spelling of *Assaroe. quasi-biblical lineage, he is the son of Esru, son of
Éber, Eber, Heber, Ébir, Éibhear [disputed etymo­ Goidel, son of *Scota, who was a daughter of
logy: I. from the biblical Eber, son of Salah, Gen. 11: Pharaoh Nectanabes of Egypt.

147
Ebhric
Ebhric. Variant spelling of *Aebhric, the name Echtge. Irish place-name, often cited in the writ­
of the monk who hears the story of the Children of ings of W B. Yeats and Lady Gregory, for the range
Lir; see o i d h e a d h c h l a i n n b l i r [The Tragic Story of mountains (1,243 feet) between Counties Clare
of the Children of Lir]. and Galway, between Loughrea and Lough Derg;
usually known in English as Slieve Aughty (or
Eblana. Name recorded in ’“Ptolemy's geography Baughty). Place-name legend links the mountains
(2nd cent, a d ) for the site of what is now *Dublin. with Echthge, a lady of the *Tuatha Dé Danann,
Ébliu I, Éblenn, Éibhlear [OIr. oip h , sheen, beauty, who was given them as a dowry. Lady Gregory
radiance (?]. A sister of *Lug Láhìfhota and wife of acknowledged that Irish-speaking villages in these
*Fintan mac Bóchra. Much associated with the mountains, now abandoned, were the source of
province of *Munster, she is thought to have given much of the folklore in her V isions and B elU fs in the
her name to mountains south of Nenagh, Co. W est o f Ireland (London, 1920).
Tipperary.
Echtra, Echtrae, Ectra, Echtrai (pi.). The OIr. word
2. ’“Ulster queen whose story is part of the lore for 'adventure', the first word in the tide in a cat­
of ’“Lough Neagh. She fled with her stepsons,
egory of narrative that flourished from medieval to
*Eochu mac Maireda and ’“Rib, to form a new early modem times, especially during the 15th to
kingdom on a plain; the flood that dashed their
17th centuries. The thematic distinction of the
plans and drowned them became the Lough.
Echtra is the setting of the hero's visit to the
Ebudae. Name given by ’“Ptolemy (2nd cent, a d ) *Otherworld; his journey, whether in a coracle or
to the Hebrides; some sources argue that Ebudae underground, is but a subordinate framework. The
may refer only to the southern islands in the Echtra should be differentiated from stories begin­
Hebrides, those nearest Ireland. ning with the word *Im ram [voyage], which tell of
the hero's voyage and adventures to an Otherworld
Eburones. Latin name for an ancient Continental located on islands in the western ocean. These ad­
Celtic people; it may be glossed as 'people of the venturous tales became so popular that Echtra
’“yew tree' (?). The Eburones occupied a territory came to be used in the tides of any romance.
that lay between the Rhine and Schelde rivers in Although tides of OIr. narratives are sometimes
what is today the borders of Belgium and the given Modlr. spellings, the Modlr. *E achtra lacks
Netherlands. the specificity of Echtra and may be used in tides of
Ecca. Variant form of ’“Eochu mac Maireda. comic or anti-heroic stories that do not follow ear­
lier convention.
Éccell [Ir. , concealed or unforeseen peril, trap, am­ In the Echtra the hero is often enticed by a beauti­
bush (?)]. Brother of the terrifying *Ingcél Cáech, ful woman or wonderful warrior telling of the
grandson of Conmac, a king of Britain, in *T o g a il marvels of a mysterious land, where every pleasure
B ru id n e D a D erga [The Destruction of Da Derga’s may be had and illness, grief, old age, and death are
Hostel]. unknown. To reach this land the hero must usually
cross either the western ocean or a plain in which
Echaid, Echaidh. Variant spellings of ’“Eochaid
he is lost in a magic mist. When the invitation to
and ’“Eochu.
visit the marvellous land comes from a wonderful
Echbél [Ir., horse-mouth, horse-lipped]. Hippo- warrior, he will be revealed to be a member of the
morphic name borne by two figures in Old Irish *Tuatha Dé Danann, the divine race of early
narrative. One is a minor character in * S c é la M u cce Ireland, often *Lug Lámfhota or ’“Manannán mac
m e ic D a T h ó [The Story of Mac Da Thó's Pig]; the Lir. Sometimes the hero never returns, but often he
second is an epithet of the obscure warriors Eichde returns bearing gifts and great wisdom. The gravest
(see e c h d a b ), Echbél, and Erige Echbél. danger facing the returning hero is that he will turn
to dust as soon as his foot touches Ireland.
Echdae, Echde, Eachdha, Eacha [Ir., horse-god (?); See David Dumville, 'Echtrae and Immram: Some
horse-like (?)]. Husband of the goddess *Aine (1), Problems of Definition', É riu , 27 (1976), 73-94.
especially as dted in the genealogies of the
*Eóganacht; see also a i l i l l a u l o m m . ’“Cúchulainn Echtra Fergusa maie LétL Irish tide for The Saga
and *Cú Roi carry off his three magical cows from (or Adventure) of *Fergus mac Léti.
Scodand.
Echtra M ac nEchach Mulgmedóin. Irish tide of
Echid. Anglicization of ’“Eochaid. an early nth-century Irish narrative known in
Echraide [Ir., horse-rider]. Cognomen of *Étain. English as The Adventure of the Sons of Eochaid
Mugmedón, a part of the ’“Cycle of Kings. Texts
Echtach. Variant spelling of ’“Eachtach. survive in the *Y e 11ow B ook o f Lecan and the *B ook o f

148
Echtra Nerai
Sallym ote; it is not older than the nth century. In it covered in pustules and is in every way loathsome.
the most prominent son of Eochaid Mugmedón is She wants a kiss; otherwise, no water. Fergus
Niall; we learn how he meets a female personifica­ refuses, saying he would rather perish of thirst.
tion of Ireland and goes on to become the legend­ Fergus returns to tell his brothers, and one by one
ary king of Ireland, *Niall Noigiallach [of the Nine the others also go for water. Ailill and Brian refuse
Hostages]. the kiss and return empty-handed, but Fiachra
Eochaid Mugmedón, a wondroluf and noble gives one small kiss, allowing him to see Tara and,
king of Ireland, has five sons, four, Brian, Ailill, later, to found a royal line in another part of
Fiachra, and Fergus, by * Mongfhind, the daughter Ireland; still, he does not return with water. Niall
of Fidach, and one, Niall, by *Cairenn, a daughter agrees to kiss the loathly lady, volunteers to lie with
of Sachell Balb, a British king. Mongfhind is filled her, and then throws himself upon her, giving her a
with jealousy from the moment of NialTs concep­ most passionate kiss. At this the hag is transformed
tion, forcing the pregnant Cairenn to draw the into a wondrous beauty, clad all in royal purple,
water, hoping the labour would kill the child before with bronze slippers on her white feet. She reveals
birth. When Cairenn delivers a son, she is afraid to herself as *Flaithius, the *Sovereignty of Erin, and
bring it into Tara and leaves Niall exposed to grants Niall the water, kingship, and domination
the birds. In fear of Mongfhind's anger, not one of over the country for succeeding generations. When
the men of Tara will rescue the child until Toma news of this reaches Mongfhind, she wants to
the poet takes Niall to his bosom, fosters him, and know why the eldest son, Brian, has not received
foretells that he will become a great king. Upon sovereignty. Her four sons answer that they ac­
reaching maturity Niall returns to Tara, where he ceded to Niall's seniority and kingship. Sithchenn
finds his mother still drawing water for the house­ confirms that Niall and his children will hence­
hold. Niall tells her to cease from such demeaning forward have the domination and kingship of Erin.
work to wear the royal purple henceforward be­ See text and translation by Whidey Stokes, Revue
cause he is the son of the king. Mongfhind, pre­ C eltique , 24 (1903), 190-207. The motif (D732) of the
dictably, is enraged, but she is taken to the breaking loathly lady transformed into gorgeous sover­
point when it appears that the common will eignty is widespread in medieval literature, being
favours Niall to succeed his father instead of her best known in Geoffrey Chaucer's 'Wife of Bath's
four sons. She demands that Eochaid Mugmedón Tale* in the Canterbury Tales (1387-99). See Sigmund
choose his successor, but he refuses, giving the task Eisner, A Tale o f W onder: Source Study o f the W ife o f
instead to the wizard *Sithchenn, who devises a B a th's Tale (Wexford, 1957).
unique contest. He sets fire to a forge with the sons
inside. Niall emerges first with the anvil and its Echtra Nerai. Irish tide for an Old Irish nar­
block, prompting the wizard to exclaim, 'Niall van­ rative known in English as The Adventure of
quishes; and he will be a solid anvil forever/ The Nera. Although a part of the ^Ulster Cycle, this tale
other sons make less satisfactory rescues: Brian, a of supernatural horror on *Samain, a time when
sledgehammer; Fiachra, a pail of beer and the bel­ demons were thought to be about, is set in *Con-
lows; Ailill, a chest of weapons; and Fergus worst of nacht.
all, a bundle of withered wood with a stick of *yew As the court of *Ailill and *Medb celebrates the
in it (symbolizing his sterility). Mongfhind finds feast of Samain at *Cruachain, Ailill offers a prize
these results grievously unacceptable, and bids her to any man brave enough to tie a withe around the
sons entrap Niall by pretending to quarrel, enticing leg of either of the two captives whose corpses
him to settle the dispute, and then kill him. The have been left hanging on the gallows outside.
sons comply and Niall is about to take the bait when After Nera fails in three attempts, one of the
Toma advises him, 'Let the sons of Mongfhind be corpses offers some advice: use a peg. He then
peaceful', a phrase which has survived as an Irish complains of thirst, for he has died thirsty. Nera
proverb. carries the corpse on a circuitous search for water;
Mongfhind says she will not abide by Sithchenn's when they find it, the corpse spits it upon an inno­
test, and asks the wizard to make arms for the sons. cent household, all of whom die. At this Nera
He agrees, but gives the finest to Niall. Once armed, carries the corpse back to the gallows; but when he
the five go hunting, wandering far astray. That returns to Cruachain he finds all the residents de­
night when they set about cooking their quarry capitated and the court burned— or so it appears.
they realize they need water, and send Fergus to He follows warriors into the cave of Cruachain
fetch some. He finds instead, next to a well, a hor­ (known conventionally as 'Ireland's gate to hell'),
rible hag, black as coal, with hair like the tail of a where he sees the ruler of the *sidh displaying
wild horse, smokey eyes, a crooked nose, green heads on spikes. The denizens are clearly dead
teeth that can cut oak, and green nails; she is men, as each remarks to his neighbour that there

149
Echtrae A irt meic Cuinn
must be a living man in the procession because it to live among the mortals of Ireland. Although she
has become heavier. has never seen him, Bé Chuma already loves Art,
The ruler of the sidh awards a home and wife to son of Conn, and so sets out in a flimsy coracle to
Nera, asking only that he provide a daily supply of find him, landing at Beim Étair. She finds him
firewood in return. Nera lives peaceably for a while quickly but misidentifies herself as *Delbcháem,
until his wife tells him that Cruachain has not been daughter o f Morgán, though admitting that she
destroyed as he imagined, but that it will be next has come in search of the young prince. Even as she
Samain unless he warns his people to obliterate the becames more enamoured of Art, and he of her, Bé
sidh before that time. In his return to the mortal Chuma asks Conn to ban him from Tara for a year
world he brings garlic, primrose, and golden fern to (an action inexplicable in the text). Bé Chuma and
prove where he has been. Ailill welcomes him and Conn then arrive themselves at Tara as man and
gives him the prize, a sword, he had initially prom­ wife, and for the following year there is neither
ised. In a year's time Ailill warns him to retrieve grain nor milk in all of Ireland. The *druids declare
from the sidh what he most values. He brings out a that Bé Chuma's wickedness and unbelief have
brown bull calf that begins to fight with the famous brought this blight on the country, and that it can
*Finnbennach of *T á in Bó Cuailnge [Cattle Raid of be removed only by the sacrifice made by a sinless
Cooley]. Nera's bull calf loses, but Medb swears couple, whose blood should be mixed with the soil
that next time she must see the bull contest in per­ of Tara.
son. The men of Cruachain, together with men of Conn goes forth in search of the son of the sin­
Ulster, commence batde on the sidh, but bring out less couple, sailing the coracle of Bé Chuma from
three treasures as booty: the crown of Brión, the Beim Étair through seas filled with monsters until
mande of *Lóegaire in Armagh, and the shirt of he lands at the mysterious island of *Dáire (2), the
Dúnlang in Kildare. Nera, his wife of the sidh, and wonderful son of ^Fergus Fialbrethach [of the
their child are left inside, however, where they will noble judgement] and his beautiful wife *Rigru
stay until Doomsday. Rosdethan [of the large eyes], daughter of Lodan
See text by Kuno Meyer, Revue C eltique , io (1889), from *Tir Taimgire [the Land of Promise]. Their
212-28; h (1890), 210; repr. in T. P. Cross and C. H. son, *Ségda Sáerlabraid, sits in a crystal chair. Later
Slover (eds.), A n cient Irish Tales (New York, 1936), Ségda dines with Conn as he is bound by *geis to
248-53* Several commentators have noted that do, just as his parents are bound to dine alone.
the presence of Ailill, Medb, and Finnbennach On the next day, when Conn makes his grim re­
indicates the storyteller's knowledge of T din Bó quest to have Ségda for human sacrifice, his parents
Cuailnge. See also Dorothy M. Hoare, T he W orks o f decline but the son consents, saying that the king of
M orris and Yeats in R elation to Early Irish Saga (Cam­ Ireland should not be refused. Although the
bridge, 1938); Seamus Ó Duilearga, ‘Nera and the parents ask that the boy be protected, Conn on his
Dead Man', in John Ryan (ed.), Essays and Studies arrival at Tara accedes to the wishes of the druids,
Presented to Professor E oin M a cN d l (Dublin, 1940), who insist on the boy's death. Before the druids can
522-34. James Stephens employed elements of kill Ségda, a woman driving a cow enters the as­
Echtra N erai in his novel In the Land o f Youth sembly and rescues the boy. She is revealed to be
(London, 1924). Rigru, the boy's mother, and before she departs she
bids Conn to put Bé Chuma aside, which he will
EchtraeAirt meic Cuinn• Irish tide of a narrative not do. She then prophesies that their state will
usually known in English as ‘The Adventure of Art grow worse.
Son of Conn’, a part of the * Cycle of Kings. The Some time later, when the returned Art defeats
sole surviving text, found in the Book o f Ferm oy, Bé Chuma in a game of *fidchell, he lays a geis on
has long been thought to be derived from a lost ori­ her not to taste food in Ireland until she shall bring
ginal, based in part on the attention given to the him the wand of *Cú Roi. After an extensive search
legal and governmental system of early Ireland. she finds it at *Cahirconree on *Sliab Mis [Slieve
The focus of the action is *Art, son of *Conn Mish] and brings it to him. In a second game of
Cétchathach [of the Hundred Batdes], legendary fìdchell, Bé Chuma wins; she bids Art taste no food
ancestor of Irish kings and noble families. until he has brought back Delbcháem the daughter
Inconsistencies and obscurities mar the text. of Moigán (whom Bé Chuma has previously im­
After the death of his wife, *Eithne Tháebfhota, personated). Art sails a coracle from the mouth of
Conn Cétchathach goes out one day from *Tara to the *Boyne (*Inber Colptha) and finds a wonderful
*Benn Étair [Hill of Howth]. On that same day the island inhabited by beautiful women, among them
*Tuatha Dé Danann in council judge *Bé Chuma *Créide, the ravishing daughter of Fidech of the
to be in sin with *Gaidiar, son of *Manannán mac Long Hair. After a month and a fortnight Art tells
Lir, and so she is banished from the *sidh and sent Créide of his quest. She responds that the way will

150
Echtrae Corm aic
tfe long and fraught with difficulties, natural and woman promises. Eventually he rèlents and sails
supernatural. She predicts that when he reaches away with the woman in a coracle of glass, never to
the maiden he will find a stronghold surrounded by return.
a bronze fence festooned with heads of men killed The Land of the Living implied in the story bears
by *Coinchenn [Dog-Headed], Delbcháem’s fear­ a strong resemblance to *Mag Mell [the Pleasant
some mother. Thus forewarned, Art succeeds in Plain], folk motif Fin; also, *Tir na mBan [the
his quest, slaying as he goes Delbcháém s terrible Land of Women], motif F112; and *Tír na nÓg [the
brother *Ailill Dubdétach [Black-Tooth]. Land of Youth], motif D1339.7. Several comment­
When Art enters the fortress, Delbcháem is ators have noted the parallels between Echtrae C on li
waiting for him in a sunroom. Saying she fears for and the lay of Lanval by Marie de France (12th cent.).
his safety, she has her women welcome him and Translated text, T. P. Cross and C. H. Slover (eds.),
wash his feet. Coinchenn, who appropriately fears A n cien t Irish Tales (New York, 1936), 488-90. See
that she will die if ever her daughter is wooed, then alsoJulius Pokomy, 'Conle’s abenteuerliche Fahrt*,
enters; Art makes short work of her, placing her Z eitschrift fü r celtische Philologie , 17 (1927), 193-205.
head on a vacant bronze stake outside die fortress. James Cousins used the story as the basis of his play
Then Morgán comes to avenge his wife, but he too T he Sleep o f the King (Dublin, 1902; Chicago, 1973).
loses his head. Art then takes hostages from
Morgán’s people, and also takes possession of the Echtrae Cormaic . Irish tide for an Old Irish
Land of Wonder and sets out with Delbcháem for narrative known in English as The Adventure of
Ireland. When they arrive at Beim Étair, Delbcháem Cormac or Cormac’s Adventure in the Land of
bids Art to oblige Bé Chuma to leave Tara because Promise [*Tir Tairngire]. Texts survive in the
it is she, Bé Chuma, who is blighting the land. *B ook o f BaUymote, the *B ook o f Ferm oy , and the
Without farewell, then, Bé Chuma departs, and the * Yellow Book o f Lecan. The protagonist is *Cormac
nobles welcome Delbcháem and Art, who tells all mac Airt, a legendary king of Ireland and grandson
present of his adventure. of *Conn Cétchathach [of the Hundred Batdes].
See the translation by R. I. Best, Értu, 3 (1907); One day at dawn, as Cormac mac Airt is walking
repr. in T. P. Cross and C. H. Slover (eds.), A n cient the rampart at *Tara, he espies a warrior approach­
Irish Tales (New York, 1936), 491-502. ing who carries a branch with three golden apples.
When he leams that the branch, when shaken, will
Echtrae Brain maic Fhebail. Alternate tide used
produce a marvellous music that casts sleep upon
by Myles Dillon (1946) for the narrative usually
all who hear it, Cormac asks to have it. The strange
known as *Im ram Brain [The Voyage of Bran].
warrior agrees, asking in return the promise of
Echtrae Co nil, Echtra Connla, Conte. Irish tide of three wishes, to which Cormac agrees. A year
one of the most ancient (8th cent.?) of all Irish nar­ passes before the warrior asks his first wish,
ratives, known in English as The Adventures of Cormac's daughter Ailbe, which Cormac grants.
Connla, which survives in the *B ook o f the D un Cow A month later he asks for *Cairbre Lifechair,
[Lebor na hU idre ] and the * Yellow Book o f Lecan; it is Cormac’s son, and again the father grants it. A third
usually included in the *Cyde of Kings. The prot­ time the warrior asks for * Eithne (probably Eithne
agonist is * Connla (2), sometimes called 'the red’ Tháebfhota), Cormac’s wife. This Cormac will not
or 'the fair', a son of *Conn Cétchathach [of the allow; he pursues the warrior and his captives, in­
Hundred Batdes]. cluding Eithne, until lost in a magical mist that falls
One day, as Connla walks with his father on the upon the plain. After many adventures and sights
hill of *Uisnech, he sees a woman in rich garments Cormac comes to a casde where he is hospitably
who describes to him the wonder of *Tír na mBeó entertained by a handsome warrior. A pig is put on
[the Land of the Living], and promises him eternal the spit for roasting as host and guests begin a
love and beauty without decay if he will remain unique storytelling contest. The pig cannot be
with her there. Conn, who can hear the woman’s cooked unless a truth is told for each quarter. When
voice but cannot see her, bids the druids block Cormac has to tell the fourth story, he relates how
Connla’s temptation by drowning out her voice. first his daughter, then his son, and finally his wife
The woman then departs, but not before leaving have been taken from him. At this the pig is found
Connla a magical apple; Connla touches no other to be ready. Cormac protests that he usually dines
food for a month, but his bites cannot diminish the with a company of fifty. The warrior sings a lullaby,
apple. At the end of the month the mysterious lady putting Cormac to sleep; and when he awakes he
coos even sweeter words about the land where finds fifty warriors around him, as well as his
Boadach rules but all the other denizens are daughter, son, and wife.
women. Connla is tom between his love for his The handsome host is given a golden cup whose
homeland and friends and the vision of what the craftsmanship startles Cormac. More importantly,

151
Echtrae Lóegairi
it is a cup of truth, as the host demonstrates. He mands the wife's release. She is then surrendered to
tells three lies and the cup breaks into three parts. him, but she laments her lost love for Eochaid, who
He then tells Cormac that Eithne has lain with no was king of Mag Dá Chéo, and for Goll.
man since she left Tara, nor has Ailbe, and that In reward for having his wife restored, Fiachna
Cairbre has lain with no woman. The testimonies grants Lóegaire his daughter, Dér Gréine, and fifty
fuse the cup together, making it whole. At this the maidens to his fifty men. The Connachtmen then
host reveals his true identity: he is *Manannán mac stay in Mag Dá Chéo a year before returning home,
Lir, the sea-god; he is also the mysterious warrior having been warned by Fiachna not to dismount.
who led them into the Land of the Living. He They find their fellows still assembled. When the
allows Cormac to keep the magical branch and cup king's retainers come forth to greet Lóegaire, he
for his lifetime, but that after that they must leave tells them to stand back, saying that they have only
Ireland. Next morning Cormac, Eithne, Ailbe, and returned to say farewell. Crimthann cries for his
Cairbre find themselves at Tara again. Cormac uses son not to leave, offering him the kingdom, gold,
the cup to test falsehood during his reign, but at his silver, steeds, and fair women. Lóegaire responds in
death it is not seen in Ireland again. a poem of praise of the Otherworld, its delightful
See translation by Whidey Stokes, Irische Texte, music and the happiness of love. He then goes
3 (i) (Leipzig, 1891), 211-16; repr. in T. P. Cross (ed.), forth to the *fairy mound to live with Dér Gréine in
Ancient Irish Tales (New York, 1936), 503-7; Vemam the fort of Mag Mell; and there he still is.
Hull, 'Echtra Cormaic maicAirt, "The Adventure of Kenneth Jackson edited the text under the title
Cormac mac Airt” \ PMLA 64 (1949), 871-83. Several 'The Adventure of Laeghaire Mac Crimthainn',
commentators have noted the parallel between Speculum , 17 (1942), 377-89. Mag Mell and Mag Dá
Cormac’s visit to the Land of the Living and Chéo of the story illustrate folk motif Fin.
*Percevel’s visit to Grail Casde. The motif of the
testing cup of truth may be traced as far away as Echtrai. Plural form of *Echtra, Echtrae.
India; see Myles Dillon, 'The Hindu Act of Truth in Echuid. Variant spelling of both *Eochaid and
Celtic Tradition", Modem Philology, 45 (1947), *Eochu.
137-40.
Ecne, Ecna [OIr. ecna, ecne, wise, enlightened]. An
E c h tr a e L ó e g a ir í, Láegairi. Irish tide for an Old early Irish personification of knowledge, enlight­
Irish narrative usually translated as the Adventure enment, and possibly also of poetry. His lineage
of Lóegaire. Texts are found in the *Book o f Leinster implies his significance although he does not
and the *Book o f Fermoy. It is distinguished from appear often in surviving literature. Ecne is usually
others of its type by having the mortal warrior thought to be the grandson of the great goddess
lured away to the *Otherworld in order to take *Ana, his mother having been impregnated by
sides in an otherworldly conflict. each of Ana's three sons.
Early one morning a mysterious warrior ap­
Edaein, Edain, Édaín. Variant spellings of *Étaín;
proaches the king of * Connacht, *Crimthann
Edain was favoured by W. B. Yeats.
Cass, and his retinue while they are assembled at
*Enloch in Mag Ai (Co. Roscommon). The Edair. See b e n n é t a i r , an Irish name f o r *Howth.
stranger identifies himself to Lóegaire mac Crim-
thainn, the king's son, as * Fiachna mac Rétach, Edán. Variant spelling of *Eadán.
who has come from the otherworldly realm of Édar, Edar. Variant spellings of *Étar.
*Mag Dá Chéo. He asks help in retrieving his wife,
who has been abducted by Eochaid son of Sál Edern, Ederyn. A son of *Nudd, thus sometimes
(* Eochaid (7)). Fiachna has already slain Eochaid, bearing the patronymic ap (or ab, fab, mab) Nudd,
but his wife has fled to Eochaid's nephew *Goll son a recurrent figure in several early Welsh narratives.
of Dolb, king of another otherworldly realm, In *Culhwch ac Olwen *Culhwch cites him as one of
’“Mag Mell. As Fiachna has already been repulsed in Arthur's warriors. In *Breuddwyd Rhonabwy [The
seven attempts to recapture his wife, he seeks Dream of Rhonabwy] Edem leads the men of
mortal help for the eighth, offering gold and silver Denmark who are dressed in black. In *Geraint ac
to all who will go with him. Fiachna praises the Enid Edern contests with Geraint when his ’“dwarf
beauty and valour of his people in two poems and insults Arthur's wife, *Gwenhwyfar. The Welsh
then departs. Lóegaire takes fifty men, journeys to Edem appears to be identical with the pseudo-saint
Fiachna's camp, joins the battle against Goll, and Edem of Brittany, whose cult was once important
kills him. Asking to see the wife, Lóegaire learns in ’“Finistère. R. S. Loomis (1927) speculated that
that she is in Mag Mell, under guard. Lóegaire goes the character of Edern may be the basis of such
there, announces his victory over Goll, and de­ Arthurian figures as Isdemus, Ydier filz Nu, and

152
Eibhlín a Rúin
Hidenis. Jean Markale (1986) has linked him with Efnisien, Efnysien, Efnissien, Evntsien, Evnissyen
Yder de Northumbie in French Arthurian tradition. [W efhys, hostile enemy, unpeaceful). Malevolent
and enigmatic son of *Euroswydd and Penarddun
Edinburgh [W E idyn , E itin (man's name); OE
in the second branch of the *Mabin ogi, brother of
burh, fortress; cf. Sc. burgh, borough]. The Scottish the benevolent Nisien [W, peaceful], and half-
capital, more specifically the imposing stone brother of *Bendigeidfran, * Branwen, and *Mana-
promontory (300 feet) today called pastle Rock, at wydan. An easily insulted troublemaker, Efnisien
the centre of the dty, appears in many Celtic nar­ causes much strife between Wales and Ireland. He
ratives. From earliest recorded history Casde Rock disfigures the Irish horses, bringing war with the
is described as impregnable, although the Angles Irish, because he has not been asked for his consent
succeeded in breaching it in a d 638. Its Latin name when Bendigeidfran promises Branwen in mar­
was Castellum Puellaram [Maidens' Castle], which riage to the Irish king Matholwch. When it appears
appears to be based on 12th-century legend. that Irish attempts to find reconciliation with the
Nothing is known of Eidyn or Eitin, the person Welsh will succeed, he snatches *Gwem, Branwen
who gave his apparendy Welsh name to the rock and Matholwch’s son, and throws him into a fire,
and to the city. He is commemorated in the renewing hostilities. But Efnisien can be heroic and
* G o d o d d in (a i3th-cent. text about 7th-cent. events)
self-sacrificing. He saves the life of Bendigeidfran
where Edinburgh is known as Din Eidyn; it is and the Welsh invaders when he slaughters 200
known as Caer Eiddyn in other Welsh texts. Within Irishmen. And he sacrifices his life when he
the poem the defender of the Rock is Mynyddawg stretches out in the *cauldron of rebirth; as it is in­
Mwynfawr [W, rich king of the casde]. The Scot­ tended only to resuscitate the dead and Efnisien is
tish Gaelic name for the city, Dùn Eideann or Dùn still living, his martyrdom bursts it. Some com­
Éideann [d im , hill, fortress; a od a n n , slope], is often mentators rationalize Efnisien's action by portray­
anglicized to Dunedin. In Arthurian narratives the ing him as a guardian of Welsh sovereignty, as
Rock and dty may be known as Danebroc or Tane- embodied in Branwen. Others see him as an ill-
broc. Earlier etymologies linking Edinburgh to the tempered agitator like the Irish Briccriu; see f l b d
OE Eadwinesburgh [Edwin's fortress] are now dis­ b r i c r e n n [Briccriu's Feast].
credited.
Efrawg, Evrawg, Evrawc [W Efirog, York]. Father
Eefa. Anglicized spelling of *Aife. of *Peredur in early Welsh narrative. He was slain
in combat along with six of his sons, leaving
eel [MidE ele]. The snake-like marine or freshwater
Peredur and his mother without protection. The
fish (order A n g u illifo rm es or A p o d es) does not play
name Efrawg designates the site later called York in
as important a role in the Celtic imagination as it
English.
does elsewhere. Often the eel appears malevolent.
The Irish goddess *Mórrígan once came to egret [Old Provençal aigreta]. The long-legged
*Cúchulainn in the form of an eel, but he repulsed wading bird (genera B ubu lcus, Casm erodius, Leuco-
her. Lake monsters may conventionally be referred p h o y x ) with characteristic long white tail-feathers
to as eels. In the west of Ireland whistling eels were played an important role in Celtic iconography as
thought to foretell famine. Yet at other times eels early as the *Umfield period (c.8 o o b c ), although
might be benevolent, such as those thought to be not in later vernacular traditions. Three symbolic
the guardian spirits of wells and magic springs. egrets appear in a temple of the Gaulish god *Esus.
Pilgrims at the sacred well of Tober Monachan, Co. From earliest times egrets are portrayed with
* Kerry, were given the sight of a salmon and an eel, *bulls, probably reflecting the habit of the birds in
if their petition was to be granted. Modlr. eascann; life of perching on the back of the animal to eat its
ScG easgann; Manx astan; W llysywen; Com. sylly; lice. In iconography they are also associated with
Bret, silienn. the willow tree, as befits a bird that forages in
marshes. Often egret, bull, and willow appear in
Eevell, Eevil. Anglidzations of *Aibell. combination. The egret may sometimes be con­
Eevin. Anglicization of *Aibell. fused with the *crane. Modlr. éigrit; Manx coar
vane; W crychydd, crëyr; Bret, kribell-blu.
Efflam. Sixth-century Breton saint and *Arthur's Éibhear. Modlr. spelling of *Éber.
legendary stepbrother. After Arthur has failed in
several attempts to subdue a serpent, he is thirsty. Eibhlín a Rúin [In, Eileen my love]. Irish tide for
Efflam assists him, first by defeating the serpent a well-known love ballad that may date from the
and second by causing a spring to rise; thought to 14th century but is usually ascribed to Cearbhall
have occurred at Saint-Michel-en-Grêve (Côtes Ó Dálaigh (/I. 1590-1630) in honour of Eibhlin
,d'Armor). Caomhánach, the daughter of a nearby chief;

153
Eichde Echbél
usually tided ‘Eileen Aroon in English. The name Einion Yrth, Eynon Urdd (corrupt). Son of the
Eibhlin entered Ireland with the Normans (12th great king Cunedda Wledig, who flourished c.420.
cent.). The small parish of Caerinion Fachan in south
*Gwynedd (until 1974, Montgomeryshire) com­
Eichde Echbél. See e c h b é l . memorates his name.
Eiddilig Gor. *Dwarf and *shape-shifter of the Éinne. Variant spelling of *Énna.
Welsh *Triads, who could take any form he wished
in escaping capture. Also known as one of the Éire. Modlr. spelling of *Ériu.
Three Enchanters of the Isle of Britain. Éireamhón. Modlr. spelling of *Éremón.
Eiddyn. See c ly d n o e id d y n . éiric. Modlr. spelling of '“éric.
Eidiol. Another name for *Emrys Wledig. Éime. Modlr. spelling of *Éme.
Eirnin. Sometimes named as mother, by *Del-
Eidoel. Son of Aer and cousin of *Mabon in báeth (2), of the three eponymous goddesses of
*Culhwch ac Olwen. In order to find Mabon,
Ireland, *Banba, *Ériu, and *Fódla. More often the
Culhwch has first to free Eidoel from prison so that
mother is *Ernmas.
he may join in the pursuit.
Éis Énchenn, Ess Enchenn [Ir. éis, band, troop;
Eidyn, Eitin. Apparendy Welsh name for the Énàienn, bird-headed]. Grotesque *female advers­
person for whom *Edinburgh is named: Din Eidyn ary of *Cúchulainn. The hero encounters her
in the *Gododdin. No traditions relating to him while trying to depart from *Scáthach and the land
survive. of shadow along a narrow ridge. She is a *one-eyed
Eigr. Welsh antecedent to *Igerna of international hag who first commands and then begs him to get
Arthurian romance. One of the most beautiful out of her way. When he complies, clinging only by
women of Britain, she was the daughter of his toes, she strikes him, trying to knock him down
*Anlawdd Wledig and married to Gwrlais, Duke of the cliff. But he sees her in time and gives his
Cornwall. *Uthr Bendragon became infatuated *salmon leap upward, striking off the hag's head.
with her and, after being changed into the form of She is revealed to be Éis Énchenn, mother of the
Gwrlais by *Myrddin, seduced her, begetting last three warriors to die at Cúchulainn's hands:
*Arthur. Ciri, Bir, and Blicne. Several commentators have
discerned a parallel between Éis Énchenn and Kâli,
Eil Ton, Eilton, Eil Don. Epithet of *Dylan. the destructive mother-goddess of Hindu tradition.
Eildon Hills, Eildons. Three peaks, 1,327,1,385, and Eiscir Riada, Eisgir Riada. [Ir. eiscir, esker, (glacial)
1,216 feet, in the Borders (formerly Roxburghshire) ridge; riada, to travel by horse or chariot]. Tradi­
in south-eastern Scodand, especially rich in folk- tional boundary dividing Ireland into two halves,
loric associations. Among the oldest are that both north and south, running along a series of low
*Fionn mac Cumhaill and *Arthur are sleeping sandhills from Galway Bay to ^Dublin. In the
here, waiting to be recalled to action. They also pseudo-history *Lebor Gabdla [Book of Invasions],
contain prehistoric ruins of Celtic origin, including *Éber Finn takes the north; *Éremón takes the
a cairn and a hill-fort. south. Elsewhere in early Irish tradition the north­
ern portion is *Leth‘ Cuinn, or Conn's half, attrib­
Éile. Modlr. spelling of *Éle. uted to *Conn Cétchathach [of the Hundred
Battles], and the southern is *Leth Moga, or Mug's
Eilean na hÒige. Scottish Gaelic name for *Tir
half, for *Mug Nuadat, better known as *Eógan
na nÓg. In modem usage it may also refer to the
Mór.
island of *Eriskay.
Elsirt. Court poet of *Iubdán, a ruler of ’•‘fairy
Eilim. Variant spelling of *Éllim. land. To deflate his patron's boastfulness, Eisirt
Eimhir. ScG variant of *Emer. proclaimed that the men of ’•‘Ulster were giants;
and to prove his point he journeyed to the court of
Einion, Eynon, Eniawn, Einyaun, Anian, Annion *Fergus mac Léti, retrieving *Aeda (1), a *dwarf
[W einion, anvil]. Name borne by scores of early who seemed a giant to Iubdán's court. Eisirt then
Welsh figures of purported historicity (see below), laid a demeaning *geis on Iubdán; the king must
as well as by several historical poets and bards, e.g. travel himself to *Emain Macha and be the first
Einion ap Gwalchmai f l. 1203-23), Einion ap there to eat porridge in the morning. Eisirt then
Gwgan (fl. 1215), Einion ap Madog ap Rhahawd correctly predicted that Iubdán would fail and be
fl. 1237), and priests, e.g. Einion Offeiriad fl. 1330). imprisoned for a year and a day; his release would

154
Eithne
come only when he parted with his dearest posses­ of *Biróg, a female ’"druid, by dressing himself as a
sions. Through his psychic powers Eisirt could tell woman, entering Eithne's tower on Tory Island,
that Fergus mac Léti was having an affair with his and impregnating her, producing three children,
steward's wife and that his wife was having another one of whom was Lug. In a version better known
with her stepson. in oral tradition Glas Ghaibhleann belongs to
*Gaibhlin, a smith, who lives with his two brothers,
eisteddfod [W eistedd, to sit;fod to be]. An
Mac Samthainn and Mac Cennfaelaidh, the latter a
annual assembly of Welsh poets and musicians.
lord of the district. When the cow is stolen Mac
The National Eisteddfod, established i860, has
Cennfaelaidh seeks revenge with the help of a
become the principal cultural festival of the Welsh
druid and a *fairy, gaining access to Eithne and im­
people, held each year in the first week of August,
pregnating her. Again Eithne gives birth to three
at venues alternating between north and south.
children, but Balor attempts to kill all three by
Since 1880, the National Eisteddfod has been the
having them carried off in a blanket; two fall out
charge of a professional association under the aegis
but Lug survives. In a variant of this version Mac
of the Honourable Society of Cymmrodorion. The
Cennfaelaidh also impregnates all twelve of the
Welsh language has always predominated in pro­
guardians, whose children become seals. In neither
ceedings, and was made the rule in 1937. Usually at­
version does Lug thrive until taken back to Tory
tended by crowds of 150,000, it is the model for
Island. In still another variant Eithne is the daugh­
cultural assemblies in other Celtic lands. Although
ter of Delbáeth (1).
the term is now coloured by 19th-century cultural
In the ’"Fenian Cycle, Eithne (1) was thought to
revival, the origin of the eisteddfod can be traced to
have married *Nuadu Airgetlám, founding the
the ’"bardic order and can be traced with certainty
family line that eventually produced *Fionn mac
to the 15th century and perhaps as early as 1176. See
Cumhaill.
Hywel T. Edwards, The Eisteddfod (Cardiff, 1990).
See also g o r s b d d b e i r d d y n t s p r y d a i n .
2. Wife of ’"Elcmar, an early ruler of *"81012 na
Bóinne, in an alternate version of *Angus Ög's
Eithlinn, Ethlenn. Variant spellings of * Eithne. birth. Seduced through a trick by *Eochaid Olla-
thair (the *Dagda), she conceived the divine son,
Eithne, Ethne, Ethna, Ethniu, Ethnea, Ethné,
Angus. Her name here may be a variant of *Boand
Ethnenn, Eithlinn, Ethlinn, Ethlenn, Athlenn. One of
(the *Boyne River).
the most common women s names in early Ireland,
3. Chief character of *Altrom Tige Dá Medar [The
borne by dozens of characters in myth and legend,
Nurture of the Houses of the Two Milk Vessels]. A
several important queens, and at least nine saints.
child of the wife of the steward of *Angus Óg, she
The two best-known are probably *Eithne (1), the
refused the food of the *Tuatha Dé Danann and
mother of *Lug Lámfhota, and ’"Eithne Ingubai,
died embracing Christianity.
the early mate of ’"Cúchulainn. Eithne is also a
4 . Sometimes known as Eithne (or Ethna) the
river name, surviving in the 40-mile Inny of coun­
Bride, the beautiful young woman who spends a
ties Longford and Westmeath, as a rivulet in Co.
year in the realm of the ’"fairies with ’"Finnbheara
’"Kerry, and perhaps also applying to the ’"Boyne.
(or Finvara), the king of the ’"Connacht fairies, in
Eithne I. Most often implied by variants Eithlenn a story known from oral tradition. Eithne is such a
and Ethniu. Usually described as a daughter of beautiful young bride that her proud husband
*Balor, king of the ’"Fomorians, and mother of holds many festivities in her honour. One evening
’"Lug Lámfhota; sometimes also described as the as she is dancing, she falls in a swoon. Nothing will
mother of the *Dagda and ’"Ogma. According to revive her, and she deeps deeply through the night.
die *Lebor Gabala [Book of Invasions], she was In the morning she seems to revive but will speak
mated with *Cian, usually a son of *Dian Cécht, to only of a beautiful country she has visited and to
promote an alliance between her people and the which she longs to return. The next night her old
’"Tuatha Dé Danann; in later tradition she is de­ nurse is set to guard her, but she too falls into deep
scribed as a virgin, and Lug's conception implies no sleep, and in the morning Eithne is gone. When she
political agenda. When a ’"druid tells Balor that his cannot be found it is clear the fairies have some role
daughter will bear a grandson destined to slay him, in her disappearance, and so her husband rides to
he confines Eithne to a high tower on Tory Island, Finnbheara's mound at ’"Cnoc Mheadha [Knock-
guarded by twelve women to keep her away from magha, etc.], Co. Galway, to seek advice. Although
men. The plan might have worked if Balor had not the husband's casde is near Finnbheara's abode, the
desired to own ’"Glas Ghaibhleann, a magical cow mortal does not fear the fairy king, leaving him of­
that gave endless supplies of milk. In what appears ferings of wine and thinking him a friend. But
tp be the oldest version of the story, Balor steals the when the husband approaches Finnbheara's rath,
cow from Cian, who seeks revenge, with the help he overhears voices talking about his missing bride:

155
Eithne Imgel
that Finnbheara is happy now because he has her, Eithne Tháebfhota, Táebfhada, Táebfhota,
and that her husband will never see her again un­ Thóebfhota[Ir., of the Long Side]. Daughter of the
less he can succeed at the daunting task of digging great king *Cathaír Mór, she is described as the
a hole deep enough to let light into Finnbheara s queen of two other kings of different generations.
underground dwelling. In most Old Irish writing she is the wife of *Conn
The husband gathers workers from far and Cétchathach [of the Hundred Battles]. Her mar­
wide, but their work is discouraging. Every night riage was thought beneficial to the kingdom; until
when they cease digging the hole fills up and grows her death the fields gave three harvests a year. In
over with grass as if they have done nothing. * E sn a d a T ig e B u ch e t [The Melodies of Buchet*s
On successive days he increases the number of House] Eithne is in fosterage to Buchet when she
workers, but to no avail. Then he hears a voice in spends a night with *Cormac mac Airt, Conn’s
the air advising that he sprinkle the earth with salt, grandson, to conceive *Cairbre Lifechair; and she
which he does. He finds Eithne as beautiful as ever, appears to be Cormac’s wife in *E ch tra e C o rm a ic
but when he carries her back to the palace she will [The Adventure of Cormac].
not speak or move, causing the household to fear
she has eaten fairy food. Again the husband takes Eithne Úathach [Ir., horrible, dreadful]. Daugh­
advice from friendly voices in the air. He removes ter of *Crimthann Mór mac Fidaig. She was re­
the fairy girdle from around her waist and bums it, puted to eat the flesh of young infants to increase
and puts the fairy pin holding it under a fairy thorn- her growth so that she would be prepared for mar­
bush, where no one will disturb it. She then sits up riage more quickly.
and stretches out her arms to him. Although she re­ Eithne Uchtsholas, Ucsholas [cf. Ir. so la s , light].
members everything that has happened, her year in A daughter of the king of ’•‘Leinster, she was ab­
fairyland seems but one night. ducted by a *giant, whom *Conall Gulban pur­
Eithne (4) bears some relationship with Eithne sued, giving his name to *Ben Bulben, Co. Sligo, in
(3), who, in *A ltro m T ig a D a M ed a r [The Nurture of the process.
the Houses of the Two Milk Vessels], is insulted by
*Finnbarr, a member of the Tuatha Dé Danann. Eithrial. Legendary early king of Ireland. During
In addition many commentators have seen a link his twenty-year reign many plains were cleared in
between Eithne (4) and Eurydice of Greek tradi­ different parts of the island.
tion, rescued from Hades by Orpheus. In medieval
versions of the story, known as S ir O ife o or K in g Eitin. Variant spelling of Eidyn, eponym of
O ife o in English, Pluto [Hades] is known as the ’•‘Edinburgh [W D in Eidyn ].
'king of the fairies*. Folk motifs: F322, F322.2, F375.
See Lady Jane Wilde, A n c ie n t Legends , M y stic Elada. Variant spelling of *Elatha.
C h a rm s a n d Su p erstitio n s o f Irelan d (2 vols., London, Elaine. Several female figures from Arthuriana
1887). bear this name, the most important of whom is
5. Early wife of *Conchobar, daughter of Elaine of Corbenic, daughter of Pelles, the Grail
*Eochaid Feidlech, and sister of *Clothra, *Medb, King, mother of ’•‘Galahad and lover of *Lancelot.
and ’•‘Mugain (2), sometimes also of *Éle. All the Her Welsh counterpart and possible source is
sisters were at one time married to Conchobar; *Elen.
Eithne came after Medb but before Mugain, who is
most often portrayed in that role. She sometimes Elatha, Elada, Elotha, Ealadha, Elathan (gen.) [OIr.
bears the epithet of Aittencháithrech or Aiten- elada, e la th a , art,
science, acquired skill, craft]. The
cáithrech [having furze-like hair]. handsome * Fomorian king who came from be­
6 . Wife of King *Rónán of *Leinster and mother neath the sea in a silver ship to mate with *Ériu and
of *Máel Fothartaig in * F in g a l R ó n d in [How Rónán produce *Bres. Unlike most of his ugly people,
Slew His Son]. Elatha was resplendent in shoulder-length golden
hair. A brooch of gold adorned his chest, and he
Eithne Imgel. Mother of *Tuathal Techtmar.
wore a cloak of gold with five wheels of gold on the
Eithne Ingubai, In Gubai, Inguba, Ingube. back. He was easily able to seduce Ériu, although
Sometimes described as the wife of *Cúchulainn, she was already married. He told her she would
instead of the more usual *Emer, with whom she bear a son, gave her a golden ring, instructing her to
may be confused; see s b r g l i g e c o n c u l a i n n [The give it to the boy upon maturity, and then sailed
Wasting Sickness of Cúchulainn]. In adaptations away. The son, Bres, grew up to become king of the
of OIr. narratives in English, Eithne is often de­ ’“Tbtatha Dé Danann. When Bres was rejected by
scribed as Cúchulainn*s mistress; see W B. Yeats, the Tuatha Dé Danann, he and his mother sought
'Cuchulairís Fight with the Sea* (1892). help from the Fomorian Elatha, thus beginning the

156
elf
conflict that led to the Second Batde of Mag Éle, Éile. Daughter of ’•‘Eochaid Feidlech and
Tuired; see c a t h m a i g b t u i r b d . As Elatha is the son usually seen as a sister of *Medb, ’“Clothra, ’•‘Eithne
of *Delbáeth, he is sometimes known as Elatha (5), and ’"Mugain (2).
mac Delbaith.
Elen 1, Elen Luyddog, Helen [W elen, nymph,
angel (?); luyddog, of the hosts]. British (Weísh)
Elcmar, Ealcmhar, Elcmaire (gen.^Elcmhaire
virgin princess dreamed of by * Macsen Wledig in
(gen.) [OIr. elcmar, envious, spiteful^ Óutwardly a
*Breuddwyd Macsen W ledig [The Dream of Macsen
magician, original master of *Brug na Bóinne and
Wledig]. The probably historical figure Macsen
foster-father of *Angus Óg, to whom he ceded
(Magnus Maximus, d. a d 388) is thought to have
Brug na Bóinne. Although his true identity is not
grown impatient with imperial rule in 4th-century
revealed, Elcmar is a pseudonym for *Nuadu
Britain and so to have taken an army to conquer
Airgetlám. In a widely known story, *Boand (the
Rome itself. Once established as emperor, Macsen
’•‘Boyne River) asks Elcmar to serve as foster-father
dreamed of the beautiful Elen he had left behind.
to Angus Óg, conceived out of wedlock with
He then returned to Britain, found Elen to be a
*Eochaid Ollathair (identical with the *Dagda), as
virgin, and married her; he also established three
a means of hiding the adultery from her usual hus­
casdes to fortify the country. Elen’s two brothers,
band, *Nechtan. In an alternate version, Elcmar
’“Cynan and Gadeon, then helped Macsen to re­
has been happily married to Boand (or *Eithne (2)),
conquer Rome. Recent scholarship deflates the
when Eochaid Ollathair begins to lust after her.
dream somewhat. Elen was also historical, based
Eochaid sends Elcmar on a journey which appears
on Elen the daughter of Eudaf, a British chieftain
to him only a day and a night but is in reality nine
who held Segontium [Caernarvon]; she was
months, during which time Eochaid becomes the
already wife to the historical Magnus Maximus and
lover of Boand (or Eithne (2) ), fathering Angus Óg
travelled with him to the Continent. But the recent
upon her. On his return, Elcmar knows nothing of
discovery of evidence of a British legion from
the birth. Angus is then fostered by *Midir in *Bri
Segontium as far away as the Balkans in a d 429
Leith and, when he is old enough, brought to
gives some plausibility to the larger scenario.
Eochaid Ollathair, who shows him how to gain
Elen (1) is often confused with ’•‘Elen (2), derived
possession of Brug na Bóinne. Angus will ask
from St Helen, the mother of Constantine, in
Elcmar to occupy the buildings for only a day and
Welsh lore. One or the other is often thought to
night as a ruse; this will be enough to establish per­
have given initiative to roadbuilding, largely be­
manent possession, so that Angus can hold it
cause surviving sections of a Roman road were
permanently. An alternate Christianized version of
called Sarn Helen. The name is more likely derived
Angus’ displacement of Elcmar is found in *Altrom
from elin [W, elbow, angle] as the roads are circuit­
Tige Dá Meàar [The Nurture of the House of the
ous unlike normally straight Roman roads, or
Two Milk Vessels], in which Elcmar is expelledjust
simply T Lleng [W, The Legion]. The character of
as the evil angels were expelled from heaven.
Elen does appear to have contributed to the per­
Elcmar then goes to live at Sidh *Clettig on the
sona of ’•‘Elaine of Arthurian tradition. See a h e s , a
south side of the Boyne, where in other stories he is
Breton goddess of roads. See also Rachel Brom­
described as holding court. Some texts mention a
wich, Trioedd Ynys Prydainf rev. edn. (Cardiff, 1978),
daughter, *Bébinn (3). Elcmar is sometimes con­
3 4 iff;5 5 o ff
fused with Nechtan, Boand’s usual husband, as he
2, Helen. Historical saint (4th cent.), mother of
is also a pseudonym for Nuadu Airgetlám. In an un­
Emperor Constantine, who was given a Welsh
related story, *Cúchulainn is described as mutilat­
provenance through pious medieval imagination
ing Elcmar while opposed in pursuit of the
although no record implies she ever came near
’•‘salmon of wisdom.
Britain. According to her Welsh pedigree she was
the daughter of Coel Hen (the eponymous 'King’
elder tree [OE e lla em ]. The small tree or bush,
Cole of Colchester); in variant texts her father is
also called elderberry (genus S am bucus), having
Eudaf. She was thought to have discovered the
clusters of white flowers and red or blackish berry-
True Cross in Jerusalem. Despite her being a gen­
like fruit, has many associations with the ’•‘fairy
eration too old to be identified with ’•‘Elen (1)
world in oral traditions of recent centuries in Celtic
(Luyddog), medieval hagiographers wilfully con­
countries. On the Isle of ’•‘Man, where elder grows
fused the two. More than 100Welsh churches were
abundantly and is called tramman, it is commonly
named in her honour. See Charles Knightly, Folk
thought of as the ’’•‘fairy tree'. In Ireland many indi­
Heroes o f Britain (London, 1982).
vidual elder trees were thought haunted by fairies
or demons. OIr. tromm; Modlr. trom; ScG troman, elf, elves [OE celf}. The familiar diminutive, magic-
droman; W ysgawen; Com. scawen; Bret, skavenn. wielding creature that derives from Teutonic

157
Elffin
origin has only one dose counterpart in the Celtic Elidyr, Elidor, Elidurus [W elydyr, bronze, fused
world, the Welsh *ellyll. Other parallels can be metal, brass]. Character in a much-celebrated folk­
found only through forced analogy. The Irish *lep- tale recorded by *Giraldus Cambrensis in his
rechaun makes an inexact analogue, although the Itinerarium Cambriae [Journey through Wales]
*duricaune and *dullahan and Cornish *piskie (1188). The story is narrated by a priest, Elidurus,
come doser. The Irish word *siabraid is sometimes purporting to remember his childhood when he
translated as 'elf*. See also f a i r y . The English word was known by his Welsh name, Elidyr. When play­
elf translates inexactly into Celtic languages other ing the truant at age 12, he hid under a river bank
than Welsh: Modlr. dutharachán, lucharachán; where he met two little men who promised to lead
ScG sithiche; Manx trollag; Com. spyrys. him to a country of delights and sports. He was in­
deed most pleased with what he found: a country
Elffin, Elphin. Spendthrift son of *Gwyddno of perfecdy formed little men and women with
Garanhir who discovers the baby *Taliesin in his long blond hair to their shoulders, who ate neither
father's fish-dam, or weir, rears him, and becomes fish nor fowl and dieted exclusively on milk with
his patron. Gwyddno, a wealthy man in the court of saffron. They took no oaths and detested lies.
*Maelgwn Gwynedd, sees his riches diminishing Neither did they practise any religion, simply loving
but decides to give his feckless son Elffin one more the truth on their own. But they execrated mortal
chance to improve his circumstances by granting ambition, infidelity, and inconsistency. After a
him the first haul of fish from his weir between while Elidyr returned home, where his mother en­
*Aberystwyth and the Dyfi estuary on *Calan Mai couraged him to return to the delightful country to
[May Day], when the catch will be espedally valu­ bring her back gold or jewels. He did her bidding,
able. Elffin, often thought unlucky, catches not one stealing a wonderful golden ball, but on his return
fish. He finds instead an infant in a basket, exclaim­ home he dropped it accidentally; it was retrieved by
ing, ‘Dyma dal iesin* [what a beautiful forehead]. people of the wonderful land who spat upon him
The child answers, naming himself, Taliesin bid' for his theft. Elidyr was angry with his mother's
[let it be Taliesin]. Elffin takes the child to court, greed, but he could never again find the entrance to
and from that day forward his fortunes improve; he the fairyland no matter how hard he tried. In recit­
also fosters the boy until he is 13 years old. Much ing the story to Dewi II, the Bishop of St David's,
later, emboldened by his changed fortune, Elffin Elidyr said that he remembered die language of
boasts to Maelgwn that his wife is the fairest in the fairyland being similar to Greek; this prompted
kingdom, his horses the swiftest, and his poet the Giraldus to editorialize that the ancient Britons had
wisest. For this arrogance Maelgwn imprisons him, fled from Troy. In the end Elidyr still shed tears at
but in silver chains, respecting his noble status. his loss of the wondrous land. Folk motif: F370.
Taliesin returns to exculpate Elffin and assists in his
release. Taliesin also foils Maelgwn's plot to ruin Elim. Variant spelling of *Éllim.
the good name of Elffin’s wife with *Rhun's failed Elian Vannin. The Manx name for the Isle of
seduction and, further, performs at court, besting *Man. The island itself may also be called simply
all other poets present. Elffin is then released. His Mannin. See also Ir. Oileán Mhanann.
horses easily defeat those of Maelgwn, and Biffin's
jockey drops his cap at a point where, Taliesin ex­
Ellén. Variant spelling of *Aillén.
plains, a cauldron of gold would be found to com­ Éllim mac Conrach, Eilim, Elim mac Conra.
pensate for the seemingly fruidess night at the Shadowy early king of the *Dál nAraide in *Ulster
weir. who, with three confederates, murdered King
The themes of a youth bound in chains and an *Fiachu and usurped the throne of *Tara. God
otherworld cauldron are embedded in *Preiddiau punished this wickedness by sending a famine to
Annwfh [The Spoils of Annwfn]. Thomas Love Ireland. Éllim reigned for twenty years until
Peacock retold Biffin's story in the humorous novel Fiachu's son, *Tuathal Techtmar, avenged the
The Misfortunes of Elphin (1829). killing and regained his heritage. Tuathal Techtmar
would become one of the greatest of pre-Patrician
Elgnat. Variant spelling of *Dealgnaid. Irish rulers.
Eliavres. Breton sorcerer and *druid of notable ellyll, eltyllon (pi.) [W fiend, ghost, goblin, elf,
deviousness. In order to further his scheme to sleep other-self). Tiny, diaphanous creature from the
with the queen, he conspires to get the father of Welsh *fairy world, the closest counterpart to the
the [Breton] *Karadoc to copulate with a meta­ Teutonic *elf from the Celtic world. The ellyll is
morphosed sow. The bestial union produces the smaller than the *tyhvyth teg, the better-known
fabled wild *boar Tourtain, a counterpart of the Welsh fairies. His usual food is the toadstool or 'fairy
Welsh *Twrch Trwyth. butter', a fungoid substance found in limestone

158
Emain Macha
crevices and under the roots of rotten trees. Queen by a confusion of Man and Manannán. Emain
Mab was the ruler of the ellyllon. Ablach is, however, an imagined not a real place. In
An ellyll could wield magic» as demonstrated in Manx tradition, where it is called Eamhain of the
the story of Rowli Pugh collected near Cardiff by Apples, there is no identification with the Isle of
Wirt Sikes in the mid-i9th century. Rowli Pugh is a Man. Neither can Emain Ablach be identified with
poor farmer who feels himself cursed by mis­ the Scottish island of *Arran. The city or capital of
fortune. Other farmers flourish while his crops fail, the island is Cruithin na Cuan. *Bran mac Febail
his catde grow thin. Even his wife Catti is sickly. An began his fabulous voyage after a mysterious
ellyll offers to help him, if only he will leave a woman presented him with a silver branch with
candle burning in the night and will have his wife white blossoms from the apple tree of Emain
sweep the fire dean. They comply, and the ellyllon Ablach; her song of the richness and delight of the
make good their promise. Each night, as Rowli and place sent him on his quest; see im r a m b r a in
Catti go to bed, they hear the ellyllon at their merry [Voyage of Bran]. Some authorities suggest that
work. Each morning all the household is in good Emain Ablach may be glossed as the ‘Land of
order. This continues for three years. Crops bur­ Promise' because that is the announced goal of
geon, and catde grow fat. Rowli and Catti also be­ Bran's quest; it is also glossed as the Isle of Women;
come healthier and stronger. But one night Catti see TÍR TAiRNGiRE. Emain Ablach appears to be one
becomes curious to see the ellyllon at their high- of several Celtic contributions to the Arthurian
spirited work She tiptoes downstairs to the kitchen concept of *Avalon.
to see the merry bustling. The infectious good hu­
mour of the works sets her to laughing, blowing Emain Macha, Eamhain Mhacha, Emhain, Emuin,
out the candle. The ellyllon depart quickly, never to Emania. Name borne both by an 18-acre late Bronze
return. But Rowli and Catti retain their health and Age hill-fort in Co. Armagh, capital of the *Ulaid,
prosperity with hard work and also by the mythical capital of ^Ulster in the
Usually dassed as a solitary fairy. See Wirt Sikes, ^Ulster Cycle, royal seat of *Conchobar mac
B ritish G o b lin s (London, 1880), 13-17. Nessa, which is identified with the hill-fort; one of
the most often cited place-names in early Irish liter­
elopement. Translation of the Irish * A ith e d , first
ature.
word of a category of tale from Old and Middle
The hill-fort, also called Navan Fort [Modlr. A n
Irish, e.g. A ith e d F in n [The Elopement of Fionn],
E a m h a in ], lies at Navan, 2 miles W of ’"Armagh,
etc. ‘Elopement' is occasionally a mistranslation of
Northern Ireland. An immense circular bank now
*T ó ra ig h e a ch t [pursuit].
defaced, and ditch enclose a number of earth and
Elotha. Variant spelling of *Elatha. stone works. At the summit rests a univallate
tumulus, once a residential site subsequently used
Elphin. Anglidzation of *Elffin.
for ceremonial purposes. Excavation (1963- 71) has
Elta, Eltar, Plain of. See m ag n e l t a . established that the round house was begun c.700
BC and rebuilt nine times before 100 b c ; the sur­
Elthan. Variant spelling of *Elatha.
rounding stockade was rebuilt six times. Emain
elves. See e l f . Macha is probably identical with the Isamnion
mentioned in Ptolemy's geography (2nd cent. a d ).
Elwin. Obscure 5th-century Cornish saint, con­
The survival of the skull of a Barbary ape at Emain
fused with or a variant of the well-known *Arlan.
Macha implies that the site was known far beyond
Elysium, Elysian otherworld. See o t h e r w o r ld . Ireland. The residence was destroyed, or aban­
doned, when ravaged by the three *Collas from
Elystan G lodrydd. Shadowy but probably histor­
rival areas in Ulster, some time before the advent of
ical ruler of medieval Wales. In an 11th-century
Christian evangelization, perhaps in the 5th cen­
division of the country into five parts, he received a
tury. *Fergus Foga was the last king of Emain
region in east central Wales between the Wye and
Macha. The abandoned hill-fort continued to be
Severn rivers.
the site of an annual *feis [feast] through medieval
Emain Ablach, Emhain Abhlach, Emne (gen.), times.
Emhnae (gen.), Eamhain of the Apples» Sith Emna The Emain Macha of myth and legend is a far
[Ir. e m a in , brooch (?), twins (?); ablach, having apple grander and more mysterious place than archaeo­
trees]. Paradisiacal island off the coast of *Alba logical excavation supports. It contained the fabled
[Scotland], the home of *Manannán mac Lir, the palace of *Cráebruad [Red Branch], giving us the
Irish sea-god. As early as *S a n a s C o rm a ic [Cormac's once popular name for the Ulster Cycle, the 'Red
Glossary] (9th cent.), Emain Ablach was errone­ Brandi' Cyde; the name is echoed in the village
ously identified with the Isle of *Man, supported of Creeveroe, Co. Armagh. Two queens named

159
Emania
Macha are associated with the founding of the daughter, Fiai, has to be married first, and more im­
fortress. The less well-known is *Macha (2), queen portantly, he feels the future hero of Ulster has not
of *Cimbáeth, whom she dominated and obliged yet acquired a sufficient reputation and needs more
to build a residence in her honour. She marked out training. He further suggests that Cúchulainn seek
the area with her brooch, thus the folk etymology training with the warlike *Domnall Mildemail in
of emain as to , bodkin + m uin, neck= brooch, as *Alba [Scotland]. Domnall in turn tells Cúchulainn
authorized by Geoffrey *Keating (17th cent.). The that his training would be best completed under
better-known is *Macha (3), wife of *Crunniuc the *female warrior *Scáthach, also in Alba, with
mac Agnomain. At a fair in UlsteriDrunniuc boasts whom the Ulsterman stays a long while. In the
that his wife could beat a horse-drawn chariot in a mean time Forgall tries to persuade *Lugaid mac
foot-race, even though she was pregnant and near Nóis, a *Munster king, to marry Emer, but he re­
to her delivery. Macha cries out to be released from fuses the opportunity, fearing reprisals from the
the bargain. A messenger tells her the child will die powerful Cúchulainn, who is, in addition, his
unless she complies. She succeeds in winning the foster-brother.
race, giving birth to twins, a boy and a girl, at the When Cúchulainn returns from Alba, eager to
finishing line; some commentators gloss em ain as claim Emer, Forgall réfuses him and locks him out
'twins' from this episode. For her humiliation and of his fortress of Lusca. In a *salmon-leap
her birth pangs she curses the men of Ulster with Cúchulainn scales the wall and slaughters twenty-
comparable suffering unto nine générations; four of Forgall's men before he, in despair, jumps
women, young boys, and *Cúchulainn were ex­ from the ramparts to his death. Cuchulainn then
empted. Cráebruad was the best-known of the joyously departs with Emer, her foster-sister, and
three great halls at Emain Macha; it had nine rooms two loads of silver and gold. An ally of Forgall's,
of red *yew, partitioned by walls of bronze, sur­ Scenmenn, tries to stop them, but Cúchulainn dis­
rounding Conchobar’s apartment with silver ceil­ patches him quickly at a ford on the Ailbéne river,
ing and bronze pillars topped with gold. The known later as Áth Scenmenn [Scenmenn s Ford].
second, *Cráebderg [ruddy branch], contained the Twice a victor, his prowess tested, Cúchulainn
treasure-house as well as die heads of slain enem­ takes Emer to his fortress home of *Dún Delgan
ies. The third, Tête Brec [twinkling hoard], held the [Dundalk].
weapons and armour. Weapons were not to be Their married life is not always blissful, for
brought into Emain Macha, and the grounds con­ Cúchulainn loves many women, and still more love
tained a hospital for sick and wounded warriors. him. The most threatening of these affairs, causing
Bainche was the architect or stonemason of Emain the only jealousy of Emer, is with *Fand, wife of
Macha; Bairdéne the doorkeeper. The 1960s' ex­ *Manannán mac Lir, as told in *Serglige Con C ulainn
cavations prompted a large-scale scholarly and [The Wasting Sickness of Cúchulainn]. After the
popular interest in the site. The Navan Centre for adulterous pair have spent a month in lovemaking,
visitors, with displays and multi-media show, Emer decides to kill her rival Fand. She finds their
opened in 1993. See J. P. Mallory, Navan Fort: T he hidden trysting spot, but when she sees how much
A n cien t C apital o f U lster (Belfast, 1987). The serial Fand loves Cuchulainn, she decides to give him up
publication Em ania: B ulletin o f the Navan Research to her for the greater good. Fand, however, deeply
Group (Belfast) began in 1986. impressed by Emer's magnanimity as well as her
love, decides to return to her own husband,
Emania. Latinized spelling of *Emain Macha.
Manannán. And magically the affair vanishes from
Emer, Eimhir (ScG). Usual wife of *Cúchulainn memory. Manannán shakes an enchanted cloak,
and daughter of * Forgall Manach [the Wily] of ensuring that Fand and Cúchulainn never meet
Lusca [Lusk], in what is now north Co. Dublin; again; and Cúchulainn and Emer take potions of
Cúchulainn's other wife is *Eithne Ingubai, who forgetfulness. In another story, *F led Bricrenn
may be confused with Emer. Conventionally de­ [Briccriu's Feast], Emer bears the epithet Foltchain
scribed as a female paragon, she possessed the six [of the fair hair] and arrives in the company of fifty
gifts of womanhood: beauty, voice, sweet speech, women, seeking entrance to Briccriu's palace.
skill in needlework, wisdom, chastity. Her sister Cúchulainn has a vision of Emer's death before
was *Fial (2) and her three brothers Scibar, Ibor, his own. He dreams that *Emain Macha is in flames
and Cat. Although Cúchulainn is smitten with and that she is thrown from the ramparts. But
Emer, and she with him, as soon as he comes to her when he rushes home he finds her well and safe,
father's fortress and beholds her, Foigall refuses his although cautious of the dream's foreboding. He
demand to marry her. As recounted in Tochmarc nevertheless returns to the road that will lead to the
Em ire [The Wooing of Emer], Foigall objects to Pillar Stone and his own death. Emer then joins
Cúchulainn as a suitor for two reasons. His elder him in the grave.

160
England
0Emer s name retains resonance in modern the clever boy astonishes the court magicians with
times. She is the model for *Bragela inJames Mac- his knowledge, and reveals that there is a pool
pherson’s Poems o f Ossian (1760-3). The Dun Emer under the foundations where two *dragons battle.
Industries, a William Morris-inspired crafts move­ The movement of the two dragons, one red (i.e.
ment founded 1902, later to include the Dun Emer Wales) and the other white (i.e. Saxon invaders),
Press and the Dun Emer Guild, commemorate her. shakes the foundations. In retelling this story
Emer appears often in the writings 6Î Ẅ. B. Yeats, centuries later, ^Geoffrey of Monmouth in the
where her name is pronounced 'EE-mer' ; addition­ Historia (1136) named the marvellous boy Ambros­
ally, she is the mother of Cuchulains [Cuchulainn's] ius Merlin. See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys
son Finmole [see c o n n l a ], instead of *Aife; she is a Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 345ff.
major figure in Yeats's drama T he O nly Jealousy o f
Emer (1919), prose version Fighting the Waves . See
Emuin. Variant spelling of *Emain Macha.
Somhairle MacGill-Eain [Sorley MacLean], D àin do Énbarr, Enbhárr [Ir. enbarrt froth, foam]. En­
Eim hir [Poems to Emer] (Glasgow, 1943). See also chanted horse of *Manannán mac Lir, the sea-god;
Tochmarc Emire [The Wooing of Emer], in Eleanor also known as Aonbárr [Modlr. aonbharr, unique
Hull, T he Cuchullin Saga (London, 1898), 55-84; supremacy].
X P. Cross and C. H. Slover, A ncient Irish Tides (New
York, 1936), 153-72; Thomas Kinsella, The Tdin enchanter. See d y n h y s b y s ; e id d il ig g o r .

(London, 1970), 25-39.


Enda. Anglicization of *Énna.
Em ergaid the F a ir Legendary Manx princess.
When her father, the smith *Loan Maclibhuin, is Endellion, Endelient, Saint. Legendary 6th-cen-
killed, she marries the murderer, King *Olave II, tury Cornish saint with Arthurian associations.
Goddardson, founding the Manx royal line. Daughter of the legendary King *Brychan, she was
thought to be the foster-daughter of King *Arthur,
Em hain Abhlach. Corrupt variant of *Emain who champions her by killing the man who has
Ablach. killed her cow, whose milk was her only food. She
Emhain Macha, Emhain Mhacha. Corrupt vari­ generously helps the cow-killer to come back from
ants of *Emain Macha. the dead. According to local lore, she chose her
final resting-place by having her body put on an ox­
Em hnae. Corrupt variant of *Emain Ablach. cart and buried where the beast stopped. The
Em ne. Corrupt variant of *Emain Ablach. parish and village of St Endellion lies in north
Cornwall, 9 miles NW of Bodmin. There may be
Em rys W ledig [W emrys = L ambrosius, pertain­ an evocation of the early British sea-god *Endil
ing to the immortals; (gjwledig, prince]. Also known in her name. See E. Stark, St. Endellion (Redruth,
as Eidiol. Shadowy but historical 5th-century 1983).
British commander known by *Gildas (d. 547) and
*H istoria Brittonum (9th cent.) as Ambrosius Endil. Obscure early British sea-deity, possibly a
Aurelianus. To Gildas Emrys was 'the last of the variant of *Dylan; his name may be evoked at the
Romans', in that he led Romanized Britons against parish of St *Endellion in north Cornwall.
the Saxon invaders under Hengest. Recent scholar­ Enfant-Oiseau [Fr., infant-bird], *Fairy person­
ship asserts that there are two men named Emrys, age of * Brittany who becomes victim of his family.
possibly father and son, whose stories were con­ He is washed by his sister, killed by his mother, and
flated. The elder Emrys struggled for power with eaten by his father.
Vortigem [W G w rtheym ] after 430, while Ambros­
ius the younger (Aurelianus) began a new British England. The dominant nation of the island of
resistance that Gildas regarded as a continuation of Great Britain should always be distinguished from
the earlier. Emrys was thought to be at the Battle of ^Britain, the *P-Celtic nation occupied by the
Mount Badon, dated perhaps 475,480, or 519. Romans which England displaced. This is especi­
Emrys (Ambrosius) is the name Historia ally important in Welsh and Cornish literatures, as
Brittonum gives to the mysterious boy who con­ those peoples are direct descendants of the Celts
fronts Vortigem in the building of * Dinas Emrys displaced by the invading Angles, Saxons, and
[W Emrys/Ambrosius' fort]. Vortigem, retiring to Jutes; the Welsh word for Britain, Prydein, may
the far reaches of his kingdom, tries to establish a denote Wales. Other P-Celtic Britons inhabited
new fortress in * Gwynedd but is disconcerted by southern Scodand, migrated to * Brittany, or fused
the collapse of the foundation each time workers with the invaders. Modlr. Sasana; ScG Sasunn;
try to construct it. He is advised to caulk the stones Manx Sostyn; W Lloegr, Lloegyr; Com. Pow Saws;
with the blood of a 'fatherless boy'. When found, Bret. Bro-Saoz. Medieval Welsh poets used the

161
Englic
term Brynaich, among others, to deride the [Tyrone], and *Conall Gulban founded *Tir
English. Chonaill. Together the three brothers might also
be known as the Three *Collas.
Englic. One of the wives of *Lug Lámfhota.
Énna Airgthech, Airgthetch,Airgtheach [Ir., the
Eniawn. Variant spelling of *Einion.
plunderer]. Legendary king of * Munster remem­
Enid [cf. W enaid, life, soul]. Name borne both by a bered for having introduced the first silver shields
Welsh heroine and by her Arthurian counterpart. in Ireland, which he distributed to his chieftains.
The Welsh Enid is the lover of *Geraint fab Erbin These were produced near what is today Rathbeagh
and a leading figure in Geraint ac Enid [Geraint and on the Nore River in north Co. Kilkenny.
Enid]. Geraint once finds Enid weeping because he
prefers the luxury of home life instead of the chal­ Énna Cennselach, Censelach. Legendary ances­
lenges of knighthood, but he mistakenly thinks tor of the kings of south *Leinster. In an anachron­
that she is weeping for an absent lover. Thus when istic anecdote from medieval commentators he is
he takes her with him on a sequence of adventures, described as having killed *Eochaid Mugmedón.
he forbids her to speak with him, which prevents eó fis, fìosach, fìos, feasach. Irish terms for the
her from warning him of dangers. Later they are * salmon of knowledge.
reconciled. Her father was *Yniwl Iarll.
Alfred Lord Tennyson adapted this story in Eoan. Modlr. variant of *Eógan.
Geraint and Enid (1859). The most important Eochai. Modern spelling of both *Eochaid and
Arthurian parallel is Erec et Enide by Chrétien de *£ochu.
Troyes (d. 1180); in French and Continental Arthur-
iana, her husband is *Erec. In the German of Eochaid, Eochaidh, Eochai, Echuid, Echaid,
Hartmann von Aue (C.1170-C.1215) she is Enite. To Echaidh, Eocho, Echid, Eochy [Ir., horse-rider (?),
call a woman a ‘second Enid' in the age of chivalry fighter on horseback (?), horse of conquest (?)].
was to bestow upon her the highest compliment. *Eochu is a diminutive, and although the two
forms are hopelessly confused in early manuscripts,
Énloch [Ir., bird lake]. Lake near Mag Ai and some figures may be known only as Eochaid, some
*Cruachain in what is today Co. Roscommon,
only as Eochu, and many may be known as both.
Ireland. In early Irish literature the rulers of
Eochaid and Eochu together represent the second
* Connacht led assemblies of notables at Énloch. most common name in early Irish society; the
Énna, Énnae, Énda, Éanna, Éinne [Ir., bird-like (?)]. thousands of bearers include kings, warriors, bards,
Name borne by dozens of heroes, kings, and saints and saints. Nevertheless, Eoin MacNeill (1921)
of early Ireland, of whom the best-known was asserted that all Eochaids of myth and legend,
probably Énna (1). despite different epithets, are all either identical or
have borrowed each other s qualities to become
Énna I. St Énna of Aran, a shadowy but historical composites. The best-known bearers of the name
figure of the 6th century, whose feast-day is 21 are probably *Eochaid Airem, the lover of * Étain,
March. After a youth spent in war-raiding, Énna
and *Eochaid mac Eire, the *Fir Bolg chieftain.
entered the religious life, partially under the
influence of his sister, St Fanchea (latinized from Eochaid I. Pre-Christian sun-god of the ancient
Fainche). He is thought to have visited Rome and Irish, horseman of the heavens, and god of light­
to have founded churches in the *Boyne valley. ning; his sword is a lightning bolt. He is usually de­
Against advice to choose more fertile ground, he scribed as *one-eyed, and sometimes carries the
established the monastery of Cill Éanna or Cill epithet Deirgderc [Ir., red eye], which is also borne
Éinne [Killeany] on the eastern side of Aranmore by the *Dagda, This epithet may link him with
in the Aran Islands. He was known for the austerity * Lough Derg on the *Shannon. Euhemerizing
and sanctity of his life. St *Ciarán of *Clonmac- medieval historians created * Eochaid mac Luchta
noise was a key disciple. He is the patron saint of from him and confused him with *Eochaid
the nationalist school for boys, Saint Enda’s Ollathair (another name for the Dagda).
[Sgoil/Scoü Éanna], founded by Patrick Pearse in 2. King of *Dún Sobairche [Dunseverick] who
1908. See Charles Plummer (ed.), Vitae Sanctorum betrothed his daughter to *Rónán (1), a king of
H ibem iae , ii (Oxford, 1910), 60-75. * Leinster. The story of the daughters thwarted
2. Husband of *Dub, for whom *Dublin is adultery with Rónán's son *Máel Fothartaig and
named. the subsequent havoc is told in *Fingal Rónâin
3. One of three sons of *Niall Noigiallach [of [How Rónán Slew His Son]. In revenge, *Donn (2),
the Nine Hostages], but less distinguished than Máel Fothartaig's foster-brother, murdered
his brothers; *Eógan (1) founded *Tír Eógain Eochaid, his wife, and son.

162
Eochaîd Bélbuide
V Sometimes named as the foster-father of *Lug Hundred Battles] at the Batde of Mag Léna (Co.
Lámfhota instead of *Manannán mac Lir. Offaly). The Sullivan/O'Sullivan [Ó Súilleabháin]
4 . Father of the warrior *Conall (i), who gave his family claims ancestry from Eochaid Áenshúla.
name to Cam Conaill, Co. Tipperary.
5. Father of *Li Ban in some stories, displacing Eochaid Airem , Aireamh [Ir., ploughman, tiller].
her usual father, *Áed Abrat. ^ Also known as Eochaid Óg [young]. A legendary
6. A king from the midlands of Ireland tor­ *ard ri [high king] of *Tara and lover of the beauti­
mented by the satirist *Athaime Áilgesach; the ful and divine *Étaín whose story is told in
poet demanded and received in tribute Eochaid's *Tochmarc Étaíne [The Wooing of Étain]. Eochaid
one remaining eye. Possibly identical with *Eochaid seeks the most beautiful woman in Ireland and
mac Luchta. finds Étain, not realizing that she is a member of
7. The son of Sál, a character in *Echtrae Lóegairi the *Tuatha Dé Danann and already married to
[The Adventure of Lóegaire]. Lóegaire learns that *Midir, with whom Eochaid's identity is confused.
although *Fiachna mac Rétach has killed Eochaid, Eochaid was renowned for his horsemanship. His
his wife's abductor, she still yearns for him; because brothers were *AiliU Anglonnach and *Eochaid
of this she abandons her husband for Eochaid’s Feidlech, with whom he is often confused. He may
nephew GolL have two or three daughters. In Tochmarc Étaíne
8. Shadowy but perhaps historical king of Midir reveals that Étain was pregnant before he ran
*Leinster whose treachery with the daughters of off with her; Eochaid commits unwitting incest
*Tuathal Techtmar, the *ard ri [high king], caused with this 'daughter' to produce yet another daugh­
his countrymen to pay the *Bórama, a heavy trib­ ter, who marries King *Eterscél. In other texts
Eochaid and the true Étain produce the child *Mes
ute. Eochaid desired *Dairine, but could not have
her until her elder sister * Fithir was married. Feign­ Buachalla, who marries Eterscél. In either version
Eochaid is an ancestor of Eterscél's child, *Conaire
ing love, Eochaid married the elder sister and took
Mór.
her back to his palace at Ráth Imil. In time Eochaid
T. F. O’Rahilly (1946) asserted that Eochaid
returned to Tara and said that Fithir had died,
Airem’s first associations were with the small king­
allowing him to have Dáirine as his own. But when
dom of *Tethba (parts of modem Cos. Longford
she returned with him she found Fithir still alive,
and Westmeath) and *Mide (Co. Meath) and that
and both girls died of shame; in some texts Fithir
only in pseudo-history did he become king of Tara.
dies first of shame and Dáirine dies of grief.
According to Tochmarc Étaíne, he acquires his epi­
Tuathal sought revenge, first by making war upon
thet, Airem [ploughman], when he instructs Midir
Leinster, in which Eochaid was killed, and secondly
in the handling of oxen to build a road, an obliga­
by levying the Bórama, an annual payment of 5 , qoo
tion put upon Midir when he loses a game of
cows, 5,000 sheep, 5,000 hogs, 5,000 cloaks, 5,000
*fidchell. Previously oxen pulled their burdens
bronze vessels, and 5,000 ounces of silver. Although
with straps tied to their foreheads; Eochaid recom­
it was not usually paid without military threat, the
mends they pull with their shoulders. In stories
Bórama is recorded until the early 8th century, or
separate from TochmarcÉtaíne Eochaid is described
for more than 500 years.
as levying a road tax upon the people of Tethba, de­
9. Legendary, probably historical Irish king who
manding that they build him a highway laid with
led an Irish migration to south-west *Wales in the
tree trunks. A 2nd-century road fitting this descrip­
third century. In Irish stories, Eochaid is seen doing
tion, laid with oak, was discovered in summer 1985.
battle with *Cormac mac Airt seven times, resist­
According to the story, however, the people of
ing the attempts of the *ard ri [high king] to expel
Tethba so resented the road that one *Samain they
Eochaid’s people, the *Déisi. While an Irish migra­
attacked Eochaid's residence, burning it and kill­
tion to *Dyfed certainly took place, historical
ing him.
records like *H istoria Brittonum (9th cent.) and
*Sanas Corm aic [Cormac's Glossary] (9th cent.) Eochaid A llm uir See e o c h a i d (9).
attribute it to the ‘sons of Láathán, or Uí Liatháin,
of nearby east Co. Cork. Sometimes known as Eochaid Ánchenn. Legendary ancestor of the
Eochaid Allmuir. *Lagin.
10. Son of the *Leinster king Énna Censelach Eochaid Ballderg [Ir., red spot, mark, blemish].
who kills *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages] Legendary ancestor of the *Dál Cais.
in some accounts.
Eochaid Bélbuide, Béalbhuidhe [Ir., of the yel­
Eochaid Áenshúla, Aontsúla [of the ’“one eye]. low lips; yellow mouth]. A lesser but heroic figure
Shadowy warrior of early Ireland, said to have in the ^Ulster Cycle. His slaying by the men of
fought on the side of *Conn Cétchathach [of the *Conn Cétchathach [of the Hundred Battles]

163
Eochaid Bres
required compensation for *Fergus mac Léti, his Eochaid lúil, Eúil. An Irish god of the *Other-
protector. See also e o c h a i d b u i d e ; e o c h a i d world, one of several, although not usually in­
SÁLBUIDE. cluded in the ranks of the *Tuatha Dé Danann.
*Fand, the sea-goddess, is sometimes described as
Eochaid Bres. Another name for *Bres (i), the
married to him instead of to *Manannán mac Lir.
son of *Elatha.
His son Rinn was thought to have married
Eochaid Buide [Ir., the yellow]. Early Fifeshire *Aíbgréne, the daughter of *Deirdre and Noise. In
king who designated himself Rex Pictorum [king *Serglige Con Culainn [The Wasting Sickness of
of the *Picts]; a son of *Áedárî mac Gabráin, the Cúchulainn] *Li Ban asked *Ciichulainn,s aid
founder of *Dál Riada. Early chronicles ascribe to against him along with two other warriors; later
Eochaid the possession of a wonderful *cauldron the *Ulster champion speared Eochaid Iúil when
'from which no one ever departed unsatisfied'. See he took off his tunic to bathe.
a ls o EOCHAID BÉLBUIDE; EOCHAID SÁLBUIDE.
Eochaid Lethderg [Ir., red side]. A king of
Eochaid Dála. Third husband of Queen *Medb *Leinster, father of *Áed (2).
of * Connacht. He became king of Connacht only Eochaid mac Eire [son of Ere]. King of the *Fir
with the consent of Medb and only if he married Bolg who was the prototype of their kingship: 'No
her. rain fell during his kingship, but only the dew; there
Eochaid Deirgderc. See e o c h a i d ( i ). was no year without harvest. Falsehood was ban­
Eochaid Doimlén. See e o c h u d o im l é n .
ished from Ireland during his time, and he it was
who first established the rule of justice there/
Eochaid Echend. See e o c h u ech end. Eochaid was married to *Tailtiu, naming his palace
Eochaid Éigeas, Eochu Rígéces [cf. Ir. éces, poet]. in her honour and, in some versions, establishing
Poet of the *Ulaid who contends with *Mongán; an ahnual fair there (Teltown, Co. Meath) in early
may be identified with *Dallán Forgaill. August to celebrate her further. He is sometimes
also described as a king at *Tara. As he was king
Eochaid Eúil. Variant spelling of *Eochaid Iúil. during the arrival of the *Tuatha Dé Danann, he
Eochaid Feidlech, Fedlech, Feidleach [Ir feidlech, resisted the invaders but became the first king to be
enduring, constant]. Shadowy but historical king killed with a weapon. As described in *C a th M aige
of *Tara, best remembered as the father of many Tuired [The Battle of Mag Tuired] he was overcome
celebrated daughters, including *Medb (whose by thirst and went in search of water, but the
mother may have been *Cruacha), *Clothra, *druids of the Tuatha Dé Danann hid it from him.
*Eithne (5), *Éle, and *Mugain. Among the sons In this vain quest he was slain with three compan­
attributed to him are *Furbaide (1) and the Three ions at a site today identified with both Ballysadare,
Finns of Emain Macha, known collectively as Co. Sligo, and Eochy's Cairn, between Cong and
*Finn Emna, who rose against him with the en­ Ballinrobe, Co. Mayo.
couragement of *Conchobar mac Nessa; although Eochaid mac Luchta, Muchtra. Fictitious king
they knocked Eochaid unconscious, they were de­ of * Munster during the time of *Conchobar mac
feated. Eochaid Feidlech was the brother of *Ailill Nessa, sometimes only of *Thomond (western
Anglonnach and *Eochaid Airem, with whom he is Munster), euhemerized from *Eochaid (1), the sun-
often confused. In *Togail Bruidne D a Derga [The god; some texts describe him as sharing Munster
Destruction of Da Derga s Hostel], he is married to with CÚ Roi. He was given a pedigree going all the
the beautiful *Étain (1), taking the place of Eochaid way back to *íth son of Bregon by imaginative
Airem, as in Tochmarc Étaíne [The Wooing of genealogists. In an echo of his derivation from
Étain]; the child of this union is *Étaín Óg. Eochaid the sun-god, he is usually described as
*Tuathal Techtmar, one of the most important of having only *one eye, a defect that would have dis­
pre-Christian kings, claimed direct descent from qualified him from kingship in any other province.
Eochaid Feidlech through six generations. *Temair Luachra is given as his residence, but it is
Eochaid Glas. See e o c h u glas. also ascribed to Cú Roi. Possibly identical with
*Eochaid (6). In some documents he is confused
Eochaid Gunnat. Early king of the *Ulaid
with Tétbannach mac Luchta.
[Ulster-men]; imaginative medieval genealogists
attributed the kingship of *Emain Macha to him. Eochaid mac Maireda. See e o c h u m a c m a ir e d a .

Eochaid Inber. One of the three enemies of Eochaid mac Muchtra. See e o c h a id m ac

*Labraid Luathlám in *Serglige Con Culainn [The LUCHTA.

Wasting Sickness of Cúchulainn] whom Cúchu- Eochaid Mugmedón, Mug Mheadhón. Supposed
lainn dispatches easily. late 4th-century king of Ireland, who with his son

164
Eochu mac Maireda
*Ẅall Noigiallach [of the Nine Hostages] makes Eochu, Eocho, Eochy [Ir., horse-rider (?), fighter on
two of the earliest verifiable rulers in Irish history. horseback (?), horse of conquest (?)]. Diminutive of
Eochaid earned his epithet, 'Lord of Slaves’, from *Eochaid; although the two forms are hopelessly
his many raids into ’•'Britain, bringing back slaves to confused in early manuscripts, some figures may
Ireland. According to the story *Echtra Mac nEchach be known only as Eochu, some only as Eochaid,
Muigmedóin [The Adventure of the Sonsjaf Eochaid and many as both.
Mugmedón], one of these slaves wás *Cairenn,
Eochu Áenshúla. See e o c h a i d áen sh úla.
daughter of a British king, who became the mother
of Niall. Eochaid Mugmedón was king at *Tara Eochu Airem . See e o c h a i d a ir e m .
for eight years, extending his sovereignty into what
Eochu Allmuir. See e o c h a i d (9).
is today counties *Meath and Cavan. Powerful
families, later rivals, traced their lineage back to Eochu Anchenn. See e o c h a i d ánchenn.
Eochaid Mugmedón, the *Uí Néill through his son
Eochu Ballderg. See e o c h a i d ballderg.
Niall Noigiallach, and the kings of * Connacht
through his other sons, Ailill (2), Brian (2), and Eochu Bélbuide. See e o c h a i d b e l b u id e .
Fiachra (2). He was slain by the three ’“Collas at
Eochu Bres. See b r e s ( i ).
*Dub Chomar (*Corleck Hill, Drumeague, Co.
Cavan). Eochu Buide. See e o c h a i d b u id e .

Eochaid Óg. Another name for ’“Eochaid Airem. Eochu Dála. See e o c h a i d dála.

Eochaid Ollathair, Ollathir [Ir., all-father, father Eochu Deirgderc. See e o c h a i d ( i ).


of all]. Alternate name, in certain circumstances,
for the *Dagda. Some imaginative genealogists Eochu Doimlén, Domlén [Ir., grief (?)]. Son of
have traced family pedigrees back to Eochaid *Cairbre Lifechair, brother of *Fiachu Sraibthine
Ollathair, just as they did with *Nuadu. In an altern­ king of *Tara, and father of the rapacious Three
ate version of the birth of *Angus Óg, the god of *Collas. He was slain along with many of his fam­
youth and beauty, Eochaid seduces *Eithne (2) ily at the Battle of *Cnámross.
(another name for *Boand), the wife of * Elcmar; Eochu Echend [Ir., horse-head]. A king of the
mother and father ask *Midir to foster the child. In *Fomorians.
the better-known version the Dagda under his own
name seduces Boand, who is married to *Nechtan; Eochu Eúil. See e o c h a i d iú il .

the adulterers seek to disguise their deed by having Eochu Feidlech. See e o c h a i d f e id le c h .
Elcmar serve as foster-father. Eochaid Ollathair is
often confused with *Eochaid (1), the sun-god. Eochu Glas [Ir., green, greenish-blue]. Warrior
portrayed only as an opponent of *Cúchulainn. In
Eochaid Riata. See e o c h u r ia t a . an early combat, Cúchulainn leaped to the edge of
Eochaid Rond. See e o c h u rond.
Eochu’s shield, only to be blown away. Later
Cúchulainn killed him with *Gáe Bolga, his deadly
Eochaid Sálbuide [Ir., yellow heel]. Father of spear.
Ness and therefore grandfather of *Conchobar
mac Nessa. See also e o c h a i d b e l b u id e ; *Eochaid Eochu Gunnat. See e o c h a i d gunnat.

Buide. Eochu lúil. See e o c h a i d iú il .

Eochaid ua Flainn, Flaind. Historical poet of the Eochu Lethderg. See e o c h a i d leth derg.
10th century (fl. 950; d. 984 (?) 1004 (?) ) best known
for his poems preserved in the *Lebor Gabala [Book Eochu mac Eire. See e o c h a i d m a c e ir c .

of Invasions]. Eochu mac Luchta. See e o c h a i d m ac lu ch ta.

Eochair. Hero of the longest narrative (c.30,000 Eochu mac Maireda, Maireadha; also known as
words) recorded from Irish oral tradition in the Ecca. Divine figure from pre-Christian Ireland eu-
20th century. StoryteUer Éamon a Búrc of hemerized into a mortal. His pedigree cites Mairid
Kilkieran, Co. Galway, recited the tale of a binding mac Caireda, an unmistakably divine figure; his
spell, in which the hero Eochair is sent on an ardu­ stepmother is *Ébliu (2); his brother *Rib. Eochu is
ous quest, to Liam Costello in 1938; it was edited best known for giving his name to ’“Lough Neagh,
and published forty-four years later. See Eochair, or, in Irish, Lough nEchach. He was probably the
Mac Ri in Êirinn, ed. and trans. Kevin O’Nolan ruler of the ’“Otherworld under the Lough. In
(Dublin, 1982). Christian times, Eochu was portrayed in an in­
Eocho. Variant spelling of *Eochaid and *Eochu. vented legend as an unfortunate drowned by the

165
Eochu mac Muchtra
expanding waters; fishermen were thought to be 2. Legendary ’‘‘Connacht king whose name is
able to see his residence from the middle of the remembered in a place-name story. After he was
waters during calm weather. killed fighting invading Ulster warriors, his body
was buried facing the adversaries’ territory under
Eochu mac Muchtra. See e o c h a i d m ac lu ch ta.
the presumption that his spirit would continue the
Eochu Mugmedón. See e o c h a i d m ugm edón. defence of the homeland. To negate his power,
Ulstermen exhumed his body and reburied it, face
Eochu Og. See e o c h a i d a ir e m .
down, near Loughill; cf. Modlr. Leamhchoill, ‘elm
Eochu Riata. Mythical ancestor of the *Dál wood'.
Riada. 3. Son of *Ailill Aulomm, and a legendary king
of *Munster, to be distinguished from his grand­
Eochu Rígéces. See e o c h a i d é ig e a s .
father, ’‘‘Eógan Mór, an even better-known king
Eochu Rond. King of the *Ui Maine who did of Munster. Eógan (3) gave his name to the
battle with *Cúchulainn. Although he was a splen­ *Eóganacht dynasty of Munster despite losing the
did horseman, Eochu was dispatched quickly by struggle for succession. His dispute with his
Cúchulainris spear, *Gáe Bolga. brother * Lugaid mac Con begins when the two of
them hear wonderful music drifting down from a
Eochu Sálbuide. See e o c h a i d s á l b u id e . *yew tree over a waterfall; both brothers want the
Eochu ua Flainn. See e o c h a i d u a f l a in n .
music-maker, ’“Fer Í, the son of *Eógabal, but he
disappears before either can have him. Contention
Eochy. Anglicization of *Eochaid and *Eochu. arises between the brothers until they meet in the
Eodain. Variant spelling from modem oral tradi­ Battle of *Cenn Abrat. Lugaid’s fool, Do Der a, be­
tion of *Étain. lieves that his master will be defeated and killed,
and so takes his place on the battlefield and dies in
Eógabal, Eogabail, Eogabul, Owel. Foster-son of his stead. Although Eógan knows he has not killed
*Manannán mac Lir and parent of the regional his brother when he sees his distinctive white legs
goddesses *Aine (i) and Grian of Co. Limerick. In on a fleeing warrior, he cannot prevent Lugaid’s es­
some accounts Eógabal is the grandfather of the cape to Scotland. Several commentators have sug­
goddesses, and *Fer Í the father; in others Eógabal gested that the legendary Battle of Cenn Abrat
is the father and Fer Í a brother. Aine’s centre was may be based on the historical defeat of the invad­
*Cnoc Aine [Knockainy] and Grian s *Cnoc ing *Érainn.
Gréine, 7 miles distant. He is also the grandfather The brothers’ fortunes are reversed when next
(again through Fer Í) or father of the divine druid they meet on the battlefield of Mag Mucrama (Co.
*Fer Fidail. In commenting on the confusion in Galway). Lugaid has raised a huge army, which in­
family lines, T. F. O’Rahilly (1946) speculated that cludes Scottish allies and the blind *druid *Dil
Eógabal should be identified both with Fer f and Maccu Crecga of Osraige [*Ossory], who puts a
*Eógan of *Munster’s *Eóganacht. He was slain spell on Eógan. Once Dil senses that Eógan will not
by *Ferches. survive the batde, he asks the king to lie with his
Eógan, Eogan, Eoghan, Eoan [Ir., bom of the yew daughter Moncha, so that his descendants may
tree]. Spuriously anglicized as Eugene and Owen. become kings of * Munster. Nine months later
One of the most common names in early Ireland, Moncha gives birth to *Fiachu Muillethan, the
borne by dozens of kings, warriors, and saints, of beginning of the *Eóganacht dynasty. In the battle
whom the most cited are probably *Eógan (1), the Eógan and six other sons of Ailill Aulomm fall,
son of *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages], and Lugaid succeeds to the crown, later taking
and * Eógan Mór of the *Eóganacht dynasty in *Cormac mac Airt as a foster-son. Many comment­
*Munster. ators see a parallel between Eógan’s fathering of
Fiachu and *Art’s fathering of Cormac, both with
Eógan I. The son of *Niall Noigiallach [of the common women on the nights before they went to
Nine Hostages], who sometimes bears the pat­ their deaths.
ronymic mac Néill Noigiallaig; founder of the
kingdom of *Tír Eógain [Tyrone] in north-west Eógan Inbir. An ’“otherworldly king, not a mem­
*Ulster. Together with his brother *Conall Gulban ber of the *Tuatha Dé Danann, whose wife was
and *Énna (3) constituted the rapacious Three *Bé Chuma. She cuckolded him with ’“Gaidiar, son
*Collas, who destroyed *Emain Macha. He is of *Manannán mac Lir.
thought to have seized the fortress of *Ailech some
time in the 5th century (c.425?) and founded the line Eógan mac Durthacht. Aggressive king of
of kings there. ’“Fernmag [*Famey] in several early Irish stories.

166
Epona
He is best remembered as the killer of *Noise the natural fortress of *Cashel, Co. Tipperary.
in Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of While the Eóganacht's political power was centred
Uisnech], the *Deirdre story. Although Eógan at Cashel, its influence extended all over the prov­
has long quarrelled with Deirdre's adversary ince of *Munster, to the west as far as the *Aran
*Conchobar, he makes peace with the *Ulster king Islands and the *Burren of Co. Clare and as far east
and agrees to carry out his treachery-Eógan ini­ as what is today Kilkenny. *Cnoc Aine [Knockainy],
tially pretends to welcome Noise back to Ireland, Co. Limerick, was also important to them, but
but his greeting includes a mortal spear-thrust. In their church was at Imblech Ibair [Emly], Co. Tip­
an alternate version the Norse prince *Maine is the perary. They formed alliances with the Ciarraige
killer. Later, when Deirdre admits that she hates [*Kerry] on the west and the Osraige [*Ossory]
Eógan equally with Conchobar, she is sent off in and Múscraige [*Muskerry] to the east. Together
Eógan's chariot; from it she jumps, dashing her they may have beaten the invading *Érainn, as rep­
head against a stone. In *Scéla M ucce meic D a Thó resented in the legendary Battle of *Cenn Abrat.
[The Story of Mac Dathó's Pig], Eógan mac At the beginning of the 12th century the fortress of
Durthacht contests the right of the hero's portion. Cashel was given to the Church in a stroke of polit­
His family members include father Durthacht (also ical expediency.
Darthacht), wife Findige, and daughter *Lendabair,
Eóghan, Eoghan. Variant spelling? of *Eogan.
the wife of *Conall Cemach.
eòlas [ScG, knowledge; cf. OIr. tolas , knowledge].
Eógan mac Néill Noigiallaig. Occasional A charm or white magic cure for an ailment in man
patronymic of *Eógan (i). or beast. Hundreds of recipes have been recorded,
Eógan Mór [Ir., big, the great]. Legendary king of particularly from Scottish Gaelic oral sources, in­
*Munster, also known as *Mug Nuadat, Eógan cluding specific roots and herbs, and with them for­
Fitheccach, and Eógan Taidlech. Although the mulaic phrases should be repeated, e.g. eòlas nan
*Eóganacht dynasty descended from him, it is sùl, a spell to banish a mote from the eye. In recent
named for his grandson *Eógan (3), son of Eógan centuries the eòlas has acquired Roman Catholic
Mór's son *Ailill Aulomm. His wife was *Béare, associations and may invoke certain saints, St
the Castilian princess, for whom the *Beare pen­ *Brigid, St Columba [*Colum Cille], St Michael
insula is named; his *fairy mistress was *Étaín of [see l u g l â m p h o t a ], and St Peter. See Alexander
Inis Grecraige. Eógan Mór contended often with Carmichael, Carmina Gadelica (5 vols., Edinburgh
*Conn Cétchathach [of the Hundred Batdes], with and London, 1928).
whom he divided Ireland along the *Eisdr Riada, Eólas [OIr. eólas, knowledge, as learned from
running from Galway Bay to Dublin. The southern experience]. One of the chief *druids of the
portion was known as Leth Moga [Mug's half] and *Partholonians, along with his two brothers, *Fios
the northern Leth Cuinn [Conn's half). This did [OIr. fis , ascertaining] and *Fochmarc [inquiry].
not end the dispute, however. Conn invaded Leth The brothers collectively are described as having
Moga and drove Eógan Mór from the country. For three fathers and three mothers through joint
a period he was in Spain. Undaunted, he returned, parentage.
raised an army and faced Conn once more at the
Batde of Mag Léna, where he was slain. Mag Léna Eórann, Eorann. Wife of Suibne in *Buile Shuibne
is coextensive with the modem village of Kilbride, [The Frenzy of Sweeney].
near Tullamore, Co. Offaly. An attributed son was Epidii [L, people of the horse]. A British or
*Fiachna (2). *P-Celtic people of Scotland noted in *Ptolemy’s
geography (2nd cent. a d ). Their homeland was
Eóganacht, Eoghanacht, Owenacht [Ir., people of
beyond the Antonine Wall on the Kintyre pen­
Eógan, bom of the *yew]. Great historical dynasty,
insula, in what was until 1974 *Argyllshire. Several
or federation of dynastic groups, that dominated
commentators have asserted that their name
southern Ireland from the 5th to the 12th centuries.
implies a worship of the goddess *Epona. Previ­
Although it claimed *Eógan Mór (also *Mug
ously thought to be *Pictish. Sometimes named
Nuadat) as an ancestor, the family takes its name
the Equidii.
from Eógan Mór's grandson *Eógan (3), whose son
*Fiachu Muillethan became its first king. Some re­ Epona. Important goddess of the ancient Contin­
cent historians do not dismiss the family legend ental Celts, always linked to the horse; her name is
that it was established by Christianized Irishmen implied by the expressions 'Divine Horse* and
returning from Britain. The legendary founder of 'Horse-Goddess*. Epona's worship centred in the
the dynasty is Core mac Luigthig, who had a vision Alésia region of eastern Gaul [France], but was
of a yew bush growing over a stone, leading him to widespread on the Continent, usually in rural,

167
Equidii
domestic contexts, later spreading to Britain. She theses concerning the Érainn in Early Irish History
is commemorated in more surviving inscriptions and Mythology (1946): (a) that the Érainn were a
and statues than any other early goddess. Most *P-Celtic people who preceded the *Q-Celtic
often she is portrayed on horseback, usually clothed *Goidels who eventually dominated Ireland;
and riding side-saddle, accompanied by a bird, dog, (b) that they could be identified with the *Belgae
and foal. At thermal springs, such as Allerey and who left what is today the Low Countries and
Saulon-la-Chapelle, she appears nude and nymph­ crossed Britain to reach Ireland; (c) that the
like. A triple Epona was found at Hogondange in *Nemedians and *Fir Bolg of the pseudo-history
the Moselle valley, which maÿ^explain the occa­ *Lebor Gabala [Book of Invasions] are based on
sional plural form of her name, Eponabus. Some­ them. Further, he thought that *Togail Bruidne Da
times Epona is portrayed riding a great homed Derga [The Destruction of Da Derga s Hostel] was
goose. based on the memory of defeat by the Lagin.
Epona's being female, modem commentators Although many scholars doubt the Érainris
note, may acknowledge the role of women in agri­ identification with the P-Celts, and therefore the
culture and husbandry, but she is also linked to British, O'Rahilly's views have not been over­
*Matres, the Romano-Gaulish fertility figures. turned. Several important smaller groups were
Roman commentators noted her popularity with actually subdivisions of the Érainn, notably the
the cavalry, her statues being erected in stables, and already dted Corcu Loigde, the *Corcu Duibne of
her patronage extending to mules and donkeys. She * Kerry, the *Déisi of Waterford, the *Múscraige
was the only Celtic deity ever cited in the Roman [Muskerry], the Osraige [*Ossory], who allied
pantheon, where her feast-day was celebrated on 18 themselves with the Q-Celtic *Eóganacht, and, in
December. Her worship appears to have been im­ the north of the island, the *Dál Riada who colon­
ported to Britain during Roman dominance, where ized Gaelic Scotland and the *Ulaid who gave their
her cult merged with that of *Macha and *Rhian- name to ^Ulster. Their principal ancestor-deity was
non, who is also portrayed holding and dispensing *Dáire mac Dedad. The territorial goddess *Mór
bags. Recent scholarship does not support her pop­ Muman [Great of Munster] apparently was first a
ular association with the great horse figure carved goddess of the Érainn.
in the chalk bluffs at *Uffington in Berkshire. The
*Epidii people of early Scotland, however, may Erannán, Airennán. Youngest son of *Míl Espáine
have worshipped her. See René Magnen and Émile in the invasion legends of early Ireland. According
Thévenot, Epona, déesse gauloise (Bordeaux, 1953); to the *Lebor Gabala [Book of Invasions] Erannán
Fernand Benot, Les Mythes de l ’outre-tombe; le cavalier climbed a mast to reconnoitre the landscape but
à l ’anguipède et l ’écuyère Epona (Brussels, 1950);
fell to his death. In the *Dindshenchas *Donn mac
K. LindufF, ‘Epona: A Celt among the Romans', Müed, Mil Espáine s eldest son, is the first to die.
Collection Latom us , 38 (4) (1979), 817-37. Morgan
Ere, Ercc, Erca, Earc [Ir., speckled, dark-red (?); a
Llywellen fabricates a love story for a blonde Epona salmon (?)]. Common name in early Irish stories
in the popular novel The Horse Goddess (Boston, and iri Scottish Gaelic and Irish genealogies, borne
1982). by both men and women; there is also a St Ere, an
Equidii. Occasional mistranscription for *Epidii. early bishop of Slane, Co. Meath.

E r I. [cf. OIr. ér, noble, great]. A son of *Partholón. Ere I. A king of *Leinster, ally of *Medb of
2. [OIr., noble, great]. An eponymous ancestor Connacht, and key adversary of *Cuchulainn, who
of the *Érainn, created by genealogical fiction, kills Ere s father, *Cairbre Nia Fèr. In revenge Ere
purported to be the son of *Éber, son of *Mil casts his spear into one of Cúchulainn’s favourite
Espáine. horses, *Liath Macha [Grey of Macha], just before
Cúchulainn himself is killed by some of Eres
Érainn. Historical population of early Ireland that champions. Ere is subsequently killed by *Conall
first settled the island in perhaps the 5th century Cernach.
Be. Centred in what is now Co. Cork, the Érainn 2. Father of *Eochaid mac Eire, the admired
were identical with the Ivemi or Evemi noted by king of the *Fir Bolg.
*Ptolemy (2nd cent, ad ), adapting those names 3. One of the women of the *Fianna in the
from the Érainn subdivision, the *Corcu Loigde. *Fenian Cyde. —,
Scholars no longer believe that the Érainn were the 4. Father of ^Fergus mac Eire and *Loam of the
aboriginal population of Ireland. Received opinion Scottish *Dál Riada. Many Highland genealogies
today asserts that the Érainn were preceded by the trace family pedigrees back to Ere, and thus the
Cruithni [*Picts] and followed by the *Lagin and phrase ‘sons of Ere* might apply to many Scottish
*Féni. T. F. O’Rahilly argued several provocative Gaelic families.

168
Éríu
Ercol, Ercoil. *Connacht warrior and foster- tween the brothers, choosing a border following
father of *Medb as portrayed in *Fled Bricrenn the *Eiscir Riada, a ridge of mounds between
[Briccriu's Feast]. *Cúchulainn, *Conall Cernach, Galway Bay and ^Dublin; Eber takes the south
and *Lôegaire go to the court of Medb and *Ailill with six chiefs and Éremón the north and seven
to seek their judgement as to which is the greatest chiefs. Unhappy with this setdement, Eber attacks
warrior and thus most deserving o f j f r i e hero's Éremón but is killed by him. This leaves Éremón as
portion, but the royal couple send the three on to the sole ruler of a united island, but the feud is
Ercol and his wife Garmuin. At first they hesitate, thought to have been continued by their descend­
giving the three challengers a contest and sending ants. Éremón establishes his capital at the hill of
them to *Samera, who tells them to return and test Temair (see t a r a ), named for his wife *Téa.
their worth in a single match with Ercol. Lóegaire Perhaps because Éremón was cited in so many
advances first, but he soon flees when Ercol's geld­ pedigrees and genealogies, the name, under differ­
ing kills his horse. He disgraces himself further ent spellings, was borne by some later petty kings
by lying that Ercol has first killed Conall and and noblemen. Éremón's uniting of the island led
Cúchulainn to cover his cowardice. Conall is to his being compared to King David of Judea by
also put off by the death of his horse, and sees his exegetical medieval commentators. But modem
son Rathend drowned in their flight. When commentators, especially those influenced by
Cúchulainris turn comes, his horse *Liath Macha Georges Dumézil (1898-1986), find it more signific­
[Grey of Macha] makes short work of Ercols geld­ ant that Éremón, representing the north, acquires
ing, after which Cúchulainn himself overcomes the whole island and the kingship. See Georges
Ercol and binds him behind his chariot, taking him Dumézil, Le Troisième Souverain (Paris, 1949),
back to *Emain Macha. Several commentators i 67—86.

have noted an echo of the name ^Hercules in Ergadia. Latin name for *Argyllshire, now (since
Ercol, although the humiliation behind the chariot 1974) in western Strathclyde.
is more evocative of Hector in the Iliad.
Éri. Variant spelling of *Ériu.
Erec, Erek. Hero of French and other Continental
Arthurian romances, especially those of * Chrétien éric, éraic. Old Irish term for a special kind of fine,
de Troyes (c.n8o) and Hartmann von Aue (c.1170- wergild, or reparation in the laws of early Ireland.
C.1215), who rendered the name as Erek. After his An éric might be imposed for any wrong, but it was
marriage to *Enid, Erec gains in strength; the two mosdy associated with homicide. The kinsmen of
become model lovers, partners, and rulers. Erec's a murder victim might ask an éric of cattle or silver
Welsh counterpart is *Geraint. from the perpetrator, specified according to the
rank of either killer or killed, or they might instead
Erech Febria, Aireach, Airioch Feabhruadh [cf. seek the death of the killer. The modem Irish word
Ir. erech, laden, burdened]. One of the eight sons éiric, while derived from Old Irish, means, less
of *Míl Espáine in the *Lebor Gabala [Book of specifically, 'reparation, retribution; compensa­
Invasions]; in some versions Mil has only six sons, tion, reward'.
not including Erech and *Erannán. When Erech
Eric. Bogus anglicization of *Áebhric, a character
appears it is only to accompany his brother *Donn
in *O idheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the
mac Mfled in drowning during the invasion. His
Children of Lir].
mother is Seang.
Erin. Variant form of both *Ériu and *Ireland.
Erek. German spelling of *Erec.
Eriskay. Small island, 3X1.5 miles, in the Outer
Erem . Variant spelling of *Éremón. Hebrides, between South *Uist and * Barra, known
Érem ón, Eremon, Érimón, Éireamhóin, Heremon, for the 'Eriskay Love Lilt', one of the most admired
Erem. First *Milesian (i.e. *Goidelic) king of Ire­ of all Scottish Gaelic songs. Marjorie Kennedy-
land, who established his capital at *Tara, accord­ Fraser (1857-1930) adapted this version, whose
ing to the pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Gaelic title is 'Gràdh Geal mo Cridh' [Pure Love
Invasions]. As one of the two most important sons, My Heart], from a folk original. The Gaelic name
for the island, Eirisgeidh, is of Norse derivation. In
with *Eber Finn, of *Mfl Espáine, Éremón takes a
leading role in the Milesian conquest of Ireland, modern usage the island may also be denoted by
distinguishing himself in a defeat of the *Tuatha Eilean na hÒige [island of youth], a Scottish
Dé Danann at *Tailtiu, as described in *Altrom Tige equivalent of *Tír na nÓg. See Calum MacNeill,
Aodannan Eriskay: Faces o f Eriskay (Glasgow, 1992).
D á Medar. In victory, however, he enters into a dis­
pute with his brother and ally, Eber Finn. The poet Ériu, Éire, Éri, Erin. One of three sisters, divine
?Amairgin arbitrates the division of Ireland be- eponyms and tutelary goddesses of Ireland, along

169
Érne
with *Banba and *Fódla; sometimes Ériu is a per­ region is rich in ruins of pagan Irish, Danish, and
sonification of Ireland. According to an oft-cited monastic origin. Most remarkable are three islands
passage from the *Lebor Gabala [Book of Invasions] in Lower Lough Eme: Boa Island, which can be
Ériu is chosen to give her name to Ireland itself. reached by bridge, containing a well-preserved,
When the * Milesians invade Ireland, Ériu and her double-faced, phallic Janus figure and a smaller
sisters greet them, each wanting the invader to figure, the 'lusty man', so named from its origin on
name the country after herself. Asserting herself Lustymore Island; *Devenish Island, a 6th-century
ahead of her sisters, Ériu meets the Milesians at monastic settlement founded by St Molaise; and
*Uisnech, tells them that Ireland is the fairest land White Island, containing caryatid-like standing
under the sun, and flatters them as the most perfect figures of Christian and apparently pagan origin,
race the world has ever seen. When one of the including a *sheela-na-gig. The fabled cataract of
leaders, *Donn mac Mfled insults her, Ériu predicts *Assaroe, now flooded for a hydroelectric project,
that neither he nor his children will ever enjoy was on the Eme. See W. F. Wakeman, Lough E m e
Ireland, and he subsequendy drowns. The poet of (Enniskillen, 1870);John Charles Roy, T he Road W et,
the Milesians, *Amairgin, promises Ériu that the the W ind Close (Dublin, 1987).
country will bear her name. Éire is the Modem
Erni. Handmaiden and treasure-keeper for *Medb
Irish spelling for Ériu, and Erin is an anglicized
at *Cruachain.
form. Banba and Fódla have been poetic references
for Ireland. Ériu is traditionally described as wear­ Ernm as. Mother of divinities. According to some
ing circlets or rings, which may imply, along with texts she is the mother of the divine eponyms of
the etymology of her name, an identification with Ireland, *Ériu, * Banba, and *Fódla, but in other
the sun or moon. texts Eimin is their mother. She is also named as the
Although the Ériu of the Lebor Gabala can be mother of the war-goddesses *Badb, *Macha, and
identified with the Ériu who mothers *Bres in the *Mórrígan; their father is usually thought to be
*C a th M aige Tuired [The Batde of Mag Tuired], *Cailitin, although Ernmas and Cailitin are not
these and variant texts present a conflicting picture always linked. Additionally, she is often named as
of her pedigree. Her father is usually named as the mother of *Fiachna (4).
*Delbáeth (2), her mother either *Emmas or
*Eimin; her foster-father is *Codal. She is usually Erriapus. Name given to a local god in southern
married to *Mac Gréine (sometimes known as *Gaul, probably the equivalent of Gaulish *Mer­
*Cethor), but she has a celebrated affair with cury; another name for Mercury may have been
*Elatha, son of Delbáeth (1), to produce Bres. * Lugos. A portrayal of his head, seen emerging
While not named in * B a ik in S cd il [Phantoms from foliage, was found in the Garonne region of
Frenzy], she is thought to be *Lug Lámfhota's con­ southern France.
sort, a ^sovereignty figure, in that narrative. She is Eryr Pengwem. Welsh tide for a poem in
later killed at the Batde of *Tailtiu by Suiige, where the 9th-ioth-century *Canu Heledd [Song of
the Milesians slaughter all the kings and queens of Heledd] cycle. The narrator, Heledd, describes the
the Tuatha Dé Danann. screaming birds of prey as they feast on the flesh of
Ériu is also named as the founder of the festival fallen warriors, especially that of her brother
at *Uisnech. As a personification of Ireland, she *Cynddylan. The exact location of Pengwem,
may be the queen 'married' in the sacred ritual probably in what is'today England, has been the
marriage of fledbainisi or *banais righe. See Julius subject of much speculation. See Jenny Rowland,
Pokomy, 'Der Name Ériu', Z eitschrift fiir celtische Early W elsh Saga Poetry (Cambridge, 1990).
P hilologie, 15 (1925), 197-202; T. F. O'Rahilly, 'On the
Origin of the Names É ra im and Ériu', Ériu, 14 Eryri [W, eagle top]. Welsh name for a mountain­
(1946), 7-28. ous region in north-west *Wales known in English
as *Snowdonia. The name Eryri is sometimes mis­
Érne, Éirne. Legendary Irish princess, daughter of
construed to refer specifically to Mount ’"Snowdon,
Búrc Búiredach, who gave her name to the *Erne
the tallest peak in Wales (3,560 feet), which should
waterway.
be Yr Wyddfa in Welsh. Eryri was in the heart of
Erne. Waterway in Ireland flowing 75 miles NW the medieval kingdom of *Gwynedd and today
from Lough Gowna in Co. Longford through lies in the reconstituted (1974) county of Gwynedd;
Lough Oughter and Lough Eme, counties Cavan, from the 17th century until 1974 it was ifi
Fermanagh, and Donegal, to Donegal Bay south of Caernarvonshire. The white eagles once common
Ballyshannon. Two bodies of water are called in the region were thought to be emblems of
Lough Eme, the smaller Upper to the south-east national fortune. If they circled high, victory was
and larger Lower to the north-west. The entire imminent; if they flew low, crying incessandy, they

170
Esus
vfamed of catastrophe for the Welsh. Such an eagle collected. When he asks her why she does this, she
has been a logotype for clandestine Welsh national­ answers that it is to honour someone important,
ist groups in the late 20th century. Buchet. Cormac is so charmed by this that he asks
Buchet for Eithne's hand, but he cannot give it as
Es. Variant spelling of *Ésa. her foster-father. So Eithne is carried off and spends
Es Ruaid. An OIr. form of the cataractef* Assaroe. the night with Cormac, during which she conceives
*Cairbre Lifechair. Later she becomes Cormac's
Ésa, Esa, Ess, Es. In variants found outside the queen, for which he pays Buchet an enormous
widely known texts of *Tochmarc Étaíne [The bride-price, including all that can be seen for a week
Wooing of Étain] and *Togail Bruidne D a Derga from the ramparts of Kells. Buchet then returns to
[The Destruction of Da Derga's Hostel], Ésa is Leinster with huge herds. This prosperity funds the
the daughter of *Eochaid Airem and *Étaín (1). In 'melodies' of the title, his warm and generous
such versions she becomes the mother of *Mes greeting to guests in his house: abundant food,
Buachalla, the beautiful foundling who mothers drink, and entertainment. The best modem edition
*Conaire Mór. is in David H. Greene, Fingal Rondin and Other
Stories (Dublin, 1955).
Esclados le Roux [Fr. le roux, the reddish-brown].
Fearsome knight of * Brittany, sometimes named Esras. One of the earliest *druids of the *Tuatha
as the guardian of the fountain of Bérenton at Dé Danann, best remembered for giving *Lug
*Brocéliande; more often it is an unnamed, tall, Lámfhota his spear, *Gáe Assail, that guaranteed
beautiful woman. Some commentators find victory in battle. He taught in Gorias, one of the
Esclados a counterpart of the Irish hero *Cú Roi. four cities of the Tuatha Dé Danann, which is
fancifully located in a ‘northern isle of Greece'.
Esgair Oerfel, Esgeir Oerfel,Oervel [W, accursed
ridge]. Imaginary place-name in Ireland as cited in Ess. Variant spelling of *Ésa.
the Welsh story of *Culhw ch ac Olwen. The ridge Ess Enchenn. Variant spelling of *Éis Énchenn.
was so massive as to be visible from *Comwall.
*Twrch Trwyth, the fearful boar, ranges here. Ess Ruaid. OIr. spelling of *Assaroe.

Esnad, Easnadh [OIr., musical sound]. One of the Essé. Village in Brittany, 17 miles SE of Rennes,
responsible for the death of
b e a u tifu l fem m es fatales
best known for the nearby impressive megalithic
the *ard ri [high king], *Muirchertach mac Erca. *dolmens (or portal tombs) known locally as La
Roche aux Fées [Fairies’ Rock]. Long thought one
Esnada Tige Buchet, Irish ride for a story known of the finest megalithic monuments in any Celtic
in English as 'The Melodies of Buchet s House*. A country, the dolmen at Essé is composed of forty-
part of the *Cyde of Kings or Historical Cycle, the two stones, of which six weigh between forty and
story dates from at least as far back as the 10th cen­ forty-five tons each. A massive portico leads to a
tury and is preserved in five vellum manuscripts, in­ low ceilinged corridor, which opens on to a large,
cluding the *Book o f Leinster and the *Yellow Book o f high compartmented room. In popular etymology
Lecan. Buchet, a hospitable man of *Leinster, fos­ the town is thought to have been named for *Esus,
ters Eithne (* Eithne Tháebfota, though she is called the Gaulish god.
simply Eithne here), the daughter of *Cathaír Mór,
Essellt. Variant of the Welsh name *Essyllt; see
king of Ireland. Unhappily for Buchet, Cathair
ISEULT.
Mór's twelve rapacious sons invite themselves to
his house and consume all his larder and most of Essruadh. An Irish form of *Assaroe.
his livestock, leaving only seven cows and a bull.
Cathair Mór, now a withered old man, says he can­ Essus. Corrupt variant of *Esus.
not control his sons, offers no redress, and tells Essyllt, Essellt [W, that which is fair to view].
Buchet to go away. He does so, fleeing with his Welsh version of *Iseult, name of three characters
wife, Eithne, and the remaining catde, seeking out in the *Tristan story. Other women named Essyllt
*Cormac mac Airt at *Kells. Already a powerful are recorded in Welsh traditions and genealogies
figure, Cormac is not yet king because (in a variant who appear unrelated to the Arthurian figure. See
from the usual story) *Medb Lethderg, *Art's Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev. edn.
widow, has seized the kingship and kept Cormac (Cardiff, 1978), 349ff-, 55i-
away.
While watching Eithne one day, Cormac notices Esus, Hesus. Important god of ancient *Gaul,
that the comely young girl sets aside the best por­ known both from Latin commentaries and from
tions of the rushes, water, and milk she has archaeological evidence; often mentioned in the

171
Étain
company of the Gaulish gods *Taranis and is partially confused when Midir creates fifty
*Teutates. Although the testimony of Lucan (ist women who look like her. When Eochaid Airem
cent, ad ) has been challenged as biased against the chooses one of these to replace his lost wife, she is
Gauls and contrived to pander to metropolitan revealed to be a daughter of the true Étain from a
prejudices, it cannot be ignored. He portrays an previously unannounced pregnancy; Eochaid re­
'uncouth Esus of the barbarous altars’. Human fuses to see this unnamed, incestuously begotten
sacrifices are suspended from trees and ritually daughter, but according to Tochmarc Étaíne she
wounded; unnamed priests read omens from mates with *Eterscél.
which way the blood ran from wounds. Ancient In *Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of
scholiasts linked Esus to both *Mercury and Da Derga’s Hostel] Étain is portrayed somewhat
*Mars, the latter implying he might be a patron of differently. Here she is the divine daughter of Étar
war. Depictions of Esus as a woodcutter have (1), who has saved herself to be the lover of
prompted much imaginative speculation, but the * Eochaid Feidlech, a brother of Eochaid Airem,
earlier suggestion of a link between Esus and bearing him a daughter, *Étaín Óg. This second
*Cúchulainn now seems ill-founded. One temple Étain marries *Cormac of Ulster, who has a daugh­
features three symbolic representations of *egrets; ter from a previous marriage, *Mes Buachalla. In
he is also associated with the *crane. this version Mes Buachalla, not Étains offspring or
Although Esus’ cult was thought confined to double, marries Eterscél. In still other versions,
Gaul, the discovery of *Lindow Man, the body of Étain and Eochaid Airem produce a daughter
an ancient human sacrifice found in Cheshire in named *Ésa, whose daughter is Mes Buachalla. In
1984, implied to some commentators the propiti­ genealogical tracts Étain (1) is described as be­
ation of Esus in Britain. Although Esus was wor­ coming the wife of the mortal king *Cormac
shipped in many parts of Gaul, he appears to have Connloinges. Étain’s servant *Cruacha gave her
been the eponymous god of the Esuvii of north­ name to *Cruachain, fortress home of Queen
west Gaul, on the English Channel, coextensive *Medb, who T. F. O’Rahilly asserts may have been
with the modern French Department of Calvados. a double for Étàín.
In popular etymology his name is commemor­ Throughout early Irish literature, Étain’s allure
ated in the Breton town of *Essé. See Waldemar was proverbial, as one of Eochaid Airem’s retainers
Deonna, 'Les Victimes d’Esus’, Ogam , 10 (1958), explained: 'Every lovely form must be tested by
3-29; Paul-Marie Duval, 'Teutatés, Esus, Taranis’, Étain, every beauty by the standard of Étain.’ Her
Études Celtiques, 8 (1958), 41-58; Anne Ross, 'Esus name became known in English through the
et les trois ''grues’” , Études Celtiques, 9 (1960/1), poetry of W B. Yeats and the play by Fiona
405-38. Madeod [pseud, of William Sharp], T he Immortal
H our (published 1907), later the basis for Rudand
Étain, Édain, Éadaoin, Éadoin, Etaine, Edaein, Boughton’s opera (1914) of the same tide. See also
Aideen, Aidin; Achtan is a variant only for Étain (2); Sir Samuel Ferguson, 'Aideen’s Grave’ (1865); E. H.
sometimes confused with *Étan [cf. Olr. ét, jeal­ Moore, T he Story o f Etain and O tinel (London, 1905);
ousy]. Name borne by dozens of figures from early James H. Cousins, Etain the Beloved and O ther Poems
Irish narrative, history, and genealogy, the most (Dublin, 1912); Moireen Fox [pseud, of Móirín a
celebrated of whom is *Étaín (1), the heroine of Cheavasa], M id kir and Etain (Dublin, 1920); Micheál
*Tochmarc Étaíne [The Wooing of Étain]. St Étain, Mac Liammóir, W here Stars W alk (1940,1962).
patroness of Tumna, Co. Roscommon, is celeb­ 2 , Achtan. The mother of *Cormac mac Airt
rated on 5July. From the middle of the 13th century in unusual circumstance. *Art, son of *Conn, is
the name was common in the O’Connor, O’Hara, travelling to the Batde of Mag Mucrama (Co.
and O’Flanagan families. Galway) when he rests for the night in the house of
the smith Ole Acha. The smith tells Art of the
Étain I. Beautiful heroine of *Tochmarc Etaine prophecy that great honour will follow if Art were
[The Wooing of Étain], wife of *Eochaid Airem, to sleep with Ole Acha’s daughter, Étain. Anticipat­
and lover of *Midir, whose name is widely cited in ing that he will die the next day in batde, Art tells
Irish literature. Although her sometime epithet Étain that if she conceives a child she should take it
Echraide [horse-rider] suggests hippomorphic to be fostered by Art’s friend *Lugna in *Connacht.
links with the Welsh *Rhiannon and possibly She does become pregnant and so sets out for
*Epona of the Continental Celts, she may have Lugna’s stronghold, but falls into her labour pain?
been originally a sun-goddess, as T. F. O’Rahilly along the Connacht borders, delivering the child in
asserted (1946). Étaín’s divinity persists in Tochmarc brushwood during a thunder-storm. A she-wolf
É tain t even though the story has her reborn as the takes the child away to its lair, and Étain goes on to
daughter of the ^Ulster king *Étar (1). Her identity seek protection from Lugna. Later one of Lugna’s

172
Ethlenn
ifctainers finds the child crawling on all fours and 2. Mistress of *Cúchulainn, to whom he gave a
names him Cormac mac Airt. ring in appreciation of their lovemaking.
3. In the * Fenian Cycle, a woman who gives gold 3. A woman of the *Fianna Éireann.
and silver to St * Patrick; she is also identified as a
wife of ’“Oscar. Étar I, Édar, Etar, Edar, Etair. A king of *Ulster in
*Tochmarc Étaíne [The Wooing of Étain], whose
Étain Echraide. Occasional epithepft#* Étain (i). unnamed wife gives birth to the mortal incarnation
Étain Fholtfhind [Ir., of the fair hair]. A beautiful of * Étain. She drinks from a golden cup containing
maiden identified by rival genealogies. She is either a fly, which is the transformed Étain. Étar is de­
(a) the daughter of *Étar (2), living in the *fairy res­ scribed as the king of Inber Cichmaine, a place-
idence of *Howth, or (b) the daughter of *Gebann, name that occurs frequently on the map of early
chief druid of *Mannannán mac Lir, and sister of Ireland. The text indicates the non-existent king­
*Clidna. dom of Echrad in north-east Ulster. This Étar ap­
pears to be identical with the king of the same
Étain of Inis Grecraige. Fairy mistress of name who fathers a divine Étain in *Togail Bruidne
*Eógan Mór; she resides on Inis Grecraige, today Da Derga [The Destruction of Da Derga's Hostel],
known as Beare Island in Bantry Bay. After Eógan is
defeated by ’“Conn Cétchathach [of the Hundred Étar 2, Édar, Etar, Edar, Etair. Father of *Étaín
Battles] at the Battle of Carn Buidhe, near the Fholtfhind, in some versions; probably the eponym
mouth of the River Roughty, by Kenmare, Étain of *Benn Étair, the Hill of *Howth.
rescues him and his men and takes them to sea in
her ships. Eógan later returns to the mainland to Etarláim . See b r e s a l e t a r l á i m .
continue battle but is again defeated, after which he
Etarlann. See b r e s a l e t a r l á im .
flees to Étain’s shelter on Inis Grecraige. Later still,
he leaves Étains island and sets sail for Spain. Etarscéle. Variant spelling of *Eterscél.
Étaín Óg, Óig. Daughter of * Étain (i), with Eterscél, Eterscéle, Etarscéle, Eterskel. King of
whom she is often confused. In *Togail Bruidne D a *Tara who becomes the father of *Conaire Mór
Derga [The Destruction of Da Derga’s Hostel],
with one of three wives from rival stories. In
Étain (1) mates with *Eochaid Feidlech to produce *Tochmarc Étaíne [The Wooing of Étain] he mates
Étaín Óg, who marries Cormac (1), king of ^Ulster. with the abandoned, unnamed daughter *Eochaid
Some commentators think this Cormac identical Airem unwittingly begot upon the false Étain, also
with *Cormac Connloinges, who, in genealogical his daughter. *Togail Bruidne D a Derga [The De­
tracts, is thought married to Étain (1). Cormac is struction of Da Derga’s Hostel] describes him
disappointed that Étain Óg bears him only one mating with *Mes Buachalla, the abandoned step­
child, a daughter. Jealous and fearful, Étain Og de­ daughter of * Étaín Óg. And in variants he mates
mands that Cormac s retainers murder another with *Ésa, yet another daughter of Eochaid Airem.
daughter from a previous marriage. Charmed by Eterscél’s own father may have been the incestu-
the baby’s laughter, the retainers refuse, leaving ously begotten *Fiachu Per Mara. Eterscél is suc­
her instead in a cowshed. Upon maturity this child ceeded as king of Tara by *Nuadu Necht.
is named *Mes Buachalla [herdsman’s fosterling],
wife of *Eterscél and mother of *Conaire Mór. Ethal Anbúail, Anubal, Anubhaii. A ’“Connacht
The name Étaín Óg should not apply to the other leader of the *Tuatha Dé Danann whose *sidh was
'daughters* of Étain (1) cited in *Tochmarc Étaíne at ’“Úaman; best remembered as the father of
[The Wooing of Étain]. Distinguish from *Ésa, yet *Cáer, whom ’“Angus Óg loved. In different ver­
another daughter of Étain (1). sions of the courtship, various divinities come to
Etair. Genitive form of *Étar; see also b e n é t a ir .
Angus’s assistance. The *Dagda imprisoned him at
’“Cruachain and would not release him until he
Étan, Eadán. Name borne by several women in told where Cáer would be and explained her trans­
early Irish literature, most notably Étan (1), the wife formation into a bird.
of *Ogma. Sometimes confused with * Étain.
Etherún, Etharún, Helthiurun, chief idol of the
Étan I. Wife of *Ogma, the god of eloquence. early Britons, according to the Metrical *“Dind-
Daughter of *Dian Cécht, a god of healing, she shenchas. The root of his name suggests a link with
was attributed some powers as a patron of crafts. ’“Taranis, the thunder-god. See also e t i r u n .
Usually thought to be the mother of *Tuireann
and sometimes the mother of *Cairbre mac Ethne, Ethlenn, Ethlinn, Ethliu, Ethna, Ethné, Ethnea,
the satirist. Ethnen, Ethniu. Variant forms of *Eithne.

173
Etirun
Etirun. A minor British thunder-god, according to have the evil eye. While the power might belong to
the Irish *Dindshenchas. The root of his name sug­ witches and other malevolent persons, some inno­
gests a link with *Taranis, the thunder-god. See cent persons possessed it unwillingly. A woman
a ls o ETHERÚN. with an evil eye cast it upon *Conaire Mór. See also
b a l o r ' s deadly eye. Ir. súil mhillte, drochshúil; ScG
Etlym Gleddyfcoch, Gleddyf Coch, Gleddyv droch shùil; Manx drogh hooil. See R. C. Madagan,
Coch [W, red sword]. The noble youth who Evil Eye in the Western Highlands (London, 1902;
becomes a guide for *Peredur. After Peredur has repr. London, 1975); Alan Dundes (ed.), The Evil
overcome the 300 knights o f the Countess of Eye:A Folklore Casebook (New York, 1981).
Achievement, he learns that she loves Etlym and so
resigns her to him. Accompanied by Etlym, he goes Evnisien, Evnissyen. Variant spellings of *Efhisien.
forth to the Mound of Mourning, where he slays
both the black serpent and 200 of the 300 knights Evrawc, Evrawg. Variant spellings of *Efrawg.
guarding it. Later Peredur gives the magic stone
Evric. Anglicization of *Áebric, the Irish monk
found under the serpent to Etlym, who returns
who first hears and then retells the story of the
with it to his beloved.
Children of Lir in *Oidheadh Chlainne Lir [The
Eubonia. Archaic name for the Isle of *Man. Tragic Story of the Children of Lir].

Eugene [Gk., well-born]. Spurious anglicizadon Excalibur [Celtic kaleto-, hard (?); W Caledfivlch;
of *Eógan; less commonly, for *Eochaid. MedL Calibumus; OFr. Escalibor]. King ’•‘Arthur's
magical sword, given him by the Lady of the Lake;
Euroswydd, Eurosswydd. Father by Panarddun of not to be confused with the sword he earlier drew
the malevolent *Efhisien and the benevolent from a stone and broke in combat. As long as
Nisien. Arthur carried Excalibur, he could not be defeated;
but its scabbard, which preserved him from
Eusebius. Christian bishop and historian (264- wounds, was stolen by his sister Morgan le Fay. The
340), bom in Palestine, who wrote in Greek; known Arthurian conception of Excalibur, first presented
formally as Eusebius Pamphili, Bishop of Caesarea. in ’"Geoffrey of Monmouth's Historia (1136), has
Among several surviving works, his Chronicle [Gk. several parallels in Celtic traditions. The English
Ckronicon], co-ordinating Christian and pagan spelling of the name is ultimately derived from the
events, was especially influential on the world-view Welsh *CaledfwIch, which is dted in Welsh
of early Celtic Christian writers. See Alden A. Arthuriana, such as *CuUiwch ac Olwen. Caledfwlch
Mosshammer, The Chronicle of Eusebius and Greek is nearly identical with the Breton Kaledvoulc'h
Chronographie Tradition (Lewisburg, Penn., 1979). and is comparable with the Irish ’"Caladbolg.

Eva. Occasional anglicizadon of *Aife. Exile o f the Children o f Ur, The. Variant trans­
lation of the Irish narrative *Oidheadh Chlainne Lir,
Ever Living Ones. Synonym for the *Tuatha Dé more often known in English as 'The Tragic Story
Danann. of the Children of Ur'.
Everallin [cf. ScG aoibhir àlainn, beautiful cheer]. Exile o f the Sons o f UisnechßThe. English tide
In James *Macpherson's Poems of Ossian (1760-3), for the early Irish narrative Longas macnUislenn; see
the wife of *Ossian. She is celebrated for her DEIRDRE.
beauty, notably her characteristic brown hair and
white bosom, in Book 4 of Fingal. Daughter of Exploits o f the Sons o f Eochaid Mugmedón,
Branno and mother of *Oscar. The. Variant translation of the tide of the early
Irish narrative *Echtra Mac nEchach Muigmedàin
Everai. Latinized form of the *Érainn. [The Adventure of the Sons of Eochaid Mug-
medón].
evil eye. A belief in the power of individuals to
cast spells or cause harm, simply by looking, is eye [OE cage]. Early Celts, in common with other
world-wide; instances of the belief have been Europeans, often anthropomorphized the sun as
recorded in all Celtic countries, beginning as early an eye. The Irish word for eye, súil, etymologically
as the Ancient Laws of Ireland and the Annals of means 'sun*; its Welsh cognate, haul, 'sun' in Mod*
Connacht for the years 1466 and 1467. Often a squint em Welsh, denoted 'eye' in the older language. The
or very dark eyes were thought to indicate the pres­ proliferation of ’"one-eyed figures suggests an asso­
ence of the evil eye; sometimes children conceived ciation with the sun. Several figures are noted for
before their parents were married were thought to the power of their eye, notably *Balor, ’"Ingcél

174
Eynon Urdd
Cáech, and *Ogmios; *Cúchulainn had seven blossoms, thought in European folk medicine to be
pupils in his eye during his battle fury. The Gaulish curative for diseases of the eye. In Irish, especially, it
gods *Vindonnus (aspect of *Apollo) and *Mullo is known by several affectionate phrases, e.g. soilse
were thought to cure diseases of the eye. Ir. súil; na súil [light of the eye], radhairdn [little sight]. Ir.
ScG sùil; Manx sooill; W llygad; Com. lagas; Bret, roisnin; ScG lus-nan-leac; Manx lus ny sooilley; W
lagad. See also e v i l e y e . effros, arian gwynion, math o blanhigyn. See also
FAIRY HERB.
eyebright, eye bright. Any of several flowing
plants (genus Euphrasia) with white and purplish Eynon Urdd. Corrupt form of *Einion Yrth.

175
F
F. The sixth letter of the modem English alphabet a foreign woman who came to be Fionn s lover,
is represented by fem [*alder] in the * ogham alpha­ Fáelán was noted for his loyal devotion, both to his
bet of early Ireland. father, especially in resisting *Goll mac Moma, and
also to his half-brother *Oisin.
fab, fab-. Mutated form of map, map- [cf. W mab,
boy, son], used in patronymics; see also a p , ap-; v a b , Fáelchu, Foalchú [Ir., wolf, wolfhound]. Name
vab-. borne by a few saints and one of the *Fianna of
fachan, fachin. Grotesquely ugly supernatural Fionn mac Cumhaill.
figure in Scottish Gaelic folklore, counterparts of faery. Variant spelling of ’"fairy.
which are known in Irish tradition. The fachan is a
variety of the better-known *athach, while the faeth fiadha. Variant spelling of *féth fiada.
*direach is a more particular fachan. The fearsome
Fafrie. Variant spelling of ’"Faifiie.
creature has but one leg from its haunch, one hand
protruding from its chest, *one eye, and rough, Faghtna. Variant spelling of ’"Fachtna.
spiky hair; cf. the Irish f b r c a il l e ; fo m o r ia n s .
There were no creatures haunting lonely gorges fáidh. Modem Irish for ’"faith.
and lochs that credulous peasants dreaded more to Faife. A daughter of Queen ’"Medb of Connacht
meet. Sometimes classed as a ’"giant. See also and her husband *Ailill, sister of the better-known
b ò c a n ; lu id e a g . *Finnabair.
Fachtna, Faghtna [In, malicious, hostile (?)]. Faifhe, Fafne. Poet and satirist, a son of Broccaid
Name borne by dozens of figures from early mac Bricc. When his sister *Aige is killed by the
Ireland, mythological and historical, secular and warriors of Meilge, son of King Cobthach (2),
religious, male and female. Faifiie sets about avengeing her by using satire to
Fachtna I. Chief physician of *Eochaid Airem raise three blotches on the King. The King’s son
who diagnosed the illness of Eochaid’s brother Meilge arrests Faifhe for this offence and executes
’"Ailill Anglonnach in *Tochm arc Étaíne [The him; Meilge simultaneously protests his innocence
Wooing of Étain]. He knew that no doctor could in Aigp’s death, even though his warriors killed her.
cure AililTs distress, his love for Eochaid’s wife
’"Étain, and so recommended that she give herself
Faílbe, Fáilbhe [cf. Ir. fa ilb e, lively(?); wolf-
to him. slayer^)]. Name borne by countless figures in early
Irish history and genealogy as well as by several
Fachtna Fáthach [Ir.fd thacft, possessed of know­ saints and dergymeç. Failbe Finn [Ir., the fair] is a
ledge; wise, sagacious]. A *giant, king of *Ulster, character in *Serglige Con C ula in n [The Wasting
sometimes described as the husband of Ness and Sickness of Cúchulainn].
the father of *Conchobar mac Nessa. The better-
known version has *Cathbad the ’"druid impreg­ Failge, Failghe [cf. Ir. fa ilg ech , having bracelets or
nate Ness to become the father. After Fachtna's rings(?)]. Name borne by many historical figures in
death his half-brother '"Fergus mac Róich marries early Ireland, most notably Russ Failge, son of
Ness and succeeds him as king. ’"Cathair Mór, and founder of the Ui Fhailge, who
give their name to Co. Offaly in ’"Leinster. His
Fáelán, Faolán, Foalán, Foilan [OIr. fd e l, wolf]. daughter was *Aife (5).
Name borne by dozens of figures in early Irish his­
tory, mythology, and genealogy, including four­ Failias. Variant spelling of ’"Falias.
teen saints, and no fewer than ten members of the
Failinis I, Fáil Inis, Falinis. Invincible young hound
’"Fianna of * Fionn mac Cumhaill, of whom the
or whelp owned by King Ioruaidhe who becomes
best known is *Fáelán mac Finn.
the lapdog of *Lug Lámfhota. In reparation for kill­
Fáelán mac Finn. Son of '"Fionn mac Cumhaill ing ’"Cian, Lug’s father, the children of ’"Tuirenn
and leading member of his ’"Fianna. Conceived by had to procure Failinis 'who shines like the sun on a

176
fairy
Summer day and before whom every wild beast si [people of the mound], daoine uaisle [the noble
falls to earth powerless'. people, gentry], bunadh na croc/bunadh na gcnoc
2. A legendary king of Iroda [Norway] cited in [host/stock of the hills], bunadh beag na farraige
early Irish narratives. [wee folk of the sea]; ScG daoine sith [people of the
mound]; Manx ny guillyn beggey [the little boys],
fáinne sídhe, sí,fàinne sith. See f a ir y r i n g .
ny mooinjer veggey [the litde kindred], ny sleih
fair. Common translation for the Olr. óenach, veggey [the little people]; W *bendith y mamau
denoting public assemblies held periodically in [W, mother's blessings]; Com. an bobel vyghan
medieval times at *Tara, *Tailtiu, *Tlachtga, and [the little people].
*Uisnech; unlike the English fair, the óenach did Celtic conceptions of fairies, which approach an
not include commerce. The Modlr. equivalent, orthodoxy, depict diminutive or pygmy persons.
aonach, denotes such assemblies as that held at Fairies are often invisible or can become so at will,
Millstreet, Co. Cork, and all through the country in often by donning a magical cap. They prefer to live
the early 20th century. ScG féill, margadh; Manx underground, especially under a hill, in a *cave or
margey; W ffair; Com. fer; Bret. foar. Distinguish burrow, or in a heap of stones, such as the *raths of
from *festival, *féil, *feis. Ireland. Their preferred colour is green, not only
for dress but sometimes for skin and hair as well; at
fair family, folk. Translation of *tylwyth teg, the other times they may favour the palest of whites.
usual Welsh name for *fairies. Fairies are not generally malevolent or harmful,
Fair Mane, Tresses. Usual translation of but they are feared as abductors of children and as
*Mongfhind (2) (Mong Bán), a woman of the administrators of the *fairy stroke, which may
*Fenian Cycle. See also a í f e f o l t f h in d [fair hair]; render the victim speechless; the colloquial use of
EiTHNE (5); and ÉTAÍN FHOLTFHiND [fair hair]; *Emer
the word 'stroke' for cerebral haemorrhage alludes
bore the occasional epithet of Foltchain [of the fair to this once widespread belief If affronted, a fairy
hair]. will retaliate with resolute vengeance; common
fairy punishments are burning houses and de­
fairy, fairies,faery [Lflta; OFr.faerie]. The diminut­ spoiling crops. Some of their mischievous pranks
ive, supernatural beings in human form are fre- are only tenuously linked to human provocations;
quendy depicted in all modem Celtic traditions. In these include curdling milk or milking cows in the
common with counterparts in other European field, snatching unwatched food, and soiling
traditions, Celtic fairies may be seen as clever, mis­ clothes left out to dry. Often fairies are seen as
chievous, and capable of assisting or harassing benevolent, taking money or food to give to the
human endeavour. Discussion in English of such poor, providing toys for children, or counteracting
phenomena is hampered by an often indiscrimin­ the spells cast by witches.
ate use of the word 'fairy' to translate dozens of Great distinction is made between solitary and
more precise terms from Irish, Scottish Gaelic, social fairies, although the first commentators to
Manx, Welsh, Cornish, and Breton. More confus­ note it were W. B. Yeats (1888) and James Mac-
ingly, 'fairy' has sometimes been used to describe Dougall (1910). The solitary fairy may elect to wear
(and implicidy to dismiss) many characters from red, brown, or grey instead of the customary
ancient Celtic myth, legend, saga, and folklore. Yet green. He or she avoids large gatherings and
the first citations of fairy lore appear in the writings prefers to be left by himself or herself, disdaining
of the learned elite, such as *Giraldus Cambrensis the unbridled gaiety of social or trooping fairies.
(c.1146-1223). These are few, however, and the great The solitary fairy is often associated with a specific
bulk of fairy lore was recorded in oral tradition in household, place, or occupation, notably the shoe­
modem times. Although there is a quasi-orthodoxy making *leprechaun of Ireland. According to
in the portrayal of fairies, much in Celtic concep­ many stories the solitary fairy appears ominous to
tions bears a striking resemblance to those found in mortals and is easily irritated. None the less, such a
English, Scandinavian (e.g. hulda-folk), and Con­ fairy is not indifferent to human kind, and is more
tinental traditions. The lack of a single shared term likely to interact with lives of men, women, or chil­
for fairy implies the lack of a singular, discrete dren. Solitary fairies generously lavish gifts upon
Celtic tradition: Ir. sidheog (unreformed), síóg (re­ mortals, but the consequences of accepting them
formed), sheogue (anglicized), *boctogai; ScG may be dire. Faithful but suspicious Christians have
sithiche; Manx ferrish; W y *tyftvyth teg [W fair accused solitary fairies of being in league with the
family]; Com. spyrys [Com., spirit]; Bret, korrig- *devil, a perception not widely shared; such fairies,
anez, boudig. Out of courtesy the fairy may also be however, may be on close terms with death.
known by a number of euphemisms: Ir. daoine Among those fairies classed as solitary are the
maithe [good people], daoine sídhe, áes sídhe/ aos *banshee, *baobhan sith, *brownie, *bwd,

177
fairy
*cadineag, *caoineag, *caointeag, *duricaune, Although it was never the challenge to Chris­
*dooiney marrey, *dooiney oie, *dullahan, *ellyll, tianity that witchcraft was and never accumulated
*fairy lover [Ir. leanndn sidhe/st], *fenodyree, a dogma, liturgy, or priesthood, the fairy faith was
*fride/fridean, *glaistig, *gruagach, leprechaun, once far more than the literary conceit and narrat­
*piskie, ’“pooka, *pwca, *siabraid, *sithich. ive device it has been in recent times. Individual
In defining the two divisions W B. Yeats (1888) Christian clergymen offered accommodating
introduced the term 'trooping fairies' for those per­ rationales for lay adherence to fairy beliefe and
ceived to be in groups; they may also be known as practices. One was to suggest that fairies were de­
social fairies, the sociable fairies, the fairy nation, or scended from pre-Adamic beings or that fairies,
the fairy race. Although they may be friendly or who lacked human souls, might escort the souls of
sinister to humans, they are described as dancing the faithful departed to the gates of heaven.
and singing while in each other's company Mortals Occasional clerical condemnation of fairy belief
may eavesdrop upon this celebration by entering a seems to be at the root of the thesis that fairies
fairy mound [Ir. sid h / si ] or may find the evidence must pay a yearly tribute of their own children to
from *fairy rings, e.g. circular tracks left in grass or the lords of hell. To spare their own children, fairies
flower beds. Trooping fairies prefer green to other were thought to seek out human infants, especially
colours and may range more widely in size than the unbaptized. When mortal children were
the solitary; some may be so tiny as to have caps snatched for tribute, fairies would leave their own
the size of heather bells while others may be as substitutes; these 'changelings' were thought to
large enough to have intercourse with humans. bear a slight outward resemblance to the stolen
Although they may have higher spirits than the child but were paler, more sickly, and more irrit­
solitary fairies, they still may present a threat to able. In the nineteenth century roads in Ireland
mortals; especially to be feared is the fearsome Scot­ were rerouted to avoid disturbing fairy mounds.
tish Gaelic *sluagh, the host of unforgiving dead. Belief in fairies was still widespread in the early
Fairyland, always perceived to embrace an twentieth century, according to the testimony of
enormous host, is always a monarchy, with queens, W. Y. Evans-Wentz in T he Fairy Faith in the Celtic
ruling without consort, appearing more often than Countries (London, 1911). An American-born be­
mateless kings. Among die queens are *Aibell, liever in fairies, Evans-Wentz travelled all the Celtic
*Áine (1), *Clidna, and Grian; Queen *Medb of the countries on foot and collected material from all
*T â in Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley] becomes social classes, during which respondents spoke of
a fairy queen in oral tradition. Leading kings in­ their convictions without condescension or scepti­
clude *Cuilenn and *Gwyn ap Nudd; *Midir, a cism. In more recent times the fairy faith has fallen
character from Old Irish literature, becomes a fairy sharply, and many residents of all Celtic lands have
king in oral tradition. Some fairy monarchs are found inquiries about such beliefs to be insulting.
married couples, such as King *Finnbheara and Nevertheless, as late as 1990 a privately funded
Queen *Úna, *Iubdán and *Bebo. In many re­ Fairy Investigation Society maintained an office in
spects the realm of the fairy seems heavenly or Dublin, dedicated to collecting reports of fairy
elysian. Time appears not to exist in fairyland, and sightings while promising to protect the anonym­
neither is there any ugliness, sickness, age, or ity of the contributors.
death. Mortals taken to fairyland may pass as much Learned speculation on the origin of the fairy
as 900 years there, thinking it only one night. faith has centred on four theories. 1. Fairies embody
Although no one dies in fairyland there appears to a folk memory of a region s original inhabitants.
be a fairy birth, as there are many stories of fairy in­ When a new people seized a territory through
fants and children who require mortal mothers to force of arms or technological superiority, rem­
nurse them. Fairy palaces (see Ir. b r u g ; s íd h / s í ) are nants of the conquered and displaced people
thought to be lavishly decorated in gold and silver, would linger in caves and remote areas, preying
where the residents and their guests spend much upon their conquerors in the night. The survival
time consuming immense banquets of the richest, in all Celtic countries of prehistoric monuments,
most delicious food. Much time is given to dancing apparently built by people of smaller stature,
and music. Fairies favour two domestic animals, would support this perception. 2. Fairies are com­
the *dog and the horse, although fearful dogs and posed of the discarded gods and diminished heroes
cats are sometimes ascribed fairy powers (see f a ir y of the old native religion. While this thesis may
c a t ; f a ir y d o g ). Fairies ride in procession on their explain the existence of fairies and fairy-like crea­
white horses, their manes braided and decorated tures in other traditions, its applications to Celtic
with tinkling silver bells. See also g w l a d y t y l w y t h instances requires several qualificatiöns. The full
t e g ; m a g m e l l ; o t h e r w o r l d ; t ír n a m b a n ; t ír n a nature of Celtic religion is not known. Characters
NÓG. in the oldest Celtic literature, e.g. *Lug Lámfhada,

178
fairy lover
*Cúchulainn, and the *Tuatha Dé Danann, are (London and New York, 1920) is a highly individu­
now thought to be derived from the older faith, yet alized literary adaptation of traditional stories.
they are by no means fairies. When characters
fairy blast. See f a ir y w i n d .
from the oldest literature reappear in fairy lore,
specifically *Medb and *Midir, they are greatly fairy cat. See c a t s ìt h ; c a t h p u l a c ; l u c h t ig e r n ;

transformed. In addition, many characters in fairy see also c a t .


lore, such as the merrow or the *jx>oka, have no
fairy cow, cattle. See c ŵ n an n w fn ; crodh m ara;
antecedents in the oldest Celtic literature but have
the t y l w y t h
g las g h a ib h l e a n n ; g w a r th eg y l l y n ;
many counterparts in international folklore.
teg, y owned the Speckled Cow of Hiraethog. See
3. Fairies are personifications of primitive
also cow.
spirits of nature. Earlier Celtic peoples, like pre-
technological societies studied by modern anthro­ fairy dart. Phrase used in Ireland to describe flint
pologists, may have endowed every object with a arrowheads found near *raths, ring-forts con­
spiritual nature that was anthropomorphized over structed in prehistoric times; the Irish original for
the centuries, especially after the arrival of Chris­ the phrase, gáe sidhe, ga si (reformed), is rarely
tianity. 4. Fairies embody the spirits of the dead. used. 'Fairy dart' is also the colloquial name for the
This view accommodates well the fearsome aspect unexplained swelling of joints, hands, and feet
of many solitary fairies and also explains the dan­ thought to have been caused by malevolent fairies
ger to mortals of eating fairy food, i.e. that they throwing the darts at humans.
would be prevented from returning to the realm of
fairy dog. Irish folklore depicts a large, unnamed
the living. Further reading on these complex issues
fairy dog, with white rings around its neck, roam­
may be found in Katharine M. Briggs, T he Vanishing
ing near Galway. See b r a n and s c e o l a n g ; c ù s ì t h ;
People (London, 1978), 27-38, and in Lewis Spence,
c ŵ n a n n w f n ; f a r b h a n n ; g w y l l g i; m a u t h b d o o g ;
British Fairy Origins (London, 1946).
m oddey D H 00; the unnamed black dog haunting
The *ash and the *birch were thought to have
*Sliab Mis [Slieve Mish] in ’“Kerry; the unnamed
powers to resist fairy magic in different parts of the
but menacing black dogs haunting the quagmire of
Celtic world. The ’“hazel, on the other hand, was
*Youdic in ’“Brittany. See also d o g .
thought so favoured by the fairies that it was not
often burned; trooping fairies aie described as fairy grass. See f é a r g o r t a c h .
dancing around or camping under the hawthorn.
fairy herbs. See d a n d e l i o n ; e y e b r i g h t ; f o x g l o v e ;
See ALP-LUACHRA, the joint-eater; b o c t o g a í ;
yarrow ; others are ivy, plantain, polypody of oak,
b u g b l n o z ; b u g g a n b ; c n ú d b ir b ó e l , the fairy musi­
vervain.
cian; coRANiAiD, demonic dwarfs; e l f ; e l l y l l ,
Welsh elves; e n f a n t -o i s e a u , sacrificial child-bird; fairy king. See f a i r y .
f e t c h , the doppelganger; f f e r t l l t , alchemist or
fairy land. See f a i r y .
magician; g a n c o n e r , the love-talker; g i l l e d u b h ;
g Ir l b g u a i r l b ; s p r i g g a n . fairy lover, mistress. The concept is commonly
See also Katharine M. Briggs, A n Encyclopedia o f indicated in English by an anglidzation of the
Fairies (London and New York, 1976); The Vanishing Modlr. phrase leannán sidhe /si [fairy lover], e.g.
People: A Study o f Traditional Fairy Belirfs (London, leannan shee, lannan shee, lannanshee, leanan
1978); Reidar Th. Christiansen, 'Some Notes on the sidhe, leanhaun shee, lianhan shee; OIr. lennán
Fairies and the Fairy Faith', Béaloideas, 39-41 side; Manx lhiannan shee. This most dramatic and
(1971-3), 95-m, repr. in Hereditas: Essays and Studies poetic of all fairy stories concerns the doomed love
Presented to Professor Séamus Ô Duilearga, ed. B. O. between a mortal (usually male) and an immortal
Almqvist (Dublin, 1975); Seán Ó hEochaidh, Fairy (usually female). The many Celtic instances of the
Legends from Donegal, trans. Maire MacNeill, ed. story follow a fixed pattern found in international
Séamas Ó Catháin (Dublin, 1977); Lucy Allen folklore. 1. The mortal loves the supernatural
Paton, Studies in the Fairy Mythology o f Arthurian being. 2. The supernatural being consents to marry
Rom ance (Cambridge, Mass., 1903; repr. New York, or to make love to the mortal subject to a certain
i960); Carolyn White, A H istory o f Irish Fairies condition, such as his not seeing her at specified
(Cork, 1976); William Butler Yeats (ed.), Fairy and time. 3. He breaks the taboo and loses her. 4. He
Folk Tales o f the Irish Peasantry (London, 1888); (ed.), then tries to recover her and sometimes succeeds,
Irish Fairy Tales (London, 1892); Yeats's 1888 and usually with great difficulty. In one familiar vari­
1892volumes were condensed in Irish Fairy and Folk ation on the pattern, the fairy lover entices or
Tales (New York, c.1935) and bound together as seduces the mortal and pines for him when they are
Fairy and Folk Tales o f Ireland (Gerrards Cross, 1973). separated; i.e. she loves him deeply (though he may
James Stephens's widely read Irish Fairy Tales not have merited it) and is parted from him only by

179
fairy mist
the conventions of her status. A second variation found throughout the Celtic world, of which the
depicts a woman of dreadful power who seeks best-known is probably the assembly of *dolmens
both the love of and dominion over mortal men. known as La Roche a u x Fées near *Essé in *Brittany.
Male fairy lovers also exist in stories, characteristic­
fairy sleep [Ir. suan sidhe]. The sleep from which a
ally well mannered and talkative but imperious.
person cannot awake until the appointed moment.
Lady Wilde (1887) said that the ‘leanan-sidhe'
was the spirit of life, and inspirer of the singer and fairy stroke [Ir. poc sidhe]. Abrupt, seemingly in­
poet, and thus the opposite of the *banshee. W. B. explicable changes in mental or physical well-being
Yeats (1888) thought the 'leanhaun shee' would of both humans and animals were once popularly
inspire a poet or singer so intensely that its earthly attributed in many nations to the fairy stroke. Most
life would necessarily be brief. The Manx Ihiannan- often the fairy stroke denoted a paralytic seizure;
shee is distinguished horn her Irish counterpart in the colloquial English usage of 'stroke' for cerebral
two aspects: (1) She haunts wells and springs, like haemorrhage derives from this once widespread
Melusine. (2) She attaches herself to one man, to belief. Sometimes it was held that the victim had
whom she appears irresistibly beautiful while re­ been carried away and a simulacrum, e.g. an infant
maining invisible to everyone else; if he yields to or aged fairy or calved figure, substituted. In
her seduction, she will drain him body and soul, Ireland the fairy stroke was thought synonymous
like a vampire. Among the notable fairy lovers are with the ill omen or ill fate that hung over those
*Créd (1), *Étaín of Inis Grecraige, *Niam, and the bom in the time of Pentecost; thus the Hiberno-
unnamed lover of *Connla in *Echtrae Conli [The English kinkisha, kinkesha [Ir. Cincis, Cingcis ,
Adventure of Connla]; See also s í n , the lover of Cingcise (gen.), Whitsuntide evil destiny] is usually
*Muirchertach mac Erca. Folk motifs: A465.1.1; glossed as ‘fairy stroke'. A person capable of direct­
F301; F471.2.1. See also Rosalind E. Clark, Great ing such malicious power is known as the kinkishin
Queens (Gerrards Cross, UK; Savage, Md., 1990). or kinkeshin. Another Irish word that may trans­
late fairy stroke is millteoireacht, (the act of) spoil­
fairy mist [Ir. ceo sidhe ]. A mist that causes people
ing, destroying; e.g. Tá millteoireacht éigin air, Tie
to go astray.
has been stricken in some mysterious way'.
fairy m istress. See f a ir y l o v e r . Tommy McArdle's film T he K inkisha (c.1978) treats
of this theme in a modem setting.
fairy music [Ir. ceol sidhe]. Music that lures people
out of this world. fairy tree. Almost all kinds of tree found in the
Celtic countries have been thought to have special
fairy palace. See b r u i d e n ; b r u ig .
powers or to serve as the abode of the fairies,
Fairy Palace of the QuickenTrees. Occasional especially the magical trio of *oak, *ash, and
translation of *Bruidhean Chaorthainn. thorn. Next in rank are the fruit-bearing trees
*apple and *hazel, followed by the * alder, * elder,
fairy queen. See f a i r y .
holly, and willow. The esteem given different trees
fairy ring. A circle found in a lawn or pasture varies in different parts of the Celtic world; on the
land thought to have been caused by dandng Isle of *Man, the phrase 'fairy tree' denotes the
fairies. Scientific explanations for this widespread tramman [*elder]. D. A. MacManus devotes a
phenomenon are less poetic; the most usual is that chapter to Irish fairy trees in T he M iddle Kingdom
it is caused by the spreading mycelia of a fungus (London, 1959).
(Marasmius oreades). The fairy ring may appear only
fairy wind, blast. A sudden gust or blast of wind,
as a depression in the grass but may also include
or whirlwind, was thought in Ireland to have been
sprouting mushrooms. If a human steps into the
caused by fairies. Several Irish phrases describe
ring he or she is compelled to join the fairies in their
it: sídh/sí gaoithe, sídh/sí chóra, gaoth sidhe/si,
wild dancing, which would seem to occur in a few
séideán sidhe/si. The wind was sometimes
minutes but in fact lasts for seven years or more.
thought to be caused by the passing of a fairy host;
The unfortunate mortal dancer can be rescued by
alternately, the wind may contain the host. Pious
having someone outside the ring grab hold of his
farm people would cross themselves when they
or her coat-tails. The concept is widely discussed in
saw the wind coming, as they were daunted to see
Celtic languages, usually by translations of the
a column of hay rise at one end of the meadow
'fairy ring': Ir. fáinne sidhe/si; ScG fàinne sith;
while the wind at the other end was perfecdy still.
Manx fainey shee; W cylch y tylwyth teg, twmpath
Sometimes the wind was thought to be evidence
chwarae. See also h u n g r y g r a s s .
that fairies were helping in farm labour. At other
fairy rock, fairies* rocks. A phrase that might be times the wind was thought to be the source of
applied to any of dozens of megalithic monuments sudden illness. The fairy wind will rip the roof off a

180
far dorocha
poor family’s house and let the fairy host in, will Faltlaba. A warrior in the *Fianna of *Fionn mac
protect fairy treasure from thieves, will silence Cumhaill, conventionally described as a superior
mortal musicians playing fairy music, and can tracker of prey.
cause injury to humans or animals, especially the
eyes. Fanahan. Occasional anglicization of *Finnchú.
Fand, Fann [OIr. fand, tear; fann, weak, helpless
faith. Old and Middle Irish wordTor seer or person]. A renowned otherwordly beauty in early
prophet, describing both male and female ex­ Irish literature, usually seen as the wife of *Manan-
amples; the powerful *Scáthach who taught nán mac Lir and as the lover of *Cúchulainn in
*Cúchulainn is conventionally described as a ban- *Serglige Con Cuiainn [The Wasting Sickness of
fháith [woman fáith]. Probably the Irish cognate of Cúchulainn]. The hero first sees her in a vision,
what ^classical commentators represented in the where she and her sister *Li Ban whip him, bring­
word *vates. See also W g w e l b d y d d ; g w a w d ; ing about his illness. Later, in waking conscious­
Modln fáidh. ness, Li Ban seeks Cúchulainn’s friendship and tells
him of her sister’s love for him. After Cúchulainn s
Fál. Name cited in the *Dindshenchas for a cere­ victory in battle on behalf of Li Ban’s husband
monial stone found at *Tara from pre-Christian *Labraid, the hero and Fand carry on a month-long
through medieval times. Although it is known in affair. Later, when their tryst is interrupted by
Irish as Lia Fáil, literally 'Stone of FáT or, idiomatic­ Cúchulainn s wife *Emer, both women ask to be
ally, 'Stone of Destiny’, that term may also denote rejected, thinking the other’s love superior. Fand
several other stones. Rival traditions claim that (a) returns to her husband, whose cloak causes her to
the *Tuatha Dé Danann or (b) the ^Milesians forget Cúchulainn and he her. Her father is *Áed
brought Fál to Ireland. Narrow and as tall as a full- Abrat and her brother *Angus (1); her mother is
grown man, Fál was conventionally described as a sometimes given as *Flidais, the woodland deity. In
‘stone penis*. According to widely repeated tradi­ variant texts she is described as the wife of
tion, Fál would roar or cry out under the feet of a *Eochaid Iúil, one of Labraid’s enemies van­
legitimate king, or a man who aspired to kingship, quished by Cúchulainn.
who stepped upon it. A silent stone implied cen­ The spellings ‘Fand’ and ‘Fann’ are not merely
sure of the king who approached it. For this reason variants of one another, but are two discrete words
Fál became a learned and poetic synonym for of similar sound. The fuller etymology of the
Ireland and survives in several compounds, e.g. Inis name remains contentious; see Christian J.
Fáil [island of Fál]. The implicit sexual symbolism Guyonvarc’h, 'Irlandais Fand, nom propre ...’,
of Fál as a penis and Ireland as a woman has been Ogam, il (1959), 440. See also William Larminie,
the subject of widespread allusion, much xrf it Fand and Other Poems (Dublin, 1892); Sir Arnold Bax
covert. In 19th-century Irish oral tradition the stone [pseud, of Edward Trevor], The Garden of Fand,
was known as Bod Fhearghais [penis of Fergus], orchestral overture (1916,1921). Fand may have con­
although which Fergus was not made clear; see tributed some characteristics to the Arthurian
FERGUS MAC RÓICH. heroine Laudine.
The absolute identity of the Fál of early Irish
literature with the stone found today at Tara, called Faolán. Variant spelling of *Fáelán.
either Fál or Lia Fáil, is a matter of some argument; far darrig, fear darrig, fir darrig,fir dhearga [It.fear
see LIA FÁIL. dearg, red man]. Solitary *fairy from Hiberno-
English oral tradition, known for mischievousness.
Fálga. Mysterious small island to the east of Ire­ This short, pugnacious, ugly red-dad figure
land whose grey inhabitants, Fir Fálgae, clad only spedalizes in practical jokes, some of which can be
in their shaggy hair, often threaten Irish heroes. gruesome. He also has the ability to appear larger
One prominent king was Iuchna. Commentators than he is and to release mortals trapped in fairy­
as early as Rudolf Thumeysen (1921) have identi­ land. In ^Donegal, where a mortal man was
fied Fálga with the Isle of *Man. punished with macabre experiences for not pro­
ducing a succession of stories, the far darrig is tall.
Falias, Failias. One of the four cities of the In *Munster, according to T. Crofton Croker (1832),
*Tuatha Dé Danann, along with *Gorias, *Findias, he is about 2.5 feet tall, wears a sugar-loaf cap, a
and *Murias, whence they came to Ireland. wrinkled face, and has long grey hair. Folk motifs:
Morfessa was the instructor of learning here. In
F233.3; F369.4; F375.
their departure the Tuatha Dé Danann took the
magical stone *Fál with them. far dorocha, fear dorocha [Ir. fear dorcha, dark
man]. A malevolent *fairy, the chief agent of mor­
,Falinis. Variant spelling for *Failinis (1). tal abduction. Usually portrayed as the buder-like

181
fargorta
servant of the fairy queen, he carries out her com­ Cooley] to them. Even persons of lower station
mands without emotion or waste of energy. With might compel redress of grievance by sitting before
equal aplomb he may serve the queen her tea or re­ the door of the accused, refusing food until justice
trieve on his black charger a desired mortal. Silently was paid. Not uniquely Celtic, ritual fasting is
obedient to his queen, he is able to make all sur­ known as dharnia in Hindu tradition; it has been,
render their wills to his command. Although many however, a recurrent feature in Irish political life in
have journeyed with the far dorocha to fairyland, the 19th and 20th centuries.
few have returned with him. See a n g a u ; a n k o u ;
Fate of the Children of Lir,The. See o i d h e a d h
DEATH COACH; DULLAHAN.
LiR [The Tragic Story of the Children of
c h l a in n e
far gorta, fear gorta [Ir.feargorta, man of hunger]. Lir].
A benevolent *fairy from Hiberno-English oral
Fate of the Children of Tuireann, The. See
tradition. This pale, emaciated figure goes through
[The Tragic Story of
o id h e a d h c h l a in n e t u ir e a n n
the land in famine time, begging and bringing good
the Children of Tuireann],
luck to the giver. He is so weak and thin he can
barely lift his alms cup, and he has few clothes to Fate of the Sons of Uisnech,The. Translation
cover his modesty, even in wintertime. Only the of Longas m ac nU islenn [The Exile of the Sons of
smug and selfish turn away from him in disgust. Uisnech]; see d e i r d r e .
See h u n g r y g r a s s [ÌT.fiargortach].
Fatha [cf. Olr.fotha, foundation, origin, source]. A
far Hath, leea, fear Hath [Ir. fea r Hath, grey man]. minor member of the *Fianna of *Fionn mac
Malevolent *fairy of Hibemo-Irish tradition, a Cumhaill.
personification of fog. He covers the land and sea
Fáthach. See f a c h t n a f á t h a c h .
with his mantle, darkening roads so that travellers
unwittingly stumble over precipices to their deaths Fathad Canaan. See f o t h a d .
and obscuring rocks so that ships crash upon them.
fawn. Like the *deer and the *stag, the fawn exer­
farbhann, farvann [cf. S cG fa rb k o n n , inner sole of cised great power over the early Celtic imagina­
a shoe; farbheann , mountain with cliffs]. Name tion. The *Erainn king *Lugaid Laigde pursued a
given to a *fairy dog dted in Hebridean oral tradi­ fawn, probably a divine personification of Ireland
tion. It was loosed upon a man named Hugh itself. *Aige and *Sadb were transformed into
MacLeod of the Isle of Raasay when he stole a fawns. *Donn mac Midir used yet another woman
treasured cup from the realm of the *fairy. transformed into a fawn to lure *Fionn mac Cum­
haill and his men. But some fawns are male, like
Fam ey [Modlr. feam m hagh , plain of alders].
Fionn's son *Oisin, whose name is still the Irish
Region in Co. Monaghan, Ireland, roughly co­
word for fawn. The fawn appears to be an ante­
extensive with the old Irish kingdom of *Femmag.
cedent of the stag in the *Perceval legend. Folk
The place-name Famey also appears in combina­
etymology (wrongly) glosses the place-name
tion elsewhere on the Irish map; Famey Bridge and
*Uisnech as ‘place of the fawn'. OIr. and Modlr.
Famey Castle are both in Tipperary.
oisin; ScG laogh féidh, fiadh òg; Manx minjeig; W
Farsa, Farsaid, Farsaidh, Farsaideb. See f é n iu s elain, hydd ifanc; Com. yorghyk; Bret, menn-
FARSAID. karvez.
Faruach. Prince of the fanciful kingdom of Innia, faylinn. Archaic word, often presumed Celtic but
extrapolated from reports of India. His exotic of obscure origin, denoting the realm of the *fairy.
magic allowed him to build an entire ship with
fé. Old Irish word for a rod of *yew or aspen,
three blows of his axe upon his sling.
marked with an ’•‘ogham inscription, kept in pre-
Farvann. Anglicization of *Farbhann. Christian graveyards to measure corpses and
graves. As a reference it expresses woe, calamity,
fasting. Ritual fasting or hunger strike [OIr.
and ill omen. By tradition, no one would touch it
troscad] is a frequendy used device in Old Irish
except for the person whose job it was to measure.
narrative, reflecting early Irish custom. According
to the * Brehon Laws, ritual fasting is an established fé fíada. Variant form of *feth fiada.
means of compelling justice and establishing indi­
Fea. Shadowy Irish war-goddess sometimes seen
vidual rights. It was an infallible method of open­
as the second consort of *Néit instead of *Badb;
ing the fortress gates of a great warrior. Christian
the other consort is *Nemain. In some accounts
saints, according to tradition, fasted at the grave of
she is a consort of *Nuadu.
* Fergus mac Róich before he rose from the dead
and recited the *T á in Bó Cuailnge [Catde Raid of Feabhal. Modem Irish spelling of *Febal.

182
Fedlimid
Éeacra. Anglicization of *Fiachra favoured by his chariot when his mortal horse had died, later
W.B. Yeats. allowing the water-horse to return to its realm. St
Féchíne of Fore’s feast-day is 20January.
fear dearg. Irish spelling of *far darrig.
Feda. A minor *Partholonian in the *Lebor Gabala
Fear Diadh. Variant spelling of *Ferdiad.
[Book of Invasions], distinguished only by being
fear dorcha. Irish spelling of *far drirocha. the first to die in Ireland.
fear gorm. Scottish Gaelic for *blue man', as in Fedelm, Feidelm, Feidhelm, Fedelma. Name by
*Blue Men of the Minch. many female personages, real and imaginary, in
early Ireland, including prophetesses, queens, and
fear gorta. Irish spelling of *far gorta.
saints.
féar gortach. See h u n g r y g r a ss .
Fedelm I. The prophetess of *Cruachain in the
fear hath. Irish spelling of ’“far Hath. *Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. Her
power of *imbas forosnai allows her to tell *Medb
Fearadhach. Modem Irish spelling of *Feradach.
of Connacht that the foray into ^Ulster will end
Feardhomhan. Modem Irish spelling of *Ferdo- in defeat. In the Tain she is seen as an armed but
man. beautiful blonde young woman riding in a chariot,
with hair falling below her knees, gold-dasped
Fearghal. Modem Irish spelling of *Fergal.
sandals, and three irises in each eye. Patricia
Fearghus. Variant spelling of ^Fergus. Lysaght (1986) has suggested that Fedelm anticip­
ates the *banshee of later folk tradition.
feast, feasts. See f e s t iv a l ; f é il ; f e is ; f a ir .
2. Mother of *Brandub, the king of the *Lagin.
Feast of Briccriu,The. Occasional translation of 3. Woman of the *sidh in *Munster who gave
*Fled Bricrenn [Briccriu’s Feast]. *Corc mac Luighdg, legendary founder of
*Cashel, his name. While the child Core was in her
Feast of Conán’s House, The. See f e is t ig h e
care, Fedelm was at work at her magic when one of
CHONÁIN.
her sisters in sorcery called out, ‘I bless everything,
Feast of Dún na nGéd. English translation of except what’s under the cauldron.’ This caused an
Fled Dúin na nGéd; s e e d o m n a l l ( i ). explosion that singed Core's ear, giving him his
name. Although modem lexicographers gloss core
Feast ofTara. See t a r a .
as ‘heart’, early Irish writers thought it meant 'red'
Febal, Febhal, Feabhal [cf. W gwefl, lip]. Name or ‘crimson’.
borne by several minor figures in early Irish liter­
Fedelm Noichrothach [Ir., the nine times
ature. The best-known is the father of *Bran mac
beautiful]. Identical with Fedelm Noichride [Ir.,
Febail, the explorer in *ImramBrain [The Voyage of
fresh-heart]. A *female warrior noted for her great
Bran]; several commentators have suggested he beauty. A daughter of *Conchobar mac Nessa, she
may be identical with the eponym of Lough Foyle.
abandoned her husband *Cairbre Nia Fer in favour
Another was the father of Conn, a minor member
of the great *Ulster hero *Conall Cemach. Her
of *Fionn mac CumhailTs *Fianna. son *Fiachna 1 was killed by *Dubthach. She may
Febrat. See c en n a bra t. have had a tryst with *Cúchulainn in the *Tâin B6
Cuailnge [Catde Raid of Cooley], or he may have
February festival. See i m b o l c .
slept instead with one of her bondwomen.
Féc’s Pool, Fee’s Pool. See l in n f é ic .
Fedilmid. Variant spelling of *Fedlimid.
Feccol Ferchertne [Ir.ferchertne, man of precise
Fedlech. See e o c h a id f e id l e c h .
craft]. Legendary Irish builder and prophet, one of
the nine prophets of *Brega. His slaves, sometimes Fedlimid, Fedlimmid, Fedelmid, Feidlimid,
known as the Men of Fex, are reputed to have built Feidhlimidh, Felimid, Feidhlim, Fedilmid, Felim.
the hill of Slane, Co. Meath, as a burial-mound. See Popular name in early Ireland, borne by mytho­
also FERCHERTNE. logical and historical figures, kings, saints, and
many exalted ancestors in genealogies; usually a
Féchíne, Féchín, Féchin, Féíchin [Ir.fiach, raven].
male name, it was also borne by some women. The
Name borne by several early Irish saints, notably St
best-known is probably * Fedlimid mac Daill, father
Féchíne of Fore (d. 665), who founded a commun­
of *Deirdre.
ity at Fobhar (anglicized, Fore) in Co. Westmeath.
By tradition, St Féchíne of Fore had power over the Fedlimid I. King of * Munster who visits the
water-horse, *each uisce, compelling one to pull house of Gulide, a bitter lampooner not known for

183
Fedlimid mac Crimthainn
his hospitality. While travelling in west Munster, Féinne Cycle, Feinné Cycle. Bogus variant forms
Fedlimid was told by one of Gulide’s daughters of * Fenian Cycle.
that the house was empty of food, the women
Féinnidh [Ir., Fiann member]. Shadowy second
were pregnant, the cows were barren and devoid of
brother of *Fionn mac Cumhaill, cited in only one
milk, the mice were active, and even the hard
14th-century text. The better-known brother is
benches were rotten. Yet when Fedlimid actually
*Fithel.
arrived at Gulide’s house, he stayed in comfort for
three days, dining sumptuously .each night. Pos­ Feircheirdne. Modern Irish spelling of
sibly identical with *Fedlimid mac Crimthainn. *Ferchertne.
Fedlimid mac Crim thainn. Mid-9th-century feis, feiseanna (pi.)., fes [Ir.foaid, to spend the night
bishop-king of *Munster who sought to become with, to sleep with]. Although this word had as
the ruler of all of Ireland. Early in his kingship he in­ many as six definitions in early Irish, it usually has
terfered with the successions at such distant ecclesi­ but two in English usage, (a) A feast or celebration,
astical centres as *Armagh and *Clonmacnoise, especially in honour of, or commemorating, the
the latter of which he sacked. On the secular front marriage of a king; this would include a symbolic
he did battle with the powerful *Ui Maine and *Ui marriage to a sovereignty figure. Important ex­
Néill families. Before there was a paramount ruler amples were held periodically at *Cruachain,
of all of Ireland, he obtained the submission of a *Emain Macha, and, most prominently, at *Tara.
king of *Tara, *Niall Caille, and two years later Distinguish from *fair; *féil; ^festival. See also
seized Niall’s queen, *Gormlaith (2), and her Ba n a is RÍGHE. (b) A competitive musical conven­
female retainers. Modern commentators have sug­ tion, comparable to the * eisteddfod of Wales; the
gested that taking the king of Tara’s mortal spouse Feis Cheoil was founded in Dublin in 1897 to pro­
implies possession of his other spouse, i.e. the mote Irish music.
^sovereignty of Ireland. Possibly identical with
Feis Charm ain. See c a r m a n .
Fedlimid (1).
Feis Temro, Temhra, Teamhrach, Temrach. See
Fedlimid mac Daill. Father of *Deirdre and
t a r a ; k in g s h ip .
chief storyteller of *Conchobar mac Nessa in
Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of Tige Chonáin. Irish title for a
F e is T ig h e C h o n â in ,
Uisnech], When Deirdre was bom Conchobar's 14th- or 15th-century prose narrative of the *Fenian
chief druid, *Cathbad, foretold that she would be Cycle usually known in English as The Feast of
seen as the fairest of women in Ireland but would Conán’s House, or The Festivities in the House of
bring death and ruin upon ^Ulster. Conán. While being entertained by *Conán mac
Moma, *Fionn mac Cumhaill tells stories about
fé-fíada. Variant form of *féth fíada.
himself, some of which have parallels in Norse tra­
Féichín. Modem Irish spelling of *Féchíne. ditions. In the most significant of the stories Fionn
gives three versions of how he acquired supernat­
Feidelm, Feidhelm. Variant spellings of *Fedelm. ural knowledge by drinking a draft from the
Feidhlimidh. Variant spelling of *Fedlimid. *Otherworld. (a) In the first, one of the daughters
of *Bec mac Buain, the owner of a wisdom-giving
Feidlech. See e o c h a id f e id l e c h .
well at Carn Feradaig.(Cahernarry, Co. Limerick),
Feidlimid. Variant spelling of *Fedlimid. accidentally spills the water into the mouth of
Fionn and those of two of his companions, (b) In a
feil, féile [L viglia, vigilia, watchfulness; cf. W gŵyl, second, perhaps a variant of the first, also set at
feast, holiday]. Old Irish word for feast-day or Carn Feradaig, Fionn and four companions follow
festival, especially if religious, rarely secular or an ugly churl [OIr. aithech] and a young woman
pagan. See also f a ir ; f e s t iv a l ; f e is . into a magical mist. Once the mist clears, the men
Féil Bhride. See im b o lc . find themselves inside the churl’s *Otherworldly
palace, near which are two wells. Fionn drinks
Féine. Modern Irish form of *Féni. from both, giving him divine wisdom. The motif
Feinius Farsaidh. Variant form of *Fénius of the hero following a churl into the Otherworld
Farsaid. has close parallels in the stories of *Donn mac
Miled in *Acallam na Senórach [The Colloquy of the
Féinn. Dative singular form of Fiann (pi. *Fianna) Elders] and *Fer Caille in *Togail Bruidne na Derga
sometimes used in the nominative or as a substi­ [The Destruction of Da Derga’s Hostel], (c) In the
tute for Fianna. Although a solecism, it may also be third version, Fionn finds himself turned into a
confused with *Fenian Cycle or *Féni. feeble old man after bathing in a lake at *Sliab

184
Fenian Cycle
Cuilinn [Slieve Gullion, Co. Armani]. Fionn’s men known today as Slievenamon [Ir. *Sliab na mBan,
then lay siege to the neighbouring sidh, until the mountain of the women] has often linked the two
lord, Cuilenn, offered a magical draft in his golden place-names. Femen abounds in mythological and
cup. This not only restores Fionn but gives him historical associations. It is the site of Sid ar Femen,
supernatural wisdom. Another memorable story home of *Bodb Derg, the son of the *Dagda.
allows Fionn to speak of the curioyp incest of *Midir and *Étam escape to the Sidh ar Femen in
*Daolghas. In answer to the questidn,x‘What man *Tochtnarc Étaíne [The Wooing of Étain]; ’“Fionn
was the son of his own daughter?*, Fionn explains mac Cumhaill is enchanted here. The plain of
that as Daolghas was dying, his daughter stooped to Femen was thought to control power and wealth in
kiss him; a spark from the fire flew from Daolghas's ’“Munster, which may explain the ’“Cailleach
mouth to her, making her pregnant. Bhéirre’s interest in it. The historical king *Corc
The supernatural wisdom from a magical liquid mac Luigthig founded an early dynasty here before
has suggested parallels with the Norse figures establishing the *Eóganacht at Cashel. The plain of
Sigurd and Odin. The standard text in Irish was Femen includes Lough Béldracon, where *Angus
edited by Maudjoynt, Mediaeval and Modem Irish Óg found *Cáer, the tall maiden.
Series, vol. 7 (Dublin, 1936). The only translation is
the inaccessible and now antiquated one by Fena. Occasional anglicization for ’“Fianna; See
Nicholas O’Kearney in Transactions of the Ossianic a ls o FÉNI.
Society, 2 (1855). See also Rosemary Power, "An
Óige, an Saol agus an Bás”; Feis Tighe Chonáin and Féne. Variant form of *Féni.
"J?órr's [Thor's] Visit to ÚtgarÖa-Loki”\
Féni, Féne. Name for the *Goidels, allegedly the
Béaloiäeas, 53 (1985), 217-94; E. O. G. TYirville-Petre, third invaders of early Ireland, in their own lan­
Myth and Religion of the North (London and New guage; the Féni followed the *Érainn and the
York, 1964), 41 ff. *Lagin. Unlike their predecessors, the Féni are said
Felim , Felimid. Variant forms of *Fedlimid. to have migrated directly to Ireland from the
Continent, not by way of Britain. In early Irish
female w arriors and champions. Celtic tradi­ usage, the term Féni implies the old, aboriginal,
tions abound in assertive women, historical, purest population, i.e. free land-tillers, as opposed
mythological, and legendary Some commentators to servants or slaves; honorifically, Féni implies
have argued that the relatively equitable status ‘true* Irish. In the ’“Brehon Laws of early Ireland,
accorded women in the *Brehon Laws of Ireland the term fbxechas denoted those laws applying to
allowed for the emergence of strong women. landed freeholders. Féni is unrelated to the term
Among the most notable figures are: *Aífe (i)? ‘the ’“fianna, although the neologism ’“Fenian was de­
hardest woman in the world*; *Bec of *Connacht; rived from a confusion between the two terms.
*Boudicca, the historical British warrior, known to
legend as Boadicea; *Cathach Chatutchenn, who Fenian. Neologism coined in 1804 by charlatan
loved *Cúchulainn; *Coinchenn, the monstrous scholar Col. Charles Vallancey. Although appar­
Irish warrior-woman; *Creidne, champion of ently derived from *Féni, a name for early, landed
* Fionn’s *Fianna; *Eis Enchenn, adversary of freeholders, Vallancey used it as an anglicization
Cúchulainn; *Erc (3), a member of *Fionn*s for ’“fianna. In many 19th-century writers, e.g. Sir
*Fianna; *Fedelm Noichrothach, noted for her Walter Scott, Fenian pertains to stories of ’“Fionn
beauty; *Granuaile (Gháinne Ní Mháille), the 16th- mac Cumhaill. The ambiguous reference to both
century Irish sea-rover; *Medb, the protagonist of fianna and Fionn persists in the naming of the
the *Tâin Bó Cuailnge [The Cattle Raid of Cooley]; ’“Fenian Cycle. In 1838 ‘Fenian* was adopted as an
*Scáthach, tutor of *Cúchulainn; *Luchtigem, the alternate name for the Irish Republican Brother­
monster cat, was killed by a female warrior. See hood, a secret revolutionary society dedicated to
also LUiDEAG, the murderous Scottish female the overthrow of English authority in Ireland.
demon, and s o v e r e i g n t y , l a d y . See Antonia Fraser, Never fully quashed, Fenian activity in the British
Boadicea*s Chariot (London, 1988); The Warrior Isles and North America peaked in 1866-7. In the
Queens (New York, 1988); Miranda J. Green, Celtic 20th century ‘Fenian* popularly denotes Repub­
Goddesses, Warriors, Virgins and Mothers (London, lican anti-British activity, especially in the six coun­
1995). ties of ’“Ulster, still a part of the United Kingdom.

Femen, Femuin (gen.), Femin (gen.), Femhen; also Fenian Cycle, Fionn Cycle, Finn Cycle, Fianna
Mag Femin. Name used in early texts for a plain ex­ Cycle, FinnianTales, FianTales, Féinne Cycle, Feinné
tending roughly from *Cashel to Clonmel in what Cycle, Ossianic Cycle, Fianaigecht A large body of
is today Co. Tipperary. Proximity to the mountain verse and prose romances centring on the exploits

185
Fenian Cycle
of the mythic hero *Fionn mac CumhaiU and his chanted castle or cave and cannot escape. Many
warriors, the *Fianna Éireann, a kind of freelance Fenian stories describe Fionn and his heroes repuls­
militia, constituting one of four major cycles of ing challengers and invaders, some of whom hail
early Irish tradition, along with the ^Mythological from distant lands, 'Spain', 'Greece', etc., and some
and *Ulster Cycles and the ’•'Cycle of the Kings. who may be identified with various Scandinavians.
The Fenian is the most popular, extensive, and This attributed service in the defence of Ireland ex­
long-lived of the four, appearing first in 8th- plains the 19th- and 20th-century association of the
century texts, and flourishing in.both written and word 'Fenian' with Irish nationalism. As early as
oral traditions in Ireland as well as in the oral tradi­ the 12th-century *Aca11am na Senórach [Colloquy of
tions of Gaelic Scodand and the Isle of Man. the Elders], Oisin is portrayed as having survived
Although Fionn mac CumhaiU, his family, and the death of Fionn by several centuries, and now
foUowers were once thought to be historical, they contends with St ’“Patrick about the values of pre-
are now understood to have their roots in pre- Christian society, stressing bravery, generosity, and
Christian religion. Many other elements in the nar­ freedom of the older order. The tone is both
ratives, however, such as the training of hunters polemical and elegiac. In such narratives, the
and warriors, the service of armed men under vari­ action of earlier generations is retold from Oisin's
ous kings, and the conflict between old ways and point of view, causing the entire Cycle to be called
the values of the new reUgion, Christianity, do 'Ossianic', employing Macpherson's rendering of
reflect historical experience. Fenian stories have the name.
been recorded from aU parts of Ireland and Gaelic Important personages frequently mentioned in
Scodand, but internal references imply that epi­ the Fenian Cycle, along with Fionn, his son Oisin,
sodes occur most often in ’“Leinster and ’“Munster. grandson Oscar, and his followers, the Fianna Éire­
Fionn and his family, the Clan *Baiscne, are most ann, include: ’“Ábartach, *Áeda (2), *Aicher, *Áine
often seen in conflict with the Clan *Moma, (2), ’“Baillgel, ’“Barrán, *Bébinn (2), ’“Cairbre
identified with * Connacht. From about the nth Lifechair, ’“Cethem, ’“Cochrann, *Conán mac Lia,
century, texts attributed much of the action of the ’“Conán mac Moma, ’“Conarán, ’“Cormac mac
Fenian Cycle to the 3id-century reign of ’“Cormac Airt, ’“Crimthann, ’“Crónánach, ’“Cuilenn,
mac Airt and his son ’“Cairbre Lifechair. Fionn, his ’“Cúldub, Cumhall mac Trénmóir, *Dáire (4),
son *Oisin, grandson *Oscar, and leading mem­ ’“Dáire Derg, ’“Dáire Donn, ’“Diarmait ua Duibne,
bers of the Fianna, such as ’“Caflte the great runner, ’“Doirend, *Eithne (1), *Erc (3), *Étaín (3), ’“Iuchra
and the handsome *Diarmait ua Duibne, are (2), ’“Liath Luachra, ’“Mongfhind (2) (Mong Bán),
usually portrayed as living away from the centres of ’“Muirenn Muncháem, *Nuadu Aiigetlám,
power, often at the isolated Hill of *Allen in Co. *Nuadu Necht, ’“Tadgmac Nuadat, and ’“Uime.
Kildare. This is because Fenian stories were per­ See also a c a lla m n a s e n ó r a c h [The Colloquy of
petuated by a separate caste of storyteUers from the Elders]; b r u id h e a n c h a o r t h a in n [The House
those who told narratives from the Ulster Cycle; of the Quicken Trees]; b r u id h e a n b h b a g n a
this separateness also explains why several episodes h a lm h a in e [The Little Brawl of the Hill of Allen];
and narratives from the Fenian Cycle run paraUel CATH fio n n t r Ag h a [The Battle of Ventry]; c a t h
with those in the Ulster. g a b h r a [The Battle of Gabhair/Gowra]; d u a n a ir e
Although enormously popular with Irish and fin n [The Poem-Book of Fionn]; e a c h t r a a n
Scottish Gaelic common people over many cen­ a m a d á in MHÓIR [The Adventure of the Great Fool];
turies, the Fenian Cycle has been less esteemed by EACHTRA BHODAIGH AN CHÓTA LACHTNA [The
critics and informed modem readers; Seán O Adventure of the Churl in the Grey Coat]; f e is
Faoláin once caUed it 'the sow's ear* of Irish liter­ t ig h e CHONÁIN [The Feast at Conán's House];
ature. Many stories have a breathless, Boys* Own FOTHA CATHA CHNUCHA [The Cause of the Battle of
Paper sense of adolescent adventure. Some of this Cnucha]; m a c g n ím a r th a f in n [The Boyhood
quality was borrowed byJames *Macpherson in his Deeds of Fionn]; t ó r a ig h e a c h t d h ia r m a d a a g u s
bogus 'translations', The Poems of Ossian (1760-3), g h r Ain n b [The Pursuit of Diarmait and Gráinne];
concatenated texts of Scottish Fenian ballads TÓRAIGHEACHT AN GHIOLLA DHEACAIR [The Pursuit
passed off as a lost epic. Gerard Murphy (1953) of the Hard Gilly/Difficult Servant].
points out, however, that Fenian stories from oral Collections: John Campbell (ed.), Leabhar na
tradition are more exaggerated and cruder than Féinne: Heroic Gaelic Ballads (London, 1872); James
those from the more restrained manuscript tradi­ MacDougall (ed.), The Fianst etc., Waifs and Strays
tion. In their fullness, however, Fenian narratives in Celtic Tradition, hr (London, 1891); Kuno Meyer
depict a wide range of tone and emotion. Especi­ (ed.), Fianaigecht (Dublin, 1910); Duanaire Finn: The
ally popular were stories of the *bruiden type, in Book of the Lays of Finn, i, ed. Eóin MacNeill
which the heroes are magically entrapped in an en­ (London, 1908); ii, ed. Gerard Murphy (London,

186
Fer Gair
m
1933); iii, ed. Gerard Murphy (Dublin, 1953); Neil Fer [OIr., man; husband]. The separable prefix Fer
Ross (ed.), Heroic Poetryfrom the Book of the Dean of appears in the names of numerous figures from
Lismore (Edinburgh, 1939). early Irish tradition, often as a kind of tide, e.g. Fer
Studies: Bo Almqvist, Séamas Ó Catháin, and I [man of yew]; they are alphabetized here word by
Pádraig Ó Héalaí (eds.), Fiannaíocht: Essays on the word. See also f ir [men].
Fenian Tradition of Ireland and Scotland (Dublin,
1987); James MacKillop, Fionn mac Cumhaill: Celtic Fer Caille [Ir., man of the wood]. A forbidding
Myth in English Literature (Syracuse, NY, 1986); churl or herdsman [Ir. bachlach] of *Togail Bruidne
Gerard Murphy, 'Introduction, Duanaire Finn III Da Derga [The Destruction of Da Derga’s Hostel]
(Dublin, 1953), pp. x-cxxii; Joseph Falaky Nagy, The who greets and entices *Conaire on his way to the
Wisdom of the Outlaw (Berkeley, Calif., 1985); hostel. Fer Caille is a dark figure with *one eye, one
Cormac O Cadhlaigh, An Fhinnuidheacht (Dublin, hand, and one foot, and he carries a black pig on his
back; cf. the fo m o r ia n s and the ScG d ìr ea c h and
1938); Dáithí Ó hógáin, Fionn Mac Cumhaill
FACHAN. He is followed by a hideous woman.
(Dublin, 1988).
Several commentators have suggested he is a
Fenians. See fia n n a . double for Da Derga. T. F. O'Rahilly (1946) sees a
parallel between this episode and those of *Fionn
Fénius Farsaid, Fenius Farsa, Feinius Farsaidh, in *Feis Tighe Chonáin [The Feast at Conán's House]
Finius Farsaidib [Ir., Fénius the Pharisee]. and *Donn mac Mfled in *Acallam na Senórach
Sometimes: Fénius the Ancient. Fabled linguist and [Colloquy of the Elders]. R. S. Loomis (1927) once
ancestor of the *Milesians and thus of the Irish suggested Fer Caille was the model for several
people. According to the *Lebor Gabala [Book of threatening dark herdsmen in Arthuriana, a line of
Invasions], Fénius was a king of the *Scythians, influence given less credence today.
contemporary with Moses; present at the Tower of
Babel during the biblical separation of languages, Fer Cherdne. Variant spelling of *Ferchertne.
he alone retained them all. His son *Niúl went to Fer Diad. Variant spelling of *Ferdiad.
Egypt and married the Pharaoh's *Scota (2), pro­
ducing the son *Goidel Glas, who fashioned the Fer Dolrlch [Ir., dark man (?)]. The dark *druid
Irish language out of the seventy-two tongues then who transformed *Sadb into a *fawn because she
in existence, following Fénius' instructions. Fénius refused his love. After meeting *Fionn mac
appears to be created from *Féni, a name for Cumhaill, Sadb resumed human form; but when
Ireland’s earliest inhabitants. Fionn was away, Fer Doirich reappeared and
changed her into a fawn a second time.
fenodyree, fenoderee, finoderee, fynnoderee,
Fer Ferdiad. Variant of *Fer Fidail.
phenodree, phynnodderee, phynodderree [Manx,
hairy stockings (?)]. A short, dark, uncouth, super­ Fer Fi. Variant spelling of *Fer Í.
natural creature of the Isle of *Man, one of the
Fer Fidail, Fer Ferdiad. A *druid with super­
best-known members of the Manx *ferrishyn or
natural powers killed by *Manannán mac Lir. Fer
*fairies; he is usually portrayed as naked but
Fidail was either the son or grandson of *Eogabal
covered with body hair. Although customarily
and related to Fer Í. When Manannán became smit­
seen as an individual rather than a class, e.g. ‘the
ten with the beautiful *Tuag, he was frustrated to
fenodyree’, his name is not usually capitalized.
find she was kept under constant guard by hosts of
Comparable to the *brownie of Scotland, he is
women. He asked Fer Fidail to enter her chamber,
helpfhl and can perform tasks requiring enormous
which he did, dressed as a woman. He remained
strength and endurance, like carrying a huge block
with her for three nights and, after singing a sleep-
of marble a long distance or harvesting an entire
inducing song over her, left her slumbering on the
field of crops. In recognition of this second task he shore of *Inber Glas (the mouth of the Bann River)
is sometimes called yn foldyr gastey [the nimble while he looked for a boat. Suddenly a wave came
mower]. The creature was once thought hand­ to drown her, a wave identified in some versions as
some and known as uddereek, but was trans­ Manannán himself. For allowing Tuag to perish,
formed into an ugly and solitary figure for courting Fer Fidail himself was killed, although the context
a mortal girl from Glen Aldyn. Some comment­ implies that Manannán's jealousy was the greater
ators describe the fenodyree as satyr-like, more for cause. See also f e r í .
his hairy legs than his sexual aggression. The
*glashtin, known only in the southern Isle of Man, Fer Gair, Gar. Son of *Donn Désa, brother of
appears to be identical with the fenodyree. See Sir ’“Fer Lé and *Fer Rogain, foster-brother of
John Rhys, ‘The Fenodyree and His Friends’, Celtic *Conaire in *Togail Bruidne da Derga [The Destruc­
Folklore (Oxford, 1891), 323-53. tion of Da Derga’s Hostel].

187
Fer Hi
Fer Hi. Variant spelling of *Fer Í. One son was *Fiachu Findfholaid, the father of
*Tuathal Techtmar. See also f u r b a id e f e r b e n d .
Fer Í, R, Hi [Ir., man of yew]. Magical harper best
known for his progeny. In *Cath Maige Mucrama Feram ore, Feramorc. Anglicizations of *Fir
[The Battle of Mag Mucrama] he is seen playing in Morca.
a *yew tree over a waterfall; he has the power to
Ferann [Ir., land, domain, territory]. A son of
play so sadly as to make everyone weep, so merrily
*Parthol6n in the *Lebor Gabala [Book of
that everyone will laugh, and such a lullaby as to
Invasions].
make everyone sleep. Whether he is the son or
brother of *Eógabal is disputed in different texts; Ferchertne, Ferceirtne, Ferche(i)rtne,
T. F. O’Rahilly (1946) asserted that Fer Í and Eógabal Fercherdne, Fercertniu, Feircheirdne, Fer Cherdne
are identical. Fer Í was the foster-son of [Ir., man of precise crafts]. A personification of a
*Manannán mac Lir. He was the father of *Aine (1) descriptive idiom; the name may thus denote any
of Knockainy, Co. Limerick, and her sister and pos­ number of admired personages in early Ireland,
sible double, Grian. See also f e r f id a il . especially poets, the most cited (but not earliest) of
whom is the bard of *Cú Roi. See also f e c c o l
Fer Lé. Son of *Donn Désa, brother of *Fer Gair fer c h er tn e.
and *Fer Rogain, foster-brother of *Conaire in
*Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of Da Ferchertne I. *Bard and faithful companion of
Derga’s Hostel]. the legendary *Leinster king *Labraid Loingsech.
Allusions to him are found in other texts, including
fer léiginn [Ir., man of reading]. Twelfth-century a 7th-century life of St * Patrick To him are attrib­
Irish term that began to replace the earlier Latin uted verses on the destruction of *Dind Rig, which
scriba; an idiomatic English translation is 'master are included in the narrative *Orgain Derma Rig
of studies’. In 1162 no one could be a fer léiginn in [The Destruction of Dind Rig], in which he is a
an Irish monastic church unless he were a graduate character. He and harper *Craiphtine accompany
of *Armagh. Also used in Gaelic Scotland, e.g. the *Labraid Loingsech into exile.
Book of Deer. 2. A son of Cairbre and chief poet and enter­
Fer Li. Grandson of *Goll mac Moma, who vainly tainer of *Conchobar mac Nessa.
sought to avenge the latter’s death. Fér Li only 3. Loyal *bard of *Cù Roi. When he learned that
wounded *Fionn mac Cumhaill but was killed his master’s wife, *Bláithíne, had treacherously
himself. brought about his death through her lover
*Cúchulainn, Ferchertne clasped her in a deadly
Fer Rogain. Son of *Donn Désa, brother of *Fer embrace andjumped off a precipice on the *Beare
Gair and *Fer Lé, foster-brother of *Conaire, in peninsula with her in his arms.
*Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of Da
Fetches, Ferchess. A murderous figure, perhaps
Derga’s Hostel]. He speaks to *Ingcél, who fore­
in many incarnations. One Perches kills *Eógabal,
sees the slaughter. Fer Rogain interprets the vision
the foster-son of *Manannán mac Lir. Perhaps the
without quite understanding it.
same Perches kills Mac Con, the friend and retainer
Feradach Fechtnach, Feradhach Finn of *Fionn mac Cumhaill, who slays him in re­
Fechtnach, Fereadach Find Fechtnach, Fearadhach venge.
Fionn Feachtnach [Ir. Finn Fechtnach, fair fortu­ Fercos. Variant spelling of *Fergos.
nate]. Best-known of the several Irish figures of this
name, shadowy early king of Ireland, celebrated Ferdéadh. Variant spelling of *Ferdiad.
for his military prowess and described as bearing
Ferdia I. Variant spelling of *Ferdiad.
two *bull horns on his head. The name Feradach
2. Servant of *Fionn mac Cumhaill whose mur­
Finn may be another name for *Morann, with
der at the hands of *Cairbre Lifechair provokes the
whose story his own is confused. An attempt was
climactic *Cath Gabhra [Battle of Gabhair/Gowra].
made to murder the unborn Feradach, but his
mother escaped to *Alba [Scotland], from which Ferdiad, Fer Diad, Ferdia, Fear Diadh, Ferdiád,
Feradach was invited to return from exile by Ferdéadh [cf. fer diad, man of smoke]. Sometimes
Morann. Feradach’s two sons divided the country bears the epithet Conganchness [of skin like horn].
between them upon their father’s death. One son Friend and sworn brother of *Cúchulainn, be­
received her wealth, and her treasure, her cattle guiled by *Medb to fight against Cúchulainn in the
and her fortresses; the other received her cliffs and war for the bull *Donn Cuailnge in *Tdin B6
her estuaries, her mast (animal feed) and her 'sea Cuailnge [Catde Raid of Cooley], According to sev­
fruit’, her salmon, her hunting, and her venery. eral texts, the two men had been closely bound to

188
Fergus Fialbrethach
one another since they were given military training battle-goddess in the form of a raven, hovered over
together by the amazonian *Scáthach on the Isle of FergaTs head and that of the youth *Donn Bó, a
*Skye. Even after his beguiling by Medb, who youth celebrated for the sweetness of his song who
promises him her daughter among other things, had also been decapitated in battle. At the feasting
Ferdiad is hesitant to fight Cúchulainn until he is by the victors that night, the severed head of Donn
driven to anger by the gibes and insjiiçs of Láeg, BÓ began to sing the praises of Fergal. See Pádraig
Cúchulainris charioteer. The relucfaht three-day Ó Riain, Cath Almaine (Dublin, 1978); Nora K.
battle between Ferdiad and Cúchulainn is, for Chadwick, ‘Geilt\ Scottish Gaelic Studies, 5 (1942),
many readers, the emotional climax of the Tdin. 106-53; Whidey Stokes, ‘The Batde of Allen [Cath
Clad in impenetrable hornskins, Ferdiad is almost Almaine]\ Revue Celtique, 24 (1903), 41-70.
invulnerable, but Cúchulainn dispatches him with
his spear, *Gáe Bolga, the weapon against which Fergiman. Variant spelling of * Ferdoman.
no man can stand. The ford in the River Dee where Fergna, Fergne. Name borne by at least a dozen
this was thought to have taken place was called minor figures in early Irish tradition, many of them
*Áth Fhirdia(d) [ford of Ferdia], now Ardee, Co. physicians or leeches. One was a *Nemedian, the
Louth. fourth physician in Ireland. Another was one of the
Modern commentators have asserted that the three sons of *Partholón.
origin of Ferdiad’s character pre-dates the compo­
sition of the Tdin, even though he is assigned a Fergoman. Variant spelling of *Ferdoman.
father, *Damán, and a heritage. According to T. F. Fergos, Fercos. Given the patronymic 'son of
O'Rahilly (1946), Ferdiad’s martial skills in defence Roach’. Irish-sounding personality cited without
of *Connacht suggest a link with the *Domnainn comment in a long list of warriors of *Arthur in
of what is now north-west Co. Mayo. In Dáithí Ó *Culhwch ac Olxven. See also Fer g u s m ac r ó ic h .
hÓgáiris view (1991)» the Claim (or Fir) *Dedad
may have fancifully been associated with the Dee Fergus» Ferghus, Feargus, Fearghus [Ir., man-
River and Ath Fhirdia(d) before the Tdin was com­ strength; virility; male outflow; semen (?); cf. L vi-
posed. Not to be confused with Per Ferdiad, an­ rogustus, choice of men]. Name borne by dozens of
other name for *Fer Fidail. figures from early Irish history, genealogy, mytho­
logy, and legend, as well as in Scottish and Arthur­
Ferdoman, Ferdomun, Feardhomhan, Fergiman, ian traditions, including kings, warriors, poets, and
Fergoman. A recurring name in the *Fenian Cycle, saints. The name may once have been a cultic
in both older manuscript materials and in later oral attribute of kingship, implying equine associ­
tradition; may describe one figure whose story has ations, and was especially popular in the king lists
been dispersed and partially lost, or a sequence of of early *Ulster. The most often cited personage is
figures whose stories have been confused. Ferdo­ probably ’•‘Fergus mac Róich, fabled reciter of the
man is usually seen as the son of an important *Tdin Bó Cuailnge [Catde Raid of Cooley].
’•‘Leinster family and as a young member of the
*Fianna. He is a protector of his younger sister, Fergus I. The least promising son of *Eochaid
Finnine or Finngheal (also sometimes Finn), who is Mugmedón and *Mongfhind; see e c h t r a m ac
mistreated or killed by *Conán mac Lia, some­ n e c h a c h MUIGMEDÓIN [The Adventure of the Sons

times described as her husband. Ferdoman avenges of Eochaid Mugmedón].


her in a duel in which both he and Conán are killed. 2. Sometimes Sir Fergus, a knight of King *Mark
According to different texts, Ferdoman also slays a and friend of Sir ’•‘Tristram. Bom a peasant, he wins
monster, either a lake monster in Co. Offaly or a Galiene, Lady of Lothian, after being knighted.
ferocious pig in Co. Donegal. Several elements, Tide character of a French verse romance by
including his combat with the pig, suggest he is an Guillaume le Clerc (c.1225).
anticipation of *Diarmait ua Duibne. See P. L. Fergus Cerrbél. One of the great early kings of
Henry, An Irish-Icelandic parallel Ferdomun/ the *\Ji Néill and father of *Diarmait mac Cerbaill,
Karlsefiiï, Ériu, 18 (1958), 158-9; Dáithí Ó hógáin, the last pagan monarch of Ireland.
Fionn Mac Cumhaill (Dublin, 1988), 255-7.
Fergus Dubdétach [Ir., black-toothed]. Early
Fergal, Fearghal [Ir., valorous]. Sometimes with king of ’•‘Tara. He drove out and replaced *Lugaid
the patronymic mac Máile Dúin, 'son of Máel mac Con, and was himself defeated and replaced
Dúiri. A king of *Ailech better remembered in by *Cormac mac Airt. Cited in *Cath Fionntrdgha
death than in life. After Fergal was defeated by a [The Batde of Ventry].
force of ’•'Leinstermen near the Hill of *Allen, his
head was severed, the hair washed, and combed, Fergus Fialbrethach [Ir., of the generous judge­
and set upon a pike. Shortly after this *Badb, the ment]. Father of *Dáire (2) and husband of *Rigru

189
Fergus Fínbél
Rosclethan in *Echtrae Airt meic Cuinn [The Suffering a disfigurement from fighting a sea-
Adventure of Art Son of Conn]. monster, Fergus was disqualified for his throne,
even though his subjects revered him. The narrative
Fergus Fínbél, Fionbhéil, Finvel [Ir., wine mouth; includes the earliest portrayal of the *Ieprechaun,
fair mouth]. A poet, diplomat, and peacemaker, the quite different from its appearance in modern
best-known of the ten members of *Fionn mac popular literature.
CumhailTs *Fianna named Fergus. He is some­ When *Eochaid Bélbuide is slain by the men of
times thought to be Fionn’s son. A constant com­ *Conn Cétchathach [of the Hundred Battles],
panion, Fergus Fínbél was usually seen as Fionn’s Fergus mac Léti, Eochaid’s protector, demands
wisest counsellor and interpreter of dreams, and a compensation. He accepts a parcel of land and the
favoured carrier of important messages. He was an mother of one of the assassins, Dorn, whom he
admired maker of verses, i.e. poet, but not a *bard, treats as a menial. Shordy after this he makes a
and sings the war-ode Rosg Catha for *Oscar at the journey by the sea where there are water sprites,
end of *Cath Gabhra [The Battle of Gabhair/ each with a small body, lúchorpáin [*leprechaun],
Gowra]. He was once saved from an enchanted who relieve him o f his sword and carry his body to
cave by *Goll mac Morna. the water. Fergus awakes when his foot touches the
Fergus Foga [Ir., of the spear, i.e. lightning]. water, and he seizes the sprites by the neck, de­
Shadowy king of early Ireland, sometimes credited manding three wishes of them: that he be given the
with the invention of the spear. According to the power of swimming under water in seas, pools,
*Lebor Gabala [Book of Invasions], he was the last and lakes. The litde men grant him this three-part
member of the *Ulaid to rule at *Emain Macha, wish by one of two means, either magical herbs in
before he was slain by the ferocious Three *Collas. his ears or by winding a waterproof tunic over his
T. F. O'Rahilly (1946) asserted that he was identical head. But he will not be allowed his new power at
with ^Fergus mac Róich. Loch Rudraige [Dundrum Bay, Co. Down] in his
own country. Despite this prohibition, Fergus tries,
Fergus Lethderg [Ir., red side; half-red]. Ancestor some time later, to swim under the waters of Loch
of the British people, according to the *Lebor Rudraige, where he encounters the fearsome mon­
Gabala [Book of Invasions], who dominated the ster *muirdris. At the sight of this creature, which
island until the coming of the Saxons. Fergus was alternately inflates and deflates itself like a bellows,
one of three sons of *Nemed, along with Iarbonél Fergus’s mouth is turned to the back of his head
and Starn, who escaped the victorious *Fomorians and he escapes to the land. Fergus’s charioteer sees
by sailing to Britain. Earlier he slew a Fomorian his transformation and notifies the wise men of the
chieftain, *Conand, at his tower, Tor Conaind, on capital, *Emain Macha, who had now to decide the
the enemy stronghold of Tory Island (off Co. kingship. They esteem Fergus but feel they must
^Donegal). His offspring *Britán Máel gave his follow the requirement that no man with such a
name to the British people. blemish can be king. Their solution is to have only
Fergus mac Eire, Ere, Erca; Fergus Mòr, the sympathetic nobles visit the palace and to banish all
Great. Traditional Irish founding father of the mirrors so that even Fergus will not know, solving
early Scottish kingdom of *Dál Riada in what was the dilemma for seven years. But the enslaved
(until 1974) *Argyllshire in the southern Highlands. noblewoman Dom feels less compunction. One
As Fergus Mòr he is cited as a distant ancestor in day when Fergus beats her with a whip because he
countless Scottish genealogies, as well as that of thinks she is washing his hair too slowly, she taunts
the reigning British royal family. He asked his him for his deformity, whereupon he cuts her in
brother, *Muirchertach mac Erca, to send the two. Fergus then returns to Loch Rudraige to deal
coronation stone, *Lia Fáil, to Scodand so that he with the muirdris, roiling the water for two days
might be crowned sitting on it; he later refused to and turning it red with blood. At the end Fergus
return it to Ireland. By oral tradition, this stone emerges victorious with the head of the monster,
became known as the Stone of Scone, used in but soon after drops dead from exhaustion.
many subsequent coronations. The burlesque 13th-century version expands the
roles of sprites or leprechauns, introducing their
Fergus mac Léti, Léte, Léide, Leide, Leda. king, *Iubdán, his queen, *Bebo, and their court
Mythical king of early * Ulster, probable double of poet, *Eisirt. Fergus again encounters a sea-
the better-known ^Fergus mac Róich, whose fant­ monster, now called *sinach, in Loch Rudraige,
astic story, Echtra Fergusa maie Léite [The Saga (or which turns his mouth to the back of his head, dis­
Adventure) of Fergus mac Léti] exists in two widely qualifying him from the kingship. His secret is re­
divergent versions, one from the 7th or 8th century, vealed by his wife, when they quarrel over the use
and a burlesque, Rabelaisian one from the 13th. of a bath stone. In a second encounter with the

190
Fergus mac Róich
monster, Fergus slays it with his sword caladhcholg texts outside the Tdin, an ambitious young
(see c a la d b o lg ), but not before it has torn out his Conchobar drives Fergus from Emain Macha,
heart. whence the older man allies himself with Tara,
Fergus mac Léti’s identification with Fergus mac leading an unsuccessful rebellion against his for­
Róich comes from their both being kings of Ulster mer kingdom.
and swimmers, and from their possession of Fergus encourages the sons of *Uisnech, Noise,
powerful swords. D. A. Binchy has suggested that, Ardan, and Ainnle, to return with Deirdre from
despite the fantastic elements in Fergus mac Léti's ^Scotland, whence they had fled because
story and his associations with the leprechaun, *Conchobar had desired her, giving his honour as a
elements in his story, especially the disputes over pledge for their safety. Once the four are back in
property at the beginning, imply ancient but con­ Ulster, he departs for a three-day banquet, under an
tentious legal questions. Vivian Mercier in The Irish obligation to a *geis put upon him. In Fergus's
Comic Tradition (Oxford, 1962) gives credence to the absence Conchobar, who has vouched for the
long-held assertion that Jonathan Swift was lovers' safety, has the sons of Uisnech murdered
influenced in the depiction of Lilliput in Gulliver's and takes Deirdre, at last, for himself. Outraged at
Travels (1726) by hearing a reading of the 13th- this dishonour, Fergus returns and bums Emain
century version of Echtra Fergusa maie Léti. Eighth- Macha to the ground. He and his warriors then
century text: D. A. Binchy, 'The Saga of Fergus mac depart for *Cruachain, where they join forces with
Léti', Eriu, 16 (1952.), 33-48; thirteenth-century text, Medb and her husband, *Ailill of Connacht, with
Standish H. O'Grady, Silva Gadelica, ii (London, whom he serves during most of the action of the
1892), 269-85; repr. in T. P. Cross and C. H. Slover Tdin. He gives information about his former sub­
(eds.), Ancient Irish Tales (New York, 1936), 471-87. jects, but is sometimes reluctant to oppose them in
See also D. A. Binchy, 'Echtra Fergusa Maic Léti', in battle, once warning them of his arrival and lead­
Myles Dillon (ed.), Irish Sagas (Cork, 1959, 1968), ing his own forces on a detour south to give the
40-52. See also a id e d fe r g u s a [The Death of Ulstermen time to assemble. None the less, he kills
Fergus]. hundreds of Ulstermen with Caladbolg and would
have slain Conchobar, if he had not been pre­
Fergus mac Róich, Roich,Roech,Ro-ech,Roigh, vented from doing so by *Cormac Connloinges,
Roi, Roth, Rosa Ruaidh, Rossa, MacRoy. One of the Conchobar s son. To vent his rage and disappoint­
greatest of all *Ulster heroes, best known for (a) ment he is said to have struck off the tops of three
being tutor to *Cúchulainn; (h) losing his throne to hills in Co. *Meath.
*Conchobar mac Nessa through the treachery of Several stories outside the Tdin link Fergus and
Ness; (c) encouraging * Deirdre and Noise to return Medb. In an obscure 7th-century verse Fergus is
to Ireland; (d) going into exile to join Queen portrayed as deserting his own people because of
*Medb’s forces in *Connacht; and (e) revealing the his attachment to Medb. They are often seen as
story of the *Tdin Bo Cuailnge [Cattle Raid of lovers, as in the best-known story of Fergus's death.
Cooley] to the poet *Senchán Torpéist. Addition­ When they are swimming together one day, the
ally, Fergus is characterized from his earliest por­ nude queen is sitting on his breast with her legs
trayals as having great sexual energy, as implied in entwined around him. Medb's husband Ailill,
his earliest patronymic, Roach, possibly from understandably jealous, remarks ironically, 'It is
Ro-edi [i.e. great horse]. He had huge genitalia, delightful to see what the hart and doe are doing in
requiring seven women to satisfy him. *Fál, the up­ the lake.' Hearing this, *Lugaid (1), a warrior-poet
right stone at *Tara, was known in 19th-century noted for his accuracy, despite his blindness, under­
oral tradition as Bod Fhearghais [Ir., Fergus's stands the allusion to hunting. He throws his lance
penis], perhaps implying Fergus mac Róich. His so that it passes through the heart of Fergus and
great sword is * Caladbolg. exits through his back. In the 7th-century version,
Most of our perception of Fergus's persona is Fergus dies near Lame, Co. Antrim, and thus the
drawn from his description in the Tdin, augmented town of Carrickfeigus is named for him. In the
by both earlier and later texts. Fergus is king of 10th- or nth-century version, the lake is Finnloch
Ulster, resident at *Emain Macha, when he falls in (Lough Carrowmore, Co. Mayo). This swimming
love with Ness, the daughter of *Eochaid Sálbuide. episode links Fergus mac Róich with the lesser-
She agrees to marry Fergus but only on condition known *Fergus mac Léti. The love-child who
thather son from aprevious encounter, Conchobar resulted from Fergus's union with Medb is *Ciar,
mac Nessa, be allowed to become king for a year, whose descendants give their name to the Ciar-
almost as a trial. Fergus agrees to this, becoming raige, whence Co. * Kerry.
also the foster-father of Conchobar, but Ness con­ Although he is not die chief character in it,
trives with the nobles to prevent Fergus's return. In Fergus is usually thought to have preserved the

191
Fergus Mòr
Táin. According to references in different texts, male deities, but either gender may pertain; there is
dating from as early as the 12th century, full know­ no one fertility-god or goddess. *Rosmerta appears
ledge of the great cattle raid has passed from human to be a fertility-goddess, and aspects of the repres­
memory when the *bard *Senchán Torpéist in­ entations of *Cemunnos imply fertility functions.
structs his followers to wander until they are able to The Romano-Gaulish trinity known as *Matres are
recover the tale to repeat it to perfection. They find both fertile mothers and virgins. Other figures
Fergus's grave and call upon his spirit, in a three- associated with fertility include *Áine (1), *Brigit,
day invocation, to reveal the Tdin tg them. He then *Cymidei Cymeinfoll, the *Dagda, and *Dôn. The
comes forth from the mound, as mighty as in life, *Fomorians of Ireland's pseudo-history *Lebor
and tells the heroic story. Christian legends de­ Gabala [Book of Invasions] have associations both
scribe how Fergus recited the narrative to St with blight and with fertility.
*Brendan and to St Ciarán of *Clonmacnoise. feryllt. Variant spelling of *fferyllt.
Fergus's most often-cited consort is *Flidais, the
*Diana-like woodland deity, who left her former fes. Early Irish spelling of *feis.
husband for him. Among his children are *Buinne, festival [MedL Jesthufc]. Four days on the Celtic
the faithless retainer; perhaps *Conmac, a love- ^calendar were occasions for mainline festivals:
child with Medb and later the founder of *Conne- *Samain (November), *Imbolc (February),
mara; *Fiachra mac Fergusa; and *Illann (1), the *Beltaine (May), and *Lughnasa (August). See also
defender of the sons of Uisnech. See also the Welsh FAIR, FÉIL, FEIS.
FERGOS, son of Roch.
Fergus did not play a large role in Irish oral tradi­ Festivities in the House o f Conón. Alternate
tion, but he does appear frequendy in works from translation of the Irish title *Feis Tighe Chondin
the Irish Renaissance, especially by Katharine [The Feast at Conán's House].
Tynan Hinkson, 'The Fate of King Feargus', and fetch [OlE feccan]. English name for a kind of
W B. Yeats, 'Who Goes with Fetgus', 'The Rose *fairy doppelganger known in Scotland and
Upon the Rood of Time', The Celtic Twilight, etc. Ireland. If one sees this apparition in early morn­
This dreamy, poetic, unwarlike Fergus owes litde ing, long life is assured; see it at night and the
to the warrior of the Tdin but draws instead from viewer will last only as long as the sod of turf in the
Sir Samuel Ferguson's mid-i9th-century 'The fireplace. Michael Traynor, The English Dialect of
Abdication of Fergus MacRoy'. Donegal (Dublin, 1953), notes that the word lacks an
Fergus Mòr. See Fer g u s m ag e ir c . Irish translation in Irish contexts.
féth fiada, feth fìadha, fé fiada, faeth fiadha [OIr.
Fergus the Great. See F er g u s m ac e ir c . fith, mist, fog; fiada, lord, master, possessor]. A
Femmag [Ir., plain of alders]. Small medieval magic mist or veil that usually renders those under
kingdom in southernmost ^Ulster, coextensive it invisible; sometimes those under it may take
with the modem region known as *Famey, Co. animal form. Also known as ceó druidecta, ceo
Monaghan. At the time of the *Tdin Bó Cuailnge draoidheachte [druid's fog]. Féth fiada is usually
[Cattle Raid of Cooley], it was the realm of thought to be a power of *druids and the *Tuatha
*Durthacht and his aggressive son *Eógan mac Dé Danann, given them by *Manannán mac Lir
Durthacht. after their defeat by the *Milesians. Eithne (3) had
féth fiada but lost it when she partook of forbidden
ferrish, ferrishyn (pi.). The Manx word for *fairy, food; see a lt r o m t ig e d á m bd a r [The Nurture of
rough equivalent of yn sleigh beggey [the little the Houses of the Two Milk Vessels]. The * Fenian
people]. They are described as standing from one hero *Caüte was wrapped in féth fiada when seek­
to three feet high and are less aristocratic than the ing a physician from ’“Angus Óg.
fairies of Ireland and Wales, having no monarch. As The power was thought to have passed to
trooping fairies, they like to hunt with their own Christian saints, an attribution persisting in Scot­
red-eared white dogs. They are omniscient and also tish Gaelic oral tradition until recent times. In the
capable of stealing babies; thus the country people celebrated prayer-poem "The Deer s Cry' or 'St
speak of them only in the most favourable terms. Patrick s Breastplate', attributed to St *Patrick, the
saint turns himself and his companion Benén into
fertility. The power to support vegetation and
wild *deer on their way to evangelize *Tara. The
bring forth the young of living creatures was, in dif­
enemies who wished to ambush them saw only a
ferent Celtic traditions, dispersed between sacred
deer with a ’“fawn.
objects and different personalities. The *cauldron
often implies fertility in different Celtic traditions. Féthnat. A female musician to the ’“Tuatha Dé
Female deities may foster fertility more often than Danann.

192
Fiachna mac Báetáin
^eunn Mac Cüail. A Scottish Gaelic variant of 4. The only male child of *Ernmas, mother of
*Fionn mac Cumhaill. Ireland’s female eponyms, *Ériu, *Banba, and
Fex, Men of. See f e c c o l ferch ertn b.
*Fódla.
5. An attributed son of * Fionn mac Cumhaill
fferyllt, feryllt [W, alchemist, magician; cf. W, and lesser warrior of the *Fianna. During the
ffe ry ìl, Virgil]. A name often translated as * fairy, al­ action of *B ru id h ea n C h a o rth a in n [The Hostel of
though it derives from the Welsh name for the the Quicken Trees], Fiachna holds off the *King of
Roman poet Virgil (70-19 b c ), often perceived as a the World and takes many heads in so doing. His
magical figure in medieval Europe. *Ceridwen foster-brother is Innsa.
consulted the books of the fferyllt in preparing her
’•'cauldron of inspiration from which *Gwion Fiachna Dub, Dubh [Ir., the dark]. Shadow rival
drank. See Juliette Wood, 'Virgil and Taliesin: The of *Fiachna mac Báetáin and father of *Dub
Concept of the Magician in Medieval Folklore’, Lacha.
F o lklo re , 94 (1983), 91-104. Fiachna Finn, Find. Variant name of *Fiachna
Fiacail mac Conchinn. Variant spelling of mac Báetáin.
*Fiacdach mac Conchinn. Fiachna Lurgan. Variant name of Fiachna mac
Fiacc. Widely known name in early Ireland, prob­ Báetáin.
ably a diminutive of *Fiachra and *Fiachu, to Fiachna mac Báetáin, Baetáin, Baodáin. Also
which it usually refers. St Fiacc of Sletty is com­ Fiachna Finn, Find [Ir., the fair] and Fiachna Lurgan.
memorated on 12 October. Probably historical (d. 623/626) king of *Dál
Fiacdach mac Conchinn, Fiacchiach, Fiacail, nAraide in ^Ulster, to whom numerous legends
Fiacail Fi mac Conchind. Also Fiacail mac Codhna, have attached. In the best-known of them, he is
Fiachu mac Conga. Foster-father of *Fionn mac cuckolded when his wife *Caintigem sleeps with
Cumhaill, as well as his uncle by marriage, he gave the sea-god ’“Manannán mac Lir to produce
the hero a spear which never missed its mark. He *Mongán. Different texts present three versions of
advised Fionn in wooing. Certain that he was a how this happened: (a) Manannán appears in dis­
faster runner than his foster-son, Fiacdach chal­ guise on a battlefield in *Lochlainn offering victory
lenged him to a foot-race and weighted himself to Fiachna for a night with his wife. Fiachna agrees,
down with a handicap of twelve leaden balls. But as partially as Manannán takes Fiachna’s form, and he
their race progressed, Fiacdach began to drop the achieves victory in batde. Manannán takes the
balls and Fionn picked them up, reversing the child three days afterbirth. (b) Manannán bargains
handicap. Even with this switch of the burden, with Caintigern, offering victory to Fiachna if she
both runners finished at the same time. Fiacdach is will lie with him, to which she agrees. Later
the father of Moling Lúath, Fionn’s foster-brother. Manannán informs Fiachna and grants his victory.
(c) Fiachna is fighting in *Scotland while Manan-
Fiacha. Variant spelling of ’“Fiachu. nán visits Caíntigem. Mongán often bears the
Fiachaid Muillethan. Variant form of * Fiachu patronymic mac Fiachna, despite his true paternity.
Muillethan. Stories of Fiachna’s conception suggest another
troubled paternity. His mother, a member of the
Fiachna, Ficna [Ir., dim. of fiach, raven (?)].
rival Dál Fiatach, observes a wolf attacking sheep
Popular man’s name in early Ireland, borne by and wishes she could conceive a son who would
dozens of mythical and legendary heroes, histor­ give the same treatment to her husband’s people.
ical kings, and at least one minor saint. See f i a c h r a His father, Báetán, dislikes the infant Fiachna,
and f i a c h u , with which it is sometimes confused. claiming that the child resembles his mother too
The most often dted is probably *Fiachna mac much, and so she rears him in a distant place. One
Báetáin. day the child seizes a piece of meat from his play­
Fiachna I. Son of ’“Conall Cernach and *Fedelm mates and takes it on a spit to his father’s court.
Noichrothach, daughter of *Conchobar mac Báetán then sets a ferocious hound on the child, but
Nessa, who was slain by ’“Dubthach in *Táin Bó Fiachna responds by putting the spit through the
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. dog’s heart. At the same time he grabs a hawk that
2. Cited as the son of *Eógan Mór of ’“Munster has swooped after the meat in his other hand. This
in the *Fenian Cyde, where he presents *Fionn so stardes his mother she can never conceive again.
mac Cumhaill with a fast black horse. Fiachna’s occasional epithet Finn or Find [the
3. A west ’“Munster king who lay with his own fair] reminds readers of his contest with Fiachna
daughter, *Mugain (4), to produce St ’“Cuimmine Dub [the dark]. In many batdes Fiachna Finn
Fota. triumphs because his kinsman St *Comgall prays

193
Fiachna mac Dáiri
for him. Then Fiachna Dub also asks ComgalTs Fiachra Cáech. Alternate name for *Fiachra mac
favour. To resolve his dilemma, the saint asks Fergusa.
Fiachna if he prefers victory in battle with eternal
Fiachra mac Fergusa. Son of ^Fergus mac
damnation or defeat in battle with eternal reward.
Róich, also known as Fergus Cáech fir., one-eyed].
Fiachna Finn chooses the latter and so is defeated
See also o n e -e y e d figures. In the *Deirdre story,
and slain. Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of
Historical records, which sometimes use the epi­ Uisnech], he tries vainly to save the life of the hero
thet Fiachna Lurgan, portray a celebrated warrior Noise by throwing his body in front of a spear-
who did battle with the Saxons on their home thrust; but the spear impales both of them.
ground in England. He may have been *ard ri [high
king] for a period. Different records also suggest he Fiachrach Tolgrach. Variant form of * Fiachu
was king in both Ireland and *Scotland. Tolgrach.
Fiachna mac Dáiri. Linked to the conception of Fiachu, Fiacha. Pet-form of ’“Fiachna and Fiachra,
*Donn Cuailnge [the Brown Bull of Cooley] in a with which it is often confused; a name borne by
strange story. One day while he was fishing in dozens of figures in eàrly Ireland, including mytho­
’•‘Cuailnge, Fiachna caught a water worm' who logical and legendary warriors and kings, founders
spoke, telling him that a great fight would come of dynasties, and saints, of whom ’“Fiachu
with the beast of *Connacht. Another water worm, Muillethan is the most often cited.
found elsewhere in a river at the same time, advised Fiachu I. At his cairn *Delbáeth kindled a fire
Queen *Medb of Connacht to marry *Ailill, who from which flowed five fiery streams.
did indeed become her husband. Both worms were
then swallowed by two different cows, who sub­ Fiachu Araide. Early king of *Dál nAraide and
sequently gave birth to the famous *bulls, the possibly their eponymous founder. In the history of
worm advising Medb anticipating the white bull of his people he is credited with temporarily driving
Connacht, *Finnbennach, and Fiachna's worm the great *Cormac mac Airt from *Tara; later,
anticipating Donn Cuailnge. See also d á i r e m a c Cormac joined forced with *Fiachu Muillethan
and defeated Fiachu Araide.
f i a c h n a whose refusal to surrender Donn Cuailnge

prompts Medb's aggression against ’•‘Ulster in Fiachu Broad Crown. See f i a c h u m u il l e t h a n .

*Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley].


Fiachu Fer Mara, Fermara, Fear Mara [Ir., man of
Fiachna mac Rétach. ’•‘Otherworldly king in the sea]. Fictional early king of Ireland invented by
*Echtrae Lóegairi [The Adventure of Lóegaire] who medieval genealogists. Fiachu's father, *Angus
seeks the assistance of a mortal warrior, *Lóegaire Tuirmech, lies with his own daughter while drunk.
mac Crimthann, in retrieving his wife from ab­ To conceal the shame of his incest, Angus takes the
ductors. When Lóegaire is successful, Fiachna re­ infant Fiachu, still dressed in royal purple, and puts
wards him with the hand of his beautiful daughter, him to sea in a small boat off the Donegal coast. He
*Dér Gréine. is rescued by fishermen who raise him under the
name Fer Mara [man of the sea]. Despite or per­
Fiachra, Fiachrae, Feacra. Name borne by dozens haps because of his fabulous origin, Fiachu's name
of figures in early Ireland, including mythological is cited in many genealogies; he was thought to be
and legendary kings and warriors as well as several the father of ’“Eterscél and thus the grandfather of
historical kings and progenitors of important fam­ ’“Conaire Mór. The incestuous birth and infant
ilies. The best-known saint of this name is usually voyage is an Irish instance of the international tale
cited in a French spelling, St ’“Fiacre. It is not clear type 933, most often associated with the fabricated
which personage is indicated by the anglicized story of the birth of Pope Gregory. R. S. Loomis
spelling, Feacra, favoured by W B. Yeats and others. (1927) noted that the story has striking parallels
See also f ia c h n a and f i a c h u , with which the name with that of the conception of the Arthurian figure
is often confused. Mordred.
Fiachra I. One of the Children of Lir, twin Fiachu Findfholaid, Findolaid [Ir., fair property
brother of Conn, in *Oidheadh Chlainne Lir [The (?); white substance (?)]. Son of ’“Feradach
Tragic Story of the Children of Lir]. Fechtnach who, upon his father's death, divided
2. A son of *Eochaid Mugmedón as portrayed in the wealth of Ireland with his brother, and became
*Echtra Mac nEchachMuigmedóin [The Adventure of king of *Tara. The two divisions of wealth were:
the Sons of Eochaid Mugmedón]. (a) wealth, treasure, cattle, and fortresses; and (b)
3. A son of *Fionn mac Cumhaill who kills cliffs, estuaries, mast (animal feed) and ‘sea fruit',
*Domnall (2), the king of the *Déisi. salmon, hunting, and venery. When this story is

194
Fianaigecht
retold in * Fenian contexts, the *Fianna give Fiachu Muillethan was first allied with Cormac mac Airt in
the sobriquet Finn [fair] and describe him as choos­ regaining *Tara from * Fiachu Araide, but later
ing the rivers, wastes, wilds and woods, and pre­ Fiachu Muillethan defeated Cormac when he in­
cipices and estuaries. Later, Fiachu is usurped by vaded Munster. This story is told in *Forbais
*Ellim mac Conrach leading vassal tribes from all Drotnma Damgaire [The Siege of Knocklong],
four provinces of Ireland, * Connacht^" Leinster, where Cormac bears the patronymic ua Cuinn. In
*Munster, and ’•‘Ulster. Fiachu's son *Tuathal reward for assistance in defeating Cormac, Fiachu
Techtmar avenges this murder by taking portions granted *Mug Ruith an extensive tract of land,
of all four provinces and creating *Mide (cf. Mag Féne, in what is now north Co. Cork, extend­
MEATH). ing north from the Nagles mountains to the Bally-
houra hills.
Fiachu Finn. See f i a c h u f in d f h o l a id .
Fiachu Sraibthine [Ir., lightning, sulphurous
Fiachu Flat-Head. See f i a c h u m u il l e t h a n .
fire]. Son of *Cairbre Lifechair and early king of
Fiachu mac Conga. Variant form of *Fiacdach *Tara. According to the better-known version of
mac Conchinn. his death, he was killed by his nephews, sons of his
brother *Eochu Doimlén, the rapacious Three
Fiachu mac Fir Fhebe, mac Firaba. An ’•‘Ulster ’"Collas, who wished to take over the kingdom of
warrior who fought with *Medb and *Ailill against ’"Airgialla (Oriel).
his own people in the * Tâin Bó Cmilnge [Catde Raid
of Cooley]. He came to the aid of *Cúchulainn Fiachu Tolgrach, Fiachrach Tolgraig (gen.).
when that hero was about to be drowned by the Father of the vindictive *Daui Ladrach.
Clan ’•‘Cailitin. This Fiachu appears to be identical Fiacre, Saint. Historical (d. 670?) Irish saint, bom
with the character of the same name in the * Fenian Fiachra, who lived in exile at Breuil, Brie province,
Cycle. He inherited a magical spear from ’•‘Cumall, France: a patron of travellers and gardeners. The
the father of *Fionn mac Cumhaill, which when small hackney coach, the fiacre, derives more from
placed against the forehead filled a man with the Hôtel de Fiacre, where one would be hired,
strength and battle fury. Eventually Fiachu ceded than from his patronage; in Portrait of the Artist as a
the spear to Fionn. Young Man (1914), James Joyce facetiously makes
Fiachu Muillethan, Fiachaidh Muilleathan [It., Fiacre the patron saint of cab-drivers. Records
broad crown, flat head]. Legendary ancestor of the indicate that in life Fiacre excluded women from
’•‘Eóganacht kings of ’"Munster, thought to be a his hermitage and chapel. He was long venerated
contemporary of the illustrious *Cormac mac for his miracles, and his shrine was established at
Airt. A widely known story explains the unusual Meaux by Anne of Austria, wife of King Louis XIII
circumstances of his birth and conception. The (1610-43).
*druid *Dil Maccu Crecga wished to have grand­ Fiai [Ir., modest, honourable, generous]. Name
children more celebrated than himself, and so he borne by several female personages of early Irish
invited *Eógan (3) of *Munster to lie with his mythology and history.
daughter Moncha. Shortly after, Eógan (3) died in
batde. When the time for the delivery came, Fiai I. Local divinity for whom the river Feale in
Moncha went with Dil to the River Suir in Tipper­ counties Cork, ’"Kerry, and Limerick is named.
ary, where the druid-father announced that any Before the Feale enters the *Shannon, its name be­
child bom on this day would become the chief comes the Cashen.
jester of Ireland; if his birth were delayed a day, he 2 . Elder sister of *Emer and daughter of

would become a most powerful king. Moncha sat ’"Forgall Manach. *Cúchulamn rejected Fiai
on a stone in the river, suffering great pain, but the because of her relations with ’"Cairbre Nia Fer.
child's birth was delayed one day. In die delay the 3 . Wife of ’"Lugaid mac ítha, legendary founding

baby's head was flattened against the stone, giving ancestor of several Irish families.
rise to his usual sobriquet, Muillethan, "broad- Flan, Fian. Singular of * Fianna.
crowned or flat head'. Moncha perished in the
difficult delivery, so that Fiachu lost both parents at Fian tales. See f e n i a n cycle.

birth, a fate he shares with Cormac mac Airt; yet


Fiana. Variant spelling of ’"Fianna.
only Fiachu was known as fer dá liach [the man of
two sorrows]. More importandy, Fiachu was the Fianaigecht, Fianaigecht [Ir., fian lore, adventures
first member of the Eóganacht dynasty, and was of the fianna]. Name preferred by some scholars
cited in many genealogies. Many other stories link for the ’"Fenian Cycle. Kuno Meyer used the word
die Munster king with Cormac mac Airt. Fiachu as the title for a collection of six previously unedited

195
Fianchuibhe
Fenian texts, Todd Lecture Series, vol. 16 (Dublin, suffer a wound was to fail. In another his hair was
1910). braided after which he was pursued through the
forest by the other warriors; if overtaken or
Fianchuibhe. Variant form of *Inis Fionnchuire.
wounded he failed. He would also be rejected if his
Fianna, Fian (sing.), Fiana, Féinn, Fiantaichean weapons quivered in his hands, if his hair was dis­
(ScG.), Fenians, Fena, Fingaliians [pi. offian, warrior turbed by hanging branches, or if a dead branch
band; a band of (six?) warriors on the warpath; cf. cracked under his foot. He was also expected to
L venatio, hunting; not related to *-finn/fionn, fair or make a running leap over a bough the height of his
*Fénit the early people]. When capitalized, this brow, to pass under one as low as his knee, and to be
group of words refers to the band of warriors and able to pull a thorn from his foot without slowing
hunters led by the mythical hero *Fionn mac down. Additionally, he must be a prime poet versed
Cumhaill; this body may also be known as the in the twelve books of poesy.
Fianna Éireann and, less often, the Leinster Fianna. Within the *Fenian Cyde, Fionn mac Cum-
Not capitalized, the words may denote any bands haill’s men were first known as the Leinster Fianna,
of roving men whose principal occupations were part of the Clan *Baiscne. Their rivals were the
hunting and war, or troops of professional fighting * Connacht Fianna and the Clan *Moma, led by
men under a leader, the rígfhéinnid [fian-king]; the *Goll mac Moma. After many skirmishes, the
* Brehon Laws indicate that bodies of non-subject, rivalsjoined to form the Fianna Eireann with Fionn
landless men, who were not foreigners, did exist. as chief; in much of Irish literature Fianna and
They stood apart from the rest of society and were Fianna Éireann are virtually synonymous. Al­
charged to defend the sovereignty of Ireland though centred around the Hill of *Allen in what is
against external enemies, both natural and super­ now Co. Kildare, the Fianna are described as
natural. These enemies may include the Norse, wandering over all parts of Ireland and Gaelic
whose depredations in the 8th and 9th centuries Scotland. Among the leading members are Fionn's
deeply affect Irish literature. The fianna's respons­ son *Oisin and grandson *Oscar and Fionn's love
ibility seems to pre-date the Norse, but does not rival *Diarmait ua Duibne. The great runner Cailte
extend to the 12th-century Normans. mac Rónáin survives with Oisin until Christian
Perceptions about the nature of an early Irish times to tell later generations of the greatness of
fianna have shifted widely since the beginning of the Fianna. *Búanann was the 'mother of the
Celtic studies in the mid-i9th century. These range Fianna1. *Feigus Fínbél was the most important
from being chivalrous benefactors, i.e. Gaelic poet, but it enjoyed several musidans, induding
equivalents of the Knights of the Round Table or of *Aicher, *Cnú Deireóil, and *Dáire (4). *Borabu
the samurai, to being parasitic marauders, like the was the horn of the Fianna, and *Dord Fian its war-
warlords of pre-Maoist China. An antecedent body chant.
may be the Gaulish *gaesatae from the Upper A full membership list of the Fianna would fill
Rhone as described by the Greek historian pagesj but some names appear more often than
*Polybius (2nd cent. bc ). Because they were not a others. At least ten are named Ailill or Crimthann,
part of the Celtic setdements they defended, several are Illann/lollann, and dozens are named
Polybius glossed their name as 'mercenaries1, but a Fáelán. Important women indude: *Bébinn (2),
more likely translation is 'spearmen1; cf. OIr. gáe, the giantess; *Creidne, a *female champion; *Erc
'spear1; ScG gath; W gwayw. Irish chronicles indic­ (3); and *Étan (3). Notable warriors are: *Ailbe;
ate that the first fianna were approximately con­ *Angus mac Airt; *Cáel; *Ciabhán; *Coil Cróda;
temporary with the gaesatae, as when they *Conán mac Lia; *Conán mac Moma, a Falstaffian
protected the *ard ri [high king] Fiachach. The comic figure; ’“Conn (2); *Dian (2); *Diomiing, the
influential theories of Georges Dumézil (1898- faithful attendant; *Fáelán mac Finn; *Fáelchu;
1986) perceive a high status for the fianna. Dumézil *Faltlaba; ’“Fatha; *Febal; *Ferdoman; *Fiachna
sought to explicate much of European mythology (5); *Foltor; *Fothad Canainne; *Garaid; *Labraid
against a threefold structure of early Indo- Lámderg [red hand]; Liagan, another swift runner;
European society. In Alwyn and Brinley Rees's ’“Mac Lughach, Fionn's lazy nephew, * Maine (10).
cogent application of Dumézil, Celtic Heritage The celebrated judge *Fithel may have been a
(London, 1961), the fianna occupy Function III. member.
Membership in a fianna was exclusive but not Heroic and romantic portrayals of the Fianna
hereditary. Applicants underwent rigorous initi­ began in Anglo-Irish and English literature as early
atory ordeals requiring exceptional prowess and as 1800, giving rise to the neologism ’“Fenian.
dexterity. In one a novice would stand in a waist- Nineteenth-century writers like Sir Samuel
deep hole armed only with a shield and a *hazel Ferguson, Standish James O'Grady, and espedally
stick while nine warriors cast their spears at him; to Lady Gregory in her Gods and Fighting Men

196
Find
(London, 1904) did much to enhance the chivalric fili, file, filid (pi.), filidh (pi.). Member of a privil­
identity of the Fianna. The name appears fre­ eged, powerful caste of poets, diviners, and seers in
quently in modem Irish contexts, such as the early Ireland. To be distinguished from the lower-
nationalist boy scouts founded by Countess status *bard and the *brehon, whose learning dealt
Markievicz and Fianna Fáil, one of the Republic of more with the law. Of the seven orders of fili, the
Ireland's principal political parties^^ee Eoin *ollam is the highest and most often cited. The
MacNeill, 'Military Service in Medieval Ireland', simple translation of ‘poet' is misleading, as much
Journal of the Cork Historical and Archaeological of the writing of the fili in his guise as senchaid [his­
Society, 46 (1941), 6-15; Dáithi Ó hógáin, Fionn mac torian] was in prose, including sagas and romances,
Cumhaill (Dublin, 1988). See also c e i t h e r n [Ir., historical narratives, panegyrics, topography (see
fighting men]. d i n d s h e n c h a s ), genealogies, and especially satires,

for which he was feared; the Modlr. file, however,


fiannuigeach. See r í g f h é i n n i d , the leader of the
may be glossed as 'poet'. Although his calling was
*Fianna.
hereditary, each fili was attached to the household
fiantaichean. Scottish Gaelic form of *Fianna. of a chief; being fili to the head of a clan was the
Fiona. Anglidzation of *Fiachna. prerogative of a particular family. Trained for at
least twelve years in rigorous mental exercise, the
Fidal, Fidail. See f b r f i d a i l . fili might use an esoteric language, bérla na filed;
fidchell, fidhcheall,fithchill [Ir., wood(en) wisdom; his craft was filedecht. Some commentators have
wood(en) intelligence]. A board-game of early compared the status of the fili to the brahmin of
Ireland, often compared with but apparently dis­ India or to the Christian clergy of early modem
tinct from chess. A precise description of play does Europe. See Gerard Murphy, 'Bards and filidh*,
not survive, but allusions to the game abound. The Éigse, 2 (1940), 200-7; G. Turville-Petre, 'On the
players sat on opposite sides of a square board. Poetry of the Scalds and the Filid', Ériu, 22 (1971),
Playing pieces, described as ‘smooth, speckled, and 1-22; Liam Breatnach, UraiceachtnaRior: The Poetic
peaked', were pegged into positions in rows. The Grades in Early Irish Law (Dublin, 1987).
main object of the game seems to have been the Fínán, Fíonán. Name borne by as many as eleven
capturing of one's opponent’s pieces, if not his early Irish saints, of whom the best-known is the
complete annihilation. Sometimes fidchell was early 7th-century Fínán Cam [squint-eyed], who
played for mere amusement; sometimes the stakes founded a monastery at Kinnitty [Cenn Eitigh, Co.
were much higher, as in *Tochmarc Étaine [The Offaly]. According to fabulous tradition he was
Wooing of Étain]. *Lug Lámfhota was said to have conceived when his mother went swimming after
invented the game, and *Cúchulainn was a recog­ dark and was impregnated by a *salmon. He was
nized champion: it is often described as a game of also described as introducing wheat to Ireland. To
kings and is linked to the province of *Munster. be distinguished from *Finnian and *Finnán.
Comparable to *brandub, *búanfach, and the
Welsh board-game *gwyddbwyll [W, wood(en) F inbar. Variant spelling of both *Finnbarr, name
wisdom]. See Eóin MacWhite, ‘Early Irish Board borne by many saints and warriors, and *Finn-
Games’, Éigse, 5 (1945), 25-35. bheara, king of the Connacht fairies.
fideal [cf. ScG fidealadh, confused and irregular, Finbheara. Variant spelling of *Finnbheara.
intertwining; ScG fideil, entwine, twist]. An evil
fresh-water creature in Scottish Gaelic folklore: the Finchoom. Anglidzation of *Findchóem.
personification of the entangling bog grasses and Finchory, Isle of. Anglidzation of *Inis Fionn-
water weeds in haunted Loch na Fideil near chuire.
Gairloch, in the north-west Highlands, in what was
(until 1974) Ross and Cromarty. The fideal is a sub­ find, find-. Variant spelling for the OIr. finn, finn-
species of *fuath. [fair, white]. Names may incorporate either find- or
finn- as a prefix, while others may employ the
Fidelm . Variant spelling of *Fedelm. Modlr. fionn-.
fidhcheall. Modlr. spelling of *fidchell.
Find [Ir., fair, white]. Shadowy andent Irish
Figol. A *druid of the *Tuatha Dé Danann who personification of knowledge and wisdom, a pre-
boasts that he has power to resist the enemy figuration of *Fionn mac Cumhaill and possibly of
*Fomorians; he pledges to rain down fire upon *Fintan mac Bóchra. Although not dted in Old
them, reduce their strength by two-thirds, and bind Irish narrative, his name is recorded as buvinda in
back their urine into their own bodies and that of *Ptolemy's geography (2nd cent, a d ) and this can
their horses. be argued to be an Irish cognate of the Continental

197
Find File
Vindos and *Vindonnus, an epithet of *Apollo. bronze (?)]. A precious metal often cited in early
Dáithí Ó hÓgain has argued that he contributes Irish manuscripts as having a value lower than gold
motifs of *knowledge and occult wisdom to sev­ but higher than bronze, thought to be an amalgam
eral later figures whose names begin Find-, Finn-. of silver and probably copper and perhaps even
See also f i n n , f i n n -. See Fionn Mac Cumhaill some gold. Some commentators suggest it was a
(Dublin, 1988), 3-26,323-6. counterpart of orichalch, orichalcum, esteemed
by the ancient Greeks and Romans. The metal was
Find File, Finn Fili [Ir., fair, white; poet, seer]. sufficiently hard to be hammered into thin sheets
Mythical early king of * Leinster thought to have and fine wires; well-born maidens are described as
resided at *Dún Ailinne, the largest ring-fort in wearing sandals made of findruine.
Ireland. Although modern commentators do not
describe Find File as historical, poetry is attributed Findthigearn. Variant of Fintigeamd, a wife of
to him and his name is cited in genealogies. Various *Mongán.
texts portray him as the brother of *Cairbre Nia
Finegas. Anglicization of *Finnéces.
Fer, king of *Tara, and son of a Ros Ruadh, giving
him the occasional patronymic of mac Rosa or mac Finegim, Finegeen. Variant spellings of *Fingein.
Rossa Ruaid. In *Tmn Bó Cuailnge [Cattle Raid of
Cooley], *Medb tells her husband *Ailill that she fingal. Old Irish word for the wounding or slaying
had been wooed by Find File. Some of his charac­ of a relative, conventionally used in the titles of
terization apparently derives from the ancient narratives telling of such events, e.g. *Fingal Róndin
*Find, and he contributes some motifs to *Fionn [How Rónán Slew His Son].
mac Cumhaill. Despite the similarity of their Fingal [cf. ScGfionngall, fair foreigner]. Tide char­
names (Fionn is Find or Finn in Old Irish) and the acter of James *Macpherson's six-part prose ‘epic*
names of their residences (the Hill of *Allen is Fingal (1762), now considered a part of The Poems of
Almu in Old Irish), they retain distinct identities in Ossian. Clearly based on *Fionn mac Cumhaill,
Irish-language contexts. despite Macpherson's denials, Fingal embodies
Findabair. Variant spelling of *Finnabair. many of the author's somewhat fey heroic ideals.
He is the son of the giant *Comhal, and king of
Findbair. Variant spelling of *Finnabair. Morven, the land of the north-west Caledonians.
Findbarr. Variant spelling of *Finnbarr. His wives are Roscrana, mother of *Ossian, and
Clatho, mother of Reyno, Fillean, and Bosmin, his
Findbennach. Variant spelling of *Finnbennach. only daughter. In Fingal, he travels to Ireland to aid
Findchóem, Finncháem, Fionnchaomh, Fin- *Cuchulain against Swaran, the vicious Scandin­
choom I . Mythological Irish queen best remem­ avian king of Lochlin, who is invading Ireland.
bered for her family relations: the mother of After much struggle, Fingal succeeds in subduing
*Conall Cemach, stepmother of *Cúchulainn, and capturing Swaran. This narrative is continued
daughter of *Cathbad and Ness, sister of in Macpherson's Temora (1763), also included in The
*Conchobar mac Nessa and *Deichtine, and wife Poems of Ossian. Elsewhere in the Poems, Fingal is a
of Amairgin mac Bit. lighter of wrongs and a defender of the oppressed.
2. Wife of the hero *Cian (1). He dies in a battle near the River * Boyne.
Much as the name Fingal is associated with
Findchú, Findchua. Variant spellings of *Finnchú. Macpherson, its use pre-dates the publication of
Findchuire. See in is f i o n n c h u i r e . Ossian by many centuries. A king named Fingal
ruled the Isle of *Man, 1070-7; 'Fingal' was used in
Findéces. Variant spelling of *Finnéces. Scottish contexts for the character now known as
Fionn mac Cumhaill as early as the 14th century.
Findias, Finias, Findrias. One of the four great
mythical cities, along with *Falias, *Gorias, and After Macpherson, Scottish commentators com­
*Murias, from which the *Tuatha Dé Danann monly substituted 'Fingal' for 'Fionn'. Distinguish
were said to have emigrated. from *Finngoll, cited in some of Fionn's pedi­
grees. See Derick S. Thomson, The Gaelic Sources of
Findige. Wife of the ferocious king *Eógan mac Macpherson's Ossian (Edinburgh, 1952); James
Durthacht of *Femmag. MacKillop, Fionn mac Cumhaill (Syracuse, NY,
1986).
Findrias. Spelling of *Findias favoured by W B.
Yeats. Fingal [place]. See f i n g a l l .
findruine (OIr.); fiondruine, fionndruine (Midlr.); Fingal’s Cave. An imposing basaltic cavern on the
findrinny, findrina, findriny [OIr. findbruine, white now uninhabited island of StafFa in the Inner

198
Fingein mac Áeda
Hebrides, 6 miles N of *Iona. Popular tradition, never wanted to lie with the queen, that Rónán was
unsupported by the text of The Poems of Ossian, has deceived, that Congal died unjustly because three
associated the cave with James *Macphersoris times he had escorted the young queen home to
character * Fingal. Felix Mendelssohn brought the prevent her from making further sexual proposi­
cave to European attention by using the name tions. Rónán lamented his deeds for three days. To
‘Fingals Cave* as the subtitle of hisHebpdes Overture seek vengeance, Congal's brother *Donn (2) went
(1829). ‘Fingal’ is a part of more than twenty other to Dún Sobairche and murdered the queen's family,
place-names in the Scottish Highlands, e.g. Fingal's beheading each one of them; he returned to
Grave, near Killin, Perthshire; FingaTs Seat, a Rónán's palace and threw the heads in the girl's lap,
mountain at the head of Portree Loch, Isle of whereupon she stabbed herself. To finish the
*Skye; Fingal’s Griddle, ancient remains north­ bloodshed, the two young sons of Máel Fothartaig
west of Sunart, *Argyllshire, etc. killed their grandfather for having caused the death
of their father.
Fingal Rónáin, Fionghal Rónáin [Ir., How Rónán David H. Greene, Fingal Rondin and Other Stories
Killed His Son]. Tenth-century Irish narrative from (Dublin, 1955); David H. Greene, 'Fingal Rónáin', in
the "“Cycle of Kings, also known as Aided Mail Irish Sagas, ed. Myles Dillon (Cork, 1968), 162-75;
Fhothartaig [The Death of Máel Fothartaig Son of T. P. Cross and C. H. Slover (eds.), 'How Rónán
Rónán]. Although one of the grimmest stories in Slew His Son', Ancient Irish Tales (New York, 1936),
early Irish literature, FingalRóndin is also one of the 538-45. For links with other medieval literature, see
most poetic and most admired. It does not concern R. E. Bennett, 'Walter Map's Sadius and Galo\
gods, taboos, or enchantments but rather everyday Speculum, 16 (1941), 51-6. T. C. Murray reworks
human elements such as love and jealousy. The themes from the story in his drama Autumn Fire
motif of mistaken sexual rivalry between son and (1924), and William A. Fahey fictionalizes it, 'The
father (folk motif: K2111) has parallels in the biblical Death of Ronan's Son Journal of Irish Literature, 19
story of Potiphar's Wife and the Greek story of (2) (May 1990), 47-51.
Phaedra and Hippolytus. The text is preserved in
the *Book of Leinster. Fingalian, Fingallian. Forms used, especially in
Rónán, king of "“Leinster, was the father of Scottish contexts, for * Fenian, and in the *Fenian
*Máel Fothartaig, one of the most celebrated Cycle. The Fingalians are the *Fianna Éireann.
young men in the province. When the handsome Fingall, Fingal [Ir. finn gall, fair foreigner]. Name
prince entered assemblies, men gathered around once used for the portions of Co. ^Dublin north of
him. As he grew he became the darling of young the *Liffey; gives the title of earl to the Plunkett
girls and the lover of women. As the father was a family. There is also a Lough Fingal, having no
lonely widower after the death of Eithne (6), the "‘Fenian associations, in south Co. Galway, 4 miles
son exhorted him to marry again, perhaps to a NE of Kinvarra.
mature woman. Against his son s advice Rónán
chose the young daughter of *Eochaid (2), king of Fingein, Fingen, Fingin, Fingen, Fingin, Finegin,
*Dún Sobairche [Dunseverick] in the north. When Finghean, Finegeen, Fioneen [Ir., wine birth]. Name
the old man brought home his bride, she immedi­ borne by dozens of figures from early Irish narrat­
ately fell in love with the son and sent her maid­ ive and history, including kings and saints; differ­
servant to persuade him to visit his stepmother's ences in spelling are haphazard and do not indicate
bed. When Máel Fothartaig refused, the young one bearer of the name over another. Equated with
wife [lit. 'girl-bride'] falsely accused him of trying the English name Florence as early as the 13th cen­
to force his affections upon her. Rónán was initially tury.
doubtful, accusing his wife of lying and cursing her
lips. At this moment Máel Fothartaig came in, and Fingein I. Physician to "“Conchobar mac Nessa;
while drying his legs by the fire, spoke two lines of when *Cet struck Conchobar with a deadly, limed
verse, which the youthful stepmother was able to brain ball from Mesgegra, Fingein advised die king
match. To Rónán the exchange proved his son's that he would die if it were removed. Accordingly,
guilt. the king was sewn up with golden thread and ab­
Rónán commanded one of his men, *Áedán (2), stained thereafter from horse-riding and vehement
to cast his spear at the son. The shaft impaled Máel passion. Fingein also healed "‘Cúchulainn at *Sliab
Fothartaig, a second caught his foster-brother Fúait [Slieve Fuad].
*Congal, and a third killed the jester Mac Glas. As Fingein Fisiocdha. Physician of the "‘Fir Bolg.
Máel Fothartaig was dying he protested his inno­
cence and pledged to tell the truth. The son swore Fingein mac Áeda, Aodha. Early king of "‘Mun­
by the 'tryst of death' he was about to keep that he ster (d. 619), ancestor of the O'Sullivan family, who,

199
Fingein mac Luchta
according to later scribes, was once seduced by the embodiment of knowledge recorded by *Ptolemy
territorial goddess *Mór Muman. (2nd cent. a d ).
Fingein mac Luchta. A king of *Munster at Finn I. An occasional variant for Finngheal or
the time of *Conn Cétchathach [of the Hundred Finnine, the younger sister of *Ferdoman.
Battles], who was visited each *Samain by a
Finn Eamhna. Modlr. spelling of *Finn Emna.
prophetess named Rothniam who told him all the
occurrences of that sacred night and everything Finn Éces. Variant spelling of *Finnéces.
that would result from them for the next twelve
Finn Em na, Eamhna [cf. OIr. emnach, pertaining
months. Much of this story is told in Aime Fingein
to a pair; double]. Triplet sons attributed to
[Fingern s Night Watch], ed. Joseph Vendryes
*Eochaid Feidlech, also known as Tri Finn Emna
(Dublin, 1953).
[the Three Finns of *Emain Macha]; their given
Fingel. Mother of the marvellous child Noidiu. names, Bres, Nár, and Lothar, are usually ignored.
Whatever Eochaid's historicity, the three Finns are
Fingula. Name substituted for *Áeb, foster­ more likely an echo of ancient *triplism originat­
daughter of *Bodb Derg and mother of the ing in the *Find, a personification of knowledge.
Children of Lir, in some English language versions When their mother became estranged from
of *Oidheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the Eochaid, she took them to Emain Macha, where
Children of Lir]. See also f i n n g u a l a , a daughter of she and ^Ulster king *Conchobar mac Nessa ex­
Áeb and Lir. horted them to rebellion against their father. When
Finian. Variant spelling of *Finnian. they began to mount their offensive they sought to
enlist the support of their sister *Clothra, then
Finias. Variant spelling of *Findias. reigning as queen of ’"Connacht. She not only re­
sisted them but tried to dissuade them with sexual
Finistère [Fr., land s end]. Department of the far
favours. Their war against Eochaid was fierce but
west of *Brittany containing the largest population unsuccessful, although Lothar knocked his father
of Breton speakers; known as the diocese of
unconscious by flinging a stone. Ulster heroes pur­
Quimper and Léon in ecclesiastical records and in
sued and captured them, removing their heads.
many folk-tales. Also noted for its prevalence of
Eochaid asked that their heads be buried with them
megalithic monuments, especially *dolmens (or
but died himself, overcome by sorrow. The incestu­
portal-tombs).
ous union of Clothra and her three brothers is
Finius Farsaidh. Variant spelling of *Fénius thought to have produced the legendary king
Farsaid. *Lugaid Riab nDerg.

Finmole. Name used by W. B. Yeats for *Connla Finn Faidech, Finn Faidheach [Ir., fair lament­
(I). ing]. Name for the bell of St ’"Patrick, at whose
sound the snakes fled from Ireland.
finnt finn- [Ir., fair, bright, white, lustrous, light-
hued]. Most common OIr. spelling whose variant is Finn File. Variant spelling of ’"Find File.
*find, find-. Names may incorporate finn- or find- Finn mac Regamain. An early adversary easily
as a prefix, while others are encountered more slain b y ’"Fionn mac Cumhaill. '
often with the Modlr. *fionn, fionn-.
Finn mac Rosa, Rossa Ruaid. Variant forms of
Finn, Finn-. Name borne by countless legendary *Find File.
and historical figures, both male and female. The
Finn M cCooil. Manx spelling of ’"Fionn mac
personage most often implied by the name Finn is
Cumhaill.
the hero of the *Fenian Cycle, Finn mac Cumhaill
[ang. Finn MacCool], known in this volume under Finn MacCool. Common anglidzation of ’"Fionn
the Modlr. spelling *Fionn mac Cumhaill. The mac Cumhaill.
name Finn also appears to have been an honorific
Finn Varra, Varra Maa. See f i n n b h e a r a .
title, often coming in threes. A 16th-century poetic
epithet for Ireland was... na dtri bhFinn [Ir., of the Finnabair, Finnabhair, Finnabher, Findabair,
three Finns], reflecting different heroic traditions Fionnabhair, Fionnúir [Ir., fair eyebrows]. Beautiful
from the midlands, * Leinster and *Munster. The daughter of Queen *Medb and her husband *Ailill
triplet sons of * Eochaid Feidlech were known as mac Máta, sister of Faife. She was in love with the
the Three Finns of Emain Macha (see f i n n e m n a ), hero ‘"Fráech, who would not pay her dowry. Ailill
even though they had individual given names. Such also feared that an alliance with Fráech would raise
*triplism may also derive from *Find, the early the enmity of rival kings. Without telling her

200
Finnbheara
daughter, Medb offered Finnabair's favours to king of the fairies. See Pádraig Ó
f in n b h e a r a ,
many champions in the contest with *Ulster, as re­ Riain, Beatha Bharra: Saint Finbarr of Cork, The
counted in *Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Complete Life (London, 1994).
Cooley]. *Ferdiad accepted the challenge but was
Finnbennach, Findbennach, Finnbhennach,
killed in combat with *Cúchulainn. Later Fráech
took on the invincible Cúchulainn ançUyas killed, Finnbennach Ai, Finnbhenach, Fionn Bheannach,
causing Finnabair to die of a broken heart. The Findbeenach [Ir., white horn]. Queen *Medb’s
etymology of the name Finnabair links it with the white *bull in *Tdin Bó Cuailnge [Cattle Raid of
Cooley], also known as the White Bull of * Con­
Welsh *Gwenhwyfar, the Arthurian * Guinevere,
and the Anglo-Cornish Jennifer. Sometimes con­ nacht and as Whitehorn. According to a foretale to
fused with *Lendabair, wife of *Conall Cemach. the epic, Finnbennach was originally a man named
Rucht, swineherd to Ochall Ochne, who quarrelled
Finnachad, Fionnachadh, Sidh Finnachaid [cf. OIr. with *Friuch, swineherd of *Bodb Derg. Their dis­
finnach, overgrown with grass or shrub]. ’“Sidh or pute was so bitter it survived their transformation
magical dwelling of both *Aillén mac Midgna and into different forms: as ravens, water-beasts, *stags,
the sea-god *Lir. Modem commentators identify *dragons, champions, water-worms, and finally as
this with a site near Newtown Hamilton, Co. bulls. As a water-worm Rucht advised Medb to
Armagh. Also known as Sidh Fionna. marry *Ailill; he was then swallowed by a cow and
was begat as Finnbennach. But as he thought it un­
Finnachta, Finnachta, Fionnachta. Late 7th-
seemly to be born into the herd of a woman, he had
century (c.675-95) *ard ri [high king] of Ireland, to
himself born into the herd of Ailill. In maturity,
whom many legends have accrued. By historical
Finnbennach’s contest with *Donn Cuailnge, the
record he was the last ard ri to remit the *bórama
Brown Bull of *Ulster, is central to the action of the
tribute. As he was the nephew rather than the son
epic; Finnbennach is eventually defeated, but not
of a previous ard ri, imaginative lore sought to ex­
without severely wounding Donn Cuailnge.
plain his succession. In one version Finnachta was
originally a poor man whose generosity to a petty Finnbheara, Fionnbharr, Finbheara, Fin Bheara,
king caught in a storm brings him wealth and Fionvarra, Finvarra, Finvara, Fin Varra, Finn Varra
power. In a second he is also originally a poor man, Maa. King of the *Connacht *fairies with residence
but one who aids St *Adamnán, after having nearly at *Cnoc Mheada [Knockmagha], west of Tuam,
trampled him on the road. Adamnán s tutor proph­ Co. Galway. Although fond of mortal women, he is
esies that Finnachta will be ard ri and Adamnán usually cited with his wife *Úna (sometimes
his adviser until the king insults the saint. When Nuala). Originally one of the *Tuatha Dé Danann,
Finnachta pays the bórama tribute, he does so at he setdes at Cnoc Mheadha when his kind are
the request of St Moling, which indeed insults driven underground by the ^Milesians. The popu­
Adamnán by denying the supremacy of his sept of larity of his stories in oral tradition led storytellers
the *Uí Néill. At Adamnáns urging, Finnachta to think of Finnbheara as the king of all Irish fairies,
changes his mind and tries to capture Moling, not just of Connacht, and also as king of the dead.
which leads to the king s death from jealous rivals. In one of the best-known stories, Finnbheara steals
the most beautiful woman in Ireland, *Eithne (4)
Finnán, Fionnán, Saint. [Ir., dim of finn, bright,
or Eithne the Bride, and keeps her with him,
fair, etc.]. Early bishop of Moville or Movilla, Co.
Persephone-like, for a year. He brings good crops
Down, whose feast-day is 11 February; previously
to people in his region but his absence brings poor
thought distinct from St *Finnian of Moville, feast-
crops. He rewards a smith who is not afraid to shoe
day 10 September, but now thought identical with
his three-legged horse. On one occasion he cures a
him. Distinguish from *Fínán.
sick woman, accepts food from her in recompense,
Finnbarr, Fionnbharr, Findbarr, Finbar [Ir., fair- but refuses salt. Lady Wilde collected many stories
topped, fair-haired]. Name borne by eight saints of of Finnbheara in her Ancient Legends, Mystic Charms
early Ireland, most notably the founder and patron and Superstitions of Ireland (London, 1887). T. H.
of the diocese of Cork, whose feast-day is 25 Nally's verse pantomime Finn Varra Maa (Dublin,
September; also St Finnbarr of Inis Doimle, 4July; 1917) conflates Finnbheara with *Fionn mac Cum-
St Finnbarr, more often *Finnian, of Moville, 10 haill (here 'Finn MacCooF) and makes him the Irish
September. The saints should be distinguished Santa Claus. W B. Yeats cites him often, usually as
from several minor legendary figures of the same Finvara, notably in the dramas, The Land of Heart's
name, e.g. the male of the *Tuatha Dé Danann Desire (1894) and The Dreaming of the Bones (1919)«
making the lewd remark to *Eithne in *Altrom Tige Although his name is occasionally anglicized as
Dá Medar [Nurture of the House of Two Milk- Finbar, he should be distinguished from *Finnbarr.
Vessels]; see also b a r r , s a i n t and the unrelated Folk motifs: F109; F160.0.2; F167.12; F184; F252.1.

201
Finnbhennach
Finnbhennach. Variant spelling of *Finnben- Finngoll [Ir., fair foreigner]. Shadowy legendary
nach. figure, cited only in some pedigrees of *Fionn mac
Cumhaill. Distinguish from Macpherson’s *Fingal.
Finncháem. Variant spelling of *Findchóem.
Finnguala, Finnuala, Fionnghuala, Fionguala,
Finnchnes, Finnchneas [Ir., fair-skinned]. South Fionnuala, Finola [Ir., fair-shouldered]. Daughter of
*Leinster princess in the *Fenian Cycle known as and most prominent child of *Lir, twin sister of
the robe-maker of the *Fianna. *Áed (3), in *Oidheadh Chlainne Lit [The Tragic
Story of the Children of Lir]. These are the well­
Finnchú, Findchú, Findchua, Fionnchú, Fanahan
born children who are turned into swans by a cruel
[In, fair hound, fair warrior]. Name borne by sev­ stepmother and wander the world in exile for 900
eral early Irish Christian figures, most notably the years. Some popular English-language retellings of
7th-century (d. 664) St Finnchú of Bri Gobann the story capriciously name the mother as Fingula,
[later Brigown, near Mitchelstown, Co. Cork],
clearly an anglicization of Finnguala, instead of
about whom many legends have accrued. Stories of
Áeb. Nuala is a common diminutive of Finnguala,
Finnchú’s heroic self-mortification circulated but in Irish oral tradition it becomes a substitute
widely during the Middle Ages and were collected name for *Úna, the queen of the *fairies.
in a later Irish-language biography. After a series of
childhood miracles, such as turning the king of Finnian, Finian, Finnén [Ir./inn, fair, bright, etc.; cf.
^Ulster’s horses to stones, Finnchú became abbot L Vennianus]. Name borne by several early Irish
of * Bangor, Co. Down, for seven years. Then he re­ ecclesiastical figures, notably the two saints dted
turned to the south of his birth and built a new below. Possibly a pet-form of *Finnbarr; easily con­
monastery with the help of smiths at Bri Gobann fused with *Fínán and *Finnán.
[Ir., hillock of the smiths]. They made seven iron
Finnian of Clonard, Saint. Sixth-century (d. 549)
sickles for him, from which he hung, one sickle at a
founder and abbot of the monastery of *Clonard,
time under his armpit, both to ensure his place in
east of the modem town of Kinnegad, near the
heaven and to prevent the devil from stealing the
*Boyne River, Co. Westmeath. Later legend makes
soul of the recendy departed. Finnchú was also a
Finnian the 'tutor of the saints of Ireland’, especi­
warrior who helped repel invaders, brandishing his
ally the ‘Twelve Aposdes of Ireland’, i.e. founders
crozier in batde and blowing fire from his mouth.
of Irish monasteries of the next generation of
See Whidey Stokes, Lives of the Saintsfrom the Book
saints. His feast-day is 12 December. See Whitley
of Lismore (Oxford, 1890), 84-98.
Stokes, Lives of the Saints from the Book of Lismore
Finnéces, Finn Éces, Findéces, Finegas, Finnegas, (Oxford, 1890), 75-83, 222-30; Kathleen Hughes,
Finnéigeas [Ir. finn, fair; éices, seer, scholar, sage, 'The Historical Value of the Lives of St. Finnian of
poet]. *Druid or seer who unwittingly helped Clonard’, English Historical Review, 66 (1954), 353-72;
*Fionn mac Cumhaill gain the power of *divina- Kathleen Hughes, 'The Cult of St. Finnian of
tion. Finnéces lives for seven years along the banks Clonard from the Eighth to the Eleventh Century',
of the *Boyne, waiting for the *salmon of knowl­ Irish Historical Studies, 9 (1954), 13-27.
edge to appear at *Linn Féic [Fiac’s Pool], near Finnian of Moville, Saint. [Ir. mag bile, plain of
Rosnaree, Co. Meath. At this pool *hazel nuts fall the large, venerated tree]. Sixth-century (d. c.579)
into the water, giving *knowledge to salmon. Some bishop and founder of the abbey of Moville or
oral variants put Finnéces at the falls of *Assaroe in Movilla, east of Newtownwards, Co. Down; some­
north-western Ireland. When the 7-year-old Fionn times called Finnian the Younger or Finnbarr (see
comes to live as a pupil with him, Finnéces catches f in n b a r r ). According to legends accruing to St
the salmon quite easily, as if it had been waiting for Finnian, he entered the fortress of the pagan king
just such a moment. The druid gives the salmon to *Tuan mac Cairill, hoping to convert him to
Fionn to cook, but instructs him not to eat any part Christianity. To do this Finnian listened to Tuan's
of it. During the cooking Fionn scorches his thumb stories, which included the invasions of Ireland
and thrusts it into his mouth, thus taking the (see LEBOR Ga b a l a , The Book of Invasions) along
salmon’s power for himself. Several commentators with much of the rest of the pre-Christian history
have noted that 'Finnéces’ means 'Finn the seer’, of the country. In other legends associated with
which could also be a name for Fionn mac Finnian of Moville, some of which confuse him
Cumhaill; additionally, the salmon of knowledge is with personages of similar name, he was (a)
sometimes known as *Fintan. thought to have the power to change the course of
Finnén. An OIr. spelling of *Finnian. rivers, and (b) embarrassed by a *Pictish princess
whose advances he rejected. His feast-day is 10
Finngheal. Younger sister of *Ferdoman. September. Once thought distinct from Finnán

202
fionn
of Moville, feast-day n February; the two are now shadowy *Find implied in * Ptolemy (2nd cent. a d ).
thought to be identical. See John Ryan, Irish According to the pseudo-history *Lebor Gabala
Monasticism (Dublin, 1931); Pádraig Ó Riain, [Book of Invasions], Fintan was one of three men
‘Finnian or Winnian?', in P. Ní Chatháin and who accompanied the lady *Cesair, whom he took
M. Richter (eds.), Irland und Europa (Stuttgart, as a wife, and her fifty women, forty days before the
1984); ‘Finnio and Winnian: A Question of Flood. When the other two men died, all the
Priority', in R. Bielmeier and R. Stempel (eds.), women approached Fintan, who fled from them. A
Indogermanica et Caucasica (Berlin and New York, poem later ascribed to Fintan explains how he sur­
1994), 407-16. vived the Flood when all others perished by hiding
Finnian tales. Variant form of *Fenian Cycle. in the hill of Tounthinna [Ir. Tulach Tuindi, Tul
Tuinne] over the River *Shannon (near Portroe, Co.
Finnine. Variant form of Finngheal, the younger Tipperary). In another story Fintan details in a dia­
sister of *Ferdoman, along with Finn (1). logue with the hawk of *Achill how he escaped
the Flood. He had been 15 years old at the coming
Finnlug, Fionnlugh, Fionnlú, Finnloga (gen.) [Ir.
of the waters, but survived for another 5,500 years.
finnyfair, bright, etc.; lug, light, brightness]. Name
In surviving he had been transformed into a one-
borne by numerous minor early Irish Christian
eyed *salmon, an *eagle, and a hawk before re­
figures, which is curious, as the name combines
suming his own shape. The hawk responds that it
those of two of the best-known pagan figures,
also is very old and has witnessed many of the
*Fionn mac Cumhaill and *Lug Lámfhota. Three
events Fintan describes, including the exploits of
of the most often mentioned are Finnlug, the
*Cúchulainn, the coming of Christianity, and the
father of St * Brendan, Finnlug of Doon (Co.
whole history of the Western world. Fintan is
Limerick), and Finnlug, the father of St *Finnian of
usually presumed to be a seer of great knowledge,
Clonard. James Joyce cites the name as ‘Fynlogue’
partially because of his animal transformations
in Finnegans Wake (1939), exploiting both the
and also because of his great age, and becomes a
shadowy ambiguity and the possible associations
patron of history and poetry. His wife of later years
with Fionn mac Cumhaill.
is *Ébliu (1), the sister of *Lug Lámfhota. See Kuno
Finntan, Finntain (gen.). Variant spellings of Meyer (ed.), ‘Colloquy between Fintan and the
*Fintan. Hawk of Achill', in Anecdotafrom Irish Manuscripts,
i, ed. R. I. Best et al. (Halle, 1907), 24-39.
Finnuala. Variant spelling of *Finnguala.
Fintan mac Néill. Son of *Niall Noigiallach [of
finoderee. Variant spelling of *fenodyree. the Nine Hostages] and ruler over one-third of
Finola. Variant spelling of *Finnguala. *Ulster at the time, achronologically, of *Concho-
bar mac Nessa. His son *Cethem mac Fintain was
Finscoth [Ir., wine blossom]. Daughter attributed fostered by Conchobar and became a tutor of
to *Cúchulainn in stories composed later than the *Fionn mac Cumhaill.
*Táin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley].
Fintigernd, Findtighearn. A wife of *Mongán.
Fintan, Finntan, Fintaan, Fionntan, Finntain (gen.)
[proto-Celtic vindo-senos, white ancient (?); vindo- Finvara, Finvarra. Variant anglidzations of
tenos, white fire (?)]. Name borne by numerous *Finnbheara.
figures in early Ireland, secular and ecclesiastical, Finvel. See Fe r g u s f í n b é l .
including seventy-four saints and pseudo-saints
and dozens of names cited in genealogies and pedi­ Fíonán. Modir. spelling of *Fínán.
grees. The best-known Fintan, usually cited with­ fiondruine. Modir. spelling of *findruine.
out patronymic, is *Fintan mac Bóchra.
Fioneen. Anglicization of *Fingein.
Fintan I. The *salmon of knowledge is known as
Fionghal Rónáin. Modir. spelling of *Fingal
Fintan in many early Irish texts. At *Assaroe he
Rondin.
sometimes bears the name *Goll Essa Ruaid [one-
eyed of the red waterfall], Fionguala. Variant spelling of *Finnguala.
Fintan mac Bóchra, Bóchna. The only Irishman fionn, fionn- [Ir., fair, bright, white, lustrous, light-
to survive the biblical * Flood, Fintan was a mythi­ hued]. Modir. spelling of a concept whose OIr. and
cal seer whose name is dted in many texts. The Midlr. spellings are *find and *finn. Of the several
Bóchra/Bóchna of his patronymic is never identi­ figures named *Find, *Finn, or Fionn, all but
fied; it may refer to his mother or may imply the * Fionn mac Cumhaill are known here under the
áea. He may be yet another figure derived from the OIr. and Midlr. spellings.

203
Fionn Bheannach
Fionn Bheannach. Modlr. spelling of *Finnben- Ó hÓgáin has argued (1988) that Fionns character­
nach. istic persona arose when Leinstermen revering
Find in the * Boyne valley were driven from their
Fionn Cycle. Variant form of *Fenian Cycle.
homeland by the *Uí Néill of ’'‘Ulster. These famil­
Fionn File. Modlr. spelling of *Find File. ies, especially the Uí Fháilghe, created Fionn the
poet-warrior-seer who resides in the countryside
Fionn LÚ. Modlr. spelling of *Finnlug.
and is ready to defend his people while not ruling
Fionn mac Cum haill, Finn/Find mac Cumhaill/ them, out of the continuing enmity with the Ui
mac Cumhail [OIr.], Finn MacCool [anglicized], Néill. Complete as early as the 6th century, Fionn
Fionn Mac Cumhaill, Feunn Mac Ciiail [ScG], Finn was accommodated to Leinster genealogies by the
McCooil [Manx]; also Fingal.Finn Mac Cumhal.Finn 7th century. Informed commentators reject the as­
mac Cumal, Find mac Umaill. Hunter-warrior-seer sertion first put forth by Heinrich Zimmer (1891)
of Old and Modem Irish literatures, central hero of that Fionn is of foreign, specifically Norse, origin.
the *Fenian Cycle where he heads the Clan Although Fionns pedigree may have been
*Baiscne and the *Fianna Éireann, and subject of fabricated, the names within it remain fixed even
innumerable portrayals in thousands of narratives when the personalities behind them are thin.
from both learned manuscript and later oral tradi­ Fionn’s father, always cited in the ubiquitous
tions. First known as *Demne Máel, he acquires patronymic, is reported as having been killed
the name Fionn [fair, light-haired] while still a before his son’s birth, but the names of the per­
youth. Fionn is usually seen as brave and admir­ petrators vary; (d) *Conn Cétchathach [of the
able, especially in stories told in Ossianic frame (i.e. Hundred Batdes], protector of *Tadg (or Bracan)
conventionally narrated by Fionn s son *Oisin or mac Nuadat, for CumhalTs having abducted Tadg’s
compatriot *Caflte), where he is a paragon of daughter *Muirenn Muncháem [of the white
pagan Irish nobility: courageous and generous. neck] and getting her with child; (b) *Goll mac
Elsewhere, particularly in folk-tales from oral tradi­ Moma of the rival Clan Moma launching an on­
tion, Fionn may become a crude, buffoonish bum­ going clan rivalry, according to *Fotha Catha
bler. In the widely known story from manuscript Chnucha [The Cause of the Battle of Cnucha], the
tradition, *Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghrdinne most widely known version; (c) *Liath Luachra,
[The Pursuit of Diarmait and Gráinne], he is an the keeper of the ’'‘crane bag [corrbolg]; or (d) the
ageing cuckold and jealous avenger. Long thought villainous ’•‘Area Dubh, as in Scottish Gaelic folk­
a historical personage, Fionn was ascribed the tales. CumhalTs death and his son’s birth should
death date of a d 283 by chroniclers; his historicity take place during the reign of *Cathaír Mór.
was sanctioned by Geoffrey * Keating (c.1570- CumhalTs pedigree consists of little more than
C.1650) and survived in popular perception until the ciphers; he is the son of Trénmór [strong and big],
20th century. Fionn’s stories are known in all parts the son of Suait, the son of Ealtan, son of Baiscne.
of Ireland, Gaelic Scodand, the Isle of *Man, and Through his maternal side Fionn claims his more
Gaelic-speaking ’'‘Nova Scotia, and have migrated important ancestor, *Nuadu Airgetlám, a king of
into the oral traditions and literatures of English- the *Ttiatha Dé Danann; or this may have been
speaking peoples in North America and Australia. *Nuadu Necht, a Leinster manifestation of Nuadu
Internal references imply a base in ’■‘Leinster or Airgetlám. Nuadu’s 'son Tadg mac Nuadat may be
eastern Ireland; Fionn’s customary fortress or but an alias for Nuadu himself; but Tadg taken as an
'palace’ is the Hill of *Allen [OIr. Almu; Modlr. entity is thought to be father of Muirenh. After
Almhain] in Co. Kildare. CumhalTs death, Muirenn was unable to raise the
The glossing of Fionn as 'fair’ implies links to a baby and so had him nursed by her sister
Continental Celtic divinity, *Vindonnus, whose *Bodhmall, a "‘druidess. *Fiacclachmac Conchinn
name is commemorated in place-names from the fostered Fionn, giving him a spear that never
Roman occupation. Gaulish vindos [white] and misses its mark; Fiacdach’s son Moling Lúath is
vindonos [fair] are employed in the several conventionally named as Fionn’s foster-brother.
Vindonissas and Vindabonas; a Vmdabona along Fionn’s two named brothers are *Fithel and
the Danube lay on the site of modem Vienna. This *Féinnidh. Fionn’s aunt (sometimes sister) is
same Continental divinity may explain the origin *Uime, wife of *Illann (2), and mother of *Bran
of the two other great Irish heroes, *Lug Lámfhota and *Sceolang. In lesser-known variant texts
and *Cúchulainn, as well as Fionns inexact Fionn’s mother’s name is given as *Fuinche Or
counterpart in Welsh tradition, *Gwyn ap Nudd. Torba.
Within Irish tradition, Fionn appears to have been Two episodes dominate Fionn’s childhood, the
anticipated by "‘Find, the ancient personification of gaining of divine ^knowledge and the earning of
wisdom implied by *Ptolemy (2nd cent. a d ). Dáithi his usual name. When the boy was but 7 years old,

204
Fionn mac Cumhaill
he became a pupil of the *druid or seer *Finnéces, women as 'wives’ and others as 'lovers', but Fionn
who had been waiting seven years to find the lacks a constant mate, unlike Cúchulainn with
*salmon of knowledge at *Linn Féic [Fiac’s Pool] *Emer. The most alluring woman in Fionn's life is
along the Boyne (or in later tradition, the falls of the magical *Sadb, who first appeared as a ’"fawn
*Assaroe in Co. Donegal). The name Finnéces and gave birth to his most notable son, *Oisin.
means "Finn the Seer' and may imply tfrçrold Find, Cormac mac Airt's daughter *Ailbe Chmadbrecc
or a double of Fionn himself. Finnéces caught the ranks high among the hero's wives and Fionn is
salmon and was roasting it on a spit when the boy often described as the king's son-in-law. Other
touched the hot flesh; he then thrust his burnt women listed as Fionn's wives are: *Berrach, often
thumb into his mouth, bestowing upon himself called his 'third wife'; *Cruithne (i), daughter of
the divine knowledge that Finnéces sought. An Lochán the smith; Daolach, dted only in *Duanaire
alternate, less well-known version dating from the Finn (16th cent.); *Maigneis, who was unfaithful;
8th century has Fionn gain knowledge when he *Smirgat (or Smimat), daughter of *Fothad
catches his thumb in the door to an otherworldly Canainne; *Taise and Téite. Fionn was betrothed
house on *Sliab na mBan [Slievenamon], Co. to *Gráinne, who betrayed him for *Diarmait.
Tipperary. The boy's name from birth was Demne Women who sought Fionn's love are the 'Daughter
Máel, implying shorn hair and associations with of the King of Greece' and Máer, a married
druids, poets, and craftsmen. After Demne Máel woman. ’"Aine (2) would sleep with no man in
had won an athletic contest and killed a rival who Irdand except Fionn. Along with the oft-dted
challenged his victory, a spectator called out, 'Who Oisin, the hero's sons indude: *Cairell, a son killed
is the fair boy?' [Modlr. Ci hi an giollafionn?]; and by Goll; *Dáire (3); *Fáelán mac Finn; ’"Fergus
thus he became Fionn the son of Cumhall. Fínbél; ’"Fiachra (3); and ’"Fiachna (5). Among
Despite many shifts in portrayals of Fionn’s Fionn's daughters are *Ai Arduallach the arrogant,
character, certain aspects of his physical person *Cainche, the mother of *GoU's children, and
remain constant. He is always tall, fair-haired, and *Lugach; additionally, Fionn is the protector of the
conventionally handsome, with broad shoulders beautiful ’"Bébinn. Fionn's celebrated grandson is
and a broad brow. No portraits of Fionn survive ’"Oscar, son of Oisin, and the 'Galahad' of the
from Irish or Scottish Gaelic tradition, nor has he Fenian Cyde. Key members of Fionn's household
been the subject of any notable modern work of are: *Duanach mac Morna, his ’"bard or ’"druid;
art. His usual residence is the Hill of Allen, Co. *Cnú Deireóil, his harper; Lomna, his fool or
Kildare, a site associated with the families thought jester; and the servant ’"Ferdia (2), murdered by
to have created his persona; but he is sometimes ’"Cairbre Lifechair.
linked to *Dind Rig, Co. Carlow. Fionn's favourite Dedsive patterns emerge in the thousands of
animal is the *dog; his companion dogs Bran and stories of Fionn as a hunter and warrior. Always a
Sceolarig are his transformed nephews. His stand­ superb athlete, Fionn excells as a runner and swim­
ard, as recorded in later literature, is the likeness of mer, as well as in combat with a sword or spear. His
the golden sun half-risen from the blue floor of the favourite quarries are wild *boar and ’"deer. He is
sea. described as slaying a serpent in virtually every
Like *Cúchulainn, Fionn benefited from an body of water in Ireland, as well as many in
amazonian tutor, *Búanann, but he also learned Scotland and the Isle of Man, but more place-
from the male *Cethem mac Fintain. Along with names are dted from Leinster than elsewhere.
his spear that never misses its mark, Fionn wields a Numerous passes between mountains are
famous sword, Mac an Lúin. In military and ath­ thought to have been cut by his sword, and land­
letic prowess, Fionn excels at what all men must do. marks such as caves and 'fingerstones' (bare, ver­
He is a superb runner andjumper, significandy in a tical rocks) attributed to Fionn abound. At Glen
milieu lacking cavalry or chariots. Along with Roy in Inverness-shire, Scotland, the 'Parallel
other members of the fianna, Fionn sings out the Roads', horizontal markers from andent gladal
war cry of *Dord Fian. His notable superhuman lakes, Were attributed to Fionn. He is often seen as
power is in ^divination, specifically *dichetal do the victor in battles, but few are described in detail;
chennaib, of which he is a great practitioner; the most extensive is the account of the repulsion
names for his special ’"knowledge are *fios and of an invasion at Ventry Harbour, Co. Kerry, in
*imbas forosnai. Some commentators see Fionn's *Cath Fionntrdgha. Other invaders to be repulsed
characteristic light, even shining hair as testimony come from the north, the Norsemen or Vikings
to this unique luminous wisdom. from ’"Lochlainn. Within Ireland, Fionn's mortal
Encounters with a succession of females allowed adversaries are often identified with ’"Connacht,
Fionn to father innumerable progeny. The imposi­ perhaps an inheritance of his father CumhaU's con­
tion of Christian monogamy may class some tention with Conn Cétchathach [of the Hundred

205
Fionn na Ghal
Battles]. Over the centuries this rivalry is embodied site. Scottish oral tradition places Fionn's death at
in *Goll mac Morna. Other opponents, *Arca Gill Fhinn, Perthshire. Rival Irish traditions have
Dubh, *Borba, or *Dealra Dubh, are not rooted Fionn buried at *Ard Caille, north Co. Cork, or at
geographically. More celebrated are Fionn s several Luachair Dedad, Co. Kerry. Fionn may have been
supernatural adversaries, especially *Aillén mac reincarnated as *Mongán, or he may be a member
Midna, the 'burner' of *Tara, whom he kills to of the Sleeping Army (Folk motif: E502), resting in
great acclaim, and Cúldub mac Fidga, a food-thief. a remote cave like *Arthur, Charlemagne, or
In the extensive series of tales, of the *Bruidhean Barbarossa, waiting until his people need him
type, Fionn and his men are trapped in a magical again.
dwelling and cannot get out without help; a repres­ See also: b r u i d h e a n b h e a g n a h a l m h a i n e [The
entative example is *Bruidhean Chaorthainn [The Little Brawl of the Hill of Allen]; c a t h g a b h r a
Hostel of the Quicken Tree], Some of Fionn's su­ [The Batde of Gabhair/Gowra]; d u a n a i r e f i n n ;
pernatural adventures are clearly allegories, as in e a c h t r a a n a m a d á i n MHÓIR [The Adventure of the

the 15th-century story of an encounter with an old Great Fool]; f o t h a c a t h a c h n u c h a [The Cause of
man, a *ram, and a beautiful young woman. The the batde of Cnucha].
ram who butts their food from the table and cannot Fionn has been portrayed in English-language
be restrained is the world. The beautiful woman writing more than a hundred times from the 15th to
who rejects Fionn's advances, telling him that he the end of the 20th century in texts from the
has had her already, is youth. And the old man who juvenile and popular to the most demanding.
easily ties up the ram is age itself, which subdues all. Among the most notable are: William Carleton, A
Many Fenian tales display a coarse humour, and in Legend of Knockmany' (1845, often reprinted);
some of them from oral tradition he is portrayed as James Joyce, Finnegans Wake (New York, 1939);
a slapstick figure himself; but in the most popular of Flann O'Brien, At Swim-Two-Birds (London, 1939);
these, of the *Céadach or comic helper tales, of Standish James O'Grady, Finn and His Companions
which at least 128 survive, Fionn recedes into the (London, 1892); Violet Russell, Heroes of the Dawn
background and his men take the brunt of the (Dublin, 1913); Gordon Snell, The Cool MacCool
raillery. Fionn is most unattractive in Tóraigheacht (Dublin, 1988); James Stephens, Irish Fairy Tales
Dhiarmada agus Ghráinne in which the old warrior (London, 1920); Ella Young, The Tangle-Coated
is betrothed to the unwilling Gráinne, who runs off Horse (New York, 1929). Fionn is also the basis for
with the handsome young Diarmait, a member of James *Macpherson's Fingal in The Poems of Ossian
the Fianna. Not only does Fionn's desire for (1760-3).
Gráinne appear unsavoury, but he withholds use of Studies: ReidarTh. Christiansen, The Vikings and
his healing powers from her swain when he is gored the Viking Wars in Irish and Gaelic Traditions (Oslo,
by a *boar. Fionn appears at his most attractive in 1931); James MacKillop, Fionn mac Cumhaill (Syra­
narratives that view him conventionally from some cuse, NY, 1986); Gerard Murphy, 'Introduction',
time after his passing; the longest and best-known Duanaire Finn III, Irish Texts Society No. 43 (Dublin,
of these is *Acallam na Senórach [The Colloquy of 1953), pp- x-cxxii; Gerard Murphy, The Ossianic Lore
the Elders]. Those ‘elders' are Fionn's son Oisin and Romantic Tales of Medieval Ireland (Dublin,
and his compatriot Caflte, who also serve as con­ 1955);Joseph Falaky Nagy, The Wisdomof the Outlaw
ventional narrators in an immense body of liter­ (Berkeley, Calif., 1985); Dáithí Ó hÓgáin, Fionn Mac
ature from oral tradition. Perhaps the most Cumhaill (Dublin, 1988).
impressive Irish collection is the *Duanaire Finn, See also f i n g a l .
compiled at Louvain and Ostend in the 17th cen­
tury. Fionn na Ghal [ScG, chief of valour (?)]. Hypo­
Accounts vary concerning the manner of thesized spelling of *Fingal.
Fionn's death and also whether he was indeed Fionna, Sidh. Variant form of *Finnachad.
mortal. Fionn's Fianna has worn out its welcome
during the reign of Cormac's successor, *Cairbre Fionnabhair. Modlr. spelling of *Finnabair.
Lifechair. Different factions begin to fight among
Fionnachadh. Modlr. spelling of *Finnachad.
themselves, and Cairbre provokes the climactic
Batde of Gabhair/Gowra, *Cath Gabhra, by killing Fionnachta. Modlr. spelling of *Finnachta.
Fionn’s servant Ferdia (2); in this text five men mur­
der Fionn at Garristown, Co. Dublin. In Aided Finn Fionnán. Modlr. spelling of *Finnán.
[The Violent Death of Fionn], *Aichlech mac
Fionnbharr. Modlr. spelling; may be variant for
Dubdrenn slays Fionn at Áth Brea, the Ford of *Finnbarr or *Finnbheara.
Brea, on the Boyne; other stories have Fionn in
mortal combat with Goll mac Morna at this same Fionnchú. Modlr. spelling of *Finnchú.

206
fir chlis
fionndruine. Modlr. spelling of *findruine. Fir Bolg clear no plains nor form any lakes, as
Ireland is by now prepared for agriculture. They
Fionnghula. Modlr. variant spelling of *Finn-
are adept at war: an early king, Rinnal [cf. Ir. rinn,
guala.
spear-point], is the first to employ weapons with
Fionnlugh. Modlr. spelling of *Finnlug. points, i.e. iron heads. Curiously, they do not
engage the predatory *Fomorians, as did the
Fionntan. Modlr. spelling of *FintaiiT^
*Partholonians, Nemedians, and Tuatha Dé
Fionnuala, Fionuala. Modlr. spellings of *Finn- Danann, leading some to speculate that the Fir
guala. Bolg and Fomorians were identical, an otherwise
insupportable assertion. Although the Fir Bolg
Fionnúir. Modlr. spelling of *Finnabair.
prevail for only thirty-seven years, their era is dis­
Fionvara. Anglicization of *Finnbheara. tinguished by the rule of a great and generous king,
*Eochaid mac Eire, who establishes justice and
fios, Fios [OIr., ascertaining]. One of several early
provides that all rain will fall as dew and that every
Irish terms for esoteric *knowledge, especially as
year will yield a harvest. His wife is *Tailtiu, in
embodied in the warrior-hunter-seer *Fionn mac
whose honour he establishes a famous festival. The
Cumhaill. See also d i v i n a t i o n ; im b a s f o r o s n a i [full
invading Tuatha Dé Danann defeat the Fir Bolg at
knowledge]; and the enigmatic t e i n m l a í d a . Fios is
the First Battle of Mag Tuired, near Lough Arrow,
also the name of one of the three * druids of
Go. Sligo; see c a t h m a ig e t u ir e d . The beaten Fir
*Partholón. In Modem Irish fios also denotes
Bolg flee to distant parts of the Gaelic world and
*second sight.
are later associated with the Scottish coast, Rathlin
Fiothal. Modlr. spelling of *Fithel. Island, the province of *Connacht, and with the
*Aran Islands; *Dún Aonghusa is named for their
Fir, Fir- [OIr., men; husbands]. The separable prefix
chief *Angus (3). In Irish and Scottish Gaelic folk­
Fir- is a part of the names of many groups in early
lore the Fir Bolg are grotesque helots and cave
Irish tradition, and is thus alphabetized here word
*fairies. In ^Connemara their king is Bola. Literary
by word. Cf. the singular *Fer [Ir., man]. Distin­
adapters of the Fir Bolg outside Irish and Scottish
guish from fir [true, veracious].
Gaelic were often influenced by the earlier inter­
Fir Bolg, Fir Bholg, Firbolg [Ir., men of Builg]. pretation of them as subject workers carrying
Mythical early invaders of Ireland, according to the earth in bags to enrich hilltops. W. B. Yeats de­
pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Invasions], scribes Forgael as a Fir Bolg in his play The Shadowy
coming many generations after the *Nemedians Waters (1905).
and thirty-seven years before the *Tuatha Dé T. F. O’Rahilly’s interpretation of the historical
Danann, die race of pre-Christian divinities. Their roots of the Fir Bolg invasion in Early Irish History
brief period of power is marked by a secure *king- and Mythology (1946), while widely cited, remains
ship and the rule of just laws. Descended from controversial. In his vision, the Fir Bolg represent
Nemed’s son Stam, the Fir Bolg suffer oppression the experience not of one people but of at least
in ‘Greece’, where their forced labour includes three of the P-Celtic invaders of Ireland who pre­
carrying dirt in leather bags from the valleys to the ceded the Q-Celtic Goidels: the *Erainn, the
bare hills; these same bags, refashioned into boats, *Domnainn (or Fir Domnann), and *Galióin (an­
allow them to escape. The bag motif prompted the other name for the *Lagin, founders of * Leinster).
fanciful gloss of their name, ‘men of the bags’, after These P-Celts were linguistically related to the
bolg [bag, satchel, sack], which is now rejected. Belgae and Brythonic peoples of the Continent and
Instead, the Fir Bolg are mythologized from the Great Britain, but were eventually absorbed into
*Builg and *Belgae and other *P-Celtic setders in the rest of the Irish population.
Ireland who preceded the *Q-Celtic *Goidels. Other frequendy cited members of the Fir Bolg
Within the Lebor Gabala they take their name from include: *Delga, builder of Dún Delgan [Dundalk];
*Bolg/Bolga, an ancestor deity. Fingein Fisiocdha, their physician; and *Sreng, the
The Fir Bolg leader in Greece is Semion, grand­ champion who severed Nuadu’s arm. See John
son of Stam and son of Stariat. But when the Fir Carey, ‘Fir Bolg: A Native Etymology Revisited’,
Bolg return to Ireland, 230years after Stam’s depar­ CambridgeMedieval Celtic Studies, 16 (1988), 76-83.
ture, at *Inber Domnann [Malahide Bay, Co.
Dublin] on the feast of *Lughnasa, their leader is fir chlis, chlisneach [ScG dis, quick, lively, nimble].
"‘Delà, whose five sons divided the island. Gann Name for the northern lights or aurora borealis in
and Sengann take two parts of *Munster; *Sláine Scottish Gaelic folklore; sometimes translated as
{%) takes * Leinster; and Rudraige takes ^Ulster, ‘the merry dancers’. Preceded in Gaelic by the
founding a dynasty. Unlike their predecessors, the article na.

207
fir darrig, fir
fir darrig, fir dhearga. Plurals of *far darrig. firedrake. See d r a g o n .
Fir Domnann. See d o m n a i n n . First Battle of Mag Tuired. See c a t h m a i g e
[The (Second) Battle of Mag Tuired].
t u ir e d
Fir Fálgae, Fhálchae. Mythical warriors who con­
tend with *Cúchulainn and *Cú Roi when the fis, fîsi (pi.) [cf. L vino]. Name for a class of early
heroes make forays into Scodand; speciously Irish narrative, a kind of cosmic or metaphysical
associated with warriors from the Isle of *Man. travel literature; convention makes fis the first
word in the tide, e.g. *Fis Adamndin. Distinguish
fir gorm, na fir ghorma. ScG translation of *Blue from the later *aisling, which usually carries a
Men of the Minch. political subtext.
Fir Morca, Fir Mhorc, Feramorc, Feramore, Fis Adamndin, Irish tide for The Vision of
Fermore. Legendary people of early Ireland, whose Adamnán, a narrative description of the Christian
king was *Scoriath, conventionally described as big afterlife that survives in three separate texts.
men who lived near Luachair Dedad in west Although attributed to the 7th-century *Adamnán,
*Munster. O'Rahilly (1946) argues that the name tenth abbot of *Iona, the oldest surviving text in
'Fir Morca' is a folk etymology from Armorica’, the *Book of the Dun Cow [Leborna hUidre] is not ear­
the Latin name for *Brittany. lier than the 10th century. On the midsummer feast
fire. In common with other ancient people, the of St John the Baptist, Adamnán's soul goes forth
Celts appear to have perceived fire to be the earthly from his body (see s h a m a n i s m ) and he is brought to
counterpart of the sun. Although there is no Celtic heaven and hell. Guided by a guardian angel,
Prometheus, fire is seen as a purifying element, a Adamnán's soul crosses a wall of fire that sur­
gift from the sun to humankind that can cleanse, rounds the afterlife, but is not harmed by it. The
warm, and illuminate as well as destroy. Like other Lord of Heaven, who lies beyond the human
people of cold, dark northern Europe, Celts vener­ power to describe, is constandy praised by chant­
ated fire in several festivals, especially at the new ing angels and archangels. Between heaven and hell
year, 1 November (*Samain) and the beginning is a dark and dismal land where there is no punish­
of summer, 1 May (*Beltaine); vestiges of these ment. The vision of hell includes descriptions of
celebrations have survived in modem times. Great punishments suffered by those guilty of particular
bonfires were built on these days as well as at mid­ sins. Beyond hell lies a wall of fire, seven times
summer, Christianized as St John's Day after the more horrible, inhabited only by demons until the
purported birthday of John the Baptist. Celebra­ Last Judgement. Many commentators have noted
tions also included the rolling of huge fire-wheels. the influence of the apocryphal Book of Enoch as
The classical commentators Julius * Caesar and well as an anticipation of Dante's Divina Commedia.
*Strabo (both ist cent, b c ) testify that the Celts Whidey Stokes provides text and translation in the
used man-shaped wicker figures in ritual sacrifices; hard-to-find Fis Adamndin (Simla, India, 1870); cf.
animal and human victims could be burned alive in Ernst Windish, Irische Texte, ser. i (Leipzig, 1880),
them. A 9th-century commentator linked die sacri­ 165-96; Joseph Vendryes, Revue Celtique, 33 (1912),
fices with the thunder-god *Taranis. The straw 349ff; summary translation, Myles Dillon, Early
men burned in medieval and early Renaissance Irish Literature (Chicago, 1948), 133-9« See also
spring festivals may represent a survival of this Charles S. Boswell,* An Irish Precursor of Dante
sacrifice. (London, 1908); St John Seymour, 'The Vision of
*Brigit, the Irish fire-goddess, was transformed Adamnán', Proceedings of the Royal Irish Academy,
into St *Brigid, the early Irish saint. The Breton St 37(C) (1927), 304-12.
*Barbe was reputed to be descended from a fire-
fish. Although representations of the sea creatures
goddess. St '"Patrick lit a paschal fire in Ireland, and are found on certain Gallo-Roman altars, very few
*Dewi Sant lit a fire to claim Wales. In the Irish
have played important roles in the Celtic imagina­
pseudo-history *Lebor Gabála [Book of Invasions]
tion. Of these die most notable is the * salmon; see
*Mide, chief *druid of the *Nemedians, lit the first
also d o l p h i n ; b e l . The whale upon which St
fire in Ireland, at *Uisnech, which blazed for seven
'"Brendan and his followers land is *Jasconius.
years and was carried to every chief hearth of the
island. In Irish folklore, fire was the best preventat­ Fisher King, Fisherman King. Name given the
ive against magic, *fairy or otherwise. The Irish Grail keeper in Arthuriana; he has no specific Celtic
name *Áed embodies another word for fire; antecedent. Variously identified as Amfortas, Alain,
*Delbaeth means "fire shape'. OIr. teine; Modlr. Bron, Pelles, or Pellinore. In Chrétien de Troyes
tine, teine; ScG teine; Manx aile; W tan; Com. tän; (12th cent.) he is “"Perceval's cousin; in the Periesvaus
Bret, tan, tantad. (13th cent.) and Wolfram von Eschenbach's Parzival

208
Fled Bricrenn
(i3th cent.) he is Perceval's uncle; in the Didot heaven as a phantom island in the west. Cf. Modlr.
Perceval (13th cent.), his grandfather. na flaithis [heaven].
fithchill. Variant spelling of *fidchell. Flaithius, Flaitheas [Ir. flaith, sovereign, lord].
Name given to the loathly lady *Sovereignty god­
Fithel, Fitheal, Fitheal, Fiothal, Fithil [Ir., calf (?);
dess who prophesies to *Niall Noigiallach [of the
sprite, goblin (?)]. Celebrated judge atthe court of
Nine Hostages] that he will be a great king. Folk
* Cormac mac Airt in early Irish tradition, known
motif D732.
for his infallible decisions. He may be a brother of
*Fionn mac Cumhaill who left the *Fianna to join Flann, Fland [Ir., bright red, blood-red]. Name
Cormac, or Fithel the judge may have become con­ borne by countless figures in early Irish tradition,
fused with Fionris brother of the same name. both male and female, including high kings, saints,
Fithel as judge arbitrated disputes of the Fianna in abbots, poets, and scholars. The most often-cited is
general as well as those between Fionn and probably the 9th-century poet *Flann mac Lonáin.
Cormac. Several collections of wise maxims attrib­ Flann mac Dima. Hapless lover of *Mugain (3),
uted to him survive; see R. M. Smith, below. The wife of *Diarmait mac Cerbaill, king of *Tara.
17th-century historian Geoffrey *Keating relates Jealous Diarmait set fire to Flann's house, during
the story of the dying Fithel giving advice to his which the lover was burned, sought refuge in a vat
son: (a) to avoid raising a king's child; (b) to keep of water, and drowned at *Beltaine. This death
dire secrets from his wife; (c) never to promote the brought a curse upon Diarmait.
son of a slave to higher station; (d) never to make
his sister the trustee of his wealth. Fithel's son did Flann mac Lonáin. Ninth- and tenth-century
just the opposite, which jeopardized the son of Irish poet, the earliest from whom any definite
Cormac, whom he was rearing. When extricated tradition survives; his death dates vary from 893 to
from his troubles, Fithel's son pleaded that he was 918/920. While little of his life can be documented,
only testing his father's advice, which he had such as an association with the monastery at
proved sound. See R. M. Smith, 'The Senbriatha Terryglass, Co. Tipperary, his persona has attracted
FithaiV, Revue Celtique, 45 (1928), 1-92; with ad­ many stories. The bite of his satires caused him to
denda, 46 (1929), 268-71; 47 <1930), 30-8; 48 (1931), be called the ‘Devil's Son', and his avarice was
325-31. Pádraig Ua Dubinin [Patrick S. Dinneen] reputed to have sent him to hell. In one story he
based his Irish-language drama Comhairle Fithil contends with *Angus Óg, the pre-Christian god of
(Dublin, 1909) upon Fithel; translated as Fitheal’s poetry; and his knowledge of place-name lore was
Counsels (Dublin, 1909). proverbial. After his death he rose to give his own
elegy as well as elegies for the five people buried
Fithir [Ir., teacher (?)]. Elder daughter of the with him.
legendary king *Túathal Techtmar whose un­
happy marriage to * Eochaid (8 ) brought humili­ Flann ua Fedach [Ir. fedach, boughs, branches].
ation to his kingdom, *Leinster. Preferring Fithir's Lover who elopes with *Becfola in Tochmarc
comely younger sister *Dáirine, Eochaid used Becfhola [The Wooing of Becfola].
deceit to marry her as well; both daughters died, fled bainisi [Ir.fled, feast; banais, wedding]. Variant
Fithir of shame and Dáirine of grief, or in other form of *banais righe.
texts both of shame. Túathal waged war upon
Fled Bricrenn, Bricrend, Fleadh Bhricreann. Irish
Eochaid, killing him and forcing Leinstermen to
title for an ^Ulster Cycle narrative known in
pay the heavy *bórama tribute.
English as Briccriu's Feast. Composed as early as
Fitness of Nam es,The. See c ó i r anm ann. the 8th century, but probably drawing on ancient
antecedents, the story exists in four variant texts
Fitzgerald, Earl. See g e r a l d , e a r l o f d esm o n d .
written in the nth century, one of which is in the
Five Peaks. See p u m l u m o n . *Book of the Dun Cow [Lebor na hUidre]. The entire
narrative merges two barely related motives:
Flag Fen. Archaeological site in Norfolkshire,
(a) Briccriu's inciting of competition for the
eastern England, centre of intense ritual activity in
* champion's portion [Ir. curadhmhtr]; (b) the cham­
the late Bronze Age (c.1200 b c ). Excavations reveal
pion's bargain or beheading contest. An irascible
an alignment of more than 2,000 *oak posts and mischief-maker, Briccriu's usual epithets are neim-
more than 300 metal items, including daggers, thenga, nemhthenga [poison-tongued], and bil-
swords, and spears. See Francis Pryor, 'Flag Fen',
tenga [evil-mouthed].
Current Archaeology, 119 (1990), 386-90. The trouble begins when the Ulster heroes are
Flaithinis, Flaith-inis [Ir., lordly, princely island]. reluctant to attend a party at the sumptuous new
An Irish expression denoting the Christian vision of house Briccriu has built at Dún Rudraige [Dun-

209
Fled Gobnenn
drum, Co. Down], fashioned after the banquet hall the next night, they shirk their part of the bargain.
at *Tara. The host's reputation is enough to deter At last Cúchulainn accepts the challenge; when the
them. But Briccriu threatens to set all Ulster in tur­ churl returned, Cuchulainn lowers his head, ready
moil if they do not come: each father and son will to accept the fatal blow. The huge churl raises his
be set against each other, even the two breasts of axe as high as he can, but brings down only the
each woman will strike against each other until blunt edge, sparing Cúchulainn. The churl then
they are destroyed. Faced with such certain con­ calls out that Cúchulainn's bravery establishes his
sequences, many acquiesce, but only on the condi­ primacy over the other heroes, and reveals himself
tion that Briccriu himself should not enter the to be Cú Roi in disguise, who has returned to
house. Undeterred, Briccriu sets about tempting vindicate his judgement. From that day
the vanity of three heroes before they arrive. He Cúchulainn is always awarded the champion's por­
goes first to *Lóegaire Buadach, urging him to tion.
claim the champion’s portion of succulent milk-fed The ultimate unity of the two seemingly discon­
pork for himself because he is the most deserving. nected motives is oftenjustified by reference to the
Then he taunts ’•‘Conall Cemach and *Cúchulainn classical commentator *Posidonius (ist cent, b c ),
in similar vein. When all three arrive in the hall, who described both contests over status-conferring
Briccriu withdraws as he has promised, asking only joints of pork and throat-slitting challenges among
that the heroes decide among themselves who the ancient Celts. The beheading bargain (folk
should have the champion's portion. The pre­ motif: M221) has been much commented upon,
dictable tumult follows, ending only when the wise especially its links to the English romance Sir
*Sencha mac Ailella divides the pork among the Gawain and the Green Knight (14th cent.). See
whole company. Whidey A. Stokes, Irische Texte , ser. 2 (1) (1884),
Briccriu next turns his wiles to the consorts of 164-217; George Henderson (ed. and trans.), Fled
the heroes. Seeing that *Fedelm Noichrothach, Bricrenn: T he Feast o f Bricriu (London, 1899);
wife of Lóegaire, has consumed much wine, he Kaarina Hollo, A Critical Edition of Fled Bricrenn
urges her to take precedence over all other women ocus Loinges mac n D u il D erm ait\ dissertation, Har­
of Ulster by entering his hall first. With the same vard University, 1992; T. P. Cross and C. H. Slover
words he also tempts *Lendabair, wife of *Conall (eds.), A ncient Irish Tales (New York, 1936), 254-80;
Cemach, and *Emer, wife of *Cúchulainn. Losing Edgar Slotkin, ‘The Structure of Fled Bricrenn
all pretence of dignity, the three women rush with Before and After Lebor na hUidre Interpolations',
their entourages to Dún Rudraige. Outside the Ériu, 29 (1978), 64-77. Eimar O'Duffy dramatized
door they compete in a boasting contest about the narrative in Bricriu’s Feast: A Comedy in Three
their husbands, with the result that Conall and Acts (Dublin, 1919).
Lóegaire tear down the pillars of the house so that
Fled Gobnenn. See g o i b n i u .
Fedelm and Lendabair may enter. But Cúchulainn
simply lifts his side of the building, allowing Emer Flidais, Fliodhais, Flidhais, Flidas [cf. OIr. os, deer].
and her ladies a stately entrance, and also sliding Woodland goddess of venery and wild things, mis­
Briccriu and his spouse into the mud among the tress to *stags, reputed to drive a chariot drawn by
dogs. ’•‘deer; often compared to the Roman ’•‘Diana and
As the tide to the champion's portion is still not Greek Artemis. She often bears the epithet folt-
setded, the three withdraw to ’•‘Connacht for a con­ chain [fine or beautiful-haired]. Her magical ’•‘cow
test presided over by *Ercol. Cúchulainn's primacy resembles the seven kine of *Mannanán,1whose
is represented by a gold *cup, but the others do not milk could sustain hundreds. Although she is dted
accept the judgement, and so all return to *Emain as the mother of the witch-like *Bé Chuille and the
Madia. Again they travel to seek an end to the dis­ wanton Bé Téite, and sometimes, of ’•‘Fand, her
pute, this time to *Cú Roi in south-western husband is uncertain; he may be the shadowy
Ireland, who also judges Cúchulainn first, a verdict Ádammair, who also takes her name as Ádammair
the others refuse. This stalemate leads to the most Flidais, or Ailill Finn, a local king in what is today
celebrated sequence in Fled Bricrenn , one in which Co. Mayo. In any event, she is better known for her
Briccriu takes no part. lusty affair with Fergus mac Róich, whose sexual
Back again at Emain Macha, the heroes are appetite only she could satisfy; otherwise he
starded one evening by the entrance of a *giant, required seven women. Her affair ẁith Fergus is
loathsome churl [Ir. bachlach] who shouts a daunt­ the subject of extensive oral tradition in Co. Mayó,
ing challenge: anyone present may cut off his head where she may bear the name Muinchinn. In one
if he may do the same to them the following night. story Fergus realizes he cannot trust her as she be­
First Lóegaire and then Conall accept, lopping off trayed her husband, and he drowns her in a river
the head easily, but when a headless churl returned flowing out of Carrowmore Lough.

210
Fom orians
0 The T din Bó Flidais [Cattle Raid of Flidais] is flying feet; mearai, craziness, distraction; seachrdn ,
sometimes seen as a preliminary to the epic *T d in wandering]. An enchanted piece of turf bringing
Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. See Margaret confusion to those who tread upon it; the condi­
E. Dobbs, ‘On Táin Bó Flidais', Ériu, 8 (1916/17), tion is called being pixie-led or pixilated (see p is k i b )
13 3 -4 9 . among the British Celts. See h u n g r y g r a s s .
flood, flood legends. Instances of theiffiemational Foilan. Variant spelling of *Fáelán.
flood theme (folk motifs: A1010-22) occur fre­
Foirbre. Variant spelling of *Furbaide Ferbend.
quently in Celtic literatures. The biblical Deluge
serves as a model for many instances and is cited as foldyr gastey [Manx, nimble mower]. Nickname
factual in the Irish pseudo-history, *Lebor Gabala of the *fenodyree.
[Book of Invasions]; only *Fintan mac Bóchra sur­
Follamain mac Conchobair. Youngest son of
vives it. Wales, although a mountainous country,
*Ulster king *Conchobar mac Nessa in the *T d in
has two flood stories: (a) *Cantre'r Gwaelod, the
Bo Cuailnge [Cattle Raid of Cooley] who leads the
land of *Gwyddno Garanhir, flooded to make
ill-fated boy-corps against *Medb, warrior-queen
Cardigan Bay through the carelessness of
of * Connacht while other warriors were suffering
Seithennyn, the drunken dike-keeper; (b) *Uyn
their disability. Despite heroic resolve, they were
Llion, the lake of the waves, whose overflowing
slaughtered to the last man. Earlier Follamain
forces *Dwyfan and *Dwyfach to escape in a
harassed *Cúchulainn on his first arrival at *Emain
hastily built ship. The Breton City of *Ys may be
Macha.
the best-known of all Celtic flood legends. See
s u b m e r g e d c i t i e s . See alsojohn Rhŷs, Triumphs of Foltor, Foltlor. Lesser member of the *Fianna of
the Water World', in Celtic Folklore (London, 1891), *Fionn mac Cumhaill, son of the king of Innia,
401-55; F.J. North, Sunken Cities (Cardiff, 1957); Alan celebrated for his prowess in tracking or stalking
Dundes (ed.), The Flood M yth (Berkeley, Calif., over any terrain, even over water.
1988).
Fomorians, Fomoire, Fomóiri, Fomoraig,
Foalán. Variant spelling of *Fáelán. Fomhóraigh, Fomhoire, Fomoril, Fomor, Fomors,
Fomoré, Fo-Muir, Foawr [Manx]. Malevolent eu-
Foawr. Stone-throwing giánts of Manx tradition,
hemerized deities of the Irish ^Mythological
apparently derived from the *Fomorians of the
Cyde, known chiefly from two texts, the *Lebor
*Lebor Gabdla [Book of Invasions]. Although
Gabdla [Book of Invasions] and *C a th M aige Tuired
ravishers of cattle, they are not ogres.
[The (Second) Batde of Mag Tuired], in which their
Fochm arc, Fochmart [Ir., inquiring]. One of the portrayals are not coordinate. Although current
three brother *druids of the *Partholonians, along scholarship agrees on their divine origin, earlier
with *Eólas [knowledge] and *Fios [intelligence]. commentators often portrayed them as demonic
pirates, probably reading the element tnór- [phan­
fód gortach. See h u n g r y g r a s s .
tom] as m uir [sea]. Early Christian commentators
fód seachráin. See f ó i d í n m e a r a í. traced the Fomorians to the biblical Ham, son of
Noah. Later ecdesiastical storytellers made them
Fódla, Fódhla, Fodhla, Fótla, Fotla, Fohla. Irish god­
either *giants or dves, with *goat- or horseheads
dess, one of the three divine eponyms of ^Ireland,
and other misshapen features. While the origins of
along with her sisters *Banba and *Ériu, and thus
the Fomorians dates from pre-Christian times,
one of the poetic names for Ireland; she personifies
their characterization has been coloured by
the power of the land. A member of the immortal
generations of sea-raiders from the north, first
*Tuatha Dé Danann, she meets the invading, mor­
from the Scottish islands and more extensively
tal *Milesians at Slieve Felim in what is now Co.
from the Norse lands; they are often linked to
Limerick and asks that Ireland be named for her;
*Lochlainn [Scandinavia]. Rejected now is the
later she is revealed to be married to *Mac Cécht, a
earlier assumption that the Fomorians were primit­
prominent warrior of the Tuatha Dé. Her mother
ive gods of fertility.
is *Eimin (sometimes Emmas). The Highland
When they first appear in the Lebor Gabdla ,
Scottish place-name *Atholl incorporates her
under their ferodous leader *Cichol against the
name [ScG A th Fodhla , the next Ireland]. Fódla is
beneficent *Partholonians, the Fomorians are por­
the conventional personification of Ireland in the
trayed as monstrous and fearful, each having only
poetry of Tadhg Dali Ó hUiginn (1550-1617). See
*one eye, one arm, and one leg; see the Irish f b r
OLLAM FODLA.
c a i l l b and the Scottish Gaelic f a c h a n . Later in the

fóidín m earaí, mearbhaill; fóidín seachráin, fód text they are more anthropomorphic. While the
seachráin [Ir. fin d ín , dod of earth thrown up by Fomorians do not fit into the invasion sequence,

211
Fontes Sequanae
they prey upon each successive invader, the *Indech, a king killed at Mag Tuired; *Lóbais,
Partholonians and the *Nemedians, until they are *druid of the Fomorians; *Morc, who emigrated
defeated by the *Tuatha Dé Danann. Curiously from Africa; *Néit, the war-god; *Searbhán, the
absent are Fomorian attacks on the invaders be­ *one-eyed keeper of *rowan berries, who is some­
tween the Nemedians of the Tuatha Dé Danann, times a Fomorian; *Tethra, a warrior-chief killed
the *Fir Bolg, prompting some commentators to at Mag Tuired. The *goat-headed *Gaborchend
speculate that the two are identical; later com­ may be derived from the Fomorians.
mentators reject this assertion. While associated Under different guises, as demonic pirates or as
with several locations, the Fomorians never appear spirits of the earth, as earlier commentators de­
to be settlers in Ireland but instead make raids from scribed them, the Fomorians have appealed to the
their fortress on Tory Island, north of Co. imaginations of several writers in English. W. B.
* Donegal. In general the Fomorians are wantonly Yeats spoke often of the Fomorians, whose name
cruel bullies, cutting the noses off those who he spelled either Fomor or Fomoroh. His sorceress
would not pay them tribute. The Nemedians over­ Orchil in The Shadowy Waters (1905) and *Dhoya
come the Fomorians in three battles until they (1891), the abandoned giant, are both Fomorians.
themselves are defeated at *Cnámross (distinguish The *Foawr of Manx tradition, initially a local vari­
from * Fenian battle on the same site). The sub­ ant of the Fomorians, are stone-throwing giants.
sequent humiliations visited upon the Nemedians, See also Alexander H. Krappe, Balorwith the Evil Eye
especially an exacting annual tribute, cause them to (New York, 1927).
rise up against their Fomorian masters, storming
the fortress of Tory Island; they attack Tor Fontes Sequanae. See s e q u a n a .
Conaind, and the Nemedian champion *Fergus fool. Courdy society in medieval Ireland,
Lethderg slays the Fomorian chief *Conand. But Scodand, and Wales includedjesters, buffoons, and
the Fomorians prevail, and the disappointed mimics for entertainment; as conventional figures
Nemedians are scattered around the world. in early narratives they often, like King Lear's Fool,
In Cath Maige Tuired, the portrayal of the Fomor­ speak more wisely than their masters. *Lomna
ians draws more substantially on their divine reports the adultery of *Fionn mac Cumhaill's
origin. They intermarry freely with the Tuatha Dé wife. Mac Glas, fool of *Máel Fothartaig, is killed
Danann, the tribe of gods, implying that they are with his master. *Do Dera tries to save his master,
the marine counterparts of the latter. The Fomor­ *Lugaid mac Con, by impersonating him in batde.
ian *Elatha mac Delbaith, for example, mates with Irish distinguishes between the professional fool
*Ériu of the Tuatha Dé Danann to produce *Bres, [OIr. druth] and the more modem person of poor
who inherits the leadership of the Tuatha Dé judgement [Modlr. amadán], although English
Danann from *Nuadu Airgedám. The great cham­ does not. The Irish and Scottish Gaelic folk figure
pion of the Tuatha Dé Danann, *Lug Lámfhota, is Amadán Mór [Big Fool] is heroic; see e a c h t r a a n
the grandson of a Fomorian. Although the root of a m a d á i n MHÓ1R [The Adventure of the Big Fool].
the conflict between the Fomorians and the Tuatha
Dé Danann in Cath Maige Tuired is extraordinarily foot-holder. An officer in the court of medieval
deep, the pretext within the narrative is the unsuit­ Welsh kings; Welsh laws designate a male foot-
ableness of Bres as king: he insults poets and de­ holder whose duty was to 'mb' die king. ’•‘Math's
mands humiliating tributes from the face of the foot-holder in the *Mabinogi is die female virgin
gods made subject. Nuadu returns to power and *Goewin.
Lug Lámfhota presents himself in court to aid the Forbai, Forbay, Forbuide. Variant forms of
cause. The central conflict pits Lug against the *Furbaide Ferbend.
Fomorian menace, *Balor of the Evil Eye, who is in
fact Lugs grandfather. In an unexpected turn of Forbais Dromma Damgaire, Droma
events, Lug's sling stone drives Balor's eye back Dámhghaire; Forbuis Droma Damgaire. Irish tides
through his head, directing it towards his Fomorian for the medieval narrative known in English as The
comrades in arms and thus debilitating them. In Siege of Knocklong. Sometimes called the ‘Tditi of
the remainder of the story, the Tuatha Dé Danann the south’, Forbais Dromma Damgaire portrays a
rout the Fomorians and, amidst much slaughter, legendary invasion of *Munster by a force from
drive them back into the sea. *Tara led by Cormac ua Cuinn (i.e. *Côrmac mac
Other often-cited Fomorians include: *Ágach, Airt). To conquer the country, Cormac magically
an enemy of the Tuatha Dé Danann; *Cailitin, a dries up all springs, rivers, and lakes. The Munster
wizard slain by *Cúchulainn; *Corb, a tribal deity; king *Fiachu Muillethan, a longtime rival of
*Delga, builder of the fortress of *Dun Delgan Cormac, seeks the help of his blind magician *Mug
[Dundalk]; *Domnu, the mother of them all; Ruith, who rallies the Munstermen and restores

212
Fothad
A e waters. Fiachu defeats Cormac at Druim Fortuna. The Roman personification of fortune,
Damgaire in south eastern Co. Limerick, later luck, and chance appears frequently in ancient
called Cnoc Luinge [Knocklong], In appreciation Celtic iconography, although she is not recorded as
for his help Fiachu grants to Mug Ruith and his having a Celtic name. She is usually portrayed with
descendants an extensive tract of land in north Co. a characteristic wheel or a rudder on a globe, im­
Cork known as Mag Féne. The historical under­ plying an instant, random change in direction. Her
current of the stories concerns thé dynastic and wheel may associate her with the Celtic sun-god,
territorial wars between the southern *Eóganacht whose solar symbol is also identified with the
and the *Erainn. The text has been translated into wheel. She is often depicted with the Gaulish
both French (1926-7) and English (1992); see M. L. * Mercury and with *Rosmerta, goddess of pros­
Sjoestedt-Jonval, 'Forbuis Droma Damgaire*, perity; her worship may have contributed to the de­
Revue Celtique, 43 (1926), 1-123, and 44 (1927), 157-86; piction of Celtic divinities, especially Rosmerta
Seán Ó Duinn, Forbhais Droma Ddmhghäire (Cork, and *Nehalennia, a mother-goddess.
1992).
fosterage. Training and protection of sons and
ford, fords. Shallow river crossings were import­ daughters by a distinguished, often powerful
ant to the early Celts before technology provided patron, not a family member. The English word
ferries and bridges. Ritona was a Continental Celtic 'foster*, often connoting charity or altruism, inade­
goddess of fords worshipped at Trier, in what is quately describes this distinctive feature of early
now Germany. Many hand-to-hand combats take Celtic society, which survived in Gaelic Scodand
place at fords, notably that of *Cúchulainn and until the 18th century. Described in the *Brehon
*Ferdiad in the *Táin BÖ Cuailnge [Cattle Raid of Laws of early Ireland, fosterage began when a
Cooley]. See also the spectral figure of Irish and powerful man might have children by more than
Scottish Gaelic folklore, the *washer at the ford. one woman in his household and primogeniture
did not guarantee inheritance to an oldest, legiti­
Fordruim . Early alternate name for *Tara,
mate son. The fosterer might be a chieftain, especi­
Forgael. Fictional sea-king and protagonist of ally in a distant province, a *druid, or later a monk;
W. B. Yeats's drama Shadowy Waters (1906), of dubi­ along with the arts of war, he would give instruc­
ous Celtic antecedents. Although Yeats explained tion in poetry, music, and games. Children were
that Forgael was based on *Angus Óg yet was fostered at the age of 7 until the perceived age of
somehow also a member of *Fir Bolg, informed choice, 14 for girls and 17 for boys. In Christian
commentators link him to the fabled 6th-century times foster-children were also taught revealed
poet *Dállan Forgaill. belief and classical languages. In maturity, a former
foster-child was a useful ally to his former patron.
Forgall. Variant spelling of *Forgoll. See Fergus Kelly, A Guide to Early Irish Law (Dublin,
Forgall Manach, Monach [Ir. monach, dexterous; 1988).
capable of tricks]. Wily father of *Emer who op­
Fotha Catha Chnucha. Irish tide of a *Fenian
poses *Cúchulainn s courtship of her and demands
Cycle narrative known in English as 'The Cause of
that the hero undertake a series of tasks, as de­
the Batde of Cnucha*, found in the 12th-century
scribed in Tochmarc Emire [The Wooing of Emer];
*Book of the Dun Cow [Lebor na hUidre]. The action
he wants his elder daughter *Fial (2) married first.
focuses on the death of *Cumhall, father of *Fionn
His task-setting has prompted some commentators
mac Cumhaill, and explains the long-standing
to compare him with Eurystheus, task-master of
enmity between the rival clans *Baiscne, led first by
*Hercules. The most important of Forgall’s six
Cumhall and later by Fionn, and Clan *Moma, led
fortresses was Luglochta Loga [Gardens of Lug] at
by *Goll mac Moma. Sometimes *Conn
Lusca, coextensive with the modem Lusk, in north
Cétchathach [of the Hundred Batdes] takes Golfs
Co. Dublin.
place in the rivalry. The Cnucha of the tide, later
Forgoll, Forgall. The learned poet who recites the called Casde Knock or Casdeknock, is today
story of *Mongán. located on the grounds of Casdeknock College
near Phoenix Park, Dublin. See W H. Hennessy,
Form énus, Formenius, Fearmenius. Alpine her­ 'The Batde of Cnucha*, Revue Celtique, 2 (1873),
mit and former king of 'Thrace* who calls down 86-93.
fatal lightning upon *Dathi when that Irish king
destroys his tower hermitage. The Continental set­ Fothad, Fothud, Fothadh [cf. Votadini (?), a Celtic
ting may signal a non-Irish origin; some comment­ people of early Scodand; cf. Ir. fothad, fothud, the
ators have suggested a model in Faramund, dted by founding or establishing; support, sustenance].
. the medieval French chronicler Fredegar. Name borne by many personages in early Ireland,

213
Fótla
mythological and ecclesiastical, especially the [Ir. lus mór, great heib]. Manx sleggan; W bysedd y
three * Connacht warriors of ancient origin who cŵn [dog finger]; Corn, manneklowam [foxglove];
are enemies of *Fionn mac Cumhaill. They are the Bret, bruluenn.
children of Mac Nia and the divine *Fuinche,
daughter of their leader *Dáire Derg, who nur­ Fraech, Fraich (gen.), Fraich, Fráich, Fraoch,
tures them with her three breasts. This *triplism Fróech [OIr. frâech , heather]. Name borne by
implies divine origin. Best-known of the three is dozens of personages from early Ireland, both
ferocious Fothad Canainne, who*will not sit down legendary and historical. Previously Fráech mac
to dinner without placing before him the heads of Idaith was thought to be distinct from Fráech mac
those he has recendy slain. Yet Fothad Canainne is Fidaig (or mac Fiodach); more recent commentary
true to his love vows. After he carries off the wife of has argued that the identity of the *Connacht war­
*Ailill (i) of Munster with her consent, he is pur­ rior in the ^Ulster Cycle Fraech persists through
sued by the enraged husband and each man dies at several narratives, even though the action is dis­
the other's hand. But as he has promised to return continuous and contradictory.
to his lover after batde, Fothad comes back to meet Hero of the 8 th-century Táin Bó Fraich [Catde
her regularly, even after death, giving rise to the Raid of Fráech], an antecedent to the action of the
* Fenian poem translated by Kuno Meyer as ‘The epic *T á in Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley],
Tryst After Death', Revue Celtique , 15 (1910), 4-17. In Fráech is the son of the divine *Bébinn, sister of
later oral tradition Fothad is somehow joined to *Boand, and the handsomest young man in all
Fionn's *Fianna, and he is sometimes seen as the Ireland. So great is his reputation for masculine
mate of the *Cailleach Bhéirre. His daughter is allure that * Finnabair, daughter of Queen *Medb
*Smirgat (or Smimat). The other brothers are and *Ailill, falls in love with himjust hearing about
shadowy; Fothad Airgthech slew Fothad Cairthech him. Learning of this, Fráech seeks out Finnabair,
and his death was reported by the *Fenian hero whom he finds washing her hands in the river. She
*Caflte. The trio are often cited by medieval refuses to elope with him, but gives him a thumb
pseudo-historians and genealogists, and Fothad ring she has received from her father and asks
Canainne is described as the ancestor of the Fráech to seek his approval for the match. Ailill de­
Uaithne sept of north-eastern Limerick. mands an exorbitant bridal price for Finnabair: all
of Fráech's wealth, including the magical red-eared
Fótla, Fotla. Variant spellings of *Fódla.
*cows he had received from his mother. Fráech
fountain. *Cormac mac Airt visits the Fountain refuses. Later while the young man is swimming,
of Knowledge in *Tir Taimgire [The Land of Ailill, fearful that Fráech might elope with his
Promise]. For Lady of the Fountain, see o w a i n . See daughter steals the gift thumb ring and throws it
also the Fountain of Baranton in b r o c é l i a n d e . into the water, where it is swallowed by a *salmon.
He also commands that Fráech fetch some *rowan
F o u r A n c i e n t B o o k s o f W a le s . Tide of a once
berries that will prolong life and cure illness. As
influential, now superseded, two-volume collec­
Ailill knows, the berries are near the dwelling of a
tion of poetry in Welsh with English translation,
*dragon [Ir. péist], which he hopes will devour the
edited by William Forbes Skene (Edinburgh, 1868;
swain. Fraech, with Finnabair's help, slays the
repr. New York, 1982). The four cited are: * Black
dragon, but is wounded in the venture. One hun­
Book o f Carmarthen , *Book o f A neirin , *Book o f
dred and fifty maidens from the *sidh, clad in crim­
Taliesin and the *Red Book o f Hergest.
son and green, take him first to the *Othenvorld,
F o u r B r a n c h e s o f t h e M a b in o g i. See m a b i n o g i . where he is healed, and then bear him back to
Ailill's palace at *Cruachain. At a triumphal ban­
Four Masters. See a n n a l s o f th e fo u r m asters.
quet, Ailill demands the thumb ring, which Fraech
foxglove. The healing powers, real and supposed, produces, having previously caught the salmon
of the tall plant with distinctive white or purple that swallowed it. With the ring restored, Ailill
flowers (genus digitalis) have been known since grants Fraech’s wish, and Fráech agrees to bring his
classical times. Poisonous if swallowed, it is applied herd of cows to Cruachain.
externally for sprains, bruises, and bone ailments. In the second, seemingly unrelated part of Tain
In Gaelic and Welsh traditions its powers are Bó Fraich, the hero returns to his fortress one day to
thought to flow from the realm of the ’“fairy; its find that his wife, three sons, and herd of magical
name means literally 'fairy fingers’ [méirini piica] or cows have been abducted. In seeking them out he is
'fairy thimble' [méaracán sidhe] in Irish and 'ban­ aided by *Conall Cemach. They find the captives in
shee herb' in Scottish Gaelic [lus-nam-ban-sith; cf. Ir. a great fortress in the Alps, where a servant of Irish
lus na mban sidhe]. Its prestige in Ireland is shown in descent conveniently leaves a door open for the
the Hiberno-English word for foxglove, lusmore rescuers at night. Upon his return, Fráech then

214
Furbaide Ferbend
joins Medb and Ailill on the great catde raid to re­ Fuad, Fuadh, Fuait. ’•'Milesian chief, son of
trieve the Brown Bull of Ulster. Within the action *Breogan, for whom *Sliab Fúait [Slieve Fuad] in
of the Táin Bó Cuailnge, Fráech is drowned in hand- Co. Armagh is named.
to-hand combat with *Cúchulainn.
The popularity of Fráech's story persisted in Fuamnach, Fúamnach, Fuamach [cf. OIr. fuam-
several variant written texts from tfre-nth to the nach, lamentation of the fair-skinned vocal
14th centuries, continuing in Irish7 and Scottish woman]. First wife of *Midir who seeks to destroy
Gaelic oral tradition, changing the names of char­ her husband's second wife, the beautiful *Étaín.
acters and details of the action. Numerous com­ She takes a potion from *Bresal Etarláim, usually
mentators have seen an anticipation of the Old described as her foster-father, she transforms Étain
English Beowulfin Fráech’s slaying of the dragon. into a fly (or butterfly). See t o c h m a r c b t a ín e [The
The motif of the ring in the fish's belly is an Irish in­ Wooing of Étain].
stance of the international tale type 736A. It has fuath, fuathan (pi.), vough [ScG, hatred, aversion;
been edited several times: by Mary E. Byrne and cf. OIr. fuath, hate; likeness]. Generic term for a
Myles Dillon, Táin Bó Fraich (Dublin, 1933); Wolf­ class of spectral monsters in Highland Gaelic folk­
gang Meid, Tàin Bó Fraich (Dublin, 1967; rev. edn., lore, usually having a close connection with water,
1974) and Die Romanze von Froech und Findabair lochs, rivers, and often the open sea. Sometimes
(Innsbruck, 1970). See alsoj. F. Campbell, The Celtic known as the arrachd or fuath-arrachd. A fuath is
DragonMyth (Edinburgh, 1911; repr. New York, 1973; the mother of the *brollachan. Highland sub­
North Hollywood, 1981); Donald E. Meek, ‘Táin species of the fuath include the *beithir, *fideal,
Bó Fraich and other "Fraech” Texts; A Study in *peallaidh, and *ùruisg. Vough is a phonetic angli-
Thematic Relationships, (I-II)', Cambridge Medieval cization. See also a r r a c h ; g l a i s t i g . Folk motifs:
Celtic Studies, 7 (1984), 1-37. F420.5.2; F470.
Fragarach. Variant spelling of *Frecraid. Fuinche, Faince, Fuince [cf. Ir.fuinchet claw, talon;
fiiinche, scald-crow, black fox]. Name borne by
Fraich. Variant spelling of *Fráech.
many female personages in early Ireland, historical
France. See b r i t t a n y ; c a u l . and legendary, including fourteen saints, but most
notably by the divine daughter of *Dáire Derg and
Fraoch. Variant spelling of *Fráech. mother of the three *Fothads by a warrior named
Frecraid, Fragarach, Freagarach [Ir. freeraid, Mac Nia. She was said to have three breasts, like
answerer]. Terrible sword of *Manannán mac Ur the legendary saints Fainche Tré-Chíchech and
that could pierce any mail and whose every wound Ardmáer Tréchíchech or the Welsh saint Gwenn
was fatal. It was brought by *Lug Lámfhota from Teirbronn. In lesser-known variant texts she is cited
*Tír na mBeó [the Land of the Living], as the mother of *Fionn mac Cumhaill.

frenzy. See b u i l e s h u i b h n b [The Frenzy of


Furbaide, Foirbre, Forbai, Forbay. Name borne by
Suibne]; m o n g á n ; c ú c h u l a i n n . at least two personages from early Irish narrative,
of whom * Furbaide Ferbend is the better-known.
frìde, frid, fridean (pi.) [ScG jride, gnome, pigmy,
elf, rock-elfin]. Supernatural creature or *fairy of Furbaide I. Son attributed to *Eochaid Feidlech,
Scottish Highland folklore who lives in or under cited for his extraordinary birth "through the side of
rocks and devours all spilled milk or crumbs. In a his mother, i.e. Caesarian, like *Goll mac Morna,
widely known story a piper and his dog follow the Buddha, the Egyptian god Set, andJulius *Caesar.
fridean into a winding cavern, his music still being Furbaide Ferbend, Ferbenn, Fur Bend [Ir., the
heard by mortals above ground; the piper never re­ cut one]. Sometimes called Furbaide the Homed in
turns, but the dog returns hairless and immediately English texts. ^Ulster warrior, son of *Conchobar
dies. Folk motif: V12.9. mac Nessa, protégé of *Cúchulainn, who kills
*Medb, queen of *Connacht, with his sling loaded
Friuch [Ir., boar's thisdes]. Pig-keeper of *Bodb
with hard cheese while she is bathing in *Lough
Derg at the beginning of the *Tâin Bó Cuailnge
Ree in the *Shanonn, Co. Roscommon; this
[Cattle Raid of Cooley], whose perpetual rivalry
avenges Medb's murder of *Clothra, Medb’s sister
with Rucht, pig-keeper of Ochall Ochne, causes
and Furbaide's mother, at the same place. Furbaide
him to be transformed into *Donn Cuailnge, the
had been cut from his dying mother's womb. He is
much sought-after Brown Bull of *Ulster. Some­
portrayed with *bull horns, as is *Feradach
times confused with *Nár, another swineherd of
Fechtnach; in the *Dindshenchas he has three horns.
Bodb Derg. Some commentators assert that the horns echo the
Froech. Variant spelling of *Fráech. ancient Celtic god *Cemunnos.

215
Fursa
Fursa, Fursu, Fursey. Name borne by numerous William W Heist, Vitae Sanctorum Hibemiae
early Irish ecclesiastics, such as the monk who (Brussels, 1965); Pádraig Ó Riain, 'Les Vies de Saint
evangelized East Anglia and later founded a mon­ Fursy: les sources irlandaises', Revue du Nord, 68
astery near Paris. To this 7th-century Irish saint (1986), 405-13; 'Sanctity and the Politics of Con­
(feast-day 16June) is ascribed the horrific vision of nacht c. 1100: The Case of St. Fursa', Cambridge
the Christian afterlife, cited by the Venerable Bede Medieval Celtic Studies, 17 (1989), i~i4-
(731) and often thought to have anticipated Dante's
Divina Commedia (14th cent.). See Charles S. Bos­
well, An Irish Precursor of Dante (London, 1908); fynnoderee. Variant spelling of *fenodyree.

216
G
G, The seventh letter of the modem English alpha­ heroes. How it was used is still a matter of some
bet is represented by gort [ivy] in the * ogham conjecture. When Cúchulainn uses it to kill
alphabet of early Ireland. *Ferdiad, he casts it from the ‘fork of his foot1, i.e.
between his toes. Also used to kill *Connla.
ga-. Variant spelling of *gáe- [Ir., spear, javelin].
Gáe Derg, Dearg [red spear]. Greater spear of
Gabala, Lebor. See l e b o r g a b á l a .
*Diarmait Ua Duibne, used against a witch-woman
Gabhair, nominative form of Gabhra (gen.); who threw darts at him from the sky. Diarmait also
anglidzations: Gowra, Gavra. Site of the Batde of had Gáe Derg with him in his fatal *boar-hunt with
Gabhair/Gowra, portrayed in the Irish narrative *Fionn mac Cumhaill. His smaller spear is *Gáe
*Cath Gabhra, the climactic action of the *Fenian Buide.
Cycle, which brings an end to the power of the gáe sídhe, si. See f a ir y d a r t .
*Fianna; coextensive with modem Garristown in
north Co. Dublin. Variant texts place the action at Gáedel, Gaedhal. Variant forms of *Goidel Glas.
Skreen, Co. Meath.
Gael. Name of disputed origin for the Irish and
Gabhála, Leabhar. See l e b o r g a b á l a . Scottish Gaelic peoples, speakers of related
*Goidelic, *Q-Celtic languages. An insupportable
Gabhra. Genitive form of *Gabhair, as in *Cath popular perception persists that the name for the
Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra], Gaelic people is somehow derived from *Goidel
Gaborchend, Gaborchind (pi.). Monstrous Glas, the inventor of the Irish language in the
*goat-headed people of early Irish folklore. medieval pseudo-history *Lebor Gabala [Book of
Invasions]. OIr. Goidel is the word both for the sup­
Gadelus. Latinized form of * Goidel Glas. posed eponymous ancestor of the Irish language
gáe, gae,gai,gai,ga. Irish word for spear, javelin; the and for an Irishman or Scottish Highlander. Gael is
spears of many Irish warriors have specific names indeed a modern form, in both Irish and English
and appear almost personified. contexts, for Goidel, and Gael is the reformed
Modlr. word for Irishman; cf. unreformed, Gaed-
Gáe Assail [spear of Assal]. Lightning spear of heal. Learned commentators argue, however, that
*Lug Lámfhota, which returns to the hands of the the OIr. Goidel pre-dates the composition of the
thrower; named for a previous owner. It would Lebor Gabala and derives from the OW word for
bring certain death to the victim if the wielder Irishman, Gwyddel, which may derive from the
uttered the word ibar [*yew] as he cast forth. The OW gwydd [wild]. A third popular perception, that
sons of *Tuirenn fetched it for Lug. One of the four Gael is a variant of the Celtic phoneme -gal-, the
treasures of the *Tuatha Dé Danann. name for the Celtic people as found in *Gaul,
Galicia, *Galatia, etc., is simply a misreading.
Gáe Buide, Buidhe, Boi [yellow spear]. Smaller
Lastly, the OxfordEnglish Dictionary, 2nd edn. (1989)
spear of *Diarmait Ua Duibne that once belonged
cites the oldest use of Gael in English (1596), de­
to *Manannán mac Lir. His larger spear was *Gáe
riving from the ScG Gàidheal and denoting a
Dearg.
Scottish Highlander.
Gáe Bulga, Bolga, Bulg, Bolg. Terrible weapon of Gaeltacht. Irish name for the surviving Irish-
the *Ulster Cycle, which entered the victim at one speaking areas as well as for the Irish-speaking
point but made thirty wounds within. Deeply people taken as a whole. See also g a id h e a lt a c h d .
notched and characterized by lightning speed, Gáe
Bulga was made from the bones of a sea-monster Gaesatae, Gaesati [cf. OIr. gde, spear, javelin].
killed in a duel with another monster of greater Name used by the classical commentator
size. Although usually the possession of *Cúchu- *Polybius (2nd cent, b c ) for ancient Celtic warriors
lainn, received from his female tutor *Scáthach, who served outside the tribal system. His descrip­
Gáe Bulga also appears in the hands of other tions are vivid: they throw off their clothes to fight

217
gai
naked in battle, their blond, lime-hardened hair Galatia. Ancient district in central Anatolia, be­
standing erect, their golden bracelets glinting in the tween the Halys (now Kizilirmak) and Sangarius
sun. Modem commentators dispute Polybius' con­ (Sakarya), setded by Celtic peoples from the 3rd
tention that the Gaesatae were mercenaries. They century bc until they were absorbed into Hellen­
are commonly seen as anticipations of *fianna of istic civilization. Culturally much like the Celts of
early Ireland, especially the Fianna Érainn of Continental Europe, their name is a variant of
*Fionn mac Cumhaill. Their nakedness at going *Gaul. The Galatians clung to their language and
into battle was not unique, as other ancient Celtic customs despite being distant from the centres of
warriors are recorded as following the same prac­ Celtic civilization. The neighbouring Greeks
tice, apparently from the belief that nakedness accommodated them by explaining that they de­
would provide magical protection from the gods. rived from *Heracles and his Gaulish lover
*Galata. Their country was the site of one of sev­
gai, gai. Variant spellings of *gáe. eral shrines known as *Drunemeton. Evangelized
Gaiar. The only son of *Deirdre and *Noise. See by St Paul in the Epistle to the Galatians. As late as
GAIDIAR. the 5th century St Jerome reported that the lan­
guage of Ancyra (Ankara) was similar to that
Gaiblin, Gaibhlin, Gaibhte, Gaibhleen, Goibhleann, spoken near Treves (Trier) in the Moselle valley, of
Gavida. Possible owner of *Glas Ghaibhleann, the what is today Germany and France. See Stephen
magical *cow; lived in Co. Cavan. He may be a folk Mitchell, Land, Men and Gods in Asia Minor (2 vols.,
derivative of *Goibniu, the ancient craft-god. Oxford, 1993).
Gaidhealtachd. ScG term for those regions in Galióin, Gálioin, Gaileoin, Gáileóin, Gáilióin,
*Scotland where Gaelic is still spoken. See also Gailioin, Galeoin, Gálian, Galion, Galioin. Historical
GAELTACHT. invaders of Ireland with mythic and legendary
associations. Linked to the more prominent
Gaidiar. Son of *Mannanán mac Lir in *Echtrae *Lagin, they setded in north *Leinster, especially
Airt meic Cuinn [The Adventure of Art Son of in what is today counties Wicklow, Kildare, and
Conn] whose adultery with *Bé Chuma caused her Cavan, but they ranged as far to the west as Co.
to be expelled from *Tir Taimgire [the Land of Mayo. In the pseudo-history *Lebor Gabala [Book
Promise]. See galar. of Invasions] the Galióin are a subdivision of the
Gaileoin,Gáileóin,Gáilióin,Gailioin. Variant spell­ *Fir Bolg, under their king *Sláinge, who is killed
ings of *Galióin. at the great Leinster fortress *Dind Rig (Co.
Carlow). In the *Tdin Bó Cuailnge [Catde Raid of
Gáirech, Garach. Site of the last battle in the Cooley] Medb is awestruck by the might of 5,000
*Tdin BÓCuailnge [Cattle Raid of Cooley] in which assembled Galióin and refuses them as allies, as
the men of *Ulster, led by *Cúchulainn, finally they would likely gain greater glory. Fearful that as
overcame the forces of *Connacht led by Queen freebooters they might lay waste to her kingdom of
*Medb; identified with the modern Garhy near * Connacht, she is about to have them slaughtered
Mullingar, Co. Westmeath. when her husband *Ailill objects. * Fergus mac
Róich counsels that individual Galióin soldiers be
Galahad, Galaad. Morally immaculate Grail- scattered among her ranks, which is how they serve
questing hero of the Arthurian legends. Although in the assault on ^Ulster.
Galahad does not have an obvious parallel in Celtic
literatures, enthusiasts have posited a Welsh etymo­ Gall. General name for a foreigner in early Irish
logy for his name: gwalch [hawk, falcon, crested literature, who may be at different times (a) a Gaul,
one]; cad [battle]. See Rachel Bromwich, Trioedd (b) a Scandinavian invader, (c) an Anglo-Norman or
Ynys Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978)» 353ff Irishman of Anglo-Norman descent. In Scottish
Gaelic the term denotes (a) a Lowlander, (b) any
Galam , Galamh, Golam, Golamh. Birth-name of foreigner.
*Míl Espáine.
Gallizenae. Virgin *druidesses of the Isle de Sein,
Galan Mai. Mutated form of Calan Mai and Dydd off Pointe du Raz, ’’‘Finistère, western *Brittany.
Calan Mai [W, May Day]; see beltaine. They had the power to predict the future, to calm
the winds, and to take the forms of different
Galata. Gaulish princess described in Greek
animals.
mythology. According to * Diodorus Siculus (ist
cent, bc) and others, Galata mated with Heracles to galloglass, gallowglass [Ir. gall, foreigner, esp.
produce the race of warlike mercenaries, the Norseman; óglach, youth, warrior]. Foreign soldiers
*Galatians. in Irish service from medieval to early modem

218
Gaul
times, characteristically heavily armed. Although female, historical and legendary, human and ani­
their name implies Norse origin, they more likely mal, in early Irish tradition. Most notable is the
came from Norse-influenced areas in the Hebrides two-headed monster of Glenn Rige, Co. Down,
and Gaelic Scodand. Although their often hum­ slain by *Cúchulainn.
drum existence is attested to in numerous Irish
records, their lives have been the focu^jof romantic Garb mac Stairn. Champion of purported
fiction; see Howard Breslin, The Gattowglass (New Scandinavian origin in a late (17th cent.?) *Ulster
York, 1958). Cycle narrative. When he demands tribute from
*Tara, all comply except *Cúchulainn. *Briccriu
Gam anrad, Gamhanra. Warrior sept or family of chides Garb and then begins a week-long combat
early Ireland, associated with the area near Erris, with him that ends when Cúchulainn beheads
Co. Mayo, ^Connacht; although historical, they are Garb with a single stroke from his sword. The
associated with the pseudo-historical *Fir Bolg. name Garb[h] mac Stairn is cited for strength in
gan ceann, gan-ceann [Ir., without a head]. Head­ Scottish Gaelic proverbs. James *Macpherson drew
less, somewhat threatening Irish *fairy, compar­ on Garb mac Stairn in the creating of the arch-
able to the *dullahan. Unlike other fairies, he fears villain Swaran in the Poems of Ossian (1760).
gold; a gan ceann would have overtaken a boat for Gareint. Variant spelling of *Geraint.
America if not for a gold pin dropped in his path.
Confused with but very different from the Gareth. Hero of Arthurian romance, son of Lot
*ganconer. and Morgawse, sponsored by *Lancelot and later
mistakenly struck down by him. Known as Beau-
ganconer, gancanagh, gean-cannach, geancánach. mains in Sir Thomas Malory (c.1470). Although the
Amorous *leprechaun-like but false *fairy of Irish name Gareth may be of Welsh origin, an earlier
folk tradition, sometimes known in English as the speculation, gwaredd [benign, gentle], is now re­
love talker. Always seen with a pipe [Ir. dúidín, jected. The French spelling is Gaheriet.
dudeen] in his mouth, the ganconer haunts lonely
valleys, speaking his love to milkmaids and shep­ Gargam [Bret., curved thigh]. Kind of *giant in
herdesses, then abandoning them, leaving them to Breton oral tradition thought to roam at night.
pine for death. Portrayed in Ethna Carbery's poem Nicknamed lame' [Fr. boiteux], he appears to have
"The Love-Talker', Four Winds of Erin (Dublin, contributed to the giant Gargantua of Rabelais's
1902). W B. Yeats records ganconers who play at celebrated satire (1532). His probable Welsh
hurling, Irish Fairy and Folk Tales (London, 1893). counterpart is Gwrgwnt.
Confused with but very different from the *gan Garlach Coileánach, An [Ir. garlach, child, brat,
ceann. Folk motif: F301.2. urchin; coileánach, mischievous, whelp, puppy]. A
Gann. Leader of the *Fir Bolg invasion, son of nimble-witted boy appearing in numerous Modem
*Dela; together with his brother Sengann takes the Irish folk-tales. When he is introduced, he is usually
two parts of *Munster. illegitimate, naked, and starving. He may labour as
a cowherd. Through his resolve and inventive
gans an howl [Corn., with/by the sun], Cornish mind, he usually attains great wealth.
phrase for a *sunwise turn.
Garland Sunday. See lughnasa.
Gaodhal Glas. Variant spelling of *Goidel Glas.
Garmuin, Garmna. Wife of *Ercol in *Fled Bricrenn
Gaoine. Another name for *Mac Lugach. [Briccriu's Feast],
gaoth sídhe, sí. Irish phrases for *fairy wind. Garret Óg, n th Earl o f Kildare. See mullaghmast.
Garach. Variant spelling of *Gáirech. Garwen. Woman’s name dted in Welsh lyrics
Garad, Garadh, mac Morna. Sometimes with the from the 9th century and later in medieval English
epithet Glúndubh [Ir., black knee]. A leader of the poetry, evocative of beauty and nobility. Daughter
*Connacht *fianna in the *Fenian Cycle. Although of the obscure king Henin or Henyn, she may be
Garad is a frequent opponent of *Fionn, his daugh­ identified with Wyrwein, one of *Arthur's three
ter *Maigneis becomes Fionn's second wife. At mistresses.
*Cath Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra] Gathelus. Variant form of *Goidel Glas.
Garad wounds *Oscar.
Gaul [L Gallia], English name for the land in anti­
Garanhir. Epithet of *Gwyddno Garanhir.
quity populated by *P-Celtic-speaking peoples,
Garb, Garbh [Ir., rough, coarse, rugged, rude]. south and west of the Rhine, west of the Alps, and
Name borne by several personages, male and north of the Pyrenees, approximately coextensive

219
Gauvain
with the modem nations of France, Germany west commentaire d'inscriptions choisies (Paris, 1994). See
of the Rhine, Belgium, and western Switzerland. also Bibliography under 'Ancient and Continental'.
The culture and language of the Celts extended 2. Alternate spelling of *Macpherson's Goll 2.
across the Alps into Cisalpine Gaul [L Gallia
Gauvain. French form of *Gawain.
Cisalpina], what is today northern Italy down to the
Apennines; at various times Celtic dialect was also G avida. Anglicization of ’"Gaiblin.
spoken in much of northern Europe, from Austria,
Gavrinis, Gavr’inis, Gavr’lnnis [Bret., island of
Hungary, the Czech Republic, Slovakia, much of
*goats]. Site of the most lavishly decorated mega-
the Balkans, to *Galatia in what is today Turkey.
lithic tomb (c.3500 bc) in Europe; a small island in
Litde can be known about the Gauls from the
the Gulf of Morbihan, off the south coast of
meagre surviving documents in the Gaulish lan­
’"Brittany, 7 miles SW of Vannes. Often compared
guage, but we can see obvious parallels with Welsh,
with the passage grave at Newgrange, Co. Meath,
Cornish, and Breton as well as more remote links
the Gavrinis tomb is smaller (20 feet high, 164 feet
to Old Irish. Most of what we know about Gaul
round), older, and more decorated. The island was
derives from the sometimes prejudiced views of
once die destination of Christian pilgrimages and
*classical commentators, beginning with Julius
features prominently in Breton folklore. The islet
* Caesar, who conquered the country 59-50 bc . The
of Er-Lannic just south of Gavrinis contains two
historical leader of Gaulish resistance, ’"Vercingé­
stone circles.
torix, has been the focus of many legends. Recent
archaeological evidence has demonstrated that the Gawain, Gawayne.Gawen, Gavin, Gauvain (Fr.) [cf.
Gauls were far less barbaric than the conquering W gwalchmai, hawk/falcon of May; gwalch(g)wyny
Romans implied. white hawk/falcon; Bret. Walchmoe; L Gualganus].
Most gods of Gaul are known to us by Roman The principal hero of Arthurian romances, nephew
names. *Tacitus (2nd cent, ad ) used the phrase of *"Arthur, son of Lot and Moigawse of Orkney
interpretatio romana for the process under which the whose links to the Celtic world have been extens­
Romans described the gods of the Celts as if they ively commented upon. His name in Welsh is
were indeed Roman divinities. Thus a native god ’"Gwalchmai fab Gwyar [son of Gwyar, the Welsh
whose name is lost to us is now referred to as name for Lot in *Culhwch ac Olwen]. The anonym­
Gaulish * Mercury, Gaulish *Mars, etc. Icono­ ous Sir Gawain and the GreenKnight (written c.1370),
graphie evidence shows that the ancient Gauls ac­ the masterpiece of Middle English Arthuriana,
ceded to this forced identification by portraying contains unmistakable parallels with the behead­
their gods with Roman affects. Modem comment­ ing contest in the latter half of *Fled Bricrenn
ators have coined the phrase interpretatio celtica to [Briccriu's Feast]. A character very much like
describe the reverse phenomenon in which the Gawain appears in the early Modem Irish romance
Celts adapted Roman gods into their own belief Eachtra an Mhadra Mhaoil [The Adventure of the
systems, venerating the god under a Latin name Crop-Eared Dog] under the name Sir Bhalbhauidh.
but adding a Celtic epithet. Caesar determined six Additionally, the temptress wife in Sir Gawain shows
principal gods of the Gauls and ranked them as he parallels with *Pwyll and the wife of *Arawn.
perceived a Gaulish pantheon: Mercury, ’"Apollo,
geancánach, gean-cannach. Irish forms of
Mars, ’"Jupiter, ’"Minerva, and *Dis Pater (Pluto).
’"ganconer.
Modem commentators doubt that the Gauls
clearly differentiated the functions of particular Gearóid, Gearóidh larla. See gbrald, earl of
gods or of any pantheon that was propitiated DESMOND.
throughout their culture. The names of other nat­
Gearóid Óg, nth Earl of Kildare. See
ive gods survive in inscriptions at various shrines
MULLAGHMAST.
and in other classical commentators, but these also
are called into question. The god ’"Teutates cited geasa. A plural form for *geis.
by Lucan (ist cent, ad ) may simply derive from the
Gebann. Chief ’"druid of ’"Manannán mac Lir and
'god of the tribe'; cf. teutâ, 'tribe'; OIr. túath, 'peo­
father of the beautiful ’"Clidna. Variant texts give
ple, tribe, nation'.
him as the father of ’"Étain Fholtfhind instead of
See Olwen Brogan, Roman Gaul (Cambridge,
her usual father, *Étar.
Mass., 1953); Jean-Jacques Hatt, Celts and Gallo-
Romans, trans. James Hogarth (London, 1970); Gebrinius. Probable name of a local divinity of
J. L. Brunaux, The Celtic Gauls: Gods, Rites and Ubii people of eastern ’"Gaul. The name is linked
Sanctuaries (London, 1978); H. D. Rankin, Celts and with that of Gaulish ’"Mercury at a shrine (2nd
the Classical World (London, 1987); Pierre-Yves cent, ad ) near the modem German dty of Bonn,
Lambert, La Languegauloise: description linguistique, where he is seen in full Roman guise.

220
Geoffrey of Monmouth
Geena mac Luga. Anglidzation of *Giona mac Genius Cucullatus, Genii Cucullati (pi.) [L
Lugha. genius, deity of generation or birth, guardian spirit;
cucullus, hood fastened to cloak or coat]. Name as­
geilt. Old Irish word meaning lie who goes mad
cribed to cultic images from Celtic shrines built
from terror', most often describing Suibne; see
during Roman occupation. Though the images
BuiLE SHUiBNE [The Madness of Suibne].
vary in size from the *dwarfish to the *giant, they
geis, gessa (OIr. pi.), geasa (Modlr. pi.), geiss,gei$si, are identified by hooded outdoor garments. Closed
ges, gesa, geas. The idiosyncratic taboo or prohibi­ from neck to knee as well as hooded, the cucullus
tion placed upon heroes and prominent person­ was commonly worn by contemporary Celtic
ages in Irish narratives. In certain contexts the peoples and implied an affinity between the god/s
imposition of a geis may require a positive demand and worshippers. Some modern commentators
or injunction or may specify other actions as for­ perceive a phallic shape to the garment; on some
bidden or unlawful. In yet other contexts it may be surviving figures the garment is removed to expose
synonymous with the English incantation or spell, a phallus; on others the god's phallus is used as a
and perhaps even a point of honour. lamp holder. Other commentators perceive female
Many of the thousands of instances of an im­ breasts through the robes as well as soft feminine
posed geis initially appear capricious or wilful, until faces under the hoods. Further associations with
they are seen in a larger context. *Cúchulainn, for fertility arise from the Genii Cucullati portrayed
example, was forbidden to eat the meat of a *dog carrying eggs. On the Continent the Genius
or hound; but he earned his name [Cii, hound; Cucullatus is a solitary figure, while in Britain they
chulaittn, of Culann] when he killed a ferocious are always represented in threes (see t r ip l is m ), as in
dog. That so many gessa are imposed upon kings— the well-preserved and much-photographed relief
e.g. that the ruler of *Tara should not have the sun at Housteads on Hadrian's Wall. Elsewhere in
rise above him while he was still in bed there— Britain they accompany the prosperity deities
suggests the concept may have originated in early *Mercury and *Rosmerta.
rituals of *kingship. Some are prescribed by ’“druids
at birth. The breaking of a geis often brings instant Gentle Annas, Annie. Weather-spirit thought to
death and sometimes also ill favour or destruction drive the southwesterly gales on the Firth of
to the culprit's people. Cromarty in the Scottish Highlands. Her change­
Many gessa are imposed by women upon men. ability implies treachery. Commentators have seen
In several stories of the *Sovereignty figure (usu­ her as a Scottish incarnation of the *Cailleach
ally seen first as a disgusting hag), she defeats the Bhéirre and have sought to trace her name to *Ana.
hero in a game or asks him a riddle he cannot answer Folk motif: F430.
and rewards herself with a geis he initially finds im­ Geodruisge. Local variant of *Dunbristy.
possible to perform. In several love stories, e.g.
*Deirdre, *Gráinne, and *Diarmait, the heroine Geoffrey of Monmouth. Welsh bishop (c.1090-
places the hero under geis to elope with her. See 1155) and pseudo-historian, author of the Latin
also GLÁM DÍCENN. Historia Regum Britanniae [History of the Kings of
See John R. Reinhard, The Survival of Geis in Britain] (1136), which euhemerizes Arthurian le­
Medieval Romance (Halle, 1933); Phillip O'Leary, gends as well as many Welsh-language narratives.
'The Honour of Women in Early Irish Literature', Little is known of Geoffrey's life; he was bom near
Ériu, 38 (1987), 27-44; ‘Honour-Bound: The Social the town of Monmouth and on evidence of his
Context of Early Irish Heroic Geis\ Celtica, 20 writings he knew south-east *Wales well and must
(1988), 85-107. have visited *Brittany. An Augustinian at Oxford
University, he became bishop of St Asaph, a see he
Gelbann, Gelban. Spy for *Conchobar mac Nessa
may never have visited. His Historiapurports to give
in most versions of the *Deirdre story. Although
an account of British history from the conception
the son of the king of ’“Lochlainn, Gelbann was
of Christ and culminating in the reign of *Arthur.
dispatched by Conchobar to see if Deirdre's beauty
While drawing on recognized sources such as Bede
had faded while she was on the run with her lover
(early 8th cent.) and *Historia Brittonum (9th cent.)
Noise. Noticing Gelbann peering through the win­ and lost Welsh sources, Geoffrey claimed to have
dow, Noise threw a *fidchell piece at him, putting relied mainly on a ‘most andent' book given him
out his eye. But Gelbann retorted that he would by Walter Calenius, which is not dted by any other
gladly surrender his other eye to gaze again upon contemporary chronider. The Historia creates
Deirdre's beauty. In some versions of the story Arthur as a romantic hero, despite Geoffrey's lack
Conchobar's servant Tréndom plays the spy. of interest in courtly love and fear of women.
G elert, Geliert See bedd gelert. ’“Merlin also becomes a fuller dramatic character

221
Georóid Iaria
in Geoffrey's hands. See Lewis Thorpe (trans.), Gerald, Earl of Desmond, Gearóid larla,
History of the Kings of Britain (Harmondsworth, Georóid larla, Gerólt larla [Ir., OGer. Gearovald,
1966); J. J. Parry and R. A. Caldwell, ‘Geoffrey of from ger, spear; vald, rule]. Historical (1338-98)
Monmouth1, in R. S. Loomis (ed.), Arthurian Hibemo-Norman nobleman, composer of love
Literature in the Middle Ages (Oxford, 1959)» 72.-93. poetry, who became 3rd Earl of *Desmond (i.e.
Georóid larla. Variant form of * Gerald, Earl of south *Munster) in 1358, and around whom fab­
Desmond. ulous legends have accrued.
Gerald's conception was magical. His father,
Geraid. A leading figure of the •Fianna of *Fionn Earl Maurice, saw the beautiful otherworldly
mac Cumhaill. woman *Áine on the shores of •Lough Gur, Co.
Geraint, Gereint, Keraint, often with patronymic Limerick, which was family property. By seizing
fab [son of) Erbin [cf. L Gerontius]. Welsh Arthurian her cloak he gained power over her and then lay
hero usually portrayed with his wife, Enid. The with her; in nine months Áine presented the son
putative historical model for the hero, the 6th- Gerald at the castle door. In maturity Gerald fre­
century (d. 580) king of *Dumnonia [Devon], quently showed his inagical ability, but in many
would have been two generations younger than stories this power precipitates a mysterious de­
•Arthur, but in romance he is seen as Arthur's con­ parture. After astonishing his father by leaping in
temporary and cousin. Manuscripts of the 13th- and out of a bottle, he took the form of a goose,
century prose romance Geraint ac Enid are found in waded into the nearby Camogue River, and swam
the * White Book of Rhydderch (c.1325) and the *Red away. More commonly, he grows to maturity and
Book of Hergest (c.1382-1410) and elsewhere. Along marries, but his wife is curious that he practises
with *Owain and *Peredur it is part of *Tair magic spells in a private room and asks to see them.
Rhamant [Three Romances]. Lady Charlotte Guest In a twinkling he turns himself into a goldfinch
included it in her translation of The Mabinogion who plays at his wife's bosom, until he is pursued
(1846), as have later translators. by a predatory-hawk, which she dashes against a
Geraint sets the action in motion by avenging an wall, killing it. But the lady cannot find the
insult to Arthur's wife, here called *Gwenhwyfar; goldfinch, and Earl Gerald is never seen again. He is
he defeats the Knight of the Sparrowhawk, who is thought to live in his casde at the bottom of Lough
revealed to be *Edem mab Nudd. In thanks for his Gur, it and the entire household having sunk there.
help against Edem, Geraint restores Yniwl to his As his family, the Geraldines, Fitzgeralds, or Mac
kingdom near Cardiff, wins the king's daughter Gearailts, were both highly Gaelidzed and power­
Enid as his wife, and returns to Arthur's court, ful, Earl Gerald's interactions with the •Other-
where he receives a ^stag's head as a reward. In world are rife with political implications and have
time, Geraint inherits the kingdom from his father- numerous parallels in English, French, and Ger­
in-law and rules it with Enid. Because he devotes man traditions. Gerald's persona unquestionably
more time to his wife than he does to jousts or grew more prominent in Irish tradition with the
battles, Geraint's subjects complain bitterly, which Geraldine (Kildare branch) rebellion of 1534and the
Enid inadvertently repeats to him. Geraint then failed military career of the 2nd Earl Gerald of
treats Enid rather badly before setting out on a Desmond (d. 1583). The story of Gerald's concep­
journey to prove his valour and strength. He per­ tion has parallels in the affair, between •Ailill
forms extraordinary feats and slaughters warlike Aulomm and Áine, and *Cnoc Áine [Knockainy],
knights and ruffians in great numbers, but nearly seat of Áine, is near Lough Gur. Gerald's story
kills himself in the attempt. Redeemed in the eyes should be distinguished from that of Gearóid [ang.
of Enid and subjects, Geraint rules once more, de­ Garret] Óg, the nth Earl of Kildare, who lies under
spite his suspicions of her infidelity. the rath at •Mullaghmast, rising up every seven
The corresponding 12th-century French ro­ years to ride round the Curragh of Kildare on a
mance Erec or Erec et Enide by *Chrétien de Troyes horse shod with silver. International tale type: 766;
differs in ascribing the hero's cruelty to Enid to jeal* folk motifs: A560; A571; D150.
ousy. Some commentators argue that the French See Patrick Kennedy, 'The Enchantment of
version is closer to original sources, its hero's name Gearoid larla', in Legendary Fictions of the Irish Celts
deriving from the Breton Guerec. Alfred Lord (London, 1866). Adapted retelling: R. D.Joyce, ‘Earl
Tennyson's once widely known Geraint and Enid Gerald and His Bride', in Ballads of Irish Chivalry
(1859) in his Idylls of the King draws more from (Boston, 1872). For poems attributed to Gerald, see
Chrétien than from the Welsh Geraint ac Enid. Gearóid Mac Niocaill (ed.), ‘Duanaire Ghearóid
See also gbrbnnius. See Rachel Bromwich, larla', StudiaHtbemica, 3 (1963), 7-53. Commentary:
Trioedd Ynys Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978). 355- Dáithi Ó hÓgáin, The Hero in Irish Folk History
60,551. (Dublin, 1985), 78-86,141-57, etc.

222
gille dubh
0
G ereint. Variant spelling for *Geraint. the Fomorians], cites the *Fomorians of pseudo­
Gerennius. Heroic figure in Cornish folklore, history.
usually linked with Dingerein, an ancient earth­ Gildas. Brythonic monk (C.495-C.570), bom,
works between Gerrans and Carne in southern according to tradition, near what is today Glasgow,
Cornwall. Learned speculation sees him as derived contemporary of *Dewi Sant, whose De Excidio
from the Arthurian *Geraint or any ofieveral local Britanniae [On the Ruin of Britain] (c.540-8) is the
saints and kings. only early work covering the phase of history
Germ án, Germane. Prominent crew member of to which King *Arthur is usually assigned. His
Máel Dúin in *Itnram Curaig Made Dúine [The description of the batde at Mount Badon is most
Voyage of Máel Dúiris Boat]. often cited. Gildas argued that the Brythonic defeat
before the Saxons was occasioned by moral failure
Gerontius. See g e r a i n t . and that in repentance ‘good men* should join
ges, gesa,ge$sa. Variant spellings for *geis. monasteries; thus he sometimes bears the title
‘saint*, although later medieval writers thought the
ghillie. Anglicization of the ScG gille; see gilla ;
saint and the historian were two different people.
G IO L L A .
Even though De Excidio is composed in an inventive
ghost. The earliest Celtic tradition does not evince Latin, Gildas is sometimes cited as a father of
any body of generalized lore in which any part of Welsh literary tradition; his name is also known in
the dead gratuitously return to terrorize the living. Cornish and Breton traditions; seeJoseph Loth, ‘Le
Most Celtic ghost stories are local borrowings from Nom de Gildas dans l'île de Bretagne en Irlande et
other European traditions in post-medieval times. en Armorique*, Revue Celtique, 46 (1929), 1-15;
Celtic words for ‘ghost* are often borrowings from Pádraig Ó Riain, ‘Gildas: A Solution to His Enig­
other languages: Ir. anam [from L anima], sprid matic Name*, in Catherine Laurent and Helen
[Eng. spirit]; ScG tannasg; Manx scanjoon; W Davis (eds.), Irlande et Bretagne (Rennes, 1994), 33-9.
ysbryd; Corn, bucca gwyn [lit. white hobgoblin]; See also Michael Winterbottom (ed. and trans.),
Bret. teuz. The Ruin of Britain (Chichester, UK, and Totowa,
NJ, 1978); Michael Lapidge and David Dumville
giant, giantess. There is little to unite the men and (eds.), Gildas: New Approaches (Woodbridge, UK,
women of great size in Celtic tradition except their 1984).
enormous strength and stature. Irish and Cornish
giants are often foolish and gende, while those in Gilfaethwy, Gilvaethwy, Gilvarthwy (corrupt),
Gaelic Scodand may be more astute. Heroes may usually with the patronymic fab [son of) Don.
sometimes take giant form, such as *Fionn mac Brother of *Gwydion in the fourth branch of the
Cumhaill in oral tradition or *Cú Roi; or giants *Mabinogi whose unrequited love for the virginal
may assist heroes, as Wmach aids *Culhwch; or *Goewin* foot-holder to his uncle Math, led him to
giants may exist only for puny men to vanquish. rape her after following Gwydion*s ruse. In punish­
Notable male giants include: the *athach, ment, Gilfaethwy and Gwydion were transformed
*Bendigeidfran (Bran the Blessed), *Cam Galver, successively into a pair of *deer, pigs, and wolves.
the *Ceme Giant, *Ciudach, *Cormoran, Probably the model for the Arthurian figure Giflet
*Dhoya, *Dillus Frafag, *Diwmach Wyddel, the (or Girflet) Filz Do.
*direach, the *fachan, *Fachtna Fáthach, *Foawr,
*Gruagach, *Llassar Llaes Gyfiiewid, *Searbhán, gilla. OIr. word for (a) youth of an age to bear
*Tegid Foel, *Ysbaddaden Bencawr. Giantesses arms, (h) servant, messenger, gilly. Initially used
include: *Bébinn (2), *Boudicca, and *Cymidei with an epithet to describe servants, e.g. Gilla
Cymeinfoll. The *Fomorians of pseudo-history Decair [the Hard Servant] in *Toraigheacht an
are sometimes seen as giants. SeeJohn C. Grooms, Ghiolla Dheacair [Pursuit of the Hard Gilly/
‘Giants in Welsh Folklore and Tradition*, disserta­ Difficult Servant]. From the 10th century on, Gilla
tion, University of Wales, Aberystwyth, 1988. became the first element in masculine proper
names, e.g. Gilla Cóemáin (fl. 1025-75), the poet
Giant’s Causeway. Popular name for a promont­ and chronicler, or the many-named Gilla Crist
ory of more than 40,000 curiously formed basaltic [Servant of Christ]. Modlr. giolla; ScG gille.
columns closely piled together projecting from the
base of a lofty cliff into the sea on the north shore gille dubh, dhu [ScG, dark boy]. Scottish Gaelic
of Co. Antrim, 2.5 miles NE of Bushmills. While solitary *fairy, clothed in leaves and moss, who
*Fionn mac Cumhaill, a giant in oral tradition, is lurks in the birch woods near Gairloch in the north­
often implied as the giant builder of the causeway, west Highlands in what used to be (until 1974) Ross
its Irish name, Clochan na bhFómharach [stones of and Cromarty; generally thought benevolent.

223
gillie
gillie, gilly. Anglicizations of *giUa, *giUe, and glain nadredd, neidr. Welsh and Breton terms for
*giolla. *adder stone.
Gilvaethwy. Anglicization of *Gilfaethwy. Glaisne [Ir. glas, green, grey, grey-blue]. Among
the many bearers of this name is a son of
giolla. Modlr. word for (a) youth, (b) page, gilly,
*Conchobar mac Nessa.
manservant; cf. OIr. gilla. With an epithet this de­
scribes a specific servant in a story, e.g. Giolla glaistig, glaestig, glastig; also maighdean uaine
Deacair or Giolla Dacker: see t ó r a i g h e a c h t a n [green maiden]. Usually malevolent solitary female
g h io l l a DHEACAiR [The Pursuit o f the Hard *fairy haunting lonely pools in Scottish Gaelic
Gilly/Difficult Servant], tradition. Sometimes half-woman, half-*goat, she
may take the form of a beautiful woman, especially
Giona mac Lugha, Geena Mac Lugha. Cham­
one already known to the male victim; after offer­
pion of the *Fianna, sometimes described as a
ing sexual favours like a camp follower, she leaves
grandson of *Fionn mac Cumhaill. His men were
her male victim with his throat cut, every drop of
insubordinate, thinking him lazy, vain, and selfish,
until Fionn stiffened his resolve by teaching him blood sucked from him. Often compared to the
Russian baba yaga, the glaistig none the less
the maxims of the Fianna, whereupon Giona
conflates characteristics of other Highland imagin­
became a leader.
ary creatures, such as the *banshee (bean sidhe,
Giraldus Cambrensis, Gerald ofWales, Gerald etc.), *fuath, and *ùruisg. In some variant stories
de Berri. Medieval (c.1146-1223) Welsh clergyman the glaistig may be seen as benevolent, fond of chil­
whose writings in Latin about both Wales and dren and a protector of old people.
Ireland are among the most extensive, detailed
records we have on those countries. Although he glaistyn. Variant spelling of *glashtin.
was the son of a Welsh princess, Giraldus" ecclesi­ glám dicenn, dichenn, díchend, dícin [Ir. glám,
astical career was constantly thwarted by author­ satire, lampoon; cf. dtchennaid, destroys, slays out­
ities; Henry II twice rejected his appointment to right]. A poet's execration; a special curse de­
the see of St David's (1176 and 1198). Most import­ claimed by a poet that required him to stand (like a
ant of his many books are two on Wales itself, *crane?) on one leg, to close one eye, and to extend
Itinerarium Cambriae [The Story of the Journey one arm. No mere expression of opinion, the glám
Through Wales] (c.1168) and Descriptio Cambriae [A dicenn is a potent weapon of war, capable of blis­
Description of Wales] (c.1198). His treatments of tering an opponent's face or of costing him his life.
Ireland are more prejudicial, combining insupport­ The victim of glám dicenn would be shunned by all
able beliefe with detailed realistic observations; levels of society. Comparable to a power wielded
they include Expugnatio Hibemica [The Conquest by early Arab poets called hija. See g e i s .
of Ireland] and Topographia Hibemica [The
Topography of Ireland] (c.1185). J. S. Brewer edited Glanis. Gaulish healing spring god venerated at
the eight volumes of his complete works, Giraldus the 4th-century b c shrine of Glanum in the Alpilles
Cambrensi Opera (London, 1861-91). The English mountains of Provence, southern France. A triad
translation by Sir Richard Colt Hoare (1806) has of local mother-gods, the Glanicae, are also repres­
long been available from Everyman's Library ented at the site, as were *Epona, Gaulish *Mer­
(1908,1976). Thomas Jones produced a Welsh ver­ cury, and *Rosmerta. The city gate at Glanum, the
sion, Gerollt Gymro: Hanes y Daith trwy Gymru a’r oldest to be found in *Gaul, contains sculpture por­
Disgrifiad 0Gymru (Cardiff, 1938), later reissued in a traying Gaulish captives. See F. Salviat, Glanum
bilingual edition, Gerallt Gymro: Gerald of Wales (Paris, 1979)-
(Cardiff, 1947). See also Michael Richter, Giraldus Glanum. See g l a n i s .
Cambrensis and the Growth of the Welsh Nation
(Aberystwyth, 1972,1976); Robert Bartlett, Gerald of Glas Ghaibhleann, Gaibhleann, Ghaibhnann,
Wales, 1146-1223 (Oxford, 1982); Charles Kightly,^ Ghaibhnenn, Ghoibhneann, Gavelen, Gaivlen,
Mirror of Medieval Wales (Cardiff, 1988). Glasgavelen [Ir. glas, green, greenish blue; of
*Gaiblin (?), of *Goibniu (?)]. Celebrated, magical
G irle Guairie. Nonsense name of a *fairy woman
*cow, white with green spots, whose inexhaustible
spinner in an Irish variant of the Rumpelstiltskin
supply of milk signalled prosperity. The original
story. Girle Guairie agrees to spin and weave for a
owner is a matter of some dispute, possibly
mortal woman, if only she will remember her
*Goibniu the smith or Gaiblin, a farmer of Co.
difficult name. At first the mortal woman forgets,
Cavan. After the cow was stolen by *Balor and
but later, to Girle Guairle's anger, she remembers.
taken to Tory Island (off Co. ^Donegal), *Cian re­
glaestig. Variant spelling o f * glaistig. trieved him, and along the way fathered the hero

224
Glewlwyd Gafaelfawr
*Lug Lámfhota. Stories about Glas Ghaibhleann glen, glen-. [OIr. glenn; Modlr. gleann; ScG gleam ,
are widespread in later Irish and also Scottish glenn,valley], Celtic loanword, prefix of dozens of
Gaelic folklore, where the cow is known as Glas place-names in Ireland and Scotland; cf. the Welsh
Gaibhnann. The phrase ‘The grey cow slept there' GLYN.
colloquially describes a fine field. Additionally, the
name of the village of Duncaneely, Cq^Oönegal, is Glen Bolcáin, Bolcan. See b o l c á i n , g l e n n .
thought to testify to the cow's owner there, Mac Glenasmole, Glennasmole, Glennasmól, Gleann-
Cinnfhaolaidh [ang. MacKenealy]. na-Smól, Glen na Smole, Glenismole [Ir. gleann na
smol , valley of the thrushes]. Valley at the head­
Glasgerion, Glascurian. Legendary 10th-century waters of the River *Dodder in south Co. Dublin
Welsh *bard; the claim that he collected ancient extending into Co. Wicklow, especially rich in
poetry and laws, contributed to the *Gorsedd, and *Fenian associations. *Oisin first fell to earth here
compiled the first Welsh grammar is not supported on his return from *Tír na nÓg. The proximity to
by any known records. Cited as Glascurian by Dublin may explain the glen's frequent citation in
Geoffrey Chaucer in the Hous o f Fame (1372-86) and romantic, nationalist Irish poetry; see W H.
in the English ballad included in Percy's Reliques Drummond, 'The Lay of Glennasmol', in Ancient
(1765), and given no. 67 in F. J. Child's catalogue. Irish Minstrelsy (Dublin, 1852), 61-79.
glashtin, glashan, glaistyn, glastyn. Manx counter­ Glencoe, Glen Coe [ScG comhann, narrow]. One
part of the Irish *each uisce, Scottish *kelpie, and of the most resonant names in the Highland
Welsh *ceffyl dwfr, the mischievous water-horse. imagination, a 10-mile long glen surrounding the
Although the glashtin might take human form, he River Coe in the western Highlands, in the north of
could not hide his horse's ears. Sometimes con­ the former (until 1974) *Argyllshire, south of Loch
fused with the heavier, shambling *fenodyree, but Leven, east of the town of Ballachulish. Although
more human in appearance. See also c a b y l l - it was once known as the realm of the *Cadineag,
u sh tey. all previous folkloric associations were displaced
by the slaughter of the MacDonalds here, 13 Febru­
glass. The transparent, brittle, man-made material
ary 1792, at the hands of the Campbells who had
has often provoked the Celtic imagination. The
been their house guests. See John Prebble, Glencoe
Welsh *Caer Wydyr [Fortress of Glass] implied a
(London, 1966).
vision of the *Otherworld. Conand's Tower, the
*Fomorian fortress on Tory Island (off Co. *Done- Glendalough [Ir. Gleann Dd Loch, valley of two
gal), is made of glass. Fabulous Irish voyagers such lakes]. Celebrated early monastic site in Co.
as *Bran, St *Brendan, and *Máel Dúin encounter Wicklow, 8 miles N of Rathdrum. Founded by St
towers of glass. *Merlin goes to sea in a glass *Cáemgen [Kevin] (d. 618), Glendalough's relative
house. Welshmen used the name Ynys Wydrin/ accessibility has invited many visitors for centuries;
Gutrin/Witrin [glass island] for * Glastonbury in it is today one of Ireland's best-known tourist at­
pre-Saxon times, although the English place-name tractions. The valley also has *Fenian associations;
is not a translation of it. OIr. glaine; Modlr. gloine; *Fionn mac Cumhaill fought a Hydra-like serpent
ScG glaine; Manx giess; W gwydr; Com. gweder; here. See Dora Sigerson Shorter, A Legend o f
Bret. gwer. Glendalough and Other Ballads (Dublin, 1921).

glastig. Variant spelling of *glaistig. Glendamain, Glenndamain,Glendamnach (gen.),


Glendomain, Glennamain, Gleanndamhain. One of
Glastonbury. Small town in Somerset with three capitals of pre-medieval *Munster, rotating
ruined medieval abbey that has extensive Arthur­ with *Cashel, Co. Tipperary, and *Cnoc Áine, Co.
ian associations; one of several candidates as the Limerick. It was the seat of such powerful kings as
model for both *Avalon and Camelot. Artefacts *Cathal mac Pinguine. Identified with the modem
testify to Celtic settlement in the *La Tène era, but village of Glanworth on the River Funcheon,
Glastonbury was also the site of the oldest British north-east Co. Cork.
Christian community. Known as Ynys Wydrin/
Glewlwyd Gafaelfawr, Gavaelvawr [W gafael,
Gutrin/Witrin [glass island] through a fanciful
grasp, grip;faw r (mawr), mighty]. Obdurate door­
etymology in early Welsh and also as Ynys Afallon
keeper at *Arthur's court. He refuses *Culhwch
[apple island] in Modem Welsh. SeeJohn Scott, The
entry because the feast has already begun but re­
Early H istory o f Glastonbury (Woodbridge, UK,
lents upon Arthur's command. In some texts he is
1981). R. F. Trahame, T he Glastonbury Legends
door-keeper only on New Year's Day, while in
(London, 1967).
others he serves the full year; in still others he
glastyn. V ariant spellin g o f *glash tin . has higher status as keeper of the court. Often

225
Gloucester
compared to *Cei [Kay]. See Rachel Bromwich, heights], south-west of Fort William, Inverness-
Trioedd Ynys Prydain , rev. edn. (Cardiff, 1978). 361-3. shire, and *Gavrinis [Bret., goat island], the great
Breton archaeological site. OIr. gabor; Modlr.
Gloucester. The site of the English city of the
gabhar; ScG gobhar; Manx goayr; W gafr; Com.
east bank of the Severn appears often in early
gavar; Bret. gavr.
Welsh narrative, where it is known as Caer Loyw.
The evil Nine Witches of Gloucester/Caer Loyw goayr heddagh. The ghostly *goat of Manx folk­
are dispatched with vengeance by *Peredur. A lore.
Roman fortress in the same place was known as
Gobbán Saor, Goban Saer, Gobán Saor [Ir. saor,
Glevum. smith, wright]. A euhemerized version of the god
Glwyddyn Saer. Shadowy Welsh figure, prob­ ♦ Goibniu who becomes the master craftsman of
ably counterpart of the Irish craft-god *Goibniu. Irish and Scottish Gaelic folklore. As he was de­
See also g o f a n n o n ; g o b b á n s a o r . scribed in early texts as a great architect of the
glyn. Welsh word for valley, first element in dozens Christian era, the name Gobbán was borne by many
of place-names; see g l e n , g l e n -. monks. He was thought to have assisted workmen
in the building of many monasteries and round
Glyn Cuch [frown valley]. Valley in *Dyfed, towers. W B. Yeats in T he Celtic Tw ilight (1893) de­
south-western Wales, where ♦ Pwyll encounters scribes Gobbán as a legendary mason who is very
*Arawn while hunting at the beginning of the wise. His name is associated with numerous place-
action in the first branch of the *Mabinogi. name stories, such as Turvey Strand (now Fair-
Glyn Rhosyn [rose valley; L vallis rosina]. Site view), Co. Dublin, where he was born and where
where *Dewi Sant [St David] first lighted the ritual his father, Tuirbe Trágmar, stopped the tide by
pascal fire, thus a Welsh counterpart to the Irish throwing an axe; Goban Saors Castle, a ruin near
*Tara. Fair Head, Co. Antrim; and Goban s Mountain-Top
[Slieve Anieran], Co. Leitrim. Ironically, the early
gnome [L gnomus]. This fabled race of treasure- modem Hiberno-English slang term gubbaun was
guarding *dwarfs, a concept coined by Paracelsus used in derision for an unskilled tradesman. See
(16th cent.), has few counterparts in Celtic tradi­ also GLWYDDYN SABRJ GOFANNON.
tion, only the *knocker of Cornwall and the *goric
of Brittany. International folk motif: F456. goblin [MidHighGer. kobolt; OFr. gobelin]. This
concept of the grotesque, malevolent, diminutive
goat [OE gat]. This horned, bearded, cloven-
sprite originates outside Celtic tradition and is only
hoofed mammal (genus Capra) appears often in
applied to it figuratively. Only a few supernatural
Celtic traditions, usually representing fertility or,
creatures from Celtic folklore are ever called gob­
later, sexuality and sexual aggression. Ancient
lins: the Welsh colynau [a translation of the
deities with goat-horns are found in *Gaul and Brit­
English] and *bwgan, and the Irish *cluricaune and
ain. Gaulish ♦ Mercury appears with a goat at the
♦ dullahan. See also f a i r y . See Wirt Sikes, British
shrine of ♦ Glanum in Provence. *Cemunnus, the
Goblins (London, 1880).
antlered god, is pictured both with goat legs and
riding on a goat. A small bronze image of a goat Gobnenn (gen.), Gobniu. Variant spellings for
with huge horns was found in south-west Scotland ♦ Goibniu; see also g o b b á n s a o r .
in the 1970S. Many frightening creatures in folklore
Goborchend, Goborchind. Monstrous <goat­
are wholly or partially goat: the Irish ♦ bocanách;
headed people of early Irish folklore; see g o a t .
the Manx *goayr heddagh; Scottish ♦ glaistig (half­
woman) and *ùruisg (half-man). The monstrous god, goddess. There is no pantheon in Celtic
goathead people [Gaborchend Goborchind, etc.] in mythology. The very use of the English words
Irish folklore possibly derive from the *Fomorians. 'god* or goddess', denoting a superhuman, im­
On the other hand, the more benign Irish *pooka mortal entity who is venerated and propitiated and
(or púca) takes its name from the word for he-goat, who has power over human affairs, misrepresents
poc. The Welsh hero *Lleu Llaw Gyffes could be surviving records. Yet language habits die hard; we
made vulnerable only when his feet were touching conventionally speak of the *Dagda as the 'Good
a billygoat. A goat was once enthroned in a mock God' or ♦ Cemunnos as the 'Homed God'. Escap­
ceremony at Mullinavat, Co. Kilkenny, while a ing death is not sufficient to be considered divine;
similar ceremony, the three-day long Puck Fair, a the *Tuatha Dé Danann of the pseudo-history
modem survival of the *Lughnasa feast, still draws *Lebor Gabdla [Book of Invasions] are usually seen
thousands to Killorglin, Co. Kerry, each August. as immortals but not as gods. Several personages
Numerous place-names incorporate goat refer­ from the Continental Celts, like *Borvo or *Glanis
ences, e.g. Ardgour [ScG aird ghobhair, goat who were venerated at ancient healing springs, or

226
Goibniu
the unnamed entities behind Gaulish *Apollo or Editions: Ifor Williams, Canu Aneirin (Cardiff,
* Mercury, probably were worshipped as gods; but 1938); A. O. H. Jarman, Aneirin: Y Gododdin
our incomplete knowledge of them prevents us (Llandysul, UK, 1988). Translations: Joseph P.
from knowing their importance to their societies Clancy, The Earliest Welsh Poetry (New York, 1970);
or their relationship with one another. Informed Desmond O'Grady, The Gododdin (Dublin, 1977);
opinion today, however, is more lik^ly/to find a Anthony Conran, The Penguin Book o f Welsh Verse
shadowy divine figure behind the kings and war­ (Harmondsworth, 1967). Studies: Kenneth H.
riors of heroic narrative than to look for a historical Jackson, The Gododdin: The Oldest Scottish Poem
antecedent as earlier commentators were wont; (Edinburgh, 1969); Ifor Williams, The Beginnings o f
see f i n d ; f io n n m a c c u m h a i l l . Welsh Poetry , ed. R. Bromwich (Cardiff, 1972); A. O.
H. Jarman, Aneirin— The Gododdin', in A Guide to
Gododdin, Y. Welsh tide for the long poem (1,480 W ebh Literature , i (Swansea, 1976), 68-80. Thomas
lines) attributed to *Aneirin (late 6th cent.), which Gray (1716-71) adapted his ode The Death o f Hoel
contains the only full-length exposition in Welsh from the Gododdin.
literature of the ideals of the heroic age. The single
surviving text in the Book o f Aneirin (mid-i3th cent.) Goedal Glas. Corrupt spelling of *Goidel Glas.
comprises a series of elegies for the heroes who fell Goewin, Goevin [W goboyw, sprightly]. Virgin
at the disastrous Batde of *Catraeth (c.6oo) on the foot-holder of *Math ap Mathonwy, daughter of
River Swale in Yorkshire. As the Gododdin does not Pebin, described as the 'fairest maid of the land and
form a continuous narrative it is not classed as an time'. When Goewin confesses that *Gilfaethwy
epic, but events of epic proportions lie behind it. has raped her, Math marries her to save her from
Although no corroborating references to the batde shame and thus makes her his queen.
exist outside the poem, the name Gododdin de­
notes a historical people and their territory, part of Gofannon, Govannon [W g o f gofant smith].
which was known as Manaw Gododdin, that ex­ Welsh divine smith, one of the children of *Don
tended south from the Firth of Forth and included and a British counterpart to the Irish *Goibniu; he
a capital at *Din Eidyn (the Rock of Edinburgh?). A is best remembered as the uncle who kills his
Brythonic or *P-Celtic people, the Gododdin nephew *Dylan. *Culhwch's third task was to get
spoke a language anticipating Welsh, even though Gofannon to sharpen the plough of *Amaethon.
they lived in what is today *Scodand. At the time of In some texts he is described as a ’"dwarf. See also
the action in the poem, they were resisting the GLWYDDYN SABR.
encroachments of their English neighbours; the Gogynfardd (sing.), Gogynfeirdd,Y (pi.) [W, fairly
site of the batde may have been a waterfall early poet]. Name for courtly Welsh ’"bards or poets
[L Cataracto; W Catraeth] on a river separating the of the 12th to early 14th centuries, after *Llywarch
Anglian kingdoms of Bemida and Deira, whose Hen (9th-ioth cents.) but before *Dafydd ap
forces were not yet allied. Gwilym (fl. 1320-70). Their poetry, often celebrat­
The Gododdin celebrates the heroic values of ing military feats, uses ancient diction and intricate
the early British/Welsh warrior aristocracy and forms. See Edward Anwyl, T he Poetry o f the
laments their passing. While there is litde attempt Gogynfeirdd (Denbigh, 1909); Arthur Hughes and
to describe the batde itself, early passages explain Ifor Williams, Gem au’r Gogynfeirdd (Pwllheli, UK,
its background and setting. Sensing a threat to his 1910);J. E. Caerwyn Williams, T he Poets o f the Welsh
kingdom, *Mynyddog Mwynfawr [W, the wealthy] Princes (Cardiff, 1994).
gathered warriors to his capital at Din Eidyn,
where they feasted for a year. After this he selected Goibniu» Goibhniu, Goibne, Guibne, Goibnenn,
300 mail-dad horsemen to be in the war party; Gaibnenn, Gobnenn, Gobniu [OIr. gobae, smith].
accompanying foot-soldiers are not described. The Smith of the *Tuatha Dé Danann and one of the
text dtes many names, but these cannot always be three gods of craft, na trí dé dána, along with
attached to the heroic characters portrayed. Once ’"Credne and ’"Luchta. Goibniu is seen most vividly
in batde, the British horsemen killed seven English in *C ath Maige Tuired [The (Second) Battle of Mag
infantry for each of their own who fell. The enemy Tuired], where he is a tireless armourer, providing
numbers were too large and they were too well en­ *Lug Lámfhota with the spear that penetrates
trenched; all but two or three of the Gododdin war ’"Balor's eye. His keen tips are always lethal. T. F.
party were slain. Many stanzas applaud the fighting O'Rahilly (1946) has argued, however, that as a god
prowess and bravery of the British horsemen as of thunder and lightning Goibniu may be
well as their unyielding pride in the face of defeat. identified with Balor, as both derive from a concep­
Such a noble end, the text implies, is the means of tion of the sun; the spear given to Lug may be de­
winning deathless fame. rived from a thunderbolt. At times Goibniu was

227
Goidel Glas
himself also a combatant. When the *Fomorian instructions of his grandfather, *Fénius Farsaid,
spy *Rúadán (2), the son of *Bres (1) and *Brigit, who was present at the separation of the languages
impaled Goibniu with one of his own spears, the at Babel, Goidel fashions the Irish language out of
smith took it from his body and dispatched the the seventy-two tongues then in existence.
young man with it. This caused the mother, here Goidelic, Goidhelic, Gadhelic, Gaedhelic. Name
known as Brig[h], to wail the first keening heard in for the group of *Q-Celtic languages comprising
Ireland. Irish, Scottish Gaelic, and Manx. Distinguish from
Genealogies disagree about Goibniu’s lineage. *Brythonic or Brittonic, denoting the *P-Celtic
He may be a grandson of the war-god *Néit, as is
languages of Britain. The Goidelic invaders of
Balor, and one of the four sons of Esarg, along with
Ireland are often referred to as the *Féni in Irish
Credne, Luchta, and *Dian Cécht, the healing god.
texts.
In an alternate text he is the brother of the *Dagda,
*Nuadu Airgetlám, Credne, and Luchta, with Golam, Golamh, Galam, Galamh. Birth-name of
whom he helps to conquer Ireland for the Tuatha *Míl Espáine.
Dé Danann. In yet other texts Tuirbe Trágmar the
Goll [Ir., blind of one eye; purblind]. Name borne
axe-thrower, father of the *Gobbán Saor, is named
by dozens of figures from early Irish tradition, not
as Goibniu’s father. Sometimes Goibniu is named
all of whom are *one-eyed or purblind. The best-
as foster-father of Lug Lámfhota instead of
known is certainly *Goll mac Moma of the
*Manannán mac Lir.
* Fenian Cycle.
Along with his smithing, Goibniu was often seen
as a healer; his name is invoked on an Old Irish Goll I. ‘King Goll’ of W. B. Yeats’s poem 'The
charm to aid removal of a thorn. More significandy, Madness of King Goll' (1887) has been fatuously
he is host of an *otherworldly feast, Fled Goibnenn, traced to any number of petty Irish rulers.
where guests imbibed great quantities of an intoxic­ Contemporary informed opinion asserts that Yeats
ating drink now identified with *ale. Instead of get­ wilfully substituted the name Goll for Suibne/
ting drunk, those attending would be protected Sweeney of *B m le Shuibne [The Frenzy of Suibne].
from old age and decay. Commentators see in this 2. also Gaul. Leading character in *Macpherson’s
yet another link with Hephaestus, the Greek smith- Ossian (1760), the son of Morni. First a disputant of
god, who provides the other gods drink in the Iliad. *Fingal, he later became that hero’s most faithful
Goibniu’s forge, Cerdchae Ghaibhnenn, was usually friend. Wounded by having a large rock rolled upon
thought to lie east of *Mullaghmast hill in Glenn his leg while bravely defending himself, Goll later
Treithim along the Kildare-Wicklow border. The fell sacrifice to his enemies.
once abundant copper ore in this area allowed early
Goll Essa Ruaid [Ir., of Ruad’s waterfall, Assaroe].
metalsmiths to make shields and spear-points.
Name applied to the *one-eyed *salmon caught by
Other traditions place the forge on the *Beare
*Fionn mac Cumhaill at *Assaroe. This one, like
peninsula, Co. Cork, and elsewhere.
the one caught on the *Boyne, is identified with
Much of Goibniu’s characterization survives in
*Fintan.
the folk figure Gobbán Saor, with echoes also in
*Gaiblin, owner of the fabulous *cow *Glas Goll mac Carbada. ^One-eyed monster killed
Ghaibhleann. His Welsh counterparts are *Gofan- by *Cúchulainn, whose traditional enemy he was.
non and *Glwyddyn Saer. See Verman Hull, ‘The T. F. O’Rahilly (1946) asserts that Goll was a sun-
Four Jewels of the Tuatha Dé Danann’, Zeitschrift deity and lord of the *Otherworld, and that this
fu r celtische Philologie , 18 (1930), 73-89. combat parallels that of *Lug Lámfhota’ with
*Balor and *Fionn mac Cumhaill with *Goll mac
Goidel Glas, Goidel, Gaodhal, Gaidel, Gaedheal, Moma. Goll bears the same patronymic as *Briccriu
Gael.Gadelus, Gathelus [cf. W Gwyddel, Irishman]. and may be his brother.
Eponymous founder of the *Goidelic or Gaelic
languages, according to the pseudo-history *Lebor Goll mac Doilb, Dolb. A ruler of *Mag Mell (one
Gabdla [Book of Invasions]. Son of a Pharaolr's
of three) and nephew of *Eochaid, son of Sál; he is
daughter, *Scota (2), and *Niúl, a forebear of the slain by *Fiachna mac Rétach when attempting to
abduct his wife.
*Milesians, Goidel barely survives infancy. The bib­
lical Moses saves him when he was bitten by a Goll mac Morna. Also known as Áed or Aodh
snake; the resultant green mark gives Goidel his mac Fidga. Leader of the *Connacht *Fianna in
epithet glas [green]. Moses cures him with a touch the * Fenian Cycle, adversary and later sometime
of his rod and then prophesies that he and his de­ colleague of *Fionn mac Cumhaill. Goll led the
scendants will be free from serpents and will live in killers of *Cumall, Fionn’s father, at the Battle of
a land where none are to be found. Following the Cnucha [*Fotha Catha Chnucha ] at Castleknock in

228
Gorsedd BeirddYnys Prydain
mgdern Co. Dublin, and thus wrested control of Gormfhlaith. Variant spelling of *Gormlaith.
the Fianna of all Ireland. As he lost an eye in this en­
counter, ‘Goll’ may be a nickname and Áed [Ir., fire] Gorm la. Corrupt form of *Gormshuil.
the original name. Goll gave up his command of Gorm laith, Gormfhlaith, Gormleith [Ir. gorm,
the Fianna in favour of Fionn when the young hero illustrious, splendid; blue; fla ith, sovereignty].
slew the mysterious hum er, *Aillén mac Midgna, Name borne by dozens of early Irish noblewomen
at *Tara. Unlikely as it may seem, Gqlkand Fionn and abbesses. The most often cited is *Gormlaith
were temporarily close allies. He freed Fionn’s poet (1), wife of *Brian Bórama (Boru). See g o r m s h u i l
^Fergus Fínbél from an enchanted cave. When MHÓR NA MAIGHE.
Goll rescued Fionn from the depredations of
*Conarán’s daughters, he was rewarded with the Gorm laith I. Daughter of the king of *Leinster
hand of Fionn's daughter *Cainche; other texts whose third husband was *Brian Bórama (Boru).
name Scandlach as GolTs wife. Goll is sometimes Sometimes called ‘The Queen Mother of Dublin’,
the brother of the boisterous *Conán Máel or mac she is described in texts as a beautiful, powerful, in­
Morna. Numerous later narratives describe a rising triguing woman, skilled at manipulating men. A
feud between Fionn’s people, the Clan *Baiscne, notorious divorcee, she had four husbands: (1) the
Goll’s Clan Morna, with dozens of different pre­ great Máel Sechnaill II [Malachy]; (2) Olafr Kvaran
texts. Some versions assert that Goll killed *Cairell, [Amhlaobh, ‘the Shoe’], the Norseman by whom
Fionn’s son. Others describe Fionn or one of she bore Sitric [Sigtryggr], first king of Dublin; (3)
Fionn’s retainers killing Goll. Later Goll’s grand­ Brian Bórama, who put her aside for favouring the
son *Fer Li attempts to avenge Goll by attacking Danes before the Battle of Clontarf (1014); and (4)
Fionn, but only wounds him and is killed himself. Ospak, a Norseman from the Isle of *Man whom
Modem commentators explain the seemingly she hoped to move against Brian.
odd motivation in Goll’s character, as well as the 2. Queen of Niall Caille at *Tara who was ab­
proliferation of variant text, by arguing that he ducted, with all her women of her court, by
originated at a different time and place from Fionn *Fedlimid mac Crimthainn in 840.
and was later synchronized with the larger Fenian 3 . Daughter of Flann, queen of *Niall Glúndub,
canon. T. F. O’Rahilly (1946) argued that his original for whom the O’Neill family is named; distinguish
name, Áed, identifies him with Aillén mac Midgna, from the earlier *Uí Néill.
the ’burner’, a sun-deity and lord of the *Other-
Gormshuil Mhór na Maighe, Gormal, Gormla
world; thus the Fionn-Goll/Áed contest parallels
[ScG gormshuil, blue-eye; mhór, big, great]. Celeb­
that of *Cúchulainn-*Goll mac Carbada and *Lug
rated witch of Lochaber in the Scottish Highlands.
Lámfhota-*Balor.
On the Isle of Mull she was known as Gormal of
Goreu, Gorau [W gorau, best]. Slayer of *Ysba- Mull, often a benefactor of local interests. Under the
ddaden Pencawr in *C ulhw ch ac Olwen. Goreu was name Gormla she was a patron of Clan Cameron.
one of twenty-four sons of *Custennin, his mother Gormla’s warning to Lochiel of the Camerons,
being an unnamed woman, the sister of *Igema; against the treachery of the Duke of Atholl, during
this made him a cousin of *Arthur. When Ysba- a dispute over ownership of Aird-Raineach, gave
ddaden killed both his father and his many brothers, rise to the motto of that family: ‘Come hither,
Goreu escaped when his mother hid him in a cup­ come hither,/ You shall get flesh, you shall get
board. While still a boy, he distinguished himself as flesh.’ See Alasdair Camshron, 'Gomshuil Mhor
an ally of Culhwch, once fighting through three na Maighe’, A n Gaidheal (Mar. 1957). See also
GORMLAITH.
courtyards of men, winning for himself the title of
'The Best’ \gorau]. His beheading of Ysbaddaden Gorsedd Beirdd Ynys Prydain [W, Throne/
avenged both his father and his brothers. See Assembly of the Bards of the Isle of Britain].
Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain , rev. edn. Society founded by *Iolo Morganwg in 1792 to
(Cardiff, 1978), 364-7. celebrate Welsh poetry, music, and culture, its first
meeting held at Primrose Hill, London, to remind
Gorias. A mythical city ‘somewhere in the north­
the English of their Celtic antecedents. Although
ern isles of Greece’, whence the *Tuatha De
the word gorsedd is found in early Welsh texts, e.g.
Danann brought their treasure. *Esras of Gorias
the gorsedd of *Arberth, the present celebration of
gives *Lug Lámfhota his invincible spear.
the Gorsedd unquestionably begins with Iolo; he
goric. A kind of Breton *gnome, thought to in­ later encouraged the establishment of a gorsedd in
habit *dolmens and other megaliths. each province of Wales. By the mid-i9th century,
the Gorsedd had become a part of the national
Gormal. C orru pt form o f *G orm sh u il. *Eisteddfod. Membership in the Gorsedd was

229
G race O ’Malley
about 1,300 at the end of the 20th century. A Breton and dressed as an Irish chieftain; ever resolute, she
Gorsedd, Gorzez Breizh, was founded in 1901; the holds her head higher than the queen's, being taller,
Cornish, Gorseth Kernow, in 1927. See Geraint and converses with the monarch in Latin. Innumer­
Bowen, Hanes Gorsedd y Beirdd (Felindre, UK, 1991); able legends have accrued to her persona, of which
Dillwyn Miles, The Secret o f the Bards o f the Isle o f the most widely known is her demand that
Britain (Llandybie, UK, 1992). *Howth Castle always have its gates open to hungry
travellers, to which she forced the proprietors to
Grace O ’Malley. See g r a n u a i l e .
accede after she herself was denied entry at dinner­
G radlont Gralon. Father of the reprobate daugh­ time. Subject of more than a dozen popular novels,
ter *Dahut (or Ahè) and ruler of the doomed city of beginning with W. H. Maxwell's The Dark Lady o f
*Ys in the celebrated Breton legend. Despite his Doona (London, 1836), and of one thorough and
association with Douarnenez, a statue was erected reliable study, Anne Chambers, Granuaile! The Life
to Gradlon in the city of Quimper, between the and Times o f Grace O 'M alley (Dublin, 1979).
two towers of the cathedral. It was removed and
Gray/Grey of Macha. See h a t h m acha.
beheaded during the French Revolution but has
since been restored. Grianán Ailigh, Ailech, Aileach. See a i l e a c h .
Gráinne [cf. Ir. grdn, grain; she who inspired ter­ grógach. Variant spelling of *gruagach.
ror (?)]. Daughter of *Cormac mac Airt who elopes
grollican. Variant form of *brollachan.
with *Diarmait Ua Duibne while betrothed to
* Fionn mac Cumhaill, thus providing the central Gronw Pebyr, Pefr [cf. W pybyr, staunch, strong].
action of *Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráintte Hunter from Penllyn near *Bala Lake who has an
[The Pursuit of Diarmait and Grainne]. Although adulterous affair with *Blodeuwedd in the fourth
earlier versions of the story do not survive, me­ branch of the *M abinogi. A year after he fails to kill
dieval references indicate that Gráinne was initially Blodeuwedd's husband, *Lleu Llaw Gyffes, Lieu
married to Fionn, who put her aside for a sister, kills him in the manner Gronw intended for him,
*Ailbe, when she proved unfaithful. Clearly com­ but only after Gronw begs for reconciliation.
parable to *Deirdre of the *Ulster Cycle, she has
gruagach, gruacach,grógach [OIr. gntacach, hairy,
been less celebrated in literature, perhaps because
long-haired; goblin, wight, enchanter; wizard-
of folk variants of the story that have her married
like]. Solitary ’“fairy of Irish and Scottish Gaelic
to Fionn after Diarmait's death. Lady Gregory
traditions, sometimes seen as a *giant or ogre. His
dramatized her most favourably in Grania (1912).
characteristic long hair links the gruagach to the
See also is e u l t . For Ráth Gráinne, see t a r a .
woodwose or *wild man of the woods. In Scotland
Gráinne Mhaol Ní Mháille. See g r a n u a i l e . the term gruagach may sometimes also refer to a
fairy woman dressed in green or to a slender, hand­
Gralon. Variant spelling of *Gradlon.
some man.
Grania. Anglicization of *Gráinne; see also
Guaire, Guairy, Guary, Guairi, Guare [noble,
(Gráinne Mhaol Ní Mháille).
g r a n u a il e
proud]. Name borne by many figures in early Irish
Grannus, Grannos. Widely known epitherof tradition, most notably Guaire Aidne, king of
Gaulish *Apollo. *Connacht (d. 663), much celebrated as a paragon
of hospitality and generosity, called 'Guaire of the
Granuaile. A personification of *Ireland, based
extended hand'. His daughter *Créd (2) became
on the career of Gráinne Mhaol [of the cropped
the lover of ’“Cano. A favourite allusion of W. B.
hair] Ní Mháille, or Grace O'Malley (c.1530-1603),
Yeats, Guaire appears in the poem 'The Three
celebrated pirate of the Mayo coast. Although con­
Beggars' and is the title-character of the play T he
temporary records testify to her extraordinary,
King's Threshold (1904). One of the most photo­
swashbuckling career, Granuaile is almost as much
graphed castles in Ireland, Dún Guaire, 1 mile E of
a creature of folklore as of history. The 18th-
Kinvara, Co. Galway, is named for him; erected in
century * Munster poet Seán Clárach mac
1520, it lies on the site of a 7th-century fortification
Domhnaill first used her name as a metaphor for
attributed to Guaire.
Ireland, and in most subsequent portrayals little
distinction was made between legendary and his­ Guennolous. Latinized version of ’“Gwenddolau.
torical episodes. In one characteristic story, she
Guénolé, Guénole, Gwénnolé. Virtuous but
rises from giving birth to a son to do battle with
Jeremiah-like holy man of the Breton dty of *Ys
Turkish corsairs. Her raids take place as far afield as
who tried to reform the sinful *Dahut (or Ahè).
Scotland and also land her in prison. Most fam­
ously, she meets with Elizabeth I while barefoot Guibne, Guibniu. V ariant spellin gs o f ’“G oibniu.

230
gwarwyn a throt
Guinevere, Guenevere, Guinièvere. Wife of King (Brussels, 1979); A. Bergquist and T Taylor, ‘The
^Arthur in the Arthurian legends whose illicit and Origin of the Gundestrup Cauldron, Antiquity , 61
ongoing relationship to * Lancelot helps to bring (1987), 10-24; Paul Jacobsthal, Early Celtic A rt
about the downfall of Arthurs court. Her Welsh (Oxford, 1944)-
counterpart or antecedent is *Gwenhwyfar.
Gur, Lough. See l o u g h gur.
Guir, Guirr. See l o u g h gur.
Gwaelod. See c a n t r e ’ r g w a e l o d .
Guivarc’h. Breton name for King *Mark.
Gwair, Gweir [W gwair, hay]. Mysterious prisoner
Gullion, Slieve. See s l i a b c u il in n .
of *Caer Siddi, another name for the ’'‘other­
Gundestrup Cauldron. One the most celeb­ worldly *Annwfn in the pre-Norman poem
rated works of early Celtic religious art was un­ *Preiddiau Anmv/n [The Spoils of Annwfn]. The
covered in a peat bog near the village of Welsh *Triads cite him as one of the three exalted
Gundestrup, Jutland peninsula, Denmark, in 1880, prisoners of the Isle of Britain, along with *Mabon.
and is now housed in the museum at Ârhus. Made Goreu is said to have released him. Some com­
of 96 per cent pure silver and originally gilded, the mentators have suggested that Gwair is a tide
vessel stands 14 in. high, is 25.5 in. in diameter, will rather than a name and may refer to any of several
hold 28.5 gallons, and weighs nearly 20 pounds. characters in the *M abinogi , including Mabon. See
Dismantled when found, the cauldron comprises Marged Haycock, Studia Celtica, 18/19 (1983-4),
thirteen parts: a plain base plate, and five inner and 52ff.
seven outer plates decorated with mythological Gwalchmai fab Gwyar, Gwalchmei [W gwalch,
scenes. While the origin and date of the cauldron hawk; max/mei, of May (?)/of the plain (?)]. Welsh
are still unsettled, commentators generally agree counterpart or antecedent of *Gawain, here a
that it was carried, possibly by Teutonic looters, to nephew of *Arthur. In *Culhw ch ac Olwen he rides
Gundestrup from a distant place. It may have been his horse Ceingalad while accompanying the hero.
transported from *Gaul, but stylistic details on the He acts the peacemaker between ’'‘Tristan and
vessel suggest it may have been manufactured as far *March ap Meirchion. But according to the Welsh
away as the Balkans, in Thrace or what is now *Triads he has no links with Arthur at all. See
Romania. Many elements depicted, such as tores, Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain , rev. edn.
snakes with *ram heads, or the *boar-headed war (Cardiff, 1978), 369-75,552.
trumpet known as the camyx, are certainly Celtic;
other details and motifs are so exotic as not to seem Gwales [cf. W gwales, shelter, lair]. Name for an
European. *otherworldly island off the south-west coast of
The plates depict gods, conventionally seen as *Dyfed (until 1974, Pembrokeshire), often identi­
larger than humans, ordinary mortals, and ani­ fied, like *Caer Siddi, with the actual tiny islet (21
mals. The seated *horned god is now commonly acres) of Grassholm, 6.5 miles W of Skomer Island.
accepted as an illustration of *Cernunnos. A tall * Bendigeidfrans severed head presided over eighty
divine figure holding a man over a vat of water is years of joyous feasting here before it was removed
thought to be *Teutates accepting human sacrifice. to Gwynfiyn in London; the feast was attended by
A female divinity flanked by wheels, as if riding in a the seven survivors of the war with Matholwch,
cart, has been compared with the Irish *Medb. The who were oblivious to the passing of time until
mortals include a troop of infantry in close-knit Heilyn fab Gwyn ended the spell by opening the
short trousers and a company of cavalry with a door. Along with its assumed identity with an ac­
sacred tree. Three sword-bearing warriors are about tual place, Gwales is also an example of *Annwfn,
to execute three huge ’•‘bulls (see t r ip l is m ). Other the Welsh Otherworld. See also h a r l e c h .
animals depicted, such as leopards, were unknown
gwartheg y llyn [W gwartheg, catde]. The *fairy
in the Celtic world.
catde of Wales, counterparts of the *crodh mara
Although much studied and, more recendy,
of Gaelic Scodand, except that they are usually
photographed and reproduced, the Gundestrup
thought to be milk-white themselves. On the happy
Cauldron remains enigmatic to many comment­
circumstance that they are joined with an earthly
ators. The most controversial of them, Garrett S.
herd, they will give top-quality milk, cream, and
Olmsted, has asserted that the scenes on the plates
butter in abundance.
anticipate the action of the Irish epic *T á in Bó
Cuailnge [Catde Raid of Cooley]. See Garrett S. gwarwyn a throt [W; the white-naped one with
Olmsted, ‘The Gundestrup Version of the Táin Bó the trot]. Hidden or secret name once current in
Cuailnge*, Antiquity, 50 (1976), 95-103; The Monmouthshire (since 1974, *Gwent) for the
Gundestrup Cauldron, Collection Latomus no. 162 *tylwyth teg [fair folk] or Welsh *fairies.

231
gwawd
gwawd. Initially a cognate of the Irish *fáith [seer, parts, Gwent Uwch Coed [W, upper wood] to the
prophet], this Welsh word came to mean satire north-west and Gwent Is Coed [lower wood] to the
or mockery. Some early sources also used it for south-east. *Merlin was found at the fountain of
panegyric and praise poetry. See also g w e l e d y d d ; Galabes in Gwent, according to ^Geoffrey of Mon­
G W ID D O N . mouth (12th cent.). From 1536 to 1974 much of the
territory of Gwent constituted the county of Mon­
Gwawl ap Clud [W, light (?); wall (?); hedge (?)]. mouth, which was assumed to be part of England.
Rival suitor to *Pwyll for *Rhiannon, and son of After 1974 Gwent was re-formed as a county of
the goddess Clud in the first branch of the Wales, but with different boundaries from those of
*Mabinogi. Although he appears almost feeble- the medieval kingdom.
witted, he is nearly successful. Pwyll wreaks
vengeance in the game of badger-in-the-bag, kill­ Gwem [cf. W gwernen, *alder tree]. Son of
ing Gwawl. Later, Llwyd the enchanter retaliates *Branwen and *Matholwch in the *M abinogi slain
on Gwawl’s behalf. Probably a native of Clydeside. when thrown into the fire by the vile *Efnisien.

gweledydd. Welsh word for seer or prophet, the Gwemabwy, Gwern Abwy [cf. W gwernen, *alder
counterpart of the *faith and the Latin Tates. See tree]. Owner of the celebrated * eagle that
also GwiDDON [witch]; g w a w d . *Culhwch consults in his search for *Mabon.
Gwenddolau, Gwendoleu, sometimes with the gwiddon. Welsh word for witch, hag, sorceress.
patronymic fab Ceidio. Probably historical 6th- See g w a w d ; g w e l e d y d d ; f á i t h ; v a t e s .
century Welsh chieftain of the Old North (former
Welsh-speaking petty kingdoms of what is now Gwion Bach, Gwyon Bach. Name of the servant
the Scottish Lowlands) slain at the Battle of in Hanes Taliesin [The Tale of Taliesin] who wins
*Arfderydd (573/5)- So traumatized by his death the gift of poetic inspiration intended for *Morfran
was his retainer *Myrddin (or *Merlin) that he and becomes, when reborn from the shape-shifting
went mad, became a *wild man of the woods, and goddess *Geridwen, Taliesin. His many trans­
received the gift of prophecy. His name may be formations are often compared with those of
commemorated in the place-name Carwinley [Coer Tuan mac Cairill.
Wenddolau , Gwenddolous Fort], near Longtown,
gwlad. Welsh word for land or country, may be
Cumberlandshire. * Geoffrey of Monmouth (12th used both for the independent, small kingdoms in
cent.) latinized his name as Guennolous. See Wales before the English conquest (1282) or a
Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev. edn. definable cultural region where people sharing a
(Cardiff, 1978), 379 ff- common dialect or set of customs may have dwelt
Gwenhwyfar, Gwenhwyvar [W gwên, white, fair; for a long period. See T. M. Charles-Edwards, Early
(g)wyf, smooth, yielding (?)]. Welsh counterpart Irish and Welsh Kinship (Oxford, 1993).
and possible antecedent of * Guinevere, wife of
Gwlad y Tylwyth Teg. Welsh phrase for *fairy
King *Arthur. *Geoffrey of Monmouth (12th cent.)
land, which colloquially may also denote sleep or
reported that she was of noble Roman stock and
the grave.
had been brought up in a Cornish court. *Giraldus
Cambrensis claimed to have seen Arthur and Gwreg Houam, A r [Bret., tjie iron woman].
Gwenhwyfars bodies exhumed in 1192 with the Nickname for the Tenus of Quinipily.
notation that she was a second wife. Like
Guinevere, she is an adulteress, but with Medrod, Gwrhyr Gwalstawd leithoedd. *Shamanistic
the counterpart of Mo(r)dred, after which she Welsh figure who talks to animals and accom­
becomes a nun. Several commentators have sug­ panies *Culhwch.
gested that the name Gwenhwyfar is philologically
related to the Irish * Finnabair. Gwri; sometimes with the epithet Gwallt Euryn
[golden hair]. Name given to the child of
Gwénnolé. Variant form of *Guénolé. *Rhiannon and * Pwyll in the *M abinogi by his
adoptive father, Teyrnon Twrf Liant. He is later
Gwent. A gwlad or region of south-eastern renamed *Pryderi.
*'Wales, a borderland between Wales and England.
Deriving from the administrative system of the gwyddbwyll. Early Welsh board-game, often
Romans, Gwent was an independent kingdom compared to the Irish *fidchell and *búanfach.
from the 5th to the nth centuries; during some of While the word is commonly translated as 'chess*,
that time it was united with * Morgannwg to the we lack sufficient information about how it was
west. The region was sometimes divided into two played to know how it might compare with that

232
Gwynedd
g^ne, even though narrative descriptions tell us poem *Arthur condemns Gwyn to a continual
*Peredur and *Macsen play it; in *Breuddwyd combat with *Gwythyr fab Greidawl for the love of
Rhonabw y [The Dream of Rhonabwy], *Arthur or *Creiddylad each * Calan Mai [May Day] until the
*Owain play gwyddbwyll on a silver board. Rachel end of time. Gwyn has abducted Creiddylad, the
Bromwich discusses die game in Trioedd Ynys daughter or *Lludd Llaw Ereint, a double for
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 246. Gwyn's father, *Nudd, a point unheeded in the
Gwyddno Garanhir, Gwyddnetí^Garanhir, story. After the 16th century Gwyn becomes the
Gwythno Garanhir [garanhir, long-shanked]. king of the *tylwyth teg [fair folk], i.e. ’•'fairies. As
Mythical regional ruler of early Wales whose name commonly noted, the name Gwyn ap Nudd is
appears in a number of disconnected stories. At the philologically related to that of ’•‘Fionn mac Cum-
time of the flooding of *Cantre’r Gwaelod, his haill, who is descended from *Nuadu (Airgetlám or
kingdom was along Cardigan Bay. The name Caer Necht). T. F. O’Rahilly speculated (1946) that both
Wyddno was given to rocks eight miles from Gwyn and Fionn are identical with the divine hero
Aberystwyth. In the Hanes Taliesin , the baby *Lug Lámfhota. Gwyn ap Nudd is the tide of one of
*Taliesin floats into his fish weir between the most notable poems of the Welsh writer
*Aberystwyth and the River Dyfi and is rescued by H. Elfed Lewis (1860-1953). See Idris L. Foster,
Gwyddno’s feckless son *ElfEn. Gwyddno is prob­ ‘Gwynn ap Nudd', in Duanaire Finn, iii, ed. Gerard
ably identical with the Gwyddneu who owns the Murphy, Irish Texts Society, no. 43 (Dublin, 1953),
basket providing inexhaustible supplies of food in 198-205; Jenny Rowland, Early Welsh Saga Poetry
* Culhw ch ac Olxven; *Ysbaddaden Pencawr sends
(Cambridge, 1990).
Culhwch to retrieve it for a wedding feast. See
Gwynedd, Gwyneth (ang.), Venedotia (L), North
Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev. edn.
*Wales. Before Wales's subdivision into shires in
(Cardiff, 1978), 397-400,554-
the 16th century, Gwynedd might refer to much of
Gwydion. Prominent figure in the fourth branch the northern third of the principality north and
of the *M abinogi. Son of *Don and brother of west of the Dyfi/Dovey River. Ancient and me­
*Gilfaethwy, Gwydion is a powerful magician like dieval Gwynedd is not identical in area with the
his uncle, Math, who gives his name to the fourth I, 488-square-mile modem county of Gwynedd
branch. Through his magic he contrives a war be­ reconstituted in 1974 from the former shires of
tween Math of * Gwynedd and *Pryderi of *Dyfed *Anglesey, Caernarvon, Merioneth, and parts of
by having his brother Gilfaethwy sleep with the Denbigh. Although little is known of its beginnings,
virginal *Goewen, Math's foot-holder. Learning of the first kingdom of Gwynedd was established
this treachery, Math transforms Gwydion and his after the departure of the Romans. According to
brother into, successively, a *stag and hind, a *boar *H istoria Brittonum (c.830) *Cunedda founded the
and sow, and a male and she-wolf. Restored again royal line which later included *Maelgwn
to human form, Gwydion fashions a wife out of Gwynedd (6th cent.) and *Rhodri Mawr (d. 877),
flowers, *Blodeuwedd, for his protégé *Lleu Llaw who extended his authority over *Ceredigion,
Gyffes, who may have been his incestuously begot­ *Powys, and *Ystrad Tywi. Rhodri's hegemony
ten son. He transforms the * trees into warriors in did not survive, but for much of medieval history
*C a d Goddeu [The Batde of the Trees]. Brother of Gwynedd, with a royal seat at Aberffraw, domin­
*Arianrhod and father of *Bleiddwn, *Hychdwn ated its neighbouring petty kingdoms. Welsh
Hir, and *Hyddwnn. See Rachel Bromwich, Trioedd native political power reached an apogee under
Ynys Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978). 400-2. ’•‘Llywelyn ap Iorwerth of Gwynedd (1173-1240),
and consequently the main thrust of the English
gwyllgi. Fearsome, huge, spectral mastiff in Welsh
conquest of Wales under Edward I, (1277-82) was
oral tradition. See d o g ; f a ir y d o g . towards Gwynedd. The fabled Mount ’•‘Snowdon
Gwyn ap Nudd, Gwynn [W gwyn, white, fair, lies in Gwynedd, and much of the terrain is moun­
holy]. Mythological king of Welsh tradition whose tainous, making access by foot challenging. This
stature diminishes over the centuries with the ad­ relative remoteness has not prevented Gwynedd
vance of Christianity. In the oldest literature he is a from participating in Welsh literary heritage. The
ruler of *Annwfn or the *Otherworld and has wizard children of *Dôn reside here. The Hanes
within him the ferocity of *demons or fiends. Taliesin [Tale of ’“Taliesin] moves the adventures of
Despite the meaning of his name, Gwyn bears a that 6th-century poet from the Old North (former
blackened face while leading the pack of *fairy Welsh-speaking areas in Lowland *Scotland) to
dogs known as *cŵn annwfh. *Culhwch must en­ Gwynedd. While much of the action of the
list his support in the hunt for the great *boar *M abinogi takes place in *Dyfed, Math son of
Twrch Trwyth in * Culhwch ac Olwen. In the same Mathonwy, so dominant in the third branch, is a

233
GwŷryGogledd
Gwynedd man; *Lleu Llaw Gyffes becomes Lord of Gwythyr fab Greidawl, Gwythur ap Greidawl
Gwynedd in the fourth brandi. See Wendy Davies, [W victor, son of scorcher]. Eternal combatant
Wales in the Early Middle Ages (Leicester, 1982). with *Gwynn ap Nudd. Gwythyr was the intended
of the beautiful *Creiddylad, daughter of *Lludd
Gwŷr y Gogledd [W, men of the north/left]. Llaw Erient when Gwyn abducted her before the
Welsh name for the *P-Celtic north Britons, lovers could sleep together. Gwynn defeated
ethnically and culturally antecedent to the Welsh, Gwythyrs rescuing force and treated some of
in territories that ceased to be a part of *Wales. Gwythyrs retainers most savagely. So bitter was
Many of these peoples lived in .extinct kingdoms, the enmity between the two men that *Arthur
*Gododdin, *Rheged, *Strathdyde, coextensive condemned them to do batde with one another
with what is now the Lowlands of *Scotland. each *Calan Mai [May Day] until doomsday.

234
H
Hafgan, Havgan [W; summer white (?)]. *Other- Hazel leaves and nuts are found in early British bur­
worldly rival of King ""Arawn of ""Annwfh, whom ial mounds and shaft-wells, especially at Ashill,
he was destined to fight each year. Arawn con­ Norfolk. The place-name story for Fordruim, an
vinced ""Pwyll to take his own shape one year, early name for *Tara, describes it as a pleasant
advising him to give but one blow to Hafgan as a hazel wood. In the *ogham alphabet of early
second would revive him; Pwyll succeeded and re­ Ireland, the letter C was represented by hazel [OIr.
turned to the realm of mortals. Hafgan is often coll]. It also represented the ninth month on the Old
thought to have contributed to the conception of Irish calendar, 6 August to 2 September. Initiate
the Green Knight who challenges *Gawain and to members of the *Fianna had to defend themselves
the Arthurian figure Gromer Somerjoure. armed only with a hazel stick and a shield; yet in the
Hag of Beare, Beara. See c a il l e a c h b h é ir r e .
"^Fenian legends the hazel without leaves was
thought evil, dripping poisonous milk, and the
Halloween. See sa m a in ; h o l l a n t id e ; a l l a n t id e . home of vultures. Thought a ""fairy tree in both
Hallstatt. Archaeological site in upper Austria Ireland and Wales, wood from the hazel was sacred
that has given its name to the first assuredly Celtic to poets and was thus a taboo fuel on any hearth.
cultural epoch. Specifically Hallstatt denotes a salt­ Heralds carried hazel wands as badges of office.
mining complex overlooking the lake of the same Witches' wands are often made of hazel, as are di­
name, extensively excavated between 1846 and vining rods, used to find underground water. In
1899. Cornwall the hazel was used in the millpreve, the
Synonymous with the early Iron Age, Hallstatt magical ""adder stones. In Wales a twig of hazel
culture flourished in four phases, A, B, C, and D, would be given to a rejected lover.
from as early as 1200 b c to as late as 600 b c ; its Even more esteemed than the hazel's wood
influence was widespread in Europe from c.8oo b c were its nuts, often described as the ‘nuts of wis­
to 450 b c , following the *Umfield culture and being dom', e.g. esoteric or occult ""knowledge. Hazels of
superseded by the *La Tène style. Hallstatt art is wisdom grew at the heads of the seven chief rivers
generally severely geometrical, admired more for of Ireland, and nine grew over both ""Connla's Well
its technical than for its aesthetic achievements. and the Well of ""Segais, the legendary common
Extravagant, almost baroque, Hallstatt felt little of source of the ""Boyne and the Shannon. The nuts
the Greek orientalizing influence. The typical bird would fall into the water, causing bubbles of mystic
motif probably derives from Italy; plant patterns inspiration to form, or were eaten by ""salmon. The
are rare. See August Aigner, Hallstatt (Munich, number of spots on a salmon's back were thought
1911); J. V S. Megaw, Art of the European Iron Age to indicate die number of nuts it had consumed.
(New York, 1970). The salmon of wisdom caught by ""Fionn mac
Cumhaill had eaten hazel nuts.
Hanes Taliesin. See t a l ib s in . The name of the Irish hero ""Mac Cuill means
Harlech. Ancient coastal town of ""Gwynedd ‘son of the hazel'. W B. Yeats thought the hazel
(until 1974, Merionethshire), near which are the was the common Irish form of the tree of life. OIr.
ruins of Harlech Casde (13th cent.), both of which and Modlr. coll; ScG calltunn, calltuinn; Manx
enjoy abundant mythological and historical associ­ coull; W collen; Com. collwedhen; Bret, kraonk-
ations. In the *Mabinogi, Harlech is one of the seats levezenn.
of *Bendigeidfran and his sister ""Branwen, and
Heber. Variant spelling of ""Éber.
where later his severed head presides over an
""otherworldly feast. See also g w a les . Heilyn fab Gwyn [W hdtyn, cup-bearer]. Reveller
Havgan. Anglicization of ""Hafgan. on the ""otherworldly isle of ""Gwales who ended
the feasting by carelessly opening the door.
hazel [OE hesel]. Both the wood and the edible
nuts of this bush or small tree (genus Corylus) have Heilyn Goch [W heilyn, cup-bearer; coch, red].
played important roles in Irish and Welsh traditions. Keeper of the filthy lodgings where Rhonabwy has

235
Heinen Fardd
his dream in *Breuddwyd Rhonabwy [The Dream of Herla, King. Traditional early British king whose
Rhonabwy]. story is told in the Latin text D e Nugis Curialum by
Walter Map (C.1140-C.1209). One day, while rising,
Heinen Fardd. Chief poet in the court of King Herla meets a *dwarfish king with *goat’s
*Maelgwn Gwynedd who was disgraced by hooves who invites himself to Herla's wedding and
*Taliesin. bids Herla come to his in one year from the day.
When Herla goes underground through the
Heithiurun. Variant form of *Etharún. mouth of a great *cave to the king's realm, he is
Heledd. Perhaps historical (7th cent.?) female nar­ given a tiny bloodhound and told not to put it down
rator of the 9th- or ioth-centmy *C anu Heledd until the *dog leaps down of his own accord.
[Song of Heledd], last surviving member of the Returning to his own kingdom, Herla asks an old
* Powys dynasty, who laments the loss of her shepherd about the welfare of his queen, but the
family and lands, and especially of her king, old man cannot understand him. Two hundred
*Cynddylan. years have passed, and the Saxon tongue has sup­
planted the British in the land of the Britons. The
Heracura. Variant form of *Aeracura. old shepherd, however, has heard of King Herla,
who was thought to have disappeared long ago.
Hercules, Heracles. Images of the Graeco- Some of Herla's retainers leap to the ground to see
Roman hero become divinity survive in two modes what has happened, but they instandy vanish in a
in Celtic Europe. In many instances he is simply puff of dust. Herla and a small band are still
borrowed from Mediterranean iconography: thought to wander in England, waiting for the tiny
bearded, muscular, wielding a mighty club. dog to leave his hand. Although Herla's story is
Elsewhere the colonized natives appear to have probably of Germanic origin (the Saxon-derived
adapted him through interpretatio celtica (see g a u l ) term Herlethingi denotes a phantom train of sol­
to suit their own religious needs. At Aix-les-Bains in diers bearing sumptuous gifts across the country­
southern Gaul the local god *Borvo was venerated side), it is often compared with the Irish adventures
with bronze statuettes, apparendy testifying to his of *Oisin in *Tír na nÓg. International tale type:
power to combat illnesses. Names of several local 766 (variant); folk motifs: C521; C927.2; C984;
Celtic deities, notably *Segomo, are linked as epi­ EE501.1.7.1; F241.1.0.1; F377; F378.1; F379.1. See
thets to Hercules. The figure of *Smertrius, some­ Walter Map D e Nugis Curialum, ed. F. Tupper and
times seen as an aspect of *Mars, resembles M. B. Ogle (London, 1924).
Hercules. In a widely cited story from the Greek
writer Lucian of Samosata (2nd cent, a d ), Hercules Hesus. Variant form of *Esus.
is equated with a Gaulish god known only in this Hi. Variant form of *Iona.
text, *Ogmios. While travelling in southern Gaul,
near the modem dty of Marseille, Lucian encoun­ himbas forosnai. Variant spelling of *imbas
tered a drawing of a bald, ageing man pulling a forosnai.
band of smiling men attached to him by chains Historia Bríttonum [L, History of the Britons].
from their ears to his tongue. This was Ogmios, Early 9th-century chronicle of British and Welsh
god of eloquence, he was told, identified with
history, chapter 56 of which tells of *Arthur, ‘ d u x
Hercules because of his great strength, supported
b ellorum , and his twelve victories. Formerly as­
visually with a distinctive bow and club. Many
cribed to one Nennius, Historia is now seen, thanks
modem commentators see echoes of Hercules in
to the work of David Dumville, to be a compilation
the dub-carrying *Ceme Abbas giant, and there
from a number of disparate sources. See Arthur W.
may be an echo of Hercules' name in the person of
Wade-Evans, N ennius’s History o f the Britons (Lon­
*Ercol, who is dragged behind *Cúchulainn's cha­
don, 1938); Historia Brittonum, ed. D>. N. Dumville
riot in *Fled Bricrenn [Briccriu's Feast]. Cúchulainn
(Cambridge, 1985).
himself has been called the 'Celtic Hercules' since
the mid-i9th century, not only because of his Historia Regnum Britanniae. See Ge o f f r e y of

prowess and strength but also because his task­ MONMOUTH.


master, *Forgall Manach, bears some resemblance
Historical Cycle. See c y c l b o f t h b k in g s .
to the role of Eurystheus in the story of Hercules/
Herades. Hochscheid. See s i r o n a .
Heremon, Heremhon. Variant spellings of Hollantide, Calan Gaeaf. Welsh calendar festival
*Éremón. for I November, a counterpart of Irish *Samain,
Cornish *Allantide, and Breton Kala-Goanv. A
Hergest. See r e d b o o k of h ergest. remnant of the old Celtic New Year, Hollantide

236
Hy Many
was a time of ghostly visitation, divination games, hungry grass [Ir.féargortach,fódgortach]. A belief
bonfire burning, and post-harvest merrymaking, in Irish oral tradition of unknown antiquity,
traditions which largely vanished in the 19th cen­ perhaps from Famine times (c.1846-8), of an en­
tury to be replaced by the wassailing common to chanted tuft of grass that leaves those unfortunates
the other holidays. As dark preceded light on the who tread upon it with a hunger that cannot be
Celtic *calendar, the dark time, i.e. of death, comes satisfied. A lesser-known tradition speaks of the
before the celebrations of spring and ^summer. At fear gortach [hungry man] who begs for alms and
such a time Welsh people might encounter the ap­ rewards those who favour him. Also known as fairy
paritions known as Y *Ladi Wen [the white lady] grass. A frequent allusion in 20th-century Irish lit­
and the *hwch ddu gota [bob-tailed black sow]. On erature, e.g. Donagh MacDonagh's poems The
the night before Hollantide it was believed that Hungry Grass (London, 1947), and Richard Powers
those who were going to die in the coming year novel T he Hungry Grass (London and New York,
could be seen through the church-door keyhole. 1969). See also f ó i d í n m e a r a í .
Less ominously, young people sewing hemp at
crossroads at night could make their future sweet­ hwch ddu gota [W, bob-tailed black sow].
hearts appear. See Trefor M. Owen, Welsh Folk Spectral pig, an embodiment of the Christian devil,
Customs, 3rd edn. (Cardiff, 1974). thought to be seen at *Hollantide, the Welsh equi­
valent of *Samain and Halloween. It would arise
hooded crow, hoodie. See c r o w . from the last embers of a bonfire and catch the
laggard participant in the festivities.
homed god. Depictions of early Celtic deities
bearing horns are usually thought to be Hy Brasil, Brazil, Breasil, Breasail, Breasal, Brasil
*Cemunnos when no other name is given; at some [cf. OIr. I, island; bres, beauty, worth; great,
sites, however, Gaulish ^Mercury and Silvanus as mighty]. Mysterious island, an earthly paradise,
well as *Cocidius are represented with horns. The once thought to lie at the same latitude as Ireland
Irish heroes *Feradach Fechtnach and *Furbaide but far out to sea. Although perhaps of Irish origin,
Ferbend bear horns, as does the monstrous crea­ the concept of Hy Brasil clearly owes much to the
ture from the Scottish Gaelic folklore, beannach- older European myth of the lost Atlantis. Some
nimhe [horned poison]. commentators speculate an Irish antecedent in
Bare Bresail [OIr. bare, boat-shaped structure found
hound. See d o g . on land], a wooden fortress built in * Leinster by
*Bresal the 'High King of the World’ and destroyed
howlaa. See d o o i n e y o ie . by *Tuathal Techtmar. The island Hy Brasil
appears, under many different names, on medieval
Howth [ON höfiith, headland]. Peninsula jutting maps, and was the subject of cartographer Angel-
into the Irish Sea 9 miles NE of Dublin, scene of inus Dalorto’s thesis L ’Isola Brazil (Genoa, 1325).
many actions in early Irish literature; by extension Dalorto’s spelling influenced the naming of the
Howth is also the name of a 19th-century fishing South American nation Brazil, although maps after
village and a modem, fashionable suburb. In the Columbus’s time still showed an island of approx­
oldest literature the locale is more often known as imately that name west of Ireland. Regardless of its
*Benn Étair, the Old Irish name for the Hill of origin, Hy Brasil is often cited in Irish tradition,
Howth (560 feet). *Crimthan Nia Náir built one of sometimes being associated with the *Aran Islands.
his two fortresses, Dun Crimthainn, here. The first The *Tuatha Dé Danann were thought to have fled
church on the site was built by the fabled King Sitric there after their defeat by the ^Milesians. In The
[Sigtryggr] as early as 1042. Howth Castle, begun Celtic Twilight (1893), W B. Yeats reports speaking
1564 and remodelled many times, is the subject of to fishermen who claimed to have sailed out as far
many legends, the best-known of which is that as 'Hy Brazil’; they describe an island without
*Granuaile [Gráinne Ni Mháille], having been labour, care, or cynical laughter where one can
denied entrance at dinner-time, assured that its enjoy the conversation of *Cúchulainn and his
gates would evermore be open to the hungry heroes. See T. J. Westropp, 'Brasil and the Legend­
traveller. James Joyce uses Howth Castle and ary Islands of the North Atlantic’, Proceedings o f the
environs as one of the many manifestations of Royal Irish Academy, 30 (1912), 223-60; William
HCE in Finnegans W ake (1939)- *Oscar and * Étain Larminie’s poem 'The Finding of Hy Brasil', in
(3) are thought to be buried here. See The Book o f Glanus (London, 1889), 72; Eamon de Buidéar’s film
H ow th: Calendar o f the Carew Manuscripts , ed. J. S. H y Brasil (1972) suggests identification with the
Brewer and W. Bullen (London, 1871); Whitley Azores. See also t í r n a n ó g ; e m a i n a b l a c h .
Stokes, 'The Siege of Howth’, Revue Celtique , 8
(1887), 47- 64. Hy Many. Anglicization of *Ui Maine.

237
Hychdwn H ir
Hychdwn H ir [W, tall piglet]. Offspring of grandson of *Rhodri Mawr, famed for establishing
*Gwydion and *Gilfaethwy when they were in the a native system of laws, counterparts of the Irish
shape of a ""boar and sow. *Brehon Laws. The laws survive in seventy manu­
scripts, most dating from before the 16th century,
Hyddwn [W litde *stag]. Offspring of when they were still in practice. Hywel appears to
*Gilfaethwy and *Gwydion when they were in the have been the only Welsh king to strike coins bear­
shape of a *stag and hind. ing his own image. See Ancient Laws and Institutes o f
Wales, ed. Aneurin Owen (2 vols., London, 1841,
Hywel Dda, ap Cadell [W hywx& eminent, prom­ 1900; 1983); Meville Richards, The Laws o f Hywel
inent; dda, good]. Historical (cfc-950) Welsh king, Dda (The Book o f Blegywryd) (Liverpool, 1954).

238
I
I. The ninth letter of the modem English alphabet Iliann I. Son of *Fergus mac Róich who defends
is represented by ibar [*yew] in the * ogham alpha­ Noise and his brothers in the *Deirdre story.
bet of early Ireland. 2, sometimes lollann Éachtach [Modlr. wonder­
Í [OIr., island]. The word for island usually desig­ ful, powerful]. Husband of *Uime (or Tuiren),
nates *Iona in early Irish texts. who turns her into a *dog.

f Breasail, Í Breasil. Speculative Irish forms for imbas forosnal, himbas forosnai, imbus for osna,
*Hy Brasil. imus for osna [Ir. imbas, great knowledge, poetic
Í Choluim Chille. OIr. name for *Iona. talent, inspiration; forosnai, that illuminates]. A
special gift for prophetic knowledge or clairvoy­
larchonnacht, lar Chonnacht [west Connacht]. ance thought to be possessed by poets, especially
Irish name for ’•'Connemara. the *ollam as the highest rank of *fili, in early
larll y Cawg [W, knight of the fountain]. A title for Ireland. Descriptions of the rimai allowing the
*Owain. poet to exercise his imbas forosnai are found in the
10th-century *Sanas Cormaic [Cormac's Glossary].
larmumu. OIr. name for West *Munster. The poet chews a piece of the red flesh of a pig,
iath nAnann. Irish phrase meaning land of
’•‘dog, or ’•’cat, and then puts it on a flagstone near
the door and chants an invocation over it to un­
Anann', a poetic name for *Ireland. Anann is the
named gods. He chants over his two palms and asks
genitive form of *Ana. Cf. iath, 'land, country, ter­
that his sleep not be disturbed, and then puts his
ritory, estate'.
two palms on his cheeks and sleeps. Men guard him
Ibheli. Variant of *Aibell. that he may not be disturbed or turned over. At the
Icolumkdl. Anglicization of Í Choluim Chille, i.e. end of three days and nights the poet may judge
whether imbas forosnai has come to him. The
*Iona.
amazonian *Scáthach makes prophecies through
ieraa. Variant form of *Ivemi. imbas forosnai, and in the *Tdin Bó Cuailnge Medb
Igerna, Igerne, Igraine, Igrayne, Ygerne, Yguerne. asks ’•‘Fedelm whether she has acquired it. Of all
Irish figurés, *Fionn mac Cumhaill demonstrates
Mother of ’•‘Arthur in Arthurian romance. Wife of
imbas forosnai most consistently. St ’•‘Patrick was
the Duke of Cornwall (variously, Gorlois or Hoel),
thought to have abolished imbas forosnai as a de­
she conceives Arthur by Uther Pendragon [*Uthr
nial of baptism, but a counterpart in Christian con­
Bendragon], who appears in the likeness of her
texts was known as córus cerda [the gift of poetry].
husband with the help of ^Merlin's magic. After
This power appears to be a combination of *fios
the death of her husband, she marries Uther. Her
[occult power] and ’•‘teinm laida. See Rudolf
Welsh antecedent is *Eigr, one of the most beauti­
Thumeysen, 'Imbas Forosnai’, Zeitschriftfurceltische
ful women in Britain.
Philologie, 19 (1932), 163-4; Nora K. Chadwick,
Ildánach, lldána [Ir. il, many; dán, art]. From 'Imbas Forosnai', Scottish Gaelic Studies, 4 (2)
*Samildánach, a sobriquet meaning 'all-crafts', 'of (1935), 97-135* See also a w en t d d io n ; d iv in a t io n ;
many trades', or 'master of all the arts', applied to SHAMANISM.
*Lug Lámfhota.
Imbolc, Imbolg, Óimelc, Oimelc, Olmelg. Old
Iliann. Corrupt spelling of ’•‘Illann.
Irish name for a seasonal feast of pre-Christian ori­
Illann, Ilian, lollan, lollann, Iliann. Name borne by gin fixed at I February on the Gregorian calendar.
several early Irish kings, learned men, and war­ One of the four major Celtic calendar feasts known
riors, the last found frequently among the *Fianna; in Old Irish as *Samain (1 November), ’•‘Beltaine (1
*Fionn mac Cumhaill had a son named Illann/ May), and Lugnasad (Modlr. *Lughnasa, 1 August).
lollann, and some texts assert that *Goll mac The natural phenomenon at the root of Imbolc is
Mpma may have first been named Illann. thought to be the visibly perceptive lengthening of

239
Imchad
daylight, and therefore the anticipation of spring; the mortal lured to the *Otherworld by a beautiful,
the alternate name for the day, Óimelc, is thought divine woman.
to denote the time of ewes coming into milk, also a One day Bran [raven] mac Febail is walking near
signal of spring. From earliest times Imbolc was his dún [stronghold] when he hears sweet music
associated with * Brigit, the fire-goddess, and after coming behind him that lulls him to sleep. When
Christianization with St *Brigid of Kildare, eventu­ he awakes he has a silver branch in his hand covered
ally becoming known as St Brigid's Day. The saint, with silver-white *apple blossom, which he carries
it should be pointed out, was often seen as the back with him to the stronghold. As he shows the
patroness of sheep, the pastoral economy, and wondrous branch to his people, a beautiful woman
^fertility in general. in strange clothing appears before him, singing of
Unlike the other calendar feasts, celebrations Emne (i.e. *Emain Ablach), the island where there
acknowledging Imbolc's pagan origins have not is no grieving, winter, or want, where the golden
persisted in popular tradition. The Scottish Gaelic horses of *Manannán mac Lir prance, and where
name for the day, Là Féill Bhride, and the Irish Là 'il games and sport continue without cease. (Emne/
Bride, retain the link to St Brigid, but the common Emain Ablach is known in English under different
Irish and Manx names acknowledge the further names, the Land of Promise and the Isle of
Christianization of Imbolc as Candlemas Day, and Women.) She bids Bran seek out that island, and
associates it with the Blessed Virgin Mary: Ir. Lá when the song is done she disappears, the apple
Fhéile Muire na gCoinneal; Manx Laa'l Moirrey Ny branch falling into Bran's hands, which cannot
Gainle. There are also echoes of Imbolc as an hold it.
anticipation of spring in the American secular The next morning Bran sets out with a fleet of
celebration Groundhog Day. See Joseph Vendryes, cúrrachs, three foster-brothers, and twenty-seven
'Imbolc*, Revue Celtique, 41 (1924), 241-4; Dorothy warriors. They row far across the sea until they
A. Bray, ‘The Image of Saint Brigit in the Early Irish come upon a warrior driving his chariot as if he
Churches*, Études Celtiques, 24 (1987), 209-15; were on land. Greeting them, he identifies himself
Séamas Ó Catháin, The Festival of Brigit (Dublin, as Manannán and sings further of Emain Ablach,
1995); Eric Hamp, Studia Celtica, 14/15 (1979-80), urging Bran and his men to visit it. Though Bran
106-13. feels he is rowing over the sea, it is for Manannán
the flowery land of *Mag Mell [Delightful Plain],
Imchad. Cruel husband of *Uime in older texts. where leaping * salmon are calves and lambs. Then,
Im ram , Immram, Imrama (pi.)., lomramh (Modlr.) in a sudden Christian interpolation, the sin of
[Ir., the act of rowing, sea voyaging]. Conventional Adam is recalled and the death of Christ is foretold.
first word, usually translated as 'voyage*, in the Returning to the pre-Christian milieu, Manannán
titles of a class of Old and Middle Irish narrative in tells that he will become the lover of *Caintigem
which travellers reach an *Otherworld supposedly who will bear him the son *Mongán, how the son
in the islands of the Western ocean. Compare will live and how he will die. And he tells Bran that
stories beginning *Echtra . . ., where interest if he keeps rowing he will reach Emain Ablach
focuses on a scene in the Otherworld and the voy­ before sunset. Bran and his men follow this advice,
age is a subordinate framework. The imram is but before reaching their goal they pass the Island
undertaken voluntarily; an often involuntary voy­ of Merriment or Delight, whose inhabitants are so
age of greater duration is the Longas [exile]. given to giddy shouting and laughter they will not
Medieval lists cite seven Imrama, of which three answer enquiries. When Bran puts one of his men
survive; the same lists categorize *Imram Brain as ashore, he too joins in the hilarity.
an Echtra. Finally arrived at Emain Ablach, Bran is greeted
by the leader of the women but is reluctant to go
Imram Brain. Irish tide for the 7th- or 8th-century ashore. She throws a ball of thread that entangles
narrative known in English as The Voyage of Bran his hands and draws him towards the great hall on
Son of Febal, or Bran's Voyage to the Land of the many-coloured island. Each of the men is given
Women; also Echtrae Brain Maic Fhebail. Several a bed, a female companion, and an endless supply
extant texts are found in Ireland, including the 11th- of food until they begin to lose any sense of time.
century *Book of the Dun Cow, and the *Book of Eventually one of the shipmates, *Nechtan mac
Leinster, both thought to be derived from a lost Collbrain, speaks of his homesickness for Ireland,
manuscript compiled at the monastery of *Druim and urges Bran to leave with him. Bran's lover
Snechta (Co. Monaghan). One of the oldest Irish warns against this, telling him that only sorrow will
narratives, Imram Brain is quite long and contains come of it. When it is clear that he will leave with
many digressions; at its core is the familiar Euro­ all his men, she counsels him to retrieve the man
pean story (international folk motifs: Fm; F112) of left on the Island of Merriment so that his company

240
Im ram Curaig Maile Dúin
will be complete, and that when they all return to boat of three skins and to take only seventeen com­
Ireland they should look at it and call out to friends panions. He sets about following this advice when
but that no one should actually touch the land. The three foster-brothers swim out to join, porten­
first point they see is called Srub Brain, usually tously violating the druid's *geis. They voyage all
identified with Stroove Point on Lough Foyle, Co. day until midnight before they land on the first two
■“Donegal, although Kuno Meyer (1895-7) thought of what are to be thirty-one islands, each the site of
it should be in south-western Ireland. Çran calls out a fabulous adventure. These include massive ants
his name, ‘Bran son of FebaT, to people on the and birds, a beast who can turn his skin round like a
shore; they answer that they do not know him, only mill, demon horses, fighting horses, and a cat
that the tale of his voyage is one of their ancient guarding treasure who can turn men to ashes. One
stories. Nechtan, who has longed to return to island is divided by a brass wall, with black sheep on
Ireland, then jumps from the currach and wades one side and white on the other. Some of their dis­
through the surf; but as soon as his foot touches coveries are happier, like the severed branch of the
land his entire body crumbles into dust as if he has *apple tree that satisfies the crew for forty days.
been in his grave 500years. Bran stays long enough Most often, though, they face dangers, both
to tell his countrymen of his adventures by writing aggressive and seductive. On one island stones are
them in ’“ogham on wooden sticks and casting thrown at the currachs as the men make their
them, and then he sails away with his companions, escape. On the Island of Smiths, a red-hot iron bar
never to be seen again. comes flying their way and sets the entire sea to
Among the many digressions from the main boiling. A primal chorus draws travellers against
action is the report by the ’“Fenian hero *Caflte that their will on the Island of Laughter and the Island
Mongán, son of Manannán mac Lir, is actually a of Weeping. On the Island of Women the queen
reincarnation of ’“Fionn mac Cumhaill. warmly greets Máel Dúin, offering her seventeen
Myles Dillon (1948) argued that the narrative daughters as bed-partners to the crew. Offering the
should be classed as an ’“Echtra rather than an men uninterrupted pleasure and perpetual youth,
Imram because it is principally a visit to the she induces them to stay forever, but after three
*Otherworld. Only the manuscript in the Book o f months they try to return to their boat. She throws
Leinster includes the word Imram in the title. Al­ a ball of thread after them, magically preventing
though the redactor of the narrative inserts many them from leaving; three times she holds them
Christian motifs, the core of the narrative is prob­ back for periods of three months each. On the
ably pre-Christian and pre-Fenian as well. Inter­ fourth attempt the crewman and poet Diurán
national tale types: 470; 766 (variant); folk motifs: catches the thread and then allows his arm holding
Fm; F112; F302.3.1; F373; F377. Texts and transla­ it to be severed, allowing them all to escape.
tions: Kuno Meyer and Alfred Nutt, Immram Brain: Often the narrative employs surreal imagery,
T he Voyage o f Bran (2 vols., London, 1895-7); Anton suggestive of the *Otherworld, like seas of green
G. van Hamel, Immrama (Dublin, 1941), 1-19; glass, intoxicating fruit, silver nets, silver columns,
Séamus MacMathúna, Immram Brain: Bran's Jour­ and an island on a pedestal with a door at its base.
ney to the Land o f Women (Tübingen, 1985). See also Máel Dúin and his crew, Diurán and *Germán
Proinsias MacCana, ‘Mongán mac Fiachna and most prominently, are driven with vengeance as
"Immram Brain” ", Ériu, 23 (1972), 102-42; ‘On the their quest. At a turning-point in the narrative, how­
Prehistory of Immram Brain', Ériu, 26 (1975), 33-52; ever, they encounter an old monk, clothed only in
'The Sinless World of Immram Brain', Ériu, 27 his own overgrown hair, who says he is a survivor
(1976), 95-115■ from the time of St Brendan of Birr (d. 565 ad ); he
asks them to forgive the slayer of Ailill Ochair Aga.
Imram Curaig Matte Dúin. Irish tide for the nar­ They agree, and in due time reach the island of
rative known in English as The Voyage of Máel their former enemies, where they are made wel­
Dúin's Boat; also JmramM aile D úin, The Voyage of come. After telling the story of their wanderings,
Máel Dúin. Although probably composed in the Máel Dúin and his men return to Ireland.
8th century, the story survives in 10th-century frag­ The Egerton MS cites Aed Finn, 'chief scholar of
ments in the ’“Boole o f the D un Cow , the *Yellow Book Ireland', as the author, an assertion given little cre­
o f Lecan, Egerton MS 1782, and Harley MS 5280. dence today. Despite the rich imagination of the
Máel Dúin is the love-child of a nun, fostered by author, modem commentators see links between
a queen and three princes. In a taunt one day he Máel Dúin's adventures and those attributed to St
learns both of his illegitimacy and that his father, *Brendan of Clonfert in the 9th-century Navagatio
Ailill Ochair Aga [edge of battle] has been killed by Brendani, the *Imram Brain [Voyage of Bran], vari­
raiders. Not knowing how to avenge him, Máel ous feats of *Cúchulainn, pre-Christian Irish myth,
Dúin consults a ’“druid, who tells him to build a classical mythology, and medieval bestiaries.

241
imus for osna
Whitley Stokes, ‘The Voyage of Mael Duin’, the *Mórrígan and *Boand, with whom the
Revue Celtique, 9 (1889), 452-92, and 10 (1889), 50-94; *Dagda has ritual intercourse at *Samain.
A. G. van Hamel, ‘Immram Curaig Maile Dúin’, in
Ingcél Cáech [Ir. cáech, *one-eyed]. Ferocious
Immrama (Dublin, 1941), 20-77; H. P. A. Oskamp,
British (sometimes Cornish) pirate in early Irish
The Voyage o f the M del Duin: A Study (Groningen,
literature; distinguished by his single eye, as broad
1970); M. Aguirre, Études Celtiques , 27 (1990), 203-20.
as an oxhide and as black as a beede, with three
P. W. Joyce's translation, ‘The Voyage of Maildun,
pupils in it. With the sons of *Donn Désa, *Fer
in Old Celtic Romances (London, 1879), inspired
Gair, Per Li, and *Fer Rogain, as well as the seven
Alfred Lord Tennyson’s late poem ‘The Voyage
sons of *Medb named *Maine, he sacks Da Derga’s
of Maeldune’. Twentieth-century poets adapting
Hostel in *Togail Bruidne D a Derga [The
the narrative are Louis MacNeice in the radio play
Destruction of Da Derga’s Hostel]. His brother is
The Mad Islands (London, 1962, 1964) and Paul
*Éccell.
Muldoon, ‘Immram’, in W hy Brownlee Left (London
and Winston-Salem, 1980). Two popular prose inis. Irish word for island, first element in scores of
retellings are Michael Scott, A Celtic Odyssey place-names. Cf. ScG innis, *ynys.
(London, 1985) and Patricia A. McDowell, The
Voyage o f M ael D uin (Dublin, 1991).
Inis Ealga [noble isle]. Poetic nickname for
* Ireland.
imus for osna. Corrupt form of *imbas forosnai.
Inis Fáil [isle of destiny]. Poetic nickname for
inber, indber. OIr. word for river mouth, found as * Ireland.
the first element in innumerable place-names. Cf.
Inis Fionnchuire, Findchuire, Fianchuibhe,
Modlr. inbher, inbhear; ScG inbhir; Manx inver; W
Finchory. Imaginary underwater (under Muir
*aber [estuary, confluence]; Corn, aber; Bret. aber.
Torrain) island populated by nymphs. In *O idheadh
Inber Colptha, Colpa. The mouth of the *Boyne Chlainne Tuireann [The Tragic Story of the Sons of
River, including the Boyne estuary, site of dozens of Tuireann}* *Lug Lámfhota demanded that *Brian
important events in early Irish history and mytho­ (1), Iuchair, and Iucharba retrieve the cooking-spit
logy, most notably the landing of the *Milesians in from here.
the *Lebor Gabala [Book of Invasions]. Inneach. Variant spelling of ’"Indech.
Inber Domnann. Malahide Bay, north Co. Dub­ innis. ScG word for island, first element in scores
lin, named for the *Domnainn of the *Laginian in­ of place-names. Cf. Ir. inis, W *ynys.
vasion. Both the *Fir Bolg and *Tuathal Techtmar
also invade Ireland here. Intoxication of the Ulsterm en. See m e s c a u l a d .

Inber Glas [green, greenish-blue harbour]. OIr. Invasions,The Book of. See l e b o r gabála.

name for the long estuary at the mouth of the Bann lollann. Modlr. spelling of *Illann.
River in what is today Co. *Derry, Northern Ire­
land. After the beautiful young *Tuag was drowned lolo Morganwg. Pseudonym of Edward Williams
here, it was sometimes called Tuagh Inber. (1747-1826), Welsh poet, antiquarian, and founder
of neo-druidism. Best remembered for having
Inber Scène, Scénae. Perhaps imaginary place- launched the cultural pageant gorsedd, or *Gorsedd
name in south * Kerry, named for Scène, wife of the Beirdd Ynys P r y d a in f the Throne/Assembly of the
poet *Amairgin (1), sometimes identified with the Bards of the Isle of Britain], in 1792, lolo remains a
mouth of the Kenmare River. Some commentators controversial figure. While thousands still devoutly
link it with the *Shannon, on the testimony of practise neo-druidism, marching around the de­
early Spanish cleric Orosius (Historia , a d 417). cidedly non-Celtic megaliths at Stonehenge, in­
inbhear, inbher. Modlr. for *inber. formed opinion has long since portrayed his
antiquarianism as Iolo’s own invention. He is the
Indech, Inneach. *Fomorian warrior, son of counterpart of the Scottish ‘translator James
*Domnu, who met misfortune at the Second *Macpherson and the Breton revivalist Hesart de
Batde of Mag Tuired [*C ath Maige Tuired ]. In one *La Villemarqué. A stonemason by trade, lolo was
version his blood and vitality are drained away deeply influenced both by late 18th-century anti­
from him by *Mórrígan before the batde so that quarianism and by the political radicalism attrac­
she can show that her sympathies are with the tive to many intellectuals following the French
*Tuatha Dé Danann. In a variant reading Indech is Revolution; he called himself ‘the Bard of Liberty’.
killed later in the batde by *Ogma. Indech’s un­ Critics have pointed out that he also had a lifelong
named daughter is one of three females, along with addiction to the drug laudanum. Among his many

242
Ireland
publications were poems purportedly by the 14th- country (see below); the dative and genitive forms
cfentury Dafydd ap Gwilym, which have since been of the name are Érinn, Érenn. At the same time the
proved to be his own. See Smart Piggott, The Druids name is strikingly similar to that of the *Érainn, a
(London, 1968); Prys Morgan, Iolo Morganwg people of early southern Ireland. According to the
(Cardiff, 1975). late medieval, biblicized pseudo-history Lebor
Gabala, Ireland is named for *ír, the first of the
lomramh. Modlr. spelling of ’"Imram.
’"Milesians. The Greek forms for Ireland as
Iona, Hi, Icolumkill [OIr. Í, island; í Ótôluim Chille, recorded in *Ptolemy (2nd cent, a d ), Iema, Iemë
Colum Cille’s island]. Anglo-Latinized name for (elsewhere Ivemë), were latinized into Hibernia
the small island, 3.5 by 1.5 miles, SW of Mull in the (also Iverna, Ivernia). Modem commentators have
Inner Hebrides, much celebrated in Scottish Gaelic identified the *Ivemi with the ’"Érainn of early
tradition. The island was evangelized by St Ireland, specifically the subdivision known as
* Colum Cille c.563, who is popularly thought to ’"Corcu Loigde. For a period in the early 20th cen­
have established a monastery there that appears to tury the anglicized term Overman was coined to
have been constructed some years after his arrival. denote all the population of early Ireland. From
A new monastery and nunnery were begun by the Latin also come the terms Scotia for the island and
Benedictines in 1203 and have been restored in the ’"Scotti for its inhabitants, especially those in the
20th century. The chapel of St Oran (nth cent.) north-east. When people from the north-east of
contains the burial-grounds of many Scottish, four Ireland invaded what they then called ’"Alba in the
Irish, and eight Norwegian kings. See F. Marian 4th century, that country came to be called
McNeill, Iona: a History o f the Island (London, 1920); ^Scotland after them. Additionally, the ancient
A n Iona Anthobgy (Stirling, 1947); Shane Leslie, Isle people known as the *Attecotti may also have been
o f Colum äüe (London, c.1910); Fiona MacLeod in fact from Ireland.
[William Sharp], Iona (London, 1910); William Celtic-speaking peoples were by no means the
Lindsay Alexander, Iona (London and Nashville, earliest inhabitants of Ireland. Radiocarbon dating
i860); Máire Herbert, Iona, Kells and Derry (Oxford, indicates human habitation in what is now Co.
1988); Anna Ritchie, Iona (London, 1996). Sligo as early as c.7500 b c , but the Celts did not
íor. Modlr. spelling of *fr. arrive until the first millennium b c , specific dates
for which are still under contention. This means
ír, lr, lor. Third son of *Míl Espáne and the eponym that most of the best-known archaeological
for whom * Ireland is named, according to the remains in Ireland, e.g. Newgrange (c.3200 b c ),
pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Invasions]. ’"Dowth, and ’"Knowth, were built by pre-Celtic
As described in the narrative, ír rows ahead of the peoples, even though they are frequently cited
pack of ’"Milesian invaders during a magical storm in Celtic tradition. Among the earliest Celtic­
conjured up by the defending *Tuatha Dé Danánn; speaking peoples may have been the Priteni (or
his oar breaks and he falls back into the sea and *Picts), who migrated west from Britain; the
drowns. T. F. O’Rahilly (1946) dismissed ír as a *Belgae, also found on the Continent and in Brit­
genealogical fiction. Often confused with *fth. ain; the ’"Lagin, perhaps from Armorica ^Brit­
Ireland. Second largest of the British Isles, 32,595 tany] who may have invaded both Ireland and
square metres in area, largest of all Celtic lands; its Britain simultaneously; and finally the *Gaels or
modem population, between 4 and 5 million, is ’"Goidelic-speakers. The language inherited from
smaller than that of ’"Scotland, although the island these invaders, Irish, is the most prominent of the
may have contained more than 9 million in 1840. ’"Q-Celtic family. T. F. O’Rahilly argued in Early
Ireland was divided into thirty-two counties in the Irish History and Mythology (1946) that only the last
17th century, twenty-six of which formed an inde­ invaders, the Goidelic-speakers, were Q-Celts and
pendent nation in 1922, first as the Irish Free State that all the earlier peoples were *P-Celts, a contro­
and, after 1949, as the Republic of Ireland, occupy­ versial assertion that has little or no acceptance de­
ing 26,601 square metres, or 81.6 per cent of the spite the enormous influence of his study. Shadowy
total. Six counties remained a part of the UK in 1922 parallels for the early populations of Ireland are
and were partitioned from the rest as Northern found in the Lebor Gabdla, which applies the name
Ireland, a name with no currency before that time; Milesian to the Q-Celtic ancestors of the modem
all six, however, are coextensive with the ancient Irish.
province of ’"Ulster, whose full borders embrace Unique among Celtic countries are Ireland s
three more counties, now in the Republic. many poetic personifications and characteriza­
According to widely known literary tradition, tions, most of them female. Among the oldest is
the Irish name for Ireland, Éire, derives from *Ériu, iath nAnann [land of Ana], in the 10th-century
one of many feminine personifications of the *Sanas Cormaic [Cormac's Glossary], alluding to

243
Ireland
*Ana, the pre-Christian earth-goddess. Perhaps as While Ireland was not conquered by the
old are the three beautiful divinities of the Lebor Romans, it drew closer to the rest of Europe with
Gabala, *Ériu, *Banba, and *Fódla. Also from the Christian evangelization, putatively led by St
Lebor Gabdla is the first invader, *Cesair, a woman *Patrick, beginning in the 5th century. Sub­
whose name can be a poetic synonym for Ireland. sequently, early Irish writing was expressed in an
Two early modern personae, *Cáit Ni Dhuibhir adaptation of the Roman alphabet. As well as being
and *Róisín Dubh [Dark Rosaleen], depict a lovely the oldest written vernacular in Europe, the Irish
maiden in distress. Not all personifications have language [OIr. Goidelc ; Modlr. Gaedhealg; reformed
radiated sexual allure, however. The loathsome Modlr. Gaeilge] survives in the largest volume of
*Cailleach Bhéirre [hag of Beare} proffers the for­ early texts of any early European language, more
bidding face of *sovereignty; she appears reincar­ than 600, many of which have never been edited or
nated in *Sean-bhean Bhocht/*Shan Van Vocht, translated. Some, not all, are bound in great early
‘the Poor Old Woman', an emblem of the United codices like the *Book o f the D un Cow [Lebor na
Irishmen’s rising in 1798 and frequently cited since hUidre ] (c .iio o ), *Book o f Leinster [Lebor Laignech/na
then. A weakened Ireland could still be nurturing Núachongbála ] (c.1160), and * Yellow Book o f Lecan
as in *Druimin Donn Dilis [faithful, brown, white- [Lebor Buide Lecdin (c.1390). From the advent of
backed *cow]. Yet other female figures are power­ Christianity in the 5th century until the arrival of
ful and commanding, like *Granuaile, based on the the Anglo-Normans in 1169, writing, in Irish or
historical 16th-century Mayo coast pirate, Gráinne Latin, was largely an ecclesiastical franchise.
Mhaol Ni Mháille, and *Caitlín Ní hUallacháin Native-born clergymen absorbed pre-Christian
[Cathleen Ni Houlihan], much evoked by 19th- and narratives and in time made their own use of them.
20th-century nationalists. The two most important Thus much of what is called 'Celtic mythology’
non-female metaphors for Ireland are *Fál or *Lia in this volume has been transmitted to us by scribes
Fáil, the phallic stone of *Tara, and *Claidheamh unsympathetic with, if not hostile to, the religious
Soluis [sword of light; reformed spelling Claiomh traditions that had fostered the original traditions.
Solaisj. Two common poetic nicknames are *Inis Not surprisingly, some 19th- and early 20th-century
Ealga [noble isle] and *Inis Fáil [island of destiny], commentators argued that heroic stories from
alluding to the stone Fál. In Geoffrey * Keating’s early Irish literature did not constitute a 'mytho­
history (17th cent.) Ireland is Muicinis [pig island]. logy’ because they had been compromised in trans­
Although Ireland is nearly bisected on an mission. Clearly, the characters of some divinities,
east-west axis by the ^Shannon River, the historical notably *Ana for whom the *Tuatha Dé Danann
imagination has favoured a north-south division are named, are nearly lost. Some heroes, such as
along a nearly invisible line called the *Eiscir Riada *Lug Lámfhota and *Fionn mac Cumhaill, were
that runs from outside Galway City into what is certainly originally divinities. Yet much of the un­
today * Dublin. Two stories explain this bifurca­ written pre-Christian original tradition has been
tion. In the better-known version, *Conn retained, as is implied by the numerous parallels
Cétchathach [of the Hundred Battles] claimed the between Old Irish literature, ‘Celtic Mythology’,
land north of Eiscir Riada, while *Eogan Mór (also and clàssical, Norse, Slavic, Indian, and other Indo-
known as Mug Nuadat) took the south; all territory European mythologies. Additionally, more recent
was consequently either *Leth Cuinn [Conn’s half] archaeological finds in the British Isles and else­
or *Leth Moga [Mug’s half], A division along the where co-ordinate many aspect? of the milieu de­
same line, Eiscir Riada, is made in the Lebor Gabdla, picted in the four .major cycles of early Irish
with *Éber Finn taking the north and *Éremón literature, the * Mythological, the *Ulster, the
taking the south. The north-south division persists *Fenian, and the *Cyde of Kings.
in the alignment of Ireland’s five provinces. Initially Written tradition in Irish survived the 12th-
Ulster (earlier Ulaid) and * Connacht are mostly century reform of the Irish Church, which brought
north of the Eiscir Riada, while * Leinster (Lagin) with it the introduction of orders of Continental
and * Munster (Mumu), so large as to be counted as monasticism, like the Benedictines and the Cister­
two— east and west— are south. When *Mide.is cians, and ended the native monasticism of Celtic
counted as the fifth province (and thus Munster as Christianity. Prominent families, including gaeli-
one), it also lies north of Eiscir Riada. Although the cized Normans, acted as patrons in the trans­
composition of each province reflects centuries of mission of manuscripts down the departure of the
migration and settlement patterns, part 2 of the native aristocracy, the ‘Flight of the Earls’, at the
Welsh *Mabinogi offers a different origin story: all beginning of the 17th century. Increased anglidza^
the men of Ireland are slain except for five pregnant tion diminished Irish literary tradition, yet manu­
women whose sons establish the five provinces of scripts continued to be produced in large numbers,
Ireland. sometimes abroad, e.g. *Duanaire Finn at Louvain

244
lubdán
in the Spanish Netherlands, through the 18th Cen­ dared to satirize cats, írusán came out of his cave at
tury and up to the middle of the 19th. *Knowth to carry the poet away on his back; when
Proscription of the Irish language in commerce they passed *Clonmacnoise St *Ciarán saved the
and legal affairs meant that its speakers, though poet by throwing a red-hot poker at frusán and
they were still a majority of the population as late killing him.
as 1800, were often illiterate and powerless. Lack of
Isbaddaden. Variant form of *Ysbaddaden
the ability to write did not prevent th^-survival of
Pencawr.
an enormously rich oral tradition, which began
to be collected, translated, and published in the Iseult, Isolda, Yseult, Ysolt, Es(s)$yllt (Welsh).
19th century. T. Crofton Croker's first volumes, Name borne by two figures in the Arthurian
Researches in the South o f Ireland (1824) and Fairy romance of Tristan and Iseult. (1) Iseult (Isolt) of
Legends and Traditions o f the South o f Ireland (1825), Ireland falls in love (sometimes from a potion) with
attracted European attention, including that of the Tristan of *Comwall, even though she has sworn
Brothers Grimm and Sir Walter Scott. Over the vengeance against him for killing her father, while
next two centuries hundreds of other collectors he escorts her to her betrothed, King *Mark. After
would fill libraries with narratives, many of which many intrigues she dies beside her mortally
are rooted in the oldest documents of Irish literary wounded lover. (2) Iseult (Ysonde) of Brittany, or of
tradition. The voluminous files of the Irish Folk­ the White Hands, makes an unconsummated mar­
lore Commission, compiled in the 20th century, are riage with Tristan through the ruse of bearing his
more extensive than collections from any other beloved’s name. Jealously she lies to Tristan about
western European country. At the end of die 20th the other Iseult's presence on the vessel he has
century, the wellsprings of this oral tradition had awaited, and so causes him to die in grief before his
by no means been exhausted. Oral tradition has beloved reaches him. Often compared to the Irish
survived the calamitous decline of the Irish lan­ figures *Deirdre and *Gráinne. See Rachel Brom­
guage. The 1911 census recorded that only 17.6 per wich et al. (ed.), The Arthur o f the Welsh (Cardiff,
cent of the population could speak Irish to any 1991), chs. 12 and 13.
degree, certainly a smaller number at independ­ Isle of Destiny. Anglicization of Inis Fail, a poetic
ence eleven years later. The Free State Government nickname for *Ireland.
(which became the Republic of Ireland, 1949) made
a knowledge of Irish a requirement for schools and Isle of Women. Variant translation of *Emain
for applications to civil service positions, a policy Ablach.
that continued until 1973, and also created financial Isolda. Variant form of * Iseult.
and other incentives to native speakers to remain in
the Gaeltacht or Irish-speaking regions. With the íth, Ith. A leader of the ^Milesians in the pseudo-
21st century approaching, more than 1 million history *Lebor Gabdla [Book of Invasions], the first
persons had some knowledge of Irish while no of his people to reach *Ireland. Son of *Breogan in
more than 100,000, about 3.3 per cent of the popu­ Spain, he sails to Ireland to setde a dispute among
the *Tuatha Dé Danann, but his eloquence makes
lation of the Republic, spoke Irish as a primary lan­
the disputants fear that he seeks to be king and so
guage. Ir. Éire; ScG Éirinn; Manx Nerin, Yn Erin;
W Iwerddon; Com. Ywerdhon; Bret. Iwerzhon, they kill him. His nephew, *Míl Espáine, avenges
Iwerzon, Iverdon. See also Bibliography under his murder with the invasion of Ireland. His name
is commemorated in several places on the Irish
'Irish'.
map, e.g. Mag ftha, Co. Donegal. Imaginative me­
Irish World-Chronicle. A fragment of this early dieval genealogists placed his name in many pedi­
annal survives in Rawlinson MS B 488 of the grees. The fictitious king *Eochaid mac Luchta
Bodleian Library, Oxford, along with the *Annals o f traced his line to íth. The mythic hero of the
Tigernach. Although the two works are of distinctly *Érainn, *Lugaid mac Con, was given *Goidelic
different origin, they were edited and published to­ heritage by inventing the patronymic and identity
gether by Whidey Stokes, Revue Celtique , 16 (1895), of *Lugaid mac ftha. Often confused with *ír.
374-419; 17 (1896), 6-33,119-263, 337-420; 18 (1897), lubdán, lubdan. ’“Fairy king of Irish tradition,
9- 59,150-97,267-303. known as early as the 16th-century text of *Echtra
Fergusa maie Léti [The Adventure of Fergus mac
Irota, Iroda. OIr. names for Norway.
Léti]. For a king, he suffers many humiliations.
írusán. Huge '"cat, as large as an ox, known as the *Eisirt, Iubdán's court poet, tells him that *Ulster is
King of the Cats, widely known in Irish written and a land of giants to deflate his boasting, and to prove
oral tradition. According to a well-known story, his point brings home a *dwarf, *Aeda (1), who
when *Senchán Torpéist, chief poet of Ireland, seems a giant in the fairy court. Eisirt then lays a

245
luchair
demeaning *geis on Iubdán, requiring him to lucharba. Third son of *Tuireann in *Oidheadh
travel to *Emain Macha so that he may be the first Chlainne Tuireann [The Tragic Story of the Chil­
there to eat porridge in the morning. As Eisirt cor­ dren of Tuireann].
rectly predicted, Iubdán clumsily falls into the por­
ridge, is captured, and is kept prisoner for a year. In luchra I, also Luchra. Villain who transforms
the bawdy *Aided Fergusa [The Violent Death of *Aife (3), wife of *Manannán mac Lir, into a
Fergus], Fergus mac Léti has a grotesque adulter­ *crane. When she dies, Manannán makes the
ous affair with *Bebo, Iubdán s wife, his greatest *crane bag of her skin.
concern being that his male member is larger than 2. Daughter of *Ábartach in the ’“Fenian ballads
she is. Fergus tells Iubdán of his pleasure with who turns her rival, Aife (2), into a heron.
Bebo, but not until the fourth time does Iubdán
Iverni, Iverna, lerna, Ivernians. The ancient geo­
condemn his lust. Later, Fergus captures both
grapher ’“Ptolemy (2nd. cent, a d ) used the name
Iubdán and Bebo and will not release them until
Iverni for what he perceived to be a section of the
Iubdán surrenders his most prized possession,
Irish people. Modem commentators have deduced
which is revealed to be a pair of enchanted shoes,
that he derived this from the *Érainn people of
allowing the wearer to walk on water. When
early Ireland, specifically their subdivision, the
Fergus puts them on, the shoes swell to fit his feet.
*Corcu Loigde of what is today Co. Cork. In the
luchair, luchar. Second son of *Tuireann in early 20th century the anglicized term 'Ivemian’
*Oidheadh Chlainne Tuireann [The Tragic Story of was often used to denote the ancient Irish people as
the Children of Tuireann], a whole. See also Ir e l a n d .

246
jackdaw. Although resembling and related to the John Tregeagle. See t r e g e a g l e .
*crow, this common European bird (species Corvus
monedula) is sometimes represented as talking in joint-eater. English term for the *fairy known in
different Celtic traditions. Those of Kilgarvan, Co. Irish as *alp-luachra.
*Kerry, Ireland, asked to enter the town so that Jove. Variant form of *Jupiter.
they might escape the depredations of the crows.
The king refused permission, on the advice of his Jud-Hael [Bret, had, noble, generous]. Legendary
*druid, but relented when the jackdaws found a Breton chieftain from the time of the emigration
missing magical ring that defended all of * Munster from Great Britain. His enigmatic dream was inter­
from a *Fomorian attack. Modlr. cág; ScG cathag- preted by *Taliesin as meaning that his son would
fhireann; Manx caaig, doo-chassagh; W corfran, have a happier reign than he and would become
jac-y-do; Com. choga; Bret, palorez. one of the greatest men in Breton history. That
son, Judik-Hael, fulfilled the prophecy.
JanTregeagle. See t r e g e a g l e .
Judik-Hael. Son of *Jud-Hael.
Japheth. Third son of Noah in Genesis 5: 32. The
Irish pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Julius Caesar. See c a e s a r , j u l i u s .
Invasions] often cites Japheth's name in seeking to Jupiter, also Jove. The chief patriarch of the
co-ordinate barely remembered native history and Roman pantheon, god of sky and thunderbolts,
the biblical story of creation. *Nemed, a mythical protector of oaths, was widely worshipped in
invader of early Ireland, is described as his descend­ Romano-Celtic religion, often with local epithets.
ant. Early genealogists also cite Japheth as an an­ Under the process of interpretatio celtica (see
cestor of historical families. g a u l ), the native populations of Roman colonies

Jasconius [cf. Ir. iasct fish]. Name for the whale adapted the imperial god to local religious needs.
Not surprisingly, * classical commentators de­
upon which St * Brendan and his followers land.
scribed Jupiter as ranking lower in native esteem
javelin. See g a b -. than Gaulish *Mercury, Gaulish *Apollo, and
Gaulish *Mars, Celtic gods given Roman names
Jephthah, Jephtha. According to the Old Testa­
under interpretatio romana. Evidence from non-
ment Book of Judges, chapters 11-12, a judge of
Roman sources implies that the Continental Celtic
Israel who sacrificed his daughter to fulfil a rash
*Taranis most resembles Jupiter, as does *Bussu-
vow. This episode was often cited in Celtic at­
marus, although it is not clear that either is identi­
tempts to align native traditions with biblical nar­
cal with ‘GaulishJupiter. About 150 columns were
ratives. On the Isle of ’“Man, Jephthah’s daughter
erected to honour Jupiter, from eastern *Gaul
was substituted for *Eithne in the celebration of
through the Moselle and Rhine valleys. The upper
Laa Launys (*Lughnasa).
figure is usually seen trampling a serpent-like an­
jeshal. The Manx word for the * sunwise turn. thropomorphic monster. Jupiter's placement here
may be to put him as high as possible into the sky,
jester. See f o o l . his realm, or to link him with trees. Contemporary
jili ffrwtan, frwtan. Variant term for *tylwyth teg, commentators give little heed to Sir John Rhys's
the Welsh *fairy, especially applied to a proud little (1886) assertation that *Nodons, *Conchobar mac
female of amorous disposition. An unglossable Nessa, *Conaire Mór, and *Cormac mac Airt could
name, like Rumpelstiltskin or Tom Tit Tom. be related to Zeus, Jupiter's Greek counterpart.

247
K
Kadwr. Variant form of *Cador. H. J. Herman, ‘Sir Kay: A Study of the Character of
the Seneschal of King Arthur’s Court’, dissertation,
Kaer. Anglicization of the Welsh place-name University of Pennsylvania, i960; Jürgen Haupt,
*Caer. Der Truchsess Keie im Artusroman (Berlin, 1971);
Kaherdin, Kahedîn. A prince of * Brittany in Christopher Dean, ‘Sir Kay in Medieval English Ro­
Arthurian romance, whose father is variously mances: An Alternative Tradition’, English Studies
named Jovelin or Hoel. He befriends ^Tristan and in Canada, 9 (1983), 125-35-
travels to ’“Cornwall with him. *Iseult of Brittany Kean. Variant spelling of ’“Keyne.
is his sister. R. S. Loomis (1927) argued that
Keherdin had Welsh antecedents. Keating, Geoffrey. English rendering of Séathrún
Céitinn (C.1570-C.1645/1650), Irish historian, poet,
Kai. See the English Arthurian k a y and the Welsh and priest whose celebrated history of Ireland is
CEI. often cited. Born in Tipperary of Norman stock,
Kala-Goaftv [Bret, kala, calend, convocation; Keating was educated at a local bardic school,
goanv, winter]. The Breton expression for *Samain Bordeaux, and Salamanca before returning to
or I November. Ireland as a doctor of theology and parish priest.
According to legend, his sermons so enraged sinful
Kala-Hanv [Bret, kala, calend, convocation; hanv, parishioners that Keating was obliged to live in a
summer]. The Breton expression for *Beltaine or cave in the Glen of Aherlow, Co. Limerick. His
*May Day. multi-volume history, whose Irish tide is Foras
Kaledvoulc’h. Breton term for *Excalibur. Feasa arÉirinn [lit. A Sound Basis for Knowledge of
Ireland], was compiled between 1620 and 1633;
kannerezed nod. Breton equivalent of the some commentators assert that the principal
*washer at the ford. labour on it was between 1629 and 1631. In contrast
Karadawc, Karadawg. Breton spellings of the to the *Annals of the Four Masters, a bare recitation
Welsh *Caradog. of dates and facts compiled about the same time,
Keating’s history is written in a continuous narrat­
Karadoc. Breton counterpart of the Welsh ive and includes colourful and dramatic vignettes.
*Caradog whose name is associated with stories Written in Modem Irish when that language was
collected near Vannes in southern ’“Brittany. In the still spoken by privileged and learned classes,
best-known, Karadoc’s unnamed father is tricked Keating’s history is an admired model of Irish
into sleeping with a metamorphosed sow so that prose style. To a degree the history is polemical,
the ’“druid *Eliaves might sleep with Karadoc’s being a partial response to such denigrators of
mother. The result of Karadoc’s father’s bestial Ireland as Edmund Spenser (C.1552--99) and
union is the fabled wild ’“boar Tourtain, counter­ *Giraldus Cambrensis (c. 1146-1223). Keating is
part of the Welsh *Twrch Trwyth. sometimes compared to the Greek historian
Kathleen Ni Houlihan. Anglicization of ’“Caitlin Herodotus (5th cent, b c ) because he comes at the
Ní hUallacháin, a personification of *Ireland. beginning of Irish modem historiography, and also
because his record includes events we judge
Kaw. Breton spelling of *Caw. mythological and legendary as well as the certainly
Kawal. Variant spelling of ’“Cabal. historical. His was the last important European
book of history to be circulated in manuscript
Kay, Kai, Keerz, Keu. Seneschal of King Arthur in rather than having been published, The text has
English romance, derived from the Welsh been translated into English several times, the first
Arthurian figure *Cei, whom he resembles. The in 1723. The modem edition was published in four
English Sir Kay is always a somewhat irascible and non-sequential volumes of the Irish Texts Society,
churlish retainer, even though he is Arthur’s foster- 4, 8, 9, and 15; David Comyn edited the first
brother and frequent companion in adventure. See (London, 1902), and Patrick S. Dinneen edited the

248
Kentigern
remaining three (London, 1908, 1914); reprinted, Usually thought to be a horse, sometimes human,
witk an introduction by Breandán Ó Buachalla the kelpie is most often described as at least mis­
(London, 1987). Keating also wrote poetry and chievous and more likely malevolent. The creature
spiritual texts. entices travellers on to its back and then rushes into
deep pools to drown them. His tail strikes the water
Keelta MacRonan. Anglicization of *Cailte mac
in thunder and he disappears in a flash of lightning.
Rónáin.
/ S '
In human form the kelpie is a rough, shaggy man
Keeronagh. Anglicization of *Caoránach. who leaps behind a solitary rider, gripping and
crushing him. Some stories depict a human-form
Keerz. Variant form of *Kay.
kelpie as tearing people apart and devouring them.
Keeva ('of the white skin’). Anglicization of The kelpie might be forced, however unwilling, to
*Cainche. serve mortal ends. A bold man named MacGregor
captured a kelpie's magic bridle and refused pleas
Keevan. Anglicization of *Ciabhán.
to restore it; instead, MacGregor used it to work
Kei. Variant spelling of "'Kay; see also c e i . magic. In a widely known story a nobleman named
Graham of Morphie bridled a kelpie and obliged
Keingalet. Breton spelling of ’“Ceingalad, the
him to drag stones to build his new castle. When
horse of *Gwalchmai fab Gwyar.
the castle was completed, Graham released the un­
Kelliwic, Kelliwec, Celliwig [Com., woodland]. happy kelpie who dashed to the river, promising
One of King Arthur's 'Three Tribal Thrones of the that the Laird of Morphie would never enjoy the
Island of Britain', according to the Welsh ’“Triads. fruits of his forced labour. And, indeed, misfortune
It is the only one in ’“Cornwall; the others are St dogged the Grahams of Morphie all their lives.
David's in Wales and Pen Rhionydd in Scotland. Although known all over Scotland, the kelpie
Although it is often dted in Cornish tradition, appears to originate in Scottish Gaelic tradition
Kelliwic's precise location is not known. Most likely and is clearly a counterpart of the Welsh *cefiyl
candidates are Castle Killibury or Kelly Rounds, an dwfr and *afanc, the Irish and Scottish Gaelic *each
Iron Age hill-fort near Wadebridge, which was also uisce/uisge, and the Manx *cabyll-ushtey and
occupied in post-Roman times; another is the town *glaistyn. Nevertheless the kelpie also has counter­
of Callington. See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys parts in the Norse-influenced islands north of Scot­
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), pp. lxxiiiff; Geof­ land, in Shetland: shoopiltee, and in the Orkneys:
frey Ashe, A Guidebook to Arthurian Britain (Lon­ tangie, tang. See Helen Drever, The Lure of the
don, 1980); Rachel Bromwich et al. (eds.), The Kelpie (Edinburgh, 1937). Folk motifs: B184.1.3;
Arthur of the Welsh (Cardiff, 1991), 234-8. D1311.11.1; F234.1.8; F401.3.1; F420.1.3.3; G302.3.2;
Kells [Cenlis, Kenlis, from Ir. Cenannas]. Several G303.33.13«
towns in Ireland and one in Scotland bear this Keltchar. Variant spelling of *Celtchair.
name, but the one most often denoted is the mar­
Kemoc. Anglicization of *Mo Cháemóc.
ket town and former monastic site [Ir. Ceanannus
Mor, head fort] in Co. Meath, about 55 miles NW of Kenneth MacAlpin. Anglicization of *Cináed
Dublin. Home of the celebrated treasures of early macAilpin.
Christian Ireland, the Book of Kells and the Crozier
Kenneth O aur (Coinneach Odhar). See b r a h a n
of Kells. Although the founding date of the mon­
SBER.
astery here is not known, it enters history about 804
after the successive sackings of *Iona and the mas­ Kennock. Anglicization of “Mo Cháemóc.
sacre of the community caused the division of the
Kentigern [W teym, monarch]. Also known as
Columban or Celtic Christian Church. The
Mungo. Patron saint (d. 603) of Glasgow and early
monastery is dted in many narratives, e.g. *Esnada
bishop of ’“Strathclyde around whom many le­
Tige Buchet [The Melodies of Buchet's House], in
gends have accrued. According to tradition, he is
which *Eithne Tháebfhota lies with *Cormac mac
die grandson of *Urien of *Rheged and a relative
Airt near here to conceive *Cairbre Lifechair. The
of King ’“Arthur; his mother was Thenaw, the
next best-known Kells is the village in Co. Kilkenny,
Christian daughter of King Lot of Lothian, brother-
site of many an important Norman settlement. See
in-law of King Arthur. Kentigern survived two at­
Máire Herbert, Iona, Kells and Derry (Oxford, 1988).
tempts to kill him. First, his mother was about to be
kelpie» kelpy, waterkelpie [cf. ScG colpach calpach, executed for her pregnancy but escaped; she
heifer, bullock, colt]. The ’“fairy water-creature of recited the psalter while standing in an icy stream.
Scottish folklore, initially thought to inhabit lonely, Later the child and his mother were set adrift in a
fast-moving streams and later any body of water. coracle, but were miraculously saved. These

249
K ê rlz
associations with water may partially explain *Tuatha Dé Danann are named, and is also the
Kentigem's identification with the *salmon. realm of the *Cailleach Bhéirre. The county takes
According to a well-known story, King *Rhydderch its name from *Ciar, a love-child of Queen *Medb
found a ring he had given his wife on the finger of a and * Fergus mac Róich; his descendants settled
sleeping knight. He removed it and threw it into the west of the Abbeyfeale River. Kerry is a common
sea and asked his wife where it was. She turned to invasion route in the *Lebor Gabala [Book of
Kentigem for help, who proceeded to catch a Invasions], and it is here that the ’•'Milesians meet
salmon that had swallowed the ring. The ring and the three goddesses ’•'Ériu, *Fódla, and *Banba,
salmon are in the arms of the city of Glasgow. who give their names to Ireland. Part of Kerry is
Kentigem was reputed to have baptized * Merlin coextensive with *Corcu Duibne of early Christian
before his death, a possible borrowing from the centuries. See T. Crofton Croker and Sigerson
Irish *Buile Shuibne [The Madness of Suibne] story Clifford, Legends of Kerry (Tralee, 1972); T. J.
Kentigem is also credited with evangelizing Barrington, DiscoveringKerry (Dublin, 1976).
Cumbria (Scottish Lowlands) and establishing the
Kesair. Anglicization of *Cesair.
Welsh see of Llanelwy (or St Asaph). Stories about
Kentigem indicate that he was austere and that he Keshcorran. Anglicization of *Céis Chorainn.
travelled widely in Wales and Ireland; his feast-day
is 14 January. See l a i l o k e n . See Joceline of Ket. Anglicization of *Cet.
Furness's 12th-century Life of St. Kentigem, in W F. Keth. Anglicization of ’•'Cet.
Skene (ed.), FourAncient Books of Wales (Edinburgh,
1874); A. P. Forbes, The Lives of St. Ninian and St. Keu. Variant spelling of *Kay.
Kentigem (Edinburgh, 1868). The saint's link to Keva (‘of the white skin'). Anglicization of
Merlin is in the Welsh poem Lailoken and Kentigem, *Cainche.
ed. H. D. L. Ward, Romania, 22 (1893), 514-25. See
also Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev. Kevin. Anglicization of *Cáemgen.
edn. (Cardiff, 1978), 319-21.548. Kevoca, Kevoge. Anglicizations of ’•‘Mo Cháemóc.
Kêr lz9Is, -Iz, -Is. Breton name for the city of *Ys. Keyne, Kayna, Kean [W cain, beautiful]. Fifth-
Keraint. Variant spelling of ’•'Geraint. century Welsh virgin, reputed founder of a church
in ’•'Anglesey, whose story was celebrated else­
Kerglas [Bret, kêr, house, mansion; glas, blue- where in Britain. Thought to be one of the twenty-
green]. The castle of the evil magician who has four children of King ’•'Brychan Brycheiniog, her
stolen the lance in the Breton folk-tale *Peronnik. name in Welsh may be Ceinwen, Cainwen [white
Keridwen. Anglicization of *Ceridwen. or blessed Cain] or Cain Wyry [Cain the Virgin].
William Camden (1551-1623) described her heritage
Kerman Kelstach. Anglicization of *Cromm in Somerset. At least three holy wells are ascribed
Cruaich. to her: (1) Near Liskeard, eastern Cornwall, the
most famous of all Cornish wells. Its waters pro­
Kerm aria [Bret, kêr, house; Maria, the Virgin
vided mastery in marriage. If a husband drank
Mary]. Early settlement site near Pont l'Abbé,
southern *Finistère, western * Brittany, site of a from it before the marriage, he would rule the
household; if the wife drank first she would have
standing stone of Gaulish origin. Some comment­
the upper hand. Celebrated in a poem by Robert
ators have suggested this was the * omphalos of
Brittany or Armorica. See p u m l u m o n ; t y n w a l d ; Southey (1774-1843). (2) At Llangeinor, Glamorgan­
shire. This place-name is a corruption of Llan Gain
u is n e c h .
Wyry, ‘church place of the virgin Cain/Keyne'. (3)
kern, kerne. Anglicizations of *ceithem. That ascribed to her at Llangenny, near Crick-
howell, ’“Powys, should belong to the lesser-
Kernow. Cornish name for *Comwall.
known St Ceneu. St Keyne’s feast-day is 8 October.
Kemyu. Archaic anglicization of *Cornwall.
Kì Du [Bret., black dog]. The black *dog of Breton
Kerridwen. Variant spelling of ’•'Ceridwen. tradition. It accompanies the deceased during their
sojourn in the ’“Otherworld and their rebirth in the
Kerry [It. Ciarraighe Ciarrai]. South-westernmost body of another human or an animal.
county of Ireland, western * Munster, occupying,
1,815 square miles deeply indented by Dingle, Kian. Anglicized spelling of *Cian.
Kenmare, and other bays. Kerry has rich associ­
Kicva. Anglicized spelling of ’•‘Cigfa.
ations in Irish mythology and folklore, is the re­
puted home of *Ana (or Danu), for whom the Kieran. Anglicized spelling of *Ciarán.

250
King of Ireland’s Son
Kjlhwch. Anglicized spelling of *Culhwch. to survive on the grounds of the Catholic church in
*Killaloe. The esteem given Kincora by 19th-
Kilkenny cats. The once well-known Irish folk­ century Anglo-Irish writers, especially in the
tale of the two cats who fight until only their tails romantic nationalist 'Kincora’ by James Clarence
and nails are left masks an allusion in medieval Irish Mangan (1803-1849), has tended to favour the use of
history. At issue is the enmity between the Anglo- the anglicized form over the Irish.
Norman or 'English’ setders in Ireland and the
native Gaelic Irish who were separated by only a king, kings. See a r d rí [ h ig h k in g ] ; cycle of th e

small stream in the town of Kilkenny, *Leinster. As k in g s ; k in g s h i p .

they had the upper hand legally, the Anglo-


King o f Ireland’s Son. Usual English tide of story
Normans sought to preserve their privileged status
from modern Irish oral tradition whose Irish tide is
with the Statute of Kilkenny, 1367. This attributed
Mac Righ Éireann, also known as A Son of a King of
all lawlessness to the Irish, proscribed intermar­
Ireland, Mac Righ i nÉirinn. Distinguished for giving
riage between the two communities, prohibited
a sustained Celtic instance of the folk motif of the
the English from entertaining Irish minstrels, or
grateful dead (E341); the story also furnishes an
even from riding horseback in the Irish manner.
unusually high number of other international
Modem commentators now dismiss the once
folk motifs. On a winter’s day when the King of
current explanation of the story as pertaining to
Ireland’s Son shoots a raven, the young man is im­
actual rather than to metamorphic cats. This
pressed that there is nothing redder than the
asserted that Hessian troops stationed in Kilkenny
raven’s blood on the snow or blacker than a raven’s
during the 1798 rebellion would tie two cats to­
feather. The combination of the three colours re­
gether by their tails, hang them over a line, and
minds the King’s Son of feminine beauty (folk
watch them fight to the death.
motif: Z65.1), and so he resolves to have a wife with
Killaloe [Ir. Cill Dalua, monastic church of Dalua, hair as black as the raven’s, skin as white as snow,
Dolua, Dá Lua, Da Lúa]. Small market town in Co. and cheeks as red as blood. Learning that such a
Clare on the west bank of the Shannon, site first of maiden lives in the east, he sets out to find her. But
an important medieval ecclesiastical centre and before he goes any distance, he comes upon the
later also of *Kincora, the fortress of *Brian funeral of a man who has been prevented from
Bórama (Bom). Killaloe’s ecclesiastical importance being buried by unpaid debts. The King of Ireland’s
as well as its links with the *Dál Cais pre-date Brian. Son pays the man's debts, sees to it that he is
It was also the capital of the mythical *Bodb Derg. properly buried, and sets out on his quest.
Part of the ruins were moved from Friar’s Island, Soon the King's Son encounters a short green
formerly in the Shannon, when the 1929 hydro­ man who volunteers to join him in his search for
electric project flooded the area. Distinguish from the beautiful maiden, asking only that he have the
Killaloe, Co. Kilkenny. first kiss from her when she is found. The King’s
Son agrees, and soon they arejoined by extraordin­
Kiltartan [Ir. Cill Tartain, Tartan’s Church]. River ary companions (motif F601) including: (a) a man
and barony in south-east Co. Galway, Ireland. Once with remarkable sight (F642); (b) a man with hear­
the site of Coole Park (demolished 1941), the estate ing so exceptional that he can hear grass grow
of Augusta, Lady Gregory (1852-1932), who used (F641; F641.1); (c) a marvellous runner (F681.1) who
the name in tides of her collections of folklore, e.g. keeps one leg tied to restrain himself from going
Kiltartan History Book (Dublin, 1909), The Kiltartan too fast; (d) a powerful blower (F622), who holds
WonderBook (Dublin, 1910), etc. 'Kiltartan English’ one finger to his nose to keep from blowing houses
or 'Kiltartanese’ denote her attempts to record down; (e) a mighty stone-breaker (F625), who can
what she felt was the poetic diction of country turn any rock to powder. Together these seven are
people in the area; the phrases are sometimes used invincible, overcoming all difficulties, conquering
disparagingly today, implying a patronizing falsity. all *giants, striding across all rivers and other
Kimbay. Anglicization of *Cimbáeth. obstacles. They also acquire such useful magical
objects as a cap of invisibility.
Kincora [Ir. ceann cora coradh, weir’s head]. The palace of the princess of the eastern world
Fortress, sometimes 'palace' or capital’, of *Brian turns out to be forbidding, surrounded with rings
Bórama (Bom) on the west bank of the *Shannon of the skulls of disappointed suitors on spikes. The
in what is now Co. Clare. Although lacking the princess, however, is more agreeable, and says she
grandeur associated with *Emain Macha or *Tara, would marry the King of Ireland's Son if he can de­
Kincora does share the military glories of Brian liver her from enchantments. She gives him a pair
(d. 1014) and the *Dál Cais. Demolished by the nth of scissors and asks that he keep them until morn­
or 12th centuries, the ruins of Kincora are alleged ing. This seems easy enough until she attempts to

251
King of the Cats
put an enchanted sleep pin under his pillow and who complete the hero's tasks for him (F601.1); the
steal the scissors; fortunately the short green man, grateful dead who helps the hero win a princess
with the aid of the magical cap, shoes, and sword, (T66.1); previous bridegrooms who were killed on
returns the scissors so that the King's Son makes the bridal night (T170); the quest for water as heal­
good his promise. The second night the princess ing balm (H1321); returning the balm-water in a
asks that the King's Son keep a comb, and again the race with a hag or witch (H1109.1); the serpent
short green man helps him keep his promise. But maiden (F582.1) who kills her bridegrooms and the
on the third night the princess raises the stakes, de­ grateful dead who gets rid of the serpents. The
manding not only that he return jthe comb in the story has many parallels, including passages of
morning but also that he should return the head of *Culkwch ac Olwen, and others as far as Czech folk­
him who was combed with it, or he will lose his lore and an adaptation, TravellingCompanion, by the
own head. During the night the princess's accom­ Danish writer Hans Christian Andersen (1805- 75).
plice, the righ nimhe [lr., the king of poison], hides Douglas Hyde provides a dual-language text of a
the comb in a rock, securing it further with sixty version collected in Co. Roscommon, Beside the
locks, and sits guard over it himself. Yet once again Fire (London, 1910), 18-47. Pádraic Colum's oft-
the short green man saves the King's Son, first by reprinted juvenile novel The King of Ireland's Son
splitting the rock with one stroke and second by (New York, 1916) employs this title but retells other
severing the head of the righ nimhe. This turn of stories.
events infuriates the princess, and so she imposes
yet another contest, that a runner must bring back King of the Cats. See í r u s á n .
three bottles of healing balm from the western King of the Fairies. See f a ir y .
world and beat the princess's own runner set on the
same task, or the King of Ireland's Son will lose his King of the W orld. Phrase describing several
head. The swift runner serving the King's Son gets imperious invaders in Irish and Scottish Gaelic
to the well and is half-way back when he is stopped *Fenian stories, possibly modelled on a late Roman
by the princess's runner, a hag, who tricks him into emperor, a Holy Roman Emperor, or Charle­
sleep. Further, she puts his head on a horse’s skull, magne. In *Cath Fionntrdgha [The Battle of Ventry]
spills out his balm, and leaves him snoring. But the he is *Dáire Donn; elsewhere he is Sinsar.
other extraordinary companions come to the Kings, Cycle of. See c y c l e o f t h e k i n g s .
rescue. The man who can hear grass grow reports
the condition of the King of Ireland's Son's runner, kingship. The rituals and beliefe pertaining to the
and that the hag is about to return instead. The most important male personage in early and me­
superior marksman shoots the horse's head from dieval society are most in evidence in Irish rather
beneath the sleeping runner's head. The remark­ than in other Celtic traditions. The English word
able blower takes his finger away from his nose and 'king' is an inadequate translation of the OIr. ri (cf.
blows the hag as far back as die western world. L rex), which denotes the leader of a tuath, the
Thus freed, the King of Ireland's Son's runner basic territorial unit of early Irish society. Neither
revives from his sleep, runs back to fill his botdes, Ireland nor any Celtic nation was a nation-state as
and arrives back to win the race. Even more tests England became in 1485; thus the Irish ri is some­
follow, all satisfied by the extraordinary compan­ times more accurately translated as 'petty king*.
ions, until at last the princess of the east agrees to The Irish *ard ri [high king], inaugurated at the feis
marry the King of Ireland's Son. temhra at *Tara, was not a national sovereign. The
The short green man then demands the first kiss, notion of a ruler of the whole island, often attested
as had been promised at the beginning of the quest, to in early literature, seems to have been propag­
and so takes the princess off to a room by himself. ated by native historians and learned comment­
That room is filled with serpents, which the green ators partisan to the great *Uí Néill dynasty,
man exterminates. Had the King of Ireland's Son claimed descendants of *Niall Noigiallach [of the
spent his first night alone with his bride, he would Nine Hostages]. Many other Celtic words for
have been killed by the serpents. Now that the Tring', ScG righ, Manx ree, Com. myghtem, Bret,
princess is safely delivered to the King of Ireland's roue, are likely to denote either a foreign or a
Son, the short green man reveals himself as the fictional monarch; only W brenin denotes a native
dead man whose debts the Son had graciously paid ruler. The Irish instances, however, posit the exist­
at the beginning of hisjourney. He then disappears ence of a kingship from pre-Christian tithes.
and is not seen again. Often in Celtic contexts, a reference to kingship
In addition to the folk motifs already cited, the implies a lamented but unrecoverable past. Gaulish
story also includes: the green man as revenant kingship was in dissolution at the time of *Caesar's
(E422.2.2); the specially gifted companions (F601) conquest, and the decline of kingship in Ireland

252
Knockainy
coincided with the atrophy of the Gaelic social sys­ and drought. Usurpation causes the rapid im­
tem before English encroachment, culminating poverishment of ’"Dyfed in the Manawydan por­
in the 17th century. The longing for a monarch to tion of the Welsh *Mabinogi. These Irish and
deliver the country from the misery of foreign Welsh instances are antecedent, some Arthurian
domination, so characteristic of 18th-century Irish commentators believe, to the maimed Fisher King
poetry and subsequent oral tradition, does not find in the Grail Legend.
antecedents in earliest Irish traditions^—, According to custom a sacral king is a young
A king could be selected from a family group of husband and his kingdom is his bride. A king's in­
four generations, the *derbfhine, and he must pass auguration was known as the ’"banais righe [wed­
a ritual test. Any member of the derbfhine might ding feast of kingship], during which the king is
serve, not only the eldest son of the previous ruler. ritually united with the *sovereignty over the
A first set of rituals tested a candidate's fitness, e.g. a territory he will rule. At *Tara this ritual was
royal chariot ride in which he must prove a worthy known as feis temrach. The ceremony appears to
passenger; a royal mande that must be the right have comprised two main elements: (a) the libation
size; two stones, a hand's distance apart, must open offered by the bride to her husband, and (b) the
sufficiendy wide to give passage to the candidate; coition. Whatever the exact nature of this cere­
and, lasdy, the stone of *Fál must voice its assent. mony, the elements of intoxication and sexuality
The second means of selection was the *bull feast are unmistakably present. In reporting the in­
or bull sleep [Ir. tarbfheis] in which a bull was killed auguration of a king it was said that he was wedded
and a selected man ate its flesh and drank its broth; to (literally 'slept with') his kingdom. Both
he then lay down to sleep, while four druids elements are present in the characterization of one
chanted an incantation over him, which would of the most powerful queens of Old Irish liter­
allow him to envision whoever was destined to be ature, *Medb [she who intoxicates]. The power of
king. These two methods of selection are most the king to bring his barren kingdom to fruitfulness
associated with the kingship of Tara, but informed is thought to parallel, according to many com­
opinion asserts they were also employed else­ mentators, the transformation of the sovereignty
where. goddess from an ugly old hag into a beautiful,
Celtic sacral kings were often insulated from the nubile maiden. See Proinsias MacCana, 'Aspects of
perils of the profane world and often found their the Theme of the King and the Goddess in Irish
conduct severely regulated by binding prohibitions Literature*, Études Celtiques, 7 (1955-6), 76-114,
(cf. Ir. *geis). Why the king should be so bound is 356-413; 'Aspects of the Theme of the King and the
not dear; it may be that he was being forced to Goddess*, Etudes Celtiques, 8 (1958-9), 59—65; D. A.
avoid circumstances and behaviours that were Binchy, Celtic and Anglo-Saxon Kingship (Oxford,
thought harmful to previous kings, but some 1970); F. J. Byrne, Irish Kings and High Kings
taboos appear somewhat capridous. The king of (London, 1973); Marjorie O. Anderson, Kings and
’"Ulster, for example, was forbidden to drink the Kingship in Early Scotland (Edinburgh, 1980); T. M.
waters of Lough Swilly while the sun was setting, Charles-Edwards, Early Irish and Welsh Kinship
or to go into the plain of Mag Coba (Co. Down) in (Oxford, 1991); Nerys T. Patterson, Cattle-Lords and
the month of March. The proscriptions appear to Clansmen: Kingship and Rank in Early Ireland (New
support his sacral status, as do comparable restric­ York, 1992).
tions placed upon the Roman priest of ’"Jupiter
kinkeshin, kinkishin. See f a ir y s t r o k b .
known as flamen Dialis; to violate them brings a
dearportentof the end both of the kingship and of kinship system. See d e r b f h i n e .
the king's life.
The qualities of a rightful king ensure peace, Kistennin. Variant spelling of ’"Custennin.
prosperity, and security of the kingdom's borders. Kitter. Legendary, piratical Vikingjarl or earl from
As such these qualities are not simply admirable Manx tradition. He was enticed into a stormy sea
but necessary. In Old Irish these qualities were by the witch Oda; Kitterland, a rock on the South-
listed as fir flaithemhan [Ir,, truth of the ruler]. At West coast of the Isle of *Man, is named for him.
the same time, kings found to be defident in char­
acter or conduct bring misfortune to their people; knacker. Variant spelling of ’"knocker.
thus the illiberal *Bres is deposed in *Cath Maige Knock-. Anglicization of the Irish cnoc [hill,
Tuired. Even the otherwise admirable *Nuadu height], a prefix in innumerable Irish and many
abdicated after losing his arm in battle, a physical
Scottish Gaelic place-names; the Welsh cognate is
impairment that implied a great inadequacy to his cnwc. See s l ia b [Ir., mountain, slieve].
followers. Worse than the defident king is the
usurper, whose reign is thought to bring famine Knockainy. See c n o c A i n e .

253
Knockaulin
Knockaulin, Knockawlin. Hill (600 feet) in Co. rather than being acquired gradually; often it is de­
Kildare near Kilcullen, site of extensive Iron Age rived from dead ancestors. *Fionn mac Cumhaill
earthworks excavated in the 1960s and 1970s, and touches the *salmon of knowledge and as a result
identified with *Dún Ailinne, seat of the early possesses the thumb of *knowledge, which allows
kings of * Leinster. him both a vision of the future and the power to
heal. When *Gwion Bach acquires knowledge in­
knocker, knacker. Cornish mine-spirits, thought
tended for *Morfran he is reborn and named
to be the ghosts of the Jews who worked the mines
*Taliesin. The *hazel is often known as the ‘nut of
in the nth and 12th centuries; sometimes confused
knowledge'. The well of knowledge’ is *Connla's
with the *bucca. For the most pàrt the gnomelike
Well. Among the personifications of knowledge
knocker is thought harmless; out of sight of
are: *Ecne, *Eólas, *Find, *Fios. See also d i v i n a ­
humans, it cannot endure the sign of the Cross. A
t io n ; IMBAS FOROSNAi; TEINM LAÍDA.
counterpart of the Welsh *coblynau. Folk motifs:
F456; F456.I.I; F456.I.I.I; F456.I.2.I.I; F456.I.2.2.I; Knowth [Ir. Cnobga]. One of the three great
M242. passage-tombs, 280 feet in diameter, 40-50 feet
high, at the Bend of the *Boyne [*Brugna Bóinne],
Knockfeerina, Knockfierna. Hill (948 feet) in Co.
1.7 miles NW of the better-known Newgrange and
Limerick E of Ballingarry, one of the most celeb­
*Dowth. *Bui, wife of *Lug Lámfhota, has special
rated *Otherworld seats in * Munster, perhaps
associations with Knowth, and *írusán, King of the
better known as *Cnoc Firinne.
Cats, lives in a cave here. The kings of northern
Knockfefin. Form preferred by W. B. Yeats for *Brega were thought to live at Knowth in early
*Sliab na mBan [Slivenamon]. Christian times, and the Hibemo-Norman baron
Richard de Flemming claimed it c.1175. The only
Knockfierna. Variant spelling of *Knockfeerina.
Boyne passage-grave never made open to the pub­
Knockhaulin. Variant spelling of *Knockaulin. lic, Knowth has been the subject of intense
scrutiny, beginning in the mid-1960s. See George
Knocklong, Siege of. See f o r b a is drom m a
Eogan, Excavations at Knowth 1 (Dublin, 1984);
DAMGAIRE.
Knowth and the Passage Tombs of Ireland (London,
Knockmagh, Knock Ma, Knock Maa. Angliciza- 1986).
tions of *Cnoc Mheadha.
Koadalan [Bret, koad, wood; alan, male Christian
Knockmany [Ir. Cnoc Meánach; middle hill]. Hill name; cf. W Coed-Alun, wood-Allen]. Tide and
(770 feet) near Augher, Co. Tyrone. Although the hero of an episodic Breton folk-tale of magical
hill is the site of Annia's Cove, a passage-tomb, its transformation and denied immortality; the action
greatest renown came in the writings of William is so complex that some modem commentators
Carleton (1794-1869), who retold a comic *Fenian have tided it ‘The Saga of Koadalan'. Although col­
narrative, "The Legend of Knockmany' (c.1845). lected from oral tradition in the 19th century, the
narrative shows correlatives from medieval Welsh
Knocknagow. Oft-cited fictional Irish village cre­
literature.
ated by CharlesJ. Kickham (1828-82) in Knocknagow;
Knowing that his poor parents could not keep
or, The Homes of Tipperary (1873); a site of senti­
him, Yves Koadalan set out at 16 to seek his fortune.
mental and farcical, quasi-Dickensian occurrences.
When a nobleman refuses to employ him because
Knocknarea [Ir. cnoc na Ria, na Riaghadh, hill of he admits he can read, Koadalan disguises himself
executions (?)]. Hill (1,083 feet) 4 miles SW of Sligo by turning his coat inside out and applies again, this
popularly associated with Queen *Medb. A cairn time claiming he cannot read. The noble takes the
atop the hill has long been known as ‘Maeve’s boy along and soon they are both ascending into
Lump' or Miscaun Maeve [Ir. MiosgdnMéabha]. Old the air, alighting near a beautiful casde, when
Irish narrative literature attributes the cairn to Koadalan sees written on a leaf: ‘He who enters
Eógan Bél (6th cent.), the last pre-Christian king of here will never leave'. Despite his apprehension,
*Connacht, who was killed in battle nearby. r the boy sleeps in a feather bed and is provided a
serviette that gives all the food and drink he asks.
Knockshegouna, Knockshigowna. Anglicizations
He is also given three instructions: (a) always to
of *Cnoc Sídhe Úna.
keep a hot *fire under the pot; (b) to beat a thin
knowledge. This English word, which usually mare with a holly stick; (c) never to open two doors
implies an erudition open to those who seek it, in­ in the castle. When Koadalan builds the fire under
adequately translates Celtic conceptions of know­ the pot, he is unconcerned at the apparent sighings
ing, which often imply esoteric, metaphysical and moanings of people in pain, but when he beats
perception. Among the Celts knowledge is inspired the mare, named Teresa, she begs his mercy.

254
Konomor
Koadalan spares her, and she rewards him by in­ the fair, which is met by three devils disguised as
structing him to go through the two forbidden dealers. When the father refuses to sell the rope,
doors where he would find three marvellous, red the buyers ride the steer, which is transformed into
books that will allow him to become the greatest a dog and finally into Koadalan himself, thus
magician in the world. The boy follows her advice thwarting the devils. Again Koadalan asks his
and is stunned by the secrets in the books. She also father to attend a fair, this time at Morlaix, to sell a
tells him to wash his hair in the courtyard spring, horse but not the bridle.
thus turning himself into a golden-haired prince. Again the father asks an exorbitant price, which
As Koadalan and Teresa are escaping from the is met by three buyers. This time the father gets
casde, they are pursued by the mysterious noble drunk after the sale and forgets to keep the bridle,
man, now disguised as a black *dog, who vows to and so the three devils are able to ride him.
retrieve the magical books and bites into the mares Koadalan seeks to escape them by becoming suc­
flesh. Wounded and tired, Teresa asks Koadalan to cessively an *eel, a dove, and a golden ring; to pur­
kill her and open her belly. Reluctantly he does, sue him the three devils assume the form of three
thus bringing forth a beautiful princess, the daugh­ great fish, three sparrowhawks, and three musi­
ter of the King of Naples. But lovely as Teresa now cians. Finding himself on the finger of a maid­
is, she says that there is someone even more beauti­ servant, Koadalan as a golden ring asks to be thrown
ful, the Princess of Spain, whom Koadalan will into a fire. The three musician-devils follow him,
marry. Meanwhile, she promises to aid him when­ being consumed in the flames.
ever he calls her name three times. Returning to his home, Koadalan finds that his
Koadalan then departs for Spain, dressed as a father has died, and his wife and son soon follow
prince. Upon his arrival he receives a warm wel­ him. Although he is alone, Koadalan can fulfil all
come, as the king thinks he is his nephew, son of his wishes by reading his three red books. But he
the king of France, whose looks and manners cannot avoid death. When he sees that the end is
Koadalan has taken. The king denies having a near, he devises a plan which might save him. He
daughter, but Koadalan learns that she is being kept asks to be chopped up like sausage-meat and to be
in a tower. Through his magic from the three red placed in an earthenware pot and buried under hot
books, Koadalan learns how to enter the tower, manure. A nursing mother is asked to sprinkle her
where he gets the princess with child. The king is milk upon him twice a day for six months; if this
surprised that his protected daughter could be ritual is followed rigorously he will be restored.
pregnant, but when he learns that Koadalan is the The nursing mother comes each day, but three days
father he allows the marriage; he then dies and before the time is up she falls asleep, and Koadalan
Koadalan succeeds him on the throne. cannot be restored.
But Koadalan soon tires of ruling, so he, his wife, Modem commentators assert that the mare
and their child take a magical journey on the back Teresa is an equivalent of *Rhiannon, and that
of an *eagle, passing the casde of the great magi­ Koadalan s escape from the three devils parallels
cian Foulkes (or Foukes). The older man had also the transformations of *Ceridwen and *Taliesin.
desired the Princess of Spain and is jealous of F. M. Luzel, 'Koadalan', Revue Celtique, i (1870-1),
Koadalans having won her. Foulkes lures the three 106-31; trans. Derek Bryce, Celtic Folk-Tales from
inside and, while they are sleeping, steals the three Armorica (Llanerch, UK, 1985), 70-84. See also
magical books and drops Koadalan down a deep Jean Markale, La Tradition celtique en Bretagne
well, where he lands in a forest. Recognizing the armoricaine (Paris, 1984).
place where he had said goodbye to Teresa,
Konan Meriadek. Breton form of *Cynan
Koadalan calls out three times to his faithful friend,
Meiriadog.
who returns his three magical books and takes him
and his family back to the poor country where he Konomor. Semi-legendary Breton king, compar­
was bom. No one in the town recognizes the hand­ able in stature to the *Ulster Cycle's *Conchobar
some prince and his family, not even Koadalan s mac Nessa, is best known as a kind of Bluebeard.
father and mother, now very old and still poor. The Konomor first reigned in *Cornwall and Devon
son builds his parents a magnificent castle, but they before emigrating to Brittany, settling in the north­
stay in their thatched cottage. ern regions. In some documents he is known as
One day Koadalan urges his father to attend the Marcus Conomorus, thus confusing him with King
fair at Lannion. When the father complains he has *Mark of Cornwall. He married three times,
nothing to sell, Koadalan says he will find an excel­ killing each of the wives when she became preg­
lent steer in his bam, but, no matter what price nant because he feared that a son would kill him.
offered, he should never sell the rope holding it. The fourth wife, Trifina (or Tryphina), survived
The father asks an exorbitant price for the steer at him. Konomor decapitated her, but St *Gildas

255
Konorin
restored her head. Trifina's son Trémeur wreaked stitutions. Found near wells, fountains, *dolmens,
vengeance upon his father by destroying his castle. and menhirs, especially in the forest *Brocéliande,
korrigans are none the less thought very beautiful,
Konorin. Pseudo-saint of Brittany who experi­ with golden hair, flashing eyes, and laughing lips.
ences a magical double birth. Brigands murder the Known as Ozegan, Ozeganned (pi.) near Vannes in
first Konorin, an ordinary mortal, by dismember­ southern Brittany.
ing and burning; all that remains of him is a mys­
terious *apple. A young virgin eats of this apple Kreiddylat. Variant spelling of *Creiddylad.
and becomes impregnated by it. Nine months later
she gives birth to ‘Saint* Konorin, who was known Kristof. Small boy who provokes much of the
in tradition as the ‘son of the apple, the fruit of wis­ action in the Breton legend of the city of *Ys. After
dom'. casting stones in the water with a crooked stick,
Kristof catches a magical fish who offers riches in
Korentin. Bishop of Quimper in the Breton le­ exchange for his liberty. Princess *Dahut mocks
gend of the City of *Ys. He possesses a fish which this exchange, and so the fish casts a spell on her,
he may eat one day and then find whole the next. making her pregnant with a son who can claim no
father. Dahut's father, *Gradlon, puts Dahut,
Korneli. Pseudo-saint of Breton folklore associ­ Kristof, and the baby boy in a cask and sets them
ated with the megalithic monuments at *Camac. out to sea, when the magical fish causes first a
According to local legend, Korneli was being pur­ palace and then a dty to appear. During this time
sued by vicious enemies in an ox-cart when he *Ys is engulfed because Kristof has taken away the
turned and placed a curse upon them, transform­ protective *oak.
ing them into rows of huge stones. Elsewhere
Korneli has been the protector of homed animals, Kulhwch. Variant spelling of *Culhwch.
not just oxen, prompting some commentators to
suggest that he is a Christianized remnant of the Kylta Mac Ronan. Anglicization of *Cailte mac
cult of the Celtic god *Cemunnos. Rónáin.

korrigan, corrigan [Bret, korr, dwarf]. Wanton, Kymidu Kymein-Voll. Anglicization of *Cymidei
impish, sprighdy female *fairy of Breton folklore Cymeinfoll.
who desires sexual union with humans. Thought Kymon. Variant spelling of *Cynon.
to be descended from ancient *druidesses, kor­
rigans are especially malicious towards celibate Kymry. See c y m r u .
Catholic priests. Each korrigan has the power to
enmesh the heart of the most constant swain and Kyndylan. Variant spelling of *Cynddylan.
doom him to perish for love of her. In Christian Kynon. Variant spelling of *Cynon.
folklore korrigans are portrayed most unfavour­
ably, characteristically blamed for changeling sub­ Kystennin. Variant spelling of *Custennin.

256
L
L. The twelfth letter of the modem English alpha­ Labraid, Labhraidh, Labhra, Labra, Leabhra,
bet is represented by luis [*rowan, mountain ash] Lowry [Ir., speaker]. Name borne by more than a
in the *ogham alphabet of early Ireland. dozen legendary figures from early Ireland and
LaTèn e [Fr., the shallows]. Archaeological site at some ecclesiastics. The best-known is *Labraid
the eastern end of Lake Neuchâtel, Switzerland, Loingsech [seafarer, exile], also known as Labraid
whose name now describes late Iron Age Celtic Móen [dumb, speechless].
culture. Discovered by an amateur archaeologist in Labraid Lámderg, Lámhdhearg[Ir., red hand]. A
1858, the La Tène site, one of the glories of the bar­ hero of *Fionn mac CumhailTs *Fianna, even
barian world, marks a holy settlement of Celtic though he is reputed to be the son of *Bolg, ances­
craftspersons and artisans from after 500 b c until tor of the *Fir Bolg. He accompanies *Oscar on ad­
the Roman conquest. The huge trove at La Tène in­ ventures overseas.
cludes 400 brooches, 270 spears, 27 wooden shields,
170 swords, as well as votive offerings: dogs, pigs, Labraid Loingsech, Loingseach [Ir., seafarer,
cattle, chariots, and human beings. La Tène cul­ exile, mariner]. Also Labraid Móen, Máen, Maon
ture, now classed in three phases, I, II, and III, de­ [dumb, speechless] and Labraid Lore [fierce].
veloped from the interaction of the earlier, Ancestor deity of the *Leinstermen whose story of
geometric *Hallstatt style and Etruscan and Greek the revenge of his father s death and the regaining
influences from the Mediterranean. The typical La of his kingdom is told in *O rgain D enna R ig [The
Destruction of Dind Rig]. Although the * Lagin,
Tène style is characterized by S-shapes, spirals, and
progenitors of Leinster, ranked Labraid 'a man
swirling round patterns symmetrically applied.
higher than the gods', and his children include the
While known in all parts of Celtic Europe, the La
deity *Nechtán (1), Kuno Meyer thought he might
Tène style is especially evident in the art of the pre-
have been a historical king at the time of the
Roman British Isles; atrophying under Roman
Roman invasion of Britain. Pedigrees make him
domination, it persisted through Christianization
twenty-fifth in direct line from *Éremón, ancestor
in Ireland until the Norman conquest, 1169. See
of the *Gaels, and he is the grandson of *Úgaine
Paul Vouga, La Tène (Leipzig, 1923); Ruth andj. V S.
Mór, whose name appears at the head of many
Megaw, C eltic A rt (London, 1989).
medieval généalogies.
La Villem arqué,Théodore H ersart de (1815- Whatever the historical correlative for Labraid’s
95). The founder of Breton literary tradition persona, his reign signals the advent of the Lagin to
with B arza z B reiz [Breton Bards] (Paris, 1839)- As a dominance in eastern Ireland. The *B ook o f Leinster
pseudo-medievalist, La Villemarqué is often com­ dates Labraid's killing of Cobthach at 307 b c ; in the
pared to the Scottish 'translator James *Mac- * A nnals o f the Four M asters the date is 431 b c . In
pherson, but he is linguistically superior and more stories subsequent to the action of Orgain Denna
authentic, if bowdlerized English translation: R ig , Labraid extends his dominion over much of
B allads and Songs o f B rittany , trans. Tom Taylor Europe, to Italy, and in another text as far as
(London, New York, 1865, 1907; repr. Norwood, Armenia. From these adventures he brought back
Penn., 1976). See Francis Gourvil, Théodore H ersart 2,200 foreigners with broad spears [laignib], thus
de La Villem arqué (Rennes, 1959); D. Laurent, A u x the Lagin or Leinstermen. The influential Geoffrey
sources du B arza z B reiz: la m ém oire d 'u n peuple (As *Keating (17th cent.) treated him as a historical
Meu, 1989)- See also io l o m o r g a n w g . figure.
In oral and written tradition of much later com­
Laa Luanístyn, Luanys. Manx names for
position, Labraid was thought to suffer horses'
*Lughnasa.
ears, an affliction he shares with the Welsh *March
Labhra. Variant spelling of * Labraid. ap Meirchion and King Midas of andent Greek
tradition. To keep this shame secret, he executed
Labhraidh. Modlr. for * Labraid. every baiber who cut his hair. One young barber
Labra. Variant spelling of * Labraid. was spared on the pleadings of his mother, a

257
Labraid Lore
widow. But he grew sick with the burden of the O’Rahilly (1946) argued unconvincingly that they
secret and so, on the advice of a * druid, told it to a were a *P-Celtic people and only adopted genea­
tree, thus curing himself. Later, however, the tree logies implying a *Q-Celtic origin after the domin­
was cut down and made into a harp on which ance of the ’“Goidels in Ireland. Their ancestor
Labraid’s harper *Craiphtine played; in the midst deity, * Labraid Loingsech, was thought to have
of the music the harp revealed Labraid’s secret. He invited 2,200 foreigners back with him from the
felt immediate remorse for the barbers he had continent of Europe, who became the Lagin.
killed and henceforward owned up to his blemish. According to their own invasion legend, they were
See Thomas F. O’Rahilly, Early Irish History and Gaulish in origin and invaded Ireland from ’“Brit­
Mythology (Dublin, 1946), 101-20; Francis J. Byrne, tany (Armorica). The *Annals of the FourMasters set
Irish Kings and High-Kings (London, 1973)» 130-6; this after 431 b c , the *Book of Leinster after 307 b c .
Brian Ó Cuiv, 'Some Items from Irish Tradition Contemporary scholarship suggests a much earlier
[horse’s ears]’, Éigse, 11 (1964-6), 167-87; Máirtín Ó date. They brought with them the *Domnainn and
Briain, [Irish text of ‘Midas and the Ass’s Ears’], the *Galióin. See Thomas F. O’Rahilly, Early Irish
Béaloideas, 53 (1985), n-74- Pádraic Colum made History and Mythology (Dublin, 1946), 17-24,101-20;
Labraid a hero of juvenile fiction in The Story of Alfred P. Smyth, Celtic Leinster (Dublin, 1982).
Lowry Maen (New York and London, 1937).
Laidcenn, Laidcheann. Poet of ’“Niall Noigiallach
Labraid Lore [fierce]. Another name for *Labraid [of the Nine Hostages] whose tangle with the
Loingsech. troublesome *Eochaid (10) leads to Niall’s death.
Labraid Luathlám ar Claideb [swift sword- Laigin, Laighin, Laighead, Laighnigh. Variant forms
hand]. Ruler of *Mag Mell [Plain of Delight] who of *Lagin.
sends his beautiful wife *Li Ban [paragon of
Lailoken. Naked, hairy *wild man of the woods
women] to seek *Cúchulainn’s help in *Serglige Con
who demonstrates prophetic powers at the court
Culainn [The Wasting Sickness of Cúchulainn].
of ’“Rhydderçh Hael in ’“Strathclyde, the 6th-
Labraid Móen, Maon, Máen [dumb, speechless]. century Welsh-speaking kingdom of the Old
See LABRAID LOINGSECH. North, i.e. the Scottish Lowlands. By critical con­
sensus, much of the legend of Lailoken's life con­
Ladi Wen,Y. [W, the White Lady]. Spectral appari­ tributes to ’“Geoffrey of Monmouth’s conception
tion of a woman dressed in white, known in Welsh of *Merlin in the Vita Merlini (c.1149). In the 15th-
oral tradition. A common bogy reputed to warn century Scottish story known as 'Lailoken and
children about bad behaviour, Y Ladi Wen was Kentigern’, the hairy wild man confesses to St
most often seen at *Hollantide, 31 October-i ’“Kentigem that he is the cause of the deaths of
November. those who perished at the battle of *Arfderydd
Ladra, Ladhra,Ladru. ^Cesair’s pilot or helmsman (573/575)- *Myrddin (Merlin) is recorded as having
in the first invasion of ’“Ireland, and first man to die gone mad after this defeat. See H. D. L. Ward,
there; with sixteen wives, he suffered from an ex­ 'Lailoken (or Merlin Silvester)’, Romania, 22 (1893),
cess of women. 504-26; 'Lailoken and Kentigem’ is translated,
514-525. Kenneth H. Jackson, Béaloideas, 8 (1938),
Lady o f the Fountain. See o w a i n . 48-9; James Carney, Studies in Irish Literature and
History (Dublin, 1955), 129-53; Basil Clarke, Life of
Láeg, Laeg, Lóeg. Friend, messenger, and chariot­
Merlin (Cardiff, 1972).
eer of *Cúchulainn who is killed by *Lugaid mac
Con Roi with a spear intended for Cúchulainn. Lairgnéan. Promised 'Man of the North’ who
marries *Deoch at the end of *Oidheadh Chlainne
Láegaire, Laoghaire, Laeghire. Variant spellings of Lir [The Tragic Story of the Children of Lir].
*Lóegaire.
lake. See l o c h ; l o u g h ; l l y n .
Laery. Anglicization of *Lóegaire.
Lammas Day. See l u g h n a s a .
Lagin, Laigin, Laighin, Laighnigh, Lagenians [people
of Lug (?)]. Early Celtic people who invaded ’“Ire­ Lancelot. Lover of ’“Guinevere and father of
land before the advent of written records, giving Galahad. Although he is one of the most French of
their name to the province of ’“Leinster. They were all Arthurian heroes, appearing first in ’“Chrétien
placed second in the order of Celtic invaders, after de Troyes’s Erec (c.1170), his roots may well be Irish.
the ’“Érainn. They settled not only in what is now See Roger Sherman Loomis, 'The Descent of
Leinster but also in other parts of the island, in­ Lancelot from Lug’, Bulletin bibliographique de la
cluding large portions of ’“Connacht. Thomas F. Société InternationaleArthurienne, 3 (1951)» 67-73.

258
Lebor Gabála Érenn
Land of Promise. Usual translation of *Tir instead on biblical commentators and historians,
Tairngire and occasional translation of *Emain especially *Eusebius (3rd cent, a d ), Orosius (6th
Ablach. cent.), and Isidore of Seville (7th cent.). Informed
by Latin learning, the surviving Irish text may have
Land of the Living. Usual translation of *Tir na been based on a Latin original, an assertion now
mBeó. much disputed. Portions of the Irish text were con­
Land of Youth. Usual translation of ?X-2r na nóg. tributed by a number of identifiable poets from the
9th and 10th centuries, the final compilation com­
Langarrow, Langona. Legendary lost city of ing after the nth century. Accepting biblical cosmo­
Cornish folklore, thought to lie near the modem logy, the Lebor Gabdla plays a role in the Irish
town of Perranporth on the north coast. Because ^Mythological Cycle comparable to that of
of its greed and dissoluteness, Langarrow was Hesiod's Works and Days (6th cent, b c ) in Greek
thought to have been covered over by shifting sand mythology.
dunes. The story probably reflects the actual cover* The text begins the story of human history with
ing of two churches of St Piran near Perranporth, the biblical Flood, which commentators date at
though one has since been excavated. The story 2900 b c or in the supposed year of the world’ 1104
may have contributed to the Lyonesse story of Anno Mundi. Dates for different invasions vary
Arthurian tradition. See also s u b m e r g e d c it i e s . widely in different texts, as medieval authorities
never agreeed on the date of Creation; the
Laoghaire. Modlr. spelling of *Lóegaire. Venerable Bede (7th cent.) argued for 3952 b c and
the Septuagint commentators (3rd cent, b c ) deter­
Laoi Oisín i dTír na nÓg. See o i s í n .
mined 5200 b c , while later authorities opted for
Laoidh anAmadain Mhóir. ScG title for *Eachtra 4004 b c . The *Scoti (i.e. Goidels, Irish) are assumed
an Amaddin Mhóir [The Lay of the Great Fool]. to have originated in *Scythia but to have taken
their name from *Scota (1) or Scotia, the daughter
Laoire. Modlr. spelling of *Lóegaire. of a Pharaoh. While in Egypt the Scoti know
Moses and are invited to join die Exodus, a prob­
Leabhar. Modem Irish for *Lebor [book]. . see able source of the long-standing canard that the
also b o o k , o f . . . Irish are a lost tribe of Israel. *Fénius Farsaid is de­
Leabhra* Corrupt spelling of *Labraid. scribed as being present at the separation of lan­
guages at Babel and leaving instructions for his
leannán sídhe, leannán sijeannan sighejeanhaun grandson, *Goidel Glas, to forge the Irish lan­
shee. See f a ir y l o v e r . guages out of the seventy-two tongues then in
existence.
Leary. Anglicization of *Lóegaire. Modem readers have taken the greatest interest
in iteration of the six mythological invasions (or
Lebarcham, Lebhorcham. Variant spellings of seven, counting the *Fomorians) of Ireland, which
*Leborcham.
incorporate tantalizing elements of bona fide
Lebor Buide Lecáin. Irish tide of the * YellowBook ethnic history, greatly transformed. Additionally,
of Lecan. the LeborGabdla borrows from literary texts and, at
times, explains narratives in them. Sorting out the
Lebor Gabéla Érenn, Leabhar Gabhála. Irish tide distinctions between invention and fact remains an
for the 12th-century text usually known in English ongoing task for scholars of early Ireland. The
as The Book of Invasions or Book of Conquests [lit. ordering of the invasions, and the character of the
book of the taking of Ireland]. A collection of invaders, is fixed:
pseudo-historical texts by various authors of differ­ (I) *Cesair, granddaughter of Noah, who was
ent periods, arranged in a pattern of invasions, the sent to Ireland to escape the Flood, accompanied
Lebor Gabála purports to synchronize myths, by her father Bith, fifty women, and three men,
legends, and genealogies from early Ireland with who hoped vainly to populate the island. (II)
the framework of biblical exegesis. In the words of *Partholón and the *Partholonians, descendants
Alwyn and Brinley Rees, it is 'a laborious attempt to of the biblical Magog, arrived 312 years after the
combine parts of the native teaching with Hebrew death of Cesair and settled eastern Irish plains
mythology embellished with medieval legend*. before being wiped out in a plague. (Ill) *Nemed
One modem commentator calls the Lebor Gabdla a and the *Nemedians came from the Caspian Sea
'masterpiece of muddled medieval miscellany*. thirty years after the death of Partholón. After
Compilers of the Lebor Gabdla do not demonstrate clearing twelve plains and forming four lakes,
a profound knowledge of the Bible itself but rely Nemed fought four battles with the Fomorians,

259
Lebor G abála Érenn
winning three and losing the fourth, after which shadows of their predecessors, clearing land and
their remnants went into exile, some to return with forming lakes. As a people their greed for gold led
later invasions. (Ilia) The Fomorians, not a part of them to disaster before they arrived in Ireland,
the invasion sequence, but euhemerized deities when all but one of their thirty-four ships were lost
who come to be portrayed as a dark and violent but in a vain pursuit of a tower of gold seen on the sea.
magical race of pirates, whose home is Tory Island This attack on a tower prefigures their brave but
off the Donegal coast. They batde the Partholon- futile assault against the tower of the Fomorians on
ians and the Nemedians before being defeated by Tory Island (off ^Donegal). Before this the Nemed­
the *Tuatha Dé Danann. ians had bested the hated Fomorians three times,
(IV) The *Fir Bolg are short,-dark people who but were none the less reduced to vassalage, paying
came to Ireland fleeing oppression. Sometimes a humiliating tribute. After being decimated by the
they are thought to be a second wave of Nemed­ Fomorians, remnants of the Nemedians scattered
ians or survivors of their invasion. Defeated by the across the world, returning generations later as the
invading *Tuatha Dé Danann, they settle on *Aran mythical Fir Bolg and Tuatha Dé Danann as well as
and Rathlin Islands. (V) The Tuatha Dé Danann, the historical British. Some commentators link the
gods of the pre-Christian Irish pantheon reduced Nemedians with the historical *Érainn.
to human stature, arrived thirty-seven years after Although not a wave of invaders themselves, the
the Fir Bolg, whom they subjugated. Their defeat Fomorians [Ir. Fomoire] appear often in the text of
of the Fomorians ushered in the luminous era in Lebor Gabala, usually as rapacious raiders upon
which many early Irish mythological narratives ap­ other settlers. When the Partholonians first en­
pear to be taking place. (VI) *Míl Espáine and the counter them under *Cichol, they are hideous,
*Milesians are mortal ancestors of the modern misshapen monsters with but *one eye, one arm,
Gaels. Although his name means 'soldier of Spain', and one leg, but elsewhere they are more anthro­
Mil is a Scythian who marries *Scota [L, Irish­ pomorphic. Their portrait in another important
woman] (i). His descendants leave Spain for *Kerry early Irish text, *Cath Maige Tuired [The (Second)
297 years after the arrival of the Tuatha Dé Batde of Mag. Tuired], has them intermarrying
Danann, defeat their predecessors, and push on to with the Tuatha Dé Danann, the race of gods.
found *Tara. The Milesians still reign when the Modem commentators believe they are euhemer­
time-frame of Irish heroic literature ceases. ized pagan deities, possibly marine counterparts of
The first two invasions are the least grounded the Tuatha Dé Danann, whose characterization
and most contrived of the seven. Many of the was heavily influenced by early sea marauders, first
names in Cesairs retinue appear to have been from the Scottish Isles and more substantially the
invented to provide a gloss for place-names. Norse. Often they appear to be demonic but ma­
Elements in her invasion are both erotic and comic. gical pirates, given to gratuitous cruelty. For un­
The three men of the company are charged with explained reasons they do not prey upon the
dividing fifty women among them and to populate agricultural Fir Bolg, causing some earlier com­
the island. Two of the men die and Cesairs 'hus­ mentators to think the two groups identical, an
band', *Fintan mac Bóchra, feeling inadequate to assertion now rejected. Their climactic moment
the task, flees in the form of a *salmon. The name comes in Cath Maige Tuired, whose action is sum­
Partholón is probably also an invention, as the let­ marized in Lebor Gabála. After *Bres, who is part
ter P is unknown in earlier Irish; it appears to be an Fomorian, part Tuatha Dé Daqann, makes an un­
adaptation of Bartholomaeus, which Isidore of suitable successor to *Nuadu Airgedám, king of
Seville and St Jerome glossed as 'son of him who the Tuatha Dé Danann, a great batde ensues be­
stays the waters'. Good colonists, the Partholon- tween the two people. "‘Lug Lámfhota, the Tuatha
ians cleared four plains, settling on *Mag nElta Dé Danann champion, puts his sling-stone through
[Moynalty], roughly coextensive with the modem the magical eye of *Balor, thus turning his power
city of ^Dublin, from *Howth on the east to against Balor's fellow warriors, disabling many of
Tallaght in the south-west. The first batde on Irish them. The Fomorians are subsequendy routed and
soil pitted the Partholonians against the devilish do not make trouble in Ireland again.
Fomorians from the north. After introducing agri­ Perceptions of the Fir Bolg have changed as
culture, the Partholonian colony swelled to 9.000 modem readers abandoned older, more fanciful
before all but one of them died in a plague. Only interpretations of their name, e.g. 'men of bags'
*Tuan mac Cairill (sometimes mac Staim) sur­ [cf. Ir. bolg, bag, sack], in favour of the view that
vived to the time of *Colum Cille to tell of die in­ their invasion is mythologized from the possiblé
vasions of Ireland. movements of such peoples as the Érainn, the
Nemed and the Nemedians arriving thirty years "‘Domnainn, and the *Lagin, who may have come
after the Partholonians appear initially to be from the Continent and Great Britain. The Fir Bolg

260
Lebor G abála Érenn
are supposed to have introduced iron-tipped them through the power of *féth fiada. Mortals
weapons and also to have established an era of live above the earth while the immortal Tuatha Dé
peace and prosperity, especially under their king Danann live first in cairns and barrows, later be­
*Eochaid mac Eire, whose reign induced harvests neath the earth. The route to the realm of the im­
every year and established the rule of law. After mortal Tuatha Dé Danann is the *sidh. Any
thirty-seven years the Tüatha Dé Danann, a race of humans entering the world of the Tuatha Dé
gods, invaded and defeated the Fir Bolg^t the first Danann encounter enchanted idylls such as ’“Mag
Batde of MagTuired, near Lough Arrow, Co. Sligo; Mell [Pleasant Plain], *Emain Ablach [Fortress of
see CATH MAiGB t u i r e d . Thus subdued, the Fir Bolg Apples], and, best known of all, *Tír na nÓg [the
fled to distant comers of the Gaelic world such as Land of Youth]. In time the underground Tuatha
the Scottish coast, Rathlin Island, and the *Aran Dé Danann became identical with the *fairies.
Islands. In folkloric memory they are grotesque, Narratives of the Milesians are discontinuous,
dark helots and cave *fairies, a perception partially those dealing with their origins in Scythia and bib­
coordinate with the misinterpretation of their lical lands highly contrived and fanciful, and those
name as 'men of bags’. of their invasion echoing the coming of the
The divine origins of the Tuatha Dé Danann are ’“Q-Celtic ’“Goidels. The Milesians invent the Irish
implicit in the usual story of their arrival in Ireland, language; their early leader ’“Fénius Farsaid was
descending from a dark doud on a mountain in the present at Babel, gleaning the best from all existing
west, instead of by ship as other invaders had. tongues, and his grandson *Goidel put Fénius'
Their very name, people of the goddess Danu/ knowledge into practice. Moses himself assured
Ana*, may have been invented in the Lebor Gabála, the Milesians that they would live in a land free of
but the phrase Tuatha Dé was earlier used to de­ snakes. Memory of the druid *Caicer’s prophecy
scribe the old gods or to denote the Israelites in that they would live in Ireland haunted the
translations of the Bible. The complete origin of Milesians, and Mil Espáine led his people from
the name and the precise implications of it are still Egypt towards their promised land but was killed
disputed. Unquestionably many members of the in Spain while aiding his kinsmen there. He gave his
Tuatha Dé Danann pre-date the composition of name to his people through his many sons, some of
the Lebor Gabala, having been the gods of pre- them from his second wife, *Scota (1), the daughter
Christian cults. But from the Lebor Gabdla onward of the Pharaoh. One son, *íth, after climbing
they are portrayed as humans, if extraordinary Breogan’s tower in Brigantia [Braganza, Portugal],
ones. They excel all peoples of the earth in their sees Ireland one cold night and resolves to go there;
profidency in every art. After their defeat of the Fir when he does, and is killed, eight sons of Mil vow
Bolg at the First Battle of Mag Tuired, their only revenge. They land at ’“Inber Scène and win a swift
enemies are the Fomorians, also euhemerized victory over the Tuatha Dé Danann at ’“Sliab Mis
deities. After the unhappy succession of the part before meeting three goddesses, ’“Banba, *Ériu,
Fomorián Bres to the throne of *Nuadu Airgetlám, and ’“Fódla, each of whom asked that Ireland be
the Tuatha Dé Danann decisively defeat the named for her. Three kings of the Tuatha Dé at
Fomorians at the epic Second Battle of Mag Tuired. *Tara, *Mac Cuill, *Mac Cécht, and Mac Gréine,
The era that follows is the time when most of the possibly husbands of the goddesses, promise to
action of the Mythological Cyde takes place. Lead­ turn over the country to the invaders if only the lat­
ing figures indude: the *Dagda, the 'good god’, a ter will keep nine waves from shore for three days.
king who spedalizes in druidical magic; *Angus It is a trick, and two sons of Mil are drowned, the
Óg, the god of poetry; Lug Lámfhota, not only an others sailing *sunwise to the *Boyne estuary,
important champion but a master of arts and where they land at ’“Inber Colptha, named for
crafts; *Dian Cécht, the prindpal healing god; Colptha, a surviving son. The Milesians then crush
*Brigid, the fire-goddess; *Boand, the goddess of the Tuatha Dé Danann in two batdes, *Tailtiu
the *Boyne who is also wife to the Dagda; *Ogma, [Teltown, Co. Meath] and *Druim Ligen, and
a god of eloquence who is also a strongman and spread their power over all of Ireland. Because Mil
warrior; and the triad of war goddesses, *Badb, Espáine’s widow, Scota (1), accompanies the in­
*Macha, and *Mórrígan. This happy reign comes vaders, they come to be known as the *Scotti or
to an end with the invasion of the mortal Scoti, which is indeed the Latin name for the
’“Milesians, who defeat the Tuatha Dé Danann in Gaelic-speaking Irishmen as well as those Gaels
two batdes, *Tailtiu and *Druim Ligen. Although who settled in what is now Scodand. Mil's son
the Lebor Gabdla does not describe the Tuatha Dé ’“Amairgin (1) becomes a leading poet, and two
Danann in defeat, popular sources from the 12th others, *Éremón and Éber, divide Ireland between
century on portray them as living in the world of them. In the first century of their rule a rebellion of
the Milesians and their progeny, but unseen by the Aitheachthuatha [plebeian races] sets up the

261
Lebor Laig(h)nech
disastrous interregnum of usurper *Cairbre Cinn- Lebor Laig(h)nech. An Irish tide of the *Book of
Chait; after his death Cairbre’s son *Morann re­ Leinster.
turns the kingship to the rightful heirs. Although
Lebor no hUidre. Irish tide of the *Book of the Dun
the Milesians are not mentioned prominently in
*Ulster or *Connacht records, most Irish aristo­ Cow.
cratic families claimed descent from Mil Espáine. Leborcham, Lebhorcham, Lebarcham, Levar-
Although the oldest surviving text of Lebor cham. Nurse of *Deirdre and messenger of
Gabála is in the 12th-century *Book of Leinster, we *Conchobar mac Nessa.
have abundant evidence that the full text grew over
many centuries and was added fo by many hands. lefthandwise turn. See w i t h e r s h i n s .
Summaries of Lebor Gabala narratives appear in
Leinster [OIr Lagin, Laigin, people (of Lug?); ON
the *Historia Brittonum (formerly attributed to
stadir, steadings]. A province of ^Ireland occupy­
Nennius). The Scottish chronicler John Fordun
ing much of the island east of the ’•‘Shannon, the
(d. 1384) drew from Lebor Gabala in his five-volume
second largest (7,850 square miles) of the four, in­
Chronica gentis Scotorum [Chronicle of the Scottish
cluding *Connacht, *Munster, and *Ulster, whose
People], often interpolating passages of shameless
borders were drawn in the 17th century. In pre-
chauvinism. Some of the most important Irish
conquest Ireland, as Cóiced Laigin, it had been one
historians before modern times struggled to make
of five, when *Mide is counted separately or when
the Lebor Gabdla history fit with information
Munster is counted as two. Within its borders are
gathered elsewhere, including Geoffrey Keating
the counties of Carlow, Dublin, Kildare, Kilkenny,
(C.1570-Í.1645), Micheál Ó Cléirigh (1575--C.1645) of
Laois (until 1922, Queens), Longford, Louth,
the *Annals of the Four Masters, and Roderick
*Meath, Offaly (until 1922, Kings), Westmeath,
O’Flaherty (1629-1718). As late as the 18th century a
Wexford, and Wicklow. Much of the northern por­
historian as conscientious as Charles O'Conor
tion of the modern province, especially the mega­
(1710-91) was trying to accommodate the Lebor
liths, passage-graves, and pre-Christian religious
Gabdla to post-Enlightenment times.
sites of the * Boyne valley in counties Meath and
Although themes and characters from Lebor
Westmeath, was historically part of Mide and are
G abdla appear often in literature written by non-
not usually identified with Leinster.
Gaelic authors (James Joyce employs many in
From earliest times there were two royal seats
Finnegans W ake, 1939), the pedestrian prose and
for Leinster kings, the major one being the 34-acre
digressive narratives have discouraged English or
hill-fort at *Dún Ailinne [Knockawlin], the largest
other adaptations. Two exceptions are Charles
in Ireland, near Kilcullen, Co. Kildare, and the
Maturin's little-read T h e M ile sia n C h ie f (London,
second *Dind Rig on the banks of the Barrow
1812) and Jim Fitzpatrick's adult comic book, T h e
River, Co. Carlow, home to the kings of south
Book o f Conquests (London, 1978). The success of the
Leinster. The earthworks at Dind Rig are the foun­
Fitzpatrick book inspired the short-lived amuse­
dation of what was once a large citadel; the story of
ment attraction ultimately based on the Lebor
its being burned to the ground by *Labraid
G abdla called CeltWorld, in Tramore, Co. Water­
Loingsech is told in *Orgain Denna Rig [The De­
ford, in the 1990S.
struction of Dind Rig]. Remains of two of the most
The fullest text, edited and translated by R. A. S.
important Christian monastic sites, *Clonmac-
Macalister, has been widely criticized: Lebor Gabdla
noise (earlier in Mide) and *GÍendalough, are also
Érenn, 5 vols., Irish Texts Society, Nos. 34,35,39,41,
found in Leinster.
44 (Dublin, 1938-56); repr. Irish Text Society
See The Book of Leinster: LeborLaighnech, ed. R. I.
(London, 1993), with a new introduction by John
Carey. See also Myles Dillon, 'Lebor Gabála Erenn', Best, Osborn Bergin, and M. A. O'Brien (5 vols.,
Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, Dublin, 1954-67); Alfred P. Smyth, Celtic Leinster
(Dublin, 1982).
86 (1956), 62-72; Vernam E. Hull, 'The Milesian In­
vasion of Ireland', Zeitschriftfür celtische Philologie, leipreachán. Preferred Modlr. form for
19 (1933t)» 155-60; Liam Ó Buachalla, 'The Lebor ^leprechaun.
Gabdlaor Book of Invasions of Ireland: Notes on Its
Construction', Journal of the Cork Historical and Leirr. Manx form for *Lir (2).
Archaeological Society, 67 (1962), 70-9; Alwyn and
Lendabair. Usually named as wife of *Conall
Brinley Rees, Celtic Heritage (London, 1961), esp. ch.
Cemach of the *Ulster Cycle, daughter of *Eógan
4, pp- 95-117; R. Mark Scowcroft, ‘Leabhar Gabhdla, mac Durthacht. Conall's other wife is *Niam (1).
I: The Growth of the Text', Ériu, 38 (1987), 81-142;
Sometimes confused with *Finnabair.
Anton van Hamel, ‘On Lebor Gabála', Zeitschrift
fiir celtische Philologie, 10 (1914), 97-197. lennan sidhe. Variant of *fairy lover.
262
Lewy
leprechaun, leprecaunjepracaun,leipreachân [cf. leprechauns] near Lismore, Co. Waterford, and
Midlr. luchorpán, small body; Modln leipreachân, Poulaluppercadaun [pool of the leprechaun] near
luprachän]; parallel regional and archaic forms: Killoiglin, Co. *Kerry. The anglicization lubrican
lochramán, loimreachán, loragádán, lubrican, appeared in 1604. The leprechaun recovered from
luchragán, luchramán, luprecan, lúracán, lurgadán, Irish tradition lacks the high spirits and insouciance
lurikeen. Male, solitary *fairy, a guardian of hidden of his literary and commercial simulacra. Instead,
treasure, of Irish literary and oral tradition whose he (there are no females) is often dour, even satur­
original identity is now hopelessly obscured by two nine. Ugly and stunted with a face like a dried
centuries of commercial and sometimes artistic apple, the leprechaun may be querulous, sottish,
transmogrification far from the roots of Gaelic cul­ and foul-mouthed. In his single best-known story,
ture. Contrary to popular perception, the lepre­ known in many variations, the leprechaun while
chaun is by no means representative of the entire busy shoemaking is seized by an ordinary mortal,
realm of the Irish fairy nor is he its most striking in­ demanding to known where the crock of gold is
stance within Irish tradition. Obscured also are the kept. If the mortal can keep his eyes on the
now archaic regional variations, mostly pre-dating leprechaun without being distracted, the gold will
the mid-i9th century. The leprechaun's dominance be his. The wily leprechaun, however, can always
as perceived from outside Irish tradition derives distract the mortal, often by appealing to his cupid­
from the great popular reception of the works of ity or gullibility so that the loser blames himself.
T. Crofton Croker, especially Fairy Legends and Other motifs, such as the leprechaun's sitting on a
Traditions of the South of Ireland (1825), and presti­ toadstool, red Galway beard, green hat, etc., are
gious literary adaptations, notably William Ailing- clearly inventions, but some are borrowings from
ham's poem 'Lepracaun (c.1870), Lady Wilde's European folklore, especially the German house­
Ancient Legends... 0/Ireland (1887),James Stephens' hold spirit, the kobold. Some portrayals of the
Crock of Gold (1912), and the American musical par­ leprechaun's adventures in the household may
tially based on Stephens, Finian’s Rainbow (1947). have entered Ulster folklore from the *brownie of
The earliest anticipation of the leprechaun Scottish settlers. See also g a n c o n e r . Folk motifs:
comes in the depiction of the water sprites, D1455; D1470; D1520; F369.4; F451.0.1; K415.
luchoirp or luchorpán, depicted in the 8th-century See D. A. Binchy, 'The Saga of Fergus, Son of
text Echtra Fergusa maie Léti [The Adventure of Léti', Ériu, 16 (1952), 33-48; 'Echtra Feigusa maic
Fergus son of Léte]. In the narrative Fergus is sleep­ Léti', in Irish Sagas, ed. Myles Dillon (Cork, 1968),
ing in his chariot by the seaside when the sprites lift 40-52; James Carney, Studies in Irish Literature and
him up, separated from his sword, and carry him History (Dublin, 1955), 103-10; Diarmaid Ó Giollán,
over the water. When he seizes hold of three of 'An Leipreachân San Ainmníocht', Béaloideas, 50
them, they promise to share their skills in swim­ (1982), 126-50; 'The Leipreachân and Fairies, Dwarfs
ming as a condition of their release. This portrayal, and the Household Familiar: A Comparative
coupled with earlier glossaries stressing north Study', Béaloideas, 52 (1984), 75-150.
*Leinster spellings, suggests that initially the lepre­
chaun was an aquatic or at least amphibious crea­ Leth Cuinn [Conn's half). Name for the parts of
ture. But several comparable terms from different ^Ireland north of *Eiscir Riada, the line running
parts of Ireland suggest other associations. From between Galway City and * Dublin, or the parts
elsewhere in Leinster: loimreachán, lúracán. From claimed by *Conn Cétchathach [of the Hundred
*Connacht: lúracán. From *Munster: luchragán, Battles].
lurgadán. From ^Ulster: luchramán. Perhaps con­ Leth Moga [Mug's half]. Name for the parts of
tributing to these conceptions are the monstrous ^Ireland south of *Eiscir Riada, the line running
lupracánaig of the pseudo-history *Lebor Gabdla between Galway City and Dublin, or the parts
[Book of Invasions], begotten by the biblical Ham claimed by *Eógan Mór (also known as Mug
as a result of the curse put upon him by his father Nuadat).
Noah.
From the time of Crofton Croker's Fairy Legends Letha. Shadowy place-name in early Irish narrat­
(1825) the leprechaun has often been confitsed with ive, sometimes implying the continent of Europe
two other solitary fairies known by Hiberno-English generally, sometimes *Brittany more specifically.
names, the *cluricaune, who drinks, smokes, and S e e LLYDAW.
haunts cellars, and the mischievous *far darrig.
Abundant evidence now exists to demonstrate that Leucetius. Epithet of Gaulish *Mars.
the leprechaun flourished in oral tradition before Levarcham. Variant form of *Leborcham.
the 19th century. There are allusions to the figure in
thq place-names Knocknalooricaun [hill of the Lewy. Anglicization of *Lugaid.

263
Ihiannan shee
Ihiannan shee. See f a ir y l o v e r . [Kenneth MacAlpin] moved it to his capitals, first
Forteviot and later Scone, where it was used in
Li Ban I, Liban» Liaban, Libane [paragon of Scottish coronations until 1296 when it was seized
women]. * Otherworldly beauty, daughter of *Áed by the English. And despite being recovered by
Abrat (or Eochaid (5) ), sister of *Fand, wife of Scottish nationalists in the mid-twentieth century,
*Labraid Luathlám ar Claideb [swift sword-hand] it lay under the English coronation chair until 1996,
of *Mag Mell [Pleasant Plain] who comes in a when it was returned to Scotland. See Tomás Ó
green mantle as her husband’s emissary in *Serglige Broin, Celtica, 29 (1990), 393-401.
Con Culainn [The Wasting Sickness of Cúchulainn].
Li Ban (2) may be based on her. Lia Luchar. Corrupt spelling of “ Liath Luachra.
2. Sanctified mermaid of *Lough Neagh, per­
haps identical with Li Ban (1). According to the Liaban. Variant spelling of “Li Ban.
*Annals of the FourMasters, she was the daughter of Liadain, Liadan, Liadain, Liadaine, Liadhain, Liadin.
an ’“Eochaid, who none the less lived in the fresh Possibly historical woman whose tragic love for the
waters of Lough Neagh. She was baptized by St poet Cuirithir, as told in the 9th-century Comrac
Comgall, Bishop of * Bangor, in the 6th century Liadaine ocus Ckmrithir [The Meeting of Liadain
and thus came to be known as St Muirgen [sea­ and Cuirithir], is widely seen as an anticipation of
born]. In a variant text she was first a woman who the doomed love of Héloise and Abélard; like the
was transformed into a *$almon except for her later French story, the basis may be historical.
head. Folk motifs: F420.5.1; V229.2.12. Liadain, a well-born young woman of the “ Corcu
Lia Fáil, Lia-fäil [Ir., stone of destiny]. Irish name Duibne in what is now *Kerry, was travelling in
for the ancient coronation stone reputed to sing, or north “Connacht when she met a poet named
to utter a shriek, when a king willed by destiny sits Cuirithir mac Dobrchon [son of the “ otter], whom
upon it. *Conn Cétchathach [of the Hundred she invited to visit her on her return. Being 'under
Battles] was the first to sit upon Lia Fáil and foretell spiritual direction of St “ Cuimine Fota, Liadain
the future; he saw how many of his line would was in effect a nun. Arriving in Kerry, Cuirithir
occupy the kingship as well as the coming of St asked the household fool Comgán to send word to
“Patrick. Just which stone is the true Lia Fáil has Liadain. Making a pun on Cuirithir's patronymic,
been a matter of much contention; as the Irish an­ Comgán said that 'the son of the beast that stays at
tiquarian George Petrie (1790-1866) observed, 'It night under pools' had arrived. This was sufficient
would be difficult to find a monument of antiquity for Liadain, who rushed to greet her lover, but St
with which so many national associations can be Cuimine forbade their cohabiting. When Liadain
connected.’ The Lia Fáil may be (1) identical with would not cease from pleading, the saint allowed
the phallus-like *Fál described by the *Dindshen- them to spend one night together, but with a boy
chas as being found at “Tara from pre-Christian up between them. Such a practice, called consortium,
to medieval times. The pseudo-history *Lebor was a common ascetic exercise in early Ireland
Gabala [Book of Invasions] speculates that the and elsewhere. On St Cuimine's orders, Cuirithir
semi-divine *Tuatha Dé Danann brought Fál with became a monk and went on pilgrimage to the
them from northern Germany or that the “ Déisi of what is now Waterford. On the report
’“Milesians brought it with them from Spain. (2) An that Liadain was about to visit him, Cuirithir
Irish stone at Tara that was taken to “Cruachain in crossed the sea in a coracle, never to return. Still
“Connacht centuries ago. (3) An Irish stone stand­ longing for him, Liadain came to the flagstone
ing at Tara until the rebellion of 1798, when it was where Cuirithir used to pray and remained upon it
moved from the 'Mound of Hostages' to ‘Cormac’s until she died and was buried underneath. See
House'. Made of granular limestone not found in Liadin [sic] and Cuirithir: a Love Story, ed. Kuno
the area, this stone is 12 feet long, 6 feet of which Meyer (London, 1902); Gerard Murphy, Early Irish
stands above ground. It is the most obviously phal­ Lyrics (Oxford, 1962), 82-5, 208-11. The story also
lic monument from early Ireland. (4) The stone inspired Móirín a Cheavasa's poems Liadain and
raised at 'Cormac's House' in 1798, now marked Curithir (Oxford, 1917).
with the letters 'R.I.P.', may originally have served lianhan shee. See f a ir y l o v e r .
another function at Tara. (5) The Scottish Stone of
Scone. Scottish historians from Hector Boece Liath Luachra I, Liath Luachair, Lia Luchar [Ir.,
(1465-1536) have argued that while the Lia Fáil is of grey of Luachair]. Keeper of the * crane bag
Irish origin, the Fál of the Dindshenchas, it was [corrbolg] in the *Fenian Cycle, which will becomte
taken from either ’“Cashel or Tara to “Dunadd in one of the great treasures of the “Fianna. De­
*Dál Riada for the coronation of *Fergus mac Eire. scribed as a hideous warrior, Liath Luachra of
In 846 the Scottish king Cináed mac Ailpin “Connacht becomes 'treasurer' of the Fianna after

264
Lieu Llaw Gyffes
th^ death of *CumhaU while *Goll mac Moma is Linn Féic. A pool in the River *Boynenear Slane,
in command. The boy *Fionn mac Cumhaill kills Co. Meath, one of the two locations where *Fionn
him and takes his treasure from him. Liath Luachra mac Cumhaill encountered the *salmon of wis­
is the father of * Conan mac Lia. dom. Known today as Fiac’s or Féc’s Pool, it was
2, Liathluachra. A nurse of *Fionn mac named for one Fiac who drowned here. Coincident-
Cumhaill, along with *Bodhmall, in oral tradition. ally, this was also the site of the Battle of the Boyne
Liath Macha [Ir., grey of Macha], Favtiurite horse (1690).
of the '•‘Ulster hero *Cúchulainn, the other being Lir I. Father of the children changed into *swans in
*Saingliu or Dubh Sainglenn. Both horses were *Oidheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the
magical, having risen out of a grey lake at *Sliab Children of Lir].
Fúait [Slieve Fuad], but each is credited as a gift 2. Genitive form of the OIr. 1er 'sea’ in the
from ‘•‘Macha (which of the three is not specified) patronymic of the Irish sea-god *Manannán mac
or the *Mórrígan, with whom Macha is sometimes Lir; in Manx, Leirr. His granddaughter is *Sinann,
confused. Cúchulainn catches and tames both goddess of the *Shannon. See also l l ŷ r .
horses by springing onto their backs. For an entire
day they tear round the 'circuit’ of Ireland but can­ liss, lis [OIr. les, liss, space about a dwelling en­
not throw off their boy rider, after which they are closed by a rampart; Modlr. lios; akin to W llys,
gentle. The horse is portrayed as showing extra­ court]. The enclosed ground of an ancient dwell­
ordinary love for his master, refusing to be saddled ing, including what might have been originally a
and shedding tears of blood before Cúchulainn’s storage space enclosed by a circular mound or
final battle. Some accounts have Liath Macha dying trench or both; more simply, the word describes
with his master, taking eighty enemy warriors with what is perceived to have been the outer court or
him; others report that Liath Macha and Saingliu garth of an ancient chieftain’s fortification. By ex­
return to their lakes after Cúchulainn’s death. tension a liss could be a ring-fort, and in oral tradi­
tion it becomes one of many words for a ’•‘fairy fort.
Lifechair See c a i r b r e l i f e c h a i r . First word in innumerable place-names, e.g.
Liffey [Ir. an life]. Fifty-mile river of eastern Lismore [lios mór, big liss]. See also d ú n ; r á t h .
Ireland, rising in Co. Wicklow, flowing through Llassar Llaes Gyfnewid. Original possessor of
Kildare, and emptying into the Irish Sea in Dublin the ’•‘cauldron of regeneration in the second
harbour. James Joyce s personification of the river branch of the *Mabinogi. His wife is ’“Cymidei
in Finnegans Wake (1939) as Anna Liffey or Anna Cymeinfoll.
Livia Plurabelle is based on his idiosyncratic
transliteration of Abha na Life [lit. the River Liffey]. Llefelys, Lleuelys, Llevelys. Son of *Beli Mawr, co­
See Brendan O Hehir, Anna Livia Plurabelle’s protagonist of *Cyfranc Lludd a Llefelys [The Tale of
Gaelic Ancestry’, James Joyce Quarterly, 2 (1965), Lludd and Llefelys], He becomes king of France by
158-66; John de Courcy, Anna Liffey: The River o f marrying the dead king’s daughter, and later de­
Dublin (Dublin, 1989); Elizabeth Healy (ed.), The livers the kingdom of his brother * Lludd from
Book o f the Liffey (Dublin, 1989). three plagues.
Lindow Man. Name given to the body of a 4th- Lieu Llaw Gyffes, Lieu Llawgyffes, Llew [W,
century b c well-born (with manicured nails) male, light/the fair one of the sure/steady hand]. Cent­
human sacrificial victim found in the peat bog at ral figure of the fourth branch of the *Mabinogi,
Lindow Moss, Cheshire, 1 August 1984. His well- son of *Arianrhod, who conceives him only when
preserved flesh has been subject to close scrutiny; *Math tests her virginity, and brother of ’•'Dylan.
his stomach reveals mistletoe pollen and recently ’•‘Gwydion, Arianrhod’s brother, abducts and raises
eaten burnt oatcakes. His throat was cut, and he the child, who shows great strength by his first
was bludgeoned, strangled, and drowned. Learned birthday and is able to go to court by himself on his
examination dismisses the suggestion that his second. Because Gwydion then presents the still
death was a mere execution, favouring instead his unnamed child to his mother, embarrassing her,
sacrifice to different gods, perhaps *Esus, *Taranis, some commentators have suggested that Gwydion
and *Teutates. See Don R. Brothwell, The Bog Man may be the actual father, an incest hidden by late
and the Archaeology o f People (London, 1986; redactors; certain internal references may support
Cambridge, Mass., 1987); I. M. Stead et al., Lindow this argument. For whichever reason, Arianrhod is
M an: The Body in the Bog (London and Ithaca, NY, furious at the sight of the child, accusing Gwydion
1986); Anne Ross, The Life and Death o f a Druid of ‘pursuing her shame’. She curses the boy three
Prince: The Story o f Lindow M an, an Ardhaeological times; he shall not have a name unless she give it to
Sensation (London and New York, 1989). him; he shall not bear arms unless she equip him;

265
Lleuelys
and he shall not have a wife of the race of this earth. Lludd Haw Ereint or Llawereint, he is the father of
Gwydion cleverly overcomes all these obstacles, *Creiddylad [Cordelia].
the third by creating the lovely *Blodeuwedd en­ 3. Legendary founder of London [W Coer Lludd],
tirely from flowers. But for all her comeliness, whose name is also commemorated in ‘Ludgate
Blodeuwedd does not become a good wife to Lieu. Hill’.
While he is absent, she entertains the wandering
Llwyd, son of C il Coed. Also called 'the en­
hunter *Gronw Pebyr and resolves to help him to
chanter', humiliated by *Pwyll in playing ‘badger-
follow the formulated steps needed to kill her hus­
in-the-bag’ in the first branch of the *Mabinogi; he
band. Wounded, Lieu Llaw Gyffes turns into an
later sought revenge against *Dyfed.
*eagle and after uttering a piercing shriek flies to a
magic *oak tree. Gwydion finds and restores him Llychlyn. Fabulous or infernal region beneath the
to human form, and shames Blodeuwedd by waves in such early Welsh texts as *Breuddwyd
changing her into an owl. Lieu Llaw Gyffes seeks Rhonabwy [The Dream of Rhonabwy]. Like the
out Gronw Pebyr, who begs reconciliation before Irish cognate *Lochlainn, Llychlyn comes also to
he is killed in the same way he would have killed mean Scandinavia, its definition in contemporary
Lieu. Thereafter Lieu becomes lord of * Gwynedd, Modern Welsh.
north Wales.
A virtuous, skilful, but naive figure in the Llydaw, Llydawr. The Welsh name for the Breton
Mabinogi, Lieu’s antecedents imply a larger charac­
language. By folk etymology this derives from llew
ter than we find in this literary context. Philologic- [half] and taw [silent], based on the story that the
ally he is connected to, and may be identical with, women of Brittany had their tongues cut out to
the Irish hero *Lug Lámfhota [of the long arm] and keep them from corrupting the language of the
the ancient god *Lugos/Lugus, who, along with conquerors. See also l e t h a .
being the antecedent of both Lieu and Lug, was Uyfr Coch Hergest See r e d b o o k of h erg est.
probably the Gaulish * Mercury of whom Julius
* Caesar spoke (ist cent. b c ). Lugos/Lugus gave his Llyfr Gwyn Rhydderch, See w h it e book of

name to Lug(u)dunum, a place-name given to scores RHYDDERCH.

of sites on the Roman map. His fleeting associ­ LlyfrTaliesin. See b o o k o f t a l ie s in .


ations with the ’“oak and *eagle also imply a divine
origin. See W. J. Gruflydd, Math vab Mathonwy Ilyn. Welsh word for lake, first element in dozens
(Cardiff, 1928); Rachel Bromwich, Trioedd Ynys of place-names. See also l o c h ; l o u g h .
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 408-10, 555;
Llyn Cerrig Bach. Small lake in a rocky portion
Valenté, Bulletin o f the Board o f Celtic Studies, 35 of the island of *Anglesey, north-western *Wales,
(1988), I ff. once the centre of ritual activity in the late Iron
Lleuelys, Llevelys. Variant forms of *Llefelys. Age. Twentieth-century excavations at Llyn Cerrig
Bach, especially at the edge of a bog under an
Llew. Variant form of *Lleu Llaw Gyffes. n-foot sheer rock cliff, have revealed an enormous
Llewelyn. Variant spelling of *Llywelyn. trove of uncorroded metal objects. Evidently
thrown off the cliff over as much as 200years, c. 2nd
Llinon. Welsh name for the *Shannon River. cent, b c —ist cent, a d , the objects include *caul-
Uncapitalized, the word llinon means 'spear, drons, chariots, harness and other fittings, musical
'*ash\ instruments, chains for slave gangs, and iron­
workers’, tools. Most items appear well made as if
Lloegr, Lloegyr. Welsh name for England; see
possessions of the most privileged classes; some
[Britain].
p r y d a in
appear deliberately damaged before having been
Lludd. Name borne by as many as six personages, thrown in the lake. Unfounded speculation has
some quite shadowy, from early Welsh tradition suggested the objects may have been thrown by the
whose identities cannot be completely disassoci­ *druids that *Tacitus tells of being slaughtered in
ated from one another. a d 61. See Cyril Fox, A Find o f the Early Iron Agefrom

Llyn Cerrig Bach, Anglesey (Cardiff, 1946); P. Lynch,


Lludd I. The son of *Beli MaWr, leading character Prehistoric Anglesey (Anglesey, 1970), 249-77.
of the medieval romance *Cyfranc Lludd a Llefelys
[The Tale of Lludd and Llefelys]. See Rachel Brom­ Llyn Llion. Fabulous 'Lake of the Waves’ in early
wich, Trioedd Ynys Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), Welsh tradition, the overflowing of which caused
424-7,556. the *flood from which *Dwyfan and *Dwyfach
2. Another name for *Nudd, influenced by escaped only in a ship built by *Nefyd Naf Neifion.
alliterative assimilation from Nudd Llaw Ereint. As Also the home of the water-monster *Afanc, Llyn

266
Loch Ness Monster
Llion may possibly be associated with the actual Olaf [The Last Prince]. Like his grandfather,
*Efala Lake. * Llywelyn ap Iorwerth, the younger Llywelyn
forced his will on fractious Welsh princes and, at
Llyn Llyw. See s a l m o n . least initially, maintained cordial relations with the
Llyn Tegid. Welsh name for *Bala Lake in Hanes English Crown. The death of Henry III in England
Taliesin [The Story of *Taliesin], when *Ceridwen
and accession of Edward I (1272) changed that.
and *Tegid Foel live on its shores. Llywelyn was killed while resisting English inva­
sion at a bridge near Builth, 11 December 1282, by a
Llŷr [W, sea]. Father of *Manawydan, *Bendigeid- soldier who did not recognize him. His severed
fran, and *Bronwen in the *M abinogi, although head was displayed in London. A frequent subject
only Manawydan bears his name in patronymic. A of *Gogynfeirdd poetry (i3th-i4th cents.),
shadowy figure in Welsh tradition, Llŷr is often as­ Llywelyn also enjoyed a rich reputation in Welsh
sumed to be borrowed from the Irish *Lir (i), the oral tradition, many stories linking him to
patronym of the sea-god *Manannán, whose name Llywelyn's Cave near Aberedw, *Powys (formerly
also means ‘sea*. A possible hint of Llýr’s foreign Radnorshire). See David Stephenson, The Last
origin may come in the references to him as Llŷr Prince o f Wales (Buckingham, 1983); J. Beverley
Llediaith [half-language]. Many commentators Smith, Llywelyn ap Gruffudd, Tywysog Cymru
have sought to trace Shakespeare's King Lear to (Cardiff, 1986).
Llŷr, but the route is tortuous; Shakespeare drew Llywelyn ap Iorwerth, ab Iorwerth, Fawr [W
from Raphael Holinshed's Chronicles (1577), which mawr, great] (1173-1240). Most powerful of all
in turn drew from *Giraldus Cambrensis' work, medieval Welsh princes, ruler of *Gwynedd, often
^Geoffrey of Monmouth's Historia , where the known as Llywelyn the Great in English. A success­
name Leir appears, and perhaps also from lost ful military campaigner, he also sued for Welsh
Welsh texts. See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys rights against the English king John at the signing
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 427-9,556.
of the Magna Carta (1215). He none the less married
Llywarch Hen, Central figure of the Canu John's natural daughter Joan, called Siwan in
Llywarch Hen [The Song of Llywarch the Old], a Wales. For all his worldly success, Llywelyn died in
cycle of poems (englynion, the oldest Welsh verse a monk's habit in the monastery of Aberconwy.
form) in monologues and dialogues, giving emo­ Grandfather of *Llywelyn ap Gruffudd. His
tional peaks of a fuller narrative that has not sur­ princely life has been the subject of two Welsh-
vived. Llywarch characteristically laments his language dramas, Thomas Parry's Llywelyn Fawr
current state, hunchbacked, weary, and wretched, (1954) and Saunders Lewis's Siwan (1956), trans. as
The King o f England's Daughter (1985).
in contrast to the merriment and daring of his
youth. The poems were formerly attributed to Loan Madibhuin. In Manx legend, the swarthy
Llywarch, but Ifor Williams (1972) demonstrated smith of Drontheim [Norway?] who made the
that he is only the subject of them. See Ifor sword Macabuin for King *01ave II, Goddardson,
Williams, The Beginnings o f Welsh Poetry, ed. Rachel of the Isle of *Man. Loan's daughter Emergaid the
Bromwich (Cardiff, 1972); Patrick K. Ford, The Fair later married Olave, founding the Manx royal
Poems o f Llywarch Hen (Berkeley and Los Angeles, line. See also l o n m a c l í o m t h a .
1974); Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydain, rev.
edn. (Cardiff, 1978), 430-3; Jenny Rowland, Early Loam . One of the three sons of *Erc who
Welsh Saga Poetry (Cambridge, 1990).
founded the kingdom of *Dál Riada in *Argyll in
the 5th century; the genealogies of many Scottish
Llywelyn, Llewelyn, Llewellyn. One of the most Highland families were traced back to him as an ul­
popular of all Welsh men's names, borne by in­ timate ancestor.
numerable medieval and Renaissance princes and Lóbais. *Druid of the *Fomorians.
poets, of whom the best-known is probably
Llywelyn ap Gruffudd (d. 1282). loch. OIr., Modlr., and ScG word for lake or arm of
the sea. The anglicization lough- is now standard in
Llywelyn I. Princely owner of the faithful hound Irish place-names, while Scottish place-names re­
*Bedd Gelert in the famous folk-tale of the same tain loch; see also l l y n .
name, sometimes identified with either *Llywelyn
ap Iorwerth or *Llywelyn ap Gruffudd. Loch Ness Monster. One of Scotland's best-
known tourist attractions, the monster, Orm, or
Llywelyn ap Gruffudd, Gruffydd (c.1225-82). Nessy, has a surprisingly ancient history. *Adam-
Last and only native-born Welsh noble to bear the nán's life of *Colum Cille, written c.690, reports
title 'Prince of Wales', sometimes known as Y Llyw that the saint caused an open-jawed monster in

267
Lochlainn
River Ness to submerge and cease threatening a spared Aed’s life. Lóegaire’s mantle is one of the
man swimming. See also a f a n c ; s e a m o n s t e r . See Three Treasures of Ireland. Under the name
Frederick W. Holiday, The Great Orm of Loch Ness Lóegaire Bern Búadach, almost a separate identity,
(London, 1968); Roy P. Mackal, The Monster of Loch he was the ancestor-deity of the Osraige [*Ossory],
Ness (Athens, Oh., 1980). and was thought to have a famous sword.
Lochlainn, Lochlain, Lochlan, Loughlan. Realm of Lóegaire Lore [fierce]. Son of *Úgaine Mór
dangerous invaders, often, but not necessarily, killed at the beginning of *Orgain Denna Rig [The
identified with Scandinavia, especially Norway. Sir Destruction of Dind Rig] and avenged by his son
John Rhys suggested (1886) thatTochlainn may ini­ *Labraid Loingsech.
tially have described the fabulous abode under
Lóegaire mac Crimthann. Hero of *Echtrae
lakes or waters of hostile, supernatural beings, like
Lóegairi [The Adventure of Lóegaire].
the *Fomorians of the *Lebor Gabala [Book of Inva­
sions]; the Welsh cognate *Llychlyn retains this im­ Lóegaire mac Néill. King of *Tara (427/8-462/3)
plication. After the Viking invasions (8th cent.), who was converted to Christianity by St ^Patrick. A
Lochlainn came to describe the seemingly invin­ son of *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages],
cible Norsemen. In Modern Irish Lochlannach he is the earliest king of Ireland whose dates can be
means both ‘Scandinavian’ and ‘marauder, robber*. known with reasonable accuracy. When he was
Cf. ScG Lochlann, ‘Norway, Scandinavia’; Manx told that he would die between Eriu [Ireland] and
Loghlin, ‘Scandinavia’. Invaders from Lochlainn, Alba [Scodand], he refused to go to sea. When he
especially under King *Colgán, make frequent ap­ was killed fighting the *Lagin he was between two
pearances in * Fenian stories. The most dangerous hills named Ère and Alba in the plain of the *Liffey.
task *Lug Lámfhota gives to the sons of *Tuireann See Gearóid S. MacEoin, ‘The Mysterious Death of
in *Oidheadh Chlainne Tuireann is to retrieve three Loegaire mac NéilT, Studia Hibemicat 8 (1968),
shouts from the hill of *Miodhchaoin in Lochlainn. 21-48.
There is much fascination with Lochlainn in Irish
folklore, especially the city of Berbha or Berva loimreachán. Variant form of ^leprechaun.
[Bergen, Norway?], the home of *Lon mac Lomair. Sometime sibling of *Fionn mac Cu-
Liomtha the *smith. mhaill's dogs, *Bran (2) and *Sceolang.
Lochlin. Realm of dangerous invaders in James Lomna. Fool of *Fionn mac Cumhaill who
*Macpherson’s Ossian (1760), dearly based on betrays the adulterous affair of one of his wives and
^Lochlainn. Macpherson, however, places Lochlin is murdered for his indiscretion by her lover. Later,
in north Germany, between the Rhine and the his severed head speaks at a feast.
Elbe.
lón láith, laoich [Ir., champions light]. Light-
lochramán. Variant spelling of ^leprechaun. beam projecting from *Cúchulainn’s forehead as
Lóeg. Variant spelling of *Láeg. he goes into batde.
Lóegaire, Láegaire,Lóeghaire,Laeghire,Laoghaire, Lon mac Liomtha. Smith and teacher of smiths
Laoire, Lóegure, Leary. One of the most common from * Lochlainn in the *Fenian Cycle, noted for
names in early Ireland, borne by legendary heroes, his fearful appearance. He made Mac an Luin, the
kings, and saints, of whom the best-known is prob­ famous sword of *Fionn mac Cumhaill. His
ably *Lóegaire Búadach of the *Ulster Cyde. smithy was at what may now be Bergen, Norway.
See also l o a n m a c l i b h u i n .
Lóegaire Búadach, Lóegaire Bern Búadach,
Buadhach [Ir., victorious, triumphant]. *Ulster Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of
Cyde hero, who appears to be one of the three Uisnech]. See d e i r d r e .
most prominent when he contends for the * cham­
loragádán. Variant spelling of ^leprechaun.
pion’s portion [Ir. curadmir] with *Cúchulainn and
*Conall Ceamach in *Fled Bricrenn [Briccrui’s Lord of the Isles. English translation o f a tide
Feast]. Although his name is often dted in passing, borne by rulers of the Hebrides from the time of
the most important text describing Lóegaire comes *Somerled (d. 1164) to the 15th century; the tide
from the nth century. When the poet *Aed (9) was was first lost in a treaty with Edward IV of England,
about to be drowned for his adultery with *Con- restored in 1476, and finally lost in 1493. After his de­
chobar’s wife, *Mugain (2), Lóegaire rushed from feat of the Norse in 1156, Somerled took the Gaelic
his house in anger to save him. He struck the crown tide Ri Innse Gall [king of the Hebrides]; this was
of his head on a door lintd and was killed, but not translated into Latin as Dominus Insularum in 1354
before he slew thirty of the executioners and and from thence into English as Lord of the Isles.

268
Lough Neagh
SirWalter Scott s six-canto poem titled The Lord o f west and Tipperary on the east. This Lough Derg
the Isles (1815) is a romantic fiction set in the time of was named for *Eochaid (1), a possible sun-god,
Robert the Bruce (c.1305-7). who sometimes bore the epithet Deirgderc [red
eye].
Loucetius. Epithet of *Mars.
lough* Standard anglicization of the Irish loch Lough Erne. See e r n e .
used in place-names for lake or arm of sea. See Lough Gur, Guir. Small lake 2.5 miles NNE of
also l o c h ; l l y n . Bruff, Co. Limerick, widely known in Irish tradi­
Lough Corrib [Ir. An Choirb; Olr. Loch nOirbsen, tion for the wealth of neolithic remains to be found
Oirbsiu s lake]. A lake of 70 square miles in * Con­ near its shores and under its waters. The light lime­
nacht, counties Galway and Mayo, the second stone soil of the area made it especially attractive to
largest in Ireland. The Old Irish name for the cultivators in earliest times. From Irish legend
Lough, Loch nOirbsen, alludes to * Oirbsiu or *Gerald, Earl of Desmond, is said to have dis­
Oirbsiu Mór, an obscure epithet (denoting inunda­ appeared here in 1398 and to ride out in the moon­
tion) of the sea-deity *Manannán mac Lir, and light every seventh year. A cave on Rockadoon
possibly his original name. An oral story of later Island in Lough Gur is one of several sites sug­
composition claims that Manannán drowned here. gested as the entrance to *Tír na nÓg [the Land of
*Lug Lámfhota was thought to have a palace under Youth], See Claire Kelly, Illustrated Guide to Lough
Lough Corrib. Adjacent to *Connemara, the Lough Guy (Blackrock, 1978); Seán P. Ó Ríordáin, ‘Lough
Corrib region is also a reservoir of folklore and folk Gur Excavations: The Great Stone Circle (B) in
culture. See Sir William Wilde, Lough Corrib, Its Grange Townland', Proceedings o f the Royal Irish
Shores and Islands (Dublin, 1867), 3rd edn., abridged Academy, 54C (1951), 37-74; ‘Lough Gur Excavations:
by Colm Ó Lochlainn (Dublin, 1936,1955); Richard Neolithic and Bronze Age Houses on Knockadoori,
Hayward, The Corrib Country (Dundalk, 1954). Proceedings o f the Royal Irish Academy, 56C (1954),
297-459. The lake is also the setting for Mary
Lough Derg, Dearg I [Ir. derg, red]. Lake 6 by Carbery’s well-known memoir, The Farm by Lough
4 miles, 4 miles NW of Pettigoe in south Co. Gur (London, 1937) and Michael Quinlan's histor­
*Donegal, also called St Patrick s Purgatory, long ical novel A Place o f Dreams: The Lough Gur People
the focus of religious pilgrimage. No document- (1993).
able evidence survives to prove that St Patrick
(d. 493?) ever visited the lake, but a well-known Lough Neagh [Ir. Loch nEchach, nEathach,
legend has the saint banishing the monster Eochaid s lake]. Lake of 153 square miles in North­
*Caoránach to its waters, turning them red. ern Ireland, the largest body of fresh water in the
Pilgrimage to the lake began well before the 12th British Isles, bordered by counties Antrim,
century, with the institution of a cavern known as Armagh, Down, and Derry. Surrounded by flat,
the Puigatory. Medieval legend assumed that St sandy shores, the Lough has attracted numerous
Patrick had descended into Purgatory through a stories, especially *flood legends. Place-name
cavern on Station Island in the lake. Today, thou­ stories trace the origin of the Lough to * Eochu
sands of pilgrims ferry to Station Island on week­ (or Eochaid) mac Maireda whose ^otherworldly
ends between 1June and 15 August to spend a night palace lay beneath the waters; in Christianized ver­
in the cavern without sleep, along with three days sions Eochu was merely an unfortunate mortal
of fasting and praying at the nearby modem who had fallen into the Lough. In a separate story,
basilica. See Shane Leslie, Saint Patrick's Purgatory Eochu (sometimes Ecca in this version) had fallen
(London, 1932); Alice Curtayne, Lough Derg, St. in love with his stepmother, Ébliu (2), who had
Patrick's Purgatory (London, 1945); Michael Haren been fostered by *Angus Óg. Together with
and Yolande de Pontfarcy, The M edieval Pilgrimage Eochu’s brother *Rib, the illicit lovers hoped to
to St. Patrick's Purgatory (Enniskillen, 1988); establish a new kingdom on a northerly plain. After
Alannah Hopkin, The Living Legend o f St. Patrick a stranger killed their horses, Angus gave them a
(London, 1989)* 84-105. Michael Dames s highly marvellous new one, but warned that they should
speculative interpretation of the Lough Deig not let it stop to rest and urinate. But once die party
pilgrimage, M ythic Ireland (London, 1992), 22-54, reached Ulster, they did allow the horse to urinate,
must be read with caution and scepticism. See also which caused a spring to rise on the spot. Eochu
Seamus Heaneys meditative poem Station Island then built a house next to the spring, and one day
(New Yoik and London, 1985). when a woman did not replace the cover on the
2. An expansion of the ^Shannon River, 24 miles spring, it overflowed the area, drowning Eochu and
long and an average of 2 miles wide, above * Kill- most of his family, forming Lough Neagh. A com­
aloe, between counties Clare and Galway on the parable story is told of * Lough Ree. The sanctified

269
Lough Ree
mermaid *Li Ban (2), sometimes known as St Luchtigern [Olr. lug, light, brightness; tigern, lord;
Muirgen, swims in Lough Neagh. In early Christian cf. luch, mouse]. Mouse-lord of Kilkenny, slain by a
times the petty kingdom of *Dál nAraide bordered huge cat, Banghaisgidheach.
the Lough. A widely known story of more recent,
popular origin depicts *Fionn mac CumhailTs cre­ Lug Lámfhota; Lugh, Luga; Lámfada, Lámfhada,
ation of the Lough by picking up a clod of earth to Lámhfhada [Olr. lug, light, brightness; lámhfhada,
throw at a fleeing *giant; the clod when thrown long-armed, long-handed]. May also bear the
becomes the Isle of *Man. Known as Lake of the patronymics mac Céin, mac Ethlenn, Maicnia, and
Roes in *Macpherson's O ssia n . (1760). See also the epithets Samildánach and lldánach. Celebrated
SUBMERGED CITIES. chief of the *Tuatha Dé Danann and central hero
of the ^Mythological Cycle of early Irish literature;
Lough Ree. Formed by the waters of the River one of the three great heroes of Irish tradition,
* Shannon above *Athlone, Lough Ree lies be­ along with *Fionn mac Cumhaill and *Cúchu-
tween counties Roscommon, Longford, and West­ lainn, whose supernatural father he is. Lug's usual
meath, 16 miles long and from 1 to 7 miles wide. agnomen, Lámfhada [long-armed], testifies to an
The story of Lough Ree's formation duplicates ability to hurl a Weapon a long distance or to use a
that of * Lough Neagh, with some substitutions. sling, not to the actual length of his arm. His usual
*Eochu mac Maireda (sometimes called Ecca) had sobriquet, Samildánach [possessing many arts,
fallen in love with his stepmother, *Ébliu (2), and crafts, trades], also Ildánach, suggests he may also
together with his brother *Rib planned to form a have been a *fili or seer. Another patronymic was
new kingdom. *Midir killed their horses and then Maicnia pad-warrior]. Although Lug may origin­
offered them another one, presumably *other­ ally have been a god of the sun or of light, he was
worldly, as compensation. When this horse urin­ still thought to be historical as late as the 19th cen­
ated, it formed Lough Ree. Rib, Modlr. Ribh, may tury. The ancient Luigni of what is now Counties
be the eponym of the Lough. *Furbaide Ferbend Meath and Sligo claimed descent from him. Much
killed *Medb on an island in Lough Ree. In oral of Lug's story is told in the 11th-century text (based
tradition Lough Ree was thought to contain both a on earlier materials) *Cath Maige Tuired [The
monster and a *submerged city. According to the (Second) Battle of Mag Tuired], in which he
medieval biography of St Mochuda, the Lough Ree kills *Balor, coincidentally his grandfather. A close
monster once devoured a man; it was sighted in the counterpart and possible double of the Welsh
lake as late as i960. As for the submerged city, a *Lleu Llaw Gyffes [W, light of the sure /steady
bishop hearing that it contained a cathedral went to hand], Lug appears to share a divine origin with
visit it but never returned. See Life of St. Declan of Fionn [Ir., fair] and Cúchulainn, both of whom
Ardmore and Life of St. Mochuda of Lismore, trans. may be his doubles.
Patrick Power. Irish Texts Society, 16 (London, Lug appears to be identical with the Gaulish
1914), 74-147. *Mercury, modem commentators agree, for two
Loughlan. Corrupt spelling of *Lochlainn. reasons: (a) Julius *Caesar's (ist cent, b c ) descrip­
tion of Mercury "inventor of all the arts' translates
love spot. See b a l l s e ir c e . Lug's sobriquet Samildánach; (b) the name
Lowry. Anglicization of *Labraid. * Lugos/Lugus for Mercury is implicit in several
place-names, e.g. Lug(u)dunutn, which survive as
lubrican. Archaic anglicization of *lèprechaun. Leiden, Lyon, Liegnitz, etc. At the Roman colony
of what is now Lyon, Emperor Augustus inaugur­
Lucetius. Epithet of *Mars. ated a festival on the first day of August, an
luchorpán. Earlier spelling of *leprechaun. anticipation of the later Irish August festival of
*Lughnasa. Aspects of Lug's persona suggest even
Luchra. Corrupt spelling of *Iuchra (1). deeper rooting in the Indo-European imagination.
luchragán, luchramám. Variant spelling? of Lámfhada [long-armed], for example, echoes the
*leprechaun. epithet of the Indian god Savitar, ‘of the wide
hand'. Lug's use of magic links him with both the
Luchta, Luchtar, Luchtain, Luchtaine, Luchtlne. Indian Varuna and the Norse Odin. Commentators
Carpenter or wright [Ir. sóer], god of the *Tuatha disagree whether the cult arrived early or late in
Dé Danann, one of the three gods of craft [tri dée Ireland, but by the time of Christ he ŵâs the patron
ddna] of early Ireland, along with *Credne and of a harvest festival at *Tailtiu [Teltown, C6.
*Goibniu. Luchta was thought adept at making Meath].
shields and spear shafts. As the son of Lúachad, he The circumstances of Lug's conception and
sometimes has the patronymic mac Lúachaid. birth imply that he was destined for an extraordin­

270
Lug Lám fhota
ary career. His grandfather *Balor, a *Fomorian, Tuireann (earlier Tuirill), *Brian, Iuchair, and
hacl been told he would be slain by his grandson *Iucharba, on seemingly impossible tasks as re­
and so tried to prevent his daughter *Eithne (i) compense, *éric, for killing his father, Cian. One of
from knowing men, but *Cian (sometimes these tasks was to bring back the spear of *Assal,
*Cethem (2)), son of *Dian Cécht the healing god, *Gáe Assail, then in Persia. In another text, the
seduced the girl with the help of the *druidess druid *Esras provided Lug with the spear. In any
*Birog. Triplets were conceived, biit^Lug's two case, it is usually thought of as one of the four
siblings were either drowned at birth or turned into treasures of the Tuatha Dé Danann.
seals. Some commentators see this as evidence of According to a verse in the *Dindshenchas, Lug
Lugs *triplism. Sometimes Lug is also attributed a had four wives. The two better-known are: *Bui,
sister, *Ébliu (1), wife of *Fintan mac Bóchra. linked to *Howth and the *Cailleach Bhéirre; her
Grandfather Balor was not spiteful, however, call­ sister *Nás, linked tenuously to Naas, Co. Kildare;
ing out to the nimble baby picking up an apple that the remaining two, Echtach (3) and Énglic, are
he had long hands, thus giving him his name. cipherous names. An unnamed wife, perhaps a
Along with his divine lineage, Lug could boast fifth or sixth, was unfaithful to Lug with * Cermait,
divine fosterage from the sea-god *Manannán mac the son of the *Dagda; Lug's vengeful killing
Lir, who none the less chided the boy for his blind­ of Cermait brought, in return, the revenge of
ness and stubbornness. Variant texts name Cermait's sons (see below). Lug was enamoured of
*Goibniu the smith-god and *Eochaid (3) as foster- *Deichtine, mother of Cúchulainn. Strangely, con­
father and *Tailtiu or *Duach as foster-mother. sidering that many early Irish families dted Lug in
Always portrayed as youthful, handsome, and their pedigrees, he is not credited with either sons
athletic, Lug's dramatic character becomes most or daughters, except for Fionn's harper, *Cnú
sharply focused in Cath Maige Tuired; he comes to Deireóil, who claimed to be Lug's son (perhaps
the aid of the Tuatha Dé Danann, who fear that facetiously). Lug's constant companion was his lap-
their maimed king *Nuadu may not be able to dog *Failinis.
resist the invading Fomorians. When Lug first ap­ In the most widely known story, Lug is killed by
proaches the citadel at *Tara, he is refused for hav­ ’“Mac Cuill, *Mac Cécht, and *Mac Gréine, the
ing no art. In successive knockings at the gate Lug divine sons of Cermait, in revenge for the killing of
identifies himself as a wright or builder, a smith, their father. This takes places near the hill of
champion, harper, warrior, poet, historian, magi­ *Uisnech; when the sons attack, Lug flees to
cian, physician (or leech), cupbearer, and brazier nearby Loch Lugborta, where he drowns and is
(or craftsman in metal), but is told that the lïiatha buried in a cairn on the shore. Other place-name
Dé Danann already have one. Then he asks if they traditions link him to *Goll mac Moma, represent­
have someone who could perform all these skills, ing either that Lug kills him or that he is killed by
Samildánach, and when Tara's denizens admit they him. Still other stories have Lug buried at *Brug na
do not, he is allowed to enter. Upon his arrival, Lug Bóinne [Newgrange] or *Luglochta Loga [the
dazzles the court with two more feats by throwing Garden of Lug], which was the fortress of *Forgall
a huge flagstone over a high wall and by playing a Monach, Emer's father. Allusions to the name Lug
harp. Nuadu yields his throne to Lug, who success­ survive in dozens of place-names, perhaps also in
fully leads the Tuatha Dé Danann against the Lughbhadh, Co. Louth.
Fomorians in the central action of Cath Maige Lug's prominence in early Celtic culture was re­
Tuired; Lug's piercing of Balor's magical, lethal eye flected and adapted countless times in subsequent
determines their victory. In the same text Lug is generations. Early Christian commentators co­
credited with inventing *fidchell, the archaic ordinated Lug, the victor over the Fomorians, with
board-game described as a game of kings; and he is the archangel Michael, the conqueror of Lucifer;
also thought to have instituted horse-radng. Lug thus there are echoes of Lug as far afield as Mont St
assists his spiritual son Cúchulainn in *Táin Bó Michel in northern France, the Michaelmas festival
Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], is revealed as the (29 September), and the popularity of the name
phantom in *Baile In Scâil [The Phantom's Frenzy], Michael in Ireland. A continuing allusion to Lug
and sometimes appears as the consort of *Sover- persists in *Lugaid, the seventh most popular
eignty in oral tradition. He reigned for forty years. name in early Ireland. Lug's persona contributes to
As befits a champion whose agnomen, the legends of several saints, including the twenty-
Lámfhada, speaks of an ability to wield power over eight named Mo Lua. There are also several dis­
distance, Lug's favoured weapon is his spear, about cernible links between Lug and the Arthurian hero
which there are differing stories. According to ^Lancelot, even though many of the most ambi­
*Oidheadh Chlainne Tuireann [Hie Tragic Story of tious claims for the Celtic origin of Arthurian char­
the Children of Tuireann], Lug sent the sons of acters are now dismissed. Unlike Cúchulainn and

271
Luga
Fionn mac Cumhaill, however, Lug has not favour of *Cormac mac Airt. That Lugaid Lága
sparked extensive re-creations in English and other should have earlier slain Cormac’s father, *Art mac
non-Celtic languages. Earlier commentators sug­ Cuinn, seemed not to trouble the young king.
gested his name was present in lugh-chorpán [litde Lugaid Lága later won great esteem at the court of
Lugh-body], an etymology for *leprechaun. The Cormac and was once listed as one of the five great
name Lug is applied to a radio delivering Dionysian warriors of Ireland, along with *Cúchulainn, *Lug
messages in Brian Friel's Dancing at Lughnasa Lámfhota, *Conall Cearnach, and *Fionn mac
(1990 ). See also m o r v a h . Cumhaill. A brother of *Ailill Aulomm, he is much
See Anon., ‘Le Dieu irlandais Lug et le thème associated with the Glen of Aherlow, Co. Tipper­
gaulois Lugu-', Revue Celtique, 10 (1889), 238-43; ary. Lugaid was the protector of *Uime, the
John Carey, 'Nodons in Britain and Ireland', mother of *Bran (2) and Sceolang, after she re­
Zeitschrift fu r celtische Philologie, 40 (1984), 1-22; turned to human form. Modem commentators
Roger S. Loomis, 'The Descent of Lancelot from have suggested his characterization is a local
Lug', Bulletin bibliographique de la Société Inter­ *Munster adaptation of *Lugaid mac Con. Once
nationale Arthurienne, 3 (1951). 67-73; Màire Mac thought to be the father of Fenian warrior *Mac
Neill, The Feast o f Lughnasa (Oxford, 1962), 1-11; Lughach.
Pádraig Ó Riain, ‘Traces of Lug in Early Irish
Hagiographical Tradition, Zeitschrift fu r celtische Lugaid Laígde, Lóigde, Loígde, Láigde,
Philologie, 36 (1977)» 138-56; Joseph Loth, ‘Le Dieu Laoighdhe. The son of *Dáire (1) who once slept
Lug, la terre mère et les Lugoves', Revue with the lady of ’’‘Sovereignty. Dáire had named all
Archéologique, 2 (1914), 205-30. Folk motifs: A141; his sons (usually seven, sometimes five) Lugaid in
A151.1.1. response to the prophecy that a son of his with that
name would become king of Ireland. Lugaid
Luga. Anglicization of both * Lugaid and *Lug. Laigde, who sometimes bears the patronymic mac
Dáire, was, like nearly all the heroes named
Lugach, Lughach. A daughter of *Fionn mac Lugaid, anancestor of the *Érainn of ’’‘Munster. A
Cumhaill in ballads from the * Fenian Cycle, *druid had further predicted to Dáire that his suc­
mother of *Mac Lughach. cessor would have to catch a golden *fawn which
would enter the assembly. When the entourage
Lugaid, Lughaid, Lúí, Luga, Lewy [from Ir. lug, hunted the fawn, a magic mist settled between the
light]. Seventh most popular name in early Ireland, brothers and the other hunters, allowing Lugaid
borne by coundess legendary warriors, illustrious Laigde to capture it. Following this he met an ugly
forebears in genealogies, and saints. As in other in­ sorceress who offered him warmth, food, and *ale,
stances of many personages bearing the same and further invited him to lie with her. Initially
name, e.g. *AiliU, the different Lugaids appear to he refused, at which she told him that he had de­
borrow from one another's conception, the most prived himself of Sovereignty. He then relented,
seminal being *Lugaid mac Con, the usurper of and in the morning she was transformed into the
*Munster. Additionally, the motifs of incest and beautiful maiden Sovereignty herself. While the
*triplism occur frequendy in their stories. sovereignty story is widely known in medieval
literature, modem commentators feel that this
Lugaid I. Warrior-poet known for his accuracy, retelling owes most to a comparable version in the
despite his blindness. When ’“Ailill learns of his story of *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages].
wife *Medb’s adultery with * Fergus mac Róich, he
Elsewhere Lugaid Laigde is recorded as having
has Lugaid kill Fergus during the lovers' swim to­ killed *Daui Ladrach to become king, and sub­
gether. sequently having been killed by *Áed Ruad.
2. Variant (though masculine) form for *Lugach
(fern.), the daughter of * Fionn mac Cumhaill. Lugaid mac Casrubae. Father of the sharp-
tongued *Dubthach Dóeltenga in the *Ulster
Lugaid Conm ac. Sometime eponym of * Con­ Cycle. May be confused with ’’‘Lugaid Riab nDerg.
nemara, in place of the usual eponymous founder,
*Conmac, a by-blow of *Medb and ^Fergus mac Lugaid mac Con [son of hound]. Mythical leader
Róich. Lugaid Conmac either emanates from, or is of the *Érainn of ’’‘Munster, to be distinguished
confused with, *Lugaid mac Con. from the similarly named ’’‘Lugaid mac Con Roi. A
leading figure of the ’’‘Cycle of King?,'Lugaid mac
Lugaid Lága, Lágha, Lágae, Láigne. Faithful Con suffers defeat from the *Eóganacht under his
henchman of *Lugaid mac Con who served with foster-brother ’“Bogan (3) in the Battle of *Cenn
him through defeat, exile, and restoration of power Abrat, goes into exile in Scotland, and regains
only to abandon his king when he abdicated in power at the Battle of Mag Mucrama [*Cath Maige

272
Lugaid m ac Nóis
Miicrama]. Annalists date Lugaid's reign in the 2nd an *otter [ciÍ dobrdin, water-hound]; later when
century ad , but most stories about him date from Lugaid suffered from sleeplessness, his otter-father
centuries later» many of them influenced by the cured him by taking him beneath the waves. See
antagonistic *Uí Néill dynasties who saw his also LUGAID CONMAC; LUGAID LÁGA; LUGAID MAC ÍTHA.
usurpation as a cause of drought and suffering.
Lugaid gained his patronymic, mac Con, when Lugaid mac Con Roif macTri Con. Son of *Cú
he was suckled by a dog while being fostered in the Roi and killer of *Cúchulainn in the Ulster Cycle,
house of *Ailill Aulomm. Also in dus household to be distinguished from the similarly named
was AililTs own son, Eógan (3), a constant advers­ *Lugaid mac Con. Although his usual patronymic
ary in later life. In their first encounter, at Cenn identifies Lugaid as son of Cû Roi, his alternative
Abrat, Eógan was triumphant; Lugaid mac Con patronymic, mac Tri Con or mac na Tri Con,
escaped only when his *fool, Do Dera, who looked means ‘son of three hounds', denoting *triplism,
very much like him, wore a crown to impersonate perhaps Cú Roí, Cúchulainn, and *Conall [strong
him and was killed. But recognizing Lugaid's white as a wolf] Ceamach. These latter 'fathers* seem
legs as he ran, Eógan pursued him. odd in light of Lugaid's subsequent encounters
Lugaid escaped to Scodand with twenty-seven with them. Storytellers explained Lugaid's lifelong
companions, hoping to lie low. All agreed not to antagonism towards Cúchulainn because of his
reveal their leader's identity. A Scottish king gener­ mother *Bláithíne's adultery with the ^Ulster
ously offered them a year's hospitality but was sur­ hero. Lugaid tries to kill Cúchulainn several times
prised at their orderliness and prowess with no before he succeeds. Once he throws his spear and
chief. Two events broke the anonymity. First a poet misses, killing Cúchulainn's charioteer *Láeg in­
arrived from Ireland with news of Eógan's mis­ stead. In the *Táin Bó Cm ilnge [Cattle Raid of
treatment of the land, causing Lugaid's pointed Cooley] he is ready to attack again, but seeing
distress. This signalled to the Scottish king, who Cúchulainn badly wounded from his battle with
then devised a test; he offered Lugaid several dead *Ferdiad at the ford, Lugaid relents. Their final
mice for dinner. Being a regal guest, Lugaid did not combat is described in a tale often known in
refuse, and his men followed his example in eating English as ‘The Death of Cúchulainn' or Brislech
the rodents. The Scottish king then asked Lugaid to mór Maige M uirthemne [The Great Rout of Mag
admit his identity, which he did. Mightily im­ Muirthemne]. Lugaid first thrusts his javelin
pressed, the Scottish king then joined with Lugaid through Cúchulainn's bowels but does not kill him.
to help him regain his throne, bringing with him a Allowing the hero a death with more dignity,
host of Scotsmen and Britons that extended from Lugaid permits Cúchulainn to stand by a pillar-
the coasts of Scotland to Ireland. stone while he decapitates him. Conall Ceamach
At the head of this allied army, Lugaid sweptall subsequently dispatches Lugaid. See Whitley
opposition before him, culminating in the Battle of Stokes, Revue Celtique, 3 (1887), 175-85; A. G. van
Mag Mucrama. On the night before the batde Hamel, Compert Con Culainn and Other Stories
Lugaid's adversary *Art mac Cuinn, who was to (Dublin, 1933), 69-133; T. P. Cross and C. H. Slover,
die the next day, conceived *Cormac mac Airt. The Ancient Irish Tales (New York, 1936), 333-40.
blind * druid *Dil foretold defeat for Bogan (3)
Lugaid mac Dáire. Name for any of the five or
because Eógaris cause was unjust. Going down in
seven sons of *Dáire (1), especially *Lugaid Laigde.
defeat were not only Art and Eógan but also the
Although initially an emanation of *Lugaid mac
seven sons of Ailill.
Con, Lugaid mac Dáire is a name dted in many
Lugaid then ruled *Tara for seven years and
medieval pedigrees and genealogies. The *Corcu
took the young *Cormac mac Airt in fosterage
Loigde claimed descent from him.
with him. Within a few years, when Lugaid made a
false judgment in the confiscation of an old Lugaid mac ítha. An invented name, citing the
woman's sheep, he was expelled and Cormac made *Milesian *fth in the patronymic, for the *Munster
king in his place. Returning to the home of his fos­ hero *Lugaid mac Con, for use in genealogies.
terage, Ailill Aulomm kissed Lugaid in the pre­ Husband of *Fial (3), he founded the families from
tence of welcome, but Ailill's poisonous tooth which the O'Coffeys, O'Driscolls, and others de­
touched Lugaid's cheek and within three days half rive.
his face was eaten away. Shordy after, Ailill's re­
tainers dispatched him at a waterfall of the Bandon Lugaid mac Nóis. A foster-brother of
River. *Cúchulainn in the *Tdin BÓ Cm ilnge [Cattle Raid
Later accretions to Lugaid's story include an in­ of Cooley], the son of Alamiach. *Emer's father
ventive etymology for his patronymic, mac Con: *Forgall seeks to marry her off to Lugaid, a south­
that his mother while bathing was impregnated by ern king, during Cúchulainn's absence. When

273
Lugaid mac T ri Con
Lugaid learns that Cúchulainn desires Emer, he Bilberry Sunday, Fraughan Sunday [Ir. *Lug; násad,
refuses to have anything further to do with her. assembly, festive or commemorative gathering].
Irish, Scottish Gaelic, and Manx names for the
Lugaid macTri Con. See l u g a id m ac c o n r o í.
seasonal feast of pre-Christian origin fixed at 1
Lugaid Réoderg, Reo-derg. See l u g a id rlab
August in Ireland and on the Isle of Man, the first
Sunday in August or the last Sunday of July in the
NDERG.
Gregorian calendar; in Scotland the festival is re­
Lugaid Riab nDerg, Riabhdhearg, Réoderg, Reo- named in honour of St Michael, Michaelmas, 29
derg, Lugaid Sriab nDerg [Ir., red stripes]. *Ulster September. One of the four great calendar feasts of
Cycle king and foster-brother (sòmetimes foster- Celtic tradition along with *Samain (1 November),
son) of *Cúchulainn, best remembered for his *Imbolc (1 February), and *Beltaine (1 May). Long
tragic marriage to *Derbforgaill (i) of *Lochlainn. a harvest festival celebrating the ripening of grain
Although she was smitten with Cúchulainn, he and, after they became plentiful, the maturing
could not marry her as he had inadvertently tasted of potatoes, Lughnasa commemorates *Lug
her blood while sucking out a stone that had pen­ Lámfhota, one of the most prominent heroes of
etrated her womb. He passed her along to Lugaid early Irish literature. Lug seems most certainly de­
Riab nDerg, and the two of them were quite hap­ rived from *Lugos/Lugus or Gaulish *Mercury,
pily married. Derbforgaill suffered a grotesque the god described by Julius *Caesar (ist cent, b c ) as
death, however. Court women goaded her into a the most prominent in the Gaulish pantheon. At
test of sexual allure by seeing which woman could Lug(o)dunum (Lyon), a city named for Lugos/
send her urine furthest through a pillar of snow; Lugus, a celebration was held each 1 August in
when she won, they jealously mutilated and killed honour of the Emperor Augustus. According to
her. On his return Cúchulainn slaughtered 150 of early Irish tradition, however, Lug himself estab­
the courtly women, but Lugaid died of grief or lished the festival to honour his foster-mother
shock. *Tailtiu in *Brega, modern Co. *Meath; Lug also
Incest is a frequent motif in Lugaid Riab nDerg’s led the horsé-radng and martial arts contests. Soon
story. He was begotten when his mother *Clothra Lughnasa celebrations were held in other parts of
lay with her three brothers, *Finn Emna [the three Ireland, at *Emain Macha for ’•'Ulster and at *Tara
Finns of Emain]. Later Lugaid lay with his mother for the whole of the island.
Clothra to produce *Crimthann Nia Náir. This in­ The Christian Church did not oppose the con­
cest may explain his sobriquet. Some texts describe tinuation of the festival marking the beginning of
his body as divided by two red lines, separating his the harvest and the weaning of calves and lambs,
head from his shoulders and cutting his trunk at the but the different names applied to it obscured its
belt, reflecting the contributions of his three pagan origin. Eventually it broke away from its
fathers. A prosaic but common alternative is that fixed time of 1 August and might include many
the red stripes were battle scars. days, especially Sundays, from 15July to 15 August.
Modern commentators have argued that Lugaid Comparable but much smaller fairs, not associated
Riab nDerg was invented to fill out the cast of the with Lug or Lughnasa, were held for Calan Awst
Ulster Cycle, aspects of his character being bor­ [first of August] in Wales and at *Morvah in
rowed from other Lugaids. Most specious is his Cornwall. Lughnasa and its counterparts provided
kingship, as he never appears to rule. The Annals a time for horse-racing, horse-swimming, and
record that he was killed by Three Red Heads of games of hurling. Celebrants might enjoy climbing
*Leinster, an apparent contrivance to counter the to the tops of nearby hills, both to pray and to
three Finns [white, fair] who fathered him. See gather bilberries. Others would assemble at lakes
l u g a id m a c CASRUBAE. See also Carl Marstrander, and holy wells. Lughnasa fairs might also include
Ériu, 5 (1911), 201-18. the buying and selling of goods, especially at
Killorglin in Co. Kerry, Ballycasde in Co. Antrim,
Lugaid Sriab nDerg. See l u g a id r i a b n d e r g . Ennistymon in Co. Cavan, and elsewhere. Máire
MacNeilTs landmark study, The Festival of Lughnasa
Lugh. Modlr. spelling of *Lug.
(Oxford, 1962), details the persistence and extent of
Lughaidh. Modlr. spelling of *Lugaid. celebrations. See also Pádraig Ó Riain, Traces of
Lug in Early Irish Hagiographical Tradition,
Lughnasa (unreformed Modlr.), Lugnasad (OIr.), Zeitschrift für celtische Philologie, 36 (1977), 138-56;
Lughnasadh, Lúnasa (reformed Modlr.), Lùnasdain, T. J. Westropp, "Marriages of die Gods at the
Lùnasdal, Lunasduinn (ScG), Laa Luanistyn, Laa Sanctuary of Tailltiu’, Folk-Lore, 31 (1920), 109-41.
Luanys (Manx); also Lammas Day, Garland Sunday, Brian Friels drama Dancing at Lughnasa (1990)
Domhnach Chrom Dubh, Crom Dubh Sunday, draws thematically on festival traditions.

274
Lydney Park
Luglochta Loga, Luglocht Logo [garden/cradle Dóeltenga borrows it for *Cath Maige Tuired [The
of Lug*]. Fortress belonging to *Forgall Monach (Second) Battle of Mag Tuired] but loses it soon
at Lusca, coextensive with the village of Lusk, Co. after.
Dublin. *Cúchulainn goes a-wooing here in the
*Táin Bó Cuailngc [Cattle Raid of Cooley]. Lùnasdal, Lùnasdain, Lùnasdainn. ScG forms of
*Lughnasa.
Lugna [dim. of *Lug]. King of *Connacht who
fostered the infant *Cormac mac Airt. After *Étaín Luned [cf. W eilun, idol, icon, image]. Maiden who
(2) became pregnant by *Art mac Cuinn, she was helps Owain overcome the Lord of the Fountain,
instructed to have the child fostered by Lugna. her father, in the 13th-century prose romance
When she delivered the baby boy, he was first taken * Owain. The French and English Arthurian figure
by a she-wolf before Lugna assumed his respons­ in *Yvain and elsewhere, Lunete, Lynete, Lynette,
ibilities. etc., appears to be derived from her.

Lugnasad. Preferred OIr. form of *Lughnasa. luprachán, luprecan, lúracán, lurgadán, lurikeen.
Variant spellings of *leprechaun.
Lugos, Lugus, Lugoves (pi.) [raven (?)]. Probable
actual name of the god the Romans called Gaulish Luxovius [L lux, light]. Latin name for an ancient
* Mercury. The name survives in inscriptions found Continental god known from only one site, at the
in Avendies, Switzerland, and is implicit in the thermal spring sanctuary of Luxeuil in the Saône
Roman town name Lug[u]dunum, the basis of the valley of eastern France. By his name and place­
modem Lyon, Laon, Leiden, Loudon, Liegnitz, ment, Luxovius appears to embody a Celtic linking
Léon, Dinlleu, and Luguvalium, antecedent of of light and water symbolism. His consort is Brixia
Carlisle. He would also be the Gaulish counterpart or Bricta. At the same shrine is evidence for the
of Irish *Lug Lámfhota and the Welsh *Lleu Llaw worship of *Sirona, another deity of healing
GyfFes. Another possible name for Mercury is springs, and a sky-horseman bearing a solar wheel.
*Erriapus. See E. van Tassel Graves, ‘Lugus, The See Emile Espériandieu, ‘Le Dieu Cavalier du
Commercial Traveller, Ogam, 17 (1965), 165-71; A. Luxeuil', RevueArchéologique, 70 (1917), 72-86.
Zooa, ‘The God Lugus in Spain', Bulletin of the Board
Lydney Park. Romano-British shrine (3rd cent.
of Celtic Studies, 29 (1980-2), 201-29.
a d) high on the precipitous west bank of the Severn
Lúí. Modlr. spelling of *Lugaid. River, 8 miles NE of Chepstow, Gloucestershire;
the most important native dedication of such a
luideag [ScG dim of luid, rag, slovenly person].
place of worship to be found in all of Britain.
Murderous female demon of Scottish Gaelic oral
Though no physical depictions of him survive, the
tradition, related to the fearful *athach. Squalid in
shrine has long been thought to have centred on
appearance as she was evil, the luideag haunted
the cult of *Nodons, a British healing god often
several pools on the Isle of *Skye, especially the
compared with the Irish *Nuadu Airgetlám.
Lochan of the Black Trout. Folk motifs: Ó11.3;
Situated in the Forest of Dean, the shrine is a large
G346.2.
complex, much like classical sanctuaries of healing,
Lúin, Luin [OIr. lûin, lance]. One of the most with a long portico like a cloister divided into com­
famous spears of early Irish literature, belonging partments to accommodate patients. Luxurious
most often to *Celtchar. To quench its thirst for details in construction, such as the mosaic floors,
blood, Lúin had to be dipped in a cauldron contain­ testify to the wealth of the society that constructed
ing "black fluid' or ‘poison from time to time; and maintained the shrine. R. E. M. and T. V
otherwise its shaft would burst into flame. *Mac Wheeler, Report on the Excavations . . . in Lydney
Cécht uses it to kill *Cúscraid. *Dubthach Park, Gloucestershire (London, 1932).

275
M
M. The thirteenth letter of the^modem English king of *Annwfii; he speaks of being harried by a
alphabet is represented by muin [vine] in the rival king, *Hafgan [summer white], and suggests
*ogham alphabet of early Ireland. that Pwyll can redeem himself by meeting Hafgan
in a single combat in a year's time. Under the plan
mab, mab- [W, son, boy]. Prefix used in Welsh he suggests, Pwyll and Arawn will exchange shapes
patronymics; mutated forms: ap, ap-; fab, fab-; vab, and kingdoms for a year. At the end, Pwyll in the
vab-. Cf. Irish and Scottish *mac, mac-. See T. J. shape of Arawn will have to lay Hafgan low with a
Morgan and R. Morgan, Welsh Surnames (Cardiff, single blow—because a second would allow him to
1985). revive.
Pwyll agrees to the adventure, although he does
Mabinogi, Mabinogion [W a tale of youth (?); see
not realize what a year s imposture will entail. He is
also MAPONOS, divine youth]. The preferred form,
a wise and good ruler of Annwfh, but he has over­
Mabinogi, is an abbreviation of the title Pedair Caine
looked his obligations to Arawn's beautiful wife.
y Mabinogi [Four Branches of the Mabinogi],
When the time comes for them to go to bed to­
namely the tales Pwyll, Branwen, Manawydan, and
gether, Pwyll sets his face to the wall, says nothing,
Math, which together form the masterwork of me­
dieval Welsh literature. The form Mabinogion, first and does not so much as touch the wife, much to
her surprise and disappointment. None the less,
used by Lady Charlotte Guest in her three-volume
translation, 1838-49, and also in the more authorit­ Pwyll is courteous to the wife in public during the
ative translation of Gwyn and Thomas Jones day. In a year's time Pwyll meets Hafgan in a com­
(1949), has wide currency in English; it denotes bat at a river ford. In one bold stroke, Pwyll and
twelve tales, not only the four branches of the Arawn splits Hafgan s shield and knock him the
Mabinogi but also *Culhwch ac Olwen, *Breuddwyd length of an arm and a shield over his horse's rump.
Macsen Wledig [The Dream of Macsen Wledig], In deathly bravado, Hafgan asks for another blow
*Cyfranc Lludd a Llefelys [The Meeting/Adventure to finish him off, but Pwyll remembers that he has
of Lludd and Llefelys], *Breuddwyd Rhonabwy [The been told he would regret a second blow. Arawn's
Dream of Rhonabwy], and stories of * Geraint, men rejoice that his kingdom is now united. Pwyll
*Owain, *Peredur, and *Taliesin. The Pedair Caine then returns to Glyn Cuch, where he greets Arawn.
y Mabinogi, while drawing from extensive oral The two kings thank each other for their steward­
tradition and only loosely connected internally, ship arid resume their own kingdoms in their own
was put together, possibly by a single hand, before shapes. When Pwyll makes love that night to his
the mid-i2th century. The two surviving complete own wife (not named), he is impressed to learn that
manuscripts are found in the * White Book of Arawn has kept his part of die bargain and has
Rhyddereh and the *Red Book of Hergest, while frag­ remained celibate. Arawn has also been ajust ruler
ments survive in pre-i5th century collections. in Pwyll's absence. As a reward, the mortal king
acquires a new title: Pwyll Pen Annwfii [ruler of
Part I. Pwyll, Prince of Dyfed. The first branch deals Annwfii].
with Pwyll [W, wisdom, reason], prince or ruler of Some time later Pwyll is sitting on a magical
*Dyfed, a peninsula of south-western Wales, his mound named *Arberth. It was thought that those
adventures in the *Otherworld, his marriage to who sat on the mound would have a strange
*Rhiannon, and the birth of their son *Pryderj. adventure— perhaps to see a wonder. Pwyll is not
The action begins one day when Pwyll is hunting disappointed; he soon sees a woman dressed in bril­
near Glyn Cuch [glen scowl] and becomes separ­ liant gold brocade mounted on a majestic pale
ated from his companions. He sees a pack of white horse. Neither he nor any of his men can
hounds, not his own, running down a *stag; they determine her name. They set out to jpursue her,
are snow white with red ears, colours indicating but she is too fast for them; on a fourth attempt he
otherworldliness. Just as he is about to drive them speaks to her. Identifying herself as Rhiannon,
off, their owner appears and reproaches Pwyll for daughter of Hyfaidd Hen, she says that she has
his discourtesy. The stranger's name is *Arawn, a been looking for him, lamenting that she is

276
Mabinogi
betrothed to another man against her will when of satin. Having no other children, Teymon and his
sh£ loves only Pwyll. Then Pwyll assents that he wife raise the boy as their own, calling him *Gwri
now loves only her as well. They agree to meet at a of the Golden Hair. The boy grows rapidly until
marriage feast a year from that night. When the Teymon and his wife recognize that he gready
year elapses, Pwyll arrives with a hundred men and resembles Pwyll. They take him to Pwyll's casde,
begins the wedding feast at Rhiannon s fathers where there is great rejoicing and Rhiannon is
palace. Shortly a tall, auburn-haired stranger, released from her undeserved punishment. Now
dressed in satin, with regal bearing, ertiSs and asks that the son has been returned to his rightful
a favour of Pwyll. To Rhiannon's chagrin he grants parents he is named *Pryderi.
it, for the stranger is *Gwawl, her other suitor, and
he is seeking her hand now. Pwyll is bound by the Despite its tide,
Part II. Branw en, D aughter o f Llŷr.
honour of his word, but Rhiannon will not marry this tale deals more with the children of *Llyr, the
Gwawl before another year has passed. Meanwhile, Welsh sea-god. In the family are * Bendigeidfran (or
Rhiannon gives Pwyll a magical bag and tells him Bran [crow/raven?] the Blessed), his brave brother
to make good use of it when the time comes. *Manawydan, and their beautiful sister *Branwen,
When a year has passed, another great wedding as well as two half-brothers bom of the same
feast is held, this time with Gwawl in the place of mother, malevolent *Efnisien and gende Nisien.
honour. As the company is making merry, an old Branwen is forced into a marriage of convenience
beggar clad in rags and clumsy shoes enters, asking with *Matholwch, king of Ireland. After Efnisien
a boon of Gwawl. All he needs is to have his bag has insulted Matholwch, a war ensues between the
filled with food. Gwawl cheerfully consents, but no children of Llŷr and the Irish. Branwen dies and
matter how much food an attendant puts in the Bendigeidfran is killed, but his severed head is
bag, it will not fill up. The bag cannot be filled, the buried in London.
beggar says, until a man wealthy in treasure and At the beginning of the action Bendigeidfran
land gets in the bag and stamps it down with his is made king of the Island of the Mighty (Britain)
feet. Rhiannon encourages Gwawl to check the with his court and family at Harlech. While sitting
voracity of the bag. Gwawl has only put his two on a nearby rock one day, Bendigeidfran sees thir­
feet in when the beggar, now revealed to be Pwyll, teen ships coming from Ireland with a fair wind.
draws the bag over Gwawl’s head and ties it. Pwyll They bring Matholwch, king of Ireland, seeking to
then blows his horn and invites the other revellers make an alliance. Bendigeidfran and Manawydan
to join him in a game of "badger in the bag", using agree to marry Branwen to Matholwch without
Gwawl as the bagged badger, striking and kicking her consultation. Initially all goes well. A great
him about the hall. When Gwawl agrees not to celebration is held in a tent because Bendigeidfran
seek revenge, he is released and Pwyll and cannot fit into a building. The next day Efrdsien ex­
Rhiannon are happily married. presses his displeasure at not being asked for his
Some time later, after a period of barrenness, permission by mutilating Matholwch’s horses, cut­
Rhiannon gives birth to a child who mysteriously ting their lips, ears, and tails. When Matholwch
disappears before the dawn of the next morning. seems astounded by this, Bendigeidfran explains
The women of the household, fearing they will be that the deed was only a whim of his ill-natured
punished, contrive to make it appear that Rhiannon half-brother and makes up the loss, horse for horse,
has killed her own son. Pwyll will not put his wife adding gold and silver gifts. Most importantly,
away but instead agrees that she should be pun­ Bendigeidfran gives Matholwch a ^cauldron of re­
ished by sitting every day by the horse-block at the generation that will restore slain warriors to life
gate of the castle. She must tell her tale to every overnight. Bendigeidfran explains that he has re­
passing stranger and offer to carry them on her ceived the cauldron from *Llassar Llaes Gyfiiewid,
back. who had escaped from a fiery iron house in Ireland
Across Wales in *Gwent Is Coed, there lives a with his wife, *Cymidei Cymeinfoll. Matholwch
lord named *Teymon Twrf Liant, who raises acknowledges having heard of the story, and
horses. His prize mare foals every *Calan Mai [May returns home with his entourage and bride.
Day], but no one knows what becomes of the off­ During Branwen s first year as queen of Ireland
spring. One year Teymon determines to know the she is loved and acclaimed, and she produces a son
reason. On die night of the foaling he is waiting in named *Gwern. In the second year, Matholwch's
the horse bam when a great, clawed arm comes brothers incite him to seek revenge for Efhisiens
through the window. Smiting off the arm at the old insult, and so Branwen is reduced to being a
elbow, he rushes outside to see what is behind it. As cook and her ears are boxed each day. When in
it is dark he can see nothing, but when he returns to three years no travellers carry this news back to
the bam he finds an infant boy wrapped in a mande Wales, Branwen trains a starling to take the news

277
Mabinogi
home for her. Upon reading her letter Bendigeid­ trayals of the lives of tradesmen and the mock
fran immediately prepares a great army to invade execution of a mouse.
Ireland; the men go in ships, but Bendigeidfran is so After Pryderi and Manawydan have fled from
huge that he is obliged to wade across. The Irish are Ireland in Branw en , they decide to live in Dyfed,
befuddled by Bendigeidfran s size, but Branwen where Pryderi is lord of seven cantrefs. He decides
knows that her brother has come to save her. to ask his still-beautiful mother, Rhiannon, to
The Irish flee across the River ^Shannon and marry Manawydan, while he chooses Cigfa for
destroy the only bridge after them. This prompts himself. The four live pleasandy in prosperous sur­
Bendigeidfran to make of himself a human bridge, roundings, until one night when they are at
allowing his men to cross on hisl back. To make *Arberth after a feast; a mysterious mist suddenly
amends for misusing Branwen, Mathohvch and the overcomes them and leaves the land desolate.
Irish offer to build a house big enough to hold Initially they are able to support themselves hunt­
Bendigeidfran. But in it they put a peg in each of a ing game until Manawydan speaks of his discon­
hundred columns, and from each of the pegs they tent and suggests they all move to Lloegyr
hang a bag containing an armed warrior. The foul- [England], where they earn their living at trades.
mouthed Efnisien, making himself useful for once, They turn to leather goods, making saddles,
asks the Irishmen what is in the bags. Hearing shields, and shoes of the highest quality, so that
that they are filled with flour, he squeezes each bag competitors can no longer sell their wares. The
until he has killed every warrior. But because of other tradesmen angrily seek to bring them harm,
their ruse, the Irish cannot acknowledge their but each time Manawydan argues that they should
dead. go quietly and not cause trouble. At last they
That night there is feasting shared by the Welsh resolve to return to Dyfed and to live by hunting as
and the Irish. The Irish confer their sovereignty before.
on Gwem, Branwen and Matholwch s son. Both One day a gleaming white wild *boar charges
Welsh and Irish love the boy, all except Efnisien, them and is subsequently chased by their dogs.
who in a fit of jealousy thrusts Gwem headlong When the boar makes for a fort, the dogs follow.
into the fire. Fighting erupts, with slaughter on Pryderi, against Manawydaris advice, also enters
both sides. Efnisien sees that the Irish plan to re­ the fort. Chiding Manawydan for allowing her son
generate their dead in the cauldron, and so he hides to enter what is probably an enchanted place,
himself among their corpses. When he is cast in the Rhiannon goes in search of Pryderi. Inside she finds
cauldron he stretches out and breaks it in four him dinging to a bowl, unable to speak. Rhiannon
ways— and bursts his own heart as well. too seizes the bowl, and the same fate befalls her.
In the end all the Irishmen are slain, and all the Shortly after, the fort disappears in a thunder-dap.
Welshmen perish except for seven, including Cigfa weeps to see her husband gone, but
* Pryderi, Manawydan, and Bendigeidfran, who is Manawydan reassures her that he will be a helpful
later mortally wounded with a poisoned spear in companion for her. And, like Pwyll in Part I, he is a
his heel. Bendigeidfran asks that his head be struck chaste respecter of a womans vows to another
off and taken to Gwyn Fryn, facing France, where man. •
it will always provide protection for the Island of As a celibate couple, Manawydan and Cigfa go
the Mighty. Along the way the head will provide again to England and resume the trade of shoe­
company, uncorrupted, both at Harlech and at making. Once again Manawydan is a success, but
* Gwales. On her landing in’Britain, Branwen can the jealousy of English shoemakers forces the
still see Ireland when she cries out, "Dear Son of couple to return to Dyfed, where they fish and hunt
God— alas that I was bom! Two good islands have before tilling the soil in three crofts sown with
been destroyed because of me/ At this she sighs wheat Before Manawydan can bring in a harvest,
deeply and her heart breaks. the first croft is devastated. The next night the
In Ireland only five pregnant women survive, second croft is ruined. Determined to get at the
each bearing sons. After each is bom he mates with bottom of the mystery, Manawydan keeps watch
different mothers, to produce the tribes who wül on the third croft. When he sees an enormous host
become the five provinces of Ireland. of mice ravaging the field, he catches one and an­
nounces that he will hang it. Cigfa objects that it is
Part I I I M anaw ydan ,
Son o f Llŷr. The third branch unseemly for Manawydan to trouble himself about
continues the action of the second and borrows vermin, but he retorts that he will murder them all
characters from the first. Manawydan and if he can catch them. The next day Manawydan
Rhiannon, Pryderi and *Cigfa all play leading roles takes the mouse to a mound at Aiberth for the
in locales from south-western Wales to England. execution, but before he can complete the task he is
There is much magic in this branch, but also por­ interrupted by three travellers, the first strangers

278
Mabinogi
he has seen in seven years. All argue that it is twelve phantom hounds and then leaves immedi­
undignified to kill such a lowly beast as a mouse. ately with his prizes. When the ruse fades the next
The first traveller, a shabbily dressed scholar, offers morning, the two petty kingdoms are at war. This
a ransom of one pound. The second, a priest, offers allows Gilfaethwy his moment with Goewin, but
a ransom of three pounds. The third, a bishop, she is unwilling and he forces his affections on her
offers a ransom of seven pounds, and when that is dishonourably. The war is setded when Gwydion
not enough, twenty-four pounds, apd^then his meets Pryderi in a single combat and kills him.
horses and seven loads of baggage andseven horses Shordy after this, Goewin confesses to Math that
to pull the loads. When Manawydan still will not she is no longer a maiden. In response Math
yield, the bishop asks whatever else he might want. marries Goewin to save her from shame, but ex­
'The release of Rhiannon and Pryderi,’ Manawydan presses his anger with the brothers Gilfaethwy and
begins, 'and the removal of the magic enchant­ Gwydion, changing them successively into a pair of
ment from the seven cantrefs of Dyfed.’ The *deer, pigs, and wolves. Their sexes are changed as
bishop admits that he will pay such a price because well. At the end of the first year as a hind and *stag
the mouse is his transformed pregnant wife. He they produce the fawn Hyddwn [litde stag]. As a
and his family have been harassing Dyfed because boar and sow they give birth to Hychdwn Hir [tall
the 'bishop' is really Lhvyd, son of Cil Coed, a piglet]. As wolf and bitch they are parents to
friend of Gwawl, whom Pwyll, Pryderi's father, has Bleiddwn [wolf cub]. After the three-year trans­
humiliated with the game of ‘badger-in-the-bag' in formation, the two brothers resume their human
Part I. The entrapment of Pryderi and Rhiannon form, are cleansed and anointed, and rejoin the
plus the enchantment of Dyfed and the devastation court.
of the crops were all forms of revenge. When The need then arises for another virgin foot-
Llwyd promises never to trouble Dyfed again, holder. Gwydion suggests his sister, Arianrhod. But
Manawydan releases the mouse, who is immedi­ when put to Math's magical test of virginity,
ately transformed into the fairest young woman Arianrhod fails, and in the process gives birth to
anyone has ever seen. Everything is restored and two sons. *Dylan, sturdy and golden-haired,
Rhiannon and Manawydan, Pryderi and Cigfa immediately leaves for the sea and takes the sea's
return to their former happiness. nature. The other infant is seized by Gwydion and
nurtured under protection. When Gwydion takes
Part IV. M ath , Son o f M athonw y.The last branch is the child to his mother, Arianrhod is angered to see
far and away the most complex, combining mytho­ this exposer of her deception. She upbraids
logical, magical, and human elements. While the Gwydion for bringing the child and says she will
story is filled with abrupt transitions, it is usually prevent its getting a name until she decides on an
the most appealing to a modem reader. Part of its appropriate one herself. But later, while Gwydion
attraction is the array of arresting characters, in­ has the boy in disguise as a shoemaker, Arianrhod
cluding the enchanter *Gwydion, the adulterous admires the youngster's ability to throw a stone
*Blodeuedd, and the heroic *Lleu Llaw Gyffes. accurately and calls him Lieu Llaw Gyffes [light/
Math son of Mathonwy is the lord of *Gwynedd fair one of the sure/steady hand]. Angered at
in the north and Pryderi is the ruler of the south, Gwydion's deception, Arianrhod says that Lieu
not only of Dyfed but also of portions of cannot have weapons until she gives them to him.
*Morgannwg, *Ceredigion, and *Ystrad Tywi. In But when her palace appears threatened, she does
Math's household are two nephews, Gwydion and indeed give weapons to the boy. Angered a third
*Gilfaethwy. As he has supernatural powers, time, Arianrhod declares that Lieu cannot have a
Gwydion can discern that his brother is smitten wife of any race on this earth. Gwydion and Math
with the beautiful *Goewin, a girl whose ceremo­ then contrive a wife from flowers and name her
nial duty is to hold the feet of the king, unless he be * Blodeuedd [flower face]. She and Lieu are
away for war. Gwydion proposes a complicated immediately attracted to one another, and make
plan to allow Gilfaethwy to be with his heart's love on the first night.
desire— part of which requires Math to go to war Math and Gwydion help the couple establish a
and leave his foot-holder behind. Gwydion prom­ household in the far cantref of Dinoding. Lieu and
ises to obtain some of the swine of Pryderi, animals Blodeuedd live happily for a short while until he
new to the kingdom, whose meat is reputed to be returns for a stay at Math's court. In the interim a
sweeter than beef. With ten companions he sets off hunter named *Gronw Pebyr stops nearby, and
for Dyfed disguised as a *bard. Although this when he and Blodeuedd first see each other they
charms Pryderi, the king will not give up his swine fall deeply in love. As with her husband, Blodeuedd
until he has received comparable exchange. is quick to go to bed with her paramour. Knowing
Gwydion conjures up twelve phantom steeds and that their love is endangered, the adulterers feel

279
Mabon
they must kill Lieu Llaw Gyffes before he discovers. Q uatre Branches du M abinogi et autres contes gallois
Wary of Lieu's near-invulnerability, Blodeuedd, du M oyen Âge (Paris, 1993); Proinsias MacCana,
feigning an interest in his welfare, asks him how he Branw en D aughter o f Llŷr (Cardiff, 1958); T he
may be killed. Although most weapons cannot M abinogi (ist edn., Cardiff, 1977; 2nd edn., 1992);
harm him, Lieu foolishly admits that he can be Kenneth H. Jackson, T he International Popular Tale
killed by a spear made over a year's time while most and Early W elsh Tradition (Cardiff, 1961); Glyn E.
people are at prayer— and then only if it is thrown Jones, ‘The Mabinogi', in A. O. H. Jarman and
at him while he is bathing in a special kind of tub G. H. Hughes (eds.), G uide to W elsh Literature ,
and one of his feet touches a billy-?goat. Blodeuedd i (Swansea, 1976), 189-202; Charles W. Johnson
and Gronw Pebyr then meet alhthe conditions. (ed.), M abinogi: A Book o f Essays (New York, 1996).
When Gronw Pebyr tries to pierce the hero, Lieu See also Evangeline Walton's 4-vol. fantasy
Llaw Gyffes utters a horrible scream, takes flight in fiction retellings, T he Prince o f Annw n [pt. i] (New
the shape of an *eagle, and flies out of sight. York, 1974); T he C hildren o f Lfyr [pt. ii] (New York,
Gronw Pebyr then adds Lieu's casde and lands to 1971); T he Song o f R hiannon [pt. iii] (New York, 1972);
his own. T he Virgin and the Sw ine [pt. iv] (Chicago, 1936),
Math and Gwydion are depressed and anxious later known as T h e Island o f the M ighty (New York,
when they hear the news of adultery and at­ 1970).
tempted murder. With great difficulty they find
Mabon [youth (>); young god (?)]. Young man
Lieu Llaw Gyffes in eagle shape. Gwydion touches
stolen from his mother, *Modron, when he was
the eagle with his magicians wand and restores
three nights old whom Culhwch is commanded to
Lieu to human shape, finding him distressingly
rescue in * Culhw ch ac Olw en. It is *Arthur, however,
thin and weak. Gwydion also finds Blodeuedd and,
with the aid of animal wisdom, who finds him in
to shame her, changes her into an owl, condemn­
prison in Gloucester. The Welsh *Triads describe
ing her never again to show her face to the light.
him as one of the Three Exalted Prisoners, along
Gronw Pebyr offers retribution for the attempted
with *Gwair, of the Isle of Britain. Later, in the
murder, and Lieu asks to return whatever blow was
hunting of *Twrch Trwyth, Mabon succeeds in re­
given to him. Although Gronw Pebyr is allowed to
trieving the razor from behind the ear of the *boar.
hide behind a stone, Lieu Llaw Gyffes's thrust of
Only he can hunt the *dog Drudwyn. In a poem
the spear is so great as to pierce both the stone and
from the *B lack Book o f Carm arthen, Mabon is
the adulterer's back, killing him instandy. Ueu
named a servant of *Uthr Bendragoii/Uther
Llaw Gyffes regains possession of his land and rules
Pendragon. Learned commentators have long
it successfully. Thus end the four branches of the
agreed that Mabon is derived from *Maponos
M abinogi.
[divine youth], a Celtic god of Roman-occupied
Standard text in Welsh: Ifor Williams, Pedeir
Britain and *Gaul often linked to *Apollo, just as
Keine y M abinogi (Caerdydd [Cardiff], 1930; rev.
his mother Modron is derived from *Matrona,
1959); R. L. Thomson, Pw yll P endeuicD yuet (Dublin,
eponym of the Marne River. The name Mabon also
1957); Derick S. Thomson, Branw en Uerch Lyr
appears elsewhere in early Welsh history and liter­
(Dublin, 1961).
ature; of these, Mabon vab Mellt [son of lightning]
Translations: Gwyn Jones and Thomas Jones,
is a doublet of Mabon son of Modron, while
T he M abinogion (London, 1949); Jeffrey Gantz, T he
Mabon-Agrain (also Mabuz) is an Arthurian figure
M abinogion (Harmondsworth, 1976); Patrick K.
derived from him. W J. Grufiydd argued (1958) that
Ford, T he M abinogi and O ther M edieval W elsh Tales
Mabon may be identified with or at least parallels
(Berkeley and Los Angeles, 1977); Sionas Davies,
*Pryderi (or Gwair) of the *M abinogi. See W. J.
T he Four B randies o f the M abinogi (Llanysul, UK,
Grufiydd, Folklore and M yth in the M abinogion
1993). (Cardiff, 1958); Rachel Bromwich, Trioedd Ynys
Commentary: Edward Anwyl, 'The Four
Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 433-ë, 557.
Branches of the Mabinogi', Z eitschrift fu r celtische
Philologie, I (1896), 277-93; 2 (1898), 124-33; 3 (1900), m ac, mac- [Ir., ScG, son, son of]. First word of
123-34; Catherine E. Byfield, 'Character and early Irish and Scottish Gaelic patronymics, e.g.
Conflict in T he Four Branches o f the M abinogi', Conchobar mac Nessa. When the mac- is lower­
B ulletin o f the Board o f C eltic S tudies, 40 (1993), 51-72; case, the patronymic is not a family name:
T. M. Charles-Edwards, 'The Date of the Four Conchobar is not 'Mr mac Nessa'. Such figures are
Branches of the Mabinogi', Transactions o f the alphabetized under their given nanìes, 'C' for
H onourable Society o f Cym m rodorion (1970), 263-98; Conchobar. Mac- is capitalized in two instances'
W J. Grufiydd, M ath vab M athonw y (Cardiff, 1928); (1) when it is the first element in the only name
R hiannon (Cardiff, 1953); Folklore and M yth in the by which a personage is known, e.g. Mac Cécht;
M abinogion (Cardiff, 1958); Pierre Yves Lambert, Les (2) when patronymics became family names under

280
Macha
English influence, e.g. Macpherson. See also a p -; Terrible Hand’. Grandson of * Fionn mac Cumhaill
fa A; * m a b -; u a ; ui; * v a b -. and known for laziness, he does not appear in
Mac Cécht, Cecht I. [Ir., son of the plough]. *Fenian literature until the 12th century. In one
King/warrior of the *Tuatha Dé Danann who, early text he is described as the son of *Lugaid
along with his brothers ’“Mac Cuill and *Mac Lága, but he is usually seen as the son of Fionn's
Gréine, kills *Lug Lámfhota. Killer also of *Mechi, daughter *Lugach. Trained by *Mong£hind (2), he
son of the *Mórrígan. Probably a euheiperization initially shows litde prowess and gets on poorly
of the healing god *Dian Cécht, Mac Cécht is also with fellow students. He later shows great strength
the consort of *Fódla, an incarnation of Ireland. and musicianship. Fionn's advice to him is cited
After the death of *Nuadu Airgedám, Mac Cécht widely in Fenian literature: never to meddle with a
and his two brothers take the king's body for burial fool, and to be gende with women, servants, poets,
at *Ailech in Co. *Donegal. While there the three and the common people. He is thought to have
brothers decide to divide Ireland among them­ planted the stones of Ireland in memory of his first
selves and ask the *Milesian *íth, a stranger who love, Tuadh. In later texts Mac Lughach is one of
has just arrived, to give judgement. Suspicious of Fionn's closest compatriots.
íth's pronouncements, the brothers kill him, Mac Óc, Óg. Patronymics of *Angus Óg.
prompting the Milesian invasion of Ireland. Mac
Cécht is killed by *Éremón. Macc Óc. See a n g u s ó g .
2. A champion of *Conaire Mór who joins his Macgnimartha Finn, Macghniomhartha Finn,
king on his fateful lastjourney in *Togail Bruidne Da Macgnimrada Finn. Irish tides for the medieval
Derga [The Destruction of Da Derga's Hostel]. In a * Fenian narrative known in English as The Boy­
variant text it is Mac Cécht not *Conall Cearnach hood Deeds of Fionn or The Youthful Exploits of
who takes the king's golden cup to search for water Fionn. Incomplete texts evince influences from
when he is thirsty. comparable stories of the boyhood of *Cúchu-
Mac Cuill, Guill [Ir., son of *hazel]. A king/ lainn. After being reared in hiding, the youthful
warrior of the *Tuatha Dé Danann, best remem­ Fionn, then called Demne, goes through a series of
bered as the first of the three brothers who kill the adventures to prepare him for a career as a great
hero *Lug Lámfhota, along with *Mac Cécht (i) chief. These include his winning of the *salmon of
and *Mac Gréine, in revenge for Lug's having killed wisdom, his earning of his name when he is called
their father, *Cermait. Often described as the hus­ Fionn [fair-haired one] during an athletic contest,
band of *Banba, an incarnation of *Ireland. In and the attainment of his sword, his banner, and his
Christian Irish tradition Mac Cuill is portrayed as aegis. Most mysteriously, he also acquires the
a champion of paganism against St *Patrick. *crane bag [corrbolg], implicidy the beginnings of
Muirchú's Life of Patrick (7th cent.) describes the Irish writing. Capping his adventures, he over­
saint, with superior magical power, converting comes *Goll mac Moma to become unchallenged
Mac Cuill to Christianity and setting him adrift, as a chief of the *Fianna, and then goes to *Tara to slay
penance, in a rudderless, oarless coracle which *Aillén the burner. See Kuno Meyer, 'Boyish
bears him to the Isle of *Man, where he becomes a Exploits of Finn', Ériu, 1 (1904), 180-90. See also
missionary. From the episode evolved the persona Joseph Falaky Nagy, The Wisdom of the Outlaw
of St *Maughold of Manx tradition. (Berkeley, Calif., 1985). James Stephens adapts
many of Fionn's boyhood adventures in his Irish
Mac DaThó’s Pig. See SCÉLA MUCCB MEIC DA THÓ Fairy Tales (London, 1920).
[The Story of Mac Da Thó's Pig].
Macha. Irish ^otherworldly woman with three
Mac Gréine, Gréne [Ir., son of the sun]. Some­ identities and multiple associations. She may have
times also Cethor. King/warrior of the *Tuatha Dé originally been a goddess of the land; see a n a . Her
Danann who, with brothers *Mac Cuill and Mac associations with war link her to *Badb and
Cécht (1), kills *Lug Lámfhota. Possibly a euhemer- *Mórrígan; as a trio they are called *Mórrígna. An
ized sun-god, he is also the usual consort of *Ériu, association with horses suggests a derivation from
an incarnation of Ireland. He was killed by *Epona (or euhemerization from another, un­
*Amairgin. Least cited of the three brothers, he named horse-goddess) as well as links to
has little other mythology of his own. *Rhiannon. Her high status in *Ulster implies that
Mac Guill. Corrupt spelling of *Mac Cuill. she may have been a *sovereignty goddess. While
there are three Machas for purposes of storytelling,
Mac-ind-Óg. See a n g u s óg.
they may all derive from a single persona; each is
Mac Lughach, Lughaid(h), Lewy; also known as attributed the same mother, *Ernmass. Georges
Gaoine or Caol; sometimes with die epithet 'of the Dumézil has argued that this provides a model for

281
Macha
tripartite division (see t r ip l is m ); see 'Le Trio des mands that he prove his daim. Macha protests that
Macha', Revue de l’Histoire des Religions, 146 (i954)i she is pregnant, but to defend her husband, agrees.
5-17. T E O'Rahilly (1946) thought there was but As she does she shouts that her name is Macha,
one Macha with three attributed husbands. daughter of Sainrith mac Imbaith [strange son of
*Cúchulainn's horse *Liath Macha [grey of the ocean], and that a perpetual evil will descend
Macha] could, for example, be named for any of upon Ulster because of this affair. Crunniuc’s boast
the three Machas. *Emain Macha may be named turns out to be justified, as she beats all horses
for any of the three. All may also take the form of a easily, but as she crosses the finishing line she cries
*crow. See also Françoise Le Roux and Christian-J. out in pain and gives birth to twins [Ir. emain], thus
Guyonvarc’h, La Souveraineté guerrière de l’Irlande: naming the spot Emain Macha [the twins of
Mórrígan, Bodb, Macha (Rennes, 1983). Macha], the capital of Ulster. In her crying out she
also curses all who hear her, and all their descend­
Macha I. Wife of *Nemed the invader in *Lebor ants unto nine times nine generations, that they
Gabala [Book of Invasions]. Although she is not will suffer the pangs or debility [Ir. noinden] of
richly characterized there, die text claims that she childbirth for five days and four nights at the time of
gives her name to *Emain Macha; she also gives their greatest difficulty. Thus do the Ulstermen suf­
her name to *Armagh [Aid Macha]. Congruent fer, with three exceptions: small boys, women, and
with Dumézil s theory, she is a prophetess. Cúchulainn because he is a son and avatar of the
2. Also called Mong Ruadh, Mongroe [Ir., red- divine *Lug Lámfhota; he will later be required to
haired]. The Ulster queen who marries her rival, defend Ulster single-handedly. In Dumézil s ana­
*Cimbáeth, and dominates him. Macha is heir to lysis, Macha (3) is the telluric goddess who bring?
the throne as the daughter of one of three kings, fruitfulness and increase. See J. F. Killeen, ‘The
*Áed Ruad, *Dithorba, and Cimbáeth, who have Debility of the Ulstermen: A Suggestion, Zeit-
agreed to serve in successive seven-year reigns. Schriftflirceltische Philologie, 33 (1974), 81-6. See also
When Áed, her father, drowns at *Assaroe, the TLACHTGA.
others refuse her claim to the throne. When
Dithoiba dies (in some accounts, at Macha’s hand) Macpherson, James (1736-96). Scottish 'trans­
she denies the throne to his five sons and routs lator' whose Poems of Ossian (1760-3), based in part
them in batde. She then marries Cimbáeth, but on Gaelic oral tradition, purported to be a lost
knows that her claim on the queenship is not Celtic epic. Although tided Poems, Macpherson s
secure. Going to *Connacht in disguise as a leper, work is in prose and was published serially under
she comes upon Cimbáeth's sons roasting a pig and three tides, Fragments of Ancient Poetry collected in
joins them at dinner. Implying that she is sexually the Highlands of Scotland (1760), Fingal (1762), and
available, she leads them one by one into a wood Temora (1763). The Poems’ authenticity was chal­
where they expect to lie with her. Instead, she over­ lenged from their initial publication, and the
powers each one of them, ties them up, and drags 'originals' Macpherson produced to back his claim
them back to Ulster, where she sets them to build­ were fabricated. None the less, his characteriza­
ing a noble fortress in her honour. She names it tions rfianifesdy draw upon characters in Irish and
eo-muin because she marks out its perimeter with Scottish Gaelic tradition; e.g. * Fingal is *Fionn
a dasp [eo] about her neck [mum]. Fulfilling mac Cumhaill, *Darthula is *Deirdre, and *Ossian
Dumézil s schema, Macha (2) is a warrior. is *Oisin. While modem readers often find
3. The wife of *Crunniuc mac Agnomain who Macpherson's prose insufferably turgid, the Poems
gives birth during a horse-race and brings the of Ossian electrified i8di- and early 19th-century
noinden [debility/birth pangs] to *Ulster. She ap­ Europe, finding admirers as diverse as Napoleon,
pears one day to a wealthy, widowed farmer, Goethe, who translated them into German,
Crunniuc, and begins keeping house for him. William Blake, Thomas Jefferson, Henry David
Before the first nightfall she has made a *sunwise Thoreau, and Brahms who, among many, set them
ritual right-hand turn ensuring good fortune, to music. Bogus though he may have been, Mac­
before entering his bed. Soon he grows more pros­ pherson drew learned attention to Irish and Scot­
perous because of their union, and she becomes tish Gaelic traditions and caused the name *Oscar
pregnant by him. Crunniuc announces that he to be one of the most widely known from Celtic
wants to go to the great assembly of the Ulster­ storytelling. See George F. Black, Macpherson's
men, but Macha warns him not to speak of her Ossian and the Ossianic Controversy (New York,
there. Not heeding her, he watches *Conchobar 1926); Derick S. Thomson, The Gaelic Sources
mac Nessa's chariots racing and immediately of Macpherson’s Ossian (Aberdeen, 1952); 'Mac­
boasts that his wife can outrun them all. Stung by pherson's Ossian: Ballads into Epics', in Bo Almqvist
these words, the king has Crunniuc seized and de­ et al. (eds.), The Heroic Process (Dun Laoghaire,

282
MagTuired
1987), 243-64. His Breton counterpart is Hersait de Ireland; sometimes it is confused with the actual
*La ViUemarqué. See io l o m o r g a n w g . place-name of *Mag Dá Cheó in Co. Roscommon.
In different texts Mag Mell may have as many as
Macsen Wledig* See b r eu d d w y d m a c sen [The
three different rulers: *Labraid Luathlám ar
Dream of Macsen Wledig].
Claideb [swift sword-hand], *Goll mac Doilb, and
Madron. Variant spelling of *Modron. *Boadach. Inspiration for Sir Arnold Bax's tone
poem Moy Mell (1917). Folk motif: Fin. See also t ír
Máel Dúin.See im r a m c u r a ig m a íl e Durfo.
t a ir n g ir e .

Máel Fothartaig. *Leinster hero whose death is Mag Mucrama. See c a th m a ig e m u cra m a [The
caused by his father in *Fingal Rondin [How Rónán Battle of Mag Mucrama].
Slew His Son].
Mag Muirtheimne, Murthemne. Plain adjacent
Maelgwn Gwynedd (d. 547). Historical king of
to the Irish Sea between Dundalk and Drogheda,
*Gwynedd, great-grandson of *Cunedda who
i.e. the mouth of the ’“Boyne River; ’“Cúchulainn's
ruled from a court at Degannwy, near the mouth of
inheritance.
the '“Conway River, north Wales. Oral tradition
maintains that he became king by beating his rivals Mag nElta, Moynalty, Senmag nEltair [old plain of
in a contest against the incoming tide in which he bird flock]. Old Irish name for the expanse of land
kept his feet dry with a floating chair. Early written between Tallaght, Clontarf, and Howth, Co.
records treat him harshly, especially *Gildas, who ’“Dublin, coextensive with much of the modem
accused him of being excessively fond of listening city of Dublin. The ’“Partholonians of the *Lebor
to his own praise, of the heresy of Pelagianism, and Gabala [Book of Invasions] settle here.
of murdering first his own wife and then his
nephew, whose wife he then married. In the Hanes Mag Slécht, Magh Sieacht, Moyslaught Expanse
Taliesin, composed many centuries later, Taliesin of flat land in Co. Cavan, 1 mile NE of Ball-
was thought to have bested Maelgwn s court poets, magauran. Best remembered as the site where
notably *Heinen Fardd. See J. Wood, 'Maelgwn *Crom Cmaich, an idol requiring human sacrifices
Gwenedd: A Forgotten Welsh Hero', Trivium, 19 at ’“Samain, was worshipped in pre-Christian
(1984), 103-17; J. E. Caerwyn Williams, ‘Gildas, times. Although Crom was thought to have bowed
Maelgwyn and the Bards', in R. R. Davis et al. to St ’“Patrick’s superior power, a festival known as
(eds.), Welsh Society and Nationhood (Cardiff”, 1984), Domhnach Croim Dhuibh [Sunday of Black Crom],
held on the last Sunday in July, persisted until the
19-34.
early 20th century.
Maeve, Maev. Anglicizations of *Medb.
Mag Tuired, Magh Tuireadh, Turach, Moytura,
Mag, Mag-, Magh, Magh-. Irish word for plain, Moytirra, Moy Turey [cf. Ir. tuire, pillar]. Fabled
found in coundess imaginary and actual place- place-name, site of two battles between the Tuatha
names, often phonetically transliterated as Moy-, Dé Dananii and their enemies, the First Batde
e.g. Mag Tuired = Moytura, Moytirra. Magh is the with the *Fir Bolg, the Second Battle with the
Modlr. spelling. See also t ír [land]. ’“Fomorians; see c a t h m a ig e t u ir e d [The (Second)
Batde of Mag Tuired]. The better-known Second
Mag Dá Cheó, Cheo [Ir., plain of the two mists].
Batde is attributed to an expanse of flat land near
Place in early Ireland, located between *Cruachain
the west shore of Lough Arrow, Co. Sligo, Kilmac-
and Athlone in the realm of the *Ui Maine [Hy
tranny parish, south of the village of Casde-
Many], ’“Connacht, in what is today Co. Roscom­
baldwin. A nearby modem hamlet bears the name
mon. A place of ’“otherworldly associations, Mag
Moytura. A second expanse of flat land, still called
Dá Cheó is sometimes also linked with the other­
the Plain of Moytura, lies in southern Co. Mayo, 3.5
worldly *Mag Mell.
miles NE of the town of Cong and 3 miles SW of
Mag Mell, Magh Meall [Ir. mell, pleasant, delight­ Ballinrobe. Sir William Wilde, the 19th-century
ful, e.g. pleasant plain]. Often-cited Irish ’“other­ enthusiast, favoured the Mayo site as the 'true' Mag
worldly realm frequently visited by mortal heroes. Tuired, while most modern commentators favour
’“Bran in the 8th-century *Imram Brain [The the Sligo site. Others have asserted that the First
Voyage of Bran] passes through Mag Mell on his Batde of Mag Tuired took place in Mayo and the
way to *Emain Ablach; in this instance it is a part of Second in Sligo. If the place-name may indeed be
the sea where *salmon romp like calves. Often in glossed as 'Plain of the Pillars', then archaeological
Irish tradition Mag Mell is a generic ’“fairyland, evidence favours the Sligo site, where a tall stone
litde distinguishable from Emain Ablach or *Tir na column once stood with many other monuments.
nÓg. At other times it appears to lie sputh-west of The once common translations of Mag Tüired as

283
Magh
'Plain of Weeping* and 'Plain of Reckoning* are Maine Mór mac Echach. Purported founder of
insupportable. See Thomas F. 0 *Rahilly, 'Mag the *Ui Maine tribe/family of medieval Galway
Tuired’, in Early Irish History and Mythology (Dub­ and Roscommon.
lin, 1946), 388-90.
Maive. Anglicization of *Medb.
Magh. Modem Irish for *Mag.
Malalich, Samaliliath. *Partholonian who intro­
Maigneis, Maighnéis, Maignes, Maighnis, duced the drinking of *ale into Ireland, as well as
Maighean, Manissa. Second wife of *Fionn mac ordaining *divination, sacrifice, and ritual.
Cumhaill, for whom he is grieving at the beginning
of *Tóraigheacht Dhiarmada agiiT Gráinne [The Man, Isle of [Manx Mannin, Elian Vannin; cf.
Pursuit of Diarmait and Gráinne]. Daughter of L Mona; OE Maenig; ON Maun]. Island of 220
*Garad mac Morna or Glúndub [black knee], she is square miles, of Celtic heritage, in the Irish Sea, a
also the sister of *Goll mac Moma. Crown dependency of the United Kingdom, with
its own independent parliament, the Tynwald,
Maine, Maini (pi.), Mane (ang.). Name borne by which pre-dates the English parliament at West­
coundess personages in early Ireland, especially minster. With a population of about 65,000 Man is
legendary warriors and founders of dynasties and by far the smallest of the six European Celtic cul­
at least one saint. Most often cited are the seven tures, even smaller in both population and area
sons of *Medb and *Ailill. than the Highland settlement in *Nova Scotia.
Maine 1- 7, The Manes (anglicized pi.). The seven Although the island is English-speaking today, the
sons of Queen *Medb [Maeve] and her husband last native speaker of Manx, Ned Maddrell, having
*Ailill mac Máta, according to what is clearly a later died on 27 December 1974, traditional culture and
literary contrivance. The parents took this unusual lore are closely linked to that of ’•‘Ireland, 32 miles
measure in response to a *druid who told them to the west, and Gaelic *Scodand. The story from
that their enemy Conchobar would be killed by a Irish oral tradition that has *Fionn mac Cumhaill
son of this name. The seven sons were already create the Isle of Man by ripping up a huge sod of
bom, however, and so Maine was used to replace earth, thus creating ’•‘Lough Neagh, and throwing
their earlier identities. Additionally, each of the it into the Irish Sea is a plausible metaphor, except
Maini may sometimes carry an agnomen, e.g. that Man’s ties are more to ’•‘Leinster than to the
Maine Andai. But these are not always clear, and region around the Lough. After the Norse domina­
their identities sometimes merge with one another tion of the island, 8th-i2th centuries, the kings of
and also migrate out of this context to characters Man held sway over the Scottish Hebrides until the
called Maine in other stories. But none of the Batde of Largs (1283); see s o m e r l e d ; l o r d o f t h e
is l e s . The extensive Norse setdement merged with
figures called Maine murdered Conchobar mac
Nessa. What the druid did not explain to Medb and the native ’“Goidelic population that had come
Ailill is that his prophecy applied to a different from Ireland several centuries previously, which
Conchobar, the son of an Arthur of Britain; and means that ethnically the current population of
Maine Andai did indeed dispatch him. The late me­ Man is highly similar to that of Gaelic Scodand.
dieval redactor of this story may have misread his Although the original form of the name for Man
sources. Later described as outlaws, the Maini join is still a matter of some conjecture, contempor­
the hideous pirate *Ingcél Cáech in marauding ary informed opinion holds that the sea-god
around the British coast as well as invading Ireland *Mànannán mac Lir takes his name from the island,
in *Togail Bruidne Da Derga [The Destruction of Da rather than the other way around. ’•‘Ptolemy’s
Derga*s Hostel]. Elsewhere in the *Ulster Cycle the geography (2nd cent, a d ) calls the island Manavia,
Maini are virtually Medb*s henchmen, violendy ex­ even though the Romans in Britain used the term
tending the interests of their mother. ’•‘Mona for Man, ’•‘Anglesey, the coast of Scodand,
8. A son of *Conchobar mac Nessa killed by and another island, probably ’“Arran. Manannán’s
*Dubthach Dóeltenga. realm in Irish tradition, ’“Emain Ablach, is fre­
9. A Norse prince, killer of Noise in variant textfc quently confused with Man. Manannán has also
of the *Deirdre story. Maine (9)*s father has been played a dominant role in Manx tradition. The first
killed by Noise and his brother, and so ’•‘Conchobar recording of local oral tradition in the 18th century
mac Nessa urges him to seek vengeance. was John Kelly's Mananndn Beg, Macy Leirr, ny slane
10. A member of *Fionn mac CumhailTs coontey yeh Elian Vannin [Litde Manannán, Son of
*Fianna. Leirr (Lir), or an account of the Isle of Man]. More
fancifully, the three-legged triskelion, the symbol
Maine Mílbél [Ir., honey-mouth]. A legendary of Man of undoubtedly ancient origin, is often
*Munster hero. popularly attributed to Manannán’s facility for

284
Manannán mac L ir
riding over the waves. Veneration of Manannán might be 'he of the Isle of Man' or Tie of the Irish
corftinued until the end of the 19th century. Sea1. In Irish tradition, however, Manannán does
Allusions to the Isle of Man appear commonly in not reside on the Isle of Man but rather on Emain
Irish and to a lesser degree in Scottish Gaelic Ablach, an imaginary island near the coast of *Alba
stories. The legendary Manx St *Maughold derives [Scotland] sometimes confused with the Isle of
from *Mac Cuill of the Tuatha Dé Danann. The Man. The patronymic mac Lir means 'son of the
shaggy-haired *Fir Fálgae were speciously associ­ sea1, employing the genitive lir from the nomin­
ated with Man, as was the *otherwòrldly *Dún ative 1er [sea]. Manannán is not the son of *Lir
Scáith. Additionally the early physical culture of whose children are turned into *swans in
the Isle of Man, the Neolithic chambered tombs *Oidheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the
and the Bronze Age cairns and ring-forts, correlates Children of Lir]. Additionally, Manannáris obscure
with that found in Ireland. epithet Oirbsiu or Oirbsiu Mór may have been an
The language of the earliest setders is not earlier name; it denotes inundation and survives in
known, although speculation favours *Brythonic. the place-name “Lough Corrib [Loch nOirbsen].
The Manx language [Manx Gaelg] clearly derives Through many texts over several centuries,
from Old Irish, but is more closely connected with some aspects of Manannán's person remain con­
Scottish Gaelic. Since it was first written, in a trans­ stant. Although a ’•‘shape-shifter, he is usually por­
lation of The Book of Common Prayer (c.1625), Manx trayed as a handsome and noble warrior, evocative
has been spelled as it would sound to English ears. of the classical gods Poseidon and Neptune, with
Compare die words for ‘fish': OIr. iasc; Modlr. iasc; whom he is often compared. He possesses a ma­
ScG iasg; Manx eeast. Collections from oral tradi­ gical currach ('the wave-sweeper1), but most often
tion did not begin until the mid-i9th century, e.g. he travels over the waves with a horse, “Énbarr or
Douglas Harrison, A Mona Miscellany (Douglas, “Aonbárr, usually in a chariot but sometimes on
1869). Notwithstanding the distinctive *fenodyree, horseback. Nor can the armour of any enemy
many characters in Manx folklore find parallels in withstand his enchanted sword * Freeraid [the
Irish and Scottish Gaelic traditions, e.g. Finn answerer]. Among his supernatural powers is the
McCooil and Oshin for *Fionn mac Cumhaill and ability to cast spells, “feth fiada, which he teaches
*Oisin. OIr. Mana; Modlr. Manainn; W Manaw; to the *druids, and the ability to envelop himself in
Bret. Manev. See Bibliography under 'Manx' for a mist that makes him invisible to his enemies, a fa­
collections of Manx traditions. cility shared by the Olympians in the Iliad. He often
wears a great cloak that catches the light and can
Manannán mac Lir, Mananaan, Mananaun, assume many colours, like the sea itself; with one
Manandán, Monanaun. Principal sea-deity and also sweep of it, Manannán can change destinies. An
*otherworldly ruler of Irish and *Goidelic tradi­ even more important possession is the *crane bag
tions. Never a creature of a single cycle of Irish that holds all his possessions, including language.
literature, Manannán appears often in all four He also owns birds, hounds, and magical pigs that
cycles, the * Mythological, *Ulster, *Fenian, and can be eaten on one day but will be alive the next so
*Cyde of Kings, as well as in later oral tradition. He that they can be slaughtered and eaten again.
is sometimes, but not usually, numbered as a lord of Accounts of Manannán's family differ from text
the *Tuatha Dé Danann. Clearly of divine origin, to text. Despite his patronymic mac Ur [son of the
Manannán was never successfully humanized by sea], his father is usually thought to be the shadowy
Christian literary tradition, despite his portrayal “Allod. Among his wives are “Fand [tears], herself
in the 10th-century *Sanas Cormaic [Cormac’s a deity of water, and “Aife (3), transformed into a
Glossary] as a celebrated merchant and pilot of the * crane by *Iuchra (1), and from whose skin the
Irish Sea. In the oldest Irish tradition Manannán * crane bag was made. More complicated is
rules the otherworldly *Emain Ablach, but rides Manannán's relationship with “Aine (1), the sun-
out at will in his chariot over the waves as if they goddess become a “fairy patroness of love. In the
were solid land; his other realms are *Tir Taimgire best-known story Áine's brother *Aillén (1) is smit­
and *Mag Mell. In later tradition he appears to be ten with Manannáns then (unnamed) wife.
more of a trickster and magician. Ostensibly to quieten Aillén, Manannán allows
The name Manannán may derive from earlier him the pleasures of his wife so that he, Manannán,
names for the Isle of *Man, not the other way may be with Áine, whom he has loved all along.
around as commonly supposed. In Old Irish the Variant texts assert that Manannán is either the
island was Mana and Manand (gen.); cf. W Manaw. father or husband of Áine. Additionally, Manannán
The Romans used the term *Mona for *Anglesey, has numerous affairs, of which the best-known is
the Isle of Man, the coast of “Scotland, and another with “Caintigem, producing the shape-shifting
island, probably *Arran. A gloss of Manannán king “Mongán. His best-known unrequited passion

285
Manawydan fab Llŷr
is for *Tuag, who is guarded by a company of Folklore, 76 (1965), 176-95; Heinrich Wagner,
women. He asks *Fer Fidail to disguise himself as a ‘Origins of Pagan Irish Religion, Zeitschrift fiir
woman to retrieve her, but Tuag drowns at *Inber celtische Philologie, 38 (1981), 1-28.
Glas (the mouth of the Bann River) and Manannán
Manawydan fab Llŷr, son of Llŷr [cf. W M anaw,
kills Fer Fidail. Manannán's own son is *Gaidiar;
Isle of Man]. Welsh hero of the *M abinogi, tide
better known are his foster-sons: *Eógabal, *Fer Í,
character and protagonist of the third branch and
and (sometimes) *Lug Lámfhota. His daughter
brother of *Bendigeidfran and *Branwen, prot­
was *Curcóg. His chief druid was *Gebann, father
agonists of the second branch. Although he wields
of *Clidna.
magic well and is a skilled craftsman, Manawydan
Although Manannán is not the-central figure in
shows no hint of the divine characteristics present
any single narrative, his appearances dominate the
in his Irish counterpart, *Manannán mac Lir, the
action of many stories. Among the oldest and most
sea-god. In the third branch Manawydan is married
impressive episodes comes in the 8th-century
to *Rhiannon, and together with *Pryderi and
*Imram Brain [The Voyage of Bran], where the
*Cigfa he lives in exile in England, where he works
encounter with Manannán riding his chariot over
first as a leather craftsman and then as a wheat
the waves is one of Bran's first adventures. Manan-
farmer. See Ifor Williams, Pedeir Keine y M abinogi
nán assists the Tuatha Dé Danann against the
(Cardiff, 1930), 49-65; Patrick K. Ford, ‘Proleg­
*Milesians in the *Lebor Gabala [Book of Invasions]
omena to a Reading of the Mabinogi, “Pwyll" and
and is sometimes numbered among their ranks, al­
“Manawydan"’, Studia Celtica , 16/17 (1981/2),
though abundant evidence suggests he is of much
110-25.
older origin. In *Cath Maige Tuired [The (Second)
Battle of Mag Tuired] he teaches skills to Lug Manissa. Anglicization of *Maigneis.
Lámfhota, his sometime foster-son, that lead to the
defeat of the *Fomorians. In *Echtrae Chormaic Mannin. Manx name for the Isle of *Man.
[The Adventure of Cormac] he assumes two differ­ Manx. See m an , is l e o f .
ent disguises. When his wife Fand has an affair with
*Cúchulainn in *Serglige Con Culainn [The Wasting Maol, Maol-. Modlr. spelling of *Máel, Máel-.
Sickness of Cúchulainn], Manannán waves his Maponos, Maponus [Romano-British, divine
magical cloak between them so that they com­ youth; great son]. Celtic god of Roman-occupied
pletely forget one another. He has distincdy other­ Britain, apparently associated with the powers of
worldly power in *Altrom Tige Dá Medar [The music and poetry. Although his cult seems to have
Nurture of the Houses of the Two Milk Vessels]. been centred on north Britain (a shrine at
But in the comic 17th-century Fenian story Chesterholm, Northumberland, is inscribed ‘Deo
*Eachtra Bhodaigh an Chóta Lachtna [The Churl in
Mapono'), his name is also invoked at sites in what
the Grey Coat], his identity is revealed only after is now France as well, including perhaps the
Manannán in the person of the bodach/ churl leads Gaulish inscriptions of Chamalières. As a patron of
the warriors on a merry chase. music jind poetry, Maponos is often linked with
No story tells of Manannán's death, but allu­ Gaulish *Apollo, especially Apollo Citharoedus
sions are made to his decline when he refuses to [harper or cithern-player]. Most commentators
accept the succession of *Bodb Derg. He is thought feel that Maponos contributes to the conception of
to have again assisted the Tuatha Dé Danann after the Welsh divine youth *Mabon, and Patrick KL
their defeat by the Milesians' when they dwindled Ford (1977) has asserted that Maponos is virtually
into the small creatures who live under the earth. identical with *Pryderi. Eric Hamp argues further
Memory of Manannán lingered vividly on the Isle that a true gloss of the word *M abinogi would be
of Man, where the first record of native lore, in the ‘the (collective) material pertaining to the god
18th century, was a ballad tided Mananndn Beg, M ac Maponos'. The deity is also equated with the Irish
y Lcirr, my slane coontey yeh Elian Vannin [Littie
*Angus Óg, especially when he is referred to by the
Manannán, Son of Leirr, or an account of the Isle
patronymics Mac Óc, Mac Óg, Mac-ind-Óc, Macc
of Man]. As late as the 19th century, Midsummer Óc, etc. Additionally, Maponos probably con­
Eve's veneration of Manannán saw people bring­ tributed to the conception of the Arthurian figures
ing rushes or green meadow grass to the top of Mabuz and Mabongrain. See Patrick K. Ford, T he
[Mount] Barrule as the payment for 'rent*. Prayers
Mabinogi (Berkeley and Los Angeles, Çalif., 1977)» 3 *
directed to him were thought to bring fishermen a
bountiful catch. Folk motifs: A132.7; A421. Marcán [Ir. marc, steed]. Name borne by many
Joseph Vendryes, ‘Manannán mac Lir, Études personages from early Ireland, most notably the
Celtiques , 6 (i953-4)> 239-54; David B. Spaan, 'The cuckold king of the *Ui Maine, whose wife *Créd
Place of Manannan Mac Lir in Irish Mythology', (2) has an affair with *Cano; many commentators

286
Matres
have suggested that he contributes to the charac- cent, b c ) describes Mars as a popular war-god in
tenzation of the Arthurian King *Mark of Corn­ Gaul and Lucan’s Pharsalia (ist cent, a d ) equates
wall. Distinguish from Marcán mac Cennetig, the the unmistakably warlike *Teutates with Mars.
brother of * Brian Bórama (Boni). Instead, abundant archaeological evidence implies
the widespread worship of Mars in the Roman-
March ap Meirchion, vab Meirchiawn [W march, occupied Celtic world. He became the primary
horse]. Early Welsh legendary hero and an ante­ healing god of Roman Britain, especially with the
cedent of the Arthurian King *Mark^ïfte Welsh epithet Loucetius, Leucetius, Lucetius [L, light,
*Triads refer to him as one of the Three Seafarers bright], at the great healing temple of Aquae Sulis
of the Isle of Britain, and historical records show Minerva at Bath. Another epithet of the healing
him as the son of a king of Glamorgan who god Mars is Lenus, especially as found at Trier,
granted lands to St Illtud. Allusions to March exist Germany; but Lenus may have pre-dated Roman
in *Breuddwyd Rhonabw y [The Dream of conquest, as dedications found in Britain speak of
Rhonabwy] and the gnomic poetry known as Lenus Mars. The animal most associated with
Englynion y Bidiau. More recent folklore places
Mars’s iconography is the goose, which for the
March at Castell March in Llŷn, Caernarvonshire, Celts evokes the protectiveness of an alert sentry as
in north-western Wales. Here he shares the afflic­ well as a certain measure of aggression.
tion of the Irish king *Labraid Loingsech of having Mars’s worship sometimes appears to co-opt
horse's ears, making word-play with his name; in that of indigenous deities, so that his identity
shame he grows his hair long to cover them and becomes mixed with that of presumably Celtic
has his barbers murdered. In Welsh Arthurian figures, whose names may appear independendy
stories March is the king of * Cornwall in the love or linked with his as an epithet. Such figures, widely
triangle with *Tristan and *Iseult. The King Mark known in the Celtic world, include: *Belatucadros,
of international Arthuriana draws also from other *Camulos, *Cocidius, *Condatis, *Mullo,
antecedents. See John James Jones, "March ap *Nodons, *Ocelus, *OUoudius, *Rudianus,
Meirchion: A Study in Celtic Folk-Lore’, Aberystwyth *Rudiobus, *Segomo, *Smertrius, *Teutates, and
Studies , 12 (1932), 21-33.
*Visucius. Additionally, Mars also bears other epi­
Mark, King. Cuckold king of ^Cornwall in inter­ thets that define the functions of his cult in specific
national Arthurian legends, an uncle of *Tristan locales, such as Albiorix, Caturix, Cicollius,
and the betrothed of *Iseult. A cowardly, easily de­ Coriaticus, Nabelcus, Rigisamus, Rigonemetis,
ceived, yet jealous ruler, there is litde of the kingly and Thincsus (this last of German origin).
about him. Usually sited at *Tintagel, Cornwall, See Émile Thevenot, Sur les traces des Mars
Mark is also linked to numerous other places, in­ celtiques (Bruges, 1955); Miranda J. Green, The Gods
cluding Lantyan near Fowey, Cornwall, and o f the Celts (Gloucester, 1986), no-17; Jan de Vries,
Landen, Brittany. His abundant antecedents from La Religion des Celtes (Paris, 1963), 63-9; E. M.
the Celtic world include the Welsh *March ap Wightman, Roman Trier and the Treveri (London,
Meirchion, the Irish *Marcán, and the Breton 1970), 208-17; G. Barroul, "Mars Nabelcus et Mars
*Konomor (Marcus Conomorus); in Breton Albiorix’, Ogam , 15 (1963), 345-68.
Arthuriana he is called Guivarc’h. In two Irish Math. Son of Mathonwy in the *Mabinogi and lord
stories of love triangles he plays the same role as of * Gwynedd; he and his nephew *Gwydion are
rulers greater than he: *Conchobar mac Nessa superb magicians.
between *Deirdre and *Noise and *Fionn mac
Cumhaill between *Diarmait and *Gráinne. Matholwch. King of Ireland in the second branch
of the *Mabinogi. After *Branwen is forced into a
Mars. Depictions of the Roman god of war in marriage of convenience with him, the malevolent
early Gaul and Britain are multiform and complex *Efnisien mutilates his horses, provoking a war be­
because of two opposed but concurrent forces. tween Ireland and Wales.
First, the imperial-minded Romans applied inter-
pretatio romana (see g a u l ), which prompted them Matres [mothers]. Latin tide given to the many
to ignore the native names of indigenous gods and representations of motherhood, often as triads of
simply denote them with Latin names. Secondly, figures (see t r ip l is m ). The figures conventionally
the colonized natives followed what we now call wear long garments, often with one breast bared.
interpretatio celtica, adapting the conqueror’s They usually carry baskets or cornucopias of fruit
deities to local religious needs, often adding a dis­ and bread, babies, and other unmistakable signs of
tinctive indigenous epithet. Thus the Mars of the their association with human and earthly “•‘fertility;
early Celtic world appears far less bellicose than his none the less, some commentators see them as
Roman antecedent, even thoughJulius *Caesar (ist virgins. Mother-goddesses elsewhere in early

287
Matrona
Europe combine the functions of war and death Bóinne, *Tailtiu, *Tlachtga, as well as much of the
along with fertility. They are also linked to *Epona, * Boyne valley, lie in Co. Meath.
the horse-goddess. See Miranda J. Green, The Gods
Mechi. Son of *Mórrígan. According to the
o f the Celts (Gloucester, 1986), 78-91; Symbol and
Dindshenchas, *Mac Cécht killed him on the River
Image in Celtic Religious A rt (London and New York,
Barrow. Mechi was revealed to have three hearts,
1989), 24-39, 188-205; S. Barnard, 'The Matres of
each with a serpent in it, which could have caused
Roman Britain, Archaeological Jo u rn a l 142 (1985),
disaster for Ireland if they were not stopped. Mac
237-43. See also m atro n a ; s u l e v ia e .
Cécht burned him and threw the ashes into the
Matrona [divine mother]. Gaulish mother- river.
goddess who gives her name to the Marne River of
Medb, Meadhbh, Méadhbh, Maeve, Maev, Meave,
eastern France; a shrine to 'Dea Matrona' survives
Maive [Ir., she who intoxicates; cf. Gk. m ethu , wine;
from near the river's source. While she appears
L medus, mead; W meddw , drunk]. Warrior-queen
here singly, triads of mother-goddesses, Matronae,
of *Connacht, leading figure in the ^Ulster Cycle,
appear in eastern Gaul in what is today the German
and the most vibrant female personality in all of
Rhineland. Often thought to have contributed to
Celtic mythology. Once thought historical, Medb
the Welsh *Modron. See also m a tr es .
now appears to be the apotheosis of several forces
Maughold, Saint. Legendary saint of the Isle of and antecedents, including goddesses of territory,
*Man whose character was drawn from the fertility, and *sovereignty; she seems to owe some­
*Tuatha Dé Danann hero *Mac Cuill; attempts to thing to *Mór Muman of ’“Munster. Like a Gaulish
link him with the Breton St Machutus (Madovius, mother-goddess, Medb is often portrayed with
Malo) have been proved false. But he is probably creatures, a bird and a squirrel, on her shoulder. By
identical with Bishop Mac Caille, celebrated on 25 literary convention she is pale, long-faced, with
April in the Irish martyrology. Although the sub­ long flowing hair, wearing a red cloak and carrying
ject of almost as many fantasies as St ^Patrick, who a spear that may be flaming. Like ’“Macha, she can
was thought to have converted him, St Maughold run faster than any horse, and the sight of her is
was long celebrated on the Christian calendar, 27 enough to deprive men of two-thirds of their
April; he is ascribed the death-date of 498. Con­ strength. Medb dominates men, both by the force
verted from being a bloodthirsty freebooter, he of her personality and by her sexuality She is
was sent to Man in a rudderless, oarless corade; always governed by her own will. In the * T d in Bo
once a missionary he led an austere, exemplary life, Cuailnge [Cattle Raid of Cooley] she demonstrates
being chosen bishop for his holiness. His name is more conviction than her husband of the text,
linked to the only pre-Norse monastic foundation ’“Ailill mac Máta, and both leads Connacht forces
in the north-eastern portion of the island, east of and provokes the central action of the narrative.
Ramsey; from this come Maughold Head, the vil­ Her allure is ageless; she appears to be a beautiful
lage of Maughold, St Maughold's Well, and St young woman regardless of the chronology Called
Maughold's Cross, an 8-foot standing-stone cross ‘Medb of the friendly thighs' by translators, she
with biblical scenes and the Manx triskelion. daimed that it took thirty-two men to satisfy her
mauthe doog. Local variant of *moddey dhoo, sexually; she boasted of having any lover she
the great black *dog of Manx folklore. Sir Walter wished, 'each man in another man's shadow'. Many
Scott employs this version in Lay q f the Last men are named as her 'husbands’, but * Fergus mac
M in strel canto vi (1805). Róich was her favourite lover.
In historidzing her, medieval scribes constructed
Maxen Wledig. See b r eu d d w y d m a csen [The a detailed biography for Medb. Her father was
Dream of Macsen Wledig], *Eochaid Feidlech, one of the most important pre-
May Day; May Eve. See b e l t a in e ; c a la n m a i. Patridan kings of *Tara according to the annals;
her mother is sometimes named as Cruacha, for
Meadhbh, Méadhbh. Modlr. spellings of *Medb.
whom the fortress *Cruachain was named. Her
Meath [Modlr. A n M hi, the middle (place); Contas sisters, each famous, were *Clothra, ’“Eithne (5),
na Mi], County of 903 square miles in the Republic and *Mugain (2). All four sisters were at one time
of Ireland, north and west of Co. *Dublin. Not 'married' to *Conchobar mac Nessa, ultimately
identical with nor coextensive with the ancient and one of Medb's great enemies. Medb killed her sister
medieval *Mide, from which the name Meath is Clothra while she was pregnant with Cònchobar's
derived. From the 8th to the nth centuries, what is child, treachery that would later bring about her
now Co. Meath was contained in the petty king­ own death. Among her brothers were ’“Finn Emna,
dom of * Brega. Many of the most celebrated sites the Three Finns of Emain Macha. The order and
of early Irish civilization, e.g. *Tara, *Brug na total number of Medb's husbands is not certain.

288
Medb
Conchobar mac Nessa may have been first, but tinues throughout most of the narrative, Ailill once
'through pride of mind" she departed from his finding them in flagrante d elicto. The cuckold even­
company; he still lusted for her and later violated tually gets his revenge, arranging to have Fergus
her while she was bathing in the *Boyne. Three speared while the lover is swimming with his erring
husbands became kings of Connacht: Tinde son of wife. Elsewhere in the action, two henchmen al­
Connra Cas (killed by Conchobar), *Eochaid Dála, ways do Medb's bidding: the steward Mac Roth,
and the best-known, Ailill mac Máta (a mççe boy at who spies on the Ulster forces, and the champion
the time of their marriage); Eochaid, 4x'the least, *Nadcranntail, who first brings *Donn Cuailnge
became king only because Medb consented to have [the great brown bull] home to her.
him as a husband. Medb was led to Ailill by a 'water Medb's conflicts with *Cúchulainn, however,
worm', who eventually became *Finnbennach, the shape the human focus of the narrative. At first she
White Bull of Connacht. For a woman with such a thought she could dismiss him with the back of her
demanding military and administrative career, she hand, but she came to regard him as a worthy ad­
was often pregnant herself. She gives the name versary. Her scheme to entrap him by inviting him
*Maine to seven sons she bears to Ailill, under a to come unarmed to meet with her is thwarted
misreading of a *druid's prophecy that a son with by the charioteer Láeg. She is more successful
that name would kill Conchobar. Her best-known motivating Cúchulainn's friend * Ferdiad to act
daughter, *Finnabair, has extensive stories of her against him; she first gets Ferdiad drunk, offers her
own; two others are *Cainder and *Faife. Two beautiful daughter Finnabair as a wife, and taunts
love-children fathered by Fergus mac Róich give him for cowardice. But in the single most dramatic
their names to the land; *Ciar is the eponym of scene in the Tdin, Cúchulainn overcomes Ferdiad,
Ciarrai [*Kerry], and *Conmac the eponym of frustrating Medb once again. In face-to-face en­
Conmaicne Mara [*Connemara]. An adoptive son counters Cúchulainn taunts and humiliates her,
is Etarcomul. once shooting a pet bird from her shoulder. Once
Although her fortress is always named as when he comes upon her alone during her men­
Cruachain [Co. Roscommon], Medb is usually struation, she has to plead with him to be spared; in
seen elsewhere. In stories she was reared at Tara; in sneering condescension he says that he will not be
fact she was probably worshipped there. As a force a killer of women and leaves. Her revenge is to set
from Ulster sought to displacejthe Connacht men, the children of *Cailitin against the Ulster hero, be­
her cult had rivals from the north; this early power ginning a sequence of events that will eventually
struggle may well explain the links between Medb bring Cúchulainn down.
and the Ulster hero Fergus mac Róich. The misty The story of Medb's own death comes from an
early Medb cannot always be direcdy linked to later nth-century text, composed much later than the
literature. The Leinster queen *Medb Lethdeig, T din. When Medb kills her pregnant sister Clothra,
also associated with Tara, appears as a separate the child cut from the dying woman's womb,
character within narrative texts, but is probably * Furbaide Feibend, survives and lives on an island
identical with Medb of Connacht and may have in *Lough Ree, Co. Roscommon. For unexplained
preceded her. reasons, Medb goes to live on the same island,
Our most coherent portrait of Medb of where she goes bathing each morning. As an as­
Connacht comes from four Ulster Cycle texts: sembly is being held on the shores of the lake,
*T á in Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley], *F led Furbaide sees a beautiful woman going to bathe
Bricrenn [Briccriu's Feast], *E chtra N erai [The and learns that it is Medb, killer of his mother. He
Adventure of Nera], and *S céla M ucce m eic D a T hó thereupon takes a hardened piece of cheese he has
[The Story of Mac Da Thó’s Pig]. In the latter three been eating, places it in his sling, and shoots it, hit­
she is a strident supporting player, but in the T áin ting the queen squarely in the forehead and killing
she leads the action, beginning with her bickering her. This curious death is not the only oddity in the
pillow-talk with Ailill in the opening scenes over text, as Furbaide had been thought the son of
who owns the greatest bull. Sensing that she has Eithne (5) in earlier accounts. Oral tradition, how­
greater determination than her husband, she takes ever, supports this version. The highest point of the
command of her armies and its allies. Her judge­ island, where Medb is thought to have been killed,
ment is not always prudent. In reviewing troops Inis Clothrand (today, Inchderaun or Quaker's
from the *Galióin sept of *Leinster, Medb is awe­ Island), is known as Greenan Hill, earlier Grianán
struck at their grace and power and fears that they Meidbe [Medb's sun-porch].
may overshadow her own force. Her first thought Medb does not, however, inspire a rich body of
is to slaughter them, but she is dissuaded by Ailill. literature from oral tradition. She is sometimes
Fergus recommends that they be dispersed among described as a queen of the fairies. Many com­
the Connacht men. Her adultery with Fergus con­ mentators, with scant evidence, assume she is an

289
Medb Lethderg
antecedent of Shakespeare's Queen Mab (Romeo *Lleu Llaw Gyffes. Caesar also describes his money­
andJuliet, i. iv). She is alluded to in dozens of place- making abilities; he is a god of commercial success
names, notably the cairn called ‘Maeve's Lump' and plenty. The Celtic propensity for *triplism is
or Miscaun Maeve [Ir. Miosgân Méabha] atop evident in his iconography, both triple-faced and
*Knocknarea, Co. Sligo. triple-phallused. Several important shrines survive,
See Tomás Ó Máille, ‘Medb Cruachna', most notable in the Vosges mountains of eastern
Zeitschrifl fu r celtische Philologie, 17 (192.7)» 12.9-46; France. Sometimes he is shown to be ’“horned, and
Vemam Hull, ‘Aided Meidbe: The Violent Death of sometimes he is the consort of *Rosmerta, an indi­
Medb', Speculum, 13 (1938)» 52-61; Charles Bowen, genous deity.
‘Great-Bladdered Medb: Mythology and Invention Despite the Roman indifference to providing
in the Tain Bó C uailnge, Éire-Ireland, 10 (1975)» 14-34; Mercury with a native name, modem comment­
Arthur Gribben, ‘The Masks of Medb in Celtic ators favour two choices. One is ’“Lugos /Lugus, a
Scholarship’, Folklore and Mythology Studies, 10 (Fall name found in inscriptions and implicit in the
1986), 1-19. Medb has been the subject of dozens of Roman town name of Lug(u)dunum, the root of
portrayals in modem literature, most unflatter- such modern sites as Lyon, Laon, Loudon Leiden,
ingly as a minor character in James Stephens's Léon, and Liegnitz. (Algos also links Mercury more
Deirdre (1923). See also Eva Gore-Booth's un­ firmly with Lug Lámfhota, Lieu Llaw Gyffes, and
produced verse drama ‘The Triumph of Maeve', in the festival of *Lughnasa. A second possibility is
Poems o f Eva Gore-Booth , ed. Esther Roper (London, *Erriapus, a deity of southern Gaul.
1929). See also g u n d e s t r u p c a u l d r o n . Additionally, at many sites Mercury takes on dif­
ferent epithets, implying almost a separate identity,
Medb Lethderg, Leathdhearg [Ir., red-side, half-
notably *Artaios [*bear], *Moccus [pig, *boar],
red]. Goddess of *sovereignty at *Tara and queen
and *Visucius. Other epithets, denoting shades of
of *Leinster. Although portrayed as a separate
differing identity, are Arvernus, Cissonius, and
character from *Medb of Connacht, she is her
Gebrinius. And despite the lack of a shared epithet,
double and is probably older; Medb of Connacht
Mercury may also be linked to ’“Teutates, the
may well be an emanation from Medb Lethderg.
Gaulish war-god. Lastly, although never linked
Daughter of Conán of Cualu [Dublin/Wicklow],
directly to ’“Cúchulainn, Gaulish Mercury may find
she was the wife of nine successive kings of Ireland,
echoes in that hero's first name, *Setanta. See Jan
including the father of *Conn Cétchathach [of the
de Vries, La Religion des Celtes (Paris, 1963), 48-63;
Hundred Batdes], *Cormac mac Airt, who could
Paul-Marie Duval, Les D ie u x de la Gaule (Paris, 1976),
not be considered a king until he had slept with her,
69-71; Waldemar Deonna, ‘Trois, superlatif absolu:
and *Art mac Cuinn (the son of Conn).
à propos du taureau tricornu et de Mercure
menhir. See c r o m l e c h ; d o l m e n . triphallique', L'Antiquité Classique, 23 (1954), 403-28;
J. Santrot, ‘Le Mercure phallique du Mas-Agenais et
Menw fab Teirgwaedd. Wizard who accom­
un dieu stylite inédit', Gallia, 44 (1986), fasc. 2, pp.
panies *Culhwch in *Culhw ch ac Olwen , using his
203-28.
power of invisibility at the court of *Ysbaddaden
Bencawr. On *Arthur's behalf he participates in Merddin. Variant spelling of *Myrddin.
the hunting of the *Twrch Trwyth, going to
Merlin. Celebrated magician, prophet, and tutor
Ireland to make sure that the treasures to be sought
of *Arthur in Arthuriana, drawn in part from the
are between the beast's ears. He may take the form
6th-century Welsh - fictional poet and prophet
of a bird, and is named in the * Triads as one of the
Three Enchanters of the Isle of Britain. *Myrddin, known from the *Black Book o f
Carmarthen; in Welsh translations of Arthurian
Mercury. ^Classical commentators used the texts Myrddin is made the equivalent of Merlin. As
name of this Roman god of commerce, travel, and one of the oldest of Arthurian characters, with
thievery (Greek counterpart, Hermes) to denote roots independent of the king himself, Merlin also
what was apparendy the most popular god in draws from ’“Lailoken, the naked ’“wild man of the
Roman-occupied *Gaul and Britain. Through their woods. Three works of ’“Geoffrey of Monmouth
imperial-minded interpretatio romana (see g a u l ), forged the conception of Merlin as he came to be
the Romans simply ignored the native divine name known in Arthurian tradition. In several books of
and substituted their correlative. The vast number the Historia Regum Britanniae (1136), Geoffrey im­
of depictions and descriptions of him, however, plies that Merlin has a demonic ancestry, his mother
give us an outline of his cult. Julius *Caesar being a nun impregnated by an incubus. In Book
remarks that Mercury was the inventor of all the VII, earlier known as Prophetiae M erlini , Geoffrey
arts, one of several reasons he is thought compar­ identifies Merlin with the boy-prophet Ambrosius
able to the Irish *Lug Lámfhota and the Welsh Aurelianus (Latin name for *Emrys Wledig).

290
Midir
Qeoffrey's last work, the V ita M erlin i (c. 1149), de­ charioteers bounding southward towards *Kerry.
picts Merlins adventures apart from King Arthur, Once the Ulstermen arrive, they are initially given
some of which also appear in Prophetiae M erlin i. hospitality by the *Munstermen, their traditional
Merlin is sometimes bested; Viviane /Nimiane (the enemies. But there is a trap: the Munstermen have
Lady of the Lake) imprisons him in an *oak tree in prepared an iron house set within wooden walls,
the Breton forest of *Brocéliande. In late life he under which piles of faggots have been turned into
retires to the Isle of Bardsey with his per*boar and bonfires. The text, while fragmentary, allows that
the treasures of Britain. See s b n c h a m a c a j l e l l a . the Ulstermen did not perish. See William H.
See also Paul Zumthor, M erlin le prophète (Lausanne, Hennessy, M esca Ulad (Dublin, 1889);J. Carmichael
1943); A. O. H. Jarman, T he Legend o f M erlin (Cardiff, Watson, M esca Ulad (Dublin, 1983); Uáitéar Mac
1959); 'The Merlin Legend and the Welsh Tradition Gearailt, ‘The Edinburgh Text of M esca Ulad*, É riu ,
of Prophecy*, in R. Bromwich et al. (eds.), T he 37 (1986), 133-80; T. P. Cross and C. H. Slover (eds.),
A rthu r o f the W elsh (Cardiff, 1991), 117-45; Basil A n cien t Irish Tales (New York, 1936), 215-38.
Clarke, L ife o f M erlin (Cardiff, 1972); Théophile
Briant, L e Testam ent de M erlin (Nantes, 1975); metamorphosis. See s h a p e -s h i f t i n g .
Nikolai Tolstoy, T he Q uest fo r M erlin (London and Michael, Saint. See l u g lám fh ota.
Boston, 1985); Carol E. Harding, M erlin and Legend­
ary Rom ance (New York, 1989); Peter Goodrich Midchain. Variant spelling of *Miodhchaoin.
(ed.), T he Rom ance o f M erlin (New York, 1990).
Mide [OIr., middle, centre]. Central province and
Mes Buachalla, Mess Buachalla, Messbuachalla sometime petty kingdom of early Ireland, origin­
[Ir., cowherd's fosterling]. Young woman, often ally a designation of the hill of *Uisnech, then re­
portrayed as a foundling, whose ancestry is pre­ garded as the central point in Ireland. Although the
sented differently in different early Irish texts. In name of modern Co. *Meath is derived from Mide,
*Togail Bruidne D a Derga [The Destruction of Da the ancient name denoted large tracts of land be­
Derga's Hostel] she is named as the daughter of tween *Ulster, *Connacht, and *Leinster, includ­
*Cormac and a woman who came in the form of a ing at times not only what is today counties Meath,
*bird; her stepmother, *Étaín Óg, wants her killed Westmeath, Offaly, and Longford but also south
but is subsequently charmed by her. In *Tochm arc Co. Louth and north Co. Dublin. Kings of Mide sat
É taíne [The Wooing of Étain], the action of which at *Tlachtga. *Tuathal Techtmar (2nd cent, a d ) is
precedes Togail B ruidne D a Derga , her name does thought to have created Mide as Irelands fifth
not appear, but she is implicitly the incestuously be­ province [OIr. cóicede; Modlr. cuige] so that the *ard
gotten daughter of *Eochaid Feidlech and his ri [high king] crowned at *Tara could be independ­
daughter, Étaín Óg; before the action is completed ent of the other four provinces. Subsequently, it is
she marries *Eterscél and gives birth to *Conaire the province most associated with *kingship.
Mór. Outside these two texts, Eochaid Airem and T h e pseudo-history *Lebor Gabala [Book of
Étain (1) produce *Ésa, who becomes the mother Invasions] offers a different explanation for Mide’s
of Mes Buachalla. prominence. According to the text the province is
named for Mide the *druid of the invading
/Mesca Ulad. Irish title for the *Ulster Cycle *Nemedians, who was the first to light a fire at
narrative preserved in the 12th-century *B ook o f Uisnech. During the seven years that this fire
Leinster and elsewhere usually known in English as
burned every other fire in Ireland was lit from it,
‘The Intoxication of the Ulstermen. The narrator which entided Mide and his successors to a sack of
does not follow a definite plot but instead gives free grain and a pig from every house in the land. When
rein to lengthy passages of description and runs of other druids objected to this tax, Mide had their
personal and place-names, as would have been the tongues cut out and burned them at Uisnech, win­
stock-in-trade of medieval storytellers. Set at ning the praise of his mother.
*Samain, a time of wild revelry, turbulence, and
disorder, M esca U lad shows the Ulster warriors in Midir, Midhir, Mider, Midar. Chieftain of the
less than heroic form. After receiving two invita­ *T\iatha Dé Danann, conventionally portrayed as
tions to go feasting, the Ulstermen decide to re­ proud and haughty, ruler of the *otherworldly
solve their dilemma by going to both. They spend dwelling of *Brí Léith, husband of *Fuamnach,
the first part of the night in the far north, at *Dún and lover of *Étaín Óg in *Tochm arc Étaíne [The
Dá Bhenn, in what is today Co. *Derry. They then Wooing of Étain]. A certain pride in his possessions
set out to cross Ulster to the east to spend the rest brings Midir much grief. His magic *cauldron, one
of the night at *Cúchulainns fortress in *Dún of the treasures of the Tuatha Dé Danann, is stolen
Delgan [Dundalk, Co. Louth], when they lose their by *Cúchulainn. And his three *cranes, symbols
way. The most vivid passages portray drunken of stinginess and unpleasantness, were thought to

291
Mil Espáine
have been stolen by the satirist *Athairne Ailgesach. number is eight, a distinction he shares with the
The place-name story of * Lough Ree has Midir Welsh *Cunedda. Disregarding their mothers, his
giving a magical but mischievous horse, whose most important sons are Éber and *Éremón, who
urine forms the lake, to *Eochu mac Maireda and later divide Ireland between themselves, and then
his brother *Rib. In an extraordinary number of ír, Donn, Colptha, Amairgin (1), Erech Febria, and
variant texts he is given roles played elsewhere by *Erannán. See also t u a t h a l t e c h t m a r .
other figures. He is sometimes cited as the foster-
Mileadha. Corrupt form of the name of the
father of *Angus Óg, instead of *Elcmar, advising
his charge on the taking of *Brug na Bóinne [New- *Milesians.
grange]. He is sometimes the father or brother of Miles. Occasional anglicization of *Míl Espáine.
the *Dagda, and sometimes the father of *Macha
and *Bláithíne. Daughters unquestionably his in­ Milesians, Sons of Mil, Clanna Miled. Final mythic
clude *Ailbe (i) and *Doirind. invaders of Ireland according to the pseudo-history
* Lebor Gabdla [Book of Invasions] and fictionalized
Mil Espáine, Mílid Espáirte, Mil Espáne, Mil counterparts of the *Goidels, important ancestors
Easpáine, Mile Easpáin, Miled, Milead, Mileadh, of the Irish people. /Milesian’ is a Latinized form
Miles, Mille Easpain [Ir., soldier of Spain; cf. L miles taken from their eponymous founder, *Mil
Hispaniae]. Eponymous founder of the *Milesians, Espáine, but sources outside the Lebor Gabdla also
final mythic invaders of Ireland in the *Lebor suggest a link with ancient Miletus in Asia Minor.
Gabala [Book of Invasions], and fictional ancestor Narratives of Milesian origins and wanderings
of the Irish people. Bom with the name Golam or in the Mediterranean appear fabulous and con­
Galam, Mil bore a distinguished pedigree, tracing trived, while those of their invasion of Ireland have
his line through *Bile, grandfather *Breogan, correlatives in history; the two portions of the
twenty more Irish names, and thirteen Hebrew whole seem forcibly united. In the curious mélange
names back to Adam. Although his usual name, of biblical and classical learning in the Lebor Gabdla ,
Mil Espáine (clearly a tide), links him with Spain, the Milesians originate in ’•‘Scythia, a region the
descriptions of his early career place him in subject of much fantasy in early Irish tradition.
’•'Scythia, a region the subject of much fanciful Descended from Noah's son Japheth, the first
speculation in early Irish literature. His service Milesian leader was *Fénius Farsaid, who was
initially so pleases the king of Scythia that Mil is present at Babel during the biblical separation of
made army commander and marries the kings the languages. His son *Niúl married a pharaoh's
daughter Seang, who bears him two sons, *Donn daughter, *Scota [L, Irishwoman] (2), producing
and *Erech Febria, before dying an early death. Dis­ *Goidel Glas, who fashioned the Irish language,
covering a plot against him, Mil murders Seang’s following Fénius' instructions. The Milesians were
father and flees from Scythia in sixty ships to Egypt. so intimate with the captive Israelites that none
There he serves Pharaoh Nectanebus as army com­ other than Moses had saved the life of the infant
mander in a successful war against the Ethiopians; Goidel with a touch of his rod. The child had been
on this point the authors of the Lebor Gabala had bitten by a snake, and Moses pledged that Goidel
studied their sources, as there are indeed two phar­ and his descendants would live in a land without
aohs of the Thirtieth Dynasty named Nectanebus, serpents. In subsequent generations the Milesians
380-363 Be and 360-343 Be. Mil marries the Phar­ met with persecution in Egypt and so wandered to
aoh’s daughter *Scota (1) [L, Irishwoman], who many lands, first to their homeland in Scythia, later
bears him two sons while in Egypt, *Éber Finn and for seven years in the Caspian Sea, and eventually to
*Amairgin (1); a third son, *ír, is bom near Thrace, Spain, which they conquered and setded. Mil
and a fourth, *Colptha, is born on an island in the Espáine [Ir., soldier of Spain], the Milesian eponym
Mediterranean. Remembering the ’“druid *Caicer’s and hero, joins the narrative in Egypt and leads his
prophecy that he and his people would settle in people through their irregular itinerary to Spain,
Ireland, Mil departs from Egypt and sails west. But where he dies unexplainedly. Mil, however, knows
hearing that Spain is menaced by villains, he stops of the *druid *Caicer's prophecy that his people
in his homeland and triumphs in many batdes. will live in Ireland, a country no Milesian has seen,
Some time later Mil dies of Unspecified causes, although one sight of Ireland from afar will crystal­
never reaching Ireland himself. His kin who do lize the resolve to go there. After ’•‘Breogan has
reach Ireland include his uncle *íth, his wife Scota built a high defensive tower at Brigantia (Braganza,
[Irishwoman] (1), and many of his sons. The num­ north-east Portugal; cf. ruins at La Corufia, capital
ber of sons attributed to him ranges as high as of Galicia, Spain), his son *íth climbs it in the cold
thirty-two, counting his by-blows from adventures winter twilight and sees the promised island on the
in Spain and Scythia, but the most conventional horizon.

292
Miodhchaoin
^The Milesian penetration of Ireland comes in the 'Sea’ or Strait of * Moyle to what is now
two waves. íth, who is also Mil's uncle, first leads Scotland. Milesian hegemony spread to all comers
150 men on a scouting mission, landing in what is of Ireland. After a century of Milesian rule the
now Derry, proceeding to the fortress of *Ailech. Aitheachthuatha [Ir., plebeian races], composed of
There íth meets three kings from the *Tuatha Dé surviving elements of the *Fir Bolg, rebelled and
Danann, the previous invaders, who are dividing set the usurper *Cairbre Cinn-Chait upon his disas­
Ireland among themselves. Suspicio^of his at­ trous reign. Cairbre’s son *Morann, who could
tempts to advise them, the three have íth treacher­ have succeeded him, returned the kingship to the
ously slain while returning to his ship. After his Milesians. Although no mention is made of
body has been returned, his nine brothersjoin with Milesians in early ^Ulster or *Connacht narratives,
the eight sons of Mil to invade Ireland and capture eventually, through the influence of the Lebor
it. Two of Mil’s sons are drowned before the inva­ Gabala , all Irish aristocrats could claim a common
sion, *Erannán when he falls from a mast lookout ancestor in Mil Espáine. Other notable Milesians
and *ír after his oar breaks while he is trying to get include: *Fuad, son of Breogan, eponoym of
ahead of the other warriors; he later became an *Sliab Fúait [Slieve Fuad]; and *Bladma, eponym
eponym (one of several) for Ireland itself. The ex­ of *Sliab Bladma [Slieve Bloom].
pedition finally lands at *Inber Scène, an estuary in See Vemam E. Hull, 'The Milesian Invasion of
south Co. * Kerry (probably Kenmare). *Amairgin Ireland’, Zeitschrift fiir celtische Philologie , 19 (1932),
(1), the poet and son of Mil, was the first to set foot 155-60; T. F. O’Rahilly, Early Irish History and
on Ireland. Mythology (Dublin, 1946), 195-9. Charles Maturin
The Milesian conquest of Ireland is aided by un­ employed elements of the invasion story for his
expected allies. After defeating a Tuatha Dé force at historical novel The M ilesian C h ie f (London, 1813),
*Sliab Mis (Co. Kerry), the Milesians meet three before reliable translations of the medieval texts
goddesses, each of whom asks that the island be had been produced.
named for her: *Banba, *Ériu, and *Fódla. At
Milisius. Latinized form of *Míl Espáine.
*Tara the invaders meet three kings, who were, ac­
cording to some texts, the husbands of the god­ millpreve. Cornish version of the *druidical
desses: *Mac Cuill, *Mac Cécht, and *Mac Gréine. * adder stones.
The three kings seek to put off the Milesians with a
Minerva. The name of the Roman goddess of
trick, asking to hold the country only three days
wisdom, invention, and the martial arts was ap­
more while the invaders stay nine waves from
plied by imperial-minded interpretatio romana
shore. Although the Milesians faithfully comply,
(see g a u l ) to an indigenous deity of the colonized
the druids of the Tuatha Dé use spells to raise a
Celts. Julius *Caesar (ist cent, b c ) estimated that,
storm to drive the invaders further from shore; but
while Gaulish Minerva was one of the most
Amairgin, the leading spokesman, calms the waters
esteemed of native gods, she ranked lower than
with a verse. Another brother, *Donn mac Miled,
*Mercury, *Apollo, *Mars, and *Jupiter. She was
rages against the Tuatha Dé and vows to slaughter
thought to teach the first principles of the arts. Her
all in Ireland, but a magical wind drowns him and
worship was also known in Roman Britain, where
his brother *Erech Febria on the south-west coast.
the geographer *Solinus (2nd cent, a d ) described
Then *Éremón, first among the four remaining
her sanctuary as possessing a perpetual fire, thus
brothers, leads the Milesians *sunwise turn around
earning her the epithet Belisama [most brilliant].
Ireland to the *Boyne estuary at *Beltaine;
More importandy, the cult of Minerva became
* Colptha is the first to go ashore, and *Inber
conflated with that of the British healing goddess
Colptha is named for him. The Milesians soon
*Sulis, especially at the spring at Bath, known as
crush the Tuatha Dé Danann, first and more
Aquae Sulis in Roman times. The name of the
memorably at *Tailtiu [Teltown, Co. Meath], and
indigenous goddess, Sulis-Minerva or Sul-Minerva,
later at *Druim Ligen. Éremón and *Éber divide
always takes first place in inscriptions. The large
Ireland between themselves, but they and
gilded bronze head of Sulis-Minerva that survives
Amairgin, the poet brother, continue to contend
at Bath, ripped from its torso with helmet severed,
with one another; Colptha is not mentioned further
indicates that the goddess was portrayed there in
in the narrative. Aiding the Milesians are the chief­
classical dress. Minerva also appears to contribute
tain *Eadán and *Breaga, eponym of the kingdom
to the conception of the British goddess *Brigantia
of *Brega and son of *Breogan. Mil Espáine’s
and the Irish fire-goddess *Brigit. See also a t h e n a ;
widow, Scota (1), accompanies the invaders, giving
SULEVIAE.
her name to all the Irish people, the Scoti, as Gaelic­
speaking Irishmen were known in Latin; later in­ Miodhchaoin, Midchain, Mochaen. Ogre-
vaders from ^Ulster would take the name across guardian of a hill in northern *Lochlainn. The

293
Mo Cháem óc
three sons of *Tuirenn in *O idheadh Chlainne signifier of a single god. His name is sometimes
Tuireann are sent by *Lug Lámfhota to take ‘three linked with the north British god *Vitiris. The
shouts' from him, which leads to their deaths. name Mogons is discussed by Kenneth H. Jackson,
Miodhchaoin's sons are Áed (io), Conn, and Core. Language and History in Early Britain (Edinburgh,
1953), 444.
Mo Cháem óc, St Caemhoc, Kemoc, Kevoge,
Kevoca. Disciple of St ’•‘Patrick who brings Moingfhionn, Moingionn. Modlr. spellings of
Christianity to the Children of Lir in *O idheadh *Mongfhind.
Chlainne Lir [The Tragic Story of the Children of
Lir]. Mona [orig. monapia (?), monavia (?), menavia (?)].
Roman name for the Isle of *Man, *Anglesey, part
Moccus, Moccos [cf. W moch, pigs; Ir. m uc , pig]. of the Scottish coast, and another island in the Irish
Swine-god of the Continental Gauls, known from Sea, probably *Arran, now popularly thought to
his invocation at Langres, France; may have been refer only to Man. ‘Mona's Isle' is a nickname for
the guardian of *boar-hunters among the tribe of the Isle of Man.
Lingones. Moccus is linked to and may be an aspect
of Gaulish *Mercury. Monanaun. Anglicized spelling from Hibemo-
Irish oral tradition for *Manannán mac Lir.
Mochaen. Corrupt form of *Miodhchaoin.
Mong Bán. Variant form for *Mongfhind (2).
moddey dhoo. The great black *dog of Manx
tradition, sometimes thought to inhabit the halls of Mong Ruadh, Mongroe. Alternative names for
Peel Castle on the west coast of the island. Two de­ *Macha (2).
scriptions have him (a) as big as a calf with eyes as
large as pewter plates, or (b) as a large, dark spaniel Mongán [Ir. mong, head of long and abundant
with curled, shaggy hair. A local variant of his hair; cf. moing, mane, i.e. a poetic kenning for the
name is mauthe doog. Cited in Sir Walter Scott’s sea]. Character in several fantastic narratives in the
novel Peveril o f the Peak (1822). * Cycle of Kings whose persona is rooted in a his­
torical (d. C.624) leader of *Dál nAraide. Although
Modron, Madron. Mother of the abducted child his seat was at Ráth Mór [ang. Rathmore] in Mag
*Mabon in the Welsh story of *Culkw ch ac Olwen Line [ang. Moylinny], near *Lough Neagh, Co.
and, according to the *Triads, the mother of Antrim, Mongán is not a character in the *Ulster
*Owain ab Urien as well. By long-standing learned Cycle. The Annals record that he was well-spoken
agreement, her name is derived from that of and fond of wooing women, and that he was killed
*Matrona, Gaulish eponym of the Marne River, with a stone by a Welshman named Artur ap Bidor.
just as that of her son is derived from *Maponos. Key aspects of his story, such as his magical con­
The episode of Mabon's abduction while three ception and his capadty for shape-shifting, appear
days old may be a vestige of the myth of the Great to date from many years after his lifetime.
Prisoner, a son of the Great Mother who is taken By historical record, Mongán was the son of
away from the sulphurous powers of *Annwfn. In powerful Dal nAraide king * Fiachna mac Báetáin
a folk-tale *Urien Rheged meets a mysterious un­ and his queen, *Caintigem, thus bearing the occa­
named *washerwoman at the ford of Rhyd y sional patronymic mac Fiachna. In texts dating
Gyfarthfa who declares herself the daughter of from the 8th century and after, the sea-god
Annwin; later she bears him the son Owain and the *Manannán mac Lir fathers Mongán by cuckold­
daughter *Morfudd. Modron appears to have con­ ing Fiachna in three different ways: (a) Mariannán
tributed to the figures of the Arthurian women appears in disguise on a battlefield in *Lochlainn
Morgan le Fay and Morgawse. offering victory to Fiachna in return for a night
Mog Ruith, Mogh Ruith. Variant spellings of with Caintigem. Fiachna agrees,' espedally as
Manannán takes the husband's form, and he is
*Mug Ruith.
rewarded with victory. Manannán takes the child
Mogons. Name applied to a native Celtic deity three days after birth. (b) Manannán bargains with
recorded in Roman times, often translated as ‘the Caintigem, offering victory to Fiachna if she will
Great One*. The widespread instances of inscrip­ lie with him» to which she agrees. Later Manannán
tion, from north Britain through eastern *Gaul to informs Fiachna and grants him victory, (c) Fiachna
what is now Germany, plus the wide variety in is fighting in ^Scotland when Mananrián disguised
spellings, Mogunos, Mountus, Mogtus, etc., sug­ as a handsome stranger visits Caintigem, telling
gest to some commentators that Mogons may have her that he will protect her husband if she will
been a title applied to several deities, such as lie with him. She agrees; soon afterwards the
*BeIatucadros or *Coddius, rather than the 'stranger' departs for Scotland, where he intervenes

294
Mongfhind
oç Fiachna's behalf and tells him what has hap­ the same night as he to *Fiachna Dub, a rival of
pened. Mongán's repeated associations with Mongán's father Fiachna mac Báetáin. She is smit­
Manannán make word-play on their names, cf. ten with Mongán and bares her breasts to him; they
moing [mane]. When he is three days old Mongán become husband and wife. After Fiachna Dub kills
joins Manannán in *Tir Tairngire [the Land of Fiachna mac Báetáin and divides Ulster, Mongán
Promise], where he gains esoteric *knowledge and wreaks vengeance upon him with the help of
develops the capacity to take the forrn^rf a *deer, * Brandub, king of *Leinster. Brandub's price for
*salmon, seal, *swan, and wolf. At 12 he leaves Tir this 'friendship without refusal* is Dub Lacha. She
Tairngire, and at 16 he returns to Ulster. goes to live with him but disavows sexual relations
Accounts of Mongáns adult life name three for a year, during which time Mongán visits her by
different women as his wife: Fintigemd (or using tricks and disguises, but Brandub finds them
Findthigheam) [fair leader], Breóthigemd (or out. Mongán then seeks the help of the hag
Breothigeam) [flame leader], and *Dub Lacha; Cuimne in recovering his wife. Cuimne transforms
texts vary on whether he has children. Fintigemd is herself into a beautiful princess of *Munster with a
most curious to hear about Mongán's adventures, love-spot on her cheek, to be offered to Brandub in
and after he has stalled her request for seven years exchange for Dub Lacha. Once Dub Lacha is free,
she asks him again to recount them while they are Cuimne reverts to her former shape, a rare instance
at the hill of *Uisnech during a shower of hail­ of such reversal.
stones. Mongán and his wife find refuge in a beauti­ Forgoll (see above) is not the only poet with
ful house with a bronze roof, attended by seven whom Mongán contends. According to another
men with seven vats of *ale. Driven to hale [frenzy; story, *Eochaid Éigeas (also Eochu Rígéces), chief
see BUiLE s h u i b n e ] by the ale, Mongán fills what poet of the *Ulaid, becomes the household poet of
seems like a night with stories; at light of morning Fiachna mac Báetáin but fears the superior wisdom
the listeners know that a year has passed. The text of the young Mongán. Putting on a disguise and
does not provide the words Mongán speaks. joining three other youths, Mongán begins to goad
Another of Mongáris wives, Breóthigemd Eochaid about the origin of six large pillar-stones
(perhaps another name for Fintigemd), almost be­ and other ancient structures. The poet fails to
comes a prize in a dispute with the poet Forgoll. answer three times and is put to shame. Blaming
Every night through the whole of winter, Forgoll Mongán for this humiliation, Eochaid curses him
(perhaps modelled on *Dallán Forgaill) recites with a sterility that will deny him any royal issue.
stories uneventfully at the palace of Ráth Mór until According to the Annals, Mongán foretells his
he claims to have seen the hero *Fothad Airgthech own death. While he is walking on the shore with
slain. Mongán confutes this, sending Forgoll into a his mother, she picks up a beautifully coloured
rage. The poet challenges the king to prove Fothad stone which he then says will be used to kill him.
has not been killed as he says or he will satirize him Horrified, she throws it into the sea far from shore,
mercilessly. Further, he disdains all recompense but the tide carries it bade. Later, after Mongán has
except for the pleasure of Breóthigemd, who must defeated an army of invading Britons and allowed
sleep with him in three days unless Mongán can them a safe retreat, one of the Britons, Artur ap
back up his challenge with evidence. By the morn­ Birior, picks up the appointed stone and hurls it at
ing of the third day Breóthigernd is understandably Mongárís head, killing him.
forlorn, but Mongán produces by sundown the Texts: Kuno Meyer and Alfred Nutt, Immram
*Fenian warrior *Cailte, who testifies that he has Brain: The Voyageof Brant i (London, 1895-7), 16-17,
seen Fothad killed at the Olarba [Lame] River in 24-8; Séamus Mac Mathúna, Immram Brain
Co. Antrim, and identifies the site of the grave. (Tübingen, 1985), 54-6,101-7; Eleanor Knott, 'Why
More important than refuting Forgoll, Caflte Mongán Was Deprived of Noble Issue*, Ériu, 8
addresses Mongán by the name *Find (i.e. the pre­ (1915-16), 155-60; Séamus Ó Duilearga (ed.),
decessor of *Fionn mac Cumhaill). The anonym­ 'Tóruigheacht Duibhe Lacha Láimhghile’,
ous author of the text asserts that Mongán was Zeitschrift fiir celtische Philologie, 17 (1928), 347-70;
indeed a reincarnation of Find, probably confusing T. P. Cross and C. H. Slover (eds.), 'Stories of
what had earlier been a conceit in oral poetry. Mongan, in Ancient Irish Tales (New York, 1936),
In the most widely known of Mongáris stories, 546-50. Studies: James Camey, Studies in Irish
Táruigheacht Duibhe Lacha Ldimh-ghile [The Literature and History (Dublin, 1955), 280-95;
Pursuit /Rescue of Dubh Lacha of the White Proinsias MacCana, 'Mongán mac Fiachna and
Arms], we once again see a wife bargained to an­ "Immram Brain" *, Ériu, 23 (1972), 102-42.
other man and an impostor sleeping with her. Of
his three wives Mongán has the most sensual rela­ Mongfhind, Mongfind, Mongfhinn, Mong-Finn,
tions with *Dub Lacha [Ir., black duck], bom on Mongfhionn, Moingfhionn, Moingionn [Ir., fair­

295
Mongftiind
haired]. Name borne by several female personages MacCana, Aspects of the Theme of King and
in early Ireland and often cited in pedigrees; the Goddess in Irish Literature*, Études Celtiques, 7
best-known is Mongfhind (i). (1955/6), 76-114,356-413; 8 (1958/9), 59-65. See also
CAILLEACH BHÉIRRE; DÍGDE.
Mongfhind I. Wife of *Eochaid Mugmedón and
jealous stepmother of *Niall Noigiallach [of the Móralltach [Ir., great fury]. Great sword of
Nine Hostages]. She forces Niall's mother, the *Diarmait Ua Duibne, sometimes attributed to
bondswoman Cairenn, to do menial labour on her *Angus Óg or *Manannán mac Lir.
behalf. But in *Echtra M ac nEchach Muigmedóin
[The Adventure of the Sons of Eochaid Mug- Morann, Morand. *Druid adviser and counsellor
medón], Niall makes love to a ^sovereignty god­ of *Conchobar mac Nessa who prophesied the
dess and so assumes the *kingship ahead of birth of *Cúchulainn.
Mongfhind's four sons. Although many records
imply that she was a mortal woman, such as being More. *Fomorian chieftain who taxed and other­
sister of the pre-Patrician king Crimthann Mór wise oppressed the *Nemedians after the death of
*Conand. Unlike others of his ilk, More was
mac Fidig, Mongfhind may have been originally a
thought to have còme from Africa.
divinity. At one time prayers at *Halloween were
addressed to her to ward off evil, especially by the Morfran, Morvran [W, great crow; sea crow].
women of *Munster. This was explained by the Hideously ugly son of *Tegid Foel and the goddess
story that she had died at *Samain time by taking *Ceridwen, to whom she hoped to give the power
poison intended for Niall. of poetic inspiration. Her servant *Gwion Bach,
2. Often Mongfhionn, Mong-Fhinn; also Mong later to become *Taliesin, receives it instead. He
Bán. Nurse and teacher of the *Fianna Éireann, may also be known as Y Fagddu or Afagddu [utter
most notably *Diarmait Ua Duibne, *Giona mac darkness]. Morfran is also a warrior in Welsh
Lugha, and *Mac Lughach. Arthuriana; no one would strike him in battle
Mór Muman, Mór Mumhan, Mumain [Ir. M um an , because his ugliness made opponents fear he might
of Munster]. Territorial goddess from early south­ be the devil. See Rachel Bromwich, Trioedd Ynys
ern Ireland. She also has associations with the Prydain, rev. edn. (Cardiff, 1978), 463-4,558.
powers of the sun and of *sovereignty; she was
Morfudd, Morfydd [cf. W morwyn, maiden].
thought so beautiful that every woman in Ireland
Name borne by many women from early Welsh
was compared with her. Of deeply mysterious
tradition, the best-known of whom is the most
origin, perhaps a goddess of the *Erainn people
abiding love of the poet *Dafydd ap Gwilym (fl.
before the advent of writing, she is apparently
1320-70), though she was married to Y Bwa Bach.
identical with * Mugain (i) and contributes to the
Another is a daughter of *Modron and *Urien.
characterization of *Medb and *Mórrígan. In time
she became a patroness of * Munster in general, Morgannwg. Name loosely applied to south­
occasionally taking the name Mumain or Mugain eastern *Wales that has had different definitions at
alone, and patroness of the powerful *Eóganacht different times. There was a petty kingdom of
in particular. Morgannwg in pre-Norman Wales, which was
In an attempt to historicize her, medieval scribes sometimes allied to *Gwent, its neighbour to the
assigned extraordinary qualities to her. Mór knows east. In the *M abinogi, *Pwyli expands his king­
exaltation or frenzy, lives for a while under en­ dom by occupying portions of Morgannwg. After
chantment, hears voices, can fly, yet wanders the Act of Union with England, 1536, whien the
Ireland in rags for two years. More pertinent to a region was joined with nearby Gower to form the.
territorial goddess, she is thought to have enjoyed county of Glamorgan, the name Morgannwg still
sexual intimacies with known historical figures. At pertained to the regional literary tradition that
*Cashel she persuades the wife of the reigning flourished, with interruptions, from the 14th cen­
king, *Fingein mac Áeda (d. 613), to have him lie tury to the time of *Iolo Morganwg (1747-1826).
with her. She bears him a son, Sechnasach, but,
hearing voices, flees before he is bom; Fingein dies Morganwg, lolo. See i o l o m organw g.

shortly after. She subsequently visits the two other


Munster capitals of that time, *Glendamain in Moriath. Variant spelling of *Muiriath.
north-east Co. Cork and *Cnoc Aine in Co. Limer­ Moritasgus. Occasional epithet of Gaulish
ick. Mór s name lived on in Munster oral tradition *Apollo.
and proverbs, in which her children are thought to
have suffered misfortunes; she and Mugain (1) are Morna, Clan. Rival *Fianna to *Fionn mac
also commemorated in place-names. See Proinsias CumhailTs Clan *Baiscne. James *Macpherson s

296
Mórrígan
counterpart in the Poem s o f O ssian (1760-3) was come. In the text she sometimes bears the epithet
NÍorni. See also c o n á n m a c m orna; garad m ac buan, evocative of the Amazonian *Búanann, but
m o r n a; g o ll m ac m o r n a. in her dealings with the Ulster hero *Cúchulainn
she is zlfem m e fa ta le. She first approaches him as a
Morna of the W hite Neck. Anglicization of
lovely young girl, clearly wanting him to make love
*Muirenn Muncháem.
to her, but he rebuffs her, saying that he ‘does not
Mórrígan, Morrígan, Môrrigan, Morpíghan, Mór- have time for women’s backsides’. She then comes
Ríogain, Morrígu, Morrigu [Ir., great queen; to him as an *eel, a wolf, and a hornless, red heifer,
phantom queen (?)]. Goddess of war fury in early to no avail. He breaks the ribs of the eel, puts an eye
Irish tradition, usually spoken of with the definite out of the wolf, and breaks the leg of the heifer.
article, 'the Môrrigan. She is part of a trio of war- Later when she sees him in combat she approaches
goddesses called the *Mórrígna, with *Badb and him as an old milch cow; when he asks for a drink
*Macha. *Nemain may sometimes also be part of she allows suckling from each of her three teats.
the three, but perhaps she is an aspect of either Later she tells Cúchulainn that he will die when the
Badb or the Mórrígan. Some commentators argue calf of her cow is a yearling. To help matters along
that Mórrígna is identical with Mórrígan, and that she breaks his chariot wheels. And at the end the
Badb, Macha, and Nemain are all aspects of her. As Mórrígan appears on his shoulder as a hooded
war-goddess she does not engage in combat herself *crow, portending the scavenging of his corpse.
but rather affects armies psychologically, especially The Mórrígan also contends with Cúchulainn in
by her frightful appearance. Her persona in several the short but baffling T áin Bó Regam na; see T. P.
early Irish narratives, notably the *T á in Bó Cuailnge Cross and C. H. Slover (eds.), A n cien t Irish Tales
[Cattle Raid of Cooley], fuses her bellicosity with (New York, 1936), 211-14.
an alluring sexuality. Probably an emanation of the Not all of the Mórrígan’s spells are made on the
Irish earth-goddess *Ana, the Mórrígan has the battlefield. After she lures away the bull of a blame­
power of prophecy and can cast spells. She has, less woman named Odras, wife of Buchat, living
additionally, the ability to transform herself into a near *Tara, the poor mortal woman follows the
bird, fish, or animal and from a beautiful young girl bull into the cave of Cruachain, an entrance to the
into a hag. Much associated with the *crow, the *Otherworld, where she falls asleep. Finding her,
Mórrígan is often described as living in the cave of the Mórrígan changes her into a pool of water.
*Cruachain in Co. Roscommon, also home to Surprisingly, the Mórrígan did not attract much
Medb. attention from storytellers in oral tradition, but she
Like Badb and Macha, she is the daughter of was sighted at Clontarf (a d 1014) and probably con­
*Ernmas. The Mórrígan may or may not be the tributed to the conception of the *banshee. Her
wife/consort of the *Dagda, but regardless of her name is alluded to in half a dozen place-names,
bond with him her copulation with him is widely notably Dá Cích na Mórrígna [two breasts/paps of
known; At the great feast of *Samain she was Mórrígan] near Newgrange, Co. Meath. She may
washing herself, with one foot on either bank, at be the old woman implied in the Hebridean
the River Unshin (or Uinnius; downstream, whirlpool of *Corry-Vreckan, popularly known as
Ballysadare) 4 miles SE of Ballymote, Co. Sligo. the ‘cauldron of the old woman’. Commentators
After their love-making, she told the Dagda that have seen parallels between Mórrígan and the
the *Fomorians would soon attack the *Tuatha Dé Sumerian /Babylonian earth-goddess Innini/
Danann in a combat to be known as the Second Innana/Inanna as well as the Valkyries of Norse
Battle of Mag Tuired [*C a th M aige Tuired ]. She then tradition, who also take avian form as * swans. Folk
began to harass the *Fomorian warrior *Indech, motif: A485.1. See also m ó r m u m a n ; w a s h e r a t t h e
either to drain the valour and vitality out of him, as ford.

in one version (in which he is later killed by See William M. Hennessy, ‘The Ancient Irish
*Ogma), or to murder him immediately, passing Goddess of War*, Revue C eltique , 1 (1870), 32-55;
out handfuls of his blood to gaping bystanders. Charles Donahue, ‘The Valkyries and the Irish War
The only son attributed to her is *Mechi, the father Goddesses’, PM LA , 56 (1941), 1-12; Garrett E.
not named. Olmstead, ‘Mórrígan’s Warning to Donn
Whereas the Mórrígan is an ally of the Tuatha Cuailnge’, Études C eltiques, 19 (1982), 165-72; John
Dé Danann at Mag Tuired, she is a patron of Carey, ‘Notes on the Irish War-Goddess’, Éigse, 19
* Connacht in the T áin Bó Cuailnge , signalled in part (1982/3), 263-75; Françoise Le Roux and Christian-J.
by her residence at the Connacht fortress of Guyonvarc’h, La Souveraineté guerrière de l'Irlande:
Cruachain. Early in the action she journeys across M ôrrigan, Bodb, M acha (Rennes, 1983); Rosalind
Ireland to bring a ców to the Brown Bull of Ulster, Clark, ‘Aspects of the Môrrigan in Early Irish
*Donn Cuailnge, and to warn him of what is to Poetry’, Irish U niversity R eview , 17(2) (1987), 223-36;

297
Mórrígna
Rosalind Elizabeth Clark, Great Queens: Irish Kintyre, usually known as the North Channel.
Goddessesfrom the Morrigan to Cathleen Ni Houlihan When Northern Ireland was redistricted in 1974,
(Gerrards Cross and Savage, Md., 1990)- Recent the voting unit immediately adjacent to the North
elaborations of the Mórrígaris persona in popular Channel, formerly in Co. Antrim, became known
fiction include Patricia Finney, The Crow Goddess as Moyle.
(London, 1978) and Pat O’Shea's popular novel The Mug Nuadat [servant of Nuadu]. An alternative
Hounds of Mórrigan (London, 1985). form of *Eógan Mór of the *Eóganacht. When
Mórrígna, Mórrigna [Ir., great queens]. Name for Eógan claimed those parts of ^Ireland south of
a trio of war-goddesses, usually~thought to consist *Eiscir Riada, between Galway and Dublin, that
of *Badb, *Macha, and *Mórrígan. *Nemain is became known as *Leth Moga [Mug’s half].
sometimes named, either because she is a double Mug Ruith, Roith, Mog Ruith, Ruth, Mogh Ruith
for or substitute for Badb or for Morrigan. Some [cf. OIr. mug, male servant]. Celebrated * druid of
commentators argue that Mórrígna is identical early Ireland, sometimes called the archdruid;
with Morrigan and that Badb, Macha, and Nemain sometimes described as * one-eyed or blind. Son of
are all aspects of her. See Françoise Le Roux and *Cethern (3), his patron was the goddess *Ana. T. F.
Christian-J. Guyonvarc’h, La Souveraineté guerrière O’Rahilly (1946) argues that Mug Ruith was origin­
de l'Irlande: Môrrigan, Bodb, Macha (Rennes, 1983). ally a sun-god, as his one eye implies. Further, by
Morvah. Granite moor 6 miles NW of Penzance merely blowing his breath he could dry up waters
on the north-western slope of the furthest or raise tempests. Because he was a champion of
promontory of Land’s End, Cornwall, containing paganism against Christianity, a learned Christian
distinctive megaliths, which was formerly the site medieval interpolator made Mug Ruith an associ­
of a *Lughnasa-like August festival. Morvah’s ate of *Simon Magus [Ir. Simon Drui], a bitter op­
most distinctive feature is the doughnut-shaped ponent of St Peter in later ecclesiastical legend.
Men-an-tol [Com., holed stone], which originally Together Simon Magus and Mug Ruith construct a
formed the entrance to a chambered tomb and flying machine, *roth rámach [Ir., rowing wheel],
which acquired a reputation for healing powers in which was later seen at *Tlachtga, the fair named
oral tradition. In the 19th century three acres of for Mug Ruith’s daughter. In *Forbais Dromma
the moor were set aside for the Morvah Fair on Damgaire [The Siege of Knocklong], *Fiachu
I August, a time for horse-racing, merrymaking, Muillethan grants him a large tract of land in north
courtship games, and storytelling, featuring the Co. Cork. Mug Ruith was also associated with
hero Jack the Tinkard. The Morvah legend begins Valencia Island, Co. *Kerry.
when Tom, a local *giant, uses an axle-beam and Mugain, Mugan, Mughain. Name borne by several
cartwheel to overcome an evil giant whose up­ female personages in early Ireland, including at
rooted tree cannot save him in combat. Tom moves least one saint. Uncommon variant form: Mumain.
into the evil giant's castle, assumes his great
wealth, marries, and has a family. Soon Tom is Mugain I. Sometimes Mugain Mór [Ir., great].
joined by yet another giant, Jack the Tinkard, who Territorial goddess of the south of Ireland who is
is initially hostile but eventually becomes an ally. reputed to have given birth to a trout. She appears
Like the Irish hero *Lug Lámfhota, Jack is the to be identical with the better-known *Mór
master of many skills, which encourages Tom to Muman. ;
allow him his daughter’s hand. To make a home for 2 . Strumpet wife, of *Conchobar mac Nessa,
his bride, Jack kills the giant of Morvah by taking king of Ulster, daughter of *Eochaid Feidlech,
the cover off an old mineshaft and letting his sister of *Medb. In an often repeated episode, she
opponent fall into it. Jack’s wedding and the union and her maidens strip naked before *Cúchulainn as
of Jack and Tom’s families takes place on 1 August. he is returning from battle on his way to *Emain
Macha; though this is done ostensibly to stifle his
mouse lord. See l u c h t i g e r n batde fever, he is so consumed with passion upon
Moy, Moy-. Phonetic anglicization of the Irish seeing the women that it takes three vats of icy
*Mag [plain] found in both imaginary and actual water to cool him down. Later she is caught in
place-names, e.g. Moytura, Moytirra, see m a g adultery with *Áed (9), a court poet. Conchobar
t u i r e d ; Moynalty, see m a g n e l t a .
sentences Aed to death by drowning, but he has the
power to dry up any lake with a sjpdl, all except
Moyle, Sea of [Ir. Sruth na Maoile, stream of the Lough Laig, near the house of *Lóegaire Búadach.
bare, rounded summit]. Archaic and poetic name In coming to Aed’s help, Lóegaire himself is killed.
for the narrowest expanse of water between In earlier Ulster stories Conchobar’s wife is Eithne
Northern Ireland and ^Scotland, the Mull of Aittencháithrech. See e i t h n e (5 ).

298
Muiriath
, 3. Adulterous wife of *Diarmait mac Cerbaill. Caimech curses his house and his reign. In her de­
Her co-respondent, *Flann mac Dima, suffers fence the damsel says that she believes in God and is
more for their sin. Flann’s house is burned and a child of Adam and Eve; yet she can perform
he is later drowned. This in turn brings about works of wonder, such as turning the Boyne water
Diarmait's death. She is the mother of *Áed Sláine, into wine or making pigs from ferns. These flow
ancestor of the people of *Brega. from her for seven nights until the eve of Wednes­
4. Mother of St *Cuimmine, who Jaegot him inday after *Samain, when foul weather reminds the
incest. Her name appears in the quatrain, ‘This king of the onset of winter. The damsel responds,
Mugain was his mother, he to her was a brother/ ‘I am the Rough Wind. .. winter night is my time
. . . Sigh and Wind, winter-night.’ When Muir­
Muicinis [pig island]. Name for *Ireland in
chertach speaks of the storm [Sin] raging outside,
Geoffrey *Keating’s 17th-century history.
she responds sharply, asking why he has uttered her
M uilearteach, Muileartach, Muilidheartach, forbidden name and telling him that he is now
Muireatach. The water form taken by the mon­ doomed. Muirchertach admits that he thinks he is
strous *Cailleach Bheur of Scottish Gaelic tradi­ indeed doomed, as it has been foretold that he will
tion, known in the Duan m Muileartaich [Heroic die as he has killed his own grandfather by burning
Poem/Ode of Muilearteach]. him in his house. His troubled sleep is now filled
with visions of drowning and fire. An angry Sin
M uirchertach, Muircheartach, Moriartogh [lr.,
then sets Muirchertach’s house ablaze and sur­
skilled in seacraff, mariner]. Common man’s name
rounds it with phantom attackers led by the
in early and medieval Ireland, cited countlessly in
menacing Tuathal Máelgarb [rough-head]. In a
pedigrees and genealogies. The best-known bearer
futile attempt to escape Muirchertach climbs into a
is the legendary *ard ri [high king] *Muirchertach
wine cask, but he drowns even as the fire falls upon
mac Erca. The most common of many angliciza-
his head and bums the upper part of his body.
tions are Murtaugh, Mortimer, and Monty.
See Whitley Stokes, ‘The Death of Muircher­
Muirchertach mac Erca. Legendary 6th- tach mac Erca*, Revue Celtique, 23 (1902), 395-437;
century *ard ri [high king] of Ireland, a figure in repr. in T. P. Cross and C. H. Slover (eds.), Ancient
the ’“Cycle of the Kings, and great-grandson of the Irish Tales (New York, 1936), 518-32.
putatively historical *Niall Noigiallach [of the
Nine Hostages], to whom several fanciful tales muirdris. Original name for the fearsome sea-
have attached. He is thought to have sent the monster *Fergus mac Léti kills in Lough Rudraige,
coronation stone, *Lia Fáil, to his brother *Fergus Dundrum Bay, Co. Down. In later texts the
mac Eire of *Dál Riada in *Scotland so that he monster is called *sinach. See also c a o r á n a c h ;
o i l l ip h é is t .
might be crowned sitting on it; Fergus refused to
return it. The best-known story about him por­
Muirenn Muncháem, Muireann Mun-chaomh,
trays the romantic sequence of events that leads to
Muirne, Murna, Morna, Murine [Ir., cf. wuun, back,
his death. One day while Muirchertach is seated
neck; edem, fair, beautiful]. Often called Muirenn/
alone on his hunting-mound a beautiful damsel in a
Murna of the White Neck in English texts. Mother
green mantle approaches, saying that she has been of *Fionn mac Cumhaill who bore her son after the
seeking him, and so fills him with love and desire death of his father, *Cumhall. Descendant of
that he declares he would give all of Ireland for one *Nuadu Airgetlám, Muirenn was the daughter of
night of passion with her. She agrees tinder three *Tadg mac Nuadat, who opposed her marriage to
conditions, that he never utter her name, that the Cumhall and had him killed. In oral tradition
mother of his children never be in her sight, and Muirenn was thought to have been unable to raise
that the clerics of the house leave whenever she her infant herself and so to have put him under
enters it. In accepting her demands Muirchertach the care of nurses, *Bodhmall, a *druidess and
asks what her name is so that he may avoid uttering Muirenn’s sister, and *Liath Luachra (2). Her sister
it. Despite her loveliness, the damsel follows the is *Uirne, mother of *Bran (2) and Sceolang. Hera
loathsome *Cailb in uttering a string of ambiguous in Greek mythology is also known for her white
but threatening-sounding names, ‘Sigh, Sough,
neck.
Storm [Ir. Sin], Rough Wind, Winter-night, Cry,
Wail, Groan*. To please the damsel, Muirchertach Muireatach. Variant spelling of *Muilearteach.
turns his queen and their children out of his resid­
ence at [Sidh] *Clettignear the *Boyne and instead Muiriath, Moriath. Daughter of *Scoriath in
brings in craftsmen and their wives to his drinking- *Orgain Denna Rig [The Destruction of Dind Rig]
hall. Seeing what has happened, with the beautiful who marries *Labraid Loingsech and returns with
damsel sitting at Muirchertach's right hand, St him to his kingdom in *Leinster.

299
Muirtheimne
Muirtheimne. See m a g m u i r t h e im n e . West Munster, Iarmumu or Irmumu, reflecting
real political and geographical polarization; and in
Mullaghmast, Mullagh Mast, Mullamast [Ir. the 12th century an actual partition of the province
a hilltop; m oisten , of Maiste]. Hill (563 feet)
m u llock,
took place between the O’Brien kingdom of North
I mile W of Ballitore, Co. Kildare, rich in mytho­
Munster, Tuadmuma [*Thomond], and the
logical and archaeological associations. In nearby MacCarthy kingdom of South Munster, Desmuma
Glenn Treithim [OIr. Treichim ], the *smith-god [*Desmond]. Within its borders are the counties of
*Goibniu was thought to have had his forge. Clare, Cork, *Kerry, Limerick, Tipperary, and
Copper ore was mined here in ancient times to
Waterford.
make swords and spears. A standing stone formerly Much of the fortune of early Munster is tied
at Mullaghmast, now in the National Museum,
to the great dynasty of the *Eóganacht. Early
contains a three-armed triskele; commentators are
medieval Munster had theoretically three capitals
divided over whether it was once sacred to the serving in rotation, *Cashel in Tipperary, *Glenda-
pagan goddess *Brigit or exemplifies very early
main in Cork, and *Cnoc Áine in Limerick; Temair
Christian art. In the *ráth at Mullaghmast is
Luachra was a regional capital. Many territorial
thought to lie Gearóid [ang. Garret] Óg, the nth
goddesses are linked to Munster, including *Mór
Earl of Kildare, who emerges once every seven
Muman (or Mugain (1) ), *Digde, whose personal­
years to ride around the Curragh of Kildare on a
ity merges with a figure surviving much longer in
horse with silver shoes. (His story is easily confused
popular tradition, the *Cailleach Bhéirre, *Áine,
with that of *Gerald Fitzgerald, 3rd Earl of
*Aibell, and *Ana.
Desmond.) Two events from modern history have
greater resonance in the popular imagination. The Murias. One of the four great cities of the
first was the treacherous slaughter by the English *Tuatha Dé Danann, from whence came the great
and their O’Dempsey allies of the chiefs of *cauldron of the *Dagda.
Laoighis (Modlr. Laois) and Uí Fháilghe on New Murine. Anglicization of *Muirenn Muncháem.
Year’s Day 1577. According to folk etymology, the
English adventurer Maiste, eponym of mullach Murna of the W hite Neck. Anglicization of
maisten, led the Irishmen to their deaths. The sec­ *Muirenn Muncháem.
ond was when Daniel O’Connell held a ‘Monster Murtaugh. Anglicization of *Muirchertach.
Meeting' here on 1 October 1843. Murthemne. See m a g m u ir t h e im n e .

Mullo [L, mule, horse]. Roman name for a native Muskerry [Ir. M úscraige, M ú scra ig h é]. Anglicized
god worshipped in north-western *Gaul, not name for ancient and medieval petty kingdom of
entirely separable from Gaulish *Mars, for whom *Munster coextensive with north-west and central
his name is sometimes an epithet. His name sur­ Co. Cork.
vives in several shrines and inscriptions, most not­
ably a circular temple at Craôn. Despite his name Mynyddog Mwynfawr [cf. L m o n ta n u s , moun­
linking him to the mule and horse, Mullo was prob­ tain; W m w ynfaw r, rich]. Ruler of the 6th-century
ably more associated with Mars as a healing god, petty kingdom of Gododdin who raises a war-band
especially of diseases of the eye. See P. Térouanne, to make war on the Angles and Saxons in Y
* G od odd in , with disastrous results. His capital is
‘Dédicaces à Mars Mullo découvertes à Allones
(Sarthe)’, G a llia , 18 (i960), 185-9. *Din Eidyn (probably Edinburgh). A speculative
translation of his name is Tung of the mountain';
Mumain. Variant of *Mugain; see also mór he is often known as Mynyddog the Wealthy in
M UM AN. English texts. See Rachel Bromwich, Trioed d Ynys
P ry d a in , rev. edn. (Cardiff, 1978), 467-9; Graham
Mumu. OIr. name for *Munster.
Isaac, B u lletin o f the Board o f C e ltic S tu d ie s, 37 (1990),
Mungo. See k b n t i g e r n . in-13.
Munster [Olr. M um u; ON staâir, steadings]. A Myrddin, Merddin [W m y r/m or, sea; d d in , hill].
province of Ireland occupying much of the south Fictional 6th-century Welsh poet and prophet,
and south-west of the island, the largest (9,317 antecedent of and counterpart to * Merlin, whose
square miles) of the four, including * Connacht, Arthurian conception begins with * Geoffrey of
* Leinster, and *Ulster, whose borders were drawn Monmouth (12th cent.). A member of the court of
in the 17th century. In pre-conquest Ireland, as *Gwenddolou fab Ceido, Myrddin was so traumat­
Cóiced Muman, it was either one of five, when ized by his patron’s death at the battle Of
*Mide/* Meath was counted separately, or was *Arfderydd (573/5) that he fled to the Caledonian
divided into two provinces. Another division was forests [W C ely d d on , Scotland], where he became a
into East Munster, Aurmumu [*Ormond], and *wild man of the wood for half a century,

300
Mythological cycle
communing with animals and living in fear of such as *O idheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of
*khydderch Hael, Gwenddolous enemy; at the the Children of Lir], do not appear to have been
end of this torment, he received the gift of proph­ composed until much later.
ecy. A number of early mantic poems are attrib­ More than in the other three cycles, the narrative
uted to Myrddin, including *Afallenau [The Apple point of view in the Mythological Cycle is accept­
Trees]. Myrddin s exile, madness, and poetic gifts ing of wizardry and magical transformations.
sometimes gain him the epithet G'vyyjk or Wyllt *Angus Óg, his lover *Cáer, and the Children of Lir
[mad], and link him with the Irish "figure Suibne are all turned into * swans, and *Étaín (1) becomes
Geilt [Ir., mad Suibne /Sweeney] of *B uile Shuibne a butterfly. Allusion to magic also pervades the
[The Frenzy of Suibne]. The oldest text referring to fictionalized history of Ireland, synchronized to
Myrddin comes in the 10th-century *Armes Prydain agree with biblical revelation and known events
[TTie Prophecy of Britain]. For most of Welsh from ancient world history. The invasion of history
Arthuriana after Geoffrey of Monmouth, Myrddin as told in the Lebor Gabdla was thought to have
is often indistinguishable from Merlin, the most begun with *Cesair, before the biblical Flood, and
important difference being Myrddin’s ongoing dia­ continued with five waves of invaders, the
logue with another Old North figure inflated into a *Partholonians, the *Nemedians, the *Fir Bolg,
magical prophet, *Taliesin; this culminates in the the *Tuatha Dé Danann, and finally the ’•'Milesians.
12th-century *Ym ddiddan M yrddin a Thaliesin [The Each had to contend with the hated predatory
Colloquy between Myrddin/Merlin and Taliesin] pirates lurking off the north-west coast, the
in which the two impart arcane *knowledge to ’"Fomorians. Despite the text's inventiveness, mod­
each other. See e m b t s w l e d i g ; l a i l o k e n ; s e n c h a ern commentators have argued that the various
m a c AiLELLA. See also A. O. H. Jarman, The Legend o f invaders of the Lebor Gabdla have correlatives, ad­
M erlin (Cardiff, i960); ‘The Welsh Myrddin Poems', mittedly shadowy, in the waves of early Celtic
in R. S. Loomis (ed.), Arthurian Literature in the peoples settling on the island. In *C ath Maige Tuired
M iddle Ages (Oxford, 1959)» 20-30; Basil Clarke, Life [The (Second) Battle of Mag Tuired], a text of deep
o f M erlin (Cardiff, 1972); Nikolai Tolstoy, The Quest and mysterious resonances, the Tuatha Dé
fo r M erlin (London and Boston, 1985). Danann, under the maimed king Nuadu Airgedám
[of the Silver Hand], do battle with the Fomorians,
Mythological Cycle. A large body of pseudo- the champion Lug Lámfhota killing the monstrous
historical narrative, romance, and verse centring giant *Balor.
on the imagined successive invasions of early Personages most often cited in the Mythological
Ireland, culminating in the arrival of the semi­ Cycle are firsdy Lug Lámfhota, the Dagda, Nuadu
divine *Tuatha Dé Danann, their champion *Lug Airgedám, and Mil Espáine, but also: ’•'Aine (1),
Lámfhota, their defeat of the *Fir Bolg, and their ’•‘Ana, *Angus Óg, *Balor, *Boand, *Bres, ’•‘Bran
defeat by the mortal *Milesians. It is one of the four mac Febail, *Brian (1), *Brigit, the *Cailleach
major cycles of early Irish tradition, along with the Bhéirre, *Cairbre mac Ethne, *Cesair, *Clidna,
’•'Ulster and *Fenian Cycles and the *Cyde of the ’•‘Cridenbél, ’“Dian Cécht, *Donn (i), *Donn mac
Kings. Somewhat awkward today, the phrase Mfled, *EochaidAirem, *Eochaid mac Eire, *Étaín
‘Mythological Cycle* was coined to describe those (1), *Étaín Óg, *Fintan mac Bóchra, ’“Goibniu,
early stories that, in the absence of a Celtic cosmo­ *Iuchair, ’“Iucharba, *Lir, ’“Macha, *Manannán
logy, deal most with origins and the discernible mac Lir, *Midir, the *M6mgan, *Nemed, *Ogma,
remnants of pre-Christian religion; its first usage and *Partholón.
pre-dates the currency of ‘Celtic mythology*. See also a i s l i n g b ó e n g u s o [The Vision of
While many of the events of the Mythological Angus], Al t r o m t i g e d á MEDAR [The Nurture of the
Cycle appear to occur prior to the action of the Houses of the Two Milk-Vessels], c a t h m a i g e
other cycles, the composition of individual narrat­ t u i r e d [The (Second) Batde of Mag Tuired], l e b o r

ives is now dated after many Ulster and some g a b á l a [Book of Invasions], o i d h e a d h c h l a i n n b

Fenian stories. Manuscripts of Mythological Cycle l i r [The Tragic Story of the Children of Lir],

narratives are found in the oldest codices, the *Book o i d h e a d h c h l a i n n e t u i r e a n n [The Tragic Story of

o f the D u n Cow (before 1106) and the *B ook o f the Children of Tuireann], and t o c h m a r c é t a í n e
Leinster (12th cent.), with correlatives in the [The Wooing of Étain]. All commentary is ad­
*Dindshenchas (12th cent.), but some narratives, dressed to individual narratives.

301
N
N. The fourteenth letter of the-modern English Reinach, ‘Sucellus et Nantosvelta', Revue Celtique,
alphabet is represented by nin [Ir., *ash] in the 17 (1896), 45-9; E. Linckenheld, ‘Sucellus et
*ogham alphabet of early Ireland. Nantosuelta’, Revue de l'Histoire des Religions, 99
(1929), 40-92; MirandaJ. Green, Symbol and Image in
Naas. See n á s . Celtic Religious Art (London and New York, Ï989),
Nabelcus. Sometime epithet of Gaulish *Mars. 27,42-3,49-
See G. Barroul, ‘Mars Nabelcus et Mars Albiorex’,
Naoise. Modlr. spelling of *Noise, lover of
Ogam, 15 (1963), 343-68. *Deirdre.
Nadcranntail, Natchrantel. *Connacht cham­ Nár [shame]. *One-eyed swineherd of *Bodb
pion in *Medb's service in *Tdin Bó Cuailnge [Cattle
Derg, known for his aggressive disposition; it was
Raid of Cooley]. He takes a third of his army on a
said that he never attended a feast where he did not
daring raid into *Ulster and finds the Brown *Bull
shed blood. His sometime epithet Tuathcháech
in Antrim, driving it and its herd back home. He
was thought to mean ‘having but one eye, and that
refuses to fight *Cúchulainn because the latter is a
an evil one’. Often confused with Bodb’s other
beardless boy, so Cúchulainn dons a false beard and
swineherd, *Friuch.
quickly dispatches him.
Nás, Naas, Nass: One of the four wives of *Lug
nain. Fearsome, *demon-like creature of Breton Lámfhota. Through folk invention the town of
folklore. Black and menacing, the nain peers down
Naas [Modlr. Nos na Riogh, the assembly place of
at travellers like a gargoyle. His hands are feline
the kings] has been ascribed as her birth- or burial-
claws, his feet hooves like a satyr, and under his
place. The site of Naas, however, was a residence of
dark elf-locks his small red eyes gleam like car­
the kings of *Leinster until the 10th century, thus a
buncles. While he haunts ancient *dolmens, espe­
meeting-place for great assemblies.
cially in Morbihan, built by a vanished race, he may
also encounter mortals on lonely heaths and un­ Natchrantal. Variant spelling of *Nadcranntail.
frequented roads. Wednesday is his favourite day,
Navan Fort. See e m a i n m acha.
and his great nocturnal festival is held on the first
Wednesday in May. Nains were thought to have Neachtan. Variant spelling of *Nechtan (1) and
originated in the cabalistic alphabet carved in *Nechtan (2).
several megalithic monuments. Like the *gorics,
Neamhain. Modlr. for *Nemain.
nains are the guardians of hidden treasure.
Neara. Modlr. spelling of *Nera; see ech tra
Naisi. Variant spelling of *Noise, lover of nerai [The Adventure of Nera],
*Deirdre.
Nechta Scène. Variant spelling of *Nechtan
Nantosuelta, Nantosvelta. Gaulish raven-goddess Scène.
whose worship is recorded in several locations, in­
cluding Britain. Her iconography is puzzling. In Nechtan I, Neachtan [cf. L Neptune]. This hus­
her left hand she carries a saucer or patera, evid- band of *Boand was the only person, other than his
endy used for sacrifice on an altar; in some in­ three cupbearers, who could visit *Connla’s Well,
stances the saucer is replaced by a small pot, which over which the nine *hazel trees dropped their
may be an evocation of the great Celtic *cauldron. nuts. When Boand broke this taboo, the well rose
In her left hand she carries what looks like a small up and chased her, becoming the River *Boyne.
house set at the end of a long pole. While the Recent scholarship suggests that Nechtan may be
patera and house-on-pole may imply prosperity, but a pseudonym for *Nuadu Airgedám, whose
well-being, and domesticity, her constant associ­ cult superseded this early divinity of waters. In the
ation with the carrion-eating raven evokes sombre *Dindshenchas his father is described as *Labraid
associations with death. Her usual cult-partner is Loingsech. *Cúchulainn used Nechtan’s spear,
*Sucellus [L, the good striker]. See Salomon *Del Chliss, to kill the three sons of *Nechtan

302
Nemed
Scène. The *sidh of Nechtan is identified with Netherlands, 1971); Miranda J. Green, Sym bol and
Caibery Hill, Co. Kildare. See Patrick K. Fold, 'The Image in C eltic R eligious A rt (London and New York,
Well of Nechtan and la glaire lum ineuse', in GeraldJ. 1989), 10-16.
Larson et al. (eds.), M yth in Indo-European A n tiqu ity
Neimheadh. Modlr. spelling of *Nemed.
(Santa Barbara, Calif., 1974)» 67-74.
2, Neachtan. Member of the crew in *Im ram Néit, Nét, Neith. Shadowy early Irish god of war,
Brain [The Voyage of Bran] who fe-4onely for often grouped with the * Fomorians. He is usually
Ireland and decides to return home. Different texts portrayed as having two wives or consorts, *Badb
describe him as the son of Collbrain. His character* and ’“Nemain. This does not make him an adul­
ization may draw on that of the Roman sea-god terer; rather, he may be married to either, or the
Neptune. identity of one consort may drift to the other or to
3, Nectan, Nichtan. Historical 7th- and 8th- their husband. Additionally, his two grandsons
century *Pictish king who converted to Chris­ *Balor and *Goibniu stand on opposite sides of the
tianity and adopted Roman law c.710. Inviting epochal Second Battle of Mag Tuired [*C a th M aige
Northumbrian architects to what is now Scotland, Tuired ]; T. F. O'Rahilly (1946) thinks both Balor and
he built a shrine over the supposed relics of St Goibniu derive from conceptions of the sun and
Andrew, later to be the centre of the university may ultimately be identical. Although a divinity,
town of St Andrews. He also helped to establish St Néit is killed at Mag Tuired.
Andrew as Scotland's patron saint. *Nechtansmere
Nemain, Nemainn, Nemon, Neman, Némain,
is named for him.
Neamhain, Nemhain [battle-fury, war-like frenzy].
Nechtan Scène, Nechta Scène, Nechtan Scéine. Shadowy early Irish war-goddess, wife/consort of
The three warriors known as the sons of Nechtan *Néit along with *Badb, whose identity she may
Scène, Fannell, Foill, and Tuchell, had murdered share. Old Irish texts dte three goddesses of war,
half as many ^Ulstermen as there were living usually Badb, *Macha, and *Mórrígan, known col­
before they met *Cúchulainn in his very first com­ lectively as *Mórrígna. When the name Nemain is
bat. He used the spear *Del Chliss of *Nechtan (1) substituted in the trio for either Badb or Mórrígan,
to dispatch them. commentators are inclined to see her as an aspect
of either of them; alternatively, all three may be
Nechtansmere, Dun of Nechtan. Site of a
aspects of Mórrígan. At the same time, her name
*Pictish victory over the Northumbrians, 685, after
carries an echo of the Gaulish and British goddess
which King Unuist recovered lost territory. The
*Nemetona.
spot is known as Linn Garan [pool of the *crane] in
Scottish Gaelic and is identified with the ruin Nemed, Nemed mac Agnomain, Nemhedh,
known as Dunnichen or Dunnechain, near Forfar, Neimheadh, Nemedius [cf. OIr. n am ed, holy,
Tayside. sacred; privilege, sanctity]. Eponymous leader of
the *Nemedians, third mythic invaders of early
Nefyd Naf Neifion, Nefyed Nav Nevion [W n a f
Ireland, according to the pseudo-history *Lebor
lord; N eifion , Neptune]. Builder of the ship that
Gabala [Book of Invasions]. A ’“Scythian descended
allows *Dwyfan and his wife *Dwyfach to escape
from the biblical Magog and son of *Japheth,
the ’“flooding of *Llyn Llion. American popular
Nemed landed in Ireland with only his wife
novelist Lloyd Alexander anglicizes this name as
*Macha (1), four sons and their wives, and twenty
Newid Nav Neivion in his Taran Wanderer series,
others. Macha died after twelve years and was
C.1975-C.1985. See also the Irish n e m e d .
buried at Ard Macha [’“Armagh], which in this text
Nehalennia, Nehalannia [leader (?); steerswoman is named for her. Another wife is named ’“Cera.
(?)]. Latin name for a Celtic goddess of seafarers Three of his sons are * Fergus Lethderg, Iarbonél
worshipped at two sites along the North Sea which the soothsayer, and Stam. After building his
have since been inundated by rising waters. fortress at Rath Chinneich in south Armagh in one
Depicted as a young woman in distinctive (perhaps day, he slaughtered the scions who helped him lest
local) dress, a small round cap and short shoulder- they build a better one for someone else. Nemed
cape, she is often seen seated in a chair with fruit led his people in three victories over the hated
baskets in her lap and besides, and most individual­ Fomorians, after which the Fomorians made vas­
izing, nearly always accompanied by a *dog. sals of them, exacting heavy tribute. Nemed died of
Surviving evidence indicates she was patronized by the plague on Ard Nemid, now called Great Island,
wealthy patrons, Roman citizens who were Celts in Cork Harbour; tradition implies that Ard Nemid
but perhaps also Germans. See A. Hondius-Crone, commemorates Nemed, but T. F. O'Rahilly (1946)
T he Tem ple o f N ehalennia a t Dom burg (Amsterdam, asserts that the place-name derives from Nemed's
1955);J. van Aartsen, D eaeN ehalenniae (Middelburg, shadowy namesake Nemed mac Sroibcinn. See

303
Nemedians
Vernam E. Hull, ‘The Invasion of Nemed\ Modern nemeton. A Gaulish word, apparendy meaning
Philology, 23 (1935), 119-23. ‘sacred grove' or ‘sanctuary’, appears whole or in
part in several place-names. In medieval times a
Nemedians. Mythical early invaders of Ireland sacred forest named Nemeton surrounded the
according to the pseudo-history *Lebor Gabala Benedictine priory near Locronan, south-western
[Book of Invasions], named for the eponymous Brittany. Buxton, Derbyshire, was Aquae
founder * Nemed. They came third in succession Amemetiae in Roman times. *Drunemeton [oak
after (1) *Cesair and (2) the *Partholonians, sanctuary] is recorded in early Spain and in
who preceded them by thirty years. Contemporary *Galatia. W. J. Watson, History of the Celtic Place-
with the predatory *Fomorianvarbitrarily cited Names of Scotland (Edinburgh, 1926), sees remnants
here as the fourth invaders, the Nemedians pre­ of the word in Scottish locations, e.g. Duneaves,
ceded the *Fir Bolg by eleven generations. Perthshire. A particle of the word nemeton
Departing from *Scythia in thirty-four ships, all appears in the sometime epithet of Gaulish *Mars,
but one lost when the party greedily pursued a Rigonmetis. See also n e m b t o n a .
tower of gold seen on the sea, the Nemedians wan­
Nemetona, Nemontana [goddess of the sacred
dered the world for a year and a half before landing
grove; see n e m e t o n ]. Gaulish and British goddess
in Ireland at a site and time not made specific. Least
whose name appears in many ancient inscriptions.
remarkable and romanticized of the Lebor Gabala
She was venerated by the Celto-Germanic people
invaders, the Nemedians built two royal fortresses
called the Nemetes, whose name shares her root
(in *Armagh and Antrim), cleared twelve plains,
name. At *Bath she was the consort of *Mars
and formed four lakes. The chief druid of the
Loucetius. She is again paired with Mars at
Nemedians, *Mide, the eponym of *Meath, lit the
Grosskrotzenburg near Hanau and at Altripp near
first fire at *Uisnech, which blazed for seven years
Speyer. The Roman imperial aristocracy invoked
and lit every chief's hearth in Ireland. Their singu­
her name on a bronze tablet at what is now Klein-
lar distinction was in battling the hated Fomorians,
Winternheim near Mainz. Nemetona's link to
three times successfully under Nemed's leadership
Mars, a god of war, may be echoed in the name of
and once catastrophically at *Cnámross (to be dis­
an Irish war-goddess, *Nemain.
tinguished from a *Fenian batde at the same site).
Subjugated by the Fomorians, the Nemedians were Nemglan. See c o n a i r e m ó r .
forced to pay a humiliating annual tribute at Mag
Nemhain. Modlr. spelling of *Nemain.
Cétne each *Samain. They sought vengeance by
storming the Fomorian tower Tor Conaind on the Nemon. Variant spelling of *Nemain.
heavily defended Tory Island (off *Donegal). The
Nemedian hero ^Fergus Lethderg killed the Nemontana. Variant spelling of *Nemetona.
Fomorian champion *Conand, but the Nemedians Nennius. See h i s t o r i a b r it t o n u m .
were slaughtered, only thirty surviving to be scat­
tered about the world. Fergus Lethderg went north Nera, Neara. See e c h t r a n e r a i [The Adventure of
to Scotland; his son *Britán Máel lived there until Nera],
the arrival of the *Picts, giving his name to the Nét. Variant spelling of *Néit.
British and the island of Britain. Iarbonél migrated
even further across northern Europe; his son Newgrange. See b r u g n a b ó in n e .

*Béothach founded a family which returned to Ni, Ni-. Irish feminine patronymic. Figures bear­
Ireland, eleven generations later, as the *Tuatha Dé ing this form are alphabetized tinder their first
Danann. The grandson of Nemed's son Starn, names, even when Ni is capitalized.
Semion led descendants known as *Fir Bolg in
‘Greece'. Other notable Nemedians include Anind, Ní Mháille, Gráinne Mhaol. See g r a n u a i l h .
the son of Nemed whose grave flooded Lough
Niall. Name borne by several legendary and
Ennell near *Dún na Sciath, Co. Westmeath;
historical kings of early Ireland; without epithet or
*Fergna, the fourth physician in Ireland; and
agnomen the name usually indicates * Niall
Figma, the chief poet and historian.
Noigiallach [of the Nine Hostages].
A few commentators see faint echoes of actual
Irish history in the Nemed, as they do not in the in­ Niall Caille [cf. OIr. caill, wood, forest]. King at
vasions of Cesair and the Partholonians. T. F. *Tara who was twice humiliated, first by submit­
O’Rahilly's influential but still controversial Early ting to *Fedlimid mac Crimthann in a d 838 and
Irish History and Mythology (Dublin, 1946) identified second when Fedlimid abducted Niall's queen
the Nemedians with the *Érainn, a *P-Celtic *Gormlaith (2) with all her female retinue. Earlier
people. he was known for his decisive victory over the

304
Niall Noigiallach
AirgiaUa in 827, slaying many of their leaders and tends to poison her brother, who deftly asks her to
making them dependent upon Tara. take the drink first; both die. In another, she tries to
poison Niall, but takes it herself by mistake. She
Niall Glúndub, Glún Dubh, Glúndubh [Ir., dark
dies at *Samain in both versions, which explains
knee]. King who fell in battle against the Norsemen
why at one time women of ’“Munster addressed
on the *Liffey, a d 919, and from whom the O'Neills
*Halloween prayers to Mongfhind.
take their name; see the earlier uí n é i l l .
For all NialTs eminence in history and genea­
Niall Noígiallach, Naígiallach, Naóìghiallach [of logical rolls, little is recorded of his reign and
the Nine Hostages; Nine Hostager]. Ancestor and foreign conquests. Irish raiders unquestionably
eponym of the *Ui Néill dynasty that dominated plundered the British coast in late Roman times,
Ireland for six centuries; according to tradition, but contemporary commentators reject the asser­
leader of ambitious foreign conquests, and possible tion made by William Ridgeway (1924) that Niall
captor of St Patrick Although Niall is sometimes can be identified with the *Scotti [Irish] resisted by
cited as the first irrefutably historical *ard ri [high General Stilicho in 399. Irish texts describe his travel
king], his story is filled with mythological motifs. to *Letha [Brittany] and Italy to seek his kingdom,
The purported dates of his reign, often given as a d but he would have lacked the wealth and logistical
37 9 -4 0 5, are still matters of dispute. He should have support to conquer and administer foreign lands.
lived a generation before the coming of St Patrick, Much more plausible are slave-raids to various
traditionally 432, as NialTs son *Lóegaire was parts of Great Britain; attached to this is the un­
thought to have met with the saint; but James proven assumption that one of NialTs captured
Carney has controversially put NialTs death as late slaves was the boy St *Patrick.
as C.452. The different branches of the Ui Néill Four accounts survive of NialTs death, all of
dynasty quarrelled incessandy, but agreed upon a them in texts dating after the nth century. In each
common ancestor in Niall, whose persona and Niall is pursued by *Eochaid (10), son of the
biography were embellished by many hands. Two * Leinster king Énna Cennselach. Eochaid s enmity
stories explain his epithet noigiallach [nine begins when he is refused food by Laidcenn, NialTs
hostager]. The older, more plausible, but less poet, for which he bums Laidcenn s house and kills
known version is that he took one hostage from his son. In revenge, Laidcenn satirizes Leinster, de­
each of the nine tuatha of the *Airgialla, among his priving it of all foliage for a year, and Niall invades
first conquests. Medieval scribes probably invented it. Eventually Eochaid is turned over to Niall by
the better-known version, that he took one hostage the Leinstermen, but kills Laidcenn with a stone,
from each of Ireland's five provinces, * Munster, causing Niall to banish him for the rest of the
^Ulster, *Leinster, *Connacht, and *Mide, as well ruler's life. Later, while Niall is abroad, Eochaid
as from the Scots, Saxons, British, and French. kills him (1) in ^Scotland, while Niall is being enter­
Niall was the son of a captured British slave tained by *Pictish bards; (2) in the Alps (which
*Cairenn and King * Eochaid Mugmedón, of may be a confusion with ’“Alba [Scotland]); (3) in
Connacht origins, who already had four sons by his the English Channel; or (4) by the River Loire in
wife *Mongfhind (1). The story of how Niall France. In all versions his body is returned to be
acceded to the *kingship ahead of his brothers by buried at Ochann/Ocha [folk-etymologized into
lying with dame ^Sovereignty, the loathsome hag och cdini, sighing and weeping], now known as
become beautiful when made love to, as well as Faughan Hill, SW of *Kells and 3 miles S of the
Mongfhind’s cruelty to Niall and his mother, is told assembly at *Tailtiu.
in *Echtra MacnEchachMuigmedàin [The Adventure NialTs place in Irish history was assured by the
of the Sons of Eochaid Mugmedón]. The *druid Ui Néill dynasty, founded by eight of his (perhaps)
*Sithchenn devises plans to test Niall and his half- fifteen sons. Four sons established the northern
brothers and announces at the end of the story that branch, displacing the *Ulaid of Ulster, with small,
Niall and his descendants will have dominion over powerful kingdoms in *Tir Chonaill [Donegal] and
Ireland. In a variant of this story, Mongfhind *Tír Eógain [Tyrone], and four other sons along
dreams that her four sons will contest among with *Diarmait mac Cerbaill established the south­
themselves for the kingship, with *Brian winning. ern branch in the midlands, adjacent to *Tara, over
When, according to this version, Eochaid dies and the modern counties of * Meath, Westmeath, and
her four sons squabble with Niall without Brian's Longford. They kept the kingship at Tara between
prevailing, she uses her powers of sorcery to en­ them, deeply influencing the writing of history as
treat the men of Ireland to give the kingship to her well as the development of Christian institutions.
brother *Crimthann. Meanwhile, her four sons See Kuno Meyer (trans.), 'The Death of Niall of
agree to divide the island among themselves, and the Nine Hostages', Otia Mersiana, 2 (1900), 84-92;
so she turns to poisoning. In one version she in- repr. in T. P. Cross and C. H. Slover (eds.), Ancient

305
Niam
Irish Tales (New York, 1936), 514-17; William St *Patrick. The ruined priory at Whithorn, Dum­
Ridgeway, ‘Neill ‘‘of the Nine Hostages“ ‘ Jo urn a l o f fries and Galloway, associated with his mission was
Roman Studies, 14 (1924), 123-36; T. F. O'Rahilly, a centre for pilgrimage until Reformation times.
‘Niall of the Nine Hostages', in Early Irish History Ninian's name is cited in landmarks in south­
and Mythology (Dublin, 1946), 209-34;James Carney, western Scodand and on the Isle of *Man; the
T he Problem o f St. Patrick (Dublin, 1961); F. J. Byrne, church of St Trinian's, mentioned often in Manx
‘Niall of the Nine Hostages', in Irish Kings and High legends, is named for Ninian. Feast-day 16 Septem­
Kings (London, 1973), 70-86; Gearóid S. MacEoin, ber. See A. P. Forbes, Lives o f St. N inian and St.
‘The Mysterious Death of Loegaire mac Néill', Kentigem (Edinburgh, 1874). Distinguish from
Studia H ibem ica, 8 (1968), 21-48. Niniane, a variant form of Nimianae, Niviene, etc.,
Niam, Niamh, Niav [Ir. niam, brightness, radiance, names for the Lady of the Lake in the Vulgate Cycle
lustre]. Name borne by several female personages of the Arthurian Legends.
from Irish tradition, of whom the best-known is Nisien [W, peaceful]. Kind brother of the malevol­
Niam (3), the lover of * Oisin. ent *Efnisien.
Niam I. Sometime wife of *Conall Cernach, his Niúl. Son of *Fenius Farsaid, inventor of the Irish
other consort being *Lendabair. She is better language, in the pseudo-history *Lebor Gabdla
remembered, however, for nursing *Cúchulainn, [Book of Invasions]. Husband of *Scota (2), he
during 'which time she becomes his mistress. She fathers *Goidel Glas, also important to the early
tries to stop Cúchulainn from leaving the fortress history of the Irish language. According to the in­
until he is healed, but *Badb, daughter of *Cailitin, ventive text, Niúl is a renowned schoolmaster who
puts a spell on Niam by impersonating one of her gives his name to the Nile River.
handmaidens and enticing her from the hero's bed­ Noble Island. Translation of Inis Ealga, poetic
side. The jealous Badb, seeking vengeance for
nickname for Ireland.
Cúchulainn's killing Cailitin and all his male chil­
dren, then takes Niam's shape and bids the hero rise Nodons, Nodens. British god of healing, com­
from his bed and begin thejourney that will lead to memorated in the shrine (3rd cent, bc ) at *Lydney
his death. Park on the Severn River, Gloucester. No physical
2. Daughter of *Celtchair who agrees to marry depiction of Nodons survives, but votive plaques at
*Conganchnes mac Dedad to learn the secret the shrine indicate his associations with ’“dogs.
of his seeming invulnerability. When she relates Another figure appears to show a man hooking a
that her husband can only be killed with spears fish. Nodons has been likened to ’“Mars the healer
penetrating the soles of his feet and the calves of rather than Mars the warrior, as well as to Silvanus,
his legs, Celtchair quickly dispatches him. Later she a Roman god of the hunt. More importantly,
marries *Cormac Connloinges, son of *Concho- Nodons is a cognate of and perhaps an anticipation
bar mac Nessa. of the Irish *Nuadu Airgedám; additionally, his
3. Lover of *Oisin. In the oldest texts she is the persona contributed to the Welsh figure *Nudd.
daughter of Óengus (Angus) Tech, king of See Françoise Le Roux, ‘Le Dieu-roi Nodons/
*Munster, who elopes to Oisin to ’“Ulster for six Nuada', Celticum, 6 (1963), 425-46; John Carey,
weeks, where she is pursued by her father and his ‘Nodons in Britain and Ireland', Zeitschrift f u r
retainers, dying of fear. In a second version she is celtische Philologie, 40 (1984), 1-22.
the daughter of Áed Donn of Ulster, «and it is over Noinden Ulad. .Abbreviated form of Ces
her that Oisin fights his first battle. Her best-known Noinden Ulad [nine days' debility /pangs of the
incarnation comes in Micheál Coimin's 18th- Ulstermen]. When *Crunniuc mac Agnomain
century Irish-language text, where she is called forces his wife *Macha (3) to run a humiliating
Niamh Chinn Óir [of the Golden Head/Hair]. foot-race with a horse, she curses the watching
Here she leads Oisin to a lengthy sojourn in *Tir na *Ulstermen so that they will suffer the pain of
nóg [the Land of Youth], from which he returns to giving birth, at times of their greatest difficulties,
find himself greatly aged. for nine times nine generations. Also known as
Niav. Anglicization of *Niam. ceisnoidhe/ces noinden Ulad [nine days' afflic­
tion]. The episode is retold at the beginning of the
Nichtan. Variant spelling of “Nechtan (3). *T d in B ó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. Noinden
Ninian, Saint [L Niniavus (?)]. Shadowy 5th- Ulad may be an Irish instance o f what anthro­
century missionary, reputed to have studied with St pologists call couvade, the practice in many pre-
Martin of Tours (d. 397), who brought Christianity technological societies in which the husband of a
to southern Scotland before the arrival of *Colum woman in labour takes to his bed as if he were bear­
Cille at *Iona; he may also have been earlier than ing the child. See Vemam E. Hull (ed.), ‘Noinden

306
Nuadu Airgetlám
Ulad: The Debility of the Ulidians\ Celtica , 8 (1968), o f a Cape Breton Story-Teller, trans. John Shaw
1-^2; Vemam E. Hull (ed.), Ces Ulad: The Afflic­ (Kingston and Montreal, 1987).
tion of the Ulstermen*, Zeitschrift fiir celtische
Novembers Eve, I November. See s a m a in ;
Philologie , 29 (1962/4), 305-14; Tomás Ó Broin,
h o l l a n t id b ; a l l a n t id e .
'What is the “Debility" of the Ulstermen?*, Éigse,
10(4) (1961/3), 286-99; ‘The Word N o in d en , Éigse , Nuachongbála. See b o o k o f l e in s t e r .

13 (1969/70), 165-76.
Nuadu, Nuada, Nuadha, Núadha, Nuado, Nuda,
Noise, Naoise, Naisi. Lover of *Deirdre. Nuagha [Ir., cloud-maker (?); catcher (?)]. Name
borne by several perhaps divine figures from early
Nominoë. Historical 9th-century Breton chief Irish tradition, of whom the best-known is * Nuadu
and king inflated into the creator of the Breton Airgedám; characters with other epithets may be
nation by 19th-century nationalists. A man of mod­ only variations on a single persona. The name also
est origin, Nominoë was discovered by Charle­ survived to Christian times and was borne by at
magne, who made him Count of Vannes, in least two saints.
south-eastern Brittany. Becoming Duke of Brittany
(826) under Louis the Pious, he set about uniting all Nuadu Airgetlám , Argetlám, Airgedlámh,
the Bretons when Louis died, which required ten Argatlám, Airgettlámh, Argentlam, Aircetlaum,
years to achieve. In 845 he forced Charles the Bald n-Argetlaim [of the silver hand/arm]. King of the
to recognize Breton independence, within borders mythical *Tuatha Dé Danann who leads his people
that remained until 1790. Subject of a ballad 'trans­ into Ireland but is later disqualified from *kingship
lated* by *La Villemarqué in B arzaz Breiz [Breton because of the 'blemish* of his severed arm.
Bards] (1839). Dispute over the succession to replace him domin­
ates the beginning of the action of *C a th M aige
Nova Scotia. Maritime province of Canada, Tuired [The (Second) Battle of Mag Tuired], The
home to the largest population of speakers of any initial conception of this deeply mysterious charac­
Celtic language to b e found outside Europe. ter apparently pre-dates the narratives of the
Migration from the Highlands of Scodand to Nova *Mythological and *Fenian Cycles. None the less,
Scoria began in the late 18th century, chiefly to he appears frequently in early Irish tradition, often
the north-eastern portions of the province, most taking markedly different aspects, perhaps also
especially on Cape Breton Island. Although taking different epithets as well. His early British
speakers of Scottish Gaelic established setdements cognate is *Nodons, worshipped at the Romano-
elsewhere in Canada, those in Nova Scotia have British shrine of *Lydney Park; and he clearly
maintained it most persistendy. The 1931 census resembles the Welsh *Nudd, more certainly de­
recorded 24,303 speakers, the bulk of them bom in rived from Nodons, who sometimes bears the epi­
Nova Scotia. Although not a language of com­ thet Llaw Ereint [silver hand].
merce or education, Scottish Gaelic was spoken in In earliest Irish tradition Nuadu is associated
the home and often in churches. Many of the with the *Boyne as the consort of the river's
Scottish emigrants were from the poorest classes, eponym *Boand under his pseudonym *Nechtan
although far fewer were victims of the Clearances (1); under yet another pseudonym, *Elcmar, he has
than was once popularly supposed. Scottish liter­ an affair with her. In the south of Ireland he was so
ary tradition migrated as well, as the Nova Scotian much associated with the *Eóganacht dynasty that
setders included several *bards. Oral tradition in its leading member, *Eógan Mór, has an alternat­
Gaelic continued to the end of the 20th century; ive name of Mug Nuadat [servant of Nuadu].
the huge repertoire of storytellerJoe Neil MacNeil Together with these incarnations, we also find
(b. 1908) includes stories with many parallels with Nuadu as a member of the Tuatha Dé Danann,
Scottish collections. The province is also home to bringing the stone of *Fál to Ireland. His sword
many Irish and some Welsh immigrants; Cape is one of the four treasures of die Tuatha Dé
Breton Island was named for Breton fishermen Danann. But Nuadu's kingship is interrupted, as he
who plied its waters as early as the 16th century. See relinquishes the sacred office twice. First, it is
Charles W Dunn, T he H ighland Settler in Nova Scotia because he no longer meets the criterion of phys­
(Toronto, 1953); Margaret MacDonell, T he Em igrant ical perfection, a rule of sovereignty. In the First
Experience: Songs o f H ighland Em igrants in N orth Batde of Mag Tuired, a *Fir Bolg warrior named
Am erica (Toronto, 1982); C. I. N. MacLeod, *Sreng severs Nuadu's arm, but his Tuatha Dé
H ighland S cottish Folklore and B eließ(Antigonish, comrades carry him from the field. On the next day
Canada, 1975); Sgialachdan a A lbain n N uaidh (Glas­ Nuadu challenges Sreng to tie up his own right arm
gow, 1969); Bàrdachd a A lbain n N uaidh (Glasgpw, to ensure a fair fight, but Sreng refuses. To prevent
i97p);Joe Neil MacNeil, Tales U ntilD aw n: T he W orld a fatal injury to Nuadu, the Tuatha Dé then offer

307
Nuadu Necht
Sreng and the Fir Bolg the province of *Connacht, king of *Tara. In the *Fenian Cycle Nuadu Necht is
which they accept. The ill-starred *Bres then the original possessor of the Hill of Allen [Almu],
becomes leader of the Tuatha Dé Danann, but which is also attributed to his 'son' *Tadg mac
after seven years *Dian Cécht makes a silver arm Nuadat; Tadg may be an alias for Nuadu himself.
for Nuadu, and he is restored to the kingship for an­ Nuadu is also a reputed ancestor of Fionn mac
other twenty years. In his second reign Nuadu is Cumhaill on the maternal side; son Tadg mac
daunted by the terrible power of *Balor and is thus Nuadat is the father of *Muirenn, mother of
replaced by *Lug Lámfhota, who brings victory to Fionn, which means that Nuadu may be either the
the Tuatha Dé Danann. grandfather or great-grandfather of the hero.
Nuadu may also play a role in the * Fenian Cycle, Nuadu Necht may contribute to the characteriza­
perhaps confused with Nuadu Necht, the Leinster tion of *Nechtan (1).
ancestor-deity. He is thought to have married
*Eithne (i) (elsewhere the mother of Lug Nuagha. Corrupt form of *Nuadu.
Lámfhota) to found the family line that forms the Nuala. Diminutive of the name *Finnguala,
maternal ancestry of *Fionn mac Cumhaill. sometimes used as an alternative for *Úna, wife of
Additionally, Nuadu was thought to be the original *Finnbheara, king of the *fairies.
owner of the fortress at the Hill of *Allen [Almu,
etc.], also attributed to *Tadg mac Nuadat, a 'son Nudd, Lludd; sometimes with the epithet Llaw
who may be an alias for the father. Nuadu is one of Ereint [W, silver hand]. Legendary Welsh hero,
three prophets of pre-Christian religion, along noted in the *Triads as one of the three most
with *Goibniu and die shadowy Mathu. Another generous men in Wales, along with his two
attributed consort is *Fea, a war-goddess. Oral cousins, *Rhydderch Hael and Mordaf Hael.
tradition has him buried at *Ailech in Co. Donegal. Although early genealogies treat him as a historical
See A. H. Krappe, 'Nuadu à la main d'argent', figure, he appears to be derived from the early
Revue Celtique, 49 (1932), 90-5; Françoise Le Roux, British god *Nodons, worshipped at the shrine of
'Le Dieu-roi Nodons/Nuada’, Celticum, 6 (1963), *Lydney Park, and a cognate of the Irish divine
425-46;John Carey, 'Nodons in Britain and Ireland', king *Nuadu Airgetlám. His two sons are *Edem
Zeitschriftßir celtische Philologie, 40 (1984), 1-22. and *Gwyn ap Nudd. Confusingly, Nudd may also
be known as Lludd, apparently from an alliterative
Nuadu Necht [cf. Ir. necht, washed, clean, pure;
assimilation with his sometime epithet N[-Ll-]udd
taken from a folk etymology, possibly related to
Llaw Ereint. It is difficult, therefore, to separate
Nechtah]. Ancestor-deity of the * Leinstermen, and
him from the other figures named Lludd, such as
probably identical with the divine king known in
the son of *Beli Mawr in *Cyfranc Lludd a Llefelys.
the ^Mythological Cycle as *Nuadu Airgetlám. He
succeeds *Eterscél, father of *Conaire Mór, as nuts of knowledge/wisdom. See h a z e l .

308
O
O. The fifteenth letter of the modern English magical woods, along with *ash and thorn. Olr.
alphabet is represented by onn [In, ash, furze] in and Modln dair; ScG darach; Manx daragh; W
the *ogham alphabet of early Ireland. derwen, dar; Com. derowen; Bret, dervenn.

oak [OE äc\ The mighty deciduous hardwood Ocelus. Latinized name of a presumably indigen­
(genus Quercus) has played a prominent role in the ous god known in three inscriptions dating from
Celtic imagination from ancient to modem times. the Roman occupation. He is dearly linked to
The English word ‘druid' (from the Latin plural *Mars, and his name serves twice as an epithet for
druidae) derives in part from the root dm- [oak]; that divinity, once linked also with the epithet
Celtic words for oak, e.g. Olr. and Modln dair, W Lenus. Ocelus is twice invoked near the Welsh vil­
derwen, share the same root. The ancient geo­ lage of Caerwent, Gwent, where a much-reduced
grapher *Strabo (ist cent, a d ) reported that the im­ statue survives with only two pairs of feet showing,
portant sacred grove and meeting-place of the one pair human, one belonging to a goose.
*Galatian Celts of Asia Minor, *Drunemeton, was
filled with oaks. In an often-cited passage from Odhras. Modern spelling of *Odras.
Historia Naturalis (ist cent, a d ), * Pliny the Elder de­ Odras, Odhras, Odrus. Hapless mortal woman
scribes a festival on the sixth day of the moon changed into a pool of water by the *Mómgan.
where the druids climbed an oak tree, cut a bough
of mistletoe, and sacrificed two white *bulls as óenach. Olr. word commonly translated as ‘pop­
part of a fertility rite. Elsewhere druids made their ular assembly* or ‘fair*. Widely reported instances
wands from only three woods: *yew, oak, and from early Ireland at *Tara, *Tailtiu, *Tlachtga,
*apple. In Mediterranean culture the oak was and *Uisnech describe games, races, and similar
sacred to both Zeus and *Jupiter, some aspects of contests. The Modlr. word aonach denotes such
which were no doubt transferred to the worship of assemblies as used to be held on the first days of
Gaulish Jupiter. Britons under Roman occupation March, July, September, and December at places
worshipped a goddess of the oak tree, *Daron, like Millstreet, Co. Cork.
whose name is commemorated in a rivulet in
*Gwynedd. According to the pseudo-history Óengus, Oenghus. Preferred Irish forms of
*Lébor Gabáìa [Book of Invasions], the sacred oak *Angus.
of early Ireland was that of Mugna, probably
located at or near Dunmanogoe, south Co. Kildare. ogham (Modlr.), ogam,ogum(Olr.), oghum(ScG).
Sacred associations of oaks survived Christianiza­ The earliest form of writing in Irish in which the
tion, so that St *Brigit’s monastic foundation was Latin alphabet is adapted to a series of twenty
at Cill Dara [church of (the) oak, i.e. Kildare], and ‘letters* of straight lines and notches carved on the
St *Colum Cille favoured Doire Calgaich [Calgach's edge of a piece of stone or wood. Letters are
oak grove, i.e. (London-)Derry]; see also d u r r o w divided into four categories of five sounds:
[darú, from dairmagh, oak plain]. In Welsh tradition
*Gwydion and *Math use the flower of oak with
broom to fashion the beautiful *Blodeuwedd.
When *Lleu Llaw Gyffes is about to be killed by
*Gronw Pebyr, his wife's lover, he escapes in *eagle
form onto a magic oak tree. A sacred oak tree pro­
tects the Breton dty of *Ys until the feckless boy
*Kristof removes it, allowing Ys to be engulfed.
The Arthurian figure *Merlin is imprisoned in an
oak tree in the Breton forest of *Brocéliande by
Viviane/Nimiane (the Lady of the Lake). In both
British and Irish *fairy lore, the oak is one of three

309
Oghma
A twenty-first symbol, an upturned arrow, was 1937); Joseph Vendryes, 'L'Écriture ogamique et ses
used for the letter p in British inscriptions. Notches origines', Etudes Celtiques, 4 (1941-8), 83-116; L. J. D.
and grooves appear on one or both sides of a Richardson, 'The Word ogham, Hermathena, 62
foundation-line [drum]. Each letter was named for (1943), 96-105; R. Rolt Brash, Ogham Monuments in
a different *tree, e.g. a = ailm [pine], b = beithe Wales (Felinfach, Wales, 1992); Kenneth H. Jackson,
[*birch], etc., as shown in separate entries in this 'Notes on the Ogam Inscriptions of Southern
volume. Designations for the letters q, v, and z, Britain', in Cyril Fox and B. Dickins (eds.), The Early
which are not used in Irish, support the now widely Cultures of North-West Europe (Cambridge, 1950),
accepted interpretation of ogham as an expression 197-213; 'Ogam Stones and Early Christian Latin
of Irish through the Latin alphabet. The current Inscriptions', in D. S. Thomson (ed.), Companion to
view displaces many colourful speculations on Gaelic Scotland (Glasgow, 1994)» 220-1; Seán
ogham's origin: runic alphabet of Scandinavia, O'Boyle, Ogam: The Poet's Secret (Dublin, 1980).
Chalcidic Greek, northern Etruscan, etc.
Oghma. Modlr. spelling of *Ogma.
Ogham inscriptions date primarily from the 4th
to 8th centuries and are found mainly on standing oghum. ScG spelling of *ogham.
stones; evidence for inscriptions in wood exists, but
Ogma, Oghma, Ogmae, Ogme. Orator-warrior of
examples do not survive. The greatest concentra­
the *Tuatha Dé Danann, and one of its three prin­
tion of surviving ogham inscriptions is in southern
cipal champions along with *Lug Lámfhota and
Ireland; a 1945 survey found 121 in *Kerryand 81 in
the *Dagda. Ogma is also the patron, perhaps of
Co. Cork, while others are scattered throughout
divine origin, of poetry and eloquence and the
Ireland, Great Britain, and the Isle of *Man, with
fabled inventor of the *ogham alphabet, philo­
five in ^Cornwall, about thirty in *Scotland, mainly
logical cognate of his name. So esteemed is his elo­
in ‘*Pictish’ areas, and more than forty in *Wales.
quence that he sometimes bears the nickname or
South Wales was an area of extensive settlement
sobriquet of *Cermait [honey-mouthed], which
from southern Ireland, including the migration of
occasionally causes him to be confused with a son
the *Déisi. Ogham was also used for Pictish. In
of the Dagda of that name. Ogma may also bear
Wales, ogham inscriptions have both Irish and
the sobriquet of Grianainech [sun-countenance].
Brythonic-Latin adjacent inscriptions.
*Elatha is usually named as his father, with *Eithne
Most ogham inscriptions are very short, usually
(1) as his mother, and the Dagda a brother. His wife
consisting of a name and a patronymic in the genit­
*Étan, daughter of *Dian Cécht, gives him the
ive case. They are of linguistic rather than literary
sons *Tuireann and *Cairbre mac Ethne the
interest, because they show an older state of the
satirist.
Irish language than found in any other written
In *Cath Maige Tuired [The (Second) Battle of
sources. Many appear to be memorials to the dead,
Mag Tuired] and in the actions leading up to the
while others mark the border between two lands.
battle, Ogma plays a leading role. At *Lug
Although the knowledge of ogham was never lost
Lámfhota's first entrance to the Tuatha Dé court,
to scholars (at least one i9th-cent. grave-marker
Ogma engages him in a contest of strength requir­
uses it), the notion that ogham was employed for
ing that the young hero throw a flagstone over the
occult or magical purposes dogs critical comment­
side of the royal hall; Ogma loses. During the
ary. As late as the 1930s the eminent archaeologist
oppressive reign of the ill-starred *Bres, Ogma is
R. A. S. Macalister proposed that ogham was part of
humiliated by having to do mafiual labour, carry­
the secret language of ‘druidic freemasonry'. Seán
ing firewood. During the battle Ogma engages
O'Boyle suggested (1980) that the key to explaining
*Indech the Fomorian, although texts vary as to
ogham is harp notation. The god of rhetoric and
who killed whom.
eloquence, *Ogma, is an attributed creator; his
The similarities between the name Ogma and
name and the word appear to be philologically
that of *Ogmios, the Gaulish god of eloquence,
related.
suggest an affinity that commentators have been
See Damien McManus, A Guide to Ogam (May-
hard-pressed to delineate. The early 20th-century
nooth, 1991); Charles Thomas, And Should These
scholars Rudolf Thumeysen and Anton van Hamel
Mute Stones Speak?(Cardiff, 1994); C. Mac Fhearaigh,
disputed any link between Ogmios and Ogma. See
Ogham: An Irish Alphabet, 2nd edn. (Indreabhan,
Anton van Hamel, 'Aspects of Celtic Mythology’,
1996); Sabine Ziegler, Die Sprache der altirischen
Proceedings of the British Academy, 20 (1934)» 207-48.
Ogam-Inschriften (Göttingen, 1994); Charles Plum­
mer, ‘On the Meaning of Ogam Stones', Revue Ogmios. Gaulish god of eloquence and letters
Celtique, 40 (1923), 387-91; R. A. S. Macalister, Corpus known primarily from a single 2nd-century a d text,
Inscriptionum Insularum Celticarum (2 vols., Dublin, supported by some scattered inscriptions. The
1946-9); The SecretLanguages of Ireland (Cambridge, Greek writer Lucian Samosata describes a picture

310
Oidheadh Chlainne Lir
of Ogmios he encountered in southern Gaul near her; Finnguala resists, warned of evil portents in a
the modem city of Marseille. In it Ogmios is a bald dream. En route to Bodb's palace at *Killaloe in the
old man leading an apparendy happy and willing west, Aife begins to rage against the children for de­
band of men who are attached to him by chains priving her of her husband’s love, and demands
connecting their ears with his tongue. Lucian's in­ that her retainers slaughter them on the spot—
formant told him that Ogmios was identical with Lough Derravaragh in Co. Westmeath. When the
the Graeco-Roman hero become deitv>-Hercules, servants refuse, Aife pushes the children into the
in part because of his great strength. Although water and transforms them with a *druidical wand
Hercules is usually seen as a young, muscular man (or sword) into four beautiful white * swans.
with a full head of hair, the picture did portray Finnguala, who, like the other children, retains the
Ogmios with Hercules' bow and club. The German power of speech, protests their blamelessness and
Renaissance painter Albrecht Dürer depicted this asks Aife how long their cruel punishment will last.
deity. Commonly compared with the Irish *Ogma. The answer: 900 years in three sentences of in­
See Fernand Benoit, %'Ogmios de Lucien, la "tête creasing misery: 300 years in Lough Derravaragh,
coupée”, et le cycle mythologique irlandais et 300 years in the North Channel, the narrowest
gallois', Ogam, 5 (1953), 33-42; Françoise Le Roux, passage between Ireland and the Mull of Kintyre in
'Le Dieu celtique aux liens de l'Ogmios de Lucien à Scodand, sometimes called the Sea of Moyle, and
l'Ogmios de Dürer', Ogam, 12 (i960), 209-34* 300years on the west coast of Ireland between Erris
and the small island of Inishglora, Co. Mayo. This
ogum. An OIr. spelling of *ogham.
wifl last, Aife explains further, until a woman from
Oidheadh Chlainne Lir. Irish tide for the late the south, *Deoch daughter of Fingen, king of
medieval romance (MSS c.1500) usually known in *Munster, shall be joined with a man of the north,
English as The Tragic Story of the Children of Lir, Lairgnéan, son of Colmán of *Connacht. Because
or The Fate of the Children of Lir; it may also be Finnguala has asked for the term of the curse, no
known, with earlier spelling, as Aided Chlainne Lir power of the Tuatha Dé Danann can lift it, but Aife
[The Violent Death of the Children of Lir]. One of allows, in addition to the power of speech, their
the Three Sorrows of Storytelling, along with senses and faculties, and an ability to sing supreme
Longas mac nUislenn [The Exile of the Sons of among mortals. Aife then proceeds to Bodb's
Uisnech] (see d e ir d r e ) and o id h e a d h c h l a in n e palace at Killaloe, where her treachery is soon dis­
t u ir e a n n [The Tragic Story of the Children of covered, and she is punished by being transformed
Tuireann]. into a demon (sometimes vulture), condemned to
After their defeat by the *Milesians at the batde wander through the air for ever.
of *Tailtiu, the *Tuatha Dé Danann begin to recede In the children's early years of exile, Bodb, Lir,
into their own world of mystery and imagination, and other prominent figures come to hear them
of which they will be masters. At the same time sing. The text includes many verse passages of their
they seek a new king so that they may not be ruled songs. At the end of each term, Finnguala reminds
by their conquerors. Of the five candidates, *Bodb her siblings to move on. In time the people of
Derg of *Connacht is judged the strongest, which Ireland forget them, but providentially their
offends *Lir of the *sidh of *Finnachad (near the singing is heard by Aebhric, a young man living
modem town of Newtown Hamilton, Co. Mona­ near Erris [Ir. Irrus Domnann, lorras Domhnanri],
ghan). The magnanimous Bodb is concerned at who records their story so that we may read it now.
Lir's disappointment, especially when he is grieved At the end of 300 years they return to the sidh of
by the death of his wife, and so offers the hand of *Finnachad only to find it abandoned and desolate,
one of his foster-daughters as bride. Lir chooses the and so they decide to settle on Inishglora until Mo
eldest, *Áeb (or, in some versions, *Niam or Cháemóc, a disciple of St *Patrick, brings Chris­
Finnguala). She bears him four children, a twin son tianity to the island. After hearing the evangelist's
and daughter, *Aed (3) [fire] and *Finnguala [fair- bell, the children begin to sing with it, thus making
shouldered]. She then bears twin sons, *Fiachra (1) themselves known to him. Mo Cháemóc brings the
and *Conn, but dies at their birth. When Lir is de­ children into his household, where they forget
spondent at his wife's death, Bodb arranges for him their suffering, and links them together with a
to marry Aeb's sister Aife (2), who honours and silver chain.
loves her sister’s children, at least initially. Meanwhile, unbeknown to the children, the
When Aife proves childless, her view of the chil­ prophecy of Aife is fulfilled. South and north are
dren darkens. Seized with an obsessivejealousy, she united as Deoch of Munster has married
takes to her bed, feigning sickness for a year. Then Lairgnéan, and they now reign in Connacht. A vain
she abruptly pronounces herself cured and declares and haughty queen, Deoch covets the singing
she will visit Bodb Derg, taking the children with swans and demands that the king secure them for

311
Oidheadh ChlainneTuireann
her Lairgnéan tries to pull them away from Mo *éiric [blood price] of retrieving magical treasures
Cháemóc by their chain, but as he does they are re­ and of performing a dangerous feat. The treasures
turned to their human form, no longer as children to be brought back are: (1) the three *apples of the
but, reflecting their centuries of exile, as virtual Garden of the Hesperides; (2) the skin of the pig of
pillars of dust. Mo Cháemóc baptizes them im­ King Tuis 'of Greece' that will cure all wounded
mediately, just in time to save their immortal souls. and diseased persons and will turn water into wine;
Although the Children of Lir are commemor­ (3) an excellent poisoned spear currently belonging
ated in an early stone cross on Inishkeel islet on the to Pisear, king of Persia, that will come to be
Donegal coast, their story has bad little influence known as *Gáe Assail; (4) two steeds able to pull a
on folklore and is widely knowrrtoday because of chariot over land or sea, belonging to Dobar, the
its retelling in popular 19th-century anthologies, king of Sicily; (5) seven pigs belonging to *Assal (in
e.g. P. W. Joyce, Old Celtic Romances (London, 1879), some texts Easal), king of the Golden Pillars, that
and numerous schoolbook collections. Irish- can be eaten at night and will reappear in the morn­
language edition: Seán Ua Ceallaigh, Tri Truagha ing; (6) the puppy or whelp *Failinis of the king of
na Scéaluigheachta (Dublin, 1927), 42-64. Ioruaidh (or Iruad); (7) the cooking-spit of the
women of *Inis Fionnchuire (or Inis Findchuire,
Oidheadh Chlainne Tuireann, Aided Chlainne Finchory) beneath Muir Torrain, between Ireland
Tuirenn, Irish tide for the prose narrative of the and Britain; and, most enigmatically, (8) three
*Mythological Cycle known in English as The shouts upon the hill of * Miodhchaoin (or Mid­
Tragic Story of the Children of Tuireann or The chain) in *Lochlainn. Through inexhaustible daring
Fate of the Children of Tuireann. Although the core and resource, the three sons, Brian, Iuchair, and
of the story may have been composed as early as Iucharba, accomplish the first seven of Lug's tasks,
the nth century, as interpolations from the *Lebor but the eighth proves most exacting. Miodhchaoin
Gabala [Book of Invasions] imply, the earliest and his three sons, Aed, Conn, and Core, drive their
surviving text is 16th-century, with more from the spears dirough the three sons of Tuireann before
17th. Within Irish literature Oidheadh Chlainne they can return the attack. Miodhchaoin and his
Tuireann is often classed as one of the Tri Truaghana three sons are killed, but Brian, Iuchair, and
Sgéalaigheachta [the Three-Sorrows of Storytelling, Iucharba lie mortally wounded. Weakened though
or the Three Sorrowful Stories of Erin] along with he is, Brian lifts his brothers' heads so that all three
the *Deirdre story and * Oidheadh Chlainne Lir [The make feeble calls, fulfilling Lug's éiric. Iuchair and
Tragic Story of the Children of Lir]. Iucharba then die, and Brian returns their bodies to
A child of *Ogma and *Étan (1), Tuireann their father. Tuireann pleads with Lug to save Brian
fathers three sons, Brian (1), Iuchair, and Iucharba, with Tuis’s healing pigskin, but the hero refuses,
upon the divine *Ana (also Danu) herself; variant still angry at the way his father has been murdered.
texts dte great *Brigit as the mother. His paternity Tuireann buries his sons in a single grave and dies
complete, Tuireann plays no part in the story. The soon after himself. Lug values the treasure brought
action begins along the ’“Boyne while the *TYiatha by the sons of Tuireann. Gáe Assail becomes his
Dé Danann are preparing for the great batde with favourite sword, and Failinis his lapdog.
the *Fomorians that will be known as Mag Tuired Although Oidheadh Chlainne Tuireann has been
(see CATH MAiGE t u ir e d ). After scenes in which two retold and reshaped in several popular collections,
physicians speculate on repairing *Nuadu's arm it has the poorest critical reputation of the Three
and *Lug Lámfhota is introduced, the action Sorrows of Storytelling. Myles Dillon (1948) dis­
focuses on *Cian, Lugs father, who while travelling missed it as not being of primary interest or of
north becomes apprehensive about the approach great literary value, with interest only for a folk­
of the three armed sons of Tuireann. Sensitive to lorist. See Richard O'Duffy, The Fate of the Children
the unexplained enmity between the families, Cian of Tuireann (Dublin, 1901); Rudolf Thumeysen,
magically transforms himself into a pig and begins 'Ttiirill Bicrenn und seine Kinder', Zeitschrift fiir
rooting the ground with a nearby herd. The most celtische Philologie, 12 (1918), 239-50. Modem Irish-
perceptive of the brothers, Brian, has spotted Cian language text: Seán Ua Ceallaigh, Tri Truagha na
before the transformation and so changes his Scéaluigheachta (Dublin, 1927).
brothers Iuchair and Iucharba into hounds to hunt
the pigs, thus separating the magical pig, Cian, from oilliphéist, oillepheist [Ir. oil, great; prist, fabulous
the rest. Returned to human form, the brothers beast, reptile, monster]. * Dragon-like monster
want to spare Cian, but Brian refuses, leading the from Irish oral tradition. In the best-known storỳ,
brothers in stoning him after he is at least allowed the oilliphéist cuts the route of the ^Shannon River
the dignity of returning himself to human form. when it hears that St *Patrick has come to drive
After finding his father's mangled body, Lug lays an out its kind. In a comic addition to the story, the

312
Oisín
oityiphéist swallows a drunken piper named Ó In much of older Fenian literature, Oisin is one
Ruairc [O'Rourke] who continues to play inside the of the half-dozen most important members of
monster, thus annoying it until coughed up and the Fianna, although not necessarily the leader;
spat out. ScG counterpart: *uilepheist. See also neither is he the esteemed poet of later tradi­
CAORÁNACH; MUIRDRIS; SÍNACH. tion. The reputation for valour and bravery of his
son *Oscar surpasses his own. In *Tóraigheacht
O im elc, Oimelg. Variant forms of *Imbolc.
Dhiarmada agus Ghminne [The Pursuit of Diarmait
Oirbsiu, Oirbsiu Mór, Oirbsean (gen.), Orbsen and Gráinne], Gráinne expresses a romantic inter­
(gen,). An obscure epithet of the sea-divinity est in Oisin before she espies Diarmait; later Oisin
*Manannán mac Lir, possibly connoting inunda­ sides with the fugitive lovers against his vengeful
tion. It is alluded to in the place-name ’"Lough father.
Corrib [OIr. Loch nOirbsen]. Oisin plays a far larger role in later Fenian liter­
ature, in action set after the collapse of the Fianna
Oirghialla. Modem spelling of *Airgialla.
at *Cath Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra],
Oisín, Oissíne, Oisséne, Oiséne, Usheen [Ir. focusing on two prolonged encounters, with St
diminutive of os, deer]. Warrior and poet of die Patrick and with Niam. In the 12th-century text
*Fianna, principal son of * Fionn mac Cumhaill, *AcaUamna Senórach [The Colloquy of the Elders],
and sojourner in *Tír na nÓg with the beautiful Oisin and *Cailte survive their comrade's destruc­
*Niam; so much of later *Fenian literature re­ tion and live on to meet St Patrick. This was not
volves around Oisin, especially his dialogues with the only portrayal of the saint's attempts at
St ^Patrick, that those stories are referred to as the posthumous conversion to Christianity of pagan
Ossianic Cycle. Additionally, much later Fenian heroes, but it became the most widely known, in­
material is a recounting of earlier adventures as spiring an immense body of popular variations
retold from Oisin’s point of view. When the 18th- upon a theme, composed between the 13th and
century charlatanJames *Macpherson encountered 18th centuries. While Cailte dominates more of the
Scottish Gaelic ballads constructed on this rhetor­ conversation with the saint in Acallam, the sub­
ical frame, with Oisin as narrator, he fabricated a sequent variations bring Oisin to the fore, appar­
series of prose narratives purportedly derived from ently because the son inherits his father's mande of
*Ossian [ang., of Oisin], whom he depicts as a his­ nature wisdom and poetic invention. In these con­
torical figure. tentious dialogues with the saint, Oisin retells new
Two stories are told of Oisin s birth, both with a adventures of the Fianna not found in the older
*deer-mother. In the better-known version *Sadb literature, and continually champions the pagan
comes to Fionn in the form of a doe, having been nobility and generosity of Fionn against what he
enchanted by *Fer Doirich the *druid. When die portrays as the cramped and joyless strictures of
hounds ’"Bran and Sceolang chase the doe to the the new Christian dispensation.
Hill of ’"Allen, Fionn gives her protection, and is Stories of Oisin's visit to the *Otherworld with a
delightfully surprised when she turns into a beauti­ beautiful woman are widespread in the oral tradi­
ful young woman the next morning. Soon they are tions of Ireland and Gaelic Scotland, but Micheál
married, Fionn abandons the chase and fighting, Coimin's [Michael Comyn's] literary version, Laoi
and Sadb is with child. But when Fionn returns to Oisin i dTir na nÓg [Lay of Oisin in the Land of
his old ways, Sadb is again enchanted by Per Youth], effectively displaces all others. Evidently
Doirich and abandons the newborn Oisin to follow drawing on abundant oral tradition, Coimin com­
him. Seven years later Fionn finds a naked boy, posed Laoi Oisin in Irish about 1750, a text circulat­
Oisin, under a *rowan tree on *Ben Bulben. An ing in manuscript for 100 years before it was edited
alternative version, naming *Blai as the mother, and translated. In this version, Oisin is hunting one
comes in two variants. In one she appears first in day with the Fianna when he is visited by a beauti­
deer form, as Sadb does, but in the second she is a ful *fairy-like woman named Niamh Chinn Óir [of
beautiful girl married to Fionn and later trans­ the Golden Head/Hair] on a white horse who tells
formed into a deer by a malicious wizard while her him she loves him and wants him to accompany
husband is away. In the Blai stories the mother her to *Tír na nÓg [the Land of Youth] or Tir
again abandons her newborn, who is found later Taimgiie [the Land of Promise]. In earlier versions
by the father, Fionn. Such stories are apparent (see n ia m (3)) she is merely a mortal woman who
rationalizations of traditions dating from at least elopes with him. Travelling due west, Oisin slays a
the 9th century, explaining that father and son meet *giant so that when he arrives in Tir na nÓg he is
over a roasting pig in a forest and begin to contend awarded Niamh as a consort. They begin 300 years
with one another before they recognize each of love-making, which produces two sons, one
other's identity. confusingly named *Oscar (2), and a daughter.

3! 3
Olave II
When Oisin then decides to return to Ireland, the calling to the vocation was usually a family
Niamh warns him not to dismount from his horse tradition. An even better protection than the law
or he will find himself old, withered, and blind. was his power of satire. As a part of the king’s
What was once familiar to him now seems strange; court, the ollam might combine the functions of
he passes the Hill of *Allen [Almu] and finds it poet, storyteller, and historian, including an accur­
abandoned and overgrown. At *Glenasmole, Co. ate recitation of genealogies. By the first-hand
Wicklow, he answers the call of men trying to lift a testimony of Oxford antiquarian William Cam­
stone into a wagon. As he stoops, his reins break; den, the institution of the ollam survived up to the
Oisin falls to the ground and is immediately trans­ end of the 16th century. An equivalent rank in early
formed into the very aged man that Niamh had Welsh tradition may be that of the *pencerdd. See
predicted. His white steed returns to the Other- P. A. Breatnach, 'The Chief's Poet’, Proceedings of
world. Whatever Coimin’s reliance on oral tradi­ the Royal Irish Academy, 83 (1983), 37-79; Liam
tion or the degree of his invention, his text of Breatnach, Uraiceacht na Riar: The Poetic Grades in
Oisin’s story offers examples of two tale types, 470 Early Irish Law (Dublin, 1987).
and 766, and the folk motifs C521; C984; D1338.7;
Ollam Fodla, Ollamh Fodhla. Legendary king of
F302.1; F378.1. See also h e r l a , k in g .
*Tara thought to have established the fair [OIr.
Texts: Laoi Oisin ar Thir na n-Óg, ed. and trans.
oenach] held there every three years at *Samain.
Tomás Ó Flannghaile (Dublin, 1907); 'The Lay of
Tenth *ard ri [high king] in line from *Éremón, he
Oisin in the Land of Youth’, trans. Bryan O’Looney,
was esteemed for his poetry and wisdom; he is
Transactions of the Ossianic Society, 4 (1861), 227-80;
thought to have established the first code of laws
'Ossian in Tir na n-Og’, in Blanaid and Other Irish
and is one of several figures credited with the divid­
Historical and Legendary Poems, trans. T. D. Sullivan
ing of the country into five parts.
(Dublin, 1891), 115-42. Recent commentary:
Máirtín Ó Briain, 'Some Material on Oisin in the ollav, ollave. Phonetic anglicizations of *ollam.
Land of Youth’, in Donnchadh Ó Corráin (ed.),
Sages, Saints and Storytellers (Maynooth, 1989), Olloudius [L ollo-vidios, great tree (?)]. Roman
181-99. The most celebrated English-language name for a native Celtic god whose worship was
adaptation of the story is William Butler Yeats’s known in both *Gaul and Britain, closely related to
poem ‘The Wanderings of Oisin’ (1889). Others in­ Gaulish *Mars, for whom his name is sometimes
clude T. W. Higginson, 'Usheen in the Island of an epithet. Surviving artefacts suggest that his links
Youth’, in Tales of the Enchanted Islands of the to Mars are with healing, fertility, and peaceful pro­
Atlantic (1898), 25-31; James Stephens, 'Oisin and tection rather than war. He is seen as a male figure
Niamh’, Sinn Féin, 26 (26 Feb. 1910), 2; John Varian, with a small head and elongated body at a site in the
Oisin the Hero (1910). English Cotswolds; here he wears a cap and cloak
rather than armour and carries an offering saucer
Olave II [Norse Olaf (?)]. Legendary Manx ruler and a double cornucopia, implying prosperity. At
and founder of the island’s royal line, also called Customs Scrubs, Gloucestershire, he is seen with
Goddardson, the son of Goddard Crovan, re­ sword, shield, and spear, but also with a cornu­
nowned for his justice, strength, and for his great copia. Under the same spelling, Olloudius was wor­
sword named Macabuin. When Olave inadvert- shipped by the Narbonenses near the present city
endy causes Macabuin to lose its enchantment, its of Antibes, France.
maker, *Loan Maclibhuin, seeks vengeance; but
Olave quickly dispatches him and marries his Olwen [W ol, footprint, track; (g)wen, white].
daughter Emergaid the Fair, and their children Daughter of *Ysbaddaden and beloved of
establish the royal line. ♦ Culhwch.
oltam, ollamh, ollave, ollav. A master or person O ’Malley, Grace. See g r a n u a il e .
holding the highest rank of any skill; in early Irish
omphalos [Gk, navel]. The centre of a culture,
literature an ollam is usually an esteemed poet, the
by analogy with the omphalos stone at Delphi in
highest of the seven ranks of *fili. Before becoming
ancient Greece; see k e r m a r ia of b r it t a n y ;
an ollam, a candidate was required to train for
pu m lu m o n of w a les ; u is n e c h of I r e l a n d ; and,
twelve years and to master 350 tales. He had to be
more figuratively, the ty n w a ld of the is l e o f m a n .
proficient in the forms of *divination known as
*imbas forosnai, *dichetal do chennaib, and one-eyed figures. While the threatening giant
*teinm laida. A retinue of twenty-four men fol­ with a single eye in the middle of his forehead like
lowed the ollam when he travelled, and he could Polyphemus in Homer’s Odyssey is widespread in
always expect to receive the hospitality of the host; world folklore (folk motif F531.1.1.1), not all Celtic
in law his rank was equal to that of a petty king, and instances of one-eyed figures match this paradigm.

314
Orgain Denna Rig
Most are found in Irish and Scottish Gaelic tradi­ Cunliffe, Iron Age Communities in Britain (London,
tions. T. F. O'Rahilly argued (1946) that the single 1974).
eye evokes the sun, as evidenced by the epithet,
Deirgderc [red eye], of king *Eochaid (1). The lack Orgain Denna Rig, Denda Rig. Irish title for
of two eyes did not disqualify Eochaid from *king- 9th-century Irish narrative of the *Cyde of Kings
ship when kings could not have any physical short­ usually known in English as The Destruction/
comings, such as *Nuadu's lacking an apn^Further, Plunder of Dind Rig. The text survives in three
the single-eyed ^Goll mac Moma, whose name manuscripts, from Rawlinson B502 (or Book of
goll literally means ‘one-eyed*, might also be called Glendalough, c.1120-30), the *Book of Leinster (12th
*Áed [fire]. In many * Fenian stories Goll’s solar cent.), and the * Yellow Book of Lecan (c.1390), and
origin, if he has one, is obscured by having him the story was repeated by the historian Geoffrey
wear an eye-patch, rationalizing the loss of the •Keating (17th cent.). At the centre of the action
second eye. is the arrival to power of * Labraid Loingsech,
Persons with a single eye may appear more ancestor-deity of •Leinstermen.
menacing when they are also one-armed and one- Labraid has first to avenge the treachery against
legged. The *Fomorians of the pseudo-history his father. Labraid’s uncle, •Cobthach the king of
*Lebor Gabala [Book of Invasions] are made to •Brega (in what is now north Leinster), is so jealous
appear more fearsome when described this way of his brother, *Lóegaire Lore, king of all Ireland,
before a battle, while at other points in the text they that he is wasting away, gaining the name ‘the
appear to have both eyes, arms, and legs. *Fer Méagre One of Brega*. Both are sons of *Úgaine
Caille, the forbidding churl in *Togail Bruidne Da Mór. Cobthach invites Lóegaire to come to his
Derga [The Destruction of Da Derga's Hostel], is residence, after which he feigns death. When
described in the same way, as are the frightening Lóegaire, following custom, lies upon what he
*direach and *fachan of Scottish Gaelic oral tradi­ thinks is the corpse, Cobthach thrusts a knife into
tion. And when early Irish poets sought to deliver his back so that it comes out through his heart. Not
their most threatening curse, the *glám dicenn content with this, Cobthach then poisons
[poet's execration], they stood on one leg (like a Lóegaire*s son Ailill Ane, thus taking the kingdom
•crane?), closed one eye, and extended one arm. of Leinster from him. Litde is expected of AililTs
Other important one-eyed figures include: *Balor, son as he cannot speak, hence his name Móen
whose eye could destroy; *Congal Cáech; *Dáire Ollam [móen, dumb]. But when struck in the shin
Derg; *Eis Énchenn, a one-eyed old hag, the only while playing hurley, he cries out, ‘I am hurt*, to
female listed here; *Eochaid Áenshúla, whose the amazement of all watching, who exclaim,
name means of the one eye*; •Eochaid mac ‘He is talking!* [Labraid], thus giving him his new
Luchta; •Fiachra mac Fergusa; *Goll mac Carbackr, name.
•Goll mac Moma; *Ingcél Cáech, whose single eye Later, at an assembly at •Tara, Cobthach asks
has three pupils; *Mug Ruith; *Nár; •Searbhán the who is the most generous ruler in Ireland, to which
Surly; the sons of *Uar (1). Additionally, •Fintan (1), •Craiphtine the harper and •Perchertne (1) the
the •salmon of knowledge, also known as Goll poet answer, ‘Labraid*. Annoyed, Cobthach asks
Essa Ruaid, has but one eye. them both to leave, which they do, joining Labraid
in exile in the west with King •Scoriath of •Fir
O 'N eill. See account under the distincdy different
Morca in •Munster, who makes them all welcome.
family *Uí Néill.
Labraid is soon struck by the king's beautiful
Oonagh, Oona. Anglicization of the name of daughter •Muiriath, and she with him, but she is
•Úna, wife of *Finnbheara, king of the •fairies. closely guarded by her parents and no suitor has yet
been found worthy of her. Her watchful mother
Orbsen. Genitive form of •Oirbsiu.
always sleeps with one eye open, fixed upon her
Ordovices [hammer fighters]. People of pre- daughter. At a feast Craiphtine plays ‘sleep-music*,
Roman and Roman Wales, dted by the ancient which doses both the mother's eyes. In the morn­
geographer *Ptolemy (2nd cent, ad ), whose territ­ ing the mother wakes and tells her husband,
ory extended from Herefordshire on the Welsh Scoriath, that he has had an unlucky sleep. *Your
border to •Anglesey. The gloss of their name may daughter sleeps like a wife.* Angered, Scoriath
link them with the prehistoric stone-axe ‘factory* at threatens to kill all the •druids and poets until the
Graig Lwyd in Caernarvonshire. •Tacitus (ist cent. lover is identified. Labraid tells Ferchertne to admit
ad ) describes a Roman campaign against the the truth, which Scoriath accepts joyfully, immedi­
Ordovices, ad 59, in which the legions were con­ ately ordering a feast. Not only does he give the
fronted with black-robed women with dishevelled hand of his daughter, but he promises to help
hair, like furies, brandishing torches. See Barry Labraid in recovering the kingdom of •Leinster.

315
Orghialla
After Scoriath has rallied the men of Munster, Related Problems', Ériu, 28 (1977), 1-16. Padraic
Labraid and his allies attack *Dind Rig (near Colum’s The Story of LowryMaen (1937) is a popular
Leighlinbridge, Co. Carlow), the capital of Leinster. retelling.
Repulsed, they fall back upon the power of music,
Orghialla. Modern spelling of *Airgialla.
having Craiphtine play more sleep-music on the
ramparts while the besiegers put their fingers in Oriel. Anglicization of *Airgialla.
their ears. Muiriath, loving the music, listens and
Orm ond [OIr. Aurmumu; Modlr. Urmhumha].
thus sleeps for a day as no one will wake her. But
Anglicized name for the ancient territory of East
when the defenders sleep, Scoriath and the men of
*Munster, when the province was divided in pre­
Munster come over the walls andslay the inhabit­
conquest times; it is coextensive with most of Co.
ants.
Kilkenny and north Tipperary.
Labraid assumes the throne of Leinster and lives
for a while in peace with his murderous uncle Oscar I. Osgar, Oscur, Osca [Ir., deer-lover (?); cf.
Cobthach at Tara. After a while he invites Cobthach os, fawn]. A leading warrior of * Fenian narrative,
to come and visit him in a special house made for 'the Galahad of the Cycle', the son of *Oisin and
entertainment— with walls, floors, and doors the grandson of *Fionn mac Cumhaill. As he does
made of iron. The Leinstermen have worked on it not appear in Fenian literature until the nth century,
for a year, none of them speaking of what he has some commentators have suggested that Oscar
done, even to family members; thus the proverb was originally an alternative form for Oisin. As a
about their reticence: 'Every Leinsterman has his youth, Oscar is thought so maladroit that the other
own secret/ Cobthach arrives with thirty other Fianna refuse to take him along on their adven­
kings in his entourage and with an abundance of tures. Eventually, however, he becomes a focus for
suspicion. He refuses to enter the iron house until the idealization of storytellers; he is consistently
Labraid s mother and jester go in before him. the bravest, the most stalwart, the most frequently
Inside, Labraid tactfully observes that plenty of victorious. If a warrior is called for a single combat
drink, food, and fire have been provided. As soon 4s with a fearsome challenger, Oscar most readily
Labraid has exited, his retainers slam the door shut, serves. Oral-tradition texts have Oscar wrestling
locking it with a heavy chain fastened to a pillar. A *Goll mac Moma to establish himself as the
fire rises around the iron house, fed by 150 bellows, strongest of all the *Fianna. He engages in overseas
each with four workmen. As the walls turn red-hot, adventures accompanied by *Labraid Lámderg
a warrior asks Labraid if he will save his mother. [red hand]. In *Toraighecht Dhiarmada agus
Hearing him, the mother calls out to Labraid to Ghrdinne [The Pursuit of Diarmait and Gráinne],
save his honour, as she will die anyway. And thus Oscar sympathizes with the fugitive lovers against
are Cobthach, thirty kings, and 700 men roasted his grandfather. *Étaín (3) is Oscar's usual consort,
alive. Lóegaire Lore is avenged, but Labraid will although he is a pale lover compared to Diarmait.
have yet another exile, from which he returns with Oscar's climactic moment in the Cycle comes in
2,200 foreigners with broad spears [Idigeti] to re­ *Cath Gabhra [The Battle of Gabhair/Gowra],
populate the province of Leinster. when he mortally wounds the hated *Cairbre Life-
Ferchertne the poet also appears to be the nar­ chair, whose dying act is to thrust a spear through
rator of the action. The episode of the burning iron Oscar's heart. Oscar dies with ajest on his lips, pro­
house has a parallel in the Branwen branch of the voking Fionn to weep as he doep at no other point
*Mabinogi. The Fir Morca may not bè in Munster in the Cycle. The slain hero is then buried under a
or any part of Ireland but may instead be Armorica, great cairn at *Benn Étair [Howth]. But Oscar's
i.e. *Brittany. In variant texts Labraid wanders as persona survives his death. In the Christianized
far away as Armenia and brings back 300 ships; in story of the Fianna's escape from hell, Oscar is the
another he receives help from 'the king of the critical rearguard, wielding an unbreakable thong
Franks' and lands in Wexford. The Book of Leinster so that his comrades can break free. Oisin tells St
records the death of Cobthach at 307 b c . See Kuno ^Patrick in *Acallam na Sen&rach [The Colloquy of
Meyer (ed.), Rawlinson B 502, Facsimile Edition the Elders] that only God can defeat Oscar.
(Oxford, 1909); Whitley Stokes, 'Orgain Denda 2. Name of a second son bom to *Oisin during
Rig, Zeitschriftfur celtische Philologie, 3 (1901), 1-14; his liaison with *Niam in *Tír na nÓg.
David Greene (ed.), 'Orgain Denna Rig', in Fingal 3. Character in James *Macpherson's Poems of
Rónáin and Other Stories (Dublin, 1958); Joseph Ossian (1760-3), based on Oscar (1). Son of *Ossian,
Vendryes, 'La Destruction de Dind Rig', Études grandson of *Fingal, he is killed in Book 1 of
Celtiques, 8 (1958/9), 7-40; Michael A. O'Brien (ed.), Temora when provoked at a dinner by Cairbar's
Corpus genealogiarum Hibemiae (Dublin, 1962); druid Olla. Malvina is his grieving widow. The
Heinrich Wagner, "The Archaic Dind Rig Poem and popularity of Macpherson's Ossian made the name

316
Otherw orld
Oscar widely known in Europe. After Marshal where the defeated semi-divine *Tuatha Dé
Bemadotte of France became King Charles XIV of Danann fled, and *bruiden. *Caves, especially the
Sweden, he and his wife, Désirée Cleary, daughter famous one at *Cruachain, are often thought to be
of a Dublin merchant, named their son Oscar, who routes to the Otherworld in all Celtic traditions,
became Oscar I of Sweden and Norway (1844-59). and so are some lakes. Curiously, entry to the
Otherworld, by whatever means, never seems to be
Osraige, Osraighe. Irish names for *Oss$ry.
a reward for virtue or exemplary behaviour. More
Ossian. Nominal narrator of James *Mac- often, a mortal male invitee is asked by a beautiful
pherson’s Poems of Ossian (1760-3), based on the otherworldly female who is inexplicably deeply in
character of *Oisin as found in Scottish Gaelic love with him; sometimes she takes the form of a
ballad tradition; in the late 19th century the name *deer or fawn. In Brittany a fearful dark Other-
Ossian displaced that of Oisin in popular retellings world is reached through the quagmire of *Youdic
of * Fenian stories. Son of *Fingal and Roscranna, in the dismal bog of Yeun.
husband of Everallin, he was the father of *Oscar A number of early Irish adventurers* tales pro­
(3), whose mistress Malvina was also his compan­ vide detailed descriptions of the Otherworld,
ion in old age. which may go under different names. They include
*Bran mac Febail in *Imram Brain [The Voyage of
Ossianic Cycle, Ballads, etc. See f e n ia n c y c l e . Bran], *Connla (2) in *Echtrae Conli [The Adven­
The immense popularity of James *Macphersoris ture of Connla], *Cormac mac Airt in *Echtrae
Poems of Ossian from the late 18th century through Cormaic [The Adventure of Cormac], Nera in
much of the 19th century meant that ‘Ossianic* *Echtra Nerai [The Adventure of Nera], and *Tadg
once implied the whole spectrum of early Celtic mac Céin. And despite its Latin text and Christian
culture. context, the voyage of St * Brendan also carries
Ossory [Ir. Osraige, Osraighe]. Anglicized name for otherworldly resonances.
a medieval kingdom roughly coextensive with the Many Irish and some Welsh visions of the
modem diocese of Ossory in Co. Kilkenny and Otherworld are Elysian, happy places overflowing
adjacent areas. with good food and drink, sport, beautiful and sub­
missive women, enchanted music; special features
Otherworld, otherworld. A realm beyond the are the pig slaughtered for dinner who appears re­
senses, usually a delightful place, not knowable to stored ready to be eaten again the next morning,
ordinary mortals without an invitation from a the *cauldron of plenty, and the prominence of the
denizen; the Celtic Otherworld sometimes sub­ colour red. Sickness, age, and decay are banished.
sumes the Mediterranean concept of the under­ Mortal visitors often find the Otherworld a source
world, i.e. the realm of the *dead. Evidence of wisdom and are impressed by the order and har­
from all areas of Celtic culture, from the ancient to mony there. The rulers of the Otherworld, not
all the vernaculars, demonstrates, a belief in life always named, appear wise, generous, and peace-
materially surviving the expiration of the body. loving, but they may be threatened by enemies and
*Hallstatt-era (1200-600 b c ) graves come supplied thus require die services of the mortal visitor,
with food and equipment to allow the deceased notably *Cúchulainn and *Pwyll. When mortal
to begin again in the next life. ^Classical com­ visitors sojourn in the Otherworld, they inevitably
mentators agree that *druids taught the souls find that time there seems to pass in different dura­
immortality as well as its transmigration or metem­ tion, so that one year or even one day might be the
psychosis. Early Irish and Welsh literary traditions same as 100 or 300 years in the lives of mortals.
extend the fragmentary outline from the ancient Among the happier Otherworlds are *Emain
world. Transmigration of souls gives way to the Ablach, *Hy Brasil, *Mag Dá Cheó, *Mag Mell,
widespread motif of ^shape-shifting, and the *Roca Barraidh, *Tir fo Thuinn, *Tir na mBan,
happy afterlife becomes concurrent with mortal *Tír na mBeó, *Tír na nÓg, *Tír Taimgire, and
life. Both Irish and Welsh accounts are frequently *Ynys Afallon. The Welsh *Annwfh, which maybe
ambiguous and contradictory about the place of known in different aspects, sometimes as the realm
the Otherworld. It may be unplaceable on human of the dead, often appears under other names:
maps; or it may be identified with a remote island *Caer Feddwid, *Caer Siddi, *Caer Wydyr, and
in or under the western seas. Sometimes an enter­ *Gwales, where *Bendigeidfran*s severed head
prising sailor reaching that remote island may presides over a banquet; cf. *Harlech. Anaon is a
enter the Otherworld. Or another adventurer may Breton counterpart of Annwfii.
enter the Otherworld by travelling on land to enter Yet not every visit to the Otherworld brings
mounds or dwelling-places of the divine; in Ireland happy results, particularly when mortals travel
these are known as *sidh (sing.), sidhe (pi.), places there by their own choice. The more it is seen as the

317
Otter
place of the dead, as in *Tech Duinn, the house of *Dobharehú. Ir. madra uisce, dobharchú; ScG
the unnerving *Donn (i), the more it is to be dòbhran, biast-dhubh; Manx moddey ushtey,
dreaded. *Arthur is nearly killed when he tries to dooarchoo; W dwrgi, dyfgri; Com. dowrgy,
retrieve the cauldron of plenty from Annwfn. This dowrast; Bret, dourgi.
side of the Otherworld is reflected in an Irish name,
Owain, Owein, Owen [L Eugenius, well-born].
*Dún Scáith [fort of shadow/fear]. The *Uffem,
Name borne by dozens of figures from early Welsh
first found in the late 12th-century Latin writers
legend, romance, and history, most notably Owain
Walter Map and *Giraldus Cambrensis, probably
ap Urien, hero of the 13th-century romance
reflects Christian condemnation^ pagan religion;
*Owain, and Owain Glyndyfrdwy [Glendower],
derived from the Latin infernum, it has become the
leader of the last successful Welsh resistance
Welsh word for hell. Rulers of the Otherworld are
against English domination, 1401-6.
not always named, but some who are include:
*Arawn and his rival *Hafgan, *Cethem (1), O wain, Owein. Thirteenth-century Welsh Arthur­
*Eochaid Iúil, *Eógan Inbir and his wife *Bé ian prose romance, also known as Lady of the
Chuma, *Labraid Luathlám and *Li Ban, Fountain [W Chwedyl Iarlles y Fjynnawn], one of
*Mannanán mac Lir and *Fand, *Dáire (2) and Y *Tair Rhamant [Three Romances], along with
*Rigru Rosclethan, and *Tethra. The craft-god * Geraint ac Enid and *Peredur. Manuscripts are
*Goibniu hosts the otherworldly Fled Goibnenn, found in the * White Book of Rhydderch (c.1325), the
flowing with endless supplies of *ale. *Red Book of Hergest (c. 1382-1410), and elsewhere.
David B. Spaan, 'The Otherworld in Early Irish Lady Charlotte Guest included the romance in her
Literature*, dissertation, University of Michigan translation of the Mabinogion (1846), as have later
(1969); Christa Maria Löffler, The Voyage to the translators, but it is not a part of the four branches
Otherworld Island in Early Irish Literature (2 vols., of the *Mabinogi.
Salzburg, 1983); Alfred Nutt, An Essay Upon the One evening when *Arthur is in court at *Caer
Irish Vision of the Happy Otherworld and the Llion, the knights begin to tell stories to amuse
Celtic Doctrine of Rebirth*, in Immram Brain (Lon­ themselves. *Cynon son of Clydno speaks first, in a
don, 1895-7), i-101-331; ii. 1-305; Proinsias MacCana, tale of a powerful Knight of the Fountain who
'The Sinless Otherworld of Immram Brain', Ériu, 27 overthrows all he confronts. Upon being chal­
(1976), 95-115; Patrick Sims-Williams, 'Some Celtic lenged by *Cei, Owain goes in search of the Knight
Otherworld Terms*, in Ann T. E. Matonis and and slays him. Then with the help of a maiden
Daniel F. Melia (eds.), Celtic Language, Celtic Culture: named *Luned, who provides a magical ring and a
A Festschriftfor Eric P Hamp (Van Nuys, Calif., 1990), stone of invisibility, he escapes the anger of the
57-81. townspeople seeking to avenge the death of their
lord. He subsequently marries the lord's widow,
o tte r The fish-eating, web-footed musteline the beautiful Lady of the Fountain, Luned's
mammal (genus Lutra) appears frequently in nar­ mother, and rules the land for three years. Mean­
ratives of the modem Celtic languages but does while,, King Arthur and his knights have come in
not appear to have had comparable attention in search of Owain. Upon arriving at the Fountain,
ancient Celtic tradition. While biologically related King Arthur's men all challenge the new Knight of
to the *badger and the stoat, the otter is more often the Fountain (Owain) and are overthrown by him.
associated with the *salmon for its perceived skill Realizing their comrade's new identity, the knights
in catching. *Ceridwen takes the form of an otter are reunited with Owain, and the latter returns to
while in pursuit of ^Taliesin, who had become a Arthur's court after promising his wife, the Lady of
salmon. A late accretion to the story of the early the Fountain, that he will return after another three
Irish king *Lugaid mac Con portrays the king's years. Owain is reminded of this promise when the
mother being impregnated by an otter [cú dobhrdin, Lady comes to King Arthur's court, removes the
water-hound] while bathing; later Lugaid*s otter- ring she has given him as a token to remember her,
father cures his sleeplessness by taking him under and charges him with betrayal. Overwhelmed with
water. The epithet Dobharchon of *Cuirithir, lovfer shame and remorse, Owain goes to live in the wild
of *Liadain, means ‘son of the otter*. So highly among beasts, allowing his hair to grow and his
prized was the skin of the otter in 10th-century clothes to rot (see *wild man of the wood motif).
Wales that it was thought equal to those of the An unnamed widow finds Owain and restores him
*deer and the fox. The Highland bandit Rob Roy to health. Owain then departs for his kingdom, but
MacGregor (1671-1734) was reputed to have a along the way meets a white lion who shares 4
sporran of otter skin. In the Hebrides, the liver of a slaughtered roebuck with him. The white lion is re­
newly killed otter gave the power to cure scalds and vealed to be Luned, kept in durance because of her
bums. The ‘father* of otters in Irish folklore is love of Owain and his desertion. With the aid of

318
Owel
Luped as lion, Owain does battle with several foes, *Yvain or Chevalier du Lion (c.1178). Although the
including *Du Traws [the black oppressor] and French version is much older than the White Book
Luned s tormentors. Owain is then restored to his manuscript (c.1325), it is still an open question
kingdom, after which he is addressed as the Knight whether a lost Welsh original preceded Chrétien^
of the Fountain [W Iarlly Cawg]. composition. The best modem text is Owein, ed.
Owain the Welsh Arthurian figure is generally R. L. Thomson (Dublin, 1968,1975). See also R. L.
thought to be based upon the 6 th-ceqtujy Owain Thomson, The Arthur of the Welsh (Cardiff, 1991),
ap Urien, who defended the kingdom of *Rheged ch. 7; A. C. L. Brown, Romanic Review, 3 (1912),
against the encroachment of the Angles. He also 147-72; Idris Llewelyn Foster, 'Owein1, in R. S.
appears in *Brcuddwyd Rhonabwy [The Dream of Loomis (ed.), Arthurian Literature in the Middle Ages
Rhonabwy], where he plays the board-game (Oxford, 1959), 196-9.
*gwyddbwyll with Arthur and is much associated
Owain Lawgoch [W, red hand]. Ancient ruler of
with ravens. Owain ap Urien was a patron of
Britain who survives in 'Sleeping Warrior stories in
*Taliesin and subject of a lament attributed to that
Welsh folklore. In one story a simple drover named
poet. In the *Triads, Owain is described as the son
Dafydd loses his way to Owain s chamber and takes
of Urien and the semi-divine *Modron.
a lump of gold from it. Folk motif: E502.
Like the other narratives of TairRhamant, Owain
is paralleled in the works of *Chrétien de Troyes, Owel, Anglicization of *Eógabal.

319
P
P. The sixteenth letter of the modern English medieval pseudo-history *Lebor Gabala [Book of
alphabet is represented by peith [Ir., tree or bush Invasions]. As the letter P was unknown in the earl­
with edible berries; dwarf elder (?); gooseberry (?)] iest Irish, Partholón is a borrowed name, probably
in the *ogham alphabet of early Ireland. Although from Bartholomaeus, which St Jerome and Isidore
thirteenth letter of the early Irish alphabet, P did of Seville gloss as ‘son of him who stays the
not exist in the earlier ogham and entered the lan­ waters', i.e. a survivor of the biblical Flood; an­
guage through loanwords from Latin (through other possibility is Parthia, ancient name for north­
British), Romance, and Scandinavian sources. ern Iran. Partholón's biblical pedigree makes him a
P-Celts, P-Celtic. The division of Celtic lan­ descendant of Magog, who lived in the twenty-first
guages into Q- and P-families depends on whether year of the Patriarch Abraham. None the less, he is
they retained the Indo-European qu- or substituted a prince of Greece who murders his father, Sera,
a p-. The substitution of p- for qu- probably took and mother, hoping to inherit the kingdom for
place in the first millennium b c in central Europe himself; the episode costs Partholón his left eye
and spread to the west, but not as far as ^Ireland or and marks him with bad fortune. He was, despite
the Celtic areas of the Iberian peninsula. Gaulish this, the ‘chief of every craft'. After seven years’
was largely a P-Celtic language, with traces of wandering he landed in Ireland with his wife,
Q-Celtic. The p-/q- split is clearest in cognates re­ *Dealgnaid, three sons, and their wives; the com­
taining the same roots, e.g. W pen, head and Ir. plete list of Partholón's sons is more extensive: *Er
ceann, head. The Modem P-Celtic languages are (1), *Ferann [land, domain], *Feigna, Laiglinni,
Welsh, Cornish, and Breton; these are also called Orba [patrimony of land], Rudraige, and *Sláine
*Brythonic. The languages of ancient Britain and [health] (1). His ’•‘druids, three brothers, are *Eólas
Scodand at the time of the Roman invasion were [knowledge], *Fios [intelligence], and *Fochmarc
dominandy P-Celtic. See also b e l g a b ; b u i l g ; [enquiring]. While Partholón is hunting one day,
CALEDONli; ÉRAINN; PICTS. his wife Dealgnaid seduces the servant Todga, the
first instance of adultery in Irish literature. Texts
Paimpont. Official French name, since the time of differ on Partholón's reaction, describing him
the Revolution, for the forest of *Brocéliande. either as flying into a rage or as being placated by
pangs/debility of the Ulstermen. When her verse protest that she should not have been left
*Crunniuc mac Agnomain forced his wife *Macha alone with great temptation. After thirty years in
(3) to run a foot-race with a horse, she cursed the Ireland Partholón dies near the modem town of
watching *Ulster warriors unto nine times nine Tallaght where, 120years later, the remainder of his
generations with the debilitating pains suffered by people perish in a plague. His name is not cited in
women in childbirth when they were in greatest later genealogies or pedigrees. A shard of his per­
difficulty. Known in Irish as [ces] *noinden Ulad sona lives on as *Parthanán, the agricultural demon
[nine days' affliction of Ulster]. The episode is re­ who comes at harvest time to thresh all the grain
told here at the beginning of the *Táin Bó Cuailnge left standing. See Kuno Meyer, ‘Partholón mac
[Catde Raid of Cooley]. Sera', Zeitsdirifi fur celtische Philologie, 13 (1919),
Paps of Ana/Anu. See d á c h í c h a n a n n . 141-2; Anton G. van Hamel, ‘Partholóri, Revue
Celtique, 50 (1933)1 217-37; Henry Morris, ‘The
Parsifal. See p e r c e v e l . Partholon Legend', Journal of the Royal Sodety of
Parthalón. Variant spelling of *Partholón. Antiquaries, 67 (1937), 57~7i-
Parthanán. Agricultural demon, best known in Partholonians, Parthalonians. Mythical early in­
the west of Ireland, who comes at harvest time to
vaders of Ireland, according to the psëüdo-history
thresh all the grain left standing in the field; derived
*Lebor Gabala [Book of Invasions]; they are named
from *Partholón,
for their leader, *Partholón [L Bartholomaeus].
Partholón, Parthalón. Leader of the second Arriving from the eastern Mediterranean 312 years
mythic invasion of early Ireland, according to the after the death of *Cesair, the leader of the previous

320
Patrick
invasion, the Partholonians are the first invaders part because 432' is a magical numerical formula,
after the Flood and precede the invasion of the and 456-93 are now favoured. The uncertainty of
*Nemedians by thirty years. They often do battle Patrick's death-date, once given as early as 431,
with the predatory *Fomorians, nominally the occasioned T. F. O'Rahilly’s theory (1941) of the
fourth invaders, who prey upon successive inhabit­ Two Patricks, the ‘second' being a Gaul named
ants of Ireland. Under their leader, *Cichol Palladius, which has not gained wide acceptance.
Gricenchos, the Fomorians appear hi^eçosly mis­ Further lives of St Patrick were written after the
shapen, with only *one eye, one arm, and one leg. coming of the Anglo-Normans (1169), in which
A beneficent and productive people, the Partho­ some of the more fabulous motifs attached to the
lonians clear four plains, form seven lakes, intro­ biography were first given credence. Additionally,
duce agriculture, and are the first to divide the St Patrick is also a character in early Irish literary
island into four parts. They also establish the first texts, such as *Altrom Tige Dá Medar [The Nurture
civilization, fostering law, *cauldron-making, of the Houses of the Two Milk Vessels] and more
crafts, * ale-brewing, and hospitality. Their im­ impottandy *Acallam na Senórach [The Colloquy of
permanent settlement touches different parts of the Elders], in which he makes contentious dia­
the island. Landing first at *Inber Scène [Kenmare?] logue with the *Fenian heroes *Oisin and J|tCaflte.
or Donegal Bay at *Beltaine time, they setde Subsequendy St Patrick became a figure in a huge
near *Assaroe but later cultivate *Mag nElta number of stories from Irish oral tradition, many
[Moynalty], the plain between *Howth, *Clontarf, of which remain alive in the popular imagination.
and Tallaght, coextensive with the modem city of According to the Confessio, supposedly written
*Dublin. After flourishing for 520 years, their num­ in rough Latin in the author's old age, Patrick was a
bers reaching 9,000, all the Partholonians die of the native of Roman Britain, the son of one Calpumius,
plague within one week in May. In a widely known the deacon of the village of Bannaven Tabemiae,
variant text, *Tuan mac Cairill survives to the time which has been ascribed to Cumberland, North­
of *Colum Cille to tell the history of the invasions. ampton, the Severn valley, the Isle of *Anglesey,
Frequendy cited Partholonians, after Partholón’s and two points in southern Scodand, one near
family and druids, include: *Accasbél, builder of Hadrian’s Wall and another near Carlisle. His ori­
Ireland's first inn or hotel; *Babal, a merchant who ginal Celtic name is alleged to have been Succat.
introduced catde; *Bacorbladra, the first teacher Captured by Irish raiders at 16, Patrick was sold into
and foster-father; *Biobal, a merchant who intro­ bondage to herd pigs and sheep for a chief named
duced gold; *Breoga, who instructed disputants to Milchú in ‘a lonely place', possibly the north-west
setde with a single combat instead of going to or the Slemish Mountains of Co. Antrim. During
war; *Feda, the first member to die in Ireland; six years of slavery he thought often of the Chris­
*Malaliach, who first brewed ale, later used in tian message and realized he had a vocation to the
*divination, ritual, and sacrifice; Merbán, a cham­ priesthood. Then guided by a dream, he escaped
pion; Müncnicán, a champion; and *Sláine, Ire­ and walked a very long way, presumably to the
land's first physician as well as Partholóns son. southern coast, where he found passage on a mer­
chant craft with a pagan crew for a three-day voy­
Parzifal. See pbrcevel.
age. Eventually he returned to his home in Britain.
Patrick, Pátraic (OIr.), Pádraig, Pádraic (Modln), He does not say where he was trained, but tradition
Saint [L Patridus, well-bom, patrician]. Evangelist suggests he was the disciple of St Germanus of
to and national saint of ^Ireland who flourished in Auxerre. Later chosen to be bishop, he returned to
the 5th century. Details of St Patrick's life have been Ireland to become ‘a slave for Christ' among the
traced to five documents, a Confessio and ‘Epistle to people who had enslaved him. Other Christian
Coroticus' attributed to him and thought reliable, missionaries, notably the Gaulish Palladius, would
and three memoirs/biographies written long after have preceded him, but St Patrick was more suc­
his death, that of Muirchú (late 7th cent.), Tírechán cessful and left a more lasting heritage. In his own
(late 7th cent.), and the anonymous Bethu Phdtraic words, during a thirty-year mission he baptized
or Vita Tripartita [Tripartite Life] (c.896-901), which thousands, ordained clerics everywhere and re­
draws on the first two texts and adds much mater­ joiced to see the flock of the Lord in Ireland grow­
ial. Learned opinion (see D. A. Binchy, 1962, below) ing splendidly*. Given that 5th-century Ireland
now accepts die authenticity of the Confessio and lacked cities and towns in the European sense, St
'Episde* but regards the three later texts as un- Patrick could not be expected to have founded per­
historical and deriving from native hagiographie manent churches, but he is traditionally thought to
tradition. None of these documents has allowed us have established his see at *Armagh near the
to date St Patrick's mission with certainty. The *Ulster ‘capital* of *Emain Macha. The Primate of
once-accepted dates of 432-61 are now rejected, in Ireland still resides there as Comharba Phádraig

321
Patrick’s Purgatory
[the successor of Patrick], but recent scholarship Latin Lives of St. Patrick, ed. and trans. Ludwig
(Sharpe, 1982) challenges Armagh's claim. By tradi­ Bieler (1971); The Patrician Texts in the Book of
tion alone he is thought to have died on 17 March at Armagh, ed. and trans. Ludwig Bieler (Dublin,
Sabhall [Ir., barn], coextensive with the town of 1979); St. Patrick: His Writings and Muirchú’s Life, ed.
Saul, near Downpatrick, Co. Down. The other text and trans. A. B. E. Hood (Totowa, NJ, 1978); Bethu
thought authentic, the Latin ‘Epistle to Coroticus’, Phátraic: The Tripartite Life of St. Patrick, ed. and
beseeches a British chieftain to free Irish Christian trans. Kathleen Mulchrone (Dublin, 1939); The
captives. Lasdy, the saint is thought to have com­ Tripartite Life of St. Patrick and Other Documents
posed the prayer-poem cSt Patrick’s Breastplate’ or Relating to the Saint, ed. and trans. Whitley Stokes
‘The Deer’s Cry’, in which the saint avoids an am­ (2 vols., London, 1887; repr. New York, 1965). Com­
bush on the way to evangelize *Tara by turning mentary: Ludwig Bieler, The Life and Legend of St.
himself and a companion, Benén, into a *deer and Patrick (Dublin, 1949); D. A. Binchy, ‘Patrick and
a *fawn, a Christian usage of the power of *féth His Biographers: Ancient and Modem’, Studia
fiada. Hibernica, 2 (1962), 7-173; James Carney, The Problem
Other episodes in St Patrick’s life, still in wide of St. Patrick (Dublin, 1961,1973); R. P C. Hanson,
circulation at the end of the 20th century, lack reli­ Saint Patrick: His Origins and Career (Oxford, 1968);
able documentation. These include: the lighting of Alannah Hopkin, The Living Legend of St. Patrick
the first Paschal fire at Slane; the use of the three- (London, 1989); Thomas F. O’Rahilly, The Two
leafed shamrock to explain the mystery of the Patricks (Dublin, 1942, 1971); Richard Sharpe, ‘St.
Christian Trinity; the destruction of the idol Patrick and the See of Armagh’, CambridgeMedieval
*Crom Crúaich in Co. Cavan; die conversion of Celtic Studies, 4 (Winter 1982), 33-59; cf. B. K.
*Lóegaire mac Néill of Tara; the conversion of Lambkin, ‘Patrick, Armagh, and Emain Macha’,
*Angus mac Natfráich of *Cashel, who did not cry Emania [Belfast], 2 (1987), 29-31; David Dumville,
out when Patrick punctured his foot during bap­ St. Patrick, A.D. 493-1993 (Woodbridge, UK, and
tism because he thought it was part of the cere­ Rochester, NY, 1993); George Otto Simms, The Real
mony; the banishing of the monster *Caoránach, Story of St. Patrick (Dublin, 1993); E. A. Thompson,
‘the mother of the devil’, to *Lough Derg, Co. Who Was St. Patrick? (Suffolk, 1985; New York,
*Donegal, or the inauguration of pilgrimages 1986).
there. The association with *Croagh Patrick, a
place of pilgrimage in Co. Mayo, is cited in the Patrick’s Purgatory» Saint, See l o u g h d e r g ( i ).
memoir of Tírechán, a writer himself from north peallaidh. A regional variation on the *ùruisg in
*Connacht. The most famous of all apocryphal Scottish Gaelic tradition, especially associated with
attributions, the driving of snakes from Ireland, the town of Aberfeldy, 32 miles NW of Perth,
first appears in the credulous Anglo-Norman bio­ which takes its name from the peallaidh. Although
graphies of the 12th and 13th centuries; the absence not a water-spirit, the peallaidh was thought to
of snakes on the island had been noted as early as haunt rivers, lochs, or the seashore. Like the ùruisg,
a d 200 by the Roman geographer *Solinus.
it is a subspecies of *fuath.
Apart from the additional works of wonder and
attributed magical powers (e.g. the *fairy herb P e d a ir C a in e y M a b in o g i [W, The Four Branches
plantain is known as capóg Phadraig [Patrick’s leaf] of the Mabinogi]. See m a b i n o g i .
in Irish), the most significant addition to St Patrick’s
persona comes in his contentious dialogues with Pen Annwfn [W, head of Annwfn]. Title won by
the Fenian heroes Cailte and Oisin, first in Acallam *Pwyll for keeping his agreement with *Arawn in
na Senóracì1[The Colloquy of the Elders] and in the the first branch of the *Mabinogi.
many poems in Fenian popular tradition, some­ pencerdd [W pen, chief; cerdd, art]. A chief poet of
times called Ossianic. Here St Patrick is sometimes early *Wales, requiring nine years of training in
on the losing end of arguments pitting the values of such subjects as grammar, metrics, and genealogy.
the lost pagan tradition, often embodied in *Fionn Only a pencerdd could teach a *bard. As late as
mac Cumhaill, against the discipline of the hew 1547, the poet Simwnt Fychan (c. 1530-1606) re­
faith, which is often portrayed as severe andjoyless. ceived a written licence to become a pencerdd, a
Patrick’s nickname in these dialogues is *Tálcend document which survives. Roughly comparable to
[adze-head], presumably making a pun on his the early Irish *ollam.
bishop’s mitre and his hard-headed unwillingness
to hear the other side. Frequent mention is also Pengwem. One of the three chief courts of me­
made of his bell, Finnfaidech, which orders time. dieval Wales, cited in the poem Eryr Pengwem [The
See: The Life and Writings of the Historical St. Eagle of Pengwem] (9th-ioth cents.). Previously
Patrick, ed. R. P. C. Hanson (New York, 1983); Four identified with Shrewsbury, it is now thought to lie

322
Peronnik
in Shropshire but has not been positively identi­ lame, tells him never to ask about the significance
fied. See Jenny Rowland, Early Welsh Saga Poetry of what he sees. At the court of the second, a fisher-
(Cambridge, 1990); Patrick Sims-Williams, Welsh lord, he sees a bleeding lance and a severed head
Historical Review, 17 (June 1994)- upon a salver being carried in a procession. The
head is that of Peredur’s cousin, whom he is asked
Percevel, Perceval, Percival, Parsifal, Parzifal, to avenge. He proceeds to the court of the witches
Perchevael. The Grail hero of the^Jtfthurian
of Caerloyw [Gloucester], who instruct him in
legends has numerous Celtic antecedents and/or
weaponry. On another day, towards dusk, Peredur
parallels, including the *Amadán Mór, *Fionn mac
is greeted by a hermit in a snowy valley, when a
Cumhaill, * Peredur, and * Peronnik. He first ap­
*hawk attacks a wild duck and a *crow settles on
pears in *Chrétien de Troyes's Conte del Graal or
the prey. The juxtaposition of the crow, the blood,
Perceval (c.1182). Details of his life and circum­
and the snow, the *black-red-white motif, reminds
stances are not consistent through various English,
him of the ideal of feminine beauty, as she will also
French, and German retellings of his story, but he is
combine these colours: black hair, white skin, red
always a questing innocent, the bumpkin who
lips. But this love he will not know. After a return to
becomes a hero. Richard Wagner described the
Arthur’s court, Peredur embarks on another series
character as a 'simpleton without guile’ in his
of adventures, culminating with his fourteen-year
music drama Parsifal (1882). See Jessie L. Weston,
sojourn with the 'Empress of Constantinople’
The Legend of Sir Perceval (2 vols., London, 1906,
(Cpstinobyl, etc.), an episode containing remnants
1909); R. B. Pace, 'Sir Perceval and the Boyish
of the ^sovereignty story. In an abrupt return to
Exploits of Finn’, PMLA, n.s. 25(4) (Dec. 1917),
Arthur’s court, Peredur is berated by a loathly lady
598-604; Arthur C. L. Brown, Origin of the Grail
for failing to seek the meaning of the marvels he
Legend (New York, 1935); Sheila Joyce McHugh, 'Sir
has seen at his second uncle’s castle, which would
Perceyvelle’; Its Irish Connections (Ann Arbor, Mich.,
have restored his king to health and his land to pros­
1946); D. D. R. Owen, 'The Development of the
perity. After still more adventures, Peredur learns
Perceval Story*, Romania, 80 (1959), 473-92;
that the witches of Caerloyw had beheaded his
Ceridwen Lloyd-Morgan, 'Percival in Wales: The
cousin and wounded the first unde, and that
Late Medieval Grail Traditions’, in Alison Adams et
Peredur is fated to avenge them.
al. (eds.), The Changing Face of Arthurian Romance
The relationship between Peredur and Percevel is
(Woodbridge, UK, 1986), 78-91.
extraordinarily complicated. Although ^Chrétiens
Peredur. Welsh Arthurian hero of one of the 13th- Perceval (c.1182) is earlier than the Red Book manu­
century Three Romances, *Tair Rhamant, which script (c.i382r-i4io), the Welsh story is not neces­
bears his name; the other two are * Geraint ac Enid sarily a variation of the French. The order of events
and *Owain. Obviously related to the story of is different in the two stories, with the severed head
*Percevel, Peredur has been called 'the Grail legend replacing the Grail; the fourteen-year sojourn is
without the Grail’. Manuscripts of the narrative not found in Chrétien. Independent references to
survive in the * White Book of Rhydderch (c.1325), the Peredur exist in Welsh tradition before the writing
*Red Book of Hergest (c.1382-1410), and two other of the Red Book (the Annales Cambriae put the death
collections. Lady Charlotte Guest included it in her of Peredur, seventh son of Eilffer, in a d 580), and it
translation of The Mabinogion (1846), although it is is possible that Peredur is a retelling of lost Welsh
not one of the four branches of the *Mabinogi. material found in, or used by, Chrétien, conflated
After the death of his father, Efrawg [cf. ModW with native traditions about die hero.
Efrog, York], Peredur, a seventh son, lives a quiet life See Idris Llewelyn Foster, ‘Peredur’, in R. S.
with his mother; he none the less grows strong and Loomis (ed.), Arthurian Literature in the Middle Ages
swift. His mother does not want him to become a (Oxford, 1959), 199-205; Glenys Goetinck, 'Historia
knight, fearing the dangers encountered, but noth­ Peredur', Uên Cymru, 6 (1960/1), 138-53; Peredur: A
ing can keep him from the goal. Still, she instructs Study of Welsh Traditions in the Grad Legends
him in the knightly code, and he leaves home for (Cardiff, 1975). See also p e r o n n i k .
*Arthur's court, expecting to be dubbed. Peredur s
awkwardness and naivety evoke amusement at Peronnik, Peronnique [Bret, per-, bowl]. Charac­
court, but he soon establishes a reputation for a ter in Breton folklore whose story parallels that of
pure heart and valour. Gradually he also acquires the Welsh * Peredur and the Arthurian *Percevel.
skill and polish in hunting, war, and love. To avenge Peronnik is a poor country orphan who, after many
*Cei's insult to a * dwarf, he enters upon a long knights have failed, enters the castle Kerglas of the
series of adventures, led by Edym Gleddyfcoch wicked magician Rogear in order to retrieve the
[red sword], that bring out his innate chivalry. Two stolen lance and cup. When he restores the pur­
uncles continue his education. The first, who is loined treasures to the rightful king, peace and

323
Phantom’s Frenzy
prosperity return to the kingdom. Retold in the caused litde conflict, and the Irish saint *Colum
immensely popular collection by Émile Souvestre, Cille evangelized the Pictish king Bridei or Brudei.
Le Foyer Breton (Paris, 1853; much reprinted). See A more constant enemy were the Northumbrians,
George Moore, Peronnik the Fool (New York, 1924). whom the Piets defeated at *Nechtansmere, a d
685. In another 200 years, however, the Piets were
Phantom’s Frenzy. Usual English translation of
united with the Gaelic invaders by Cináed mac
the Irish title *Baile In Scdil
Ailpin [Kenneth MacAlpin] to form the nation of
phenodree, phenodyree, phynnodderree, Alba, which would become Scodand. See T. F.
phynodderee. Variant spellingsof *fenodyree. O'Rahilly, 'Priteni, Pritani, Britanni’, in Early Irish
History and Mythology (Dublin, 1946), 444-52; F. T.
phooka, phouka. Variant spellings of *pooka.
Wainwright (ed.), The Problem of the Piets (Edin­
Piets [L picti, painted men]. Historical ancient burgh, 1955; rev. Perth, 1980), esp. K. H. Jackson’s
people of the British Isles, perhaps the earliest to "The Pictish Language’; Sally M. Foster, Piets, Gaeb
speak any form of a Celtic language in these and Scots (London, 1996); Isobel Henderson, The
islands. The Roman name, Picti, dates only from Piets (London, 1967); ’Pictish Art and the Book of
the late 3rd century a d and derives from a soldiers' Kells’, in R. McKittrick et al. (eds.), Ireland in Early
nickname, apparently based on observing the tribal Medieval Europe (Cambridge, 1982); Anthony
penchant for decorating bodies with tattoos, a cus­ Jackson, The Pictish Trail (Kirkwall, Orkney, 1989);
tom not unknown to other Celtic peoples. While Lloyd and Jenny Laing, The Piets and The Scots
the Piets’ name for themselves is not known, the (London, 1993); E. Nicoll (ed.), Pictish Panorama
*P-Celtic Preteni, Pretani and *Q-Celtic Cruithni, (Balgavies, 1995); A. Ritchie, Piets (Edinburgh,1
Cruithnig, Cruithne, Cruthin imply that if they did 1989).
have one it would have included the elements
piskie, pisky, piskey, pisgie, pigsie, pixie, pixy. The
-r-t-n-. The name for the Piets, therefore, may be at
Cornish name piskie was metathesized in Somer­
the root of the name Britain, although the Piets are
set and Devon to pixie and pigsie. Cornish and west
not identical with the P-Celtic Britons conquered
of England *fairy who haunts hills, rivers, and
by the Romans. Because of their lack of surviving
groves, misleading lonely travellers, thus giving us
records and their apparent archaism, the Piets have
the English word pixilated'. The older, more genu­
been the subject of much scholarly speculation. At
inely Cornish conception envisages a wizened old
one time the Piets were thought to have been
man, sometimes in a green suit, who both threshes
exotic intruders akin to the Basques of southern
grain and rides a horse. Elsewhere, the figure may
France, and to have resided primarily in northern
be either sturdy and earthy (in Somerset) or slight,
and north-eastern Scotland; recent informed opin­
white, and naked (in Devon). Piskies were intro­
ion rejects both notions. According to Kenneth H.
duced to English literary tradition by the letters of
Jackson (1980), the Piets had two languages, one
Ann Elizabeth Bray to Robert Southey, later pub­
P-Celtic, brought from the Continent by Gallo-
lished as Traditions... on the Borders of the Tamarand
Brittonic settlers, and the other which was non-
the Tavy (1838). See Enys Tregarthen, The Piskey-
Indo-European but absotbed some Celtic
Purse (London, 1905); repr. in PiskeyFolk (New York,
vocabulary. Further, the Piets setded throughout
1940); repr. in Pixie Folklore and Legends (Avenal, NJ,
the British Isles including Ireland; T. F. O'Rahilly
1995)- Folk motif: F200.1. See also f ó i d í n m e a r a í .
(1946) dtes them as among the earliest inhabitants
of that island. Custom tended to distinguish the Plain of Weeping, Plain of Reckoning. See m a g
Piets from their neighbours, e.g. descent was matri- TUI RED.
linear, or reckoned through the female side: only
Plinlimmon. Variant form of *Pumlumon.
sons of the Pictish royal lineage could succeed to
kingship. The Piets also left an impressive artistic Pliny the Elder (a d 23-79). Roman scholar, histor­
legacy of stylized carved memorial stones and ian, and scientific encyclopaedist who gives us
crosses that have been much esteemed by modem some of the closest examination of ancient *druids
aesthetes. Although the Piets are dted in Irish to be found among ^classical commentators.
chronides as late as the 8th century, they main­ Pliny’s knowledge of the Celts came first-hand, for
tained a more lasting presence in Scodand. The he served first in the army and later as governor of
Romans dassified the Piets into two divisions, the Gallia Naibonensis (southern Gaul^near modem
Dicalydones [Double Caledonians], north and Marseille). Although he was a highly prolific
south of the Forest of Atholl barrier, and the author, only his thirty-seven-part Historia Naturatis
Verturiones farther to the south. The initial migra­ and letters survive. See Natural History, Loeb
tion of Q-Celtic *Scotti from Ireland to *Dál Riada Classical Library (10 vols., Cambridge, Mass., and
during the 6th century and earlier seems to have London, 1938-63).

324
Ptolemy
Pçlybius (204-122 B e). Greek historian, author of background for *Breuddwyd Rhonabwy [The
forty books, most of which have not survived, deal­ Dream of Rhonabwy], although the kingdom had
ing mostly with contemporary times, from 220 to disappeared by the time the text was composed.
146 B e. After the Roman conquest of Greece, Poly­ Powys is also the name of a castle near the town of
bius was taken to Rome for seventeen years as a dis­ Welshpool. The modem county of Powys was
tinguished prisoner, where he became acquainted forged in 1974 from the former counties of Mont­
with leading public figures, such as younger gomery, Radnor, and Brecknock; it includes a great
Scipio Africanus. Thought to be among the most deal of territory never a part of medieval Powys
reliable of ^classical commentators, Polybius and is the most thinly populated of all modern
speaks of Celtic mercenaries called the *gaesatae. counties. The heroic elements of regional stories
See Histories, trans. W. R. Paton, Loeb Classical prompted Alwyn and Brinley Rees (1961) to see a
Library (6 vols., New York, 1922-7). link between Powys and ’“Ulster. See Wendy
Davies, Wales in the Early Middle Ages (Leicester,
pooka, phouka, púca [Ir. púca; ON pukki]. Irish
1982).
*fairy presented variously in a large body of lore
collected in the 19th century. In the works of Preiddiau Annwfn, PreiddeuAnnwn. Welsh tide for
T. Crofton Croker (1825-7) the pooka is malevol­ a perhaps 9th-century short poem usually known
ent and demonic, spoiling blackberries, and taking in English as The Spoils of Annwfn. Although
the form of a horse and offering unsuspecting found in the Book of* Taliesin, it is no longer attrib­
mortals a dangerous ride. In Lady Wilde's Ancient uted to that 6th-century figure. *Arthur begins the
Legends (1887) the pooka is benevolent and helpful, action with an expedition on his ship Prydwen to
like the Scottish *brownie. A common speculation capture the *cauldron of the chief of the ’“other­
links the pooka to the English folk figure Puck, worldly realm of *Annwfn. The realm they visit is
although the Welsh *pwca is a more likely Celtic called *Caer Siddi [revolving fortress (?)], a four-
cognate. Cf. Com. b u c c a , Manx b u g g a n e . The cornered glass fortress contains youthful inhabit­
6'3* invisible rabbit in Mary Chases Broadway ants much given to feasting and merrymaking, a
comedy Harvey (1944) is identified in the text as a wonderful fountain, a silent sentinel, and a doleful
pooka. prisoner named ’“Gwair [hay]. Brilliant with a
Poor Old Woman. Translation of *Sean-bhean pearl-decorated rim, the cauldron is heated by the
breath of nine maidens and will not cook the food
Bhocht and ’“Shan Van Vocht, a personification of
of a coward. The expedition is a failure, however,
*Ireland.
and only seven return. Text: Poemsfrom the Book of
Posidonius (C.135-C.51 b c ). Syrian-born Roman Taliesin, ed. J. Gwenogvryn Evans (Llanbedrog,
philosopher and perhaps the most important com­ Wales, 1915)»26-41. See also R. S. Loomis, Wales and
mentator on Celtic affairs. He anticipates *bardic the Arthurian Legend (Cardiff, 1956).
institutions and the *champion's portion. Other
Prlteni, Pritani, Preteni. Early ’“P-Celtic names for
ancient commentators, including Julius *Caesar,
the * Piets. See also p r y d y n .
clearly plagiarized him. SeeJ. J. Tierney, ‘The Celtic
Ethnography of Posidonius', Proceedings of the Prydain, Prydein. Welsh name for Britain, i.e. the
Royal Irish Academy, 60 C(5) (i9 6 0 ), 18 9 -2 75 ; repr. in Welsh-speaking island; contrast with Lloegr [Eng­
a separate volume (Dublin, 1985); I. G. Kidd (ed.), land].
Posidonius, 2nd edn. (2 vols., Cambridge and
London, 1989).
Pryderi. Son of *Pwyll and ’“Rhiannon and the
only character mentioned by name in all four
Powys [Lpagenses, (land of the) country-dwellers]. branches of the *Mabinogi. He disappeared shortly
Ancient and medieval kingdom of eastern *Wales after his birth and was found by *Teymon Twrf
and now a county, re-formed in 1974, adjacent to the Liant and his wife, who called him *Gwri Gwallt-
border with England. Believed to have developed Euryn [golden hair]. In *Preiddiau Annwfn [The
from the territories of the ancient Camovii, Powys Spoils of Annwfn] he appears with Pwyll, saying
reached its apogee during the reign of King Madog that the prison of *Gwair is well-equipped. Some
ap Maredudd ( a d 1138-60), when its borders ex­ of his story may have contributed to the concep­
tended as far north as Pulford, near Chester, and tion of ’“Percevel in the Arthurian legends.
east to the upper Severn. Esteemed for the wel­
Prydyn. Early Welsh name for the ’“Piets. See
come it extended to minstrels, Powys was called
PRYDAIN.
the ‘Garden of Wales' in the poetry of *Llywarch
Hen (9th-ioth centuries). Evidence of the Powys Ptolemy (fl. a d 139-61). Egyptian geographer and
, dialect is found in the language of the second astronomer sometimes called Claudius Ptolemaeus
branch of the *Mabinogi. Powys also provided the to distinguish him from the several Egyptian kings

325
Pumlumon
also named Ptolemy. Better known as an astro­ *M abinogi, which usually bears his name. To pay
nomer, he was the most important theorist before for a discourtesy to *Arawn, ruler of *Annwfh,
Copernicus (1543). His Geographia retains a better Pwyll agrees to take his form for a year and to meet
reputation today, as it corrects the observations of Arawris enemy *Hafgan. In that year he may share
his predecessors and includes some of the most the bed of Arawris wife but not make love to
reliable data to be found in the ancient world. her. Pwyll keeps his agreement, killing Hafgan,
Divided into eight books and illustrated with chastely avoiding the wife, and winning the tide
twenty-six maps, including a map of the then Pen Annwfii [head of Annwfn]. Pwyll is dazzled by
known world, the Geographia is-primarily a cata­ the beauty of * Rhiannon when she rides by on a
logue of places, with their latitudès and longitudes, white horse, but he is thwarted for one year by the
and a brief description of each continent, country, trick of a rival suitor, *Gwawl. In the third year of
and people. See Geography, ed. P. J. Fischer (Lon­ their marriage, Rhiannon bears a son that is stolen
don, 1932); Geographia (3 vols., Hildesheim, 1966); and she is falsely accused of infanticide. For punish­
T. G. Rylands, The Geography of Ptolemy (London, ment, Rhiannon is obliged to sit by a horse-block
1893); Geography of Claudius Ptolemy, ed. Edward L. for seven years, offering to give rides on her back to
Stevenson (New York, 1932); Walter M. Ellis, visitors. The child is later returned and named
Ptolemy of Egypt (London and New York, 1994). *Pryderi. Pwyll continues to rule from his palace
Pumlumon, Plinlimmon [W pum, five; lumon, *Arberth, and in due time is succeeded by his son,
peaks (?), beacons (?)]. Mountain (2,468 feet) in Pryderi.
central *Wales, 10 miles W of Llanidloes, whose Modern commentators are often unkind to
springs provide the sources of the Severn and Wye PwyU as a literary character, calling him 'foolish*,
rivers. Commonly perceived as the central point or spineless*, and 'a bungling incompetent*, espe­
*omphalos of Wales, comparable to *Uisnech in cially for his treatment of Rhiannon when she is
^Ireland and *Kermaria in *Brittany. The spelling falsely accused. Like many Celtic heroes, however,
Plinlimmon was favoured by Thomas Gray and he may have origins in the supernatural, as his tide
other 18th-century Celtic revivalists. Pen Annwfii implies. The more likely root mean­
ing of his name, 'wisdom', suggests links with the
Pursuit of.... English translation of *Tóraigheacht Irish figures *Midir of Brí Léith and *Conn [Ir.,
.... a conventional first word in the tide of a class of sense, wisdom, reason]. Roger Sherman Loomis
Irish narratives. (1927) thought that PwylTs resistance to Arawris
pwca [W, goblin]. Welsh solitary *fairy, a friskier wife may have contributed to the episode of the
version of *bwci, certainly related to, perhaps the temptress wife in S ir Gaw ain and the Green K night
inspiration of, the English folk figure Puck. See also (14th cent.). See W J. Gruffydd, R hiannon (Cardiff,
p o o k a [Ir. púca], the Cornish b u c c a , and the Manx
1953); Kenneth H.Jackson, 'Some Popular Motifs in
BUGGANE.
Early Welsh Tradition*, Études C eltiques , n (1961-7),
83-9; Catherine A. McKenna, 'The Theme of Sover­
Pwyll [W, wisdom; discretion, prudence]. Prince eignty in P w y ll', B ulletin o f the Board o f C eltic S tu dies ,
of *Dyfed, Welsh hero of the first branch of the 29(1980), 35-52.

326
Q
Q-Celts, Q-Celtic. The division of the Celtic lan­ Gaelic, and Manx; these are also called Goidelic.
guages into Q- and P-families depends on whether The distinctions are not always absolute; Irish Q-
they retained the Indo-European qu- or substituted Celtic speakers settled in *Dyfed, a Welsh-speaking
a p-. The substitution of p- for qu- probably took or P-Celtic region. See g o î d e l g l a s .
place in the first millennium b c in central Europe
and spread to the west, but not as far as ^Ireland or Quelgny. Variant anglicization of *Cuailnge; see
TÁiN BÓ CUAILNGE [Catde Raid of Cooley],
the Celtic areas of the Iberian peninsula. The p-/
q- split is clearest in cognates retaining the same quicken tree. See r o w a n .
roots, e.g. Ir. ceann, head and W pen, head. The
modem Q-Celtic languages are Irish, Scottish Quinipily, Quinipili. See v b n u s o f q u i n i p i l y .

327
R
R. The eighteenth letter of thtr modern English hand of a conscientious worker, Hywel Fychan fab
alphabet was signified by ruis [dwarf elder] in the Howel Goch o Fuellt, who imposed an order upon
*ogham alphabet of early Ireland. the entire manuscript; internal evidence proves
that he worked on other manuscripts as well. Lady
ram. Images of the male sheep appear frequently Charlotte Guest drew on the Red Book of Hergest for
in ancient Celtic art from as early as *La Tène times her translation of The Mabinogion (1846); more re­
(4th cent. b c ). The reference implied by the ram, cent translations also favour the Red Book, with ref­
especially the ram's head, is not always clear. It may erence to the * White Book of Rhydderch (c.1325). The
have been merely decorative, or it may have carried name Hergest refers to the mansion in Hereford­
implications of fertility, as the ram (along with the shire where the book was kept from sometime
*goat) had been linked to *Mercury in classical after 1465 until 1634, when it was returned to Wales.
imagery. Romano-Celtic representations of rams Since 1701 it has been atJesus College, Oxford.
with Mercury are found widely in what is now
France and Great Britain. Images of rams with Red Branch Cycle. See u l s t e r c y c l e .
northern British war-gods imply sexual energy and Red Hand. See u f n ê i l l ; l a b r a i d l á m d e r g .
aggression. Ram-homed heads appear in the wor­
ship of *Camulos. Ram-homed serpents, com­ Reilig na Righ, Reilg na Riogh, Relig na Ri [Ir.,
bining perhaps fertility and sexual aggression with cemetery of the kings]. Fanciful name known since
regeneration, appear frequently and widely. In a the 18th century for a large, ringed enclosure at
later *Fenian allegory, *Fionn sees a ram repres­ *Cruachain, Co. Roscommon. The assertion that
enting the whole world. See also p o o k a . Ir. reithe; Reilig na Righ is the burial place of the kings of
ScG reithe, md; Manx rea; W maharen, hwrdd; * Connacht is not supported by modem archaeo­
Com. horth; Bret, tourz. logical evidence.
rath, ráith, rath. A circular earthen wall, usually Rhedenfre, Redenvre, Stag of. See s t a g .
fortified or palisaded, surrounding ancient Irish Rheged. Welsh-speaking kingdom of the 5th-7th
dwellings; more loosely, the fortified dwelling, pre­ centuries in what is today ^Scotland whose king
sumably of an early chieftain or king, surrounded *Urien was much praised by ’•'Taliesin. The centre
by such a wall. First element in innumerable Irish of the kingdom was the Eden valley around the
place-names, where it is sometimes translated as modem dty of Carlisle, but its precise boundaries
‘royal seat'; virtually interchangeable with the and extent are unknown. Its influence reached to
term *dún-. Thought to be the residence of *fairies ^Strathclyde in the north, *Gododdin in the east,
in Irish oral tradition. See also uss. and what is now Lancashire and Yorkshire in the
Ráth na Riogh. Irish name for the Fort/Rath of south. In earlier times this was the territory of the
the Kings at *Tara. Novantae.

Rathcroghan. Variant form of *Cruachain. Rhiannon, Riannon. One of the main female char­
acters of the first, Pwyll, and third, Manawydan,
raven. See c r o w . branches of the *Mabinogi whose persona derives
red-black-white symbolism. See b l a c k . from the pre-Christian goddesses *Rigantona and
*Epona, the horse-goddess. Rhiannon, daughter of
Red Book of Hergest [W Llyfr Coch Hergest]. One Hyfidd Hen, is betrothed to *Pwyll, prince of
of the most important of all medieval Welsh *Dyfed, after he has been dazzled by seeing her
manuscripts (c. 1382-1410), containing texts of the ride by on a white horse. At their wedding-feast,
*Mabinogi and the seven other narratives usually Pwyll fecklessly grants a favour to a suppliant,
included in the Mabinogion. The Red Book also con­ causing Rhiannon to be betrothed to *Gwawl, son
tains poetry of the *Gogynfeirdd, histories, gram­ of the goddess Clud and his rival in romance. In
mars, and proverbs, but not religious works or a year's time Pwyll returns with a cleverer and
laws. Most of the copying was done by the single more deadly trick, the game of badger-in-the-bag,

328
Rigru Rosclethan
killing Gwawl. When the newly married Rhiannon *Ceredigion, and * Powys under one ruler, thus as­
arrives at *Arberth, Pwyll’s palace, she dispenses suming the style of Rex Brittonum [King of all
precious gifts, evoking her divine origin as a Wales]. He successfully defended his realm against
bountiful goddess. both the Danes and the English, but died while in
After a few years of marriage Rhiannon pro­ flight in Ireland. Although the union did not sur­
duces a son, who is stolen on *May eve, the night vive his reign, Rhodri established an important
he is bom. Falsely accused of the infant« murder, dynastic family, for both north and south Wales.
Rhiannon is obliged to do public penance for seven *Hywel Dda the lawgiver was his great-grandson.
years by sitting at the horse-block outside the palace
gate, offering all visitors a ride on her back. Then Rhonabwy. See b r e u d d w y d rhonabw y [The
*Teymon, PwylTs retainer, realizes that the child Dream of Rhonabwy].
he has been fostering is royal, and returns him. Rhonwen [W rhon, pike, lance, figuratively: tall,
Rhiannon calls the child *Pryderi [care] following slender; (g)wen, fair]. Welsh name ascribed to the
her remark, ‘I should be delivered of my care if that daughter of Hengist, the semi-legendary 5th-
were true.’ century Saxon invader of Britain. *Geoffrey of
In the third branch many years have passed, Monmouth (12th cent.) substituted the name
Pwyll has died, and Pryderi as ruler promises his *Rowena.
mother as a wife to his comrade in arms *Manawy-
Rhun [W rhun, grand, awful]. Name borne by
dan. Soon disasters befall the country and the
dozens of historical figures from early Wales, of
family. A magical mist ravages Dyfed, leaving only
whom the best-known is the son of Maelgwn sent
Pryderi, his wife, Rhiannon, and Manawydan still
to seduce *Elphm s wife but foiled by *Taliesin.
living. Then Pryderi and Rhiannon are held captive
in *Annwfn, to be freed by Manawydan. The Rhydderch I. [W rhi, ruler; dyrch, exalted (?)].
deadly mist is revealed to be the work of Llwyd the Sixth-century (d. 570) Welsh king of ^Strathclyde in
enchanter, a friend of Gwawl, seeking redress for what is now ^Scotland; sometimes bearing the epi­
the loss of Rhiannon to Pwyll. Manawydan then thets Hen [old] and Hael [generous]. Cited in the
forces Llwyd to restore *Dyfed to its former ^Triads as one of the three most generous men in
verdancy. the Isle of Britain, along with his cousins *Nudd
There is little question of Rhiannon’s anticipa­ Llaw Ereint and Mordaf, he is much associated
tion in the shadowy British goddess *Rigantona, with early stories of *Myrddin. He defeated
and her links to the horse-goddess *Epona also *Gwenddolou fab Ceido at the battle of
seem secure, as evidenced by her meeting with *Arfdderydd (573/5)- St *Kentigem found the ring
Pwyll and her punishment after Pryderi s abduc­ in the *salmon for Rhydderch. He is now identified
tion. She may also be related to *Macha (3), the with the latinized figures of Rodarchus and
Irish equine figure. The three *birds of Rhiannon, Rederech.
mentioned in the Mabinogi, are said to sing over the 2. See w h i t e b o o k o f r h y d d e r c h .
sea at *Harlech. In *Culkwch ac Olwen they can Riannon. Variant spelling of *Rhiannon.
wake the dead and lull the living to sleep. Roger
Sherman Loomis (1927) thought Rhiannon’s per­ riastrad, riastradh, riastarthae (gen.). See
sona contributed to the Arthurian Ninian (The CÚCHULAINN.

Lady of the Lake). See W J. Gruffydd, Rhiannon Rib, Ribh. Brother of *Eochu mac Maireda, foster-
(Cardiff, 1953); Kenneth H. Jackson, ’Some Popular son of *Ébliu (2), in two comparable place-name
Motifs in Early Welsh Tradition, Études Celtiques, ii stories, of * Lough Neagh and *Lough Ree [Loch
(1961-7), 83-9. The Anglo-American rock group Ribh]; Rib may be the eponym of Lough Ree.
Fleetwood Mac gave the name wider currency
with the song ‘Rhiannon (1976). Rigantona [great queen; cf. OIr. rigan]. Hypo­
thesized tide or epithet for a shadowy goddess of
Rhita Gawr, Rhitta Gawr [W cawr, giant]. Welsh Roman Britain, an antecedent of the Welsh
*giant who boasted of the number of kings he had *Rhiannon.
killed by wearing their beards. A place-name story
explains that *Arthur killed him and commanded
Rigasamus, Rigonemetis. Sometime epithets of
Gaulish *Mars.
his men to place stones over the body, forming
Gwyddfa Rhita [Rhita’s Cairn], an archaic Welsh rígfhéinnid, ríghfhéinnidh [OIr. rig, king; fiinnid,
term for *Snowdon. warrior]. Irish name for the leadership of the
*Fianna held by *Fionn mac Cumhaill.
Rhodri Mawr [W rhod, circle, disc, orb, i.e. coro­
net, torque; mawr, great]. Historical (d. 877) mon­ Rigru Rosclethan, Roisclethan [of the large eyes].
arch who united the small kingdoms of *Gwynedd, Wife of *Dáire (2) and queen of *Tir Taimgire,

329
Riothamus
called "sinless* because she and her husband have calendar of saints, Rónán (3) has been venerated on
intercourse only to produce *Ségda Sáerlabraid, I June. The town of Locronan in south-western
whom *Conn hopes will remove the moral blight Brittany, rich in both pre-Christian and early
from Ireland. She saves her son from being sacri­ Christian associations, commemorates his name.
ficed at *Tara by taking the form of a wailing The Breton-born Celticist and agnostic Ernst
woman with a lowing *cow. Additionally, Rigru Renan claimed him as patron saint in 1889. See A.
also warns *Conn Cétchathach [of the Hundred Thomas, S. Ronan et la Troménie (Paris, 1893).
Battles] that Ireland will remain a wasteland until 4 . Father and patronym of the * Fenian hero
he puts aside the evil *Bé Chuma, *Cailte mac Rónáin.
5. Sometimes confused with St *Rúadán (1).
Riothamus. Romanized name of several
shadowy figures in 5th-century Britain. Geoffrey Rosmerta [L, good purveyor, great provider].
Ashe has suggested that two citations of the name Latin name for an indigenous Gaulish deity whose
in chronicles could be identified with the historical worship was known from what is today Germany
*Arthur. One Riothamus led a group of 12,000, to Britain. Frequendy seen as a cult-partner of
emigrating from Britain to Brittany. Riothamus is Gaulish * Mercury, her statues sometimes acquire
also the name of a ruler of the Breton petty king­ his attributes, such as the purse of plenty and the
dom of Domnonia. See Geoffrey Ashe, "The caduceus. She also sometimes appears with the
Historical Origins of the Arthurian Legend’, in The Roman goddess * Fortuna and may borrow arte­
Vitality of the Arthurian Legend (Odense, Denmark, facts from her icons. Other imagery implies *fertil-
1988). ity and a patronage of motherhood. Additionally,
hpwever, she may also be seen by herself, especially
Roca Barraidh [cf. ScG roc, anything that tangles in south-eastern France, implying that her cult may
a fishing-hook; tops of seaweed that appear above have pre-dated that of either Mercury or Fortuna.
the water]. Name current on the Isle of *Barra in There may be an echo of her name in the epithet of
the Outer Hebrides for an enchanted island on the Gaulish *Smertrius, a sometime epithet of Gaulish
dim western horizon, visible on rare occasions *Mars. See J. Alfs, ‘A Gallo-Roman Temple near
only to privileged fishermen. See also t í r n a n ó g . Bretton (Baden)’, Germania, 24 (1940), 128-40;
Colette Bémont, ‘Ro-Smerta’, Études Celtiques, 9
Roche aux Fées, La. See e s s e . (1960-1), 29-43; ‘À propos d’un nouveau monu­
Róisín Dubh [Ir., dark litde rose]. Personification ment de Rosmerta', Gallia, 27 (1969), 23-44; Jean-
of Ireland which may date from a 17th-century Jacques Hatt, "Les Dieux gaulois en Alsace’, Revue
poem of that tide attributed to Owen Roe Archéologique de VEst et du Centre-Est, 25 (1971),
MacWard. James Clarence Mangan’s translation as 187-276.
"Dark Rosaleen’ (1847) is more widely known than roth râmach [Ir., rowing wheel]. The fabulous
the Irish original. See also c á i t n í d h u ib h i r . flying-machine constructed by *Simon Magus and
*Mug Ruith. It was sighted at the fair of *Tlachtga,
Rónán, Ronan [Ir., dim. of ran, seal]. Relatively named for Mug Ruith’s daughter. In later legend
popular name from early Ireland, borne by at least roth râmach was seen as an engine of destruction
ten saints and several kings, the best-known of that would come over Europe before Judgement
whom probably is *Rónán (1). Day as a punishment for the way in which each
Rónán I. Legendary king (d. 624) of *Leinster nation gave disciples to Simon Magus.
who kills his own son Máel Fothartaig in *Fingal rowan [ON reynir]. The small deciduous tree
Rondin [How Rónán Slew His Son]. (genus Sorbus aucuparia), also called the quicken
2. St Rónán Finn (d. a d 664) of Magheralin who tree or mountain ash, has rich associations in all
is described as cursing *Suibne in *Buile Shuibne modem Celtic literatures. Its distinctive clusters of
[The Frenzy of Suibne/Sweeney]. His feast-day is white flowers and orange-red berries contribute to
22 May. its reputation. In the *ogham alphabet of early
3. often Ronan the Silent. Irish anchorite who Ireland the letter *L was signified by luis [rowan].
setded in *Brittany, where he became a Christian The *druids of Ireland favoured rowan, hawthorn,
evangelist through the example of his charity and and *yew over the *oak, favoured by the druids of
patience. In anticipation of St Francis of Assisi, *Gaul. The semi-divine *Tuatha Dé Danann were
stories portray him as keeping a tame pet wolf. The thought to have brought rowan to Treland from
association has caused many commentators to *Tir Taimgire [the Land of Promise]. In *Tochmatc
confuse him with the even more shadowy St Étaíne [The Wooing of Étain], the jealous
*Ruman of 6th-century Britain, who was accused *Fuamnach transforms *Étaín into a pool of water
of being a werewolf. Although not on the official by striking her with a rod of rowan. *Ailill mac

330
Ruman
Máta sends *Fráech in search of rowan, just as historical information elsewhere attests that Tara
*Grainne demands that *Diarmait get some for was not neglected, however, as it continued to be
her. Often the rowanberry was thought to foster re­ the site of the crowning of the *ard ri and of an
juvenation: a man 160 years old could be returned annual *óenach [fair]. See Charles Plummer
to his prime with the honey taste of rowanbemes. (ed.), Vitae Sanctorum Hibemiae (Oxford, 1910), ii.
The happy dead rest under woven roofs of quicken 240-52; Irish-language edn. Bethada Náem nÉrenn
or rowan boughs. The ’“salmon of knowledge [Ir. (Oxford, 1922), i. 316-29.
*eófis, eó fiosack] eats rowanbemes. In all Celtic 2. Son of *Bres (1) and *Brigit (under the name
*fairy lore, the rowan was thought to offer the best Brig[h]) who failed in his attempt to kill ’“Goibniu,
protection against fairy enchantments and witch­ the ’“smith-god. When Goibniu slew him in re­
craft. In the Isle of *Man twigs of rowan were venge, Rúadán’s mother lamented his death with
made into crosses, crosh cuim, and placed over the first keening heard in Ireland. Many comment­
doorways and hidden in the long tails of catde to ators see a link between Goibnius killing of Rúadán
protect them from harm. On Man also rowan and that of the Welsh smith-god, ’“Gofannon, of
boughs were carried in *Beltaine [May Day] cere­ his nephew ’“Dylan.
monies. OIr. luis; Modlr. caorthann; ScG caorunn;
Manx keim, kem; W cerddinen; Com. kerdhynen; Ruan, Saint. Cornish variant of St ’“Ruman.
Bret, kerzhinenn. See also the f e n i a n story; Rudianus. Shadowy southern Gaulish war-god,
BRUiDHEAN CHAORTHAiNN [The Hostel of the equated with ’“Mars, whose name is invoked in
Quicken Tree]; a s h . three locations in what is now southern France. At
Rowena [cf. OE hreod, banner; wine, friend]. Saint-Michel-de-Valbonne an incised figure of a
Name ascribed to the daughter of Hengist, semi­ horseman is shown carrying five severed heads.
legendary 5th-century Saxon invader of Britain; its Rudiobus. Gaulish horse-god known from the
possible Welsh antecendent is *Rhonwen. Sir excellent bronze figurines (ist cent, b c ), including a
Walter Scott used the name for the Saxon heroine prancing horse, inscribed 'sacred to the god
of his novel Ivanhoe (1819). Rudiobus’, found at Neuvy-en-Sullias in the Loire
Ruad Rofhessa. Another name for the *Dagda. valley of west central France. But rather than being
an indigenous native god, Rudiobus may be an
Rúadán, Ruadán, Rúadhán I, sometimes confused aspect of Gaulish *Mars.
with *Rónán (5) [Ir. mad, red-haired]. Sixth-century
saint thought to have put a curse upon *Tara. Ruman, Ruan, Saint. Shadowy, perhaps 6th-
Although he still finds a place on the calendar of century saint whose name survives in numerous
saints, 15 April, Rúadán has very shaky historicity. place-names such as Romansleigh and Ruan
His Latin life, written many centuries after his Lanihome, in Devonshire and Cornwall; Ruan is
time, is now considered unreliable; many com­ the Cornish version of his name. No reliable docu­
mentators describe Rúadán as a fanciful saint. ments of his life survive, but in oral tradition he
Purportedly bom in *Leinster, he was thought to was thought both invulnerable to wolves and to be
have founded the monastery of Lothra, in what is himself a werewolf. Although he was earlier
now Tipperary. According to the story invented by identified with St *Rónán (3) of Brittany, 20th-
later ecclesiastics, Rúadán cursed Tara because century hagiography has argued for Rumaris dis­
’“Diarmait mac Cerbaill, its last king to celebrate crete identity. Although not on the official calendar
the pagan *feis temrach [feast of Tara], insulted of saints, Ruman has been venerated on 30August.
him in a Church/State dispute. Shortly afterwards, See Gilbert H. Doble, Four Saints of the Fal (Exeter,
according to the story, Diarmait was struck by a 1930); St. Rumon and St. Ronan (Exeter, 1939); Paul
roof-beam and Tara was abandoned. Abundant Grosjean, Analecta Bollandiana, 61 (1953), 359-414.

331
s
S. The nineteenth letter of the modem English When Fionn spears the salmon on his own at the
alphabet was signified by sail [willow] in the falls of Assaroe it is known as Goll Essa Ruaid [the
*ogham alphabet of early Ireland. The S symbol *one-eyed fish of Assaroe]. A comparable Welsh
was frequently depicted in early Celtic art and was salmon of wisdom swims under the name Llyn
distinctive of the *La Tène period (c.450-50 b c ). Llyw along the Severn and is ‘the oldest of living
Modern commentators see in its double spiral creatures', ‘the wisest of forty animals'; it tells
associations with sky and solar cults. *Culhwch where *Mabon is being held prisoner.
Leixlip, Co. Kildare, on the *Liffey also has strong
Saar. Variant form of *Sadb. associations with salmon [ON leax hlaup, salmon
Saba, Sabia. Variant forms of *Sadb. leap; Ir. Léim an Bhraääin].
In Irish tradition salmon gain wisdom by eating
Sadb, Sadhbh, Saba, Sabia, Sava, Saar. One of the the nuts of *hazel trees; the number of spots on the
most common women's names in early Ireland, of
salmon's back shows how many nuts he has con­
whom the most widely known is the *deer-mother
sumed. Nine hazels of wisdom grow at the heads
of *Oisin, the * Fenian hero. In alternative texts the
of the seven chief rivers of Ireland and at *Connla's
deer-mothers name is *Blai.
Well and the well of *Segais. In Osraige [*Ossory]
Saingliu, Dub Saingliu, Sainglainn, Sainglend salmon eat berries to the same effect. If salmon do
(gen.), Dubsainglend (gen.). *Cúchulainn’s last and not embody wisdom, they may carry important
favourite horse, which exceeded all others in speed knowledge between persons, just as ravens de­
and beauty. See also l i a t h m a c h a . livered messages to the Norse Odin. The Welsh
poet Dafydd ap Gwilym (fl. 1320-70) claimed that
Sainrith mac Imbaith. Father of *Macha (3). expressions of love for the beautiful Morfydd
salmon [L salmô]. The large fish with pinkish flesh might be carried by salmon.
(genus Salmo salar) has long played an important Humans and salmon interact in a variety of
role in the Celtic imagination, usually as a reposit­ other ways. Several personages are transformed
ory of * otherworldly wisdom, especially in Ireland pardy or completely into salmon, including
and Wales. A relief found in *Gaul shows a human *Amairgin (1), *Fintan mac Bóchra, and *Taliesin,
head between two great salmon. In a Gallo-Roman just as Loki in Norse tradition once became a
altar a fish (probably a salmon) is shown talking salmon to escape detection. *Tuan mac Cairill
into the ear of a human head. *Nodons, ancient becomes a salmon that is caught by a woman, who
British god of the Severn, is shown hooking a eats him and then gives birth to him again in
salmon. Although salmon swim from salt to fresh human form so that he may teU the early history of
water to spawn, Irish and Welsh traditions often Ireland. For *Mongán, becoming a salmon is just
portray them as inhabiting wells, pools, waterfalls, one of his powers. The ‘soul' of the hero *Cú Roi
or other fixed locations along important rivers like resides in a golden apple inside a certain salmon; to
the * Boyne or Severn. Two salmon of wisdom or kill him, *Cúchulainn has first to kill the salmon
knowledge lived in Ireland, at *Linn Féic along the with CÚ Roi's own sword. The beauteous *Li Ban
Boyne and at the falls of *Assaroe on the Erne, (2) of * Lough Neagh becomes a salmon except for
both caught by *Fionn mac Cumhaill. In the her head. The mother of St *Fínán Cam is impreg­
better-known story of the two, the *bard *Finnéces nated by a salmon when she goes swimming after
had been fishing for the salmon for seven years dark. *Ailill throws a ring into the water, which is
when the boy Fionn happened along. Finnéces swallowed by a salmon and retrieved by *Fráech
thought his patience had paid off when he caught (folk motif. 736A). St *Kentigem also finds a ring in
the salmon and began cooking it over a fire; but a salmon, which explains the presence of salmon in
Fionn touched the cooking salmon with his thumb, the seal of the City of Glasgow. >
burning it, and thrust it into his mouth, thus giving Modem commentators have been at a loss to ex­
to himself the otherworldly wisdom Finnéces plain the mythic power of the salmon. Its swim­
sought. Here the salmon bears a name, *Fintan (1). ming between salt and fresh water may have

332
Sam ain
suggested the capacity to pass between worlds. included *fertility rites, or what their nature might
Tne ability to swim against the stream over water­ be, is not known; but in Irish and Scottish Gaelic
falls easily excites human admiration; see sa lm o n oral tradition, Samain time was thought most
l e a p . The Roman poet Catullus (ist cent, b c ) favourable for a woman to become pregnant. At
equated the leaping salmon with an erect phallus. *Mag Slécht in Co. Cavan, human sacrifices might
Pinkish salmon flesh may evoke human flesh. Seán be offered to *Crom Crnaich, called the 'chief idol
O'Faoláin (1947) suggested that the Jri^h, lacking of Ireland' by early Christian scribes. Although the
serpents, may have adopted the salmon as an altern­ full nature of Crom Crnaich is not known, popular
ative transformation of the sun-god. OIr. eó, eú, writers on early Ireland have taken to calling him
éicne, bratán, maigre, magar (as spawn); Modlr. Samain, implying that he gave his name to the
bradán, diúilín (young salmon); ScG bradan, iasg seasonal feast; although at least one American
geal [bright fish]; Manx braddan; W eog, samwn; encyclopaedia repeats this conjecture, it is un­
Com. ëok; Bret. eog. See Richard I. Best, 'The supported by early Irish texts.
Tragic Death of Cúroí mac Dári', É riu, 2 (1911), Authors of early texts are careful to point out
18-35. when important action takes place at Samain. At
this time the predatory *Fomorians would exact
salmon leap. *Cúchulainn’s aggressive, highly ef­
their tribute of grain, milk, and live children. Each
fective combat strategy is not fully explained in the
year on this date *Aillén mac Midgna came to bum
texts where he exercises it. One modern comment­
*Tara until *Fionn mac Cumhaill dispatched him.
ator has suggested it may be comparable to the
From *Cruachain in Co. Roscommon came the
aggressive jump of soccer players.
triple-headed monster '“Aillén Tréchenn who
Samain» Samhain, Samhuinn (ScG), Sauin (Manx) wreaked havoc on all of Ireland, especially *Emain
[cf. OIr. sam , summer; fiiin , end]. Irish, Scottish Macha and Tara, until he was eliminated by
Gaelic, and Manx names for the seasonal feast of *Amairgin (1). *Cúchulainn encountered '“other­
pre-Christian origin fixed at 1 November on the worldly damsels at Samain time, and this was also
Gregorian calendar. The most important of the the time *Cáer and *Angus Óg flew off in ’“swan
four great calendar feasts of Celtic tradition, in­ form.
cluding, by their old Irish names, *Beltaine (1 May), The different celebrations of Samain over the
*Imbolc (1 February), and Lugnasad (Modlr. centuries explain some of the traditions still popu­
L ú n a sa / *L u g h n a sa , 1 August); its counterparts are larly attached to Halloween. Standing between the
in Wales *Hollantide, in Cornwall *Allantide, and two halves of the Celtic year, Samain seemed sus­
in Brittany Kala-Goanv. The antiquity of Samain is pended in time, when die borders between the
attested to by the Coligny ^Calendar (ist cent, b c ) natural and the supernatural dissolve and the
which cites the feast of Sam onios. The same source spirits from the *Otherworld might move freely
explains that to the ancient Gauls the period of into the realm of mortals. Concurrently, humans
dark precedes the light, supporting the commonly might perceive more of the realm of the dead at
held belief that Samain is die equivalent of New this time, and looked for portents of the future in
Year's Day. Julius *Caesar (ist cent, b c ) reported games. People might choose from small cakes
that the Gaulish *Dis Pater, god of death and win­ called barmbracks [Ir. fourni breac, speckled loaf,
ter's cold, was especially worshipped at this time of i.e. with currants or raisins] containing a ring or a
year. Other '“classical commentators observed that nut to determine who would be married and who
*Teutates might be worshipped at this time by would live singly. Bonfires were built in parts of
having sacrificial victims drowned in vats, whereas Ireland and Gaelic Scodand. It was also a time to
sacrifices to *Taranis were burned in wooden relax after the most demanding farm work was
vessels. Samain's equivalents on the Christian cal­ done. In counties Waterford and Coik, country lads
endar are All Saints' Day (introduced by Pope visited farmers' houses on the night before Samain,
Boniface IV in the 7th cent, to supplant the pagan oiche shamhna [Samain eve], collecting pence and
festival of the dead) and Halloween. provisions for the celebrations. In Cork the pro­
By abundant testimony, Samain was the prin­ cession of young men blowing horns and making
cipal calendar feast of early Ireland. Each of the five other noises was led by someone calling himself
provinces sent assemblies to '“Tara for a *feis held the White Mare, wearing white robes and the con­
every third year. At *Tlachtga the lighting of the figuration of a horse's head. On the Isle of Lewis in
winter fires was a key part of the Samain ceremony. the Outer Hebrides, though the inhabitants were
In part Samain ceremonies commemorated the Protestant, people gathered *ale and other provi­
*Dagda's ritual intercourse with three divinities, sions for a mock ceremony, calling Shoney of the
the *Mórrígan, *Boand, and *Indech's unnamed sea to enrich their grounds in the coming year.
daughter. Just how much of this remembrance Turnips were hollowed out with candles put inside.

333
Sam aliliath
See Françoise Le Roux, ‘Études sur le festiaire chless [thunder feat], and also received his spear,
celtique: Samain', Ogam, 13 (1961), 485-506; Alwyn the *Gáe Bulga. In return he aided her against her
and Brinley Rees, Celtic Heritage (London, 1961); enemy, *Aife (1), who may be Scáthach’s double.
F. Marian McNeill, Hallowe'en: Its Origin, Rites and She granted him three wishes: to continue to in­
Ceremonies in the Scottish Tradition (Edinburgh, struct him most carefully; to give him her daughter
1970); Kevin Danaher, The Year in Ireland (Cork, Uathach [spectre] without paying the bride-price;
1972). and to predict his future career. Accounts of
Cúchulainn’s amorous adventures with Scáthach
Samaliliath. Variant form of *Malaliach.
vary. Usually he is seen as having gained ‘the friend­
Samera. Character in *Fled Bncrenn [Briccriu’s ship of her thighs', which may derive from now-
Feast] who proposes a single combat to determine forgotten sexual rites of warrior initiation. Earlier,
the * champion’s portion. while battling Aife, he also slept with her, produ­
cing the son *Connla, who would follow Cúchu-
Samhain. Modlr. spelling of *Samain. lainn back to Ireland in seven years. Eventually he
Samhuinn. ScG spelling of *Samain. battles this son in *Aided Óenfhir Aife [The Tragic
Death of Aife’s Only Son]. Additionally, he also
Samildánach, lldánach [Ir. sam, together; il, enjoys intimacies with Uathach, Scáthach’s daugh­
many; dan, art]. Master of all the arts, an epithet of ter. Modem commentators see these sexual alli­
*Lug Lámfhota. ances as an indication not so much of Cúchulainn’s
Sanas Cormaic, Chormaic. Irish title of the docu­ lubriciousness as of the union of the apprentice
ment often known in English as Cormac’s Glossary, with his heroic calling. Scáthach of the ^Ulster
traditionally ascribed to *Cormac mac Cuilennáin Cycle should probably be distinguished from
(d. 908), king-bishop of * Cashel. Entries list a large Scáthach daughter of Énna in the *Fenian Cycle;
number of old and rare words, including names she lulls *Fionn mac Cumhaill to sleep with magic
from Irish literature. Many of Cormac’s judge­ music in a *sidh. Her own son is Cúar. See Whitley
ments are reinterpreted by modem comment­ Stokes, ‘The Training of Cúchulainn’, Revue
ators; for example, he places *Manannán mac Lir Celtique, 29 (1908), 109-52; P. L. Henry, Celtica, 21
on the Isle of *Man instead of on the *other- (1990), 191-207.
worldly *Emain Ablach. In many instances Cormac
ScéITuain meic Chairill. See t u a n m a c c a ir il l .
is an uncritical euhemerist; he readily cites as kings
or heroes personages we believe to be of divine Scéla Cano meic Gartnáin. See c a n o .
origin. None the less, Sanas Cormaic is a constantly
Scéla M ue ce meic Da Thó, Scél M ucci maic
cited source for information on the oldest tradi­
Dóthó. Irish titles for a 9th-century ’•'Ulster Cyde
tions. See Three Irish Glossaries, trans. Whitley
story implying that enmity between Ulster and
Stokes (London, 1862); Sanas Chormaic, trans. John
*Connacht was of great antiquity; one of the few
O'Donovan, ed. Whitley Stokes (Calcutta, 1868);
Ulster stories in which *Cúchulainn does not play a
Sanas Cormaic [from text in the * Yellow Book of
role. A wealthy landowner of * Leinster, Mac Da
Lecan], trans. Kuno Meyer (Halle, 1912). See also
Thó [son of the two mutes (?)], has two animals
Paul Russell, ‘The Sound of Silence: The Growth of
Cormac's Glossary’, Cambridge Medieval Celtic that tickle his pride: a hound, *Ailbe, with the
Studies, 15 (1988), 1-30. ferocity of ten armies that defends his properties all
by himself, and a tame *boar that has been reared
Sauin. Manx equivalent of *Samain. seven years and seven days on milk so that it may
furnish a year-long feast. Interest in the hound
Sava. Anglicization of *Sadb. prompts a bidding war between *Ailill and *Medb
Scáthach, Scáth, Scáthach nUanaind, Skatha [OIr. of Connacht and *Conchobar mac Nessa. Mac Da
scáth, shadow, shade; shelter; under protection of]. Thó cannot choose between the offers. Medb and
Amazonian warrior with *otherworldly reson­ Ailill offer 160 prize *cows with a prize chariot
ances in Old Irish literature who teaches martial drawn by the two best horses in Connacht.
arts to *Cúchulainn and other heroes. Some texts Conchobar mac Nessa offers friendship, a military
describe her as living in Alpi, which most com­ alliance, and cattle every year in perpetuity. With
mentators have understood as implying *Alba two such bellicose parties, Mac Da Thó fears to dis­
[Scotland]. Other texts link her specifically with the appoint either. Following his wife's suggestion, he
Hebridean Isle of *Skye, which is then called Dún promises Ailbe to both Connacht and Ulster, if
Scáthaig(e)/Scáith for her. Cúchulainn completed they will only come to daim it. By the time both
his training under Scáthach, and from her he arrive, Mac Da Thó has slaughtered his succulent
mastered his famous aggressive leap, the torann- pig, which takes sixty oxen to draw into Mac Da

334
Scotland
TTjó’s huge residence with seven doors and fifty Scota I [L, Irishwoman]. Second wife of *Mil
beds. Espáine in the pseudo-history *Lebor Gabala [Book
The question of who should carve the pig dom­ of Invasions], the daughter of a pharaoh, Nectane-
inates the rest of the story. *Briccriu, the mischief­ bus, and one of several eponyms of the Irish [i.e.
making adviser, suggests that the pig should be L Scotti] people. She bears Mil two sons, *Eber Finn
divided according to 'battle victories'. One warrior and "“Amairgin (1). After the death of Mil, she joins
after another claims the right to carve,Jbçt each has the Milesian invasion of * Kerry. Her name may
to yield to a rival with a stronger claim. The boasts have been commemorated at Glenn Scoithin
and abusive retorts are among the liveliest dialogue [Scota’s Glen], where a large boulder (35 feet high),
in early Irish literature. Conflict is momentarily re­ Leath Scoithin, bears an "“ogham inscription put in
solved when the Connacht hero *Cet mac Mágach place by modem enthusiasts; the site, better known
shames and taunts the pride of Ulster and is about as Foley's Glen, lies by the stream Finglas near
to carve the pig himself. At this moment *Conall Tralee.
Ceamach bursts in and challenges Cet to back away 2. [L, Irishwoman]. Wife of *Niúl, the son of
from the pig. He trumpets that he has never spent a *Fénius Farsaid, and mother of *Goidel Glas. Like
day without slaying a Connachtman, never spent a the younger and better-known "‘Scota (1), with
night without plundering their property, and never whom she is often confused, Scota (2) is reputedly
slept without having a Connachtman's head be­ the daughter of an Egyptian pharaoh.
neath his knee. Cet responds that Conall may in­ Scoti. Name used in the *Lebor Gabala [Book of
deed be a better fighter but that his brother Invasions] for the Gaels or early Irish; elsewhere a
*Anluan is greater still, if only he were present now. variant spelling of "“Scotti.
'But he is', Conall roars, flinging Anluan's severed
head on the floor, blood flowing from the mouth. Scotia. Anciently a Latin name for "“Ireland. After
Conall then proceeds to carve the pig, allowing the *Q-Celtic Gaelic Gaels invaded ^Argyll and,
choice portions for himself, leaving only the centuries later, merged with the *Picts to form a
forelegs to the westerners. Enraged, the men of single kingdom, it became an honorific Latin name
Connacht attack those from Ulster, and soon the for "“Scotland. Also found in the *Lebor Gabala
bodies are heaped upon the floor and blood flows [Book of Invasions] as a variant of "“Scota (1).
through the doorway. In their departure the men of Scotland [L Scotti, Irish]. Constituent country
Connacht, seeing that Mac Da Thó's hound Ailbe of the United Kingdom, occupying 30,405 square
has favoured the other side, split it in two, leaving miles in northern Great Britain. Slighdy smaller
the head on a *yew tree, but the men of Ulster seek than "“Ireland, it has the largest population of all
healing from the maidens of *Emain Macha. Celtic lands, more than 5,200,000; yet not all
The central motif of Scéla Mucce meic Da Thó Scottish persons are of Celtic heritage. Known as
dramatizes the contest for the ^champion's por­ "“Alba in ancient times, still its name in Scottish
tion [Ir. curad-mir], an echo of the kind of competi­ Gaelic, Scotland was not always distinguished from
tion ^Posidonius (ist cent, bc) described among the the rest of Britain until the Romans failed to con­
ancient *Gauls. See Scéla Mucce Meic Dathô, ed. quer it and tried to close it off with walls, Hadrian's
Rudolf Thumeysen (Dublin, 1935,1939); ‘The Story in a d 122 and the Antonine Wall further north in
of Mac Datho's Pig', trans. Kuno Meyer, in a d 138. The native populations of what was then
Hibemica Minora (Anecdota Oxoniensis) (Oxford, Alba/Scotland, the "“Caledonii or the "“Piets, spoke
1894), 51-64; repr. in T. P. Cross and C. H. Slover "“P-Celtic languages related to what was to become
(eds.), Ancient Irish Tales (New York, 1936), 199-207; Welsh. One of the greatest poems from early
Cornelius G. Buttimer, 'Scéla Mucce Meic Dathó: Welsh tradition, Y *Gododdin, is represented as
A Reappraisal', Proceedings of the Harvard Celtic taking place partially in what is now Scotland;
Colloquium, 2 (1982), 61-73; Arzel Even, 'Histoire du Kenneth Jackson (19 6 9 ), perhaps mischievously,
cochon de Mac Datho', Ogam, 5 (1953)17-9,50-4. called it 'the oldest Scottish poem'.
Scotland takes its name from Irish [L Scotti]
Sceolang, Sceolaing, Sceolan, Sceolàn, Skeolan.
invaders who migrated in large numbers to *Argyll
One of *Fionn mac Cumhaill's favourite hunting
[ScG Oirer Ghaidheal, coast of the Gael], establish­
*dogs, brother of the better-known *Bran (2), bom
ing the small kingdom of "“Dál Riada. After many a
of a human woman, *Uime, Fionn's aunt (some­
century of armed struggle with the Piets and die
times sister). Lomair is sometimes a third sibling.
Brythonic kingdom of "“Strathclyde, the leader of
Scoriath. King of *Fir Morca in *OrgainDennaRig the Q-Celtic, Goidelic "“Scotti, "“Cináed mac Ailpin
[The Destruction of Dind Rig] who helps "“Labraid [Kenneth MacAlpin] (d. 858), merged the three
Loingsech regain his kingdom and also gives him forces into one nation, called Scodand after its
the hand of his beautiful daughter *Muiriath. most powerful component. In the following

335
Scotti
centuries the Gaelic language [ScG Gaidhlig] spread tween Gaelic Scotland and Ireland: large numbers
across much of Scotland, except for parts of Norse- of Highland mercenaries, the *galloglasses [Ir. gall,
dominated Caithness and the islands of Orkney stranger; óglach, soldier] migrated to Ireland, and
and Shetland to the north and the English- Irish Franciscan missionaries resisted the tide of
dominated regions like Roxburgh and Berwick to Calvinism in the Highlands. The now archaic Eng­
the south-east. But pressure against Gaelic began lish word for Scottish Gaelic, Erse [Irish], signals a
at the top of the power pyramid, as English became historical perception of this unity. But in the mid-
the language at court during the reign of Malcolm 18th century the enormously popular ‘translator'
III, 1058-93, under the influencejof his Wessex-bom James *Macpherson (1736-96) promoted the still-
wife, (St) Margaret. Over the next nine centuries persistent canard that Scottish Gaelic tradition was
English and the English-related Scots dialect (the separate from and older than its Irish roots. Mac-
language of Robert Bums) superseded Gaelic phersons Poems of Ossian (1760-3), drawing on un­
gradually in all but the Hebrides and those parts of acknowledged Scottish Gaelic ballads, purported
the Highlands beyond the Grampian mountains, to be a lost epic, contemporary with the ancient
i.e. the former counties (until 1974) of *Argyll, classics. The widespread acceptance of this im­
Inverness, Ross and Cromarty, Sutherland, and posture promoted an international interest in Irish
portions of Perthshire. Called the Gaidhealtachd and other Celtic traditions. By the mid to late 19th
[Gaelic-speaking area], this region occupies por­ century, informed collectors had assembled large
tions of the post-1974 counties of Strathclyde and collections of Scottish Gaelic tradition:John Francis
Highland. The Act of Union (1707) with England Campbell, Popular Tales of the West Highlands (4
somewhat diminished the Scottish sense of nation­ vols., Paisley, 1861); Archibald Campbell, Waifs and
hood. Far more damaging to Highland culture was Strays in Celtic Tradition (4 vols., London, 1889-91);
the failure of theJacobite Rebellion (1745-6) and the Alexander Cameron, Reliquiae Celticae (2 vols.,
subsequent suppression of the Gaelic language and Inverness, 1894). OIr. Albu, Alba; Modlr. Alba(in);
culture of those who had supported it. Much of the Manx Nalbin; W Alban; Com. Alban; Bret. Bro-
19th century saw mass migration from the Gaelic Skos.
Highlands, some of it forced through clearances, in See also Charles W. J. Withers, Gaelic in Scotland,
which crofters (tenant farmers) were driven from 1698-1981: A Geographical History of a Language
small farms to be replaced by herds of sheep. At the (Edinburgh, 1984); Derick S. Thomson (ed.), The
end of the twentieth century, Scottish Gaelic is Companion to Gaelic Scotland (Oxford, 1983;
spoken by about 65,000 people in Scodand and Glasgow, 1994). See Bibliography under ‘Scottish
fewer than 5,000 in *Nova Scotia. Gaelic' for collections of Scottish Gaelic traditions.
Although Scottish Gaelic passages, linguistically
Scotti, Scoti. Originally one of several Latin
distinguishable from their Old Irish parent, appear
names for Irish people (see Ir e l a n d ), especially
in the 12th-century Gaelic notes to the 9th-century
those living in the north-east. The *Q-Celtic speak­
Book of Deer, the first extensive record of Scottish
ing invaders who crossed from * Ulster into *Argyll
Gaelic tradition is found in the Book of the Dean of
from the 6th century and earlier, founding the
Lismore (1512-26), in which the spellings are ren­
petty kingdom of *Dál Riada, readily applied the
dered as they would sound phonetically in English,
name Scotti to themselves. Three centuries later
much as Manx is. The Scottish Gaelic bardic tradi­
when these invaders, also known as *Gaels, be­
tion continued into the 19th century under clan
came the dominant partners With the * Piets and
patronage, producing such distinguished poets as
the *P-Celts from ^Strathclyde, their name easily
lain Lóm (C.1625-C.1710), Alastair Mac Mhaighstir
extended to the entire kingdom of ^Scotland. The
Alasdair (C.1695-C.1770), Rob Donn (1714-78), and
kingdom is still also known as *Alba in Scottish
Donnachadh Ban Mac-an-t-Saoir [Duncan Bàn
Gaelic. Writers of the pseudo-history *Lebor
Madntyre] (1724-1812). Despite the differences in
Gabdla [Book of Invasions] claimed that the Scotti
geography and political history, not to mention the
were descended from Queen *Scota of Egypt.
Norse invasions and the Reformation, much of
Elsewhere in the same document the Scotti are
Scottish Gaelic tradition remained linked oto
confused with the Scythi of *Scythia.
Ireland. Many Scottish Gaelic stories are parallels
of Irish stories and have Irish setting?. Characters in Scythia. Name for an ancient region north of the
Irish stories, such as *Deirdre or *Cúchulainn, Black Sea that held great attraction for the early
travel to Scotland and appear familiar with its geo­ Irish imagination. A homeland without definable
graphy, although often Scotland is seen as a place of borders, Scythia stretched from the Danube to the
magic and adventure, like other foreign countries. Caucasus, coextensive with modem Ukraine and
From medieval through to early modem times, Crimea. Although no Celtic remains have been
commerce and social intercourse continued be­ found on Scythian territory, Scythian motifs have

336
Seisyllwg
been traced in *La Tène art. Regardless of the aa-hilley. See Norman MacRae, Highland Second
tenuous links with the Celtic world, many Irish Sight (Dingwall, Scodand, 1908).
scribes, particularly the compilers of the pseudo-
Sédanda, Sedanda. Variant spellings of Sétanta,
history *Lebor Gabala [Book of Invasions], appar-
first name of *Cúchulainn.
ently assumed that Scythi was linguistically related
to ’•‘Scotti [Irish people]. *Fénius Farsaid, fabled Segais,W ell of. Fabulous well or spring, thought
inventor of the Irish language, was drought to be to be the common source of both the *Boyne and
king here. Scythia was also thought to be the the ^Shannon rivers, and a source also for super­
homeland of the *Nemedians. See C. Scott Litde- natural ^knowledge. Like *Connla’s Well, which it
ton, From Scythia to Camelot:A Radical Reassessment resembles and may be identical with, the Well of
of the Legends of KingArthur... (New York, 1994). Segais is surrounded by nine *hazel trees, whose
nuts fall in the water, feeding *salmon. When
sea-monster, water serpent. See a f a n c ; b e is h t
*Boand defies the magical powers of Segais, its
k io n e , y; bledm all; caoránach; c ìr e i n c r ò in ;
waters rise up in anger, mutilating her, turning her
MuiRDRis ( o r s ín a c h ); o il l ip h é is t ; s u il e a c h .
into the River Boyne. At Connla's Well a compar­
Sean-bhean Bhocht [Ir., poor old woman]. Irish able story is told of *Sinann and the Shannon.
spelling of *Shan Van Vocht, a personification of Although the Boyne and the Shannon do not have a
* Ireland current in the 18th century, apparently common source, the name may come from a dis­
derived from *Cailleach Bhéire. Under this spelling trict adjoining the Boyne that is an affluent of the
the phrase was also a pseudonym of Irish patriot Shannon. Folk motif: D1811.1.2. See Vemam Hull,
Roger Casement (1864-1916). 'Early Irish Segais\ Zeitschriftfür celtische Philologie,
29, H. 3/4 (1964/5), 321-4.
SeanchánToirpéist. Modlr. spelling of *Senchán
Torpéist. Ségda Sáerlabraid [sáer, noble; labraid, speaker].
’•‘Otherworldly son of the sinless rulers of *Tir
Searbhán, Searban, Searbhan, Sharvan. Surly
Taimgire, *Dáire (2) and *Rigru Rosdethan, who
ogre or *giant of *Tóraigheacht Dhiarmada agus
had sexual relations only at the time of his concep­
Ghrdinne [The Pursuit of Diarmait and Gráinne]
tion. ’•‘Conn seeks Ségda in *EchtraeAirt meic Cuinn
who protects the magical *rowanberries in the
[The Adventure of Art son of Conn] in hopes that
forest of *Dubros, Co= Sligo. As he was so skilled in
he will bring *fertility back to the wasteland of
the arts of magic, Diarmait could not overcome
Ireland. The boy gives unstinting affection to Conn
him until he turned his own weapon, a club, against
and is even willing to make a sacrifice for him until
him. In some texts Searbhán takes the epithet
he is rescued by his mother Rigru.
Lochlonnach [Norseman], while in others he is
described as a *Fomorian. Segomo [victor; mighty one]. War-god wor­
shipped in ancient *Gaul and perhaps also in Brit­
Second Battle of Mag Tuired (Moytura,
ain and Ireland. Because 'Segomo1 is more a tide
Moytirra, etc.). See c a t h m a i g e t u i r e d .
than an actual name and exists as an epithet for
second sight. The power to envisage events, fre­ both Gaulish *Mars and ’•‘Hercules, there is some
quently unpleasant, that have not yet taken place ambiguity whether this figure is a discrete indigen­
was widely accepted in vernacular Celtic tradition, ous divinity or an aspect of one or both of those
especially in Gaelic Scodand. A person endowed better-known figures. A statue of a mule, an animal
with second sight might see a phantom funeral associated with Mars, dedicated to Segomo sur­
cortège passing down a road escorting a man then vives at Neuvy-en-Sullias on the Loire River in west
still robust and litde expecting to die but who did central France. A bronze horse from the shrine of
die shordy afterwards. Having this power does not Bolards, at Nuits-Saint-Georges in eastern France,
cause events to take place, nor does it bring anyjoy may also be dedicated only to Segomo. The early
in seeing them. Some visions from second sight Irish name Nia Segamoin [servant of Segomo]
have taken place. The 17th-century *Brahan Seer, clearly echoes his one-time presence, and he may
Kenneth MacKenzie, foresaw the decline of the be identical with *Cocidius, a god worshipped in
Highlands and the building of the Caledonian Roman Britain.
Canal. Even those not endowed with full powers of
séideán sidh. See f a ir y w i n d .
second sight might see an occasional 'forerunner',
like the bright light of a locomotive at night where Seisyllwg, Seissyllwg, Seisylwch. Gwlad or petty
no trains yet existed but where a railroad line was kingdom of early medieval *Wales formed in the
later to be constructed. The * Fenian hero mid-8th century when King Seisyll ap Clydog of
*Diorruing was credited with second sight. Ir. *Ceredigion forcibly united the southern gwlad of
*fios; ScG taibhse, dà shealladh [two sights]; Manx *Ystrad Tywi with his own. More than 100 years

337
Seithenyn
later in 871, Seisyllwg was united with * Gwynedd Serglige Con Culainn agus Óenét Emire. Tenth-
when SeisylTs great-great-granddaughter married and 11th-century Irish narrative, known in English
*Rhodri Mawr. After a second brief period of inde­ as The Wasting Sickness of Cúchulainn or The
pendence, Seisyllwg was merged with the larger Sickbed of Cúchulainn and The Only Jealousy of
kingdom of *Deheubarth when *Hywel Dda an­ Emer; it is most often referred to by the truncated
nexed *Dyfed. The land area of Seisyllwg is co­ tide Serglige Con Culainn. The text in the 12th-
extensive with the modern (since 1974) counties of century *Book o f the D un Cow [Leborna hUidre ] com­
Dyfed and West Glamorgan. bines two versions of earlier composition, causing
Seithenyn. Drunken dike-keeper of the flooded some incoherence in the surviving narrative; as the
dty of *Cantre'r Gwaelod. full tide suggests, what we have may derive from
two earlier stories. Cúchulainns wife is known first
Selm a. Palace of the Fingallians in James as *Eithne Ingubai and secondly as *Emer.
*Macpherson's Poems o f Ossian (1760-3). The men of *Ulster are assembled at *Mag
Sencha mac Ailella, Aillelea, Ailill [cf. Ir. senchaid, Muirtheimne during *Samain when a flock of
custodian of tradition; historian]. Peacemaker beautiful birds setdes on a nearby lake. Learning
among the *Ulster warriors, an Irish counterpart that all the women desire the birds, one for each
of Nestor in the Iliad and possibly also of *Merlin shoulder, Cúchulainn hunts them and gives two to
in the Arthurian legends. Also chief judge and poet each noble woman so that none is left for his wife.
during the reign of *Conchobar mac Nessa. He He promises her two different birds, who are linked
offered to foster *Cúchulainn but was only his with a golden chain and sing a sleep-inducing song.
teacher of eloquence. After only grazing them with his spear, Cúchulainn
falls into a deep sleep while seated next to a pillar-
senchaid. See f i l i .
stone. In a dream he sees two women, one in green,
Senchán Torpéist, Seanchán Toirpéist. *Con- the other in red, laughing and whipping him, at first
nacht poet (c.570-617) reputed to have saved the playfully but then so severely that all the strength
*T á in Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley] from drains from his body: thus his wasting sickness.
oblivion. According to a widely known story, he Wakened, he asks to be carried to the Tête Brec
was trying vainly to piece together the narrative [twinkling hoard] of *Emain Macha.
when *Fergus mac Róich appeared to him in a Here Cúchulainn lies prostrate for almost a year,
vision and recited the entire poem. Less fabulous until shortly before the next Samain, when an
narratives assert that he was the leader of the great ^otherworldly man appears next to his bed, offer­
bardic assembly and chief of the poets of Ireland ing a cure in a cryptic song. Identifying himself as
after *Dallán Forgaill (c.540-96). *Angus (1), the son of *Áed Abrat, he invites
Senchas Már, Mon See b r e h o n . Cúchulainn to come with him to Mag Cruachna
(Co. Roscommon), where he will be healed and
Senmag Étair. Variant form of *Mag nElta. where Angus's sister *Fand is longing to be with
Sequana, Sequena, Dea Sequana. Goddess of the him. Cúchulainn is then carried back to the pillar-
source of the River Seine whose healing shrine, stone where he was stricken, and there meets a
Fontes Sequanae [L, springs of Sequana], dating beautiful woman. Dressed in green, she is one of
from the 2nd century b c , is found north-west of the two who whipped him in his dream. Identifying
Dijon, eastern France. Despite her Celtic origin, herself as *Li Ban [paragon of women], she says
Sequana was clearly esteemed by the Romans, who she means no further harm and instead seeks
enlarged Fontes Sequanae with two large temples. Cúchulainns friendship. She brings greetings from
She is represented by a large bronze statuette of a her husband, *Labraid Luathlám ar Claidib [swift
draped young woman wearing a diadem, with hand on sword] of Mag Mell, who promises him Li
arms outstretched as if to welcome suppliants and Ban's beautiful sister Fand, now released from her
standing in a * duck-shaped boat. husband *Manannán mac Lir, in return for only
Details in surviving figures imply much about one day of service in fighting Labraid's enemies,
the nature of Sequana s worship. Her devotees are Senach Siaborthe, *Eochaid Iúil, and *Eochaid
depicted in heavy, hooded woollen cloaks, the kind Inber. Cúchulainn is intrigued with the offer, espe­
worn by ordinary Celtic peasants. They bear her cially remembering Fand's renowned beauty, but as
gifts of fruit, money, or pet animals. A large pot he is still on his sickbed he sends his charioteer
inscribed with Sequana s name is filled with silver *Láeg to investigate for him. Láeg sails with Li Ban
and bronze body parts to be cured by her. in a bronze boat to an island where they are greeted
Simultaneously, complete bodies, as well as coins by Fand and her company of women, as well as by
and jewellery, are offered to her, presumably in the Labraid, who expresses his disappointment that
hope of a reciprocal cure. Cúchulainn has not come. On his return Láeg

338
Shannon
regales Cúchulainn with descriptions of Mag Mell. Dillon, Serglige Con C ulainn, Mediaeval and Modem
After Láeg calls for her, Emer also visits Cúchu- Irish Series, 14 (1953); translation, Scottish G aelic
lainn, urging him to rise from his sickbed; she Studies , 7 (1951), 47-88. See also A. H. Leahy, H eroic
chides him for being weakened by 'woman-love', Rom ances o f Ireland , i (London, 1905), 51-85; T. P.
and calls for him to throw off his wasting sickness. Cross and C. H. Slover (eds.), A ncient Irish Tales
He then arises, and finds that his weariness has (New York, 1936), 176-98. Despite its title, W. B.
passed from him. In another year, by^the pillar- Yeats's drama T he O nly Jealousy o f Em er (1919), prose
stone where he had slept, Cúchulairin again en­ version Fighting the W aves, is not an adaptation.
counters Li Ban, who bids him again to come to
Mag Mell. Not wishing to respond to a woman's Sétanta. The boyhood name of *Cuchulainn.
call, Cúchulainn again sends Láeg on his behalf, Setlocenia [goddess of long life; long-lived one].
who travels over land this time; once there he again Minor goddess of early northern Britain invoked at
finds Labraid, together with a regent, Fáilbe Finn. Maryport, Cumberland. She may be compared
On his return, Láeg again reports on the wonder of conceptually but not etymologically with the Irish
what he has found and tells Cúchulainn he would *Buanann.
be a fool for not going forth.
Cúchulainn then harnesses his chariot for a ride shamanism [Tungus Saman, ascetic; cf. Sanskrit
with Li Ban and Láeg to Mag Mell, where he sram ands, ascetic]. The religious practice purport­
receives an enthusiastic welcome. At Labraid's ing to communicate with good and evil spirits
request he makes reconnaissance of the vast through a professional class of priest-seers was first
enemy encampment. Undaunted, Cúchulainn asks studied by anthropologists among the peoples of
that Labraid and his retainers retreat so that he may western Siberia, especially the Tungus, in the late
prepare for battle alone. He stands solitary guard 19th century. Subsequendy shamanism was found
all night and at dawn falls into his riastrad [battle to have counterparts in the religions of the North
fury], transforming his countenance into a vision American Indians and elsewhere on the globe.
of terror. So heated is the fury that he is immersed Many commentators have found indications of
three times in a vat of cold water to help him over­ shamanistic ritual among the early Celts. Poets of
come it. Thus resolved, Cúchulainn makes short early Ireland, for example, sometimes practised
work of Senach Siaborthe and Eochaid Inber; and *divination while wearing cloaks of bird-feathers,
he spears Eochaid Iúil as the latter bathes in the much as Siberian shamans did. In *F is Adam ndin
river. All of Mag Mell rejoices at the victory, none [The Vision of Adamnán] Adamnán's soul goes
more than Fand, with whom Cúchulainn makes forth from his body on the midsummer feast of
love continually for the next month. Bidding her St John the Baptist (21 June, the solstice), much as
farewell, Cúchulainn agrees to tryst with her by the shamans claim to have experience beyond the
*yew tree at Ibor Cind Tráchta, near the modem bodily. The Welsh Arthurian figure *Gwrhyr
town of Newry, Co. Down. Emer learns of the Gwalstawd Ieithoedd has the shamanistic power to
assignation shordy after, although Cúchulainn and speak the language of animals. See Daniel F. Melia,
Láeg try to keep it from her. In her own fury, she ‘The Irish Saint as Shaman', Pacific Coast Philology,
leads fifty women with whetted knives to the 18 (1983), 37-42; Paul R. Lonigan, 'Shamanism in the
appointed spot at the appointed time, seeking Old Irish Tradition', Éire-Ireland , 20(3) (Fall 1985),
vengeance. But the unexpected follows. After hear­ 109-29. See also a w e n y d d i o n ; d í c h e t e l d o c h e n -
n a ib ; im b a s f o r o s n a i ; s e c o n d s i g h t ; sous; t e i n m
ing Emer's speech on men s lust for what they do
not have and their rejection of the familiar, LAÍDA.

Cúchulainn pledges that he wishes to live with her Shan Van Vocht. Anglicized spelling for *Sean-
for ever. Seeing their love, Fand asks to be aban­ bhean Bhocht [Ir., the poor old woman], a per­
doned. And when Emer sees the unselfishness of sonification of * Ireland current in the 18th century,
Fand’s love, she asks to be left behind. Each woman perhaps derived from the *C ailleach Bhéire. A song
would award her lover to the other. This impasse is titled 'Shan Van Vocht', dated from the rising of the
resolved by the unanticipated arrival of Manannán United Irishmen, 1798, has been described as the
mac Lir, Fand’s husband, who takes her away with 'Marseillaise' of Ireland.
him. Cúchulainn, disconsolate, then wanders the
mountains of * Munster, unwilling to drink or eat, Shannon [Modlr. A n tSionna, the old one]. Prin­
until the *druids give him a vial of forgetfulness. cipal river of *Ireland flowing 224 miles south-west
Emer also drinks and forgets her jealousy. And from a spring under Cuilcach Mountain, Co.
Manannán shakes his cloak between Cuchulainn Cavan, to the Atlantic. In its last seventy miles the
and Fand so that they may never meet again. The river becomes a wide estuary; between counties
standard modem text in Irish was edited by Myles Roscommon, Longford, and Westmeath, it widens

339
shape-shifting
to form * Lough Ree, and above *KiUaloe, between vagina. Although the pose would often be con­
Clare, Galway, and Tipperary, it forms *Lough sidered obscene, many surviving examples are
Derg (2). For much of its length the Shannon forms found in churches. In the British Isles most are
the border between *Connacht on the west and found in Ireland, with smaller numbers in England,
*Leinster and *Munster on the east and south, and Wales, and Scodand; arguably some instances may
thus in much of Irish literature the river's name im­ be found in France. Although their precise origin,
plies a border. Surprisingly, considering its size and date, and significance have never been satisfactorily
importance in Irish transportation and commerce, explained, speculations have not been wanting.
and its frequent citation in earlyJrish literature, the They may be borrowed from French Romanesque
Shannon is less mythologized Than the *Boyne. depictions of the sin of lust, meant as a warning.
The goddess of the Shannon, *Sinann, is linked to They may be fertility figures, used as a cure for
the *Boand, goddess of Boyne, through the Well of barrenness. Recent feminist commentators have
*Segais. In stories from oral tradition, the Shannon suggested they may be reminders of the primal
was formed by the *dragon-like *oilliphéist [Ir., earth mother whose rule over life and death pre­
great beast] fleeing St ^Patrick. Midach's enchanted dated Christianity. See H. Hickey, Images of Stone
Hostel of the Quicken Trees in the * Fenian story (Belfast, 1976); Jorgen Andersen, The Witch on the
*Bruidhean Chaorthainn is located on the Shannon. Wall (London, 1977); James H. Dunn, ‘Sfle-na-
Much action along the river focuses on its principal gCíoch', Éire-Ireland, 12(1) (1977), 68-85; Helen
ford *Athlone [the ford of Luan]. Along the Shan­ Lanigan Wood, 'Women in Myths and Early
non's lower reaches, under the estuary, is thought Depictions', in Eiléan Ní Chuilleanáin (ed.), Irish
to lie Shannon City, which appears above water Women: ImageandAchievement (Dublin, 1985), 12-24;
every seven years; mortals who see it will die. See Eamonn Kelly, Sheela-na-gigs: Origin and Functions
s u b m e r g e d c i t i e s . Known in Manx as Yn Çhannon;
(Dublin, 1997).
W Llinon. See Padraic O'Farrell, Shannon Through sheevra. Anglicization of *siabair.
Her Literature (Dublin, 1983).
sheogue. Phonetic anglicization of Modlr. sióg
shape-shifting, shape-shifter, shape-changing, [*fairy], unreformed Modlr. sídheóg.
metamorphosis. The ability to change shape or
si. Reformed Modlr. spelling of *sidh.
appearance at will is an important mechanism in
die myth and folklore of all the earth's peoples. Just siabair, siabraid, siabhra, siofra, siabra, siabur,
as Zeus changed himself into a bull to seduce sheevra [Ir. siabraid, arouses to fury, enchants,
Europa, many Celtic deities and heroes take on distorts, bewitches]. Large, malicious *elf or *fairy
different forms to suit their ends. Some of this may of Irish tradition. One was thought to have tried to
arise from the indistinct boundary between choke *Cormac mac Airt when that pagan king
animals and anthropomorphic personae in Celtic showed an interest in Christianity.
religion. The older instances of shape-shifting by sianach [ScG, monster]. Large, malevolent,
deities and heroes do not usually provoke fear or predatory *deer of Scottish Gaelic oral tradition.
dread on the part of mere mortals, but the same
practise by *fairies and lesser supernatural figures, sidh, sidhe, siodh, sf, sid (OIr.), sith (Olr.), sith
like the Scottish *bòcan or Cornish *spriggan, (ScG), side (gen.), shee (Manx, ang.); the form
implies threat. Even more to be dreaded was the sidhe, commonly cited in English, is the un­
power of certain creatures, such as witches, to reformed Modlr. genitive singular. Irish, Scottish
transform humans into animals. Deities noted for Gaelic, and Manx words for fairy mound and, by
shape-shifting include: *Angus Óg; *Arawn; implication, the realm beyond the senses, the
*Cáer; the *Mórrígan; *Nodons; mortals: *Cian; *Otherworld or, in oral tradition, the *fairy world.
*Cúchulainn; *Étaín; *Merlin; *Mongán; *Pwyll; The fairy mound/sidh is a familiar landscape
^Taliesin; *Tuan mac Cairill; folk creatures: feature in *Goidelic culture: a round, flat-topped,
*bòcan; *each uisge; *Eiddelig Gor; *spriggan. manmade barrow, tumulus, or hillock of ancient
Folk motifs: A1459; D610; F234.0.2. r origin apparently intended to bury or commemor­
ate a mortal king or ruler. From long-standing oral
Sharvan. Anglicization of *Searbhán. tradition the fairy mounds/sidhe were thought to
shee. Manx form and anglicization of *sidh. mark places where the semi-divine *Tuatha Dé
Danann fled underground after their defeat by the
Sheela-na-gig, Sheila-na-gig [Ir. Stle na gCioch, mortal *Milesians. The *Dagda himself assigned a
Sheila (Caecilia) of the breasts]. Stone carvings sidh to each member, both male and female. In
from medieval Ireland and elsewhere depicting a much of earlier Irish written tradition, therefore,
naked woman with her legs apart, revealing her the sidh appears to be a palace or at least a fine

340
Sirona
residence, like *Finnachad, the sidh of *Lir in Isidore of Seville (c.560-636) recorded that Simon
*Oidheadh Chlainne Lir [The Tragic Story of the had died during the reign of Emperor Nero (a d
Children of Lir], In early literature such residences, 54-68). In Irish tradition Simon Magus is much
especially when they are named without the prefix associated with *Mug Ruith, whose name may
sidh-, seem almost more this-worldly than other­ derive from his. Together they construct the fab­
worldly: *Brí Léith, [Sidh] *Clettig, * Femen, and ulous flying-machine *roth rámach [Ir., rowing
[Sidh] *Úamain. Hundreds of others are dted in wheel], later an object of fear. Simon's three sons
the literature, often bearing the name of their most rape *Tlachtga, Mug Ruith's daughter; her de­
powerful resident, e.g. Sidh Nechtain, dominated livery of triplets on a hill in Co. *Meath prompted
by *Nechtan. the annual *fair [Ir. óenach] there.
In oral tradition the story of the Tuatha Dé
Danann’s defeat and migration underground be­ Sin [Ir., storm]. Femme fatale in the story of
came a means of accommodating international *Muirchertach mac Erca.
*fairy lore. The old divinities became the *áes side sinach [Ir., stormy]. Later name for the sea-
[people of the fairy mound], invisible to most monster who fought with * Fergus mac Léti; in
mortals at most times, *Samain and Midsummers earlier texts it is *muirdris. See also c a o r á n a c h ;
Eve being the chief exceptions. Humans favoured 01LLIPHÉ1ST.
with ^second sight could perceive them. On occa­
sion persons from this hidden world might intrude Sinann, Sinand, Sinend, Sinent, Sinainn, Sionnainn,
into the realm of mortals, such as the woman of Sionann. Goddess of the River *Shannon and
the sidh [Ir. beansidhe] or *banshee who calls out in granddaughter of *Lir (2), the sea-god. In her best-
the night to foretell death. The sidh was not to be known story Sinann goes to *Connla’s Well (some­
disturbed by grazing cattle, and most farmers times the Well of Cóelrind) seeking esoteric
would avoid both the sidh and perceived paths to ^knowledge. Apparently because she has violated
and from it. In Modern Irish the word sidh, mean­ certain protocols, Sinann is denied knowledge.
ing 'fairy' instead of ‘fairy mound', combines to Instead, the well in its anger rises up and drowns
make dozens of compounds, e.g. ceo sidhe [*fairy her, her body washing up on the banks of a river,
mist], ceol sidhe [*fairy music], sidh chóra, sidh the Shannon, which is then named for her. A nearly
ghaoithe, and séideán sidhe [*fairy wind], poc identical story is told about *Boand [the *Boyne] at
sidhe [*fairy stroke], corpán sidhe [*changeling], the Well of *Segais, which may be identified with
suan sidhe [*fairy sleep]. See Heinrich Wagner, Connla's Well.
‘The Origins of Pagan Irish Religion', Zeitschriftflir Sinsar of the Battles. See k in g of th e w o r ld .
celtische Philologie, 38 (1981), 1-28; Diarmuid A.
MacManus, The Middle Kingdom: The Fairy World of siodh. Variant spelling of *sidh.
Ireland (London, i960); James A. MacDougall, Folk
siodhbhradh. See c h a n g e l i n g .
and Fairy Lore in Gaelic and English, ed. George
Calder (Edinburgh, 1910); Dora Broom, Fairy Tales siofra. See c h a n g e l i n g .
from the Isle of Man (Harmondsworth, 1951); Daniel
Parry-Jones, Welsh Legends and Fairy Lore (London, sióg. Modlr. word for a single ’“fairy; unreformed
1953); Tomás Ó Cathasaigh, Éigse, 17 (1978), 137-55« spelling sídheóg; anglicized sheogue.

sídheóg. Unreformed Modlr. spelling of sióg Sionnainn, Sionann. Variant forms of ’“Sinann.
[*fairy]; anglicized sheogue. Sirona [divine star (?)]. Gaulish goddess of healing
Sighle na gCioch, Sigle na gCioch. Irish forms of springs whose cult has been recorded at sites from
*Sheela-na-gig. Hungary to Brittany. As her statues appear both
alone and with Apollo Grannus, she must have
Site na gCioch, Sile-na-Gig. Irish forms of
existed as a fertility and healing goddess from pre-
*Sheela-na-gig. Roman times but survived the fusion of Gaulish
Simon Magus [L, sorcerer]. Character of biblical with Latin cults. The Treveri people of the Moselle
origin whose persona attracted a huge body of valley, along the borders of modem France,
medieval legends, many of which entered Celtic Belgium, and Germany, took a special interest in
literature; his Irish name is Símón Drui. In the Acts Sirona's veneration. In their territory was built the
of the Apostles 8:9-24 he is charged with trafficking rich healing shrine excavated at Hochscheid, be­
in sacred things; thus the ecclesiastical crime of tween Mainz and Trier, which provides us with
simony. More often he is seen as a disputant of Sts many artefacts of her worship. Seated next to
Peter and Paul, promising that he has the power to ApoÚo in a maternal pose, Sirona has a *dog rest­
fly up to heaven on his own. The encyclopaedist ing in her lap. On her head is a diadem, implying

341
síth
high status; she carries three eggs, an unmistakable that it was named for her. The ruin *Dunscaith (1),
fertility symbol, and a snake twines around her once belonging to the barons of Sleat, is attributed
arm, its head towards the eggs. At nearby Sainte- to her. See d u n v e g a n . See alsoJ. A. McCulloch, The
Fontaine near Freyming, also in the Moselle valley, Misty Isle of Skye, 3rd edn. (Stirling, 1927); Otta F.
the Sirona figure bears edible grains and fruits, Swire, Skye: The Island and Its Legends (London,
while at Mainz she holds grapes. At Mâlain in the 1952).
Cote d*Or mountains of north-eastern France,
Sirona again has the snake coiled on her right arm. Sláine I. Sláinge, Slangia [Ir. sldine]. Son of *Par-
Other shrines have been excavated at Niedaltdorf, tholón in the pseudo-history *Lebor Gabala [Book
Bitburg, and Wiesbaden in Germany, and Metz, of Invasions] and the first physidan in Ireland. In
Luxeuil, and Corseul (Brittany) in France. Sirona the *Partholonian division of Ireland he takes
appears to be identical with the goddess known *Leinster. See also s l á i n g e .
elsewhere as Divona and Dirona. Her cult was dis­ 2. Leader of the *Galióin, a part of the *Fir Bolg,
in the pseudo-history *Lebor Gabala [Book of
placed by *Borvo in much of the Celtic world. See
F. Jenkins, ‘The Role of the Dog in Romano- Invasions], who divides Ireland with his brothers,
taking *Leinster for himself. In the Fir Bolg in­
Gaulish Religion, Collection Latomus, 16 (1957).
vasion he was thought to have come ashore at
60-76. See also a p o l l o .
Inber Sláine, now the mouth of the Slaney River at
sith. OIr. variant of *sidh. Wexford Harbour. Sláine is usually thought to have
been buried at the fortress of *Dind Rig, Co.
Sith Emna. Variant form of *Emain Ablach. Carlow, which was once called Duma Sláine
Sithallin. Character in James *Macphersons [Sláine’s mound], but the *Dindshenchas records
Ossian (1760-3), killed with his brother *Ardan by
that he is buried at Slane, Co. Meath.
Swaran. Probably an adaptation of Ailibhin, usu­ Sláinge, Sláine. Reputedly the first o f the 142 kings
ally written *Ainle, one of the sons of Uisnech. of *Tara, reigning in the 20th century b c . See
SLÁINB (i).
Sithchenn, Sithcheann (Jr. sith-, long; cenn, head].
*Druid at the court of *Eochaid Mugmedón who sleih veggey. yn [Manx, the little people]. Manx
devises two contests by which *Niall Noigiallach name for the *fairies.
[of the Nine Hostages] becomes the successor to his
father. See *Echtra Mac nEchach Muigmedóin [The sliab, sliab (OIr.), sliabh (Modlr.). Irish and Scottish
Adventure of the Sons of Eochaid Mugmedón]. Gaelic word for mountain or mountain range, first
element in dozens of place-names; anglicized
sittlich [ScG, fairy, elf]. Wantonly mischievous slieve. See c n o c . .. [hill; knock].
sprite of Highland folklore, especially intrusive on
women in birth pains and a thief of newborn Sliab Betha, Sliabh Beatha, Slieve Beagh, Siabay.
infants. One of the most common figures in early Range of high hills (highest 1,255 feet) on the bor­
Highland lore, the sithich was denounced by a 17th- ders of Co. Monaghan, Fermanagh, and Tyrone
century clergyman of the Kirk for its peculiar, flint­ named for *Bith, early invader of Ireland accord­
ing to the pseudo-history *Lebor Gabdla [Book of
like deadly weapons.
Invasions].
sittliche, sìthichean. ScG words for the realm of
Sliab Bladma, Sliabh Bladhma, Slieve Bloom.
the *fairy. Range of hills (highest 1,733 feet) on the borders of
Skatha* Anglidzation of *Scáthach. counties Ofifaly and Laois named for the Milesian
invader Bladma. Action in many * Fenian stories
Skeolan. Anglidzation of *Sceolang. takes place here. According to one text, *Muirenn
takes refuge here while pregnant and thus gives
Skye, Isle of [ScG An t-Eilean Sgiathanach, the birth to Demne (*Fionn mac Cumhaill) in the hills.
winged isle]. Largest island (670 square miles) in See John Feehan, The Landscape of Slieve Bloom
Scotland's Inner Hebrides, often known as ‘the
(Dublin, 1979)-
Misty Isle*, frequendy cited in Irish and Scottish
Gaelic narrative and well endowed with its own Sliab Cuilinn, Cuillinn, Cuilind, Slieve Gullion.
oral tradition. Known by * Ptolemy (2nd cent, a d ) Imposing peak (1,893 feet), 5 miles SW of Newry, 8
as Sketis, but badly misplaced on his map. Notable miles W of Dundalk, Co. Armagh. One of the best-
in early Irish literature as the home of *Scáthach known promontories in all of Ireland, dominating
[ScG Sgàthaich], the amazonian teacher of the Gap of the North, gateway from ^Ulster to the
*Cúchulainn and other heroes. The Irish name for south, widely celebrated in Irish tradition. On the
a fort on the island was Dún Scáthaig(e), implying south slope lies a cruciform passage-tomb locally

342
Sm ertrius
catyed Calliagh Birra's House (see c a i l l e a c h Sliab na mBan, Sliab Ban Finn, Sliabh na mBan
b h é i r e ). Eponym of the mountain is *Cuilenn, a Fionn, Slievenamon, Slievenaman, Slieve-na-Man,
lord of the *sidh in * Fenian narrative. Different Knockfefin [Ir. na mBan, of women; Ban Finn, of
versions of one story portray *Fionn mac fair-haired women]. Mountain (2,368 feet) 10 miles
Cumhaill weakened or diminished by his adven­ E of *Cashel, 6 miles SE of Fethard, Co. Tipperary,
tures here. In a representative version he bathes in a sometimes called 'Irelands Parnassus'. The moun­
lake on Sliab Cuilinn and is transformed into a tain lies on the plain of * Femen [Ir., femininity],
feeble old man. After Fionn’s warriors lay siege to and the magical Sidh ar Femen is near the peak.
the sidh, Cuilenn comes forth with a golden cup According to oral tradition, Sliab na mBan is
whose contents not only restore the hero but give named for the women who race each other up the
him and a companion supernatural *knowledge. slopes for the privilege of lying with ’“Fionn mac
Folklorist Michael J. Murphy commemorated the Cumhaill. Other ’“Fenian stories recount that
mountain in two widely known books, At Slieve Fionn gets his thumb wisdom here when he
Gullioris Foot (Dundalk, 1940) and Mountain Year catches it in the door-jamb of a cairn to the
(Belfast, 1964,1987). ’“Otherworld (instead of from the *salmon of wis­
Sliab Echtgi. See ECHTGE. dom, the more usual story). Fionn also kills
’“Cúldub here, as he is entering the mound carrying
Sliab Fúait, Sliabh Fuaid,Slieve Fuad,Slieve Fuadh. a pig. It is also at Sliab na mBan that Fionn chooses
Highest point in the Fews [Ir. Na Feadha, the ’“Gráinne for his own, and where the ’“Fianna hunt
woods] mountains near Newtownhamilton, Co. ’“boar. Earlier *Bodb Derg was thought to keep
Armagh, named for the *Milesian invader Fuad, supernatural pigs here that reappeared alive after
son of *Breogan, and rich in mythological and they had been eaten. W. B. Yeats and others pre­
legendary associations. Adjacent to the hill is ferred to call the promontory Knockfefin. See
*Finnachad, reputed residence of *Aillén mac James Maher, Romantic Slievenamon, in History,
Midgna and *Lir, father of the Children of Lir. Folklore and Song (Mullinahone, 1954).
*Conall Ceamach defends * Ulster from this point
in the *Tdin Bó Cuailnge [Cattle Raid of Cooley]. Sliab na Tri nDée, Sliabh na nDée Dána. Irish
*Fingein (1), physician of *Conchobar mac Nessa, names for *Corleck Hill.
heals *Cúchulainn of his wounds on the mountain. slieve. Phonetic anglicization of ’“sliab, sliabh
Findlám, the herdsman of *Tara, has a house here. [mountain].
*Deirdre, * Fionn mac Cumhaill, and *Conán mac
Morna all have adventures here. *Liath Macha Slieve Aughty. See e c h t g e .
[grey of Macha] and *Saingliu, Cúchulainns Slieve Echtge. See e c h t g e .
horses, rose from a lake near the mountain.
Slieve Gullion. See s l ia b c u i l i n n .
Sliab Luachra, Slieve Logher. Mountain range on
the borders of counties. Cork and *Kerry, near the Slievenamon, Slieve-na-Man. See s l ia b n a m b a n .
sources of the River Sullane, site of both heroic and Slissim a. Sister of ’“Cuchullin in Macphersons
magical action in stories from oral tradition. Ossian (1760-3), and mother of Althan and Ardar.
Sliab Mis I, Slieve Mish. Range of mountains sluagh, sluagh-sithe [ScG sluagh, people, folk;
(highest 2,796 feet), 14 miles long, at the narrowest multitude; host, army]. Also sluagh na marbh [host
neck of the *Dingle peninsula, Co. * Kerry, with of the dead]. Hosts of the unforgiven dead in Scot­
rich mythological and legendary associations. The tish Gaelic folklore, the most formidable of Scot­
invading ’•‘Milesians first defeat the *Tuatha Dé tish *fairy people. They may approach from any
Danann here in the *Lebor Gabdla [Book of direction but the east, usually taking crescent form,
Invasions], and also first meet *Banba, an incarna­ like a flight of grey birds. They are said to be able to
tion of *Ireland, in this same place. Here also is pick up a person bodily and transport him long dis­
*Cahirconree, archaeological site thought to be tances through the air from one island to another.
the fortress of the hero *Cú Roi, many of whose Although they can rescue a man from a dangerous
adventures take place nearby; it is here that *Bé rock cleft, they usually bode no good to mortals.
Chuma finds the wand of CÚ Roi. In oral tradition They may be seen after dark and are said also to
the mountains are haunted by a man with a men­ injure cattle. Their name appears in the Gaelic ex­
acing black *dog. clamation 'O shluaghf, a call for succour to the
2 , Slemlsh Mountain. Peak (1,437 feet) in Co.
fairies.
Antrim, 4 miles SE of Broughshane, where, ac­
cording to tradition, St *Patrick while a young cap­ Sm ertrius. Latin title rather than name for a
tive tended sheep and swine. Gaulish divinity sometimes linked to both

343
Smirgat
*Hercules and *Mars, for whom Smertrius is an different nations includes an account of the British
occasional epithet. Representations of the god goddess *Sulis/Sul and a note of the absence of
were found in 1711 under Notre-Dame cathedral, snakes in Ireland.
along with figures of *Esus, *Cernunnos, and
Somerled [Norse, summer sailor (?)]. Historical
*Tarvos trigaranus; here he is a muscular god con­
(d. 1164) Scottish Gaelic leader, the first to be called
fronting a rearing snake while brandishing a club or
*Lord of the Isles, around whose persona many
firebrand. Near Trier, Germany, an enormous en­
legends have accrued. Although descended from
closure around a sacred spring provides him with
Irish kings who had been in the Hebrides since the
the cult-partner *Ancamna; coins at the site imply
seventh century, Somerled may have been more
it was in use before the Roman conquest. The word
Norse than Gaelic in culture; none the less, his
Smertrius is philologically related to *Rosmerta.
buildings at *Iona show much Celtic influence in
A tribe known as the Smertae inhabited the
design. He had ambivalent relations with the kings
northernmost Highlands of Scotland, in what used
of Scodand, having supported David I during an in­
tobe Sutherlandshire. See E. M. Wightman, Rom an
vasion of England in 1138, but supportive of an un­
Trier and the Treveri (London, 1970), 223-4.
successful rebellion against Malcolm IV (1153). His
Smirgat, Smirnat. Daughter of *Fothad Canann major accomplishment was the recovery of the
and one of several women named as wife of Hebrides and *Argyll from Norse influence,
*Fionn mac Cumhaill. After she has warned him administered by the king of the Isle of *Man under
that he will die if he drinks from a horn, he is care­ Norse suzerainty. With Irish allies, he defeated the
ful to use a cup or bowl. Norse in 1156 and again in 1158, after which the king
of Man fled to Norway. His tide, Ri Innse Gall [king
smith, smiths [OE sm ith]. Metalworkers were held of the Hebrides], borne by his successors, was
in high esteem in Celtic countries, often thought to
translated into Latin, Dominus Insularum, in 1354,
possess healing powers. In the early Scottish High­
and from thence into English as Lord of the Isles.
lands a smith might hold his hammer over the sick
Somerled was killed near Renfrew in 1164, having
or infirm to frighten away illness. Archaeological
led yet another rebellion against Malcolm IV His
evidence points to the existence of the cult of the
son *Dugal was the progenitor of the Mac-
smith-god in Roman Britain, figures with distinct­
Dougalls, while his son Raghnall was the forebear
ive hammer and tongs, perhaps borrowed from the
of the MacDonalds of the Isles; his progeny became
Latin divinity Vulcan. Smithcraft was also often re­
the Clan Donald. See W. D. H. Sellar, ‘The Origins
lated to an interest in alchemy as well as to initi­
and Ancestry of Somerled', Scottish H istorical
ations into mens societies. *Goibniu was the
R eview , 45 (1966), 123-42. Subject of Nigel Tranter s
smith-god of the *Tuatha Dé Danann. OIr. gobae;
historical novel T he Lord o f the Isles (London, 1983).
Modlr. gabha; ScG gobha; Manx gaaue; W gof;
Com. göf; Bret. gov. See Miranda J. Green, Sm all Sons of • .. . Occasional translation of the Irish
C ult-O bjects from M ilita ry Areas o f Rom an B rita in , *Uí-, e.g. *Uí Néill.
British Archaeology Reports (British Series), no. 52
sous [Ir. so-us, so-as, so-fiuss , good knowledge].
(Oxford, 1978), 55-72. See also c u l a n n ; c r e d n b ;
Learning acquired by legitimate means as opposed
g a ib l ín ; g l w y d d y n s a e r ; g o b b á n s a o r ; g o f a n n o n ;
to sorcery or the occult art of mantidsm or
LOAN MACLIBHUIN; LON MAC LÍOMTHA.
’"divination. Among Christian scribes, sous might
Snowdon [W Eryri}. Highest mountain (3,560feet) denote scientific inquiry, any skill trained in prac­
in *Wales and England, 12 miles SE of Caernarfon, tice, and Christian learning, not excluding Chris­
*Gwynedd, north-western *Wales, standing in a tian revelation. It is the antonym of *dichetal do
small range of peaks, sometimes known collect­ chennaib, *imbas forosnai, and *teinm laida. See
ively as Snowdonia. Widely celebrated in Welsh a ls o KNOWLEDGE.
oral tradition, the home of a famous *eagle and of
Sovereignty, Lady; sovereignty, sovranty
the giant *Rhita Gawr. SeeJ. E. Lloyd, ‘The Moun­
[MidEng. souverein]. The personification of the
tains in History and Legend', in R. C. Carr and G. A.
power and authority of a kingdom as a woman to
Lister (eds.), in T he M ountains o f Snow donia (Car­
be won sexually pre-dates literature written in any
diff, 1925).
Celtic language. In the hierogamy [Gk kieros,
Solinus, Caius Julius* Roman geographer (fl. c. sacred; gam os, marriage] described in a Sumerian
ad 200) noted for his compendium, Collectanea hymn (2nd millennium b c ), the king must mate
Rerum M em orabilium , divided into fifty-seven chap­ with Inanna, queen of heaven and goddess of love
ters, each containing brief but unreliable sketches and fertility, on New Year's Day in her residence. In
of the world as known to the ancients. His interest the hymn the king is seen as an incarnation of
in social conditions, habits, and religious rites of Dumuzi, a shepherd-king and husband of Inanna,

344
sparáran na scillinge
aqd thus the rite of hierogamy ends with his sacral kingship, while nearby on a crystal chair is a
ecstatic sexual union with her, perhaps acted out in beautiful girl, his consort (unnamed, but identified
life with one of Inanna's sacred prostitutes. Cor­ by commentators with the goddess *Ériu). She
relatives and echoes to a kind of spiritual and/or asks who should serve the red ale [Ir. derg-flilaith],
physical sexual union between the male king and a making a pun on *ale [la ith ] and sovereignty
divine female sovereignty are widespread in early \flaith]. Lug answers by naming all Conn's succes­
Indo-European culture, as far away a^ipdia in the sors in the kingship. Here the sexual contact is only
instances of Vishnu and Sri-Lakshmi. Within Celtic symbolic as Conn is offered the drink in a golden
traditions, evidence of sexual-sovereignty rituals, cup, whose implications are clear from other con­
involving horses, survives to late pre-Norman texts.
Ireland, as the shocked and disgusted observations Many other female personalities from early Irish
of *Giraldus Cambrensis in Topographia H ibem ica literature also carry associations with sovereignty,
(1188) testify Early Irish texts describe the ritual often linked with specific territory. *Mór Muman
*banais righe [wedding-feast of *kingship], which embodies the sovereignty of *Munster just as
included (i) a libation from the sovereignty bride *Medb Lethderg personifies it at Tara. *Macha,
and (2) the coition of the king with sovereignty *Medb, and the *Mórrígan all have associations
herself. At *Tara for the installation of the *ard ri with sovereignty in older Irish literature, while the
[high king], the ceremony was known as feis *Cailleach Bhéire is the foremost sovereignty
temrach [Lr.foaid, spends the night with] and fled figure from later and oral tradition. The colour
bainisi. *Blue implies sovereignty, redoubled in the name
Stories of a king's, or a potential king's, love- *Gormfhlaith [blue sovereignty]. *Branwen is the
making with the goddess of Sovereignty are so only Welsh figure to have sovereignty affiliations.
widespread in early Ireland and elsewhere in See also s h a n v a n v o c h t / s e a n -b h e a n b h o c h t . OIr.
Europe, such as Geoffrey Chaucer's 'Wife of Bath's flaithius; Modlr. flaitheas, ceannas; ScG uachdar-
Tale', as to merit their own international folk- anachd; Manx ardreeriaght; W penarglwyddiaeth;
motif number, D732. According to the conven­ Com. sovranta, myghternsys; Bret, pennrouelezh.
tionalized steps in the story, the male protagonist Máire Bhreathnach, 'The Sovereignty Goddess
encounters an ugly hag who invites him to have as a Goddess of Death', Z eitsch riftfu r celtischeP h ilo­
intimate relations with her. Her repulsiveness, per­ logie, 39 (1982), 243-60; Rosalind Elizabeth Clark,
haps a metaphor for the responsibilities of both Great Q ueens (Gerrard's Cross, UK, and Savage,
kingship and adulthood, initially put him off, but Md., 1990); Sigmund Eisner, Tale o f Wonder: Source
he eventually relents. On the morning after their Study fo r the W ife o f B ath's Tale (Wexford, 1957);
lovemaking, the hag is transformed into a beautiful Françoise Le Roux and Christian-J. Guyonvarc'h,
maiden. In Irish versions of the story, the hag some­ La Souveraineté guerrière de ITrlande: M ôrrigan, Bodb,
times defeats the male protagonist with a riddle he M adia (Rennes, 1983); Proinsias MacCana, 'Aspects
cannot answer and rewards herself with a *geis he of the Theme of the King and Goddess in Irish
finds impossible to perform; failing this he has no Literature', Études Celtiques, 7 (1955-6)» 76-114,356-
alternative but to perform sexual intercourse. 413; 'Aspects of the Theme of the King and the
Proinsias MacCana has written (1982) that the Goddess', Études C eltiques, 8 (1958-9), 59-65; Rhian
sovereignty story in Ireland is by its very nature Andrews, 'Rhai agweddau as sofraniaeth yng
political and never far removed from the propa­ ngherddi's Gogynfeirdd', B ulletin o f the Board o f
ganda of an interested dynasty. According to C eltic Studies , 27 (1976-8), 23-30; Proinsias Mac­
*E chtra m ac nEchach M uigm edóin [The Adventure Cana, 'Women in Irish Mythology', in Mark
of the Sons of Eochaid Mugmedon], *Niall P. Hederman and Richard Kearney (eds.), T he
Noigiallach [of the Nine Hostages], nominal pro­ Crane Bag Book o f Irish Studies (1977-1981), (Dublin,
genitor of the powerful *Uí Néill, makes love to 1982), 520-4; Jo Radner, 'The Hag of Beare: The
Flaithius, the loathly hag, thus grasping power Folklore of a Sovereignty Goddess', Tennessee
from his half-brothers. A similar story is told of Folklore Society B u lletin , 40 (1974), 75-8i ; Catherine
*Lugaid Laigde, who takes precedence ahead of A. McKenna, 'The Theme of Sovereignty in Pw ylV,
his brothers by making love to a hideous sorceress, B u lletin o f the Board o f C eltic Studies, 29 (1980), 35-
again Dame Sovereignty in disguise. Thirdly, 52.
*Conn Cétchathach [of the Hundred Battles] also
Spailpín Fánach, An [Ir., the itinerant labourer].
encounters Sovereignty in a story titled *B a ile in
An Irish folk melody widely popular in the English-
Scâû [The Phantom's Frenzy]. After Conn sets out
speaking world, sung to countless sets of words, in­
from Tara, he finds himself in an otherworldly
cluding "The Girl I Left Behind Me'.
chamber with a ridge-pole of white gold. Seated
upon a throne is *Lug Lámfhota, who embodies sparáran na scillinge« See c l u r i c a u n b .

345
spear
spear See g á e . morphosed Irish god *Donn. Christianized, the
stag becomes a guide to heaven and so is repres­
Spoils of Annwfn. English tide for *Preiddiau ented in cemeteries, such as at Mount Stewart
Annwfh. Gardens in Co. Down, Ireland. But stags may also
spré na scillenagh. See c l u r i c a u n e . be associated with women. *Flidais, Irish goddess
of wild things, is mistress of stags. The war-
spriggaii. Dour, ugly warrior *fairy of Cornish
goddess *Mórrígan can take the form of a stag.
tradition, where it is nearly as well known as the The stag is one of the three transformations of
*piskie. Ghosts of old *giants, §priggans are now
*Tuan mac Cairill. In the first branch of the
very small but may inflate themselves into mon­
*Mabinogi, *Pwyll hunts a stag that is the quarry of
strous forms; see s h a p e -s h i f t i n g . Found around
*Arawn, lord of *Annwfh. In the fourth branch
cairns, cromlechs, and ancient barrows, they guard
*Gilfaethwy becomes a stag and *Gwydion a hind
buried treasure, but are also responsible for bring­
to produce *Hyddwn [W, little stag]. In *Culhwch
ing storms and the destruction of buildings and
ac Olwen, the supernatural, speaking Stag of
crops. Like piskies, they may also abduct children.
Rhedynfre (or Redynvre) helps Culhwch in the
Sreng. *Fir Bolg warrior who cuts off the right pursuit of the *boar Twrch Trwyth.
arm of the *Tuatha Dé Danann king *Nuadu at OIr. dam [also denotes ox]; Modlr. poc ['buck',
the First Battle of Mag Tuired. Sreng was first a Fir also denotes the *ram], fia fireann [male deer]; ScG
Bolg ambassador known for his delaying tactics. damh cabrach féidh; Manx tarroo-feeaih [lit. bull-
On their initial meeting *Bres offered to divide deer]; W carw, hydd; Corn, carow; Bret. karv.
Ireland between them, but as Sreng was impressed
with the superiority of Tuatha Dé weapons he Stone of Scone* See l i a f á il .

refused. He and the Fir Bolg went on to batde, Story o f.... See s c é l a ...
where he severed Nuadu's arm. On the next day
Nuadu asked Sreng to tie his right arm behind him Strabo. Greek geographer who flourished in
so that they might have a fair combat, and again Augustan Rome (c.58 b c - c . a d 24) whose seventeen-
Sreng refused. To make peace the Tuatha Dé book Geographia provides much widely cited, de­
Danann then offered Sreng and the Fir Bolg the scriptive information about early Celtic society.
province of *Connacht as a peace settlement, The standard modem translation is by H. L. Jones
which he accepted. (8 vols.) in the Loeb Classical Library (New York,
1917-33). See also c l a s s i c a l c o m m e n t a t o r s .
Sruth nam Fear Gorm . See blue m en o f th e

MINCH. Strathclyde [ScG srath, valley; cf. cluden, a pre-


Celtic name for water]. *P-Celtic or British king­
stag [OE stagga]. The fully grown male deer was dom in *Scodand, from the watershed of the Clyde
an important cult animal among the Continental River down to perhaps the Anglo-Saxon kingdom
Celts and plays an important role in Celtic vernacu­ of Mercia, flourishing from the 5th to the 8th cen­
lar tradition, even though the Goidelic languages turies. Its capital was the great fortified rock of
lack a single word to denote it. The *horned gods *Dumbarton. Although Strathclyde was subsumed
of the andent Celts, notably *Cernunnos, have into the new kingdom of Scotland (844) formed by
stag antlers. As monarch of the northern forests, *Cináed mac Ailpin [Kenneth MacAlpin], with
the stag was admired for its speed and sexual *Picts and the *Scotti of *Dál Riada, its men played
aggression during the rutting season. Its antlers an increasingly important part in the life of the
symbolized the changing seasons by being shed in country. The name Strathclyde was reborn in 1974
autumn and regrowing in spring. The hardness of when Scodand was rearranged by district; the new
the antler dearly evoked male genitalia, and carved county of Strathdyde includes areas from the for­
antlers were used to make phallic amulets. Repres­ mer shires of Ayr, Lanark, Renfrew, Dunbarton,
entations of stags are found in Celtic art, beginning Stirling, and Argyll.
with rock carvings (7th cent, b c ) and continuing
with bronze figures and coins from the pre-Roman Sualtam mac Róich, Sualdam. Mortal father or
and Romano-Celtic periods. In the Camonica stepfather of *Cúchulainn; see also d e i c h t i n b .
valley in the Italian Alps the stag is linked with sun
suan sidhe. See f a ir y s l e e p .
imagery. The Celtic *Dis Pater described by
*Caesar (ist cent, b c ) may be a stag-god. The submerged cities. An aspect of the various
British god *Cocidius is accompanied by a stag. *flood legends is the belief that whole cities have
In Welsh and Irish traditions the stag often been inundated, of which the best-known Celtic
entices humans into the *Otherworld. *Fionn mac examples are *Ys in *Finistère from Breton tradi­
Cumhaill often hunts an enchanted stag, the meta­ tion and *Cantre'r Gwaelod on *Cardigan Bay in

346
swan
Wçjsh tradition. In Ireland there are thought to be have made it a destination for pilgrims long before
dries under * Lough Neagh, *Lough Ree, and the Roman occupation, when the site was converted
’•‘Shannon River; Shannon City reappears every into a pool enclosed by a large building in classical
seven years and mortals who see it are doomed to style. See Barry W. Cunliffe, Rom an B ath (London,
die. Lancarrow in Cornish tradition is a city sub­ 1969); Barry W. Cunliffe and P. Davenport, The
merged beneath the sands. See also t í r f o t h u i n n Tem ple o f S u lis M inerva at B ath , i: T he S ite (Oxford,
[Land Under Wave]. See also F. J. Nqrtb, Sunken 1985). See also s u l e v i a e .
C ities (Cardiff, 1957).
sunwise turn, circumambulation. A motion
Sucellus, Sucellos [L, the good striker; he who imitating the path of the sun, thought to bring
strikes to good effect]. *Gaulish god whose wor­ good fortune or to ward off evil in most of Celtic
ship is recorded in several locations, induding in tradition, as in early traditions elsewhere in
Britain. A very masculine figure with curling beard Europe. A person makes a sunwise turn around an
and hair, he is conventionally depicted with a long- object, building, or monument by first heading to­
shafted hammer or mallet in his left hand, standing wards the sun, i.e. south, always keeping the object
beside his cult-partner, *Nantosuelta. Critical opin­ passed at the right; clockwise. The belief in the
ion is undecided about the significance of the ham­ powers of the sunwise turn appears in the oldest
mer, whether it is a weapon, a cooper's tool, or a literature and continues through Christian to mod­
fencing instrument. It may also be an emblem of em times. When *Medb begins her campaign
power, like a wand or sceptre. Commentators have against *Ulster in the *T d in Bo Cuailnge [Cattle
linked Sucellus with the Roman *Dis Pater and the Raid of Cooley], her charioteer makes one sunwise
Irish *Dagda. See Saloman Reinach, 'Sucellus et turn to offset the prophesied evil. In medieval times
Nantosvelta\ Revue C eltique , 17 (1896), 45-59; the pious made Tioly rounds' by certain sacred
E. Linckenheld, ‘Sucellus et Nantosuelta', Revue de stones, wells, *trees, *fires, etc. In 1703 Martin
l'H istoire des R eligions , 99 (1929), 40-92; Miranda Martin observed that Hebridean fishermen first
J. Green, Sym bol and Image in C eltic R eligious A rt rowed their boats in a sunwise turn before setting
(London and New York, 1989), 46-54,75-86. out to sea. OIr. dessel; Modlr. deiseal; Hibemo-
Eng. deshel; ScG deiseal; Manx jeshal; Com. gans
Suibne Geilt, Suibhne [Ir. g eilt, one gone mad an howl.
from terror]. Main character of *B u ile Shuibne [The
Frenzy of Suibne]. swan [OE sw an, suan]. The large, long-necked
amphibious *bird (genus Cygnus, O lor) has played
suileach. Multi-eyed, eponymous *sea-monster an important role in Celtic iconography and tradi­
of Lough Swilly (Co. *Donegal) thought to have tion from earliest times. The long-necked water
been dispatched by St *Colum Cille (521-95). birds pull model wagons in art surviving from the
Suleviae. Latin name given to a triad of mother- *Umfield (1500-800 b c ) and *Hallstatt (1200-600
b c ) eras. Swans are less common during Roman
goddesses known in many parts of the Roman-
occupied Celtic world as well as in Rome itself. domination, but one is featured in a sculpture of
Iconographie and epigraphical evidence suggests three mothers and three children in a boat found at
that the goddesses were linked to cults of healing, *Alesia in eastern France. A metal horse-goad from
regeneration, *fertility, and maternity. They were early Ireland found at Dunavemey, Co. Antrim,
worshipped at three sites in Britain: Colchester, features swans with cygnets that can be turned in
Cirencester, and Bath. This latter site suggests a place, suggestive of augury. In early Irish literary
connection with *Minerva, one of whose epithets tradition the swan is often depicted as the epitome
is Sulevia, pi. Suleviae. See also m a t r e s . of purity, beauty, and potential good luck. In Welsh
stories swans are more likely to imply communica­
Sulis, Sul [cf. L sol, sun; Ir. sú il, eye]. Latin name for tion between the *Otherworld and the world of
an indigenous British goddess of healing springs mortals, as when swans doff their feathers and
whose worship was known as far afield as Hesse in frolic in a lake as maidens. Yet a certain sexual
Germany. During the Roman period her cult be­ association, perhaps suggested by the phallic long
came conflated with that of Gaulish *Minerva, neck, is often implied. *Derbforgaill (1) takes the
notably at Aquae Sulis, what is today Bath, Eng­ form of a swan when she comes from *Lochlainn
land. Unlike the pattern with *Mars or *Mercury, with her maidens to woo *Cúchulainn. Much
where the local deity becomes attached to the earlier, a flock of destructive yet beautiful swans
Roman divinity as an aspect or epithet, the goddess festooned with gold and silver chains ravages the
at Aquae Sulis was always known as Sulis-Minerva area around *Emain Macha when Cúchulainn is
or Sul-Minerva. The huge volumes of hot water conceived. In still another story Cúchulainn re­
pouring forth from the hot springs at Bath would turns to Emain Macha with a flock of swans, again

347
swan
in gold and silver chains, wild *deer, and three male and female children of Lir in *O id head h
severed heads. The chains of precious metal prob­ C hlainne L ir [The Tragic Story of the Children of
ably evoke the supernatural. Silver chains adorn Ur] are transformed into swans, spend three
*Cáer (i), the swan-maiden in love with *Angus Óg watery exiles of 300 years each, are returned to
in *A islinge Óenguso [The Dream of Angus]. Not all human form, and are baptized Christians just
humans taking swan form are female, however. In before crumbling into dust. Irish oral tradition
the third part of *Tochm arc É taíne [The Wooing records the story of an old man who hides his
of Étain], the otherworldly *Midir is transformed money in the body of a swan he thinks dead, but it
into a swan and flies through a smoke-hole in the awakens and flies away with his hoard of coins. OIr.
roof after he wins an amorous embrace with ela; Modlr. eala; ScG eala; Manx olla; W alarch;
*Étaín, wife of *Eochaid Airem. King *Mongán Com. alargh; Bret, alarc’h. See Anne Ross, Pagan
also takes the form of a swan. Most memorably, the C eltic B rita in (London, 1967), 234-42.

348
T
T* The twentieth letter of the modem English the charioteer. Tadg is also an ancestor-deity cited
alphabet is represented by tinne [Ir., holly] in the in *Munster and ’“Leinster pedigrees. See Standish
*ogham alphabet of early Ireland. Hayes O'Grady, Silva Gadelica (2 vols., London,
taboo, tabu. See g b i s ; see also w i t h e r s h i n s . 1892).
tàcharan. ScG word for ^changeling. Tadg mac Nuadat. *Druid, son of Nuadu Necht
and aspect of *Nuadu Airgedám, and father of
Tacitus, Cornelius (a d 55-C.117). Roman histor­ ’“Muirenn Muncháem, grandfather of *Fionn mac
ian and biographer, often judged one of the most Cumhaill. Tadg opposes Muirenn's marriage to
reliable of all ^classical commentators. Of his five '“Cumhall, fearing that the union will cause him to
surviving volumes, the short Germania (De origine lose his ancestral seat, and so persuades ’“Conn
situ moribus acpopulis Germanorum, written c. a d 98) to set Goll mac Moma upon him and kill him. In
is a trove of ethnographic information on peoples variant texts, Fionn overcomes Tadg to occupy the
living north of the Alps, even though there is no Hill of ’“Allen (Almu). Some commentators feel
evidence Tacitus had visited the regions. His com­ that Tadg is but an alias for Nuadu himself.
ments on the Celts, while often cited, are incidental
in the text. See Agricola, Germania, Loeb Classical Taigue. See t a d g .
Library No. 35 (Cambridge, Mass., 1968); Agricola Taillcenn, Taillkenn. Corrupt spellings of
(Cambridge, Mass., 1980); The Histories (London, ♦ Tálcend.
1993).
Tailtiu, Tailltiu.Tailte. Name for one of the three
Tadg, Tadc.Tadhg [Ir., poet]. One of the common­ great fairs of early Ireland and the ’“Fir Bolg queen
est man's names in Irish, so that the phrase tadhg na
there commemorated. Although much of Tailtiu's
sráide [Tadg on the street] is the equivalent of the
character is fixed in the pseudo-history *Lebor
English 'man on the street'. Thady is a common
Gabala [Book of Invasions], she is apparently a
but now archaic transliteration. Spuriously angli­
much older figure and may be of divine origin. She
cized as Timothy, Thaddeus, and Theophilus. The
is sometimes described as being the daughter of
forms Teague and Taigue imply opprobrium for
the lung of Spain', but she may also be the child
Catholics in Northern Ireland. The most often
of the earth, e.g. Mag Mór [great plain]. Married to
cited Tadg from early literature is *Tadg mac the last great Fir Bolg king, ’“Eochaid mac Eire,
Nuadat, grandfather of *Fionn mac Cumhaill.
who named his palace after her, she was also the
Tadg mac Céin. Son of *Cian (3), grandson of foster-mother of the great hero ’“Lug Lámfhota.
* Ailill Aulomm, who has the vision of *Clidna as She led her people in the clearing of the forest,
the noblest and most beautiful of women, at­ which by implication becomes all of ’“Brega or
tended by three brightly coloured ’‘‘birds. In adven­ what is today Co. ’“Meath, some of Ireland's best
tures in the *Otherworld he comes to a mysterious farmland. Some commentators see in this identi­
island ruled by two sons of *Bodb, where a woman fication evidence that she was originally a kind of
tells him that all the kings of Ireland from ’'‘Conn earth goddess. But the work of clearing proves so
Cétchathach [of the Hundred Battles] live here. He onerous as to break her heart, in the words of the
also meets *Connla (2) and his *fairy woman as text. On her deathbed she asks that funeral games
well as the ’'‘apple tree that lured him. Returning to be held annually on the cleared ground. Lug leads
the mortal world, Tadg realizes he has been gone a the first games of horse-racing and martial arts at
year. An earthly alliance with *Cormac mac Airt the time of *Lughnasa (1 August), singing a lam­
proves disappointing. In a campaign against entation.
’“Ulster, Cormac promises allies as much land as Coextensive with the modem hamlet of
they can circle in a chariot. When Cormac learns *Teltown, between Navan and Kells, the Tailtiu
that Tadg has his sights on ’“Tara, he bribes Tadg's assembly or fair [OIr. óenach Tailten; Modlr. Aonach
charioteer not to complete the circle, thus depriv­ Tailteann] was celebrated intermittently from
ing him of the award. Learning of this, Tadg kills ancient times, and continued to be held even as late

349
Táin
as about 1770; it was revived in the 20th century but several centuries and are found in different codices.
then fell into abeyance again. In its early form Preceding them is a 9th-century anecdote explain­
Tailtiu was the principal assembly of the *Uí Néill ing that the Tdin was recovered when * Fergus mac
federation, but presiding at the fair became the pre­ Róich returned from the dead and recited the text
rogative of the king of *Tara. Participants came to the poet *Senchán Torpéist. The seven points of
from all parts of Ireland and also from Scodand, the rémscéla are (1) that *Conchobar mac Nessa
making Tailtiu the equal of Tara, *Tlachtga, and became king of Ulster when his mother persuaded
*Uisnech. The Tailtiu óenach was thought an op­ the previous king, Fergus mac Róich, to resign in
timal time to be married. The-fair also was the his favour; Conchobar was none the less a popular
occasion of the Teltown marriage', a chance king. (2) Ulster warriors suffered 'pangs' [Ir. *noin-
espousal for a year and a day that could be ended den] like those of a woman in labour whenever they
simply by having the couple stand back to back, were in greatest difficulty. These were inflicted on
one facing north, the other south, and walk away them in a curse by Macha (3), when her husband,
from one another. *Crunniuc, obliged her to run a foot-race just as
Important events taking place at Tailtiu unre­ she was about to give birth. (3) The story of
lated to the óenach include *Éremón and the Conchobar's frustrated love for the beautiful
^Milesians' victory over the Tuatha Dé Danann, *Deirdre (Longas mac nUislenn [the Exile of the
and the deaths of *Banba, *Ériu, and *Fódla. It was Sons of Uisnech]), whom *Cathbad tells will bring
also described as the burial-place of the *Ulaid. See evil to Ulster. (4) The mysterious conception of
Máire Mac Neill, The Festival of Lughnasa (Oxford, *Cúchulainn, perhaps by *Lug Lámfhota, and his
1962), 311-38; Daniel A. Binchy, 'The Fair at Tailtiu birth under the name *Setanta. At birth,
and the Feast of Tara', Ériu, 18 (1958), 113-38; Cúchulainn is thought to be the son of the mortal
Thomas H. Nally, The Aonach Tailteann and the *Sualtam. (5) Cúchulainn's demonstrated skill
Tailteann Games (Dublin, 1922); T. J. Westropp, with arms and his winning of *Emer, the daughter
'Marriages of the Gods and the Sanctuary of of *Forgall Manach. Later, the improvement of his
Tailltiu', Folk-Loret 31 (1920), 109-41. fighting prowess while being tutored by *Scáthach
and *Aife in ^Scotland. (6) Cúchulainn's unknow­
Táin . • • [OIr., cattle raid]. Conventional first word
ing slaying of *Connla, his child from an affair with
in the tides of a class of Old Irish narratives.
Aife; see a i d e d ó e n f h i r a í f e [The Tragic Death of
Although *Tdin Bó Cuailnge [Catde Raid of Cooley]
Aife's Only Son]. (7) The story of the begetting of
is often referred to in English as ‘The Tdin\ other
Finnbennach and Donn Cuailnge.
narratives also have tides beginning with the same
word.
The narrative. Medb, warrior queen of Connacht,
Táín B6 Cuailnge, Cuálgne, Chuailge. Irish tide of disputes with her husband, *Ailill mac Máta, in
the greatest work of classical Irish literature, an their bedroom at *Cruachain [Rathcroghan, Co.
epic or epic-like saga and the key text of the *Ulster Roscommon]. The issue is not romance but power.
Cycle; known in English as The Catde Raid of Who fias the more valuable possessions, husband
Cooley (Quelgny, etc.). The central action pits or wife? Ailill claims that his are greater because he
Queen *Medb (Maeve) of ’•‘Connacht against the has the white homed bull, Finnbennach, which
* Ulster hero *Cúchulainn as well as * Finnbennach was bom in Medb's herds but has departed as it did
[the White Bull] against *Donn Cuailnge [the not wish to be ruled by a woman. All her wealth
Brown Bull]. Initial composition in both prose and seems worthless to Medb because she has no bull
verse dates from the 7th and 8th centuries with to match that of Ailill. ‘•‘Bulls equalled wealth in
texts surviving in the *Book of theDun Cow[Leborna this milieu; in pre-Christian Celtic culture they had
hUidre] (c.noo), the *Book of Leinster [Lebor been worshipped. Medb feels that the only way her
Laignech] (c.1160), and the *Yellow Book of Lecan wealth could appear to be more than that of her
[Lebor Buide Lecdin] (c.1390). The many revisions husband would be if she possessed the greatest bull
and interpolations indicate a trend from the lean in all of Ireland, Donn Cuailnge of the cantred of
prose and sharp humour of the earlier passages to ‘•‘Cuailgne [Cooley peninsula, north-east Co.
the bombast, florid alliteration, and sentimentality Louth] in Ulster. She sends emissaries to bargain
of the later. with the owner, *Dáire mac Fiachna, offering many
treasures, including access to her own 'friendly
Foretales. When the action of the Tdin begins, the thighs'. Dáire refuses, and so Medb resolves to take
listener/ reader is presumed to have had an intro­ the bull by force.
duction to characters and events that are the key to Medb summons the armies of Connacht and
what follows. An explanation of these details is ‘•‘Leinster as well as those of the Ulster exiles,
found in seven foretales or rémscéla that date from ’•‘Cormac Connloinges (a son of Conchobar) and

350
Táin Bó Cuailnge
Fergus mac Róich. Before the expedition gets under Medb can find no one to oppose him in combat.
way, the Connacht army consults a mysterious She then asks for a parley, but Cúchulainn refuses,
prophetess, *Fedelm (i), who rides on the shaft of a slaughtering one hundred more men each night
chariot, weaving a fringe with a gold staff. When instead. Then Cúchulainn proposes terms: he will
asked what she foresees, Fedelm responds, meet with one warrior at a ford of a river. Medb
‘Crimson. Medb and others challenge her vision, agrees, but Cúchulainn kills each of six adversaries,
but Fedelm repeats it and adds a description of the at which point Medb breaks the agreement.
deeds of Cúchulainn, the great Ulster champion. Medb then departs, turning towards *Dún
Medb's only consolation is a *druid's prophecy Sobairche [Dunseverick, Co. Antrim], which she
that she will return alive. plunders. Cúchulainn at first follows her, but then
Camping on the first night, Medb reviews her returns to his own country, where he finds *Buide
troops. Noting that her Leinster allies are the most mac Báin leading Donn Cuailnge, in the bull's first
eager soldiers, she thinks for a moment of slaugh­ appearance in the narrative; Cúchulainn kills
tering them, lest they betray her. She instead dis­ Buide, while others drive off the bull.
tributes them among different battalions so that Lug Lámfhota, Cúchulainn's immortal father,
their threat is dissipated. Fergus mac Róich is ap­ comes and heals the hero of his accumulated
pointed to guide the entire expedition, even wounds, telling him to rest for three days and
though he has exiled himself from Ulster for his nights. While Cúchulainn is regaining his strength,
murder of the sons of *Uisnech (see d e ir d r e ). He the fifteen-strong boy army of Ulster, not suffering
is uneasy in opposing his countrymen. Still, most of thé birth pangs from Macha, march out to battle.
the Ulstermen still suffer under the birth pangs put Though they wreak destruction on Connacht for a
upon them by Macha (3). Two excepted were while, they are themselves destroyed. News of the
Cúchulainn and his mortal father, Sualtam, who boy army's terrible end brings on Cúchulainn's
set out to meet the Connacht army at Iraird riastrad [battle fury], during which he vows to seek
Cuillenn [Crossakecl, Co. Westmeath]. Cúchulainn vengeance upon Medb's army. Cúchulainn then
sends his father back to warn Ulster, while he writes begins a long series of single combats, in which he
the message for the advancing army. To make sure is always the victor. Medb persuades Fergus mac
it is read, Cúchulainn cuts an *oak sapling with a Róich to go against Cúchulainn, but once in the
single stroke, and using only one arm, one leg, and field they will not fight one another. By agreement,
one eye, he makes it into a hoop. He writes the mes­ they yield to one another by turns.
sage in the ’"ogham alphabet and fixes the hoop At last Medb persuades *Ferdiad to enter the
around a pillar-stone, before departing for a tryst fray. A foster-brother of Cúchulainn, Ferdiad is
with a girl, possibly *Fedelm Noichrothach threatened with disgrace if he refuses and is offered
(daughter of Conchobar mac Nessa) or her bond- rich rewards if he consents— including the pledged
woman, near *Tara. The message reads, ‘Come no troth of Medb's daughter *Finnabair. The four-day
further, unless you have a man who can make a battle of the foster-brothers at the ford of *Ath
hoop like this one, with one hand, out of one piece/ Fhirdiad [Ardee, Co. Louth] constitutes the cli­
On the next night, Cúchulainn leaves another mactic action of the entire narrative. Neither com­
warning. He cuts the fork of a tree with a single batant wishes to fight the other. Each night
stroke and casts it into the earth so that two-thirds Cúchulainn sends Ferdiad leeches and herbs to heal
of the stem is buried. On the branches he sets the his wounds, while Ferdiad sends a share of his food.
heads of four Connachtmen so unfortunate as to They fight with darts, slender spears, heavy spears,
have strayed from the army. Fergus says that it is and heavy swords, with neither gaining the advant­
*geis [Ir., taboo] for them to pass the tree with four age. At last Cúchulainn calls for the *Gáe Bulga,
heads, unless someone can pull it out. Medb com­ the mysterious weapon whose use he had learned
mands Fergus to extract the tree, and after seven at­ from Scáthach, the woman warrior. It is a spear
tempts he succeeds. When asked who could have that enters a wound at one point but makes thirty
put the tree so deep in the earth, Fergus answers points within. With the assistance of his charioteer
that it could only have been Cúchulainn, his own *Láeg, Cúchulainn sets the Gáe Bulga against
foster-son and the foster-son of Conchobar. Ferdiad, killing him. In an instant Cúchulainn be­
Following this, Fergus gives a long account of gins to lament the death of his foster-brother and
Cúchulainns childhood deeds. friend, but he is prostrate from his own wounds.
The Connacht army moves eastward, devastat­ While Cúchulainn lies recovering, single cham­
ing *Brega [eastern Co. Meath] and *Mag Muir- pions from Ulster come forth to oppose the
theimne (Co. Louth). Fergus warns his comrades Connacht army. Hearing them, Sualtam thinks his
about Cúchulainns vengeance, which comes son in danger. Cúchulainn disabuses him, but asks
quickly with the slaughter of one hundred soldiers. him to return to *Emain Macha, the capital, to

351
Tair Rhamant
rouse the Ulstermen. Arriving at the palace, Sual- Tdin Bó Cuailnge: Recension I (Dublin, 1978); Ernst
tam calls out three times, but no one responds. The Windisch, Die altirische Heldensage Tdin Bó Cualnge
druid Cathbad tells Sualtam that he offends proto­ nach dem Buch von Leinster... (Leipzig, 1905).
col by speaking unbidden. Turning away in anger, Commentary: Rudolf Thurneysen, Die irische
Sualtam falls on the sharp edge of his own shield Helden- und Königsaga bis zum siebzehnten
and beheads himself. When his severed head is Jahrhundert (Halle, 1921); James Carney, Studies in
brought back on the shield, it roars out his earlier Irish Literature and History (Dublin, 1955); David
warning to the Ulstermen. Greene, ‘Táin Bó Cúailnge’, in Irish Sagas, ed.
Hearing his call, Conchobar rouses the men of Myles Dillon (Dublin, 1968), 93-104; Eleanor Hull,
his kingdom, and the Ulstermenàre released from The Cuchullin Saga of Irish Literature (London, 1898);
their pangs. In the description of the armed com­ John V Kelleher, ‘The Tdin and the Annals', Ériu, 22
panies' advance, the text here includes more than (1971), 107-22; J. P. Mallory (ed.,) Aspects of the Tdin
500 lines of description of colour and armaments, (Belfast, 1992); Studien zur Tdin Bó Cuailnge
all in anticipation for the climactic battle at (Tübingen, 1993).
Gáirech. As the battle begins, the Connacht army Adaptations and popularizations: Kenneth C.
under Fergus's command breaks through the lines. Flint, A Storm Upon Ubter (New York, 1981);
Cúchulainn still lying ill from his wounds, the Gregory Frost, Tdin (New York, 1986); Augusta
Ulster hero *Conall Cemach rises to the fore, Gregory, Cuchulain of Muirthemne (London, 1902);
taunting Fergus for opposing his kith and kin ‘for Horselips, The Tdin [rock music] (London, 1973);
the sake of a whore's [Medb’s] backside'. Fergus Mary Hutton, The Tdin (Dublin, 1907,1948); Liam
turns to Conchobar and almost kills him, but can­ MacUistin, The Tain [juvenile fiction] (Dublin,
not finish him off as he is a fellow Ulsterman. 1989); Joan Denise Moriarty, The Tdin [ballet]
Cúchulainn, hearing of Conchobar’s plight, rises (Dublin, 1981); Nuala Ni Dhomhnaill's five poems,
up in a frenzy and enters the fray. Fergus, upon see­ sometimes subtitled the Atdin, offer feminist com­
ing him, withdraws from the fighting, as he had mentary, Selected Poems/Rogha Ddnta (Dublin,
earlier promised. 1988), 110-25.
This leaves Medb and Ailill alone on the bat­
Tair Rhamant, Y [W, Three Romances]. Conven­
tlefield. And though Cúchulainn comes upon her
tional Welsh title for * Geraint ac Enid, *Owain, and
at a vulnerable moment, as she is relieving herself,
*Peredur seen as a trilogy. Manuscripts for the three
he spares her and allows her to return home, un­
romances survive whole or in part in the *Red Book
harmed, with Donn Cuailnge the brown bull in
of Hergest and the * White Book of Rhydderch, and are
tow. The human battle is over.
often included with modem translations of the
When Donn Cuailnge comes to Cruachain, he
*Mabinogi/Mabinogion.
gives out three mighty bellows, challenging
Finnbennach the white-horned bull to fight him. Taise I, Tasha [Ir. taiset mild, gentle, kind, com­
All who have returned from batde watch the bulls passionate]. Beautiful daughter of Gilla Decair in
at Tarbga [north-east Co. Roscommon] in a battle *Tóraigheacht an Ghiolla Dheacair [The Pursuit of
that lasts all day and into the dark. During the night the Hard Gilly/Difficult Servant] whose marriage
the bulls fight all over Ireland, and in the morning to *Fionn mac Cumhaill releases the *Fianna from
Donn Cuailnge is seen passing Cruachain with imprisonment by her father.
Finnbennach on his horns. He gallops back to 2. Daughter of a Tring of Greece' in love with
Ulster, scattering the white bull's entrails as he *Fionn mac Cumhaill in *Fenian oral tradition.
passes. When he comes to the border of Cuailnge,
Tálcend, Taillcenn, (corruptly) Tai!lkenn,Talkenn,
his heart breaks and he dies.
Talkend [Ir. tdlcend, adze-head; cf. W taken, fore­
Medb and Ailill make peace with Ulster and with
head]. Nickname for St. *Patrick in his contentious
Cúchulainn, but their daughter Finnabair stays
dialogues with the *Fenian heroes *Oisin and
with the former enemy. The men of Ulster go to
*Cailte. The unflattering implications of the word
Emain Macha, celebrating great triumph.
presumably play on the shape of Patrick's bishop's
Translations: Joseph Dunn, TheAncient Irish Epic
mitre and his hard-headed unwillingness to listen
Tale Täiti Bó Cúalnge (London, 1914); Winifred
to the other side.
Faraday, The Cattle-Raid of Cualnge (London, 1904);
Christian-J. Guyonvarc'h, ‘La Razzia des vaches de Taliesin [W tal, brow, forehead; iesint radiant,
Cooley (version de Lebor na hUidre)', Ogam, 15 beautiful]. Divine or divinely inspired poet of
(1963), 139-60, 265-88, 393-412; 16 (1964), 225-30, Wales, often thought to be historical (late 6th cent.),
463-70 [incomplete]; Thomas Kinsella, The Tain and to have flourished in the Old North, i.e. for­
(Dublin and London, 1969); Cedle O'Rahilly, Tain merly Welsh-speaking regions of the Scottish
Bó Cuailngefrom the Book of Leinster (Dublin, 1967); Lowlands. Classed with *Aneirin as one of the two

352
Taliesin
surviving ’“cynfeirdd [oldest poets], Taliesin was wisest. For this arrogance M aelgw n imprisons him
ascribed by Sir Ifor Williams (1944) twelve poems of and sends his son the irresistible seducer, Rhun
the sixty in the *Book of Taliesin, compiled c.1275. [grand, awful], to test Elffin's w ife's virtue. But
Two highly incompatible versions of Taliesin's life Taliesin saves his foster-father on all counts. H e
survive. In the older, supported by the ascribed substitutes a fem ale servant for Elffin's w ife, and
twelve poems from the Book of Taliesin, he is the au­ although the helpless girl succum bs to Rhun, Elffin
thor of praise poems filled with reali^tijrdetail of is able to prove his w ife is innocent. In a m agni­
chieftains like *Urien and *Owain who warred ficent song o f his origins from the tim e o f Lucifer's
against the encroaching Angles, 550-600. The fall, Taliesin sings so w on derfully as to release
second version, developed much later and known Elffin from his chains. Finally, Elffin's horses defeat
chiefly in the Hanes Taliesin [Tale of Taliesin] or M aelgw n's and a jo c k e y drops his cap, follow in g
Ystoria Taliesin [History of Taliesin], places the poet Taliesin's instructions, revealing a com pensatory
further south, in *Powys, and portrays him as an cauldron o f gold.
immortal in the service of a series of princelings. Abundant references from Welsh tradition par­
Highly folkloric but with traces of pre-Christian tially reconcile the seemingly historical 6th-
religious belief, the Hanes Taliesin was compiled by century Taliesin of the Old North with the magical
Llywelyn Siôn (1540-C.1615) and given wide reader- poet-seer of the Hanes Taliesin. In the second
ship by Lady Charlotte Guest in her translation of branch of the *Mabinogi, for example, Taliesin is
TheMabinogion (1838-49). In the days of *Maelgwn one of seven men to escape from Ireland after the
Gwynedd (6th cent.), the *shape-shifting goddess death of *Bendigeidfran. From the nth to the 13th
*Ceridwen lives at the bottom of *Bala Lake with centuries a large body of prophetic poems predict­
her husband *Tegid Foel, after whom the lake [W ing the defeat of the Saxons and the Normans were
Llyn Tegid] is named. She brews a magic ^cauldron ascribed to Taliesin. His name was frequendy asso­
named Amen whose contents she intends for her ciated with that of *Myrddin [Merlin] rather than
own ugly son *Morfran [sea crow, also known as Aneirin. The two were thought to be in constant
Afagddu, utter darkness], so that he may be gifted exchange of occult and arcane ^knowledge, as in
with poetic talent. Her wishes are thwarted when the 11th-century poem *Ymddiddan Myrddin a
her servant, *Gwion Bach, catches three drops Thaliesin. In * Geoffrey of Monmouth's VitaMerlini
from the cauldron on his thumb and forefingers, (c.1149), Merlin, as transformed from Myrddin, dis­
which he thrusts into his mouth, giving himself the courses with one Telgesinus, a Latinization which
poetic gift. Enraged, Ceridwen sets after Gwion had litde further life. Tradition has him buried both
Bach, after which each of them undergoes a series near Aberystwyth and at ’“Bangor. Taliesin re­
of metamorphoses: he becomes a hare, and she a mained litde known outside Welsh tradition until
greyhound; he a *salmon, and she an *otter; he a the 19th century. Taliesin became a character in
bird, and she a hawk; he a grain of wheat, and she Thomas Love Peacock’s satirical novel The Mis­
a hen who swallows him. Magically, this grain of fortunes of Elphin (1829), partially based on Hanes
wheat impregnates Ceridwen; what had been Taliesin, and was expanded into a more dramatic
Gwion Bach is reborn from her womb as a creature character in the novels of Anglo-Welsh fantasist
of such great beauty that she cannot kill him and so Charles Williams (1886-1945). Welsh-American
casts him adrift on the sea. The infant drifts to the architect Frank Lloyd Wright (1869-1959) made
weir, near Aberystwyth, of *Gwyddno Garanhir, Taliesin a personal culture hero, naming two
whose son * Elffin finds him on *Calan Mai [May estates, in Wisconsin and Arizona, for him. See
Day], exclaiming as he opens the blanket, ‘Dyma KOADALAN; TUAN MAC CAIRILL.
dâl iesin!' [what a beautiful forehead]. The child, al­ Texts: Canu Taliesin, ed. Ifor W illiam s (Cardiff,
though only three days old, answers with the i960); The Poems of Taliesin: English Version byJ. E.
words, Taliesin bid' [let it be Taliesin]. When he Caerwyn Williams, ed. Ifor W illiam s (Dublin, 1975,
grows older the boy Taliesin accompanies Elffin to 1987). A n unreliable version o f Hanes Taliesin is
the court of Maelgwn Gwynedd at Degannwy found in vol. iii o f L ady C harlotte G uest's The
(near the mouth of the ’“Conway river, north Mabinogion (London, 1849), 356 ff. Cf. Patrick K.
Wales), where he successfully overcomes the poets Ford, A Fragm ent o f th e H anes Taliesin by
of the king's household by his magic and the L lyw elyn Siôn', Études Celtiques, 14 (1975), 449-58. A
demonstration of his superior poetic powers. This late version o f the story b y Elis G ruffydd is trans­
victory enhances the fortunes of the feckless Elffin, lated b y Patrick K. Ford, "The Tale o f Taliesin*, in
who fosters Taliesin until he is 13. Emboldened by The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales
his changed fortune, Elffin boasts to Maelgwn's (Berkeley and L os Angeles, Calif., 1977), 164-81;
court that his wife is the fairest in the kingdom, his Ystoria Taliesin, trans. Patrick K. Ford (Cardiff,
horses the swiftest, and his poet (Taliesin) the 1992).

353
Tara
Studies: John Morris-Jones, 'Taliesin', Y Cym- reigned in the 20th century b c , the Annals list many
mrodor [London], 28 (1918), 1-290; Ifor Williams, monarchs of Tara, both pagan and Christian. The
Lectures on Early Welsh Poetry (Dublin, 1944); Rachel advance of Christianity may have led to the sup­
Bromwich, ‘The Character of the Early Welsh pression of the highly pagan feis temrach;
Tradition, in Nora K. Chadwick (ed.), Studies in *Diarmait mac Cerbaill was the last to celebrate it.
Early British History (Cambridge, 1959). 83-136; Later ecclesiastical writers invented the story of St
Marged Haycock, ‘Llyfr Taliesin', dissertation, Rúadán's curse upon Diarmait in a Church/State
University of Wales (Cardiff, 1983); ‘Llyfr Taliesin', dispute. Testimony in the Annals implies that Tara
National Library of WalesJournal,-25 (1988), 357-86; was by no means abandoned even two centuries
A. O. H. Jarman and G. R. Hughes, A Guide to Welsh later. The Ui Néill continued to refer to their lead­
Literature (Swansea, 1976); Juliette Wood, 'The ers as ‘kings of Tara', although the site itself be­
Folklore Background of the Gwion Bach Section of came overgrown. In time the hill also attracted one
Hanes Taliesin, Bulletin of the Board of Celtic Studies, of the largest of the medieval *fairs [OIr. óenach;
29(4) (May 1982), 621-34. Modln aonach], held triennially at Samain, and
comparable to those held at *Tailtiu, *Tlachtga,
Tara, Temair.Teamhair.Temuir; the anglicized Tara and *Uisnech; the legendary king * 011am Fódla is
derives from the genitive form Teamhrach [Ir. thought to have begun the fair.
Tetnair, dark one (?); spectacle (?); elevated place (?); Much of the action of early Irish literature either
assembly hall (?); free-standing eminence of wide takes place at Tara or touches upon it, but always
prospect; the Lebor Gabdla contrives the etymology from a distant narrative point of view, i.e. on the
téa múr, Téa's wall]. Hill (507 feet) in Co. Meath, 6 assumption that events portrayed had taken place
miles SE of Navan, where the Irish *ard ri [high in the past. The stories of *Conaire Mór depict a
king] is said to have had his seat. One of the most magical kingdom at Tara. The most important
famous sites in the Celtic world, partially because mythical king of Tara is *Cormac mac Airt, whose
of well-meaning but romantic misreadings of evid­ court may have been derived from Ui Néill ambi­
ence by 19th-century poets and fiction-writers, tions or aspirations. The young *Fionn mac
Tara is unspectacular to visit, yet excavations there Cumhaill earns his first heroic distinction by slay­
have yielded abundant and interesting informa­ ing the 'burner', *Aillén mac Midgna, who comes
tion. According to the pseudo-history *Lebor to prey upon the 'palace' each year. *Lóegaire mac
Gabdla [Book of Invasions], the mortal * Milesians Néill is the king of Tara who meets St ^Patrick.
named the site Temair after *Éremón's queen, Many features of the Tara site bear English
*Téa, displacing the earlier name, *Druim Cain. names of modem provenance, some from an
Other names applied to Tara are: Cathair Crofhind, imaginative reading of the Dindshenchas; their
Druim Léith, and Fordruim. Forms of the name long-term popularity makes them irresistible, even
Temair survive elsewhere, e.g. Tara hill (831 feet), when there is scant evidence to shore up their pur­
4 miles NE of Gorey, Co. Wexford. ported associations. These include:
From the earliest Irish history Tara was an im­
portant centre of religious ceremony, sacred to Adamnán's Cross. Upright stone attributed to St
*Medb, then considered a goddess, or to--her *Adamnán, St *Colum Cille's biographer, contain­
double, *Medb Lethderg [red side]. It had been a ing vague outlines of a female figure, possible a
burial site as early as the second millennium b c . *Sheela-na-gig. '
Tara was the seat of kings who were also over­ The 'Banqueting Hall' [Ir. tech midchuarta, teach
kings of the region and heads of the *Uí Néill fed­ miodhchuarta]. Rectangular earthwork, 75o by 90
eration, and thus the most powerful leaders in all feet, which does not match the descriptions of the
Ireland. Central to each kingship was the ritual five-sided banqueting hall in medieval literature.
mating with the local earth-goddess in a ritual ban­ Recent scholarship favours an entrance-way for
quet, the feis temrach [feast of Tara] at *Samain horses and chariots.
time; see also k i n g s h i p ; b a n a i s r í g h b . The Ui Néill Cormac's House [Ir. teach Cormaic]. Small earth­
were named for *Niall Noigiallach [of the Nine work enclosed by the Fort/Rath of Kings (see
Hostages], who had supposedly seized Tara from below) at whose centre stands the Lia Fail (see
the *Leinstermen in the 5th century, before below). Named for the mythical king of Tara,
Christianization. As the Irish rule of descent (see Cormac mac Airt.
d b r b f h i n b ) did not foster an orderly distribution of Fort/Rath of the Kings [Ir. rdth na riogh]. Alsp
property, Niall's many sons carved up what had known as the Royal Enclosure. Laige, oval hül-fort,
been his hegemony. Later ‘king of Tara' was only 950 by 800 feet, which nearly encircles three other
an honorary tide for a ruler whose seat was often earthworks (Cormac's House, the Mound of
far distant. Beginning with *Sláinge, said to have Hostages, the Royal Seat) and the Lia Fáil.

354
Tarvos trigaranus
fort/Rath of the Synods. Trivallate earthwork *Matholwch, and the father of Glunen/Gluneu.
once thought to have been the site of a meeting be­ He became the basis for Lloyd Alexander’s Welsh-
tween St Patrick and St * Brendan as well as other influenced series of juvenile fiction, Taran
non-contemporaries. In the late 19th century Wanderer (New York, 1980) and its sequels.
British Israelites mutilated portions of the earth­ Philologically related to *Taranis.
works looking for the Ark of the Covenant. Later
excavations showed timber palisades frqm the ist Taran is, Taranos, Taranus [W, Bret, taran, thun­
and 3rd centuries a d . der]. One of the three principal divinities, along
Lia Fáil [stone of destiny]. Twelve-foot erect with *Esus and "Teutates, of *Gaul and Britain,
pillar-stone, 6 feet above ground, made of granular according to the Roman poet Lucan (ist cent, a d ) in
limestone, not quarried in the district, raised to his Pharsalia, on the subject of Julius *Caesar’s con­
honour the dead of the 1798 revolution. Found quest 100 years earlier. While each of the deities
lying horizontally near the Mound of Hostages, it was propitiated with human sacrifice, according to
was moved to the centre of Cormac's House and is Lucan, the cult of Taranis was crueller than that of
now marked with the letters ‘R.I.P.’ Assertions that the *Scythian "‘Diana; victims could be burned
it is identical with the ancient "Tia Fáil or mythical alive in wooden vessels. Speculation on the death of
*Fál are less than convincing. the 4th-cent. b c man found in "Tindow bog in 1984
Mound of the Hostages [Ir. dumha na ngiall]. has suggested that he may have been sacrificed to
Small earthworks at the north end of the Fort/ either Taranis or Teutates. A 9th-century comment­
Rath of the Kings. Records indicate that the ‘Lia ary on Lucan describes Taranis as a 'master of war*
FáiT now standing at Cormac’s House (see above) and links him to "Jupiter. But from what we know,
should have been here before 1798. Taranis is only an embodiment of the natural force
Ráth G ráinne [G ráinne’s fort, G ráinne’s enclos­ of thunder and lacks the complexity and wide-
ure]. A burial-m ound b etw een the Banqueting Hall ranging functions of the Roman sky-god. Other
and the Sloping Trenches, fancifully thought to be commentators link Taranis to the Roman *Dis
the place w h en ce *G ráinne eloped w ith *D iarm ait Pater and to the British *Ethamn and *Etirun.
w hile betroth ed to *Fionn m ac Cum haill. Archaeological evidence does not, however, sup­
Ráth Lóegaire, Ráth Laoghaire [Laoghaire’s fort, port Lucan's contentions. The name of Taranis
Leary’s fort]. Large, univallate ring-fort associated survives on only seven altars, and although they
with Lóegaire mac Neill, the king of Tara at the range from Britain to the Balkans, their size and
time of St Patrick. implied wealth does not match that of gods like
Ráth Meidbe, Rath Maeve [Ir., Maeve’s fort]. A Gaulish *Mercury, whose worship is much more
univallate hill-fort, 750 feet in diameter, half a mile widespread. See Paul-Marie Duval, 'Teutatés, Esus,
S of the centre of Tara. Although queen of *Con- Taranis’, Études Celtiques, 8 (1958), 41-58; MirandaJ.
nacht, *Medb is cited at Tara in *Fled Bricrenn Green, ‘Tanarus, Taranis and the Chester Altar’,
[Briccriu’s Feast] and elsewhere. ChesterArchaeological Society, 65 (1982), 37-44.
R oyal Seat [Ir. Forradh]. Sm all earthw orks adja­ tarbfheis, tarbhfheis, tarb feis [Ir., bull feast]. See
cent to C o rm a c ’s H ouse (see above). b u l l ; k in g s h ip .
Slop ing TVenches [Ir. Claoin-fliearta]. T w o un­
usual ring-earthw orks in the far north-w est o f the tarbh uisge [ScG, water-bull]. M alevolent "‘bull o f
site. Scottish G aelic tradition that em erges from the sea
b y m oonlight to terrorize the countryside. A huge
See George Petrie, History and Antiquities of Tara black monster, its head is as black as a thunder
Hill (Dublin, 1839); Josef BaudiS, 'On the Antiquity cloud, its nostrils redder than lightning, and its
of the Kingship at Tara’, Ériu, 8(1916), 101-7; R. A. S. great bull n eck breaks the waves. Calves b o m w ith
Macalister, Tara: A Pagan Sanctuary of Ancient Ire­ split ears have been fathered b y the tarbh uisge and
land (London, 1931); Seán P. Ó Ríordáin, Tara: The so should be killed at birth before they bring dis­
Monuments on the Hill (Dundalk, 1954,1971); 'Tara', aster to the herd. See also t a r r o o u s h t b y .
in G. E. Daniel (ed.), Myth of Legend (London, 1954),
49-59; D. A. Binchy, "The Fair of Tailtiu and the tarroo ushtey, theroo ushta [Manx, water-bull].
Feast of Tara’, Ériu, 18 (1958), 113-38; E. Estyn M alevolent *bull o f M anx tradition, clearly
Evans, Prehistoric and Early Christian Ireland, a Guide adapted from the "‘tarbh uisge o f Scottish Gaelic
(London, 1966); Francis J. Byrne, Irish Kings and tradition. It lives in swam ps and shallower pools,
High-Kings (London, 1973); Michael Herity and and som etim es roam s the fields am ong the farm
George Eogan, Ireland in Prehistory (London, 1977). cattle; less m align than the "‘cabyll-ushtey.

Taran [W taran, thunder]. W elsh hero, sur­ Tarvos trigaranus, Tarvostrigaranus [bull w ith
viv o r o f the batd e b etw een *Bendigeidfran and three cranes/egrets; three-hom ed]. Latin nam e for

355
Téa
a presumably Celtic deity represented in two stone in the folkloric Hanes Taliesin [Tale of ’•'Taliesin],
sculptures surviving in Paris and Trier, Germany. and eponym of *Llyn Tegid. His name is also cited
As his name implies, the figure is clearly a *bull, in early Welsh genealogies and pedigrees.
accompanied by three long-legged marsh birds,
Teilo [W form of Eludd]. Sixth-century Welsh
which may be either *cranes or *egrets, both of
saint, contemporary of *Dewi Sant, characterized
which have much resonance in Celtic tradition. In
by zeal and asceticism, active in south ’•'Wales and
the Paris sculpture, uncovered under Notre-Dame
’•'Brittany. Many wells, chapels, and churches bear
cathedral in 1711, Tarvos trigaranus is represented
his name, including the centre of his cult, Llandeilo
with ’“Hsus, *Cemunnos, and ?Smertrius. While
Fawr, Carmarthenshire. Although his cult spread
the Paris sculpture is dedicated to *Jupiter, a com­
to Brittany, modem commentators reject
parable representation in Trier is dedicated to
*Geoffrey of Monmouth's (12th cent.) suggestion
““Mercury; the imagery is much the same but the
that Teilo was appointed archbishop of Dol there.
name Tarvos does not appear.
A 12th-century Life of Teilo survives in two versions.
Téa, Tea. Queen of King *Éremón, the ’•'Milesian
leader, for whom *Tara was named. The *Fir Bolg teinm laida, laédajaeda, Iaido, laogha,laegda,láida
had called the site Druim Cain, but in renaming it [Ir., chewing or breaking open of the pith (?)]. An
the Milesians made it their own. According to the incantation of ’•‘divination used by the *fili and
pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Invasions], other poets in early Ireland. In the *Fenian Cycle it
Téa begged her husband to commemorate her is invariably associated with the powers *Fionn
with a rampart round her grave like the one she mac Cumhaill gains by chewing on his thumb and
had seen before leaving Spain. Whatever the root chanting; T. F. O'Rahilly (1946) felt that it was
meaning of Téa, it was taken to be an element in Fionn’s prerogative alone. The 10th-century *Sanas
the name Temair; See t e m a i r l u a c h r a , residence Cormaic [Cormac's Glossary] cites teinm laida as
of the south ““Münster kings. one of the three ways of acquiring prophetic or
hidden knowledge, along with ’•‘dichetal do chen-
Teach Miodhchuarta. Irish name for the "Ban­ naib and *imbas forosnai. Earlier speculation that
queting Hall’ at *Tara. teinm laida is derived from the Norse teinar-laigöir
Teague. See t a d g . [thorn staves] and thus is anticipated in ’•'Tacitus*
Germania is now rejected. At present there is no
Teamhair. Modlr. word for *Tara.
learned agreement over just which procedures
Teathbha. Modlr. spelling of *Tethba. would bring teinm laida into motion, but some
Tech Duinn, nDuinn [Ir., Donns house]. An Irish commentators argue that *fios [occult knowledge]
name for the *Otherworld, specifically as the realm and teinm laida combine in imbas forosnai. As with
of the dead; it is the "house* of *Donn (1), ruler of other forms of ’•‘divination, St ’•‘Patrick banned
the dead. Although Tech Duinn as described in teinm laida as 'giving offerings to demons*. See also
some texts lies beyond mortal geography, it is often d iv in a t io n ; s h a m a n is m .

identified with a rocky islet near Dursey Island at See T. F. O'Rahilly, "Teinm Laeda*, in Early Irish
the extreme western end of the Beare peninsula, History and Mythology (Dublin, 1946), 336-40;
Co. Cork. When it is not sited so specifically, Tech EdwardJ. Gwynn, "Athime's Mother*, Zeitschrififiir
Duinn is still linked with ’•'Munster. celtische Philologie, 18 (1927), 156.
Tech Midchuarta. Irish name for the ‘Banquet­ Teltown, Telltown. Hamlet in Co. Meath, Ireland,
ing Hall* at *Tara. 4 miles SE of Kells, site of the ancient ’•‘Tailtiu
celebration.
Teffia. Anglicization of *Tethba.
Tegau Eurfron, Eurvron. Golden-haired paragon Temair. Ir. spelling of ’“Tara.
of beauty and virtue in Welsh Arthurian tradition, Temair Luachra, Temuir Luachra. Royal resid­
one of die three splendid maidens of ““Arthur's ence of the south * Munster kings, especially
court, along with *Dyff and *Enid; wife ^of *Eochaid mac Luchta, possibly in ’“Kerry. Some­
’•‘Caradog Freichfras. She was thought to have res­ times also thought to be the residence of *Cú Roi.
cued Caradog from a poisonous snake, causing her
to be bitten on the breast, which was removed and Temuir. Ir. spelling of *Tara.
replaced with gold to save her life. Her cloak, a Tène, La. See l a t è n b .
treasure of ancient Britain, could not be worn by
any woman who had broken her marriage vow. tenm láida. Variant form of ’“teinm laida.
Tegid Foel, Tegyd Foël, Voel [W teg, beautiful^/od, tête brec [twinkling hoard]. See c o n c h o b a r m ac
bald]. *Giant of Pennllyn, husband of *Ceridwen n e s s a ; e m a in m a c h a .

356
Tintagel
Tethba, Tethbae, Tethbe, Teathbha, Teffia. Region G w ri is in his fourth year, T ey m o n realizes his
in pre-Norman *Ireland, coextensive with the resem blance to P w yll and restores him to his birth
modem counties of Longford and Westmeath. parents, w h o call him ""Pryderi.
More specifically; Tethba adjoins the ""Shannon, theroo ushta. Variant spelling o f ""tarroo ushtey.
centring on the modem town of Granard, south of
Lough Sheelin and north of the Inny River. See Thincsus. Som etim e epithet o f Gaulish ""Mars.
Margaret E. Dobbs, ‘The Territory andjReople of Thomond [OIr. Tuadmumu, Tuadmumain; Modlr.
Tethba', Journal of the Royal Society of Antiquaries of Tuathmhumhain]. Anglicized name for North
Ireland, 68 (1938), 241-59. ""Munster, the petty kingdom of the O'Briens,
Tethra. Chief of the semi-divine *Fomorians, which separated from the rest of Munster in the
nephew of ""Forgall Manach, who comes to be seen 12th century. From shordy after the conquest, 1169,
as a king of the ""Otherworld. Seen as a Fomorian, until the reign of James I (1603-25) Thomond was
Tethra wields the sword Oma savagely but is none considered a part of ""Connacht. With the shiring
the less killed at the Second Battle of Mag Tuired of Ireland in the 17th century, most of Thomond
[*Cath Maige Tuired]. Before the writing of the became Co. Clare, but historically the name also
""Mythological Cycle, wherein this literary charac­ refers to portions of adjacent counties Limerick
terization was created, Tethra was evidendy a and Tipperary.
divinity, probably of the sea. In later texts Tethra re- three. See t r i p l i s m .
emerges as deity, now of the happy Otherworld,
sometimes as the consort of *Badb in place of Three Romances,The. See t a i r r h a m a n t , t .
*Néit. Three Sorrows of Storytelling; Three
Teutates [teuto-valos, god of the tribe/people; cf. Sorrowful Stories of Erin. See t r í t r u a g h a n a
W tud, tribe; Ir. *tuath, tribe]. One of the three prin­ SGÉALAIGHEACHTA.

cipal divinities of *Gaul, along with ""Taranis and thumb of knowledge. See k n o w l e d g e ; f io n n
*Esus, according to the Roman poet Lucan (ist MAC CUMHAILL.
cent, a d ) in his Pharsalia, on the subject of Julius
Tigemach, Tighearnach, Tiarnach [Ir. tigern, lord].
Caesar’s conquest, 100 years earlier. As Lucan re­
Name borne by a large number of early Irish eccle­
ports, each divinity was propitiated with human
siastics and saints, of whom the best-known are the
sacrifice; and a 9th-century commentary on Lucan
Tigemach patron of Clones, Co. Monaghan, and
claims that Teutates favoured drowning, especially
Tigemach Ua Braoin (d. 1088) of ""Clonmacnoise,
on I November (*Samain). Modem commentators
who began compiling the *Annals of Tigemach.
on the 4th-3rd cent, b c ""Gundestrup Cauldron pro­
The second name is sometimes anglicized as Tier­
fess to identify Teutates with the figure plunging
ney O'Breen.
victims into a vat of water. Speculation on the 4th-
cent. b c execution of the man found in *Lindow Tigernmas, Tighernmas, Tiernmas. Legendary
bog in 1984has suggested he may have been a ritual ""aid ri o f early Ireland, credited w ith the introduc­
sacrifice to Teutates or Taranis. A war-god, tion o f gold-sm elting and the w orship o f ""Crom
Teutates may be linked both to ""Mars, who bears C m aich.
the epithet Mars Toutates from a site in Barway, Tintagel [Com. dyn, fortress; tageU, neck, constric­
Hertfordshire, and to Gaulish ""Mercury. tion]. Picturesque site of a ruined casde on a 300-
Despite the considerable number of inscriptions foot cliff, almost separated from the mainland,
to Teutates in both Gaul and Britain, he remains a north shore of Cornwall, 5 miles NW of Camel-
fairly shadowy figure, as his name is most likely a ford. Although Tintagel was actually the
tide, making him a tribal protector; such a tide ""Dumnonian royal seat before the 7th century, its
might be granted to any number of different legendary aura was mostly invented in medieval
divinities. The name of the Irish genealogical hero times. Earlier described as a monastic site, it does
""Tuathal Techtmar may derive from the same not figure in any saints' lives nor does it have a
stem. See Paul-Marie Duval, ‘Teutatés, Esus, cemetery. In Arthurian associations alone Tintagel
Taranis', Études Celtiques, 8 (1958)» 41-58; Les Dieux is the rival of ""Glastonbury. ""Uthr Bendragon/
de la Gaule (Paris, 1976), 29-31. Uther Pendragon is usually thought to have con­
TeyrnonTwrf Liant, Teirnyon [Bryth. Tigemonos, ceived ""Arthur here, upon ""Igema, then the wife
great king; W twrf liant, roar of the sea]. Lord of of the Duke of Cornwall. In stories after the 12th
""Gwent Is Coed in the first branch of the *Mabinogi century, Tintagel is the usual home of King ""Mark.
who, along with his wife, becomes a foster-parent It inspired Sir Arnold Bax's symphonic poem
of the child of ""Rhiannon and ""Pwyll, whom he Tintagel (1917). In the late 20th century, it is an
names ""Gwri Gwallt Euryn [Golden Hair]. When enormously popular tourist destination. See
1 .
357
Tir
Charles Thomas, Tintagel Castle (London, 1986); distant lands setded by the semi-divine *Tuatha Dé
Book of Tintagel: Arthur and Archaeology (London, Danann after their defeat by the mortal ““Milesians;
1993); Oliver J. Padel, The Arthur of the Welsh in much of Irish oral tradition it is an ’“other­
(Cardiff, 1991), 229 ff. worldly paradise, litde distinguishable from *Tir
Tir, Tir-. Irish word for land, first element in count­ na nóg and *Tir Taimgire. ’“Lug Lámfhota brought
less real and imaginary place-names, previously his sword ““Frecraid [answerer] from Tir na mBeó.
anglicized as Tyr-. See m a g [plain]. Folk motif: D1338.7. See also y n y s a f a l l o n .
Tir Chonaill, Conaill, Tir Connell [Ir., land of Tir na nÓg, Tir nan Òg (ScG), Tir na n-Óc,Tir na
Conall]. Kingdom named after-*Conall Gulban, n-0 g,Tir-nam-Oge,Tir na Nog; also Eilean na nÓg
son of *Niall Noigiallach [of the Nine Hostages], (ScG) [Ir. óg, youth, i.e. Land of Youths]. Land of
part of the northern *Uí Néill federation, coextens­ Youth, or the Ever-Young, in early Irish tradition.
ive not only with modern Co. ““Donegal but with The most widely known of all the ““otherworldly
most of the land from Lough Foyle to Ballysadare, lands [Tir] from early Irish tradition, probably
Co. Sligo. because of its portrayal in Micheál Coimin's 1750
Irish-language poem Laoi Oisin i dTir na nÔg [The
Tir Eógain, Eoghain, Tirowen [Ir., land of Eógan]. Lay of ’“Oisin in the Land of Youth], wherein the
Kingdom named after *Eógan (1), son of *Niall *Fenian hero Oisin spends 300 years with the
Noigiallach [of the Nine Hostages], part of the beautiful *Niamh of the Golden Hair without
northern *Ui Néill federation, coextensive with knowing sickness, age, or decay, and thinks it but a
modern Co. Tyrone and portions of Derry and day until his return to the realm of mortals. Bran
* Donegal, although the influence of Tir Eógain also visits the land in *Imram Brain [The Voyage of
power was felt over many miles. In later centuries Bran]. Earlier Tir na nÓg is one of the many lands
Tir Eógain was also the realm of the O'Neill family, thought to have been setded by the semi-divine
a subdivision of Cenél Eógain named for *Niall *Tuatha Dé Danann after their defeat by the
Glúndub (d. 919). ““Milesians. Although Tir na nÓg should lie beyond
Tir foThuinn, Tir foThuinn (ScG), Tir faThonn, the confines of any map, it is often perceived to be
Tir-fa-Tonn,Tir-na-Thonn [Ir. tonn, wave, i.e. Land west of Ireland. Long-standing oral tradition places
under Wave]. Imagined realm under the seas, one its entrance at Liscannor Bay, Co. Clare, south of
of the many places where the *Tuatha Dé Danann the cliffs of Moher. In 1861 Bryan O'Looney wrote
would have fled after their defeat by the * Milesians. that Tir na nÓg was a beautiful city surrounded by
The cHard Gilly' leads the ““Fianna here in white breaking waves between Liscannor and
*Tóraigheacht an Ghiolla Dheacair [The Pursuit of Lahinch. It is also associated with a cave on
the Hard Gilly/Difficult Servant]. In parts of Knockadoon Island in Lough *Gur and Rathlin
Gaelic Scotland such as the isle of Tiree, Tir fo Island, north of Co. Antrim. See David B. Spaan,
Thuinn might also be known as An tEilean Uaine 'The Otherworld in Early Irish Literature’, disser­
[the Green Island]. See also o t h e r w o r l d ; s u b ­ tation, University of Michigan (Ann Arbor, 1969);
m e r g e d c it ie s . Bryan O'Looney (trans.), ‘The Lay of Oisin in the
Land of Youth', Transactions of the Ossianic Society,
Tir inna mBan. Variant form of *Tir na mBan.
4 (1861), 227-80. T. Gwynn Jones partially reshaped
Tir inna mBéo. Variant form of *Tir na mBéo. the concept in his Welsh-language ode Tir na n-Ôg
Tir na mBan, inna mBan, na mban [ban (gen. pi.), (1910). Folk motifs: D1338.7; F172.1; F377; F378.1. See
women; i.e. Land of Women]. Imagined island also o t h e r w o r l d ; y n y s a f a l l o n ; h e r l a , k i n g ; r o c a
b a r r a id h .
populated only by beautiful, sexually inviting
women, visited by many Irish heroes, notably Máel Tir naThonn. Variant form o f ““T ir fo T huinn.
Dúin in *Imram Curaig Made Dúin [The Voyage of TirTairngire,Tairngiri,Tairn-Gire,TirTarrajngthe
Máel Dúin]. The women of the island provide a [Ir. tairgire, tamgaire, prophecy, prom ise]. T h e Land
consort for every male visitor and serve only the o f Prom ise, on e o f several ““o therw orldly paradises
best cuisine with the most enchanting music. Bran from early Irish tradition, m u ch associated w ith
of *Imram Brain [The Voyage of Bran] was sum­ ’“M anannán m ac Lir, although he does n o t rule
moned by the queen of Tir na mBan and stayed for here. T h e go a l o f m any ““eachtrada [adventures] is
many years, thinking but a single year had passed. to reach T ir T aim gire. St ““Brendan is seekin g it in
This is an Irish instance of a widespread folk motif: his Navigatio, and ““C o rm ac m ac A irt visits the
F112. See also o t h e r w o r l d . Fountain o f K n ow ledge in *Echtrae Charmait,
Tir na mBéo, na mBeo, inna Beo,Tir-nan-Beo,Tir- M anannán takes his three-day-old son *M on gán
nam-béo [OIr. béo, living, quick]. The Land of the here to gain o therw orldly kn ow ledge; the latter
Living, a place of everlasting life, one of several stays for m an y years. T h e yo u th fu l ’“C iabhán is

358
Tochm arc Étatne
taken here but, according to some texts, elopes Tochmarc Becfhola. See b e c f o l a .
with the beautiful *Clidna. After her adultery here
Tochmarc Emire. See e m e r .
with *Gaidiar, Manannán’s son, *Bé Chuma is ex­
pelled. The *Tuatha Dé Danann bring the * rowan Tochmarc Étaíne. Irish title of a narrative from
tree from Tir Taimgire. In *Echtrae Airt meic Cuinn the ’•‘Mythological Cycle usually known in English
[The Adventure of Art Son of Conn], the rulers of as The Wooing of Étain. Dating from perhaps the
Tir Taimgire are *Dáire (2) and *Rigru^Rosclethan, 8th or 9th centuries, mutilated and disconnected
called ‘sinless* because they have intercourse only fragments of the story survive in the *YellowBook of
to produce their *otherworldly son *Ségda Sáerla- Lecan [LeborBuideLecdin]. During the 1930s R. I. Best
braid. Myles Dillon and Nora Chadwick (1967) see discovered long-missing pages, but the whole is still
an Icelandic anticipation of Tir Taimgire in Ódain- disconnected.
sakr [the field of the not dead] and Land lifanda
I. First we leam of Étains discovery by *Angus Óg,
manna [the land of living men]. See also e m a i n
her involvement with *Midir, and her magical
ablach ; m ag m ell.
transformations. After the *Dagda wins the love of
T ir o w e n . A nglicization o f *Tír Eógain. *Boand, tricking her husband *Elcmar (then lord
of *Brug na Bóinne [Newgrange]), they give birth
T la c h t g a , Tlachta. One of the great assemblies or
to Angus Óg, god of poetry and future lord of Brag
fairs [OIr. óenach; Modlr. aonach] of early Ireland, na Bóinne. The child is given in fosterage to * Midir
and the *druid’s daughter for which it was named. of*Bri Léith [near Ardagh, Co. Longford]. Later,
Tlachtga, a sorceress, was the daughter of *Mug when Angus reaches maturity and has taken pos­
Ruith, the archdruid of Ireland, from whom she session of Brag na Bóinne, Midir comes to visit
learned much secret wisdom; she travelled with him. While a guest, Midir claims to have suffered
him to the world’s seats of learning and brought an injury and demands as compensation the fairest
home magical stones from Italy. After having been maiden in all of Ireland, Étain, daughter of *Ailill
raped by the three sons of *Simon Magus (often (3). Angus, with Dagda’s aid, wins her for Midir by
associated with her father), she gave birth to the Herculean task of clearing twelve plains, mak­
triplets (see t r i p l i s m ) on the hill in Co. Meath that ing twelve rivers, and delivering the equivalent of
was to bear her name. Like *Macha (3), she died of her weight in gold and silver.
grief after the children were delivered; over her a Midir returns home with the prized Étain but his
fortress was built. first wife, *Fuamnach, understandably jealous,
The fair or assembly of Tlachtga took place on a strikes her with a magical *rowan or quicken rod
site now identified as Ward Hill (390 feet), 2 miles E given by *Bresal Etarlám and turns her into a pool
of Athboy, 12 miles W of Tara, 8 miles SW of of water. Through heat and evaporation the pool
Tailtiu, Co. Meath, whose celebrations were com­ becomes first a worm and then a purple fly (in
parable. Like *Uisnech, the Ward Hill site contains some versions butterfly) of wonderful size and
the ruins (much disturbed in Cromwellian times) beauty that, fills the air with fragrance and sweet
of a massive ring-fort, consisting of four concentric music. Midir knows the fly as Étain, and she stays
banks and ditches, surrounding a 25-foot platform by him. Fuamnach also knows the fly’s identity and
crowning the hilltop. The focus of the ceremonies, so causes a wind to drive her out to the rocks and
thought to have been begun by *Lug Lámfhota, waves of the sea. Étain endures this misery for
was the lighting of the winter fires at *Samain seven years until one day she alights upon the
[1 November]. Although the rulers of the inter­ breast of Angus. He then carries her for some time
mittent kingdom of *Mide sat here, Tlachtga was in a sunlit crystal cage, but as soon as Fuamnach
often associated with the province of *Munster; learns of it, she drives Étain away again. She flies as
the site lies in the contemporary county of far as a rooftop in *Ulster, after which she falls into
*Meath, a part of modem *Leinster, in territory a cup of the woman of the house, the wife of *Étar
coextensive with the medieval kingdom of *Brega. (1) of Inber Cichmaine, an Ulster king. She swal­
The fabulous flying-machine constructed by Mug lows the fly, and Étain is reborn as the daughter of
Ruith and Simon Magus, *roth rámach [Ir., rowing Étar. Although Étain does not sense it, 1,012 years
wheel], was sighted here. At Tlachtga in 1168 have elapsed since the time of her birth as daughter
Ruaidri Ua Conchobair, last *ard ri [high king] of of Ailill (3) to her birth in the house of Étar.
Ireland, presided over a national synod of kings and
II. In the second story 1,000 years have elapsed, the
prelates; 13,000horsemen are said to have attended.
*Tuatha Dé Danann have retired to their fairy
Tochmarc [Ir., w ooin g]. C onventional first w ord mounds, and the mortal *Milesians or Gaels now
in the title o f a class o f early Irish narratives. See reign. Étain is here married to the mortal *ard ri
also TÓRAIGHEACHT [pursuit]. [high king] *Eochaid Airem, but her kindness

359
Tochm arc Étaíne
almost leads her to betray him. When he becomes the stakes in the fourth; and when Midir wins he
ard ri, the people refuse to pay Eochaid Airem trib­asks to put his arms around Étain and have a kiss
from her. Eochaid is silent at first, but then agrees
ute because he has no queen. As befits his station he
seeks the most beautiful maiden in Ireland; his to grant the request in a month’s time. On the ap­
retainers find Étain, daughter of Étar, for him, andpointed day Eochaid surrounds Tara with the
he marries her. Alas, Eochaid’s brother *Ailill armies and heroes of Ireland and secures the doors.
Anglonnach is so smitten with Étains beauty that Midir, appearing handsomer than ever, announces
he falls sick with love for her, but he is shamed tothat Eochaid has given Étains very self to him,
speak it and thus no one can curejiim. *Fachtna (i),which makes her blush for shame. Eochaid sternly
Eochaid’s chief physician, understands Ailill s dis­reminds him of the limits of the agreement and
tress and knows that only Étains love can cure it. bids him take his embrace and kiss. Then, with his
Following his kingly duties, Eochaid leaves on a weapons in his left arm and Étain clasped in his
royal circuit of Ireland, leaving Étain to attend toright, he rises up through the smoke-hole in the
his dying brother; he asks that Ailill Anglonnach's ceiling and flies away. The soldiers outside report
grave be dug, lamentations be made for him, and seeing two *swans disappear in the distance.
that his cattle be slaughtered upon his death. Eochaid and his men resolve to have Étain back,
Shortly after Eochaid departs Ailill Anglonnach even if it means destroying every *sidh in Ireland.
confesses to Étain the cause of his sickness. She As Midir is thought to have flown to the sidh of
responds that she is willing to heal him with her "‘Femen in the south, Eochaid goes there, without
love, but not in her husband’s residence; it would success, and so destroys many others, at last going
on to Midir’s residence at Bri Léith, in the centre of
be better to tryst in a hilltop house outside the royal
stronghold. But at the appointed hour a magical Ireland. Midir responds by producing fifty women
(in some accounts sixty) all in the shape of Étain so
sleep comes upon Ailill, and an impostor in his like­
ness creeps into bed with Étain. This occurs on that no one can tell who is the true queen. Eochaid
three successive nights, by which time Étain senses asserts that he will know Étain by the elegance with
which she pours a drink; he then chooses who he
that she is not sleeping with Ailill, despite the love
partner's appearance. She protests that it is not thinks is his wife by this test, and resumes married
with him that she has made die tryst. The impostor life with her. But it is not Étain. Midir, having
then reveals himself to be Midir of Brí Léith, her bound Eochaid to no further recriminations, tells
husband from fairyland. He explains that he paid a him that the true Étain was pregnant when they left
Tara, and thus the woman is his own daughter, an­
great bride-price for her in gold and silver but that
they have been parted by the jealousy of his first other ’Étain*; she should not be confused with yet
wife, Fuamnach. He has filled Ailill with longing another daughter, * Étaín Óg (see also below).
for Étain so that this meeting might be arranged. AtHorrified at his deception, Eochaid Airem lays
last he asks Étain to go away with him, but she waste to Bri Léith, rescues the true Étain, his wife,
refuses without the consent of her current hus­ and returns with her to Tara. The child of
band, Eochaid Airem. When she returns to the Eochaid’s incestuous union is put out to die, but
stronghold Ailill is cured, and all rejoice that Étains
she is found and raised by a herdsman and his wife;
honour has not been soiled by sleeping with her once mature, she has the stateliness of her royal
husband’s brother. forebears and is celebrated for her fine embroidery.
King *Eterscél chooses her for fiis queen. Neither
III. The third story follows shortly upon the sec­ the ‘daughter’ Eochaid Airem chooses nor his (per­
ond. Midir’s unfulfilled desire for Étain prompts haps) incestuously begotten daughter are* given
him to use trickery against her husband, Eochaid names in the text. The suggestion that any child of
Airem. On a lovely summer day, Eochaid looks Eochaid Airem should be mated with Eterscél
down from the ramparts at *Tara to see a warrior conflicts with *Togail Bruidne Da Derga [The
approaching; he wears purple and has long golden Destruction of Da Derga’s Hostel], where Eterscél
hair to his shoulders. Eochaid remarks that he does mates with *Mes Buachalla, daughter of *Eochaid
not know the stranger, but extends hospitality .*o Feidlech, a brother of Eochaid Airem, and step­
him. The stranger says that he knows the identity daughter of Étain Óg, yet another daughter of the
of his host, and reveals himself as Midir of Bri true Étain. Both Étain and Mes Buachalla are de­
Léith, challenging Eochaid to a game of *fidchell scribed as being the ‘mother* of *Conaire Mór; in
on a silver board with golden playing pieces. In each case Eterscél is the father. At this point, the
three successive matches Eochaid is the victor, narrative leads into Togail Bruidne Da Derga.
exacting rich prizes from Midir, including fifty The standard text is by Osborn Bergin and
horses and the building of a causeway across a bog R. I. Best, ‘Tochmarc Étaíne*, Ériu, 12 (1938), 137-96;
in *Tethba. They agree that the winner may name and in response, Rudolf Thumeysen, ‘Tochmarc

360
Togail Bruidne Da Derga
Étaíne', Zätschriftfiir celtische Philologie, 22 (1941), them from Ireland. And when the three Ruadchoin
3-Í3; Donnchadh Ó Corráin, Tochmarc Étaíne', in of the *Cualu (south of the *Liffey) also begin
Irisleabhar Mhá Nuad (1962), 89-96; Christian- marauding, he exiles them as well. At sea these
J. Guyonvarc'h translated the story into French, ‘La exiles meet a band of reavers led by ’"one-eyed
Courtise d'Étairí, Celticum, 15 (1966), 283-327; to *Ingcél Cáech, a Briton, and together with the
which Françoise Le Roux added commentary, exiled sons of *Medb, all named ’"Maine, they rav­
328-75. Imaginative treatments in English include age first Britain and then Ireland. In Britain they
Lady Gregory's ‘Midhir and Etain', m Gods and slay a local king along with Ingcél's parents and
Fighting Men (London, 1904); Fiona MacLeod brothers. Setting sail for Ireland, they arrive first at
[pseud, of William Sharp], The ImmortalHour (pub­ *Howth, while Conaire is travelling to Da Derga's
lished 1907), subsequently the basis of an opera of hostel (near either Bohemabreena, south Co.
the same tide by Rutland Boughton (1914); Moirin Dublin, or Glencree, Co. Wicklow). En route
Cheavasa, Midhir and Etain (Dublin, 1920); and Conaire is enticed by the bizarre-looking ’"Fer
Patricia McDowell, Daughter of the Boyne (Dublin, Caille [man of the wood]. Once in the hostel
1992). Motifs within the story may be classed as F68 Conaire is visited by a hideous female seer, ’"Cailbe,
(Otherworld journeys) and F392 (marvellous who prophesies that all of the defenders will be
creatures). destroyed, except for what birds can take in their
claws. Meanwhile, eager for both revenge and
Togail, Toghail. . . [Ir.f destruction]. Conventional
booty, the invaders land at Trácht Fuirbthi
first word in the tides of a class of early Irish narrat­
(Merrion Strand, Co. Dublin) and advance inland
ives; Togla (pi.).
with 5,000 men. The hostel (see b r u i d e n ), in many
Togail Bruldne Da Derga, Ui Derga. Irish tide for ways a magical dwelling, is usually described as
a narrative dating from at least the nth century, having seven doorways, although some texts de­
composed possibly in the 8th or 9th centuries, usu­ scribe nine. Ingcél spies upon the hostel, describing
ally known in English as The Destruction of Da the residents to his companions; Fer Rogain,
Derga's Hostel. Although nominally a part of the Conaire's foster-brother, identifies the defenders
*Ulster Cycle, the settings and character are in from the descriptions and predicts which will sur­
* Leinster. Texts are preserved in the *Book of the vive. Three times the invaders set the hostel on fire,
Dun Cow [Lebor na hUidre] and the * Yellow Book of and three times the flames are extinguished. Many
Lecan. The beginning of the narrative appears to in the hostel are killed, the first being Lomna the
continue from * Tochmarc Étaíne [The Wooing of fool, as he himself had predicted, but the de­
Étain], and contains a lush description of the re­ fenders, including Conaire, slay many of the at­
splendent princess of that story. The focus of the tackers. When all the available water is consumed
action, however, centres on the legendary king Conaire dies of thirst, and two of the reavers
* Conaire Mór, the innocent victim of relendess decapitate him. At the end of the story Conaire's
fate. severed head thanks *Mac Cécht for searching all
Before Conaire Mór begins his just and prosper­ of Ireland to find water to slake his thirst.
ous rule at *Tara a number of seemingly unwar­ Some modem commentators accept T. F.
ranted *gessa [taboos] are imposed upon him. He O'Rahilly's analysis that the action of Togail Bruidne
is told that: (a) birds must always be privileged in Da Derga, for all its magical milieu (see b r u i d e n ), is
the kingdom; and he shall not (b) pass righthand- based on the historical triumph of the *Lagin over
wise [deiseal, i.e. ’"sunwise] around Tara nor left- the ’"Érainn. The legendary king of Lagin is Donn
handwise [túaithbel i.e. *withershins] around Désa, foster-father of both Conaire and the first
*Brega; (c) hunt the 'crooked beasts' [cldenmtla] of three marauders, while Conaire is king of the
Cema; (d) stay away from Tara on any ’"ninth Érainn. John V Kelleher has argued that Togail
night; (e) sleep in a house from which the light of a Bruidne Da Derga is alluded to inJamesJoyce's story
fire is visible after sunset and into which one can see 'The Dead', in Dubliners (1914). Texts: Whitley
from the outside; (/) allow three red men to go be­ Stokes, Revue Celtique, 22 (1901), 9-61» 165-215,
fore him into a red man's house; (g) allow plunder­ 282-329, 390-437 [from The Book of the Dun Cow];
ing raiders to land during his reign; (h) allow a lone Eleanor Knott, Togail Bruidne Dd Derga (Dublin,
man or woman to visit his residence after sunset; 1936) [from The Yellow Book of Lecan]; Jeffrey Gantz
(i) try to settle a quarrel between two of his sub­ (trans.), 'The Destruction of Da Derga's Hostel', in
jects. In the course of the narrative, however, Early Irish Myths and Sagas (Harmondsworth, 1981),
Conaire unintentionally violates every one of 60-108. See also: T. F. O’Rahilly, Early Irish History
these. When his three foster-brothers, *Fer Gair, and Mythology (Dublin, 1946), 117-30; Máirín
’"Per Li, and Per Rogain, sons or descendants of O'Daly, 'Togail Bruidne Da Derga', in Irish Sagas,
*Donn Désa, take to marauding, Conaire banishes ed. Myles Dillon (Dublin, 1968), 107-21; Hadley

361
tonn
Tremaine, 'The Three Saxon Princes at the tradition versions of the story she cannot resist his
Destruction of Da Derga’s Hostel’, Éire-Ireland, 4(3) *ball seirce [love spot], which he modestly keeps
(1969), 50-4; Tomás Ó Concheanainn, 'Notes on covered with a cap. Gráinne gives a sleeping-potion
Togail Bruidne da Derga, Celtica, 17 (1985), 73-90; to all present except Diarmait, whom she then
Henry Morris, 'Where Was Bruidhean Dá Derga?', urges to run away with her. At first he resists out of
Journal of the Royal Society of Antiquities of Ireland, loyalty to Fionn, but when she threatens a *geis of
65(ii) (1937), 297-312; John V Kelleher, 'Irish History destruction, he relents. The lovers flee across the
and Mythology in James Joyce’s "The Dead” ^Shannon to a forest, where Diarmait builds a
Review of Politics, 27 (1965), 414- 33; M. West, house with seven doors. Fionn and his men come
Cambridge Medieval Celtic Studies,^o (1990), 61-98. in immediate pursuit, but some of the Fianna try to
tonn [It., wave]. Three great waves were thought restrain their leader’s hunger for vengeance.
to harass Ireland at intervals and are thus much Fionn’s own son *Oisin sends the hound *Bran to
spoken of in both written and oral tradition: Tonn warn the lovers, and persuades a man with a great
Chliodna [*Clidna's Wave] at Glandore, Co. Cork; voice to call out an alarm. Diarmait ignores both
Tonn Rudraige [Rudraige’s Wave] at *Dundrum, cautions and instead plants three kisses upon
Co. Down; and Tonn Tuaig/Tuaithe [Tuag’s Gráinne in full view of the enraged Fionn. Then in
Wave] at *Inber Glas/Tuagh Inbir by the mouth of a flash the lovers make a magical escape, Gráinne
the Bann River, Co. [London-]Derry. rescued with a cloak of invisibility in the hands of
*Angus Óg, Diarmait’s foster-father, and Diarmait
Tóraigheacht, Tóraidheacht, Tóraidecht, Tóraigecht, in a bold leap over the heads of Fionn and his men.
Tóruigheacht, Tóraíocht [Ir., pursuit]. Conventional The route of the fugitive lovers takes many
first word in the tide of a large group of early Irish digressions, especially to west *Munster and to
narratives. See also t o c h m a r c [wooing]; e c h t r a ; *Connacht. Innumerable folk variants in both
b a c h t r a [adventure].
Ireland and Scotland further take the lovers to all
Tóraigheacht Dhìarmada agus Ghrálnne. Irish comers of the Gaelic world, as is testified by the
tide for the greatest prose narrative in the * Fenian common folk name for the *Dolmen as a *bed of
Cycle, usually known in English as The Pursuit of Diarmait and Gráinne’. But Diarmait is slow in his
Diarmait and Gráinne. Although elements in the sexual approaches to Gráinne, outwardly out of
story date from at least as far back as the 10th cen­ respect to Fionn. In one of the most often-cited
tury, texts survive only in Modem Irish, the oldest, passages of the story, the two lovers are crossing a
from the 17th century, bearing evidence of the stream when a spurt of water splashes upon
accretion of centuries. The love triangle of the age­ Gráinne’s leg, prompting her taunt that it is more
ing *Fionn mac Cumhaill, the comely young daring than he. Soon after their love is consum­
*Gráinne, and the handsome swain *Diarmait Ua mated, and in due time Gráinne becomes preg­
Duibne immediately suggests parallels with the nant. This causes her craving of the red berries of
*Deirdre story from the *Ulster Cycle, another the *rowan tree returned from *Tir Taimgire [the
story of tragic elopement. However similar the Land of Promise], now found in the forest of
two stories are now, medieval references suggest *Dubros, Co. Sligo, guarded by a *one-eyed, surly
that the original story of Diarmait and Gráinne ogre named *Searbhán. Because Searbhán is so
took different directions, i.e. that Gráinne was first skilled in magical arts, Diarmait cannot overcome
married to and later divorced from Fionn, and that him by conventional means until he turns
Fionn also wooed Ailbe, another daughter of Searbhán’s own weapon, an iron club, against him.
*Cormac mac Airt. Both Diarmait and Gráinne then feast on the
Grieving for his wife Maigneis, Fionn mac berries, finding those on the highest branches to be
Cumhaill complains to his retainers at the Hill of the most delicious. While they are aloft, Fionn and
*Allen that a man without a wife cannot sleep well. the Fianna come to rest under the rowan tree, re­
Promising him that he can have any woman he laxing with the board-game *fidchell. When
wants, *Diorruing says that the most worthy in all Diarmait’s ally Oisin appears to be getting the
Ireland is Gráinne, daughter of Cormac mac Airtat worst of die match, the skilful lover aids him by
*Tara. Fionn immediately sends emissaries, who adroidy dropping a rowanberry on the board to
are told that Gráinne is willing if Fionn is worthy to indicate the next best move, and so determines
be Cormac’s son-in-law. But at the betrothal feast it the outcome of three successive matches. Fionn
is clear that Gráirine’s affections lie elsewhere. Dis­ angrily demands that Diarmait show himself,
mayed that Fionn is older than her father, Gráinne which he does, giving Gráinne three more kisses,
gives admiring glances at the younger members of before Angus Óg spirits her off to his residence at
the *Fianna, focusing on the dark curly-haired *Brug na Bóinne and Diarmait once more leaps
Diarmait, with whom she is soon smitten. In oral- over the heads of his pursuers and escapes.

362
Tóraigheacht an Ghiolla Dheacair
After Diarmait has turned back further attempts was suggested in the 19th century and argued
to capture the lovers, Angus Óg negotiates a peace convincingly by Gertrude Schoepperle in 1913.
between them and Fionn. In some versions Fionn The best modem edition and translation, super­
then contents himself with another daughter of seding all others, is Tóraidheacht Dhiarmada agus
Cormac. Diarmait and Gráinne settle near *Céis Grâinne, ed. Nessa Ni Sheaghdha. Irish Texts
Chorainn [Keshcorran], Co. Sligo, where they raise Sodety, 48 (Dublin, 1967). See also R. A. Breatnach,
four or five children and live peacefully^But one 'The Pursuit of Diarmuid and Gráinne', Studies
night while trying to sleep Diarmait is troubled by [Dublin], 47 (1958), 90-7; Alan Bruford, 'The Fenian
the cry of a hound on the scent, and so leaves his Cyde: Pursuits', in Gaelic Folk-Tales and Mediaeval
bed to follow it, despite Gráinne's warning of Romances (Dublin, 1969), 106-9; James Carney,
danger. Fionn has organized a *boar hunt near Studies in Irish Literature and History (Dublin, 1955);
*Ben Bulben, which all the Fianna have joined. In A. H. Krappe, 'Diarmuid and Gráinne', Folk-Lore,
some versions Fionn reminds Diarmait of his geis 47 (1936), 347-61; Donald E. Meek, ‘The Death of
never to hunt pig because his half-brother had been Diarmuid in Scottish and Irish Tradition', Celtica, 21
magically restored under this form, yet Fionn (1990), 335-61; Gertrude Schoepperle, Tristan and
clearly has reasons for wanting Diarmait to join the Isolt: A Study of the Sources of the Romance (London,
hunt, as he also knows that the lover will be killed 1913). Additionally, the tragic love story of Diarmait
by a boar. Foreseeing his doom, Diarmait none the and Gráinne has been adapted more than a dozen
lessjoins the chase with his old comrades, but finds times in English, induding J. R. Anderson, The
his weapons useless. When the boar charges, he Pursuit of Diarmuid and Graunia (London, 1950); 9th
is mortally wounded. Seeing him dying amidst Duke of Argyll, Diarmid: An Opera (1908); Austin
gore and blood, Fionn stands over him gloating Clarke, The Vengeance of Fionn (Dublin, 1917);
that all the women of Ireland should see him now Katharine Tynan Hinkson, 'The Pursuit of
that his beauty has turned to ugliness. Diarmait re­ Diarmuid and Grainne’, in Shamrocks (London,
minds his older captain that he has the power to 1887), j/54; E. R. Watters, The Weekend of Dermot
heal him by carrying healing water in his magical and Giace (Dublin, 1963); William Butler Yeats and
hands. Fionn s grandson *Oscar also pleads for George Moore, Diarmuid and Grania (1901), with in-
help, which the older man then reluctandy pro­ cidental music by Sir Edward Elgar.
vides; but on each of three attempts he lets the
water drip through his hands, and thus Diarmait Tóraìgheacht an Ghiolla Dheacair. Irish tide of
perishes. the 16th-century comic *Fenian tale known in
Texts vary widely as to the outcome of the story. English as The Pursuit of the Hard Gilly/ Difficult
Sometimes Gráinne exhorts her sons to vengeance Servant. Found in both manuscript and oral tradi­
against Fionn; in other versions she mourns tion, the narrative is also known as Eachtra
Diarmait until her own death; in still others she is [Adventure] an G hiolla D heacair .
reconciled to Fionn. Versions from oral tradition Gilla Decair [Ir., difficult servant] seems to be a
portray Gráinne unfavourably as a lewd woman, deformed churl when he appears before the
contrasting with Diarmait’s chastity. In the Fenian *Fianna with his raw-boned mare, asking them to
ballads surviving in the 17th-century collection mount it. Fifteen, induding *Conán mac Moma,
*D uanaire F inn , Gráinne swallows her disgust for agree; the animal finds new life and speedily carries
Fionn’s age and his treatment of Diarmait, and them off through such inaccessible territories as
marries him. *Tir fb Thuinn [Land Under Wave]. In one folk
The love triangle between the older and younger variant, the weight of the warriors breaks the ani­
man and the beautiful maiden has many correlat­ mal's back. In the usual versions, however, Fionn
ives in both Celtic and European literatures. The and the rest of the Fianna must board a ship to seek
closest parallel in Irish tradition is, of course, the out the missing men, arriving at last in ^fairyland.
*Deirdre story from the ^Ulster Cyde; in the popu­ The Hard Servant is revealed to be *Ábartach, a
lar imagination Tóraigheacht D kiarm ada agus magidan who wants the Fianna to help him against
G hráinne has seemed less attractive because of a rival king. The narrative ends with Fionn's
Gráinne's hinted immorality and, in oral tradition, marriage to *Taise of the White Arms, which re­
her marriage to Fionn after Diarmait s death. leases the captured Fianna. All the Fianna foigive
James Carney has argued that both stories derive Ábartach except Goll, who demands fourteen of
from the late Roman love triangle of the ageing the finest women and the magidan s own wife as
consort *Mars (Fionn), Venus (Gráinne), and her compensation, to which he agrees; all the women
lover Adonis (Diarmait). The idea that the disappear when the party arrives home.
Fionn-Diarmait-Gráinne triangle contributed to Standish Hayes O'Grady, ‘Pursuit of the GiUa
the Arthurian romance of *Mark-*Tristan-*Iseult D eca ir , Silva G adelica, ii (London, 1892), 292-310.

363
tree
Hiberno-English oral version: Jeremiah Curtin the *M abinogi. See Trioedd Ynys Prydain , ed. Rachel
(ed.), 'Gilla na Grakin and Fin MacCumhaiT, in Bromwich, 2nd edn. (Cardiff, 1978); see also the
M yths and Folklore o f Ireland (London, 1890), editor's commentary, Trioedd Ynys Prydain in Welsh
244-69. See also Carol T. Heffeman, ‘Combat at the Literature and Scholarship (Cardiff, 1969); T he Triads
Fountain: The Early Irish Pursuit o f the Gilla D ecair o f Ireland , ed. Kuno Meyer (Dublin, 1906).
and the Old French Yvairi, Éire-Ireland, 17(4)
(Winter 1982), 41-57; A. H. Krappe, ‘La Poursuite Trioedd Ynys Prydain. Welsh tide f o r The Triads
du Gilla Dacker et les Dioscures celtiques', Revue of the Isle o f Britain; see t r i a d s .
Celtique , 49 (1932), 96-108,216. triplism. The resonant symbolism of the number
tree, trees [OE treo(w)]. The ancient Celts may three runs through Celtic tradition from earliest
have worshipped trees, as Eoin MacNeill asserted times. The Celts, like other Europeans, attached
(1929), and certain trees are mentioned persistendy significance to nearly all frequendy used numbers
in Celtic tradition: * alder, *apple, *ash, *birch, but gave the greatest to three. Triune and tripartite
elm, evergreen, hawthorn, *hazel, pine, *oak, figures appear from the earliest times, while in
*rowan, thorn, willow, and *yew. The trees *Wales and * Ireland traditional learning was
favoured by *fairies are ash, oak, and thorn. Many formulated into the *Triad. No gloss in a Celtic lan­
letters in the * ogham alphabet of early Ireland are guage explains why this should be so, but com­
named for trees. See also c a d g o d d e u [The Battle of mentators apply interpretations that have arisen in
the Trees]. other European contexts. Pythagoras dtes three as
the perfect number, signalling beginning, middle,
Tregeagle, Jan, John. Central figure in the best- and end; a tripod or three-legged stool (as at
known of Cornish ghost stories. While the histor­
Delphi) is stable and will not rock. Three can repres­
ical Jan/John Tregeagle has been traced to an
ent life: male, female, and progeny; time: past,
unremarkable steward of the Earl of Radnor, the
present, and future; the visible world: sky, earth,
figure in the ghost stories is portrayed as a Faust-
and underground; space: before, behind, and right
like lawyer who sells his soul to the devil after
here. Some commentators, especially the influen­
having murdered his wife and stolen the estates of
tial Georges Dumézil (1898-1986), have suggested
an orphan. While he is sometimes seen as a hostile
*giant, not all stories portray him as malevolent; in analogy with the tripartite division of early Euro­
one he is called up from the dead to bear witness at pean society: farmers, warriors, and clergy. As
a trial. And he can get the worst of things; in one Joseph Vendryes pointed out (1952) triune figures
story he is condemned to drain the deep Dozmere often have a single dominant personality and two
Pool with a leaky limpet shell. ciphers; perhaps there is really only one person
referred to, as can be seen in early Irish dynastic
Tri Truagha na Sgéalaigheachta [The Three records that cite triplets all with the same name. A
Sorrow s o f Storytelling; T h e Three Sorrow ful prime example in mythic literature is the three sons
Stories o f Erin]. See the d e i r d r e story; o i d h e a d h of *Uisnech: Noise, the lover of *Deirdre, has a de­
c h l a i n n e LiR [The T ragic Story o f the Children o f veloped personality but his two brothers, Ardan
Lir]; and o i d h e a d h c h l a i n n b t u i r e a n n [The and Ainnle, are distinguished only by the tones of
T ragic Story o f the Children o f Tuireann]. their voices. At the same time, the reverse of
Triads. The Celtic zest for triple groupings united Vendryes's thesis is also true; the three figures of the
with the need for mnemonic devices produced a *Mórrígna, *Badb, *Macha, and the *Mórrígan,
pattem of versification to order learned traditions, have much in common and are also easy to distin­
precepts, and lore in both Ireland and Wales. In guish. Further, there are also three Machas.
most instances a reference to the Triads implies the A full account of Celtic instances of triplism
great Trioedd Ynys Prydain [Triads of the Isle of would fill many pages, coming from all periods of
Britain] brought together during the 12th century Celtic culture, and a few citations must suffice here.
and preserved in manuscripts from the 13th and Among the earliest are triple-faced heads, the best-
14th centuries. Perhaps because of the Welsh tri­ known of which was found at Corleck, Co. Cavan.
adic verse form englyn, known since the 9th cen­ Gaulish *Mercury was both triple-faced and triple-
tury, the volume of Welsh Triads is much greater phallused. Elsewhere in andent sculpture, the mys­
than that of the Irish. Collections of Triads from terious hooded figure Genius Cucullatus appears
different manuscripts deal with subjects as diverse singly among Continental survivals but forms a
as native learning, poetry, law, and medicine. The disciplined trio, Genii Cucullati, in Britain. The
pervasiveness of both die triadic form and the Roman poet Lucan (ist cent, a d ) proposed that the
knowledge recorded in its verses can be seen in Gaulish gods *Esus, *Taranis, and *Teutates were
the frequent citations found in the four branches of mentioned so often together as to form a triad. In

364
tuath
early Ireland examples include the three *Fothads, portant expression of the ideals of romantic love
the three sons of the *Dagda, and ’"Finn Emna or first propounded by the Provençal troubadours of
the Three Finns of Emain Macha. There are three the 12th century, the outlines of its love triangle
female personifications of Ireland, *Ériu, *Banba, have many international correlatives, notably in
and *Fódla, and three gods of craft, *Credne, the medieval Arab story of Kais and Lobna. The
*Goibniu, and *Luchta. *Tlachtga is raped by the often-cited Celtic counterparts are *Târaigheacht
three sons of *Simon Magus and giye^rbirth to D hiarm ada agus G hrdinne [The Pursuit of Diarmait
triplets. *Ingcél Cáech has three pupils in one and Gráinne] and the *Deirdre story. See Gertrude
terrible black eye. *Branwen of the *Mabinogi is Schoepperle, Tristan and Isolt:A Study o f the Sources
one of three matriarchs. In Wales there are Three o f the Rom ance (2 vols., London, 1913); Sigmund
Exalted Prisoners and Three Generous Men of the Eisner, T he Tristan Legend : A Study in Sources
Isle of Britain. The symbol of the Isle of *Man is (Evanston, 111., 1969); Rachel Bromwich, ‘Some
the three-legged triskelion. Remarks on the Celtic Sources of Tristan , Trans­
SeeJoseph Vendryes, 'L'Unité en trois personnes actions o f the H onourable Society o f Cym m rodorion
chez les Celtes*, in C h o ix d'études linguistiques et (1955), 32-60; Raymond Cormier, ‘Remarks on the
celtiques (Paris, 1952), 233-46; Miranda J. Green, Tale of Deirdriu and Noisiu and the Tristan
Sym bol and Image in C eltic R eligious A rt (London and Legend', Études C eltiques, 15 (1976-8), 303-15; Oliver
New York, 1989), 169-205. J. Padel, ‘The Cornish Background of the Tristan
Stories', Cam bridge M edieval C eltic Studies, 1 (1981),
Tristan, Tristram, Tristrem, Trystan. Comish 53- 81.
knight, lover of *Iseult, whose story became at­
triune persons/gods. See t r i p l i s m .
tached to the court of King *Arthur. Modem com­
mentators trace several antecedents of Tristan's Trystan. Variant spelling o f ^Tristan.
name, the earliest being the ‘Tristan Stone', a
monolith near Fowey, Cornwall, 30 miles S of Tuadmumu, Tuadnumainjuamumain. OIr. form s
for N orth * M unster anglicized as *T h om on d .
*Tintagel, with a Latin inscription (6th cent.?) to
Drustanus. The Welsh *Triads (12th cent.) associ­ Tuag, Tuagh J u a ge (gen.). Beautiful y o u n g w om an
ates Drystan, a name of apparent *Pictish origin, w ith w h o m *M anannán m ac Lir is sm itten. A s she
with a person named March. Drystan, in turn, has is guarded b y w om en , M anannán asks the * druid
been linked to Drust or Drustan, an obscure Pictish *Fer Fidail to help him . T h e attem pt fails, and both
king who died in 780. Marie de France's Lai du T u a g and Per Fidail are killed. T u a g drow ns at
Chèvrtfeuil (c.1160) depicts an already existing *Inber Glas, the m ou th o f the Bann River, w hich is
Tristan-Iseult union but does not place it at som etim es kn o w n as T uagh Inbir in h er m em ory;
Arthur's court. About the same time Thomas of *T on n T üaige [T uag's W ave] also com m em orates
Britain did place the lovers within Arthuriana in his her.
Anglo-Norman verse Tristant most of which does
not survive. Three later texts, Gottfried von Tuaimlenba. Variant form of *Dind Rig.
Strassbuig's Tristan (c.1210), Eilhart von Oberg's túaithbel. OIr. for *withershins.
Tristrant (c.1175), and Béroul's Tristan (c.1170), shape
the narrative as it has survived since medieval Tuamumain. Variant fo rm o f '"Tuadm um u.
times. Tristan is sent to Ireland to bring back Iseult, Tuan mac Cairill, Cairell. The sole survivor of
betrothed to his uncle, King *Mark, whom the girl the ’"Partholonians who tells the story of the
has never seen. Iseult's mother, hoping that her *Lebor Gabala [Book of Invasions] to St *Finnian
daughter will find love in an arranged marriage, of Moville. The son of Stam and brother of
prepares a potion which she entrusts to a nurse,
*Partholón, Tuan somehow survives the plague
Brangwain. En route the young people drink the that has killed his people and then lives through
potion by mistake and soon consummate their many generations under a series of metamorph­
love. Many intrigues and digressions follow, but oses as a *stag, a *boar, and an ’"eagle. Finally he is
Iseult eventually returns to Mark while Tristan
changed into a *salmon who is caught and eaten by
goes into exile. While abroad in * Brittany, Tristan
the wife of Cairill, who gives birth to him again in
marries but does not sleep with Iseult of the White
human form so he may recite the early history of
Hands, who jealously tells her mortally wounded
Ireland. See John Carey, ‘Scél Tuain meic Chairill',
husband that the true Iseult is not on a vessel he is
É riu, 35 (1984), 92—in. See also t a l i e s i n ; g w i o n
awaiting and so causes him to die of despair before
bach.
he can finally be reunited with her.
W h ile m u ch o f the prestige still accorded the tuath, tuath. T h e basic territorial unit o f early
Tristan story com es from its b ein g seen as an im ­ Irish society, consisting o f a population grou p

365
Tuatha Dé Danann
capable of maintaining from 700 to 3,000 soldiers in to escape; from Gorias *Gáe Assail, the spear of
an emergency, and by extension, the land it occu­ *Lug Lámfhota, which guarantees victory; from
pied. The Royal Irish Academy Dictionary o f the Murias the *cauldron of the *Dagda, which leaves
Irish Language (1948) spells this 'túath’ and defines it: everyone satisfied. Shortly after their entry on the
'people, tribe, nation’. Dinneen’s dictionary (1927) Irish scene, the Tuatha Dé defeat the Fir Bolg in the
of Modern Irish reports that it now loosely means: First Battle of Mag Tuired [Moytirra], near Lough
'a people or folk, the laity; the country (as opposed Arrow, Co. Sligo; see c a t h m a i g b t u i r e d . After
to dty or town), a tract of land, territory, region'. forming three lakes and introducing pigs into Irish
agriculture, the Tuatha Dé Danann need only to
Tuatha Dé Danann, Dé Donarm, de Danaan [Ir. quell the hateful Fomorians before establishing a
tuatha , people, tribe, nation; dé, god; danann, of golden era of peaceful prosperity.
Ana (?); cf. tri dee ddna, three gods of skill; fir Tri Also euhemerized deities, the Fomorians are not
nDéa, men of the three gods]. Name found in the a part of the invasion sequence and are sometimes
pseudo-history *Lebor Gabala [Book of Invasions] characterized as demonic pirates; they harass
for the principal family of euhemerized pre- previous settlers, the *Partholonians and the
Christian deities in Old Irish tradition. They were *Nemedians, from their fortress on Tory Island, off
described as excelling over all peoples of the earth ^Donegal. Although they are adversaries, the
in their proficiency in every art. The phrase Tuatha Tuatha Dé Danann intermarry with the Fomor­
Dé pre-dates the Lebor Gabala, describing both the ians. Thus when the Tuatha Dé king *Nuadu is
Israelites in translations of the Bible (cf. L Plebes made unfit by losing his hand, his successor, *Bres,
D ei ) and the old gods. The origin of Danann is still is the son of a Fomorian father. The great cham­
disputed. In English and Irish the group may be pion of the Tüatha Dé Danann, *Lug Lámfhota, is
known as Tuatha Dé for short; Dédanann, the grandson of the Fomorian juggernaut *Balor.
Dedananns, etc., while commonly seen, are non­ After an epic struggle, Lug and the Tuatha Dé
standard. Also called ‘the Ever-Living Ones’, they Danann triumph, as described in Cath M aige Tuired
are often implied by the phrase *áes sidhe [Ir., [The (Second) Battle of Mag Tuired], which, like
people of the sidh]. the First Batde, takes place at Moytirra, near Lough
Although individual members of the Tuatha Dé Arrow, Co. Sligo. The text of Cath Maige Tuired
unquestionably pre-date the Lebor Gabdla, their exists independendy of Lebor Gabdla but is sum­
literary characterization begins in that text, where marized in it. After the Second Batde of Mag
they are synchronized with other invaders. The Tuired, the Tuatha Dé Danann establish a capital at
Tuatha Dé Danann arrive thirty-seven years after *Tara, which they call Cathair Crofuind. They are
the *Fir Bolg, whom they displace, and 297 years credited with building many of Ireland’s (in fact)
before the *Milesians, who represent the pre-Celtic ruins, including *Ailech.
*Q-Celtic, *Goidelic people, ancestors of the Irish. The three sons of the Dagda, *Mac Cuill, *Mac
Overriding their conflicts with other invaders, the Cécht, and *Mac Gréine, divide Ireland among
usual adversaries of the TXiatha Dé Danann are the themselves. Further, each takes wives who are
other euhemerized deities, the *Fomorians. Glints eponyms for Ireland, Mac Cuill marrying *Banba,
of their divine origin persist in the literary por­ Mac Cécht marrying *Fódla, and Mac Gréine
trayal of the Tuatha Dé Danann; unlike other marrying *Ériu. Such *triplism is not only general
invaders, who arrive by ship, the Tuatha Dé dis­ in Irish myth but seems especially pertinent to the
embark from sombre clouds just before *Beltaine, Tuatha Dé Danann, who are sometimes called Tri
settling on an obscure mountain in the west, Dé Danann [the three gods of Danu/ *Ana] and fir
causing a three-day eclipse. They are often associ­ Tri nDéa [men of the three gods]. The phrase Tri
ated with the west. A variant text has the Tuatha Dé Dée Dána [three gods of arts], from which Tri Dé
arrive in ships, which were burned on the shore; Danann may be derived, describes *Brian (1),
the smoke from this conflagration also causes an *Iuchair, and *Iucharba, who are also sons of Ana/
eclipse. Descended through eleven generations Danu and who appear in many episodes of Lebor
from the *Nemedians, the Tuatha Dé were Gabdla; they are leading characters in *O idheadh
thought to have come from ‘Greece’ but to have Chlainne Tuireann [The Tragic Story of the Chil­
learned magic and *druid lore, *draiocht, in re­ dren of Tuireann]. Three other sons of Ana /Danu
mote northern lands. Their former homes were are *Goibniu the blacksmith, *Credne the artificer
four magical cities: *Falias, *Findias, *Gorias, and or silversmith, and *Luchta the wright or car­
*Murias. From them they take their principal penter. y
treasures: from Falias *Fál or Lia Fail, the stone of Leading figures of the Tuatha Dé Danann
destiny, which cries out under a lawful king; from include: the Dagda, the ‘good god’, a king who
Findias the sword of *Nuadu, which allows no one specializes in druidical magic; *Manannán mac

366
Tuathal Techtm ar
Lir,the sea-god; *Dian Cécht, the principal healing have beauty and agelessness, but they still know
god; Lug Lámfhota, not only an important cham­ quarrels, hierarchies, and intrigues. In time, the
pion but a master of arts and crafts; *Angus Óg, the realm of the Tuatha Dé Danann becomes indis­
god of poetry and music; *Brigid, the fire-goddess tinguishable from that of the ’•‘fairies or the *áes
and patron of poets; *Boand, goddess of the sidhe. A ‘king’ of the fairies, ’•‘Finnbheara, is de­
*Boyne and wife of the Dagda; the triad of scribed as having first been a king of the Tuatha Dé
war-goddesses, *Badb, *Macha, and/^Mórrígan; Danann, but the prominent figures from the Lebor
*Ogma, a god of eloquence who is also a strong­ Gabála are not reduced to this status. A certain
man and warrior; *Donn (i), ruler of the dead; and malevolence attributed to them may derive from a
*Bodb Derg, a son of the Dagda and a later king. popular confusion with the predatory Fomorians.
Artists among the Tuatha Dé Danann include *Cas The reduced stature of such beings comes from
Corach, harper; ’•‘Féthnat, a female musician; living underground, away from the sun. Countless
Aillén mac Midgna, the *fairy musician; the poets sites on the Irish countryside were thought to be
*Abcán and *Ai mac Ollamon; *Eadon, the nurse their residences.
of poets*; the *druids *Esras and *Figol; satirists See also: John Carey, ‘The Name "Tuatha Dé
*Cridenbél and *Cairbre mac Ethne. Other names Danann"*, Éigse, 18 (1981), 291-4; A Tuath Dé
often cited are: *Aed Minbhreac, the son of the Miscellany*, Bulletin of the Board of Celtic Studies, 39
Dagda wrongly accused of adultery; *Assal, ori­ (1992), 24-45; Vemam E. Hull, ‘The Four Jewels of
ginal owner of the spear *Gáe Assail; *Bé Chuille, the Tuatha Dé Danann*, Zeitschrift fiir celtische
a witch-like woman; *BéTéite, a beautiful woman; Philologie, 18 (1930), 73-89; Gustav Lehmacher,
*Colum Cúaillemech, another smith; *Conarán, a ‘Tuatha Dé Donann*, Zeitschrift fìir celtische Philo-
Tuatha Dé chief mentioned in the ’•‘Fenian Cycle; logic, 13 (1921), 360-4.
*Delbáeth (2), a noble youth; Echtge, a beautiful
tuathal. Modlr. and ScG for ’•‘wifhershins.
lady commemorated in the place-name ’•‘Echtge;
*Eochaid Iúil, a god of the underworld; * Étain, the Tuathal Techtmar, Tuathal Techtmar,
great beauty; ’•‘Finnbarr, who makes a lewd remark Teachtmhar, Teachmhar, Teachtmhair [Ir. tuathal,
to ’•'Eithne (1); *Ethal Anbúail, a *Connacht leader. ruler of all the people, from Romano-Celtic teuto-
*Flidais, the goddess of beasts, is sometimes in­ valos (?); techtmar, possessing wealth (?), legitimate
cluded. (?)]. Possibly historical but shadowy ’•‘aid ri [high
Although the mortal Milesians, under ’•‘Mil king] of 2nd-century Ireland known mostly from
Espáine, defeat the Tuatha Dé Danann twice, at genealogy, pedigree, and pseudo-history. Although
’•‘Tailtiu and *Druim Ligen, their struggle is far documents purporting to tell of TuathaTs life, in­
from epic. The fate of the Tuatha Dé after this is cluding the dates of his reign, a d 130-60, were not
not a subject of the Lebor Gabala but rather of more composed until after the 8th century, his two most
popular materials that describe them surviving as important attributed achievements, leading
immortals in the ancient barrows and cairns. The ’•‘Goidelic invaders to Ireland and carving out the
world is then divided in two, the surface going to kingdom of *Mide from portions of other prov­
the ordinary, mortal Milesians and their progeny inces, demonstrably did take place in pre-
while the Tuatha Dé live underground, the route to * Patrician Ireland. T. F. O'Rahilly asserted (1946)
which is the *sidh. A war between immortals and that his central presence in history is factual but
mortals causes the Tuatha Dé to deprive the living much embroidered in retelling. Other comment­
of their milk and edible grain, for which restitution ators have been more doubtful, seeing him as an
is later made. In some texts the Dagda is described invented grandfather to the eminent heroic king
as not having been killed at Mag Tuired so that he ’•‘Conn Cétchathach [of the Hundred Battles]; the
may now rule under the earth. Often his son <l>Bodb institution of the ard ri dates from a later time.
Derg is the king. Although mortals might consider Coordinating his contradictory chronology has
ancient ruins to be places of fear, the underground presented problems for historians since the time of
Tuatha Dé are often portrayed as living in idyllic Geoffrey ’•‘Keating (17th cent.).
realms; one is *Mag Mell [Pleasant Plain]; another According to post-8th-century tradition,
is *Emain Ablach [Fortress of Apples], a cognate of Tuathal invaded Ireland after an exiled birth and
the Arthurian ’•‘Avalon; and the best-known is *Tir childhood in ^Scotland to avenge the displacement
na nóg [the Land of Youth]. A most important dis­ of his father, ’•‘Fiachu Findholaid, but O'Rahilly felt
tinction was their power of *féth fiada, which that the Scottish exile was only a cover for his for­
could render them invisible, so that they could eign origin. Fiachu had been murdered by ’•‘Éllim
roam at will among mortals undetected. In many mac Conrach of the *Dál nAraide, a wickedness
other respects, however, their world mirrors that of punished by God with famine. With an army
the mortals above. The Tuatha Dé Danann may mostly of foreigners, the 20-year-old Tuathal

367
Tuathmhumhain
arrived at *Inber Domnann [Malahide Bay] and c h l a i n n e t u i r e a n n [The Tragic Story of the
quickly conquered the nearby *Fir Bolg, *Dom- Children o f Thireann].
nainn, and *Galióin, eventually marching on tunnerez noz [Bret, noz, night]. Probably a
’•‘Tara, where he slew Éllim. In a 10th-century text Breton instance of the death omen, the ’•‘washer at
Tuathal Techtmar is credited with the institution of the ford.
the *boráma tribute from the subject *Laginian
[’•‘Leinster] peoples; the boráma usually consisted Turenn. Anglicization of ’•‘Tuireann.
of 5,000 *cows, sheep, pigs, cloaks, bronze vessels, TwrchTrwyth [W twrch, male boar]. Magical but
and ounces of silver, and was collected for many ferocious *boar that *Culhwch is required to hunt;
centuries. The pretext for the tribute was the dis­ the comb and razor lying between the ears of the
grace *Eochaid (8) brought upon his kinsmen after beast are required to trim the hair of ’“Ysbaddaden
he married Tuathal s daughter *Fithir and later Bencawr. This arduous task requires the assistance
came to desire her sister ’•‘Dáirine, bringing her of ’•‘Mabon and ’•‘Arthur himself. In speaking to
into his household as well; the result was that Fithir Arthur, the boar explains that he was once a king
died of shame and Dáirine died of grief. Tuathal and that he has been changed into his present shape
would have imposed his will upon ’•‘Connacht, for committing some unspecified evil. More likely
’•‘Munster, and *Ulster as well to construct his own is the explanation that Twrch Trwyth is yet another
kingdom of *Mide. Although Mide certainly ex­ manifestation of the divine boar from earliest
isted, TuathaTs association with it appears based on Celtic mythology; allusion to him exists also in
a misreading of etymology; the text describes him other early texts. See John Rhŷs, Celtic Folklore
as making Mide [mide, middle, centre] from the
(Oxford, 1901), 509-15, 519-30, et passim; Rachel
neck* [méide] of each province. Mide also encom­
Bromwich and D. Simon Evans's annotations in
passes the territory around the hill of *Uisnech,
Culhwch ac Olwen (Cardiff, 1992); John Carey, A
perceived centre of Ireland, where Tuathal
Tuatha Dé Miscellany', Bulletin of the Board of Celtic
Techtmar was thought to have founded the annual
Studies, 39 (1992.), 41 ff.
*óenach [fair], but probably did not.
Tuathal Techtmar claimed descent from tylwyth teg, y [W, the fair folk]. The most usual
*Eochaid Feidlech through six generations. His Welsh name for *fairies. They are often known by
grandfather was Feradach Fechtnach, his mother the euphemism *bendith y mamau [W, mother's
*Eithne Imgel. The son who fathered Conn blessings] to avert kidnapping, especially in Gla­
Cétchathach was Fedlim[m]id Rechtaid (or morgan. Although most stories about y tylwyth teg
Rechtmar); another daughter was *Báine. See also are recorded from oral tradition, references to
M ÍL E S P Á IN B . them appear in writing as early as ’•‘Giraldus
See Thomas F. O'Rahilly, ‘Tuathal Techtmar’, in Cambrensis (c. 1146-1223). They are described as
Early Irish History and Mythology (Dublin, 1946), fair-haired and as loving golden hair, and thus they
154-70. covet mortal children with blond or fair hair. Their
usual king is *Gwyn ap Nudd. In general y tylwyth
Tuathmhumhain. Modlr. spelling of ’•‘Thomond
teg are portrayed as benevolent but still capable of
or North *Munster.
occasional mischief. Some of their later stories
Tuireann, Tuirill.Tuirenn.Turenn; sometimes with even profess improved behaviour and good morals,
agnomen Bicreo, Bicrenn. Son of *Ogma and such as promising rewards of silver to young
*Étan (1) and the father of the three men who women who keep tidy houses. In distinction from
killed *Cian, the father of *Lug. See o i d h b a d h other Celtic fairies, they are more often associated
c h l a i n n e t u i r e a n n [The Tragic Story of the Chil­ with lakes, especially at Llyn y Fan Fach in south
dren of Tuireann]. Rudolf Thumeysen, ‘Tuirill *Wales. Another distinction is their fear of iron;
Bicrenn und seine Kinder, Zeitschrift ßir celtische unbaptized children should be guarded from
Philologie, 12 (1918), 239-50 . See also t u i r b n , etc. y tylwyth teg by having a poker placed over the
cradle. But like other fairies they are thought to
Tuiren, Tuireann, Tuirrann. Variant forms of
possess magical cattle, the most famous of which is
*Uime, aunt of *Fionn mac Cumhaill. See also
the Speckled Cow of Hiraethog. In one of the most
TUIREANN, e tc .
commonly told stories of y tylwyth teg, a mortal
Tuirill, Tuirill Bicreo, Bicrenn. Variant forms of young man seeks to marry a beautiful young
’•‘Tuireann. daughter of the fairy host. She agrees, but only on
the condition that he does not touch her with
Tuim. Variant form of *Uime.
iron nor strike her with three unnecessary blows.
Tuis. King ‘of Greece* whose magical pigskin the *Gwlad y Tylwyth Teg is a Welsh name for fairy­
sons of Tuireann must retrieve; see o i d h b a d h land.

368
Tyr
TÄie link with such lakes as Llyn y Fan Fach has Tynwald, Tynwald Hill, Cronk-y-Keillown. Man­
implied to some commentators that the concep­ made circular mound a few feet high near StJohn's
tion y tylwyth teg is derived from dark-skinned, Church, 3 miles from Peel, presumed to be as near
short, early inhabitants of Britain who lived in as possible to the centre of the Isle of *Man; by
crannogs, primitive lake dwellings; this coincides tradition, earth was brought from every parish on
with one of the four general theories explaining the island to construct Tynwald. From earliest
the origin of *fairies. Smaller than y tylwyth teg are memory it has been a place for public ceremonials,
the *ellyll, who may have been adapted from the including the reading of the laws passed by the
non-Welsh elves. Other names for y tylwyth teg House of Keys, the island legislature, and for
include: dynon bach teg, *gwarwyn a throt, *jili the annual Tynwald Fair, held on 5July which was
ffrwtan, sili ffrit, sili-go-dwt, trwtyn tratyn. See once thought of as Midsummer's Day. See also
Hugh Evans, Y Tylw yth Teg (Liverpool, 1944); OMPHALOS.
T. Gwynn Jones, W elsh Folklore and Folk-custom
(London, 1930; Cambridge, 1979). Folk motifs: Tyr, Tyr-. Sometime anglicization of the Irish *Tir,
C433, F233.5. Tir- [land], e.g. Tyrone: see t ír e ó g a in .

369
U
U. The twenty-first letter of the modem English Christian influence. Uffem has become the Welsh
alphabet is represented by ur [blackthorn] in the word for the Christian hell. See also annw fn .
*ogham alphabet of early Ireland.
Uffington White Horse. Figure of a horse, 364
Ua, Ua- [Ir., grandchild, spiritual descendant]. feet long, cut through the sod to the white chalk
First word in early Irish patronymics, e.g. Ruaidri below on the escarpment at the Iron Age fort of
Ua Conchobair. It is not a family marker; such per­ Uffington Castle, Oxfordshire (until 1974, Berk­
sons are alphabetized under their given or first shire). With its distinctive taut, curvilinear style,
names. Plural form *Ui. See also ap-; mab-; mac; the Uffington horse is one of the earth's largest pic­
vab. torial works of art. Popularly supposed to repres­
ent the horse-goddess *Epona, die horse may be
Úaman, Sídh Úamain, Sídh Úamuin. * Connacht too early for that; stylistic evidence suggests that it
*sidh of *Ethal Anbúail, the father of *Cáer (i),
dates from 50 bc while the cult of Epona appears to
lover of *Angus Óg.
have arrived in Britain in post-Roman times. One of
Uar I [Ir., cruel (?); cf. úar, cold]. He and his three fourteen hill figures of white horses in southern
predatory, *one-eyed sons, 111Omen, Damage, and England, this is by far the oldest. It was mentioned
Want, preyed upon *Fionn mac Cumhaill and the in medieval records as early as 1084. Popular scour­
*Fianna from their fortress in ’“Munster. See also ing and cleaning, to keep the carved areas white
ONE-BYBD figures. and free of grass, continued from 1650 to the 20th
2. A name sometimes substituted for one of century, usually accompanied with great festivities.
the Three Sons of Tuireann, either *Brian (i) or Modem commentators are unsure which British
*Iucharba, in Oidheadh Chlainne Tuireann [The people constructed the horse, possibly the
Tragic Story of the Children of Tuireann]. Atrebates or the Dobunni, whose coinage featured
a three-tailed horse.
Uathach [Ir., spectre]. Sometimes Uathach of the
Glen. Daughter of *Scáthach and sometime lover Úgaine Mór, Ugaine Már, Ughaine, Úgoine,
of Cúchulainn. Initially, Uathach welcomes Ugainy,Ugony. Possibly a historical early Irish chief­
Cúchulainn when he comes to Scáthach for train­ tain, frequently cited as the ultimate ancestor in
ing. Scáthach later promises her to him without medieval genealogies. Both *Labraid Loingsech of
requiring the bride-price. Forgetful of his strength, Leinster and ’“Conn Cétchathach [of the Hundred
Cúchulainn accidentally breaks her finger while Battles] claimed descent from him. In stories com­
she is serving him. Her scream brings her lover, posed hundreds of years after he would have lived,
whom Cúchulainn makes short work of; to make Úgaine is described as a foster-son of Queen
amends Cúchulainn takes his place, including be­ *Macha who ruled at ’“Tara for forty years, extend­
coming Uathach’s lover. ing his dominion over *Scotland, the Isle of Wight,
and eventually over all of Europe. A story known in
Uchtdealb [Modlr., empty, mean-spirited breast].
the 10th century, now lost, has Ugaine campaigning
Rejected mistress of IoUan Eachtach who trans­
in Italy. He is described as marrying *Cesair (2), a
forms *Uime into a dog.
‘daughter of the king of the Franks', who bore him
Ucuetis. ’“Gaulish deity, usually seen with his con­ twenty-five children. This Cesair (or Cessair) seems
sort *Bergusia, as in the shrine at *Alesia in eastern unrelated to the first invader of Ireland in *Lebor
France (Burgundy). In some representations he Gabdla [Book of Invasions]. Úgaine divided Ireland
bears a hammer, suggesting that he may be a divine equally among his twenty-five children, but only
patron of craftsmen. two of them, ’“Cobthadi and *Lóegaire Lore,
father of Labraid Loingsech, had any children
Uffem [cf. L infemum, hell]. Name for the Welsh themselves.
*Otherworld in the Latin texts of Walter Map
(c.1140—C.1209) and ’“Giraldus Cambrensis (c.1146- Ui [Ir., grandchildren, spiritual descendants].
1223); a semantic dismissal showing unmistakable Separated prefix in many early Irish tribal or family

370
U irne
names. Singular form *Ua-, Modlr. Ó-, English beginning of the 17th century whenJames I created
O'-. See also a p -; m a c . the Order of Baronets for the plantation of Ulster,
selling each tide for £1,000. Accommodating the
U i Maine, Mhaine, Hy Many. Important and
colonizers, the O'Neill crest became attached to
numerous early tribe /family of what is today east­
the Order, and thence to the province, and then
ern Co. Galway and southern Co. Roscommon.
more specifically to the Protestant and Unionist
Although of non-*Goidelic origin, thçy^ereated a
population of the province. Variations of the sym­
Goidelic pedigree which included descent from
bol, dexter hand appaumé gules in heraldic terms,
Maine Mór, son of Eochu. Their king Marcán was
can be found in the ancient civilizations of Assyria,
the husband of *Créd (2), the lover of *Cano. An
Egypt, and Rome; it also occurs in the arms of
Ui Maine king, Eochu Rond, does battle with
Scottish Gaelic families. Stories purporting to
*Cúchulainn. The Book o f U i M aine, ed. R. A. S.
identify the person whose hand is severed are aetio-
Macalister (Dublin, 1942) is a late 14th-century mis­
logical fictions dating from later than the 17th cen­
cellany containing genealogies and other mater­
tury. Two versions remain popular: (1) A band of
ials. Hy Many is an anglicization. See John V.
marauding Vikings, bent on plunder, are approach­
Kelleher, 'Ui Maine in the Annals and Genealogies
ing the coast of northern Ireland when their leader
to 1225*, C eltica , 9 (1971), 61-112.
promises that the first man to touch the strand with
U í Néill. Powerful dynasty, named for the as­ his hand or foot will take possession of it. A fierce
sumed progenitor *Niall Noigiallach [of the Nine sailor named O'Neill beats all rivals by cutting off
Hostages], whose several divisions and many his hand with one blow of his sword and throwing
members dominated Ireland for six centuries, from it forward to the sands. He is given possession of
the middle of the 5th, coeval with the arrival of that part of Ireland and takes the ‘Bloody Hand' as
Christianity, until the Batde of Clontarf in 1014. his crest. (2) Two rival Scottish clans race from
Although Niall may have had as many as fifteen Scotland to Ireland; whoever reaches Ireland first
sons, eight established small kingdoms— four in will possess the land. When the leader of the
the Northern Ui Néill [Ui Néill in Tuaisdrt] and MacDonnells sees that he cannot get there in time,
four in the Southern Ui Néill [Ui Néill in Deiscirt]. he cuts off his hand and throws it on the shore, thus
Those in the north gained ground at the expense of claiming the land for himself. The Red Hand is also
the *Ulaid, who were driven eastward. Three of the crest of the MacDonnells of Antrim.
the sons, *Eógan (1), *Conall Gulban, and *Énna Despite the common misconception, the name
(3) (or Énda) are identical, T. F. O'Rahilly (1946) has O'Neill is not an anglicization of Ui Néill. Instead,
argued, with the Three *Collas who reportedly de­ many a family derives from the Ui Néill, including
stroyed the Ulidian capital of *Emain Macha. Two O'Doherty, O'Donnell, O'Hagan, and others. The
of the Northern Ui Néill kingdoms, *Tír Eógain O'Neill family, a subdivision of Cenél Eógain in Tir
[Ir., land of Eógan; Tyrone] and *Tir Chonaill [land Eógain, takes its name from *Niall Glúndub
of Conall; *Donegal] deeply affected Irish history. (d. 919). See Donncha Ó Corráin, Ireland Before the
The southern branch of the dynasty, established by Norm ans (Dublin, 1972); F. J. Byrne, Irish Kings and
Diarmait mac Cerbaill, occupied the Irish midlands H igh Kings (London, 1973).
doser to *Tara, what is today counties *Meath,
uilepheist. Scottish Gaelic counterpart of the
Westmeath, and Longford. Both branches of the
*oilliphéist.
dynasty federation remained antagonistic to the
power even further south, the *Eóganacht. Mean­ Uirne, Tuirn,Tuireann,Tuirreann,Tuiren. Aunt of
while the two branches of the Ui Néill passed the *Fionn mac Cumhaill and mother, through
high kingship [*ard ri] between themselves for the magical transformation, of his favourite hounds,
better part of six centuries. The Ui Néill influenced *Bran (2) and *Sceolang; in variant texts she is
the writing of history and the development of Fionris sister instead of being the sister of
Christian institutions. Not surprisingly, the great *Muirenn Muncháem, Fionris mother. Uirne is ac­
saint *Colum Cille was a member of the dynasty corded several different husbands in different texts.
and allegedly a descendant of Niall himself. One of these husbands (sometimes a second as
The Ui Néill became increasingly identified with well) loves her imperfectly, even though Fionn had
the province of Ulster, even though it was named been promised by *Lugaid Lága that she would be
for die much-diminished Ulaid. The heraldic sym­ well treated. In the oldest versions he is Imchad, a
bol of the Ui Néill, the raised, severed red right prince of *Dál nAraide (counties Antrim and
hand, has been known locally from at least the time Down); a first wife becomes jealous of Uirne and
of De Burgo, Earl of Ulster during the Norman in­ transforms her into a she-dog while pregnant, and
vasion, I2th-i3th centuries. The red hand [Modlr. she thus gives birth to Bran (2) and Sceolang. In
Idrnh dearg] became a symbol for all of Ulster at the later and folk variants, where her name is more

371
Uisnech
likely to be Tuim, she marries * lollan (2) or Iollann been a greater reservoir of storytelling than has the
Éachtach [Modlr., wonderful, powerful], whose Protestant North. See Storiesfrom South Uist, Told by
discarded mistress is Uchtdealb [Modlr., empty or Angus M acLellan , trans. J. L. Campbell (London,
mean-spirited breast]. Again, she gives birth to 1961); Francis Thompson, T he Uists and Barra
Bran (2) and Sceolang. Uirne then returns to (Newton Abbot, UK, 1974).
human form and marries Lugaid Lága. See John R.
Ulaid, Ulaidh, Ulad (gen.). A people of early
Reinhard and Vernam E. Hull, 'Bran and Sceolang*,
Ireland who gave their name to the province of
Speculum , 11 (1936), 42-58.
““Ulster although they usually dominated only the
Uisnech, Uisneach, Uisneagh, Uishnach, Ushnagh, eastern portion, with a capital at *Emain Macha; at
Ushney, Usna, Usnagh, Usnech, Usney, Uisnig (gen.), various periods their hegemony extended as far
Uisnigh (gen.). Hill (602 feet) in Co. Westmeath, 12 south as the ’“Boyne and as far west as Co. Leitrim.
miles W of Mullingar, that has played a significant Their power declined after the 5th century a d . The
role in the Irish imagination. Long thought of as Ulaid called themselves Clanna Rudraige, a name
the centre, navel, or *omphalos of the island, thought to contain the particle mad- [red]. See T. F.
Uisnech contains a stone [Ail na Mirenn, stone of 0 *Rahilly, Early Irish History and Mythology (Dublin,
divisions] marked with lines showing where the 1946), 341-52; Francis J. Byrne, Irish Kings and High
borders of the five provinces (’“Connacht, Kings (London, 1973), 106-10.
’“Leinster, ’“Ulster, and *Munster considered as
two) met; most of the hill was thought to be in the Ulidian. Adjectival form of *Ulaid, * Ulster.
Connacht portion. As a ceremonial site Uisnech is U lster [ON Uladztir, Ir. Ulaid , the people; ON
second only to *Emain Macha. Although far from staâir, steadings; cf. MedL Ultonia ]. A province of
lofty, the top of Uisnech can be seen from great dis­ Ireland occupying much of the north-east of the
tances, which partially explains its continued use island, third largest (6,486 square miles) of the four,
for the burning of ritual fires. In the pseudo-history including ’“Connacht, ’“Leinster, and ’“Munster,
*Lebor Gabala [Book of Invasions], the ’“Nemedian whose borders were drawn in the 17th century.
’“druid *Mide (eponym of * Meath) is credited with Known in pre-conquest Ireland as Cóiced Ulad, it
lighting the first fire there» Excavations in the early had been one of five, when ’“Mide/’“Meath is
20th century revealed huge beds of ash. Evidence counted separately or when Munster is counted as
from literary and oral tradition testifies that two. Within its borders are the counties of: Antrim,
Uisnech was a favoured site for ’“Beltaine fires and ““Armagh, Cavan, ’“Donegal, Down, Fermanagh,
druidical ceremonies, especially the driving of [London-]’“Derry, Monaghan, Tyrone. Since the
cattle. The legendary *Tuathal Techtmar (ist-2nd partition of 1922 'Ulster* has often erroneously
cent, a d ) was thought to have founded the annual been understood to imply only the six counties still
fair or óenach that continued to early modem a part of the United Kingdom: Antrim, Armagh,
times, which was also attributed to the goddess Fermanagh, [London-]Derry, Down, and Tyrone,
*Ériu. At its peak this was one of three great or only 52.3 per cent (3,393 square miles) of the total
festivals of Ireland, along with *Tailtiu and *Tara. original area. The name ‘Ulster* is often used as the
At Uisnech *Lug Lámfhota was killed by *Mac English equivalent of the Irish *Ulaid, even though
Cuill, *Mac Cécht, and Mac Gréine, the sons of that ancient people usually occupied only eastern
’“Cermat. Although Uisnech is always a place, not a portions of what became the province of Ulster.
person, Noise and his brothers Ardan and Ainnle The geographical focus of the ’“Ulster Cycle or
are called the 'sons of Uisnech* in the Irish tide of Red Branch Cycle is *Emain Macha, the 18-acre
the ’“Deirdre story, Longas mac ttUislenn [The Exile hill-fort in Co. Armagh, the supposed court of King
of the Sons of Uisnech]. Nevertheless, James ’“Conchobar mac Nessa. Much of the action in the
’“Macpherson based the character ’“Usnoth on great epic of the Cycle, the * T d in Bó Cuailnge
Uisnech. See also k e r m a r l a of b r i t t a n y ; p u m l u m o n [Cattle Raid of Cooley], takes place in Ulster, and
o f WALBS. the fortunes of the Ulstermen are championed by
Uisnig. Genitive of ’“Uisnech. their greatest hero, ’“Cúchulainn, along with
’“Conall Cemach and ’“Lóegaire Búadach. See also
U ist [ScG uibhisi]. Two large islands in the Outer
the d e b i l i t y / p a n g s o f t h e u l s t e r m b n ; m e s c a u l a d
Hebrides, North Uist [Uibhist a Tuath], 118 square
[The Intoxication of the Ulstermen]; for the Red
miles, and South Uist [Uibhist a Deas ], 141 square
Hand of Ulster, see uf n ê i l l . See also Annala Uladh:
miles, where Scottish Gaelic continues to be
T he Annals o f Ulster, ed. William H. Hennessy
spoken at the end of the 20th century. Although
(Dublin, 1887-1901).
both islands are rich in archaeological sites com­
parable to the celebrated ’“Callanish of the Isle of U lster Cycle, formerly the Red Branch Cycle. A
Lewis, the Roman Catholic Southern island has large body of prose and verse romances as well as

372
Ulster Cycle
the only Irish prose epic, *T á in Bo Cuailnge [Cattle Emain Macha still stood, as indeed they do to the
Raid of Cooley], centring on the traditional heroes present.
of the *Ulaid in what is now eastern ^Ulster. One of The prestige of the Ulster Cycle within Irish
the four major cycles of Irish literature, along with tradition does not rely on wealth or numbers.
the ^Mythological and *Fenian Cycles and the Ulster was historically less affluent than regions
*Cycle of Kings. In most Ulster Cycle stories, further south, e.g. the * Boyne valley, * Brega, or the
*Conchobar mac Nessa is king, reigniríg'àt his cap­ *Liffey valley, and stories from the Fenian Cycle
ital, *Emain Macha. ’“Cúchulainn is the supreme were more widely known. Neither do the narrat­
hero, *Deirdre a peerless tragic lover. Often com­ ives present an idealized portrait of a life without
pared with the Arthurian legends, the Ulster Cycle pain or misery; literary Ulster may be pastoral but
portrays a proud, even haughty people often at war it lacks idyllic sentiment. Instead there is a grand­
with their neighbours, especially those in ’“Con­ eur of epic literature, of life lived to the fullest in ex­
nacht. Set a century before the time of Christ, the tremes of bravery and love. Esteem for the Ulster
Ulster stories posit an older world than any known Cycle passed into English during the 19th century,
in other European vernaculars. Ulster stories, both when nationalists searched ancient literature for
in Irish and in frequent English translation and heroes to replace those imposed on Irish children
adaptation, enjoy the greatest prestige of the four by English-run schools. The warriors of Emain
Irish cycles, often mixing beauty with sorrow in Macha, who routinely decapitated slain enemies,
both romance and epic. capnie to be known as the 'Red Branch knights’ in the
The name Red Branch Cycle, favoured by 19th- poetry of Thomas Moore (1779-1852). Standish
century translators and romantic nationalists, is an James O'Grady (1846-1928) extrapolated an even
English rendering of *Cráebruad, the name for more heroic history, which in turn fostered wide­
one of Conchobar's three residences, so called for spread adaptation in English of Ulster stories dur­
the large red roof beam or 'branch' visible in the in­ ing the generation of Lady Gregory, William
terior. This phrasing was supported by a reading of Butler Yeats, andJohn Millington Synge.
Clanna Rudraige, the name which the Ulaid, for Important personages frequently mentioned in
whom Ulster was named, applied to themselves; the Ulster Cycle, along with the hero Cúchulainn,
Rudraige was thought to contain the element ruad the king Conchobar mac Nessa, and the tragic lover
[red]. The confusion existed only in the minds of Deirdre, include: ’“Achall, *Áed Ruad, ’“Amairgin
commentators of the last three centuries. In early (2) (mac Bit), *Baile, *Bec mac Dé, *Bélchú, *Blaí
Ireland literature was not consciously divided into Briugu, *Bláithíne, *Briccriu, *Cairbre Cuanach,
cycles, but instead was classed by tale type, such as *Cairbre Nia Fer, *Cathbad, *Celtchar, *Cet mac
the Aided: a story of a sorrowful death, or a Mágach, *Cethern mac Fintain, *Conall Cemach,
*Tochmarc : the story of a wooing. Thus not every *Condere mac Echach, *Cormac mac Airt,
story set in Ulster is a part of the Cycle, e.g. *B uile *Crunniuc, *Cú Roí, *Culann, *Cúscraid, *Dáire
Shuibtte [The Frenzy of Sweeney] in the Cycle of mac Fiachna, *Dubthach Dóeltenga, *Ébliu,
Kings. *Fedelm Noichrothach, *Fedlimid mac Daill,
Narrative materials in the Ulster Cycle were *Fergus mac Leti, *Fergus mac Róich, *Fiachu mac
transcribed as early as the 8th century, continued to Fir Febhe, *Follomain mac Conchobair, *Fráech,
be a part of living literature until the 18th, and ex­ *Friuch, *Furbaide Ferbend, ’“Garb mac Staim,
tended to *Scodand and the Isle of *Man. Trans­ *Goll mac Carbada, *Lóegaire Búadach, *Lugaid
mission was mosdy through the pens of learned mac Con Roi, *Lugaid Riab nDerg, ’“Macha,
scribes rather than oral tradition. Although all *Maine, *Medb, *Mómgan, ’“Mugain (2), ’“Nera,
recording of Ulster stories has taken place after the ’“Scáthach, *Sencha mac Ailella, ’“Uathach.
introduction of Christianity, their setting is always See also a i d e d f b r g u s a [The Violent Death of
perceived to be a century before the birth of Christ. Fergus]; a i d e d ó b n f h i r a í f b [The Tragic Death of
A certain bowdlerization and sanitizing must be Aife's Only Son]; b c h t r a n b r a i [The Adventure
assumed, but the prevailing religion of the stories of Nera]; f l e d b r i c r b n n [Briccriu's Feast]; Longas
includes sun worship and the veneration of natural mac nUislenn [The Exile of the Sons of Uisnech] or
objects. The belief in magic is ever-present, and the Deirdre story; m e s c a u l a d [The Intoxication of
pre-Christian divinities interfere in the affairs of the Ulstermen]; s c é l a m u c c e m b ic d a t h ó [The
mortal men and women. The society portrayed Story of Mac Da Thó's Pig]; s b r g l ig e c o n c u l a i n n
holds slaves without censure from die narrator a g u s ÓENÉT b m ir b [The Wasting Sickness of

and engages in frequent and brutal warfare, often Cúchulainn and The Only Jealousy of Emer]; t á i n
for the possession of catde. Physical evidence of b ó c u a i l n g e [Cattle Raid of Cooley]; t o g a i l

the Ulaid's past glory would have been present b r u id n e d a DERGA [The Destruction of Da Derga's

to/text redactors and copyists, as the ruins of Hostel].

373
Ultonians
Studies: Alan Bruford, 'The Ulster Cycle', in an urn, and the urns deposited in cemeteries
Gaelic Folktales and Mediaeval Romances (Dublin, known as ‘umfields’. The funeral practice spread
1969)» 93-105; Kenneth H. Jackson, The Oldest Irish westward to the area between the Elbe and the
Tradition (Cambridge, 1964); Rudolf Thumeysen, Vistula, to southern Germany, and across the Alps
Die irische Helden- und Königsage (Halle, 1922). to Italy. By the 10th century b c the entire region
shared cultural similarities. Some elements of urn-
Ultonians. Obsolete English form for * Ulster­
field may be found as far away as the Low Coun­
men, after the medieval Latin Ultonia.
tries, the Iberian peninsula, and Britain. People of
ùmaidh. A ScG word for "‘changeling. the urnfield culture or tradition may be regarded as
proto-Celts as motifs from their art, such as the
Una, Oonagh, Oona. Wife of *Finnbheara, king of sun-wheel, appear again in Hallstatt, the first un­
the Irish "‘fairies, sometimes known as Nuala. She mistakably Celtic culture.
is thought the most beautiful of all women, with
golden hair sweeping to the ground, and is the ùruisg, urisk. Solitary "‘fairy of Scottish Gaelic
mother of seventeen sons. Sometimes she is tradition, a subspecies of the "‘fuath, half-man and
thought to have a separate residence of her own of half-"‘goat, but not satyr-like, despite appearances.
Cnoc Sídh Úna [Knockshegouna] in Co. Tipperary. In many ways, the ùruisg is a rougher, hirsute
Folk motif: F252.2. "‘brownie, given to helping at household chores,
especially churning butter and cleaning, in spite of
underworld. See o t h e r w o r l d . a reputation for good-humoured sloth. He has a
Urien, Urian. Sixth-century king of Welsh­ taste for dairy products and is feared by dairy
speaking *Rheged in what is now Scodand who ac­ maids. Every manor house was reputed to have its
quired an additional literary characterization in the resident ùruisg, and a seat in the kitchen dose by
Arthurian legends. His resistance along with his the fire would be left vacant for him; he was lucky
son "‘Owain, a d 550-600, earned him the high to have around. The ùruisg craves human com­
praise of "Taliesin, who called him Urien Rheged. panionship but almost always frightens people
His name appears in the Welsh "Triads, though not away with his unseemly appearance. He was also
in any connection with "‘Arthur. In * Geoffrey of known to haunt londy and sequestered places,
Monmouth’s Historia (1136) he is made the king of notably a certain corrie near Loch Katrine. See also
Moray in northern Scodand. Later in the French g l a is t ig ; f u a t h ; p e a l l a i d h . In spoken Scottish

Claris et Laris (13th cent.) he is credited as the father Gaelic the term ùruisg might also denote a diviner
of *Yvain and Marine. And though he is often seen who foretells future events, or a savage-looking
as the husband of Morgan le Fay, Malory (15th fellow.
cent.) portrays him as dying fighting Morgan’s son
Mordred. See Jenny Rowland, Early Welsh Saga Usheen. Anglicized spelling of *Oisin.
Poetry (Cambridge, 1990). Ushnagh, Usna, Usnech, Usney. Variant forms of
urisk. Anglicization of "‘ùruisg. "‘Uisnech.

Urmhumhain. Modlr. name for *Ormond. Usnoth. Character in James "‘Macpherson’s


Ossian (1760-3), drawn from "‘Uisnech of the
Urnfield period. Archaeologist’s shorthand "‘Ulster Cyde. Chief of Etho, à district on the west
term for an era of Bronze Age culture in Central coast of Scotland, 'his sons Nathos, Althos, and
Europe distinguished by its burial practices, from Ardan/Ardar run off with "‘Darthula ("‘Deirdre).
the decline of Minoan and Mycenaean influence to
the coming of "'Hallstatt culture; dating ranges as U thr Bendragon, Uther Pendragon, Uterpen-
early as c.1500 b c down to 800 b c , or partially con­ dragon [W uthr, terrible; pen, head; dragon, leader].
temporary, in different parts of Europe, with the Father of "‘Arthur, begotten on *Eigr (or "‘Igema),
rise of Hallstatt. Evidence of a new form of burial by means of an intrigue arranged by "‘Merlin. His
is found in the Danube valley in what is now name was known in Welsh tradition before the
Hungary. A body was cremated, its ashes placed in time of *Geoflfey of Monmouth (12th cent.).

374
V
vab, vab-. Mutated form of *mab, mab- [W, son of], ish tribes, he met with considerable success until
vates, vatis [cf. L vâtês, prophet, although probably Caesar besieged him at *Alesia. Forced to surrender,
of Celtic origin]. Word found in *Strabo (ist cent Vercingétorix was exhibited in Caesar's triumph,
ad ) and other *classical commentators for the imprisoned in Rome, and eventually executed. Gen­
interpreters of sacrifice and natural philosophy in erally regarded as the first French national hero, his
Gaulish society. The vates were one of three ranks persona has attracted much legend-making. See
of men holding high positions of honour in the Jean Markale, Verángétorix (Paris, 1982; Monaco,
society; the other two were the better-known 1995); Jean-Michel Thibaux, Vercingétorix (Paris,
*bards and *druids. Vates might foretell the future 1994).
through augury and the sacrifice of victims. Al­ Veteris. Variant spelling of *Vitiris.
though apparently of lower status than the druids,
Vindonnus, Vindonus [clear light, white]. Gaulish
the vates certainly had some religious power as
aspect of *Apollo, worshipped at a site coextensive
well. The word vâtês is an exact cognate of the Irish
with Essarois in Burgundy, eastern France. Bronze
*fáith [prophet, seer], although we lack evidence to
plaques found nearby depicting eyes suggest he
suggest that their functions were identical. A near
was attributed curative powers for *eye diseases.
Welsh cognate is *gwawd.
Linguistically Vindonnus is linked with *Fionn
vaticination. See divination. mac Cumhaill.
Ventry, Ventry Harbour, Battle of. See cath
Virotutis. Sometime epithet of Gaulish *Apollo,
FIONNTRÁGHA.
vision. See aisling; fís.
Venus of Quinipily, Quinipili. Popular name
given to a statue, 6 feet high, of unknown origin at Visucius. Latin name for a shadowy deity of pre­
Quinipily near Baud, *Brittany. Speculations on sumably Celtic origin whose name is known in in­
the provenance of the statue vary widely. It may be: scriptions from Aquitaine in south-western France
(d) the survival from an ancient, local cult; (b) a rep­ to the Gaul-German border. In some places a
resentation of the Egyptian goddess Isis; (c) a copy female consort, Visucia, forms a divine couple
of a statue from the cult of St Gildas; (d) a hoax of with him. Surviving evidence is ambiguous as to
more recent creation than local tradition supposes. whether Visucius is a discrete figure or whether he
The statue was once thought to have healing prop­ is an aspect of both Gaulish *Mars and *Mercury.
erties. Denounced by ecclesiastical officials in the Vitiris, Veteris,Vitris. Latin name for a British god
17th century, it was thrown in a local river but later, of Roman Britain whose worship was popular
by popular demand, restored. Known in Breton as among men, especially soldiers of the occupation
Gwreg Houam [Iron Woman]. army, even though his name does not appear to be
Verbeia [cf. OIr. ferb, catde]. Romano-British god­ derived from any god of Roman or Greek origin.
dess of the River Wharfe in Wharfedale, Yorkshire. Inscriptions of his name, found most frequendy in
An altar in her honour survives at Ilkley, Yorkshire, north Britain, include a variety of spellings: Vitiris,
near which was found a statue which may repres­ Veterus, Vitris, Vetus, and Hvitiris. As his name is
ent her: a figure in a pleated robe, with stylized usually invoked in the plural, he may have taken tri­
features and an over-large head, and a large snake in partite form (see triplism). More than forty altars
each hand. She also appears to own a *cow. dedicated to Vitiris survive, many of them in
Northumberland, some decorated with a serpent
Vercingétorix [L ver, over; ringet, warrior; rex,
and a *boar. He may have been the north British
king]. Historical (d. 45 bc) Gaulish tribal chieftain
’•'horned god. Sometimes linked with the Brit­
who opposedJulius * Caesar's conquest of his coun­
ish god *Mogons. See F. Haverfield, 'Early North­
try. Son of the king of the Arvemi people, he lacked
umbrian Christianity and the Altars of Di Veteres’,
the support of other nobles but gained the confid­
ArchaeologiaAeliana, 3rd ser., 15 (1918), 22-43.
ence of the common people, who raised him to
kingship in 52 bc . Eventually joined by other Gaul­ voght, vough. Anglidzations of *fuath.
375
Vosegus
Vosegus. Gaulish god, personification of the his arm; the same god is associated with hunting-
Vosges mountains and forest of eastern France. gear as well as with nuts, acorns, and pine-cones.
May be identical with a local nature-deity, who was
depicted wearing a great cloak with a piglet under Voyage of ...♦ See im r a m ....

376
w
W ales [OE wealh, wealas (pi), foreigner, i.e. a nat­ often known as •Morgannwg, an area later to be­
ive Briton, not a Saxon]. Principality of the United come Glamorgan, and since 1974, West, Mid, and
Kingdom, occupying 8,016 square miles in Great South Glamorgan. In medieval Wales the principal­
Britain, west of England. Roughly a third the size of ity was divided among four bishoprics, *Bangor in
•Ireland or •Scotland, its population of about the north-west, St Asaph north-east, Llandaff
three million is somewhat less than that of the south-east, and St David's south-west. The centre
Republic of Ireland and a little more than half that or *omphalos where these bishoprics met is *Pum-
of Scotland. The Welsh people are descendants of lumon [W, five peaks], also a source of the Wye and
the *P-Celtic British conquered by the Romans in Severn Rivers. Long-term Anglo-Norman and
the ist century bc , a cause for semantic ambiguity English designs on Wales culminated in English
in many languages. In French the Welsh are still les conquest during the reign of Edward I (1272-1307)
Gallois [the Gauls]. Anglo-Saxons used the terms and the death of the last native-born Prince of
Brittas and Brittisc to denote both ancient Britons Wales, *Llywelyn ap Gruffudd, in 1282. In 1301,
and surviving Welsh, but also employed the mixed after securing the English-Welsh border with a
forms Bretwalas, Bretwielisc [British foreigners]. series of castles, Edward I made his own son (later
From the earliest times the Welsh called them­ Edward II) Prince of Wales, a tide since borne by
selves Y Gwir Frythoniaid [the true Britons], male heirs to the British throne. In spite of the
Brythoniaid, and Cymry. Cymry (also Kymry) failed rebellion lead by Owen Glendower [W
derives from the Celtic combrogos [compatriot]; Owaitt Glyndwr] (1399-1415), Wales drew closer to
•Geoffrey of Monmouth's (12th cent.) asserted England; by 1485 a partly Welsh prince, Henry
etymology tracing the root to an eponymous Tudor [W Tudur], became Henry VII of England.
founder named Camber is clearly spurious. In Under his son, Henry VIII, Wales became an integ­
Modem Welsh Cymry denotes the Welsh people, ral part of the Tudor kingdom, while retaining its
while Cymru denotes the principality or nation of identity as a principality. From the 16th century
Wales. Latinized forms such as Wallia and Gwalia until 1974 Wales consisted of twelve or thirteen
were found in both English and Welsh contexts. counties, sometimes excluding the English-
The demarcation of Wales from ancient Britain is influenced Monmouthshire. Of these, •Anglesey,
often dated by the Saxon victory at the Battle of •Cardigan, and * Carmarthenshire had significant
Chester, c.615. Yet the memory of Welsh-speaking local traditions. With the reconfiguration of 1974,
greater Britain persists in Welsh literature. The Wales now has eight counties, including the lands
early medieval poem Y *Gododdin, widely known of the former Monmouthshire as a part of Gwent;
in Welsh tradition, commemorates the heroic the other seven, while reviving names of older
deaths of Welsh warriors travelling from the low­ petty kingdoms, now occupy somewhat different
lands of Scotland to what is today Yorkshire. In territories from those of their medieval name­
Welsh the phrase Gwỳr y Gogledd [men of the sakes: Clwyd, Dyfed, Gwynedd, Mid Glamorgan,
north /left] denotes the populations of such Powys, South Glamorgan, West Glamoigan.
formerly Welsh petty kingdoms as *Rheged, A leading member of the *Brythonic family, the
Gododdin, and •Strathclyde. Welsh language [Cymraeg] is a close relative of
The borders and constituent parts of Wales have Breton and the now-extinct Cornish. Although
not been constant over the centuries. Many a gwlad Welsh literary tradition begins with the 6th-
or petty kingdom flourished within the principality century •Cynfeirdd [early poets] •Aneirin and
only to merge with its neighbour or fade from •Taliesin, surviving manuscripts date from several
the scene. The most long-lasting of these were centuries later, e.g. the *Black Book of Carmarthen
•Gwynedd in the north and •Dyfed and •Deheub- [Llyfr Du Caerfyrddin] (c.1250), the * White Book of
arth in the south, names that were reborn in the Rhydderch [Llŷfr Gwyn Rhydderch] (c.1325), and the
Welsh map in 1974. Others include: •Brycheiniog, *Red Book of Hergest [Llyfr Coch Hergest] (c.1382-
•Ceredigion, •Gwent, *Powys, •Seisyllwg, and 1410). Dispersed through these codices are manu­
•Ystrad Tywi. Additionally, south-east Wales was script copies of the four branches of the *Mabinogi,

377
war-gods
the most highly regarded cycle of medieval Welsh White Book o f Rhydderch [W Llyfr Gwyn
prose literature. Lady Charlotte Guest collected Rhydderch]. Great collection of medieval Welsh
and translated the Mabinogi along with seven un­ prose, copied on parchment c.1325, containing ver­
related medieval tales and romances from the same sions of the *Mabinogi and all the other narratives
milieu in her Mabinogion (1838-49). Although the included in the Mabinogion, except *Breuddwyd
Acts of Union, 1536 and 1542, proscribed use of the Rhonabwy [The Dream of Rhonabwy], and many
Welsh language in official transactions, gravely religious texts. In compiling her translation, The
diminishing its prestige and authority, the Welsh Mabinogion (1846), Lady Charlotte Guest relied on
language thrived in domestic life. Welsh was also the later Red Book o f Hergest (c. 1382-1410). The tran­
the language of literary traditions in different parts scriber of the W hite Book is not known, but dialect
of the principality as well as the medium of a con­ evidence suggests he was from *Deheubarth in
tinuing oral tradition. Compulsory public educa­ south-western Wales. The name Rhydderch al­
tion in English repressed Welsh further, but by the ludes both to Parc Rhydderch, a house where
end of the 20th century almost 19 per cent of the poetry was patronized, and to Rhydderch ab Ieuan
population (about 500,000) claim that they can Llwyd, master of Parc Rhydderch, who apparently
speak the language, a higher percentage and a owned the Book in the late 14th century. The W hite
higher total than in any other Celtic culture. Book, now in two volumes, was rebound in white
OIr. Bretain [not distinguished from Britain]; leather in 1940 at the National Library of Wales,
Modlr. An Breatain Bheag; ScG AChuimrigh; where it is now kept. SeeJ. Gwenogvryn Evans, The
Manx Bretyn; Corn. Kembry; Bret. Kembre. See W hite Book Mabinogion (Pwllheli, 1907); Rachel
A. O. H. Jarman and G. R. Hughes, A Guide to Welsh Bromwich et al. (eds.), The A rthur o f the Welsh
Literature (2 vols., Swansea, 1976-9); see Biblio­ (Cardiff, 1991), 9 ff.
graphy under ‘Welsh’ for collections of Welsh
White Horse of Uffington. See u ffin g t o n
traditions.
WHITE HORSE.
war-gods. See b a t t l e g o d s.
White Island. See e r n e .
warp spasm. See c ú c h u l a i n n .
Whitehorn. Name for *Finnbennech, the White
washer at the ford, washing woman. English Bull of Connacht.
name for a familiar figure in Irish, Scottish Gaelic,
widdershins. Variant spelling of *withershins.
Welsh, and perhaps Breton oral tradition, who may
appear locally under different names. A death wild man of the wood, woodwose. The hairy,
omen, she is sometimes beautiful and weeping or usually dirty, often naked wild man of the woods
may be ugly and grimacing. She washes bloody appears frequently in oral tradition and in art all
garments at the ford of a river and turns to tell the over the British Isles from medieval times to at least
beholder that they are his or hers. The persona of the 19th century. Woodwose, wooser, and ooser are
the washer may be derived from the *Mórrígan, al­ English names for him. He has something of the
though *Badb can take on this role. In Irish oral satyr or faun about him, without the lubricity.
tradition the washer is nearly synonymous with *Owain, *Lailoken, *Merlin, and Suibne (see b u il e
the *banshee, in Scottish Gaelic tradition is the s h u ib h n e [The Frenzy of Suibne]) have at times
*bean nighe, in Welsh *Modron, in Breton *tun- something of the wild man qf the wood about
nerez noz. Fiona Madeod [Wiliam Sharp] chris­ them. See also g r u a ç a c h . See Kenneth H. Jackson,
tianizes the figure as that of Mary Magdalene The Wild Man of the Woods’, Yorkshire Society fo r
standing in the middle of a stream washing the Celtic Studies (1935); R- Bemheimer, W ild M en in the
souls who crave eternity in his T he Washer o f the M iddle Ages (Cambridge, Mass., 1952); Pádraig Ó
Ford (Edinburgh, 1896). Riain, 'A Study of the Irish Legend of the Wild
Man’, Éigse, 14 (1972), 179-206.
wave, waves. See t o n n ; tír fo thuinn [Land
Under the Waves], withershins, widdershins [MidHGer. Widersinnes,
counter-course]. To take a course opposite that of
white-black-red symbolism. See b l a c k .
the sun, i.e. counterclockwise, lefthandwise, or to
White Book o f Hergest [W Llyfir Gwyn Hergest]. circle an object, building, monument by always
Welsh manuscript dating from the mid-i5th cen­ keeping it on the left. A journey begun with such a
tury that was destroyed by fire sometime in the turn is thought either unlucky or given to evil
19th century, perhaps 1810,1840, or 1858. Among its intentions in much of Celtic literature, as it is in
contents were the Laws of King *Hywel Dda much of older European popular tradition. In Eng­
(d. 950). Distinguish from the *Red Book o f Hergest lish, however, the belief is so uncommon that our
and the * W hite Book o f Rhydderch. only word for it, withershins, comes from Scottish

378
Wooing
regional usage. Cf. the antonym, s u n w is e t u r n . W omen, Isle of. See e m a i n ablach .

OIr. túaithbel; Modlr. tuathal; ScG tuathal; Manx


dy kiuttagh. Women, Land of. See t í r n a m b a n .
wolf. See ANIMALS. woodwose. See w i l d m an of th e w o o d .

woman, women. See fem ale w a r r io r s and

CHAMPIONS. Wooing o f.... See t o c h m a r c .

379
Y
Y. The Welsh definite article, e.g. Y Gododdin; see berries has commonly symbolized immortality in
GODODDIN, Y the Indo-European imagination as it is the longest-
lived entity, often lasting more than 1,000 years, to
yannig, yannig an od. Spectral creature of Breton
be found in the European environment. It is still
folklore, comparable to the *ankou. It emerges
commonly planted in Christian churchyards and
from the sea at night to hoot like an owl. Mortals
cemeteries. The *druids preferred yew for wand­
should not heed the yannig s call, even when it asks
making over their other favourite woods, * apple
for pity. At a third call it will be at the persons back,
and *oak. The name of the Eburones, a Gaulish
consuming him and turning him into a whiff of air.
people residing between the Main and Rhine,
yarrow [OE gearwe]. The plant with feathery means ‘people of the yew’, while several Irish and
leaves and strong-smelling white or pinkish flowers Scottish place-names allude to the yew, notably
(genus Achillea) was known to both the ancient Youghall [Eochaill, yew wood] in Co. Cork. The
Greeks and Chinese for its attributed powers of Irish personal name *Eógan means horn of the
healing and *divination. In most of the Celtic yew’, so that the great *Munster dynasty could be
world yarrow is a *fairy herb. Practitioners in the glossed as ‘people of the yew’. According to the
Hebrides held a leaf of yarrow against the eyelids foundation story of *Cashel, the Eóganacht cap­
to see the person in one’s thoughts. Yarrow roots ital, *Corc mac Luigthig has a vision of a yew bush,
were also used in snuff-making. In Irish tradition with angels dancing over it, before settling on the
yarrow was known by honorific tides: lus na fola site. One of *Conchobar mac Nessa’s residences at
[blood herb] and lus na gcluas [ear herb]. The name *Emain Macha, *Cráebruad, has nine rooms lined
*Emer may derive from an early Irish form for with red yew. *Suibne Geilt in *Buile Shuibne [The
yarrow. Modlr. athair thalún [lit. earth creeper]; Frenzy of Suibne] rests on yew trees during his
ScG eàrr thalmhuinn; Manx ayr; W milddail, flight. When *Eógan (3) and *Lugaid mac Con are
llysiau gwaedlif; Corn, mynfel; Bret, mildelienn. disputing they hear the magical music of the yew
Yellow Book o f Lecan [Ir. LeborBuide Lecdih]. One tree over a waterfall; the musician is revealed to be
of the great medieval Irish manuscripts, including *Fer Í [man of yew], the son of *Eogabal. Widders
the complete version of *Tochmarc Étaíne [The of the spear *Gáe Assail are sure to kill their vic­
Wooing of Étain], *Aided ÓenfltirAífe [The Tragic tims if they utter the word ibar [yew] as they cast.
Death of Aife’s Only Son], Scéla Cano meic Gartndin The agnomen of *Cáer (1), the *swan maiden, is
[The Story of *Cano mac Gartnáin], *Togail Ibormeith [yew berry]. In oral variants of the
Bruidne Da Derga [The Destruction of Da Derga’s *Deirdre story, King Conchobar mac Nessa drives
Hostel], and a version of *Orgain Denna Rig [The yew stakes through the hearts of the dead lovers,
Destruction of Dind Rig], as well as a version of which later grow and intertwine near a church. Yet
*TáinBó Cuailnge [Catde Raid of Cooley]. Although not all stories of the yew imply power or vitality. A
the Yellow Book was compiled at Lecán (now rod named *fé, made of yew or *alder, was used to
Lacken), near Inishcrone, Co. Sligo, c.1390, narrat­ measure corpses and graves. And * Fergus, the hap­
ives within the collection can be dated centuries less brother of *Niall Noigiallach [of the Nine
earlier from internal evidence; Aided Óenfliir Aife, Hostages] in *Echtra Mac nEchach Muigmedóin [The
for example, appears to be 9th-century. See The Adventure of the Sons of Eochaid Mugmedón],
Yellow Book of Lecan, ed. Robert Atkinson (Dublin, signals his sterility when he rescues from a burning
1896). A selection of poems from the manuscript forge only the ‘withered wood’ of yew, which will
appears in The Yellow Book of Lecan, ed. Lambert not bum. OIr. ibar; Modlr. iúr; ScG iubhar; Manx
McKenna for the Irish Texts Society (Dublin, euar; W ywen; Com. ewen; Bret, ivinenn.
1939-40). yfagddu. Variant spelling of *afagddu.
YeunvYeun-Elez, Yeunn Ellez. See youdic. Ygerne, Yguerne. Variant spellings of *Igerna.
yew [OE ëoẃ]. The evergreen tree or shrub (genus Ymddiddan [W, colloquy, conversation]. First
Taxus) with dark green, needle-like leaves and red word in the title of a series of late medieval Welsh

380
Ys
poems following the conventions of the ym- fiends, often taking the form of a great black *dog,
ddiddan cyfarch genre. Two speakers meet, of are heard baying at night. Another sound heard
whom one is unknown to the other until, through floating on the night wind comes from the mad
the dialogue, they establish mutual identification. revels of lost souls. In Christian folklore the Youdic
See Brynley F. Roberts, 'Rhai o gerddiymddiddan was thought to be a place for confining the pos­
Llyfr Du Caerfyrddin, in Rachel Bromwich and sessed, but St Michael can save souls from falling in.
R. BimleyJones (eds.), Astudiaethau aryffiengerdd/
Studies in Old Welsh Poetry (Cardiff, 1978). Youthful Exploits of Fionn. See m a c g n í m a r t h a
f i n n [The Boyhood Deeds of Fionn],

Ymddiddan Myrddin a Thaliesin, Welsh tide for


the 11th-century poem, found in the *Black Book of Ys» Legend of the City of» also City of Is; in
Carmarthen, usually known in English as The Breton Kêr Is, Kêr-ls, Kêr lz, Kêr-lz, Ker Is. How the
Colloquy of *Merlin and *Taliesin. Both the legendary city of Ys came to be submerged under
prophet Myrddin and the supernatural poet the Bay of Douarnenez in south-west Brittany is
Taliesin share their arcane knowledge and also explained in the best-known narrative from Breton
speak informatively of recent batdes in Wales. See tradition. At least three versions survive; each por­
Ymddiddan Myrddin a Thaliesin, ed. A. O. H. Jarman trays at least three characters: *Gradlon (or
(Cardiff, 1951). Gralon) Meur [the great], a pious, saintly king who
has protected his city by building a protective dike;
yn sleih veggey [the litde people]. A Manx name *Dahut (also Dahud, Ahè, Ahès), his wilful and
for the *fairies. wayward daughter; and the abbé Guénolé, founder
Yniwl larll» Ynywl larll. Father of *Enid. of the first monastery in Brittany at Landévennec.
In the oldest version Dahut secretly entertains her
ynys, ynis. Welsh word for island, first element in lover, and the two of them, excited by wine, steal
dozens of real and imaginary place-names. Cf. the Gradlon’s key to open the dike, flooding the city.
Irish *inis, Scottish Gaelic innis. The more familiar second version depicts Ys as a
commercial centre so given to luxury as to arouse
Ynys Afallon, Ynis Avallon,Ynis Avallach [cf. W
the ire of Guénolé, who, like the biblical Jeremiah,
afall, apple]. Happy island in the western ocean, a
land of perpetual youth, fertility, feasting, and foretells ruin. Among the wickedest of Ys s citizens
is Dahut, who has made a crown of her vices and
abundant sensual pleasure, where magical birds
has taken as pages the seven deadly sins. A small
sing enchanted songs. Comparable to the Irish *Tir
boy named *Kristof, whose encounter with a
na nÓg and *Tír na mBéo, Ynys Afallon also con­
magical fish has provoked Dahuts scorn and thus
tributed to the Arthurian conception of *Avalon
caused her to be pregnant, removes the enchanted
and is still the Welsh name for that island. Under
*oak tree protecting the city. One night at a feast a
the influence of *Giraldus Cambrensis (12th cent.)
devilish stranger whispers his love into Dahut's ear
and William of Malmesbury, Ynys Afallon has also
and bids her take the key to the dike from around
become the Welsh name for ^Glastonbury. Folk
her sleeping father s neck. As soon as the key is put
motif: D1338.7.
in the dike the sea begins to rush in, but Guénolé
Ynys Enlli. Welsh name for *Bardsey Island. wakes Gradlon and urges him to flee. The king
charitably takes his daughter with him on the steed
Ynys Gutrin [glass island]. The water-girded
Morvarc'h [horse of the sea] until he hears a voice
island or fortress of glass in medieval Welsh
crying out to cast aside his demon passenger or he
romance, presided over by nine maidens. Appar­
also will be lost. With his heart breaking, Gradlon
ently identical with Ynys Wydrin. During the 12th
complies and the waters immediately recede,
century Ynys Gutrin, through a false etymology,
allowing him to reach Quimper safely. Dahut
might also indicate ^Glastonbury.
becomes a siren-like mermaid, calling out to sailors
Ynys Wydrin» Ynys W itrin. Apparendy identical about to be wrecked, but Ys is submerged either at
wtih *Ynys Gutrin. Douarnenez or under the Étang de Laval.
In the third version, from ballad tradition,
Ynywl. Variant spelling of *Yniwl larll.
Gradlon leads the people in extravagance of every
Youdic. Fearsome entrance to infernal regions kind, and he freely gives the dike's key to Dahut,
cited often in Breton lore. The actual Youdic is a who misuses it. When the city is flooded Dahut
deep pit in the flat, black quagmire of Yeun (also becomes a mermaid who haunts the waters at
Yeun-Elez, Yuenn Ellez) in the Arrée mountains of Douarnenez.
* Finistère, north-western Brittany. Hapless mor­ A statue of Gradlon was erected between the
tals peering into Youdic risked being seized and two towers of the cathedral in Quimper, damaged
dragged down by unseen forces below. Malevolent in 1793, and restored in 1859. The legend that church

381
Ysbaddaden Bencawr
bells can still be heard ringing below the waters of Ysolde, Ysolt, Ysonde. Variant spellings of *Iseult.
the Bay of Douamenez inspired Claude Debussy's
overture La Cathédrale engloutie [The Sunken Yspaddaden Penkawr. Variant spelling of
Cathedral]. In colloquial Breton Ys lends itself to a *Ysbaddaden Bencawr.
familiar pun with the modem capital of sin: Par
YstoriaT aliesin . See t a l i e s i n .
[Bret., like] Is. See Charles Guyot, The Legend of the
City of Ys, trans. Deirdre Cavanagh (Amherst, YstradTywi. Medieval gwlad or petty kingdom of
Mass., 1979); Rachel Bromwich, ‘Cantre’r and Ker­ southern *Wales, occupying territory coextensive
ls', in Cyril Fox and Bruce Dickens (eds.), The Early with the modem counties of West Glamorgan and
Cultures of North-West Europe (Cambridge, 1950), *Dyfed. In the *M abinogi, *Pryderi expands his
217-41. kingdom by seizing land from Ystrad Tywi. During
Ysbaddaden Bencawr, Yspaddaden Penkawr, the 8th century, three cantrefs of Ystrad Tywi
Isbaddaden [W, hawthorn (?); king of the *giants]. merged with four from Ceredigion to form the
Father of Olwen in *Culhwch ac Olwen who sets the more powerful *Seisyllwg.
young hero Culhwch on a number of impossible
Yvain, Ywain, Ivain, Evein. Arthurian romance
tasks before he will give up his daughter. Culhwch
and his companions wound Ysbaddaden in the (c.1178) by * Chrétien de Troyes, also known as
C hevalier au Lion , which presents parallels with the
knee, stomach, and eye, but they cannot kill him
until his daughter marries. *Caw shaves him, and Welsh Arthurian romance *O w a in . Yvain wins
eventually *Goreu son of *Custennin beheads Laudine after killing her husband but then forgets
him. Counterpart of the Irish *Balor. her during a year at *Arthur's court and must
undertake a series of adventures to regain her. The
Yseult. Variant spelling of *Iseult. story is retold in Yw ain and G aw ain, an English 14th-
Ysgithrwyn Pen Beidd, Yskithyrwynn Penbeidd century romance. See Robert W Ackerman, F. W
[W, white tusk, chief boar]. Fearsome *boar of Locke, and C. W. Carroll, Yw ain: T he K night o f the
*Culhwch ac Olwen. *Ysbaddaden sends Culhwch Lion (New York, 1977)- See also tóraigheacht an
to get his white tusk so that he may use it for ghiolla DHBACAiR [The Pursuit of the Hard
shaving. Gilly /Difficult Servant].

Z
Zeus. SeejupiTBR.

382
Select Bibliography

G eneral C unliffe , Barry. The Celtic World. New York:


A lm qvist , B o , Ó C atháin , Séamas, and Ó McGraw-Hill, 1979.
H êalaí, P ádraig (eds.). The Heroic Process: D avidson , H. R. E llis . MythandSymbolsin Pagan
Form, Function and Fantasy in Folk Epic. Dub­ Europe: EarlyScandinavianand CelticReligions.
lin: Glendale Press, 1987. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1988.
A nw yl , E dward . Celtic Religion in Pre-Christian D illon , M ylbs, and C hadwick , N ora . Celtic
Times. London: Constable, 1906. Realms. London: Weidenfeld & Nicolson;
A she , G boffrby. Mythology of the British Isles. New York: New American Library, 1967; repr.
London: Methuen, 1990. London: Cardinal, 1973.
Baker , W. B uck . Celtic Mythological Influences on D ixon -Kennbdy , M ikb. Celtic Myth and Legend:
American Theatre, 1730-1877. Lanham, Md.: An A-Z of People and Places. London: Bland­
University Press of America, 1993. ford, 1996.
Birkhan , H elmut . Germanen und Kelten bis D oan , James E. Women and Goddesses in Early
zum Ausgang der Römerzeit. Vienna: Böhlau, Celtic History, Myth and Legend. Working
1970. Papers in Irish Studies, 87(4/5). Boston:
Brekilœn, Y a n n . LaMythologieceltique. Brussels: Northeastern University, 1987.
Marabout, 1981. D ottin , G eorges. LesLittératuresceltiques. Paris:
Briggs, K atharine . An Encyclopedia of Fairies. Payot, 1924.
New York: Pantheon, 1976. -----La Religion des Celtes. Paris: Bloud, 1904,
B rogger , N eils C hr . Heltr og Halvguder hog 1908.
Kelteme. Oslo: Emst G. Martenens. 1961. D uval, P aul-M arie . Les Celtes. Paris: Gallimard,
Cambridge Medieval Celtic Studies, 1981- 1977-
Celtica (Dublin), 1946-60. E llis , P eter Berresford . Dictionary of Celtic
Celticum (Rennes), 1961- Mythology. London: Constable, 1992.
C hadwick , H ector M unro , and C hadwick , E luere, C hristinb. The Celts: First Masters cf
N ora Kershaw . The Growth of Literature, 3 Europe. London: Thames & Hudson, 1993-
vols. Cambridge:-Cambridge University Etudes Celtiques [Paris], 1936- .
Press; New York: Macmillan, 1932-40. Filip , Ja n . Celtic Civilization and Its Heritage,
C hadwick , N ora . Celtic Britain. London: trans. R. F. Samsour, 2nd edn. Prague: Artia,
Thames & Hudson, 1963. 1977.
----- The Celts. Harmondsworth: Penguin, 1970. Foss, M ichael . CelticMythandLegends. London:
C hapm an , M alcolm . The Celts: The Construction Michael O'Mara; New York: Barnes & Noble,
of aMyth. London: Macmillan; New York: St. 1995.
Martin's, 1992. G assowski, Jerzy . Mithologia Celtow. Warsaw:
C harles-E dwards, T. M. Early Irish and Welsh Wydaw-A Artystyczne i Filmowe, 1978.
Kinship. Oxford: Clarendon Press; N ew York: Gazetteer of the British Isles. Edinburgh: Bartho­
Oxford University Press, 1993- lomew, 1972.
C hild , Francis James . English and Scottish Pop­ G imbutas, M arija. The Goddessesand Godsof Old
ular Ballads, 5 vols. Boston and New York: Europe, 6700-3700 B.C.: Myths and Cult Images.
Houghton Mifflin, 1883-98. Berkeley and Los Angeles: University of Cali­
C lbmbn , C arl C hristian . 'Die Kelten', in fornia Press, 1974.
Religionsgeschichte Europas, i. Heidelberg: G reen , M iranda J. Celtic Goddesses: Warriors,
C. Winters, 1926,314-35. VirginsandMothers. London: British Museum,
C oarer -K o l an do n , E dm on d . Le Druidisme ou 1996.
La Lumière de VOccident. Paris: Éditions et -----Celtic Myths. London: British Museum,
Publications Premières, 1971- 1993.

383
Select Bibliography
G reen , M iranda J. (ed.). The Celtic World. Lon­ L aing , L loyd , and L ain g ,Jennifer . Celtic Britain
don, New York: Routledge, 1995* and Ireland: TheMyth of the DarkAges. Dublin:
-----Dictionary of Celtic Myth and Legend. Irish Academic Press, 1990.
London: Thames & Hudson, 1992. Lambrechts , P ierre . Contributions à Tétude des
-----The Gods of the Celts. Gloucester: Alan divinités celtiques. Bruges: De Tempel, 1942.
Sutton; Totowa, NJ: Barnes ÔCNoble, 1986. L antier , Raymond . ‘Keltische Mythologie*, in
----- Sun Gods of Ancient Europe. London: B. T. H. W. Haussig (ed.), Wörterbuch der Mytho­
Batsford, 1991. logie. Stuttgart: E. Klett. 1. Abt. (5. Lieferung,
-----Symbol and Image in Celtic Religious Art. C.1966), 99-162.
London and New York: Roudedge Chapman L each , M aria (ed.). Standard Dictionary of
ÔCHall, 1989. Folklore, Mythology, and Legend. New York:
H amel , A nton G. van . Aspects of Celtic Mytho­ Funk ÔCWagnalls, 1950.
logy*, Proceedings of the British Academy, 20 L e R oux , Françoise . Les Fêtes celtiques. Rennes:
(1934), 207-48- Ouest-France, 1995.
-----Mythe en histone in hex oude Ierland. -----Introductiongénéralede Vétude de la tradition
Amsterdam: Noord-Hollandsche-Uitgevers celtique. Vol. xin of Celticum. Rennes: Ogam,
Maatschappij, 1942. 1967.
H enderson , G eorge . The Survival of Belief -----and G uyonvarc*h , C hristian-J. Les
Among the Celts. Edinburgh: James Mac- Druides, rev. edn. Rennes: Ouest-France, 1986.
Lehose, 1911. L indsay, Jack . Our Celtic Heritage. London:
Herder Lexikon: germanische und keltische Weidenfeld ÔC Nicolson, 1962.
Mythologie. Freiburg: Herder, 1990. Lochlann. A Review of Celtic Studies (Oslo), 1958-.
H erm, G erhard . Die Kelten: das Volk aus dem L onigan , P aul R. The Druids: Priests of the
Dunkel Kam. Düsseldorf and Vienna: Econ, Ancient Celts. Westport, Conn.: Greenwood
1975; The Celts: The People Who Came Out of the Press, 1996.
Darkness. London: Weidenfeld ÔC Nicolson; Low, M ary. Celtic Christianity and Nature: the
New York: St. Martins Press, 1975. Early Irish and Hebridean Traditions. Belfast:
H ubert, H bnri. The Greatness and Decline of the Blackstaff Press, 1996.
Celts, trans. M. R. Dobie. New York: Knopf, M ac Bain , A lexander . Celtic Mythology and
1934; repr. London: Constable, 1987. Religion. New York: Dutton, 1917.
-----The Rise of the Celts, trans. M. R. Dobie. M ac C ana , P roinsias. Celtic Mythology. London:
New York: Knopf, 1934; repr. New York: Hamlyn, 1970.
Dorset, 1988. -----‘Conservation, Innovation in Early Celtic
Jacobs, Josbph . Celtic Folk and Fairy Tales. Literature*, Études Celtiques, 13 (1972), 61-
London: David Nutt, 1892. 119.
-----More Celtic Folk and Fairy Tales. New York: M ac C ulloch , Joh n A. Celtic. The Mythology of
G. P. Putnam's, 1895. All Races, iii. pp. 1-213. Ed. Louis H. Gray.
Jacobsthal, Paul . Early Celtic Art. London: Boston: MarshallJones, 1918; repr. New York:
Oxford University Press, 1944. Cooper Square, 1964.
James, Simon . Exploring the World of the Celts. — — The Celtic and Scandinavian Religions. New
London: Thames ÔC Hudson, 1993. York: Hutchinsorfs Universal Library, 1948.
Journal of Celtic Studies (Baltimore), 1949-58. -----Religion of the Ancient Celts. Edinburgh:
Kirfil , W illibald . Die dreiköpfige Gottheit. T. ÔC T. Clark, 1911.
Bonn: F. Dümmler, 1948. M ac D ougall ,James. Folk andFairyLorein Gaelic
Kirk, R obert. The Secret Commonwealth of Elves, and English, ed. George Calder. Edinburgh:
Fauns, and Fairies. 1961; repr. Stirling: Mackay, Grant, 1910.
1933; London: Folklore Society, 1976. M ac L ean , M agnus . The Literature of the Celts: Its
Krappb , A lexander H aggerty. Balor with the History and Romance. Edinburgh: T. ÔC T.
Evil Eye; Studies in Celtic and French Literature. Clark; New York: Scribner's, 1912.
New York: Institut des Études Françaises, M ac N eill ,John [Eóin] and C arney , A. C. Celtic
Columbia University, 1927. and Teutonic Religions. London: ^Catholic
Kruta , V encbslas, Frey, O tto -H erman , Szabó , Truth Society, 1935.
M iklôs, and Raftbry, Barry. The Celts. Lon­ M aier , B ernhard . Lexikon der keltischen
don: Thames ÔC Hudson; New York: Rizzoli, Religion und Kultur. Stuttgart: Alfred Kroner,
1991. 1994.

384
Select Bibliography
M arkale , Jean . Celtic Civilization. London and Price , G lanville (ed.). The Celtic Connection.
New York: Gordon ÔCCremonesi, c.1978. Gerrards Cross, UK: Colin Smythe, 1991.
-----Le Druidisme. Paris: Payot, 1985. Rafteky, Joseph (ed.). The Celts. Cork: Mercier
-----Mélusine, ouUAndrogyne. Paris: Retz, c.1983. Press, 1967.
-----Petit dictionnaire de mythologie celtique. Rbbs, A lwyn and Rebs, B rinley. Celtic Heritage.
Paris: Entente, 1986. London: Thames, 1961.
-----La Tradition celtique. Paris: PaytitT1979- Reinhard , John Rbvell . The Survival of Geis in
-----Women of the Celts, trans. A. Mygind, P. Medieval Romance. Halle: Niemeyer, 1933.
Hauch, and P. Henry. London: Gordon & Revue Celtique (Paris), 1870-1934.
Cremonesi, 1975. Rhys, Jo h n . Lectures on the Origin and Growth
M arx , Jban . Les Littératures celtiques. Paris: of Religion as Illustrated by Celtic Heathendom.
Presses Universitaires de France, 1959. The Hibbert Lectures, 1886. London:
M atonis, A n n T. and M elia , D aniel F. (eds.). Williams ÔCNorgate, 1887; 3rd edn., 1898.
Celtic Language, Celtic Culture: A Festschriftfor Rivoallan , A. Présencedes Celtes. Paris: Nouvelle
EricP. Hamp. Van Nuys, Calif.: Ford & Baillie, Librairie Celtique, 1957.
1990. R olleston , T. W. Myths and Legends of the Celtic
M atthews, Jo h n , and M atthews, C aitlín . Race, 2nd edn. London: Harrap, 1911.
Aquarian Guide to British and Irish Mythology. R osen -P rzeworska , Janina . Religie Celtow.
Wellingborough, UK: Aquarian Press, 1988. Warsaw: Ksiazka i Wiedza, 1971.
M inahanb , Jo h n . The Christian Druids. Dublin: Serbansco , G érard . Les Celtes et les druides.
Sanas, 1993. Paris: la Ruche Ouvrière, 1968.
M ordiern , M even . Notennoù diwar-benn or Sjoestedt-Jonval , M arie -L ouisb. Dieux et Héros
Gelted koz: 0 istor hag 0 sevenadur, trans. des Celts. Paris: Presses Universitaires de
Abherve [pseud., Fransez Vallée], 3rd edn. France, 1940; Gods and Heroes of the Celts,
Brest: Skridoù Breizh, 1944. trans. M. Dillon. London: Methuen, 1949.
M oreau , Jacques . Die Welt der Kelten. Stuttgart Snyder , E dward D ouglas . The Celtic Revival
and Zurich: Klipper, 1958. in English Literature, 1760-1800. Cambridge,
M oscati, Sabatino et al. (eds.). The Celts. Lon­ Mass.: Harvard University Press, 1923; repr.
don: Thames & Hudson, 1992. Gloucester: Peter Smith, 1965.
N orton -T aylor , D u n can . The Celts. Time-Life Spence , L ewis. A Dictionary of Medieval Romance
Emergence of Man Series. Amsterdam: and Romance Writers. London: Roudedge;
Time-Life Books, 1975. New York: E. P. Dutton, 1913; repr. New York:
Ó C0RRÁ1N, D on nchadh , Brbatnach , L iam , Humanities, 1962.
and M c C on e , Kim (eds.). Sages, Saints and Squire , C harles . Celtic Myth and Legend, Poetry
Storytellers: Celtic Studies in Honour of Pro­ and Romance. London: Gresham, 1905; Lon­
fessor James Carney. Maynooth: An Sagart, don: Constable, 1906; Chicago: Open Court,
1989. 1906.
O 'D riscoll , R obert (ed.). The Celtic Conscious­ Studia Celtica (Cardiff), 1966- .
ness. Toronto: McClelland & Stewart; New Sykes, E gerton . Everyman's Dictionary of Non-
York: Braziller, 1981. Classical Mythology. New York* Dutton, 1965.
Ogam: Tradition Celtique (Rennes), 1948- . Szabó , M iklôs. The Celtic Heritage in Hungary,
O lmsted , G arrett S. The Gods of the Celts and trans. Paul Aston. Budapest: Corvina, 1971.
the Indo-Europeans. Innsbruck: Verlag des V endryes, Joseph . Choix d'études linguistiques et
Instituts für Sprachwissenschaft der Univer­ celtiques. Paris: Klincksieck, 1952.
sität Innsbruck, 1994. -----La Religion des Celtes. [In] ‘Mana': introduc­
O osten , Jarich G. The War of the Gods: The tion à l'histoire les religions, ii: Les religions de
Social Code in Indo-European Mythology. Lon­ l'Europe ancienne, pt 3. Paris: Presses Univer­
don: Roudedge, 1985. sitaires de France, 1948,237-320.
O 'R ahilly, C bcilb . Ireland and Wales: Their V ribs, Ja n db . Keltische Religion. Stuttgart:
Historical and Literary Relations. London: W Kohlhammer, 1961; La Religion des celtes,
Longmans, Green, 1924. trans. L. Jospin. Paris: Payot, 1963.
P ersigout,Jean -Paul . Dictionnairede mythologie W agner , H einrich . Studies in the Origin of the
celtique. Monaco: du Rocher, 1985. Celtsandof EarlyCeltic Civilisation. Belfast and
P ow ell , T. G. E. The Celts. London: Thames & Tübingen: Niemeyer (for the Belfast Institute
Hudson; New York: Praeger, 1958. of Irish Studies), 1971.

38S
Select Bibliography
W estwood J ennifer . Albion:A Guide to Legend­ O lmsted., G arrett S. The Gaulish Calendar: A
ary Britain. London: Granada, 1985; Bridge­ Reconstruction. Bonn: R. Habelt, 1992.
port, Conn.: Merrimack, 1986. P obé , M arcel , and R oubier ,J. TheArt of Roman
WiTHYCOMBE, E l i z a b e t h G. The Oxford Book of Gaul. London: Gallery Press, 1961.
English Christian Names, 3rd edn. Oxford: Ross, A n n e . EverydayLife of thePaganCelts. Lon­
Oxford University Press, 1986. don: Batsford, 1970; repr. as The Pagan Celts,
Zeitschrift fur celtische Philologie (Halle, 1897- Totowa, NJ: Barnes ÔCNoble, 1986.
1941; Tübingen, 1953- ), 1897- . -----Pagan Celtic Britain. New York: Colum­
Z immer, H einrich , and M eyer, K u n o . Die bia, 1967; 2nd edn., London: Constable,
romanischen Literaturen und Sprachen, mit 1992.
Einschluss des Keltischen. Berlin and Leipzig: T homas , C harles. Celtic Britain. London:
B. G. Teubner, 1909. Thames & Hudson, 1986.
Z wicker, Johannes . Fontes historiae religionis W atts, D orothy . Christians and Pagans in
celticae. Berlin: de Gruyter, 1934-6. RomanBritain. London, and New York: Rout-
ledge, 1991.
W ebster, G raham . The British Celts and Their
Ancient and Continental C eltic
Gods under Rome. London: Batsford, 1986;
Brogan , O lwen . Roman Gaul Cambridge, repr. as Celtic Religion in Roman Britain.
Mass.: Harvard University Press, 1953. Totowa, NJ: Barnes dCNoble, 1987.
Brunaux, Jean L ouis. The Celtic Gauls. Gods,
Rites, and Sanctuaries. London: B. A. Seaby,
Irish
1988.
D ottin , G eorges. La Langue gauloise; gram­ A ndrews, E lizabeth . Ulster Folklore. London:
maire, textes etglossarie. Paris: C. Klincksieck, E. Stock, 1913; repr. New York: E. P. Dutton,
1920. 1919.
D rinkwater, J. F. Roman Gaul: The Three Prov­ Annals of the Four Masters, 2nd edn., ed. John
inces, 58 B.c-A.D. 260. London and Canberra: O'Donovan, 7 vols. Dublin: Hodges & Smith,
Croom Helm, 1983. 1856.
D uval, Paul-M arie . Les Dieux de la Gaule. Paris: A rbois db Jubainvillb , H enry d \ Cours de
Presses Universitaires de France, 1957. littérature celtique, 12 vols. Paris: Fontemoing,
-----Recueil des inscriptions gauloises, 3 vols. 1883-1902. Vol. ü, Le Cycle mythologique
Paris: Centre National de la Recherche Scien­ irlandais et la mythologie celtique, 1884, trans.
tifique, 1985; I vol., Paris: CNRS, 1986. R. I. Best as Irish Mythological Cycle and Celtic
E vans, D. E llis . Gaulish PersonalNames. Oxford: Mythology. Dublin: Hodges Figgis; London:
Clarendon Press, 1967. Simpkin, Marshall, 1903; repr. New York:
Fauduet , Isabelle. Atlas des sanctuaires romano- Lemma, 1970.
celtiques de Gaule: lesfanums. Paris: Errance, Baumòarten , R olf . Bibliography of Irish Lin­
1993. guistics andLiterature, 1942-1971. Dublin: Dub­
G renœr , A lbert. Les Gaulois. Paris: Payot, 1945, lin Institute for Advanced Studies, 1986.
1970. Béaloideas: The Journal of the Folklore Society of
H armand ,Jacques. Les Celtesausecondâgedufer. Ireland (Dublin), 1928- .
Paris: F. Nathan, 1970. Best, R ichard Irvine . Bibliography of Irish Philo­
H att , Jean -Jacques. Celts and Gallo-Romans, logyand Manuscript Literature, 1913-1941. Dub­
trans. James Hogarth. London: Barrie & lin: Dublin Institute for Advanced Studies,
Jenkins, 1970. 1969.
H enig , M artin . Religion in Roman Britain. New ----- Bibliography of Irish Philology and of Printed
York: St. Martin's Press, 1984. Irish Literature to 1912. Dublin: HMSO, 1913;
Jullian , C amille L ouis. 'Keltic Heathenismin repr. Dublin: Dublin Institute for Advanced
Gaul', Cambridge Medieval History, 2 (1913)» Studies, 1992.
459-71. Bjersby, Birgit M. H. The Interpretation of the
-----Recherches surlareligiongauloise. Bordeaux: Cuchulain Saga in the Works of W. B. Yeats.
Feret, 1903. Uppsala Irish Studies Series No. 1. Uppsala:
L ambert, P ibrrb-Yves. La Langue gauloise: de­ Uppsala University Press, 1950.
scriptionlingustique, commentaired'inscriptions Bréifite:Journal of the Cumann Seanchas Bhréijhe
choisies. Paris: Errance, 1994. (Cavan), 1991- .

386
Select Bibliography
Bruford , A lan . G aelic Folk-Tales and M ediaeval ----- M yths and Folk-Lore o f Ireland, London:
Rom ances. Dublin: Folklore of Ireland Sampson Low; Boston: Litde, Brown, 1890;
Society, 1969. repr. Detroit: Singing Tree, 1968.
Butlbr , H ubert. Ten Thousand Sain ts: A Study In D ambs, M ichael . M ythic Ireland. London:
Irish and European O rigins. Kilkenny: Well- Thames & Hudson, 1992.
brook Press, 1972. D anahbr , Kevin [CaoiMHÍN Ó D anahcair ].
Byrnb , Francis Jo h n . Irish Kings an# H igh Kings. Bibliography o f Irish Folk Traditions and Ethno­
London: Batsford, 1973• logy. Dublin: Mercier Press, 1978.
C ampbell , J. J. (ed.). Legends o f Ireland. London: ----- Folktales o f the Irish Countryside. Cork:
Batsford, 1955. Mercier Press, 1968.
C arnet , James (comp.). Early Irish Literature. ----- T he Year in Ireland. Cork: Merrier Press,
Cork: Mercier Press, 1966; binds together 1972.
Eleanor Knott's Irish C lassical Poetry (1957) de Bhaldraithe , T omas . E n glish-Irish D iction ­
with Gerard Murphy's O ssianic Lore (1955) ary. Dublin: Oifig an tSolathair, 1959.
and Saga and M yth in A n cien t Ireland (1955) (see de Blacam , A odh . A First Book o f Irish Literature.
below). Dublin: Talbot Press; Educational Company
C arnet , James . Studies in Irish Literature and of Ireland, 1934.
H istory. Dublin: Dublin Institute for Ad­ ----- G aelic Literature Surveyed. Dublin and
vanced Studies, 1955. Cork: Talbot Press, 1929.
C hristiansen , Reidar T horalf . Studies in Irish D elargt, J. H. 'The Gaelic Story-Teller. With
and Scandinavian Folktales. Copenhagen: Some Notes on Gaelic Folk-Tales', Proceed­
Rosenkilde & Bagger, 1931. ings o f the B ritish Academ y , 31 (1945), 1 7 7 -
C lark, R osalind E lizabeth . G reat Queens: Irish 221.
Goddesses from the M orrigan to Cathleen N i D illon , M yles. 'The Archaism of Irish Tradi­
H oulihan. Gerrards Cross, UK: Colin Smythe; tion', Proceedings o f the B ritish Academ y, 35
Savage, Md.: B & N Imports, 1990. (1947), 245-64; repr., as a monograph, Lon­
C oghlan , R on an . D ictionary o f Irish M yth and don: D. Cumberledge, 1948.
Legend. Bangor, NI: Donard, 1979; repr. as The ----- T he Cycles o f the Kings. Oxford: Oxford
Pocket D ictionary o f Irish M yth and Legend , University Press, 1946.
Belfast: Appletree, 1985. ----- Early Irish Literature. Chicago: University
C olum , Padraic (ed.). A Treasury o f Irish of Chicago Press, 1948.
Folklore. New York: Crown, 1954. ----- Early Irish Society. Dublin: Colm Ó Loch-
C ondren , M art . T he Serpent and the Goddess: lainn, 1954-
W omen, R eligion, and Pow er in C eltic Ireland. -----(ed.). Irish Sagas. Cork: Merrier, 1968.
San Francisco, Calif.: Harper & Row, 1989. D innben , P atrick S. Foclóir G aedhilge agus
C rokbr, T homas C rofton . Fairy Legends and Béarla: A it Irish-E nglish D ictionary, rev. edn.
Traditions o f the South o f Ireland. London: Dublin: Educational Company, 1927.
John Murray, 1825; 2nd edn., London: John D innseanchas (Dublin), 1961- .
Murray, 1838. D ottin , G eorges. U Épopée irlandaise. Paris: Le
----- Researches in the South o f Ireland Illustrative Renaissance du Livre, 1926; repr. Paris:
o f the Scenery, A rchitectural Rem ains, and the Presses d'Aujourd'hui, 1980.
M anners and Superstitions o f the Peasantry. D rummond , W illiam H enry . A n cien t Irish
London: John Murray, 1824; repr. New York: M instrelsy. Dublin: Hodges ÔC Smith, 1852.
Barnes ÔCNoble, 1969. D umézil , G eorges. Le Troisièm e souverain; essai
C ross, T om P bbte. M o tif In d ex o f Early Irish sur le dieu indo-iranian Aryam an et su r la form a­
Literature. Indiana Folklore Series, vol. 7. tion de V histoire m ythique de Virlande. Paris:
Bloomington: Indiana University Press, 1952. G. P. Maisonneuve, 1949.
C ross,T. P. andSLOVBR, C. H. (eds.). A n cien t Irish Éigse: A Journal o f Irish Studies (Dublin), 1939- .
Tales. New York: Henry Holt, 1936; repr., E llis , P eter B erresford . A D iction ary o f Irish
New York: Barnes ÔCNoble, 1969. M ythology. London: Constable, 1987.
C urtin ,Jeremiah . H ero Tales o f Ireland. London: Em ania: B ulletin o f the N avan Research Group
Macmillan; Boston: Litde, Brown, 1894. (Belfast), 1986- .
----- Irish F olk Tales. Dublin: Talbot Press, 1944; Ériu (Dublin), 1904- .
repr. Dublin: Folklore Society of Ireland, Fitzgerald , W alter . T heH istoricalG eographyof
1967. Early Ireland. London: G. Philip, 1925.

387
Select Bibliography
Flo o d , Joseph M art . Ireland: Its Myths and Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ire­
Legends. D ublin: T alb o t Press, 1916; repr. P o rt land (includes fromer Kilkenny Historical and
W ashington, NY: K ennikat, 1970. ArchaeologicalJournal) (Dublin), 1848- .
Flower , R obin . The Irish Tradition. Oxford: Joyce , P atrick W bston . Old Celtic Romances.
Clarendon Press, 1947. London: Kegan Paul, 1879; repr. Dublin:
G a n t z , Jeffrey (ed. and trans.). Early Irish Talbot Press, 1961.
Myths and Sagas. Harmondsworth: Penguin, -----A Social History ofAncientIreland ...,2 vols.
1981. Dublin: M. H. Gill; London: Longmans,
G lassœ , H enry. Irish Folktales. N ew York: 1903; repr. New York: Benjamin Blom, 1968.
Pantheon, 1985. -----The Story of Ancient Irish Civilisation.
G osb, E lliott B., Jr. The World of the Irish Dublin: M. H. Gill; London: Longmans, 1907.
Wonder Tale. Toronto: University of Toronto Joynt , M aud . Golden Legends of the Gael. Dublin:
Press, 1985. Talbot Press, 1920.
G uyonvarc' h , C hristian-J. (ed.). Textes mythol­ Kavanagh , P eter . Irish Mythology: A Dictionary,
ogiques irlandaises. Rennes: Ogam-Celticum, 3vols. New York: privately printed, 1958; repr.
1981. Newbridge, Co. Kildare, 1988.
H arbison , P eter . Guide to the National Monu­ Keating , G boffrey [Séathrún C éitinn ]. Forus
ments of Ireland, rev. edn. Dublin: Gill, 1975. Feasa or Éririnn [lit. A Sound Basis for a
-----See Killanin, Lord, below. Knowledge of Ireland']. Vol. i, ed. David
H eaney , M arib . OverNine Waves: A Book of Irish Comyn, Irish Texts Society 4, London: David
Legends. London and Boston: Faber & Faber, Nutt, 1902. Vols, ii-iv, ed. Patricks. Dinneen,
1994. Irish Texts Society 8, 9, 15. London: David
H eist, W illiam . Vitae sanctorum Hibemiae ex Nutt, 1908,1914.
codice olim Salmanticensi nunc BruxeUensi. Kellbhbr , Joh n V 'Early Irish History and
Brussels: Société des Bollandistes, 1965. Pseudo-History', Studia Hibemica, 3 (1963),
H erbert, M aire . Iona, Kells, and Derry. Oxford: 113-27.
Clarendon Press, 1988. -----'Yeats' Use of Irish Materials', Tri-
H iggins, Jim . Irish Mermaids: Sirens, Temptresses, Quarterly, 4 (1965), 115-25.
and Their Symbolism in Art, Architecture and Kennbdy , G erald C on an . Irish Mythology: A
Folklore. Galway: CrowJs Rock, 1995. Guide and Sourcebook. Killala: Morrigan, 1991.
H ogan , E dmund I. Onomasticon Goedelicum, Kennedy , G erry, and Smith , D aragh . Places
Locorum et Tribuum Hibemiae et Scotiae. Dub­ of Mythology in Ireland. K illala: M orrigan ,
lin: Hodges Figgis, 1910. 1989.
H u ll , E leanor . The Cuchullin Saga in Irish Kennedy , Patrick . Bardic Stories of Ireland.
Literature. Grimm Library No. 8. London: D ublin: M 'G lash an ÖCG ill, 1871.
David Nutt, 1898; repr. New York: AMS Press, -----LegendaryFictions of theIrish Celts. London:
1972. Macmillan, 1866; repr. Detroit: Singing Tree,
-----A Textbook of Irish Literature, 2nd edn., 2 1968.
vols. Dublin: M. H. Gill, 1908. K bnnelly, T. Brendan . 'Modem Irish Poets and
H yde , D ouglas . An Sgéuluidhe Gaodhalach. Lon­ the Irish Epic', dissertation, Trinity College,
don: David Nutt, n.d.; trans. as Beside the Fire, Dublin, 1967.
trans. Douglas Hyde. London: David Nutt, Killanin , L ord , and D uignan , M ichael V The
1910. Shell Guide toIreland, 2nd edn. London: Ebury
-----Legends of Saints and Sinners. Every Irish­ Press, 1967,1969. Rev. edn. by Peter Harbison.
man's Library. Dublin: Talbot Press; New Dublin: Gill & Macmillan, 1989. '
York: F. A. Stokes, 1915. Killingbr , Karl v o n . Sagen und Märchen aus
-----A Literary History of Ireland. London: Irland. Stuttgart: F. O . G o tta'sch er V erlag,
T. Fisher Unwin, 1899; repr. New Ycfrk: 1848.
Barnes & Noble, 1967. Kn o tt , E leanor . Irish Classical Poetry, Com­
----- The Story of Early Gaelic Literature. New monly Called Bardic. Dublin: Colm Ó Loch-
Irish Library 6. London: T. Fisher Unwin: lainn, 1957. Republished in James. Carney's
New York: P.J. Kennedy, 1903. Early Irish Literature (see above).
Jackson , Kenneth H. The Oldest Irish Tradition. -----Pagan Ireland. Epochs of Irish History.
Cambridge: Cambridge University Press, Dublin: M. H. Gill; London: David Nutt,
1964. 1904.

388
Select Bibliography
L eahy , A rthur H brbert. H eroic Rom ances o f M urphy, G erard . ’Introduction’, in D uanaire
Ireland ,2 vols. London: David Nutt, 1905; Finn III, Irish Texts Society No. 43. Dublin:
repr. New York: Lemma, 1974. Educational Company of Ireland, 1953, pp.
Leamy , E dmund . Irish Fairy Tales. Dublin: Gill, x-cxxii.
1906; repr. Dublin and Cork: Mercier, 1978. ----- O ssianic Lore and R om antic Tales o f M edieval
Lebor G abâla Érenn: T he Book o f the Taking o f Ireland. Dublin: Colm Ó Lochlainn, 1955,
Ireland, ed. and trans. R. A. S. MacaHster. Irish 1961. Repr. in James Carney's Early Irish
Texts Society 34,35,39,41,44. Dublin: Educa­ Literature (see above).
tional Company of Ireland, 1938-56. ----- Saga and M yth in A n cient Ireland. Dublin:
Lebor Laignech: T he Book o f Leinster, ed. Richard Three Candles, 1961. Repr. inJames Carney’s
Irvine Best, Osborn Bergin, and M. A. Early Irish Literature (see above).
O’Brien. Dublin: Dublin Institute for Ad­ N beson , E o in . T he First Book o f Irish M yths and
vanced Studies, 1954. Legends. Cork: Mercier Press, 1965.
Lebor na hUidre: T he Book o f the D un Cow , ed. ----- T he Second Book o f Irish M yths and Legends.
Richard Irvine Best and Osborn Bergin. Dub­ Cork: Merrier Press, 1966.
lin: Royal Irish Society, 1929,1970. O ’Brien , M ichael A. (ed.). Corpus gptealogia -
Lb Roux, Françoise , and G uyonvarc 'h , rum H ibem iae , i [only issue]. Dublin: Dublin
C hristian-J. La Souveraineté guerrière de Institute for Advanced Studies, 1962.
ITrlande: M órrígan, Bodb, M adia. Rennes: Ó /C íobháin , Brbandán . Toponom ia H ibem iae:
Ogam-Celticum, 1983. T he Place Nam es o f Ireland. Dublin: An Foras
L ebssem, Fr an z J. Irische Legende: M ysterien, Duibneach, 1978- [25 vols, projected].
M ythen, M etam orphosen. Frankfurt a.M. and ó CoRRÁiN, D onnchadh , and M aguire ,
New York: Peter Lang, 1992. Fidblma . G aelic Personal Nam es. Dublin:
L og an , P atrick . T he O ld G ods. Belfast: Apple- Academy Press, 1981.
tree, 1981. O ’C urry, E ugenb . Lectures on the M anuscript
M c A nally , D. R. Irish W onders: Populär Tales as M ateriah o f A n cien t Irish H istory. Dublin:
Told by the People. New York: Ward Lock, 1888; James Duffy, 1861; republished Dublin: W. V
repr. New York: Weathervane, 1977. Hindi & P. Traynor. 1878; repr. (of 1861 edn.)
M ac C an a , Proinsias. Learned Tales o f M edieval New York: Burt Franklin, 1973.
Ireland. Dublin: Dublin Institute for Advanced -----On the M anners and Custom s o f the A n cient
Studies, 1980. Irish, 3 vols. Dublin and London: Williams ÔC
M c C on e , Kim . Pagan Past and C hristian Present in Norgate; New York: Scribner's, 1873.
Early Irish Literature. Maynooth: An Sagart, Ó D ónaill , N iall . F od óir G aeilge-Béarla. Dub­
1990. lin: Oifig An tSoláthair, 1977.
M c G arky, James. Place Nam es in the W ritings o f Ó Foghludha , Risteárd [Richard F oley].
W B. Yeats. Gerrards Cross, UK: Smythe, 1976. D ictionary o f Irish Placenam es. Dublin: Brown
M a c Killop , James. Fionn m ac Cum haül: C eltic & Nolan, 1935.
M yth in E nglish Literature. Syracuse, NY: O 'G rady , Standish H ayes. Silva G adelica:A C ol­
Syracuse University Press, 1986. lection o f Tales in Irish w ith Extracts Illustrating
M a c M anus , D iarmuid A. T he M iddle Kingdom: Persons and Places. 2 vols., London: Williams
T he Fairy W orld o f Ireland. London: Max & Norgate, 1892.
Parrish, i960; repr. Gerrards Cross, UK: Colin O 'G rady , Standish James. Early Bardic
Smythe, 1973• Literature, Ireland. London: Sampson Low;
M ac N bill , E oin [Joh n ]. C eltic Ireland. Dublin: Dublin: Ponsonby, 1879.
Martin Lester; London: Leonard Parsons, ----- H istory o f Ireland: C ritica l and Philosophical.
1921. London: Sampson Low; Dublin: Ponsonby,
M ac N eill , M áirb . T he Feast o f Lughnasa. 1881.
Oxford: Oxford University Press, 1962; repr. ----- H istory o f Ireland: C uculain and H is Contem ­
Dublin: Comhairle Bhéaloideas Éireann, poraries. London: Sampson Low; Dublin:
1982. Ponsonby, 1880.
M arkalb , Jean . Z'Épopée celtique d'Irlande. Paris: ----- H istory o f Ireland: H eroic Period. London:
Payot, 1971. Sampson Low; Dublin: Ponsonby, 1878.
M eyer, Ku n o (ed. and trans.). T he D eath-Tales o f Ó h Ó gáin , D áithí . Fionn m ac Cum haill: Images o f
the U lster H eroes. Todd Lecture Series, vol. 14. the G aelic H ero. Dublin: Gill & Macmillan,
Dublin: Hodges Figgis, 1906. 1988.

389
Select Bibliography
Ó h Ó gáin , D âithí . T he Hero in Irish Folk H istory . Spaan , D avid B. "The Otherworld in Early Irish
Dublin: Gill & Macmillan, 1986. Literature', dissertation, University of Mich­
----- M yth, Legend, and Rom ance: A n Encyclopedia igan, 1969.
o f the Irish Folk Tradition . London: Ryan; New Stanford , W B. Ireland and C lassical Tradi­
York: Prentice-Hall, 1991. tion . T otow a, NJ: R ow m an & L ittlefield ,
O 'R ahilly, T. F. Early Irish H istory and M ytho­ 1976.
logy.Dublin: Dublin Institute for Advanced Stokes, W hitley and E rnst W indisch (eds.).
Studies, 1946. Irische T exte m it Übersetzungen und W örter­
Ó R iain , Pádraig . Corpus Gtnealogiarum Sanc­ buch, 5 vols. Leipzig: S. Hirzel, 1880-1909.
torum H ibem iae. Dublin: Dublin Institute for 1961- .
Studia H ibem ica (D ublin),
Adanced Studies, 1985. trans. Thomas Kinsella. Lon­
T din Bö Cuailnge,
O ssianic Society, Transactions of, 6 vols. Dublin, don: Oxford University Press, 1969.
1853-61. T hubntb , M ary H elbn . W. B . Yeats and Irish
O 'S heridan , M ary G r ant . G aelic Folk Tales. Folklore. Totowa, NJ: Barnes & Noble, 1981.
Chicago: Henneberry, 1910. T hurnbysen , R udolf . D ie irische H elden- und
Ó'SÚILLBABHAIN, ShÁN [SEAN O ’SULLIVAN]. A Königsage bis zu m siebzehnten Jahrhundert.
H andbook o f Irish Folklore. London: Jenkins: Halle: Salle, 1921.
Hatboro, Pa.: Folklore Associates, 1963. —— Sagen aus dem alten Irland. Berlin: Wiegandt
-----and C hristiansen, Reidar T horalf . T he ÔCGrieben, 1901.
Types o f the Irish Folktale. Helsinki: Suomal- W alker ,Joseph C. H istorical M em oirs o f the Irish
ainen tiedekatemia, 1963. Bards. D u blin , 1786; repr. N ew York: G arland
O 'S ullivan , Patrick V. Irish Superstitions and Press, 1971.
Legends o f A nim als and Birds. Cork: Merder W ilde , L ady Jan e . A n cien t Legends, M ystic
Press, 1991• Charm s and Superstitions o f Ireland, 2 vols.
O'S ullivan , Sean . Folktales o f Ireland. Chicago: London: Ward & Downey, 1887.
University of Chicago Press, 1966. W ilde , Sir W illiam R obert W ills. Irish Popu­
----- Legends From Ireland. T otow a, NJ:R ow m an lar Superstitions: Readings in Popular Literature.
& Littlefield, 1977. D ublin: M cG lashan; L ondon: W . S. O rr,
Patterson, N brys T. Cattle-Lords and Clansm en: 1852.
Kingship and R ank in Early Ireland. New York: W illiams, J[ohn ] E[l u s ] C abrwyn . Traddodiad
Garland Press, 1992. Uenyddul Iw erddon. Cardiff: Gwasg Prifysgol
(Dublin), 1982- .
Peritia Cymru, 1958; trans. and rev., with Patrick K.
P lummer, C harles. Bethada ndem nÉrenn: Lives Ford, T he Irish Literary T radition. Cardiff:
c f Irish Saints. Oxford: Clarendon Press, University of Wales Press; Belmont, Mass.:
1922. Ford & Bailie, 1992.
----- Vitae Sanctorum H ibem iae . . . » 2 vols. W oo d -M artin , W illiam . Traces o f the Elder
Oxford: Clarendon Press, 1910. Faiths o f Ireland; A Folklore Sketch; A H andbook
Ridgbway, Sir W illiam . 'Ireland and the Heroic c f Pre-Christian Traditions. 2 vols., London
Age', in Early Age o f Greece, ii. Cambridge: and New York: Longmans, Green, 1902.
Cambridge University Press, 1931, pp. 504- Y bats, W illiam Butler (ed.)> Fairy and Folk
714. Tales o f Ireland, introd. Kathleen Raine. Ger-
R oom , A drian . A D ictionary o f Irish Place-Nam es. rards Cross, UK: Colin Smythe, 1973 [reprints
Belfast: Appletree Press, 1986. 1888 collection, pp. 1-289, and 1892 collec­
Royal Irish Academ y D ictionary c f the Irish tion, pp. 299-389]*
Language. Dublin: Royal Irish Academy, 1913- -----(ed.). Fairy and Folk Tales o f the Irish Peas­
76. antry. London: Walter Scott; New York:
Saul , G borge Brandon . T he Shadow o f the Three Thomas Whittaker; Toronto: W.J. Gage, 1888.
Queens: A H andbook Introduction to Traditional ----- (ed.). Irish Fairy and Folk Tales. N ew York:
Irish Literature a u d its Backgrounds. Harrisburg Modem Library, c.1935 [contains selections
Pa.: Stackpole, 1953. Revised and retided, from 1888 and 1892 collections].
Traditional Irish Literature and Its Backgrounds. ----- (ed.). Irish Fairy Tales. L on d on : JT. F isher
Lewisbuig, Pa.: Bucknell University Press, Unwin; New York: Cassell, 1892.
1970. ----- W ritings on Irish Folklore, Legend and M yth,
Smyth , D aragh . A G uide to Irish M ythology. ed. Robert Welch, with glossary. Harmonds-
Dublin: Irish Academic Press, 1988. worth: Penguin, 1993.

390
Select Bibliography
Scottish G aelic D wblly, E dward . The Illustrated Gadic-English
Dictionary, 8th edn. Glasgow: Gairm, 1973.
A nderson , M arjorie O. Kings and Kingship in G rant , K W. Myth Tradition and Storyfrom West­
Early Scotland. Edinburgh: Scottish Academic ern Argyll. Oban: Oban Times Press, 1925.
Press, 1980. G rassib, James. Legends of the Highlands of Scot­
Black , G eorge E Macpherson's Ossian and the land, from Oral Tradition. Inverness: J. Smith,
Ossianic Controversy. New Yorkr^New York 1843.
Public Library, 1926, 1927; see also John J. G uthrie ,James C argill . The Vale of Strathmore:
Dunn, 'Macpherson’s Ossian and the Ossianic Its Scenes and Legends. Edinburgh: Paterson,
Controversy: A Supplemental Bibliography’, 1875.
Bulletin of theNew YorkPublicLibrary, 75 (1971), H enderson , G borge . The Norse Influence on
465-73. Celtic Scotland. Glasgow: James MacLehose,
Buchan , P eter . Ancient Scottish Tales, ed. John 1910.
A. Fairley. Peterhead: Buchan Field Club, L auder , T homas D ick . Highland Rambles, and
1908; repr. Darby, Pa.: Norwood, 1973. Long Legends to Shorten the Way. Edinburgh:
C ameron , A lexander (ed.). Reliquiae Celticae, 2 A. ÔCC. Black, 1837.
vols. Inverness: Northern Chronicle Office, -----Legendary Tales of the Highlands. London:
1894. H. Coburn, 1841.
C ampbell , A rchibald . Records of Argyll: L each , M ac E dward . 'Celtic Tales from Cape
Legends, Traditions, and Recollections of Argyll­ Breton’, in W. Edson Richmond (ed.), Studies
shire Highlanders, etc. Edinburgh and Lon­ in Folklore in Honor of Distinguished Service
don: Blackwood, 1885. Professor Stith Thompson. Bloomington:
-----(ed.). Waifs and Strays in Celtic Tradition, 4 Indiana University Press, 1957, pp. 40-54.
vols. London: David Nutt, 1889-1891. See also M ac D onald , A lexander . Story and Songfrom
John Gregorson Campbell, 1895 (below). LochNess-Side. Inverness: Northern Counties
C ampbell , H ector . LuirgeanEachainnNill, Folk­ Newspaper, 1914; repr. Inverness: Gaelic
tales FromCapeBreton, ed. and trans. Margaret Society of Inverness, 1982.
MacDonell andJohn Shaw. Stornoway: Acair, M ac D onald , T. D. Gaelic Proverbs and Proverbial
1981. Sayings. Stirling: Eneas MacKay, 1926.
C ampbell , John Francis . Leabhar na Feinne: M ac D ougall , B etty . Folklore from Coll. Glas­
Heroic Gaelic Ballads, i [only issue]. London: gow: privately printed, 1978.
Spottiswoode, 1872. M ac G regor , A lasdair A lpin D ouglas . The
-----Popular Tales of the West Highlands, Orally Peat Fire Flame: Folk Tales and Traditions of the
Collected, 4 vols. Paisley: Gardner, 1861; repr. Highlands and Islands. Edinburgh* E ttrick
London: Gardner, 1890-3. Press, 1947.
C ampbell , Joh n G regorson . Clan Traditions M ac G regor , A lexander . Highland Supersti­
and Popular Tales of the Western Highlands and tions Connected with the Druids, Fairies, Witch­
Islands, ed. Jessie Wallace and Duncan Mac- craft, Second-Sight, Hallowe'en, Sacred Wells
Isaac; vol. v: Waifs and Strays in Celtic Tradi­ andLochs, etc. Inverness: A. & W. Mackenzie,
tion. London: David Nutt, 1895; repr. New 1891; repr. Stirling: Eneas MacKay, 1922.
York: AMS, 1973. M ac K ay, C harles . Legends of the Isles and High­
-----Superstitions of the Highlands and Islands of land Gatherings, 2nd edn. London and New
Scotland, etc. Glasgow: J. MacLehose, 1900; York: G. Routledge, 1857.
repr. Detroit: Singing Tree, 1970; New York: M ac Kenzib , D onald A. Scottish Folk Lore and
Benjamin Blom, 1971. Folk Life. London: Blackie, 1935.
-----Witchcraft and Second Sight in the Highlands M ackenzie , W illiam C oo k . The Western Isles;
and Islands of Scotland, etc. Glasgow: J. Mac­ Their History, and Place Names. Paisley:
Lehose, 1902; repr. Detroit: Singing Tree, Gardner, 1932; includes John Morrison’s
1970. (1787-1834) Traditions of the Western Isles, pp.
C armichael , A lexander (comp.). Carmina 77-M 9.
Gadelica, rev. edn., ed. J. Carmichael Watson M c L arbn , M oray . The Shell Guide to Scotland.
and Angus Matheson, 5 vols. Edinburgh and London: Ebury Press, 1972.
London: Oliver and Boyd, 1928; vol. vi, ed. M ac L auchlan , T homas (ed. and trans.). The
Angus Matheson, Edinburgh and London: Dean of Lismore’sBook, introd. by W. F. Skene.
Scottish Academic Press, 1971. Edinburgh: Edmonston ÔCDouglas, 1862.

391
Select Bibliography
M ac L ennan , M alcolm . A Pronouncing and Skene , W illiam F orbes. C eltic Scotland; H istory
Etym ological D ictionary o f the G aelic Language. o f A n cien t A lban, 3 vols. Edinburgh: Douglas,
Edinburgh: John Grant, 1925; repr. Storno­ 1886.
way: Acair; Aberdeen: Aberdeen University Stewart, W illiam G r an t . T he Popular Super­
Press, 1979. stition s and Festive Am usem ents o f the H igh­
M ac L eod , C alum I. N. Highland Scottish Folklore landers o f Scotland. Edinburgh: Constable,
andB eliefs. Antigonish, Can.: Formac, 1975. 1823.
----- Sgialachdan a A lbainn N uaidh. Glasgow: Swire , O tta . T he H ighlands and T h eir Legends.
Gairm, 1969. Edinbuigh: Oliver ÔC Boyd, 1963.
----- Stories from Nova Scotia. Antigonish, Can.: ----- T he Inner H ebrides and T heir Legends. Lon­
Formac, 1974. don: Collins, 1964.
M ac N bilJ oe N bil . Tales U ntil Dawn: T he W orld ----- T he O uter H ebrides and T heir Legends. Edin­
o f a Cape Breton G aelic Story-Teller , trans.John burgh: Oliver ÔCBoyd, 1966.
Shaw. Kingston and Montreal: McGill- ----- Skye: T he Isle and Its Legends. New York:
Queen's University Press, 1987. Oxford University Press, 1952.
M ac N bill, N igbl. T he Literature o f the H igh­ T homson , D erick S. (ed.). T he Com panion to
landers. London: Lamley, 1892.2nd edn., with G aelic Scotland. Oxford: Basil Blackwell, 1983;
additional chapter by John MacMaster 3rd edn., Glasgow: Gairm, 1994.
Campbell. Stirling: Eneas MacKay, 1929. ----- G aelic Sources o f M acpherson’s O ssian. Aber­
M acpherson , Jambs. T he Poems o f O ssian. deen: Aberdeen University Press, 1952.
Edinburgh: Geddes, 1896; published first —— An Introduction to GaelicPoetry. Edinburgh:
serially under the title Fragments o f A n tien t Edinbuigh University Press, 1990.
Poetry collected in the H ighlands o f Scotland, ----- T he N ew E n g lish-G a elic D ictionary. Glas­
1760-3. gow: Gairm, 1981.
M ac Ritchib , D avid . T he Savages o f G aelic Tradi­ Tocher (Edinburgh, School of Scottish Studies),
tion. Inverness: Northern Counties News­ 1971- •
paper and Print, 1920. Transactions o f the G aelic Society o f Inverness,
M artin , M artin . D escription o f the W estern 1871-
Islands o f Scotland. 1703; repr. Glasgow: T. D. W arner , G erald . Tales o f the Scottish H ighlands.
Morrison, 1884. London: Shepheard-Walwyn, 1982.
M iller , H ugh . Scenes and Legends o f the N orth o f W ithers, C harles W J. Gaelic in Scotland, 1698-
Scotland,etc. Paisley: W. P. Nimmo, 1889; 1981: The Geographical History of a Language.
repr. New York: Amo Press, 1977. Edinbuigh: John Donald, 1984.
M iller , T homas D u ncan . Tales o f a H ighland
Village (G lenshee), on the Royal R oute. Perth:
Manx
Munro Press, 1925.
M orrison,Jo h n . See Mackenzie, W C. (above). Broomb , D o r a . Fairy Tales from the Isle o f M an.
P attison, T homas. Selections from the G aelic Harmondsworth: Penguin, 1951.
Bards. Glasgow: A. Sinclair, 1866. C allow , E dward . T he Phynodderee, and O ther
PoLSON, A lexander . O u r H ighland Folklore Legends o f the Isle o f M an. London: J. Dean,
Dingwall: G. Souter; Inverness:
H eritage. 1882.
Northern Chronicle, 1926. Cashen , W illiam . M an x Folk-Lore. Douglas:
Robertson, R onald M ac D onald . M ore H igh­ G. & L. Johnson, 1912; repr. Folcraft, Pa.: Fol-
land Folktales. Edinburgh: Oliver & Boyd, craft Library Editions, 1977.
1964. C rbgeen , A rchibald . A D iction ary ò f the M onks
----- Selected H ighland Folktales. Edinburgh: Language. Douglas: J. Quiggen, 1835.
Oliver 8CBoyd, 1961. Falconar , A. E. I. C eltic T ales o f M yth and Fant­
Ross, A n n e . T he Folklore o f the S cottish H igh­ asy. Port Erin, Isle of Man: Fannag Press, n.d.
lands. London: Batsford, 1976. (C.1987).
Scottish G aelic Studies (Aberdeen), 1928- . Fargher , D ouglas C . Fargher’s E n g lish-M a n x
[Shaw , D onald ] ‘Glenmore' [pseud.]. H ighland D ictionary. Douglas: Shearwater, 1979.
Legends and Fugitive Pieces o f O riginal Poetry, H arrison , W illiam . A M ona M iscellany: A
etc. Edinburgh: privately printed, 1859. Selection o f Proverbs, Sayings, B allads, Custom s,
Sheddan , H ugh . T he Story o f Lorn, Its Islands and Superstitions, and Legends P eculiar to the Isle o f
Ohan. Oban: Oban Times, 1938. M an. Douglas, 1869.

392
Select Bibliography
Kelly , Jo h n . T h e M an x D ictionary. Douglas: G ruffudd , H eini. W elsh Personal Nam es. Taly-
Manx Society, 1866. bont: Cyhoeddwyd, 1980.
Killip , M argaret . T he Folklore o f the Isle o f M an. G ruffydd , W illiam Jo h n . FoUdore and M yth in
London: Batsford; Totowa, NJ: Rowman ÔC the M abinogion .Cardiff: University of Wales
Littlefield, 1976. Press, 1958.
M o o re , A rthur W. Folk-Lore o f the Isle o f Man, -----Math vab M athonw y. Cardiff University of
etc. Douglas: Brown; London: /David Nutt, Wales Press, 1928.
1891. ----- Rhiannon: A n Inquiry in to the O rigins o f the
----- A Vocabulary o f the A nglo-M anx D ialect. F irst and Third Branches o f the M abinogi.
London: Oxford University Press, 1924. Cardiff University of Wales Press, 1953.
R hys,Jo h n . See under Welsh. H owells, W illiam . Cam brian Superstitions,
W o o d , W illiam . Focklioar Galg-Baarla. Glas­ Com posing G hosts, Om ens, W itchcraft, Tradi­
gow: MacLaurin, c.1950. tion s , etc. London: Longman, 1831.
Jarman , A. O. H. and H ughbs, G. R. A G uide
to W elsh Literature ,2 vols. Swansea: Chris­
Welsh
topher Davies, 1976- 9.
Baring -G o u ld , Sabine . A Book o f South W ales. Jones, M ary E irwin . T he Folktales o f W ales, nth
London: Methuen, 1905. edn. Llandysul: Gomer Press, 1978.
Barnbs , R on ald . G reat Legends o f W ales. Jones, T homas G wynn . W elsh Folklore and Folk-
Gerrards Cross, UK: Colin Smythe, 1991. Custom . London: Methuen, 1930; repr. Cam­
Bartrum , P btbr C. A Welsh C lassical D iction ­ bridge: D. S. Brewer; Totowa, NJ: Rowman &
ary: People in H istory and Legend up to about Littlefield, 1979.
AD 1000. Aberystwyth: National Library of L ewes, M ary L. StrangerThanFiction, B eingTales
Wales, 1993. from the Byways o f G hosts and Folklore.
B ow en , E mrys G borgb . Saints , Seaways and London: W. Rider, 1911.
Settlem ents in the C eltic Islands. Cardiff: Uni­ T he M abinogi, ed. and trans. Patrick K. Ford. Los
versity of Wales Press, 1969. Angeles: University of California Press, 1977.
Bromwich , R achel (ed. *nd trans.). Trioedd T he M abinogion , ed. and trans. Lady Charlotte
Ynys Prydain: T he Welsh Triads. Cardiff: Guest [Schreiber], 3 vols. London: Long­
University of Wales Press, 1961; 2nd edn., mans, 1838-49.
1978. T he M abinogftm . ed. and trans. Gwyn Jones and
-----and Brinley Jones , R. (eds.). A studiaethau Thomas Jones. London: Golden Cockerel
o r y r H engerdd/Studies in O ld W elsh Poetry. Press, 1948; repr. London: Everyman's Lib­
Cardiff: Gwasg Prifysol Cymru, 1978. rary, 1949.
(Cardiff),
B u lletin o f the Board o f C eltic Studies M arkale ,Jean . UÉpopée celtique en Bretagne, 3rd
1921- edn. Paris: Payot, 1985.
C olem an , Stanley Jackson . Lore and Legends o f O sborne , L inda Barrett. T he Songs o f the Harp:
Douglas, Isle of Man: Folklore
F lin tshire. O ld W elsh Folktales. New York: St. Martin's
Academy, 1956. Press, 1976.
----- R adnorshire in Lore and Legend . Douglas, O wbn , E lias. O ld Stone Crosses o f the Vale o f
Isle of Man: Folklore Academy, 1956. Clw ydandN eighbouringParishes , etc. London:
Cym m rodorion, Transactions o f the H onourable B. Quaiitch, 1886.
Society o f (London), 1892-. -----Welsh Folk-Lore: A Collection o f Folk-Tales
R. A Book o f W elsh Nam es. Lon­
D avies, T refor and Legends o f N orth W ales, etc. Woodall:
don: Sheppard, 1952. Minshall, 1896.
E arl , W illiam . W elsh Legends; A C ollection o f O w en , T refor M erbdith . W elsh Folk Custom s.
Popular O ral Tales. London: J. Badcock, 1802. Cardiff National Museum of Wales, 1959-
E merson , W illiam . Talesfrom W elsh W ales, etc. P arry, T homas. A H istory o f W elsh Literature,
London: David Nutt, 1894. trans. H. Idris Bell. Oxford: Clarendon Press,
E vans,H. M. and T homas, W O. Y G eiriadur 1955-
M ow n T he Com plete W elsh-E nglish, E n g lish - Parry-Jonbs, Daniel. W elsh Legends and Fairy
W elsh D iction ary, iothedn. Uandysul: Davies, Lore. London: Batsford, 1953; repr. New York:
1981. Barnes ÔCNoble, 1992.
E vans , H ugh . Y Tylw yth Teg. Liverpool: H. R adford , K en . Tales o f South W ales. London:
Evans, 1944- Skilton ÔCShaw, 1978.

393
Select Bibliography
R h y s , [S ir ] J o h n . C eltic Folklore, W elsh and M anx, tions o f O ld C ornw all, 3rd edn. London:
2 vols. Oxford: Clarendon Press, 1902. Chatto ÔC Windus, 1881; repr. New York:
R o w l a n d , J e n n y . Early W elsh Saga Poetry: A Benjamin Blom, 1968.
Study and E d ition o f theE nglynion. Cambridge: Je n k in , A l f r e d K e n n e t h H a m il t o n . Cornw all
D. S. Brewer; Wolfeboro, NH: Boydell & and the Cornish: T he Story, R eligion, and Folk-
Brewer, 1990. Lore o f the ‘ W estern Land*. London and
S ik e s , W ir t . B ritish G oblins: W elsh Folk-Lore, Toronto: J. M. Dent, 1933.
Fairy M ythology, Legends, and Traditions ,
2nd N a n c e , R. M o r t o n . A n E n g lish -C om ish D iction ­
edn. London: Sampson .Low, 1880; repr. ary. Marazion: Federation of Old Cornwall
Wakefield: EP, 1973. Societies, 1952. A C om ish -E n g lish D ictionary.
S i m p s o n , J a c q u e l i n b . T he Folklore o f the W elsh Marazion: FOCS, 1955. Repr. as single vol.,
London: Batsford; Totowa, NJ: Row-
Border. Penzance: Cornish Language Board, 1978.
man & Littlefield, 1976. P a d e l , O l i v e r J. A Popular D iction ary o f Cornish
Steph en s, M b ic (e d .). T he O xford Com panion to Place-N am es. Penzance: Alison Hodge, 1988.
the Literature o f W ales. Oxford: Oxford Penny, G e o r g in a . W itchery o f the W est: Som e
University Press, 1986. Legends o f Cornw all. Penzance: Cornish Lib­
S u l l i v a n , C. W , III. W elsh C eltic M yth in M odem rary, n.d.
Fantasy. Westport, Conn.: Greenwood Press, Q u il l e r - C o u c h , M abel. C ornw all's W onderland.
1989. London and Toronto:J. M. Dent, 1914.
Transactions of the H onourable Society of T regarthbn, E n y s . P iskey Folk; A B ook o f Corn­
Cym m rodorion (London), 1892- ish Legends. New York: John Day, 1940.
T revelyan, M a r ie . Folk-Lore and Folk Stories o f W e a t h b r h i l l , C r a i g . M yths and Legends o f Corn­
W ales. London: E. Stock, 1909. w all. Wilmslow, UK: Sigma Leisure, 1994.
W il l ia m s , I f o r . Lectures on Early W ebh Poetry. W h it c o m b b , M ary E l i z a b e t h . Bygone D ays in
Dublin: Dublin Institute for Advanced D evonshire and Cornw all. London: R. Bentley,
Studies, 1944. 1874.

Cornish Breton
B a r i n g - G o u l d , S a b i n e . Cornish Characters and A n s o n , P e t e r F r e d e r i c k . M ariners o f B rittany.
Strange Events. London and New York: London and Toronto: J. M. Dent; New York:
J. Lane, 1909. E. P. Dutton, 1931.
B ottrbll, W il l ia m . Traditions and H earthside B r e t t , C a r o l i n e . T he M onks o f Redon: G esta
Penzance: W. Corn­
Stories o f W est Cornw all. Sanctorum R otonensium and V ita C onuuionis.
ish, 1870; repr. Newcastle upon Tyne: Frank Woodbridge, UK and Wolfeboro, NH: Boy-
Graham, 1970. del}, 1989.
C ourtney, M argaret A n n . C ornish Feasts and D elaporte, R aym ond [R e m o n ar P o r z h ].
Folk-Lore. Penzance: Beare, 1890; repr. Wake­ G eriadur B rezhoneg-Saozneg/B reton-E nglish
field: EP, 1973. D iction ary, multi-volumed. Lesneven:
C r o s s in g , W il l i a m . Tales o f the D artm oor Pixies: .Mouladuriou Hor Yezh, 1986- .
G lim pses o f E lfin H aunts and A n tics. First pub­ E v a n s , C l a u d e . A D iction ary o f O ld Breton, 2vois.
lished 1890; repr. Newcastle upon Tyne: Toronto: Prepcorp, 1985, a translation of
Frank Graham, 1968. Fleuriot (1964) (see below).
D e a n e , T o n y , and S h a w , T o n y . T he Folklore o f F a l c ' h o n , F r a n ç o i s . Les Nom s de Heus celtiques .
Cornw all. London: Batsford; Totowa, NJ: Rennes: Armoricaines, 1966.
Rowman ÔC Litdefield, 1975- F a v b r e a u , F r a n c i s . D iction n aire d u Breton con­
D exter, T hom as F r a n c is G eorge. Cornw all: tem porain: G eriadur ar brezhoneg a-vrem en.
Land o f the G ods. Truro: Jordan's Bookshop, Morlaix: Skol Vreizh, 1992.
1932. F l e u r i o t , L é o n . D ictionnaire du v ieu x breton,
E l l i s , P e t e r B b r r e s f o r d . T he C ornish Language 2vols. Paris: Klincksieck, 1964; cf. Evans (1985)
and Its Literature. London: Routledge, 1974. (above).
H a r r is , J. H enry. C ornish Saints and Sinners. ----- Les O rigines de la Bretagne: l'ém igration.
London and New York: J. Lane, 1906. Paris: Payot, 1980.
H unt, R o b e r t . Popular Rom ances o f the W est o f G o s t l i n g , F r a n c e s M. T he Bretons a t H om e, 3rd
England; or, T he D rolls, Traditions, and Supersti­ edn. London: Methuen, 1925.

394
Select Bibliography
»Go u r v i l , F r a n c i s . Langue et littérature bretonnes. S p e n c e , L e w i s . Legends and Rom ances o f Brittany.
Paris: Presses Universitaires de France, 1952. London: Harrap, 1917.
G uyot, C h arles. T h e Legend o f the C ity o f Ys,
trans. Deirdre Cavanagh. Amherst: Univer­
Arthurian
sity of Massachusetts Press, 1979.
H eard, Jo h n M. Four Legends o f B rittany. A l c o c k , L e s l ib . A rthur's B ritain. London: Allen
Boston: B. Humphries, 1936. 's * Lane, 1971.
H em on, R o p a r z . D ictionnaire Français-B reton. A sh e, G eoffrey. A G uidebook to A rthurian B rit­
Brest: An Liamm, 1974. ain. London: Longman, 1980.
----- N ouveau D ictionnaire B reton-Français. B r o m w i c h , R a c h e l , J a r m a n , A. O . H ., and
Brest: An Liamm, 1973. R o b e r t s , B r y n l e y F. (eds.). T he A rthur o f the
J a c k s o n , K e n n e t h H. A H istorical Phonology o f W elsh: T he A rthurian Legend in M edieval W elsh
Breton. Dublin: Dublin Institute for Advanced Literature. Cardiff: University of Wales Press,
Studies, 1967. 1991.
Jo h n so n , W il l ia m B r a n c h . Folktales o f Brittany. Bro w n , A rthur C. L. T he O rigin o f the G rail
London: Methuen, 1927. Legend. Cambridge, Mass.: Harvard Univer­
L a u r e n t , C a t h e r i n e , and D a v i s , H elen (eds.). sity Press, 1943.
Irlande et Bretagne: vingt siècles d 'histoire. B ulletin Bibliographique de la Soäéte Internationale
Rennes: Terre de Brume 1994. A rthurienne (Paris), 1949- .
La V i l l e m a r q u é , H e r s a r t d e . B arzaz B reiz: G l e n n ib , Joh n S t u a r t . A rthurian Localities ;
chantes populaires de la Bretagne. Paris: Char­ T heir H istorical O rigin, C h ie f Country, and
pentier, 1839. Translated by Tom Taylor as Fenian R elations; w ith a M ap o f A rthurian
B allads and Songs o f Brittany. London and Scotland. Edinburgh: Hertford, 1869. The vol­
Cambridge: Macmillan, 1865,1907,1978; repr. ume collects appendices from T he Early
Norwood, Pa.: Norwood Editions, 1976; also English T exts Society , vols. 10,21,36, and 112.
Henry Carrington, Breton B allads. Edin­ G r o u t , P. B. et al. (eds.). T he Legend o f A rthur in
burgh: privately printed, 1886. the M iddle Ages: Studies Presented to A . H.
L e B r a z , A n a t o l e . T he Land o f Pardons, trans. Diverres by Colleagues, Pupils, and Friends.
F. Gostling. New York: Macmillan, 1906. Cambridge: Brewer, 1983.
L e G l e a u , R. D ictionnaire classique F rançais- Lacy, M o r r is J. (ed.). T he Arthurian Encyclo­
B reton , multi-volumed. Brest: An Liamm, pedia. New York: Garland, 1985.
1983- . L i t t l e t o n , C . S c o t t . From Scythia to Cam elot: A
L u z b l , F r a n ç o is M a r ie . C eltic Folk-Tales from R adical Reassessm ent o f the Legends o f King
A rm orica ,trans. Derek Bryce. Llanerch, Arthur, the Knights o f the Round Table, and the
Wales: Llanerch Enterprises, 1985. H oly G rail. New York: Garland, 1994.
----- Contes populaires de la Basse-Bretagne, 3vols. L o o m i s , R . S. (ed.). A rthurian Literature in the
Paris: Maisonneuve ÔCLe Clerc, 1887. M iddle Ages. Oxford: Clarendon Press, 1959-
----- G uerziou B reiz-Izeb Chants populaires de la ----- C eltic M yth and A rthurian Rom ance. New
Basse-Bretagne, 2 vols. Lorient: É. Corfmat, York: Columbia, 1927.
1868-74. M a c a l i s t b r , R . A. S. T w o A rthurian Rom ances.
M a c Q u o id , T hom as R o bert. Pictures and Irish Texts Society, No. 10. London: David
Legends from Norm andy and B rittany. New Nutt, 1910.
York: Putnam, 1881. M a r k a l e J e a n . Le R oi A rthur. Paris: Payot, 1980.
M a r k a l b , Je a n . La Tradition celtique en Bretagne M in a r y , R u t h , and M o o r m a n , C h a r l e s . A n
arm orique. Paris: Payot, 1975- A rthurian D ictionary. Chicago: Academy
R in d e r , E d it h W in g a t e . T he Shadow o f Arvor: Chicago Publishers, 1990.
Legendary Rom ances and Folktales o f Brittany. T o l s t o y , N i k o l a i . T he Q uestfo r M erlin. London:
Edinburgh: P. Geddes, 1892,1897,1919. Hamish Hamilton; Boston: Utde Brown,
S e b i l l o t , P a u l -Y v e s . L e Folklore de la Bretagne. 1985.
Paris: Payot, 1950. W b s t , G. D. An In d ex to Nam es in A rthurian
So u pau lt, R. Bretonische Volksm ärchen. Dussel­ Rom ances, n jo -ifo o . Toronto: University of
dorf: Diederichs, 1959; Breton Folktales, trans. Toronto Press, 1975*
Ruth Meuss. London: E. Bell, 1971. Z im m e r , H e i n r i c h . 'Keltische Beiträge1, Z eit­
S o u v e s t r e , É m i l e . Le Foyer breton; contes et réá ts schrift ß r D eutsches A lterthum und D eutsche
populaires. Paris, 1853; much reprinted. Literatur , 35 (1891), i-i 73-

395
Subject Index

alphabet A, B, C, D, E, F, G, I, L, M, N, O, P, R, S, T, U calendar feasts Allantide, Beltaine, Boaldyn, Cala" Me,


amphibians see marine life Calan Awst, Calan Mai, calendar, Cétshamain,
animals, real and imaginary Adhnúall, animals, Cingdges, Cyntefin, Domhnach Chrom Dubh, Dydd
Aonbárr, arkan sonney, badger, bear, boar, Bran (2), Calan Mai, festival, Galan Mai, Hollantide, Imbolc,
Brown Bull o f Cuailnge, bull, Cabal, cat, Cath Paluc, Kala-Goanv, Kala-Haiiv, Laa Luanistyn, Lughnasa,
Ceingalad, cock, cow, cù sìth, cŵn annwfh, Dabilla, Lùnasdal, Samain
deer, Dóelchu, dog, dolphin, Donn Cuailnge, dragon, Classical commentators Ammianus Marcellinus,
Drudwyn, Du, Énbarr, Failinis (1), fairy cow, fairy dog, Caesar, Diodorus Siculus, Eusebius, Pliny the Elder,
farbhann, fawn, finnbennach, Glas Ghaibhleann, goat, Polybius, Posidonius, Ptolemy, Solinus, Strabo,
gwartheg y llyn, gwyUgi, hwch ddu gota, rusán, Ki Du, Tatitus
Kilkenny cats, Liath Macha, Luchtigem, mauthe doog, Classical mythological cross-references Adonis,
moddey dhoo, otter, ram, Saingliu, Sceolang, sianach, Aeneas, Amazon, Aphrodite, Apollo, Artemis, Athena,
stag, Twrch Trwyth, Uffington White Horse, wolf, Diana, Dionysus, Dioscuri, Dis Pater, Fortuna,
Ysgithrwyn; see also creatures from oral tradition and Hercules, Jupiter, Mars, Mercury, Minerva
folklore; monsters Codices Black Book o f Carm arthen, Book o f A neirin, Book o f
archaeological sites: Armagh, Book o f Ballym ote, Book o f the Dean o f Lism ore,
a n c ie n t Celtic a n d British Alesia, Aquae Sulis, Ave­ Book o f the D un Cow, Book o f Fermoy, Book o f Leean, Book
bury, Bath, Bibracte, Cerne Giant, Coligny, Flag Fen, o f Leinster, Book o f Taliesin, Book o f U i M aine, Red Book o f
Hallstatt, La Tène, Lydney Park, Ufiington White Hergest, W hite Book o f Hergest, W hite Book o f Rhydderdt,
Horse Yellow Book o f Lecan
Irish Allen Bog of, Allen Hill of; Aran Islands, Ardagh, companies see groups
Ardfert, Ard Macha, Assaroe, th Fhirdiad(h), Boyne concepts Anno M undi, Annwyfn, Answerer, Answering
River, Brag na Bóinne, Carrowmore, Clonard, Stone, aonach, ard ri, astrology, ball seirce, balores,
Clonfert, Clonmacnoise, Coillnamham Fort, Cong, banshee, bard, Bed o f Diarmait and Gráinne, birth,
Cooley, Corleck Hill, Croagh Patrick, Craachain, black, blacksmith, blue, bórama, Brehon, braiden,
Cuailnge, Devenish, Dind Rig, Dodder River, Dowth, braig, calendar, ceithem, Celtic, cenél, Ceugant,
Dromahair, Dún Ailinne, Dún Aonghusa, Dun changeling, Cingdges, dries, Claidheamh Soluis, dan,
Crimthainn (1), Dun na Sdath, Durrow, Erne, cosmogony, craftsman, cuachag, cyfarwydd, Ddraig
Glendalough, Howth, Knockaulin, Lough Gur, Mag Goch Y, dead the, Debility /Pangs of the Ulstermen,
Tuired, Reilig na Righ, Tailtiu, Tara, Teltown, demon, deibfhine, dergfhlaith, diguin, divination, di­
Tlachtga, Uisnech vine land, dragon, druid, Dun Scáith (2), dwarf, dyn
SCOTTISH AND SCOTTISH-RELATBD CalleiTlish, Cubbie hysbys, elopement, eòlas, éric, evil eye, fair, fairy
Roo, Dumbarton, Dunadd, Dunkeld, Dunollie, sleep, fairy stroke, fairy wind, faith, far gorta, fasting,
Dunvegan, Iona féil, feis, fer léiginn, ferrish, fertility, féth fiada, fili,
Ma n x Tynwald fios, fire, flood, fool, foot-holder, fosterage, Gaeltacht,
w elsh Anglesey, Bala Lake, Llyn Cerrig Bach, Snowdon geilt, geis, ghost, giant, god, horned god, hungry grass,
Co rnish Bodmin Moor, Morvah, Tintagel interpretatio celtica (see Gaul), interpretatio romana
breton Brocéliande, Camac, Essé, Gavrinis (see Gaul), kingship, knowledge, óenach, ogham,
Arth u rian Brocéliande, Glastonbury omphalos, one-eyed figures, Otherworld, riastrad,
See also kingdoms, andent; battles rigftiéinnid, Róisín Dubh, salmon leap, shamanism,
Arthuriana see archaeological sites; personages; place shape-shifting, sidh, smith, sous, Sovereignty Lady,
names submerged dries, sunwise tum, Tech Duinn, tonn,
associations see groups triplism, vates, withershins, Youdic; see also literary
forms,
battles Arfderydd, Catraeth, Cenn Abrat, Clachnahrie, constructions Blarney Stone, bridge, Cloch Labrais,
Cnámross, Gáirech, Nechtansmere; see also place crannóg, cromlech, dolmen, D ying G aul, Gundestrup
names Cauldron, liss, ráth, Sheela-na-gig, Ufiington White
birds, actual and imagined Adar Llwch G win, balores, Horse, Venus o f Quinipily
birds, chough, Cornu, crane, duck, eagle, egret, jack­ creatures from oral tradition and folklore Afagddu,
daw, swan Afanc, alp-luachra, angau, ankou, arkan sonney,
bodily components blood, cúilín, eye Arrach, Bachlach, Badh, bánánach, banshee, baobhan

397
Subject Index
sith, bean nighe, beithir, bendith y mamau, ben-verrey, festivals see calendar feasts
Berrey Dhone, biast, Biast Bheulach, bledmall, Blue fish see marine life
Men of the Minch, bobel vyghan, bocaidhe, bòcan, food and drink ale, apples, berries
bocánach, boctogai, bodach, Bodach an Chóta
Lachtna, bodachan sàbhail, bo-lol, boobrie, boudig, games brandub, búanfach, chess, fidchell, gwyddbwyll
brollachan, brownie, bucca, bugelnoz, buggane, groups Brehon, female warriors and champions, Fianna,
bunadh beag na farraige, bunadh na croc, bwbach, Finn Emna, Fir Bolg, Fir Fálgae, fir gorm, Fir Morca,
bwci, bwgan, cabyll-ushtey, cadineag, Caillagh ny Fomorians, Gaesatae, galioglass, Milesians, Mórrígan,
Groamagh, cailleach, Cailleach Beinne Brie, Cailleach Nemedians, P-Celts, Partholonians, Q-Celts, Tuatha
Bhéirre, Cailleach Bheur, Cailleach Uragaig, cait sith, Dé Danann; see also kingdoms
Cally Berry, caoineag, Carras Dhoo, Cearb, ceffyl dwfr,
drein cròin, Ciudach, duricaune, coblynau, cohuleen historical eras Umfield period
druith, Coila, Colann gun Cheann, Cormoran, Couril,
Crion, crodhmara, cughtagh, curmudgeon, cyhtraeth, incantations see rituals and curses
daoine maithe, daoine sidhe, daoine uiasle, deamhan insects bee, earwig
aeir, death coach, devil, direach, Dobharchú, Dòideag,
dooiney marrey, dooiney oie, dullahan, each uisce, elf, kingdoms, peoples, and families, andent and imag­
ellyll, fachan, fairy, fairy cow, fairy dog, fairy lover, far ined Airgialla, Aquitani, Attecottí, Baiscne, Belgae,
darrig, far darocha, far Hath, farbhann, fenodyree, Benntraige, Brigantes, Bro Waroch, Builg, Caereni,
fetch, fferyllt, fideal, Foawr, fride, fuath, gan ceann, Caledonii, Chattan, dan, Conmaicne, Corcu Baisdnn,
ganconer, Gargam, Garlach Coileánach, Gentle Annis, Corcu Duibne, Corcu Loigde, Comavii, Cornouaille,
ghost, giant, gille dubh, Girle Guairle, glaistig, Comovii, Comubia, Dál nAraide, Dál Cais, Dál Riada,
glashtin, gnome, goayr heddagh, goblin, goric, Decantae, Dedad, Déisi, Demetae, Domnainn,
Gormshuil Mhór na Maighe, gruagach, gwarwyn a Domnonia (i), Dumnonia, Eburones, Eóganacht,
throt, jili ffrwtan, kannerezed nod, kelpie, Ki Du, Epidii, Érainn, Féni, Galióin, Gamanrad, Goborchend,
knocker, korrigan, Ladi Wen Y, leprechaun, Loch Ness Gwyr y Gogledd, Ivemi, Lagin, Moma, Clan,
Monster, luideag, mauthe doog, moddey dhoo, Ordovices, Piets, Scoti, Ui Maine, Uí Néill, Ulaid; see
Muilearteach, muidris, nain, oilliphéist, Parthanán, also place names; groups
peallaidh, piskie, pooka, pwca, siabair, sianach, sinach,
sithich, sluagh, spriggan, suileach, tarbh uisge, tarroo landforms cave, ford
ushtey, tunnerez noz, tylwyth teg Y, ùruisg, washer at literary forms Aided, aisling, Aithime, awenyddion, bal­
the ford, wild man o f the wood, yannig; see also ani­ lad, bard, béila ne filed, Cyde o f the Kings, cyfarwydd,
mals, real and imaginary; monsters Cynfeirdd, Dalcassian Cyde, Eachtra, Echtra, Echtrai,
curses see rituals and curses Fenian Cyde, Fianaigecht, fili, fis, Gogynfardd, Imram,
Mythological Cyde, ollam, Ossianic Cyde, pencerdd,
deities o f ancient and Continental Celts Aeracura, Táin, Tochmarc, Togail, Tóraigheacht, Ttí Truagha na
Aerfen, Aeron, Agroná, Alator, Albioriz, Alisanos, Sgéalaigheadita, Triads, Ulster Cyde, ymddiddan; see
Ana, Ana Life, Ancamna, Andarta, Andraste, also concepts
Antenodticus, Apollo (Gaulish), Arduinna, Arecurius,
Ammetia, Artaios, Arthen, Artio, Atepomaros, Barrez, marine life Afanc, drein cròin, Cuartag Mhòr a, Chuain,
Belatucadros, Belenus, Belisama, Beigusia, Bodua, dolphin, eel, fish, Goll Essa Ruaid, Jasconius, Loch
Bormana, Bormanus, Borvo, Bradaca, Biigantia, Ness Monster, otter, salmon, sinach
Brigindo, Brizia, Bricta, Bussumarus, Camulus, monsters Aillén mac Midgna, Aillén Trechenn, angau,
Canomagus, Cathubodua, Caturiz, Cauth Bodva, ankou, banshee, beisht kione yn, bledlochtana, bled­
Cemunnos, Cicollius, Coddius, Condatus, Contrebus, mall, Cailleach Bheur, Caoránach, Carman, Carrog,
Coriaticus, Coventina, Cunomaglus, Damona, Danu, Cath Paluc, Coinchenn, Coraniaid, death coach, devil,
Daron, Dëva, Dis Pater (Gaulish), Donnotaurus, Gaborchend, Goll mac Caibada, Loch Ness Monster,
Dunatis, Endil, Bpona, Erriapus, Esus, Etherún, Muilearteach, muirdris, nain, oilliphéist, Parthanán, si­
Etirun, Gebrinius, Genius Cucullatus, Grannus, nach, suileach; see also creatures
Jupiter (Gaulish), Leucetius, Lugos, Luzovius,
Maponos, Mars (Gaulish), Matres, Matrona, Mercury narratives and tezts:
(Gaulish), Minerva (Gaulish), Moccus, Mogons, Mór Irish Acallam na Senórach, A ided Fergusa, A ided Fraich,
Muman, Moritasgus, Mullo, Nabelcus, Nantosuéîta, A ided Ô en fliirA ifr, A islinge Mete Con G linnet Altrom Tige
Nehalannia, Néit, Nemain, Nemetona, Nodons, D á M edar, A nnab o f the Four M asters, A nnab o f Tig[h]er-
Ocelus, Ogmios, Olloudius, Rigantona, Rosmerta, nach, Auraicept na nÉces, Bade In Scáil, Bruidhean Bheag
Rudiobus, Segomo, Sedocenia, Sirona, Smertrius, na hAlm haine, Bruidhean Chaorthaim u Bude Shuibhne,
Sucellus, Suleviae, Sulis, Taranis, Tarvos trigaranus, Cath Fionntrdgha, Cath Gahhra, Cath M aige M ucrama,
Teutates, Thincsus, Ucuetis, Veibeia, Vindonnus, Cath M aige Tuired, C óir Anm ann, Comrac Liadaine oats
Virotuds, Visudus, Vitiris C huirithir , Dindshenchas, Do Fhlathiusaib Érenn,
divination see rituals and curses D uanaire Finn, Eachtra an Am addin M hóir, Eachtra
drink see food and drink Bhodaigh an Chóta Lachtna, Echtra M ac nEchach

398
Subject Index
M uigm edóin, Echtra N erai, Echtrae A irt m eic Cuinn, Bébinn (1-3), Bebo, Bec, Bec mac Buain, Bec mac Dé,
Echtrae C onli, Echtrae Corm aic, EchtraeLóegairi, Eibhlín a Becfola, Bélchú, Beôthach, Berrach, Bile, Bind, Biobal,
Ruin, Esnada Tige Buchet, Feis Tige Chondin, Fingal Birog, Bith, Bladma, Blai, Blaí Briugu, Blâithine,
Rondin, Fis Adam náin, Fled Bricrenn, Forbais Dromma Boadach, Boand, Bodb, Bodhmall, Boi, Bolg (1),
Damgaire, Fotha Catha Chnucha, Imram Brain, Imram Borach, Borba, Bracan, Bran mac Febail, Brandub,
Curaig M aile D úin , Irish W orld-Chronicle, K in g of Ireland's Breaga, Breccàn, Breoga, Breogan, Bréothigemd, Bres
Son, Lebor Gabála Érenn, M acgnim artha JR#n* Mesca (1-3), Bresal, Bresal Bélach, Bresal Btarlâim, Brian (1-2),
V lad, O idheadh Chlainne L ir, O idheadh Chlainne Brian Bôrama, Briccriu, Brig, Brigit, Britân Mael,
Tuireann, Orgain D enna R ig, Sanas Corm aic, Scéla M ucce Búadnat, Buan, Bùanann, Buchet, Bui, Buide mac
m eic D a Thó, Serglige Con Culainn agus enét Em ire, Shan Bâin, Buinne, Búrc Bùiredach, Cadan, Caer(i), Caibell,
Van Vocht, Tdin BÓ Cuailnge, Tochmarc Étaine, Togail Caicer, Cailb, Cailitin, Cailte, Cainche, Cainder,
Bruidne D a Derga, Toraigheacht Dhiarm ada agus Cainnlech, Caitigem, Cairbre (1), Cairbre Cinn-Chait,
G hrâinne, Tóraigheacht an G hiolla D heacair Cairbre Cuanach, Cairbre Lifechair, Cairbre Lose,
w elsh A failaneau, Arm es Prydain, Bedd G elert, Breuddwyd Cairbre mac Ethne, Cairbre Musc, Cairbre Nia Fer,
M acsen W ledig, Breuddwyd Rhonabwy, Cad Goddeu, Canu Cairell, Cairenn, Càit Ni Dhuibhir, Caitlin, Cano,
H eledd, Culhw ch ac O lw en, Cyfranc Lludd a Llefelys, Eryr Canola, Caomh, Carman, Carthach, Cas Corach,
Pengw em , Gododdin Y, M abinogi, O w ain, Preiddiau Cathach Chatutchenn, Cathair Môr, Cathal, Cathal
Annw fh, TairRham ant Y, Ym ddiddanM yrddinaThaliesin Crobderg, Cathal mac Pinguine, Cathbad, Cé,
breton Koadalan, Ys City o f Céadach, Cellach, Celtchair, Cenn Fâelad, Cera,
Ar t h u r ia n H istoria Brittonum , O w ain, Yvain Cermait, Cesair (1-2), Cet, Cethern (1-3), Cethem mac
natural pheonomena fire, flood Fintain, Ciabhân, Cian (1, 3), Cian Culdùb, Ciar,
Ciamat, Cichol, Cimbáeth, Cinâed, Cliach, Clidna,
objects, elements, materials adder stone, athair lus, az, Clonnach, Clothach, Clothra, Cnú Deireôil, Cobthach
bags, berries, blackthorn, Blarney Stone, borabu, (1-2), Cobthach Côel Breg, Cochrann, Coinche(a)nn,
bridge, cauldron, chariot, Cloch Labrais, Connla's Colcu, Colgân, Colla, Colptha, Colum Cille, Colum
Well, copóg Phádraig, Cormac's cup, Coronation Cúaillemech, Conaing, Conaire Môr, Conall (1-2),
Stone, crane bag, crannóg, cromlech, cúilin, cup, cur- Conall Anglonnach, Conall Cemach, Conall Gulban,
ragh, dolmen, Dubgilla, D ying G aul, fairy dart, fairy Conan, Conán (i), Conán mac Lia, Conán mac Moma,
ring, fairy rock, Fál, fé, findruine, Finn Faidech, fire, Conand, Conarán, Conchobar, Conchobar Abratruad,
fóidin mearai, fountain, glass, Gundestrup Cauldron, Conchobar mac Nessa, Condere mac Echach, Congal,
U a Fáil, liss, lón láith, ráth, roth rámach, Sheela-nagig, Conganchnes mac Dedad, Conla, Conmac, Conn
Venus o f Quinipily (1-2), Conn Cétchathach, Connla (1-2), Connla Cóel,
Corán, Corb, Core mac Luithig, Cormac (1-2),
peoples, ancient see kingdoms, ancient Cormac Cas, Cormac Connloinges, Cormac Gelta
personages, historical, legendary, and mythological: Gáeth, Cormac mac Aililla, Cormac mac Airt, Cormac
b ib l ic a l Cain, Éber, Japheth, Japhthah, Simon Magus mac Carthaig, Cormac mac Cuileannáin, Craiphtine,
ANCIENT CONTINENTAL, GAULISH, AND BRITISH AbaiÍS the Créd (1-2), Credne, Cridenbél, Crimthann (1-2),
Hyperborean, Boudicca, Calgacus, Cartimandua, Crimthann Cass, Crimthann mac Énna, Crimthann
Cassivellaunus, Cem e Giant, Cunobelinus, Divitiacus, Mór, Crimthann Mór mac Fidaig, Crimthann Nia Náir,
Riothamus, Vercingétorix Cróchnat, Crom Crúaich, Crom Dubh, Crónánach,
Abartach, Abcán, Ablach, Accasbél, Achall,
Ir i s h Cruacha (1-2), Cruithne (r), Crunniuc, Cú, Cúar,
Achtan, Adammair, Adná, Áeb, Áebhric, Áed (i-ii), Cúchulainn, Cuilenn, Cuimne, Cuirithir, Culann,
Áed Abrat, Áed lainn, Áed Dub, Áed Finn, Áed mac Cúldub, Cumhall, Curcóg, Cú Roi, Cúscraid, Dáel
Fidga, Áed Minbhrec, Áed Ruad, Áed Sláine, Áeda, Duiled, Dagda, Dáire (1-4), Dáire Derg, Dáire Donn,
Áedán (1-2,) edán mac Gabráin, gach, Agnoman, Ai Dáire Dubh, Dáire mac Dedad, Dáire mac Fiachna,
Arduallach, Ai mac Ollamon, Aíbell, Aíbgréne, Aicher, Dáirine, Dallán Forgaill, Daolghas, Dathi, Daui Dalta
Aichlech Mac Dubdrenn, Aide, Aife (1-6), Aífe Derg, Dedad, Daui Ladrach, Dealgnaid, Dealra Dubh,
Aífe Foltfhind, Ailbe (1-3), Ailbe Grúadbrecc, Ailill Deichtine, Deirdre, Delà, Delbáeth (1-3), Delcháem,
(1-3), Ailill ine, Ailill nglonnach, Ailill Aulomm, Ailill Delga, Deoch, Derbforgaill (1-2), Derbrenn, Dhoya,
Dubdétach, Ailill Érann, Ailill mac Máta, Ailill Ochair Dian (r-2), Dian Cécht, Diarmait (1), Diarmait mac
ga, Ailinn, Aillén, Aillén mac Midgna, Aillén Trechenn, Cerbaill, Diarmait mac Murchada, Diarmait Ua
Ahnend, Ainder, Áine (1-2), Ainge, Ainnle, Airmid, Duibne, Díchorb, Dicuill, Dígde, Dil Maccu Crecga,
Aithechda, Allod, Amadán, Amairgin (1-2), Ana, Ana Diorruing, Dithorba, Diurán, Do Dera, Dobar,
Life, Angus (1-5), Angus mac Airt, Angus mac Angus, Dobharchú, Dóel, Doirend, Domnall (1-2), Domnall
Angus mac Foigesso, Angus mac Natfraich, Angus Brecc, Domnall llchelgach, Domnall Mildemail,
mac Nisse, Angus Óg, Angus Tuirmech, Anluan, Domnu, Donn (1-2), Donn Ailéin, Donn Bó, Donn
nroth, Area Dubh, Ardan, Art, Art Corb, Art mac Désa, Donn Firinne, Donn mac Midir, Donn mac
Cuinn, Art Mes Delmann, Assal, Athaime Ailgesach, Míled, Donn Tétscorach, Donn Ua Duibne, Dom,
Babal, Bacorbladra, Badb, Badum, Báetán mac Cairill, Domoll, Dothur, Duach, Duanach mac Moma, Dub
Báine, Báinleannán, Ballgel, Balor, Banba, Banbán, (1-2), Dub Lacha, Dubhlaing, Dubthach (1-2),
Barinthus, Bé Chuille, Bé Chuma, Bé Téite, Béate, Dubthach Dóeltenga, Dubthach Lánfhile, Dúnlaith,

399
Subject Index
Dúnlang, Dúnlang hArtagáin, Duibhola, Eachtach Ilian (1-2), Imchad, Indech, Ingcél Cáech, r, th, Iubdán,
(1-3), Eadán, Eadon, Éamonn an Chnuic, Éber Donn, Iuchair, Iuchra (1-2), Keating, Geoffrey, King o f the
Éber Finn, Éber Glúinfhinn, Éber Scot, Ébliu (1-2), Éc- World, Labraid, Labraid Lámderg, Labraid Loingsech,
cell, Echbél, Echdae, Ecne, Eimin, Éis Énchenn, Eisirt, Labraid Luathlám ar Claideb, Ladra, Láeg, Laidcenn,
Eithne (1-6), Eithne Imgel, Eithne Ingubai, Eithne Lairgnéan, Leborcham, Lendabair, Liadain, Liath
Tháebfhota, Eithne athach, Eithne Ucsholas, Eithrial, Luachra (1), Liath Luachra (2), Li Ban (1-2), Lir (1-2),
Elatha, Elcmar, Elé, Éllim mac Conrach, Emer, Énna Loam, Lóbais, Lóegaire, Lóegaire Búadach, Lóegaire
(2-3), Énna Airgthech, Énna Cennselach, Eochaid Lore, Lóegaire mac Crimthann, Lóegaire mac Néill,
(1-10), Eochaid Aiiem, Eochaid nchenn, Eochaid Lomair, Lomna, Lon mac Líomtha, Luchta, Lug
Ballderg, Eochaid Bélbuide, Eochaid Buide, Eochaid Lámfhota, Lugach, Lugaid, Lugaid (1-2), Lugaid
Dála, Eochaid Éigeas, Eochaid Feidlech, Eochaid Conmac, Lugaid Lága, Lugaid Laígde, Lugaid mac
Gunnat, Eochaid Inber, Eochaid Iúil, Eochaid Casrubae, Lugaid mac Con, Lugaid mac Con Roi,
Lethderg, Eochaid mas Eire, Eochaid mac Luchta, Lugaid mac tha, Lugaid man Nóis, Lugaid Riab nDerg,
Eochaid Mugmedón, Eochaid Ollathair, Eochaid Lugna, Mac Cécht (r), Mac Cécht (2), Mac Cuill, Mac
Sálbuide, Eochaid ua Flainn, Eochair, Eochu, Eochu Gréine, Macha, Macha (1-3), Máel Fothartaig,
Doimlén, Eochu Glas, Eochu mac Maireda, Eochu Maigneis, Maine (1-10), Maine MÜbél, Maine Mór mac
Riata, Eochu Rond, Eógabal, Eógan (1-3), Eógan Inbir, Eochach, Malalich, Manannán mac Lir, Marcán,
Eógan mac Durthacht, Eógan Mór, Eólas, Eórann, Er Mechi, Medb, Medb Lethderg, Mes Buachalla, Midir,
(i), Ér (2), Erannán, Erc (1-4), Ercol, Erech Febria, Mil Espáine, Miodhchaoin, Mo Cháemóc, Mongán,
Éremón, Ériu, Éme, Emi, Ernmas, Ésa, Esnad, Esras, Mongfhind, Mongfhind (1-2), Mór Muman, Morarm,
Étaín (1-3), Étaín Fholtfhind, Étaín of Inis Grecraige, More, Mórrígan, Mug Ruith, Mugain, Mugain (1-4),
Étain Óg, Etan(i-3), Étar (1-2), Eterscél, Ethal Anbúail, Muirchertach, Muirchertach mac Erca, Muirenn
Fachtna, Fachtna (1), Fachtna Fáthach, Fáelán, Fáelán Muncháem, Muiriath, Nadcranntail, Nár, Nás,
mac Finn, Fáelchu, Faife, Faifne, FaObe, Failge, Failinis Nechtan (1-2), Nechtan Scène, Néit, Nemain, Nemed,
2, Faltlaba, Fand, Faruach, Fatha, Fea, Febal, Feccol Niall, Niall Caille, Niall Glúndub, Niall Noigiallach,
Ferchertne, Feda, Fédelm (1-3), Fedelm Fholdebar, Niam (1-3), Niúl, Nuadu, Nuadu Airgetlám, Nuadu
Fedelm Noíchrothach, Fedlimid (1), Fedlimid mac Necht, Nuala, Odras, Ogma, Oirbsiu, Oisin, Ollam
Crimthainn, Fedlimid mac Daill, Féinnidh, Fénius Fodla, Oscar, Oscar (2), Partholón, Rib, Rigru
Farsaid, Fer Caille, FerDoirich, Fer Fidail, FerGair, Fer, Rosclethan, Rónán (1-5), Sadb, Sainrith mac Imbaith,
Fer Lé, Fer U, Fer Rogain, Feradach Fechtnach, Samera, Scáthach, Scoriath, Scota (1-2), Searbhán,
Ferann, Ferchertne (1-3), Perches, Ferdia (2), Ferdiad, Ségda Sáerlabraid, Sencha mac Ailella, Senchán
Ferdoman, Feigal, Fergna, Fergus (1-2), Fergus Torpéist, Sin, Sinann, Sithchenn, Sláine (1-2), Sláinge,
Cerrbél, Fergus Dubdétach, Fergus Fialbrethach, Smirgat, Sreng, Sualtam mac Róich, Suibne Geilt,
Fergus Finbél, Fergus Foga, Fergus Lethderg, Fergus Tadg, Tadg mac Céin, Tadg mac Nuadat, Taise (1-2),
mac Eire, Fergus mac Léti, Fergus mac Róich, Féthnat, Téa, Tethra, Tigemach, Tuag, Tuan mac Cairill,
Fiacc, Fiacdach mac Conchinn, Fiachna (1-5), Fiachna Tuathal Techtmar, Tuireann, Tuis, Úaman, Uar (1-2),
Dub, Fiachna mac Báetáin, Fiachna mac Dáiri, Fiachna Uathach, Uchtdealb, Ugaine Mór, Uime, na
mac Rétach, Fiachra (1-3), Fiachra mac Férgusa, Fiachu Scottish Ga e l ic Acunn, Ailean nan Sop, Brahan Seer,
(1), Fiachu Araide, Fiachu Per Mara, Fiachu Brianan, Bridei, Broichan, Cáel, Cearb, Cináed,
Findfholaid, Fiachu mac Fir Fhebe, Fiachu Muillethan, Ciudach, Coinneach Odhar Fiosaiche, Dòideag,
Fiachu Sraibthine, Fiachu Tolgrach, Fiai (r-3), Figol, Domhnall (r), Douthal, Drostán, Drust, Dugall,
Find, Find File, Findchóem (1-2), Findige, Fmgel, Dugall Donn, Gormshuil Mhór na Maighe,
Fingein, Fingein (1), Fingein Fisiocdha, Fingein mac Macpherson James, Nechtan (3), Somerled
Áeda, Fingein mac Luchta, Fingula, Finmole, Firm, Man x Emeigaid the Fair, Kitter, Loan Madibhuin,
Finn (r), Finn Emna, Finn mac Regamain, Finnabair, Maughold, Olave II •
Finnachad, Finnachta, Finnbheara, Finnchnes, Welsh Aerfen, Aeron, Amaethon, Ambrosius
Finnchú, Finnéces, Finngoll, Finnguala, Finnian, Aurelianus, Aneirin, Angharad (1-3), Anlawdd Wledig,
Finnine, Finnlug, Finscoth, Fintan, Fintan (1), Fintan Arawn, Arianrhod, Arthen, Arthfael, Bedwyr, Beli,
mac Bóchra, Fintan mac Néill, Fintigemd, Fionn mac Bendigeifran, Bladud, Bleiddwn, Blodeuedd, Braint,
Cumhaill, Fithel, Fithir, Flaithius, Flann, Flann mac Bran Galed, Branwen, Bronwen, Brychan, Cador,
Dima, Flann mac Lonáin, Flann ua Fedach, Flidais, Cadwaladr, Cadwallon, Cai, Caradog (1-2), Caradog
Fochmarc, Fódla, Follamain mac Conchobair, Foltor, Freichfras, Caradog o f Llancarfan, Caswallon, Caw o
Forgael, Forgall Manach, Forgoll, Forménus, FotHad, Prydyn, Cei, Ceredig Wledig, Ceridwen, Chwimlean,
Fráech, Friuch, Fuad, Fuamnach, Fuinche, Furbaide, Cian (2), Cigfft, Cilydd, Clydno Eiddyn, Coel,
Furbaide (1), Furbaide Ferbend, Fursa, Gaiar, Gaiblin, Creiddylad, Creirwy, Cubert son o f Daere, Cunedda,
Gaidiar, Gann, Garad, Garb, Garb mac Staim, Custennin, Cymidei Cymeinfoll, -Cynan, Cynan
Garmuin, Gebarm, Gelbann, Geraid, Gerald Earl o f Garwyn ap Brockfael, Cynddylan, Cynon, Dafydd,
Desmond, Germán, Gíona mac Lugha, Glaisne, Dafydd ap Gruffudd, Dafydd ap Gwilym, Dillus
Glasgerion, Gobbán Saor, Goibniu, Goidel Glas, Farfog, Diwmach Wyddel, Dôn, Drem son o f
Golam, Goll, Goll (1), Goll mac Doilb, Goll mac Dremidydd, Dmdwas ap Tryffin, Drych, Du TVaws,
Moma, Gormlaith (1-3), Gráinne, Granuaile, Guaire, Dubric, Dwyfan and Dwyfach, Dyddgu, Dyfhwal

400
Subject Index
Nïoelmud, Dyfr, Dylan, Edern, Efnisien, Efrawg, Ballymote, Bangor, Barrow, Beare, Ben Bulben, Benn
Eiddilig Gor, Eidoel, Eidyn, Eigr, Einion, Einion Yrth, Eader, Blaskets The, Bolcáin Glenn, Boyne River,
Elen (1-2), Elffin, Elidyr, Elystan Glodrydd, Emrys Brega, Bréifne, Brí Léith, Brug na Bóinne, Burren the,
Wledig, Enid, Essyllt, Edym Gleddyfcoch, Carlingford Lough, Carrigcleena, Carrowmore,
Euroswydd, Fergos, Garwen, Geraint, Gilfaethwy, Cashel, Céis Chorainn, Clettig, Cloch Labrais,
Giraldus Cambrensis, Glewlwyd Gafaelfawr, Clonaid, Clonfert, Clonmacnoise, Clontarf, Cnoc ine,
Glwydwyn Saer, Goewin, Gofannon, Gprça, Gronw Cnoc Fírínne, Cnoc Gréine, Cnoc Meadha, Cnoc na
Pebyr, Gwair, Gwalchmai fab Gwyar, Gwawl ap Clud, Sidha, Cnoc Sidhe na, Cnucha, Coillnamham Fort,
Gwenddolau, Gwenhwyfar, Gwem, Gwernabwy, Cong, Connacht, Connemara, Connla’s Well, Cooley,
Gwion Bach, Gwrhyr Gwalstawd Ieithoedd, Gwri, Corcomroe, Corleck Hill, Corrievreckan, Cráebderg,
Gwyddno Garanhir, Gwydion, Gwyn ap Nudd, Cráebruad, Craig Liath, Crich Cualann, Croagh
Gwythyr fab Greidawl, Hafgan, Heilyn fab Gwyn, Patrick, Cruachain, Cruithin na Cuan, Cuailnge,
Herla, King, Hychdwn Hir, Hyddwn, Hywel Dda, lolo Cualu, Cúchulainn's Leap, Dá Chich Anann, Da Derga
Moiganwg, Keyne, Lailoken, Llassar Llaes Gyfnewid, Hostel, Dedes, Desmond, Devenish, Dind Rig, Dingle,
Uefelys, Lieu Llaw Gyffes, Lludd (1-3), Ltwyd, Llyr, Dodder River, Doire, Donegal, Dombhuidhe, Dowth,
Llywarch Hen, Llywelyn, Llywelyn (1), Uywelyn ap Droighin, Dromahair, Druim Cain, Druim Damgaire,
Gruffudd, Llywelyn ap Iowerth, Luned, Mabon, Druim Ligen, Druim na nDruadh, Druim Snechta,
Maelgwn Gwynedd, Manawydan fab Llýr, March ap Drumdiff, Dubchomar, Dublin, Dubros, Dún Ailinne,
Meirchion, Math, Matholwch, Modron, Morfran, Dún Aonghusa, Dún Bolg, Dunbristy, Dún
Morfudd, Mynyddog Mwynfawr, Myrddin, Nefyd Naf Crimthainn (1-2), Dún Dá Bhenn, Dún Delgan,
Neifion, Nisien, Nudd, Olwen, Owain, Owain Dundrum, Dunmore, Dún na mBarc, Dún na nGéd,
Llawgoch, Peredur, Pryderi, Pwyll, Rhiannon, Rhita Dún na Sdath, Dun Rudraige, Dun Sobairche,
Gawr, Rhodri Mawr, Rhonwen, Rhun, Rhydderch Durrow, Dyflinarski, Eblana, Echtge, Eisdr Riada,
(1-2), Seithenyn, Taliesin, Taran, Tegid Foel, Teymon Emain Ablach, Emain Macha, Énloch, Eme, Esgair
T w rf Liant, Urien, Ysbaddaden Bencawr Oerfel, Fálga, Falias, Farney, Femen, Femmag, Findias,
Co r n ish Cam Galver, Cormoran, Elwin, Gerennius, Fingall, Gabhair, Gaeltacht, Gáirech, Giant’s
Mark King, Tregeaglejan Causeway, Glenasmole, Glendalough, Glendamain,
breto n Ahè, Ahes, Bran (3), Conan, Dahut, Eliavres, Godas, Howth, Hy Brasil, Í, Inber Colptha, Inber
Enfant-Oiseau, Esdadosle Roux, Gallizenae, Gargam, Domnann, Inber Glas, Inber Scène, Inis Fionnchuire,
Gradlon, Guénolé, Jud-Hael, Kaherdin, Karadoc, Ireland, Kells, Kerry, Killaloe, Kiltartan, Kincora,
Koadalan, Konomor, Konorin,'Korentin, Kristof, La Knockaulin, Knockfeerina, Knockmany, Knocknagow,
Villemarqué, Nominoë, Peronnik, Rónán (3), Venus of Knocknarea, Knowth, Leinster, Leth Cuinn, Leth
Quinipily Moga, Letha, Liffey, Linn Féic, Lochlainn, Lough
ARTHURIAN Arthur, Cabal, Cai, Caw o Prydyn, Cei, Cai, Corrib, Lough Derg (I), Lough Derg (2), Lough Gur,
Chrétien de Troyes, Dinadan, Dyfr, Efflam, Elaine, Lough Neagh, Lough Ree, Luglochta Loga, Mag Dá
Enid, Erec, Fisher King, Galahad, Gareth, Gawain, Cheo, Mag Mell, Mag Muirtheimne, Mag nElta, Mag
Geoffrey o f Monmouth, Geraint, Gildas, Glewlwyd Slécht, Mag Tuired, Meath, Mide, Moyle, Sea of, Mug
Gafaelfawr, Guinevere, Igema, Iseult, Kay, Lancelot, Nuadat, Mullaghmast, Munster, Murias, Muskerry,
Mark King, Merlin, Myrddin, Percevel, Peredur, Ormond, Ossory, Reilig na Righ, Segais, Well of,
Peronnik, Rowena, Tristan, Yniwl Iarll Shannon, Sliab Betha, Sliab Bladma, Sliab Cuilinn,
fr o m m ac ph e r so n ' s o s s i a n (1760-3) Agandecca, Ainnir, Sliab Fúait, Sliab Luachra, Sliab Mis (1-2), Sliab na
Allaid, Althan, Althos, Amun, Ardar, Bolg (2), Boibar, mBan, Sliab na Trí nDée, Tailtìu, Tara, Teltown,
Bosgeal, Bosmin, Bragela, Bran (4), Brumo, Cairbar, Temair Luachra, Tethba, Thomond, Tir Chonaill, Tir
Caithbath, Ca-Olt, Carthon, Cathulla, Clatho, Eógain, Tir fo Thuinn, Tir na mBan, Tir na mBeó, Tir
Comala, Comhal, Conar, Cormar, Cuchullin, na n g, Tir Tairngire, Tlachtga, Uisnech, Ulster
Cuthullin, Dar-thula, Dunthalmo, Duth-Maruno, Scottish and scoTTiSH-RELATBD Arcaibh, Ardna-
Everallin, Fingal, Gaul (2), Goll (2), Oscar (3), Ossian, murchan, Aigyll, Arran, th Fodhla, Atholl, Badenoch,
Sithallin, Slissima, Usnoth Barra, Ben Nevis, Callemish, Cirdnn, Clachnahrie,
See also creatures; deities; saints, Corrievreckan, Craignish, Crarae, Cruachan Falls of,
place names: Cubbie Roo, Deer, Dumbarton, Dumna, Dunadd,
a n c ie n t Celtic a n d British Alcluith, Alesia, Aquae Dunkeld, Dunollie, Dunscaith, Dunvegan, Ebudae,
Sulis, Avebury, Bath, Bibracte, Britain, Brittia, Edinburgh, Eildon Hills, Eriskay, Fingal's Cave,
Camulodunum, Ceme Giant, Coligny, Drunemeton, Gaidhealtachd, Glencoe, Iona, Nova Scotia, Roca
England, Ergadia, Eubonia, Flag Fèn, Galatia, Gaul, Barraidh, Scotland, Skye Isle of, Strathclyde, Uist
Glanis, Hallstatt, La Tène, Lydney Park, Scythia, Man x Man Isle of, Tynwald
Uffington White Horse w e l s h Aberffraw, Aber Henfelen, Abermenai,
Irish Achill, Aileach, Allen Bog of, Allen Hill of, Aran Aberystwyth, Anglesey, Arberth, Bala Lake, Bangor,
Islands, Ardagh, Aid Caille, Ardee, Ardfert, Aid Bardsey, Berwyn, Brycheiniog, Caercaradoc,
Fostada na Féine, Ard Macha, Ardmore, Armagh, Caerdroea, Caer Eiddyn, Caerfaddon, Caer Feddwid,
Assaroe, Áth Cliath, Áth Fhirdiad(h), Athlone, Caerfyrddin, Caerleon, Caeliwelydd, Caerlloyw, Caer
Athnurcher, Aurmumu, Avoca, Baile's Strand, Lludd, Caer Llundain, Caer Luel, Caerphilly, Caer

401
Subject Index
Seint, Caer Siddi, Cantre'r Gwaelod, Cardiganshire, vocabulary, Celtic:
Carmarthenshire, Ceredigion, Conway, Craig y ANCIBNT BRITISH AND CONTINENTAL D oiU lO tauniS,
Ddinas, Deheubarth, Din Eidyn, Dinas Emrys, Dinas Gaesatae, nemeton, Priteni
Vawr, Dinoding, Dubglas, Dyfed, Bryn, Esgair Oerfel, uusH áer, áes dána, áes sídhe, Aitheach-thúath, aithed,
Gloucester, Glyn Cuch, Glyn Rhosyn, Gwales, Gwent, Aithime, Alba, Albu, ard, áth, Bachlach, baile, ba-
Gwynedd, Harlech, Llinon, Lloegr, Llychlyn, Uydaw, ríoghan an bhrogla, ben, bérla ne filed, Breatan, cail-
Llyn Cerrig Bach, Llyn Llion, Llyn Tegid, Morgannwg, leach, caisel, cath, cerd, Cétchathach, Clooth-na-Bare,
Powys, Pumlumon, Rheged, Seisylhvg, Snowdon, cóiced, Compert, Corcu, crúba leomhain, Cruithne
Wales, Ynys Afallon, Ynys Enlli, Ynys Gutrin, Ystrad (2), Cruithni, Cruthin, Cú, Cú-, dál, dearg, Deirgderc,
Tywi Demne Mád, Der, deig, dét fis, Dfle, draiocht,
Cornish Bodmin Moor, Cornwall, Dozmare Pool, drochshúil an, Druim-, Druimin Donn Dflis, Dub,
Kelliwic, Langarrow, Morvah, Tintagel Duineach, Dul-Dána, duma, Dún, earrach, eó fis, féil,
breton Argoad, Armorica, Arvor, Baranton, Brittany, Fenian, Fer, find, find-, fingal, fionn, fionn-, Fir, Fir-,
Brocéliande, Carnac, Douamenez, Essé, Finistère, Flaithinis, Flathius, gáe, Gaeltacht, Gail, geilt, gilla, gi-
Gavrinis, Kerglas, Kermaria, Paimpont, Youdic olla, glen, Goidelic, Í, larchonnacht, iath ttA m ntt,
Ar th u rian Avalon, Brocéliande, Camelot, Glaston­ Ildánach, inber, inis, Inis Ealga, Inis Fáil» Knock-, loch,
bury, Kelliwic lough, mac, mac-, Mag, Mag-, Moy, Moy-, Muidnis, Ni,
from m acph brson ’ s o s s i a n (1760-3) Alenecma, Athach, Ni-, Oirbsiu, Samaliliath, Samildánach, Shan-bhean
Baldutha, Lochlin, Selma Bhocht, Sedocenia, sheogue, sióg, sliab, Tálcend, Tech
See also archaeological sites; kingdoms, ancient; battles Duinn, Tech Michuarta, Tir, Tir-, tonn, Tuadmumu,
plants athair lus, blackthorn, bog myrtle, copóg túaithbel, tuath, ua, ua-, Ui
Phádraig, dandelion, eyebright, fairy ring, foxglove, Scottish Ga e l ic Alba, ard, áth, ben, biast, Breatan,
yarrow; see also trees Coila, Coinneach Odhar Fiosaiche, dà shealladh,
deiseal, Dun, Fingalian, fir chlis, Gaidhealtachd,
rituals and curses awenyddion, banais righe, dichetal do
ghillie, glen, loch, mac, mac-, sìthiche, sluagh, tàcha-
chennaib, Dord Fian, eòlas, féth fiada, fios, gldm dicettn,
ran, ùmaidh
imbas forosnai, Noinden Ulad, pangs/debility o f the
Ma n x Elian Vannin, foldyr gastey, jeshal, Mannin, sleih
Ulstermen, second sight, sous, tarbfheis, teinm laida
veggeyyn
roles, positions held bard, blacksmith, Brehon, ceith-
w blsh aber, Abred, Afiillon, Alban, Amen, ap-,
em, craftsman, druid, dwarf, fill, fool, foot-holder,
Brynaich, Brython, Caer (2), Caer Wydyr, cantref,
giant, one-eyed figures, smith, vates
Celyddon, Colofii Cymry, commote, consuriwr, cylch
saints, historical and legendary Adamnán, Ailbe, y tylwyth teg, Cymru, cythrawl, Ddraig Goch Y,
Arlan, Barbe, Barr, Benén, Bieuzy, Breccán, Brendan, dewin, dynon bach teg, fab, fab-, glain nadredd, glyn,
Bresal, Brigid, Cadfan, Cadog, Cáemgen, Cainder, gwiddon, gwlad, Gwlad y Tylwyth Teg, G wÿr y
Carantoc, Catan, Ciarán (1-2), Ciwa, Clothach, Colcu, Gogledd, Iaril y Cawg, Llyn, mab, Pen Annwfh,
Collen, Colmán, Colum Cille, Columba, Columban, Prydyn, Uffem, vab, Y, ynys
Comgall, Cuimmine, Cynan, Cynan Meiriadog, corn ish gans an howl, millpreve
Cyndeym, Cynon, Dedan, Dewi Sant, Dubthach, breton Anaon, Bisdaveret, Breizh, Brezhoneg, Gwreg
Dwynwen, Efflam, Elwin, Endellion, Énna (I), HouarnAr
Féchíne, Fiacc, Fiachra, Fiacre, Fínán, Finnán, En glish , latin , a n d OTHBRS Celtic, faylinn, Gael, gallo­
Finnbarr, Finnchú, Finnian o f Clonard, Finnian of glass, Isle o f Destiny, Isle o f Women, joint-eater, Lord
Moville, Fintan, Kentigem, Keyne, Konorin, Komeli, o f the Isles, Noble Island, Poor Old Woman, Scoti,
Lóegaire, Lugaid, Maughold, Ninian, Patrick, Rónán Scotia, Ultonians, vates
(2-3), Rúadán, Ruman

texts see narratives; codices weapons Caladbolg, Caledfwlch, Claidheamh Soluis,


trees alder, ash, Bile, birch, Bough o f Dathi, elder tree, Crann Bui, Del Chliss, Excalibur, Frecraid, Gáe Assail,
fairy tree, hazel, oak, rowan, tree, yew Gáe Buide, Gáe Bulga, Gáe Derg, Lúin, Móralltach

402
T he Author
D r Jam es M acKillop, former professor o f English at
Syracuse University, New York, is one o f the worlds
leading Celtic scholars. His posts have included
President o f the American Conference for Irish
Studies, Professor o f English at Onondaga
Community College in Syracuse, New York, and
Visiting Fellow in Celtic Languages at Harvard
University. His many works include Irish Literature:
A Reader (Syracuse, 1987) and Fionn mac Cumhaill:
Celtic Myth in English Literature (Syracuse, 1986).
C onsultant E ditors
Professor Pádraig Ó Riain, University College, Cork
Professor Derick S. Thomson, University o f Glasgow
Professor D, Ellis Evans, Jesus College, Oxford

N ew from O xford

THE OXFORD DICTIONARY


OF WORLD RELIGIONS
Edited by Canon John Bowker

The most wide-ranging A -Z guide


to all aspects of the world's
religions, past and present

A lso available from O xford

THE OXFORD COMPANION


TO CLASSICAL LITERATURE
Edited by Margaret Howatson

‘A necessity for any seriously


literary household'
H istory Today

I f you wish to order these or any other Oxford Reference tides please contact
your local bookseller or O xford University Press Distribution Services, Corby:

Telephone: 01536 741519 Telefax: 01536 746337

Jacket illustration: A Celdc grey limestone head o f a one-eyed deity, possibly Balor,
lst-2 n d century AD © Christie’s Images

You might also like