You are on page 1of 2

Otroštvo v Jugoslaviji

Childhood in Yugoslavia

1. V kakšnem okolju ste odraščali (mesto ali podeželje) in v katerem desetletju?


In what environment did you grow up (urban or rural) and in what decade?
Odraščala sem v mestu Koper. živela sem v 60 letih
2. Ali imate pretežno dobre spomine na otroštvo? Na kratko opišite prvega, ki vam pride na
misel.
Would you say, you mostly have good memories growing up? Briefly describe the first, that
comes to mind.
Imam lepe spomine na otroštvo dosti otrok je bilo v ulici igrali smo najrazličnejše igre npr
tancanje (ristanc) in pandalozero (igra se z majhno palčko in ščinkami(frnikule) s palčko si
udaru ob ščinko in ščinka se je odbila kdor je prvi zadel luknoj ali prišel do cilja je zmagal),
čikliste (na zamašku prileplena figurica s frcanjem smo poskušali dati figurico čim bližje cilju),
skrivalnice, lovljenje, ščinke
3. Ali ste bili del Zveze pionirjev Jugoslavije (ZPJ) in kaj je to za vas kot otroka pomenilo (npr.:
ste bili član/ica kakšnih društev; novi prijatelji …)?
Were you a part of the Union of pioneers of Yugoslavia (UPY) and what did that mean to you
as a child (eg.: were you a part of any clubs; new friends …)?
Seved, sam si si želela iti, pomenilo nam je čast in radost da si lahko bil sprejet v veliko zvezo
vseh mladih v jugoslaviji bili člani telovadnega društva, športno atletskega društva, imeli
nastope in igrali odbojko med sabo smo bli vsi prijatelji vsi pionirji smo bili enaki enakovredni
bili smo sošolci
4. Kaj vam je od ZPJ najbolj ostalo v spominu?
What is the first thing that comes to mind, when thinking of UPY?
Svečani sprejem v pionirje in pogostitev (dobili smo torto, pijačo, rdečo rutko, modro titovko
(kapa) na njej je bila značka na znački sta bila uprizorjena maldinec in mladinka)
5. Kakšen je bil odnos vaših staršev do ZPJ?
What was your parents’ view towards the UPY?
Tudi oni so lepo sprejeli in bili ponosni da smo bili v zvezi pionirjev
6. Ali so bili vaši starši del Zveze komunistov Jugoslavije/Slovenije in kako je to vplivalo na vas
(npr.: ste hodili v cerkev; katere praznike ste doma praznovali; ste imeli doma izobešeno
sliko Tita; ste kot družina imeli kakšne privilegije …)?
Were your parents a part of the Union of communists of Yugoslavia/Slovenia and how did
that influence you (eg.: did you go to church; which holidays did you celebrate; did you have
a picture of the Leader Tito hanging on the wall; did you as a family have any privileges …)?
Ker je bil oče policaj (oče je bil komunist) nismo smeli praznovat božiča, hoditi v cerkve, nismo
smeli praznovat nobenih crkvenih praznikov
7. Kako je na vas vplivala smrt Tita (npr.: procesije v šoli; žalovanje doma …)?
How did Titos death influence you (eg.: mourning at home and in school …)?
Smrt tita je na vse upljivala vsi smo bili žalostni na dan ko je umru sem delala (okoli treje pa
pet) in ko so oznanili da je umru smo morali stati pri miru tri minute v njegov spomin, tulila
je sirena
8. Ste bili sprejeti med vrste Zveze komunistične mladine Jugoslavije? Kako ste se ob tem
počutili?
Were you accepted into the rows of Communist Youth of Yugoslavia? How did that make you
feel?
Ne nisem bili v zvezi komunistične mladine jugoslavije
9. Kaj imate v spominu o dnevu mladosti (25. maj)? Kako je bil videti ta dan skozi oči otroka?
What do you remember about the Day of youth (May 25th)? What did that day look like
through the eyes of a child?
Bil je titov rojstni dan takre smo imeli štafeto (to je bila palca v kateri je bilo voščilo titotu za
rojstni dan) ki je potovala po vsej jugoslaviji 25 maja so to štafto titotu v beogradu izročili
mladinci ali pa zasluženi delavci lahko tudi športniki
10. Kakšno je bilo vaše materialno stanje ko ste odraščali – skozi oči otroka in skozi oči odraslega
gledajoč nazaj?
What was your financial status growing up – through the eyes of a child vs through the eyes
o fan adult looking back?
Bilo je zelo skromno ampak je bilo dosti med seboj spoštovanja, veselja, razumevanja vsi smo
lahko šli v šolo bila je zastonj

You might also like