Professional Documents
Culture Documents
2016
1
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre The Only Road
by René Colato Lainez, illustrated by Laura by Alexandra Diaz
Lacámara, Spanish translation by René (A Paula Wiseman Book/Simon & Schuster
Colato Laínez BFYR)
(Children’s Book Press/Lee & Low) Jaime, 12, and his cousin, Ángela, flee
A young girl discovers her mother is an Guatemala after being threatened by the
alien—or is she? Acrylic and collage local gang and make the treacherous
illustrations. (8–10) journey across the border to the United
States. Also available in Spanish as El único
Margarito’s Forest: El bosque de Don destino, Spanish translation by Alexandra
Margarito Diaz and Lillian Corvison (10–12)
by Andy Carter, illustrated by Allison
Havens, Spanish translation by Omar Mejia, Potty/Bacinica
K’iche’ excerpts translated by Eduardo Elas written and Illustrated by Leslie Patricelli,
and Manuel Hernandez Spanish translation by Teresa Mlawer
(Hardball Press) (Candlewick Press)
The history of Margarito’s family teaches A toddler asks and answers the question,
the importance of caring for the land and “Should I go potty?” Boldly outlined acrylic
preserving the traditions of the Mayan paint illustrations. (1–3)
culture. Bilingual. Full-page color
illustrations. (6–8) Rafi and Rosi/Rafi y Rosi
written and illustrated by Lulu Delacre
My Car/Mi carro (Children’s Book Press/Lee & Low)
written and illustrated by Byron Barton, In English and Spanish versions of beginning
Spanish translation by Andrea Montejo readers, frog siblings Rafi and Rosi explore
(Greenwillow Books/HarperCollins) Puerto Rico in serial science-based
Sam and his car drive from their home in adventures: magnets separating sand;
the country to Sam’s job in the city. Bold bioluminescent bays; hermit crabs; and
graphic illustrations. (4–6) mangrove saplings. Expressive, cartoonlike
illustrations and glossary. (6–8)
One of a Kind, Like Me/Único como yo
by Laurin Mayeno, illustrated by Rafi and Rosi Carnival!/Rafi y Rosi
Robert Liu-Trujillo, Spanish translation by ¡Carnaval!
Teresa Mlawer written and illustrated by Lulu Delacre
(Blood Orange Press) (Children’s Book Press/Lee & Low)
Danny wants to go to his school costume In English and Spanish versions of beginning
parade as a princess, but time is running out readers, Rafi, a tree frog (coquí), both
to find the perfect dress. Muted misleads and rescues his little sister, Rosi,
watercolors. (5–7) during Carnival in Ponce, Puerto Rico.
Science and arts/crafts projects are
incorporated. Expressive illustrations. (6–8)
2
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
Rainbow Weaver/Tejedora del arcoíris Waiting for the Biblioburro/Esperando el
by Linda Elovitz Marshall, illustrated by Elisa Biblioburro
Chavarri, Spanish translation by Eida de la by Monica Brown, illustrated by John Parra,
Vega Spanish translation by Adriana Domínguez
(Children’s Book Press/Lee & Low) (Tricycle Press/Random House/PRH)
Ixchel yearns to follow the tradition of her Ana loves stories, but in her small village
ancestors, but thread is scarce until she there are few books—until the man with
repurposes something littering her village. the traveling library arrives. Mixed-media
Mixed-media illustrations. (5–7) illustrations. (6–9)
3
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
Growing Up Pedro Salsa:
written and illustrated by Matt Tavares A Cooking Poem/Un poema para cocinar
(Candlewick Press) by Jorge Argueta, illustrated by Duncan
Growing up in the Dominican Republic, Tonatiuh, translated from the Spanish by
Pedro Martínez worshipped his older Elisa Amado
brother, Ramón, and followed him (Groundwood Books/House of Anansi Press)
to an extraordinary baseball career. Colorful A young girl and her family make red salsa
gouache illustrations. Also available in musically to celebrate their culture and
Spanish as Llegar a ser Pedro. (9–12) ancestry. Flat, stylistic illustrations. (5–10)
Mango, abuela, y yo
by Meg Medina, illustrated by Angela 2014
Dominguez
(Candlewick Press) Maria Had a Little Llama/María tenía una
Mia’s grandmother comes to live with her, llamita
and although the two of them speak written and illustrated by Angela
different languages, they find new ways to Dominguez
communicate, with the help of a parrot. Ink, (Henry Holt BFYR/Macmillan)
gouache, and marker illustrations. Also In this bilingual version of the nursery
available in English as Mango, Abuela, and rhyme, Mary lives in Peru
Me. (5–8) and has a different kind of pet!
Extraordinary gouache illustrations. (4–6)
Maya’s Blanket/La manta de Maya
by Monica Brown, illustrated by David Diaz, My Skeleton Family/Mi familia calaca
Spanish translation by Adriana Domínguez by Cynthia Weill, illustrated by Jesús
(Children’s Book Press/Lee & Low ) Canseco Zárate
When Maya’s blanket becomes frayed, it is (Cinco Puntos Press)
transformed into a shirt and then.... A Latin Simple text in English and Spanish describes
version in English and Spanish of a Yiddish Anita’s family. They’re just like yours and
folk song. Rich mixed-media illustrations. mine—except they’re much bonier.
(6–9) Papier-mâché in Oaxacan folk art style.
(3–5)
My Tata’s Remedies/ Los remedios de mi
tata Señor Pancho Had a Rancho
by Roni Capin Rivera-Ashford, illustrated by by René Colato Laínez, illustrated by Elwood
Antonio Castro Smith
(Cinco Puntos Press) (Holiday House)
Tata (Grandpa) uses herbs to cure illness. Old MacDonald and Señor Pancho both
Full-page colored illustrations and glossary have a lot of noisy farm animals
of medicinal herbs and remedies. (8–11) in this festive, bilingual sing-a-long. Lively
ink and watercolor illustrations.
Pronunciation guide included. (3–6)
4
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
Tito Puente: Mambo King/Rey del mambo 2012
by Monica Brown, illustrated by Rafael
López Colores de la vida: Mexican Folk Art Colors
(Rayo/HarperCollins) in English and Spanish
Tito Puente’s life as a Grammy award- by Cynthia Weill, illustrated with
winning musician and bandleader photographs of Oaxacan folk art.
is described in English and Spanish. Bold, (Cinco Puntos Press )
acrylic illustrations. (5–8) On double pages, vibrant colors are
presented with the name of each in English
Viva Frida and Spanish. (3–6)
by Yuyi Morales, photographed
by Tim O’Meara A Day without Sugar/Un día sin azúcar
(Neal Porter Books/Roaring Brook by Diane de Anda, illustrated by Janet
Press/Macmillan) Montecalvo
Artist Frida Kahlo, manifested both as a (Piñata Books/Arte Público)
puppet and as an acrylic-painted figure, To help Tito, who is at risk for diabetes,
sees, plays, dreams, creates, and lives. Aunt Sofia shows him and his cousin how
Vivid, powerful colors and dynamic spreads. food can be delicious without sugar.
(6–10) Gouache illustrations painted on textured
paper. (6–8)
Water Rolls, Water Rises/El agua rueda, el
agua sube The Land of Lost Things: El país de las cosas
by Pat Mora, illustrated by Meilo So perdidas
(Children’s Book Press/Lee & Low) written and illustrated by Dina Bursztyn
These poetic tributes to water in all its (Piñata Books/Arte Público)
moods, movements, and majesty inspire When he looks for his missing blue pencil, a
gratitude and awe. Illustrations add energy, boy enters a new world with some very
location, and beauty. (6–10) familiar objects in it. Humorous, colorful
gouache, collage, and pen and ink
illustrations. (6–8)
2013
5
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
2011 2010
6
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
René Has Two Last Names/René tiene dos A Perfect Season for Dreaming/ Un tiempo
apellidos perfecto para soñar
by René Colato Laínez, illustrated by Fabiola by Benjamin Alire Sáenz, illustrated by Esau
Graullera Ramírez Andrade Valencia
(Piñata Books/Arte Público) (Cinco Puntos Press)
René explains why people from El Salvador A grandfather shares his fantastic dreams
(and other Spanish-speaking places) use about piñatas. Colorful, folkloric paintings.
two last names to represent the proud (7–9)
heritage of their extended families. (6–9)
Quinito, Day and Night/Quinito, día y
A Walk with Grandpa: noche
Un paseo con abuelo by Ina Cumpiano, illustrated by José
by Sharon K. Solomon, illustrated by Pamela Ramírez
Barcita (Children's Book Press/Lee & Low)
(Raven Tree Press) Spend a day with Quinito and learn about
Daniela and her grandpa take a walk in the opposites—in English and Spanish. Vibrant,
woods and show what they mean to one colorful illustrations. (5–7)
another with amusing word games. Realistic
illustrations. (4–6)
2007
7
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/
We Are Cousins / Somos primos
by Diane Gonzales Bertrand, illustrated by
Christina E. Rodriguez
(Piñata Piñata Books/Arte Público))
Gentle humor in both text and illustrations
underscores the warmth of a group of first
cousins. (4–7)
8
Children’s Book Committee
Bank Street College of Education
http://bankstreet.edu/center-childrens-literature/childrens-book-committee/