You are on page 1of 342

Hellenistic Tragedy

Also Available From Bloomsbury

Greek Tragedy, Marion Baldock


Surviving Greek Tragedy, Robert Garland
Looking at Medea, edited by David Stuttard
Hellenistic Tragedy

Texts, Translations and a Critical Survey

Agnieszka Kotlińska-Toma

Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc

LON DON • OX F O R D • N E W YO R K • N E W D E L H I • SY DN EY
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc

50 Bedford Square 1385 Broadway


London New York
WC1B 3DP NY 10018
UK USA

www.bloomsbury.com

BLOOMSBURY and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc

First published 2015


Paperback edition first published 2016

© Agnieszka Kotlińska-Toma 2015

Agnieszka Kotlińska-Toma has asserted her rights under the Copyright, Designs and
Patents Act, 1988, to be identified as the Editor of this work.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in


any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording, or any information storage or retrieval system, without prior
permission in writing from the publishers.

No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on


or refraining from action as a result of the material in this publication
can be accepted by Bloomsbury or the author.

British Library Cataloguing-in-Publication Data


A catalogue record for this book is available from the British Library.

ISBN: HB: 978-1-47252-421-8


PB: 978-1-47428-865-1
ePDF: 978-1-47252-394-5
ePub: 978-1-47252-489-8

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Kotlińska-Toma, Agnieszka, author.
Hellenistic tragedy : texts, translations, critical survey / Agnieszka Kotlińska-Toma.
pages cm
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-4725-2421-8 (hardback)
1. Greek drama (Tragedy)–History and criticism. I. Title.
PA3131.K59813 2014
882’.0109–dc23
2014023585

Typeset by Fakenham Prepress Solutions, Fakenham, Norfolk NR21 8NN


Printed and bound in Great Britain
Contents

Abbreviations vi
List of Figures viii
Preface x

1 Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 1


Preservation and transmission of texts 9
Hellenistic criticism on tragedy 12
Tragic themes 23
Problems concerning the metre and language 33
The chorus 36
The satyr play 43

2 Tragedians and Tragedies 49


The tragic Pleiad 49
Other tragedians mentioned in literature 113
Other tragedians mentioned in inscriptions 161
Fragmenta adespota 178

3 Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 199


Ezekiel TrGF 128 202
Other fragments of assumed Jewish tragedies 234

4 The Staging of Hellenistic Tragedies 243


Choregia and agonothesia 243
Old and new tragedies 246
The theatre building 249
Costumes 257
Aspects of Hellenistic tragedy beyond the stage 264

Appendix: Hellenistic Theatres 281


Bibliography 289
Index of Hellenistic Tragedians 313
Index of Historical Figures 315
Index of Plays 320
Abbreviations

CIG Corpus Inscriptionum Graecarum, Berlin 1825–77.


CIJ J.-B. Frey, Corpus Inscriptionum Judaicarum. Recueil des inscriptions
juives qui vont du Ille siècle av. J.-C. au Vlle siècle de notre ère, 2 vols.,
Roma 1936–52.
FD Fouilles de Delphes, Paris 1902–.
FGrH F. Jacoby, Die Fragmente der Griechischen Historiker. Leiden 1923–58.
ID Inscriptions de Délos, Paris 1926–72
IG Inscriptiones Graecae, Berlin 1873–.
llasos W. Blümel, Die Inschriften von lasos, 2 vols. Bonn 1985.
IMagn O. Kern, Die Inschriften von Magnesia am Meander, Berlin 1900.
KP Der kleine Pauly: Lexikon der Antike auf der Grundlage von Pauly’s
Real-Encyclopädie (…), hrsg. von K. Ziegler, W. Sontheimer. Stuttgart
1964–75.
LGPN Lexicon of Greek Personal Names, P. M. Fraser and E. Matthews (eds),
vols I–VA. Oxford, 1987–2010.
LSJ A Greek–English Lexicon compiled by H. G. Liddell and R. Scott.
A new edition revised and augmented by Sir H. S. Jones with the
assistance of R. McKenzie and with the cooperation of many scholars.
Oxford, 1940.
LSJ-SP Greek–English Lexicon Revised Supplement, ed. P. G. W. Glare, with the
assistance of A. A. Thompson. Oxford, 1996.
OGIS W. Dittenberger, Orientis Graeci inscriptiones selectae. Leipzig 1903–5.
OLD Oxford Latin Dictionary, P. G. W. Glare (ed.). Oxford 1982.
PAPPE W. Pappe, Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Dritte Auflage, neu
bearbeitet v. G. E. Benseler. Braunschweig 1911.
PCG Poetae Comici Graeci, R. Kassel and C. Austin (eds). Berlin 1983–.
RE Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, neue
Bearbeitung begonnen v. G. Wissowa, fortgeführt von W. Kroll
und K. Mittelhaus, unter Mitwirkung zahlreicher Fachgenossen
herausgegeben von K. Ziegler. Stuttgart–München 1893–1978.
Abbreviations vii

Σ Scholia, scholion.
SEG Supplementum Epigraphicum Graecum, Leiden 1923–.
SGF Satyrographorum Graecorum Fragmenta collegit disposuit adnotationibus
criticis instruxit V. Steffen Poznań 1952.
SIG3 W. Dittenberger, Sylloge inscriptionum graecarum. Leipzig 1915–24.
TGF Tragicorum Graecorum Fragmenta, rec. A. Nauck. Lipsiae 1889.
TrGF Tragicorum Graecorum Fragmenta, vol. 1, Didascaliae Tragicae, Catalogi
Tragicorum et Tragoediarum Testimonia et Fragmenta Tragicorum
Minorum, ed. B. Snell, ed. correctior et addendis aucta curavit
R. Kannicht. Göttingen 1986.
TrGF 2 Tragicorum Graecorum Fragmenta, vol. 2, Fragmenta Adespota,
Testimonia Volumini 1 Addenda, Indices ad Volumina 1 et 2, R. Kannicht
and B. Snell (eds). Göttingen 1981.
List of Figures

1. Dress rehearsal of a satyr play (first century bc, original c.310–280 bc). Museo
Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni e le Attività
Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

2. A tragic poet contemplating a mask (the source of his inspiration), or considering


whether it suits a character from his work. Webster (1970), p. 159, posited that this
image could be a copy of a portrait of Philiscus by Protogenes. Museo Archeologico
Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni e le Attività Culturali-
Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

3. A silver kantharos with Lycophron in front of a mask (in front of him, not visible
in the picture, is Cassandra, the heroine of his most famous poem, Alexandra).
Bibliothèque nationale de France.

4. A silver skyphos from the treasure of Boscoreale, representing Moschion as a


skeleton. Musée du Louvre.

5. Moschion. The hands and head are an element of sculptural reconstruction. Museo
Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni e le Attività
Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

6. Scene from a tragedy (from the House of the Comedians, Delos), most probably a
Hellenistic revival of Sophocles’ Oedipus at Colonus. Archaeological Museum of Delos.
©Hellenic Ministry of Culture and Sports/21st Ephorate of Antiquities/Delos Museum.

7. A wall fresco depicting the scenery of a satyr play and tragedy. Frescoes from the
Villa of P. Fannius Synistor, Bocoreale. The Metropolitan Museum of Art. Rogers
Fund, 1903 (03.14.13a–g). Image © The Metropolitan Museum of Art.

8. A wall fresco depicting the scenery of a tragedy from Herculaneum. Museo


Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni e le Attività
Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

9. A tragic actor after his appearance. A servant takes off his mask. At the back is
possibly the second actor taking off his costume (the hair of both actors is sweaty
due to wearing the masks). Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione
List of Figures ix

del Ministero per i Beni e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni


Archeologici di Napoli e Pompei.

10. A scene from a tragedy. Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione


del Ministero per i Beni e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni
Archeologici di Napoli e Pompei.
Preface

The Hellenistic period is for the researcher on drama above all a time of the birth and
development of New Comedy. This form of Greek comedy gained huge popularity
in all areas of the world inhabited by Greeks and indubitably played a key role in the
dissemination of Greek culture. Alongside comedy, however, tragedy and satyr plays
were no less popular in every theatre. The works of Menander and his contemporaries
have stood the test of time and have had a great influence on stage performances in
Europe, thanks chiefly to their famous Roman imitators, Plautus and Terence. Tragedy
and satyr drama, however, has fallen into oblivion and has not survived to our times.
Only fragments of the texts remain to us, preserved in the works of other writers or
on pieces of papyrus or in inscriptional references to the plays, which were once put
on in competition for public favour. This by no means proves the superiority of New
Comedy, as many works of eminent Hellenistic poets have also been lost: Callimachus,
Alexander Aetolus and – ironically – also works by the comic playwrights themselves,
including Menander. Papyrus findings have now supplied us with greater fragments
from the literary output of these – and not only these – Hellenistic writers. However,
in contrast to the poetry of Callimachus or the plays of Menander, which posterity
knew to be distinguished works, Hellenistic tragedy did not enjoy high esteem in
subsequent years. The decline of the tragic genre was predicted almost a century
before the onset of the Hellenistic period by an aged Aristophanes, who one day in the
year 405 brought onstage Heracles and Dionysus, engaged in the following pessimistic
dialogue:
HERACLES
Now we have an abundance of such striplings,
Writing thousands of tragedies, and then some,
More loquacious than Euripides!
DIONYSUS
Those are mere washings, vacuous chatterers,
screeching swallows and bunglers of the art.
So soon forgotten, once they get a chorus
They trifle with a single tragedy.
And a real poet you’ll not find,
Were you to search an entire year for one of noble words.
Frogs 89–97
Thus the comic dramatist, who after the death of Euripides, expressed his regret
and disappointment on observing the theatrical efforts of his colleagues in Greek
tragedy at the turn of the fourth century bc. Then, as now, he was not alone in
Preface xi

holding this opinion. When studying the history of drama it is easy to note that
most publications, even if their titles include phrases such as ‘Greek Theatre’, ‘Greek
Tragedy’ or ‘Ancient Drama’, essentially limit themselves to the classical period, rarely
referring to fourth-century plays and virtually never mentioning Hellenistic tragedy.
Admittedly, the very origins of theatre are every so often the subject of heated
debate, with many publications fiercely defending one stance or another.1 The ‘dark
ages’ of Greek tragedy and the satyr play, issues concerning how such forms came
to be and their mysterious connotations, are no doubt an interesting subject, one
that has since Aristotle’s day allowed for the intellectual reflections and speculations
(albeit unverifiable) of many scholars. Nevertheless, the prevailing opinion is that
Greek drama ended as it began, in the fifth century bc, and is essentially limited to
Aeschylus, Sophocles, Euripides and Aristophanes. Of course, this notion stems in
its entirety from the fact that, unlike those of other dramatists, the works of these
particular authors are the ones that have survived to this day, and these are the works
that have been studied since. Ever since they became established as the classics of the
stage these plays have never ceased to be performed, and, embellished with countless
commentaries and scholia, they continue to be set literature in schools. It is therefore
hardly surprising that these three Athenian tragedians are so immensely popular, and
yet this does not alter the fact that such a point of view greatly distorts our under-
standing of ancient Greek theatre. More has been written about individual plays of
the three great tragedians than about the sum total of the entire works of all the post-
Classical dramatists, including those of the once very popular Menander. Present-day
scholars, following on, as it were, from the famous statement in Aristophanes’ Frogs
(71/72): Δέομαι ποητοῦ δεξιοῦ. Οἱ μὲν γὰρ οὐκέτ’ εἰσίν, οἱ δ’ ὄντες κακοί, (‘I need a
clever poet. There aren’t any left – all the current ones are rubbish’) usually conclude
their analyses with the sad reflection that the fourth century bc marked the decline
and eventual demise of ancient Greek tragedy. Such views are hardly surprising, for
the few extant fragments of plays from the post-Classical period in no way compare
well with the works of the great tragedians. However, these fragments do not
constitute unequivocal historical evidence that such was the state of Greek tragedy in
general. But regardless of this fact, scholars have continued to support the pessimistic
theory in successive publications.2 Only rarely, in recent years, have articles appeared
expressing criticism of this communis opinio. Certainly the unfavourable opinion of
modern scholars on the subject of Hellenistic tragedy was also unexpectedly shared

1
Important treatments on the origins of Greek tragedy and religion include e.g.: Patzer (1962); Else
(1965); Burkert (1966); Lesky (1983); Herrington (1985); Winkler (1990); Seaford (1995); Rozik
(2002); Scullion (2002, 2005); Sourvinou-Inwood (2003).
2
Very important here seems to be the impact of F. Nietzsche’s The Birth of Tragedy from the Spirit
of Music (1872) and his opinion on the decline of tragedy already evident in the time of Euripides.
Subsequently scholars expressed strong opinions on the post-Classical decline of tragedy. See, for
example, A. E. Haigh (1896), p. 434: The tragic drama, after it had passed out of the hands of the
Athenians, and been transformed into a cosmopolitan institution, though it advanced to the highest
pitch of external splendour, steadily declined in real significance; De Romilly (1970), pp. 153–4: ‘Mais
ce progrès même porte en lui, pour la tragédie, des germes de mort. Et, à force d’innovations, l’on
sent par fois que l’on arrive à la limite du genre’; or Rachet (1973), p. 238, in the chapter entitled ‘La
fin de la tragédie grecque’: ‘Les innovations des Agathon, des Critias, des Karkinos, des Moschion,
représentent des signes évidents de decadence et annoncent la fin de la tragédie’.
xii Preface

by Callimachus himself. His critical observation – surely not without some malice –
in Iamb 2, 12, that οἱ δὲ τραγῳδοὶ τῶν θάλασσαν ο̣ἰ̣[κεύντων ἔχο[υ]σι φωνήν (tragic
artists have the voice of sea-dwelling creatures) was interpreted as an expression of
disapproval of tragic composition in his generation. Although it is actually impos-
sible to establish exactly what Callimachus had in mind when speaking of the voice of
sea-dwelling creatures,3 the outcome of the whole context is that this is the fastidious
criticism of tragic actors (probably in equal part of how and what they perform). The
problem for us, however, is the reliability of Callimachus’ assertion, which unapolo-
getically attacks authors of different genres as well. His ideological-literary polemic,
of course, concerns above all the genre of epic, but much indicates the fact that in
the case of drama his personal preferences did not reflect the tastes of the contem-
porary audience.4 It is also worthwhile to observe the fact that he does not criticize
the dramatists themselves (at that time he would have been attacking his friends
from the Museion: Lycophron and Alexander Aetolus), but rather the performers:
that is, the actors.5 Callimachus was a great poet and an unequalled individual of the
Alexandrian period, yet while his literary opinions were not shared by all the intel-
lectuals of the time, they did reach a wide audience.
An attempt to properly verify such conventional wisdom regarding post-Classical
tragedy therefore seems justified. After all, we know that tragedy not only continued to
be staged in the Greek world for another four centuries, but also experienced a period
of unprecedented popularity, with countless performances, and even underwent some
significant changes. Hellenistic tragedy influenced the birth of Roman tragedy as well
as the development of other theatrical forms (e.g. comedies and mime) and literature
(Greek romance). If only for these reasons, the subject deserves detailed research. In
the recent decades scholars have taken up this topic with increasing eagerness, and
pay increasing attention to the role of tragedy in the cultural life of towns. A type of
slow rehabilitation of this genre is beginning, thanks in particular to the work of B. Le
Guen, P. Easterling, G. Xanthakis-Karamanos and others.
However, the main reason for writing a book on tragedies and satyr plays in the
Hellenistic period is simply because in themselves they constitute an exceptionally
interesting subject. What makes it fascinating is above all the great difference between
Classical and Hellenistic tragedy. Many elements of the Hellenistic performance are
very well known and paradoxically even became the hallmarks of ancient theatre:
the perspective added to the stage scenery, the actors wearing long robes, kothurnoi
and high onkos-masks, the theatre building and the closed stage on the logeion.

3
This enigmatic expression has earned a rich bibliography. Platt (1910) thinks of the sounds of
seagulls; Immisch (1930), p. 161, believes it refers to the hollow echo of a conch; Pfeiffer (1949),
p. 173, observes only that it does not refer to dumb creatures; Bing (1981) suggests that we should
understand it as the unmusicality (pylon amouson) of the sea creatures; Nikitinski (1998) observes
that it refers to the cacophony of actors. See also the discussion in Kerkhecker (1999), pp. 18f;
Acosta-Hughes (2002), pp. 187f.
4
On the subject of possible criticism of New Comedy, see Thomas (1979).
5
Although in fragment 215, 1 he probably criticizes the genre in general. The word ληκυθίζω has
many meanings (etymologically: to speak into a lekythos, a vessel with a narrow neck), and might
denote a deaf sound of the type made when actors spoke through theatrical masks, or figuratively
to declaim cant; this is possibly related to Ar. Ra. 1200–48: see Thomas (1979), pp. 189f. However,
this fragment is without a context.
Preface xiii

Nevertheless the plays that engaged the ancient audience in a specific world that
was maintained until the end of the final act have remained until now an almost
completely unexploited subject for scholarly research. The contemporary political
themes of these plays might even surprise many who are accustomed to the mythical
heroes of the fifth century. The actual authors of these tragedies are also, in themselves,
interesting: scholars such as Lycophron and Callimachus, philosophers such as
Timon of Phlius, professional tragedians like Astydamas III or Sophocles, descendant
of the famous Sophocles, and even rulers, such as Ptolemy IV or Artavasdes of
Armenia. Tragedies were performed throughout the Greek-speaking oikoumene, and
the audiences reached unprecedented proportions. The theatre was a universal form
of entertainment, as well as an opportunity for public gatherings. But above all theatre
was a cornerstone of Greek culture and a chief instrument of Hellenization, a process
in which tragedy played no small role.
This book has been written to fill a rather conspicuous gap in the study of the
history of ancient drama. As has already been noted, a great deal has so far been
written about the tragedies and comedies of the Classical period, as well as the works of
Menander. In contrast, the tragedies and dramas of the Hellenistic period are virtually
non-existent in academic literature – not a single work has been entirely devoted to
this particular subject, which makes it a curiosum in the long history of Classical
literature and philology as well as in the now extensive research into theatre history.
This monograph was originally written as a doctoral dissertation at the University
of Wroclaw Institute of Classical Philology and Ancient Culture and was first
published in 2006 under the Polish title Tragedia hellenistyczna. The supervisor of that
project was the late Prof. Janina Ławińska-Tyszkowska, to whom I remain grateful for
her great help and generosity. This new English edition has been developed from that
original version. During the lapse of these few years my views on certain points have
naturally changed. This book also contains a great deal of new source material, most
notably of all a new chapter concerning Hellenistic tragedy with a biblical theme. The
chief representative of this genre was of course the tragedian Ezekiel, 269 verses of
whose drama entitled Exagoge have survived to this day. Over the past 150 years both
Ezekiel and his play have been the subject of much detailed research. One could even
say that in recent decades the subject has been so popular among scholars that today
he is one of the most extensively discussed Hellenistic authors. In this book, however,
his work is presented against the background of other Hellenistic dramas. Although
Exagoge most probably had no meaningful influence on Greek theatre, in some way
it must have reflected certain contemporary trends and been an integral part of the
genre. In fact Exagoge is not the only example of drama with a biblical theme, or what
scholars call tragedies with a Jewish topic. We also have other fragments of clearly
Jewish provenance as well as reference to a drama by Nicholaus of Damascus, written
against the background of the biblical story of Susanna. Taken together, all these
fragments and testimonia form a coherent image of a peculiar and original Jewish
genre which drew inspiration from historic Classical tragedy as well as then-popular
Hellenistic tragedies such as Lycophron’s Marathonians and Allies or Moschion’s
Themistocles. In addition, it also constituted an indubitably important eastern element
of Hellenistic aesthetics.
xiv Preface

The first incomplete edition of Hellenistic tragedy is found in A. Nauck’s seminal


Tragicorum Graecorum Fragmenta. An important supplement to this work is R. J.
Walker’s Addenda Scenica (1923), which includes some Hellenistic fragments. The first
history of Greek tragedy to discuss the issues that interest us here is F. G. Welcker’s
Die griechischen Tragödien mit Rücksicht auf den epischen Cyclus (vol. III, 1841). Of
the more contemporary studies of ancient Greek literature that also refer to Hellenistic
tragedy, one should include W. Schmid’s study of W. von Christ’s fundamental
Geschichte der griechischen Litteratur and O. Stählin’s Die nachklassische Periode der
griechischen Litteratur. Von 320 vor Christus bis 100 nach Christus.
The chief reference source and basis for this book has been the 1929 doctoral thesis
of the Silesian priest F. Schramm, which is entitled Tragicorum Graecorum hellenis-
ticae, quae dicitur, aetatis fragmenta [praeter Ezechielem] eorumque de vita atque poesi
testimonia collecta et illustrata. This has greatly influenced the way this book has been
written; for instance, the order in which the poets and tragedians of the Alexandrian
Pleiad have been mentioned. On account of the time when it was written, Schramm’s
work fails to mention more recent papyrus discoveries, and, owing to its form
(comments added to texts), it also lacks any general conclusions concerning tragedy
as a dramatic genre in the Hellenistic period. The main edition of the texts used in
this book is B. Snell’s Tragicorum Graecorum Fragmenta, vol. 1, Didascaliae Tragicae,
Catalogi Tragicorum et Tragoediarum, Testimonia et Fragmenta Tragicorum Minorum.
(1986), as well as B. Snell and R. Kannicht’s Tragicorum Graecorum Fragmenta, vol.
2, Fragmenta Adespota, Testimonia Volumini 1 Addenda, Indices ad Volumina 1 et 2,
(1981). With regard to satyr plays, whose development in the Hellenistic period has
been studied in far greater depth than that of tragedies, one should first and foremost
look to R. Krumeich, N. Pechstein and B. Seidensticker’s Das griechische Satyrspiel
(1999). Mention should also be made of a collective work published by B. von Gauly,
Musa tragica: die griechische Tragödie von Thespis bis Ezechiel (1991), which includes
German translations of what that book’s authors consider to be the most important
fragments of Hellenistic tragedies and satyr plays, with short commentaries and an
important introduction by A. Kannicht. Two works by Greek scholars constitute a very
important contribution to the study of post-Classical drama: G. Xanthakis-Karamanos’
Studies in Fourth Century Tragedy (1980) concerns tragedies of the earlier period,
while G. M. Sifakis’ Studies in the History of Hellenistic Drama (1967) deals with many
aspects of Hellenistic drama, though, by the author’s own admission, in a very selective
way. Many fragments have now acquired their own, individual explanations, but
such papers are usually of only a contributory nature with regard to general research.
Despite their undoubted importance, they are too numerous to be referred to here, so
instead they have been listed in the bibliography.
Chapter 1 of this book has the character of a brief introduction, the aim of which is
to present to the reader the most characteristic features of Hellenistic tragedy and what
distinguishes it from tragedy of earlier periods. I present the state of extant fragments
as well as the influence this has had on the study of extant texts. Some space has been
devoted to the theoretical issues that were of particular importance to Hellenistic
authors. Insofar as extant texts permit it, I have also tried to outline the specific
problems and subjects that particular tragedies were trying to deal with, as well as
Preface xv

issues concerning the language of the actual plays. The final section of Chapter 1 is
devoted to the presentation of questions relating to satyr drama from the Hellenistic
period.
On account of the nature of the subject and the sparseness of relevant literature,
in Chapter 2 of this book I feel obliged to present brief descriptions of the works and
personalities of Hellenistic tragedians. Ancient references to their lives and ancient
citations of these Hellenistic playwrights are evidence of their popularity in their day
and the fact that they were also read by later generations. In order to be objective and
honest, each short biography starts with the quotation of such ancient references
and play fragments in Greek and in English translation. I have done my utmost to
be faithful to the original, particularly with regard to testimonies originating from
scholia and lexicons, so as to preserve the specifically banal and sometimes stylisti-
cally atrocious quality of the original texts. Due to the language of inscriptions being
replete with the trite phrases of tributes, erected monuments and dedications, which
not only frequently hinder comprehension, but are also very often irrelevant to this
study, I have decided to modify the subchapter concerning tragedians mentioned
exclusively in epigraphic sources. I quote the inscriptions in their original language
in full, but only sum up the essence of what they say for those who cannot read
ancient Greek. Here I have avoided translation as it would only disrupt the narrative,
all the more so because many inscriptions contain references to more than one
author.
I have also tried to draw the reader’s attention to some aspects of Hellenistic
tragedy and drama that lay beyond the theatre building and stage. It is impossible
to discuss plays performed in any period without trying to consider what kind of
scenery was used. It was therefore necessary to briefly describe how the appearance
of theatre buildings changed and how these changes, such as the installation of raised
stages, altered the method of presenting the plays. In my opinion, the stage scenery
and the actors’ costumes were important aspects of Hellenistic tragedy. The costumes,
especially the masks and shoes, differed considerably from those used in the Classical
period. Illustrations constitute an extensive supplement to Chapter 4.
Changes in the organization of theatre life (the professionalization of acting and
the increased number of celebrations involving the theatre and stage) diversified the
possibilities and forms of presenting tragedies and satirical dramas.
Here I would like the reader to note that this book considers Hellenistic tragedies
only in the context of their reception as something performed on stage. It is generally
known that in the fourth century bc the texts of both Classical and contemporary
tragedians were available for the individual to read. Nevertheless, drama is by
definition associated with performance on stage and must include the possibility of
being performed. It is plainly a prerequisite of this art form. In the case of Hellenistic
tragedy, one cannot accept the a priori assumption that some of them were written
exclusively to be read.6 There is simply no evidence for this in the texts. Naturally, one

6
Norwood (1942), p. 37; and Lesky (1972), pp. 530f. Both mention the tragedies of Diogenes the
Cynic and Timon of Phlius as written exclusively to be read. There is also a long-lasting debate
about the audience of fourth-century tragedy in the light of Aristotle’s Rhethoric (1413b12).
Aristotle calls Chaeremon and Licymnius (poet of dithyrambs) ἀναγνωστικοί, and states that
xvi Preface

may assume the texts of tragedies were also simply read by individuals, but the poetic
appreciation of such literature is an entirely different subject.
Extant fragments of Hellenistic tragedies are evidence of the originality of the
authors not only in adapting traditional themes, but also, consistent with the spirit of
the age, in introducing previously quite unknown themes. Despite what might seem
to have been Aristophanes’ opinion, tragedy did not die together with Euripides, and
continued to be a lively and popular literary and theatrical genre for another few
centuries. Changing tastes and the establishment of a literary canon in the Byzantine
era are the reasons why this genre was forgotten. Nevertheless, devoting some time
to the study of Hellenistic theatre is worthwhile if only because as Moschion, one of
the tragedians of that age, said: ‘a word shall not be spoken vainly to those who listen
considerately’ (F9).

tragedies suitable to be read became favoured in his times. The passage was misunderstood by older
scholars and interpreted as proof for the existence of tragedies not meant to be staged: see Dieterich
(1908); Mahaffy (1891), p. 174;, Haigh (1896), pp. 426–9; Norwood (1942), p. 32. The term anagnos-
tikos concerns the authors whose poetry was more suitable to be read than intended exclusively
for reading: see Crusius (1902), pp. 382ff.; Croiset and Croiset (1913), pp. 384f.; Else (1957) p. 58;
Pfeiffer (1968), p. 29. The discussion flares up from time to time in the background of the debate on
so-called ‘Lesedramen’ and the tragedies of Seneca. See especially Zwierlein (1966), pp. 127–55.
1

Tragedy in the Hellenistic Age –


General Observations

Understanding the phenomenon of tragedy and satyr plays in the Hellenistic period
requires an appreciation of the incredible popularity of theatre in this period. It
appears to have been the time of this art form’s greatest flourishing, and this was
thanks not only to the ubiquitous new comedy and mime. In the Classical period
tragedy, comedy and satyr play were a typically Athenian form of entertainment, while
in other parts of Greece other types of drama prevailed, such as Doric farce on the
Peloponnesus or phlyakes in Sicily. In the Hellenistic period the situation was quite
different. Attic dramatic genres dominated the theatre throughout the Greek world
and together with other genres had an enormous influence on numerous types of
mime. On the boards, or rather the theatre’s stone slabs, many plays were performed
throughout the year, while the professionalization of stage artists gathered pace and
made the production of plays more efficient.
Tragedy, that Athenian genre par excellence, became in the Hellenistic period
a characteristic aspect of a widely understood culture of ‘Greekness’. The new
geopolitical situation, which began as a result of Alexander’s expedition and the
decade of subsequent conflicts between his successors, led to the creation of a new
Greek cultural community. This community, not limiting itself exclusively to ethnic
Greeks, but including all inhabitants who identified with Greek culture, created over
the following decade new forms of literature, and yet also gave new meaning to the
old ones. The new royals and their new, ambitious elite invested in the widespread
understanding of culture, including literature, which not only served the areas that
were undergoing the process of Hellenization, but also had a clear political and propa-
gandistic function. Greek drama in particular devoted itself to this aim. The genre’s
scope, influence and clarity of presentation could not be rivalled by any other literary
form.1 Alongside New Comedy, tragedy and satyr drama were required to play no
small role. These genres, based chiefly on mythological material, in an obvious way
popularized their principal content within Greek culture. Theatre, as the most acces-
sible and egalitarian form of mass entertainment in the period, perfectly met the

1
Of course, the games of all kinds (especially athletic competition) also belong to mass enter-
tainment, but in the context of cultural events it is difficult to put this together with drama.
2 Hellenistic Tragedy

needs of developing Hellenistic societies. Insofar as it is easy in the case of historical


science to determine the agreed time boundaries of the period (for the Hellenistic era,
it is usual to take the dates of the deaths of its eminent figures, that is Alexander the
Great and Cleopatra VII), it is also difficult to mark them out in the literature. The
scholar of literature preserved only in fragments is placed in an unfortunate situation,
since one’s reasonable assumptions in the absence of sufficient information may be
far from the actual facts. As a result, for the requirements of this book, tragedy and
satyr dramas start with the performance of Agen during Alexander’s expedition. This
play, in terms of both context and form and the circumstances of its performance,
is significantly different from the popular classic fourth-century satyr play. The end
of Hellenistic tragedy is marked by the stage works of Nicholaus of Damascus and
the works of Asinius Pollio, which were written in Greek. Both apparently represent
the Hellenization of the Eastern and Western elite. Their work has unfortunately not
survived, but their dramatic output is certified in historical sources.
It must also be underlined that the period in question lasted more than 300 years.
But it is evident that in terms of literary history this period was not uniform. Similarly
to other genres, we can clearly distinguish the first decades of the third century bc, of
which eminent representatives were, for example, the members of the tragic Pleiad or
Moschion. In light of the fragmentary nature of the extant texts we can only say with
certainty that the surviving material from this period is distinguished by its perfection
of form, both stylistic and metrical, and also by the originality of its vocabulary.
During this period there are also certified works on the topic of contemporary life.
The development of Hellenistic tragedy in the second and first centuries bc is signifi-
cantly less defined. We can, however, observe its unprecedented popularity among
Greek-speaking societies, and not only these. Unfortunately the exact changes which
took place across the span of these three centuries are for us indefinable. Perhaps we
ought also to speak not only of changes across the passage of time, but also of the
‘geographical’ differences, since local factors certainly had an influence on the origin,
content and form of tragedy.
Recently scholars have sought to prove the importance of theatrical performances,
especially tragedy, in a political context by showing in which cities and under
what circumstances honours and privileges were bestowed on outstanding citizens,
especially in Athens.2 The inscriptional material is, however, insufficiently repre-
sentative, and examination leads to various results and conclusions. A particular study
of all tragic agones, during which the individual poleis proclaimed their honours, was
recently undertaken by P. Ceccarelli, who shows the main differences arising from
local traditions and their changes over the course of the decades.3 The proclamation
of honours for citizens cannot constitute the only (though certainly it is the only
measurable) criterion for the importance of tragedy in the political life of the public,
or for its popularity in comparison with other forms of entertainment. Besides the

2
Wilson (2009); also Le Guen (1995), pp. 73f.
3
Ceccarelli (2010), who concludes that tragedy and the polis as a socio-political institution gradually
‘went their own independent ways’.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 3

possibilities of study, there is also the impact of tragedy’s content and its important
role in the growth of a town’s culture to consider.
In a certain sense Hellenistic theatre was closer to contemporary mass culture than
to modern theatre, for it was quite devoid of the elitist element that is so apparent in
the drama performed today. But in this respect it also differed from Classical theatre,
because, despite its commonness, it did define culture: Greek culture. The level of
Hellenization in towns that remained in the Greek orbit after Alexander the Great’s
conquests was testified to by the presence of theatre buildings. Hellenic civilization
lasted as long as these theatres remained in use, and an example of this was the theatre
building in Ai-Khanoum.4 The popularity of the theatre was also apparent in people’s
everyday lives. Many terracotta figurines from Tanagra, Myrina and other towns and
cities of the Mediterranean portray characters from dramas, chiefly the comedies and
farces, but there are also terracotta tragic and satyr masks. Indeed, the theatre mask
is one of the best-known decorative motifs of the age, ranging from architectural
elements to decorations in private interiors and female jewellery.5 The best evidence of
theatrical tastes towards the end of this age are the wall paintings from Pompeii, which
express Greek art in southern Italy and its influence on Roman aesthetics. The number
of frescoes and mosaics inspired by the theatre is vast, sometimes limited to the mask
motif, at other times depicting scenes from the lives of artists and scenes from the
actual plays. Hellenistic homes in the entire Greek oikoumene must have been adorned
in a similar way, though these have not survived to our times. Normally, much more
attention is paid to images associated with comedies, and yet images concerning
tragedies and satyr plays are just as numerous and certainly not inferior in terms of
quality. We try to match Pompeian artefacts with the comedies that we know (that is
with the new comedy plays of Menander, as well as those of his Latin counterparts
such as Plautus and Terence). No texts of Greek or Latin tragedies or satyr plays from
this period have survived, so the characters in these paintings remain anonymous.
But does that mean such plays were less popular on the stage? And on the basis of
terracotta figurine statistics, is it at all possible to compare comedy with tragedy and
satyr plays and thus assess public tastes? We do not know what made particular plays
popular in Hellenistic times because we do not know what public tastes were like.
We also do not know on what basis particular plays won competitions. This lack of
knowledge prevents us from making an objective assessment of Hellenistic drama.
Returning, however, to the phenomenon of mass reception, we should consider
the possible size of audiences. By comparing theatres built in the Hellenistic period,
one can see that audience capacities varied from 800 in Nikaia in Epirus to 24,000 in
Ephesus.6 If we assume that an average audience was 5,000 people and multiply this
sum by the number of existing theatres (of which over 170 were built in this period
alone), and also assume that several troupes of actors could travel from city to city
with the same play, we arrive at the incredible conclusion that a popular play could,
in a short space of time, reach an audience of up to a million people! Such a scale was

4
On the theatre and its meaning for the inhabitants, see Posch (1995), pp. 31ff. On the importance
of the theatres in the East, see esp. Le Guen (2003).
5
See Webster (1966), p. 127.
6
See list of theatres (Appendix).
4 Hellenistic Tragedy

quite unthinkable in the Classical period, and can be matched today only thanks to
mass media and frequent repetitions in one season. This is an important aspect of
Hellenistic drama, one which was decisive in making it so different from Classical
drama.
The main criticism made of Hellenistic tragedy is that it does not resemble fifth-
century drama. However, if this genre had remained faithful to the Euripidean model,
it would have ceased to evolve and over the centuries become fossilized, and then we
could indeed speak of its demise. But the case of Hellenistic drama is quite different. It
was a time of continual changes, starting with the subjects of tragedies, then the stage
on which plays were performed and finally the costumes worn by actors, all of which
testified that drama was very much alive. Trying to evaluate it in comparison with
the Classical period is misleading from the methodological point of view and essen-
tially futile. We do not make such comparisons between old and new comedy and we
do not depreciate the comedy of manners in relation to the works of Aristophanes.
Here scholars generally accept that these were simply two different types of comedy.
Why should we treat tragedy differently? How can one compare a play performed
in a Classical theatre with a large Athenian chorus during a festival devoted to
Dionysus to a tragedy performed on the logeion of the theatre in Priene, with actors
wearing cothurni and masks with onkos headdresses, assisted by a small chorus in the
orchestra, and all occurring during a state festival?
In the study of Hellenistic theatre it is essential to appreciate the sheer scale of the
changes it went through. Virtually all the elements of Classical drama were trans-
formed, as a result of which we are dealing with a completely different type of tragedy.
Towards the end of the fourth century important changes were made in the
selection of subjects for tragedies. While up until then the plots of plays were primarily
based on mythological tales, be they fairly liberally modified by the playwrights,
and more rarely on historical events associated with Athens, at the beginning of the
Hellenistic period both tragedy and satyr drama turned to contemporary events. The
authors now made the protagonists of their plays people whom they actually knew
and who were still living, public figures. Such is the case of Python’s Agen, whose anti-
hero is the infamous Harpalus, and such is the case of Lycophron’s Menedemus, whose
main character is a philosopher the author personally knew. As can be surmised from
the personal attack on the philosopher Cleanthes, this was also the situation in the
play with the lost title by Sositheus. In Hellenistic tragedy we observe events that had
occurred in very recent history, such as Lycophron’s Cassandreians and Moschion’s
Men of Pherae. Of course, there were also more traditionally historical tragedies,
e.g. two plays entitled Themistocles – by Moschion and Philiscus. With regard to
mythological subjects, apart from the time-honoured tales about the Labdacids or
Pelopids as well as the Trojan cycle, there were also less well-known myths about
Aeolus (Lycophron) or Aethlius (Sositheus), as well as quite new, typically Hellenistic
characters, such as deities personifying abstract concepts. Tragedies, moreover, reflect
new, eclectic beliefs, such as the myth about Adonis. Among the mythological satyr
plays from this period, an important place is held by Sositheus’ Daphnis or Lityerses,
which adopted a theme from Phrygian folklore. This play is also evidence of literary
discussions among the Alexandrian poets: Theocritus and Hermesianax and the
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 5

playwright. An interesting example of Hellenistic literary games and displays of


virtuosity in script-writing has been preserved in the papyrus fragment of a play
entitled Atlas by an anonymous author. The entire text is written with the omission of
the letter ‘s’.
Serious changes were also made to the technique of staging plays. The issue of
the presence of the chorus in Hellenistic tragedy has aroused the greatest emotions
among scholars. The solution, however, may actually be fairly simple. Epigraphic
sources indicate that troupes of artists performing at festivals did sometimes include
tragic choruses, though not always. The extant texts of plays such as the papyrus
fragment of the Cassandra or the Gyges verses indicate the presence of a chorus in
the orchestra. Moreover, some play titles, such as the aforementioned Cassandreians
and Men of Pherae, are actually in the plural on account of the chorus.7 Thus the
chorus was an important element in Hellenistic tragedies. On the other hand, there
were situations where for practical reasons (e.g. financial constraints and/or a limited
number of performers) tragedies were performed in an abridged version without the
choral sections. I am not entirely sure such a play could still be called a tragedy in
the strict sense of the word, but it seems such nuances were not all that important
to ancient audiences. Greater difficulty may be had with establishing how far choral
songs were relevant to the plots of plays. We know that in the fourth century bc plays
gradually reduced the role of choruses in relating their story, which eventually led
to the emergence of quite independent embolima. However, the opinion that this
was also the case in Hellenistic theatre is purely hypothetical, as there are no extant
copies of entire Hellenistic plays, or even tragic choral sections for that matter. The
popularity of recasting the earlier plays, especially the adaptations of Euripides and
fourth-century dramas that were written with choral parts, do allow us to surmise
that embolima were still common in Hellenistic times. Moreover, one should take
into account the considerable freedom protagonists had in altering plays, and so
dispensing with the chorus altogether was quite possible. Indeed, some extant texts
are clearly specially edited versions of an original play, perhaps for some kind of solo
performance. We therefore need to accept that there was considerable freedom in the
staging of tragedies in Hellenistic times, which facilitated diversity and proliferation
but also hindered the establishment of strict rules. This in turn prevented the creation
of a consistent and cohesive genre that could be adopted in subsequent centuries and
thus be preserved.
Nevertheless, we may assume that the performance of a full tragedy had to
comprise certain elements. These were: the prologue, choral songs and the epeisodia.
In the Hellenistic sense of the word, epeisodia seems to have meant something like an
act, of which there would have most probably been five. These acts were interspersed
with songs sung by the chorus, which after singing its part did not walk off the stage,
as was the case in comedies, but instead remained in the orchestra.
One of the important issues concerning the performance of Hellenistic tragedies is
the actual place in which they were staged. Here too there were revolutionary changes.
Plays were now performed on a raised platform, i.e. the logeion. The stage now had

7
Sifakis (1967), p. 122.
6 Hellenistic Tragedy

two levels, with the actors chiefly performing on the top level. Both the skene and the
proskenion were richly decorated. The possibility of changing the scenery allowed for
the performance of one play after another. Thanks to the great popularity of the theatre
in southern Italy, particularly in the first century bc, and the fashion of decorating
home interiors with scenes from plays and copies of stage scenery, we are able to
imagine what Hellenistic theatre looked like. This is a paradoxical situation, for we do
not have a single complete copy of a play from that period, yet the Pompeian frescoes
present such vivid images of the stage and performing actors that Hellenistic theatre
seems more familiar to us than Classical theatre, whose plays we know. In other words,
while we have the texts of fifth-century tragedies, we do not know how they were
staged, and while we do not have any complete copy of a Hellenistic tragedy or satyr
play, we have pictures of how these plays were performed. And thus we know that
the performances were very colourful, as the stage costumes and scenery were both
designed in vivid colours, which in itself involved serious expense for the organizers. A
closer look at the stage scenery for these tragedies and satyr plays reveals how sensitive
the decorators were to the beauty and harmony of architecture and landscape. A lot
of care was given to produce the illusion of reality, which is especially evident in the
use of perspective. Hellenistic plays must have been visually very attractive, and that is
why theatre decorations were so popular in the interiors of private homes: hence also
the large number of terracotta and gold copies of masks.
Another important change in Hellenistic theatre concerned religious associations,
which differ from those in Classical theatre. Dramatic performances were of course
still associated with the god Dionysus, because stage artists identified themselves with
his cult, an expression of which were the religious and professional technitai guilds.8
Moreover, Dionysus was in this period one of the most popular Greek gods, with
whom many dynasties willingly identified themselves, as did individual rulers, even
very strongly in the case of some, e.g. Ptolemy XII Auletes. At the same time theatre
was also associated with other deities. This is above all testified by the construction of
theatres in the sanctuaries of various gods. There was a theatre in the Apollo temple
complex in Delphi, on Kos, Delos, Rhodes and in Caria (Letoon), in the temple
complexes of Asclepius in Epidaurus and Messina, near the Zeus sanctuary in Dodona
and Aigeira, as well as in one dedicated to the Muses in Troezen. And one could give
many more examples. The building of theatres near sanctuaries may be explained by
the large numbers of worshippers arriving to attend festivals in such places, and the
performance of dramas was therefore an added attraction to these events. As can be
easily surmised on the basis of the few examples in this book of festivals in which
tragedy and satyr drama contests were held, these celebrations were not necessarily in
honour only of Dionysus. This was case with the Delphic Soteria, Tanagrian Sarapieia,
Argive Heraia or the Amphiaraia in Oropos. Festivals in honour of rulers could also
serve as a pretext for the organizing of tragic agones, for example the Demetrieia and

8
The religious character of these stage artists’ associations is best described by J. L. Lightfoot (2002),
who draws attention to the professional terminology concerning technitai activities. This termin-
ology reveals both the religious as well as the social and political aspects of their organizations.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 7

Ptolemaia. This is not only evidence of the huge popularity of drama, but also above
all shows that drama actually served to raise the status of all these different festivals.
In discussing drama one should never forget that its integral part is the receiver, i.e.
the audience. The work of a tragic poet was to a large extent dependent on the public’s
appraisal as well as that of the dramatic competition judges. The importance attached
by playwrights to these opinions is expressed in the comedies of Plautus and Terence,
in which the authors turn to the audience with a request to give their play a good
reception. Thus sacrificing all stage illusions, the authors of New Comedy appealed
directly to the public. Tragedians, however, could not afford to make such overt
appeals. Tragedy could not have anything in common with mundane reality, it could
not suddenly ‘notice’ the audience and ‘blow’ the author’s ‘cover’. But this certainly did
not mean that tragedies were to any lesser an extent written with the audience in mind,
and therefore also by the audience.
It is obvious that audiences in the Hellenistic period were very different from those
of the Classical period. It is sufficient to know that in the fifth century the audience in
the Theatre of Dionysus primarily comprised Athenians. During the Great Dionysia
visitors also came from beyond Attica, but they were still predominantly Greeks. In
the Hellenistic period, on the other hand, when theatres were being built as far apart
as from the Black Sea to the Red Sea, from Epirus to Bactria, native Greeks gradually
became a minority among the audiences of tragedies. Of course this did not apply to
the old Greek cities and poleis colonized by Alexander’s veterans (though in the latter
case, on account of mixed marriages, it was also increasingly difficult to speak of
Hellenes). Increasingly Hellenized social groups in the states of the Seleucids, Attalids
and Lagids gradually became predominant among theatre audiences, and, despite
their Greek education, these people represented many civilizations. As we know,
theatre was par excellence a Hellenic form of entertainment, but at the same time it
was an important factor in combining diverse cultures, and thus it became one of the
most important agents of Hellenization. The ubiquity of theatre and the fact that it
communicated by means of images and music made it comprehensible even to people
who had not yet properly learnt the Greek language. We should add here that tragedies
and satyr dramas were written in common Hellenistic Greek, including elements of
Classical tragedy vocabulary and phraseology and other poetic forms, but devoid of
any dialects. Hence, drama was understood, more popular and thus more influential
in society. Suffice to say that non-Greeks also took up writing plays. Tragedies in
Greek were written by King Artavasdes II of Armenia as well as Ezekiel, a member
of the Jewish Diaspora, a community that essentially rejected foreign cultural influ-
ences. Perhaps the greatest reason as to why theatre audiences were so multicultural is
because, apart from musical and gymnastic contests, this was the most popular form
of entertainment in antiquity and the best opportunity for local inhabitants to meet.
It was also an integral part of celebrations at festivals. Of course, we do not know the
percentage of non-Greeks in various audiences in various centuries, and there is no
way this problem can be properly examined. However, as I have indicated earlier, the
important fact here is that most of the themes of tragedies and satyr plays remained
traditional and Greek. This undoubtedly had an influence on the promulgation of
Greek mythology and history. However, we cannot say whether or not non-Hellenic
8 Hellenistic Tragedy

populations had a meaningful influence on the plots of plays. The mere fact that
tragedies were written which contained reference to new cults, e.g. for Adonis, is
evidence of social interest in new religions. Even more significant is the example of
Ezekiel’s Exagoge and other Biblical dramas, modelled on Greek plays but referring to
the Jewish tradition. This is a quite exceptional phenomenon of the age. Whoever was
to be the recipient of this play, whether it was a reader or theatre spectator, must have
been familiar with both Jewish and Greek culture. Moreover, such a person must have
been sympathetic to both Jewish and Greek cultures, because otherwise the author
could not expect a positive reception. Greeks were not generally interested in histories
that did not in some way include their civilizational contribution, while Jews could
treat this type of play as blasphemous with regard to the Scripture. Therefore it must
have been written for a tolerant Jewish community which loved Greek theatre and
lived in Alexandria, a city that assimilated many cultures. The writing of such a play
may also be evidence of the existence of a group of people who were willing to go so
far in merging together the civilizational achievements of two societies. M. A. Vinagre
is right to note that, while fourth-century tragedy was Pan-Hellenic and centred in
Athens, in the Hellenistic period tragedy had become universal, with its centre moved
to multicultural Alexandria.9
The big challenge Hellenistic tragedy poses to scholars today concerns the way
in which this epoch changed people’s understanding of drama. One has to bear in
mind that plays from this period influenced the emergence of Roman tragedy. Ever
since the Romans first began to receive Greek dramatic culture (thanks to the large
number of theatres in southern Italy) to the sacking of Corinth and the taking of
useful acoustic devices from the city’s looted theatre,10 the plays that entertained these
conquerors were Hellenistic. Even if the first Roman tragedians referred to the literary
works of Euripides and Sophocles, they had no idea of how these fifth-century plays
were staged. However, they were quite familiar with how contemporary Greek plays
were staged and it is these plays that they imitated. One may also assume that they
copied subjects and themes. The study of Hellenistic tragedy should therefore be the
starting point for any scholar wishing to write about early Roman drama. Of course,
this problem might seem quite unsolvable on account of the fragmentary remains of
both forms of tragedy, but even similar play titles give a reason for hope. After all, the
first Roman man of letters and the father of Latin drama, Lucius Livius Andronicus,
was a Greek by birth, and as far as we know, his plays were modelled on Greek dramas
(it is enough to look at his preserved titles: Achilles, Aegisthus, Aiax Mastigophorus,
Andromeda, Antiopa, Danae, Equus Troianus, Hermiona and Tereus). Even the new
genre of tragedy invented by Gnaeus Naevius, called Praetexta Fabula, seems to have
been based on the Greek models of contemporary historical or political plays.
We should remember that in the region of Naples not only professional Greek
artists created Greek tragedies, but so also did Romans, such as Asinius Pollio, who
wrote plays in both languages. A Roman by the name of Publius is also recorded to
have been the second place winner of an agon in Tanagra. Such co-existence, mutual

9
Vinagre (2001), p. 94.
10
Vitr. 5.5.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 9

exchanges of thoughts and experiences regarding the theatre, both on the ‘high culture’
level of Pollio’s literary circle as among actual performers, like the above-mentioned
Publius, could not but have had an influence of the shape of Roman tragedy. Ancient
theatre in southern Italy, additionally rich in archaeological comparative materials,
allows us to evaluate and match stage costumes and scenery. However, such issues go
beyond the scope of this book.
Another matter that holds promise for greater insight into Hellenistic tragedy is a
meticulous examination of extant papyrus fragments and manuscript traditions whose
original authors remain unknown. On account of the time-honoured preference for
Classical drama, so far these sources have been cautiously attributed to the fifth or
fourth centuries bc, but many might actually originate from the Hellenistic period.
The so-called adespota fragments still require a great deal of scholarly attention, and
work on this subject could open whole new fields of study for philologists.

Preservation and transmission of texts


The first important issue to be examined before we can proceed to discuss other
matters concerning Hellenistic tragedy and satyr plays is the actual state of the extant
plays. On account of the fact that such a minimal number of play fragments have
survived to this day, it is important to know why those relatively few extant pieces
of text were preserved. This is especially significant when it comes to interpreting
the texts and discussing the Hellenistic choice of themes. There are two ways in
which fragments of ancient plays can survive: either through literary tradition or on
account of a papyrus find. Both forms have their specific characteristics which affect
our knowledge regarding the subject of the given fragment. In the case of Hellenistic
tragedies, medieval manuscripts have not recorded a single play in its entirety, nor
even a larger fragment. All we have are individual quotations, fragments dispersed
in the works of later authors or simply information regarding the existence of such a
play. Testimonia or citations in ancient works usually state the name of the original
author or the title of the cited play, but they rarely comprise more than a few and,
exceptionally, no more than just over a dozen lines. Papyrus fragments can contain
much more text, even several dozen lines, but on account of inevitable damage to
the external parts of the papyrus scroll, the authors and play titles usually remain
unknown.
Obviously the citing of a fragment in other works is decided by the specific context.
With regard to Hellenistic tragedy, the fragments at our disposal originate chiefly from
two works: Athenaeus’ Deipnosophists and Stobaeus’ Anthology. In the both cases the
cited fragments are entirely dependent on the given context. As we know, the story
of the Deipnosophists is set in the house of a wealthy Roman, where 29 intellectuals
engage in a discussion during a banquet. The fragments cited by Athenaeus are
naturally selected on account of the subjects discussed by the intellectuals in the book.
This learned lexicon, in the form of a dialogue, deals with various subjects associated
with the banquet, and thus in a way ‘scans’ ancient literature from this particular
10 Hellenistic Tragedy

angle. That is why there is a predominance of comedy and satyr play quotations over
those from tragedies. Nevertheless, the fragments preserved in this book are excep-
tionally valuable. If not for the conversation about the two famous hetaerae Glycera
and Pythionice, we would not have a fragment of Python’s Agen, and the discussion
regarding the organizing of feasts has preserved for us verses from Lycophron’s
Menedemus. A few verses from the latter play are also cited by Diogenes Laertius in
his biography of the philosopher Menedemus.
Stobaeus’ Anthology is of a completely different nature. Living at the start of the
fifth century ad, the author prepared for his son a vast collection of extracts from the
writings of ancient authors to exemplify various philosophical, ethical, political and
economic issues. That is why the fragments preserved in this book express universal
types of wisdom, sometimes even in the form of maxims. Thanks to Stobaeus we have,
for instance, a few examples of the playwright Moschion’s thoughts on man’s changing
fortunes, justice and death, but the cited verses tell us nothing about his actual play.
Stobaeus himself most probably did not actually know the Hellenistic dramas he was
citing, for he appears to have made use of earlier anthologies and extracts. In one case
we can be certain he used the same source as Clement of Alexandria.11 Such an indirect
tradition poses additional problems in the interpretation of the cited fragments. It is
hardly possible to establish a play’s theme, let alone its plot, on the basis of four verses
regarding a universal truth. For instance, the sentences (F 11 of Moschion) ‘For it is a
true adage among people / Little effort – to criticize your neighbour. / Oneself to bear
a hurtful remark / Is the greatest of all burdens on mankind’ could be said by virtually
any character in any type of play.
It is the way in which the fragments have been passed on to us that has to a
large extent impaired our ability to define which particular issues were prevalent
in Hellenistic tragedies and satyr plays. While extant titles attributed to particular
authors allow us to establish the general themes, the essential drama and actual plots
remain elusive. Before undertaking a study of Hellenistic drama using the evidence
we have, we must also make an assumption. The extant fragments may be, and in all
likelihood are, a quite accidental collection of evidence that might not necessarily be
representative of the entire Hellenistic period. Therefore if we classify them according
to philosophical issues, e.g. the already mentioned changing of human fortune, and
one category turns out to include the largest group of extant fragments, this does
not allow us to conclude that this philosophical issue was the predominant theme in
Hellenistic tragedy. Instead we should accept that the selective processes by which
these fragments have survived to this day does not allow us to draw any general
conclusions.
The study of papyrus fragments poses quite different problems. The first of these
is dating the original play, which usually does not correspond to the physical age of
the papyrus. In other words the material on which the fragment is preserved may be
dated to the second or third century ad, but is a copy of a text that was composed
much earlier. Scholars meticulously analyse the language and themes of the texts
in order to determine the original date, but there can never be absolute certainty.

11
Fragment 1 of Apollonides (TrGF 152) is identically cited by both authors.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 11

Another problem is the physical damage incurred by extant texts. This necessitates
reconstruction, which can only be performed by a modern scholar and is therefore
in no sense concrete evidence of the content of the original text. Another problem is
the random way in which papyrus texts are found. However, this randomness is quite
different to that of the literary tradition, where a fragment survives on account of its
subject. A papyrus text’s continued existence depends on where it was deposited, and
the sheer chance of one fragment surviving while others are damaged or destroyed.
Thus, for physical reasons, none of the beginnings or endings of plays have survived.
Texts believed to be fragments of Hellenistic plays are very short, never more than
a couple of dozen lines. This again naturally prevents us from formulating any
general conclusions regarding Hellenistic tragedies and satyr plays. The four papyrus
fragments presented in this book were written down for different purposes and on
material derived from different periods. The oldest appears to be P. Oxy XXXVI 2746
from the first century ad, with the fragment that is in this book entitled Cassandra.
The remaining papyri are at least 100 years later. With the exception of the fragment
of Atlas, which was written down not only with care, but also on good-quality, light-
coloured papyrus, the rest of the fragments were written on less expensive materials.
Atlas is an unusual literary work, written down without the use of the letter ‘s’, so the
copy that we have might have been reserved for some private library or collection.
The artists’ ‘working copies’ might have been papyri containing Cassandra (the text
has didaskalia), or P.Oslo 1413 (which we refer to as Neoptolemus), which contains
musical annotations. In relation to the popularity of Hellenistic tragedy we can testify
only to the fact that these texts were written down by someone (and possibly used on
stage) a few decades or even a few centuries after their origin. However, it is evident,
considering the number of papyri containing fragments of New Comedy, that the
identification of only a few fragments from an equally popular tragedy of this period
is significant and in itself testifies to our scant acquaintance with this genre.
Nevertheless, in contrast to the literary tradition, which has already been thoroughly
studied, with papyrus texts there is still the hope of making a new discovery –the
possibility, as in the case of Menander’s comedy, of eventually finding a larger number
of texts from one Hellenistic tragedy, or even an entire play.
Information regarding the authors of Hellenistic tragedies and satyr plays is also very
scarce, especially if, unlike Alexander Aetolus or Lycophron, they were not also active
in other fields of literature and arts. An example of a Hellenistic author about whom
we know nothing is Moschion. This does not mean that an author like Moschion was
not well known to his contemporaries. A silver cup bearing an inscription of his name
as well as a Roman replica of his statue are evidence of him being a well-known and
admired artist. Therefore our knowledge of Hellenistic playwrights is haphazard and
does not reflect the actual popularity of their plays in their day. Apart from the works
of Athenaeus and Stobaeus, the most helpful is of course the Suda. This tenth-century
Byzantine encyclopaedia-dictionary contains the biographies of many Hellenistic
dramatists. The book contains numerous mistakes, usually caused by attributing play
titles to the wrong authors or mixing up the biographies of authors bearing the same
name. Nevertheless, if the name of an author or the title of a play are recorded in such
a book, this is evidence that the author and his plays were appreciated and even read in
12 Hellenistic Tragedy

a later period. No less useful is the information found in the works of John Tzetzes, a
Byzantine grammarian writing in the twelfth century, whose information also power-
fully testifies to the fact that the fame of Hellenistic dramatists lasted until the late
Byzantine period.
The situation is quite different in the case of tragedians whose names only appear
on inscriptions. They were the winners of dramatic agones in various places, and
therefore they must have won the favour of judges or even the general public, but
more often than not the author’s name and his play title are all that have survived. This
begs the question why they should be mentioned in this study at all. First of all, titles
are a valuable source of information regarding which subjects Hellenistic drama was
interested in. There is also always a chance of attributing a particular papyrus fragment
to an author whose name only appears in such an inscription. Moreover, we should
note that only the names of winners in some towns are known, and this should give
us an indication of how many playwrights there were in the Hellenistic period. In this
book I have included all the tragedy and satyr play authors mentioned in lists of agon
winners, and the fact that 50 are so far known demonstrates the scale of engagement
in the writing of tragedies in the Hellenistic period. First of all we need to realize that
not every playwright won, and only the names of those who did were inscribed in
stone. Second, apart from Athens and some of the smaller towns, stone inscriptions of
dramatic agon winners have not been found in all the cultural centres of the time, and
this includes Alexandria, then the greatest metropolis of all. It is hard to imagine how
many dramas were written during the whole Hellenistic period, but we should realize
that we possess only a very scanty percentage of the whole.

Hellenistic criticism on tragedy


It seems that the interest of contemporary scholars in the theoretical aspect of tragedy
and the satyr drama played a very important role in the development of both genres.
As we known, philology flourished in the Hellenistic period. All the major oikoumene
centres had their schools of philosophy and rhetoric, where citizens were taught
subjects concerning language and literature. Large teams of scholars were employed
in the libraries of Alexandria, and from the second century bc also in Pergamum,
to produce critical appraisals of texts and formulate the theory of literature. These
studies had a profound influence on the development of writing, as is demonstrated,
for instance, by the vast number of academic treatises, catalogues, encyclopaedic
works, compendia and monographs, as well as the appearance of technical language in
poetry and prose. So too drama became a subject of study for contemporary scholars,
who created a theoretical basis and literary criticism, which in turn contributed to
the further development of these genres.12 The treatises on tragedies and satyr plays

12
For general information about Hellenistic literary criticism, see: Atkins (1934); Grube (1965), pp.
103–49; Kennedy and Innes (1989); Russel (1981); with the account of rhetoric, Russel (2006),
Asmis (1998, 2006); Fraser (1972 I), pp. 480–94; Too (1998), pp. 115ff. Schenkeveld and Barnes
(1999). On literary theory in the fourth century and the idea of literature, see Ford (2002), pp.
229–96 with further bibliography; and on the theatre, see Carlson (1993), pp.15–30.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 13

have not survived to this day. We know of their existence only thanks to what has
been mentioned by later authors and scholiasts. As usual, an invaluable source here
is Athenaeus’ Deipnosophists, where occasionally entire passages of treatises are cited,
more often than not including the author’s name. Plutarch is another valuable source,
who when dealing with related subjects, such as in his Moralia, sometimes quotes
Alexandrian philologists. Naturally, the more renowned scholars are mentioned in
the Suda, where we learn the titles of their lost works. Scholia on the tragedies of
Aeschylus, Sophocles and Euripides also occasionally cite works from the Hellenistic
period concerning the three great tragedians. Closer examination of extant testimonia
and fragments from theoretical works concerning drama in the period after Alexander
the Great’s conquests reveals several major courses of study. One without doubt was
the study of music and dance in drama. The second concerned the language, expres-
sions and words. A third course dealt with the stories and myths found in plays. To
this type of literature, centred around the theory of drama, we should add the biogra-
phies of tragedians from the Classical period, works concerning Dionysian festivals
and drama agones. Of the known scholars dealing with the theory of drama one can
mention Asclepiades of Tragilos, the author of Tragodoumena.13 This work comprised
at least six books, and concerned myths that were used and modified by tragedians.
Philochorus of Athens,14 a friend and correspondent of Asclepiades, was another
drama theoretician, as well as a historian and attidographer, who died sometime after
262 bc. He wrote On Tragedies, where he included information regarding myths used
by Sophocles and Euripides. Among the most distinguished scholars in general who
also wrote works concerning the theatre was Duris of Samos,15 who died in 175 bc.
He was the epimeletes of Samos as well as a representative of the Peripatetic school of
historiography, and wrote histories (Hellenica and Macedonica) as well as theoretical
works (e.g. On Painters). His works concerning drama included: On Tragedy, On
Euripides and Sophocles and On Agones. Virtually nothing is known about the work
entitled Tragodoumena, which was written by Demaratus (though the author’s name
may have actually been Damagetus).16 This work may have been similar to that written
by Asclepiades of Tragilos, but we only make such an assumption on account of the
identical title. Lysanias of Cyrene, the teacher of Eratosthenes,17 was the author of a
work on Euripides. We also know that he wrote a treatise On Iambographers, and it is
highly probable that this work would have concerned tragedians. It is also probable
that from this period there was also an author by the name of Dionysius, who wrote
a now lost work on Euripides.18 Since we know that this treatise was one of the main
sources for Tzetzes’ On Comedy, I believe that it dealt with not only comedy, but also
with tragedy and satyr drama. The musical aspects of stage works were dealt with by
Aristocles, who lived during the reign of Ptolemy Physcon (145–116 bc).19 Among

13
Wentzel (1896a), p. 1628; Susemihl (1892), p. 20; Lesky (1963), p. 752; Bagordo (1998), p. 33.
14
Laqueur (1939), p. 2435; Bagordo (1998), p. 33.
15
Schwartz (1905), pp. 1853–6; Bagordo (1998), pp. 33–4.
16
Schwartz (1901), p. 2706; Bagordo (1998), p. 35.
17
Gudeman (1927), pp. 2508–11; Bartol (1992), p. 269; Bagordo (1998), p. 36.
18
Cohn (1905a), pp. 985–86; Bagordo (1998), p. 62.
19
Bagordo (1998), p. 58.
14 Hellenistic Tragedy

other treatises, he wrote Peri Choron, which was cited by Athenaeus as Peri Mousikes,
though it is possible that these were two different works. Thanks to its frequent
quotations in the Deipnosophists, we know that this work concerned music and
dance, presented the profiles of all sorts of poets and discussed genres in music and
literature. Among the more well-known and universal philologists interested in the
theory of drama, we find Draco of Stratonikeia.20 He is chiefly famous as the author of
monographs on Pindar, Sappho and Alcaeus. He also wrote a work On Satyrs, which
without doubt must have concerned the satyr play. Dionysodorus of Alexandria, a
student of Aristarchus,21 wrote a treatise On the Errors of Tragedians, in which he
pointed to all sorts of geographical and topographical mistakes that appeared in such
plays. Artemon of Cassandreia22 was the author of an unknown work intriguingly
entitled περὶ Διονυσιακοῦ Συστήματος. It may have been a treatise on festivities in
honour of a deity that to a large extent involved stage performances. Such a type of
book entitled ἀστικοῦ ἀγῶνος was written by Charicles of Carystus and undoubtedly
concerned the Dionysia in Athens.23 Towards the end of the second century bc
Carystius of Pergamum wrote a treatise entitled περὶ διδασκαλιῶν, which likewise
included much information that was later used by scholiasts.24 Naturally there were
also works that concentrated on only the vocabulary used in tragedies. However, the
only information that has survived to our day concerns a type of dictionary entitled
λέξις τραγική, which was compiled by Didymus of Alexandria.25 The Suda states that
he was a contemporary of Cicero, Antony and Augustus. In its day a lexicon of words
appearing in tragedies would have already been a very useful study aid on account of
the rapid development of the Greek language.
Interest in tragedies, or rather more generally in drama, can be observed in the work
of scholars employed in the Alexandrian Library. None other than Callimachus himself
was the author of Πίναξ καὶ ἀναγραφὴ τῶν κατὰ χρόνους καὶ ἀπ’ἀρχῆς γενομένων
διδασκάλων (Pinax and Register of the Dramatic Poets in Order from the Beginning). This
work is now lost, but we know it included information regarding various aspects of tragic
and comic literature and was based on Aristotle’s Didascaliae26. The work is mentioned
in scholia to Aristophanes.27 Likewise Callimachus’ student Istrus of Cyrene, among his
many other treatises, wrote a biography of Euripides with a special focus on his tragedies.28
It is significant that in the Hellenistic period the formal aspects of drama were examined

20
Cohn (1905b), pp. 1662–3; Susemihl (1892), p. 193; Bagordo, (1998), p. 49.
21
Cohn (1905c), p. 1005; Susemihl (1892), p. 161; Bagordo (1998), p. 49.
22
Susemihl (1891), p. 511; Bagordo (1998), p. 49.
23
Susemihl (1892), p. 399; Bagordo (1998), pp. 62–3.
24
Jacoby (1919), pp. 2254–5; Bagordo (1998), p. 59.
25
Cohn (1905d), pp. 445–72; Bagordo (1998), p. 59.
26
Pfeiffer (1968), pp. 81, 132.
27
Pfeiffer (1949), pp. 349–50.
28
Bagordo (1998), p. 40. We can only guess that some parts of Eratosthenes’ nine books on comedy
were also devoted to tragedy, at least by contrast or comparison. Of particular interest are his
opinions on the aims of poetry, which is attested by Strabo 1.2.3: (in short) ‘1. The aim of poetry is
to give pleasure and not to instruct. 2. Poet is not supposed to be an expert in strategy, agriculture
or rhetoric. 3. Critics should not waste their time establishing the truth of a poet’s facts.’ This stays in
clear opposition to the precepts of Neoptolemus of Parion (which we know via Horace’s Ars Poetica,
pp. 86–8, see below). No doubt we are dealing here with the early Hellenistic discussion on the aims
and techniques of poetry, including tragedy.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 15

not only by theoreticians, but also by people practically engaged in this art form. At least
three members of the Pleiad wrote about stage plays. Above all Alexander Aetolus created
a catalogue of tragedies and satyr dramas for the Alexandrian Library, and Lycophron
did the same for comedies. One should add that these were not mere ‘inventories’
but primarily works of literary criticism that put into order contemporary knowledge
regarding tragedies. Another presumed Pleiad member, Dionysiades of Mallos, wrote
a treatise entitled Characteres or Philokomodoi (Χαρακτῆρες ἢ Φιλοκώμῳδοι), which
most probably concerned comedy writers, though the word Φιλοκώμῳδος is a hapax
legomenon and as such poses certain interpretational difficulties.
Theoretical knowledge of stage performances would have certainly affected the
way in which Hellenistic authors wrote their tragedies. It should be noted that
contemporary studies devoted a great deal of attention to the techniques of the three
great tragedians. In a sense, and to a certain degree officially, they became ‘classics’
several years before the start of the Hellenistic period, when around the year 330 bc
Lycurgus ordered the texts of their tragedies, at the time circulated around Athens,
to be recorded on papyrus scrolls and forbade protagonists to make any further
amendments to them. At the time these papyrus scrolls were a sort of canon edition.
Soon afterwards, Ptolemy III borrowed them and they ended up in the Alexandrian
Library, while only duplicate copies were sent back to Athens.29 The desire to possess
these valuable manuscripts bears testimony to the great esteem in which Aeschylus,
Sophocles and Euripides were then held. The works of the Great Three became the
ultimate examples on which Hellenistic authors modelled their own plays. While
scholars are generally of the opinion that, starting in the fourth century bc, Hellenistic
tragedy suffered a gradual decline, there is no hard evidence to support this view.
We do not know whether or not third- and second-century authors continued the
rhetorical trend in this genre, or whether indeed they modelled their works on fourth-
century plays at all. On the other hand, we do know that Euripides continued to arouse
delight and that Classical plays were the subject of many scholarly treatises.
The only extant critical work on tragedy preserved in its entirety is, of course,
the Poetics of Aristotle. It provides a good ground for drawing conclusions about
the possible interests of his contemporary and later critics. The version that we have
at our disposal is based primarily on a tenth-century manuscript called Parisinus
Graecus (1741) and an older Syro-Arabic translation of a lost version as well as another
Greek manuscript – Codex Riccardianus and the Latin translation.30 The date of the
composition of the Poetics is not certain, as we do not know if it is an early work of
the philosopher or if it was written much later. In fact it is not even clear if the text
we possess is not in fact a compilation of the students’ notes circulating among the
pupils of the Peripatetic school. Some parts of it may be even an addition of later
(Hellenistic?) commentators.31 Chapters 4 and 532 give the history of poetic genres,

29
Gal. Hipp. Epid. (XVII a), p. 606.
30
For the manuscript tradition of the Poetics, see the Introduction to Tarán and Gutas (2012).
31
On the character of so-called esoteric works of Aristotle, see Barnes (1995), pp. 12ff. with further
bibliography (1995).
32
Although the division into chapters is modern for practical reasons, it is present in all editions of
the Poetics and it would be hard to find a better way to refer to it.
16 Hellenistic Tragedy

especially of tragedy. Chapter 6 of the Poetics briefly presents the six elements of
tragedy: plot, character, thought, diction, performance and song. These elements are
subsequently discussed in the next 16 chapters. The author places particular emphasis
on formulating a proper definition of tragedy, which would distinguish it from the
other genres and present all the subtleties of its character (1449b 21): ἔστιν οὖν
τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ
χωρὶς ἑκάστῳ τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι’ ἀπαγγελίας, δι’ ἐλέου καὶ
φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν.33
This definition, as well as the whole passage on tragedy, is of course limited by
Aristotle’s attitude to criticism and the circumstances of his lifetime.34 I cannot
here go into the obvious fact that Aristotle drew his examples from both classical
tragedy and the contemporary works of Theodectes, Astydamas, Carcinus, Polyidus
or Dicaeogenes. He presents his ideal tragedy through good examples which he had
either read or seen on stage, but at the same time he clearly shows the elements of
which he disapproved (e.g. the function of chorus, 18, 1456a25). Yet he is drawing
the picture of an ideal genre, which as we could expect should have become a point
of reference for later critics. Drawing a picture of an ideal play by giving positive and
negative examples also seems to be the means by which Horace in the Ars Poetica was
presenting the genre. Here the question arises: what was the influence of the Poetics on
the development of tragedy in Hellenistic times and whether, or rather to what extent,
was it known, at least among Alexandrian scholars?35 The only testimony which proves
that the corpus Aristotelicum could had been found in the Great Library is Athenaeus
Deipnosophists (1.3A-B), where we read that Neleus, who inherited ‘the library of
Theophrastus and of Aristotle’ sold it to Ptolemy Philadelphus.36 This of course shows
that Alexandrian intellectuals had access to the majority of peripatetic works, as well
as those concerning literary theory. Principally however we cannot state with complete
certainty that the Poetics was one of the works they studied.
The diligent and most eminent student and successor of Aristotle, Theophrastus,
also authored a book on poetics, in which he included his definitions of the poetic
genres, including tragedy. Only a very distant echo and one small fragment of it
were preserved in Diomedes’ Ars Poetica, namely the brief definition of tragedy:

33
Else (1957) translated it as follows: ‘Tragedy then is an imitation of an action which is serious,
complete, and has bulk, in speech that has been made attractive, using each of its species separately
in the parts of the play; which persons performing the action rather than through narrative,
carrying to completion, through a course of events involving pity and fear, the purification of those
painful or fatal acts which have that quality’ (p. 221).
34
In the midst of a plethora of commentaries on the Poetics, the most valuable are Else (1957) and the
latest Editio Maior by L. Tarán and D. Gutas, as well as the studies of Halliwell (1986), Rorty (1992)
and Andersen and Haarberg (2001); on the tragedy in the Poetics, see especially Jones (1962) and
Belfiore (1992).
35
On the reception of Aristotle in the circle of Callimachus, see Brink (1946).
36
On the other hand Strabo (13.1.54) writes that the descendants of Neleus were still in possession of
the books many years after his death, storing them in horrible conditions, and then finally selling
them several decades later to Appelicon of Theos, whose library was taken to Rome by Sulla.
Athenaeus (5. 214 D-215A) confirms that Appelicon bought a collection of Aristotle’s works but
does not mention that it was the former library of Neleus. Strabo’s version in fact defies common
sense as there is enough evidence to prove that many works of Aristotle were well known since the
beginning of the Hellenistic period.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 17

|tragoedia est heroicae fortunae in adversis conprehensio. a Theophrasto |ita definita


est, τραγῳδία ἐστὶν ἡρωϊκῆς τύχης περίστασις.37 It seems that Theophrastus modified
the definition of his master as the main accent is put on the heroic fortune, but also
the term περίστασις instead of peripatheia is not accidental.38 It is a real misfortune
that the above fragment is so small, but it is worth noticing here that the most famous
distinction between comedy and tragedy, which is presented in Chapter 2 of the
Poetics, is based on the representation of men: comic heroes are worse and tragic
ones are better than in real life (1448a). The term spoudaios was in the past misunder-
stood and translated consequently as ‘noble’, which gave the assumption that tragedy
has to deal with kings and people of royal origins. However, it was proved that the
Aristotelian meaning of the word should be placed in the moral, not social, context39.
It seems that Theophrastus’ definition was formulated with the obvious reference to
the Aristotelian one and even this short passage shows that Theophrastus was not
only echoing his uncle’s theories, but was also trying to improve and modify the
stipulations.
The only trace of purely Hellenistic poetics concerning drama is Horace’s Ars
Poetica. According to the ancient commenter Porphyrion, in this work Horace made
use of the literary theory of Neoptolemus of Parion. In its original form this scholium
reads as follows: ‘… in quem librum [sc. Artem Poeticam] congessit praecepta
Neoptolemi τοῦ Παριανοῦ de arte poetica, non quidem omnia, sed eminentissima.’40
From this text it transpires that an important part of Horace’s poem is based on
Neoptolemus’ writings41. Thus we cannot rule out that the Ars Poetica fragment
concerning tragedy contains echoes of Hellenistic arguments with regard to this genre
and this is a good enough reason to take a closer look at the standards advocated by
the Roman poet. Unfortunately, we know very little about Neoptolemus himself. It is
difficult to ascertain with which particular centre of learning in the ancient world he
was associated. On account of the fact that his place of birth was Parion in Troas, some
scholars, such as E. Norden, believe it to be Pergamum.42 Nonetheless, in Hellenistic
times, when long journeys for scientific purposes were the order of the day, this is not
a very reliable indicator. Instead, C. O. Brink is of the opinion that the nature of his
work suggests he was active in Alexandria.43 Establishing when Neoptolemus lived
is also very difficult. The fact that he was cited by Aristophanes of Byzantium means
that the terminus ante quem must have been the end of the third century bc. Another
indicator as to when this author lived is a testimony by another Hellenistic theoret-
ician, Philodemus. In his treatise περὶ ποιημάτων the name of Neoptolemus appears

37
Gramatici Latini, Kock (1, 487).The shortness is probably due to the fact that the whole work of
Diomedes has a compilatory character and the fragment was abbreviated either by him or his
source. The rest of the text is mostly taken from Varro and Horace.
38
See Fortenbaugh (1988), p. 313. On the direct and indirect relation between the literary criticism of
Theophrastus and Aristotle, see McMahon (1917), esp. pp. 43ff.
39
Grube (1965), p. 74f.; on the word in Theophrastus, see Margoliouth (1911), p. 44.
40
Porph. Hor. (c. vol. II), p. 649, Hauthall. See also Jensen (1918).
41
On the topic of Horace’s own contribution and the influence of Callimachus on literary theory, see
D’Anna (2003).
42
Norden (1909), p. 189; Schmid and Stählin (1920), p. 170. For the edition of the works of
Neoptolemus, see Mette (1980).
43
Brink (1963), p. 44.
18 Hellenistic Tragedy

or may be reconstructed several times. According to C. Jensen44, the chronological


order in which Philodemus mentions other authors suggests that Neoptolemus was
active in the first half of the third century bc. We know the titles of only several of
Neoptolemus’ works: two poetic pieces and four treatises on the theory of literature
and criticism. We do not know from which work Horace derived the information for
his poem. A comparison of the general ideas of Aristotle’s Poetics and Rhetoric with
those in the Ars Poetica suggests that Neoptolemus’ work dealt with poetry and the
poet, and that the author belonged to the Peripatetic school of philosophy. The only
way in which we may at least hypothetically reconstruct Neoptolemus’ arguments
concerning tragedy is to analyse the relevant fragment of the Ars Poetica. In lines
185–93, Horace sets out five guidelines for stage performances, including tragedies.
Lines 185–88 include aesthetic postulates for stage scenes not to be too drastic
or off-putting. As examples to illustrate this argument, Horace mentions Medea
murdering her children, Atreus cooking Thyestes’ sons and people transforming into
animals, i.e. Cadmus turning into a snake and Procne into a bird. We do not know
whether or not there ever existed Hellenistic tragedies displaying such scenes, for
there are not even any extant play fragments with themes remotely related to the
above examples. Indeed, none mention such gruesome stories, and one has to concede
that if not for this fragment of Horace’s poem, nobody would be able to suspect that
Hellenistic tragedies included such scenes. Whether Horace was genuinely postulating
against scenes that really appeared on the Hellenistic stage or whether this guideline
blew the problem out of proportion is a matter of pure conjecture and very uncertain
assumptions. With so little evidence, there is little hope that it will ever be properly
explained.
The next precept of the poet concerns the division of plays into five acts. Horace
writes: ‘neve minor neu sit quinto productior actu’. However, first one has to ascertain
what the poet understood by the word actus.45 For this term could mean the acting
of the players, action in the play, the part played by the actor, as well as each time
an actor appeared on the stage – it is from this last meaning that our understanding
of the word ‘act’ is derived. The Latin actus is not an equivalent of the Greek word
μέρος (i.e. part) used by Aristotle, who distinguishes four basic parts in a drama:
prologue, epeisodion, exodos and choral part. This is also not the division presented
by Horace. Already on the morphological level the difference in thinking is visible,
μέρος is simply a part, whereas actus is connected with the content of the play, with
its exact action and acting itself; actus is therefore a much more precise term. Meros
was nevertheless used in the later Greek theatre terminology to mean actus in the
Horatian sense. When Marcus Aurelius compares life to drama (12, 36), he is talking
about five parts which are supposed to be completed, or more precisely he uses the
word in the sense of lines delivered by the actor (ἀλλ’ οὐκ εἶπον τὰ πέντε μέρη, ἀλλὰ
τὰ τρία. – ‘But I did not recite all five acts – only three of them’). Can we therefore
assume that the original Greek precept of Neoptolemus was about five mere in tragedy,
and if so, why has Horace translated it as actus? To answer these questions we have first

44
Jensen (1923), p. 95, with some hesitation accepted by Brink (1963), p. 52.
45
On the meaning of actus in the Ars Poetica, see Beare (1946) and Brożek (1959/60), pp. 16–17.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 19

to establish what the practical meaning of an act in ancient drama is. The most natural
‘act-divider’, already mentioned in the Poetics, is the entry of the chorus, therefore acts
are the parts of drama involving actors (with and without the chorus). The moment
when the stage is left empty and the chorus performs the strophic lyric, the actus is
over. It must be stressed here that actus is not an equivalent of a scene per se but in
Hellenistic times the dramatist probably started for the sake of the clarity of the plot
to limit acts to particular scenes.
To describe contemporary practice the Alexandrian critics probably began with
the Aristotelian division, but it was far too general to describe the established
Hellenistic form of the stage genres. The struggle with the terminology is visible in
an extraordinary remark of Pollux: Καὶ ἐπεισόδιον δ’ἐν δράμασι πρᾶγμα πράγματι
συναπτόμενον (4.108.6). By πρᾶγμα he probably means scene, but deliberately or not
he uses the exact and adequate equivalent of Latin actus. Pollux uses older, mainly
Hellenistic, sources and this must be also the origin of the term pragma. It is possible
that the Latin form actus originates in pragma, and is an echo of the Alexandrian
search for the proper word to express the parts of the drama between the choral
songs. Therefore we cannot really say how precise Neoptolemus wanted to be and what
term he used.46 It may be that the word pragma was not really accepted in the later
theoretical writings because of the great influence of Aristotelian terminology, and
maybe also because of the simplicity of the word meros.
The recovery of Menander’s comedies has made it clear that his plays were divided
into five acts by four choral interludes.47 We can assume that it was the common
practice in the whole New Comedy as Menander was its most eminent and influential
representative (therefore most of the authors probably imitated his style). The traces of
five-act division in Hellenistic comedy are also visible in Roman adaptations of Greek
plays by Plautus and Terence (though because of the lack of chorus the structure of
the comedies is in this regard strongly modified). A. H. Sommerstein showed that
in fact Old Comedy was already dominated by the five-act format (or rather was
slowly approaching this principle), although the number of acts varied from seven
to four and they were of different lengths.48 The same process is also visible in the
plays by Euripides; most of his plays are clearly divided into five parts by the choral
entrances.49 It must be stated, though, that what we call the five-act rule was never
so closely followed as it was in Elizabethan theatre and its successors. In antiquity,
or more precisely from the fourth century bc onwards, it was probably the most
common practice dictated by practical considerations and the inner economy of the
plays. The division into acts of Greek drama was a gradual process and the ultimate

46
Cf. Beare’s conclusions about the meaning of actus and his unjustified rejection of Pollux’ pragma.
See Beare (1948), p. 58.
47
On the division of acts in ancient drama, see Weissinger (1940); in New Comedy, especially Schäfer
(1965), Holzberg (1974) as well as: Harsh (1944), p. 316; Damen (1989) and McBrown (1992) with
further bibliography.
48
Sommerstein (1984). See also Zimmermann (1987) and Hamilton (1991), who specify more
precisely the criteria of act division in Old Comedy. Sommerstein proposed three: the entrance of
the chorus, empty stage and the lapse of time, but the last one is especially difficult to prove.
49
Flickinger (1926), p. 193; Harsh (1944), p. 163. For the exact division in each preserved play, see:
Aichele (1971), pp. 50f.; Hamilton (1991), p. 354.
20 Hellenistic Tragedy

five-act rule is a consequence of the constant quest for the perfect play. The practice
is, as mentioned before, proven in Hellenistic comedy, but can it also be traced in
contemporary tragedy? Of course, we have no Hellenistic play preserved in its entirety
to prove or disprove this theory.50 However, there is a suggestion in Hero’s description
of Philo of Byzantium’s steam-propelled puppet-staging of the Nauplius myth in a
play in Alexandria which indeed comprised five parts or, more precisely, five separate
scenes.51 Each part of that play was divided by the time-lapse and different scenery.
The division was clear – shutting and opening of the pinax separated the scenes.
When the pinax was reopened the audience saw the new arrangement of the ‘scene’:
Hero calls it διάθεσις. The term is used to describe the composition of a painting or,
in rhetorical terminology – speech composition. Here it is clearly used in the plastic
sense of the word: the new composition – arrangement of the scene, i.e. scenery.
Therefore it is logical to assume that in the case of Nauplius’ puppet play the division
of acts was based on the changing of the scenery, and this is how Hero describes it.
Another piece of evidence could be provided by analysing the Exagoge by Ezekiel. The
suspected division of the Jewish-Hellenistic drama into five acts could partly solve the
problem. But in fact there is no certainty on any point, only that the play was suspected
to have be staged in five different scenes.52
Another of Horace’s guidelines concerned the prudent use of divine intervention to
solve drama plots. Of course, this instruction concerns the gratuitous use of the deus
ex machina in plays that Aristotle had already criticized. None of the extant Hellenistic
tragedy fragments actually concerns such solutions of divine intervention, but it is
fairly safe to assume that they were used just as they had been used in Classical drama.
This was even more likely considering the spectacular nature of such solutions in plot,
even if they did betray a rejection of an outcome that was psychologically plausible on
the human level as well as being in accordance with a logical sequence of events.
Horace’s next precept concerns the maximum number of actors delivering speeches
or engaging in dialogues on stage. He recommends that it be no more than three (v.
192: nec quarta loqui persona laboret). Here we should note that such restrictions
were in any case dictated by technical possibilities, and not only out of consideration
for the audience. After Sophocles introduced the third actor, the practice of three
actors speaking on stage became standard in tragedy.53 The important question – why
only three? – was already formulated by many scholars, and the answers proposed
take into account the role-distribution, audience preference and competition between

50
On the structure of post-Euripidean tragedy, see Taplin (1976); additionally the tragedies of Seneca
can be seen as modelled on Hellenistic plays, cf. Tarrant (1978).
51
See page 85f. of this book. Beare (1948), pp. 56ff., argues that the description of the puppet show
given by Hero proves that it did not mirror any kind of theatrical practice. His opinion however is
not widely accepted.
52
See page 225.
53
The problem of the number of personae loquentes and the distribution of the parts in Classical
drama was undertaken in the plethora of scholarly works. The most comprehensive account still
seems to be Pickard-Cambridge (1988), pp. 135–56. However different ideas and solutions of the
controversy over the rule and the distribution of parts have been proposed; see especially: Rees
(1908); Walcot (1976), pp. 44f.; Walton (1980), pp. 138–44; Jouan (1983), pp. 63–80; Gredley (1984);
Pavlovskis (1977); Damen (1989); Csapo and Slater (1995), pp. 222f.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 21

actors, as well as other possible factors.54 In the case of Horace’s prohibition of the
fourth speaking actor, it is clearly a matter of aesthetic judgement. The poet is not
concerned about the staging possibilities, nor does he care about the feelings of
competing technitai – actors. He (or rather his Hellenistic original) stands for the
traditional exposition and distribution of the play. Naturally enough, again we have
no extant fragments to prove that there was any alternate practice, i.e. any testimony
that would prove that in Hellenistic times tragic writers started to experiment with
the fourth speaking persona on the stage. With the exception of the play Cassandra,
where there were indeed three actors (Priam, Cassandra and Deiphobus) and also the
chorus, we do not even have examples of plays with more than two actors on the stage.
Nevertheless inscriptions from Delphi do mention troupes of three actors playing
in comedies and tragedies during the Soteria.55 And there may be evidence that the
‘three-actor rule’ was still practised.
The most interesting of Horace’s instructions is one for the chorus to take on
the role of an actor in the play, i.e. for the chorus to engage in dialogues with the
characters in the play and to sing not abstract songs but words that are relevant to the
play. This instruction, if it originated from Neoptolemus of Parion, could express a
will to break with the fourth-century practice of choruses singing universal embolima
between the acts. In this case, it seems that extant fragments and testimonia confirm
such practices in the Hellenistic period, a subject that is discussed more fully in this
chapter in a section on the chorus. The precepts of Horace and Neoptolemus are to
some extent in accordance with the Aristotelian theories expressed in the Poetics, but
they certainly differ markedly in detail and in fact only three of them can be directly
linked to Aristotle. The prohibition of horror enacted on stage may be a distant echo
of Aristotle’s postulate 14. 1452b12: οἵ τε ἐν τῷ φανερῷ θάνατοι καὶ αἱ περιωδυνίαι
καὶ τρώσεις καὶ ὅσα τοιαῦτα, but the precept was drawn up and expressed much
more precisely. The same applies to the precept about the use of the deus ex machina:
in the Poetics it is said that it should be restricted to the ‘external’ parts of the play
(prologues and epilogues)56. Aristotle condemns Agathon’s dramas because he disap-
proves of the use of embolima and demands that the chorus’s parts should be the
integral part of the whole. Horace though demands more – he wants the chorus
to be morally involved in the plot (v. 193: actoris partis chorus officiumque virile/
defendat).57
The most mysterious and puzzling part of the Ars Poetica is the section on the
satyr play (vv. 220–50). The genre, unlike tragedy and comedy, was neither written
nor staged in Rome and despite that fact Horace writes: ‘verbaque, Pisones, satyrorum
scriptor amabo’. Many interpretations have been posed for explaining the passage and

54
See especially Appendix of Damen (1989), with further bibliography.
55
Sifakis (1967), p. 74.
56
But see Bywater (1909) on Arist. Po. 15. 1454b2: ἀλλὰ μηχανῇ χρηστέον ἐπὶ τὰ ἔξω τοῦ δράματος
(pp. 330f.).
57
On the moral aspect of the music in the Ars Poetica (vv. 202–19), see Brink (1971), pp. 260ff., who
collates the passage with clearly Hellenistic resentments of Aristoxenus (Ath. 14. 632B): ‘… let the
few of us by ourselves remember what music was like, for now the theatres have become utterly
barbaric and that vulgar music has proceeded to destruction and ruin’.
22 Hellenistic Tragedy

its relation to Roman literary conditions.58 The content must be Hellenistic as the satyr
play is presented through a negative comparison to New Comedy (‘ut nihil intersit
Davusne loquatur et audax /Pythias emuncto lucrata Simone talentum’), but the whole
passage is strongly Latinized, which is a paradox per se as the genre is not Roman.
For Horace the satyr play is a middle genre between tragedy and comedy, which is
fundamentally different to what Aristotle said in his history of the development of
the dramatic genres (Poetics 4. 1449a 9ff.). However, we have to keep in mind that
whatever Horace says about the satyr play is a combination of Hellenistic theory on
an ideal satiric genre and the poet’s idea of it. It is very doubtful that he had ever
witnessed a staging or re-staging of a Greek satyr play, and therefore his knowledge of
the genre is purely theoretical (no doubt he was familiar with the works of the classical
tragedians). Presenting the satyr play as a middle genre between tragedy and comedy
is, however, very interesting; it may mirror the early Hellenistic struggle to redefine
the genre and to adapt it to the new social and staging conditions. It is symptomatic
that the plays of early Hellenistic poets (Python, Lycophron and Sositheus) that we
know presented elements typical in Old Comedy (mocking the contemporary, well-
known personalities like Harpalus, Menedemus and Cleanthes, obscene language).
The yearning for the old type of satyr play evident in the epigram AP 7.707 by
Dioscorides59 presents similar longing for the traditional themes and staging practice
as the precepts of Horace. Therefore it is possible that Neoptolemus already presented
the genre as a transitional form.
The last but not least influential Hellenistic treatise on poetics, which included
a discussion of dramatic genres, was the work On Poetry by Philodemus of Gadara
(c. 110–40bc), a contemporary of Horace. Only very short passages of his work (or
rather of the extant fragments of it) are devoted to tragedy. Fragments 23–2860 of Book
2 are devoted to the problem of euphony in drama, and 28–31 probably deal with the
features of a good poet, especially in the context of originality (it is being discussed
in relation to the example of Euripides). Unfortunately, the passage of Book 3, which
contains Philodemus’ discussion of Aristotle’s view on the satyr play and tragedy, is
severely damaged. It is possible to reconstruct to some extent the general idea, but
the detailed argumentation is not really preserved. Interesting though are the single
phrases and expressions used by Philodemus. In fr. 3 col. 1 he implies that the satyr
play employs mockery (χλευασμός), which is by other authors, including Aristotle,
collated with comedy.61 It may again be an effect of the early Hellenistic practice of
writing satyr plays with the mocking elements of Old Comedy. Philodemus’ long
disquisition on mimesis, representation of people in action and – most of all – his
criticism of Aristotelian definitions of poetic genres mirror his own struggle with
creating definitions at a time when poetic composition was both eclectic and found in

58
See Brink (1971), pp. 274ff., with the survey of interpretations (including Brink’s own idea of
Horace intending to re-establish the Greek genre in Rome). The hypothesis of Plotnick (1979) that
we are dealing here with a Horatian literary play (satyr drama for Latin satura, which Horace indeed
authored) seems to me more plausible. This does not change the fact that the passage is taken (and
maybe slightly caricaturized) from a Hellenistic treatise – most probably from Neoptolemus.
59
See page 47 and 93f.
60
Lines numbers after Janko (2010).
61
Rhet. 2.6.1384b10; Plu. Mor. 348B; Ath 5.187C, 15. 694E. See Janko (2001), p. 247n. 7.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 23

mixed forms. Again in fr. 3, 111, 20, the term spoudaios appears in the context of the
definition of tragedy – Philodemus concludes the whole passage with the statement
that σεμνότερα μεμιμῆσθαι (imitating the more dignified) cannot be a basis for
definition. At the end of the third book Philodemus criticizes the Aristotelian division
of tragedy into parts (εἴδη). Unfortunately, Philodemus’ fervent criticisms in Book 3
focus mostly on Aristotle and do not mention Neoptolemus, to whom he will turn
directly in Book 5. 3 – not in the context of drama, but the manner of composition and
style in general, and criticism of the division: style–content–author .62 Neoptolemus
was probably the originator of the threefold formula – known from later grammarians
and in Horace’ Ars Poetica.63
One should not underestimate the contribution of literary theory to the devel-
opment of Hellenistic drama. In this respect certainly for the first time we are dealing
with an epoch where the official study of literary genres was considered important
and as a result of which closer attention was paid to the proper composition of literary
works. Such care would have also undoubtedly applied to tragedies, at least during
the so-called Alexandrian period, when distinguished dramatists such as Lycophron
and Alexander Aetolus were at the same time ‘research fellows’ at the Alexandrian
Library. It is very important to realize that that the classical tragedians had themselves
already reflected on the changes in the genre that they had made. They were also
fully conscious of the rules of their art. Aristotle quotes an interesting reflection of
Sophocles on the comparison between his poetry and that of Euripides: he made his
characters what they ought to be while Euripides made them what they were (Poetics 4,
1449a15).64 We can be sure that no less conscious of their work were the Hellenistic
tragedians, especially the ones working in the Great Library of Alexandria.
Naturally literary theory in the case of drama could merely codify existing practice,
but it also thus formed a reference base for later playwrights. Basically, we lack infor-
mation concerning both practice and theory in Hellenistic drama, but in both cases
even the small fragments of information that do exist cannot be overlooked in the
study of the general history of theatre.

Tragic themes

Historical themes
Political and social changes of the sort that occurred towards the end of the fourth
century bc could not but have had an influence on the development of drama in this
period. We know that in the middle of the fifth century comedy, tragedy and the satyr

62
For the recent translation of Philodemus’ On Poems Book 5 by D. Armstrong, see Obbink (1995),
pp. 255–69. The passage is also discussed in Porter (1995), pp. 102–8.
63
The idea is nevertheless based on an earlier Aristotelian idea; see Porter (1995), pp. 118–23.
64
There are also gnomic reflections on poetry in classical tragedy, e.g. Eur. Supp. vv. 180–3,
Andromache, v. 476. Not to mention the Euripidean covert criticism of Aeschylus’ dramatic
technique (Phoenician Women, vv. 751–3; contra Aeschylus’ Seven Against Thebes, vv. 375–676; or
Electra vv. 518–43, against the tokens of anagnorismos in Aeschylus’ Libation Bearers).
24 Hellenistic Tragedy

play had already ceased to be an exclusively Attic way of celebrating religious and
state events, as they began their triumphal procession throughout the Greek-speaking
world. Dramatic performances came to symbolize Hellenization and thus also to
represent high culture in the provinces. Of course, drama had been known as an
‘export product’ of Athens ever since the days of Aeschylus and his journeys to Sicily,
but it was not until the time of Euripides that Greece realized the potential cultural
power of drama. This is best testified by the efforts undertaken by King Archelaus of
Macedonia to draw the great tragedians Euripides and Agathon to his court.
It is generally known that plays dealing with historical subjects had been written as
early as the fifth century bc. However, these concerned the historical events of Athens,
usually recent ones which would have been within people’s living memories. Although
selecting such subjects was in a sense representing the ‘voice’ of the democratic polis,
the plays were not supposed to have any political undertones. Evidence of this was the
punishment of Phrynichus for staging the Sack of Miletus. The city authorities most
probably felt that the dramatist was playing with the emotions of citizens, who had
earlier been greatly angered by Athens’ failure to save Miletus. Aeschylus’ Persians,
by contrast, belonged to a different category of historical play in that it is in equal
measure a tragedy of character as it is praise of Athens. Reminding the Greeks of
their past victories over the mighty Persians played a very important social role and
raised civic morale at a time of internal crisis, but its purpose was not to achieve
any specific political goals. That type of function was performed by Old Comedy,
particularly as such plays were performed during the Lenaia, a special time when the
citizens of Athens were at liberty to ‘settle scores’ with current politicians without fear
of reprisals. Tragedy was at most supposed to present the grandeur of democratic
Athens.
In the fourth century historical plays of a different sort began to appear. This was
directly associated with the spreading of the tragic genre to other, non-democratic
Greek poleis. The first tragedy of this new sort was written by the tyrant Dionysius
the Elder (430–367 bc)65 and it concerned his recently deceased wife, Doris. Two
fragments of this play have survived: Doris the wife of Dionysius is gone (F9) and oimoi
excellent wife is dead (F 10). To be precise, this play cannot be called a historical play
in the strict sense of the word as it concerned very recent and indeed exceptionally
personal events. In the play Dionysius treats himself and his wife as the equivalents
of mythical heroes in a Classical tragedy, perhaps even modelling it on Euripides’
Alcestis.66 One cannot rule out that the tyrant even played himself in the tragedy. Like
Lucian,67 we may be critical of Dionysius’ stage activities, but one cannot deny that
he was original in his selection of topics. In a certain sense, the tragedy Mausolus by
Theodectes was similar. After the death of the tyrant of Caria, the one whose famous
tomb was constructed in Halicarnassus, Mausolus’ wife, Artemis, persuaded the
playwright to write the tragedy as a sort of homage to this deceased ruler. There exist

65
TrGF 76. Dionysius was in fact the author of many tragedies, of which several titles are preserved
(Adonis, Alkmene, Hektoros lytra), and at least one satyr play Limos. He got a prize for a tragedy at
the Lenaia in Athens (D.S. 15.74.5).
66
See Xanthakis-Karamanos (1980), pp. 153–4.
67
We have both extant fragments thanks to Lucian (Ind. 15), who ridiculed Dionysius’ style.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 25

justified doubts as to whether or not this was a play intended for the stage, or rather
whether or not it was ever performed.68 Yet even if it was never staged in Athens or any
other polis, this is still interesting evidence of a new, nascent trend in Greek theatre.
The commemoration of a recently deceased ruler who was a great friend of Athens and
the Hellenic world also had its political aspect, one which highlighted the ties between
Caria and Greek civilization. The disappearance of this play is a great loss to theatre
history, for it was unique evidence of ongoing changes in the writing of tragedy. It is
possible that an image of the performance of a lost play concerning contemporary
events has been preserved on an Apulian crater of the so-called Darius Painter.69 The
scene depicts Darius Codomannus consulting his advisers. If this scene indeed has
anything to do with a lost tragedy, it would be evidence that dramatists were interested
in political events. Such a tragedy would mark the start of new Hellenistic trends.
The great breakthrough in the writing of tragedy actually came with the onset
of the Hellenistic era, and it was associated with a change in the mentality of both
the Greeks and the people who would henceforth be influenced by Greek culture.
At a time when the fate of individuals was increasingly affected by the personal
urges of rulers, when the free Hellenic world, having defeated Persia, itself became
fascinated with the East and absorbed elements of its culture, at a time when Greece
lost the delusion of democracy and personal freedom for good and replaced it with
a sense of Pan-Hellenic grandeur, Greek tragedy embarked on a new, quite different
course of development70. The political and social situation posed new challenges for
Greek drama, as it now became an everyday form of entertainment, not only for the
Athenians or Greeks, but also for all those who wished to be assimilated into Hellenic
culture. The first stage in this change of course was a change of topics taken up in
tragedies and satyr dramas to serve particular political goals. It is not mere coinci-
dence that this new historic epoch actually started in the theatre. The road to the
throne and to world conquest began for Alexander in a small theatre in Aigai, where
his father Philip II, who knew the power of the stage as a political propaganda weapon,
was murdered. Alexander himself, during his long expedition, was accompanied by
artists and actors.71 And it was during this great campaign, which transformed the
world, that we have the first example of the revolutionary change in satyr play themes,
the staging of Python’s Agen.
As has already been stated, plays on contemporary topics sporadically appeared
in the previous centuries, but it was not until the Hellenistic period that the effect
that the stage could have on society was fully appreciated and exploited as a political
instrument. The authors of tragedies now focused on contemporary figures and

68
The Suda s.v. Θεοδέκτης only states: Ἀρτεμισίας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ προτρεψαμένης, καί ἐνίκησε
μάλιστα εὐδοκιμήσας ἐν ῇ εἶπε τραγῳδίᾳ. Gellius in Attic Nights, 10. 18.5: ‘extat nunc quoque
Theodecti tragoedia quae inscribitur Mausolus’. Ribbeck (1875), p. 146, and Pohlenz (1954), p. 191,
are of the opinion that this was a sort of monodrama, whereas Zwierlein (1966), p. 154, nevertheless
considers it to be a tragedy.
69
Naples Museum: nr 3253; Pickard-Cambridge (1988), fig. 191; Trendal and Webster (1971), pp. III,
5, 6.
70
On the pan-Hellenic ideas in fourth century drama, see Xanthakis-Karamanos (1980), p. 4.
71
On Philip’s theatre, see Wiles (1997), pp. 38–9. On dramatic performances held during Alexander’s
campaign in Tyre, Susa and Ecbatana, see Plu. Alex. 29 and 72; Ath. 12. 538F–539A; Arr. An. 7.14.1.
26 Hellenistic Tragedy

events. Plays were now not only supposed to interest the audience, they were also
supposed to inform them of political events and provide an interpretation that was
at the given time politically expedient. A tragedy of this sort was Moschion’s Men
of Pherae. If scholars who consider that this play was about the killing of the cruel
Thessalian tagos Alexander of Pherae are right,72 we are dealing with the presentation
of a tyrant being punished, and this was not a mythical punishment but something
that had really happened and was proof of divine justice within people’s living
memories. In an era when new dynasties and kingdoms were being founded, and as
a result politics was becoming increasingly aggressive, a play like this carried a clear
socio-political message. It was a means of comforting citizens, providing hope and
also in a sense a warning to other rulers of inescapable retribution for their crimes.
It was also the expression of political views opposed to Alexander of Pherae. Possibly
a similar type of tragedy was written by Lycophron under the title of Cassandreians
if, for example, we accept that it concerned the tyrant Apollodorus.73 However, if
this tragedy was about the fate of Phila, the wife of Demetrius Poliorcetes, or that of
Arsinoe, the matter is even more pronounced. If this was so, it would have concerned
not only contemporary issues but also explicitly the Ptolemaic point of view. As such
it would have propagated the political course adopted by Ptolemy II, and in a sense
served as a means of passing information on to the Alexandrian public. As a ‘state
official’ at the Library, Lycophron’s association with the royal court was close enough
to make his writing of such a play plausible. Judging by its title, one may also imagine
that another of Lycophron’s tragedies, Allies, had a contemporary, military or political
context. However, this title is much too general for us to formulate any far-reaching
theories. Undoubtedly contemporary topics in plays did to some degree serve the
purposes of political propaganda. Yet fascinating as it might be, this particular aspect
of theatre goes beyond the scope of this book.74
A different trend in the use of historic themes in tragedies of the Hellenistic period
concerned stories of the fortunes of Eastern dynasties. An example of this may be the
partially preserved tragedy about Gyges. We do not know the name of the author,
but there can be little doubt that he lived in the Hellenistic period.75 Largely based on
Herodotus’ account, the drama presents an episode from the history of Lydia. This
colourful tale of an imprudent ruler, blinded by love for his wife, the humiliated queen
and the loyal servant is particularly appropriate to this age. So too the scenery, steeped
in Eastern lavishness, which allowed the author to express the realities of the Lydian
court as a virtual fantasy world. And likewise the bloody punishment inflicted on the
husband perfectly matches the Hellenistic view of tragedy.
In certain respects Moschion’s Themistocles might be seen as a historical drama of a
similar sort. Although the subject was actually an Athenian politician, if O. Ribbeck’s
interpretation is correct, the play is set at the court of Artaxerxes and concerns the
final years of Themistocles’ life. It is really only in the final period of his political life
that one can find tragic elements that lend themselves to dramatic material. As such

72
See p. 131ff.
73
See p. 83ff.
74
Some of the problems regarding this issue are discussed in Perrin (1997).
75
This play is discussed in detail on p. 178ff. of this book.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 27

it would suit the Hellenistic fashion for writing tragedies with an Eastern flavour.
Additionally, the tragedy refers to a period of Athenian might, which would be very
significant if Moschion staged the play in that very city. At a time when the intellectual
capital of the Greeks was a mere memory, recalling in tragedies the city’s outstanding
citizens was an important element in restoring in Athenians a sense of self-esteem.
Perhaps that is why not only Moschion, but also Philiscus wrote a play entitled
Themistocles.
In the case of tragedies concerning historical or contemporary events, it is easy
to find a reason why they have not survived to this day. It is said that if something
becomes outdated, it ceases to be comprehensible to audiences and thus also ceases
to be performed on the stage. Undoubtedly this was one of the reasons why the plays
Men of Pherae and Cassandreians have not survived – perhaps not the only reason,
but certainly a sufficient one for the tragedies not to be popular in later times. The
texts must have survived for another several centuries for their fragments to be
cited by Stobaeus in his Anthology and Athenaeus in the Deipnosophistae, but they
were certainly not as well known to the general public as the plays of Euripides.
Furthermore, one has to concede that even only a hundred years after the death of
Alexander of Pherae his story would have in all probability only been known to histo-
rians, other scholars and perhaps the descendants of the city inhabitants who had been
wronged by him. One could therefore hardly expect the general public of Athens or
Alexandria to have been moved by the story of how he was killed. The relevance and
existence of such plays was very short-lived.
It seems that political dramas of this sort were generally only written at the start of
the Hellenistic period. Later, at least up to the second half of the third century bc we
hear of no tragedies concerning contemporary themes. Perhaps this was just a passing
fad that emerged at the end of fourth century as a result of the then ongoing political
upheavals. In the subsequent century the political situation became sufficiently
stable for plays on contemporary affairs to cease being popular or perhaps even
tolerated. Judging by the pathos of the actors’ masks, always with a high onkos, and
their elevated boots, one gets the impression that plays now expressed an exclusively
mythical reality, and that on the stage audiences now only saw legendary heroes and
gods.
Yet the association of theatre with politics remains an interesting issue. In the
Hellenistic epoch the theatre building frequently served as a venue for public
gatherings: as the ekklesiasterion. Real political events took place on the theatre stage
or were at least announced from there. Several such events occurred in the second
half of the fourth century bc, including the aforementioned death of Philip II, the
‘staging’ of the execution of Hippo, the tyrant of Messana (conducted in a public
theatre in 344 bc) and the failed suicide attempt of Mamercus, the tyrant of Catana, on
a theatre stage in Syracuse. It seems that events of this sort, bordering between reality
and theatre, had a powerful influence on the development of tragedies dealing with
contemporary subjects. In a sense real life had made its way to the stage. Later poli-
ticians mastered the ability of using the theatre for their own purposes. Political events
started being re-enacted on stage and the audience’s emotions were controlled using
the techniques developed in tragedies. This was how in 294 bc the entry of Demetrius
28 Hellenistic Tragedy

Poliorcetes into Athens was arranged so that the Athenians would see him for the first
time when they were gathered in the theatre and he appeared coming through a side
entrance on to the stage.76 Andronidas and Callicrates hired an actor to pretend to
be a courier from Rome and thus persuade the Achaean League in Sicyon (naturally
gathered in the theatre) to adopt their policy of making peace between Ptolemy VIII
and Antiochus IV.77 And one could cite many other examples.78 In my opinion it is
this close association between politics and theatre that influenced the development of
social and political themes in tragedy.

Mythical themes
Historical tragedies nevertheless accounted for no more than a small percentage of
the plays performed on the Hellenistic stage. In this period, as indeed throughout
the entire history of ancient theatre, mythological themes predominated. Of course,
our knowledge regarding the most frequently used myths is very selective. We need
to remember that only small fragments of information on drama in those times
have survived to our day, and extant play titles only account for a tiny percentage of
tragedies written in the Hellenistic period. One might even question whether there is
any point in presenting mythological tragedies, since we know so little about the work
of Hellenistic dramatists. After all, hypothetically we could assume that the extant
titles are in no way representative of tragedies written in that period and that they
might even be unique. Yet even such a small number of extant tragedy fragments and
relevant testimonia do create a remarkably consistent picture which points to specific
tendencies and trends in the writing of Hellenistic tragedies. And these trends are
confirmed in other forms of literature in that period. Certain groups of titles allow us
to discern the popularity of given mythological cycles, while others confirm a strong
connection with tragedies from earlier epochs. There also exist specific groups of titles
that are evidence of the typically Hellenistic interest in previously unknown mythical
versions.
Studying the legacy of Hellenistic tragedy, one quickly notices that the most
frequently repeated mythological cycle in that period was the Trojan cycle. Interest
in the fate of Ilion, and especially those events that were not described in the Iliad
and Odyssey but were instead taken from the epic cycles, was a universal feature of
literature in the Hellenistic period. The tradition of tragedies of the Classical period
must also have had a not inconsiderable influence on the popularity of such themes.
Hellenistic plays inspired by Trojan myths also concerned the founding of the city, e.g.
Dymas’ Dardanus, as well as the fate of the heroes who took part in the expedition
against it, such as Eurypyleia by Homerus of Byzantium. The largest number of
tragedies known to have concerned Troy was written by Nicomachus of Alexandria
in Troas. This should not surprise us, since he glorified the legendary past of his
homeland. Of the 13 extant titles of his plays, five are associated with the Trojan cycle:

76
Plu. Demetr. 34.
77
Plb. 29. 25, this took place in 169 bc.
78
A large number from various areas of politics are mentioned in the article by Chaniotis (1997).
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 29

Alexander, Neoptolemus, Sack [of Troy], Polyxena and Teucer. Moreover, epigraphic
records also mention titles of tragedies with Trojan themes written by lesser known
authors, e.g. Phoenix by …]enodorus. Two inscription titles are associated with the
house of Atreus: Theodorus’ Hermione and Polemaius’ Clytemnestra. To this second
group we may also add Nicomachus’ Tyndareus, as in it he must have written about the
misfortunes of Helen’s father. Plays dealing with ‘Trojan’ related myths or rather the
fortunes of heroes involved in the war include Lycophron’s Nauplius and Moschion’s
Telephus. It is interesting that in the same period the Trojan cycle also served as a
backdrop for satyr drama plots. The known titles include Harmodius’ Protesilaus,
Polemaius’ Ajax and Theodotus’ Palamedes. Of the small number of extant papyrus
fragments that can be dated to the Hellenistic period, two deal with Trojan events. The
first of these, which I have suggested we call Cassandra on account of it presenting a
dialogue between Cassandra and Priam as well as Deiphobus, concerned the famous
duel between Hector and Achilles. The second, entitled Neoptolemus, includes an
account related to Deidamia on the epiphany of Achilles as well as another fragment
in which Neoptolemus is perhaps presented to Phoenix. Other plays that were in all
probability taken from this epic cycle include Lycophron’s Telegonus, as well as the
presumed tragedy entitled Astragalistae by Alexander Aetolus.79
Another epic cycle that seems to have been a popular theme in Hellenistic tragedies
is the Theban cycle. Here again this seems to have been dictated by playwriting
tradition and the exceptionally tragic history of the Labdacids. From Lycophron’s
legacy we know of four play titles concerning this group of myths: Laius, Chrysippus
and two plays entitled Oedipus. The aforementioned Nicomachus authored three plays
from this cycle: Eriphyle, Alcmaeon and Oedipus. In all, we know of four Hellenistic
plays entitled Oedipus, adding to the above a tragedy called Oedipus by Sosiphanes.
No doubt there were actually many more than that, but because the myth was already
very popular in the Classical period and the masterpieces of the three great tragedians
were so well known historically, Hellenistic plays did not survive confrontation with
the ‘classics’.
Even a cursory review of the list of extant play titles reveals striking similarities
with the works of dramatists of the Classical period and the fourth century bc. It
is hard not to get the impression that the range of myths used in plays by and large
remained the same after the repertoire had been set by Aeschylus, Sophocles and
Euripides. These fifth-century authors were also naturally the first to use themes
from the two above-mentioned Trojan and Theban groups of myths. We know that
Sophocles also wrote tragedies entitled Hermione and Clytemnestra. The same can be
said for other tragedies: Nicomachus’ Mysians can be compared with dramas of the
same title by Aeschylus and Euripides, and Moschion’s Telephus with plays of the same
title by all three of the great tragedians. These similarities can be best illustrated in
table form.
Table 1 presents only the Hellenistic play titles that match up exactly to those of
the Classical authors, and one should note that many more plays dealt with the same
myths but bore different titles. For example, Lycophron’s Pentheus most probably

79
Venini (1953), p. 9.
30 Hellenistic Tragedy

Table 1. Play titles from the Hellenistic and Classical periods.

Title Hellenistic author Classical author


Oedipus Sosiphanes, Lycophron, Aeschylus, Sophocles,
Nicomachus Euripides
Alcmaeon Nicomachus Sophocles, Euripides
Alexander Nicomachus Sophocles, Euripides
Andromeda Lycophron Sophocles, Euripides
Nauplius Lycophron Sophocles
Hippolytus Lycophron Euripides
Chrysippus Lycophron Euripides
Telephus Moschion Aeschylus, Sophocles, Euripides
Phoenix …]enodorus Euripides
Hermione Theodorus Sophocles
Clytemnestra Polemaius Sophocles
Neoptolemus Nicomachus Sophocles
Eriphyle Nicomachus Sophocles
Meleager Sosiphanes Sophocles, Euripides
Polyxena Nicomachus Sophocles
Tyndareus Nicomachus Sophocles
Mysians Nicomachus Aeschylus, Sophocles, Euripides
Eurypylus Homerus of Byzantium Sophocles

corresponded to The Suppliants by Aeschylus, Sophocles and Euripides. Likewise the


aforementioned Lycophron’s Pelopidai most probably corresponded to, for example,
Euripides and Sophocles’ Atreus and Sophocles’ Tantalus. One can go on making
such comparisons, but the most important point proven here is the popularity of the
Classical authors, who went on to influence their successors in the third and second
centuries bc. The names that most frequently appear are those of Sophocles and
Euripides. Why the latter should be so popular in later centuries is generally known,
but Sophocles appears to be no less fashionable as far as inspiring later playwrights is
concerned.
On should add that particular themes in myths were especially evident in tragedies,
and that is why they were so frequently repeated. This had already been noticed by
Aristotle, who from a dramatic point of view considered the best mythological figures
to be Alcmaeon, Oedipus, Orestes, Meleager, Thyestes and Telephus.80 As can be easily
noted, Hellenistic tragedians also appreciated the attractiveness of these mythological
figures on the stage. They have followed the example of not only Classical writers, but
also the dramatic authors of the fourth century, as Telephus was written by Cleophon,
whereas plays entitled Oedipus were written by Carcinus, Theodectes, Timocles and
Diogenes of Sinope.81
Yet in another respect, as far as the use of myths in tragedies was concerned, the
Hellenistic period was original, because the range of myths was now extended to
80
Arist. Po. 1453a 17–22. See also the analyse of Le Guen (2007), pp. 85–139.
81
See Xanthakis-Karamanos (1980), p. 16.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 31

include new, typically Eastern elements. A. Lesky called these elements exotic, and in
fact the tragic themes of this type mirror the general tendency of Hellenistic aesthetics
– to merge various traditions, sometimes diametrically different in character82.
A special position was held by Adonis, who as a hero of an eclectic mix of Greek
and Syrian beliefs became a very popular figure in Hellenistic times. A precursor
in introducing this myth is Dionysius the Elder (430–367 bc), who wrote a tragedy
entitled Cinyras, relating the tale of the undoubtedly incestuous relationship of
Adonis’ mother, Myrrha, with her father, Cinyras, as well as the tragedy Adonis. In the
Alexandrian era Ptolemy IV became the author of an Adonis play. It is quite telling that
dramatic adaptations should be made of the same myth by both a tyrant and a king.
Clearly Dionysius had ‘paved the way’ and this encouraged the Hellenistic ruler to take
up the same theme. Of course, a tragedy entitled Adonis was also written by Philiscus.
Hellenistic tragedians, moreover, came up with quite unique titles, such as
Nicomachus’ Eileithyia, Lycophron’s Aeolus and Aeolids or Sositheus’ Aethlius. These
titles bear testimony to a search for originality by dramatists of that period and, as
in the case of Adonis or historical plays, they belie the notion that these authors only
reproduced previous works.
Of course the lack of any complete Hellenistic tragedy prohibits the construction
of a coherent image of this subject. Nevertheless, we should take into the account
the exceptionally valuable testimony provided by Pollux regarding special masks
used to express concepts, such as Λύσσα (Rage), Οἶστρος (Passion), Ὕβρις (Hubris),
Πόλις (City), Πειθώ (Persuasion), Ἀπάτη (Deceit), Μέθη (Drunkenness), Ὄκνος
(Hesitation) and Φθόνος (Envy). If there existed a need to produce such masks, then
they would have no doubt been worn on the stage. Hellenistic drama thus introduced
to the theatre a new pantheon of personified abstract concepts. Such deities were very
popular in the visual arts of that period, so it is hardly surprising that tragedies also
provided an excellent means of propagating new cults (Polis, Peitho). Some of these
figures, such as Lyssa and Hybris, did not even really belong to the ‘divine’ canon but
instead represented the acting force in tragedies.
An absolutely essential deciding factor in the selection of subject matter was also,
it appears, the place of the performance of the play. The authors wrote frequently for
the taste of the local public (and perhaps even at the commission of local officials).
This practice is confirmed by the example of Dymas of Iasos, who was twice honoured
with gold crowns by the Samothracians for his work for the citizens of the island
and his composition of a drama on the theme of their hero, Dardanus.83 Similarly
honoured was Zotion of Ephesus by the inhabitants of Coroni. The poets would in
addition willingly reach for the local histories of their poleis and sing the praises of
their homeland. This is the case with the tragedies of Nicomachus of Alexandria in
Troas, which concerned the Trojan heroes. Homerus of Byzantium proceeded in the
same way: according to Christodorus’ epigram, ‘he practised the wise art of tragedy/
adorning his Byzantine motherland with poetry’ (AP 2. 407–413). It is not out of the

82
Lesky (1972), p. 536.
83
See p. 174.
32 Hellenistic Tragedy

question that, for the similar glorification of his homeland in his works, Theatetus was
mentioned on the famous inscription Pride of Halicarnassus.
Despite the very incomplete state of evidence, a very careful study of Hellenistic
tragedy reveals its impressive richness. Hellenistic dramatists not only drew inspi-
ration from the Classical tradition, but also took up quite original, mythological and
historical themes in their plays. On the basis of very short fragments or mere titles,
we cannot know how themes and plots in tragedies were realized, but what evidence
we have shows the very broad range of stories that were staged. The innovation of the
age is apparent not only in the introduction of contemporary history to tragedies, but
also in the employment of new acquisitions of Greek religion. So this was by no means
exclusively a time of duplicating the ‘tried and tested’ tragedies of previous epochs.
Even when they wrote tragedies on the same themes, or even bearing the same titles as
those by Sophocles and Euripides, Hellenistic authors had to take into account the fact
that they were dealing with a public that knew the Classical versions very well. Often
by renewing Classical tragedies, contemporary dramatists were forced to compete
with their predecessors.84 Thus even tragedies with well-known plots and themes had
been more than mere replicas of Classical dramas. After all, this was a time when
old plays were revived with unusual frequency; the inscriptional evidence certifies
situations when a Euripidean tragedy was staged alongside the performance of a new
tragedy. Moreover, we should not forget that some members of the public would have
owned papyrus copies of Classical tragedies, and were therefore a very ‘refined’ theatre
audience.

Issues in tragedy
Usually, when discussing tragedy as a literary genre in a given epoch, one cannot
ignore the issues they dealt with. But in the case of the Hellenistic epoch this seems
virtually impossible. While the extant titles of lost dramas may to a greater or lesser
extent give us an idea of their general topics, extant play fragments are too short,
and more often than not too universal in meaning, to allow us to determine what
the plot was really about. Thus one can hardly answer the question of whether or
not Hellenistic tragedies dealt with moral, philosophical or social issues. However,
enough is known about the principles that applied to this particular genre as well
as the tastes of the Hellenistic public to allow us to make such an assumption.
Nonetheless, every thesis, no matter how seemingly obvious, needs to be based on
some form of evidence, be it only circumstantial. And in this case the evidence can
only be found in the extant fragments. Stobaeus’ work, for which we have the greatest
number of verses from Hellenistic tragedies, is arranged in ways that to some extent
indicate the issues these plays broached. The Anthology is essentially structured as a
collection of gnomai extracted from ancient works of literature and ordered according
to given topics. A certain pattern emerges in the case of the Hellenistic fragments.
Sosiphanes is cited exclusively in book III, once in the section concerning anger
(3.20.18=F5) and twice in that on self-recognition (3.22.3=F6). From book III comes

84
See p. 246ff.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 33

Moschion’s fragment 8 (3.13.30) in a part of the Anthology devoted to the freedom


of speech. However, Hellenistic authors are most frequently cited in book IV. In
section 10, entitled In praise of courage, we find fragments from Sositheus’ Aethlius
(F3) as well as Moschion’s Themistocles (F1). Both extracts concern lone heroes
single-handedly fighting hosts of enemies. In another section of book IV, concerning
the proper treatment of the deceased, we have two more fragments from Moschion,
one was undoubtedly taken from Men of Pherae F3 (4.57.3), and the other may have
also originated from this play F7 (4.57.14). Moreover, book IV includes three other
places where Stobaeus quotes Moschion. Fragment 5 (4.41.22) concerns the former
king of Argos and is found in a section On the changeability of human life, whereas in
a section entitled On the ruler and on what kind of ruler there should be is fragment
9 (4.5.10). Apart from forming such conclusions in relation to individual plays, we
cannot, unfortunately, formulate an evaluation which would be applicable to a group
of tragedies. Moschion’s fragment 11 is in another section, entitled It is easier to
admonish another person than yourself, and is ideally suited there. In book IV there
are furthermore a few verses from Lycophron’s Pelopidai, in a section entitled In praise
of life. Finally, in section 22a of book IV, which concerns the praise of marriage, we
find two fragments from Apollonides, both naturally concerning women. The only
fragments to be found in book I are two citations from Moschion. The first includes
the title of the play from which it came, Telephus, and is found in a section on the
inescapability of fate, whereas the second is the largest extant fragment of the author’s
work (F4=1.8.38), and is naturally found in a section on time and beginnings.
On the basis of the above we can conclude that Stobaeus (or the source he used)
ordered fragments according to general topics undertaken in particular Hellenistic
plays. Even if the issues dealt with in particular fragments were not the main subject
of the play, thanks to Stobaeus we know at least some of the matters it concerned. For
example, we know that part of Apollonides’ tragedy was on the virtues of a good wife,
and that Sositheus and Moschion wrote plays in which the protagonist (Aethlius and
Themistocles, respectively) heroically confronted an enemy horde.
Unfortunately, apart from such individual conclusions we cannot formulate a more
comprehensive theory that would encompass a larger group of tragedies. Even extant
papyrus fragments are too short to constitute comparative evidence. Thus until the
discovery of more Hellenistic tragedy texts, we should refrain from making any final
conclusions.

Problems concerning the metre and language


One of the most difficult problems associated with Hellenistic tragedies and satyr
plays concerns the metre of the texts. In order to discuss it we should consider
several matters. First, we should realize that we are dealing with a period that lasted
almost 300 years, and so it would be ridiculous to assume that during three centuries
dramatic genres did not change. It is enough to consider how much Aeschylus’ metre
differed from that of Euripides, who was only two generations younger. This brings
34 Hellenistic Tragedy

us to the second matter, namely that particular solutions regarding metre were largely
due to the individual preferences of a given author and therefore it would be hard
to talk of general trends in any particular genre. Third, our knowledge regarding
tragedies written in this period is frustratingly sparse. Of the hundreds of written and
staged tragedies and satyr plays, not one single text has survived in its complete form.
What fragments we have comprise from just one verse to approximately 40, which in
the case of analyzing the metre in dramas normally including over 800 verses is a very
serious hindrance. Above all, it forces us to consider the randomness of the extant
phrases. Moreover, the lack of texts forces us to compare tragic texts with satyr drama
texts, whose respective metres in Classical times, though in both cases dynamic,
differed considerably and are even used to determine which genre an unknown play
belongs to.
In terms of metrical analysis, the only relatively comprehensible phase is that of the
Pleiad poets, i.e. at the very start of the Hellenistic period. Extant fragments from the
works of Sosiphanes, Sositheus, Lycophron and Moschion do indeed reveal certain
common features. We should note that by sheer chance all the known fragments from
the works of the above authors are in iambic trimeter. And the first evident charac-
teristic in the extant fragments is the lack of any resolutions in the trimeter. These
are ‘clean’ texts with astoundingly regular structures and without a single anapaest!
F. Schramm even compared Moschion’s fragments with Lycophron’s Alexandra to
show that in the entire ‘tragic epic’ there were only 20 resolutions.85 And none of these
fragments break Porson’s law.
Such ‘purity’ in several contemporary fragments must be more than coincidental.
Conversely, they indicate a certain tendency in the Alexandrian period wherein
highly polished works in terms of language and metre were very much appreciated.
The period’s learned poetry, the study of metre and the creation of figurative poetry
– including games with metre – all bear testimony as to the great importance then
attached to this aspect of literature. And contemporary playwrights also followed this
trend, not only the authors of tragedies, but also those of satyr plays, who had previ-
ously had a more liberal approach to metre.
There are additional problems with regard to the study of metre in extant papyrus
texts. First, it is virtually impossible to precisely date the fragments. Second, some of
the verses have been reconstructed on the basis of the assumed metre, which naturally
helps make the text more comprehensible, but assumed additions in the same metre
cannot serve as evidence that the original was written with textbook correctness.
Moreover, the same problems that hinder the analysis of metre in Hellenistic
tragedies also concern the actual language of these texts. In all certainty we can
say that the language of Hellenistic tragedy no longer has the idiosyncrasies of any
particular dialect but is written in the general standard Greek of the age, based on the
Attic dialect, and replete with poetic expressions, taken primarily from fifth-century
bc tragedians, though also from Homer, Pindar and other Archaic poets. Moreover,
the poetic vocabulary of extant texts indicates the presence of new features, peculiar
to the Hellenistic age.

85
Schramm (1929), p. 81.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 35

Unlike the fragments of Latin playwrights, all the extant Greek tragedy and satyr
play fragments of the Hellenistic period, with the exception of a few glosses from
Nicomachus of Alexandria in the Lexicon of Photius, originate from anthologies of a
gnomic or antiquarian nature. It is for this reason that they generally do not provide
us with any unique morphological or phonetic forms and thus contribute virtually
nothing to the history of Greek grammar.
Some of the poetic forms found in these texts can be explained in metrical terms,
for example καταιβάτις (Sosiphanes, F1), a rare feminine form of καταιβάτης, which
appears only twice in Lycophron’s Alexandra (91 and 497), once in Apollonius of
Rhodes (2, 353 and 3, 160) and even later in Paul the Silentiary (Descriptio ambonis
219).86 Another example is αἰετὸς (Sositheus, F3), a poetic form also frequently
applied metri causa by tragedians of the Classical period. Hellenistic tragedians also
use specifically non-Attic forms, ones associated with the poetic genres of other
dialects. An example of this is ἔμπης, which frequently appears in Homer and other
epic poets, e.g. Apollonius of Rhodes, but is quite absent in fifth-century tragedy
and comedy, where the ἔμπας form predominates. There are cases where Hellenistic
tragedies use colloquial Attic expressions that had previously appeared in comedies
but never in Classical tragedies, for example νυνί, which frequently appears in
Aristophanes but never in the plays of the three great tragedians, who instead use the
νυν form. Moreover, Hellenistic tragedians did not hesitate to use words that Atticists
of the Second Sophistic School later declassified as inappropriate to pure Attic style.
An example of this is στρηνιῶ (Lycophron, F2), about which Phrynichus Atticista
writes that it is used only by the poets of the New Comedy.87 There is also use of words
normally found only in prose writing, e.g. τὸν ἀνδρομήκης (Sosiphanes, F1).
A frequently expressed opinion among scholars is that one of the specific features
of Hellenistic literature includes the accumulation of many rare expressions, including
hapax legomena and prota eiremena, of which there are more than a few examples
in the discussed fragments, for example the hapax legomena: στεγήρης, εὐιώτιδος,
σαρκοβρῶτες, ζυγουλκοῖς (Moschion, F4) and κἀπεχόρτασεν (Sositheus, F1).
In addition there are the prota eiremena ἀλληλοκτόνους, σύνθρονος, ἠροτρεύετο
(Moschion, F4) as well as the semantic hapax δημόκοινος (Lycophron, F2) – in the sense
‘common’. Rare also is ὀρειγενῆ (Moschion, F4), which we can find only in Nic. Th. 874.
Hapaxes are usually compound words. It is a specific feature of the Greek language that
it allows for an almost unlimited number of word combinations of this sort, so much so
that it is virtually impossible to determine whether we are dealing with a given author’s
artistic invention or a traditional poetic expression. Interpreting hapaxes as a differentia
specifica of Alexandrian poetry usually seems justified. Nevertheless, on account of the
very small number of extant fragments in relation to so many plays that must have
been written in the Hellenistic period, one has to bear in mind that we are dealing with
hapaxes only in the context of the limited number of texts at our disposal.88 After all,

86
The poetic form of the preposition καται appears already in Homer in compounds.
87
Phryn. Att. 358: <Στρηνιᾶν>· τούτῳ ἐχρήσαντο οἱ τῆς νέας κωμῳδίας ποιηταί, ᾧ οὐδ’ ἂν μανείς τις
χρήσαιτο, παρὸν λέγειν τρυφᾶν
88
On the hapaxes in the fourth-century tragedy, see especially Xanthakis-Karamanos (1982).
36 Hellenistic Tragedy

we have no way of knowing whether or not these expressions were used in other plays
of this genre.
It is hardly surprising that the vocabulary in some of the extant fragments is
reminiscent of words used by Aeschylus, Sophocles and Euripides, for example: μυρίας
λόγχης (Moschion, F2), the singular form of μυρίας as a collectivum of an identical
expression in Euripides (Ph., 441–2); δυστήνων βροτῶν (Moschion, F2), exactly the
same phrase as used in Euripides, F987; ὀμπνίου (Moschion, F4), a rare expression
also found in Sophocles, F246; and τὸν δεκάμφορον (Sositheus, F1), also found in
Euripides’ Cyclops, 388, and here we should note that both expressions appear in satyr
plays. The use of the same words was not merely coincidental. Unfortunately, we do
not know all the works of the three great tragedians, let alone those of the Hellenistic
authors, and thus proper comparisons are impossible. As it is, until at least another
tragedy or satyr play text is discovered, we should refrain from formulating any
general conclusions regarding the language and metre of Hellenistic plays.

The chorus
One of the most significant problems concerning the history of ancient drama is
the existence and the role of the chorus in Hellenistic tragedy. Many scholars have
researched this subject but their published works fail to provide satisfactory solutions89.
Studies into Middle and New Comedy have indeed revealed that although the chorus
continued to exist in these genres, its songs were at best loosely if at all connected
with the actual plots of the plays. However, in the case of tragedies, drawing general
conclusions of this sort is hindered by the lack of comparative sources. The great
authority of Aristotle, as well as a deep conviction that tragedy gradually declined in
the fourth century bc, has persuaded scholars to think that in the Hellenistic period
choruses either only sang embolima or simply disappeared90. Additional evidence in
support of this view are the changes in the performance of plays that occurred once
the actors were moved to the proskenion, for it was believed that this would cause
communication problems between actors and the chorus. Yet despite this, a study of
extant ancient testimonia as well as epigraphic evidence leads us to a very different
conclusion.
However, first we should take a closer look at the transformations the theatre
chorus underwent during the fourth century bc. As already stated, big changes

89
For a detailed study about the ancient evidence on the Greek chorus, see Webster (1970). A good
analysis of the problem is provided by Kaimio (1970) and Bacon (1995). On the chorus in tragedy,
see especially Müller (1967), and Rode (1971) and Centanni (1991). For detailed studies on
Sophocles and Euripides, see Burton (1980), Gardiner (1987), Paulsen (1990), Arthur (1972) and
Hose (1990–1). See also Maidment (1935), Sifakis (1980) and Bierl (2000) with further bibliography
on the chorus in Attic comedy. On the gradual changes in the structure and the role of chorus, see
Nagy (1995) and recently (and very importantly) Wilson (2000).
90
The problem of the role of the chorus in post-Euripidean drama has been tackled in many works,
see especially the old but still interesting article by Capps (1895), Körte (1900) and Maidment
(1935). For more recent and important discussions of the subject, see the Appendix to Sifakis
(1967), Hunter (1979) and Rothwell (1992).
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 37

occurred above all in comedy. In play scripts the choral parts were only marked with
a short XOPOY note on the margin, which most probably meant the performance of
a universal song or sometimes merely a dance sequence with accompanying music.
These changes were begun by Aristophanes; the role of the chorus is visibly reduced
already in his Ecclesiazusae and Plutus, as in these plays the note XΟPΟY appears in
the manuscripts91. Nevertheless we have to keep in mind that in the Ecclesiazusae,
as well as in Plutus, the chorus played an important and integral part. The changes
were introduced probably very slowly and gradually. Unfortunately the fragments
of fourth-century dramas are too rare to analyse the changes play by play. R. Hunter
collated all internal evidence in the texts of later Greek comedy, including fragments
indicating chorus performances, but the exact role of the chorus in the plays is still
an open issue.92 The emergence of embolima that could be easily transferred from one
play to another may among other reasons have been dictated by financial consider-
ations as well as perhaps a change in public tastes. Nevertheless, it should be stressed
that the chorus continued to exist and was present on the stage throughout the perfor-
mance of plays. The situation underwent further changes during the whole Hellenistic
period. In New Comedy the chorus’s role was reduced to an absolute minimum. Not
only did the songs bear no relevance to the comedy plots, but the chorus was also
limited to performing merry music and dance sequences called the komos, which
involved chorus members encroaching on the orchestra in between acts. More often
than not they were portrayed as drunken revellers, the sequence was more or less the
same regardless of the play and no particular rehearsal was required. Nevertheless, the
chorus remained an important element of the comic performance. Its songs divided
the plays into acts and enabled the authors to introduce the necessary time-lapses
in the plot, and above all the chorus enhanced the humorous element of the spectacle;
the merry komos was to entertain the public.
To a certain extent fourth-century tragedy seems to have undergone similar
changes. The process was begun by Agathon, in whose plays we indeed observe
embolima. The papyrus fragments of many fourth-century tragedies include the
short XΟPΟY annotations, signifying choral songs. In all probability the choral
repertoire included songs especially suited to particular themes that might appear
in plays, such as changing human fortunes, piety or the omnipotence of deities. In
the fourth century bc the chorus was present in the orchestra. We know this thanks
to a papyrus fragment from Medea, in which the main heroine turns to the chorus
(F3, verse 5).93 Tragedy titles such as Agathon’s Mysoi, Cleophon’s Bacchae and
Timesitheus’ Danaides also indicate the existence of a chorus in fourth-century plays.
G. Xanthakis-Karamanos is of the opinion that although the role of the chorus was
considerably reduced, unlike in comedy it was not exclusively limited to dancing

91
On the meaning of the note and its origin in these plays, see: Handley (1953); Koster (1957), pp.
117–35; Pöhlmann (1977).
92
Hunter (1979).
93
The Medea papyrus fragment (P. Lond. 2. 186) is also sometimes interpreted as a comedy; see Snell
(1971), p. 92. Xanthakis-Karamanos (1980) nevertheless classifies it as a tragedy. Medea’s reference
to the chorus appears after the embolima annotation:] ΧΟΡΟΥ || Μ· γ]υναῖκε αἳ Κορίνθιον πέδον
οἰκε]ῖτε χώρα τῆδε πατρώιοι νόμοι.
38 Hellenistic Tragedy

with the accompaniment of music. In the instructions to tragedies the phrases


XΟPΟY and MEΛΟΣ remained.94 G. M. Sifakis holds the opinion that later, i.e. in the
Hellenistic period, the changes that took place in the choruses of tragedies were not
as drastic as those in New Comedy, as in the former the songs had to in some way be
connected with the dramatic plot. Another piece of evidence to support the view that
the chorus continued to play a role in the tragedies of the third and second centuries
was its existence in Roman tragedy, which no doubt emerged under the influence
of Hellenistic theatre.95 Yet on account of the importance of this issue we should
take a more systematic approach to ascertain the existence and role of choruses in
Hellenistic tragedies.
Above all the existence of choruses is evident in the very titles of some Hellenistic
tragedies. Sifakis noticed that if the title is in the plural, such as the Mysians,
Cassandreians or Men of Pherae, this can only mean that the characters were played
by members of a chorus.96 Therefore it cannot be denied that the chorus played an
important and integral role in such tragedies. Who the chorus members actually play
is also significant, since if they play the inhabitants of the city where the action takes
place, they must inevitably be on one of the two sides of the tragic conflict. Even if
the songs they sang were of a universal nature, they would still have to have had some
connection with the drama plot.
However, from the philological point of view the most significant evidence of
the existence of choruses has to be found in the actual texts of the plays, and here a
papyrus fragment of the Cassandra play provides the only irrefutable proof. In this
text the sequences played by the chorus are marked with the abbreviation CΟ. This
abbreviation appears three times and on each occasion it asks Cassandra a question.
The chorus’ role is active, because it participates in a dialogue between Cassandra and
Priam, and thus its uttered words cannot be considered abstract interludes. We do not
know whether the chorus also sang the song that on the papyrus fragment is marked
ᾠδή (song, ode), but if this was the case, the song would indeed have been an interlude
of no greater relevance to the play. However, this is highly unlikely, as the ᾠδή word
appears so frequently (roughly every four lines) that any longer piece sung by the
chorus would quite disrupt the narrative. Therefore we should rather assume that if
the ᾠδή word did not mean something sung by Cassandra97 herself but by the chorus,
it would have been no more than a very brief chant.
The extant Gyges play fragment also suggests the existence of a chorus. The queen
most probably delivers her monologue in front of a gathering of women. P. Maas
even believed that the partially preserved opening verses were the chorus’ parodos.98
The evidence is not irrefutable, but verse 7 may be interpreted in the context of the
traditional curtseying of women before their queen. Moreover, the high probability

94
Xanthakis-Karamanos (1980), p. 10.
95
One should also stress that there was no chorus in Roman comedy; it also came into existence
under the strong influence of the Greek contemporary comedy (although many different factors
determined the independent development of dramatic genres in Rome).
96
Sifakis (1967), p. 122.
97
See pp. 195ff. of this book.
98
Maas (1950).
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 39

of there being a chorus is due to the fact that queen Nysa needed someone in the
play (i.e. someone other than the audience) to address her account to, and the most
natural recipient of such reporting monologues was indeed the chorus. However, most
significant of all is the fact that in both the above examples the chorus would have had
to have been in the orchestra while the actors were playing on stage! Here it is out of
the question for the chorus to merely enter the stage in between acts of the tragedy.
Traditionally another piece of documentary evidence used with regard to the existence
of choruses is Ezekiel’s play on Moses. In fact we do not have any evidence that there
was a chorus in Exagoge, but it is very possible. There are several hypotheses about the
identity of the chorus in Ezekiel’s drama. In the opinion of Sifakis, Sephoras’ sisters
are the chorus. He also argues that the number of sisters mentioned in the Book of
Exodus need not have determined the number of chorus members in the tragedy.99
Other scholars, on the other hand, believe that this chorus comprised two half-choirs:
Jewish and Egyptian.100 Whatever the truth is, on account of the fact that the choral
part has been lost, this issue remains open. Yet even if we accept that this work was a
play and was actually performed in a theatre or at some private gathering of the Jewish
Diaspora, we still do not know whether the chorus remained on the stage during the
performance of the actors or whether it merely filled in during the interludes and had
nothing to do with the acts.
A surprising source of evidence for the existence of choruses in Hellenistic
tragedies has turned out to be inscriptions, which confirm the presence of both
choreuts and chorodidaskaloi. First, this epigraphic material is exceptionally valuable
above all because it usually concerns distinctions and material awards given to specific
people, and nothing can be more certain as evidence than an issued invoice or receipt.
Second, it is important because, insofar as one can always question whether or not
a found literary text was really intended for the stage, inscriptions concerning the
theatre set in stone what was at that time really practised in drama.
The first of these inscriptions, IG XII 9, 207 from Chalcis, is a decree dated 294–287
bc and guaranteeing provisions for artists performing during the Dionysia and
Demetrieia. In it we find the following text about new dresses for the actors: … καὶ
τοὺς χοροὺς τῶν ἀνδρῶν τραγῳδῶν τοῖς ὑποκριταῖς τὰ ἱμάτια νέα πα[ρέχειν (l. 31).
On the basis of this document we do not exactly know what members of the tragic
chorus received, because parts of the text are missing, but it does clearly confirm a
chorus of τῶν ἀνδρῶν τραγῳδῶν.101 Slater is right when pointing out all the inconsist-
encies and difficulties in the reading of this inscription102. Tragodos usually, not only in
the inscriptions from Chalcis, means the chief actor of tragedies, so it would suggest
a chorus of actors. However, the same inscription (l. 15) mentions the hiring of three
choruses of men and three choruses of boys, in addition to three tragodoi and three
aulos-players (most probably for the accompaniment to the staged tragedies). One of
these three men-choruses must have sung for the tragedies, and therefore several lines

99
Sifakis (1967), p. 123.
100
On the chorus in the Exagoge, see p. 226f.
101
For an important examination of the inscription and valuable corrections, see Stephanis (1984), pp.
499–564 (esp. pp. 533–5) and SEG 34. 896.
102
Slater (1993), pp. 195ff.
40 Hellenistic Tragedy

below it is specified as τῶν ἀνδρῶν τραγῳδῶν. Much richer in detail is a first-century


bc ‘invoice’ from Serapieia in Tanagra.103 In the inscription the agonothetes specifies
the sums he spent on the production of gold crowns and on offerings. Moreover, he
mentions additionally incurred costs, including 100 Attic drachmas for τ̣οῖς τραγικοῖς
καὶ σατύροις (l. 44), as well as 50 drachmas for χοροδιδασκάλοις τοῖς διδάξασι τὰς
καινὰς τραγ[ῳδίας καὶ το]ὺς σατύρους (l. 45–6), i.e. the ‘directors’ of a tragic chorus
for new plays, and another 50 drachmas for the comic chorus and its chorodidaskalos.
Unfortunately, we cannot establish the earnings of individual artists as we do not
know how many artists were paid in all. Nevertheless, the text implies that they were
most probably paid in a lump sum.104 It is puzzling why the comic chorus is paid in a
lump sum with its chorodidaskalos and the satyr play and tragic chorus directors got
the money separately from the group called tragikoi and satyroi. In my opinion, we
should understand the inscription as follows: tragic and satyr play chorus men get 100
silver drachmas, and the directors of new tragedy and satyr plays 50 drachmas. If we
assume that the number of staged comedies and tragedies was the same, it is surprising
that the comic artists got much less money. Although on other known inscriptions
comic performers and authors got less money, here the disproportion is huge. It can
be explained by the fact that the same choruses took part in performing both tragedy
and satyr plays, and therefore had been paid double. Alas, the inscription is the only
known example of its sort and on such a basis it is impossible to ascertain what the
average earnings of a tragic director, the chorus-men and the stage actors were.105 It
should be noted here that in the Hellenistic period the terms chorodidaskalos and
hypodidaskalos were used interchangeably.106 Both terms, of course, referred to persons
who were responsible for preparing the chorus before performances. In periods when
the same play was staged many times and the author could not physically be present at
each and every performance (which was especially the case with old tragedies, whose
authors were dead), chorus ‘conductors’ and the leading actors frequently carried out
the role of the play’s director. On various inscriptions we find the term chorodidaskalos
used among listed actors. There is an inscription from Argos that mentions as many
as 13 such actors.107 Slater raises another problem – the training of the choruses for
new plays. He is of the opinion that the chorus-men could only perform interludes
irrelevant to the specific texts of dramas as they ‘were in no position to practice special
steps or music for all the visiting tragedians’,108 But actually why not? How long in
advance did the chorodidaskalos and chorus make themselves acquainted with the
texts of the plays? This is a question that is not easy to answer, but we can imagine

103
The first lines of the inscription, IG VII 540, and its remainder, see Christou (1956), pp. 36–8; also
SEG 19. 335.
104
An extensive commentary on this inscription is provided by Slater (1993), pp. 189–99 although it is
to be stressed that Slater is not convinced that this inscription proves the staging of tragedy, comedy
and satyr play with choruses (see p. 192).
105
Interesting (although predating the Hellenistic period) inscriptions from Cyrene (dated circa 335
bc SEG 9. 13 and SEG 48. 2052) certify the granting of an ox to the tragic chorus: for particular
discussion of the inscription, see Ceccarelli and Milanezi (2007).
106
This is confirmed by the fact that the same people are referred to in various inscriptions sometimes
as chorodidaskalos and at other times as hypodidaskalos. See Sifakis (1967), p. 119.
107
The inscription is published in Vollgraff (1919), pp. 252ff.
108
Slater (1993), p. 192.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 41

that professional dancers and singers do not really need much time, and the texts
of new tragedies and satyr plays could easily have been sent to them by the author
in advance,109 Many of the tragedy and satyr play poets were members of Dionysiac
guilds, and therefore they had good access to professional chorodidaskaloi. Even if
some members of the chorus (or the whole group), as suggested by Stephanis,110 were
amateur local talents, the professional chorodidaskalos was probably able to train them
in a relatively short period of time. I am however not sure if in fact time is the problem
here, rather than the number of staged plays. Both the organizers and the artists were
fully aware of where and when such festivals would take place, and must have known
months if not years in advance. However, the number of both festivals and staged plays
must have required either quick training or a large number of choruses.
Evidence of sorts regarding the existence of choruses in renewed performances
of Classical tragedies is found in Plutarch’s account of what happened at the court of
Artavasdes in Armenia (Crass. 33, 3).111 In it we learn that in 53 bc the actor Jason of
Tralles performed part of Euripides’ Bacchae before Artavasdes. In Plutarch’s words,
ᾀδομένων δὲ τῶν ἑξῆς ἀμοιβαίων πρὸς τὸν χορόν the actor performed the part alter-
nately with a chorus. However, one has to realize that this version of the Bacchae was
performed in quite exceptional circumstances. Above all, the actor’s chief prop was
the slain Crassus’ head. Moreover, the play was performed in the male section of the
Parthian king’s palace. Therefore, we cannot be certain as to what extent this account
reflects normal theatrical practice. All other evidence for the restaging of Classical
drama proves that it was, rather, performed without a chorus.
Many honorary inscriptions certify the presence of the chorus during festivals
when tragedies, among other plays, were performed. However, we cannot always be
certain that the choruses mentioned were a part of the tragedy’s staging.112 In a few
cases this appears to be immediately obvious (e.g. IG XII, 7, 231, 34).
The existence of the chorus in Hellenistic tragedies is undeniable. Only the
question of its size and the precise role it played continues to pose problems. Dramatic
texts indicate that the chorus was present in the orchestra throughout the performance
of the plays. In the Cassandra it participates in the exchanges between the characters.
If we assume that, at least towards the end of the Hellenistic period, plays were divided
into five acts (as Horace’s theory postulated), it seems natural that in between acts,
when the actors disappeared behind a door, the audience’s attention would be focused
on the chorus. An indication of what may have been performed in practice is expressed
in a sentence by Philodemus (Mus. IV, 121, 3–6 Delattre): καὶ διότι περι[ε]ῃρημένης
ὀρχήσεως ἐκ τῶν δραμάτων οὐδέν ἔχομεν ἔλαττον, ἐπειδήπερ οὐδὲν ἦν ἐν οὐδεμίᾳ
πρὸς τὸ καλὸν καὶ γενναῖον συνέργημα..113 E. Reisch, who mistakenly attributed these

109
The fact that, during the Serapieia in Tanagra, the winning poets originate from Athens and Rome
is also not an argument that these tragedians actually came to Tanagra from those cities; they may
have been so-called poeti vaganti and have travelled from town to town offering their texts or
resided near Tanagra.
110
Stephanis (1984), p. 527, writing in the context of hiring the artists in the IG XII 9. 207.
111
See pp. 156ff.
112
See the interpretations of Ceccarelli (2010), pp. 138ff.
113
‘And when the dancing was removed from drama, we incurred no loss, as it contributed neither
beauty nor dignity.’ (= Mus. IV: see Kemke, p. 70).
42 Hellenistic Tragedy

words to Diogenes of Babylon, interpreted them quite literally to mean that dancing
was totally absent in tragedies.114 Yet perhaps we should not interpret this sentence
so dogmatically. Perhaps it rather suggests that there was simply less choreography
in Hellenistic tragedies. Teaching the chorus complicated dance routines required
time, and there might have been a shortage of rehearsal time on account of the tight
schedule of holidays, during which artists had to perform in order to earn a living. G.
M. Sifakis, however, rightly points out that Philodemus’ statement could only refer to
theatrical practice in southern Italy, which is also very possible.115
Evidence regarding the existence of the chorus in Hellenistic times may also be
found in its later fortunes. In the Roman Empire period the presence of choruses in
tragic plays is testified to several times. Lucilius, a poet active during the reign of Nero,
states in an epigram (AP 11, 11) that a tragic poet is surrounded by a chorus:
Οὐκ ᾔδειν σε τραγῳδόν, Ἐπίκρατες, οὐδὲ χοραύλην,
οὐδ’ ἄλλ’ οὐδὲν ὅλως, ὧν χορὸν ἔστιν ἔχειν·
I didn’t know, Epicrates, that you were a tragic actor, or a choral flautist,
Or something else altogether – someone among the chorus.
Plutarch also confirms the performances of choruses in his days:
ἀλλ' ὥσπερ οἱ τραγῳδοὶ χοροῦ δέονται φίλων συνᾳδόντων ἢ θεάτρου
συνεπικροτοῦντος.116
But – like tragic actors – they [the rich and royals] need their own chorus of
friends to sing along with them, or the applause of the theatre audience.
The fact that some form of tragic chorus in Greek plays continued into the second and
third centuries ad is indisputable. However, we know virtually nothing about original
productions from this period.117
The question of the size of Hellenistic choruses is basically unanswerable. There
can be no doubt it was drastically reduced since Classical times. Perhaps the different
numbers of choristers in Hellenistic performances is confirmed by the statement
of Zeno, as quoted by Plutarch:118 ὁ δὲ Ζήνων ὁρῶν τὸν Θεόφραστον ἐπὶ τῷ
πολλοὺς ἔχειν μαθητὰς θαυμαζόμενον, ‘ὁ ἐκείνου μὲν χορός,” ἔφη, “μείζων, οὑμὸς δὲ

114
Reisch (1899), p. 2404.
115
Sifakis (1967), p. 121. D. Delattre suggests that Philodemus is writing about Roman Comedy,
especially Terence: see Delattre (2007), p. 223, n. 4.
116
Plu. Moral., 63A = Quomodo adulator ab amico internoscatur 48e–74e.
117
A fragment from Dio Chrysostom (19. 5), in which the orator suggests the elimination of the choral
parts from the drama, is discussed by Sifakis, and is notable for its exclusive reference to the revival
of Classical tragedies in the form of shows: καὶ τά γε πολλὰ αὐτῶν ἀρχαῖά ἐστι καὶ πολὺ σοφωτέρων
ἀνδρῶν ἢ τῶν νῦν· τὰ μὲν τῆς κωμῳδίας ἅπαντα· τῆς δὲ τραγῳδίας τὰ μὲν ἰσχυρά, ὡς ἔοικε, μένει·
λέγω δὲ τὰ ἰαμβεῖα· καὶ τούτων μέρη διεξίασιν ἐν τοῖς θεάτροις· τὰ δὲ μαλακώτερα ἐξερρύηκε τὰ
περὶ τὰ μέλη· ‘And the most of what they give us comes from ancient times, and from much wiser
men than those of the present. In the case of comedy everything is kept; in the case of tragedy
only the strong parts, it would seem, remain – I mean the iambics, and portions of these they still
give in our theatres – but the more delicate parts have fallen away, that is, the lyric parts.’ (trans.
J. W. Cohoon in: Dio Chrysostom, vol 2, Discourses 12–30. Harvard University Press: Loeb Classical
Library, 1939), p.121.
118
Plu. Moral. 78 E = Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus 75a–86a.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 43

συμφωνότερος.’ (Zeno, seeing that Theophrastus was admired by many students, said:
‘His chorus is greater than mine, but mine is more harmonious.’)
Such a theatrical comparison might point to either the varying numbers of
choristers in the competitive performances or the same in various theatres (depending
on their financial expenses), or else to the quantity of demi-choruses in tragedy in the
first decades of the Hellenistic period.119
A fresco from a tomb in Cyrene presents seven chorus members. This fresco is
dated to the times of the Nerva-Antonine dynasty and therefore on its basis one may
very cautiously estimate the size of Hellenistic choruses.120 However, this fresco is
from many centuries later and might after all only present a certain agreement, or a
symbolic number of choreuts, standing by the three actors.
It is also fundamental that, in the Hellenistic period, satyr drama was for obvious
reasons put on with the participation of a chorus of satyrs (without this element
the play would have completely lost its character). Both the extant texts and the
iconography confirm this. A chorus of satyrs appeared in Lycophron’s satyr drama
Menedemus and most likely presented themselves as students of philosophy.121 In
addition a mosaic of a performance from the House of the Tragic Poet in Pompeii
is known (fig. 1) which presents the satyr chorus members rehearsing and trying on
their costumes. The author of the play presents them with masks while the aulos-
player practises his tunes. Webster presumed that this is a copy of some original from
the fourth-century bc,122 but the high onkos of the female tragic mask suggests rather
the Hellenistic period. On the mosaic three masks are presented along with the rest;
two of these belong to the tragic type.
This might point to the fact, that in the same place and with the participation of the
same people, both types of dramatic performances were rehearsed. The performance
was characteristic of the Hellenistic period, showing artists at work and exposing, as
it were, the actors’ workshop. And yet neither tragedy nor satyr drama lost its choral
element. However, a precise analysis of the choral role in these plays without even one
fragment of lyric is impossible.

The satyr play


The development of post-Classical satyr drama took a very different course to that
of tragedy. Unfortunately, while tragedy underwent many formal and performative
changes which are to us more or less understandable, the contemporary transform-
ations of the satyr play seem virtually incomprehensible. The major obstacle is our

119
It is rather obvious that this concerns tragic performances, because comparing both student camps
of the two scholars to the members of the comic chorus, which was formed of singing drunkards,
would have been rather insulting.
120
This fresco has unfortunately been destroyed; we only have a colour drawing from the publication
of Pacho (1827–9), pls. 49–50. See also Sifakis (1967), p. 122; Pickard-Cambridge (1988), frg. 120;
Bieber (1961), pp. 238f., fig. 787.
121
See page 81f.
122
Webster (1967), p. 85.
44 Hellenistic Tragedy

Figure 1. Dress rehearsal of a satyr play (first century bc, original c.310–280 bc).
Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni
e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e
Pompei.

lack of knowledge regarding this genre in the Classical period. One has to remember
that as many as 31 plays by the three great tragedians of the Classical period have
survived, whereas today we have only one complete satyr play, Euripides’ Cyclops. Even
if in addition to this single play there are also several dozen larger or smaller extant
fragments, contrary to what scholars would wish, this does not amount to a coherent
picture of the genre. What is worse, our chief ancient source of information regarding
drama, Aristotle’s Poetics, almost completely avoids the presentation of the satyr play.
To realize just how infinitesimal is the percentage of ancient satyr plays currently at
our disposal, we need only to consider the fact that during the Great Dionysia in
the fifth century alone approximately 300 satyr plays were staged.123 B. Seidensticker

123
Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 2.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 45

noted that already towards the end of the Classical period public interest in this genre
began to wane. The process was of course very gradual but nonetheless discernible. By
the fifth-century agones were held without satyr plays. In 438 bc Euripides ends his
tetralogy with the hilarotragoedia Alcestis instead of a satyr play. Of course throughout
the Classical period during the Great Dionysia the trilogies traditionally ended with a
satyr play, but the status of this last play visibly wanes. The turning point seems to have
been 341 bc, when during the tragic agon of the Great Dionysia only one satyr play is
recorded. In a certain sense the genre appears to become quite independent of tragedy,
not only in terms of subject matter, but also in terms of staging.
The transformations undergone by satyr drama in the fourth century are difficult
to represent in concrete terms. The changes that occurred were without doubt a part
of the evolution of all dramatic genres. In particular the departure of middle comedy
from political themes and the onstage presentation of mythological parody,124 which
in Classical drama was the speciality of satyr plays, might have caused the latter
genre to extend to new topics. Unfortunately, the precise relationships between these
changes are impossible to establish, since only fragments of both fourth-century
comedy and satyr drama have survived. In addition, the practice of stage performance
beyond Attica was certainly significant, the more so since this was a period of gradual
expansion for all dramatic genres.
One of the few things we can be sure about the fifth-century satyr play is that
the material for it was taken from mythology. The plot was never historical or
strictly political. We know about only one play that had certain political undertones,
namely Cratinus’ Dionysalexandros.125 The characters of Cratinus’ play were no doubt
mythical (Dionysus, Alexander-Paris, Hera, Athena, Aphrodite), and so was the plot.
Nevertheless at the very end of an ancient hypothesis of Dionysalexandros (POxy 4.
663) we read: κωμῳδεῖται δ' ἐν τῷ δράματι Περικλῆς μάλα πιθανῶς δι’ ἐμφάσεως ὡς
ἐπαγηοχὼς τοῖς δ' Ἀθηναίοις τὸν πόλεμον. (In the play Pericles was very convinc-
ingly ridiculed by innuendo for having brought war upon the Athenians). This single
reference proves that political satire was not totally alien to the fifth-century satyr play
but it was presented by the means of mythical parody and burlesque. Unfortunately
Cratinus’ drama is the only witness to such practice and we should remember that the
author was a master of Old Comedy and therefore his satyr play may have resembled
a comedy. The regular satyr play in the Classical period, though, remained – as far as
we know – politically uninvolved. Towards the end of the fourth century bc and at
the start of the Hellenistic period the satyr drama took on some of the functions and
features of Old Comedy. With the development of the comedy of manners, which
chiefly dealt with family issues, a certain gap emerged for more social literature. After
all, there was a need to take a more wry look at social and political problems so as
to allow people to let off steam in the face of how these problems were affecting their
daily lives. Comedy no longer fulfilled this role, so audiences turned to the satyr play.
The first extant example of this breakthrough in the satyr play is Python’s Agen. This
is a political play through and through, performed during the campaign of Alexander

124
On the parody of myths in Middle Comedy, see: Nesselrath (1995); Nesselrath (1990), pp. 188–241.
125
See: Sutton (1980), pp. 136f.; Bakola (2005).
46 Hellenistic Tragedy

the Great in the military camp. An in-depth discussion of this exceptionally inter-
esting and unusual play is found on pp. 113–123. It is worthwhile to briefly recall
here that the whole drama concerned Harpalus and his embezzlement of the public
purse and scandalous lifestyle. The circumstances of the production, its themes and its
particular engagement with various dramatic genres (comedy, tragedy and the ‘actual’
satyr play) make this play a unique phenomenon in the history of Greek drama.
Another example of this new type of satyr play is Lycophron’s Menedemus. The
testimonia and fragments of this play will be discussed on pp. 77–82 of this book. Here,
however, we should look at the deeper meaning of this satyr play as a phenomenon.
The title immediately tells us that it concerns the philosopher Menedemus. From
the extant fragments we know that among other things the play describes how this
learned man organized banquets. Lycophron, who was the philosopher’s personal
friend, laughs at how he hosted these parties: a lot of philosophical talk with very little
food, of very low quality, and minimal amounts of diluted wine. These soirées, lasting
till dawn, were basically classes in his philosophical academy, and so Lycophron in
a sense caricatures his entire school of philosophy. This seems even more likely if
we accept W. Steffen’s theory that satyrs played the philosopher’s students. Silenus
calls them παῖδες κρατίστου πατρὸς ἐξωλέστατοι, which can hardly be treated as a
compliment. Aristophanes made Socrates one of the chief characters in Clouds, and
based his entire play on mocking the philosopher as well as the stupidity and social
menace of his students. Naturally Menedemus also had the typical features of a satyr
play. At least one of them was the aforementioned presence of Silenus and the group
of satyrs, the children of Dionysus. It was they who must have made up the chorus.
The combination of mythological and historical figures was already present in dramas
of the Classical period. Such was the situation in Aristophanes’ Frogs, where appearing
alongside Dionysus and Heracles are Euripides and Aeschylus. Guggisberg notes that
in ancient drama satyrs appear in diverse roles, for instance as fishermen, shepherds,
trackers or heralds.126 In Lycophron’s play they are most probably Menedemus’
students, i.e. adepts in philosophy. If so, then their behaviour is in the satirical sense
that of contemporary youths. It must have been humour similar to that enjoyed by
the audience of Aristophanes’ Clouds. We will never learn what motivated Lycophron
to write such a play, but we can assume that he was responding to public demand for
drama that exposed contemporary social issues.
One more example of change in satyr drama is a play by Sositheus, with an
unknown title, which mocks the philosopher Cleanthes. We do not really know if the
main plot of the play did actually concern Cleanthes. It is only attested that the author
simply threw in the disparaging comment on Cleanthes which by chance was later
cited by Diogenes Laertius.127 Then again ‘chance’ might not have had anything to do
with it. Without doubt, Sositheus used the οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ phrase
in his play on purpose, whereas Cleanthes’ explanation and use of the τῇ τυχούσῃ
βλασφημίᾳ phrase means that such abuse was ‘casual’. The very fact that satyr plays
included such comments, ones that were addressed from the stage to a person still

126
Guggisberg (1947), p. 35.
127
For details regarding this play, see pp. 106ff.
Tragedy in the Hellenistic Age – General Observations 47

very much alive, a public figure and a philosopher, may be surprising. Again this was
something actually taken from Old Comedy. The method of attack is Aristophanic:
strong language used against a person sitting in the theatre and recognized by the
public. And yet Dioscorides in his epigram (AP 7, 707) calls Sositheus the restorer of
the satyr drama tradition. Could it be that an author who was criticized by the public
(and we know that his attack on the philosopher Cleanthes was not well received by
the Athenians) had returned to a ‘pure’ form of writing plays? This question could be
answered by examining the chronology of Sositheus’ works, but this is something we
do not have at our disposal. The only two other satyr plays known to have been written
by him (Daphnis or Lityerses and a play about Crotus) indeed confirm a return to the
traditional forms of satyr drama. One element in Dioscorides’ epigram is of particular
significance, namely the poet’s notion of the existence of a ‘pure’ form of satyr drama
and the need to restore it. This is proof that in the Alexandrian period there was
an awareness of the changes that had occurred and that some, such as Dioscorides,
were not satisfied with how drama had recently evolved. Thus Sositheus’ Daphnis or
Lityerses is perhaps seen as a play most ideally suited to the principles of the Classical
satyr play. This is on account of elements such as where the play is set and the main
characters: the ogre Lityerses, the noble Daphnis and the saviour Heracles. Even if we
assume, as some scholars do, that the play was actually a tragedy, it still has enough
satyr play elements to border on this genre and to resemble the Classical model.
Much the same can be said about Sositheus’ play concerning Crotus. While we cannot
be certain that this was a satyr play, the mountain forest setting, the wild character
of Crotus and the aition of clapping hands all give the play a very specific character
– typical for a satyr play. Consequently we have two examples of very traditional rendi-
tions of satyr drama, both written by Sositheus. The papyrus fragment of the Atlas play
could also be considered traditional128. The characters of Atlas (the giant strongman)
and Heracles are typical personae of the genre, as is the setting on the western edge of
the world, near the paradisiacal garden of the Hesperides. Of course the whole drama
could be considered traditional were it not for the distinctly Hellenistic game played
on the recipient by removing from the entire text the letter ‘s’.
Some information on satyr drama in the Hellenistic period can also be derived
from inscriptions. We know from them the names of several authors and several satyr
play titles. We know, for instance, that the satyr plays Thytes by Theodorus, Protesilaus
by Harmodius and Palamedes by Theodotus were staged in Magnesia on the Meander
sometime between 150 and 100 bc. Unfortunately, nothing more can be said about
these plays.
One of the most profound changes in the staging of satyr dramas was its separation
from the tragic trilogy. This had already happened in the fourth century bc. Concrete
evidence of it is found in the inscriptions listing the names of dramatists and explicitly
naming some the authors of satyr plays (e.g. Heraclides and Callippus on Amphiaraia
and Rhomaia in Oropos – IG VII 416 and 419). Thus on various holidays separate
contests were held for this genre. We do not know how many authors would compete
in one such contest, but most probably the number was three (an author who came

128
See p. 189ff.
48 Hellenistic Tragedy

second was once recorded and this fact would not have been noted if he came last). So
how can one explain this separation? We do not know if Agen was staged individually,
i.e. the performance was not preceded by a tragedy. Since the play was a specific
hybrid of satyr drama and Old Comedy, perhaps matching it with a tragedy no longer
seemed necessary. However, it is even more likely that it was intended as a completely
individual play on account of the extraordinary circumstances of its presentation
(most of the audience were soldiers) and its specific political purpose. We do not
know whether the satyr plays of Lycophron and Sositheus were parts of tetralogies.
The testimonia are silent with regard to the staging of plays by Pleiad members. We
can assume that during the whole Hellenistic period satyr plays had not been part of
tragic tetralogies as this had already come into practice in the fourth century.
Very interesting evidence regarding the staging of satyr plays is provided by inscrip-
tions stating the victors of drama agones in cities such as Oropos, Magnesia on the
Menander, Samos or Thespiae. We know the names of some of the victors from Oropos,
such as the aforementioned Heraclides the Athenian (IG VII 416), Callippus of Thebes
(IG VII 419) and Philoxenides of Oropos (IG VII 420). Unfortunately, the author of the
inscription did not record the titles of the plays. Most often the names of the victors in
satyr play agones are not the same as those who had won tragic agones. Nevertheless,
there are cases of the same person winning in both dramatic categories. Such is the
case of Polemaius of Ephesus, as well of Theodorus son of Dionysius, who according
to inscription I Magn 88a won at Magnesia on the Menander as the author of a tragedy
entitled Hermione and of a satyr play entitled Thytes129. However, most interestingly
of all from our point of view is the phrasing that appears in the two above-mentioned
inscriptions from Magnesia. They refer to the victors of tragic and satyr agones as τῶν
Ῥωμαίων ποιηταὶ καινῶν δραμάτων. Does this suggest that Classical satyr plays were
regularly restaged in the same way as Classical tragedies most certainly were? Use of the
term New Dramas seems deliberate, and if so, it unequivocally suggests that old satyr
plays were also staged. Extant inscriptions are unfortunately insufficient as a historical
source to allow us to study the history of post-Classical satyr drama. Similarly, there
is very limited information that can be derived from archaeological finds. The most
popular decorative motif associated with satyr drama in the Hellenistic period is
Papposilenos. His image appears in vase paintings, reliefs, figurines, terracotta masks
and mosaics, as well as frescos in Pompeii. In a sense this popularity is obvious. After
all, Papposilenos was the most distinctive character in this genre, and without doubt
the moving spirit in every satyr play. Studying individual finds may at best tell us
something about the costumes worn by actors and what Papposilenos masks looked
like. On the stage he was invariably portrayed as a corpulent old man with a curly beard
and chaotically arranged locks of hair. The thick beard contrasts with his balding head,
while his animal ears are supposed to remind us of his original form. He is sometimes
also portrayed as having a very hairy torso, legs and arms, for instance in the figurine
from the Louvre (CA 942). Alas, neither the images of Papposilenos, nor those of the
satyrs tell us anything about satyr drama in post-Classical times other than perhaps the
fact that they were extremely popular and very much alive in the Hellenistic period.

129
See pp. 171f.
2

Tragedians and Tragedies

The Tragic Pleiad


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Suda s.v.1
1. ᾿Αλέξανδρος Αἰτωλός· […] ὡς καὶ τῶν ἑπτὰ τραγικῶν ἕνα κριθῆναι, οἵπερ
ἐπεκλήθησαν ἡ Πλειάς.
2. Διονυσιάδης, […] ἦν δὲ οὗτος τῶν τῆς Πλειάδος,
3. Λυκόφρων, […] ἔστι γοῦν εἷς τῶν ἑπτὰ οἵτινες Πλειὰς ὠνομάσθησαν.
4. ῞Ομηρος: ᾿Ανδρομάχου καὶ Μυροῦς Βυζαντίας, […] διὸ συνηριθμήθη τοῖς
ἑπτά, οἳ τὰ δευτερεῖα τῶν τραγικῶν ἔχουσι καὶ ἐκλήθησαν τῆς Πλειάδος.
5. Σωσίθεος, […] τῶν τῆς Πλειάδος εἷς
6. Σωσιφάνης, […] ἔστι δὲ καὶ αὐτὸς ἐκ τῶν ζ′ τραγικῶν, οἵτινες ὠνομάσθησαν
Πλειάς.
7. Φιλίσκος, […] ἔστι δὲ τῆς δευτέρας τάξεως τῶν τραγικῶν, οἵτινές εἰσιν ζ′ καὶ
ἐκλήθησαν Πλείας.
As well as:
Τραγικώτερος: […] ὅτι οἱ ἑπτὰ τραγικοὶ Πλειὰς ἐπεκλήθησαν.
Σοφοκλῆς, ᾿Αθηναῖος, […] γέγονε δὲ μετὰ τὴν Πλειάδα, ἤτοι μετὰ τοὺς ζ′
τραγικοὺς οἵτινες ὠνομάσθησαν καὶ Πλειάς.
T2
Σ A in Heph. p. 140 Consbr.
ἑπτὰ γὰρ ἐλέγοντο εἶναι τραγῳδοί· διὸ καὶ πλειὰς ὠνομάσθησαν. ὧν εἷς ἐστιν
οὗτος ὁ Φίλικος· ἐπὶ Πτολεμαίου δὲ γεγόνασιν ἄριστοι τραγικοί· εἰσὶ δὲ οὗτοι·
Ὅμηρος νεώτερος, Σωσίθεος, Λυκόφρων, Ὰλεξανδρος, Φιλίκος, Διονυσιάδης.

1
Translations of testimonies in the Suda are presented next to the names of particular authors.
50 Hellenistic Tragedy

It was said that there were seven tragedians and that is why they were called the
Pleiad. One of them was the famous Philicus. These best tragedians lived under
the reign of Ptolemy; they were: Homer the Younger, Sositheus, Lycophron,
Alexander, Philicus and Dionysiades.

T3
Σ B in Heph. p. 279 Consbr.
ἐπὶ τῶν χρόνων Πτολεμαίου τοῦ Φιλαδέλφου ἑπτὰ ἄριστοι γεγόνασι τραγικοί.
Οὓς Πλειάδας ἐκάλεσαν διὰ τὸ λαμπρούς εἶναι ἐν τῆι τῇ τραγικῇ ὥσπερ ἄστρα τὰ
ἐν τῆι Πλειάδι. Εἰσὶ δὲ οὗτοι· Ὅμηρος (οὐχ ὁ ποιητής, ἀλλ’ υἱὸς ὁ Μυρου ς τῆς
Βυζαντίας ποιητρίδος), καὶ Σωσίθεος, Λυκόφρων καὶ Ἀλέξανδρος καὶ Αἰαντιάδης
καὶ Σωσιφάνης καὶ Φιλίσκος.
In the times of Ptolemy Philadelphus there were seven outstanding tragedians,
whom they called the Pleiad, for they shone brightly in the field of tragic poetry
like stars in the Pleiad. These were: Homer (not the Poet, but the son of the poetess
Myro of Byzantium), Sositheus, Lycophron, Alexander, Aeantiades, Sosiphanes
and Philiscus.

T4
Choerob. in Heph. pp. 236. 4–14 Consbr.
Φίλικος δὲ ὁ Κερκυραῖος εἷς ὢν τῆς Πλειάδος· καὶ τὰ ἑξῆς. —Ἰστέον ὅτι ἐπὶ
τῶν χρόνων Πτολεμαίου τοῦ Φιλαδέλφου ἑπτὰ ἄριστοι γεγόνασι τραγικοί,
οὓς Πλειάδα ἐκάλεσαν διὰ τὸ λαμπροὺς εἶναι ἐν τῇ τραγικῇ ὡς τὰ ἄστρα
τῆς Πλειάδος. εἰσὶ δὲ οὗτοι· Ὅμηρος, οὐχ ὁ ποιητής (περὶ τραγικῶν γὰρ ὁ
λόγος), ἀλλ’ ὁ Μυροῦς τῆς ποιητρίας υἱὸς τῆς Βυζαντίας, καὶ Σωσίθεος καὶ
Λυκόφρων καὶ Ἀλέξανδρος, Αἰαντιάδης, Σωσιφάνης καὶ οὗτος ὁ Φίλικος. τινὲς
ἀντὶ τοῦ Αἰαντιάδου καὶ Σωσιφάνους Διονυσιάδην καὶ Εὐφρόνιον τῇ Πλειάδι
συντάττουσιν.
Philicus of Corcyra, one of the Pleiad and so on. One has to know that in the
times of Ptolemy Philadelphus there were the seven best tragedians who were
called the Pleiad, because they shone in the poetry of tragedy as the Pleiad stars
shone: Homerus, not the poet (for here we speak of tragedians) but the son of
the poetess Myro of Byzantium, Sositheus, Lycophron, Alexander, Aeantiades,
Sosiphanes and the said Philicus. Some, instead of Aeantiades and Sosiphanes,
include Dionysiades and Euphronius to the Pleiad.

T5
Tz. ad Lyc. p. 4 Scheer
Λυκόφρων […] εἷς δὲ ἦν τῶν ἑπτὰ ποιητῶν, οἵτινες διὰ τὸ εἶναι ἑπτὰ τῆς
Πλειάδος ἐλέγοντο· ὧν τὰ ὀνόματα Θεόκριτος ὁ τὰ βουκολικὰ γράψας, Ἄρατος
ὁ τὰ Φαινόμενα γράψας καὶ ἕτερα, Νίκανδρος Αἰαντίδης ἢ Ἀπολλώνιος ὁ τὰ
Ἀργοναυτικά, Φίλικος, Ὅμηρος ὁ νέος τραγικός […] ὁ Ἀνδρομάχου Βυζάντιος,
Tragedians and Tragedies 51

ὃς δράματα ἐποίησεν νζʹ, καὶ οὗτος ὁ Λυκόφρων κἂν ἕτεροι μὴ εἰδότες ἄλλους
φασὶν εἶναι τῆς Πλειάδος. ἦσαν δὲ οὗτοι ἐν χρόνοις Πτολεμαίου τοῦ Φιλαδέλφου
καὶ Βερενίκης, οἳ παῖδες ἦσαν ἀμφότεροι Πτολεμαίου τοῦ Λαγωοῦ καὶ Βερενίκης
τῆς Ἀντιγόνου θυγατρός.
Lycophron, one of the seven poets who, on account of their number, were called
the Pleiad. Theocritus, who wrote bucolics, Aratus, who wrote Phaenomena and
other poems, Nicander, Aeantides or Apollonius, the author of Argonautica,
Philicus, Homerus the young tragedian and son of Andromachus of Byzantium,
who wrote 57 plays, as well as the said Lycophron, although others, not knowing
[the matter] state that others belong to the Pleiad. They lived in the times of
Ptolemy Philadelphus and Berenice, both the children of Ptolemy the son of Lagus
and Berenice the daughter of Antigonos.2
The enthusiasm of Alexandrian scholars for creating catalogues of people and things
considered the best and the greatest gave birth to the concept of the Tragic Pleiad.
The Pleiades, the name of the seven bright stars in the Taurus constellation, was
how they described the seven most outstanding tragedians of the Hellenistic period.
They came ‘second’ only after the three great tragedians: Aeschylus, Sophocles and
Euripides. Extant sources, however, fail to provide us with a single canon of the seven
poets of the Tragic Pleiad. All the testimonia name Homerus of Byzantium, Philiscus
of Corcyra and Lycophron. To these three we may confidently add Sositheus and
Alexander Aetolus, whose membership of the Pleiad is confirmed in the Suda as well
as in three versions of scholia to Hephaestion. As Table 2 shows, the names of the
remaining poets differ, depending on the list. These include: Sosiphanes, Dionysiades
and Aeantiades, as well as Euphronius, who is mentioned only once. The presence of
Theocritus, Nicander, Aratus and Apollonius of Rhodes in John Tzetzes’ list is difficult
to explain. Perhaps he recalled from memory a list of outstanding third–century bc
poets who were not necessarily tragedians. It is equally probable that two lists, one
of tragedians and another of lyric poets, were muddled up and Tzetzes inadvertently
copied the latter.3
One of the first modern scholars to successfully try and establish the original
Alexandrian Pleiad list of poets was W. Steffen.4 He rightly notes that with regard
to Homerus of Byzantium, Lycophron, Philiscus, Sositheus and Alexander Aetolus
we can be certain they were included among the seven famous tragedians from the
start. Following on from F. Jacoby, he also casts aside doubts regarding Sosiphanes’
place on this list by arguing that there was an older and a younger Sosiphanes and it
was the younger one who belonged to the Tragic Pleiad. The seventh poet, according

2
Here Tzetzes confuses particular members of the Ptolemaic dynasty: the wife of Ptolemy Philadelphus
was Arsinoe, not Berenice. Perhaps Tzetzes had in mind Ptolemy Philadelphus’ daughter-in-law
Berenice II (known from Callimachus’ Lock of Berenice). On the other hand, Berenice the wife of
Ptolemy I was herself the daughter of Magas and his wife Antigone, not Antigonos.
3
See Schramm (1929), p. 4.
4
Steffen (1939).
52 Hellenistic Tragedy

Table 2. Catalogues mentioning the Pleiad poets. (The numbers in brackets indicate
the order in which the poet appears in the scholia)

Suda Σ A in Heph. Σ B in Heph. Choeroboscus J. Tzetzes


in Heph.
Homerus Homerus (1) Homerus (1) Homerus (1) Homerus (6)
Lycophron Lycophron (3) Lycophron (3) Lycophron (3) Lycophron (7)
Philiscus Philicus (5) Philiscus (7) Philicus (7) Philicus (5)
Sositheus Sositheus (2) Sositheus (2) Sositheus (2) Theocritus (1)
Alexander Alexander Alexander Alexander Nicander (3)
Sosiphanes Sosiphanes Sosiphanes or Aratus (2)
Euphronius
(6)
Dionysiades Dionysiades (6) Aeantiades (5) Aeantiades or Aeantides or
Dionysiades Apollonius
(5) (4)

to Steffen, was Dionysiades, while the name of Aeantiades appeared on the list by
accident.5
It is hard to say when the first list of the greatest tragedians of the age was compiled.
We can be confident that it was not before the end of the third century bc, for it was
basically a posthumous, commemorative list. We also do not know the exact reasons
why these particular poets were listed rather than others. On the basis of extant testi-
monia, only five tragedians can be included in the canon. It is possible that by the
end of the Hellenistic period there already existed several lists of greatest poets which
subsequently became a historical source for later scholiasts. Strabo, who lived at the
turn of the first century bc, uses the term ‘Pleiad’ in Book XIV of his Geographica (5,
15), as if the term was universally known.6 This is therefore the terminus ante quem for
the creation of the Pleiad list of tragedians.
When analysing what was written in antiquity about the Pleiad poets, one is
compelled to ask some basic questions. First, what did the members of this tragic
constellation have in common? In the case of the other list of tragedians (i.e. the
great three, Aeschylus, Sophocles and Euripides), the answer is obvious. These were
the most famous dramatists of their day and each was recognized as the best in his
lifetime. Here it was not so much the number of victories, but rather their contribu-
tions to developing the genre and the genuine recognition they had among their
contemporaries. Moreover, all three tragedians were from Athens and their work was
associated with that city. The situation was quite different in the case of the Tragic
Pleiad poets, who came from various Greek towns, and not all of them were active
in Athens. So little is known about their plays that we are not even able to ascertain
whether they introduced any important innovations to drama or, conversely, played
an important role in standardizing and consolidating conventions. However, one thing
5
Steffen (1939), p. 24. Individual poets of the Tragic Pleiad will be discussed in greater detail later in
this book.
6
Of the same opinion is Stoessl (1951), pp. 191–2.
Tragedians and Tragedies 53

they all undoubtedly had in common was the time of their activity: the first quarter of
the third century bc. Therefore they were all more or less of the same generation.
The second question one is compelled to ask concerns the association of these
particular poets with King Ptolemy II Philadelphus. After only a cursory examin-
ation of the testimonia, the association between the monarch and the famous seven
becomes very apparent. The simplest explanation would be that, for the Alexandrian
scholars compiling the Pleiad list, a monarch’s reign was the most natural definition
of a period. But could there also be a more specific reason? We know that at least
three of the Pleiad poets were definitely active in Alexandria, namely: Lycophron,
Alexander Aetolus and Philiscus. Is it possible that at some stage in their lives the
remaining tragedians also visited the land of the Lagids? Was that royal patron of
scholars and artists also the benefactor of Sositheus, Sosiphanes, Homerus and
Dionysiades? Perhaps the royal court commissioned plays from these tragedians for
the Great Theatre in Alexandria, or perhaps the king simply had copies of their plays
deposited in the Great Library, which was where the scholars compiling the list later
found them. For obvious reasons, such questions remain unanswered, but one may at
least presume that the patronage of Ptolemy II Philadelphus could have easily been
extended to ‘non-Alexandrian’ tragedians.
Another intriguing question is whether the seven tragedians maintained profes-
sional contact with one another. Did they know each other? Again, here there can be
no doubt that Alexander Aetolus and Lycophron, both of whom worked in the Great
Library, as well as Philiscus, who was a Dionysian priest in Alexandria, all knew each
other and most probably met more than once, if only on account of their respective
occupations. Moreover Alexander Aetolus and Homerus of Byzantium collaborated
with the philosopher Timon of Phlius in the writing of tragedies, and even if they
may not have actually met in person, they would have at least exchanged corres-
pondence regarding this subject.7 But as far as the remaining members of the Pleiad
are concerned, the lack of information regarding their lives greatly hinders the possi-
bility of ascertaining whether or not they knew of each other or each other’s work.
However, when we take into account the realities of the Hellenistic world, including
the flourishing commercial and cultural contacts between its various centres, we may
reasonably assume that even if they had never met personally, it is more than likely
that the Pleiad tragedians at least knew of each other’s work.
Finally, perhaps the most important thing that all the Pleiad tragedians had in
common was the fact that they must have been educated people who knew the
formal principles of writing dramas. They must all have known the tragedies of the
Classical period, and that must have influenced their own work. To be appreciated
by contemporary scholars, Alexandrian literary works were supposed to be learned
and ‘pure’ in the terms of technique, style and metre; only finely crafted compositions
were noteworthy. We know very little about the work of the Pleiad tragedians, but
appreciation of the genre, reflected in the fact that these poets’ names were included
among the great seven, could have had something to do with the formal perfection of
their playwriting style. Their fame among contemporaries was not great, since they are

7
The nature of this collaboration between the two tragedians is discussed on pp. 123f.
54 Hellenistic Tragedy

relatively rarely mentioned in ancient sources, but perhaps in the Great Library their
works were eventually appreciated and deemed great by the compilers of the Pleiad
list. In other words, perhaps it took scholars to appreciate other scholars.
Yet in order to understand the phenomenon of the Tragic Pleiad, we should first
examine each of the tragedians individually by analysing the ancient testimonia that
concern them and, if possible, the extant fragments of their plays.

Sosiphanes (TrGF 103)


ANCIENT TESTIMONIA

T1
TrGF 92 T 1
Suda s.v.
Σωσιφάνης, Σωσικλέους, Συρακούσιος, τραγικός. ἐδίδαξε δράματα ογ′, ἐνίκησε
δὲ ζ′. ἔστι δὲ καὶ αὐτὸς ἐκ τῶν ζ′ τραγικῶν, οἵτινες ὠνομάσθησαν Πλειάς. ἐγένετο
δὲ ἐπὶ τῶν τελευταίων χρόνων Φιλίππου, οἱ δὲ ᾿Αλεξάνδρου τοῦ Μακεδόνος.
τελευτᾷ δὲ ρια′ ὀλυμπιάδι, οἱ δὲ ριδ′· οἱ δὲ ἀκμάσαι αὐτὸν γράφουσι.
Sosiphanes, son of Sosicles, Syracusan, tragedian. He produced 73 dramas, won
with seven and is one of the seven tragedians called the Pleiad. He was born
in the final years of the reign of Philip, though others say under Alexander the
Macedonian. He died in the years of the 111th Olympiad, though some say it
was during the 114th Olympiad, while others say that this was the time when he
reached his peak.
T2
TrGF 92 T 2
Marm. Par. B 15 (116) – 313/312 bc: ἀφ’ οὗ Σωσιφάνης ποιητὴς τελευτᾶι, ἔτη
ΔΔΔΔΠΙΙΙΙ, ἄρχοντος [Ἀθήνη]σιν [Θ]εο[φρ]άστου, [β]ι[οὺς ἔτη Δ]ΔΔΔΠ.
49 years after the death of the poet Sosiphanes … (when the archon of Athens was
Theophrastus), he had lived 45 years.
[TrGF 103 T 1]
Marm. Par. B 22 (123) – 306/305 bc:
ἀφ’ οὗ Σωσιφάνης ὁ ποιητὴς [ἐ]γ[ένετο καὶ …] [ἔτη ΔΔΔΔΙΙ, ἄρχοντος Ἀθήνη]σ[ι
Κ]οροίβου.
42 years after the birth of the poet Sosiphanes … (when the archon of Athens was
Coroebus)
T3
TrGF 92 T 3
Ath. 10. 453 A
Tragedians and Tragedies 55

καὶ [ὁ] Σωσιφάνης ὁ ποιητὴς εἰς Κηφισοκλέα τὸν ὑποκριτὴν εἶπεν λοιδορῶν
αὐτὸν ὡς εὐρύστομον· ‘ἐνέβαλον γὰρ ἄν σου, φησίν, εἰς τὰ ἰσχία λίθον, εἰ μὴ
καταρραίνειν ἔμελλον τοὺς περιεστηκότας.’
The poet Sosiphanes said to the actor Cephisocles, accusing him of being a
big-mouth: ‘I’d throw,’ he says, ‘a stone at your hips, but I’d be afraid you’d splash
the people standing around you.’8
It is difficult to establish when the tragedian actually lived, as the Suda entry poses
certain problems. It is at least partially wrong because it includes contradictory infor-
mation. We therefore have three interpretations, depending on which sentences we
believe to be true:
1. τελευτᾷ δὲ ρια′ ὀλυμπιάδι, οἱ δὲ ριδ′·
Sosiphanes died sometime between 336 and 332 bc (the years of the 111th Olympiad)
or between 324 and 320 (the years of the 114th Olympiad). Such dating would force
us to include this tragedian among the fourth-century playwrights and for the same
reason exclude him from the Pleiad. Yet this interpretation seems unlikely exactly
because it is not compatible with the firm tradition of including Sosiphanes as one of
the famous ‘Seven’. He is recognized as a member of the Pleiad in the Suda, Scholia
B to Hephaestion and in Choeroboscus. Therefore H. F. Clinton might be right to
suggest that in the text the numbers ρια′ and ριδ′ should be replaced by ρκα′ and ρκδ′.9
Such a mistake regarding numbers could be made if the entry’s author or copyist was
thinking of the deaths of Philip and Alexander, whose names appear just before the
numbers of the Olympiads. Accepting this conjecture would be justified if we assume
that the poet died young, aged approximately 40. It is possible, too, that the confusion
arose when the text with the old numerical system was written down with the new
alphabetical one.10
2. τελευτᾷ δὲ ρια′ ὀλυμπιάδι, οἱ δὲ ριδ′· οἱ δὲ ἀκμάσαι αὐτὸν γράφουσι
Sosiphanes apparently flourished in the years of the 111th or 114th Olympiad. In such
a case we would again, for chronological reasons, be unable to include him among
the Pleiad poets. Such dating would make him a contemporary of Python. Ultimately
he could be regarded as a precursor of Hellenistic drama, and perhaps for this reason
included in the Pleiad lists.
3. ἐγένετο δὲ ἐπὶ τῶν τελευταίων χρόνων Φιλίππου, οἱ δὲ ᾿Αλεξάνδρου τοῦ
Μακεδόνος.
Sosiphanes was born in the years 336–332 or 324–320. If we accept this last and most
likely version, the poet’s inclusion in the Pleiad is chronologically justified as his years
of activity would have been at the start of the third century bc. Nevertheless, even

8
This was at the same time an allusion to Cephisocles’ homosexuality.
9
Clinton (1830), p. 5. He is of the opinion that Sosiphanes was born in the reign of Philip II or
Alexander (between 340 and 330 bc) and was therefore a contemporary of the Pleiad.
10
These would be acrophonic numerals, which were replaced by alphabetic numerals most probably
at the turn of the third century bc.
56 Hellenistic Tragedy

in this case the Suda would be very imprecise. This is because we should consider
the cultural revolution that followed in the wake of Alexander the Macedonian’s
conquests, and it is not without meaning to ask whether Sosiphanes was already
active at the time of these great changes or whether he was still growing up during
the Diadochi wars.
The most satisfactory interpretation of the Suda entry would be to combine two
philological conjectures, though from the scholarly point of view that would be very
risky. For example, if like G. Bernhard11 we change the order of the verbs τελευτᾷ and
ἀκμάσαι and accept Clinton’s correction (i.e. replace ρια′ and ριδ′ with ρκα′ and ρκδ′),
we acquire an entry that is logical and consistent with tradition. In this case the poet
would have reached his acme (floruit) in the years 296–292 bc and he would have died
c. 284–280 bc.
The so-called Parian Marble chronicle provides us with new interpretational
possibilities, yet here too we have some contradictory information. B 15 states that
a poet called Sosiphanes died in 313/312 bc, having lived for 45 years. B 22, on
the other hand, states that another poet called Sosiphanes was born in 306/305 bc.
J. A. R. Munro12 suggested that only the B 15 entry refers to Sosiphanes, whereas
the B 22 entry repeats the name by mistake because the second poet’s real name
was Sositheus. This correction was accepted by A. Rostagni and K. J. Beloch,13 but
flatly rejected by F. Schramm,14 chiefly because the Marmor Parium mentions no
other Pleiad poet and also because the information in the two entries is so different
(regarding the names of archons and dates). A mistake seems highly unlikely when
the two entries provide such precise facts. F. Schramm and later scholars were more
inclined to accept the interpretation provided by F. Jacoby in 1878.15 According
to Jacoby, there were two poets of the same name; one was active in the years
357/356 –313/312 bc, whereas the younger Sosiphanes was born in 306/305 bc as
the son of Sosicles and may have been the grandson of the first Sosiphanes. The
older Sosiphanes presented his dramas in Athens, whereas the younger Sosiphanes
produced dramas in Alexandria and was considered to be one of the Pleiad trage-
dians. If this theory is correct, we face another problem: which of the two was the
author of the extant drama fragments? It seems that opinions on this subject among
scholars were dictated by the periods they happened to be interested in. If they were
interested in the Hellenistic, they attributed the fragments to the Pleiad poet, and if
they were more interested in the earlier period, they believed the author to be the
fourth-century poet. B. Snell and R. Kannicht attribute all the known fragments to
the older Sosiphanes.
The existence of two ancient poets of the same name seems highly probable. It
would certainly help explain the contradictory information in the Suda book as well
as in the Parian Chronicle. Yet it still seems curious that none of the ancient authors
mentions the fact that there were two poets by the name of Sosiphanes. Normally,

11
In the 1853 edition of Suda.
12
Munro (1901), p. 361.
13
Rostagni (1916), p. 343; Beloch (1927), pp. 565–6.
14
Schramm (1929), p. 9.
15
Jacoby (1903), p. 459.
Tragedians and Tragedies 57

ancient encyclopaedists and lexicographers willingly pointed to such coincidences


and family connections, as was evident in the case of Sophocles, whose descendant
and namesake was also a tragedian. Obviously one Sosiphanes could hardly have been
equally famous as the other, for had it been otherwise, knowledge of such a remarkable
fact would have reached us. Nevertheless, the strong tradition of including Sosiphanes
in the Alexandrian Pleiad suggests that the younger tragedian was a well-known and
recognized artist. If so, it is more likely that the surviving drama fragments were
authored by the Pleiad poet rather than his older namesake.
If we assume the existence of two tragedians by the name of Sosiphanes, we also
have to decide which of the two was Sosiphanes the Syracusan. Snell indeed treats the
place of origin as the distinguishing factor between the two poets. But if we accept
Jacoby’s theory of the two being related, we may also assume that the Pleiad member
was, like his grandfather, called Συρακούσιος. In Hellenistic Egypt people were
described as being of a certain polis even several generations after their forebears had
left that particular polis, as this was to some extent an extra form of identification in
addition to the patronymic. Thus Sosiphanes the Younger, the son of Sosicles, had he
been born anywhere – for instance, in Alexandria – could on account of the origins of
one of his forebears be called the Syracusan.
Naturally, we should always remember that we are dealing with an accumulation of
theories. The theory of there being two Sosiphanes seems justified, but so too does the
possibility of a double correction being made in the Suda testimony, one that points to
only one Sosiphanes, the tragedian who was active in the years 296–293. The Marmor
Parium, however, unequivocally states that there were two tragedians and that the
younger of the two was still alive when the inscription was being made (thus the rare
phrase [ἐ]γ[ένετο, meaning ‘he was born’).16
Whichever theory we take to be true, the fact remains that there was a member
of the Pleiad called Sosiphanes and – contrary to the current academic trend –
it is to him that the extant drama fragments should be attributed. It is also in
reference to this Sosiphanes that we should regard Athenaeus’ anecdote (T3) about
the cutting remark a poet of that name made to the famous actor Cephisocles.
Of course this sketch from the Deipnosophistae tells us nothing about the poet
Sosiphanes’ work, but it does suggest that he had a sense of humour and a sharp
tongue. We know that he produced 73 tragedies and that with seven of these he
won drama competitions.

Meleager
F1
Σ A.R. 3, 533b
Σωσιφάνης ἐν Μελεάγρῳ·
Sosiphanes in Meleager:

16
Apart from Sosiphanes, the only other recorded births were that of Euripides (because it coincided
with Aeschylus’ first victory) and that of Ptolemy Philadelphus, who, like Sosiphanes, was still alive
when the Marmor Parium was being inscribed, i.e. in 264–263 bc.
58 Hellenistic Tragedy

‘μάγοις ἐπῳδαῖς πᾶσα Θεσσαλὶς κόρη


ψευδὴς σελήνης αἰθέρος καταιβάτις.’
Every Thessalian girl with magic spells
Charms the moon down from the sky.
Of all the dramas written by Sosiphanes, Meleager is the only known title. Apart from
the story of eponymous protagonist, little else can be said about the play. The oldest
epic version of the myth,17 i.e. Phoenix’s speech to the enraged Achilles (Il. 9, 527–57),
presents Meleager as the son of Oeneus and Althaea. During a war between the
Aetolians and Curetes, his heroic deeds tipped the balance in favour of the Aetolians.
Yet when he killed his mothers’ brothers and she cast a spell on him, Meleager became
so enraged that he withdrew from the fighting and remained at home with his wife,
Cleopatra. Even in the face of defeat, he was unmoved by the pleas of his father,
mother and friends. Finally, it was only his wife who managed to persuade him and at
the very last moment Calydon was saved. Homer does not explain the reasons for the
war between the Aetolians and Curetes, clearly assuming that that was something his
listeners already knew. In the fifth century bc Bacchylides provides a different version
of this myth (Epinikion 5): angered at Oeneus for forgetting to offer her sacrifices,
Artemis sent a boar to ravage Calydon. The hunt for the beast lasted six days. However,
once the boar was killed, Meleager got involved in a conflict with the Curetes, during
which he inadvertently slew his uncles, Iphiclus and Aphares. His mother remembered
a prediction that Meleager would only live as long as a brand indicated by the Moirae
was not consumed by fire; she put this brand into the fire. Thus Meleager perished,
pulling the armour off his enemy and being quite unaware of the reason for his death.
Together with the Homeric version, Apollodorus recounts a more elaborate tale, in
which there is already an assumption that Meleager’s father was actually Ares (1. 65).
The hunting theme is also more detailed and includes among the hunters the huntress
Atalanta, with whom Meleager, though married to Cleopatra, wishes to have a child.
The conflict between Meleager and his uncles erupts because after killing the boar he
gives the chief prize, the hide, to Atalanta. Learning of Meleager’s crime, his mother
puts the brand into the fire and commits suicide by hanging. Cleopatra also commits
suicide. However, the most elaborate version is recounted by Ovid.18 The Roman poet
focuses on events that occur during the hunt as well as on the emotions that Meleager
experiences internally and is forced to struggle with. Moreover, in Metamorphoses
both Meleager’s parents commit suicide, while his sisters (with the exception of Gorgo
and Deianira) in their despair are turned into guinea fowls.
The Meleager myth already appears in Aeschylus’ The Suppliants.19 The chorus
reminds us of the crime committed by Althaea against her own son. Aeschylus makes
use of the brand theme. Extant fragments of the tragedy Meleager by Sophocles
(TrGF 401–406) are too insufficient for us to establish which version of the myth

17
On the tragedies based on the myth, see: Grossardt (2001), pp. 76–104; van der Kolf (1931), pp.
446–78. On the critical dabate on the authenticity of the epic passage, see: Noé (1940), p. 34; Page
(1959), pp. 297–315; Kirk (1962), p. 217; Rosner (1976), pp. 314–27.
18
Met. 8. 260–546.
19
Ch. pp. 602ff.
Tragedians and Tragedies 59

this playwright chose to display. But surely Sophocles included the Calydonian hunt
theme in his Meleager. The version presented by Euripides in his Meleager20 most
probably had the greatest influence on the development and propagation of this myth.
As many as 25 fragments of his Meleager have survived, but it is difficult to draw any
general conclusions about the play because it is mostly reconstructed on the base
of Apollodorus (1.64–73). It is very probable that Ovid’s version was the closest to
Euripides’ play. Ovid’s account is the richest with respect to the plot. It includes a
clear sense of guilt in Meleager’s desire for Atalanta, the mother’s internal conflict (the
duty to avenge her brothers versus the love she feels for her son), the tragic deaths
of Meleager, Althaea, Cleopatra and Oeneus, as well as the sad fate of his sisters. It
is also mainly thanks to Euripides that the Meleager myth became so popular on the
stage. His version was most probably parodied by Theopompus.21 Other comic poets
known to have produced plays using this theme included: Callias (Ἀταλάνται), Strattis
(Ἀτάλαντος [-η, -αι ]), Philyllius (Ἀταλάντη), Euthycles (Ἀταλάντη), Philetaerus
(Ἀταλάντη) and Alexis (Ἀταλάντη).
After Euripides, Antiphon also took up Meleager as a tragic theme (TrGF 55 F 1b).
In his Poetics,22 Aristotle states that the story of Meleager is one of the best presented
in contemporary tragedy, and most probably he also had Antiphon’s Meleager in mind
because he refers to this play on two more occasions in his writings.23
Sosiphanes must have known antecedent tragic versions of the Meleager tale.
However, we do not know whether he adopted or modified any of these versions.
As far as Sosiphanes’ own tragedy is concerned, we know virtually nothing. We
cannot even say what the original context of the preserved fragment was. It refers to a
well-known Thessalian witch topos of ancient Greek folklore without any discernible
link to the Meleager myth. The only possible line of investigation is to examine the
contexts in which this theme of such magic spells was used by other authors. The
earliest known example in literature appears in Aristophanes’ Clouds (vv. 749–55),
but there the use of magic is part of Strepsiades’ extraordinary plan to avoid incurring
debt. Two subsequent works that mention Thessalian women pulling down the moon,
Plato’s Gorgias (513a 5–6) and Hippocrates’ treaty (De Morbo Sacro 1.76–82), provide
no reason for such magic being performed. It is only in a Hellenistic epic poem, the
Argonautica by Apollonius of Rhodes (4. 57–61) that we discover the appropriate
context of this magic being associated with love. It is also in this context that the
magic is mentioned by Roman poets of the Augustan period who were influenced
by Alexandrian tradition. Pulling down the moon is mentioned by the infatuated
Simaetha in Virgil’s Eclogue VIII (vs. 69). The spell is also cast by the lustful Folia in
Horace’s Epode V (vv. 41–6), as well as by the witch Canidia in Epode XVII (vv. 77–8).
Ovid also frequently refers to this magic, and even if in The Art of Love (1, 23–6),
as well as in his Love’s Remedy (vv. 250–60), the author doubts the effectiveness of

20
On the play generally, see: Mette (1981–2), pp. 186–92; van Looy (1992); p. 284, Grossardt (2001),
pp. 88–96. The play was probably staged circa 414 bc, see: Webster (1967), p. 163; Cropp and Fick
(1985), pp. 84–5.
21
Mayer (1883), pp. 77–93; on the drama of Theopompus, see Grossardt (2001), p. 101.
22
Po. 1453a.
23
Rh. 1379b15 and 1399b26.
60 Hellenistic Tragedy

bewitching the moon to retain the object of one’s amorous desires, he is clearly aware
of the fact that these charms were performed for that very purpose. The erotic context
of pulling down the moon is evident also in an anonymous epigram from the Greek
Anthology (AP 11. 262). It is therefore not improbable that Sosiphanes also had the
young Thessalian women drawing the moon down to Earth for the same reason, i.e.
love magic.24 This may be confirmed by the fact that the particular fragment was found
in scholia to Apollonius’ epos. The story of Meleager, who desires Atlanta and thus
wrongs his wife, Cleopatra, could provide a reason as to why the playwright would
wish to evoke the Thessalian spell.

Incertarum fabularum fragmenta


F2
TrGF 92 F5,
ΣTheoc. 18, 51
Μενελάου … καὶ ῾Ελένης … παῖδες … Νικόστρατος καὶ ᾿Ιόλαος, … (καὶ
θυγατέρες Μελίτη καὶ ῾Ερμιόνη)25
Menelaus and Helen … sons … Nicostratus and Iolmos … and daughters Melite
and Hermione
F3
TrGF 92 F7,
ΣE. Andr. 32.10
ἐξ αὐτῆς (sc. ῾Ερμιόνης) Νεοπτολέμῳ ᾿Αγχίαλον γενέσθαι26
With her [i.e. Hermione] Neoptolemus fathered Anchialos.
These fragments found in scholia to Theocritus’ Epithalamium for Helen inform us that
Sosiphanes had also written a play which mentioned Helen and Menelaus’ children. It
is difficult to establish what the actual tragedy was about because the reference could
have been merely incidental. Nonetheless, it is significant that Sosiphanes names
Nicostratus and Iolmos27 as the children of the famous couple. While Nicostratus28
is mentioned as one of Menelaus’ children (sometimes said to have been borne by
a slave woman), the name Iolmos is nowhere else to be found. It has to be stressed
that this statement contradicts Homer’s version, where, after giving birth to the
beautiful Hermione, the gods make Helen infertile.29 Therefore perhaps, in a typically

24
On erotic spells addressed to Selene and the connection between love, magic and the moon, see
Faraone (1999), pp. 139–41, although he does not mention the drawing down of the moon.
25
ΣTheoc.18.51 Μενελάου δὲ καὶ ῾Ελένης ἀναγράφονται παῖδες Σωσιφάνης, Νικόστρατος καὶ
᾿Ιόλαος, οἱ δὲ Θρόνιον, καὶ θυγατέρες Μελίτη καὶ ῾Ερμιόνη.
26
ΣE.Andr.32.10 Σωσιφάνης δὲ καὶ ᾿Ασκληπιάδης φασὶν ἐξ αὐτῆς Νεοπτολέμῳ ᾿Αγχίαλον γενέσθαι.
27
The versions of this name is taken from codices UEA. In his edition C. Wendel (1914) amended it
to Ἰόλαος, whereas earlier L. C. Valckenaer (1789) altered it to [Αἰθ]ιόλας, in accordance with the
traditional pronunciation of the son’s name.
28
Hanslik (1936), pp. 540–1.
29
Od. IV 12–14.
Tragedians and Tragedies 61

Hellenistic manner, Sosiphanes had selected an obscure, arcane version of the myth
and for this reason the Scholiast cited it as a curiosity.

F4
TrGF 92 F4
ΣE.Ph. 101030
ὑπὸ τοῦ Λαΐου … τεθνηκέναι τὸν Μενοικέα
By Laius … Menoeceus was killed.
This quotation in scholia to Euripides’ The Phoenician Women informs us that
Sosiphanes had written an otherwise unidentified tragedy based on the Labdacid
myths.
We do not know the exact subject of Sosiphanes’ drama, but the extant fragment
indicates that the Labdacid family’s misfortune resulted from a crime committed
by Oedipus’ forebears, i.e. the murder of Menoeceus, the father of Jocasta, by his
son-in-law Laius.31 The scholiast notes that in Nicostratus’ play32 the killer is the
Sphinx, so Sosiphanes had made a significant choice in the selection of mythical
versions.

F5
TrGF 92 F2
Stob. 3. 20. 18
Νῦν σοι πρὸς ὄψιν θυμὸς ἡβάτω, γέρον,
νυνὶ † δεῖ γ’ ὀργήν, ἡνίκ’ ἠδικοῦ λαβεῖν.
Now at the sight of this, old man, let your spirit be rejuvenated
Now that you have been wronged, your anger must be awakened.
F6
TrGF 92 F3
Stob. 3. 22. 3
῏Ω δυστυχεῖς μὲν πολλά, παῦρα δ’ ὄλβιοι
βροτοί, τί σεμνύνεσθε ταῖς ἐξουσίαις,
ἃς ἕν τ’ ἔδωκε φέγγος ἕν τ’ ἀφείλετο;
ἢν δ’ εὐτυχῆτε, μηδὲν ὄντες εὐθέως
ἴσ’ οὐρανῷ φρονεῖτε, τὸν δὲ κύριον
῞Αιδην παρεστῶτ’ οὐχ ὁρᾶτε πλησίον.

30
ΣE.Ph. 1010: Σωσιφάνης ὁ τραγικὸς ὑπὸ τοῦ Λαΐου φησὶ τεθνηκέναι τὸν Μενοικέα· Νικόστρατος
δὲ ὑπὸ τῆς Σφιγγός
31
See Robert (1915), pp. 493–94.
32
We do not know any tragedy author of that name. It is possible that the scholiast was thinking
about the comedy writer Nicostratus, or, as C. Mueller suggested (see: Hecker (1850), p. 428; Robert
(1915), p. 65), we should read here Nicomachus from Alexandria in Troas, one of the Hellenistic
tragedy writers (see pp. 148ff.).
62 Hellenistic Tragedy

O mortals, so unhappy,
who rarely prosper, why do you boast of wealth,
which one day is given and another day is taken away?
When for you, who are nothing, fortune once smiles, your
Pride reaches the heavens and you do not see standing
Close beside you the ruler Hades.
Fragments 5 and 6 provide us with no indications as to the play they could have come
from. Both were passed on to us by Stobaeus and, on account of the specific nature
of his work, are deprived of their original context. Fragment 5 is part of a speech
directed to a specific person in a specific situation, whereas fragment 6 is more of
a philosophical reflection on the transience of human existence and wealth. But the
messages in these texts in themselves do not allow us to determine the contexts in
which they were conveyed.

F7
TrGF 92 F6
Σ Hom Il. 9, 453
(ex. vel Porph.) τῇ πιθόμην <καὶ ἔρεξα>: ᾿Αριστόδημος ὁ Νυσαιεύς, ῥήτωρ τε ἅμα
καὶ γραμματικός, φεύγων τὸ ἔγκλημα, ἐπενόησε γράφειν „τῇ οὐ πιθόμην †οὐδὲ
ἔρεξᆔ. καὶ οὐ μόνον γε ηὐδοκίμησεν, ἀλλὰ καὶ ἐτιμήθη ὡς εὐσεβῆ τηρήσας τὸν
ἥρωα. πρὸ δὲ αὐτοῦ Σωσιφάνης τὴν τοιαύτην εὗρε γραφήν. καὶ Εὐριπίδης δὲ
ἀναμάρτητον εἰσάγει τὸν ἥρωα ἐν τῷ Φοίνικι. ταῦτα ἱστορεῖ ῾Αρποκρατίων ὁ
Δίου διδάσκαλος ἐν ὑπομνήματι τῆς Ι.
[to verse II. 9, 453]: ‘in obedience to her, I did’: Aristodemus of Nyssa, the orator
and grammarian, wishing to avoid an accusation, decided to write ‘in disobedi-
ence to her, I did not do’. And not only did he appreciate this but even honoured
him [in the text] as the reverent hero. Before him Sosiphanes had applied such
an alteration. And Euripides introduces an innocent hero in Phoenix. Thus says
Harpocration, the teacher of Dios, in Notes to the Iliad.
The above scholium does not actually state that Sosiphanes was the author of an
unknown play that mentions the hero Phoenix. Instead it suggests that he wrote
commentaries to the Iliad. However, the phasing πρὸ δὲ αὐτοῦ Σωσιφάνης τὴν
τοιαύτην εὗρε γραφήν is sufficiently vague for us to suppose that Sosiphanes could
have written a tragedy of this sort, all the more so because the text next mentions
the tragedy Phoenix by Euripides. If we assume that Sosiphanes did write a tragedy
about Phoenix, then he must have followed Euripides’ example. Phoenix was a son
of Amyntor, the king of Ormenium near Mount Pelion in Thessaly, or of Eleum in
Boeotia. In Homer’s poem Phoenix was persuaded by his mother to seduce Amyntor’s
mistress. In response his enraged father gouged out both his eyes. The blinded hero
later found refuge at Peleus’ house and had his eyesight restored by Chiron. According
to the above scholium, Sosiphanes presented Phoenix as an unblemished hero who
had in fact not seduced his father’s concubine. Unfortunately, it fails to provide
Tragedians and Tragedies 63

sufficient information for us to make any other theories about the possible contents
of this unknown play.

Homerus of Byzantium (TrGF 98)


ANCIENT TESTIMONIA

T1
TrGF 98 T1
Suda s.v.
῞Ομηρος: ᾿Ανδρομάχου καὶ Μυροῦς Βυζαντίας, γραμματικὸς καὶ τραγῳδιῶν
ποιητής· διὸ συνηριθμήθη τοῖς ἑπτά, οἳ τὰ δευτερεῖα τῶν τραγικῶν ἔχουσι καὶ
ἐκλήθησαν τῆς Πλειάδος. ἤκμαζεν ὀλυμπιάδι ρκδ′. ἔγραψε δὲ τραγῳδίας με′.
Homerus, son of Andromachus and Myro of Byzantium, grammarian and tragic
poet; hence he was counted as one of the seven who hold the second rank among
the tragedians and were called the Pleiad. He reached his peak during the 124th
Olympiad (284–280) and he wrote 45 tragedies.
T2
TrGF 98 T 2
Suda s.v. Myro
Μυρώ, Βυζαντία, ποιήτρια ἐπῶν καὶ ἐλεγείων καὶ μελῶν, ῾Ομήρου τοῦ τραγικοῦ
θυγάτηρ, γυνὴ δὲ ᾿Ανδρομάχου τοῦ ἐπικληθέντος φιλολόγου.
Myro, a Byzantine, epic, elegiac and melic poetess. The daughter of the tragedian
Homerus33 and the wife of Andromachus, called the philologist.
T3
TrGF 98 T 3
Suda s.v.
Σωσίθεος, […] ἀνταγωνιστὴς ῾Ομήρου τοῦ τραγικοῦ τοῦ υἱοῦ Μυροῦς τῆς
Βυζαντίας·
Sositheus … Competed with Homerus the tragic poet, the son of Myro of
Byzantium.
T4
TrGF 98 T 7
Tz. Chil. 12. (399), 202–3
εἴτε καὶ τὸν Βυζάντιον υἱὸν τοῦ Ἀνδρομάχου,
τοῦ Ἀνδρομάχου καὶ Μυροῦς τῶν ποιητῶν τὸν παῖδα

33
Here there is obviously a mistake as Moiro/Myro was the mother, not the daughter of Homerus.
This fact is confirmed in remaining Suda entries.
64 Hellenistic Tragedy

Or the son of Andromachus, from Byzantium


Child of the poets Andromachus and Myro.
T5
TrGF 98 T5
Christodorus AP 2 407–13
῞Ιστατο δ’ ἄλλος ῞Ομηρος, ὃν οὐ πρόμον εὐεπιάων
θέσκελον υἷα Μέλητος ἐυρρείοντος ὀίω,
ἀλλ’ ὃν Θρηικίῃσι παρ’ ᾐόσι γείνατο μήτηρ
Μοιρὼ κυδαλίμη Βυζαντιάς, ἣν ἔτι παιδνὴν
ἔτρεφον εὐεπίης ἡρωίδος ἴδμονα Μοῦσαι·
κεῖνος γὰρ τραγικῆς πινυτὴν ἠσκήσατο τέχνην,
κοσμήσας ἐπέεσσιν ἑὴν Βυζαντίδα πάτρην.
There too stood the other Homer, I think not the master of epic song,
That extraordinary son of the beautifully flowing Meles,
But the one whom on the Thracian shore his mother Moiro bore,
The famous Byzantine. Already in childhood she was nurtured by the Muses
Who made her fluent in heroic poetry.
Whereas he practised the wise art of tragedy,
Adorning his Byzantine motherland with poetry.
T6
TrGF 98 T 6
Tz. ad Lyc. p. 4, 30 Scheer
῞Ομηρος ὁ νέος τραγικός […] ὁ ᾿Ανδρομάχου Βυζάντιος, ὃς δράματα ἐποίησεν
νζ′
Homer the Younger, tragedian, son of Andromachus, from Byzantium, wrote 57
plays.
T7
TrGF 98 T 9
Tz. Vita Hes. p. 49, 25 Wil.
οὗτος ὁ νεώτερος ῞Ομηρος ἦν παῖς ᾿Ανδρομάχου, τῷ γένει Βυζάντιος, ὁ τὴν
Εὐρυπύλειαν ποιήσας.34
The younger Homer was the child of Andromachus, of a Byzantine family, wrote
Eurypyleia.
T8
TrGF 98 T 8
D.L. 9, 113

34
The codices also use the form: Εὐρυπυλίαν.
Tragedians and Tragedies 65

φιλογράμματός τε καὶ τοῖς ποιηταῖς μύθους γράψαι ἱκανὸς καὶ δράματα


συνδιατιθέναι. μετεδίδου δὲ τῶν τραγῳδιῶν ᾿Αλεξάνδρῳ καὶ ῾Ομήρῳ.
[Timon of Phlius] a bibliophile who could write plots for poets and help them
create dramas. He co-authored tragedies with Alexander and Homerus.
The name Homerus of Byzantium appears in all extant lists of the Tragic Pleiad.35
We know a little more about his life than those of other Pleiad members. He was the
son of Andromachus, a grammarian, and the famous poetess Myro36 of Byzantium.
Byzantium was also the place where he was raised, as is testified in Christodorus’
poem, and where, in F. Schramm’s opinion,37 he must have started his career. However,
later he moved to Athens, for that was where he collaborated with the philosopher
and tragedian Timon and also competed with Sositheus. He reached his acme during
the 124th Olympiad, i.e. 284–280 bc. We also have an epigram written for Homerus’
wedding, written by his mother, Myro (AP 6, 119).
An extraordinarily interesting testimony is provided by Diogenes Laertius,
according to whom Timon of Phlius ‘wrote his tragedies together with Alexander
[of Aetolia] and Homerus [of Byzantium]’ (D.L. 9, 113: μετεδίδου δὲ τῶν τραγῳδιῶν
᾿Αλεξάνδρῳ καὶ ῾Ομήρῳ). Would this mean that for a certain period of time they
formed some sort of literary circle where they mutually reviewed each other’s work,
or did Timon only give them his tragedies? W. Crönert38 doubts the veracity of this
statement in its entirety. Nevertheless, they may have collaborated to write tragic
trilogies, though, insofar as I know, there is no other evidence of such literary
behaviour. And if they knew each other personally, where would Homerus and Timon
have met? Was it still in Byzantium (for a time Timon ran a school of philosophy in
Chalcedon),39 or was it in Athens, where both eventually ended up? Unfortunately, we
have no means of answering this question.
Information concerning Homerus’ literary activities is exceptionally scarce. The
book of Suda states that he wrote 45 tragedies, while scholia on Lycophron say he
authored 57 plays. According to R. J. Walker40 this discrepancy is due to the fact that
the scholia included 12 satyr plays. The first list may have also included trilogies and
tetralogies. Though highly plausible, such explanations are merely hypotheses, no
more verifiable than other possible factors. However, there are a couple of facts to
confirm that Homerus was once a well-known and valued tragedian. For a start, all the
Pleiad lists mention his name.41 Second, and very significantly, his statue stood in the
gymnasium of Zeuxippus in Constantinople, among the statues of other outstanding

35
Diehl (1913), pp. 2247–8
36
The name sometimes appears as Μυρώ. However, on account of the value of Meleager’s testimony
(AP IV 1, 5), F. Schramm prefers to use the Μοιρώ form. Also see: TrGF, p. 268. The alternate use
of forms results from phonological changes that later occurred in the Greek language.
37
Schramm (1929), p. 16.
38
Crönert (1906), p. 30.
39
Wilamowitz-Moellendorff (1881), p. 501, believes Timon could have only written his tragedies
during his stay in Byzantium.
40
Walker (1923), p. 254.
41
Walker’s theory (1923), p. 255, that according to the book of Suda Homerus was an eighth,
additional member of the Pleiad was refuted by Schramm (1929), pp. 18–19, because συναριθμεῐν
with dat. can leave no doubt that he was ‘included’ in the Pleiad.
66 Hellenistic Tragedy

Greeks. Homerus’ statue could still be seen in the fourth century ad by the poet
Christodorus, who recorded the fact in his ekphrasis (T5). But then again there is no
information regarding the actual literary achievements of Homerus the Tragedian. The
lack of even a single fragment of his plays prohibits us from formulating any theories.
Only the title of one of his plays is known: Eurypyleia (T7). Unfortunately, Tzetzes
does not state what type of play it was, and instead only writes: ὁ τὴν Εὐρυπύλειαν
ποιήσας (who wrote Eurypyleia). This piece of information has been compared with
Christodorus’ epigram (T5), which also refers to Homerus’ work. Yet here, on account
of the poetic character of the epigram, we have to be very cautious. F. Schramm’s
opinion that Eurypyleia was an epic poem glorifying Byzantium, and Gercke’s
theory42 that it was an epyllion, seem unfounded. They based their conclusions on the
expression ἐπέεσσιν, which frequently, though not always, refers to hexametric verse.
There are other cases when this expression also described dramatic poetry.43 Looking
at the context, i.e. the preceding verse, κεῖνος γὰρ τραγικῆς πινυτὴν ἠσκήσατο τέχνην
(whereas he practised the wise art of tragedy), I am convinced that in this case we
have a reference to dramatic poetry. Walker seems closer to the truth in suggesting
that it could have been a tragic tetralogy. It is worth noting that Sophocles had already
written a tragedy entitled Eurypylus and the subject had been used on the stage in
the Classical period. Aristotle himself (Po. 1459b6) names Eurypylus as one of the
tragedies that could be written on the basis of myths contained in the so-called Little
Iliad. Telephus had vowed that neither he nor any of his children would ever fight the
Greeks. However, Eurypylus’ mother, Astyoche, was bribed with a gold vine to send
her son to fight for Troy. There Eurypylus was killed at the hands of Neoptolemus. We
do not know which part of the myth was used in Homerus’ tragedy (or tragedies). In
some way he must have referred to the play by Sophocles, of which, unfortunately,
only tens of verses and a few hundred individual words remain.

Philiscus of Corcyra (TrGF 89, 104)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 104 T1
Suda s.v.
Φιλίσκος, Κερκυραῖος, Φιλώτου υἱός, τραγικὸς καὶ ἱερεὺς τοῦ Διονύσου ἐπὶ
τοῦ Φιλαδέλφου Πτολεμαίου γεγονώς. καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ τὸ Φιλίσκιον μέτρον
προσηγορεύθη, ἐπείπερ αὐτῷ ἐνεδαψιλεύετο. ἔστι δὲ τῆς δευτέρας τάξεως τῶν
τραγικῶν, οἵτινές εἰσιν ζ′ καὶ ἐκλήθησαν Πλείας. αἱ δὲ τραγῳδίαι αὐτοῦ εἰσι μβ′.
Philiscus the Corcyrean, son of Philotus, tragic poet and Dionysian priest, lived
under Ptolemy Philadelphus. The Philiscian metre was named after him, since he
used it frequently. He is one of the second rank of tragedians, of whom there are
seven called the Pleiad. There exist 42 of his tragedies.

42
Gercke (1889), p. 133.
43
For example, Ar. Ra. 862, 956.
Tragedians and Tragedies 67

TrGF 89 T5
Suda s.v.
Φιλίσκος, κωμικός. τῶν δραμάτων αὐτοῦ ἐστιν ῎Αδωνις, Διὸς γοναί, Θεμιστοκλῆς,
῎Ολυμπος, Πανὸς γοναί, ῾Ερμοῦ καὶ ᾿Αφροδίτης γοναί, ᾿Αρτεμίδος καὶ
᾿Απόλλωνος.
Philiscus, a writer of comedies, which include: Adonis, The Birth of Zeus,
Themistocles, Olympus, The Birth of Pan, The Birth of Hermes and Aphrodite, [The
Birth of] Artemis and Apollo.
T2
Inscription from Kos [Hellenistic period]
Inscr. Cos 218 Paton-Hicks
[π]ρὶν μὲν Ὁμήρειο[ι γρα]φ̣ίδες φιλ[οδέσπο]τ̣ον ἦθος
Εὐμαίου χρυσέαις ἔκλαγον ἐν σελίσιν·
σεῦ δὲ καὶ εἰν Ἀίδαο σαόφρονα μῆτιν ἀείσει,
Ἴναχ’, ἀείμνηστον γράμμα λαλεῦσα πέτρη,
καί σε πρὸς εὐσεβέων δόμον ἄξεται ἐσθλὰ Φιλίσκος
δῶρα καὶ ἐν ζωοῖς κἀμ φθιμένοισι τίνων,
σήν τ’ ἄλοχον Κλειοῦν ταὐτόν σοι παῖδα τίουσαν,
πηγῆς ἧς μαστῶν εἴλκυσε νηπίαχος.
ὦ δυσάλ<υ>κτ’ Ἀίδη, τί τὸ τηλίκον ἔσχες ὄνειαρ,
κλεινὸν Κλευμαχίδος κοῦρον ἀειράμενος;
Once Homer’s gravers in gold verse cried out
The character Eumaeus so devoted to his master.
And in Hades your shrewd wisdom shall sing,
Inachus, the stone that with an eternal inscription speaks.
And you to the home of the pious Philiscus shall guide,
Entwining with noble gifts among the living and dead,
And your wife Cleo, who honoured you with the same son –
Sucking as a child from the source of her breast.
O inevitable Hades, what a boon it was for you
To take Cleumachid’s famous boy!
T3
TrGF 104 T2
Heph. Ench. P. 30, 21–31, 5 Consbr.
Φίλικος δὲ ὁ Κερκυραῖος, εἷς ὢν τῆς Πλειάδος, ἑξαμέτρῳ συνέθηκεν ὅλον ποίημα
   τῇ χθονίῃ μυστικὰ Δήμητρί τε καὶ Φερσεφόνῃ
    καὶ Κλυμένῳ τὰ δῶρα.
τοῦτο δὲ καὶ ἀλαζονεύεται εὑρηκέναι Φίλικος λέγων
   καινογράφου συνθέσεως τῆς Φιλίκου, γραμμα-
     τικοί, δῶρα φέρω πρὸς ὑμᾶς·
ψεύδεται δέ· πρὸ γὰρ αὐτοῦ Σιμμίας ὁ Ῥόδιος ἐχρήσατο ἔν τε τῷ Πελέκει
68 Hellenistic Tragedy

Philicus the Corcyrean, being one of the Pleiad, composed an entire poem in
hexametres:
Mystic gifts for earthly Demeter, Persephone and Clymenus.
Philicus boasted that he had invented it, saying: ‘Grammarians! I bring you gifts
recorded in the new style of Philiscian metre.’ Yet he lied, since Simmias of Rhodes
had used it in the Axe …
T4
Σ B in Heph. (Trichas Gramm., Libellus de novem metris) p. 387
Καὶ τὰ ἑξάμετρα δὲ καταληκτικά, εἰ καί ὑπέρμετρα φαίνεται, ἀλλ’ ὅμως
ἐπετηδεύσατο ταῦτα ὅ τε Κερκυραῖος Φίλικος, εἷς τῆς ἐπὶ Πτολεμαίου Πλειάδος.
The catalectic hexametre seems to exceed the metre, and yet it was used by
Philicus of Corcyra, one of Ptolemy’s Pleiad.
T5
Caesius Bassus De metris, p. 263 Keil
Philicius versus ex duplici pede constat, quem bacchicon musici, choriambicon
grammatici vocant. Habet longam et duas breves et longam, id est trochaeum et
iambum. Hoc autem Philicus conscripsit hymnos Cereri et Liberae, tali genere
metri, quod scilicet † est acri salis et arcanae deorum venerationi † credidit
convenire. Apud nostros hoc metrum non reperio.
Philiscian verse comprises a double foot, called by musicians bakchicon, whereas
grammarians call it choriambicon. It has one long, two short and a long, which is a
trochee and an iamb. Thus Philicus wrote hymns in this metre in honour of Ceres
and Libera, believing it to harmonize with the intelligent wit and arcane cult of
deities. In our writings I have not encountered such a metre.
T6
TrGF 104 T4
Callix. FGrH 627 F2 ap. Ath. 5. 198B.
μεθ’ οὓς ἐπορεύετο Φιλίσκος ὁ ποιητὴς ἱερεὺς ὢν Διονύσου καὶ πάντες οἱ περὶ
τὸν Διόνυσον τεχνῖται.
Behind them [the Satyrs in Ptolemy Philadelphus’ procession] strode Philiscus,
who was a poet and a priest of Dionysus and all the technitai of the Dionysiac
association.
T7
Anonymous epigram, PHamb. inv. 312 (third century ad) = Suppl. Hell. frg. 980.
ἔρχεο δὴ μακάριστος ὁδοιπόρος, ἔρχεο καλοὺς
χώρους εὐσεβέων ὀψόμενος, Φίλικε,
ἐκ κισσηρεφέος κεφαλῆς εὔυμνα κυλίων
ῥήματα, καὶ νήσους κώμασον εἰς μακάρων,
εὖ μὲν γῆρας ἰδὼν εὐέστιον ᾿Αλκινόοιο
Tragedians and Tragedies 69

Φαίηκος, ζώειν ἀνδρὸς ἐπισταμένου·


᾿Αλκινόου τ̣ι̣ς̣ ἐ̣ὼ̣ν̣ ἐξ αἵματος < >
Go, most blessed wayfarer, go Philicus
To see the beautiful lands of the hallowed.
Your head crowned with ivy, juggling the words of beautiful songs
Go in komos to the fortunate isles.
Knowing well the hospitality of Alcinous, the Phaeacian,
A man who knew how to live …
Someone of Alcinous’ blood …
T8
Σ Germ. Arat. 70, 15
… sunt in hoc signo in eius testa aliae stellae, quas asinos appellant. Graeci enim
ὄνους dicunt. quos Liber astris intulit, quod cum a Iunone insania obiecta fugeret
ad occasus, ut in Dodonaei Iovis templo responsa peteret, ut Philiscus refert,
et magnis imbribus cum grandine ortis stagna, quae transiturus erat, inundata
detinerent iter eius, asini ex contrario transeunt per aquas. ex his uno insidens
et ipse transvectus est sine periculo insaniaque liberatus dicitur. uno itaque ex
his fecisse, ut voce humana loqueretur. qui cum sensum accipisset, post paucum
tempus cum Priapo de membro naturali contendere coepit.
In this sign, in its shell there are other stars, called the donkeys; whereas the
Greeks call them ὄνοι. Liber raised them to the stars when, driven insane by Juno,
he had fled west to Dodona, to seek a response from the oracle in Jupiter’s temple,
as Philiscus reports, and when, on account of great rainfall with hailstones, the
marshes he was to cross were flooded and rendered impassable, donkeys came
across the water from the other side. They say he got through safely, mounted
on the back of one of these and was thus delivered from his madness. And he
also made one of them able to speak in a human voice. And when it gained the
capacity to think, it soon began to contend with Priapus on the subject of the
male member.
T9
Plin. HN 35, 106
Protogenes … fecit … Philiscum, tragoediarum scriptorem, meditantem
Protogenes … made … Philiscus, the tragic author, pensive
As with the other members of the Pleiad, information regarding the life and work
of Philiscus is extremely sparse.44 The above testimonies undoubtedly show that he
was one of the seven most outstanding tragic poets of the post-Classical era, but
we have no evidence to confirm it in the form of an extant play or at least a more
extensive fragment. Even an approximate date of birth, his actual name and type of
literary output are uncertain. It seems very probable that already in ancient times

44
Stoessl (1938), pp. 2379–81.
70 Hellenistic Tragedy

Figure 2. A tragic poet contemplating a mask (the source of his inspiration), or


considering whether it suits a character from his work. Webster (1970), p. 159,
posited that this image could be a copy of a portrait of Philiscus by Protogenes.
Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni
e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e
Pompei.
Tragedians and Tragedies 71

he was confused with Philiscus of Aegina45 and perhaps a namesake who wrote
comedies.46
F. Schramm argues that if γεγονώς in the book of Suda is taken to mean ‘he was
born’, Philiscus would have been a very young poet among the stars of the ‘tragic
constellation’.47 We should, nevertheless, trust the statistical studies of Rohde, which
interpret γεγονώς to mean ἀκμάσας,48 which would make Philiscus very much
a contemporary of other Pleiad members. Such an interpretation tallies with the
testimony of Callixenus of Rhodes (T6), who, describing a great procession organized
by Ptolemy Philadelphus, mentions Philiscus as a poet and Dionysiac priest, and,
moreover, the head of the Dionysiac artists’ (technitai) association. The famous pompe
was most probably held in 275/274 bc49 and so Philiscus would have been a well-
known and respected person, maybe 30–35 years old – assuming, of course, that he
was born before 300 bc. A different birth date is given by R. J. Walker, followed by
F. Schramm and T. Sinko.50 These scholars consider Philiscus of Corcyra to be repre-
sented in a portrait by Protogenes (born c. 360 bc). The painting was made no later
than 290 bc and portrays a famous tragedian who was already quite mature. Hence
Philiscus may have been born earlier, around the year 320 bc.51
One of the clues as to when Philiscus could have been active is the aforementioned
inscription from Kos, thanks to which R. Reitzenstein estimated that the tragedian
was on the island in the years 275–270.52 However, if the funerary epigram for Inachus
refers to Philiscus’ guardian, then perhaps Philiscus had actually spent his childhood
on Kos and need not have necessarily been present on the island after his guardian’s
death to supervise the inscription.
The poet undoubtedly came from the island of Corcyra, as this is testified to not
only by the addition of Κερκυραῖος to his name, but also the mentioning of the island’s
mythical ruler, Alcinous, in the epigram on Philiscus.
The tragedian’s name appears in two forms: Philicus and Philiscus. There is strong
evidence to support both names53 and it is hard to judge which is more correct. The
Philicus form is used by Hephaestion, Choeroboscus, Tzetzes and Caesius Bassus,

45
Philiscus of Aegina was the son of Onesicritus, the helmsman of Alexander the Great. According to
Diogenes Laertius (6.74) he was taught by Diogenes the Cynic, who even dedicated to him one of
his written works. Later Philiscus’ tragedies were actually attributed to Diogenes, who had allegedly
also been Alexander’s teacher prior to Aristotle’s arrival in Pella. One of the comedies of Alexis bore
his name (Ath. 14.642F.). See: Fritz (1938), pp. 2382–3; Brown (1949), pp. 1–8.
46
Philiscus the comic poet, see Körte (1938), pp. 2381–2.
47
Schramm (1929), p. 21.
48
Rohde (1878), pp. 161–220, 638–9; Rohde (1879), pp. 620–23.
49
Fraser (1972, I), pp. 231–2, dates the pompe to have been held in 279–278 or 275–274 bc and
believes it to have been part of broader Ptolemaic celebrations. On the basis of astronomical
evidence, Hölbl (2001), p. 85 dates the pompe to have occurred in February 274 bc.
50
Walker (1923), p. 244; Schramm (1929), p. 21; Sinko (1947), p. 499. But Walker assumed that the
pompe was held in 284 bc.
51
Snell and Kannicht, the last publishers of Philiscus’ fragments, identify Protogenes’ portrait as
representing Philiscus of Aegina (TrGF, 258). For photographic reproductions of Protogenes’
assumed work, see: Webster (1963), p. 49; Bieber (1961), fig. 300a; Richter (1965), p. 242. Here
fig.2.
52
Reitzenstein (1893), p. 222.
53
See the above testimonia regarding the tragic poet.
72 Hellenistic Tragedy

and it also appears in the papyrus epigram. Philiscus, however, appears in the Suda,
in Athenaeus, in scholia on Germanicus’ Aratea, scholia on Hephaestion and, if it
is in reference to the same poet, in Pliny. The correct form has been the subject of
heated debate among philologists since the start of the nineteenth century.54 Schramm
categorically favoured the Philicus55 form as that was how the poet refers to himself
in the extant choriambic fragment. However, this form actually suited the choriambic
metre and so perhaps the author deliberately altered his real name from Philiscus
to Philicus for this very reason. We should also note that in extant ancient Greek
texts the name Philiscus appears far more frequently than the sporadic instances of
Philicus.56
It needs to be stressed that Philiscus was a particularly important member of
the Pleiad on account of his function as a Dionysiac priest and head of the stage
artists association, positions that must have entitled him to many royal privileges.
G. Wojaczek makes a connection between Philiscus’ priestly status and his work as
a playwright: ‘Dionysische Religiosität spricht auch aus seinem Werk’.57 To support his
thesis, Wojaczek points to Philiscus’ Hymn to Demeter, the satyr play ῎Ονοι (Donkeys)
with its distinctly Dionysiac, mythological theme and the two epigrams concerning
Philiscus. But this theory seems a bit far-fetched, since one would be hard put to find
in ancient Greek literature an author who did not use mythological topics, ones which
were inevitably also religious, and in this respect Philiscus’ fragments in no way stand
out as being particularly pious.
Equally little is known about Philiscus’ literary work. He was certainly the author of
lyric poetry, since choriambic metre was even described with his name. Hephaestion’s
testimony states that although he had not invented the metre, Philiscus was the first
to use its hexametric form, in the hymn to Demeter and Kore (Libera),58 no doubt
originally from an Attic cult and perhaps associated with the Eleusinian mysteries.59
Caesius Bassus erroneously writes of two separate hymns (the second devoted entirely
to Libera).
Virtually nothing is known of Philiscus’ work as a playwright. The Suda attributes
42 tragedies to him but fails to name even one of them. After a thorough analysis of
extant titles of plays ascribed to Philiscus the comic poet – ῎Αδωνις (Adonis), Διὸς
γοναί (The Birth of Zeus), Θεμιστοκλῆς (Themistocles), ῎Ολυμπος (Olympus), Πανὸς
γοναί (The Birth of Pan), ῾Ερμοῦ καὶ ᾿Αφροδίτης γοναί (The Birth of Hermes and
Aphrodite), ᾿Αρτεμίδος καὶ ᾿Απόλλωνος γοναί ([The Birth of] Artemis and Apollo) –
U. von Wilamowitz-Moellendorff60 came to the conclusion that none of them seemed
suitable as the subjects of comedies and therefore could have actually been written by
a tragic poet. Of the same opinion was Walker, who states that ‘Philiscus comicus …
was almost a nobody’, and all above-mentioned plays have been called comicosatyrica

54
Comp. Welcker (1841), p. 1265; Norsa (1927) and the editions by Schramm and Snell-Kannicht.
55
Schramm (1929), p. 23.
56
See LGPN s.v.
57
Wojaczek (1969), p. 134.
58
The fragments identified and published by Norsa (1927), pp. 87–92.
59
Maas (1927), p. 439.
60
Wilamowitz-Moellendorff (1924), p. 550, 1.
Tragedians and Tragedies 73

by the tragedian61. T. Sinko62, in turn, proposes to classify these plays as something


in the style of Epicharmian mimes, or even more probably as satyr plays, especially
since the birth of deities is very much in keeping with this genre. Yet are such tenuous
arguments sufficient to deny the comic poet a claim to the authorship of the said plays?
Contrary to Wilamowitz’s opinion, there are confirmed examples of Middle Comic
plays bearing similar titles: Πανὸς γοναί by Aratus, ᾿Αφροδίτης γοναί (The Birth of
Aphrodite) by Antiphanes, Διονύσου γοναί (The Birth of Dionysus) by Anaxandrides,
᾿Αθηνᾶς γοναί (The Birth of Athena) by Hermippus as well as Διονύσου γοναί
(The Birth of Dionysus) and Μουσῶν γοναί (The Birth of the Muses) by Polyzelus63.
Moreover, a fragment of a comedy entitled The Birth of Zeus has also been discovered
and attributed to Philiscus.64 Snell proposes to attribute all the aforementioned play
titles to Philiscus of Aegina (but with some hesitation), and furthermore suggests
distinguishing the tragic poet from the comic one by calling them the Corcyrean
Philicus and the Aeginian Philiscus. It would appear, however, that the issue remains
open.
Nevertheless, with regard to one title, Themistocles, we can be certain that the play
was not a comedy but rather a tragedy with a historical setting. Could this be one of
only two extant traces of Philiscus of Corcyra’s work as a tragic poet? The other could
be a tragedy entitled Adonis. Tragedies concerning this myth, of Syrian provenance
and popular in Hellenistic times, were written by the tyrant of Syracuse Dionysius the
Elder, and also by Ptolemy IV. The tale of Aphrodite’s grief-stricken love and the death
of her beloved was hardly a natural plot for a comedy.
However, the distich from a tragedy cited by Stobaeus (4.33.17), and ascribed by
Nauck to a member of the Pleiad, was, on account of its cynical undertone, certainly
not written by the Corcyrean poet and was more probably the work of Philiscus of
Aegina.65
The traces of a literary piece by Philiscus of Corcyra may be found in scholia on
Germanicus’ Aratea (70.15). These scholia portray a Dionysus driven insane, who is
helped on his way across a river to the Dodona oracle by a herd of donkeys. One of
the beasts, endowed by the deity with the gift of human speech, later engages in a
dispute with Priapus de membro naturali. This piece ridiculing a new-fangled cult
was classified by Wilamowitz-Moellendorff66 as the work of a lyric poet. This would
to some extent be confirmed by Caesius Bassus’ testimony if we amend the text to
read: ‘Philiscus conscripsit Cereri et Libero [not Liberae].’67 One nevertheless has
to acknowledge that this subject was also ideally suited to the plot of a satyr play,
and as such did indeed follow a very classical convention. The protagonists of such
a drama would be Dionysus and Priapus as well as a talking donkey, raised (like
Crotus in Sositheus’ play) to be among the stars. A solution to this problem could be

61
Walker (1923), p. 244.
62
Sinko 1947, p. 499.
63
Cf. also Nesselrath (1990), pp. 229f.
64
Körte (1930), pp. 472–5; Nesselrath (1990, 1995); Rosen (1995).
65
TrGF 89; Schramm (1929), p. 24.
66
Wilamowitz-Moellendorf (1924), p. 550.
67
See Sinko (1947), p. 500.
74 Hellenistic Tragedy

a hypothesis that we are actually talking about two different works: one a hymn to
Demeter and Kore (Libera), and the other a satyr play concerning Dionysus. Such an
explanation would not require either testimony to be amended.

Lycophron (TrGF 100)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 100 T 1
Tz. Ad Lyc. p. 4, 20. 25 Scheer
ἀλλαχοῦ γὰρ οὗτος ὁ Λυκόφρων τραγικός ἐστι ξδ′ ἢ μϚ′ δράματα τραγῳδιῶν
γεγραφώς. […]
Γένος Λυκόφρονος.
*῾Ο* Λυκόφρων οὑτοσὶ τῷ μὲν γένει Χαλκιδεὺς ἦν, υἱὸς Σωκλέους ἢ Λύκου
τοῦ ἱστοριογράφου κατά τινας. εἷς δὲ ἦν τῶν ἑπτὰ ποιητῶν, οἵτινες διὰ τὸ
εἶναι ἑπτὰ τῆς Πλειάδος ἐλέγοντο· […] καὶ οὗτος ὁ Λυκόφρων κἂν ἕτεροι μὴ
εἰδότες ἄλλους φασὶν εἶναι τῆς Πλειάδος. […] εὐδοκίμει δὲ τότε *ὁ* Λυκόφρων
οὐ τοσοῦτον διὰ τὴν ποίησιν ὅσον διὰ τὸ λέγειν ἀναγραμματισμοὺς οἷον ὅτι
Πτολεμαῖος ἀπὸ μέλιτος λέγει μεταγραμματιζόμενον, ᾿Αρσινόη *δὲ* ἴον ῞Ηρας
καὶ ἕτερα τοιαῦτα τούτοις ὅμοια.
For elsewhere this tragedian Lycophron wrote 64 or 46 tragedies (…). The family
of Lycophron: The family of this Lycophron was from Chalcis. He was the son of
Socles, or, according to some, of the historiographer Lycus. He was one of seven
poets who, on account of being seven in number, were called the Pleiad. (…) as
well as this Lycophron, though some, not knowing [the matter], say that others
belonged to the Pleiad. (… ) was appreciated not so much for poetry as for his
anagrams, for example, anagrammatizing Ptolemy to mean ‘from honey’, Arsinoe
to become ‘violet of Hera’ and other anagrams of this sort.
T2
TrGF 100 T 2
Tz. Chil. 8, (204) 474–7
Οὗτος ὁ παῖς τοῦ Λύκου δέ , εἶτε μὲν τοῦ Σωκλέους,
Λυκόφρων ὁ καὶ σύγχρονος ὑπάρχων Πτολεμαίῳ,
πολλὰ μὲν συνεγράψατο δράματα, τραγῳδίας,
καὶ βίβλον ἣν ἐπέγραψεν τὴν κλῆσιν Ἀλεξάνδραν,
This Lycophron was the son of Lycus, or Socles,
Lived in the time of Ptolemy,
Wrote many satyr plays, tragedies
And a book which he called Alexandra.
T3
TrGF 100T 6
Tragedians and Tragedies 75

Tz. περὶ κωμῳδίας 1 Prolegomena de comoedia Aristophanis, 22–38


ἰστέον, ὅτι Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς καὶ Λυκόφρων ὁ Χαλκιδεὺς ὑπὸ Πτολεμαίου
τοῦ Φιλαδέλφου προτραπέντες τὰς σκηνικὰς διώρθωσαν βίβλους, Λυκόφρων μὲν
τὰς τῆς κωμῳδίας, Ἀλέξανδρος δὲ τὰς τῆς τραγῳδίας, ἀλλὰ δὴ καὶ τὰς σατυρικάς.
It should be noted that Alexander Aetolus and Lycophron of Chalcis, persuaded
by Ptolemy Philadelphus, put in order stage plays. Lycophron worked on the
comedies, whereas Alexander worked on the tragedies, as well as satyr plays.
T4
TrGF 100 T3
Suda s.v.
Λυκόφρων, Χαλκιδεὺς ἀπὸ Εὐβοίας, υἱὸς Σωκλέους, θέσει δὲ Λύκου τοῦ ῾Ρηγίνου·
γραμματικὸς καὶ ποιητὴς τραγῳδιῶν. ἔστι γοῦν εἷς τῶν ἑπτὰ οἵτινες Πλειὰς
ὠνομάσθησαν. εἰσὶ δὲ αἱ τραγῳδίαι αὐτοῦ Αἰόλος, ᾿Ανδρομέδα, ᾿Αλήτης, Αἰολίδης,
᾿Ελεφήνωρ, ῾Ηρακλῆς, ῾Ικέται, ῾Ιππόλυτος, Κασσανδρεῖς, Λάϊος, Μαραθώνιοι,
Ναύπλιος, Οἰδίπους α′, β′, ᾿Ορφανός, Πενθεύς, Πελοπίδαι, Σύμμαχοι, Τηλέγονος,
Χρύσιππος. διασκευὴ δ‘ ἐστὶν ἐκ τούτων ὁ Ναύπλιος. ἔγραψε καὶ τὴν καλουμένην
᾿Αλεξάνδραν, τὸ σκοτεινὸν ποίημα.
Lycophron of Chalcis in Euboea, son of Socles, adopted by Lycus of Rhegium,
grammarian and tragic poet. In every respect he is one of the seven who
were called the Pleiad. His tragedies include: Aeolus, Andromeda, Aletes [The
Wanderer?], The Aeolides, Elephenor, Heracles, The Suppliants, Hippolytus, The
Cassandreians, Laius, The Marathonians, Nauplius, Oedipus 1 and 2, The Orphans,
Pentheus, The Pelopidai, The Allies, Telegonus and Chrysippus. Of these Nauplius is
a revised version. He also wrote an obscure poem entitled Alexandra.
T5
TrGF 100 F 5
D.L. 2. 133
πλείω συνάγων συμπόσια· ἐν οἷς καὶ ποιητῶν καὶ μουσικῶν. ἠσπάζετο δὲ καὶ
῎Αρατον καὶ Λυκόφρονα τὸν τῆς τραγῳδίας ποιητὴν καὶ τὸν ῾Ρόδιον ᾿Ανταγόραν·
(Menedemus) often invited guests, also poets and musicians. His friends were
Aratus, the tragedian Lycophron and Antagoras of Rhodes.
T6
TrGF 100T 7
Ovid. Ibis 531–2
Utque coturnatum periisse Lycophrona narrant,
Haereat in fibris fixa sagitta tuis.
And as they say Lycophron, who wore cothurn shoes, died,
So too may the arrow thrust into your guts stick.
76 Hellenistic Tragedy

Lycophron is mentioned as a Pleiad member in four of the extant lists: Hephaestion


Scholia A and B, Choeroboscus and Tzetzes, and is also confirmed as such in the Suda.
He came from Chalcis in Euboea as the son of Socles.68 He was later adopted by Lycus
of Rhegium, of whom the Suda says: ‘Also called Butheras of Rhegium, a historian
who lived in the time of the Diadochi and was conspired against by Demetrius of
Phalerum. He wrote a history of Libya and also a piece on Sicily.’69 Lycophron was
most probably born sometime between 315 and 310 bc.70 His youth might have been
spent in Chalcis, Athens or Rhegium. It was in this period of his life that he would
have been able to meet and befriend the philosopher Menedemus,71 who had founded
the Eretrian school of philosophy. It seems that Lycophron arrived in Alexandria no
earlier than in 285 bc. It seems certain that as long as his father’s personal enemy,
Demetrius of Phalerum, had influence in the royal court of Ptolemy I, Lycophron had
no chance of settling in Alexandria. It was only when Ptolemy II took over the throne
and after Demetrius had died that this tragedian could join the Alexandrian scholars
of the Museum. There he was entrusted with cataloguing the works of comic poets.
The fruit of his labours was περὶ κωμῳδίας, a work cited several times by Athenaeus
(4, 140A; 7, 278B; 11, 485D; 11, 501DE; 13, 555A). Many scholars believe that it
comprised at least 11 books.72
We do not know how long Lycophron lived in Alexandria, or when and in
what circumstances he died. Ovid’s distich from the Ibis would indicate that
he had suffered a sudden death, shot with an arrow. The information about the
circumstances of Lycophron’s death was probably taken from the original Ibis by
Callimachus.73 The Alexandrian poet was not only a contemporary, but also an
acquaintance (if not a friend) of Lycophron; therefore details on his death seem to
be true. In the case of precedent and subsequent writers (vv. 519–26: Callisthenes,
Archilochus, Hipponax and Stesichorus as well as Euripides, Empedocles and
Orpheus vv. 595–600) Ovid – again probably after Callimachus – followed the
traditional legends, but there is no reason to assume that the account of Lycophron’s
death was also fictitious, even if the circumstances were of an extraordinary nature.
The scholia to Ovid’s Ibis present an even more detailed picture of Lycophron’s

68
Maybe the same Socles who is mentioned by Athenaeus 11. 473A.
69
The Suda: Λύκος, ὁ καὶ Βουθήρας, ῾Ρηγῖνος, ἱστορικός, πατὴρ Λυκόφρονος τοῦ τραγικοῦ, ἐπὶ τῶν
διαδόχων γεγονὼς καὶ ἐπιβουλευθεὶς ὑπὸ Δημητρίου τοῦ Φαληρέως. οὗτος ἔγραψεν ἱστορίαν
Λιβύης, καὶ περὶ Σικελίας.
70
If we assume that he must have been in his acme when he got the position at the library of
Alexandria. Different dates were established by Susemihl: 330–325 bc (see Susemihl (1891), pp.
272–3), but also the discussion on the termini of the Alexandra in this book.
71
See testimonia on the play about Menedemus.
72
Such is the opinion of Ziegler (1927), pp. 2323–4, Sinko (1947), p. 510. Yet the passage from
Athenaeus 11.501D (᾿Ερατοσθένης ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ περὶ Κωμῳδίας τὴν λέξιν ἀγνοεῖν φησι
Λυκόφρονα) may be construed as a quote from the 11th book of Eratosthenes, which was in turn
citing Lycophron.
73
On Ovid’s debt to the Ibis Callimachus, see especially: Zipfel (1910); Martini (1932); Kolar (1933);
La Penna (1957), XXXII–LV; and more recently Watson (1991), pp. 79ff.; Williams (1996), p. 13ff.
I do not share Rostagni’s radical view that Ovid’s poem is a direct translation from a Greek original
(Rostagni, 1920); nevertheless in the case of Lycophron’s death we may assume that Callimachus’
lines are the direct source of the information.
Tragedians and Tragedies 77

death: the arrow was poisoned74.Yet who would wish to kill one of the best
tragedians of the Hellenistic period, and why, will no doubt for ever remain an
unresolved mystery.
Tzetzes states that he had written 46 or 64 tragedies and satyr dramas. The Suda
names 40 titles in alphabetical order, which would suggest that the source had been
a now lost list or catalogue of the author’s works. These titles show that Lycophron
frequently followed the tragic convention set in the Classical period (e.g. Hippolytus,
Oedipus and The Pelopidai), but was not afraid to use less well-known and tragic
themes, such as Nauplius. As a writer he was also interested in contemporary affairs,
as the title The Cassandreians would suggest.

Menedemus
F1
Ath. 10. 420
παῖδες κρατίστου πατρὸς75 ἐξωλέστατοι,
ἐγὼ μὲν ὑμῖν, ὡς ὁρᾶτε, στρηνιῶ·
δεῖπνον γὰρ οὔτ’ ἐν Καρίᾳ, μὰ τοὺς θεούς,
οὔτ’ ἐν ῾Ρόδῳ τοιοῦτον οὔτ’ ἐν Λυδίᾳ
κατέχω δεδειπνηκώς. ῎Απολλον, ὡς καλόν.
SILENUS: Cursed children of the mighty father
I shall, as you can see, revel,
for neither in Caria, by the gods,
nor on Rhodes, nor in Lydia
have I been at such a feast; Apollo, how beautiful!
F2
Ath. 10. 420
ἀλλὰ κυλίκιον
ὑδαρὲς ὁ παῖς περιῆγε τοῦ πεντωβόλου,
ἀτρέμα παρεξεστηκός· ὅ τ’ ἀλιτήριος
καὶ δημόκοινος ἐπεχόρευε δαψιλὴς
θέρμος, πενήτων καὶ τρικλίνου συμπότης.
And the boy
Passed around a cup of diluted wine, somewhat stale,
And the plentiful lupine came dancing in, that criminal common to all,
Fellow reveller of paupers and banquets in the triclinium

74
Although obvious differences and mistakes (e.g. the name of the tragedian) in the scholia should be
noted: G. 531: Utque cothurnatum. Licophorus tragicus nimis ignominiose de principibus loquebatur,
unde in ipsa recitatione saggita toxicata percussus interiit and C. et Ask: Licoris quidam poeta scribens
percussus est saggita a quodam inimico suo in vena, unde incessanter inundante sanguine mortuus est.
(after Williams and Ellis (2008), pp. 91–2)
75
Πατρός is Canter’s universally accepted conjecture. Only Wikarjak (1948–9) tried to defend the παιδός
by explaining that this was how old Sylen could have spoken about Dionysus, whom he had raised.
78 Hellenistic Tragedy

F3
D.L. 2. 140
ὡς ἐκ βραχείας δαιτὸς ἡ βαιὰ κύλιξ
αὐτοῖς κυκλεῖται πρὸς μέτρον, τράγημα δέ
ὁ σωφρονιστὴς πᾶσιν ἐν μέσῳ λόγος
When, after the humble feast, a none too large goblet
was passed among them in moderation,
and in the middle the dessert for all was instructive conversation.
F476
Ath. 10. 420
πολλάκις
συνόντας αὐτοὺς
ἐπὶ πλεῖον ὁ ὄρνις κατελάμβανε
τὴν ἕω καλῶν
<> τοῖσι δ’ οὐδέπω κόρος
often
when together
they’d be quite startled by a bird
summoning the dawn,
[and] they still had not had enough.
T1
Antigon. Caryst. (pp. 99–100 Wil)
D.L. 2, 139–140
Τὰ δὲ συμπόσια τοῦτον ἐποιεῖτο τὸν τρόπον· προηρίστα μετὰ δυοῖν ἢ τριῶν ἕως
βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας· ἔπειτά τις ἐκάλει τοὺς παραγενομένους καὶ αὐτοὺς ἤδη
δεδειπνηκότας· ὥστ’ εἴ τις ἔλθοι θᾶττον, ἀνακάμπτων ἐπυνθάνετο τῶν ἐξιόντων
τί εἴη παρακείμενον καὶ πῶς ἔχοι τὸ τοῦ χρόνου· εἰ μὲν οὖν λαχάνιον ἢ ταρίχιον,
ἀνεχώρουν· εἰ δὲ κρεᾴδιον, εἰσῄεσαν. ἦν δὲ τοῦ μὲν θέρους ψίαθος ἐπὶ τῶν κλινῶν,
τοῦ δὲ χειμῶνος κώδιον· προσκεφάλαιον αὑτῷ φέρειν ἔδει. τό τε περιαγόμενον
ποτήριον οὐ μεῖζον ἦν κοτυλιαίου·77 τράγημα θέρμος ἢ κύαμος, ἔστι δ’ ὅτε καὶ
τῶν ὡρίων ἄπιος ἢ ῥοιὰ ἢ ὦχροι ἢ νὴ Δί’ ἰσχάδες. ἃ πάντα φησὶν ὁ Λυκόφρων
ἐν τοῖς πεποιημένοις σατύροις αὐτῷ, οὓς Μενέδημος ἐπέγραψεν, ἐγκώμιον τοῦ
φιλοσόφου ποιήσας τὸ δρᾶμα· ὧν καί τινά ἐστι τοιαυτί· [F 3]
Menedemus received guests in the following way. He shared breakfast with two or
three friends, with whom he would spend the entire day; only after dusk fell, would
one of those present summon the guests, who would arrive having consumed a meal

76
In his edition of Athenaeus’ work, Kaibel seems to consider the words ὁ ὄρνις κατελάμβανε τὴν ἕω
καλῶν, τοῖσι δὲ οὐδέπω κόρος to be a quotation from the play.
77
From this point on the Diogenes Laertius testimony is cited by Snell and Kannicht (TrGF), but it
would seem that the rest of this text (cited in English below) could actually be in reference to a play
by Lycophron.
Tragedians and Tragedies 79

at their own home. Whoever came earlier, would not immediately enter, but instead
wait to find out from someone leaving what was being served and to which stage the
feast had proceeded; if he learned that only vegetables or salted fish were served, he
would go away; if he heard that there was meat, he would enter. In the summertime
the tableside couches were covered with mats, whereas in winter they were covered
with sheepskins. Each guest had brought their pillow to rest the head. The goblet
which was supposed to be passed around the entire table was no larger than an
ordinary cup. Lupines or peas were served for dessert, or also fruit which happened
to be in season, pears, pomegranates, or simply dried figs. All this is described by
Lycophron in a satyr drama that he had written in honour of the philosopher and
entitled Menedemus. Here is a fragment from Lycophron’s play: [F3]
Ath. 10.419C–420C
᾿Αντίγονος δ’ ὁ Καρύστιος ἐν τῷ Μενεδήμου βίῳ τὴν διάταξιν διηγούμενος τοῦ
παρὰ τῷ φιλοσόφῳ συμποσίου φησὶν ὅτι ἠρίστα μὲν δεύτερος ἢ τρίτος καθ’ αὑτόν·
κἆτ’ ἔδει καὶ τοὺς λοιποὺς παρεῖναι δεδειπνηκότας. ἦν γὰρ τὸ τοῦ Μενεδήμου
τοιοῦτον ἄριστον. μετὰ δὲ ταῦτα εἰσεκάλουν τοὺς παραγινομένους· ὧν, ὡς ἔοικεν,
ὅτε προτερήσειαν ἔνιοι τῆς ὥρας, ἀνακάμπτοντες παρὰ τὰς θύρας ἀνεπυνθάνοντο
τῶν ἐξιόντων παίδων τί τὸ παρακείμενον εἴη καὶ πῶς ἔχοι τῆς τοῦ χρόνου
συμμετρίας τὸ ἄριστον. ὅτε μὲν οὖν ἀκούσειαν λάχανον ἢ τάριχος, ἀνεχώρουν,
ὅτε δ’ ὅτι κρεᾴδιον, εἰσῄεσαν εἰς τὸν ἐπὶ τοῦτο παρεσκευασμένον οἶκον. ἦν δὲ
τοῦ μὲν θέρους ἡτοιμασμένη ψίαθος ἐφ’ ἑκάστης κλίνης, τοῦ δὲ χειμῶνος κώδιον·
προσκεφάλαιον δὲ αὐτὸν φέρειν ἕκαστον ἔδει. τὸ δὲ περιαγόμενον ποτήριον οὐ
μεῖζον ἦν κοτυλιαίου, τράγημα δὲ θέρμος μὲν ἢ κύαμος συνεχῶς, ποτὲ δὲ καὶ τῶν
ὡρίων εἰσεφέρετό τι, τοῦ μὲν θέρους ἄπιος ἢ ῥόα, τοῦ δ’ ἔαρος ὦχροι, κατὰ δὲ
τὴν χειμερινὴν ὥραν ἰσχάδες. μαρτυρεῖ δὲ καὶ περὶ τούτων Λυκόφρων ὁ Χαλκιδεὺς
γράψας σατύρους Μενέδημον, ἐν οἷς φησιν ὁ Σιληνὸς πρὸς τοὺς σατύρους· [F 1]
καὶ προελθών· [F 2]
ἑξῆς δέ φησιν ὅτι ζητήσεις ἦσαν παρὰ πότον· [F 3]
ἱστορεῖται δὲ καὶ ὅτι [F 4]
In his Life of Menedemus, Antigonus of Carystus, when describing how the
symposium was organised, states that the philosopher had breakfast with two
or three of his associates; and the rest would arrive only after they had eaten
dinner. For so poor was Menedemus’ breakfast. Later he would summon those
present. Some, it would seem, when they arrived too early, would mill around
outside the door and ask servants leaving the building what was happening
inside, and at what stage breakfast was. When they heard that vegetables or fish
were served, they would leave, but when they heard there was meat, they would
enter the fully prepared household. For in summer mats would be especially
laid on every couch, and sheepskins in winter. Each guest had to bring his own
pillow. The drinking vessel which was passed around was not larger than one
cotyle, while snacks were invariably lupines or broad beans, though sometimes
seasonal fruit were brought, pears or pomegranates in summer, peas in spring
and dried figs in wintertime. This is testified by Lycophron of Chalcis, who
80 Hellenistic Tragedy

wrote the satyr play Menedemus, with the words Silenus directs to the satyrs
[F1]
and continuing [F2]
in turn says that inquiries came with the drinking [F3]
and also recounts that [F4]
T2
Athen 2.55C
Λυκόφρων δ’ ὁ Χαλκιδεὺς ἐν σατυρικῷ δράματι, ὃ ἐπὶ καταμωκήσει ἔγραψεν
εἰς Μενέδημον τὸν φιλόσοφον, ἀφ’ οὗ ἡ τῶν ᾿Ερετρικῶν ὠνομάσθη αἵρεσις,
διασκώπτων τῶν φιλοσόφων τὰ δεῖπνά φησι· [F2, 4–5]
In a satyr drama that he had drolly written about the philosopher Menedemus,
after whom the Eretrian school is named, Lycophron of Chalcis, mocking the
feasts of philosophers, states: [F2]
The extant fragments come from a satyr play entitled Menedemus. We know of the
play’s title thanks to Antigonus of Carystus as cited by Athenaeus, who in turn,
quoting the fragments, once uses the expression ἐν σατυρικῷ δράματι, from which
we have been able to determine the drama’s genre. The title itself tells us the subject
of the play. The eponymous protagonist was a philosopher from Eretria, a contem-
porary, public figure, someone the tragedian knew personally. Menedemus was born
in 350 bc. According to Diogenes Laertius (2, 125–6), his father came from a noble
family called the Theopropidae but he was himself a humble builder. In his youth
Menedemus also had to earn his living by painting theatre stage scenery. Laertius
moreover reports that, during military service, Menedemus met Plato and henceforth
resolved to remain in Athens. This, however, is an obvious error, since Plato’s pupil was
a different Menedemus, namely, Menedemus of Pyrrha.78 The Menedemus of Eretria,
on the other hand, befriended Asclepiades of Phlius, with whom he went to Megara, to
the philosopher Stilpo. Next he joined Phaedo’s Elean school of philosophy, which was
later renamed the Eretrian school in honour of Menedemus. As a person Menedemus
was said to be aloof, rather impolite and very irritable, leading a very frugal existence,
as befitted philosophers. He had many friends in philosophical and literary circles,
including Aratus, Lycophron and Antagoras of Rhodes. Diogenes Laertius’ testimony
regarding Menedemus’ friendship with Lycophron is very important. In his play,
the tragedian described feasts at the philosopher’s house, ones he had personally
witnessed. Naturally, this was a caricatured portrayal, typical for satyr play or comedy.
We do not know whether Menedemus was upset by this play because no known source
has recorded his reaction. We also do not know why Lycophron would wish to ridicule
this philosopher and his school.
Lycophron most probably met Menedemus in Eretria, and this even allows us
to speculate as to when he actually decided to write the play. C. Holzinger believes
this would have had to occur before the battle of Lysimachea (277 bc), after which

78
K. von Fritz (1931) believes that the source of this error could have been a biographical piece by
Heraclides Lembus.
Tragedians and Tragedies 81

Menedemus left Eretria for good. Besides, shortly afterwards he died, at the court of
Antigonus Gonatas, and that would hardly have been an appropriate time to write an
amusing play about his foibles.
The fragments cited from the satyr drama concern the specific nature of the feasts
organized by Menedemus. Fragment 1 has the worldly-wise ‘expert’ of bacchanalia,
Silenus, seemingly praise the lavishness of the feast, though what is really said is pure
sarcasm. This becomes fully apparent in fragment 2, a citation that Athenaeus intro-
duces with the phrase ‘to continue’ (καὶ προελθών). However, it should be stressed
that these two fragments are not directly linked because the author leaves out part of
Silenus’ speech.79 The second fragment describes the food served at the philosopher’s
feast: cheap wine, diluted and musty, as well as lupines, though plentiful, food for the
poor. Fragment 3, cited by Diogenes Laertius, confirms the meagreness of the meals
served by the philosopher to guests; sometimes, apart from wine, you could also
receive … an instructive talk! Despite attempts to match the text to metre, fragment 4
is cited by Athenaeus rather as a summary of a larger part of the play,80 in reference to
the length of the feasts. They ended at dawn, when the cockerel called but the partici-
pants hungered for more, though it is unclear whether for more conversation or rather
for food.
Little can be said about the characters in the play. From one of the fragments cited
by Athenaeus we can be certain that one of them was Silenus. From the sentence
παῖδες κρατίστου πατρὸς ἐξωλέστατοι it transpires that Dionysus’ children, the satyrs,
were also present.81 W. Steffen believes that other characters in the play included the
philosopher’s pupils, or rather that the ‘school’ comprised a group of satyrs.82 It seems
more than likely that the chief protagonist was none other than Menedemus, since the
title of the play bears his name.83
Many scholars point to the tone of the play. Was it generally favourable to the
philosopher or was the intention to ridicule his peculiarities? In this matter the
ancient testimonia of Athenaeus and Diogenes Laertius do not concur. Diogenes uses
the words ἐγκώμιον τοῦ φιλοσόφου ποιήσας, whereas Athenaeus states καταμωκήσει
ἔγραψεν. The extant fragments certainly sound irreverent and sarcastic. Yet T. Sinko
believed that the play praised the philosopher and was written by Lycophron in
Alexandria (i.e. after Menedemus’ death).84 Earlier scholars had tried to reconcile
the two ancient testimonies. J. Sajdak wrote: ‘… inerat igitur laus sed eius modi, ut
omnes spectatores ironiae acerbitatem facile agnoscerent.’85 E. Friebel in turn wrote:

79
Proof of this is the fact that Athenaeus uses the phrase καὶ προελθών in other parts of the
Deipnosophistae, when he cites someone’s work and divides cited fragments with the expression ‘to
continue’, thus indicating that something has been left out. We know this because there are other
works cited by Athenaeus which have survived in their entirety and that is how he also introduces
fragments from Plato’s Symposium (Ath. 5.217 B–C), Theophrastus’ On the Causes of Plants (Ath.
3.77 C–D) and Aristotle’s On the Generation of Animals (Ath. 3.88 B–C).
80
Wikarjak (1948–9), pp. 127–37.
81
Friebel (1837), p. 105.
82
Steffen (1935), XXIV.
83
Sinko was of a different opinion, believing the play to be similar to Alexandra and that it was only
a Silenus’ rhesis, thus Menedemus did not actually appear on the stage. See Sinko (1948–9), p. 28.
84
Sinko (1948–9), p. 28.
85
Sajdak (1920), p. 73.
82 Hellenistic Tragedy

‘Mediis, quae dicunt vocabulis annumerandum est ἐγκώμιον, quae quidem sententia
confirmatur etiam eius originatione.’86 Neither explanation satisfied J. Wikarjak.87
He therefore proposed what seems the most likely version: knowing that Diogenes
Laertius used Antigonus of Carystus’ biography of Menedemus but had never read
Lycophron’s play, it is plausible that he had failed to notice the irony in the play
fragment and instead treated it as praise of the philosopher’s humble lifestyle.88
This theory was firmly rejected by W. Steffen, who argued that only the first part
of Silenus’ speech concerned Menedemus’ feast, whereas the second part (F2) was
in reference to the feasts of other philosophers.89 However, there is no evidence in
the extant fragments to confirm this. On the contrary, the fact that Athenaeus and
Diogenes Laertius had both decided to cite the fragments they did in this particular
context clearly confirms that Menedemus’ feast was specifically noted for its excep-
tional meagreness. Therefore Lycophron’s satyr play was most certainly ridiculing
the philosopher’s eccentricities, in a similar way to how Aristophanes had made fun
of Socrates and his school in The Clouds. But this does not necessarily mean that
Lycophron’s play was not also, in a sense, praising the philoso-pher. One has to bear
in mind that none other than Silenus mocks Menedemus’ feast – the Silenus who
together with the satyrs spends all his time engaged in bacchanalian revelry. For a
philosopher espousing temperance and moderation such a play could be perceived as
cryptic praise.

The Pelopidai
F5
Stob. 4, 52, 4
᾿Αλλ’ ἡνίκ’ ἂν μὲν ᾖ πρόσω τὸ κατθανεῖν,
῞Αιδης ποθεῖται τοῖς δεδυστυχηκόσιν·
ὅταν δ’ ἐφέρπῃ κῦμα λοίσθιον βίου,
τὸ ζῆν ποθοῦμεν· οὐ γὰρ ἔστ’ αὐτοῦ κόρος.
But if death is remote,
unhappy people long for Hades.
When life’s last wave nears,
we desire life more; never having enough of it.
These four extant lines originate from Stobaeus, who cites them using the phrase:
Λυκόφρονος ἐκ Πελοπιδῶν. The play’s title is also confirmed by the Suda. The Pelopidai
were the sons of Pelops: Atreus and Thyestes. The mutual hatred of these brothers and
the crimes they committed were the subject of many ancient tragedies. Among those
who used this myth, were: Sophocles (Thyestes at Sicyon, and another play entitled
Thyestes), Euripides (Thyestes), Agathon (Aerope), Chaeremon (Thyestes), Carcinus the
Younger (Thyestes, Aerope?) and Diogenes of Sinope (Thyestes). Only fragments of any

86
Friebel (1837), p. 103.
87
Wikarjak (1948–9), p. 134.
88
Wikarjak (1948–9), p. 136.
89
Steffen (1951), p. 334.
Tragedians and Tragedies 83

of these plays remain, sometimes only the title. The sententious nature of the fragment
from Lycophron’s play does not allow us to draw any general conclusions about the
entire piece. All we can really establish is the fact that Lycophron used themes from
classical tragedies, which had been popular in previous centuries.

The Cassandreians
Judging by the title cited in the Suda, the Cassandreians tragedy was a historical, or,
more accurately, a political drama. For it dealt with events that were virtually contem-
porary to Lycophron. Potidaea was rebuilt and renamed Cassandreia in 310 bc,90 and
thus this year is the terminus post quem of the tragedy. Much has been said by scholars
about the theoretical contents of this play, but nothing has been firmly established.
Niebuhr and Welcker considered that it concerned the tyrant Apollodorus, who
had been the cruel ruler of Cassandreia from the invasion of the Celts to 276 bc.91
Holzinger, on the other hand, suggests that the play’s chief protagonist was Phila,
the wife of Demetrius Poliorcetes.92 When in 288 bc her husband lost his throne
and fled to Cassandreia, the distraught Phila committed suicide by taking poison.93
Holzinger also considers the possibility of the play concerning the story of Arsinoe,
the daughter of Ptolemy I. After the death of her first husband, Lysimachus, Arsinoe
married her half-brother Ptolemy Keraunos. Then, once they were married, Keraunos
entered Cassandreia and had the two sons of Arsinoe and Lysimachus killed. Justin
gives a very heart-trending description of the queen’s sons dying in her arms, and
then the grieving mother herself being banished in rags to the island of Samothrace.94
However, this theory immediately raises the question of whether Lycophron would
have dared to write and then stage such a play about Ptolemy II’s wife.95 It is doubtful
that such a play would have been staged during Arsinoe’s lifetime, while after her
death it would have been virtually out of the question, for the Alexandrian court
immediately and officially deified the late queen. And when considering the vile role
Ptolemy Keraunos would have played in such a tragedy, one also has to remember
that he was nevertheless still a member of the ruling Lagid dynasty. It is therefore
very difficult to determine the actual theme of Lycophron’s play. The only thing we
can be certain of is that the chorus in this tragedy were the inhabitants of Cassandreia.
Perhaps it did indeed concern the tyrant Apollodorus, similarly to how Moschion
recounted the story of Alexander the tyrant of Pherae in his play Men of Pherae. But,
on account of the lack of any tangible evidence, we should refrain from formulating
any verdicts.

90
Fraser (1972, II), p. 619.
91
Niebuhr (1827), p. 117; on Apollodorus, see D.S. 22. 5. 1–2, Polyaen. Strat. 2. 29.1; 4. 6.18, 4. 7. 1–2,
8. 7.2 Ael. VH 14. 41, Dio Chrys. 19.52.1–2, 61.2, Plu. Mor. De sera 555b–556d, 778e, Sen. De Ira 2.
5. 1; Ben. 7. 19. 7; Kaerst (1894), p. 2851.
92
Holzinger (1895), p. 5.
93
An account of these events is given by Plutarch (Dem. 45).
94
Just. 24. 2–3.
95
Ptolemy II was Arsinoe’s third husband, as well as her brother and also the half-brother of
Keraunos.
84 Hellenistic Tragedy

Titles
F1=T4
Suda s.v. Λυκόφρων
Αἰόλος, ᾿Ανδρομέδα, ᾿Αλήτης, Αἰολίδης, ᾿Ελεφήνωρ, ῾Ηρακλῆς, ῾Ικέται,
῾Ιππόλυτος, Κασσανδρεῖς, Λάϊος, Μαραθώνιοι, Ναύπλιος, Οἰδίπους α′, β′,
᾿Ορφανός, Πενθεύς, Πελοπίδαι, Σύμμαχοι, Τηλέγονος, Χρύσιππος. διασκευὴ δ’
ἐστὶν ἐκ τούτων ὁ Ναύπλιος.
The Suda names 20 titles of plays by Lycophron. They are arranged alphabetically
and most probably originated from a list that since been lost. Little can be said about
the plays themselves apart from the myths on which they were based. Walker tried
to arrange the titles into dilogies: a) Aeolus and the Aeolides, b) Aletes and Telegonus,
c) Andromeda and Heracles, d) Chrysippus and the Pelopidai, e) Elephenor and
Nauplius, f) Hippolytus and the Marathonians, g) Laius and Oedipus, h) Oedipus and
the Orphans,96 i) Pentheus and the Suppliants, j) the Cassandreians and the Allies.
Schramm modified this list by arranging three of the titles as a trilogy: Oedipus I,
Oedipus II and Laius.
a) Aeolus and the Aeolides – the reason for combining these two titles in a dilogy is
fairly obvious, even if there is no way of guessing what the plays were actually about.
F. Schramm notes that it is impossible determine which mythological Aeolus was the
protagonist in Lycophron’s play. Was it the son of Helen and founder of the Aeolian
race, or was it rather the son of Poseidon and Melanippe? It should be stressed that the
Melanippe story had previously been used by Euripides (in two tragedies: Melanippe
Sophe and Melanippe Desmotis). Euripides authored also a tragedy entitled Aeolus.
Lycophron’s writing of a play concerning this particular mythological theme seems
plausible.
b) Aletes and Telegonus – Walker explains that the word ᾿Αλήτης is not a proper
name but simply means ‘the wanderer’, in other words, Odysseus, and that is why the
play can be associated with Telegonus, who was Odysseus and Circe’s son.97 The tragic
theme in these two plays could have been Telegonus’ inadvertent act of patricide, a
theme that Lycophron also employed in Alexandra (vv. 783–98). 98
c) Andromeda and Heracles – this subsequent pairing up is justified by Walker on
the grounds that the two myths were associated with the Lagid dynasty (the Ptolemaic
line was supposed to have descended from Heracles and Perseus). In my opinion this
is too tenuous a link. F. Schramm rightly pointed out that the Lagids more willingly
traced their origins to Dionysus rather than Perseus.99 Other than that, it is very
difficult to find any connections between the two myths.
d) Chrysippus and the Pelopidai – the Pelopidai title no doubt refers to the sons of
Pelops: Atreus and Thyestes. Linking the Pelopidai with Chrysippus is fully justified as
he also was a son of Pelops. According to one version of the myth he was seduced by

96
Here Walker applies the conjecture ᾿Ορφανοί.
97
Walker (1923), p. 233.
98
See Hartman (1917), p. 44.
99
Schramm (1929), p. 30.
Tragedians and Tragedies 85

Laius and committed suicide out of shame, a crime for which Pelops cast a curse on
the seducer’s entire family. In another version Chrysippus was murdered by his half-
brothers Atreus and Thyestes. Euripides wrote a play entitled Chrysippus dealing with
the abduction of the boy by Laius.
e) Elepenor and Nauplius – here there is no obvious connection between the two
heroes and it is very difficult to see how these two myths could be combined. If a
dilogy or trilogy were necessary, Elepenor’s story should rather be linked with that
of Telegonus and Odysseus, as all three were associated with Circe. Nauplius, on the
other hand, did play a certain role in the Pelopidai myth, for he had saved the life of
Aerope, who later became the wife of Atreus.
f) Hippolytus and the Marathonians – the first tragedy concerned the undoubtedly
sad tale of Hippolytus and Phaedra. Yet the title of the other play is more problematic.
Walker believes that the chief protagonist in the Marathonians was Theseus, who had
killed the famous Marathonian Bull. Ribbeck in turn believes the play to have been
about Marathon, the eponymous hero who gave his name to the Marathon district,100
while Wagner and Welcker were of the opinion that the play should be associated with
Aeschylus’ Persians (i.e. it was about the battle of Marathon). 101 And yet it is impos-
sible to say what the play could have been about exclusively on the basis of such a title.
g and h) Laius, Oedipus I and II as well as the Orphans – Walker divides these
four plays into two dilogies. The first three plays clearly relate to the story of Oedipus
and present the history of the three generations of his family. The Orphans mean,
according to Walker, Eteocles, Polynices and Antigone, but the title of the fourth was
recorded in the sources as the Orphan (᾿Ορφανός), which, if not amended to give it
a plural meaning, does not really provide any premise to associate it with the Theban
myths. We are therefore unable to say what the subject of a play with such a title could
have concerned.
i) Pentheus and the Suppliants – in Walker’s opinion, these tragedies are based
on the Dionysian cycle of myths and belong to the same dilogy. He thinks that the
Suppliants presented the story of the Thebans after the death of Pentheus. Walker
suggests also that it must have been an equivalent to Aeschylus’ lost play Xantriae. The
myth had also been used by Aeschylus in a now lost tragedy Pentheus, as well as by
Euripides in his Bacchae.
j) the Cassandreians and the Allies. The play entitled The Cassandreians has been
discussed above, whereas the title of the second play, The Allies (Σύμμαχοι), is too
general to indicate any specific theme. A historical theme has often been suggested,
but there is not enough evidence to strongly support this view; however it is very
tempting.
In discussing the above titles we should also include an important theory concerning
the Nauplius play. Among other interesting inventions, Hero of Alexandria describes
in his Pneumatica (20–28) a mechanical puppet theatre where characters and objects
were moved using compressed steam. It was apparently on such a contraption that

100
Ribbeck (1875), pp. 145ff.
101
Wagner (1878), p. 76; Welcker (1841), p. 1257.
86 Hellenistic Tragedy

Philo of Byzantium staged a play entitled Nauplius.102 It comprised five short scenes,103
separated from each other by the closing and opening of a door. The first scene showed
the Greeks preparing to return home from Troy, with the puppets imitating the work
of carpenters and shipwrights. The next scene showed the ships being launched.
Scene three was exceptionally dynamic, with the ships sailing one after the other and
dolphins jumping alongside. Then the artificial sea waves rose and the ships huddled
together. In the fourth scene Nauplius appeared, holding a flaming torch, with Athena
standing by his side. In the final scene the ships crashed while Ajax drifted on the
waves. Then Athena would appear ex machina, and with a thunderclap, lighting would
strike the drowning warrior. It is feasible that the basic ‘script’ of Philo’s puppet scenes
was taken from Lycophron’s tragedy since the two men were contemporaries and the
latter was the only Pleiad member known to have written a play of that title. The fact
that the puppet theatre play included five scenes might also be significant, as it could
have corresponded to five acts in Lycophron’s tragedy. And indeed was not such a
division into acts what the theoreticians of tragedy postulate?
In my opinion an important testimony is also the interesting and obscure sentence
from the Suda about the Nauplius drama. There we read: διασκευὴ δ’ ἐστὶν ἐκ τούτων
ὁ Ναύπλιος. διασκευή may mean the recasting104of a play and in this case it is a very
adequate term for such a stage adaptation.

Alexandra
The question of attribution
Not without a reason in 1827 did B. G. Niebuhr call the Alexandra a grammatical-
poetic monster,105 for the poem was not only created to be obscure for its contemporary
readers but even in modern times it keeps presenting scholars with serious interpret-
ative problems and dilemmas. Paradoxically, the greatest riddle of the riddle-poem
seems to be the authorship and the time of the composition, and scholars have persist-
ently tried to answer the question for over 200 years. The reason for this problem is a
statement of an ancient scholiast (perhaps Theon, who lived in the first century ad),
quoted in Isaac and John Tzetzes’ Scholia to Alexandra to the verse 1226: ἐντεῦθεν
περὶ Ῥωμαίων λέγει καὶ Λυκόφρονος ἑτέρου νομιστέον περὶ Ῥωμαίων ἐντεῦθεν
διαλαμβάνει. The sentence was commented by the entrance of John Tzetzes himself:
τὰ δὲ λοιπὰ τοῦ σχολίου γελοῖα· φασὶ γὰρ Λυκόφρονος ἑτέρου εἶναι τὸ ποίημα, οὐ
τοῦ γράψαντος τὴν τραγῳδίαν·.106 But the Byzantine grammarian did not solve the
problem once and for all. There are in fact two enigmatic prophecies concerning Rome
and her future dominant role in the Mediterranean (vv. 1226–80 and 1446–50). For
some scholars it was hard to believe that Lycophron could have predicted the rise of

102
Orinsky, Neugebauer and Drachmann (1941), pp. 53–4.
103
See Schnayder (1960), pp. 374–81.
104
The word is used as a technical term to denote a new edition of a piece, revised and changed.
105
Niebuhr (1827).
106
Here he talks about Romans, and one must suppose a second Lycophron here [talks] about the
Romans. The remaining part of the scholion is absurd: it says that the the poem was of another
Lycophron, not the one who wrote tragedies.
Tragedians and Tragedies 87

the Roman Empire and its supremacy.107 B. G. Niebuhr excluded the possibility that
the Alexandra was written by the famous Pleiad member and put forward a hypothesis
that it was a poem of a second Lycophron, who composed it after Titus Quinctius
Flamininus’ conquest of Greece and the battle of Cynoscephalae in 197 bc. Among the
most prominent supporters of the idea of the second Lycophron are K. J. Beloch,108 K.
Ziegler and St. Josifović109 and lately by E. Kosmetatou.110 Some scholars, including S.
West,111 accept the tragic writer Lycophron to be the author of the poem but consider
the Roman passages as later interpolations. First, it is important to stress that with
the exception of the vague, subjective and late comment in the Scholia, no ancient
testimonium questions the authorship of Lycophron. The traditional view, that the
Alexandra was in fact the only extant work of the Pleiad member, was represented
for instance by U. von Wilamowitz-Moellendorff112 and C. von Holzinger113 and it
is still the prevailing opinion today. The most convincing arguments to support the
traditional attribution of the Alexandra were presented by A. Momigliano.114 The
latest fact alluded to in the poem is the assassination of the alleged son of Alexander
the Great and Barsine, Heracles, in 309 bc (vv. 800ff.), and it is surely the terminus
post quem of the composition of the Alexandra. The terminus ante quem is of course
debatable, but Momigliano offered a very attractive solution. The famous tribute of
two Locrian maidens to the temple of Athena in Ilium and their miserable lives of
hierodoule is mentioned by Lycophron in lines 1141–73. The ritual was discontinued
after the year 346 bc (the Phocian War) and undertaken again after a direct demand
of the Delphic oracle by the king Antigonus Gonatas.115 Momigliano states that the
passage of the Alexandra must had been composed before the restoration of the
custom as the poet would no doubt mention such an extraordinary event. It is worth
adding that the Scholia also state that Callimachus, in an unknown work, mentions the
Locrian maidens. It is therefore very tempting to see the passage as one of many that
show the inner discussions between famous poets of the age. The mutual influence
between Callimachus and Lycophron is additional, internal evidence for the termini
of the Alexandra.116

107
In modern times the discussion was undertaken first in the correspondence of C. J. Fox and
G. Wakefield from the year 1800. Cf. Mair (1955), pp. 308–9; West (1984), p. 127. Cf. also Welcker
(1841), pp. 1259–63.
108
Beloch (1927), p. 566.
109
Both authors of the subsequent RE entries on Lycophron, see Ziegler (1927), Josifović (1968).
110
Kosmetatou (2000), who is of the opinion that the Alexandra was composed on the Attalid court.
111
West (1984) concentrates on presenting the incoherence of style and internal purpose of the
Alexandra, showing ‘the second hand’ of an interpolator.
112
Wilamowitz-Moellendorf (1883) and Wilamowitz-Moellendorf (1924), p. 143, where he is of the
opinion that Lycophron was able to predict the future political situation in the Mediterranean and
the supremacy of Rome already in the third century bc.
113
Holzinger (1895), pp. 71f. See also Corssen (1913), p. 321; Rollo (1928), p. 93.
114
Momigliano (1942, 1945).
115
The name of the king is known from the book of Suda (s.v. Ἐφεθέν:. ὁ δὲ βασιλεὺς Ἀντίγονος,
ἐφεθέν οἱ δικάσαι, προσέταξε κλήρῳ διακριθῆναι, yet the controversy exists concerning the identity
of the king, also the names of Antigonus Monophthalmus and Antigonus Doson – the last name is
hardly possible in the light of so called ‘Lokrische Mädcheninschrift’: see: Wilhelm (1911); Swoboda
(1913), p. 448; Momigliano (1945). On the Locrian maidens’ passage, see also West (1983), pp. 119ff.
116
See: Pfeiffer (1953), xliii; West (1984), p. 130.
88 Hellenistic Tragedy

Figure 3. A silver kantharos with Lycophron in front of a mask (in front of him,
not visible in the picture, is Cassandra, the heroine of his most famous poem,
Alexandra). Bibliothèque nationale de France.

All prophecies in the Alexandra are in fact vaticinia ex eventu and therefore we
have to seek an historical event, which could give reason to call Romans the rulers
of the land and sea (vv. 1446–50). The battle of Beneventum (275 bc) and the retreat
of Pyrrhus from Italy as well as the rising naval power of Rome fit the description of
Lycophron.117 However, perhaps we should consider the Alexandra as a late work of
the poet,118 possibly written during the First Punic War. Very tempting would be the
year of the battle of Mylae (260 bc), in which the Romans used the corvus for the first
time and were able to fight on the boarded ships using the technique of land battle.
Some very convincing evidence was lately presented by A. Hurst – the famous
silver kantharos representing Cassandra in front of the sitting Lycophron, belonging to
117
See Momigliano (1945), 49f. Already Holzinginer and Rollo saw Pyrrhus as the lion of the verses
1439–41.
118
Cf. Rollo (1928), p. 95: Lycophronem anno 283 a.C. n. ad triginta annos habuisse (…) officio biblio-
thecari fungentem permutos annos vivere potuisse.
Tragedians and Tragedies 89

the Berthouville treasure.119 In the second century ad Lycophron was associated with
the heroine of his most famous work, exactly like Aratus is presented with Urania and
Theocritus with Thalia on cups from the same collection.

The poem
The only work by Lycophron to have survived in its entirety is therefore the poem
Alexandra.120 The Suda describes it as an ‘obscure poem’ and indeed in many
respects it is an exceptionally unusual piece of ancient Greek literature. It comprises
1,474 verses, written in iambic trimeter, which are the report of a messenger, i.e. a
monologue, relating Cassandra’s prophecies uttered the day Paris’ ships set sail from
Troy. This piece stands out due to its accumulation of cryptic metaphors and peculiar
manner of disguising famous characters with enigmatic names and descriptions.
Such a fascinating poem deserves detailed discussion elsewhere, but here at least
we should consider in what ways Alexandra relates to a tragedy. An undoubtedly
dramatic feature of Alexandra is the use of rhesis angelike, and, moreover, the metre
actually corresponds to that part of a tragedy.121 Indeed, the poem could basically be
described as an epeisodion extended to almost 1,500 verses. This of course sounds
absurd, but here the author’s intention would have been to combine two high forms
of literature: tragedy and epic poetry. Thus we have a dramatic monologue which uses
many expressions and phrases borrowed from Aeschylus’ Agamemnon and Euripides’
Trojan Women. On the one hand, Cassandra’s prophecies are of key importance in
both tragedies, on the other, the plots of these tragedies are a fulfilment of the visions
recounted in Alexandra. The choice of words and grammatical forms also clearly show
this connection. Lycophron exhibits a thorough knowledge of the works of Aeschylus
and Euripides and apparently expects the same from the reader.122 Yet the dramatic
elements are only one aspect of the poem, equivalent to the epic elements. As with
the tragedies, the author also drew on themes from the Odyssey and the Cypria. In its
entirety, however, the poem abounds with expressions that are quite unique or at least
extremely rare.123 The prophecy itself as the poem’s central theme is also a distinctly
Hellenistic form – one that was also used by Lycophron’s colleague at the Alexandrian
Library, Alexander Aetolus, who wrote an elegy based on a prophecy by Apollo.
Such a ‘concoction’ of styles, genres and language used to express a quasi-tragic tale
is without doubt an ingeniously devised, artistic novelty of a very Hellenistic nature.
Naturally, this piece has proved very difficult to classify, or rather, bearing in mind its
uniqueness, simply name for the genre. U. von Wilamowitz-Moellendorff calls it an
iamb on account of its metre, whereas E. Ciaceri calls it an epical-lyrical monologue.124
Yet these definitions fail to address the tragic form that also appears in the poem.
Thus T. Sinko’s definition of it being a ‘recited, fictional mime’ seems better, though it
actually has less in common with proper, stage-performed mime than with tragedy.

119
Hurst (2008), XVIII. See Figure 3.
120
The modern editons: Mascialino (1964), Hurst (2008).
121
On the metre of the Alexandra see Paduano, Fusilli and Hurst (1991), pp. 9–17
122
For an exhaustive survey of tragic elements, including vocabulary, in the poem, see Cusset (2002).
123
Holzinger (1895), p. 22, cites after Scheer as many as 328 hapax eiremena in Alexandra.
124
Wilamowitz-Moellendorff (1924), p. 149; Ciaceri (1901), p. 8.
90 Hellenistic Tragedy

Generally speaking, the best definition has been proposed by K. Holzinger, namely: an
‘epic monodrama’, though here we should also add ‘tragic’.125

Alexander Aetolus (TrGF 101)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 101 T1
Suda s.v.
᾿Αλέξανδρος Αἰτωλός· ἐκ πόλεως Πλευρῶνος, υἱὸς Σατύρου καὶ Στρατοκλείας,
γραμματικός. οὗτος καὶ τραγῳδίας ἔγραψεν, ὡς καὶ τῶν ἑπτὰ τραγικῶν ἕνα
κριθῆναι, οἵπερ ἐπεκλήθησαν ἡ Πλειάς.
Alexander the Aetolian from the city of Pleuron, the son of Satyrus and Stratocleia,
grammarian. He also wrote tragedies and was considered one of the seven traged-
ians called the Pleiad.
T2
TrGF 101 T2
Suda s.v.
῎Αρατος, Σολεὺς τῆς Κιλικίας […] γεγονὼς ἐν τῇ ρκδ′ ᾿Ολυμπιάδι, […]
σύγχρονος ᾿Ανταγόρᾳ τῷ ῾Ροδίῳ καὶ ᾿Αλεξάνδρῳ τῷ Αἰτωλῷ·
Aratus of Soloi in Cilicia … lived in the time of 124th Olympiad, … contemporary
to Antagoras of Rhodes and Alexander of Aetolia.
T3
TrGF 101 T8
Ath. 15, 699B from Polemon (frg. 45 Pr.)
᾿Αλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος ποιήσας ἐλεγεῖον τρόπον τοῦτον
δηλοῖ·
Alexander the Aetolian, tragododidaskalos, having written an elegy, explains as
follows: [Coll. Alex. frg. 5 Powell].
T4
TrGF 101 T 3
Vita Arati, p. 147/8 Maass Arati genus (= Vita 3) (olim sub auctore Theone Alexandrino
Gramm. vel Theone Alexandrino Math.) (e codd. Edimburg. + Ambros. C263 p. 15).
Ἀντίγονος ὁ Γονατᾶς, παρ’ ᾧ διέτριβεν […] καὶ Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλός, ὡς αὐτός
φησιν ὁ Ἀντίγονος ἐν τοῖς πρὸς Ἱερώνυμον.
Antigonus II Gonatas, who was visited by … Alexander Aetolus, about which
Antigonus himself writes in To Hieronymus.

125
On the literary genre of the poem, see also Fountoulakis (1998).
Tragedians and Tragedies 91

TrGF 101 T 4
Vita Arati, p. 78 Maass Vita Arati (= Vita 1) (olim sub auctore Achille Tatio) (e cod.
Vat. gr. 191), p. 8
γέγονε δὲ Ἀντίγονος κατὰ τὴν ρκεʹ Ὀλυμπιάδα, καθ’ ὃν χρόνον ἤκμασεν ὁ
Ἄρατος καὶ Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλός.
Antigonus lived in the time of the 125th Olympiad, during which period Aratus
and Alexander Aetolus were in their prime.
TrGF 101 T 5
Vita Arati, p. 323 Maass Vita Arati (= Vita 2) (e codd. Matrit. 4691 + 4629), p. 11
συνήκμαζε δὲ Ἀλεξάνδρῳ τῷ Αἰτωλῷ καὶ Φιλητᾷ
TrGF 101 T 6
Vita Arati, p. 325 Maass Vita Arati (= Vita 4) (e codd. Matrit. 4691 + 4629; Vat. gr. 1910;
Paris. gr. 2403; Scorial. Σ III 3; Palat. 40; Estensi II B14) p. 19
συνήκμασε δὲ Ἀλεξάνδρῳ τῷ Αἰτωλῷ καὶ Καλλιμάχῳ καὶ Μενάνδρῳ καὶ Φιλητᾷ
Aratus was in his prime at the same time as Alexander Aetolus, Callimachus,
Menander and Philetas.
Alexander of Aetolia was one of the most famous Pleiad members and is mentioned
in all extant lists of the grand seven.126 The testimony from the Suda (T1) informs
us that he was born in the city of Pleuron as the son of Satyrus and Stratocleia. The
remaining testimonies are useful in determining when Alexander lived. He was a
contemporary of Aratus of Soloi, Philetas and Callimachus as well as the monarchs
Ptolemy Philadelphus and Antigonus Gonatas. Therefore we can say that he lived in
the first half of the third century bc and, more accurately, he would have flourished
during the 125th Olympiad, i.e. 280–276 bc. We also know that he spent most of his
life in Alexandria, where King Ptolemy had appointed him to set up a catalogue of
tragedies and satyr dramas at the Alexandrian Library. We therefore know that he
must have been a colleague of Callimachus and Lycophron. He moved in the highest
intellectual circles of the Lagid state. He was also associated with the ruling dynasty,
personally knowing not only Ptolemy II, but also Antigonus Gonatas, to whose
court he was invited in 276 bc. His impressively prolific literary output included
elegies, epyllions and epigrams. Unfortunately, not a single piece of his poetry
has survived to this day in its entirety. However, we do have some more extensive
fragments from two of his elegies: Apollo and The Muses. Apollo is a collection
of love stories with tragic endings, written as a pronouncement of the Oracle of
Apollo in a difficult, academic style, which was typical in the Hellenistic period. The
Muses takes the form of a competition among poets to write a hymn for Artemis of
Ephesus. There also a few extant verses from each of two of Alexander’s epyllions:
The Fisherman (Halieus) and Circe. Only very small fragments from Alexander’s
other works remain.

126
See Magnelli (1997); Magnelli (1999), pp. 9–11.
92 Hellenistic Tragedy

Despite the fact that all the above cited testimonia confirm his stage productions,
no fragments of his dramatic works have survived to this day. And yet the very reason
why Alexander Aetolus was included in the Pleiad and, even more significantly, why
he was entrusted with the cataloguing of tragedies and satyr dramas at the Alexandrian
Library was above all on account of his renown as the author of stage plays.

F1
Σ Hom. Il. 23, 86a1 (=Coll. Alex. 10)
ἀνδροκτασίης: καταχρηστικῶς· παῖδα γὰρ ἀνεῖλεν, ὃν <οἱ> μὲν Κλεισώνυμον,
οἱ δὲ Αἰανῆ, οἱ δὲ Λύσανδρον καλεῖσθαι. ἀπέκτεινε δὲ αὐτὸν παρὰ Ὀθρυονεῖ τῷ
γραμματιστῇ, ὥς φησιν Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ἐν Ἀστραγαλισταῖς
‘manslaughter’ – wrongly applied: for he had killed a boy called Cleisonymus by
some, whereas others called him Aeanes or Lysander. He killed him at the home
of his teacher Othryoneus, as is recorded in Alexander Aetolus’ Astragalistae (Dice
Players).
Comp. Hellan. FGrH 4 F 145 (Σ Hom. Il. 12, 1)
Πάτροκλος ὁ Μενοιτίου τρεφόμενος ἐν ᾽Οποῦντι τῆς Λοκρίδος περιέπεσεν
ἀκουσίωι πταίσματι· παῖδα γὰρ ἡλικιώτην ᾽Αμφιδάμαντος οὐκ ἀσήμου
Κλ<εισώνυμον ἢ ὥς τινες Αἰάν>ην περὶ ὰστραγάλων ὀργισθεὶς ἀπέκτεινεν· ἐπὶ
τούτωι δὲ φυγὼν εἰς Φθίαν ἀφίκετο.
Patroclus, the son of Menoetius, raised in Opus in Locris, inadvertently committed
a crime. For in a fit of rage over a game of dice he killed another boy of his age,
the son of the famous Amphidamas, called Cleisonymus by some and Aeanes by
others. Forced for this reason to flee, he arrived at Phthia.
The surviving title of a play known to have been written by Alexander Aetolus is
Astragalistae. Unfortunately, this is only a conjecture by Meineke; in the codices the actual
expression is ἀστρολογισταῐας (scholion T on Il. XXIII 86a) and ἀμφ’ ἀστραγάλοισι
χολωθείς (scholion to Il. 23.88), but the emendation is generally accepted.127 If we
recognize that the title means The Dice Players, then the play could have concerned
a specific episode in Patroclus’ life as recounted in Book XXIII of the Iliad (85–91).
Prior to his funeral ceremony, Patroclus’ ghost appears before Achilles and delivers his
famous speech, in which he also mentions the shameful crime he had committed in his
early youth. During a game of dice, in a sudden outburst of anger, he had murdered
Amphidamas’ son. Citing the various versions of the murdered boy’s name, the scholiast
adds that according to Alexander all this happened at the house of Othryoneus, who
was Patroclus’ teacher.128 In 1802 C. G. Hayne saw it as a tragedy129 and since then the
Astragalistae is generally considered to be a stage play. Schenkl was the first to suspect
it to be a satyr play because the house of a music teacher is a perfect setting for this

127
Comp. also Cobet (1873), p. 633. Only Blydes (1894), p. 220, proposed instead Ταγηνισταί
– Τυμπανισταί.
128
Doubts have been cast as to Othryoneus. See: Oldfather (1942), p. 1873.
129
Hayne (1802), p. 374.
Tragedians and Tragedies 93

genre. He was of the opinion that Patroclus was studying at Othryoneus’ school with a
group of satyrs, which would be similar to the play entitled Linos by Achaeus, in which
Hercules was studying music with satyrs.130 We do still not know whether this was a
satyr drama, or rather a tragedy. J. Powell saw it as the former, whereas Meineke left the
question open and did not rule out the possibility of it being a tragedy. The most radical
stance was held by Wilamowitz-Moellendorff, who believed it was not a stage play at all,
but rather an epyllion.131 Schramm seems to share this view as, for him, Patroclus’ crime
was not a proper subject for a stage play plot.132 This opinion is rather surprising as an
inadvertent crime seems to be one of the most popular dramatic themes. The problem
is that in this case it could not have been a satyr play. Patroclus did not kill a horrible
ogre, but his own friend and the son of Amphidamas. It seems to be a typical tragic
fault. The title, although in the plural, does not have to suggest the chorus of the play,
but rather denominates the two main heroes.
The remaining fragments of Alexander Aetolus’ work would be difficult to classify
as intended for the stage. For example the fragment from Scholia to Theocritus (cited
by Snell and Kannicht as F2 =15 Coll. Alex.: Σ Theoc. 8 arg. B): ᾿Αλέξανδρος δέ φησιν
ὁ Αἰτωλὸς ὑπὸ Δάφνιδος μαθεῖν Μαρσύαν τὴν αὐλητικήν (Alexander Aetolus says
that Marsyas had been taught to play the aulos by Daphnis), could equally well be
part of a lyrical piece (e.g. an elegy) as it could be a line from a satyr play. There are no
grounds to assume that the text was intended for performance on stage.

Sositheus (TrGF 99)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 99 T1
Suda s.v.
Σωσίθεος, Συρακούσιος ἢ ᾿Αθηναῖος, μᾶλλον δὲ ᾿Αλεξανδρεὺς τῆς Τρωϊκῆς
᾿Αλεξανδρείας· τῶν τῆς Πλειάδος εἷς, ἀνταγωνιστὴς ῾Ομήρου τοῦ τραγικοῦ τοῦ
υἱοῦ Μυροῦς τῆς Βυζαντίας· ἀκμάσας κατὰ τὴν ρξδ′ ᾿Ολυμπιάδα· γράψας δὲ καὶ
ποιήματα καὶ καταλογάδην.
Sositheus, Syracusan or Athenian, but most probably Alexandrian from Alexandria
in Troas, one of the Pleiad. He was a rival of the tragedian Homerus, the son of
Myro from Byzantium, flourished during the 124th Olympiad [284–281]. He
wrote poetry and prose.
T2
TrGF 99 T2
Dioscorides AP 7, 707

130
Schenkl (1888), p. 326. On the same grounds Susemihl (1891, I), p. 188, considered it to be a
comedy, but the ancient testimonia do not attest that Alexander Aetolus had written comedies and
therefore it is pretty impossible. Lately Magnelli (1999), p. 249, shares the opinion of Schenkl.
131
Meineke (1843), pp. 215ff.; Wilamowitz-Moellendorff (1924), p. 167n. 1; Powell (1925), p. 128.
132
Schramm (1929), p. 41.
94 Hellenistic Tragedy

Κἠγὼ Σωσιθέου κομέω νέκυν, ὅσσον ἐν ἄστει


ἄλλος ἀπ’ αὐθαίμων ἡμετέρων Σοφοκλῆν,
Σκίρτος ὁ πυρρογένειος. ἐκισσοφόρησε γὰρ ὡνὴρ
ἄξια Φλιασίων, ναὶ μὰ χορούς, Σατύρων
κἠμὲ τὸν ἐν καινοῖς τεθραμμένον ἤθεσιν ἤδη
ἤγαγεν εἰς μνήμην πατρίδ’ ἀναρχαΐσας,
καὶ πάλιν εἰσώρμησα τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ
ῥυθμόν, πρός τ’ αὐδὴν ἑλκόμενος μεγάλην
εὔαδέ μοι θύρσων τύπος αὖ χερὶ καινοτομηθεὶς
τῇ φιλοκινδύνῳ φροντίδι Σωσιθέου.
And I guard the body of Sositheus, as in Athens
my kinsman, Scritus the red-beard, guards Sophocles.
For this man wore an ivy wreath worthy, by choirs!,
the Phliusian Satyrs, and me, raised
in new fashions, he brought to
the restored tradition of the fathers.
Yet again I introduced a masculine rhythm to the Doric Muse.
Engrossed in the great song I took to
striking freshly cut thyrsus with a new hand
by the danger-loving thought of Sositheus.
The Suda states that Sositheus was one of the Pleiad poets who flourished during
the 280s bc, and therefore, according to scholars, he would have lived in the years
315–260.133 As an author he wrote both plays and prose, though today there is no
further information with regard to the latter. He was apparently a rival of Homerus
of Byzantium, which might mean that they had both been active at the same time in
Athens or Alexandria. Opinions are divided as to Sositheus’ place of origins.134 The
Suda states that he may have come from Athens, Syracuse or Alexandria in Troas (the
author of the Suda entry is most inclined to believe it was the last of these three places).
Indeed, Athens and Syracuse were large cultural centres associated with drama, and
therefore they may have been where Sositheus had originally worked, or perhaps
these cities were simply associated with the births of other playwrights. Alexandria in
Troas, however, was quite provincial and so is most likely to have only been mentioned
because it was where Sositheus had actually been born. The other important source
regarding Sositheus’ biography is an epigram by Dioscorides (AP 7, 707). From the
first two verses we may conclude that the tragedian was not buried in Athens – there
is a clear distinction between ἐν ἄστει (i.e. ‘in Athens’), where the body of Sophocles
is buried, and the place where Sositheus was laid to rest. Therefore perhaps the latter
was buried in the place where he had been active towards the end of his life. That
place would have most probably been Alexandria in Egypt. The epigram is directly
linked with another epigram by Dioscorides (AP 7, 37). This is a fictitious funerary

133
See Sinko (1947), p. 504.
134
Wilamowitz-Moellendorff (1924), p. 124 n. 2, believes he came from Athens, whereas Susemihl
(1891) p. 270, and Rostagni (1916), p. 343, consider him to have been a native of Alexandria.
Tragedians and Tragedies 95

epigram for Sophocles, and one of subjects (for the poem has the form of a dialogue)
is the statue of a satyr, recounting the poet’s contributions to drama. The juxtaposing
of Sositheus with one of antiquity’s three greatest tragedians bears testimony to the
great esteem the slightly younger Dioscorides must have had for him. The somewhat
enigmatic wording that Sositheus ‘wore an ivy wreath worthy of Phliusian satyrs’, and
that he brought back the old tradition of satyr drama, refers to the quintessence of the
poet’s creativity, but it is difficult to fully understand what Dioscorides had in mind.
‘Phliusian satyrs’ is a periphrastic way of referring to the dramas of Pratinas of Phlius
in Peloponnesus, whose work had supposedly inspired Sositheus. The reference could
concern a return to an archaic form of satyr drama. T. Günther notes that it could
signify a return to traditional themes in this kind of drama, evidence of which could
be the drama Daphnis or Lityerses.135 Then again it is also possible that Dioscorides is
generally referring to the fact that Pratinas had introduced satyr drama to the stage,
in which case the comparison with Sositheus could be in the struggle to establish for
this type of drama its rightful place in the theatre and its ennobled status as equal to
tragedy. Such an interpretation would appear to be confirmed by an extant fragment
from a play by Pratinas, where somewhat aggressive satyrs chase tragic actors off
the stage with the words (TrGF F3, 2–3): ἐμὸς ἐμὸς ὁ Βρόμιος, || ἐμὲ δεῖ κελαδεῖν,
ἐμὲ δεῖ παταγεῖν. The end of the hyporchema with the ivy and Doric song resembles
Dioscorides’ epigram so much that one is tempted to say this was exactly to what the
epigrammatist was referring.
But what transpires from the last three verses most clearly of all is that, by the
fourth century bc, stage performances (particularly in the realm of music) must have
differed greatly from the classical canon, since Sositheus reintroduced ‘a masculine
rhythm to the Doric Muse’.

Daphnis or Lityerses
F1
De impiis, Mythogr. anon. p. 346 Westerm.
τούτῳ Κελαιναὶ πατρίς, ἀρχαία πόλις
Μίδου γέροντος, ὅστις ὦτ’ ἔχων ὄνου
ἤνασσε καὶ νοῦν φωτὸς εὐήθους ἄγαν.
οὗτος δ' ἐκείνου παῖς παράπλαστος νόθος,
μητρὸς δ' ὁποίας ἡ τεκοῦσ᾿ ἐπίσταται,
ἔσθει μὲν ἄρτους, τρεῖς ὅλους κανθηλίους,
τρὶς τῆς βραχείας ἡμέρας· πίνει δ', ἕνα
καλῶν μετρητήν, τὸν δεκάμφορον πίθον.
ἐργάζεται δ' ἐλαφρὰ πρὸς τὰ σιτία
ὄγμον θερίζων· τῇ μιᾷ δ' ἐν ἡμέρᾳ
†δαινυσίτ’ ἔμπης συντίθησιν εἰς τέλος.

135
Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), pp. 603f. But see also my interpretation of the
Crotus Play, p. 108ff.
96 Hellenistic Tragedy

χὤταν τις ἔλθῃ ξεῖνος ἢ παρεξίῃ,


φαγεῖν τ' ἔδωκεν εὖ† κἀπεχόρτασεν
καὶ τοῦ ποτοῦ προὔτεινεν ὡς ἂν ἐν θέρει
πλέον· φθονεῖν γὰρ τοῖς θανουμένοις ὀκνεῖ.
ἐπιστατῶν †οἴδηα Μαιάνδρου ῥοαῖς
καρπευμάτων ἀρδευτὰ δαψιλεῖ ποτῷ
τὸν ἀνδρομήκη πυρὸν ἠκονημένῃ
ἅρπῃ θερίζει· τὸν ξένον δὲ δράγματι
αὐτῷ κολούσας κρατὸς ὀρφανὸν φέρει
γελῶν θεριστὴν ὡς ἄνουν ἠρίστισεν
F2
Mythogr. anon. p. 346 Westerm.
θανὼν μὲν οὖν Μαίανδρον ἐρρίφη ποδός
σόλος τις ὥσπερ δίσκος· ἦν δ' ὁ δισκεύσας ἀνήρ
†πυθιο· τίς γὰρ ἀνθ’ ῾Ηρακλέους;
F1
His fatherland Celaenae, an ancient city
Of Old Midas, who ruled with donkey’s ears
And an overly gentle mind.
While he was his illegitimate son, bastard,
By which mother – only she who bore him knows.
Bread from three fully laden donkeys he eats,
And thrice in the short day he drinks, calling
A ten-measure pithos – a single measure.
He works lightly, reaping crops in the fields,
One day he is able to feast,
And despite this, still collect all the sheaves.
Whenever a guest comes or passes by,
He gives him food and feeds till sated.
He invites to drink generously, as is usual in summer;
He does not begrudge those soon to die.
Then he leads his guest to fields replete with crops,
Profusely bedewed by Meander’s waves,
And wheat of a man’s height he cuts with a sharp
Sickle. Shortening the guest by a head, he
Carries him together with the sheaf, laughing
How he’s hosted the foolish reaper.
F2
By the leg he hurled the corpse like an iron discus into the Meander.
Who’s this discus thrower you ask? Who other than Heracles?
For scholars of Hellenistic dramatic literature, this surviving fragment from a play by
Sositheus entitled Daphnis or Lityerses is something quite exceptional. It is without
doubt the longest fragment of text written for the stage by a member of the Pleiad to
Tragedians and Tragedies 97

have survived to this day. Thanks to Athenaeus we know the play’s title,136 as well as
the names of two of the characters. Nonetheless, it needs to be stressed that the title
was not, as some scholars maintain, Daphnis or Lityerses. The ‘or’ between the names
may have been inserted by Athenaeus because he did not know which one was correct,
or because eventually in his day both titles were equally popular.137 An anonymous
mythographer testifies that the real title was Daphnis, as does Tzetzes, so that may
indeed originally have been the case. If so, the title itself allows for an at least partial
reconstruction of the plot in Sositheus’ play. Also of help here are the numerous
ancient testimonia and scholia which are available today thanks to the immense
popularity of the Daphnis myth in the Alexandrian period.138

Dramatis Personae
DAPHNIS
ΣTheoc. 8 arg b
Σωσίθεος δὲ Δάφνιν <…> γενόμενον, ὑφ’ οὗ νικηθῆναι Μενάλκαν ᾄδοντα Πανὸς
κρίναντος, γαμηθῆναι δὲ αὐτῷ καὶ Νύμφην Θάλειαν.
Sositheus [says] that Daphnis was …, who defeated Menalcas in song with Pan as
judge, he was married to the Nymph Thalia.
ΣTheoc. 8,93a
ἱστοροῦσι γὰρ αὐτὸν ὑπό τινος ἀγαπηθῆναι Νύμφης, ἣν Σωσίθεος Θάλειαν καλεῖ.
They say he was loved by a nymph whom Sositheus calls Thalia.
Servius, in Vergilii ecl. 8. 68
… alii hunc Daphnin Pimpleam amasse dicunt. quam cum a praedonibus
raptam Daphnis per totum orbem quaesisset, invenit in Phrygia apud Lityersem
regem servientem, qui hac lege in advenas saeviebat, ut cum multas segetes
haberet, peregrinos advenientes secum metere faceret victosque iuberet occidi.
sed Hercules, miseratus Daphnidis, venit ad regiam et audita condicione
certaminis, falcem ad metendum accepit eaque regi ferali sopito metendi
carmine caput amputavit. ita Daphnin a periculo liberavit et ei Pimpleam,
quam alii Thaliam dicunt, reddidit: quibus dotis nomine aulam quoque regiam
condonavit.
… others say that this Daphnis loved Pimplea. When she was carried off by
pirates, he searched for her all over the world. He found her to be a slave of King
Lityerses in Phrygia, who imposed a fierce law on foreigners, so that when he had
plentiful crops, he forced the travellers to reap with him, and when they were thus

136
Ath. 10. 415B: ἐν δράματι Δάφνιδι ἢ Λιτυέρσᾳ
137
In antiquity this was fairly common practice (see for instance many of Menander’s play titles).
138
The popularity of this myth is discussed by Ławińska-Tyszkowska (1981), p. 47, and Wojaczek
(1969), p. 48. It is also forthrightly confirmed by ancient poets such as Callimachus (AP 7,518)
οὐκέτι Δικταίῃσιν ὑπὸ δρυσίν, οὐκέτι Δάφνιν || ποιμένες, ᾿Αστακίδην δ’ αἰὲν ἀεισόμεθα and Ovid
(Met. 4, 276): Vulgatos taceo … amores Daphnidis.
98 Hellenistic Tragedy

defeated he had them killed. But Heracles, taking pity on Daphnis, arrived at the
royal court and, after hearing the conditions, grabbed a sickle [for reaping] and
with it cut off the head of the murderous king while he was engrossed in a reaper’s
song. Thus Heracles freed Daphnis from danger and had him married to Pimplea,
whom others call Thalia, and as wedding gift granted them the royal palace.
The Daphnis myth, indubitably originating from Sicilian folklore, was introduced to
literature by Stesichorus of Himera, a poet from the seventh century bc.139 Daphnis,
the son of Hermes and a nymph, was a shepherd of exceptional beauty as well as a
talented flautist. A nymph called Echenais fell in love with him and, on pain of losing
his eyesight, he promised her his loyalty. Unfortunately, the king’s daughter, having got
Daphnis inebriated with wine, managed to seduce him. Hence the curse worked and
Daphnis lost his eyesight. Aelianus writes that the shepherd expressed his suffering in
song and thus became the creator of Sicilian bucolic poetry. According to Diodorus
(4.84.4), he was also the hunting companion of Artemis, who liked listening to him
play the flute.
It is a patent sign of the age that three outstanding Alexandrian poets, Theocritus,
Sositheus and Hermesianax, all used the Daphnis myth. On account of his Sicilian
background, credit for ‘rediscovering’ this hero in literature is primarily attributed to
Theocritus. He made Daphnis the main character of two of his idylls: I Thyrsis and
VI A Country Singing Match. In the first of these themed idylls the singer Thyrsis
recounts the sad fate of Daphnis, who dies refusing to succumb to the power of the
goddess Aphrodite and Eros. The author does not explain the reason for Daphnis’
suffering or provide any details as to the kind of idylls he sang. 140 In Idyll VI Daphnis
appears as a herdsman leading a singing agon with Damoetas, but the poem does
not provide significant information about the myth itself. In idylls VIII and IX,
which were most probably not written by Theocritus himself, Daphnis competes in
a singing contest against Menalcas. Hermesianax writes about Daphnis’ unrequited
love for Menalcas. Hermesianax’s tale is not set in Sicily, but on Euboea, and is rather
a tragic tale about Menalcas, who commits suicide after his love is rejected by a
nymph. Idyll IX is closer to the latter version in that, after winning the bucolic agon,
Daphnis is awarded the nymph Nais to be his wife. This last version also resembles
the information we gain from scholia on Theocritus and Servius concerning the plot
of Sositheus’ drama.

LITYERSES
Σ Theoc. 10, 41c
ὁ δὲ Λιτυέρσας ἦν Μίδου νόθος παῖς, γεωργὸς δὲ ὢν τοὺς παριόντας θερίζειν
ἠνάγκαζε καὶ κατὰ τὴν ἑσπέραν συναπέτεμε τοῖς δράγμασιν αὐτῶν τὰς κεφαλάς.
ὃν ὁ ῾Ηρακλῆς ὕστερον ἔκτεινε.

139
Stesichorus’ work is now lost, but we know its synopsis from: Ael. VH 10. 18; D.S. 4, 84; Parth.
Erotica Pathemata 29: De Daphnide, Timaeus FGrHist 566 F83.
140
For the theories of contemporary scholars on the myth version used in Idyll I, see Ławińska-
Tyszkowska (1981), pp. 50–2.
Tragedians and Tragedies 99

Lityerses, the illegitimate son of Midas, was a farmer who forced travellers to reap,
and in the evening he would cut off their heads as one cuts sheaves. He was later
killed by Heracles.
Σ Theoc. 10, 41c
ὁ Λιτυέρσης οἰκῶν Κελαινὰς τῆς Φρυγίας τοὺς παριόντας τῶν ξένων εὐωχῶν
ἠνάγκαζε μετ’ αὐτοῦ θερίζειν. εἶτα ἑσπέρας ἀποκόπτων τὰς κεφαλὰς αὐτῶν τὸ
λοιπὸν σῶμα ἐν τοῖς δράγμασι συνειλῶν ᾖδεν. ῾Ηρακλῆς δὲ ἀναιρήσας αὐτὸν
κατὰ τὸν Μαίανδρον ποταμὸν ἔρριψεν.141
Lityerses, who lived in Celaenae, hosted foreign travellers and forced them to reap
with him. Next, in the evening, he would cut off their heads, and having stuffed
the rest of their bodies in sheaves, sing. Heracles killed him and threw his body
into the Meander.
De impiis (Mythogr. anon. p. 346 Westerm.= Script. rerum mirab. Gr., p. 220 Westerm.)
Λιτυέρσης Μίδου υἱὸς νόθος, ὃν ὁ ῾Ηρακλῆς ἀνεῖλεν ὄντα κακόξενον. ἠνάγκαζε
γὰρ τοὺς ξένους συνθερίζειν αὐτῷ, εἶτα εὐωχῶν ἀπεκεφάλιζε, τὰ δὲ σώματα
ἐκόμιζεν ἐν τοῖς δράγμασιν ὡς παραλελογισμένων. ἱστορεῖ ταῦτα κατὰ μέρος
Σωσίθεος ἐν Δαφνίδι λέγων οὕτως· [F1]
ὅτι δ’ ἀπέθανεν ὑφ’ ῾Ηρακλέους φησὶ λέγων· [F2]
Lityerses, Midas’ illegitimate son, who was killed by Heracles because he was
inhospitable. He would welcome his guests then force them to reap with him,
and then while they were feasting he would cut off their heads. The bodies
he would take out in sheaves, thus hiding them. This is related in detail by
Sositheus in Daphnis, where he says: [F1] he died at the hand of Heracles saying
[F2]
Tz. Chil. 2, (41) 595–8
Ὁ Λιτυέρτης δε υἱὸς νόθος ὑπάρχων Μίδου,
οἴνου μὲν πίθον ἐξαντλῶν ὅλον ὑπῆρχε πίνων,
ἄρτους δὲ τρώγων ἤσθιεν ὄνων τριῶν φορτίον,
ὡς ἐν τῷ Δάφνιδι φησὶ Σωσίβιος ἰάμβοις·
Lityerses was Midas’ illegitimate son,
Who while drinking would empty an entire barrel of wine,
And when snacking on bread, he consumed as much as three donkeys would carry.
Thus says Sosibius in iambs in Daphnis.142
Ath. 10. 415b

141
There is a third, similar scholium to Theocritus (Xb) τὰ περὶ τοῦ Λιτυέρσου τοῦ Μίδου υἱοῦ, ὃν
῾Ηρακλῆς ἀνεῖλε πολλοὺς ἀναιροῦντα ἐν τῷ θερίζειν. παραινεῖ δὲ αὐτῷ λοιπὸν τὸν κατ’ αὐτὸν
ἔρωτα.
142
The name Sosibius actually appears in the text, but it is fairly safe to assume that this was a mistake
made by either Tzetzes himself or a copyist.
100 Hellenistic Tragedy

Λιτυέρσας δὲ ἦν μὲν υἱὸς Μίδου νόθος, Κελαινῶν δὲ τῶν ἐν Φρυγίᾳ βασιλεύς,


ἄγριος ἰδέσθαι καὶ ἀνήμερος ἄνθρωπος, ἀδηφάγος δ’ ἰσχυρῶς. λέγει δὲ περὶ
αὐτοῦ Σωσίθεος ὁ τραγῳδιοποιὸς ἐν δράματι Δάφνιδι ἢ Λιτυέρσᾳ οὕτως· [F1,
6–8].
Whereas Lityerses was Midas’ bastard son, the king of Celaenae in Phrygia, who
looked like a wild, uncivilized man and was extraordinarily rapacious. Sositheus
the tragedian in his drama Daphnis or Lityerses speaks of him as follows: [F1, vv.
6–8].
Poll. 4, 54
Λιτυέρσας δὲ Φρυξίν· οἱ δ’ αὐτὸν Μίδου παῖδα εἶναι λέγουσιν, εἰς ἔριν δ’ ἀμητοῦ
προκαλούμενον μαστιγῶσαι τοὺς ἐνδιδόντας, βιαιοτέρῳ δ’ ἀμήτῃ περιπεσόντα
αὐτὸν θάνατον παθεῖν. οἱ δ’ ῾Ηρακλέα γεγενῆσθαι τὸν ἀποκτείναντα αὐτὸν
λέγουσιν.143
Lityerses the Phrygian …, some say he was the son of Midas, challenging people
to duels in reaping, and those who gave in he flogged. He was killed when he
encountered a more powerful reaper; they say the one who became his killer was
Heracles.
Suda s.v. Λιτυέρσης
Μίδου δὲ ἦν ὁ Λιτυέρσης νόθος υἱός, κατοικῶν δὲ ἐν Κελαιναῖς τοὺς παριόντας
ὑποδεχόμενος ἠνάγκαζε μετ’ αὐτοῦ θερίζειν· εἶτα ἀποκόπτων τὰς κεφαλὰς τὸ
ἄλλο σῶμα συνείλει ἐν τοῖς δράγμασιν. ἀπέθανε δὲ ὑπὸ ῾Ηρακλέους· εἰς τιμὴν δὲ
τοῦ Μίδου θεριστικὸς ὕμνος ἐπ’ αὐτῷ συνεθέτη.
Lityerses was the illegitimate son of Midas and lived in Celaenae. He would host
passers-by and force them to reap with him. Next he would cut off their heads and
tie the rest of their bodies in sheaves. He died at the hands of Heracles. In honour
of Midas he had composed a reaper’s song.
The character of Lityerses originates from Phrygian folklore. Scholars assume that
the name is derived from a traditional Phrygian song, as he was the mythological
figure who had originally sung it.144 Indeed, Theocritus mentions Lityerses primarily
in connection with the reaper’s song. In Idyll X (v. 41) we read: θᾶσαι δὴ καὶ ταῦτα τὰ
τῶ θείω Λιτυέρσα.
According to the scholia to this fragment as well as the remaining testimonies, he
was the illegitimate son of Midas, a cruel ogre who, after initially pretending to be
hospitable, challenged guests to contests in the reaping of crops. When the guest lost,
he cut off their head and hid the decapitated body in a sheaf. Only Heracles eventually
managed to beat Lityerses, and kill him. We should note that all the testimonies
concerning Lityerses cite Sositheus’ drama as a source. If, as in the case of Daphnis,
Theocritus had been the first Hellenistic author to recall the name of this character,

143
The same text appears in the Lexicon of Photius s.v. Λιτυέρσης.
144
See: Kretschmer (1925), Geisau (1969), p. 686; Gow (1950), p. 204.
Tragedians and Tragedies 101

it is significant that he failed to mention his outrageously savage behaviour. It is also


curious that Sicilian herdsmen should sing the song of a Phrygian reaper, something
that can only happen in a literary idyll, regardless of being quite implausible in reality.
Consequently it must have been a poetic means of alluding to something the listener
would associate with the song. Therefore Sositheus was most probably the one who
actually first brought up the name of Lityerses in the Hellenistic period, whereas
Theocritus, the author of Idyll X, referred to the singing killer as a character who was
already known to the general public. Perhaps this was also a form of polemic with the
image of the cruel monster created by Sositheus, for Theocritus calls Lityerses ‘divine’
and suggests he is the author of an evocative song.
The way in which Sositheus presents Lityerses in his play deserves our particular
attention. I shall hazard the conjecture that here the character is supposed to be more
comic than terrifying. The first verses are not very respectful towards his parents:
the father has donkey ears and ‘an overly gentle mind’, while the mother, contrary to
the mater semper certa principle, is unknown. The fact that Lityerses was born out
of wedlock is stressed, together with the epithet παράπλαστος. Next his voracious
appetite is ridiculed. One has to concede that up to the moment of his hosting
strangers, Lityerses is indeed caricatured but hardly menacing. So too his guests, thus
put off their guard, willingly follow him out into the fields on the Meander. The next
two verses, in which Lityerses cuts their heads off with a sickle, come as a shock. But
very soon we return to the idyllic atmosphere as we hear our protagonist, with the
sheaf slung over his shoulder, laughing. Lityerses is portrayed with all the traits of a
primitive simpleton, one quite devoid of human virtues, such as sympathy and respect
for other people’s lives. Such wicked monsters, as in the folktales of all nations, can
only be stopped from perpetrating even more evil by being killed (ideally in the same
fashion as they themselves had killed their victims, so that folktale justice may be
done). And this is what happens, as we read in the extant fragment 2. The monster’s
killer is, of course, Heracles – the principal vanquisher of mythological evil ogres.

HERACLES
One of the best known mythological figures, and frequently present on the Greek
theatre stage. In the tragic tradition, this was a complex character. In Euripides’
or Seneca’s Hercules Furens he is a quite tragic figure, one driven to madness, but
elsewhere he is far less serious, even comic. It is in the latter persona that he appears
in the satyr dramas Busiris and Syleus as well as Euripides’ Alcestis. And it is this other
Heracles that we also recognize in Sositheus’ play. As in his struggles against Busiris,
here too he saves the world from a cruel villain. His role in the play, in which he
rescues Daphnis and the nymph from a hopeless situation, is essential in order to give
the plot a happy ending.

MENALCAS
The play’s other idyllic hero. This was undoubtedly a bucolic character, but he is only
associated with the Daphnis myth in idylls VIII and IX (which were not written by
Theocritus) and also by Hermesianax. We do not even know if he actually appeared as
102 Hellenistic Tragedy

a character in Sositheus’ play, or whether his singing contest with Daphnis was merely
mentioned by other personae. Either way, the agon would have most probably taken
place before Daphnis’ arrival in Phrygia in search of his beloved.

THALIA
This nymph, whose name only Sositheus associates with Daphnis, naturally has
nothing to do with the comedy muse. In other sources (Hom. Il. 18, 39; Verg. Aen. 5,
826) she is a naiad.145 We know nothing more about this particular character in the
play.

The play
The action takes place in Midas’ Phrygian kingdom, whose capital is Celaenae.
Lityerses has his palace near the river Meander. Fragment 1 is most probably part
of the prologue. We may assume this on account of the introductory nature of the
text. In it we are introduced to the character of Lityerses, the place of action as well
as the danger threatening our heroes (by briefly relating the fate that befell hapless
visitors who had previously ventured on to Lityerses’ land). We do not know which
of the characters actually recited the prologue. O. von Jahn assumes it to be Daphnis’
monologue in which he explains to Heracles the predicament he and the nymph have
found themselves in.146 It is also possible the prologue is delivered by Silenus, as this
is what he does in Cyclops.147 It seems that the plot at the start of the play is as follows.
After winning a singing contest with Menalcas, which was judged by Pan, Daphnis is
awarded the nymph Thalia. However, before they are able to get married, pirates abduct
the nymph. Having searched for her all over the world, Daphnis eventually finds Thalia
at the court of the cruel Lityerses. This is no doubt where the drama really begins, for
other plays with similar love stories also begin with the chief protagonist arriving in
the land where the loved one he has been searching for is found. It is also possible
that in this play Daphnis is first abducted by Lityerses. However, before the singing
herdsman is forced to compete with the host on the fields overlooking the Meander,
Heracles arrives. It is then that the choir or Daphnis sings the reaper’s song, which
makes Lityerses doze off (as reported by Servius). Fragment 2, which describes what
happens to Lityerses in the end, suggests that Heracles kills the Phrygian somewhere
beyond the stage, for that was how he also disposes of Thanatus in Euripides’ Alcestis.
According to Servius, Sositheus’ play included a laetus exitus: Daphnis is reunited with
Thalia, and the two of them receive Lityerses’ palace as a gift from Heracles.
Sositheus’ drama has many traits that are typical for the Hellenistic period. First,
the characters were all fashionable in the Alexandrian age: Daphnis, the nymph as well
as Menalcas, though he actually plays a minor role in this particular play. As has been
said, beautiful and musically talented shepherds bearing these names also appear in
the works of Theocritus, in two idylls erroneously attributed to him as well as in the

145
Lesky (1934), p. 1207.
146
Jahn (1869), p. 181.
147
T. Günther in Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 611.
Tragedians and Tragedies 103

writings of Hermesianax. Sositheus also alludes to Theocritus’ pet idyllic theme: two
singing herdsmen competing with one another in an agon. Audiences familiar with
contemporary literature would undoubtedly have been aware of the games learned
authors played with mythological themes, how they ‘vied’ with one another for mytho-
logical nuances and were always ready to adopt new motifs. G. Xanthakis-Karamanos
also notes the bucolic atmosphere in the play, the harvest theme and vivid description
of nature.148 Another theme used by Sositheus, one not so much associated with
Hellenistic aesthetics, is the romance between the shepherd and the nymph. The story
of two lovers being separated by fate, the hero searching for his chosen one per totum
orbem and finally finding her in a barbarian land, enslaved by a villain, was, on the
other hand, one of the period’s favourite literary themes – one that would later, during
the Roman Empire, evolve into the enormously popular Greek Romance. Of course,
this theme was also present in classical drama, e.g. in Euripides’ Iphigenia in Tauris or
Helen.
G. Xanthakis-Karamanos notes that the very fact that the subject of Daphnis
travelling to Phrygia had not previously been heard in dramatic literature is in itself
a very Hellenistic trait.149 Here, however, one should add that there are doubts as to
whether Sositheus was the first author to adapt the Lityerses myth for the stage. In his
introduction to Euripides’ Medea, Aristophanes of Byzantium writes about the staging
of a tetralogy, including Medea, Philoctetes, Dictys and the satyr drama Theristai (The
Reapers), which took place in 431 bc.150 Aristophanes of Byzantium notes that the
Theristai play was subsequently lost. It is impossible to say for certain what this satyr
play was about on the basis of a mere title, but it is natural that the Lityerses story
should spring to mind. Many scholars have supported such a hypothesis.151 If these
scholars are correct, it would have been a play written in the style of the now also lost
Busiris. For us this is a question of major importance, because if the first ‘discoverer’
of the myth was neither Theocritus nor Sositheus but Euripides, then he may have also
directly inspired the other two. However, N. Pechstein could be right in arguing that
Sositheus would not have known the Theristai as Aristophanes of Byzantium, who was
writing only decades after him, already considered the play to be lost.152 A different
argument against this hypothesis, in my opinion, is the fact that none of the ancient
sources recounting the Lityerses myth cite Euripides. This is very significant because
one of the three great tragedians would have certainly been mentioned if there had
been the slightest suspicion that he had written a drama based on this Phrygian myth.
Of course, whether or not Euripides had written a play about Lityerses remains an
open question, but I still support the thesis that introducing this subject to the stage
was Sositheus’ innovation. Even if Euripides had been the first, Sositheus used the

148
Xanthakis-Karamanos (1994), p. 241.
149
Xanthakis-Karamanos (1994), p. 237.
150
Ar. Byz. Arg. Eur. Med.: ὁ δὲ χορὸς συνέστηκεν ἐκ γυναικῶν πολιτίδων. ἐδιδάχθη ἐπὶ Πυθοδώρου
ἄρχοντος κατὰ τὴν ὀγδοηκοστὴν ἑβδόμην ὀλυμπιάδα. πρῶτος Εὐφορίων, δεύτερος Σοφοκλῆς,
τρίτος Εὐριπίδης. Μήδεια, Φιλοκτήτης, Δίκτυς, Θερισταὶ σάτυροι. οὐ σώζεται.
151
See Xanthakis-Karamanos (1994).
152
N. Pechstein in Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 476.
104 Hellenistic Tragedy

subject 150 years later when the great tragedian’s play had been quite forgotten not
only by the general public, but even by Alexandrian scholars.
The most noteworthy problem with the play entitled Daphnis or Lityerses is deter-
mining which genre it belongs to. Up until the 1990s scholars basically had no doubts
that this was a satyr drama. This was the opinion of, among others, A. Rostagni,
W. Steffen, A. Lesky and D. F. Sutton, to name just a few of the most distinguished
authorities.153 Among these, two scholars stand out for admitting that the possi-
bility of this play being a tragedy cannot actually be ruled out: O. von Jahn (‘Dass
es ein Satyrdrama gewesen sei, wird nicht gesagt, wir dürfen es uns wohl nach dem
Zuschnitt der Alkestis, wenn auch viel derber denken’)154 and P. Maas (‘[regarding
Lityerses] Held einer Tragödie (oder eines Satyrspiels) des Sositheos …’).155 Currently
G. Xanthakis-Karamanos holds the most extreme view in arguing that the extant
fragments belong to a tragedy. Although her opinions are not shared by the subject’s
most recent publisher and commentator, T. Günther,156 it is nevertheless worthwhile
to examine the arguments on both sides of this debate.
The opinion that this is a satyr drama is above all based on the argument of the
theme: the struggle with and ultimate defeat of Lityerses, who mistreats visitors and
violates the sacred law of hospitality.157 Such a motif is present in the satyr dramas of
Euripides’ Cyclops, Busiris, Syleus and Sciron. In two of these plays (Busiris and Syleus)
Heracles is the one who ultimately defeats the evil antagonist. Supporters of this view
also presume mythological similarities with Euripides’ Theristai. A more concrete
argument is Dioscorides’ epigram praising Sositheus for returning the old tradition to
satyr drama.
G. Xanthakis-Karamanos has put forward some very interesting arguments for the
opposite view, that the Daphnis or Lityerses play actually originated from the tragic
tradition. She draws our attention to the fact that the play has much in common with
the ‘romantic’ trend in tragedy as represented by Iphigenia in Tauris and even more
with its tragicomic variant, Alcestis. The motif of searching, rescuing and identifying
is also typical of Euripides’ Helen and Ion, as is setting the action in a barbarian
land (Celaenae in Phrygia). The most immediately recognizable similarity between
Daphnis or Lityerses and Alcestis is of course the role of Heracles as the rescuer and
the one who returns to the chief protagonist, his beloved. Indeed, such themes are
noticeable in so-called romantic tragedies, but no more so than in satyr dramas, and
therefore this observation cannot be treated as a decisive argument. Much the same
can be said with regard to the assumed presence or absence of a satyr chorus. There
is no extant fragment or testimony to confirm the presence of such typically bacchic
characters in the play. But then again there is also no evidence that they did not appear
in this play. And in this case, contrary to what G. Xanthakis-Karamanos would have
us believe, the argumentum ex silentio does not apply. Analysis of ancient testimonia,

153
Rostagni (1916), p. 155; Steffen in SGF, p. 253; Lesky (1972), p. 537; Sutton (1974), p. 120.
154
Jahn (1869), p. 181.
155
Maas and Kroll (1926), p. 806.
156
Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 605.
157
With regard to this type of characters in satyr play, see also the comments of Seidensticker in
Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 26.
Tragedians and Tragedies 105

however, does provide a powerful argument – nowhere is it mentioned that this


was a satyr play. Athenaeus writes λέγει δὲ περὶ αὐτοῦ Σωσίθεος ὁ τραγῳδιοποιὸς
ἐν δράματι Δάφνιδι ἢ Λιτυέρσᾳ (10.415 B–C). Therefore he instead uses the noun
δρᾶμα which usually refers to tragedies,158 and only very rarely to satyr plays (except
in inscriptions). Writers in ancient times referred to satyr drama using the term
satyricon drama or simply with the adjective (ἐν σατυρικῷ δράματι, ἐν σατύροις).
From this point of view, the suspicion that the play Daphnis or Lityerses was a tragedy
in the style of Alcestis becomes plausible. However, the most convincing evidence G.
Xanthakis-Karamanos has produced concerns the metre and language of the extant
text. In her analysis of the fragment,159 she proves that the selected vocabulary was
typical for tragedies. As far as metre is concerned, the text is written with exceptional
care and regularity. In none of the extant verses can a long-syllable resolution be
found. Nowhere is the Porson’s law broken, while breaking it was fairly typical in satyr
plays. Regular iambs are more usually found in tragedies, especially in the Hellenistic
period, when it became a distinctive form.160 Perhaps what might help to resolve the
debate is ultimately determining the proper title of this play. It has been observed that
there is a certain order wherein satyr plays including barbaric brutes like Lityerses
appear (e.g. Cyclops, Busiris, Syleus and Sciron) to use the brute’s name in the title,
while the titles of romantic tragedies with happy endings (e.g. Alcestis and Iphigenia in
Tauris) use the name of the positive hero. It seems to me that the matter of Sositheus’
play having alternative titles requires further research, for it is possible that already
Athenaeus or even his sources had contradictory information on this play, and hence
the uncertainty regarding the title.
One has to concede that so far no argument has resolved the issue. Philological
tradition tells us to treat the play Daphnis or Lityerses as a satyr drama. Yet the
hypothesis that it could be a tragicomedy of the Alcestis sort is not unfounded. Despite
this, A. T. Cozzoli has returned to the satyr theory.161 She points to the possibility of
Silenus being a character in the play, for he was bound by bonds of hospitality with
Midas and therefore could have also been at the court of his successor, Lityerses.
This, of course, supports the notion that Sositheus’ play was a satyr drama. At present
it would be fairest to leave the discussion open and refrain from drawing any firm
conclusions. Nevertheless, we may note that the problem in itself reveals yet another
of the play’s Hellenistic characteristics in that it borders between two genres and may
indeed have emulated the most popular classical tragedian, Euripides, who also broke
genre conventions in drama.

Aethlius
F3
TrGF 1
Stob. 4, 10, 18

158
See Richards (1900a), pp. 388–93.
159
Xanthakis-Karamanos (1997b), pp. 127–30.
160
See the Gyges tragedy, discussed later in this book.
161
Cozzoli (2003).
106 Hellenistic Tragedy

εἷς μυρίους ὄρνιθας αἰετὸς σοβεῖ


λαῶν τε δειλῶν πλῆθος εὖ τραφεὶς ἀνήρ
As a solitary eagle scares a thousand birds,
So too a strong man a cowardly throng of people.
The title Aethlius is testified by Stobaeus when he cites this extant fragment. The
distich is gnomic and tells us nothing about the content of the play. The play’s title
merely states that it concerned a rather obscure mythological figure, Aethlius, the son
of Zeus and Protogeneia, and the father of Endymion. So little is known about this
hero162 that we cannot even speculate as to what the plot in this particular drama by
Sositheus could be about.

A play about Cleanthes


F4
TrGF 4
D.L. 7.173
Σωσιθέου τοῦ ποιητοῦ ἐν θεάτρῳ εἰπόντος πρὸς αὐτὸν παρόντα,
οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ,
ἔμεινεν ἐπὶ ταὐτοῦ σχήματος· ἐφ’ ᾧ ἀγασθέντες οἱ ἀκροαταὶ τὸν μὲν ἐκρότησαν,
τὸν δὲ Σωσίθεον ἐξέβαλον. μεταγινώσκοντα δ’ αὐτὸν ἐπὶ τῇ λοιδορίᾳ προσήκατο,
εἰπὼν ἄτοπον εἶναι τὸν μὲν Διόνυσον καὶ τὸν ῾Ηρακλέα φλυαρουμένους ὑπὸ τῶν
ποιητῶν μὴ ὀργίζεσθαι, αὐτὸν δ’ ἐπὶ τῇ τυχούσῃ βλασφημίᾳ δυσχεραίνειν.
… When in the theatre the poet Sositheus in Cleanthes’ presence said:
‘Driven by Cleanthes’ stupidity like oxen,’
and Cleanthes did not react, the audience, admiring his bearing, applauded
him and threw Sositheus out of the theatre. Later, when Sositheus apologized
for causing offence, Cleanthes declared it would be inappropriate for him to be
angered by such casual abuse as neither Dionysus nor Heracles are ever angry at
poets who ridicule them.
T1–F4
Ind. Stoic. Herc. col. XXIV
τοῦτ’ ἦν
ὁ Κλεάνθης, ὡς περὶ τὰς σπονδὰς
ἑκάστῳ μικρὸν ἀπα(ρ)χόμενος,
πλατῦναι δὲ τὸν λόγον
οὐδέποτ’ ἐθέλων
ἢ οὐ (δυ)νάμενος
Here was Cleanthes, who as with libations,
pouring everyone just a little,

162
See Hoefer (1893), p. 699.
Tragedians and Tragedies 107

so too to speak extensively,


he never wanted
nor could,
We do not know the title of the play by Sositheus whose sole extant fragment has been
passed on to us by Diogenes Laertius. The fragment itself concerns the philosopher
Cleanthes of Assos in Troas, an extremely humble and hardworking man who,
according to Diogenes, put into practice the teachings of his mentor, Zeno of Citium.
Unfortunately, Cleanthes had a reputation for being dim-witted and not particularly
talented, which on more than one occasion made him an object of ridicule among
Athenians163. Evidence of this may also be seen in Sositheus’ discourteous remark.
However, we do not know whether this fragment originated from a tragedy or satyr
play, as no other ancient source mentions the play. In response to Sositheus’ apology,
Cleanthes recalled poets ridiculing Dionysus and Heracles, on the basis of which
T. Günther argues that the play was a satyr play as follows: ‘Sositheos hätte also ein
Dionisos- oder Herakles-Satyrspiel geschrieben, in welchem er in einen Seitenhieb
auch Kleanthes auf die Schippe nam.’164 This theory seems to go too far. Cleanthes says
ὑπὸ τῶν ποιητῶν, which is a very general remark and does not suggest any particular
connection with Sositheus. Thus we do not know who the protagonist was and what
the play was essentially about. The Cleanthes incident may have been mentioned as the
account of a one-off acerbic comment or as the fragment of a longer tirade against the
philosopher. It is also possible that, as in the case of Lycophron’s Menedemus, it was a
description of the philosopher and his students. This, however, seems unlikely when
we consider that Diogenes Laertius used the words τῇ τυχούσῃ βλασφημίᾳ to describe
the insults with regard to Cleanthes. This does not necessarily mean that a substantial
part of the play was not about Cleanthes. If we accept Gallo’s hypothesis that a fragment
in Index Stoicorum (P. Herc. 1018) also originates from this play, then Sositheus also
ridiculed specific aspects of Cleanthes’ character.165 Fragment T1=F4 makes fun of the
philosopher’s meagre libations and use of words, and here the comment πλατῦναι δὲ
τὸν λόγον || οὐδέποτ’ ἐθέλων || ἢ οὐ (δυ)νάμενος is especially snide.
The most significant piece of information to transpire from the extant fragment
is the fact that the playwright Sositheus refers not only to a contemporary character,
but also to one who is actually in the audience – an approach that is more akin to Old
Comedy.166 It is also noteworthy that the incident and therefore also the drama perfor-
mance must have taken place in Athens sometime after 262 bc, for that was when
Cleanthes became Zeno’s successor in the Stoa and acquired his own small ‘flock’ of
disciples.

163
Comp. epigram by Timon (AP 11. 296), who calls him a ram.
164
T. Günther in Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 616.
165
Gallo (1978), pp. 161–78.
166
T. Günther notes that this not consistent with the theory of reviving the traditional character of
satyr drama, from which he deduces that this must have been one of Sositheus’ early plays. See
Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 616.
108 Hellenistic Tragedy

A play about Crotus


F5
TrGF 5 T1 ad F5
Anon. II ad Arat. P. 239, 6 Maass = Eratosth. Cat. 1, 28
Κρότον τὸν Εὐφήμης τῆς τῶν Μουσῶν τροφοῦ υἱόν· οἰκεῖν δ’ αὐτὸν καὶ διαιτᾶσθαι
ἐν τῷ ῾Ελικῶνι· ὃν καὶ αἱ Μοῦσαι τὴν τοξείαν εὑράμενον τὴν τροφὴν ἀπὸ τῶν
ἀγρίων ἔχειν ἐποίησαν, καθάπερ φησὶ Σωσίθεος· συμμίσγοντα δὲ ταῖς Μούσαις
καὶ ἀκούοντα αὐτῶν ἐπισημασίαις ἐπαινέσαι κρότον ποιοῦντα· τὸ γὰρ τῆς φωνῆς
ἀσαφὲς ἦν ὑπὸ ἑνὸς κρότου σημαινόμενον, ὅθεν ὁρῶντες τοῦτον καὶ οἱ ἄλλοι
ἔπραττον τὸ αὐτό·
Crotus, the son of Eupheme, the nurse of the Muses, lived on Mount Helicon,
where he invented archery. Thanks to the Muses he had wild animals for food,
as is stated by Sositheus. He kept the company of Muses, listening to them and
expressing his appreciation by clapping. He expressed an inarticulate sound, so
that those who saw it did the same.167
T2 ad F5
Hygin. Astron. 2. 27
Sagittarius … dicunt … nonnulli hunc esse Crotum nomine, Euphemes Musarum
nutricis fi lium, ut ait Sositheus tragoediarum scriptor; eumque domicilium
in monte Helicone habuisse et cum Musis solitum delectari, nonnumquam
etiam studio venationis exerceri. Itaque pro merita diligentia magnam laudem
assecutum; nam et celerrimum in silvis et acutissimum in Musis factum esse. pro
quo studio illius petisse Musas ab Iove, ut in aliquo astrorum numero eum defor-
maret. Itaque Iovem fecisse; et cum omnia illius artifi cia uno corpore vellet signifi
care, crura eius equina fecisse, quod equo multum sit usus, et sagittas adiunxisse
ut ex his et acumen et celeritas eius videretur, caudam satyricam in corpore fi
nxisse, quod non minus hoc Musae quam Liber {Satyris} sit delectatus. Ante huis
pedes stellae sunt pauce in rotundo deformatae, quam coronam huius ut ludentis
abiectam nonnulli dixerunt.
Sagittarius, … say … some, was the one named Crotus, the son of Eupheme, the
nurse of the Muses, according to Sositheus the author of tragedies. His home was
on Mount Helicon and he would keep the merry company of the Muses. He also
frequently practised his hunting skills. Through diligence he earned and achieved
great fame, becoming the swiftest in the forest and very sensitive to the art of the
Muses. As a reward for his dedication, the Muses persuaded Jove to turn him into
an astral constellation. And this Jove did; and since he wanted to display all his
skills in one body, he is said to have given horses’ legs because he frequently rode
horses, and added arrows to symbolize his alertness and speed, while to his body

167
The names of the hero in this play are significant: Κρότος means a rattling noise, whereas Εὐφήμη
means ‘pious silence’ (alternatively ‘good news’ – the verb from which the name originates has many
meanings).
Tragedians and Tragedies 109

he also added a Satyr’s tail, for he was no less pleasing to the Muses than Liber (to
the Satyrs). At his feet several stars are arranged in a circle, which some say is a
wreath thrown by him in play.
T3 ad F5
Σ Germ. Arat. P. 90, 3
Hic (Sagittarius) dicitur Crotus, Euphemes Musarum nutricis filius, ut Sositheus
tragoediographus refert, inhabitasse Helicona, qui sagittarius venatu vitam
exigeret. At is qui inter Musas saepius moratus plausu cantus earum distinguebat
id est ad pedem manibus plaudebat † quem alii timerent, hunc Musae benefi cio
Iovis astris intulere. Cuius artes mortales mansere plausus et sagittari.
They say that Sagittarius is Crotus, son of Eupheme, the nurse of the Muses, as
Sositheus the tragedian reports. He lived on Helicon and spent his life as a hunting
archer. On account of the fact that he very often accompanied the Muses, he
appreciated their singing with clapping, that is striking his foot with his hands,
something others feared [?]. Jove, doing the Muses a favour, raised him up among
the stars. His abilities were retained by mortals: clapping and archery.
The above ancient summaries inform us that Sositheus had made the main character
of one of his plays Crotus, the son of Eupheme, the nurse of the Muses. Of course, we
do not know what kind of a play this was, but Crotus fulfils all the prerequisites for
a main character in a satyr play. He is semi-wild, possessing the animal attributes of
a centaur and spends his time hunting. At the same time he is also associated with
the arts – in childhood, having been raised with the Muses, he became sensitive to
their creativity. This fact gave rise to an aetiological tale on the custom of clapping,
as he was the first to do so, being unable to express his emotions in any other way.
We do not know which part of the Crotus myth was focused on in the plot. Was it is
the aition of clapping or the posthumous transformation into a constellation? We can
be certain Sositheus referred to Crotus’ love of archery (T1, 2, 3 ad F5). F. Schramm
argues that the play was based on the tale of the invention of clapping, for this custom
was particularly widespread in Egypt.168 If he is correct, this play would probably have
been staged in Alexandria and thus should be considered a late work by Sositheus.
On the other hand, clapping was also popular in Classical Greece, as testified in
the expression κρότος χειρῶν (Ar. Ra. 157, X. An. 6, 1, 13). It should also be added
that a copy of the Sositheus’ drama would have certainly been kept in the Library of
Alexandria, since its later chief librarian, Eratosthenes, so scrupulously referred to the
play’s plot in his own work. The story in the play must have been set on the inacces-
sible slopes of Mount Helicon, very much the scenery of a satyr drama.169 Perhaps,
apart from Crotus, the play also included the Muses. Although there is no evidence
that satyrs were present, it seems probable that they could have formed the choir, for
they were as closely associated with wild forests as Crotus himself. The play may have
ended with the hero being turned into a constellation, yet it seems more probable that

168
Schramm (1929), p. 48.
169
Vitr. 5.6.9.
110 Hellenistic Tragedy

dramatic emphasis was placed on the aetiology of the clapping theme. This theory
is consistent with the view posited by W. Steffen that: ‘The favourite subjects of satyr
plays are so-called πρῶτα εὑρήματα, i.e. inventions and discoveries contributing to
the development of culture and civilization.’170 Other satyr plays have been about
discoveries and inventions, such as the discovery of fire (Aeschylus’ Prometheus the
Fire Bringer), the invention of mechanical man (Sophocles’ Amycus), the invention of
wine pressing (Sophocles’ Dionysiacus) or the lyre (Sophocles’ The Tracking Satyrs).
Thus, in my opinion, it seems very plausible that Sositheus’ play was about the
invention of clapping or perhaps the invention of archery, as that was also attributed
to Crotus. Here we should bear in mind that in ancient times clapping chiefly served
to produce rhythm, and it is about the reintroduction of rhythm to the ‘Doric muse’
that Dioscorides writes in his epigram dedicated to Sositheus (T2), describing it as
τὸν ἄρσενα ῥυθμόν. This fact may be linked with what Aristides Quintilianus wrote
about the ancients feeling that rhythm was masculine and melody feminine: τινὲς
δὲ τῶν παλαιῶν τὸν μὲν ῥυθμὸν ἄρρεν ἀπεκάλουν, τὸ δὲ μέλος θῆλυ. 171 Hence one
cannot rule out that Dioscorides’ comment about male rhythm is actually an allusion
to Sositheus’ aition of clapping, i.e. striking a rhythm.

Dionysiades (TrGF 105)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 105 T 1
Suda s.v.
Διονυσιάδης, Φυλαρχίδου, Μαλλώτης, τραγικός. ἦν δὲ οὗτος τῶν τῆς Πλειάδος,
Dionysiades, son of Phylarchides, of Mallos, a tragic poet. He was one of the
Pleiad …
T2
TrGF 105 T2
Str. 14.5.15 [regarding outstanding people from Tarsus]
… ποιητὴς δὲ τραγῳδίας ἄριστος τῶν τῆς Πλειάδος καταριθμουμένων Διονυσίδης.
… and tragic poet, the best of those included in the Pleiad, Dionysides.
Dionysiades172 is included in three Pleiad lists: in the Suda, in Scholia A on Hephaestion
and in Choeroboscus. Apart from the above two testimonies, we have no other infor-
mation regarding this tragedian. The Suda states that he was the son of Phylarchides
and came from Mallos in Cilicia, while Strabo lists him as one of the famous people
of Tarsus. It is difficult to understand why Strabo defined him as the most outstanding

170
Steffen (1954–5), p. 68.
171
‘Some of the ancients called rhythm masculine and melody feminine, for melody is passive.’ Aristid.
Quint. De mus. 1, 19, Winnington-Ingram. Also see West (1992), p. 129.
172
Dieterich (1905), p. 881.
Tragedians and Tragedies 111

Pleiad member as not a single piece of Dionysiades’ work has survived to this day.
Walker173 puts forward the idea that Dionysiades was a ‘family appellation’ and that he
was really called Euphronius. This, however, contradicts extant source evidence, where
in Choeroboscus they are mentioned as different playwrights, and in Strabo, who
writes about Euphronius (8, 6, 24), but does not define him as the ‘the best of those
included in the Pleiad’. On a list of tragic poetry agon winners compiled in 278 bc (IG
II2 2325) we can still see the initials Δι… (see TrGF 110), which may be interpreted as
a statement of Dionysiades’ victories at the Dionysia prior to 278 bc.

Aeantiades (TrGF 102)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Σ B in Heph. p. 279 Consbr.
ἐπὶ τῶν χρόνων Πτολεμαίου τοῦ Φιλαδέλφου ἑπτὰ ἄριστοι γεγόνασι τραγικοί.
Οὓς Πλειάδας ἐκάλεσαν διὰ τὸ λαμπρούς εἶναι ἐν τῆι τραγικῆι ὥσπερ ἄστρα τὰ
ἐν τῆι Πλειάδι. Εἰσὶ δὲ οὗτοι· Ὅμηρος (οὐχ ὁ ποιητής, ἀλλ’ υἱὸς ὁ Μυροῠς τῆς
Βυζαντίας ποιητρίδος), καὶ Σωσίθεος, Λυκόφρων καὶ Ἀλέξανδρος καὶ Αἰαντιάδης
καὶ Σωσιφάνης καὶ Φιλίσκος.
In the times of Ptolemy Philadelphus there were seven of the best tragedians,
whom they called the Pleiad, for they shined brightly in the field of tragic poetry
like stars in the Pleiad. These were: Homer (not the Poet, but the son of the poetess
Myro of Byzantium), Sositheus, Lycophron, Alexander, Aeantiades, Sosiphanes
and Philiscus.
T2
Choerob. in Heph. p. 236 Consbr.
καὶ οὗτος ὁ Φίλικος. τινὲς ἀντὶ τοῦ Αἰαντιάδου καὶ Σωσιφάνους Διονυσιάδην καὶ
Εὐφρόνιον τῇ Πλειάδι συντάττουσιν.
… and the well-known Philicus. Others, instead of Aeantiades and Sosiphanes,
include Dionysiades and Euphronius among the Pleiad.
T3
Tz. ad Lyc. p. 4 Scheer
Πλειάδος ἐλέγοντο· ὧν τὰ ὀνόματα Θεόκριτος ὁ τὰ βουκολικὰ γράψας, Ἄρατος
ὁ τὰ Φαινόμενα γράψας καὶ ἕτερα, Νίκανδρος Αἰαντίδης ἢ Ἀπολλώνιος ὁ τὰ
Ἀργοναυτικά, Φίλικος, Ὅμηρος ὁ νέος τραγικός […] ὁ Ἀνδρομάχου Βυζάντιος,
[…] καὶ οὗτος ὁ Λυκόφρων κἂν ἕτεροι μὴ εἰδότες ἄλλους φασὶν εἶναι τῆς
Πλειάδος.
… they were called the Pleiad. Their names: Theocritus, who wrote bucolics,
Aratus, who wrote Phaenomena and other works, Nicander, Aeantides or

173
Walker (1923), p. 249.
112 Hellenistic Tragedy

Apollonius, the author of Argonautica, Philicus, Homerus, the young tragedian,


son of Andromachus of Byzantium (…), and that Lycophron, though other
people, not knowing [the matter], say that others belonged to the Pleiad.
This is perhaps the most mysterious Pleiad member. Apart from his name being
mentioned on two extant Pleiad lists (testimonia 1 and 2), there is no other source
evidence regarding this particular tragedian. Even the Suda does not mention him
at all. Yet his name is recorded in two versions. Choeroboscus and the Scholia to
Hephaestion mention Aeantiades, whereas Tzetzes calls him Aeantides. On the list
of poets who had won tragic poetry contests (carved in the year 278 bc, IG II2 2325)
one can actually see the initials AI…174, which have been interpreted as evidence of
Aeantiades victories at the Dionysia prior to 278. Nevertheless, one has to concede
that in the Greek language many male names begin with the letters ‘AI’ and so drawing
such conclusions is very risky.
W. Steffen is of the opinion that Aeantiades was not a star in the Pleiad and that his
name had appeared on the lists only on account of a simple spelling error.175 We should
also consider the fact that in the Greek language the name Aeantiades is rather rare.
Therefore Dieterich176 might be right to opt for Tzetzes’ name version, i.e. Aeantides,
which appears in inscriptions from diverse parts of Greece as a male name.177 As far as
proper nouns are concerned, however, the lectio facilior might be deceptive. For two
sources confirm the rarer version and this makes it seem more probable. Be that as
it may, regardless of the correct spelling of his name, the chances are that this author
appeared on the list of Pleiad poets purely by mistake and it is safest to assume that his
name was not featured on the original list.

Euphronius (TrGF 106)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Choerob. in Heph. p. 236 Consbr.
καὶ οὗτος ὁ Φίλικος. τινὲς ἀντὶ τοῦ Αἰαντιάδου καὶ Σωσιφάνους Διονυσιάδην καὶ
Εὐφρόνιον τῇ Πλειάδι συντάττουσιν.
… and the well-known Philicus. Others, instead of Aeantiades and Sosiphanes,
include Dionysiades and Euphronius among the Pleiad.
His name178 is found only on the list of Pleiad tragedians in the scholia to Hephaestion.
He was an Alexandrian grammarian and the teacher of Aristophanes of Byzantium.179
In his studies he was particularly interested in comedy, hence he is frequently cited in

174
See TrGF, 107.
175
Steffen (1939), p. 24, where he argues that the error resulted from swapping the first two letters,
ΔΙΟΝΥΣΙΑΔΗΣ – ΑΙΑΝΤΙΑΔHΣ.
176
Dieterich (1893), p. 929. And after him other authors, including Snell and Kannicht in TrGF.
177
LGPN s.v.
178
Regarding the name forms in the codices, see Schramm (1929), p. 60.
179
Cohn (1909), pp. 1220–1.
Tragedians and Tragedies 113

scholia to Aristophanes. Euphronius was himself also engaged in writing various kinds
of literature. He is the author of Priapeia. In this collection of poems he calls Ptolemy
IV Philopator the new Dionysus, and since this king ruled in the years 221–205 bc,
it is during his reign that the collection is dated. Bearing these dates in mind, one has
to note that as a tragedian he was at least a generation younger than the other Pleiad
members.180 Therefore he was most probably added to the list later on, or perhaps even
by mistake. We have no further details about him as a tragedian.

Other tragedians mentioned in literature

Python (TrGF 91)


Agen
T1
Ath. 2. 50 F
ὅτι ᾿Αγῆνα σατυρικόν τι δρᾶμα ἀμφιβάλλεται εἴτε Πύθων ἐποίησεν ὁ Καταναῖος
ἢ Βυζάντιος ἢ καὶ αὐτὸς ὁ βασιλεὺς ᾿Αλέξανδρος.
Concerning Agen, the satyr play, it is disputed whether the author is Python of
Catana or Byzantium, or King Alexander himself.
T2
Ath. 13. 586 D
ὁ δὲ γράψας τὸν ᾿Αγῆνα τὸ σατυρικὸν δραμάτιον, εἴτε Πύθων ἐστὶν ὁ Καταναῖος
ἢ αὐτὸς ὁ βασιλεὺς ᾿Αλέξανδρος, φησίν (p. 810 N ed.)·
The one who had written the satyr play Agen (whether it was Python of Catana or
King Alexander himself) says: F 2
T3
Ath 13. 595 E
…συνεπιμαρτυρεῖ δὲ τούτοις καὶ ὁ τὸν ᾿Αγῆνα τὸ σατυρικὸν δραμάτιον γεγραφώς,
ὅπερ ἐδίδαξεν Διονυσίων ὄντων ἐπὶ τοῦ ῾Υδάσπου [τοῦ] ποταμοῦ, εἴτε Πύθων ἦν
ὁ Καταναῖος ἢ [ὁ] Βυζάντιος ἢ καὶ αὐτὸς ὁ βασιλεύς. ἐδιδάχθη δὲ τὸ δρᾶμα ἤδη
φυγόντος τοῦ ῾Αρπάλου ἐπὶ θάλατταν καὶ ἀποστάντος. καὶ τῆς μὲν Πυθιονίκης
ὡς τεθνηκυίας μέμνηται, τῆς δὲ Γλυκέρας ὡς οὔσης παρ’ αὐτῷ καὶ τοῖς ᾿Αθηναίοις
αἰτίας γινομένης τοῦ δωρεὰς λαμβάνειν παρὰ ῾Αρπάλου, λέγων ὧδε F1
… And this is also testified by the one who had written the satyr play Agen,
which was staged during the Dionysia celebrated at the banks of Hydaspes River,
whether the author was Python of Catana or Byzantium, or King Alexander
himself. The drama was staged when Harpalus was already fleeing to the sea after
his revolt. And it mentions Pythionice as being already dead and Glycera as being

180
See Schramm (1929), p. 61.
114 Hellenistic Tragedy

with him [i.e. Harpalus], and as being the reason for the Athenians’ receiving of
Harpalus’ gifts. F1
T4
Athen 13. 596A
Παλλίδην δ’ ἐνταῦθα ἐκάλεσε τὸν ῞Αρπαλον. ἐν <δὲ> τοῖς ἑξῆς τῷ κυρίῳ καλέσας
αὐτόν φησιν·
Here he called Harpalus by the name Pallides. But in the next passage he called
him by his proper name, saying: F2
F1
ἔστιν δ’ ὅπου μὲν ὁ κάλαμος πέφυχ’ ὅδε
† φέτωμ’ ἄορνον. οὑξ ἀριστερᾶς δ’ ὅδε
πόρνης ὁ κλεινὸς ναός, ὃν δὴ Παλλίδης
τεύξας κατέγνω διὰ τὸ πρᾶγμ’ αὑτοῦ φυγήν.
ἐνταῦθα δὴ τῶν βαρβάρων τινὲς μάγοι
ὁρῶντες αὐτὸν παγκάκως διακείμενον
ἔπεισαν ὡς ἄξουσι τὴν ψυχὴν ἄνω
τὴν Πυθιονίκης …)
F2
<A.> (…) ἐκμαθεῖν δέ σου ποθῶ
μακρὰν ἀποικῶν κεῖθεν, ᾿Ατθίδα χθόνα
τίνες τύχαι καλοῦσιν ἢ πράττουσι τί.
<B.> ὅτε μὲν ἔφασκον δοῦλον ἐκτῆσθαι βίον,
ἱκανὸν ἐδείπνουν· νῦν δὲ τὸν χέδροπα μόνον
καὶ τὸν μάραθον ἔσθουσι, πυροὺς δ’ οὐ μάλα.
<A.> καὶ μὴν ἀκούω μυριάδας τὸν ῞Αρπαλον
αὐτοῖσι τῶν ᾿Αγῆνος οὐκ ἐλάσσονας
σίτου διαπέμψαι καὶ πολίτην γεγονέναι.
<B.> Γλυκέρας ὁ σῖτος οὗτος ἦν· ἔσται δ’ ἴσως
αὐτοῖσιν ὀλέθρου κοὐχ ἑταίρας ἀρραβών.
F1
This is where the reed grows,
and here is a rock, inaccessible to birds, while on the left
the famous temple of the whore, which Pallides
built and on this account condemned himself to exile.
Here several barbarian magi,
seeing his terrible predicament,
persuaded him that they would summon up
the soul of Pythionice from the dead …
F2
A. I wish to learn from you, since I am a long way from there,
how are the people of Attica – what are they saying and doing?
Tragedians and Tragedies 115

B. They say that when they sold themselves to slavery


they feasted, but now they only eat peas
with fennel, and hardly any wheat bread.
A. But I hear that Harpalus sent them plenty
of grain, no less than Agen,
and that he became a citizen.
B. This grain was for Glycera, but perhaps it will be
a deposit for their downfall, not for the hetaera.181.
Agen was most probably first staged in 324 bc and it can certainly be considered a
precursor to the Hellenistic satyr play. For this reason we should take a closer look at
the two fragments that have survived until our times.
There is very little information about this play, but what we know is quite astounding.
Athenaeus attributes the two fragments to Python of Catana or Byzantium, or even
to king Alexander of Macedonia himself. Most scholars regard this last possibility as
quite improbable, the exception being W. Süß, who, like Athenaeus, leaves the matter
open.182 The author might have been Python of Byzantium, the rhetor and diplomat
at the court of Philip II, who was known for being politically engaged and delivering
pro-Macedonian speeches. But it could equally well have been the otherwise little-
known Python of Catana, who on account of having the same name was confused with
the famous rhetor. The reference to Alexander seems to be explained by J. Wikarjak,
who argues that the king may have been the choregos of this particular play, for which
reason his name may have appeared next to that of the author and the title.183 The
association of Alexander with this play, as shall soon be shown, is of no small signifi-
cance. But let us first consider where and in what circumstances this play was staged.
Athenaeus writes: ὅπερ ἐδίδαξεν Διονυσίων ὄντων ἐπὶ τοῦ ῾Υδάσπου [τοῦ] ποταμοῦ
(13.595E: which was put on during the Dionysia, which took place by the river
Hydaspes). We know that in the spring of 326 bc Alexander crossed the Indus and
for the first time camped on the Hydaspes. A few months later he was again forced to
camp there. And it was then that, according to Arrian,184 Alexander organized musical
and gymnastic contests. Snell believes that this was also when the play Agen was staged
for the first time, to raise the morale of the exhausted soldiers.185
Nevertheless, one may have justified reservations regarding the information
provided by Athenaeus and as well as regarding Snell’s opinion.186 The events in
this play concern the famous ‘Harpalus affair’, which did not begin until 325 bc and
therefore chronologically could not have been the subject of a play in 326 bc, before it
actually happened. Moreover, Arrian writes only about music and gymnastic contests,

181
There are diverse interpretations of this verse. The gen. Γλυκέρας may be interpreted as the
corn ‘belongs to’ Glycera or the it is ‘for’ Glycera. Maybe the context is similar to the one about
Pythionice in Timocles’ Icarioi Satyroi (Timocles F 16 PCG).
182
Süß (1924), p. 8.
183
Wikarjak (1950), p. 44.
184
Arr. An. V, 3.
185
Snell (1967, 1971). Comp. also a passage on another dramatic event in Diodorus Siculus Library,
where he writes expressis verbis that thanks to the festival at Dion in 335 bc Alexander restored the
strength of his army (προσανέλαβε τὸ στρατόπεδον, 17. 16. 4).
186
For a detailed criticism of Snell’s stance, see Lloyd-Jones (1966).
116 Hellenistic Tragedy

but does not mention any dramatic agones being held in the camp on the Hydaspes.
Beloch and Körte therefore date the premiere to have occurred in October 324 bc
and the venue to have been Ecbatana.187 C. W. Blackwell, in turn, believes it happened
towards the end of 325 bc.188 P. Goukowsky believes it was the winter of 325 or early
324 bc, during the Dionysia in Carmania, arguing that Athenaeus’ Hydaspes was
actually the river Halil-rud.189 An interesting version of events is presented in an article
by J. Wikarjak, which, sadly, due to language barriers (it was only published in Polish)
has been more or less ignored by the world’s academic community. In it J. Wikarjak
posits that the play was first performed in 324 bc, during the weddings in Susa, in
the military camp on the river Choaspes (Karkheh River).190 Wikarjak here explains
that in the Greek manuscript this river’s initial letters XO could easily be mistaken for
those of Hydaspes, YΔ.191 This thesis can be further supported, in my opinion, by other
evidence. These weddings took place in March, and as a result in calendar terms fell
more or less during the period of the Great Dionysia in Athens. So perhaps Athenaeus’
original source noted the fact that during the long wedding celebrations stage perfor-
mances were also put on, just as they were in the birthplace of drama. What is true is
that the main extant biographers (Plutarch, Arrian and Curtius) are silent on the topic
of theatrical entertainment; however, we should not be surprised at this: these kinds of
events were neither shocking nor outrageous, in contrast with the very idea of group
weddings with Iranians or the generous gifts bestowed on the feasters. Athenaeus
himself reports elsewhere on the performances. During the course of five days artists’
appearances took place with the participation of musicians (soloists and choristers)
and also declaimers (Ath. 12.538F-539A):
ὑπεκρίθησαν δὲ τραγῳδοὶ μὲν Θεσσαλὸς καὶ Ἀθηνόδωρος καὶ Ἀριστόκριτος,
κωμῳδοὶ δὲ Λύκων καὶ Φορμίων καὶ Ἀρίστων. παρῆν δὲ καὶ Φασίμηλος ὁ ψάλτης.
οἱ δὲ πεμφθέντες, φησί, στέφανοι ὑπὸ τῶν πρεσβευτῶν καὶ τῶν λοιπῶν ταλάντων
ἦσαν μυρίων πεντακισχιλίων.’
Performing in addition were the tragic actors Thessalus and Athenodorus and
Aristocritus, whereas Lycon, Phormion and Ariston were the comedy performers;
and also present was Phasimelos, a harp-player. And he says that the ambassadors
and remaining participants funded the crowns [for the victors] for the price of 15,000
talents.
Athenaeus mentions the famous actors and therefore the protagonists of the works.
So it was not one play that was performed, but three tragedies and three comedies (or

187
Beloch (1927), p. 435; Körte (1924), p. 220.
188
Blackwell (1999), p. 143.
189
Goukowsky (1978), p. 65–77.
190
The first to propose this version was Droysen (1877), p. 244, but on account of J. Beloch’s criticism
this theory was not accepted.
191
Wikarjak (1950), p. 49. Not only could this be the reason for the confusion. As Snell (1971), p. 121
n. 43, notes, ancient authors frequently confused Choaspes and Hydaspes, which might even by the
reason why Virgil refers to a river called Hydaspes Medus (Georg. 4.211, and Petronius 123, 239).
Beloch’s theory – supported by Sutton (1980a), p. 78 – that this was a river upon which lay Ecbatana,
is difficult to support. This city lies at a height of above 1,800 metres, and mountain rivers that flow
in the valley of Hamadan are in the main seasonal, and in early autumn are virtually streams.
Tragedians and Tragedies 117

maybe three trilogies). He also clearly tells of the competitions that took place and the
funded prizes.192 As a result we are actually dealing with a substitute or in addition
some particular form of Dionysiac festival.193 We can conclude that just after these
three tragedies Agen was performed.
This seems to be the most convincing explanation in terms of the chronology of
events and the technical possibilities of staging a new play, but above all because it is
entirely consistent with both of Athenaeus’ testimonies.
However, the most astounding of all is the actual content of the extant fragments,
which concerns the famous Harpalus affair.194 He was Alexander’s trusted friend ever
since childhood, and thus perhaps, shortly after the death of Philip II, Alexander
appointed him the administrator of his treasury. Harpalus was for the first time
involved in a major scam concerning money in 333 bc. Today the details of this
scandal remain unknown, but as a result of it Harpalus fled to Megara. Alexander,
nevertheless, forgave him and two years later again entrusted him with the state
treasury. When Alexander was far away in the East, Harpalus began to doubt he
would ever return, and so again embezzled a considerable amount of money. But
then news reached Babylon, where Harpalus was posted, of Alexander’s return, that
he had passed through Gedrosia and of how brutally he had punished his disloyal
prefects. Fearing what might also happen to him, Harpalus again decided to flee. He
mustered 6,000, hired a fleet of 30 ships and, trusting in the Greeks’ dissatisfaction
with Alexander’s policies as well as the personal gratitude of the Athenians (who had
even awarded him citizenship after he had sent them grain at a time of famine), set
off for Athens. However, the Athenians refused to let Harpalus and his fleet into their
port, for they, too, feared Alexander’s return and did not wish to provoke him. The
fugitive official therefore had to retreat to Tainaron. Fairly soon afterwards fortune
seemed to once again smile on him. Alexander issued a decree obliging all poleis to
receive political refugees. This aroused great anger among the Greeks, as the ruling
elites feared the return of their political enemies as well as being forced to return to
them their confiscated property. Taking advantage of this new situation, Harpalus
returned to Athens, and this time he was received, only to be soon afterwards arrested
and imprisoned. Yet he managed to escape and reached Crete. But it was there that he
was finally murdered by one of his own men.
Harpalus was famous not only on account of his financial abuses and daring
actions in serving his own interests, but also on account of his most peculiar lifestyle.
For years he had kept in excessive luxury an Athenian hetaera called Pythionice.
After her death, he arranged for her a funeral of astounding Eastern opulence and
also erected temples dedicated to her: one in Babylon, to Pythionice Aphrodite, and
another in Attica. Next he turned his affections to another Athenian hetaera, called

192
Here we should note that these performances were different from the ones that took place in Tyre
(Plu. De Alexandrii Magni fortuna aut virtute 326D- 345 B = Moral. 334 E), when Thessalus was
competing with Athenodorus and lost.
193
The celebration of weddings with theatrical spectacles was nothing unusual during the Argive
dynasty. Certain theatrical performances were also put on to mark the marriage of Alexander I of
Epirus to Cleopatra, daughter of Philip II, who was murdered during the occasion.
194
For more on Harpalus, see Heckel (1992), pp. 213–21 and Bosworth (1998), pp. 149–50, 215–20.
118 Hellenistic Tragedy

Glycera. And again in showering his lover with gifts money was no object, all the more
so as it came from the state coffers. In Tarsus Harpalus even ordered that Glycera was
to be treated like royalty, while in Rhossus in Syria he had a bronze effigy made of her.
For a royal official to display blatant extravagance and brazen moral indecency may
have been tolerated in the East, but it certainly outraged the Greeks, all the more so as
the satrap’s behaviour reflected badly on Alexander’s internal policies.
We may conclude from the text that the play is set in Babylon, near the temple of
Pythionice. The local magi promised him that they would summon up Pythionice’s
soul from the underworld to comfort Harpalus in his difficult situation. Verse 4
informs us that the financial abuse has already been revealed and that none other
than the official had condemned himself to exile, which may be interpreted as a covert
reference to Harpalus’ escape from Babylon. Yet, it seems that he had not left Babylon
yet; he is only preparing himself to do so, and therefore he is seeking advice from his
late mistress. Other allusions to the point in time include the reference ‘I am a long
way from there [i.e. Athens]’ (μακρὰν ἀποικῶν κεῖθεν) and questions regarding the
mood in this city. This means that Harpalus is still only preparing to travel to Athens,
where he expects help for previous services rendered.
We should note that from the formal point of view the two fragments are not
connected and come from two different parts of the play, though the amount of text
left out by Athenaeus is most probably small.195 The first fragment, as W. Süß notes, is a
monologue introducing the dramatic plot and therefore most probably the start of the
prologue.196 The second fragment is a dialogue between two unidentified characters,
of whom one has arrived from Athens.
We are not informed who the personae in the play were. Harpalus would have
certainly been one of the main characters. On account of the genre it is also highly
probable that there were also some satyrs together with Silenus, though there is no
evidence in the fragments to confirm this. Snell is of the opinion that the above
mentioned magi also had parts in the play. In his opinion satyrs were presented as the
barbarian sorcerers and appeared on the stage as the chorus.197 A. von Blumenthal has
suggested that the prologue was actually delivered by Silenus. Another character in
the play could have been none other than king Alexander, for it has been proved that
the name in the title actually refers to him.198 We may note that in the play he does not
appear under his real name but as Agen, i.e. Commander,199 although this definition
would have been sufficiently clear to the audience.
The play is set in Babylon. On the left of the stage was the temple of Pythionice
and on the right a place designated as aornon (birdless). The word in known from
Sophocles (F748=682N), who describes Lacus Avernus in southern Italy as Aornos

195
The first to suggest this was Körte (1924), p. 221.
196
See Süß (1939), p. 211. Evidence of this might also be a paraphrased citation from Sophocles’
Electra, which will be discussed later.
197
Snell (1971), p. 107.
198
See Süß (1924), p. 214; Blumenthal (1939), pp. 216–17.
199
Süß suggests the etymology of this word to be a nomen agentis form ἄγω and the Macedonian
ἄγημα, which means the person in command. All other scholars have accepted this explanation.
Tragedians and Tragedies 119

limen and sets there the Nekyia of Odysseus. In Python’s play the entrance to Hades is
situated in Babylon and the sorcerers can easily bring up the soul of the hetaera.200
What makes this satyr play special are several very significant and unprecedented
features. First and foremost it concerns contemporary events, not mythological
ones. The Harpalus affair was still ongoing and how it would eventually end was
still unknown. The characters in the play were very familiar to the audience, some
they even knew personally. The scandal that is the subject of the play was also one of
the chief topics of conversation among Alexander’s soldiers. This together with the
inclusion of courtesans in the plot makes Agen much more similar to a comedy by
Aristophanes than any satyr play from the Classical period. Moreover, this political
cabaret or farce was without doubt also intended to be informative and serve propa-
gandistic purposes. Perhaps those close to Alexander were justly concerned on
account of the disappearance of Harpalus together with a very considerable sum of
money, and the king’s helplessness in this situation only compounded the negative
mood. Faced with such a difficult problem, perhaps it was safest to caricature it and,
to a certain extent, officially play it down. It is here that the question of Alexander’s
authorship re-emerges. Even if it has been proven that he was the choregos rather than
the actual writer of the play, this still leaves open the possibility that he was the insti-
gator or that it was written on his express instructions – after all, he was paying for the
drama. This would also explain why the author could have been a rhetor and politician
who was skilled in interpreting facts favourably to those in authority.
Here it is necessary to return briefly to the play’s exact dating. I stated earlier
that the performances took place in March in the year 324 bc in Susa. Let us return
briefly to Beloch’s theory – which is also now accepted by Sutton – that Agen was put
on in the autumn of the same year in Ecbatana. In reality, as is certified by Plutarch,
theatrical performances were put on there in succession, and as many as 3,000 actors
were brought from Greece for the occasion (Alex. 72). Do these few months have any
significance for the performance of the play? From the perspective of the drama, quite
possibly not; but from a political one – without a doubt. Sutton focuses on explaining
the political and propagandistic significance of the play precisely in the year 324 bc,
and on refuting the theory of Lloyd-Jones – that Agen was a work in the manner of
a modern music-hall comedian’s jibes at the fall of a minister, and an innocent piece
of fun. In actual fact, this satyr play was significantly more than this – it was not only
essential as the official version of events, but also an attempt to discredit Harpalus
and to lighten the general mood.201 In the spring of 324 bc, Alexander’s relationship
with his army was markedly more tense than it was a few months later at Ecbatana.
Suffice to say that during the summer, a few months after the weddings in Susa, a
famous uprising took place in Opis (Arr. An. 7, 6-7). However, more important is the

200
An in-depth description of the hypothetical set is found in Snell (1971), pp. 110ff.
201
Here it must be noted that the dissemination of the official version in its early form and its stance
towards Harpalus was publicized in the denunciation letter of Theopompus (Ath. 13, 595 A =
FGrHist 115 F 253) on the subject of Harpalus’ ostentatious lifestyle and his relationship with the
concubine Pythionice. This letter did not have to be a direct source for the author of Agen (thus
Snell (1971), p.123f.), since the information contained in it was already commonly known in 324
bc, as is shown by the references in the comedies by Alexis and Philemon.
120 Hellenistic Tragedy

fact that in Susa itself things had reached the point that the king made an unexpected
move. He decided to pay off the debts of all his soldiers, but according to various
authors they reached from nearly 10,000 to 20,000 talents. We might wonder where
this sudden generosity on the part of the king came from, since it was received with
disbelief and mistrust even by the creditors (they did not want to enrol on the lists of
payment, believing that Alexander wanted to check which of them was living above
his means).202 The immediate incentive for settling the army’s claims was its anxiety
about the state of the public purse after the escape of Harpalus. The mockery directed
at the latter through the performance of Agen and the unheard-of organization of
the extravagant weddings in Susa, in addition to the settlement of the soldiers’ debts,
proved that the episode of the embezzlement of the public purse meant nothing,
and that Alexander would always have enough money (even with his current taxes).
Therefore, the performance of Agen in the spring and not the autumn was precisely
a necessity from the perspective of royalist propaganda. A few months after the
suppression of the uprising at Opis, at Ecbatana, Alexander’s relationship with his
army was no longer so strained.
Here we might also be tempted to hypothesize on reconstructing the play’s possible
ending. We know that the satyr play had to finish with a laetus exitus, and therefore in
the case of a negative character, the anti-hero had to be punished. It is easy to imagine
that the person to teach the miscreant official a lesson would be Agen. Thus the play
would end with Alexander’s victory and the expulsion or even killing of Harpalus.
At this point one can explain most probably why Python selected this literary genre
to present this particular problem. Why, if he could have written a Classical comedy,
did he write a satyr play, a genre traditionally quite remote from such themes?
The argument that the contemporary, so-called Middle Comedy only concerned
manners is not only uncertain but also quite inadequate. Why did Python write a
peculiar ‘Aristophanic’ satyr play when he could equally well have written a normal
Aristophanic-style comedy? This question is all the more pertinent because, also
thanks to Athenaeus, we know both Harpalus and Pythionice were being ridiculed in
the contemporary comedies of Philemon, Timocles, Antiphanes and Alexis203. It seems
that the nub of the problem is in the persona of Alexander: the king appearing as a
character in a comedy would be demeaning, but his role in a satyr drama would put
him on a par with Heracles and Dionysus, who were frequently featured as saviours
in such plays. If in such a play a hero or a god could be portrayed with humour, such
a portrayal would also do no harm to the reputation of the new ruler of the world.
R. Pretagostini suggests that the decision to write a satyr play was actually due to
the association of the personae Agen-Alexander-Dionysus.204 Ever since his Indian
expedition, the identification of Alexander with Dionysus had become an element of
royal propaganda.
All scholars have noticed that the play Agen shares many characteristics with
other genres, particularly comedy. Above all the subject, i.e. political current affairs,

202
See Nawotka (2010), p. 347.
203
Philemo F15 PCG, Alexis F 143 PCG, Timocles F 16 PCG, Antiphanes F 27, 20 PCG.
204
Pretagostini (2003), pp. 169–70. Previously suggested by Webster in Snell (1971), p. 117n. 33.
Tragedians and Tragedies 121

is typical of comedy, but also the metre in the fragments cited by Athenaeus is more
reminiscent of comedy than of the satyr play.205 Of course, there are only 19 verses, but
it seems rather unlikely that the lost remainder of the play differed so greatly as not to
have the same irregularities. Of the 19 extant verses, as many as 11 have resolutions.
Anapaests appear twice in the second foot (1, 8; 2, 9), once in the fourth foot (2, 7) and
once in the fifth (1, 6). Dactyls appear twice in the fifth foot (2, 5 and 2, 9), whereas
Porson’s law is broken in verse 11 of fragment 2.
From a literary point of view the comic aspect of Agen is also quite interesting,
since one can hardly classify it as typical in satyr drama. One can say that this play
essentially mixes various styles and genres. In order to better understand the forth-
rightness of the humour in Python’s play, we should take a closer look at some of the
jokes contained in the two short fragments. The play was staged when the Harpalus
affair was still on everyone’s lips, so while some allusions might seem meaningless to
the modern reader, they would have been patently obvious to the audience.
The first of these is the notion of ‘summoning back up the soul’, which then had
many connotations. For instance, this theme appears in Aeschylus’ Persians, but it can
also be found in Old Comedy. In Aristophanes’ Birds, Socrates is said to ψυχαγωγεῖ the
souls from the underworld, which is also meant as a gag about a psychomanteum.206
Another extant satyr play fragment concerning the summoning of souls from the
underworld is Aeschylus’ Trophoi.
A different aspect of the play that is difficult for us to grasp concerns the ridicule
of barbarians. The cunning magi who wish to exploit the gullibility of the bereaved
Harpalus are distinctive character types in later farces. Their precursors, however, can
be found much earlier, and also in Attic comedy. Fake Persian emissaries, babbling
incomprehensible phrases and speaking dreadfully bad Greek in Aristophanes’
Acharnians can serve as a prime example. However, in Agen fun is also made of the
Greeks, and more specifically the Athenians. When they were Alexander’s subjects,
they felt they were slaves but had full stomachs, whereas now all they have to eat are
pulses and only rarely bread. This is a subtle jibe at the stance taken by supporters
of freedom and democracy that values impoverished liberty more than prosperity,
something that would seem quite risible to most Greeks. The next two verses cast the
Athenians in an even worse light. The sentence Γλυκέρας ὁ σῖτος οὗτος ἦν· ἔσται δ’
ἴσως || αὐτοῖσιν ὀλέθρου κοὐχ ἑταίρας ἀρραβών puts them in the role of a common
pimp selling a hetaera. It has been established that the ἀρραβών word is also taken to
mean a payment for a prostitute.207 A similar association appears in Herodas’ Mime
II, where the work of a brothel owner is compared to that of a grain merchant.208
Perhaps this is just because both types of trade were so common, and only the
products differed. Probably the most obscure joke in the entire play is calling Harpalus
‘Pallides’. There appears to be no obvious reason why he should have been called this.
Associating Pallides with Athena Pallas seems probable as an intended joke regarding

205
Sutton (1980a), p. 77.
206
Ar. Av. 1555.
207
See Hommel (1940), p. 238; Snell (1971), p. 115.
208
Herodas II, 16–18: …]..χ…ν “ἐξ ῎Ακης ἐλήλ̣ο̣υ̣θα || πυρ]οὺς ἄγω̣ν κἤστησα τὴν κακὴν λιμ̣όν,” || ….]
ε̣ π̣ό̣[ρ]νας ἐκ Τύρου· τί τῶι δήμωι.
122 Hellenistic Tragedy

Harpalus’ newly acquired Athenian citizenship.209 W. Süß suggests that the name had
an obscene connotation as it sounds similar to the Greek word φαλλός.210 Bearing
in mind that Harpalus was famous for his kept women and his particular habit of
funding temples to Aphrodite, such a joke cannot be ruled out and it is probably not
without reason that the word Pallides is also reminiscent of the Greek word παλλακίς,
which means mistress.
We might ask ourselves, to what end do the magi want to conjure up Pythionice’s
spirit? This must obviously have some comical or satirical overtone. It was certainly a
feature that could still further demean Harpalus in the eyes of his army. Perhaps the
intention was to show him as a man unfit to make sensible (or indeed any) decisions
without consulting his mistress, which in an overt way mocked and undermined him
as a leader and politician. It is also possible that Pythionice, newly risen from the dead,
was meant to comfort Harpalus in another, more obscene way – an element character-
istic of old Greek comedy and other burlesque-miming acts. However, whatever the
reason for Pythionice’s return to life, it is important that Harpalus is presented surely
as a man dependent on and addicted to her presence. In this way his presentation is
emasculating.
In this play we are also dealing with the parody of a tragedy. W. Süß points to the
parallel between the beginning of Agen and that of Sophocles’ Electra. The similarity
between the verses is so great that it must be more than a mere coincidence. In
Sophocles’ play we read (vv. 7–8): οὑξ ἀριστερᾶς δ’ ὅδε || ῞Ηρας ὁ κλεινὸς ναός,
whereas in Python’s play we read οὑξ ἀριστερᾶς δ’ ὅδε || πόρνης ὁ κλεινὸς ναός. Such
a tragic parody, and especially turning the name of a goddess into an obscene word,
is certainly intended to be humorous. As has been shown by R. Pretagostini, this is
not the only reference to Sophocles, the δοῦλον ἐκτῆσθαι βίον verse is reminiscent of
verse 302 in Women of Trachis: δοῦλον ἴσχουσιν βίον.211 Clearly such allusions were
intended for an audience that was very familiar with the culture of Greek theatre.
Essentially, one can say that the only aspect of Agen that is characteristic of the satyr
play is its setting. A distant land, in this case Babylon, was for most Greeks virtually a
mythical place. It is in such semi-mythical regions that Euripides’ Busiris is set. And
yet in this case we cannot speak of the setting being selected on account of its mythical
connotations. Indeed, for most Greeks Babylon was as distant as Busiris’ homeland in
Egypt, but not for the audience that saw Agen. These were Alexander’s soldiers, at that
point in time still posted in a place not so long ago considered mythical, for whom
Babylon was as real as Athens was to the audiences of Aristophanes. Alexander had
opened up new horizons for the Greeks not only in the strictly geographical sense.
He had also forced changes in literature, for what had until then been considered
mythical, now became reality and in the future would be legendary. Palpable evidence
of this is the extant fragments from Python’s play. That is why D. F. Sutton’s view that
Agen was not the first play of its sort, and that such a great innovation could not
have been made by an unknown poet in such peculiar circumstances seems quite

209
This has been suggested by Sutton (1980b), p. 96.
210
Süß (1924), p. 216. The very first person to propose such an amendment to the text was Meineke
(1867), p. 280.
211
Pretagostini (2003), p. 172.
Tragedians and Tragedies 123

unacceptable.212 The very fact that the play was commissioned by the king to fulfil
a very specific political goal in such unusual circumstances could indeed be the
actual reason why such a revolutionary change was possible. Perhaps in reality there
had been earlier tendencies to modernize the satyr drama, but today we have no
evidence of this. Lycophron’s Menedemus and Sositheus’ play attacking Cleanthes are
sometimes cited as early examples of this new genre, but chronologically both plays
postdate Agen. For us, therefore, Agen is the very first example of this new kind of
play. Moreover, it is quite possible that the play’s exceptional status was also apparent
to Athenaeus, who describes it as τὸ σατυρικὸν δραμάτιον, and his using the deminu-
tivum does not necessarily have to mean that the play was short.

Timon of Phlius (TrGF 112)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
D.L. 9.109. 1–3
᾿Απολλωνίδης ὁ Νικαεὺς […] φησὶ τὸν Τίμωνα εἶναι πατρὸς μὲν Τιμάρχου,
Φλιάσιον δὲ τὸ γένος·
Apollonides of Nicaea … says that Timon’s father was Timarchus, a native of
Phlius …
T2
D.L. 9.110. 10–12
ποιήματα συνέγραφε· καὶ γὰρ καὶ ἔπη καὶ τραγῳδίας καὶ σατύρους (καὶ δράματα
κωμικὰ τριάκοντα, τὰ δὲ τραγικὰ ἑξήκοντα) σίλλους τε καὶ κιναίδους.
… he wrote poems, epics, tragedies and satyr plays (thirty comedies and sixty
tragedies), Silloi and Kinaidoi.
T3
D.L. 9.113. 1–3
[…] φιλογράμματός τε καὶ τοῖς ποιηταῖς μύθους γράψαι ἱκανὸς καὶ δράματα
συνδιατιθέναι. μετεδίδου δὲ τῶν τραγῳδιῶν ᾿Αλεξάνδρῳ καὶ ῾Ομήρῳ.
… a lover of books who could write plots for poets and help create plays. He
co-authored tragedies with Alexander and Homerus.
In discussing Hellenistic tragedians from beyond the Pleiad it is right that we should
start with the sceptic philosopher Timon of Phlius, who lived in the years 320–230
bc213 and collaborated with two of the Pleiad tragedians. According to Diogenes
Laertius (9.109–16), he was the son of Timarchus. Orphaned at an early age, he
initially earned his living as a dancer. He later took lessons from Stilpo in Megara and

212
Sutton (1980a), p. 77.
213
For the account of Timon as philosopher and the author of Silloi, see: Long (1978); Decleva Caizzi
(1986), pp. 147–83; Clayman (2009).
124 Hellenistic Tragedy

later from Pyrrho in Elis. Next he moved to Chalcedon, and then to Athens, where
he lived until his death at the age of 90. He also spent some time in Thebes, where he
became personally acquainted with Antigonus Gonatas. Timon also personally knew
Ptolemy Philadelphus, so he may have additionally spent some time in Alexandria.214
In the field of literature he was exceptionally prolific, writing not only poetry, but
also prose. As an author he is most famous for his Silloi and Indalmoi, though he
was also not averse to writing obscene poetry (kinaidologia).215 In total he wrote 30
comedies and 60 tragedies, which most probably also included satyr plays.216 The
exact nature of the collaboration between Timon and two eminent Pleiad members,
Homerus of Byzantium and Alexander Aetolus, remains unclear. We do not know
how to properly interpret the expression δράματα συνδιατιθέναι. μετεδίδου δὲ τῶν
τραγῳδιῶν ᾿Αλεξάνδρῳ καὶ ῾Ομήρῳ. Did it mean that he shared his tragedies with
fellow poets in the literal sense, i.e. allowed his colleagues to take the credit for staging
his works, or did he, with his erudite knowledge of literature, simply provide the
tragedians with mythological themes for them themselves to fashion into plays?217 To
this day this question remains unanswered, all the more so because none of the plays
in question has survived. The preceding statement (μύθους γράψαι ἱκανός) suggests
that Timon was talented in dramatizing myths, but that still begs the question why
such famous tragedians should need his assistance. Unknown also are the reasons
why Timon was not included in Pleiad lists, as is the place where these three eminent
people could have met. It is very probable that his activities as a philosopher and
author of obscene poetry eclipsed his stage works.

Callimachus (TrGF 234)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Suda s.v.
Καλλίμαχος, υἱὸς Βάττου καὶ Μεσάτμας, Κυρηναῖος, γραμματικός, (…) ἐπὶ δὲ
τῶν χρόνων ἦν Πτολεμαίου τοῦ Φιλαδέλφου. (…) τῶν δὲ αὐτοῦ βιβλίων ἐστὶ καὶ
ταῦτα· (…) σατυρικὰ δράματα, τραγῳδίαι, κωμῳδίαι, …
Callimachus, son of Battus and Mesatme, a native of Cyrene, grammarian … from
the times of Ptolemy Philadelphus, among his works there are also: … satyr plays,
tragedies, comedies …
Apart from the Suda, no other source confirms that Callimachus authored tragedies
and satyr plays. Nevertheless, F. Schramm218 is right to note that among this author’s
many works, covering virtually all genres, there could also have been stage plays. He
was closely associated with two eminent Pleiad members, Alexander Aetolus and

214
Nestle (1937), p. 1301.
215
Comp. Di Marco (1989); Brunschwig (1995), pp. 271–87.
216
Wachsmuth (1885), p. 20.
217
Wachsmuth (1885), pp. 18–19.
218
Schramm (1929), p. 63.
Tragedians and Tragedies 125

Lycophron, and therefore perhaps he competed with them in the field of writing
dramas. Yet his name does not appear on any of the extant Pleiad lists, which would
suggest that his plays were not well appreciated or popular. His extant poetry displays
meticulousness, great attention to detail, erudition and formal perfection. One may
therefore assume that if Callimachus did genuinely also write tragedies, they would
also have these qualities, which does not necessarily mean that they would have been
written with dramatic flair. The difference between Callimachus’ acquired artistic
taste and that of the general public is actually mentioned in an epigram on Theaetetus
(AP 9, 565).219 Perhaps an inability (or unwillingness) to meet the general public’s
expectations was the reason why Callimachus’ plays proved unpopular and were thus
forgotten and lost to future generations.
An interesting testimony on Callimachus’ dramatic writings is also his own satiric
epigram (AP 11. 362), in which he states that because of writing one drama he has
lost many good friends. Unfortunately the epigram is quite enigmatic and we do not
really know if he meant a tragedy, comedy or a satyr play. In this epigram Callimachus
identifies himself with Orestes and his ex-friends with Pylades, which could indicate
in my opinion a tragedy. We also find a connection to dramatic composition in a
different epigram AP 9.566, which refers to dramatic contests. Its contents show clearly
that Callimachus took or intended to take part in this type of event.
Nevertheless, it has to be added that Snell and Kannicht dispute the veracity of the
Suda entry and argue that Callimachus should not be considered a playwright.220

Theaetetus (TrGF 117)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Call. Epigr. 7 Pf. (AP 9.565)
῏Ηλθε Θεαίτητος καθαρὴν ὁδόν. εἰ δ’ ἐπὶ κισσόν
τὸν τεὸν οὐχ αὕτη, Βάκχε, κέλευθος ἄγει,
ἄλλων μὲν κήρυκες ἐπὶ βραχὺν οὔνομα καιρόν
φθέγξονται, κείνου δ’ ῾Ελλὰς ἀεὶ σοφίην.
Theaetetus pursued a pure path. Yet if
This route, Bacchus, did not lead to your ivy,
Let the names of others for a short while be
Announced by heralds, but his wisdom by Hellas forever.
T2
Pride of Halicarnassus: editio princeps: S. Isager, ZPE 123 (1998) v. 48
ἥδε Θεαιτήτου πνεῦμ’ ἐλόχευς’ ἱερόν
(Halicarnassus) who gave birth to the holy spirit of Theaetetus

219
See the next section on Theaetetus.
220
Snell and Kannicht in TrGF, Callimachus, no. 234 (p. 327), among Poetae falsi vel maxime dubii.
126 Hellenistic Tragedy

Theaetetus is known to us as the author of six extant epigrams.221 What we know about
him comes mainly from the above cited epigram by Callimachus, who was his contem-
porary. The period he lived in has been to a certain extent established on the basis of an
epitaph he wrote for the philosopher Crantor (D.L. 4, 25). Crantor died sometime before
270 (or 266/65),222 which determines the epigram’s terminus post quem. It is difficult to
ascertain whether Theaetetus was the author of dramas or rather of dithyrambs. Both
forms were associated with Dionysus, and that is why we do not know which art form
is alluded to in Callimachus’ epigram. All we know of his stage work is that it appealed
to the learned Callimachus but not to the general public. The epigram provides a very
ambiguous description of Theaetetus’ works. The expression καθαρὴν has more than one
meaning. Does it mean unobstructed, as is suggested by the editors to the commentary,
A. S. F. Gow and D. L. Page,223 or, conversely, was it a novel way of saying ‘unbeaten
track’, or does it mean that Theaetetus’ writing was stylistically perfect? These questions
have never been answered, if only because there are no extant examples of Theaetetus’
work. Nevertheless, we may to some extent hypothesize on the basis of Callimachus’
use of metaphors in his other writings. For example, in epigram AP 12.43 he uses the
phrase [… Ἐχθαίρω τὸ ποίημα τὸ κυκλικὸν οὐδὲ κελεύθῳ / χαίρω, τίς πολλοὺς ὧδε καὶ
ὧδε φέρει] to express his disapproval of the ‘path’ selected by other poets – in this case,
repeating the formal motifs that had been invented by the authors of cyclic epics. He uses
the adjective ‘pure’ to mean ideal form in his Hymn to Apollo (v. 111), where the god of
poetry contrasts the pure source, from which one should draw, with a silted-up Assyrian
river. The famous Pride of Halicarnassus inscription (discovered in 1995) seems to
suggest yet another consideration as there Theaetetus is mentioned between the names
of two comedy writers, Menestheus (PCG VII, 3) and Dionysius (PCG V, p. 41).224 The
Catalogue of Halicarnassian Authors in the Pride of Halicarnassus is compiled chrono-
logically, but also groups the authors according to types of literary genre. Therefore
there can be no doubt that the author of the inscription considered Theaetetus to be a
writer of comedies as well as a distinguished son of Halicarnassus. However, one might
be surprised by the fact that he moreover possessed a ‘holy spirit’. This certainly seems
to be a rather turgid way to speak about a comedy writer, even if it is consistent with the
grandiloquent tone of the epigram written by Callimachus in his honour.

Moschion (TrGF 97)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF97 T 1

221
Geffcken (1934), p. 1372. Four of these epigrams, which have been preserved in the Greek
Anthology, come from the Stephanos of Meleager and the other two have been quoted by Diogenes
Laertius, see: Gow (1959), pp. 5–7; Livrea (1989), pp. 24–31.
222
See Gow and Page (1965), p. 520.
223
Gow and Page (1965), p. 210.
224
For the editions of The Pride of Halicarnassus, see S. Isager, The Pride of Halikarnassos, Editio
princeps of an inscription from Salmakis, ZPE 123 (1998), pp. 1–23; H. Lloyd-Jones, The Pride of
Halicarnassus, ZPE 124 (1999a), pp. 1–14, and Corrigenda and Addenda, ZPE 127 (1999b) pp. 63–5.
See also Gagné (2006).
Tragedians and Tragedies 127

Pocula Boscoreali inventa: Μοσχίων ᾿Αθηναῖος


(fig. 4)
T2
TrGF97 T2
Inscr. Statuae Neapolit. Inv. 6238: Μοσχίων
(fig. 5)
Virtually nothing is known about the tragedian Moschion. We do not know where
he was from or when he lived. Scholars had once classified him as a fourth-century
poet, until U. von Wilamowitz-Moellendorff225 noticed that there is no logical basis
upon which to assume such a time period. Judging by the preserved title of one of
his plays, the Men of Pherae, we can assume that he wrote the tragedy after the death
of Alexander of Pherae, which occured in 358 bc. However, this is merely a terminus
post quem. On the basis of references in Middle and New Comedy,226 where someone
called Moschion appears as a parasite or alternatively as a youth, scholars such as W.
Kayser, F. W. Wagner, A. Meineke, O. Ribbeck and A. Nauck (TGF 2, 812) have argued
that he was indeed active in the fourth century.227 F. Schramm, however, regarded
such a method of identifying people as unverifiable and, after conducting a detailed
analysis of phraseology and metre, assessed his extant work to originate from the
Alexandrian age.228 Both the iambic trimeter and the application of caesuras resemble
the techniques used by Sositheus, Sosiphanes and Lycophron.229 Apart from his name
and ethnikon, Testimony 1 does not impart any direct information about Moschion.
However, the fact that Moschion is named and represented on this silver skyphos is
significant.
The vessel is one of the two famous silver cups, which formed a pair of modioli
with a complementary repoussé decoration depicting the skeletons of famous Greek
writers and philosophers.230 The cups are part of a remarkable tableware collection
found at a Roman villa at Boscoreale and must be dated to the first century ad, prior
to the eruption of Vesuvius. The main message of the cups is the brevity of life and the
final victory of Epicurean philosophy, emphasized by engraving mottoes and a main
scene with Epicurus debating with Zeno, founder of the Stoic philosophical school, in
front of a two mating dogs. On the cups, beneath garlands of flowers, Clotho looks
at Menander, Euripides, Archilochus, Monimus the Cynic, Demetrius of Phalerum,
Sophocles and Moschion. It clearly suggests that Moschion was considered to be a
tragedian worthy of being immortalized alongside the two Great Tragedians and his
famous contemporary, Menander. Each writer is depicted with a proper attribute of
literary genre and a name engraved in dots to form captions. Moschion is represented
with a satyr play mask, which is quite interesting as it is the only testimony attesting to
him as an author of satyr plays. It is also worth mentioning that the second testimony

225
Wilamowitz-Moellendorff (1924), p. 149n. 1.
226
Alexis PCG 238, Strato PCG 1.13.
227
Kayser (1845), p. 240; Wagner (1846), p. 1; Meineke (1855), p. 111; Ribbeck (1875), p. 152.
228
Schramm (1929), pp. 66–7.
229
See Schramm (1929), p. 81.
230
Baratte (1986), pp. 35, 65–7 and 91
128 Hellenistic Tragedy

Figure 4. A silver skyphos from the treasure of Boscoreale, representing Moschion


as a skeleton. Musée du Louvre.

is a signature beneath a sculpture dated c. 300 bc. The sculpture depicts him as a
balding man with a thick beard and seems to be a fairly good representation. Both
artefacts prove his great popularity in the Hellenistic era.
None of Moschion’s plays have survived in their entirety. However, thanks to
Stobaeus, we know the titles of three: Themistocles, Men of Pherae and Telephus. The
first two of these concerned historical events. Extant fragments of his plays, on account
of the fact that they were recorded by Stobaeus, are of a general and moralizing nature,
which rules them out as a basis for any reconstruction or even speculation with regard
to the plots.

Themistocles
F1
Stob. 4, 10, 17
Μοσχίωνος ἐκ Θεμιστοκλέους.
Καὶ γὰρ ἐν νάπαις βραχεῖ
Tragedians and Tragedies 129

Figure 5. Moschion. The hands and head are an element of sculptural


reconstruction Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del
Ministero per i Beni e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni
Archeologici di Napoli e Pompei.
130 Hellenistic Tragedy

πολὺς σιδήρῳ κείρεται πεύκης κλάδος·


καὶ βαιὸς ὄχλος μυρίας λόγχης κρατεῖ.
From Moschion’s Themistocles:
For also in the wooded valley
A little iron cuts many pine branches
And a handful of men defeats thousands of spears
Taken out of context, this fragment of Themistocles preserved by Stobaeus speaks of
a small group of men defeating a myriad of armed enemies. We do not know which
episode in the great leader’s life this statement refers to. We do not know what part of
the play it comes from, nor do we know who said it and in what context. Meineke and
Wagner considered it to be a description of the battle of Salamis and the tragedy, like
Aeschylus’ lost play Women of Salamis, to be in its entirety about this historic event.
Ribbeck231 questions this view and suggests that the statement could equally well be part
of a conversation between Themistocles and King Artaxerxes regarding the sending of
ships against Cimon. Ribbeck’s hypothesis is interesting in that it is consistent with the
aesthetic interests of the Hellenistic age. The tragedy could very well have been set in the
exotic scenery of the court of an Eastern ruler. Such themes were also not uncommon
in the Classical period – suffice to mention Aeschylus’ Persians. In fact, Themistocles’
life story is full of episodes that were ideal subjects for a tragedy, including his suicide,
committed at a particularly dramatic moment in history. There is also a generally
rejected theory that Moschion’s play was about the battle of Cnidus. Nevertheless, when
reading the three verses, it is hard not to notice their typically gnomic and universal
tenor, and that is why one cannot construe from them any specific historical event.
What we can say, though, is that the subject of this tragedy was historic, and, what
is more, it concerned the history of Athens as well as its outstanding political leader.

Telephus
F2
Stob. 1. 4. 1
Μοσχίωνος Τηλέφου.
῏Ω καὶ θεῶν κρατοῦσα καὶ θνητῶν μόνη
Μοῖρ’, ὦ λιταῖς ἄτρωτε δυστήνων βροτῶν,
πάντολμ’ ᾿Ανάγκη, στυγνὸν ἣ κατ’ αὐχένων
ἡμῶν ἐρείδεις τῆσδε λατρείας ζυγόν.
From Moschion’s Telephus.
O Moira, who alone rules both gods
And mortals, impervious to the pleas of unhappy people,
O all-daring Necessity, on our backs
You place the dismal yoke of your service.
Telephus was a popular tragic hero. The theme of him killing his mother’s brothers,
Hippothous and Pereus, was used by Sophocles in Aleadae, whereas the theme of
231
Wagner (1878), p. 74; Meineke (1839), p. 522; Ribbeck (1875), p. 147.
Tragedians and Tragedies 131

being reunited with and recognizing his mother was most probably used in the
Mysians. Euripides authored a play entitled Telephus in which the hero, disguised as a
beggar, goes to Aulis and begs Achilles to heal a wound which the same Achilles had
previously inflicted on him. Euripides also recounts the tale of Telephus abducting the
child Orestes in order to blackmail the Greek army. We do not know which of these
tales Moschion based his drama on. The extant fragment has survived by chance and
what it expresses, the helplessness of humankind in the face of fate, could apply to any
episode in the hero’s life story.

Men of Pherae
F3
Stob. 4, 57, 3
Μοσχίωνος ἐκ Φεραίων.
Κενὸν θανόντος ἀνδρὸς αἰκίζειν σκιάν·
ζῶντας κολάζειν, οὐ θανόντας εὐσεβές.
From Moschion’s Men of Pherae.
To torment the shadow of a dead man is futile,
It is right to punish the living, not the deceased.
This is the second historic play attributed to Moschion, and the story is almost contem-
porary to his own lifetime, or at least within the living memories of his audience. A.
Meineke, O. Ribbeck and F. Schramm232 all concur in the opinion that the play was
about Alexander of Pherae, the tyrant (or rather tagos) of Thessaly in the years
369–358 bc. Ancient sources present Alexander as an exceptionally cruel and ruthless
man, though here one has to bear in mind that these sources are very favourable
towards his enemy, Pelopidas. Plutarch (Pel. 29, 7) and Diodorus (15, 75) describe
the massacres he perpetrated in the cities of Skotousa and Meliboea in Thessaly, to
which Plutarch adds gory details of terrible atrocities, such as people being buried
alive or dressed in animal skins so that the dogs could be set on them. If Moschion’s
play was for an Athenian audience, it may have included the fact that Alexander had
betrayed their city by forming an alliance with Thebes and defeating the Athenian
fleet at Peparethus in 362 bc. However, we have no way of knowing for certain which
events were included in the play, and if the theme was political, it could equally well
have focused on the 364 bc battle of Cynoscephalae, which Alexander lost against
Thebes. The Men of Pherae title suggests that the choir comprised the city’s inhabitants
and that was where the action of the drama took place. From the dramatic point of
view, it seems highly likely that there would have been a portrayal of the Thessalian
ruler’s bloody demise – and the first to suggest this was A. Meineke. Alexander was

232
Schramm (1929), p. 68; Ribbeck (1875), p. 156; Meineke (1855b), p. 106. The title Men of Pherae
may indicate that the play was undertaking the subject of Alcestis, but I cannot find any justification
for this assumption. It is difficult to find a reason to use the phrase about tormenting the corpses
in the drama based on the myth as we know it from Euripides’ play (and in the case of Moschion,
Euripides would be the most obvious model). Alcestis’ body was treated with respect and she is the
only one who dies within the play.
132 Hellenistic Tragedy

murdered by his wife’s brothers. Plutarch (Pel. 35, 6) and Xenophon (HG 4, 4) report
the events very similarly: Alexander’s wife, Thebe, persuaded her three brothers,
Tisiphonus, Pytholaus and Lycophron, to kill her husband when he was asleep. First
she let them into the king’s private chambers, and then in the night, using threats and
extortion, she forced the terrified men to commit the crime. According to Xenophon,
the reason Thebe did this was because Alexander had murdered a boy that she had
begged him to release, or alternatively because Alexander intended to marry Jason’s
widow.233 The murder scene as depicted by Plutarch resembles the sad end that befell
king Agamemnon of Mycenae, killed by his own wife and her lover, Aegisthus. From
the theatrical perspective, this final episode in the Pheraean tyrant’s life is undoubtedly
the most spectacular.
Plutarch additionally describes how Alexander’s body was thrown out of the
palace and seized by a crowd of Pheraeans. This could well have been the final
scene in the tragedy, with the participation of the choir, and hence the title: Men
of Pherae. Ribbeck notes that Alexander of Pherae’s family history resembles the
story of Tantalus’ family. Alexander came to power by killing his uncle Polyphron,
who had earlier murdered his own brother. Thebe, Alexander’s aforementioned
wife, was Polyphron’s niece. Thus there is an obvious tragic conflict to be used in
such a play. Ribbeck posits that one of the central issues in Moschion’s play was
the fate of Alexander’s body. Basing his arguments of the version passed on to us
by Theopompus (FGrH 115 F 352), he believes that in the tragedy the tyrant’s body
was thrown into the sea and later, thanks to the intervention of Dionysus, whom
Alexander had ardently worshipped, pulled ashore by a fisherman. The above cited
fragment, which describes punishing the deceased (defiling corpses), could have
come from this part of the play. If so, then fragment 10 could also most probably be
interpreted in the context of Alexander of Pherae. The similarity between the two
texts is additionally stressed by the verb αἰκίζειν. Of course, the similarity of themes
and phrases could be purely coincidental, whereas also including fragment 4 in Men
of Pherae merely on account of an aetiological tale regarding the burial of bodies is
less than tenuous.

Incertarum Fabularum Fragmenta


F4
(TrGF 6)
Stob. 1. 8. 38
Πρῶτον δ’ ἄνειμι καὶ διαπτύξω λόγῳ
ἀρχὴν βροτείου καὶ κατάστασιν βίου·
ἦν γάρ ποτ’ αἰὼν κεῖνος, ἦν ποθ’ ἡνίκα
θηρσὶν διαίτας εἶχον ἐμφερεῖς βροτοί,
ὀρειγενῆ σπήλαια καὶ δυσηλίους
φάραγγας ἐνναίοντες· οὐδέπω γὰρ ἦν

233
For the murder motivations, also see: Cic. Off. 7. 25; Val. Max. 9. 3. 5. Plutarch (Pel. 28. 9) moreover
speaks of Alexander seducing Thebe’s youngest brother.
Tragedians and Tragedies 133

οὔτε στεγήρης οἶκος, οὔτε λαΐνοις


εὐρεῖα πύργοις ὠχυρωμένη πόλις·
οὐ μὴν ἀρότροις ἀγκύλοις ἐτέμνετο
μέλαινα καρποῦ βῶλος ὀμπνίου τροφός,
οὐδ’ ἐργάτης σίδηρος εὐιώτιδος
θάλλοντας οἴνης ὀρχάτους ἐτημέλει,
ἀλλ’ ἦν ἀκύμων † κωφεύουσα ῥέουσα γῆ.
βοραὶ δὲ σαρκοβρῶτες ἀλληλοκτόνους
παρεῖχον αὐτοῖς δαῖτας· ἦν δ’ ὁ μὲν Νόμος
ταπεινός, ἡ Βία δὲ σύνθρονος Διί,
ὁ δ’ ἀσθενὴς ἦν τῶν ἀμεινόνων βορά.
᾿Επεὶ δ’ ὁ τίκτων πάντα καὶ τρέφων χρόνος
τὸν θνητὸν ἠλλοίωσεν ἔμπαλιν βίον,
εἴτ’ οὖν μέριμναν τὴν Προμηθέως σπάσας,
εἴτ’ οὖν ἀνάγκην, εἴτε τῇ μακρᾷ τριβῇ
αὐτὴν παρασχὼν τὴν φύσιν διδάσκαλον,
τόθ’ εὑρέθη μὲν καρπὸς ἡμέρου τροφῆς
Δήμητρος ἁγνῆς, εὑρέθη δὲ Βακχίου
γλυκεῖα πηγή· γαῖα δ’ ἡ πρὶν ἄσπορος
ἤδη ζυγουλκοῖς βουσὶν ἠροτρεύετο.
ἄστη δ’ ἐπυργώσαντο καὶ περισκεπεῖς
ἔτευξαν οἴκους· καὶ τὸν ἠγριωμένον
εἰς ἥμερον δίαιταν ἤγαγον βίον·
κἀκ τοῦδε τοὺς θανόντας ὥρισεν νόμος
τύμβοις καλύπτειν, κἀπιμοιρᾶσθαι κόνιν
νεκροῖς ἀθάπτοις, μηδ’ ἐν ὀφθαλμοῖς ἐᾶν
τῆς πρόσθε θοίνης μνημόνευμα δυσσεβοῦς.
First I shall return and in speech reveal
The origin and order of mortal life.
There once was such a time when
Mortals lived similarly to animals.
They inhabited mountainous caves
And shadowy ravines, where there was yet
No roofed house, nor great city
Fortified with stone towers.
Nor was earth – the black provider of wheat
Crops – cut open with curved plough,
Nor did iron diligently cultivate rows
Of ripe Euian vines.
Instead the earth was silent, infertile and fluid.
Ravenous carnivores got their food
From mutual murder. The law was
Debased, and Violence shared Zeus’ throne.
The weak were the fodder of the stronger.
134 Hellenistic Tragedy

But then time, which delivers and nourishes everything,


Altered mortal life entirely,
Whether due to Prometheus’ concern,
Or out of necessity, or through long practice
Making nature herself become a teacher.
Thus was discovered the civilized food
Of immaculate Demeter, thus the sweet
Bacchus spring, the soil previously unsown
Now tilled with yoke laden oxen.
Cities they surrounded with towers and built
Covered houses and from a wild
To a civilized way of life they converted.
And thus the law was set whereby the dead
Are concealed in graves and unburied bodies
Are covered by soil, so that once out of sight
They do not recall what was once a godless meal.
This longest surviving fragment of Moschion’s writings describes the civilizational
advancement of the human race. It has a typical rhesis form, but we do not know which
part of the play it comes from. The fragment has been passed on to us from Stobaeus’
Eclogae, in a section devoted to time. The phrase πρῶτον δ’ ἄνειμι indicates that it is
the start of a speech by one of the characters in the play. The first 16 verses describe
life in the first human society. After a general statement that people lived like animals,
the speaker proceeds to describe this lifestyle through negation, by contradicting the
most important features of ancient culture: the house, the city, the cultivation of land
and the vineyard. Each feature is negated individually, and the sum of these negations
οὐδέπω, οὔτε, οὐ accentuates the fact that these things had not yet happened, which
implies that eventually they would. Verses 14–16 emphasize the wildness of people,
cannibalism and the survival of the strongest, so that even divine justice is different
than in civilized times. Zeus did not yet rule with Dike, but instead had to share his
throne with Violence (ἡ Βία). The next part of the speech begins with mentioning
time as the provider and ruler of everything. Here the text is clearly divided into
two parts: a description of the first type of humanity, beginning with the expression
[ἦν γάρ ποτ’ αἰὼν κεῖνος], and the second part with the words [᾿Επεὶ δ’ ὁ τίκτων πάντα
καὶ τρέφων χρόνος]. The ultimate reason for the civilizational revolution is not fully
apparent. Three are mentioned: the intervention of a concerned Prometheus, sheer
necessity [ἡ ἀνάγκη] and nature (φύσις) by many years of practice. No main reason
is given intentionally, perhaps in order to suggest that all three were essential for the
breakthrough to occur. Next the speech describes civilized life, which is the reverse of
what was said before: the production of wine, using oxen to cultivate the soil, houses
providing the sense of safety and fortified cities. The antithetic scheme of the text
appears to emphasize the fact that the revolution occurred over an extended period
of time. The entire speech culminates at the point of laying down a law regarding the
burial of the dead: a law that is in some way divine, for in the text not respecting this
law is deemed δυσσεβής.
Tragedians and Tragedies 135

The threefold emphasis on the wild aspects of human behaviour (the inhabiting
of caves, inability to farm, common murder and the devouring of those who are
weaker) highlights the ultimate civilizational change that leads humanity to respect
the bodies of the dead. Through burial of the deceased the last vestige of animal nature
is removed.
This particular fragment by Moschion has aroused considerable interest among
scholars. They have tried to match the specific view of how human civilization
developed with various philosophical ideas. The first significant and immediately
apparent observation to be made is that the fragment contradicts the Hesiodic concept
of the Golden Age as well as Empedocles’ theory of initial perfect order and an ideal
world devoid of violence. The notion of the gradual decline of man is replaced with
one of humankind’s progressive development. Of course Moschion was not the first
to espouse such a concept, for it had already been formulated by pre-Socratic philoso-
phers. In Greek tragedies its echoes can be traced in Aeschylus (Prometheus Bound,
442–506), Sophocles (Antigone, 332–375), Euripides (The Suppliants, 195–218) and
Critias (TrGF F 19). Here one may equally well refer to the philosophical prose of
Democritus, Plato (Protagoras) or Hippocrates.234 In Moschion’s fragment we may
also note a specific view on divine intervention or rather the complete lack of such
intervention. I. Gallo even calls it a secular theory of human progress235 and compares
it to Xenophanes’ statement οὔτοι ἀπ’ ἀρχῆς πάντα θεοὶ θνητοῖσ’ ὑπέδειξαν, || ἀλλὰ
χρόνωι ζητοῦντες ἐφευρίσκουσιν ἄμεινον (frg. 18 D–K).236
Indeed, in Moschion’s fragment deities appear only as personifications of certain
aspects of human life: Zeus – the law; Demeter – the earth; Dionysus – wine.
However, the changes that occur in time (αἰών χρόνος) are influenced by either
Prometheus’ intervention, by sheer necessity ἀνάγκη or by nature (φύσις). In her
article G. Xanthakis-Karamanos rightly points to the exceptionally realistic way in
which this fragment views civilizational progress as well as the presence of elements
of both pre-Socratic philosophy and Orphic cosmology, as far as the significance of
time is concerned. Orphic connotations are particularly noticeable in words about
mutual killing and cannibalism. The notion of early man practising barbaric customs
played an important role in Orphic religion, according to which Orpheus had taught
humanity to behave peacefully; and encouraging people to desist from killing was one
of the basic Orphic beliefs.237 The role time plays in civilizational changes was also a
very Orphic notion. Scholars have for a long time conducted a heated debate on the
role of Chronos in Orphic theogony238. It is only in Orphic tradition that Chronos
appears as an individual deity, and extant fragments indisputably show his active role

234
Xanthakis-Karamanos (1981), p. 411.
235
Gallo (1998), p. 107.
236
‘The gods did not at first give everything to people, but with time [people] being in need discovered
what was better.’ The same idea we can trace in Chaeremon’s verses (TrGF 71 F21) and Sophocles
El. v. 179 Χρόνος γὰρ εὐμαρὴς θεός.
237
See F. 292, Kern.
238
See: Brisson (1985), pp. 37–55; Kirk, Raven and Schofield (1983), pp. 56–60; Betegh (2004), p. 157
with further bibliography.
136 Hellenistic Tragedy

in creation239. Yet this idea can also be found in this play, and there are other clear
examples present in the tragedies and comedies of every epoch.
The cultic name Euios (Dionysus) and the depiction of Demeter as the Mother
Earth are also especially Orphic. In Moschion’s fragment, Violence shares the throne of
Zeus, instead of Dike. Two personifications of abstract ideas are very typical in Orphic
thought, such as Dike, represented in Pseudo-Demosthenes Against Aristogeiton (11.4)
(…)Δίκην, ἣν ὁ τὰς ἁγιωτάτας ἡμῖν τελετὰς καταδείξας Ὀρφεὺς παρὰ τὸν τοῦ
Διὸς θρόνον φησὶ καθημένην πάντα τὰ τῶν ἀνθρώπων ἐφορᾶν (…)
Dike, as stated by Orpheus, the teacher of our most holy mysteries, sits next to the
throne of Zeus and sees all human affairs. (…)240
In a context similar to that of Moschion, Ananke (to anankaion) appears in the
fragment of Sextus Empiricus’ Against the Mathematicians (ΙΙ. 31.4.= Kern 292=
Bernabé 641)
παρὸ καὶ ὁ ἠθολόγος Ὀρφεὺς τὸ ἀναγκαῖον αὐτῶν ὑποφαίνων φησὶν ἦν χρόνος
ἡνίκα φῶτες ἀπ’ ἀλλήλων βίον εἶχον σαρκοδακῆ, κρείσσων δὲ τὸν ἥττονα φῶτα
δάιζεν.
As stated by the ethologos Orpheus, these things have been revealed by Necessity:
there was a time when people survived by cannibalism; the stronger slaughtered
the weaker.
The philosophical and literary allusions in fragment 4 have already been presented in
detail by three eminent contemporary scholars: G. Xanthakis-Karamanos, I. Gallo and
Th. K. Stephanopoulos.241 However, the actual style of the text is equally interesting.
As has been noted, two comments on time are divided into two virtually equal parts.
The described features of civilization can be seen as following the pattern a, b, c, d,
(time, change) d, c, b, a, which gives the text a certain internal harmony. The notion
of passing time is evoked with key expressions: ἀρχή, αἰών, χρόνος, ἥμερος βίος. It is
worth noticing that the power of time is a very popular literary topos.242
Another very important issue concerning fragment 4 is its provenance. Already
F. Schramm drew attention to the similarity between fragment 3 and Moschion’s
fragments 4 and 10. O. Ribbeck suggested that all three originated from the same
play: Men of Pherae. G. Xanthakis-Karamanos is inclined to agree, as is I. Gallo. If this
play was about Alexander of Pherae’s death and denial of burial, then indeed such a
long passage on the religious and cultural aspect of burying the deceased would seem
logical. The issue of burying the deceased would not be so much about Alexander
himself, as about the people who ought to bury him. But if, taking the similarities
into consideration, one may connect fragments 4 and 10 to the same play, it does not
necessarily mean that they were consecutive texts, one following on from the other. It
seems that in fragment 10 the emphasis is placed on the actual deceased, who cannot

239
Guthrie and Alderlink (1993), p. 85.
240
Comp. also Sophocles OC 1382 Δίκη ξύνεδρος Ζηνὸς.
241
Gallo (1998); Stephanopoulos (1988).
242
See: Simon. 531.5; Bacchyl. 13.205; Pind. F. 33, S. OC 609; cf. S. Aj. 713f, S. Ant. 607.
Tragedians and Tragedies 137

be punished after death on account of his being unaware of such a punishment.


This particular aspect, however, is absent in fragment 4, presumably as it would
contradict the idea of civilizational progress, as well as the notion that corpses should
be concealed in order to suppress barbaric instincts. And in this respect the tone of
fragment 4 is additionally similar to the fragment from Men of Pherae (F3). Therefore
we cannot rule out that F4 and F10 also originate from the Men of Pherae.
The metre of the text is very correct. It comprises 33 iambic trimeters without
any resolutions. The vocabulary, as I. Gallo has noted, bears the hallmarks of
Hellenistic poetry.243 The expressions ὀρειγενῆ, ὀμπνίου, περισκεπεῖς certainly belong
to Alexandrian poetry. More significantly than that, within these 33 verses we find as
many as four hapax legomena: στεγήρης, εὐιώτιδος, σαρκοβρῶτες, ζυγουλκοῖς. The
use of rare or totally new expressions is especially typical of Hellenistic writing.
We should also look at another aspect that might help us date Moschion’s work.
His descriptions of wild and civilized lifestyles in fragment 4 are reminiscent of the
ethnographic excursuses found in Hellenistic literature. Similarly to Moschion’s text,
in these excursuses, moral, legal and political standards, as well as the achievements
of human thought, are considered to be the distinguishing features of civilization.244
The similarity between this fragment and several passages of Diodorus’ Library
is particularly striking. The closest affinity between the texts is visible especially in
the description of Egyptian customs and religion, which Diodorus borrowed from
Hecataeus of Abdera:245
1.90.1 – 1.90.2 Φέρουσι δὲ καί τινες τοιαύτην αἰτίαν τῆς τῶν ζῴων ἀφιερώσεως.
συναγομένων γὰρ ἐν ἀρχῇ τῶν ἀνθρώπων ἐκ τοῦ θηριώδους βίου, τὸ μὲν
πρῶτον ἀλλήλους κατεσθίειν καὶ πολεμεῖν, ἀεὶ τοῦ πλέον δυναμένου τὸν
ἀσθενέστερον κατισχύοντος· μετὰ δὲ ταῦτα τοὺς τῇ ῥώμῃ λειπομένους ὑπὸ
τοῦ συμφέροντος διδαχθέντας ἀθροίζεσθαι καὶ ποιῆσαι σημεῖον ἑαυτοῖς ἐκ τῶν
ὕστερον καθιερωθέντων ζῴων· πρὸς δὲ τοῦτο τὸ σημεῖον τῶν ἀεὶ δεδιότων
συντρεχόντων, οὐκ εὐκαταφρόνητον τοῖς ἐπιτιθεμένοις γίνεσθαι τὸ σύστημα· τὸ
δ’ αὐτὸ καὶ τῶν ἄλλων ποιούντων διαστῆναι μὲν τὰ πλήθη κατὰ συστήματα …
When men, they say, first ceased living like the beasts and gathered into groups,
at the outset they kept devouring each other and warring among themselves, the
more powerful ever prevailing over the weaker; but later those who were deficient
in strength, taught by expediency, grouped together and took for the device upon
their standard one of the animals which was later made sacred; then, when those
who were from time to time in fear flocked to this symbol, an organized body
was formed which was not to be despised by any who attacked it. And when
everybody else did the same thing, the whole people came to be divided into
organized bodies …246

243
Gallo (1998), p. 117.
244
See Jacob (1991), p. 136.
245
On the similarities between Egyptian religion and Orphic thought, see Merkelbach (1999).
246
Trans. Charles H. Oldfather in Historical Library of Diodorus Siculus, vol. I, Loeb Classical Library
edition, (1933), p. 307.
138 Hellenistic Tragedy

A very interesting point is how in this text as well as in Moschion’s fragment humans
are compared to animals, and the stress placed on their cannibalism and gradual
progress. It is possible that not only Diodorus, but also Moschion used the ideas of
Hecataeus as both of them use very similar expressions, which can hardly be a coinci-
dence. The echo of this account of progress is also visible in Roman writings, in Cicero
(De invent. 1.2.5–1.3.4) and Horace’s Ars Poetica (vv. 391ff.), which indicates its great
popularity in Hellenistic philosophical and scientific writings. The second interesting
passage of Diodorus’ Library is 1.13.4–1.14.1.
Ὄσιριν μεθερμηνευόμενον εἶναι Διόνυσον, τὴν δὲ Ἶσιν ἔγγιστά πως Δήμητραν.
ταύτην δὲ γήμαντα τὸν Ὄσιριν καὶ τὴν βασιλείαν διαδεξάμενον πολλὰ πρᾶξαι
πρὸς εὐεργεσίαν τοῦ κοινοῦ βίου. Πρῶτον μὲν γὰρ παῦσαι τῆς ἀλληλοφαγίας
τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος, εὑρούσης μὲν Ἴσιδος τόν τε τοῦ πυροῦ καὶ τῆς κριθῆς
καρπόν, φυόμενον μὲν ὡς ἔτυχε κατὰ τὴν χώραν μετὰ τῆς ἄλλης βοτάνης,
ἀγνοούμενον δὲ ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, τοῦ δὲ Ὀσίριδος ἐπινοησαμένου καὶ τὴν
τούτων κατεργασίαν τῶν καρπῶν, ἡδέως μεταθέσθαι πάντας τὴν τροφὴν διά τε
τὴν ἡδονὴν τῆς φύσεως τῶν εὑρεθέντων καὶ διὰ τὸ φαίνεσθαι συμφέρον ὑπάρχειν
ἀπέχεσθαι τῆς κατ’ ἀλλήλων ὠμότητος.
Osiris when translated is Dionysus, and Isis is more similar to Demeter than to
any other goddess; and after Osiris married Isis and succeeded to the kingship
he did many things of service to the social life of man. Osiris was the first, they
record, to make mankind give up cannibalism; for after Isis had discovered the
fruit of both wheat and barley which grew wild over the land along with the other
plants but was still unknown to man, and Osiris had also devised the cultivation
of these fruits, all men were glad to change their food, both because of the pleasing
nature of the newly-discovered grains and because it seemed to their advantage to
refrain from their butchery of one another247.
Grain-crop cultivation is an important stage in the development of civilization in
both works. But the text of Diodorus is much closer to the fragment of Moschion if
we read the Egyptian deities as their Greek counterparts: Osiris as Dionysus and Isis
as Demeter.248
Fragment 4 of Moschion presents many Hellenistic features. It proves his
knowledge of contemporary philosophical thought, especially Orphic, and at the

247
Trans. Charles H. Oldfather, The Library of History of Diodorus Siculus, vol. I, Loeb Classical
Library edition (1933), pp. 47–9.
248
Diodorus quoting Orpheus writes (1.11.3): τῶν δὲ παρ’ Ἕλλησι παλαιῶν μυθολόγων τινὲς τὸν
Ὄσιριν Διόνυσον προσονομάζουσι καὶ Σείριον παρωνύμως· ὧν Εὔμολπος μὲν ἐν τοῖς Βακχικοῖς
ἔπεσί φησιν ἀστροφαῆ Διόνυσον ἐν ἀκτίνεσσι πυρωπόν, Ὀρφεὺς δὲ τούνεκά μιν καλέουσι Φάνητά
τε καὶ Διόνυσον. Some of the ancient Greek mythographers call Osiris Dionysus a slightly different
Syrius. One of them, Eupolmus in the Bacchic Questions says: Dionysus shining like a star, in his
eyes embers of flames. And Orpheus: this is why they call him Shining and Dionysus. And further
about Demeter (1.12.4): καὶ τοὺς Ἕλληνας δὲ ταύτην παραπλησίως Δήμητραν καλεῖν, βραχὺ
μετατεθείσης διὰ τὸν χρόνον τῆς λέξεως· τὸ γὰρ παλαιὸν ὀνομάζεσθαι γῆν μητέρα, καθάπερ καὶ
τὸν Ὀρφέα προσμαρτυρεῖν λέγοντα Γῆ μήτηρ πάντων, Δημήτηρ πλουτοδότειρα. And also the
Greeks similarly call her Demeter, slightly changed with time the words, in the ancient times she
was called Mother Earth (Ge Meter), as it is attested by Orpheus, who says: Earth Mother of every-
thing, Demeter who gives the affluence.
Tragedians and Tragedies 139

same time ethnographic writings. Moreover, Moschion deliberately alludes to these


known trends. It seems that in Fragment 4 an important issue is also the demytholo-
gization of the account of human civilization as it was in the scientific writing of the
Hellenistic age.
F5
(TrGF 9)
Stob. 4. 41. 22
† Σὺν αἷσι δόξῃ πρόσθε καὶ γένει μέγας
῎Αργους δυνάστης, λιτὸς ἐκ τυραννικῶν
θρόνων, προσίκτην θάλλον ἠγκαλισμένος
ἔστειχεν εἰς γῆν ὄμμα συμπαθὲς φέρων
καὶ πᾶσι δεικνὺς ὡς τὰ λαμπρὰ τῆς τύχης
τὴν κτῆσιν οὐ βέβαιον ἀνθρώποις νέμει.
ὃν πᾶς μὲν ἀστῶν ἠλέησεν εἰσιδών,
ἅπας δὲ χεῖρα καὶ προσήγορον φάτιν
ὤρεξε κανθούς τ’ ἐξέτηξε δακρύοις
τύχαις συναλγῶν· τἀξίωμα γὰρ νοσοῦν
τὸ πρόσθε πολλοῖς οἶκτον ἐμποιεῖ βροτῶν.
With whom the once famous and mighty
Ruler of Argos, deprived of royal
Thrones, arrived in the land clutching a suppliant’s bough;
He had a face that aroused sympathy
And he showed everyone that brilliant fortune
Does not guarantee perpetual security.
All the city’s inhabitants took pity on him,
They all reached out and with kind words
Blessed him, in the corners of their eyes tears glistening,
Feeling sorry for him in his misfortunes. The suffering of a man once great
Stirs the compassion of many people.
Fragment 5 concerns a descendant of the royal family of Argos who, owing to changing
human fortune, becomes a suppliant at the court of another ruler in a foreign country.
Of course we do not know who this hero is. F. Schramm, following on from F. G.
Walker, presumes him to be Archelaus, the son of Temenus, who had been expelled
from Argos by his brothers and went to the court of king Cisseus in Macedonia.249
There Archelaus helped the besieged ruler, in return for which he was to receive not
only the hand of Cisseus’ daughter, but also his kingdom. Cisseus, however, preferred
to break his promise and murder Archelaus. Archelaus was forewarned of this plot and
pre-empted its realization by killing the king. In accordance with the oracle, he later
founded the city of Aigai and started the Argead dynasty. Euripides wrote a lost tragedy
entitled Archelaus, a fact which makes Moschion’s choice of this subject seem all the
more likely. One also has to recognize that the history of Alexander the Great’s dynasty

249
See Schramm (1929), p. 80.
140 Hellenistic Tragedy

was naturally very much of interest to Alexandrian authors. Nevertheless, there is no


concrete evidence that Moschion’s extant fragment actually referred to this particular
hero. The expression γένει μέγας ῎Αργους δυνάστης could equally well apply to
Adrastus.250 If this was the case, the whole fragment should be interpreted in the context
of Euripides’ Suppliants, in which Adrastus arrives in Athens together with the mothers
of warriors who had fallen beneath the walls of Thebes, and as a suppliant appeals to
Theseus for help in recovering their sons’ bodies. Yet here one should consider whether
a king who had brought misfortune on his own country and had come to embroil
Athens in a war against Thebes would garner so much sympathy among Athenians.
Schramm draws attention to a similarity between Moschion fragment 5 and a
statement made by Pelasgus in The Suppliants (vv. 481–9), but it is difficult to discern
whether the fragment is a conscious allusion to the earlier play or merely a coinci-
dental statement on changing fortunes. Careful reading of the extant fragment might
suggest a different interpretation.
The circumstances in the extant fragment in many respects resemble the situation
of Danaus and his daughters after they leave Egypt. Danaus arrives in Argos as a
suppliant and the city’s inhabitants receive him with compassion. Such an interpret-
ation would explain the ambiguous expression Σὺν αἷσι, which is incomprehensible
in reference to the Archelaus myth but quite logical in the context of Danaus’ 50
daughters. In the surviving version of the myth, Archelaus does not arrive in
Macedonia as a suppliant, for at this time king Cisseus’ city is under siege. Therefore
fragment 5 cannot directly refer to Archelaus. Of course, the term γένει μέγας
῎Αργους δυνάστης, casts doubt on this interpretation, for it nevertheless points to
Archelaus, who indeed was a descendant of the Argos dynasty. However, in Aeschylus’
tragedy the choir of 50 Danaids sing of their origins: βραχὺς τορός θ’ ὁ μῦθος·
᾿Αργεῖαι γένος ||ἐξευχόμεσθα, σπέρματ’ εὐτέκνου βοός (274 f),251 and therefore the
term may also apply to Danaus. Although one has to concede that the extant fragment
from Euripides’ Archelaus also speaks of Danaus, this coincidence does not permit us
to immediately assume the Moschion play was about the founder of the Argeads. In
fact, apart from the assumption that the protagonist in fragment 5 is Archelaus, there
is no concrete evidence to support this. It seems at least probable that it actually refers
to Danaus, and if so one may even hazard to suggest that the entire play concerned this
hero and his daughters. The behaviour of the protagonist in fragment 5 corresponds to
what Aeschylus’ Pelasgus suggests Danaus should do (Supp. 481–7):
κλάδους τε τούτους αἶψ’ ἐν ἀγκάλαις λαβὼν
βωμοὺς ἐπ’ ἄλλους δαιμόνων ἐγχωρίων
θές, ὡς ἴδωσι τῆσδ’ ἀφίξεως τέκμαρ
πάντες πολῖται, μηδ’ ἀπορριφθῇ ψόγος
ἐμοῦ· κατ’ ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς.
καὶ γὰρ τάχ’ ἄν τις οἰκτίσας ἰδὼν τάδε
ὕβριν μὲν ἐχθήρειεν ἄρσενος στόλου.

250
Such an interpretation is suggested by Ribbeck (1875), p. 154.
251
‘My word[s] shall be short and clear: from Argos our dynasty, a heifer branch.’
Tragedians and Tragedies 141

And at once take these suppliant boughs in your arms


And place them on other altars of our native gods,
So that all the people will see that you have come
In supplication, so that accusation is laid upon me:
the people are always ready to blame their rulers.
Perhaps soon one of them shall take pity on seeing
This bough and suppress their male hubris.
Fragment 5 might be someone’s account of events in Argos after Danaus’ arrival. In
The Suppliants Danaus relates this himself at an Argive public gathering, whereas
in Moschion’s tragedy the situation is recounted by another character. Apart from
hypothesizing that the play concerned the Danaus myth, nothing more concrete can
really be said. The fragment is too short to attempt to reconstruct the plot or define
the characters.

F6
(TrGF 10)
Clem. Al. Strom. 6. 2. 14
Μοσχίων ὁ κωμικὸς γράφει·
κεῖνος δ’ ἁπάντων ἐστὶ μακαριώτατος,
ὃς διὰ τέλους ζῶν ὁμαλὸν ἤσκησε<ν> βίον.
Moschion the comedy playwright writes:
He of all is the happiest
Who has led an entirely consistent life.
F7
(TrGF 12)
Gnomol. Flor. PSI Congr. XI
ὦ μοῖρα δυσπάλαιστος ἀνθρώπ[οις
Destiny, which people cannot fight against
F8
TrGF 4
Stob. 3. 13. 30
Μοσχίωνος.
῞Ομως τό γ’ ὀρθὸν καὶ δίκαιον οὔποτε
σιγῇ παρήσω· τὴν γὰρ ἐντεθραμμένην
ἀστοῖς ᾿Αθάνας τῇ τε Θησέως πόλει
καλὸν φυλάξαι γνησίως παρρησίαν.
Yet it is never right or just
To pass in silence. It is noble
To earnestly guard the freedom of speech,
Jointly nurtured by the citizens of Athens and the city of Theseus.
142 Hellenistic Tragedy

F9
TrGF 5
Stob. 4. 5. 10
Μοσχίωνος.
Μόνον σὺ θυμοῦ χωρὶς ἔνδεξαι λόγους
οὓς σοὶ κομίζω· τὸν κλύοντα γὰρ λαβὼν
ὁ μῦθος εὔνουν οὐ μάτην λεχθήσεται.
Only without anger accept the words
Which I bring to you; a word shall not be spoken vainly
To those who listen considerately.
F10
TrGF 7
Stob. 4. 57. 14
Μοσχίωνος.
<Τί> κέρδος οὐκέτ’ ὄντας αἰκίζειν νεκρούς;
τί τὴν ἄναυδον γαῖαν ὑβρίζειν πλέον;
ἐπὰν γὰρ ἡ κρίνουσα καὶ τὰς ἡδονὰς
καὶ τἀνιαρὰ φροῦδος αἴσθησις φθαρῇ,
τὸ σῶμα κωφοῦ τάξιν εἴληφεν πέτρου.
What use in tormenting the dead who no longer exist?
Why defile more the mute earth?
Since conscience, distinguishing what is good,
And what is painful, having been destroyed, is far away,
The body has taken the form of a dumb rock.
F11
TrGF 8
Stob. 4. 49. 10
Μοσχίωνος.
῏Ην ἆρα τρανὸς αἶνος ἀνθρώπων ὅδε·
ὡς τὸν πέλας μὲν νουθετεῖν βραχὺς πόνος,
αὐτὸν δ’ ἐνεγκεῖν ὕβριν ἠδικημένον
πάντων μέγιστον τῶν ἐν ἀνθρώποις βάρος.
For it is a true adage among people,
That it takes little effort to criticize your neighbour.
Oneself to bear a hurtful remark
Is the greatest of all burdens on mankind.
Moschion’s remaining six fragments, of which three (F8, 10 and 11) count 4–5 verses,
have a typically gnomic nature. There are no titles to betray their origins and on the
basis of their content alone one cannot classify them as belonging to any particular
play. Fragment 6 may even not have been written by Moschion. His authorship is
Tragedians and Tragedies 143

doubtful first because Clement of Alexandria cites the fragment using the words
Μοσχίων ὁ κωμικὸς, in other words calling Moschion a comic playwright. Second, the
cited fragment includes the resolution of a long syllable in the iambic foot, something
that appears nowhere else in the tragedian’s texts. Therefore this fragment may actually
originate from a comedy. If so, this raises the question whether there was a comedy
writer by the name of Moschion or whether the tragedian Moschion also wrote
comedies.252 All the fragments are taken out of context, while their communication of
universal truths prohibits trying to reconstruct even a tenuous hypothesis regarding a
broader perception of the play. Fragment 10, as I have already mentioned, is close in its
theme to the fragments from Men of Pherae. Both include comments on the futility of
tormenting the deceased. Fragment 10 might be a conclusion to the thought that only
the living should be punished, since the deceased are deprived of consciousness and
senseless to what is being done to them. Hence, particularly on account of the lengthy
exposition in fragment 4, we cannot rule out the possibility of all three fragments (3,
4, and 10) originating from Men of Pherae.

Dionysius of Heraclea, Spintharos (TrGF 113)


ANCIENT TESTIMONY
D.L. 5.92.6–93.3
ἔτι καὶ Διονύσιος ὁ Μεταθέμενος (ἢ Σπίνθαρος, ὡς ἔνιοι) γράψας τὸν
Παρθενοπαῖον ἐπέγραψε Σοφοκλέους (….) ἐπέστειλεν ἰδεῖν τὴν παραστιχίδα· καὶ
εἶχε Πάγκαλος. οὗτος δ’ ἦν ἐρώμενος Διονυσίου·.
Again, Dionysius the Renegade (or, as some people say Spintharos, the ‘Spark’)
when he wrote the Parthenopaeus, entitled it a play of Sophocles. (…) Ordered
him (Herakleides) to look at the acrostic Pancalus, who was a lover of Dionysius.
Dionysius of Heraclea was a Stoic philosopher, pupil of Zeno of Citium. He was
known mostly because in his old days he abandoned Stoicism and joined the ultra-
hedonistic Cyrenaics, and thus he was called ὁ Μεταθέμενος (the one who changed
his mind). It seems very probable that in ancient times he was already confused
with Spintharos from Heraclea (TrGF 40), a tragic writer mocked by Aristophanes
in the Birds (Av. 762).253 The passage of Diogenes Laertius is the only testimony
of Dionysius being an author of a tragedy. The title Parthenopaeus indicates that
the piece dealt with the known episode from the campaign of the Seven against
Thebes. The interesting anecdote of Diogenes Laertius about the misunderstanding
between Dionysius the Renegade and Heraclides Ponticus (see below) proves that a
remarkable acrostic was contained in the verses of the Parthenopaeus – the name of
Dionysius’ lover Pancalus.254 It seems that the acrostic may had been written in a form

252
Meineke and Edmonds include this fragment in their editions of comedies.
253
It is interesting that Snell and Kannicht quote the anecdote from Diogenes Laertius under the name
of Spintharos, TrGF 40.
254
A similar acrostic was found on the papyrus fragment PHib. 2.224 (the first letters of the name of
Chaeremon the tragedian, TrGF 71, F 14b). Although the acrostic verses are hexametric, they may
144 Hellenistic Tragedy

of steganography, and therefore it was indeed difficult to notice. The acrostic with
the lover’s name and the choice of the main hero may also indicate the purpose and
character of the tragedy. According to Hyginus (99–100), Parthenopaeus was the son
of Atalanta and Meleager and was exposed on the Mount Parthenius.255 He was found
by shepherds along with Telephus, his future companion, who was also exposed by his
mother Auge on the same mountain. Parthenopaeus’ beauty as well as his aristeia and
death in warfare were later given detailed treatment in the Thebaid of Statius.256 We do
not in fact know what the subject of Dionysius’ tragedy was, but it seems reasonable
to imagine that it was based on the honourable deeds and tragic death of the beautiful
boy, a perfect story to dedicate to the young eromenos of the author.

Heraclides Ponticus (TrGF 93)


ANCIENT TESTIMONY
T1
D.L. 5.92.1–2
Φησὶ δ’ ᾿Αριστόξενος ὁ μουσικὸς καὶ τραγῳδίας αὐτὸν ποιεῖν καὶ Θέσπιδος αὐτὰς
ἐπιγράφειν.
Aristoxenus the Musician states that he [Heraclides] also wrote tragedies and
published them under the name of Thespis.
Heraclides of Heraclea Pontica, the son of Euthyphro, lived c. 388–310 bc. He is
above all known as a philosopher and scholar who was active in Athens.257 From his
biography, written by Diogenes Laertius, we learn that he wrote ethical dialogues,
philosophical, grammatical and rhetorical treatises as well as works concerning
music. It is only from his contemporary, Aristoxenus of Tarentum, that we know
Heraclides also wrote tragedies, under the pen-name Thespis. Perhaps this is the
reason why so little information is available about his plays. In the philosopher’s
biography, Diogenes Laertius (5.92–3) also includes an anecdote about a stage play
that to a certain extent illustrates the literary practice of the age as far as writing plays
was concerned, but also puts Heraclides’ mentality in a less than favourable light.
Dionysius the Renegade (Spintharos – TrGF 113, see above) wrote a tragedy entitled
Parthenopaeus and published it under the name of Sophocles. Heraclides, believing

have belonged to a tragedy or satyr play (Centaur?), as he was famous for writing poetry and dramas
in diverse metres (Arist. Po. 1. 447b20: Χαιρήμων ἐποίησε Κένταυρον μικτὴν ῥαψῳδίαν ἐξ ἁπάντων
τῶν μέτρων and Ath. 13. 608 E: ἐν δὲ Κενταύρῳ, ὅπερ δρᾶμα πολύμετρόν ἐστιν), see Xanthakis-
Karamanos (1980), pp. 177f. On this type of acrostic, see also Vogt (1967).
255
Other authors name Ares, Melanion, Hippomenes and Talaos as fathers of the hero. It is worth
mentioning that Parthenopaeus’ search for his mother was treated probably in the Atalanta by
Pacuvius, from which only several lines exist; see: Fantham (2003), pp. 103–8; Manuwald (2003),
p. 44 n. 4 with further bibliography.
256
On Parthenopaeus’ characterization in the Stat. Theb. 4.246–275, the foot-race 6.550–645, aristeia
and death 9.683–907, see also the commentary on the hero by Dewar (1991), xxii–xxvii. On the
strong eroticization of the death of Parthenopaeus see Jamset (2004). It is possible that this aspect
was also taken up by Dionysius.
257
On Heraclides as philosopher and astronomer, see Gottschalk (1980).
Tragedians and Tragedies 145

that the author of the play really was the great tragedian, cited it as such in one of
his own works. Dionysius next admitted that he had actually written the play, but
Heraclides refused to believe him. Therefore Dionysius presented as evidence of his
telling the truth an acrostic which formed the name of his lover, Pancalus. And yet
the philosopher refused to be convinced. So next Dionysius told Heraclides to find in
the text and read the verses:
Α. γέρων πίθηκος οὐχ ἁλίσκεται πάγῃ·
Β. ἁλίσκεται μέν, μετὰ χρόνον δ' ἁλίσκεται.
A. An aged monkey will not get easily caught in a net.
B. It will, it will get caught, but only after some time.
adding: ῾Ηρακλείδης γράμματα οὐκ ἐπίσταται οὐδ’ ᾐσχύνθη. (Heraclides knows
nothing of letters and is not ashamed of it).258
The fact that both men wrote tragedies under the names of very famous tragedians
– Heraclides as Thespis and Dionysius as Sophocles – is in itself an interesting literary
phenomenon of the age.

Euphantus of Olynthus (TrGF 118)


ANCIENT TESTIMONY
T1
D.L. 2.110 = FGrH 74 T1
Εὐβουλίδου δὲ καὶ Εὔφαντος γέγονε <γνώριμος> ὁ ᾿Ολύνθιος, ἱστορίας γεγραφὼς
τὰς κατὰ τοὺς χρόνους τοὺς ἑαυτοῦ. ἐποίησε δὲ καὶ τραγῳδίας πλείους, ἐν αἷς
εὐδοκίμει κατὰ τοὺς ἀγῶνας γέγονε δὲ καὶ ᾿Αντιγόνου τοῦ βασιλέως διδάσκαλος,
πρὸς ὃν καὶ λόγον γέγραφε Περὶ βασιλείας σφόδρα εὐδοκιμοῦντα. τὸν βίον δὲ
γήρᾳ κατέστρεψεν.
Euphantus of Olynthus was a pupil of Eubulides. He wrote books about the history
of his own times. He also wrote many tragedies, with which he became famous
during agones. He was also the preceptor of King Antigonus, for whom he wrote a
treatise On the Kingdom, which was highly valued. He died of old age.
Thanks to Diogenes Laertius we know that the Megarian school philosopher Euphantus
of Olynthus was also the author of many tragedies. As a student of Eubulides and also
the teacher of Antigonus Gonatas, he must have been active in the first half of the
second century bc.259 We know very little about his literary work. He wrote a history
of his times and a treatise On the Kingdom. No other ancient author mentions him
as a tragedian. It is important to note Euphantus of Olynthus was a contemporary of
the Pleiad authors and yet he is remembered in posterity not as a tragedian, but as a
philosopher.

258
The insult is stronger than it seems: he is not only not able to read but he does not know the letters!
On the words signifiying ‘to read’ and differences in meaning, see Chantraine (1950), p. 215.
259
Natorp (1909), 1166.
146 Hellenistic Tragedy

According to Diogenes Laertius, Euphantus of Olynthus wrote plays that were very
popular. Unfortunately, not a single fragment of any of his tragedies has survived, nor
does the name Euphantus appear on the drama agon winners’ lists of any of the known
festivals.

Ptolemy IV Philopator (TrGF 119)


ANCIENT TESTIMONY
T1
Σ Ar. Th. 1059
ἐπεὶ εἰσήγαγε κακοστένακτον τὴν ᾿Ηχὼ ὁ Εὐριπίδης ἐν τῇ ᾿Ανδρομέδᾳ, εἰς τοῦτο
παίζει. ἐζήλωσε δὲ αὐτὸν Πτολεμαῖος ὁ Φιλοπάτωρ ἐν ᾗ πεποίηκε τραγῳδίᾳ
᾿Αδώνιδι, περὶ ἧς ὁ ἐρώμενος αὐτῷ ᾿Αγαθοκλῆς γέγραφεν, ὁ ἀδελφὸς τῆς
ἐρωμένης αὐτοῦ πάλιν ᾿Αγαθοκλείας.
[Aristophanes] is mocking the manner in which Euripides introduced the
distraught Echo in Andromeda. Euripides was imitated by Ptolemy Philopator
in his tragedy Adonis, about which wrote his lover Agathocles, brother of
Agathocleia, who was also his lover.
Ptolemy IV Philopator, 244–204 bc, was the son and successor of Ptolemy III
Euergetes and Berenice II. During his reign in Egypt he had to overcome an economic
and political crisis. Despite his successes in the fourth Syrian War and victory at the
battle of Raphia (217 bc), he was unable to halt internal disintegration within his
state. In 206 bc this led to secession and loss of control of Thebaid in the south of the
country for 20 years. Ultimately Ptolemy IV was murdered in a palace coup plotted
by Sosibius and Agathocles. The sources do not tell us much about what Ptolemy IV
was like as a person. It is therefore quite interesting to note that apart from being a
patron of artists, he was himself also personally engaged in literary activity. According
to the above testimony, he wrote a tragedy entitled Adonis. We do not know whether
this was the monarch’s only drama and whether it was created before or after his
ascension to power in 222–221 bc. The testimony states that it was written in the
style of Euripides and perhaps implies that it abounded in mournful wailing over the
dead Adonis. The reported fact that Agathocles had written somewhere about such a
play seems rather strange. There is no other evidence that this commander and palace
conspirator had ever dabbled in literature.260 It seems far more probable that Ptolemy
had devoted the play to his lover as the tragic love theme would have certainly suited
such a ‘dedication’. Thus Agathocles would not have written about Ptolemy’s play but
instead the king would have written about Agathocles. We do not know whether this
play was performed in the Alexandrian theatre or privately in the royal palace, that
is if it was ever staged at all. The scholiast to Aristophanes may have had access to
Ptolemy’s play, but he may equally well have only heard of it, which would account for

260
The explanation that a Scholiast might have read Agathocles’ (published?) correspondence seems
after all rather implausible.
Tragedians and Tragedies 147

his making a mistake. Ptolemy was not the only tragedian to use the Adonis myth as a
subject. Dionysius the Elder had done so before him, as most probably did Philiscus.
There is no evidence to confirm that the king was ever engaged in any other play-
writing activity.

Melanthios of Rhodes (TrGF 131)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 131 T1
Apollod. Chron. FGrH 244 F 58 ap. Philod. Acad. Ind., col. 31. P. 101 Mekl.
καὶ μὴν Μελάνθιόν γε γινώσκεις ὅτι
τραγωιδίαι μὲν ἦν ποτ᾽ ἐστεφανωμένος
ἱκανόν τ᾽ ᾽Αριστάρχωι συνεσχολακὼς χρόνον
πολύ τ᾽ ἐν ᾽Αθήναις μᾶλλον ωσ….σ[χο]λῆς,
ἄλλως ὑπά[ρχων ἐν μεγάληι περισ[τάσει
τοῦ Καρνεάδου δ᾽ ενχ[
And you know about Melanthios, who
[thanks] to tragedy was once crowned,
and for some time studied under Aristarchus
and much more in Athens … school,
and elsewhere he was among the grand entourage
of Carneades
T2
TrGF 131 T 2
Cic. Luc. 16. 14–18.
qui illum [sc. Carneadem] audierant admodum floruerunt, e quibus … plurimum
… fuit … in Melanthio Rhodio suavitatis
Those who had been his [Carneades’] pupils were of great eminence, among them
(…) Melanthios was of great charm.
T3
TrGF 131 T3
D.L. 2. 64
Γεγόνασι δ’ Αἰσχίναι ὀκτώ· […] ἕκτος Νεαπολίτης, φιλόσοφος ᾿Ακαδημαϊκός,
Μελανθίου τοῦ ῾Ροδίου μαθητὴς καὶ παιδικά·
There were eight [men called] Aeschines: … the sixth from Naples, a philosopher
of the academy, … a pupil and a boy of Melanthios of Rhodes.
T4
TrGF 131 T4
Plu. X orat. 842E
148 Hellenistic Tragedy

καὶ ἔστιν αὐτῶν τὰ μνήματα ἄντικρυς τῆς Παιωνίας ᾿Αθηνᾶς ἐν τῷ Μελανθίου


τοῦ φιλοσόφου κήπῳ.
Their monument stands opposite the sanctuary of Athena Paionia, in the garden
of the philosopher Melanthios.
F1
Plu. De Cohib. 453F and Plu. Plu. De Sera 551A.
ὁ δὲ θυμὸς οὐχ ᾗ φησιν ὁ Μελάνθιος [de sera… : ὡς γὰρ ὁ θυμὸς κατὰ τὸν
Μελάνθιον]
‘τὰ δεινὰ πράσσει τὰς φρένας μετοικίσας,’
Rage not in the way that Melanthios says:
‘Do terrible deeds, after casting aside reason.’
Melanthios of Rhodes was a student of Carneades and a member of the Academy,
which is confirmed by numerous ancient sources, including Cicero, Plutarch and
Diogenes Laertius.261 He was born c. 145 bc. Known primarily as a philosopher, only
Apollodorus states that he was the author of tragedies, and a good one at that if we
consider the expression ἐστεφανωμένος. Of his dramatic works only the above cited
fragment (F1) remains, passed on to us by Plutarch without the title. Owing to its
universal character, it is impossible to determine the general theme of the play from
which the fragment originates.

Nicomachus of Alexandria in Troas (TrGF 127)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 127 T 1
Suda s.v.
Νικόμαχος, ᾿Αλεξανδρεὺς τῆς Τρωϊκῆς, τραγικός, γράψας τραγῳδίας ια′, ὧν καὶ
αἵδε· ᾿Αλέξανδρος, ᾿Εριφύλη, Γηρυόνης, ᾿Αλετίδης, Εἰλείθυια, Νεοπτόλεμος,
Μυσοί, Οἰδίπους, Πέρσις, Πολυξένη, Τριλογία, Μετεκβαίνουσαι, Τυνδάρεως ἢ
᾿Αλκμαίων, Τεῦκρος.
Nicomachus of Alexandria in Troas, tragedian, wrote 11 tragedies, which among
others included: Alexander, Eriphyle, Geryon, Aletides, Eileithyia, Neoptolemus,
The Mysians, Oedipus, Sack [of Troy], Polyxena, Trilogy, Passing [to something
else], Tyndareus or Alcmaeon and Teucer.
T2
Suda s.v.
Νικόμαχος, ᾿Αθηναῖος, τραγικός· ὃς παραδόξως Εὐριπίδην καὶ Θέογνιν ἐνίκησε.
τῶν δραμάτων ἐστὶν αὐτοῦ Οἰδίπους.
Nicomachus the Athenian, a tragedian who unexpectedly defeated Euripides and
Theognis. One of his dramas is Oedipus.

261
Cic. Luc. 6, 16; Plu. An seni. 791 A; D.L. 2. 64.
Tragedians and Tragedies 149

F1
Phot. Lexicon
s.v.
᾿Αμβλυδερκές· Νικόμαχος ᾿Αλεξάνδρῳ· Διὸς γὰρ οὐκ ἀμβλυδερκὲς ὄμμα.
‘The one with a blank gaze’ – Nicomachus in Alexander: For Zeus’ gaze is not blank.
F2
Oros, Orthographia (περὶ τῆς ι ἀνεκφωνήτου) f. 281 r 6
νικῴη σὺν τῷ ι. Νικόμαχος Οἰδίποδι ‘ὅτι μὲν λῷστον, τόδε νικῴη’.
νικῴη with ι. Nicomachus in Oedipus: that the best thing would be to win it.
F3
Phot. Lexicon
s.v.
᾿Αηδόνειος κλαγγή· Νικόμαχος·
μέλπουσι τὴν ἀηδόνειον κλαγγήν.
‘Nightingale clangour’ – Nicomachus:
they sing nightingale clangour.
F4
Phot. Lexicon
s.v.
᾿Αγηλατῶν· ἀντὶ τοῦ διώκων, φυγαδεύων. οὕτως Νικόμαχος.
‘Hustling’ – instead of chasing, driving to flight. Thus Nicomachus
Phot. Lexicon
s.v.
Αἱμόφυρτα· Νικόμαχος εἶπε. σημαίνει δὲ <***>.
‘Soaked in blood’ – said Nicomachus. Meaning…
Phot. Lexicon
s.v.
᾿Ανηλέητος, οὐ μόνον ὁ ἀνηλεής.. (…) καὶ Νικόμαχος· δαίμων ἀνηλέητος.
‘merciless – Not only unmerciful.. (…)
And Nicomachus: Merciless deity.
Phot. Lexicon
s.v.
Αὔθαιμος· εἰς σίδηρον. Νικόμαχος· <***> εἰς σίδηρον ᾖξεν αὔθαιμος σπορά.
‘Of the same blood’ – onto the sword]. Nicomachus… onto the sword the kindred
seeds flung themselves.
150 Hellenistic Tragedy

Nicomachus of Alexandria in Troas was without doubt an author of the Hellenistic


period, as the city was founded in 302 bc.262 The testimonies in the Suda are spoilt.
As many as three known tragedians by the name of Nicomachus existed and these
got mixed up. According to the Suda, Nicomachus of Alexandria wrote 11 dramas,
but this statement needs to be verified if only because the Suda next lists 15 titles:
Alexander, Eriphyle, Geryon, Aletides, Eileithyia, Neoptolemus, The Mysians, Oedipus,
Sack [of Troy], Polyxena, Trilogy, Metekbainousai, Tyndareus or Alcmaeon and Teucer.
The Eileithyia title seems doubtful, as Athenaeus (7, 290 E) attributed this play to
Nicomachus the comedy writer. Meineke, moreover, attributes Metekbainusai to
this comedy writer.263 Welcker, in turn, considers that Trilogy and Tyndareus also to
have been comedies.264 Finally Walker established the canon of Nicomachus’ plays
as follows: Alexander, Eriphyle, Geryon, Neoptolemus or The Mysians, Sack [of Troy],
Polyxena, Trilogy, Tyndareus or Alcmaeon and Teucer.265
In these circumstances it seems most sensible to stick strictly to what the ancients
testified. Thanks to Athenaeus, we may exclude Eileithyia from the list. Neoptolemus,
Sack [of Troy] and Polyxena sound like titles to the same trilogy, therefore Trilogy
might not actually be a separate title but the sum of those three plays (since it is
mentioned immediately after the last of them, Polyxena). If to this we also accept
Meineke’s amendment and treat Metekbainousai as a comedy, and indeed such a title
is reminiscent of New Comedy while being exceedingly difficult to match to any
tragic theme, then we arrive at the sum originally mentioned in the Suda, i.e. 11.
Naturally, other titles may also be linked as part of a trilogy, for instance Eriphyle with
Alcmaeon or Tyndareus, but these are not immediately followed by the word ‘trilogy’.
The appearance of the word ‘Trilogy’ immediately after Sack [of Troy] and Polyxena,
however, explicitly links the two plays. Other than this, all that remains are fairly
pointless divagations. The Oedipus title may arouse some uncertainty as it also appears
in the Suda in a biographical note concerning Nicomachus of Athens, a tragedian who
was a contemporary of Euripides. It is therefore possible that one play was attributed
to two different playwrights of the same name. On the other hand, it is equally
possible that the two authors wrote different plays of the same title, especially since
the Oedipus myth was one of the most popular themes among Greek tragedians.266
It is very interesting that all of the author’s extant fragments originate from
grammar works. It is reminiscent of how the extant texts of Roman tragedians were
frequently used by later scholars to exemplify specific phrases and grammatical issues.
When we look more closely at Nicomachus’ fragments, or rather individual phrases,
we notice that Photius most frequently uses them as the demonstration or explan-
ation of a particularly rare expression. From this we may infer that, as an author,
Nicomachus used a specific language abounding in very peculiar phrases, e.g. the
somewhat absurd ᾿Αηδόνειος κλαγγή – meaning the nightingale’s clangour rather
than trill!
262
Str. 1. 2. 33.
263
Meineke (1855), p. 496.
264
Welcker (1841), p. 1014, on the basis of similarity to other comedy titles, such as: Διθύραμβος,
Σάτυροι, Κωμῳδοτραγῳδία, Τραγῳδοί (ἢ Ἀπελεύθεροι).
265
Walker (1923), p. 69.
266
See also hypothetical reading of the name Nicomachus instead of Nicostratus in ΣE.Ph. 1010.
Tragedians and Tragedies 151

Sophocles III (TrGF 147)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 147 T 3
Suda s.v.
Σοφοκλῆς, ᾿Αθηναῖος, τραγικὸς καὶ λυρικός, ἀπόγονος τοῦ παλαιοῦ. γέγονε δὲ
μετὰ τὴν Πλειάδα, ἤτοι μετὰ τοὺς ζ′ τραγικοὺς οἵτινες ὠνομάσθησαν καὶ Πλειάς.
δράματα αὐτοῦ ιε′.
Sophocles the Athenian tragic and lyric poet, descendent of the old [Sophocles].
Lived after the Pleiad, the seven poets called the Pleiad. There are 15 of his
dramas.
Little is known about this descendant of the famous Sophocles apart from the Suda
testimony, which states the number of plays written by him (15). It is interesting
that the author of the Suda uniquely defines the period in which Sophocles III lived
(γέγονε δὲ μετὰ τὴν Πλειάδα), as if by, in associating Sophocles III with the Pleiad
poets, he was trying emphasize his importance as a tragedian. There are only two
known inscriptions concerning Sophocles III. From one of these we know that in
c. 100 bc he won an award at a Charitesia festival in Orchomenus as the author of a
tragedy IG VII 3197, 28–29: ποιητὴς τραγῳδιῶν Σοφοκλῆς Σοφοκλέους Ἀθηναῖος.
He was also the author of satyr plays, since in the other inscription, from Delphi 97
bc, he is mentioned among authors of this genre: (SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2: 48
[π]οητὰς δὲ σατύρων Σοφοκλῆν Σοφοκλέους).267 Both inscriptions are dated, which
helps us to establish when Sophocles III lived. Unfortunately, we do not know any
titles of the plays written by this descendant of the great tragedian.

Archytas (TrGF 120?)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
TrGF 129 T 2
Plu. Quest. Graec.294F–295A
ἔνιοι δὲ τοὐναντίον πολυάνθεμον τὴν χώραν οὖσαν ὑπ’ εὐωδίας τοὔνομα λαβεῖν·
ὧν ἐστι καὶ ᾿Αρχύτας ὁ ᾿Αμφισσεύς· γέγραφε γὰρ οὕτω·
Coll. Alex. frg. 1, p.23
‘τὴν βοτρυοστέφανον μυρίπνουν Μάκυναν ἐραννήν.’

267
This inscription is an important epigraphic source concerning the Delphic Pythias festival and
is dated 97 bc. It mentions the artists who took part in this specific Athenian theoria to Delphi.
Among those mentioned are tragic poets and satyrographers. The inscription also contains
important information on the structure of technitai associations.
152 Hellenistic Tragedy

Some, on contrary, [say] that the country abounding in flowers acquired its name
from their beautiful scent. Among them Archytas of Amphissa wrote as follows:
crowned with grapes, scented with ointments, delightful Makynia
T2
TrGF 120 T 1
IG IX2 1, 1. 31, 149-155:
Αἰτωλοὶ ἔδωκ̣αν̣ α̣ὐτ̣ο̣ῖ̣ς̣ [καὶ ἐκ]||γ̣όνοις κατὰ τὸν νόμο̣ν το̣[ῖ]σ̣[δε]·||
Γείται Ἀντιπατρίδου Χαλκ̣[ιδεῖ].|| ἔνγυος Ἀρχύτας Λαμέ̣ν̣[εος] || Ἀμφισσεύς. {vac.}
Φάνητι Δεινίου Χίοι. ἔ̣νγυ̣ος̣ Ἀ̣[ρ]||χ̣ύτας Λαμένεο̣ς Ἀ̣μ̣φ̣ι̣σ̣σ̣[εύς].
Archytas is mentioned in an inscription of the Aetolian League, 214–213 bc, as
guarantor ἔγγυος of proxenia issued to Gaetas of Chalcis and Phanes of Chios. The
name of the latter also appears on a marble plinth in the Athenian theatre (IG II2
3778: Φάνης Δεινίου Χίος); it is therefore possible that this Phanes (TrGF 121) was the
victor in a tragedy or dithyramb contest, and as such someone of the same profession
as Archytas. Archytas’ son, Xenophanes, was also a guarantor (IG II2 1, 1. 31, 172:
Ξενοφάνης Ἀρχύτα Ἀ̣μ[φισσεύς]).
The fragment cited by Plutarch most probably originates from a dithyramb, though
one cannot rule out the possibility that Archytas also wrote other types of poetry.268 The
extant fragment praises the obscure settlement of Makynia in the author’s homeland,
Aetolia. Makynia is also mentioned by Stephen of Byzantium (s.v. Μακύνεια). Actually
there is no direct testimony attesting him as a tragedy or satyr play author.

Diogenes of Tarsus (TrGF 144)


ANCIENT TESTIMONY
Str. 14. 5. 15: ἐγένετο καὶ Διογένης τῶν περιπολιζόντων καὶ σχολὰς διατιθεμένων
εὐφυῶς· ὁ δὲ Διογένης καὶ ποιήματα ὥσπερ ἀπεφοίβαζε τεθείσης ὑποθέσεως,
τραγικὰ ὡς ἐπὶ πολύ·
… there was also Diogenes among the philosophers travelling from town to town
and delivering good speeches. Diogenes moreover spoke poetry as if inspired by
the set subject, particularly tragedies.
From Strabo’s above testimony it transpires that the Epicurean philosopher Diogenes
of Tarsus could also improvize tragedies. It seems most likely that he rather only
composed fragments of tragedies, though Strabo does not really make it clear. Besides,
his comment about Diogenes is merely a ‘side remark’. In the Hellenistic period
tragic and comic monodramas (mimes) were popular, and in these a talented poet
could easily improvize. When describing a region or town in his books concerning
Asia Minor (12–14), Strabo sometimes briefly mentions their most distinguished or

268
Powell (1925), p. 23, classified this fragment as part of an epic poem. Snell and Kannicht in TrGF
(p. 283) as a dithyramb.
Tragedians and Tragedies 153

interesting citizens, and this is what he does in this case.269 Unfortunately, the author
of Geographica treats the matter of Diogenes’ talents as tragedian too laconically for us
to be able to infer any far-reaching theories. Nevertheless it seems justified to assume
that his works had never been staged.

Bion (TrGF 204)


ANCIENT TESTIMONY
D.L. 4, 58 ἔνατος ποιητὴς τραγῳδίας τῶν Ταρσικῶν λεγομένων·
… the ninth was a tragic poet, one of the so-called Tarsicans
The above testimony is the only evidence of the existence of a tragedian by the name
of Bion. Diogenes Laertius lists him as one of the nine famous people bearing this
name. The phrase τῶν Ταρσικῶν λεγομένων is interesting because the adjective
Ταρσικός is almost never used as an ethnikon (as that should sound Ταρσεύς), but is
instead normally used to describe products from Tarsus, e.g. Ταρσικ(ῶν) ἱστ(ὸς) (IG
V, 1, 1115), ἐλλύχνια Ταρσικά (Orib. ecl. medic. 89, 11) or the Tarsian orations of Dio
of Prusa (Ταρσικοὶ sc. λόγοι Phot. Bibl. cod. 209 166b). Admittedly, this word is also
used by Diogenes Laertius to describe the satyrographer Demetrius (TrGF 206) D.L.
5, 85: τρίτος Ταρσικὸς σατυρογράφος. However, there is no other evidence to assume,
as Pappe’s dictionary would have us believe, that Ταρσικοί was ‘Name der einer Klasse
tragischer Dichter’270 in reference to a specific group of outstanding writers ‘Tarsicans’.
Nevertheless it is probable that in their day these once famous authors were an ‘export
product’ of Tarsus, just like textiles or bandages. Diogenes Laertius took his lists of
writers bearing the same name from Demetrius of Magnesia (first century bc), which
provides us the terminus ante quem, and bearing in mind that Tarsus started being
Hellenized at the time of the Seleucids, we can be certain both Bion and Demetrius
belonged to the Hellenistic period.

Apollonides (TrGF 152)


ANCIENT TESTIMONIA
F1
Stob. 4. 22. 3 = Clem. Al. Paed. 3. 12. 84. 1–2
φεῦ φεῦ, γυναῖκες, ὡς ἐν ἀνθρώποις ἄρα
οὐ χρυσός, οὐ τυραννίς, οὐ πλούτου χλιδή
τοσοῦτον εἶχε διαφόρους τὰς ἡδονάς
ὡς ἀνδρὸς ἐσθλοῦ καὶ γυναικὸς εὐσεβοῦς
γνώμη δικαία καὶ φρονοῦσα τἄνδικα

269
Strabo in fact frequently makes such digressions regarding famous local inhabitants, e.g. Bithynia
(12. 4. 9), Parium and Lampsacus (13. 1. 19), Mytilene (13. 2. 3), Kyme (13. 3. 6), Sardis (13. 4. 9),
Miletus (14. 1. 7), Ephesus (14, 1. 25), Nissa (14. 1. 48), Rhodes (14. 2. 13), Knidos (14. 2. 15), Kos
(14. 2. 19), Milas (14. 2. 24), Alabanda (14. 2. 26), Seleucia (14. 5. 4).
270
Pappe, s.v.
154 Hellenistic Tragedy

Oh, oh, women, as among people


neither gold, nor power, nor the splendour of wealth
has so many different pleasures
as a noble man’s and a pious woman’s
just verdict and wise rectitude
F2
Stob. 4. 22. 7
γυναικὸς ἀρετὰς ἀξίως ἐπαινέσαι
σοφοῦ τινος γένοιτ’ ἂν ἵστορος λόγων
To worthily praise a woman’s virtues
Would be the task of a wise wordsmith
F3
Philod. Piet. P. 39. 1 Gomp.
Κατ’ Ἀπολλων[ί]δη καὶ κατὰ [Ἡσί]οδον καὶ κα[τὰ Στη]σίχορον ἐν [Ὀρεστεία]ι –
καὶ παρὰ ---καὶ ὁ Δ[ιόνυσο]ς ὑπὸ Πενθ[έως συ]νδεῖται κατὰ τὸν Εὐριπίδην.
… so according to Apollonides and Hesiod and Stesichorus in Oresteia … and in
…, and Dionysus was bound by Pentheus, according to Euripides.
F4
Philod. Piet. Crönert (APF 1, 1901, 109,1)
Καὶ παρ’ Ἀπολ[λωνίδῃ καὶ Εὐ[ριπίδ]ῃ λέγεται
as it is said in Apollonides and Euripides: [in reference to women seduced by Zeus
in the form of animals or golden rain]
We have no information about the tragedian Apollonides. His name only appears in
Stobaeus, who cites fragments from his plays, and Philodemus, who mentions his
name twice. An attempt to identify him with the tragic synagonist Apollonides, son
of Ardon, who appears in an inscription from Egyptian Ptolemais (OGIS 51) is very
risky. We can only accept that the Apollonides we are interested in was older than
Philodemus (c. 110–39 bc).
Fragments 1 and 2, which come from Stobaeus’ Anthology, are of a gnomic nature
and therefore virtually useless in trying to define the general drama plot or plots
from which they may have originated. On account of the fact that they are in the
same sub-chapter, both concern the virtues of women. Fragment 3 is from a treatise
by Philodemus and, due to extensive damage to the text, we can only be certain that
the author of De Pietate knew of works by Apollonides. Fragment 4 originates from
the same treatise and provides us with somewhat more information because it is in
context. The preceding sentence concerns the women who had been seduced by Zeus
in his various guises: Leda as a swan, Europa as a bull, Lamia as a hoopoe and Danae
in the form of golden rain.271 Philodemus states that he obtained this information from

271
Crönert (1901), 109.
Tragedians and Tragedies 155

Apollonides and Euripides. Unfortunately, he does not specify which of these myths
were described by Apollonides, and what is even worse from our point of view, the
name Apollonides is in this sentence a restoration. Therefore we cannot be really sure
if the second testimony by Philodemus really concerns this particular tragic writer.

Zenodotus (TrGF 215)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Teos 80 (Kat.23 — LW 93)
[ἐ]πὶ ἱερέως Δημητρίου, ἀγωνοθέτου δὲ καὶ ἱε[ρέως —,]
[οἵδε ἐνίκησαν ἐν τῶι ἀγῶνι] τῶι τεθέντι Ἀττάλ[ωι.]
[…]
Σατύρ[ω]ν,
Ζ[ηνό]δ[οτος,]
T2
The Pride of Halicarnassus (editio princeps: S. Isager, ZPE 123 (1998) 1–23, v. 50
v.. 50 Ζηνόδοτον τραγικῶν ἲδριν ἒτευξ’ ἐπέων
(Halicarnassus) created Zenodotos, skilful in tragic verses272
F1
Stob. 3.2.10 Ζηνοδότου
Κηρύσσεται †ἀεὶ ἡ ἀρετή· κακὸς δ’ ἀνήρ
Σιγηλὸν ἔσχε ζῶν τε καὶ θανὼν βίον.
Virtue is always proclaimed: whereas a bad person’s
life and death are shrouded in silence.
This two-verse fragment was written by an unknown author called Zenodotus and is
found in Stobaeus’ Anthology. It seems highly probable that this author is none other
than the playwright Zenodotus, whose name appears on two Hellenistic inscriptions:
the famous Pride of Halicarnassus poem inscription mentions a poet from that city
called Zenodotus, whereas Snell and Kannicht identify him with an author mentioned
in another inscription, although there only a couple of letters from his name have
been preserved (Z… Δ…).273 This author is reported to have written satyr plays and
won contests at Teos during the reign of Attalus. The editors believe this king to be
Attalus II Philadelphus, who ruled 159–138 bc. The message of the fragment cited
by Stobaeus is unfortunately too universal to tell us anything more about the play it
originated from. The Pride of Halicarnassus praises Zenodotus as being experienced in
tragic verses and mentions him along with other tragic and comic writers Theaetetos,
Dionysios and Phanostratos, which leaves us in no doubt that he was a tragic poet of
the Hellenistic times.

272
Trans. Lloyd-Jones (1999a), p. 3
273
TrGF, note to 215.
156 Hellenistic Tragedy

Artavasdes (TrGF 165)


ANCIENT TESTIMONY
Plu. Crass. 33.2
ὁ δ’ ᾿Αρταβάζης καὶ τραγῳδίας ἐποίει καὶ λόγους ἔγραφε καὶ ἱστορίας, ὧν ἔνιαι
διασῴζονται.
Artavasdes created tragedies, speeches and historical works, some of which have
survived.
The proper name of this ‘tragedian’ was Artavasdes II.274 A son of Tigranes II the Great
and Cleopatra of Pontus, he was an Artaxiad dynasty king who ruled Armenia in
the years 56–34 bc. He was murdered in 31 bc, during preparations for the Battle of
Actium, on the orders of Antony and Cleopatra, who were holding him captive (Str.
11.14.15). Conducting a policy of marital connections with local dynasties, his daughter
was betrothed to the son of Deiotarus, the king of Galatia (Cic. Att. V 21, 2). His sister,
in turn, he gave away in marriage to the son of King Orodes II of Parthia. This was
because in 53 bc Artavasdes had initially supported Crassus, but when the Parthians
attacked his land, he sought to make peace with their king, which was to be sealed
with this dynastic marriage. According to Plutarch (Crass. 33), the wedding involved
numerous banquets at which Hellenic plays were performed (καὶ πολλὰ παρεισήγετο
τῶν ἀπὸ τῆς ῾Ελλάδος ἀκουσμάτων), for the two Eastern rulers were lovers of Greek
culture. Orodes spoke Greek and knew Greek literature, whereas Artavasdes even wrote
literary works in Greek, including tragedies. During one such banquet:
When Crassus’ head was brought to the door, the tables had already been cleared
away, and a tragic actor called Jason of Tralles, recited from Euripides’ Bacchae
the words of Agave. During the applause, Sillaces stood at the banqueting hall
threshold, bowed and then cast Crassus’ head into the centre. The Parthians
responded with raucous cries of joy. Through servants the king invited Sillaces
to the table, while Jason handed his Pentheus costume to another actor, grabbed
Crassus’ head and in elation sang the frenzied Agave’s phrase:
Agave: We bring from the mountains under this roof
Freshly slain booty,
A wonderful prey.
This provoked general delight. But before the next exchange between the chorus
and Agave.
Chorus: who slew him?
Agave: The deed is mine.
Exathres, who was at the banquet, leapt to his feet and grabbed the head, feeling
it, was more befitting for him than for Jason to utter these words. The king was

274
Artavazdah, a name recorded as Ἀρταβάζης (Plu. Crass. 33); Ἀρταουάσδης, Artavasdes (Mon.
Ancyranum; Plu. Ant. 37.3), Ἀρτάβαζος (Plu. Comp. Dem. Ant. 5. 2). If we reject the historicity of
an earlier Artavasdes II, who is only mentioned by the Armenian historian Sebeos (10.17), then
the said royal tragedian would have actually been Artavasdes II, see: Justi (1895), p. 38, and Lang
(1983), p. 513.
Tragedians and Tragedies 157

thus pleased and awarded him as custom dictated, while to Jason he gave a single
talent.275
Armenian historiography gives a very critical appraisal of Artavasdes’ reign:
‘Artavasdes, however, failed to achieve any manly or courageous deeds. Given to
gluttony and drunkenness, he roamed marshes, reed thickets and rocky places,
chasing donkeys and wild pigs. Averse to wise and daring ventures as well as
concern for good fame, a real lackey and slave to his stomach, all he did was
propagate squalor. Exposed to reproach from his own army for idleness and
unbelievable self-indulgence, and above all for allowing Antony to wrest from
him Mesopotamia, in a fit of rage, he ordered to muster tens of thousands of
troops from Atrapatakan and among the inhabitants of the Caucasus, as well as
among Albanians and Iberians. Having dispatched his armies, he descends on
Mesopotamia and flushes out the Roman detachments’. (Mos. Khor. II 22).276
This success drove Antony to such a fury that he set out to Armenia and took
Artavasdes captive (Mos. Khor. II 23). More probably, Artavasdes was tricked into
being taken captive, lured by the promise of having a subsequent daughter of his
betrothed to the son of Antony and Cleopatra, after the triumvir’s Median expedition
had failed (Liv. Per. CXXXI). According to Velleius Paterculus, he was bound in
shackles of gold (2, 82, 3) and executed in Alexandria, his head sent to the king of
Media Atropatene, whose name was also Artavasdes, with the request of supporting
Antony’s cause.277 This gesture was no doubt made in reference to what had been done
to the head of Crassus. Plutarch would have also indubitably considered this justice –
justice which, moreover, reached the other ‘choregoi’ of the spectacle with the Roman’s
head, namely Orodes and Surena (Crass. 33, 8–9).
Plutarch’s ἔνιαι (fem. plur.) in all certainty refers to the historical writings of the
king of Armenia, though it would also have suited tragedies, to the extent that one
cannot rule out a literary legacy of Artavasdes’ tragedies that was still known in
Plutarch’s day.
Today nothing is known about such tragedies, and we may only assume that greater
importance was attached even then to Artavasdes the person, the prisoner of Antony
and the spectator of a memorable performance of The Bacchae. Nevertheless, the fact

275
The original is as follows: ὁ δ’ ᾿Ιάσων τὰ μὲν τοῦ Πενθέως σκευοποιήματα παρέδωκέ τινι τῶν
χορευτῶν, τῆς δὲ τοῦ Κράσσου κεφαλῆς λαβόμενος καὶ ἀναβακχεύσας ἐπέραινεν ἐκεῖνα τὰ μέλη
μετ’ ἐνθουσιασμοῦ καὶ ᾠδῆς
(Eur. Bacch. 1169–1171)
φέρομεν ἐξ ὄρεος
ἕλικα νεότομον ἐπὶ μέλαθρα,
μακάριον θήραμα.
καὶ ταῦτα μὲν πάντας ἔτερπεν· ᾀδομένων δὲ τῶν ἑξῆς ἀμοιβαίων πρὸς τὸν χορόν
<Α.> τίς ἐφόνευσεν;
<Β.> ἐμὸν τὸ γέρας,
Here one can clearly see that the words of Euripides (1179–80: Χο. τίς ἁ βαλοῦσα; Αγ. πρῶτον ἐμὸν
τὸ γέρας· || μάκαιρ’ ᾿Αγαυὴ κληιζόμεθ’ ἐν θιάσοις) were changed to fit the context of the specific
situation.
276
Translation after Emin (1893).
277
See Chaumont (1976), pp. 72–3; Bivar (1983), pp. 58–66.
158 Hellenistic Tragedy

that an Armenian ruler actually composed tragedies in the Greek language is in itself
very interesting. We should also note that the said rendition of The Bacchae included
a chorus engaged in dialogue with Agave and that apart from the actor Jason, who
performed throughout the play, there was another actor to whom he handed his
Pentheus costume. This was therefore a proper performance of the tragedy, with a full
cast, and only the royal palace venue was different to that of a normal theatre. Finally
we have evidence that Artavasdes had at his disposal Greek actors and thus the means
to stage his own plays.

C. Asinius Pollio (TrGF 178)


ANCIENT TESTIMONIA
T1
Verg. Ecl. 8. 9
en erit ut liceat totum mihi ferre per orbem
sola Sophocleo tua carmina digna coturno?
Will there come [a day] when I am able to extol to the whole world
Your songs, worthy of Sophocles’ cothurn?
T2
Serv. ad Verg. Ecl. 8. 9
ac si diceret: quamquam inpar sit ingenium meum laudibus tuis; nam tuae
laudes merentur exprimi Sophocleo tantum cothurno. Sophocles autem tragoe-
diographus fuit altisonus. alii ideo hoc de Pollione dictum volunt, quod et ipse
utriusque linguae tragoediarum scriptor fuit.
as if he were saying: although my skill is unequal to the task of praising you, since
your glory deserves to be expressed by none other than Sophocles’ cothurn. For
Sophocles was a majestic tragedian. Others want this sentence to refer to Pollio,
because he too was the author of tragedies in both languages.
Gaius Asinius Pollio was an important figure in Roman history. He belonged to the
famous plebeian Asinia family and lived in the years 76–4 bc. During the civil war he
sided with Julius Caesar, whereas in 43 bc he fought on Antony’s side. As politician
and statesman he distinguished himself by, among other things, forging an alliance
between Mark Antony and Octavian Augustus. After the Parthian war, however, he
withdrew from public life to devote himself entirely to literature. He founded the
first public library in Rome and was also a famous patron and friend of artists. Pollio
himself delivered orations in the Attic style and was moreover a historian. Only
fragments of his History of the Civil Wars, which he began to write after the battle of
Actium, have survived to this day. The above-cited testimony informs us that he was
also known as the author of tragedies written in Latin and Greek. Unfortunately, only
small fragments of his literary work have survived, and none of these originate from
a play written for the stage.
Tragedians and Tragedies 159

Nicolaus of Damascus
ANCIENT TESTIMONIA
T1
Suda s.v.
Νικόλαος,> Δαμασκηνός (…) ὥστε πρὶν γενειᾶν, εὐδόκιμος εἶναι ἐν τῇ πατρίδι
καὶ τῶν ἡλίκων διαφέρειν· γραμματικῆς τε γὰρ οὐδενὸς χεῖρον ἐπεμεμέλητο καὶ
δι’ αὐτὴν ποιητικῆς πάσης, αὐτός τε τραγῳδίας ἐποίει καὶ κωμῳδίας εὐδοκίμους·
Nicolaus of Damascus (…) so that before he got a beard he was famous in his
homeland and stood out among his peers; for he studied grammar better than
anyone and because of this also the whole corpus of poetry, and he himself wrote
famous comedies and tragedies.
T2
Eust. Commentarium in Dionysii Periegetae orbis descriptionem 976.52-3:
καθὰ καὶ ὁ γράψας τὸ δρᾶμα τῆς Σωσάννης, οἶμαι ὁ Δαμασκηνός, ὡς ἐκ τῆς
ἐπιγραφῆς φαίνεται
The same thing is said by the writer of the drama Susanna, I think it was
Damaskenos, as shown in the ascription.
Similarly to another man of letters, Callimachus, Nicolaus of Damascus is recognized
as the author of tragedies solely on the basis of an entry in the Suda. Nicolaus, the
son of Antipater, the renowned and influential Greek governor of Coele-Syria, is
chiefly famous for his 144-volume Universal History as well as diverse writings on
philosophical, ethnographic and biographical themes. He was a highly educated man
of many talents. Most of his life he spent at the court of Herod the Great, whom he
also accompanied on many political missions. Many rulers valued him and he must
have possessed considerable political insight and tact to win over not only Herod the
Great, but also Agrippa, Mark Antony, Cleopatra and Octavian Augustus. Most of
the information on his life and work comes from his autobiography, which he most
probably wrote towards the end of his life. Large fragments of this autobiography
were transcribed by the Excerpta copyists of Constantine Porphyrogenitus, as well
as by the author of the Suda. Naturally, the appraisal of one’s own creativity in an
autobiography is not usually a trustworthy historical source. Indeed, in the book the
author is generally very positive about his own achievements, which to some extent is
understandable in the case of an aged philosopher and teacher who had since youth
played an active part in the court politics of Hellenistic rulers. Nevertheless, the only
sentence he devotes to his writing of tragedies does actually seem very believable.
According to his own account, he wrote both tragedies and comedies. The Greek
adjective eudokimos, in accordance with the grammatical structure of the sentence,
applies to both the tragedies and comedies. Nicolaus must have written these at the
start of his literary career. This transpires from the autobiographical description
of his education: he stood out among his peers and became famous before he had
even grown a beard, i.e. already in his early youth. This was all thanks to his study
160 Hellenistic Tragedy

of grammar, and therefore also poetry, which included comedy and tragedy. Only
later (ὕστερον) did he take up other fields of study: rhetoric, music, mathematics and
philosophy. Sinko points to the exceptional sense of tragedy and drama in his History
and Life of Augustus.278 Indeed, his ability to dramatize a tale by selecting particularly
spectacular moments in history, as well as the narrative style, reminiscent of a messen-
ger’s report in a tragedy, can be noticed in fragments where he describes the burning
of Croesus or Caesar’s famous rejection of the diadem during the Lupercalia, as well
as the later murder of Caesar. Unfortunately, although these examples of his prose
writing do reveal a dramatic bent, we have no other information on the tragedies that
he might have written. The only extant testimony attesting to him as the author of a
drama about the Biblical Susanna is a sentence from the commentary to the work of
Dionysius Periegetes. Although it is almost certain that Nicolaus was writing tragedies
and comedies in his early years, the Susanna play was most probably written during
his stay at the court of Herod the Great. As the plot of the play was based on the story
from the Book of Daniel it will be discussed in detail in the next chapter.

Aeschylus of Alexandria (TrGF 179)


ANCIENT TESTIMONY
T1
Ath. 13. 599 E
τίς δ’ ἔστ’ ἀνάγκη δυστυχεῖν ἐν πλείοσιν,
ἐξὸν σιωπᾶν κἀν σκότῳ κρύπτειν τάδε;
Αἰσχύλος ἔφη ὁ ᾿Αλεξανδρεὺς ἐν ᾿Αμφιτρύωνι. οὗτος δέ ἐστιν Αἰσχύλος ὁ καὶ τὰ
Μεσσηνιακὰ ἔπη συνθείς, ἀνὴρ εὐπαίδευτος.
What is the need to despair among many,
When one could have concealed it in silence.
States Aeschylus of Alexandria in Amphitryon. The same Aeschylus who wrote the
epic Messeniaca, a very learned man.
The above fragment is the only extant source regarding the tragic writing of Aeschylus
of Alexandria.279 Athenaeus states that apart from Amphitryon, Aeschylus of Alexandria
also wrote the epic poem Messeniaca. He adds that this was a learned man. Here we
are forced to concede that we cannot ascertain whether Amphitryon was a tragedy or a
satyr drama, and the two-line fragment is too short to be of any use in answering this
question. It is maybe interesting that a play entitled Amphitryon was also written by
Sophocles and thus Aeschylus of Alexandria may have been emulating this classical
drama.

278
Sinko (1948), 122
279
See Crusius (1893), pp. 1084–5, He may be also the author of a work on proverbs (Περὶ παροιμιῶν)
quoted by Zenobius the Sophist (5.85) in the section on sardonic laughter, see Schmitz (1867), p. 44.
Tragedians and Tragedies 161

Other tragedians mentioned in inscriptions

Athens
Astydamas (TrGF 96)
A tragic author by the name of Astydamas, which was also the name of two other
tragedians who lived in the fourth century bc (TrGF 59 and TrGF 60), appears on an
inscription from 278–277 bc, preserved in two copies, one in Delphi and the other in
Athens (FD III 2 68, 61–93 and IG II2 1132, respectively):
δόγμα ἀρχαῖον Ἀμφικτιό||νων. ἐπὶ Ἱέρωνος ἄρχοντος ἐν Δελφοῖς, πυλαίας
ἐαρινᾶς,|| ἱερομναμονούντων Θεσσαλῶν Ἱπποδάμα, Λέοντος, Αἰ||τωλῶν
Λυκέα, Δωριμάχου, Βοιωτῶν Ἀσώπωνος, Διονυσί||δου, Φωκέων Εὐφρέα,
Χαρέα· vacat?
ἔδοξεν τοῖς Ἀμφικτί||οσιν καὶ τοῖς ἱερομνάμοσιν καὶ τοῖς ἀγορατροῖς, ὅπω[ς]
|| ἦι εἰς πάντα χρόνον ἀσυλία καὶ ἀτέλεια τοῖς τεχνί||ταις τοῖς ἐν Ἀθήναις […]
πρέσσβει[ς· Ἀστυδάμας] || [π]οιητὴς τραγωιδιῶν, Νεοπτόλεμος [τραγωιδός].
From this inscription we learn that Astydamas was appointed to the honorary post of
the deputy sent to Delphi to be informed of the decision to grant Athenian technitai
ἀσυλία καὶ ἀτέλεια (inviolability and immunity) in the Amphictyony. He was a writer
of tragedies and it seems it was for achievements in this field he that earned himself
the above distinction. He must have also held an important position in the technitai
guild. Unfortunately nothing else is known about him.

Phanostratus of Halicarnassus (TrGF 94)


Phanostratus, the son of Heraclides, came from Halicarnassus (IG II2 2794
Φανόστρατον Ἡρακλείδου || ὁ δῆμος ὁ Ἁλικαρνασσέων || ἀνέθηκεν) and lived at
the turn of the third century bc. He was the author of tragedies who before 306 bc
had even won a competition in Athens (perhaps during the Lenaia – IG II2 3073 ὁ
δῆμος ἐ[χορήγει ἐπ’ Ἀναξι]κράτους ἄρχοντος. || ἀγωνοθέ[της Ξενοκλῆς Ξ]είνιδος
Σφήττιος. || ποιητὴς τραγωιδοῖς ἐνίκα [Φανόστρατο]ς Ἡρακλείδου Ἁλικαρνασσεύς).
In recognition of his achievements he was granted a proxenia in Delos (IG XI 4,
528 [ἔδο]ξε[ν τῆι βουλῆι καὶ τῶι] || [δήμ]ωι· Ἀχ[αιὸς Φανοδίκου?] || [εἶπε]ν· ἐπειδὴ
[Φανόστρατος] || [Ἡρα]κλείδου Ἁ[λικαρνασσεὺς] || [ἀνὴρ] ἀγαθός ἐ[στι περὶ τὸ
ἱερ]||ὸν καὶ τὸν δῆμ[ον τὸν Δηλί]||[ω]ν· δεδόχθαι [τῶι δήμωι· εἶναι Φ]||ανόστρατον
πρόξενον [Δηλίων…). Not a single fragment of his work has survived, nor is there
any mention of it in ancient literature. Nevertheless evidence of numerous literary
successes is testified not only in inscription IG II2 2794 and on a statue plinth found
in Athens, but also in the fact that his name appears on the list of outstanding sons of
Halicarnassus in the inscription Pride of Halicarnassus.
δμῶα Διωνύσου Φανόστρατον ἔσχεν ἀοιδόν
Κεκροπιδῶν ἱεροῖς ἁβρὸν ἐνὶ στεφάνοις, (v. 51)
162 Hellenistic Tragedy

Phanostratos,
a poet delighting in the sacred garlands of the sons of Kekrops 280
The fact that this inscription was created some 150 years after Phanostratus’ presumed
lifetime is evidence that his work must have been hugely popular among his
compatriots for at least a few generations. The author of Pride of Halicarnassus rather
curiously describes Phanostratus as Κεκροπιδῶν ἱεροῖς ἁβρὸν ἐνὶ στεφάνοις. This was
most probably simply a metonymic way to describe tragic drama, which after all had
originated from Attica. However, it may also have been used to emphasize the fact that
Phanostratus had indeed been successful in Athens, the most important place in the
development of this genre.

[An]tiphilus (TrGF 95)


A fragment of this name appears on a partially preserved inscription from the
beginning of the third century bc stating the winner of a tragic agon: IG II2 3076
[ποιητὴς τραγωιδοῖς ἐνίκα Ἀν]τίφιλος Α — — — — — —). As we can see, even the
first two letters of the name had to be reconstructed, and this name is not associated
with any other known author of that period.

Phrynichus II (TrGF 212)


Suda s.v.
Φρύνιχος, Μελανθᾶ, ᾿Αθηναῖος, τραγικός. ἔστι δὲ τῶν δραμάτων αὐτοῦ καὶ τάδε·
᾿Ανδρομέδα, ᾿Ηριγόνη. ἐποίησε καὶ Πυρρίχας.
Phrynichus, the son of Melanthios, an Athenian and a tragedian. His dramatic
works include: Andromeda and Erigone. He also wrote [the play] Pyrrichai.
The only testimony referring to this author of an unknown epoch is found in the
Suda. However, appearing on a 278 bc list of tragic poet agon victors (IG II2 2325)
are the initial letters of a name Φρ … (see TrGF 108), which could be part of the
name Phrynichus. If this is indeed the Phrynichus mentioned in the testimony, then
he would have won a competition during the Dionysia before 278 bc. The Suda
mentions two of his tragic plays: Andromeda and Erigone. The work Pyrrichai must
have therefore belonged to a different literary genre.

Xenocrates (TrGF 122)


The name of the poet Xenocrates of the Kydantidai deme appears on a third-century
honorific inscription (IG II2 3211). There the Athenian technitai association (τὸ
κοινὸν τῶν τεχνιτῶν) crown him with a wreath (corona hederacea) and the following
words: [Ξενοκράτην || Κυδαν||τίδην || ποιητὴν || τραγωι||διῶν]. On the 278 bc list of

280
Trans. Lloyd-Jones (1999a), p. 3.
Tragedians and Tragedies 163

poets who had won tragic agones (IG II2 2325) appears the initial Ξ (see TrGF 111),
which could be the first letter of the name Xenocrates. If these two persons are the
same, then our Xenocrates would have won an agon before 278 bc.

Menelaus of Piraeus (?), son of Ariston (TrGF 137)


Menelaus, the son of Ariston, most probably came from Piraeus and as a tragic poet
was awarded many distinctions. He is listed as one of those laying offerings during the
Ptolemaia (Rhomaia) before 148–147 bc (IG II2 2 1938, 1–4, 46:
ἐπὶ Λυσιάδου ἄρχοντος οἵδε ἱεροποίησαν|| Ῥωμαῖα || Χρύσιππος ἐξ Οἴου
Σμικυθίων Ἀναγυράσιος || Πτολεμαῖα […]Μενέλαος Πειραιεύς).
He was a deputy of the technitai association in Athens and in that capacity he was
named in the honorary decree for the king Ariarathes V of Cappadocia (163–139 bc)
and queen Nysa:
IG II2 1 1330, 66-72 [πρέσβεις εἱ[ρέθησαν]· || Μενέλαος ποιητὴς τραγικός,
Θεόδοτος κιθ[αρωιδός — — — — — — — —] vacat spatium unius versus
ἔδοξεν τοῖς περὶ τὸν Διόνυσον τε[χνίταις]· || ἐπειδὴ βασίλισσα Νῦσα βασιλέως
[— — — — — — — —, γυνὴ δὲ βασι]||λέως Ἀριαράθου, εὔνους ὑπάρχει τ[ῶι
δήμωι τῶι Ἀθηναίων καὶ τῶι κοι]||νῶι τῶν περὶ τὸν Διόνυσον τεχνιτ[ῶν — —
— — — — — — — — —] || [π]ρεσβευταὶ οἵ τε παρὰ τοῦ δήμου ἀ[πεσταλμένοι
τοῦ Ἀθηναίων καὶ τῆς συνόδου] || τῶν τεχνιτῶν ἀπομαρτυροῦσ[ι]ν ΗΙ
— — — — — — — — — — — — —].
Around the year 127 bc the Athenian technitai delegated him as their theoros to Delphi
(FD III 2, 47, 8: καὶ ἐξαπέστειλε ἀρχιθέ[ωρ]ο[ν] || μὲν Ἡρακλείδην Γλαυκίου, θεωροὺς
δὲ […] Μενέλαον Ἀρίστωνος). His career is evidence of the high social standing a
tragic poet could enjoy in that period. No fragments of his literature have survived
to this day.

Aristomenes, son of Aristomenes, Athenian (TrGF 145)


Aristomenes was an author of tragedies and satyr dramas whose name appears several
times on the inscription SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2:48, dating from before 97 bc:
Ἀριστομένην {Ἀριστομ[έν]ην} Ἀριστομένεος τρ[αγικὸν] ποητάν, Ἀγαθοκλῆν
Σωκράτους κ[ωμῳδόν], || Ἀρίστωνα Μενελάου [τραγι]κὸν ποητάν,].
From it we learn only that he was the son of Aristomenes and came from Athens.
Obviously, he was also a member of the technitai association in Attica as his name
appears on the association’s honorific inscription from the Athenian Treasury in
Delphi. Nothing else is known regarding his works.
164 Hellenistic Tragedy

Ariston, son of Menelaus, Athenian (TrGF 146)


Ariston, whose name, like that of the previous author, is known only from the
inscription SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2.48, dating from before 97 bc, was most
probably the son of another tragic poet, Menelaus (TrGF 137), as the poet Menelaus
had a father who was also called Ariston. From the inscription we know that he wrote
both tragedies and satyr dramas, but we have no other information regarding his
work. Perhaps this Ariston was the same as the one Diogenes Laertius cites (7, 164)
after Demetrius of Magnesia, the biographer of poets with the same names: [᾿Αρίστων
[…] τέταρτος ποιητὴς τραγῳδίας]. It cannot be ruled out that as a young boy he took
part in the Athenian Pythiad to Delphi, since on the 138 bc inscription we have the
end of a first name and a patronymic which could be attributed to him:
SIG3 696B+FD III 2,11,1: [ἐ]πὶ Τιμοκρ[ίτ]ου ἄρχοντος ἐν Δ[ελφοῖς], Ἀθήνησι [δὲ
Τιμάρχου, οἵ]||[δ]ε ἀπεστά[λησ]αν ὑπὸ τοῦ δήμου τ[οῦ Ἀθ]ηναίων πυ[θ]αϊσ[τ]αὶ
[παῖ]||[δ]ες, συν[πέμψ]αντες τὴν Πυθαΐδ[α· […]— — —ων Μενελάου.

Diogenes, son of Diogenes (TrGF 148)


Diogenes, the son of Diogenes, is yet another author known only from the honorific
inscription of the Athenian technitai association found in the Athenian Treasury at
Delphi (SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2.48). Unlike the two other authors mentioned
in this inscription, he wrote satyr dramas only.

Dionysius, son of Cephisodorus, Athenian (TrGF 149)


Dionysius of Athens, the son of Cephisodorus, wrote satyr dramas. His name appears
only on one inscription, namely the above mentioned SIG3 711L=BE 1940.60=FD III
2.48) honorific inscription of Athenian technitai at Delphi. Nothing else is known
about this writer of satyr dramas.

Antiochus, son of Antiochus, Athenian (TrGF 150)


Antiochus of Athens, the son of Antiochus, was one of the tragedians mentioned on
the honorific inscription SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2.48) of Athenian technitai at
Delphi. Apart from this testimony, there is no other information on his subject.

Apollonius, son of Callistratus, Athenian (TrGF 151)


Like the previous author, Apollonius, the son of Callistratus is known on the basis of
only one inscription (SIG3 711L=BE 1940.60=FD III 2.48). He wrote only tragedies.
There is no other information on his life and work. We can only say that he came from
Athens and was a member of that city’s technitai association.
Tragedians and Tragedies 165

Silenus (TrGF 153)


All that is known about Silenus is found in a catalogue of tragedies from Piraeus, c. 100
bc, which also includes the beginning of the title of one of his plays:
IG II2 2363 [A 17-18], — — — — — ς· Σιληνοῦ Χρυ||[σ — — — ].
There is no other information regarding this tragedian. All that can be said about
the extant play title fragment, [Χρυ[σ …], is that it was most probably a tragedy. On
account of the dating of the inscription, we know that Silenus must have lived at the
turn of the first century bc.

[…]enodorus (TrGF 154)


The same catalogue contains a fragment of the name of another tragedian: IG II2 2363
[A 18]; [–— — — η]νοδώρου Φοῖνιξ. The initial letters of the name are very difficult
to identify since its known ending, … νοδώρος, could belong to a large number of
Greek names. The most popular of these would be: Zenodorus, Athenodorus and
Menodorus. The author whose name fragment and complete play title appear on the
same inscription as the tragedian Silenus must have also lived at the turn of the first
century bc. The cited title of his play is Phoenix.

Thrasycles, son of Archicles, Athenian (TrGF 177)


Preserved from the very end of the Hellenistic epoch (c. 26–25 or 22–21 bc), a Delphic
inscription bestows on the honorary Athenian hieromnemon, Thrasycles, son of
Archicles, a proxenos SIG3 772=SGDI 2729=FD III 2:67.I:
ἄρχον[τος ἐ]ν Ἀθ[ήν]αις Ἀρχιτίμ[ου, τῶι] ἱερομνήμονι Θρασυκλ[ε]ῖ Ἀρχικλέους
Ἀθηναίωι Λακιάδηι. ἐπειδὴ Θρασυκλῆς Ἀρχικλέος Ἀθηναῖος || [ὁ ἱερομνήμων,
ἐπιδα]μήσας ἐν τὰν πόλιν ἁμῶν, τάς [τε] θυσίας τὰς ὑπὲρ τοῦ δάμου τοῦ Ἀθαναίων
ἔθυσε κὰτ τὰ πάτρια, τάν τε παρεπι||[δαμίαν ἐποιή]σατο καλὰν καὶ εὐσχήμονα,
τοῦ τε ἀγῶ[νος] τῶν Πυθίων συντελειμένου, ἔκρινεν εὐσεβῶς καὶ δικαίως,
εὐνόως τε τυγχάνει || [διακεί]μενος τὰ ποτὶ τὰν πόλιν ἁμῶν, ἀγωνισάμεν[ός τ]ε
ἐν τᾷ ἰδίᾳ πατρίδι τραγῳδίᾳ καινῇ, καὶ νικάσας, ἐστεφάνωσε τὸν δᾶμον ἁ||[μ]ῶν·
ἀγαθᾶι τύχαι· δεδόχθαι τᾶι πόλει τῶν Δε[λφῶ]ν ἐπαινέσαι Θρασυκλῆν Ἀρχικλέος
Ἀθηναῖον τὸν ἱερομνάμονα, καὶ δεδόσθαι αὐ||τῷ, παρὰ τᾶς πόλιος, αὐτῷ καὶ
ἐκγόνοις, προξενίαν, [πρ]ομαντείαν, προδικίαν, ἀσυλίαν, ἀτέλειαν, γᾶς καὶ οἰκίας
ἔνκτησιν,|| προεδρίαν ἐμ πᾶσιν τοῖς ἀγώνοις οἷς ἁ πόλις τίθ[ητ]ιν, καὶ τἄλλα τίμια
ὅσα καὶ τοῖς ἄλλοις προξένοις καὶ εὐερ<γέ>ταις ὑπάρχει, || ἀναγράψαι δὲ τόδε
τὸ ψάφισμα ἐν τῶι ἱερῷ τοῦ Ἀπ[ό]λλωνος τοῦ Πυθίου. ἄρχοντος Ἀντιγένους τοῦ
Ἀρχία, μηνὸς Ἡρακλείου, [βου]||[λευόν]των Φιλλέα τοῦ Δαμένεος, Ἀθανίωνος
τοῦ Κλ[εοξ]ενίδα.
From this inscription it transpires that Thrasycles was more than once in Delphi,
where he held the religious post of hieromnemon, and was known in Athens as the
author of tragedies. From the phrase ἀγωνισάμεν[ός τ]ε ἐν τᾷ ἰδίᾳ πατρίδι τραγῳδίᾳ
166 Hellenistic Tragedy

καινῇ we learn that he successfully competed in competitions concerning new tragic


plays. We have no other detailed information on his life and work.

Argos
Sostratus of Chalcis (TrGF 161)
A list of artists attending the Heraia in Argos from the first century bc (c. 100 bc or
sometime between 90 and 80 bc) mentions a tragic poet called Sostratus of Chalcis, the
son of Athenion (G. Vollgraff, Mnemosyne 47(1919) p. 252, 25=BCH 107,1983.376–
383=SEG Pel 33:290 b 31–32) τραγωιδῶν ποιητὴς Σώστρατος Ἀθηνίωνος Χαλκιδεύς).
He belonged to the technitai association in Athens. Apart from this reference on the
list, nothing else is known about this poet.281

Oropos
From Boeotian Oropos we have extant lists of winners of various agones, including
dramatic agones. The inscriptions are from the first century bc (sometime after 87 bc).
IG VII 420.1–4. 23–4. 29–0:
ἄρχοντος Φιλιστίδου, ἱερέως δὲ τοῦ Ἀμφια||ράου Ἑρμαιώνδου, ἀγωνοθετοῦντος
τὰ Ἀμφι[α]||ρᾷα καὶ Ῥω{ι}μαῖα Εὐβιότου τοῦ Δημογέν[ου],|| οἵδε ἐνίκων·
ποιητὴς σατύρων || Φιλοξενίδης Φιλίππου Ὠρώπιος
[…] τραγωιδίας καινῆς ποιητής || Πρώταρχος Ἀντιμένους Θηβαῖος
IG VII 416,1–2. 21–4. 27–8
[ἄρχοντος — — — — — —, ἱερέως] δὲ τοῦ Ἀμφιαράου Ἀλεξιδήμου τοῦ
[Θεοδώρου, ἀγωνοθετοῦντος] || [τῶν Ἀμφιαρᾴων καὶ Ῥωμαίων Ἀλ]εξιδήμου τοῦ
Δημοφῶντος, [οἵδε ἐνίκων]·
[…] ποιητὴς σατύρων || Ἡρακλίδης Ἡρακλείδου Ἀθηναῖος
τραγῳδός || Ἐπίνικος Ἀλεξάνδρου Ἀθηναῖος
[…] ποιητὴς τραγῳδίας || Ἑρμοκράτης Ἀλεξάνδρου Μιλήσιος
IG VII 419.1–6. 25–8
ἄρχοντος ἐν Ὠρωπῷ Λυσιμένου || τοῦ Φιλίππου, ἱερέως δὲ τοῦ || Ἀμφιαράου
Εὐκράτου τοῦ || Φίλωνος, ἀγωνοθετοῦντος || τῶν Ἀμφιαρᾴων καὶ Ῥωμαίων ||
Εὐφάνου τοῦ Ζωΐλου, οἵδε ἐνίκων·
σατύρων ποιητής || Κάλλιππος Κάλλωνος Θηβαῖος
ποιητὴ{τη}ς τραγῳδιῶν || Λυσίστρατος Μνασέου Χαλκιδεύς

281
See Sifakis (1967), p. 143; as well as IArgiv., and G. Vollgraff., Mnemosyne 47 (1919), p. 254.
Tragedians and Tragedies 167

Heraclides, son of Heraclides, Athenian (TrGF 166)


Heraclides, son of Heraclides, mentioned in the inscription (IG VII 416), came from
Athens and was the author of satyr dramas. At the start of the first century bc he won
victories at the Amphiaraia and Rhomaia in Oropos. His name appears only on this
inscription.

Hermocrates, son of Alexander, Miletean (TrGF 167)


The same inscription (IG VII 416) bears information concerning Hermocrates of
Miletus, the son of Alexander. Hermocrates wrote tragedies and won competitions at
the same festivals as Heraclides. And, as in Heraclides’ case, there is no other infor-
mation regarding this author.

Callippus, son of Callonus, Theban (TrGF 168)


Some time after 87 bc, also during the Amphiaraia and Rhomaia festivals in Oropos,
Callippus the son of Callonus, from Thebes presented his own satyr dramas. All this
information, as well as the fact that his play won a competition, is recorded in the
inscription (IG VII 419). Nothing else is known about this author.

Lysistratus, son of Mnaseus, from Chalcis (TrGF 169)


During the same competition in which Callippus was awarded for his satyr play (i.e.
some time after 87 bc) Lysistratus of Chalcis, the son of Mnaseus, won a prize for his
tragedy. On the inscription (IG VII 419) his name appears immediately below that of
the author of satyr plays. As in the case of all the other above-listed authors, nothing
else is known about Lysistratus.

Philoxenides, son of Philip, from Oropos (TrGF 170)


Philoxenides of Oropos, the son of Philip, was yet another author of satyr plays to win
an award at the Amphiaraia and Rhomaia in Oropos, the town he actually represented.
Apart from the inscription (IG VII 420), no other ancient source mentions him.

Protarchus, son of Antimenus, Theban (TrGF 171)


The same inscription (IG VII 420) mentions another author who won an award for a
tragedy, namely Protarchus of Thebes, the son of Antimenus. The phrase [τραγωιδίας
καινῆς ποιητής] leaves us in no doubt that he was the author of a new tragedy, and that
for this tragedy he won a prize at the Amphiaraia and Rhomaia.
168 Hellenistic Tragedy

Aminias, son of Democleus, Theban (TrGF 164)


Aminias of Thebes, the son of Democleus, was a universally talented writer. The
Oropos inscription (created some time after 87 bc) which lists the victors at the
Amphiaraia states that he had won agones in two literary competitions:
IG VII 419,13–16 ἐνκωμίῳ ἐπικῷ || Ἀμινίας Δημοκλέους Θηβαῖος || ἐπῶν ποιητάς
|| Ἀμινίας Δημοκλέους Θηβαῖος.
On a different inscription from Orchomenus (start of the first century bc) we can read
that he had won agones at the Charitesia:
IG VII 3197.1–2. 9–10. 24–25
οἵδε ἐνίκων τὸν ἀγῶνα τῶν Χαρι||τησίων· […]
ποητὴς ἐπῶν || Ἀμινίας Δημοκλέους Θηβαῖος […]
ποητὴς σατύρων || Ἀμινίας Δημοκλέους Θηβαῖος
On the basis of this we know that one of his areas of activity was writing satyr plays.
Apart from what these two inscriptions tell us, we have no further information
regarding this author.

Tanagra
Similarly to Oropos, lists of Sarapeia festival winners have survived from another
Boeotian town, Tanagra. These are two inscriptions from the first century bc: one
dated to the years 100–70 bc and the other to some time after 87 bc.
1. IG VII 540.1–2. 11–12
[Γλ]αύκου τοῦ Βουκάττου οἵδε ἐνίκων τὸν ἀγῶνα τ[ῶν] || Σαραπιείων· […]
[σ]ατύρων ποιητής· Ἀλέξανδρος Γλαύκου Ταναγραῖος
τραγῳδιῶν ποιητής· Ἀσκληπιάδης Ἱκεσίου Θηβαῖος
IG VII 540 + SEG 19, 335; 25, 501
Αλεξάνδρ[ωι σα]τύρων ποιητῆι στέφανον, ἀπὸ χρυσῶν γ’κκαὶ τετραβώλου
ἡμιωβελίου· καὶ Ἀθηνί [αι ( vel – ωνι)] Νικάρχοι Ἀνθηδονιωνι δευτερεῖον ἀττικοῦ
μ´. Ἀσκληπιάδηι τραγωιδιῶν ποιητῆι στέφανον, ἀπὸ χρυσῶν δ´· καὶ Ποπλίῳ
Ποπλίου Ῥωμαίῳ δευτερεῖον ἀττικοῦ [μ´].
Ασκληπιάδηι τραγῳδιῶν ποιητῆι τὸν ἐπινίκιον στέφανον, ἀπὸ χρυσῶν ε´ καὶ
ἡμίχους, καὶ ὀβολοῦ ἡμιωβελίου
2. IG VII 543.1–6
Εἴρανος Φρυνίδου || Ταναγραῖος [τρ]α̣γῳδούς· || Εἴρανος Φρυ[νί]δου ||
Ταναγραῖος ποιητά[ς]· || Δωρόθεος [Πυθί]ππου || Χαλκιδε[ύς τοῦ ἐπι]νικίου·
Tragedians and Tragedies 169

Alexander, son of Glaucus, Tanagrian (TrGF 159)


The aforementioned IG VII 540 inscription informs us of Alexander, the son of
Glaucus, who was the author of satyr plays and winner of the golden wreath at the
Sarapeia of Tanagra, his home town. We have no further information regarding this
playwright.

Asclepiades II, son of Hicesius, of Athens (TrGF 140)


Inscription IG VII 540 mentions Asclepiades, son of Hicesius of Thebes, the author
of a tragedy and an epinikion (for which he was awarded two golden wreaths at the
Sarapeia). His name also appears on other epigraphic documents. In the latter cases
he is described as an Athenian, which could cast doubt on the opinion of Snell and
Kannicht that this was the same author. Nevertheless, this view is supported by the
fact that distinguished individuals were sometimes citizens of more than one polis.
Artefacts from Delphi recording him as a hieromnemon include a honorific inscription
dated c. 125 bc (IG II2 1134, FD III 2, 69,1.3.23–4: [ἄρχοντος ἐν Δελφοῖ]ς Εὐκλείδου
το[ῦ Κα]λλείδο[υ, πυλαίας μεθοπ]ωρινῆς […] παρὰ δὲ Ἀθηναίων Ἀσκληπιάδου
τοῦ Ἱκεσίου, […][ψήφισμά τε κ]αὶ πρεσβευτάς. [τόν] τε ἱερέα τ[οῦ Δ]ιονύσου
Ἀσκληπιάδην Ἱκεσίου τραγικὸν ποιητήν, καὶ μετ’ αὐτοῦ Πολ[ύ]|[στρατον Ἀλεξί]ωνος
ἐπῶν ποιη[τήν, κ]αὶ Θρ[ασυμή]δην Δημοσθένους ἐπῶν ποιητήν), and a catalogue of
priests from before 117 bc (SIG3 826 B II 2=FD III 4, 277 Ἀθηναίων· Ἀσκληπιάδης]
|| Ἱκεσίου Ἀ̣[θηναῖ]ος ἱερομ[νήμων). He is mentioned as a Dionysian priest in an
Attic inscription from 100–99 bc, and in another inscription as a deputy to Delphi,
IG II2 2336, 122: [ἱερ]εὺς Διο[νύσου] || Ἀσκληπιά[δης Ἁλαιε]ὺς. Equally interesting
evidence is found on an Athenian silver tetradrachm from 135–134 bc bearing the
names Ἱκέσιος and Ἀσκληπιάδης, i.e. the tragedian and his father. The above inscrip-
tions are proof of Asclepiades’ political importance, while the only trace of his literary
success is a catalogue of tragedies originally found in Piraeus:
IG II2 2363 [νος — — —] Ἀσκληπιάδου || — — — — — ς·

Dorotheus of Chalcis (TrGF 160)


There is some uncertainty as to whether Dorotheus, the son of Pythippos, was a tragic
poet. In this respect inscription IG VII 543 is quite difficult to interpret. However,
there can be no doubt that he was a victor at the Sarapeia, and perhaps he was also the
brother of another playwright, Gorgippus of Chalcis.

Atheni[as] of Anthedon (TrGF 162)


Atheni[as] of Anthedon, the son of Nicarchus, is mentioned in inscription IG VII
540+ SEG 19, 335; 25, 501 as winning a financial reward for coming second in a satyr
play agon. Unfortunately, we have no other information regarding this author and his
work.
170 Hellenistic Tragedy

Publius the Roman (TrGF 163)


The above-mentioned IG VII 540+ SEG 19, 335; 25, 501 inscription also mentions
Publius, the son of Publius, called the Roman, as the author of a tragedy that came
second in a competition and for which also he was awarded money. There is no other
information regarding Publius, but it is interesting that in Hellenistic times a Roman
citizen, probably a native of Italy, should write tragedies in the Greek language and, as
the inscription states, that such tragedies should even be popular enough to succeed
in competitions.

Akraiphia
A similar inscription from first century bc Akraiphia in Boeotia also lists the winners
of tragedy and satyr play competitions.

IG VII 2727.1–6. 20–1, 25–6


Ἀντίου ἄρχοντος, ἀγ<ω>νοθετοῦν[τος] || Ποπλίου Κορνηλίου τοῦ Ποπλίου υἱοῦ
[Ῥω]||μαίου τῶν τριετήρων Σωτηρίων πρῶ[τον] || ἀπὸ τοῦ πολέμου, ἱερατεύοντος
δὲ το[ῦ Δι]||ὸς τοῦ Σωτῆρος Θεομνήστου τοῦ Παρα||μόνου, οἵδε ἐνίκων· […]
π[οιη]τὴ[ς σατύ]ρων || Γόργιππος Πυ[θίππ]ου Χαλκιδεύς […]
ποιητὴς τραγῳδιῶν || Διογένης Θεοδότου Θηβαῖος

Gorgippus of Chalcis (TrGF 175)


Gorgippus of Chalcis, the son of Pythippos, was the author of a satyr play and a winner
at the Soteria in Akraiphia. His name is only known from the above-cited inscription.
Gorgippus’ patronymic suggests that he could be the brother of Dorotheus of Chalcis.

Diogenes of Thebes, son of Theodotus (TrGF 176)


Diogenes of Thebes, son of Theodotus, was the author of tragedies. Like the aforemen-
tioned Gorgippus of Chalcis, he was victorious during the same Soteria, and his name
is mentioned in the inscription immediately below that of the satyr play author. There
is no other information regarding Diogenes of Thebes.

Thebes
[…]kles (?) of Thebes, son of Athenodorus (?)
On the inscription found in 2003 in Boeotian Thebes, we can read the partially
preserved name of a hitherto unknown poet of satyr plays.282 The editio princeps of the
inscription (D. Knoepfler, ‘Les Rômaia de Thèbes : un nouveau concours musical (et
athlétique) en Béotie’, CRAI (2004), pp. 1241–79) records his name as […]κλης [Ἀ]

282
For obvious reasons not mentioned in Snell’s edition of TrGF.
Tragedians and Tragedies 171

θ[ηνο?]δώρου Θηβαῖος (l. 20), ποιητὴς σατύρων (l.19). We do not know anything
about this author except the fact that he was active circa the beginning of the first
century bc and won the contest of satyr play during the Rhomaia at Thebes.283

Magnesia on the Maeander


Theodorus, son of Dionysius (TrGF 134)

D.L. 2, 104: (Θεόδωροι δὲ γεγόνασιν εἴκοσι·) εἰκοστὸς ποιητὴς τραγῳδίας.


(there were twenty by the name of Theodorus) the twentieth was a tragic poet.
The above-cited tragic poet may be identified as Theodorus, the son of Dionysius,
known from an inscription found in Magnesia on the Maeander and dated sometime
between 150 and 100 bc.
(IMagn 88a=Magn. Caria 145, 2. 1, 3–4. 3, 3–5)
στεφανηφοροῦντος Ἀπολλοδώρου ἀγωνοθετούντων Εὐανδρίδου τοῦ
Εὐανδρίδου, Μανδροδώρου || τοῦ Κλεαίνου, Ἀπολλοδώρου τοῦ Λεοντέως οἵδε
ἐνίκων τὸν ἀγῶνα τῶν Ῥωμαίων ποιηταὶ καινῶν δραμάτων· || τραγωιδιῶν· ||
Θεόδωρος Διονυσίου δράματι Ἐρμιόνηι […] σατύρων· || Θεόδωρος Διονυσίου
|| δράματι Θύτηι
This was the author of both tragedies and satyr plays. During the Rhomaia in his
hometown he won awards for his tragedy Hermione, as well as for a satyr play entitled
Thytes. His double victory during the same festival as well as being mentioned by
Diogenes indicates that this was a well-known tragedian. Unfortunately, we have no
more information regarding this author.

***
IMagn 88b=Magn. Caria 146.1–3. 1, 4–5. 3, 4–5
στεφανηφοροῦντος vacat Σωκράτου ἀγωνοθετούντων Διαγόρου τοῦ Δημητρίου,||
Διονυσάρχου τοῦ Λάμπωνος, Γεροντίδου τοῦ Γεροντίδου οἵδε ἐνίκων τὸν ἀγῶνα
|| τῶν Ῥωμαίων ποιηταὶ καινῶν δραμάτων· || τραγῳδιῶν· Γλαύκων Γλαύκωνος ||
Ἐφέσιος, […] σατύρων· || Πολέμων Νέωνος.

Glaucon, son of Glaucon, of Ephesus (TrGF 135)


Glaucon was the author of a tragedy presented and awarded in Magnesia during the
Rhomaia, sometime after the agones mentioned in inscription IMagn=Magn Caria
145, which are dated to have occurred after 150 bc. Apart from this inscription, there
is no mention of such an author in any epigraph or other item of literature.

283
See p. 269f. of this book.
172 Hellenistic Tragedy

Polemon (TrGF 136)


Polemon was the author of a satyr play that won a prize during the same Rhomaia at
Magnesia in which Glaucon was awarded. Similar to Glaucon’s case, no other infor-
mation is available about this author.

Polemaius, son of Diodorus, of Ephesus (TrGF 155)


IMagn 88c=Magn. Caria 147.1–5
Δημητρίου. vacat στεφανηφοροῦντος Ἀττάλου ἀγωνοθετούντ[ων] || Κλεαίνου
τοῦ Κλεαίνου οἵδε ἐνίκων ἐν τῶ̣ ἀγῶνι || τραγωιδιῶν· || Πολεμαῖος Διοδώρου
Ἐφέσιος || δράματι Κλυταιμήστρᾳ
IMagn 88d=Magn. Caria 148.1–2. 2,3–5
Εὐκλείους τοῦ Ἀριστοκράτους, Εὐανδρίδου τοῦ Εὐανδρίδου || [τῶν] Ῥωμαίων
ποιηταί·
σατύρων· || Πολεμαῖος Διοδώρου Ἐφέσιος || δράματι vacat Αἴαντι.
Polemaius of Ephesus, the son of Diodorus, was the author of both tragedies and satyr
plays. During successive Rhomaia held in Magnesia he was awarded for his tragedy
Clytemnestra as well as for his satyr play Aias. He was the second playwright, after
Theodorus, to win prizes in both categories during the Rhomaia.

Harmodius, son of Asclepiades, of Tarsus (TrGF 156)


IMagn 88c=Magn. Caria 149. 1–6
[ἀγωνοθ]ετούντων δὲ Ῥωμαῖα || [.c.6.. τ]οῦ Ὀνήσονος οἵδε ἐνίκων· || σατύρων
ποιητὴς || Ἁρμόδιος Ἀσκληπιάδου || Ταρσεὺς δράματι || Πρωτεσιλάῳ.
Harmodius of Tarsus, the son of Asclepiades, was the author of satyr plays. During the
Rhomaia he was awarded for his satyr play Protesilaus. There is no other information
regarding this author.

Theodotus (TrGF 157)


IMagn 88g=Magn. Caria 151. 1-4
σατύρω[ν·] || Θεύδο[τος] || δ[ρ]άμα[τ]ι || Παλαμήδῃ.
Another of the authors mentioned in inscriptions to have won a prize during the
Rhomaia for a satyr drama was Theodotus. Apart from the fact that he won the prize
for a play entitled Palamedes, we have no further information regarding him.
Tragedians and Tragedies 173

Ar]istaen[etus (TrGF 158)


Appearing on a very fragmentarily preserved inscription listing the winners of
Rhomaia are letters on the basis of which the name of Aristaenetus, an unknown
tragedian, could be reconstructed (IMagn 88ik=Magn Caria 140-141 [ἀγωνοθετού]
ντ[ων —] || [Ῥωμαίων] πο[ιηταὶ —] || [Ἀρ]ισταίν[ετος] || [Πόλ]λιδος

Iasos
IIasos 153.1–13=Iasos Caria 73.1:
[ἔδο]ξεν τῆι βουλῆι· βασιλεὺς Σωσιφάνης Σωφάνους εἶπε[ν·] || [ἐπ]ειδὴ Δύμας
ποητὴς τραγωιδιῶν ἀεί τι λέγων καὶ γράφων || [κ]α̣ὶ πράττων ἀγαθὸν διατελεῖ
ὑπὲρ τοῦ ἱεροῦ καὶ τῆς πόλε[ως] || [κ]αὶ τῶν πολιτῶν, ἡ δὲ βουλὴ προβεβούλευκεν
αὐτῶι περὶ ἐ[παίνου] || καὶ στεφάνου καὶ πολιτείας· ἀγαθῆι τύχηι· δεδόχθα[ι τῶι]
|| δήμωι· ἐπαινέσαι Δύμαντα ἐπὶ τῆι πρὸς τὴν πόλιν εὐνοίαι καὶ στεφα[νῶ]||σαι
χρυσῶι στεφ[ά]νωι Διονυσίων τῶι ἀγῶνι τὴν ἀνάρρησιν ποιουμένου[ς·] || ὁ
δῆμος στεφανοῖ Δύμαντα Ἀντιπάτρου Ἰασέα χρυσῶι στεφάνωι εὐσ[ε]||βείας
ἕνεκεν τῆς εἰς τοὺς θεοὺς καὶ εὐνοίας τῆς εἰς τὸν δῆ[μον·] || τῆς δὲ ἀναρρήσεως
ἐπιμεληθῆναι τοὺς προέδρους καὶ τὸν ἀγω||[νο]θέτην· εἶναι δὲ αὐτὸν καὶ πολίτην
μετέχοντα πάντων ὧν καὶ [οἱ] || [ἄ]λλοι πολῖται μετέχουσιν· ἀναγράψαι δὲ τὸ
ψήφισμα εἰς τὸ ἱερὸ[ν] || [τ]ῆς Ἀθηνᾶς.
IIasos 153.14–36=Iasos Caria 74.14:
[ἔ]δοξεν τῆι βουλῆι· βασιλεὺς Θεοτέλης Ἀριφάντου εἶπεν· ἐπε[ιδὴ] || Δύμας
ποητὴς τραγωιδιῶν τά τε πρὸς θεοὺς εὐσεβῶς δια[γό]||μενος καὶ τὰ πρὸς [τ]ὴμ
πόλιν οἰκείως καὶ φιλανθρώπως ἀεί τι λ[έγων] || καὶ γράφων καὶ πράττων ἀγαθὸν
διατελεῖ περὶ τῆς νήσου, διὰ [παν]||[τ]ός τε ἀπόδειξιν ἐποιήσατο τῆς αὑτοῦ φύσεως
καὶ πραγματείαν σ[υνέ]||ταξεν ἐν δράματι τῶν Δαρδάνου πράξεων τὰς μεγίστας
μνημοσ[ύνας,] || ἡ δὲ βουλὴ προβεβ[ο]ύλευκεν αὐτῶι περὶ ἐπαίνου καὶ στεφάνου·
[ὅπως] || οὖγ καὶ ὁ δῆμος φαίνηται τοὺς εὐεργετοῦντας αὑτὸν τιμῶν ἀξίω[ς] || διὰ
παντός· ἀγαθῆι τύχηι· ἐψηφίσθαι τῶι δήμωι· ἐπαινέσαι Δύμα[ντα] || ἐπὶ τῆι πρὸς
τὴμ πόλιν εὐνοίαι καὶ στεφανῶσαι αὐτὸν χρυσῶι στε[φάνωι] || Διονυσίων τῶι
ἀγῶνι τὴν ἀνάρρησιν ποιουμένους· ὁ δῆμος στεφα[νοῖ] || Δύμαντα Ἀντιπάτ[ρ]ου
χρυσῶι στεφάνωι ἀρετῆς ἕνεκεγ καὶ εὐν[οίας] || τῆς εἰς αὑτόν· τῆ[ς] δὲ ἀναρρήσεως
ἐπιμεληθῆναι τοὺς προέδ[ρους] || [κ]αὶ τὸν ἀγωνοθέτην· εἶναι δὲ αὐτῶι καὶ ἄλλο
ἀγαθὸν εὑρέσθαι ὅτ[ι ἂν] || [β]ούληται παρὰ τοῦ δήμου· ἀναγράψαι δὲ τὸ ψήφισμα
τὸμ βασιλέα [εἰς τὸ] || [ἱε]ρὸν τῆς Ἀθηνᾶς· ἵν[α δ]ὲ φανερὸν ἦι καὶ Ἰασεῦσιν ὅτι
ὁ δῆμος τιμᾶ[ι τοὺς] || [κα]λοὺς καὶ ἀγαθοὺς ἄνδρας ἀξίως τῆς αὐτῶν ἀρετῆς,
δοῦν[αι τόδε] || [τὸ] ψήφισμα τὸμ βασιλέα τοῖς πρώτοις παραγενομένοις θεωροῖς
ἐ[ξ Ἰασοῦ] || [καὶ] τὸ γραφὲν ἐπὶ Σωσιφάνους ἀνενεγ̣κεῖν τῆι βουλῆι καὶ τῶι δήμ[ωι
τῶι] || [Ἰα]σέων, καὶ παρακε[κ]λῆσθαι Ἰασε̣[ῖ]ς ἐπιμεληθῆναι φιλοτίμως ἵνα [τὰ] ||
[ψ]ηφίσματα ἔν τινι τῶν ἱερῶν ἀναγ[ρ]αφῆι καὶ οἱ στέφανοι ἀν[ακη]||[ρυχ]θῶσιν ἐν
Διο[νυ]σίοις εἰδότας δι[ό]τι ποιήσαντες τὰ ἠξι[ωμένα] || [χα]ριοῦνται τῶι δ[ήμ]ωι.
174 Hellenistic Tragedy

Dymas of Iasos, son of Antipater (TrGF 130)

The author of a tragedy from the second century bc was awarded a golden crown and
citizenship of Samothrace. The first decree informs us that he received these prizes for
piety to the gods and benevolence towards the people. (εὐσ[ε]||βείας ἕνεκεν τῆς εἰς τοὺς
θεοὺς καὶ εὐνοίας τῆς εἰς τὸν δῆ[μον·]). The golden wreath was given to him during the
local Dionysia and the decree was to be inscribed on the temple of Athena. The second
inscription is much more detailed. He was awarded a second golden crown because he
continued to be pious and benevolent and moreover he had written a drama entitled
Dardanus. The play is defined as the greatest memorial (ἡ μεγίστη μνημοσύνη) for
the island. According to Diodorus Siculus (5.48.3), the hero Dardanus was the first to
travel to Asia and he started his journey from Samothrace. He was the son of Zeus and
Electra, one of the Pleiades. Dardanus founded two cities: Dardanus and Troy, where he
was the founder of the royal family. The tragedy was certainly a tribute to Samothrace
and its local hero. J. L. Lightfoot, moreover, believes that the play also concerned the
Cabiri (in that Dardanus’ brother, Iasion, was associated with these local deities).284
Recently Rutherford analysed the inscriptions in detail, presenting them in the context
of other honorific decrees of so-called poeti vaganti.285 He puts forward a hypothesis
about Dymas’ drama being a tribute also to Rome. Indeed Dardanus brought from
Samothrace to Troy sacred items, which after the sack of the city were taken by Aeneas
to Italy (Penates of Rome), so it would not be very difficult to present in this drama
a connection between these three cities: Samothrace–Troy–Rome. Rutherford raises
the question of whether or not Dymas’ tragedies were actually performed. We know
of Dymas exclusively from the two above honorific inscriptions, which were procured
by Samothracians and installed in a theatre entrance at the playwright’s home town of
Iasos. We cannot really say anything about his other plays, but the reasonable hypothesis
seems to be that at least Dardanus was staged at the theatre near the sanctuary of the
Great Gods at Samothrace. Each of these honorific decrees was to be read also during
the Dionysia and the inscription was installed at the theatre in Carian Iasos. It is though
quite possible that he was also staging his productions there.

Lysimachus of Teos (TrGF 132)


IIasos 152=Iasos Caria 65.1=2. 35. 36
γνώμη τοῦ κοινοῦ τῶν περὶ τὸν Διόνυ[σον τεχ]νιτῶν [τῶ]ν ἐν Ἰωνίαι
[κ]α[ὶ] Ἑλλησ||πόντωι καὶ τῶν περὶ τὸν καθηγημόνα Δι[όνυ]σον· […]πρεσβευταὶ
εἱρέθησαν […] || Λυσίμαχος ποιητὴς τραγῳδιῶν,
Thanks to the above inscription, Lysimachus of Teos is known as a tragic poet and one
of the superiors of the Dionysian technitai association of Ionia and the Hellespont. The
inscription is dated c. 151 bc, which would be more or less when he was active. There
are no other details regarding this poet.

284
Lightfoot (2002), p. 218.
285
Rutherford (2007), pp. 279–93 (with the English translation of the decrees).
Tragedians and Tragedies 175

Koroneia
Zotion, son of Zotion, of Ephesus (TrGF 133)
Zotion was the author of tragedies and satyr plays, for which he was honoured by the
Koroneians with an inscription dated to the mid-second century (ICoroneae ed. N. G.
Papadakis (1927), 207–22)286: Ζ]ωτίων Ζωτίωνος Ἐφέσιος, τραγαϝω̣διά||[ων ποειτὰς
κὴ σατο]ύρων). This is the only extant evidence of this author’s existence and therefore
nothing else is known about his life and work.

Delos
Dionysius, son of Demetrius, Athenian (TrGF 141)
Dionysius, son of Demetrius, an Athenian of the Anaphlystus deme, is mentioned in
three Delian inscriptions, all dated between 112 and 110 bc.
ID 1531.1
βασιλεὺς Πτολεμαῖος Σωτήρ, ὁ πρεσβύτατος ὑὸς || βασιλέως Πτο<λ>εμαίου τοῦ
δευτέρου Εὐεργέτου || Ἀπόλλωνι καὶ τῶι δήμωι τῶι Ἀθηναίων || καὶ τοῖς νέοις,||
ἐπὶ ἐπιμελητοῦ τῆς νήσου Διονυσίου τοῦ Δημητρίου Ἀναφλυστίου
ID 2125.4-7
ἐπὶ ἱερέως || Δημητρίου τοῦ Δημητρίου Ἀναφλυστίου, ἐπι||μελητοῦ δὲ τῆς νήσου
Διονυσίου τοῦ Δημητρίου || Ἀναφλυστίου.
ID 1959.1
Διονύσιος Δημητρίου Ἀθηναῖος νικήσας || τοὺς ποητὰς τῶν τραγωιδιῶν καὶ
σατύ||ρων v ἱερεὺς Ἀπόλλωνος καὶ ἐπιμελη||τὴς Δήλου γενόμενος, v Διονύσωι ||
καὶ Μούσαις v χαριστήριον.
He was the author of tragedies and satyr plays. However, he was best remembered as
an important member of the technitai association. He was a priest of Apollo as well as
an epimeletes of Delos.

Samos
A mid-second century bc inscription from Samos lists the winners of that city’s Heraia
(JHS 7, 1886, 148–53=Samos Ionia 170. 1–3, 9–10):
ἐπὶ Ἀντιπάτρου· ἀγωνοθετούντων Ἑρμίππου τοῦ Μ̣ο̣σ̣χ̣ί̣ω̣[νος,] Ἀριστείδου τοῦ
Ἀπολλοδότου,|| Νικολάου τοῦ [․․c.8․․․]δου· γυμνασιαρχοῦντος Σωσιστράτου
τοῦ Σωσ[ιστρά]του τοῦ νεωτέρου· ἐνίκων οἵδε· […]τοὺς ποιητὰς [τῶ]ν καινῶν
σατύρων· Ἀρχένομος Ἑρμία Ῥόδιος· τοὺς ποιητὰς || τῶν καινῶν τραγ[ῳ]δ[ιῶν]
Σωσ[ίσ]τρατ[ος Σωσιστράτου·

286
Recently with commentary Schachter and Slater (2007).
176 Hellenistic Tragedy

Sosistratus, son of Sosistratus, of Samos (TrGF 142)


According to the above-cited inscription, Sosistratus of Samos, the son of Sosistratus,
was awarded in the second century bc for presenting a new tragedy at the Heraia in
Argos. This is the only extant information concerning this author.

Archenomus (TrGF 143)


Archenomus, the son of Hermias, was a winner at Heraia held in the second century
bc. He came from the island of Rhodes and was awarded for presenting a new satyr
play. We have no other information regarding this person.

Thespiae
Pharadas, son of Timon, of Athens (TrGF 173)
From the start of the first century bc we have a list of the victors of agones held during
the Musaea at the city of Thespiae in Boeotia (IG VII 1760. 1–8. 27–8):
Ξένωνος ἄρχοντος, ἀγωνοθετοῦντος τὸ || δεύτερον Κλεαινέτου τοῦ Δασύου,
ἐπὶ ἱερέ||ως τῶν Μουσῶν Πολυκρατίδου τοῦ Φαείνου, ἀ||πὸ δὲ τῶν τεχνιτῶν
|| Ἀργείου, γραμματεύοντος Ἀμφικλεί[δου] || τοῦ Κλεαινέτου, πυρφοροῦντος
Κλ[εαινέ]||του τοῦ Δασύου, οἱ νικήσαντες τὰ Μ[ουσεῖα] || οἵδε·
The above inscription informs us that some time after 85 bc the author Pharadas of
Athens, son of Timon, won an award for his satyr play. The inscription provides no
other information regarding this author.

[Ari]stocrates (TrGF 174)


IG VII 1761. 1:
[Ἀλέξ]ανδρος Μην[— — — — — —] || [ἀπὸ Μαι]άνδρου || ποιητὴς καιν[ῆς
τραγῳδίας] || [Ἀρι]στοκράτης Ἀγ[— — — — — —]
The only certain information regarding this author is that he was awarded a prize
during the Musaea held at Thespiae (after 85 bc) for presenting a new tragedy. The
first three letters of his name had to be reconstructed, whereas only the first two, Ἀγ[,
of his patronymic have survived. For this reason it is difficult to associate this author
with any better-known writer.

Teos
Cleitus of Teos, son of Callisthenes (TrGF 129)
All the information we have concerning Cleitus of Teos, son of Callisthenes, comes
from a laconic tomb inscription, most probably dating back to the second century
Tragedians and Tragedies 177

bc (CIG II 3105=LW 117=Teos Ionia 168.a.1 Κλεῖτε Καλλισθένους,|| τραγῳδιῶν


ποιητά, || χρηστὲ χαῖρε), which describes him as a ‘tragic poet’. This is the only place
where his name is recorded. Snell and Kannicht believe that Pythagoras and Cleitus,
known from a 201 or 204–203 bc inscription (SIG3 563=IG IX2, 1 1:192.1) to have
been deputies from Teos to the Aetolians, were the sons of this poet (καθὼς καὶ τοῖς
Διονυσιακοῖς τεχνίταις ὁ νόμος τῶν || Αἰτωλῶν κελεύει).

Ptolemais
From this city originates an inscription of the technitai association of Dionysus and the
Divine Siblings dated to some time between 270 and 246 bc (OGIS 1. 51=Milne, Cairo
Egypt 18, 9284. 1–2. 31–33=Bernand 1992, 6 II) in honour of Lysimachus Sostrateus,
son of Ptolemy:
ἔδοξεν τεχνίταις τοῖς περὶ τὸν Διόνυσον καὶ || θεοὺς Ἀδελφούς· […] τραγῳδιῶν
ποιηταί, || Φαίνιππος, || Διόγνητος·

Phaenippus (TrGF 114) and Diognetus (TrGF 115)


The inscription names two otherwise unknown tragedians: Phaenippus and Diognetus.
Mentioned further (56–9) are συναγωνισταὶ τραγικοί, || Ἀπολλωνίδης Ἄρχωνος,
(Ἀρδῶνος according to Milne), Κλεῖτος, || [Π]τολεμαῖος, || Ζώπυρος ([Σά]τ̣υρος
according to Milne). The first of these may be identified as Apollonides (TrGF 152),
Cleitus may be identified as a poet of the same name (TrGF 129), but the Ptolemy
in the inscription is certainly not Ptolemy IV Philopator (TrGF 119). The name of
the last of the artists mentioned in the inscription is illegible to the extent that it is
impossible to determine whether or not it can be identified as the otherwise unknown
Zopyrus (TrGF 216), whose two verses dedicated to Aphrodite have been preserved
by Stobaeus (4, 20a, 8):
Μηδεὶς ἄπειρος τῶν ἐμῶν εἴη φίλων
ἔρωτος, εὐτυχῶν δὲ τὸν θεὸν λάβοι.
May none of my friends be untried in
Love and happily possess the god [Eros].

Miletus
Euandridas (TrGF 116)
Euandridas, the son of Hestiaeus, was a tragic poet according to his tomb inscription,
dating from around 200 bc: RA 1874, 113–14, 5–12=Mil Ionia 463.I τὸν Ἑστιαίου τῆς
τραγῳδίας γραφῆ || Εὐανδρίδαν κέκρυφ’ ὁ τυμβίτας πέτρος || ζήσαντα πρὸς πάντ’
εὐσεβῶς ἀνὰ πτόλιν || ἔτων ἀριθμὸν ὀγδοήκοντ’ ἀρτίων. He belonged to a well-known
Milesian family, and had died at the age of 80. We have no information regarding his
work.
178 Hellenistic Tragedy

Cyprus
Dionysius the Cypriot (TrGF 138)
SEG 6 813=SEG Cyprus 13: 586.pl
[Θεόδωρον, τῶν πρώτων φίλω]ν, τὸν [υἱὸν τὸν Σελεύκου τοῦ συγγενοῦς] ||
[τοῦ βασιλέως καὶ στρατηγ]οῦ καὶ ναυάρ[χου καὶ ἀρχιερέως τῆς νήσου], ||
[τὸ κοινὸν τῶν ἐν τῶι κ]ατὰ Πάφον γραμματε<ί>ω<ι> π̣ερ[ὶ τὸν Διόνυσον] ||
[καὶ θεοὺς Ἐπιφανεῖς(?) τεχ]νιτ<ῶ>ν, εὐεργεσίας ἕνεκεν τῆς εἰ[ς ἑαυτό]· || [—
(annus, mensis, dies) — —], ἀρχόντων Κρίτωνος κιθαρωι[δοῦ], || [τοῦ δεῖνος
ποιητοῦ σατύ]ρων, Διονυσίου ποιητοῦ τραγῳ||[διῶν, οἰκονομοῦντος(?) τοῦ
δεῖνος] συναγωνιστοῦ τραγικοῦ, γραμ||[ματεύοντος τοῦ δεῖνος ποιητοῦ κωμ]
ῳ̣διῶν.
This inscription of the Dionysus of Paphos technitai association, dated to the reign
of Ptolemy Euergetes II (144–131 bc) and described as ([τὸ κοινὸν τῶν ἐν τῶι
κ]ατὰ Πάφον γραμματε<ί>ω<ι> π̣ερ[ὶ τὸν Διόνυσον] || [καὶ θεοὺς Ἐπιφανεῖς(?)
τεχ]νιτ<ῶ>ν,), mentions the tragic author Dionysius as one of the organization’s
leaders. Nothing else is known about him.

Kaunos
Polyxenus (TrGF 143A)
JHS 73, 1953, 31-32, no. 13=Kaun Caria 19. 1
Πολύξενος Φιλάγρου || νικήσας τοὺς ποιητὰς || τῶν τραγῳδιῶν δὶς || ἐν τοῖς
τιθεμένοις ὑπὸ || τοῦ δήμου Λητοῖ καὶ Ῥώμηι || πενταετηρικοῖς ἀγῶσιν· ||
Κλέαρχος Κλεάρχου Καύνιος ἐποίησεν.
This honorific inscription originates from second century bc Kaunos and was
procured by someone called Klearchos as tribute to Polyxenus, son of Philagrus, who
had twice won tragic agones during games in honour of Leto and Roma, organized by
the citizens of Kaunos every five years.

Fragmenta adespota

Gyges (TrGF 2 adespota F 664)


ΧΟΡΟΣ (ΓΥΝΑΙΚΩΝ?)
ἡ σκηνὴ τοῦ δράματος ὑπόκειται ἐν Σάρδεσιν]
desunt 2 incertum quot vss.
[ ]..[ ].[ ]
[ ].υγα..[ca. 7 ll. ].
[ ]..[.]υσμ….(.)η̣
[ ]μ̣α γῆς
Tragedians and Tragedies 179

[ ].ιρου σ̣τ̣εφ[
[ ]ι̣ς̣ ἐγχωρίοις
[ ]. προσκυνῶ
[ ]θ̣εσθαι τάδε(.)
[ ]. ἀμηχανῶ
[ ].α καὶ πρὸ τοῦ
[ ]ν̣ λέξω τὸ πᾶν
[ ].ε γίγνεται
[ ] π̣ροέδραμεν
[ ]ι̣δωμοι λόγου
[ ] ξ̣υνήλικας
quot vss. desint incertum
Γύ[γην γὰρ ὡ]ς̣ ἐ̣σ̣εῖδον, [ο]ὐκ εἴκασμά τι,
ἔδε̣[ισα] μὴ φό̣νο̣υ τις ἔνδον ἦ<ι> λ̣ό̣χ̣[ο]ς̣,
ὁπ̣[οῖα] τἀπίχειρα ταῖς τυραννίσιν·
ἐ̣[πε]ὶ δ’ ἔτ’ ἐγρήσσοντα Κανδαύλην ὁρῶ,
τὸ δρασθὲν ἔγνων κα[ὶ] τίς ὁ δράσας ἀνήρ·
ὡς δ’ ἀξυνήμων, καρδί[ας] κυκωμένης,
καθεῖρξα σῖ[γα]…[…] αἰσχύν̣[ης] βοήν·
ἐν δεμνίω[ι δὲ φρον]τ̣ίσιν στρωφωμένη<ι>
νὺξ ἦν ἀτέρ[μων ἐξ] ἀυπνία̣ς̣ ἐ̣μ̣οί·
ἐπεὶ δ’ ἀνῆλ[θε παμ]φ̣αὴς ῾Εωσφόρος
τῆς πρωτοφεγ[γοῦς ἡ]μέρας πρ[ο]άγγελος,
τὸν μὲν λέχους ἤγε̣ι̣ρ̣[α] κἀξεπεμψάμην
λαοῖς θεμιστεύσοντα· μῦθος ἦν ἐμοί
πειθοῦς ἑτοιμο[…]τ̣ο[.]οσ.[…]…..(.)[
εὕδειν ἄνακτα παν[νυχ
Γύγην δ' ἐμοὶ κλητῆρ.[
quot vss. desint incertum
.ρ̣.[
τί δη[
ἀλλ’ ε̣[
νε[
ωχ̣[
χρυς̣[
ε[
δρασα.[
(ΓΥ.) [.]ι̣μ̣ε̣ ..[
η…φ̣.[
θέλω δε̣φ̣[
ἐμαῖς ανω̣[
(ΒΑ.) λέγοις ἂν ω̣[
(ΓΥ.) .υδωντι.ς

180 Hellenistic Tragedy

desunt 2 incertum quot vss.


When I saw Gyges, not just a likeness,
I was terrified of a palace plot to kill [the king],
such a price is paid for tyranny.
But since I saw that Candaules was not yet asleep,
I realized what had happened and whose was the deed.
As if unaware of anything, though my heart was in turmoil,
in silence, I restrained a cry of shame.
Tossing on my bed, thinking,
the night was for me interminable restlessness.
When radiant dawn arrived,
the courier of the day’s first glimmer,
I woke him and from the bedchamber sent him,
to judge the people’s affairs – I had a plan
worthy of consideration, which would not allow
the king to sleep the entire [night …
[to] Gyges’ herald …
The Gyges tragedy, or rather 16 of its verses and another dozen or so very disjointed
and badly damaged ones, constitute one of the few examples of Hellenistic drama to
have survived on papyrus. Since their discovery and publication, these fragments have
become the subject of countless studies and philological discussions. The extreme
differences of opinion regarding this tragedy bear testimony not only as to how much
it deviates from the classical model, but also as to how little we know about Hellenistic
drama in general. There has been no agreement as to its dating or genre, let alone as
to who the play’s author was.
The papyrus was published for the first time in 1950 by E. Lobel,287 and eight
months later in volume XXIII (No. 2382) of Oxyrhynchus Papyri. The papyrus itself is
dated by the publisher to 200 bc. Originally, however, the scroll only served to register
accounts, and only later were the accounts erased and the papyrus re-used. The result
is the overlapping of old and new letters, which makes the text difficult to read. The
papyrus is undoubtedly in a bad state, above all because both sides and much of the
bottom of the sheet are missing. Thus only some of the words in columns I and III
remain. It is the start of the middle column that has been relatively well preserved, and
here we can read the 16 lines written in iambic trimeter.
The subject of the tragedy is obviously the Lydian palace coup. The story was well-
known to Greeks from Herodotus’ Histories (I, 9–14) as well as Archilochus’ poem.
We learn the details of the described episode in Book I of The Histories. The Heraclids
had resided on the throne of Lydia for 22 generations, the first of this dynasty being
Alcaeus, the son of Heracles, and the last being Candaules, who was assassinated by
Gyges. Herodotus describes the palace coup as follows. Candaules was besotted with
his wife, believing her to be the most beautiful woman on Earth, and he wanted others
in his kingdom to think the same. Suspecting that his bodyguard and trusted servant,

287
Lobel (1950), p. 209.
Tragedians and Tragedies 181

by the name of Gyges, was not really convinced, he suggested that he should secretly
observe his wife naked. Gyges did not want to commit such a shameful offence against
his queen, and was more than willing to believe in her exceptional beauty without
visual evidence. But Candaules was insistent and devised a plan to hide his servant
in the royal bedchamber, behind an open door, so that Gyges would have a good
view of the king’s wife undressing as well as a nearby exit through which he could
retreat when she turned her back to the doorway to retire to bed. Unable to disobey
the king, Gyges agreed to go along with this plan and that same night Candaules hid
him in the royal bedroom. Initially everything went as the ruler had intended, but as
Gyges was leaving the room, the queen noticed him and realized that the instigator
was her husband. Maintaining her composure, though deeply humiliated by the
situation and her husband’s betrayal, she pretended that nothing had happened, while
at the same time secretly thirsting for revenge. In the morning the queen summoned
Gyges and presented to him two courses of action: either she would have him killed
or he would kill the king and take her as his wife. The servant did not wish to die,
so, after some initial hesitation, he agreed to kill the king and enquired how it was to
be done. Inspired by her own sense of justice, the queen declared that the shameful
act committed against her should now be committed against the culprit. Guarded
by the queen’s trusted attendants, Gyges received from her a dagger and was once
again forced to hide in the royal bedchamber. When Candaules was asleep, Gyges
used this dagger to kill him. Next he married the queen and became the new ruler of
Lydia. Candaules’ former subjects, however, would not accept his usurpation of power
peacefully. Fearing civil war, Gyges felt compelled to have his power confirmed by the
Delphic Oracle. Pythia acknowledged Gyges’ right to the throne, but she also issued
a warning that justice would eventually reach his new dynasty in the fifth generation
and fate would avenge the Heraclids. In brief, that is how Herodotus recounts the tale.
On closer examination of the tragedy’s extant verses, apart from the many similar-
ities to Herodotus’ version, we may also notice that the drama describes the event in
greater detail and offers deeper psychological insight. At first the queen just spots a
figure (εἴκασμά τι) and only in the next instance recognizes it to be Gyges, while at the
same time noticing that her husband is still awake. Fully realizing what has happened,
she manages to restrain herself from crying out and pretends to have seen nothing.
Here Herodotus laconically states that the queen silently resolved to seek her revenge,
while the author of the drama describes the queen’s restless night of brooding and how
she subsequently treats the king. Pretending to be a caring wife, at dawn she wakes
her husband and sends him out of the bedchamber to tend to his subjects’ affairs. She
has already worked out her plan of revenge and sends out a herald to summon Gyges.
Unfortunately, this is where the papyrus text runs out.
We may assume that the scene is set in front of the royal palace in Sardis, the capital
of Lydia. The performing characters would have undoubtedly included: Gyges, the
queen of Lydia (Nysa), Candaules and perhaps a herald. There is a lot of evidence to
suggest the presence of a chorus.
Scholars have attempted to reconstruct the rest of the tragedy in various ways.
I. Th. Kakridis is of the opinion that the prologue was recited by Candaules as he left
182 Hellenistic Tragedy

the palace in the early morning.288 Next, in the parodos, the chorus would have sung
a song, perhaps in honour of Heracles as the founder of the dynasty. On finishing this
song, the chorus would have bowed before the approaching queen, as this appears
to be expressed at the end of verse 9, where we read προσκυνῶ. Then Nysa began
her soliloquy, parts of which are the 16 extant verses. Cantarella, however, believes
that the queen’s monologue is a typical informative prologue.289 Whichever way it
was, we can be certain that the extant monologue fragment is that of Candaules’ wife
and comes from the first parts of the play. Moreover, the monologue is undoubtedly
delivered in the presence of the chorus, to whom Nysa explains what happened in the
night and why she has sent for Gyges. Therefore we should next consider the time
of day when all this is said. And here it seems most likely that this scene takes place
in the morning. According Aristotle’s recommendations, a play should end at night,
i.e. when Candaules retires to bed and is murdered inside the palace by Gyges. We
may assume that the tragedy plot would chiefly concern Gyges’ dilemma, indecision
and subsequent planning of the murder. A. Lesky argues that this play must have
contravened conventional unity of time, action and place because of the way in which
Herodotus described events: one night Gyges observed the queen undress, then spent
the entire day under guard and only the next night murdered Candaules.290 Yet such
breaking of dramatic conventions does not seem necessary. The previous night’s events
are recounted by the queen at dawn, while the king’s murder is committed that same
evening. This would have been the play’s final act, presumably followed only by the
chorus foretelling that the family of the murderer, i.e. the Mermnads, would eventually
be punished for their deeds.
A somewhat different start to the tragedy is presented by F. Stiebitz.291 On the basis
of a few words that can be discerned in column I, he argues that the initial speech
is delivered by the queen, who at dawn leaves the palace to bow and lay offerings
to the local gods. In her dire situation, she decides to tell the chorus of her coevals
(ξ̣υνήλικας) everything that has happened.
The most original, but at the same least well-founded, interpretation has been
presented by H. Lloyd-Jones, who claims that the fragment is part of an iambic
poem by Archilochus.292 We know from Herodotus that such a poem existed, but
this historian offers us no details regarding its subject. Its fragment cited by Plutarch
(de Tranq. 10, 450 b–c) contains nothing that could be associated with the above
presented fragment of the play about Gyges. However, we do have irrefutable evidence
that papyrus text POxy 2382 is part of a play on account of the fact that the speakers
change. Proof of this is found in the characteristic hyphens appearing in verses 42, 45
and 46 of column III.
An important issue at the start of investigation into the papyrus script was its
dating. In view of the vocabulary and phraseology, which have an obviously archaic

288
Kakridis (1951), p. 11.
289
Cantarella (1952), p. 11.
290
Lesky (1953), p. 3; Lesky (1963), p. 797.
291
Stiebitz (1957), p. 145.
292
Lloyd-Jones (1952–3).
Tragedians and Tragedies 183

character, E. Lobel believed that this play was also from that period.293 We cannot
assume this to be the work of that first great tragedian for there is no evidence of
Aeschylus ever dealing with this particular subject. E. Lobel therefore attributed it to
Phrynichus.294 D. L. Page was also of the opinion that the Gyges tragedy originated
from the fifth century bc and even preceded Herodotus.295 Page notes that the high
level of drama in Herodotus’ account could easily be explained if we assume that he
had been inspired by a stage play, as in other parts of The Histories he clearly shows
knowledge of Phrynichus’ Sack of Miletus and Aeschylus’ Persians. A different possi-
bility was proposed by A. E. Raubitschek, who believed that Herodotus’ account was
based on a contemporary tragedy and for that reason perhaps one written by Ion of
Chios.296 K. Latte was the first to posit that the play from which the papyrus fragment
originates was written after Herodotus’ Histories.297 In an article by E. Bieckel we find
the exceptionally valid point that Herodotus does not name the queen, and therefore
probably did not know it, whereas it would have had to appear in the play.298 Today
there is relatively general agreement that the play originates from the Hellenistic
period.299 Many features of the extant text suggest this.
An important type of evidence for the later dating of this text fragment is its metre
and prosody. In her analysis of the text, I. Zawadzka notes that, apart from there being
no iambic trimeter resolutions, it also lacks the so-called correptio Attica, i.e. putting
a short vowel before the muta cum liquida to give a short syllable.300 Such metric
devices are commonly found in the plays of the three great tragedians and generally
in tragedies of the classical period. The nearest K. Latte could find to the papyrus text’s
treatment of iambic trimeter were fragments of plays by Moschion and Sositheus,
authors who in the main neglected the correptio Attica. Interestingly enough, the
closest resemblance in terms of metre, prosody and phraseology is found in the extant
fragment of Lycophron’s play, Alexandra. Here there are no iambic substitutions,
and instead there are long passages of text with long vowels appearing before a muta
cum liquida. Many of the expressions used in Alexandra are derived from Aeschylus,
some exceptionally rare, some used in epic poetry and some even borrowed from
Herodotus.301 On this basis M. Gigante has posited that the author of the Gyges play
was indeed Lycophron. While such an assumption is certainly attractive to those
studying the Hellenistic period, there is, unfortunately, not enough evidence to
support it.302 Zawadzka has rightly pointed out that the text’s metre and vocabulary are

293
The convergence with the vocabulary and phraseology of Aeschylus, Herodotus and Sophocles, as
shown by Lobel, appears in this instance to be a deliberate imitation and intended archaization on
the part of the author.
294
Lobel (1950), p. 209.
295
Page (1951), pp. 1–46.
296
Raubitschek (1955), pp. 48–50; Raubitschek (1957), pp. 139–40.
297
Latte (1950), p. 136.
298
Bieckel (1957), p. 143; see also Travis 2000.
299
The chief proponents of this view have been K. Latte and P. Maas.
300
Zawadzka (1966).
301
For a detailed description of Lycophron’s vocabulary, see Konze (1870) and Holzinger (1895).
302
Gigante (1952). This theory was rejected by Cazzaniga in 1953, to which Gigante responded to
uphold his theory in 1955.
184 Hellenistic Tragedy

actually very typical for the entire Hellenistic epoch, including all the Pleiad members
as well as any other author from that period.
The theme undertaken by the anonymous author deserves particular attention.
This is a historical drama concerning events that occurred in Lydia at the start of
the seventh century bc.303 Of course, historical themes were also not uncommon in
Classical drama, but, as Cantarella rightly notes, at the time such themes had to be in
some way connected with the Greek world, as was the case with Aeschylus’ Persians
or Phrynichus’ Capture of Miletus.304 In the tale about the fate of Candaules there
would be no room for allusions regarding Greece. But the matter looked different in
Hellenistic times, for by then interest in the East was incomparably greater than in
the fifth century. A tragedy concerning a dramatic episode in an Eastern dynasty’s
history would very much appeal to a Hellenistic audience, all the more so if it revealed
some Eastern opulence and local colour. I. Th. Kakridis believes that in this respect
the anonymous tragedy probably resembled the lost Adonis play by Ptolemy IV. Even
though the Adonis story was also certainly set in the East, it is difficult to comment on
this suggestion since the Lagid monarch’s tragedy has disappeared. In my opinion, we
should take a closer look at similarities between the Gyges tragedy and Moschion’s Men
of Pherae. It is safe to assume that in both dramas leading roles were played by royal
women justly wreaking vengeance on a tyrant. In both plays, too, the actual assassins
hide in the tyrant’s bedchamber. Naturally, we may at the same time see similarities
between these two heroines and Aeschylus’ Clytemnestra, but then again there is a
fundamental difference in the highlighted moral aspect of the act of murder. This,
incidentally, touches upon a question raised by Cantarella: Classical tragedy always
concerned mythical or heroic plots, whereas the Gyges plot is in a sense ‘bourgeois’,
in that it concerned mundane family problems.305 Cantarella goes on to stress that
here we are dealing with man as he is, someone whose downfall results from his
being blinded by his wife’s sheer beauty and not on account of some dispute among
the gods or nemesis for a dynastic crime. If the Gyges play indeed mentioned the
oracle and punishment for the shedding of royal blood, it would have done so in its
final part. I. Th. Kakridis notes that in this respect, the drama resembles to a certain
extent a Euripidean tragedy, for there oracles play a significant role in almost every
drama.306 Another way in which Gyges resembles a work by Euripides is in its psycho-
logical treatment of the female character. The intensity with which Nysa relates her
humiliation and night-time restlessness is reminiscent of Euripides’ great portrayals
of women. After all, this was the favourite ‘Classical poet’ of the Hellenistic period, so
the similarity is hardly surprising. Moreover, Herodotus was another classical author
who was particularly popular in Hellenistic times, to the extent that his Histories were
actually performed on stage.307 Athenaeus writes that Herodotus was recited in the
Great Theatre in Alexandria by the actor Hegesias. No doubt, this would have been a

303
It should be noted that Martin (1952) disagrees with this view, believing the theme to be mythical
rather than historical.
304
Cantarella (1952), p. 8.
305
Cantarella (1952), p. 12.
306
Kakridis (1951), p. 12.
307
Ath. 14, 620 D. Also see article by Andria and Delcroix (1997).
Tragedians and Tragedies 185

fragment from The Histories adapted into a monodrama. The fact that such literature
was performed on stage tells us something about theatrical tastes in the Alexandrian
period.
Fragments of literature can frequently be dated by tracking any references to them
by other ancient authors. We know that Achilles Tatius mentions Candaules’ wife
among the women who could kill out of love but equally well out of hatred.308 The
fact that he includes her among epic heroines and does not mention her name clearly
means that in this case he was not basing his knowledge on the stage play. The story of
Candaules, Gyges and Nysa is also related by Nicolaus of Damascus (FGrH 90 F 47),
who bases it on a version by Xanthus of Lydia. Moreover, Plutarch recounts the tale in
his Quaestiones Graecae, but here too there is no evidence that he based his information
on the Gyges drama. However, among the most interesting methods of deducing
evidence is using the argumentum ex silentio. One of the arguments Cantarella uses to
prove the play fragment’s Hellenistic provenance is Aristotle’s silence on the subject,
for he was someone who would have almost certainly mentioned a stage adaptation
of a story by Herodotus.309 Of course, this argument is based solely on Cantarella’s
subjective intuition and therefore cannot be treated as irrefutable evidence as to when
the play was written.

Neoptolemus (TrGF 2 adespota F 680a and b)


F1
TrGF 2 adespota F 680 a
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ φα̣ιω·
κτύπ̣ο̣ς ἀγ̣ρ̣ [ˬˬ ̱ ˬˬ] ̱ ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ].ερο̣ν[.].ο̣.υχον
ν̣έφος ελ.[ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ]έ̣πεται
φθιμένων φαντ[ά]σματ̣[ˬ ̱ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱
…].ιον ὑπ[ὸ] τροχὸν Ἰξίω[ν
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ ˬˬ ̱ ˪ ̱]ν̣ ἐπὶ πο[τ]α̣μὸν
Τάν̣[τ]α̣λ̣[ο]σ̣ [ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱( ̱) ].σται
φάσγανα κα̣τὰ̣ γ̣ῆ̣σ̣ ἔβαλον Φ̣ρ̣ύ̣γιαι
τ̣α |[(ˬ)ˬ ̱ ˬˬ ̱ ˈ σύ]μ̣μαχοσ̣ ἔμολεν·
θάρσει, τλήμων Δη̣ϊδάμεια |
? ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱]η̣μων·
ἀνέβη δ’ ἐπὶ φέγγος Ἀχιλλεύς·

308
Ach. Tat. 1, 8.
309
Cantarella (1952), p. 14.
186 Hellenistic Tragedy

καὶ γὰρ δειλαὶ Τρῳ|[άδες ἔφυγον


φάσγ]α̣να γυ̣μ̣νὰ πˈρολιποῦσαι·
κἀμὲ γλυκερὰ β̣αίνε̣ι̣ φ̣ω̣νὴ |
[ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱].·
ἦχον δὲ σαφῶς ἐπιγι̣[(γ)νώσκ]ω
καὶ̣ π̣ᾶσα |[ˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱]ς, δεσπότι̣, κατέδ[υ
…..]..[..].σ̣τη|(ˬˬ) ̱ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱]ιακ̣[.]ν
σὺν ἐμοὶ [……(.)]..[ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱
Π]ύρροσ̣ πελας.[ˈ ˬˬ ̱ˬˬ ̱|
ˬˬ ̱ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱]ην ἀόρατον·
αὐτὸς τυχὸν ἂ[ν] κα|[ˬ ̱ˬˬ ̱
ˬˬ ̱ˬˬ ̱ˬˬ ̱]ο̣ϊδα
F2
TrGF 2 adespota F 680b
ὦ Λῆμνε καὶ̣ κ̣ρα|[–ˬ–×–ˬ–
×–ˬ– Ἥφαι]σ̣τος, ἀναμείξας δ’ ὁμοῦ
αδα|[ˬ–×–ˬ–×–] τ̣έχνην
καὶ πάντ̣α̣ τὰ στοιχεῖα |[–×–ˬ–
×–ˬ–×ˬ] ἀ̣όρατ’ ἠργάζετο·
ὅδ' ἔστ’ Ἀχιλ|[λε–ˬ–×–ˬ–
×–ˬ–] Ζεύς, ο[…(.)].ήθησαν θεο̣ί̣
The above cited papyrus text was first published in 1955 by S. Eitrem, L. Amundsen
and R. P. Winnington-Ingram310 as part of the papyrus collection of the Oslo University
Library – inventory number 1413. Its origin is unknown because it was acquired as
part of Professor C. Schmidt’s private collection. Despite certain problems with the
dating, S. Eitrem and L. Amundsen have described the text’s character as typical for
the second century ad. The papyrus is in a very bad state, comprising one larger piece,
which is riddled with gaping holes, and several smaller fragments with regular edges
that do not match. The roll was of low-quality, dark papyrus, which, influenced by
external factors, became additionally discoloured in places. The text comprises verses
of literature as well as musical notation. Two types of ink were used: a black ink to
write the strophes and one in a lighter shade of grey for the musical notation. The
large spaces left between the strophes and the musical notes indicates that the text
must have been written first, with gaps left for the music or ‘score’ to be added later.311
The publishers are not sure if the two transcriptions were made by the same person
in view of the slight differences that may be observed in the angle of inclination and

310
Eitrem, Amundsen and Winnington-Ingram (1955), next edition: TrGF 2 F 680.
311
With regard to the melody, also see: Pappalardo (1959), Winnington-Ingram (1958), p. 8, and
Pöhlmann and West (2001), pp. 124ff.
Tragedians and Tragedies 187

character of letters. However, these differences are too small to rule out the possibility
that both the music and the words were entered by the same writer. Neither side of the
papyrus sheet is complete, and much of its top and bottom are also badly damaged,
so it is difficult say how much of the text is missing or what the original number and
height of the columns was. The publishers have divided the text into two parts, which
are called here F1 and F2. The division is on account of the differences in metre: F1
was written in anapaestic dimeter, whereas F2 in iambic trimeter. The fragments have
been identified as originating from a Hellenistic tragedy.
Verses 1–12 in the first fragment present a scene from Hades: we hear rumbling
(κτύπ̣ο̣ς), and witness the appearance of an ominous cloud (ν̣έφος) as well as spectres
of the dead (φθιμένων φαντ[ά]σματ̣). Visible among them is Ixion, stretched out on
his wheel, and perhaps also Tantalus (Τάν̣[τ]α̣λ̣[ο]σ̣).312 Verse 14 may be translated
as: ‘the Phrygian women cast swords to the ground’. Then an ally arrived (σύ]μ̣μαχοσ̣
ἔμολεν), who may in the next verse be identified as Achilles. The next line describes
the cowardly flight of the Trojan women, leaving behind their naked swords. A voice
is heard which to the narrator sounds sweet (v. 21). In the rest of F1 we can only make
out individual phrases, of which the most significant are most probably an expression:
Lady (v. 25), Pyrrhus (v. 30) and ‘unseen’ (v. 32).
Fragment 1 may be interpreted as follows. This is without doubt a rhesis angelike
by one the characters in the play, who relates extraordinary events: for some unknown
reason, amid this earth’s din and darkness, come into view apparitions of the dead.
This terrifies armed Trojan women, who, on seeing Achilles, abandon their weapons
and flee. Achilles then speaks, either about his own son, Neoptolemus, or perhaps
directly to him. The rhesis is addressed to Deidamia, as is made quite clear in verse
16, where the narrator says, ‘Have courage, miserable Deidamia’, and then in verse 25
he calls her ‘lady’. The publishers established that the drama plot must have been set
on the island of Skyros, as that was the only place where Achilles’ widow could have
lived. The identity of the actual speaker is still uncertain, though there is much to
indicate that it could have been Phoenix. This character plays an important role in
Sophocles’ Scyrians and was present on the island at the time of Achilles’ death. Eitrem
and Amundsen also found an explanation for the term of reference ‘lady’, supposedly
used by Phoenix, for as Peleus’ squire (Il. 23, 360) he had certain bonds of allegiance
to the family of Deidamia’s husband.
None of the known versions of the Achilles and Neoptolemus myth corresponds
to the elements presented in this play. It undoubtedly concerns the appearance of the
Trojan war hero after his death, but the circumstances of this epiphany are utterly
different from those related by other ancient authors. According to the Little Iliad,
Achilles’ ghost appeared to his son after his arrival at Troy, while in another lost epic,
Nostoi, the ghost of the deceased hero comes to Agamemnon to warn him before his
return home. Other versions concern the sacrifice of Polyxena. According to one,
Achilles appears to Neoptolemus in a dream and tells him to offer Priam’s daughter
as a human sacrifice.313 However, the most popular version, made so thanks to the

312
See Eitrem, Amundsen and Winnington-Ingram (1955), p. 11.
313
Q.S. 14, 179–222, Σ E. Hec. 40.
188 Hellenistic Tragedy

tragedians, is the tale of Achilles appearing over his grave when the Achaeans are
about to leave Ilion. The apparition is clad in gold armour and demands the death of
Polyxena. This version, with minor modifications, is adopted by Sophocles in Polyxena
and Euripides in Hecuba, on which in turn Seneca based his Trojan Women. Yet none
of these versions mentions Trojan women bearing arms. And, indeed, the presence
of the swords in our fragment is difficult to explain. The publishers have associated
it with a theme from Euripides’ Hecuba, in which with the aid of her female servants
the old queen wreaks bloody revenge on Polymestor and his sons. They suggest that
in papyrus fragment 1413 Hecuba also wants to murder Neoptolemus for the wrongs
committed against her family. This is a far-reaching though not entirely implausible
alternative to the more commonly known myth. But there is no evidence to support
the existence of such an episode. To me it seems equally probable for the Trojan
women to take up arms to defend Polyxena, or alternatively to avenge her death.
The appearance of Achilles at such a moment to demand the sacrifice of Polyxena or
protect those who have already sacrificed her, including his son, would be much more
in keeping with the known mythical versions. Ph. J. Kakridis has suggested a different
explanation: according to a lesser known version of the myth, Achilles was killed on
the battlefield by Penthesilea, but Thetis appealed to Zeus for him to be resurrected
to in turn kill his Amazonian slayer.314 Nevertheless, here it is difficult to explain why
the Amazons should be called Trojan or Phrygian women. Basically we do not know
the play’s main plot, for the rhesis is only one of its elements. The publishers of the
papyrus find are right to point out that only two events in Deidamia’s life are suitable
for a tragedy: Achilles’ death and when Neoptolemus set out for Troy, both of which
occur before Achilles’ epiphany. So who is the protagonist in this play? Perhaps the
lonely Deidamia awaiting news of her son, like Penelope awaited news of her husband.
However, it could also be the case that this play breaks the unity of time principle and
concerns the departure of Pyrrhus’ son.
Fragment 2, although preserved in a far worse condition, may prove useful here
as it adds certain new elements to the plot. The text is in a different metre, which
indicates that it must belong to a different part of the play. The publishers, however,
were uncertain whether this was indeed the same play as in fragment 1. Fragment 2
begins with an apostrophe to the island of Lemnos. Eitrem and Amundsen rightly
point out that this was a typical device used in the prologue or alternatively a means
of introducing a new character. Either way the story must have been set on the island
of Lemnos, and thus it would be difficult to associate fragment 2 with fragment 1,
which is set on Skyros. There is also no way we can associate Deidamia with Lemnos.
The only link between the two islands is Neoptolemus. He came with Odysseus to the
island of Hephaestion to take Philoctetes’ famous bow, without which the Trojan war
could not be won. These events were confirmed in Sophocles’ Philoctetes, and also
perhaps in the plays of Aeschylus and Euripides with the same title.
According to the publishers, fragment 2 first praises the land of Lemnos,
where Hephaestion performs his famous craft, and next Neoptolemus as the son
of Achilles. They also believe that in this fragment Neoptolemus is presented to

314
Kakridis (1964), pp. 5 ff.
Tragedians and Tragedies 189

somebody, perhaps Philoctetes. Here we should add that both an apostrophe to


the land as well as the introduction of a character very much suggest that this is a
prologue.
The lack of connections between the fragments in terms of metre and contents,
indicating origins from the same play, has led Eitrem and Amundsen to conclude
that they actually belong to different plays. The brevity of the extant texts suggests
that they were excerpts from two separate tragedies concerning Neoptolemus adapted
for solo performances, i.e. converted into monodramas of sorts. Such practice was
common among Hellenistic artists, and also in the later period. According to its
publishers, the extant papyrus had belonged to a technites who added the music in
between the texts.
Even if this is true, it is quite plain we are dealing here with two examples of
Hellenistic tragedy. The publishers say this is evident from not only the vocabulary
and prosody, but also in the way certain themes are linked together, the dramatic
description of the ghosts from Hades and above all the similarities to the tragedies
of Seneca. Likewise, using a particularly obscure version of a myth is a typically
Hellenistic trait. We should also note that these are two plays concerning the same
main character: Neoptolemus. We do not know how much text is missing from the
two fragments, but it cannot be all that considerable. On account of their different
locations, it is highly unlikely that they originate from the same play – the lack of
unity of time and place is simply too great. The publishers nevertheless suggest that
both fragments were performed by the same artist. It is possible that they were indeed
written for one actor, not so much to perform in a monodrama as in two plays, i.e.
a dilogy, or perhaps even a trilogy. This actor clearly specialized in delivering rheseis
and if this was a dilogy, he could have played the part of Philoctetes in one play and
Odysseus in the other, in both cases he would have to present the two above rheseis
on stage. We may have in fact a copy of the actor’s copy of the text with the musical
notation, which was helpful to practice the art of acting before staging.

Atlas (TrGF 2 adespota F 655)


PBodm XXVIII
{(ΑΤΛΑΣ)}
μόχθων· ἐπ’ ἄτην δευτέρα̣[ν
{(ΗΡΑΚΛΗΣ)}
εἶτ’ οὐκ ἐπαιδῆι τὴν μεθ’ ὁρκ̣[ίων φάτιν
αἴρων παλαιόν τ’ ἀφθίτων [
{(ΑΤ.)} μήλ̣ων ἐπώμνυν δεῦρ[(ο)
ἰδού̣, φέρου τόνδ’· ἄλλο δ’ οὐ̣[
ὅρκοι διεῖπαν· οὔτε τόνδ[
νώτωι βαρύν μοι μόχθον [..].[.].[
διηπάτημαι· τἆλλα δ’ εὐγενεῖ δόλ[ωι
κλέπτων ἐπ’ ἄλλην πημάτων ἵξηι̣ .[
μαρτύρομαι δὲ τὴν κατ’ οὐρανὸν Θέμιν
190 Hellenistic Tragedy

ὁθούν[ε]χ’ εὑρὼν οὐ δίκαιον Ἡρακλεῖ


Ἄτλαντα̣, κεἰ πέφυκεν ἀφθίτων ἄπο̣,
μέτειμ[ι·] κ̣εἰ γὰρ θνητά μοι τὰ μητρό̣[θεν,
Δίων γ’ ἂ̣[ν] ε̣ἶ̣μεν ἄξιοι γεννητόρων.
{(ΑΤ.)} ἄλλων [τὸ] ταρβεῖν, οὐκ ἐμόν· ῥώμηι τε γ̣[άρ
πρῶτόν με μήτηρ Γαῖα Τιτάνων τεκ̣[εῖν
αὐχεῖ Κρόνου θ’ ὅμαιμον, ὧι ποτ’ εἴχομ̣[εν
_κοινὴν Ὀλύμπου τὴν ἄνω μοναρχίαν.
{(ΗΡ.)} ἥ τοι πάρ[ε]δρον θ<εῶ>ν δρόμον κεκτ̣η̣μένη
Δίκη̣ δέδο̣ρκεν ὀξύ, κἂν ἀπῆι μακ[ράν·
κα]ὶ̣ δὴ τό[δ’] ἂ̣ν πρ̣ά̣ξαιμεν· ἢ π[ύ]γ̣αργο[ν
..(.)].[.]ναπ[.]λλων κοιράνων ὁρμωμε[ν
..]. τἀπὶ Φ[λ]έγραι γηγενῶν φρονήμ[ατα
….].λ[….]η· καὶ τὸν ἐγγελ̣ῶ̣ν̣τ’ ἐ[μοί
[ έ]λθοιμ’· εἶτα δαιμ[ον
[ ]ηρ λέλογχε· τ̣.[
[ ]οῖδ’ ἔχων ευν[
[ ]οὔτοι τουν̣δ̣[
[ ]αινουμ.[
[ ].ανευγε.[
και̣[…]μ̣[..]νορ.[
ὅπου γὰρ ὧδεχ[
πέποιθεν ἀλκ[..].[
θυμὸν καθημ[…]χθ[
ἐγὼ δὲ μοιρῶν [.]ν..[
ο̣ὕτω γε γραμμα̣[.]ων̣[
ἀρωγὸν εὕρω κ..τιδ[
φρούρημ’ [Ὀλ]ύμπ̣ου τη[
παῦλάν τιν’ ἥξειν π[
ἀλλ’ εἶα· μήλων ἐξοχ[
δώρημα θνητῶν οὐκ[
φυγὴν δὲ μόχθων ων̣[
παίδων γὰρ οἶμαι π.[
{ΗΡ.} ὦ δαῖμον, εἰ χρὴ τὴν [
τάξιν μ’ Ὀλυμπο̣[
{ΑΤ.} οὕτω πατρώιων ἐλπ[
νεύων ἐπ’ ἄτην μᾶλ[λον
{ΗΡ.} ὦ δεινὰ τολμῶν̣ .δ..[
ξένων τ’ ἐπόπτην ου[
{(ΑΤ.)} μὴ κάμνε μόχθον̣ κα[
παλαιόν, ἐξ οὗ τήνδεκ.[
{(ΗΡ.)} ἀλλ’ εἰ τόδ’ Ἥραι τερπνὸ̣[ν
π̣α̣ρ’ οὐδὲν οὕτω τἀμὰ [
ἐκεῖ]νο δ’ ἡμῖν̣ λ[υ]πρ̣[ὸν
… τ]όλμαν ἔργω[ν] τ̣ῶ̣[ν
Tragedians and Tragedies 191

…]δε κάμνων [ο]υ πυ[


… ]μ̣ηι· πάρεργον τ̣ο̣ῦ̣[το
…].τα· ἔρημοι δ[
…]νδ’ ἀρωγὸν̣ το..[
τὸ]ν οὐ δίκαιον ο̣.[
[ ]
[ ]
[ ]αν
[ ].ι
[ ]
[ ]
[ ]υ
[ ].
[ ].ι̣δων
[ ]άφει·
[]..ε
[ ]ν
[ ]όνων
[ ]..
[]
[ ]..α
[ ]
[ ].
[ ]τ̣οδε
[ ]ραι·
[ ]ρ̣ιν
[ ].
[]
[]
[ ]ου
[]
[]
[ ]·
[ ]
[ ]
desunt 25 vel 55 versus
τ.[
desunt 4 versus
Translation of verses 1–25
… toils, for another madness
Heracles
Are you not ashamed? Among the promises …
ancient … immortals?
192 Hellenistic Tragedy

Atlas
Apples I promised here [to bring?]
Here they are, take them, other [things?] I did not [promise?]
I have kept my promise, this not …
A great weight on my back does not…
Heracles
I have been deceived. The rest by noble ploy
stealing for another’s [type of?] downfall […
I take heavenly Themis as my witness,
to see that Atlas has not been honest
with Heracles, though immortal by birth,
I shall chase him, though mortal after my mother,
Zeus is my rightful father.
Atlas
Terrify others, not me, for …
Mother Earth is proud to have borne me
first among the Titans, kin of Kronos,
with whom on Mount Olympus we ruled.
Heracles
Dike, who chose to help the gods,
glanced fiercely, though she resides far away
and this we would do or the white tail…
In 1976 E. G. Turner published a papyrus text from the collection of Martin Bodmer
that included the fragment of a play concerning Heracles and Atlas.315 This piece
is traditionally called Atlas. The fragment is relatively well preserved, though what
damage there is suggests that it may have been used as a filling to the leather cover
of a later codex. The roll is of good quality light papyrus. The handwriting is very
even, neat, clear and legible. The width of the letters and the spaces between the lines
is also even. The papyrus is dated to the second century ad. It comprises two larger
fragments, joined together by the original publisher, and several smaller fragments
that bear only parts of phrases. Horizontal lines on the left side of the text columns
mark the places where the speaker changes. Written in very small letters, one may
also read notes concerning the stage. This is irrefutable evidence that the whole text
was written for the stage! Moreover, all the publishers agree that the parts of Atlas and
Heracles suggest it to be a satyr play.316
The play concerns the eleventh labour of Heracles. According to Pherecydes’
version of this myth, King Eurystheus ordered Heracles to steal golden apples from

315
Turner (1976), pp. 1–23.
316
Subsequent publications: TrGF 2, 231–5; Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), pp.
624–31; Gauly (1991), pp. 256–61. Also see West (1976).
Tragedians and Tragedies 193

the garden of Hesperides.317 The hero knew from Prometheus that this task could only
be performed by Atlas, so he set out to ask for the Titan’s help. Resting the heavens
on Heracles’ shoulders, Atlas went to take three of these famous fruits. On returning,
however, the Titan decided not to give Heracles the apples and instead intended to
hand them to Eurystheus himself, leaving the son of Zeus holding up the heavens.
Following Prometheus’ advice, Heracles pretends to agree to this arrangement and
only asks for pillows to be placed on his shoulders so that he could more easily bear the
incredible burden. Not suspecting any tricks, Atlas placed the apples on the ground to
hold up the heavens for a while. It was then that Heracles grabbed the apples, bid Atlas
farewell and returned to King Eurystheus in Mycenae.
The extant fragment presents the scene of Atlas returning from the garden with the
apples. From the text it transpires that before setting out to the garden of Hesperides,
Atlas and Heracles had agreed that the latter would hold up the sky while the Titan
fetched the apples. Atlas keeps his promise and hands the hero the apples, saying:
‘Here they are, take them’ (ἰδού̣, φέρου τόνδ’). Of course Heracles, with his hands
holding up the heavens, cannot take the apples. And indeed the agreement did not
actually stipulate that Atlas should resume holding up the heavens, something that
from Heracles’ point of view had seemed obvious. Thus the agreement is fulfilled, the
promise kept, but Heracles feels deceived. He calls on Themis, and if she fails to avenge
the broken promise, he himself intends to punish the Titan. Yet Atlas shows no fear of
Zeus’ mortal son, himself being of the oldest generation of gods and former co-ruler
with Kronos on Mount Olympus. The rest of the dialogue is unclear as only the first
halves of the verses have survived. The agon is continued in the same tone. We do not
know how Heracles goes about solving this impasse: whether he manages to put Atlas
off his guard and trick the trickster, or whether he is brought out of his predicament
thanks to the help of a third person, someone much brighter than he, the brawny
simpleton. In Pherecydes’ version this third person was Prometheus. One cannot rule
out that in the extant play this role is played by Silenus.
The play’s personae are without doubt Heracles and Atlas. There is no verification
of the presence of satyrs, but the nature of the play strongly suggests it. That such plays
existed in the Classical period is confirmed by a so-called Morretti-Krater, a vessel
made in Apulia c. 390–380.318 This vase depicts Heracles holding up the heavens and
two satyrs dancing around him. One holds the hero’s bow and quiver, while the other
his mace. Of course there is no direct connection between this vase and our play as the
former represents something like a Doric farce or Sicilian phlyakes, yet the presence
of Heracles and satyrs is very important in that these plays drew inspiration from
Greek satyr plays. Our play is without doubt set in the West, where the earth and the
sky meet.
The dating of the play remains uncertain, but the publishers have no doubt that it
is from the Classical period. A play bearing the same title is probably confirmed in
an Athenian inscription recording the victory of dramatic actors in the year 255–254,

317
Pherecyd. (FGrH 3 F 17 ap. Apollod. 2, 5, 11).
318
‘Morretti-Krater’, Milan, Museo Civico Archeologico AO. 9.284, photograph (Tafel 30) and
description: T. Günther, R. Krumeich in Krumeich, Pechstein and Seidensticker (1999), p. 630.
194 Hellenistic Tragedy

during the rule of the archon Alcibiades (SEG 26.208). However, the inscription
describes the plays as [σατύροι]ς παλαιοῖς, therefore they were presumably renewed
performances of older dramas.319 Moreover, we cannot be certain that this inscription
has any connection with the papyrus text. Looking at this text’s metre we notice the
complete absence of metric resolutions, as well as the caesura being consistently
placed after the fifth foot. Such consistency is indicative of the Hellenistic era.
A feature that distinguishes the papyrus text from other extant ancient dramas is
the absence of the letter sigma. Though already known in the Classical period, the
application of such lipogrammatic tricks is not found in any extant play of that period.
One has to concede that such subtle games with the alphabet are primarily typical
of the Hellenistic era and, especially on the stage, showing off this type of literary
virtuosity would only seem normal in early Hellenistic theatre. We know of an author
who did ‘play such games’ with text, namely Lasus of Hermione, who was active in
the fourth century bc. Yet he cannot be the author of the papyrus text. Such literary
games were also played in later times, as we learn from Athenaeus (10.448d). In the
Roman Empire period, Nestor of Laranda lipogrammatically rewrote Homer’s Iliad,
and Tryphiodorus did the same with Homer’s Odyssey. E. G. Turner sees two ways
in which the papyrus drama could have come about: either it was originally written
without the sigma letter, or alternatively it was an adaptation of a play originally
written with the sigma letter.320 The publisher favours the latter possibility, believing
the original to have been written by one of the three great tragedians. Of course, there
is no evidence of Aeschylus, Sophocles or Euripides ever having written a play entitled
Atlas (or about this myth). Turner, however, reminds us that not all their play titles
have survived to this day (and, moreover, the play would not necessarily have had the
title Atlas). Whichever way we look at it, taking a stance on this issue is merely a matter
of conjecture. One cannot rule out that an original satyr play was written in Hellenistic
times already with the sigma letter deliberately left out. Here one should add that the
text does include the letter ξ (x), which means that the absence of sigma would not
have been entirely audible to an audience. This suggests that the text was intended
for reading only and perhaps also that it was indeed the lipogrammatical adaptation
of an earlier drama. This is impossible to prove because there is no other evidence of
such practice. Maybe it was a satyr play in which the author plays a game with the
audience to show off his great literary virtuosity. This would naturally have required
the recipients to be very well read and therefore the play would have been for a very
select circle.321 However, we cannot rule out that in those times people were more
attuned to hear the sigma sound or rather its lack, and this would include a theatre
audience if it were forewarned. Perhaps scholars have underestimated how sensitive
the ancient Greeks were to the spoken word. Even in Hellenistic times this was still
mainly an oral culture, which could mean that people heard much more than would
seem possible today. The fact remains that here we are dealing with a literary device

319
See Turner (1976), p. 18.
320
Turner (1976), p. 21.
321
Also see Gallo (1991), pp. 167–8.
Tragedians and Tragedies 195

used in a play that is to be found nowhere else and therefore constitutes a curiosity of
sorts in the history of drama.

Cassandra (TrGF 2 adespota F 649)


F1
P. Oxy. 2746
ΠΡΙΑΜΟΣ
Θάρσησον, ὧ παῖ· μὴ κάμῃς· στῆσον πόδα,
Καὶ σαῖσι β[ο]υλαῖς προσδέχου τὰ κρείσσ[ονα·
ᾠδή
ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ
Βέβληκε δεινόν κάμακα
Πρ. Τίς, τέκνον; φράσον· ΧΟΡΟΣ ὁ Πηλιώτης [
ΚΑ. ἀλλ’ ἠστόχησε <ν>· ΧΟ εἶπας ὡς ἔχει
ΚΑ. Ἕκτωρ †δεδεμλει† · ΧΟ· δυστυχὴς ἀγω[ν
ΚΑ. ἴσως ἐδυστύχησεν
ᾠδή
Κοινὰ μέχρι νῦν νικῶμεν [
ΔΗΙΦΟΒΟΣ
Τίς ἦχ[ο]ς ἡμᾶς ἐκ δόμων ἀνέκλαγε [
ᾠδή
ΚΑ.] ἔα ἔα· τί λεύσ<σ>ω [
ΔΗ. Αἰνίγ[ματό]ς μοι μείζον’ ἐφθέγξω λόγο[ν
ᾠδή
ΚΑ. ] .[]… πρὸ πύργων οὐκ[.]σε.[
ΔΗ. Μέμηνα[ς] αὐτὴ καὶ παρεπλάγχθης φρένα[
ᾠδή
ΚΑ.] οὐ παρεκέ [λ]ευες [
[ ]πατ…τ..ατο [ca 9 ll.].[
[ ] ὃς νῦ[ν] .ε….ρο.ιος [
ᾠδή
ΚΑ ] νε[ώ]τερόν μοι τ[
ἀκού[σ]α[τ’] ἄ[κ]ραν γῆρυν [
[ ] ἀκού[σ]αθ’· Ἔκτωρ ἐξόλωλ[.].[
ᾠδή
ΚΑ.] [].[] ἄχλυς πόθεν με[
[ ] ὄλωλ[..]…αι καὶ φάος Τιτα[ν
[ ]…[.]..[.].δ. νῦν τὸ κλεινὸ[ν Ἴλιον
[ ] τῆς σῆς ἔρη[μ]ον χειρὸς Ἑλλή[νων
[ ] βαλεῖ πρός οὗδας
[ .]υν.[.].[.]τυχης ἐγώ
[ ]λλ.[..]..αγῥ.[. σ]κῆπτρ
196 Hellenistic Tragedy

ᾠδή
ΚΑ. ] ….[ca.9ll.]τυ[
P[RIAM]: Courage child, do not tire, stand on your feet
And in your wisdom, accept what is stronger.
(Song)
C[ASSANDRA]: He threw a terrible spear.
P. Who, child? Speak! CH[ORUS]: Peliotes?
C. But he missed. CH: You have said how it is.
C. Hector … CH: forlorn effort?
C. equally forlorn.
(Song)
C. So far victory hangs in the balance.
D[EIPHOBUS]: What sound summoned us from home?
(Song)
C: Oh, oh, what do I see!
D. Your words to me are more than a puzzle.
(Song)
C. … by the towers.
D. You’ve driven yourself mad and lost your mind.
The above fragment of a tragedy written on papyrus was first published in 1968 by
R. A. Coles, and edited POxy XXXVI (1970), No. 2746.322 The papyrus text, dated by
the publisher to the first century AD, comprises 35 lines from a play by an anonymous
author. The right edge of the text column is badly damaged, as is the bottom of the
sheet, and for these reasons the translation is limited to 17 verses. The extant text is
an exchange of words between Priam, Cassandra, Deiphobus and the Chorus. Their
topic is the famous duel between Hector and Achilles as described in Homer’s Iliad
(book XXII). There are a number of problems that make the text difficult to interpret.
Where is the meeting taking place? Is the duel one of Cassandra’s prophecies or her
running commentary as an eyewitness, or is it a vision of ongoing events that neither
Priam nor the Chorus can see? If Cassandra is relating to her father the events as
they really unfold, it would mean that the play is set in the Trojan palace courtyard
and Cassandra is observing the duel from the city walls. In other words this would
be a sort of reference to the teichoscopy.323 The king is clearly unable to come up and
observe what is happening on the Ilium fields, perhaps on account of his advanced
age. This, however, seems unlikely as the Chorus is also clearly unable to see what is
going on. Bearing in mind the Chorus’ curiosity to know, why does it rely on what
a witness reports?324 Priam’s words Θάρσησον, ὧ παῖ· μὴ κάμῃς· στῆσον πόδα, ||Καὶ
σαῖσι β[ο]υλαῖς προσδέχου τὰ κρείσσ[ονα indicate that Cassandra is in a trance, that
a deity has given her visions and taken control of her body. Her father tells her to be

322
Coles (1968). The above text and translation is based on TrGF 2, frg. 649.
323
Teichoscopy is present in drama, see E. Ph. 88ff.
324
R. A. Coles assumes that, like Cassandra, the chorus could see what was happening, whereas Priam
was depicted in the play as a blind old man. This interpretation is contradicted by the fact that the
chorus is also asking questions about the dual.
Tragedians and Tragedies 197

brave, strong and bear the mighty prophetic power.325 The princess sees the duel either
as it happens or some time before it happens. If it is the first case, the play must be
set somewhere within the palace. Cassandra relates what she sees in characteristically
disjointed sentences. The meaning of her words is not always clear. In response to
the precise questions of the chorus regarding the duel, she replies: ἴσως ἐδυστύχησεν.
Therefore it seems most probable that Cassandra is prophesying what will happen
in the near future. This would also explain Deiphobus’ surprise when he arrives on
the scene. In my opinion the play is set in the palace courtyard as this is suggested
in Deiphobus’ statement: Τίς ἦχ[ο]ς ἡμᾶς ἐκ δόμων ἀνέκλαγε. Priam and the chorus
appear perhaps shortly after Hector announces his decision to fight Achilles. The king,
fearful of the outcome of this clash, encourages his daughter to prophesy. Cassandra
sees everything vividly and experiences the events as if they were really happening.
Priam and the chorus want to learn the details but are interrupted by the sudden
arrival of Deiphobus, who rushes out of the palace, alerted by Cassandra’s cries. That
Cassandra experiences visions of events before they occur is testified to by the words
she exchanges with her warrior brother. She sees Deiphobus by the towers and is
therefore startled by his sudden appearance in the palace courtyard – arriving not
from the battlefield but from inside the palace. Deiphobus’ final statement that the
girl has lost her mind (v. 17) confirms that Cassandra is in a prophetic frenzy. Here
B. Gentili sees a connection with the story in the Iliad.326 In the epic Athena appears
on the battlefield disguised as Deiphobus. Hector is surprised to see his brother and,
after throwing his spear at Achilles and missing, asks Deiphobus to hand him another
weapon. This is when the goddess disappears and Hector is left to face his enemy
alone. Thus in the tragedy fragment Cassandra is greatly surprised when, having seen
both brothers on the battlefield, Deiphobus suddenly appears on the stage, and what
is more, does so emerging from inside the palace.
The structure of the extant drama fragment is very interesting. The text includes
annotations representing song; the word ᾠδή appears at least seven times. It is
uncertain who would have performed these interludes. R. A. Coles rules out linking
these annotations with sung chorus pieces χοροῦ μέλος, which were a typical feature
in the fourth century bc, or with instrumental inserts.327 In his opinion, the songs were
most probably sung by Cassandra herself. Perhaps they were improvised by the actor
so as to give the impression of Cassandra having visions. One cannot imagine such an
interlude to be a choral embolima as after only two lines of dialogue such protracted
singing would quite disrupt the storyline.
Dating the text is difficult, but we can be certain it is not from the Classical period.
On account of the theme being similar to Astydamas’ Hector it could be a fragment
from this very play. However, the information that we have concerning Astydamas
(TrGF 96, here p. 161) tragedy does not confirm this. R. A. Coles rejects the notion of

325
One cannot accept the publisher’s interpretation that the first two verses are actually spoken to
Hector, for Priam cannot see his son and the words can only be directed to someone who is present
on the stage. Also see Gentili (1979), p. 68.
326
Gentili (1979), p. 68.
327
Coles (1968), pp. 115–16.
198 Hellenistic Tragedy

connecting the two plays.328 Therefore the suggestion of Snell and Kannicht of entitling
the fragment Hector might be misleading, and in order to avoid confusion here I have
decided to call it Cassandra. This tragedy seems most likely to have been written in the
Hellenistic period.329 The first clue is in the vocabulary. R. A. Coles points to μέχρι νῦν,
which is the taken from the prose, ἦχος which is very typical in Hellenistic poetry and
θάρσησον which elsewhere is only found in Ezekiel’s Exagoge, from that same period.330
B. Gentili adds that while ἀστοχέω, ἦχος are prosaic words, they are also used by
Menander (Sicyon. 199 Sandb.) and, probably, in Hellenistic poetry. Of course, most
surprising of all is using ὁ Πηλιώτης to describe Achilles. R. A. Coles has explained
that the origins of this word are associated with the hero’s spear, which was made from
an ash tree on Mount Pelion.331 Thus using this word in the context of the duel seems
justified. Nonetheless it should be stressed that this is a hapax legomenon. The chorus
uses it in reference to Achilles when it asks Cassandra which of the heroes threw the
spear. Moreover, we should note that such peculiar phrasing adds to the extraordinary
strangeness of the scene: the prophetess uses mysterious words to answer cryptic
questions asked by the chorus. B. Gentili also notes in some of Cassandra’s statements
an enigmatic lack of subjects or objects (vv. 4, 6, 7 and 19) which cannot be explained
by the poor state of the extant papyrus text.332 All these very curious elements amount to
a stylistic whole. The text is deliberately obscure and replete with various ambiguities
so as to emphasize its visionary character.
The theme in this tragedy corresponds very well with the dramatic interests of
Hellenistic authors. Among the titles known to us, there are a few with which it can
be associated (e.g. The Sack [of Troy] by Nicomachus of Alexandria in Troas TrGF 127,
here page 148). But of course, when we consider how many plays were written in this
period, any attempt to find connections is purely hypothetical.

328
Coles (1968), p. 112.
329
Catenacci (2002), pp. 95–104; Fantuzzi and Hunter (2002), p. 514.
330
It also appears in LXX Ju. 11, 1.
331
See Hom. Il. XVI, 143; XXII, 133 Πηλιάδα μελίην
332
Gentili (1979), p. 69.
3

Hellenistic Tragedy with Biblical Themes

Without doubt one of the distinctive features of the Hellenistic period is the fact
that people of diverse ethnic backgrounds engaged in Greek-language literature. The
Hellenization of the non-Greek subjects of Greek dynasties was admittedly a long-
drawn-out process which varied, depending on local conditions, but the intellectual
elite were invariably influenced by Greek culture throughout this period. Hence
some writers did attempt to present the history and traditions of their own nation in
Greek so as to make them known to the outside world and show that they too had an
ancient lineage. Examples of such works include: Berossus’ Babyloniaca, Manetho’s
Aegyptiaca, Joseph Flavius’ Iudaice Archaiologia and the works of Quintus Fabius
Pictor. Such historical works were, nevertheless, chiefly intended for an educated and
discerning readership, which naturally accounted for only a narrow section of society.
Drama, on the other hand, was in ancient times the very best means of reaching the
general public. This was par excellence a Greek form of literature and therefore also
one the Greeks naturally felt close to. Moreover, drama uses non-verbal commu-
nication, which not only makes the plot easier to follow, but also helps viewers to
identify with the protagonists. Then again, Hellenistic drama, and especially tragedy
and satyr plays, frequently searched for quite new, never before staged themes. Stories
set in the Near East were exotic, they aroused curiosity and above all they satisfied a
fascination with Eastern opulence. They were the ideal topics of new plays, such as
the Adonis tragedies or the anonymously authored play Gyges. It is therefore hardly
surprising that eventually a Jewish theme was also adapted for the high stage of
Hellenistic theatre. For decades scholars have been researching all the shades and
hues of Hellenization among the Jews both within Judea as well as throughout the
Mediterranean Basin.1 The diversity of views held by contemporary Jews in the
face of the gradual Hellenization of everyday life is also reflected in their literature,
much of which has survived to this day.2 Here we should note that the Hellenization

1
For example, one may mention several fundamental works on the subject: Hengel (1969), (1989);
Sanders and Baumgarten (1981); Feldman (1993); Collins and Sterling (2001); Frankemölle
(2006).
2
For an overview of Jewish-Alexandrian literature, see Fraser (1972), pp. 687–716, and Lichtenberger
and Oegema (2002).
200 Hellenistic Tragedy

process obviously had a different and much more intensive course in the diaspora
than in Judea itself.3 Hence it was the former group of Jews, particularly those living
in Alexandria, who had the greatest influence on developing Greco-Jewish cultural
exchanges. Naturally a major role in this process was played by the translation of the
Hebrew Bible into Greek, i.e. the Septuagint, during the reign of Ptolemy II. Not only
the intellectual elite, but also ordinary Jews succumbed to Hellenization, as is testified,
for example, in papyri texts.4 However, vibrant Jewish intellectual circles also had a
cultural influence on their Greek and Grecophone neighbours. It is on the interest of
such people that the authors of Jewish- themed plays must have counted. The sources
mention only two authors who wrote plays with biblical themes. The first of these is
Ezekiel, the author of the fragmentarily preserved tragedy The Exagoge. The other is
mentioned by Eustathius of Thessalonica in his commentary on the work of Dionysius
Periegetes as Damaskenos, Nicolaus of Damascus, the author of a play about Susanna.5
Nevertheless, one cannot rule out that in the Hellenistic period there were more
such authors, as other extant play fragments also suggest Jewish provenance. The
popularity of plays with biblical themes in Jewish communities may be testified by
an anecdote found in the Letter of Aristeas (136), according to which Theodectes,
a tragic poet, was punished with a cataract when he ventured to write a play with a
biblical plot. This tale might have been an echo of a dispute within the Jewish diaspora
concerning the fit and proper way of passing on the Torah and biblical tradition in
the Hellenistic period. Scholars have even believed that Ezekiel actually conceals
himself behind the name Theodectes, and that divine punishment was inflicted on
him for his stage representation of scenes from the Bible.6 It is difficult to establish
whether this is an allusion to an actual writer, or rather a more general criticism.
It is obvious that Theodectes was guilty of some type of grave offence against God;
however, analysis of the text does not allow us to identify exactly what the author had
in mind.7 Theodectes’ error lies in the phrase parapherein pros drama, which here
obviously denotes stage adaptation; but parapherein alone means ‘to paraphrase’. In
the Letter of Aristeas one of the main problems is establishing the canonicity of the
Septuagint. After a public reading of the translation, the Jews decide to curse anyone
who wanted to change anything in this text (311). Therefore it is possible that the
precise changes introduced to the text of the Bible, which are inevitable in the process
of staging, would have been the chief ‘sin’ of the tragic writer. Another obvious
transgression against divine law was the very idea of staging Biblical scenes, which
defied the ban on showing God. Generations of scholars have also debated how the

3
For more on the Jewish diaspora in Hellenistic societies, see for example: Tcherikover (1959);
Collins (1986); Bickermann (1988); Davies and Finkelstein (1989); Barclay (1996); Borgen
(1996); Benbassa and Attias (2004). With regard to Egypt, in particular see Mélèze-Modrzejewski
(1997).
4
See Prolegomena to Tcherikover and Fuks (1957).
5
For more on Nicolaus of Damascus, see pp. 159ff.
6
Cf. Trencsényi-Waldapfel (1952).
7
Klęczar (2006), p. 13, rightly compares this legend with the Greek story about the blinding of
Stesichorus by the deified Helen of Troy as punishment for writing a poem about her. The poet got
his sight back only after composing the Palinode (preserved in fragments), in which he made the
point of stating that Helen had never been at Troy, and that Paris had seduced only her ghost.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 201

production of The Exagoge managed to deal with this ban on showing Biblical scenes,
since it showed God speaking to Moses in the guise of a Burning Bush8. The staging
of Biblical episodes in an explicit manner might be interpreted as disobedience of the
second Commandment.
However, this does not mean that Jews did not attend theatrical performances.
On the contrary, various forms of ancient testimony, both literary and archaeo-
logical, certify the existence of theatres in Palestine itself, of which the most famous
surviving today is the stone building in Caesarea Maritima9. There also exist inscrip-
tions that testify to the constant presence of Jews at theatrical spectacles in such
areas as Miletus, Berenike and Iasos10. Joseph Flavius (Vit.16) knew the mimologos
(an actor and author of mimes) Aliturus in Rome, who was of Jewish extraction;
and Martial (Ep. 8.82) mentions a less well-known Jewish actor. In addition there
is also a group of inscriptions that proves that in the Roman era in particular Jews
did not avoid artistic occupations connected with the stage11. Of course, while one
can assume that some of these people did actually leave the Jewish religion, it does
not necessarily follow that all Jews who took part in the spectacles were not Jewish.
In this era the theatre was an important part of cultural assimilation, which did not
in any sense have to signify a renunciation of the Jewish faith. For example, Philon
of Alexandria frequented the theatre, as we can tell from his own writings12. While
an explicit aversion to point-blank prohibition of participation in theatrical perfor-
mances is found in rabbinic literature, there it clearly refers to pagan performances.
Because the preserved version of the Jerusalem Talmud is dated to the fourth
century ad, the negative attitude to theatrical performances must have been funda-
mentally due to reasons similar to those clearly cited by Christian theologists. The
major stage genres in the late imperial era were mime and farce, whose popularity
was without doubt increased by banal plots and obscenity. In addition, gladiator
battles and public executions, in which death onstage was a real event, belonged in
a certain sense to the world of theatrical spectacle. We ought also not to forget that
the Orthodox Jewish milieux which were taking shape at the time had to express
their opposition to religious Jews’ participation in the performances, since these
were part of pagan festival celebrations, and were in themselves dedications to the
gods. From the point of view of religious Jews, who were conscious of the fact that
as a result of watching spectacles of this type they might themselves succumb to
committing illegal acts, such as murder, adultery or idolatry, even watching them
onstage was in itself a sin. However, an aversion to theatre in the Jewish milieu grew

8
See the discussion below. It appears that Ezekiel himself feared reproach for showing God onstage;
hence also the words spoken to Moses from the Burning Bush: 101–3: ἰδεῖν γὰρ ὄψιν τὴν ἐμὴν
ἀμήχανον /θνητὸν γεγῶτα, τῶν λόγων δ’ ἔξεστί σοι /ἐμῶν ἀκούειν, τῶν ἕκατ’ ἐλήλυθα.
9
Joseph Flavius lists three theatres that were built by Herod the Great: at Jerusalem (AJ 15, 268), in
Jericho (AJ 17.161) and of course at Caesarea (BJ 1.415). On the subject of the theatres in Palestine
in the imperial era, see Segal (1987) and (1995).
10
The oldest, as it dates from the second century bc, inscription is from Iasos (CIJ II 749). Others
concerning Berenice (SEG 16. 391) and Miletus (CIJ II 748) come from early Roman period.
11
See Lanfranchi (2006), p. 43.
12
De ebrietate 177, Quod omnis probus liber sit 141 (about listening to an aulos player).
202 Hellenistic Tragedy

in particular from the mid-second century bc. It appears that in Palestine itself the
lack of sanction for Greek theatre was an obvious consequence of the Wars of the
Maccabees and indicative of a growing hostility to anything Hellenic13. Hence even
Joseph Flavius two centuries later noted, in very balanced words, that stage perfor-
mances were alien to Jewish tradition, writing the following words about Herod (AJ
15.268):
καὶ θέατρον ἐν Ἱεροσολύμοις ᾠκοδόμησεν, αὖθίς τ᾽ ἐν τῷ πεδίῳ μέγιστον
ἀμφιθέατρον, περίοπτα μὲν ἄμφω τῇ πολυτελείᾳ, τοῦ δὲ κατὰ τοὺς Ἰουδαίους
ἔθους ἀλλότρια· χρῆσίς τε γὰρ αὐτῶν καὶ θεαμάτων τοιούτων ἐπίδειξις οὐ
παραδίδοται.
And he built a theatre in Jerusalem, and then on the plain a great amphitheatre,
visible from all sides and built at a great cost, which was alien to Jewish custom,
for we have neither such practices nor performances of this type delivered down
to us.
From this fragment it is evident that Joseph Flavius did not know about these attempts
by Ezekiel to stage Biblical stories. Throughout all his work he never even mentions
him. We might suppose that Joseph Flavius was not aware that three centuries earlier
the dramatist had modelled his writings on the pattern of Greek tragedy when retelling
Biblical legends. The next unsuccessful attempt at the inoculation of the theatre, this
time in Palestine, was made by Herod the Great and, as shown by the long silence
of the sources, this attempt ended in failure. It appears that Nicholaus of Damascus’
drama about Susanna was the last stage work concerning Biblical themes written in
antiquity. The fact that the fragments of Biblical dramas are preserved exclusively in
Christian writings, and that this was hardly thanks only to their transcription from a
pagan writer, Alexander Polyhistor, testifies strongly to the point that Jews of later eras
did not demonstrate any interest in using the theatre as propaganda for their religion
and traditions.

Ezekiel TrGF 128


Exagoge
T1 to F1
Clem. Al. Strom. 1.23. 155, 1–5:
Περὶ δὲ τῆς ἀνατροφῆς τοῦ Μωυσέως συνᾴσεται ἡμῖν καὶ ὁ Ἐζεκίηλος ὁ τῶν
Ἰουδαϊκῶν τραγῳδιῶν ποιητὴς ἐν τῷ ἐπιγραφομένῳ δράματι «Ἐξαγωγή» γράφων
ὧδε ἐκ προσώπου Μωυσέως· F1
And about the education of Moses also Ezekiel, the poet of Jewish tragedies in the
drama entitled The Exagoge agrees with us, writing in the role of Moses: F1

13
Cf. Mch 2,4, where we find an evaluation of both the behaviour of the high priest Jason and the
gradual Hellenization of life.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 203

Eus. PE. 9.28. 1–2:


Περὶ δὲ τοῦ τὸν Μώϋσον ἐκτεθῆναι ὑπὸ τῆς μητρὸς εἰς τὸ ἕλος καὶ ὑπὸ τῆς
τοῦ βασιλέως θυγατρὸς ἀναιρεθῆναι καὶ τραφῆναι ἱστορεῖ καὶ Ἐζεκιῆλος ὁ
τῶν τραγῳδιῶν ποιητής, ἄνωθεν ἀναλαβὼν τὴν ἱστορίαν ἀπὸ τῶν σὺν Ἰακὼβ
παραγενομένων εἰς Αἴγυπτον πρὸς Ἰωσήφ. λέγει δὲ οὕτως, τὸν Μώϋσον
παρεισάγων λέγοντα·
And the tragic poet Ezekiel relates how Moses was exposed on the marshy ground
by his mother and brought up by the king’s daughter. He begins the story further
back in time, starting with those who came into Egypt with Jacob to meet Joseph.
Thus he introduces Moses relating these things, who says: F1.
F1
{ΜΩΣΗΣ·} ἀφ’ οὗ δ’ Ἰακὼβ γῆν λιπὼν Χαναναίαν
κατῆλθ᾽ ἔχων Αἴγυπτον ἑπτάκις δέκα
ψυχὰς σὺν αὑτῷ καὶ ἐπεγέννησεν πολύν
λαὸν κακῶς πράσσοντα καὶ τεθλιμμένον,
ἐσάχρι τούτων τῶν χρόνων κακούμενον 5
κακῶν ὑπ᾽ ἀνδρῶν καὶ δυναστείας χερός.
ἰδὼν γὰρ ἡμῶν γένναν ἅλις ηὐξημένην
δόλον καθ᾽ ἡμῶν πολὺν ἐμηχανήσατο
βασιλεὺς Φαραώ, τοὺς μὲν ἐν πλινθεύμασιν
οἰκοδομίαις τε βαρέσιν αἰκίζων βροτούς 10
πόλεις τ᾽ ἐπύργου σφῶν ἕκατι δυσμόρων.
ἔπειτα κηρύσσει μὲν Ἑβραίων γένει
τἀρσενικὰ ῥίπτειν ποταμὸν ἐς βαθύρροον.
ἐνταῦθα μήτηρ ἡ τεκοῦσ᾽ ἔκρυπτέ με
τρεῖς μῆνας, ὡς ἔφασκεν. οὐ λαθοῦσα δέ 15
ὑπεξέθηκε, κόσμον ἀμφιθεῖσά μοι,
παρ᾽ ἄκρα ποταμοῦ λάσιον εἰς ἕλος δασύ·
Μαριὰμ δ᾽ ἀδελφή μου κατώπτευεν πέλας.
κἄπειτα θυγάτηρ βασιλέως ἅβραις ὁμοῦ
κατῆλθε λουτροῖς χρῶτα φαιδρῦναι νέον· 20
ἰδοῦσα δ᾽ εὐθὺς καὶ λαβοῦσ᾽ ἀνείλετο,
ἔγνω δ᾽ Ἑβραῖον ὄντα· καὶ λέγει τάδε
Μαριὰμ ἀδελφὴ προσδραμοῦσα βασιλίδι·
’θέλεις τροφόν σοι παιδὶ τῷδ’ εὕρω ταχύ
ἐκ τῶν Ἑβραίων;’ ἡ δ᾽ ἐπέσπευσεν κόρην. 25
μολοῦσα δ᾽ εἶπε μητρὶ καὶ παρῆν ταχύ
αὐτή τε μήτηρ καὶ ἔλαβέν μ᾽ ἐς ἀγκάλας.
εἶπεν δὲ θυγάτηρ βασιλέως· ‘τοῦτον, γύναι,
τρόφευε, κἀγὼ μισθὸν ἀποδώσω σέθεν.’
ὄνομα δὲ Μωσῆν ὠνόμαζε, τοῦ χάριν 30
ὑγρᾶς ἀνεῖλε ποταμίας ἀπ᾽ ᾐόνος.
204 Hellenistic Tragedy

Moses: Since the time when Jacob left Canaan


And came to Egypt with seventy souls,
He fathered a great nation that has been
Persecuted and suffered much evil,
And to this day is oppressed by wicked men and the tyrant’s hand.
The Pharaoh king, seeing our population greatly increase,
Craftily devised against us various plans.
He forced us to produce bricks and
He tortured us with hard labour in the construction of houses.
Through our suffering he fortified cities.
Next he ordered for all Hebrew male children
To be thrown into the deep river.
When I was born, my mother hid me
For three months – so she said. And when she could
No longer avoid being found out, she left me,
Wrapped in a swaddling cloth, on the river’s thickly overgrown bank.
Miriam, my sister, observed me from afar.
Then the royal daughter came with her maidservants,
To bathe her young body,
She saw me and immediately picked me up.
She realized I was a Hebrew. In that instant
My sister Miriam ran up to her and said:
‘If you so wish, I can quickly find a nursemaid for this child
From among the Hebrew women.’ So she immediately sent the girl
To run and fetch my mother.
My mother soon arrived and took me in her arms.
The princess then said: ‘Feed him, woman,
And I shall reward you.’
She named me Moses
Because she had taken me from the watery river bank.
T1 to F2
Eus. PE. 9. 28. 3
τούτοις μεθ’ ἕτερα ἐπιλέγει καὶ περὶ τούτων ὁ Ἐζεκιῆλος ἐν τῇ τραγῳδίᾳ,
τὸν Μωυσῆν παρεισάγων λέγοντα·
To this Ezekiel adds more later on in the tragedy, introducing Moses as speaking:
F2
Eus. PE. 9. 28. 3
ἐπεὶ δὲ καιρὸς νηπίων παρῆλθέ μοι,
ἦγέν με μήτηρ βασιλίδος πρὸς δώματα,
ἅπαντα μυθεύσασα καὶ λέξασά μοι
γένος πατρῷον καὶ θεοῦ δωρήματα. 35
ἕως μὲν οὖν τὸν παιδὸς εἴχομεν χρόνον,
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 205

τροφαῖσι βασιλικαῖσι καὶ παιδεύμασιν


ἅπανθ᾽ ὑπισχνεῖθ᾽, ὡς ἀπὸ σπλάγχνων ἑῶν·
ἐπεὶ δὲ πλήρης †κόλπος ἡμερῶν παρῆν,
ἐξῆλθον οἴκων βασιλικῶν (πρὸς ἔργα γάρ 40
θυμός μ᾽ ἄνωγε καὶ τέχνασμα βασιλέως).
ὁρῶ δὲ πρῶτον ἄνδρας ἐν χειρῶν νόμῳ,
τὸν μὲν <τὸ> γένος Ἑβραῖον, ὃν δ᾽ Αἰγύπτιον.
ἰδὼν δ᾽ ἐρήμους καὶ παρόντα μηδένα
ἐρρυσάμην ἀδελφόν, ὃν δ᾽ ἔκτειν᾽ ἐγώ, 45
ἔκρυψα δ᾽ ἄμμῳ τοῦτον, ὥστε μὴ εἰσιδεῖν
ἕτερόν τιν᾽ ἡμᾶς κἀπογυμνῶσαι φόνον.
τῇ παύριον δὲ πάλιν ἰδὼν ἄνδρας δύο,
μάλιστα δ᾽ αὐτοὺς συγγενεῖς, πατουμένους
λέγω· ‘τί τύπτεις ἀσθενέστερον σέθεν;’ 50
ὁ δ᾽ εἶπεν· ‘ἡμῖν τίς σ᾽ ἀπέστειλεν κριτήν
ἢ πιστάτην ἐνταῦθα; μὴ κτενεῖς σύ με,
ὥσπερ τὸν ἐχθὲς ἄνδρα;’ καὶ δείσας ἐγώ
ἔλεξα· ‘πῶς ἐγένετο συμφανὲς τόδε;’
καὶ πάντα βασιλεῖ ταῦτ᾽ ἀπήγγειλεν ταχύ· 55
ζητεῖ δὲ Φαραὼ τὴν ἐμὴν ψυχὴν λαβεῖν·
ἐγὼ δ᾽ ἀκούσας ἐκποδὼν μεθίσταμαι
καὶ νῦν πλανῶμαι γῆν ἐπ᾽ ἀλλοτέρμονα.
When my infancy had passed,
My mother took me to the princess’ palace.
Earlier she had explained everything to me, telling me
About my lineage and God’s gifts.
As a child I was given a
Royal upbringing and education,
And the princess ensured that I had everything,
As if I were her own son.
But when I came of age,
I left the royal palace, for my heart
Rebelled against the king’s deeds and deceit.
First, I saw two men fighting:
One was a Hebrew and the other an Egyptian.
Seeing that we were alone and no one else was nearby,
I saved my kinsman and killed the other.
I hid his body in the sand, so that
No one would see and discover the killing.
The next day I again saw two men fighting,
And these were certainly compatriots. When passing I said:
Why are you beating a weaker man?
And he replied:
‘Who made you our judge,
206 Hellenistic Tragedy

Or maybe our leader? Will you also kill me,


Like you killed that other man? Terrified, I asked:
‘How was it disclosed?’
For he had soon told the king everything and
Now the Pharaoh has put on a search to have me killed.
Having heard this, I have fled the country
And now I wander in a foreign land.
T1 to F3
Eus. PE. 9.28.4
εἶτα περὶ τῶν τοῦ Ῥαγουὴλ θυγατέρων οὕτως ἐπιβάλλει·
Next, regarding Raguel’s daughters, [he] reports as follows:
F3
ὁρῶ δὲ ταύτας ἑπτὰ παρθένους τινάς.
I see some seven girls approach.
T1 to F4
Eus. PE. 9.28.4
ἐρωτήσαντός τε αὐτὰς τίνες εἴησαν αἱ παρθένοι, φησὶν ἡ Σεπφώρα·
When Moses asked who these girls were, Sepphora says:
F4
Eus. PE. 9.28.4
{ΣΕΠΦΩΡΑ·} Λιβύη μὲν ἡ γῆ πᾶσα κλῄζεται, ξένε,
οἰκοῦσι δ᾽ αὐτὴν φῦλα παντοίων γενῶν,
Αἰθίοπες ἄνδρες μέλανες· ἄρχων δ᾽ ἐστὶ γῆς
εἷς καὶ τύραννος καὶ στρατηλάτης μόνος.
ἄρχει δὲ πόλεως τῆσδε καὶ κρίνει βροτούς
ἱερεύς, ὅς ἐστ᾽ ἐμοῦ τε καὶ τούτων πατήρ. 65
Sepphora: This entire land is called Libya, stranger,
And various tribes live here,
Ethiopians, black men. One man is
ruler and general of this land. This priest
rules the state and judges mortals,
he is my father and also theirs.
T1 to F5
Eus. PE. 9.28.4
εἶτα περὶ τοῦ ποτισμοῦ τῶν θρεμμάτων διελθὼν περὶ τοῦ Σεπφώρας ἐπιβάλλει
γάμου, δι’ ἀμοιβαίων παρεισάγων τόν τε Χοὺμ καὶ τὴν Σεπφώραν λέγοντας·
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 207

Next, after he (Ezekiel) tells about the watering of animals, he moves on to the
marriage of Sepphora, leads on to the scene Chum and Sepphora, who speak
alternately:
F5
{ΧΟΥΣ·} ὅμως κατειπεῖν χρή σε, Σεπφώρα, τάδε. 66
{ΣΕΠΦ.·} ξένῳ πατήρ με τῷδ’ ἔδωκεν εὐνέτιν.
Chum: But you have to say it, Sepphora.
Sephora: My father gave me away as a wife to this stranger.
T1 to F6
Eus. PE. 9.29. 4-5
“Λέγει δὲ περὶ τούτων καὶ Ἐζεκιῆλος ἐν τῇ Ἐξαγωγῇ, προσπαρειληφὼς τὸν
ὄνειρον τὸν ὑπὸ Μωσέως μὲν ἑωραμένον, ὑπὸ δὲ πενθεροῦ διακεκριμένον. λέγει
δὲ αὐτὸς ὁ Μωσῆς δι’ ἀμοιβαίων πρὸς τὸν πενθερὸν οὕτως πως·
Also Ezekiel speaks of it in The Exagoge, adding a dream envisioned by Moses,
and explained by his father-in-law. In conversation with his father-in-law, Moses
himself utters the following words:
F6
{ΜΩΣΗΣ·} ἔ<δο>ξ’ ὄρους κατ’ ἄκρα Σιν<αί>ου θρόνον
μέγαν τιν᾽ εἶναι μέχρι ‹ς οὐρανοῦ πτύχας,
ἐν τῷ καθῆσθαι φῶτα γενναῖόν τινα 70
διάδημ᾽ ἔχοντα καὶ μέγα σκῆπτρον χερί
εὐωνύμῳ μάλιστα. δεξιᾷ δέ μοι
ἔνευσε, κἀγὼ πρόσθεν ἐστάθην θρόνου.
σκῆπτρον δέ μοι πάρδωκε καὶ εἰς θρόνον μέγαν
εἶπεν καθῆσθαι· βασιλικὸν δ᾽ ἔδωκέ μοι 75
διάδημα καὶ αὐτὸς ἐκ θρόνων χωρίζεται.
ἐγὼ δ᾽ ἐσεῖδον γῆν ἅπασαν ἔγκυκλον
καὶ ἔνερθε γαίας καὶ ἐξύπερθεν οὐρανοῦ,
καί μοί τι πλῆθος ἀστέρων πρὸς γούνατα
ἔπιπτ᾽, ἐγὼ δὲ πάντας ἠριθμησάμην, 80
κἀμοῦ παρῆγεν ὡς παρεμβολὴ βροτῶν.
εἶτ᾽ ἐμφοβηθεὶς ἐξανίσταμ᾽ ἐξ ὕπνου.
It seemed to me I could see on the top of Mount Sinai
Moses: A great throne that reached the folds of heaven,
And a noble man was sitting on it.
Wearing a diadem and with a large sceptre in his left hand.
With his right hand he beckoned me, and so I stood before the throne.
He gave me the sceptre and told me to sit
On the great throne. He also gave me the royal
208 Hellenistic Tragedy

Diadem and then retreated from the throne.


I saw the circumference of the earth around me
And what was beneath the earth, and beyond the sky
A multitude of stars fell before my feet,
And I counted them all
As they passed me like an army of men.
It was then that, overcome with fear, I awoke.
T1 to F7
Eus. PE. 9.29.6
ὁ δὲ πενθερὸς αὐτοῦ τὸν ὄνειρον ἐπικρίνει οὕτως·
His father-in-law explains the dream as follows:
F7
<{ΡΑΓΟΥΗΛ·}> ὦ ξένε, καλόν σοι τοῦτ’ ἐσήμηνε<ν> θεός·
ζῴην δ᾽, ὅταν σοι ταῦτα συμβαί<ν>ῃ ποτέ.
ἆρά γε μέγαν τιν᾽ ἐξαναστήσεις θρόνου 85
καὶ αὐτὸς βραβεύσεις καὶ καθηγήσῃ βροτῶν;
τὸ δ᾽ εἰσθεᾶσθαι γῆν ὅλην τ᾽ οἰκουμένην
καὶ τὰ ὑπένερθε καὶ ὑπὲρ οὐρανὸν θεοῦ·
ὄψει τά τ᾽ ὄντα τά τε πρὸ τοῦ τά θ᾽ ὕστερον.
Raguel: Stranger, God has shown you a beautiful thing
May I live to see it fulfilled for you.
Then you will ascend to the great throne
And you yourself will judge and lead mortals.
The vision of the the entire inhabited earth,
What is beneath and what is above God’s heavens
Means that you will see what is, what has been and what is yet to happen.
T1 to F8
Eus. PE. 9.29.7
περὶ δὲ τῆς καιομένης βάτου καὶ τῆς ἀποστολῆς αὐτοῦ τῆς πρὸς Φαραὼ πάλιν
παρεισάγει δι’ ἀμοιβαίων τὸν Μωσῆν τῷ θεῷ διαλεγόμενον. φησὶ δὲ ὁ Μωσῆς·
Speaking of the burning bush and (Moses) being sent to the Pharaoh, Ezekiel
again brings Moses onto the stage to engage in a dialogue with God. Moses speaks:
F8
{ΜΩΣ.} ἔα· τί μοι σημεῖον ἐκ βάτου τόδε,
τεράστιόν τε καὶ βροτοῖς ἀπιστία;
ἄφνω βάτος μὲν καίεται πολλῷ πυρί,
αὐτοῦ δὲ χλωρὸν πᾶν μένει τὸ βλαστάνον.
τί δή; προελθὼν ὄψομαι τεράστιον
μέγιστον· οὐ γὰρ πίστιν ἀνθρώποις φέρει. 95
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 209

Moses: Oh, what is the portent of this bush


Miraculous and incomprehensible to mortals.
Suddenly the bush bursts into colossal flames
Yet all its leaves remain green.
What is this? I shall approach and take a closer look
At this great miracle, for it is hard to believe.
T1 to F9
Eus. PE. 9.29.8
εἶτα ὁ θεὸς αὐτῷ προσομιλεῖ·
Then God spoke to him: F9
F9
{ΘΕΟΣ·} ἐπίσχες, ὦ φέριστε, μὴ προσεγγίσῃς,
Μωσῆ, πρὶν ἢ τῶν σῶν ποδῶν λῦσαι δέσιν·
ἁγία γὰρ ἧς σὺ γῆς ἐφέστηκας πέλει,
ὁ δ᾽ ἐκ βάτου σοι θεῖος ἐκλάμπει λόγος.
θάρσησον, ὦ παῖ, καὶ λόγων ἄκου᾽ ἐμῶν· 100
ἰδεῖν γὰρ ὄψιν τὴν ἐμὴν ἀμήχανον
θνητὸν γεγῶτα, τῶν λόγων δ᾽ ἔξεστί σοι
ἐμῶν ἀκούειν, τῶν ἕκατ᾽ ἐλήλυθα.
ἐγὼ θεὸς σῶν, ὧν λέγεις, γεννητόρων,
Ἀβραάμ τε καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβου τρίτου. 105
μνησθεὶς δ᾽ ἐκείνων καὶ ἔτ᾽ ἐμῶν δωρημάτων
πάρειμι σῶσαι λαὸν Ἑβραίων ἐμόν,
ἰδὼν κάκωσιν καὶ πόνον δούλων ἐμῶν.
ἀλλ᾽ ἕρπε καὶ σήμαινε τοῖς ἐμοῖς λόγοις
πρῶτον μὲν αὐτοῖς πᾶσιν Ἑβραίοις ὁμοῦ, 110
ἔπειτα βασιλεῖ τὰ ὑπ᾽ ἐμοῦ τεταγμένα,
ὅπως σὺ λαὸν τὸν ἐμὸν ἐξάγοις χθονός.
God: Halt, brave man, do not approach,
Moses, until you have taken off the shoes on your feet,
For this is sacred ground on which you stand.
The word of God has shone for you from this bush.
Courage, child, and listen to my words.
You cannot see me because
you are a mortal, but you may listen to my words,
on account of which I have come here.
I am the God of your forebears, whom you call
Abraham, Isaac and the third of these Jacob.
Because I remember them and my gifts,
I have come here to save my people, the Hebrews,
For I have seen the misery and toil of my servants.
Now go and announce my words
210 Hellenistic Tragedy

First to all the gathered Hebrews


And later tell the king what I have instructed,
So that this way you may lead my people out of this land.
T1 to F10
Eus. PE. 9. 29. 9
εἶτα ὑποβάς τινα ἀμοιβαῖα αὐτὸς ὁ Μωσῆς λέγει·
Soon afterwards Moses speaks: F10
F10
’Οὐκ εὔλογος πέφυκα, γλῶσσα δ’ ἐστί μοι
δύσφραστος, ἰσχνόφωνος, ὥστε μὴ λόγους
ἐμοὺς γενέσθαι βασιλέως ἐναντίον.’
I am not persuasive, I speak with difficulty
and my voice is weak so I am not able to speak
before the king.
T1 to F11
Eus. PE. 9.29.10
εἶτα πρὸς ταῦτα ὁ θεὸς αὐτῷ ἀποκρίνεται·
Then God replied to him: F11
F11
{ΘΕΟΣ·} Ἀάρωνα πέμψω σὸν κασίγνητον ταχύ,
ᾧ πάντα λέξεις τἀξ ἐμοῦ λελεγμένα,
καὶ αὐτὸς λαλήσει βασιλέως ἐναντίον,
σὺ μὲν πρὸς ἡμᾶς, ὁ δὲ λαβὼν σέθεν πάρα.
God: I will soon send Aaron, your brother,
you will tell him everything I told you.
And he will speak before the king.
You shall speak with me, and he shall receive my words from you.
T1 to F12
Eus. PE. 9.29.11
περὶ δὲ τῆς ῥάβδου καὶ τῶν ἄλλων τεράτων οὕτω δι’ ἀμοιβαίων εἴρηκε·
With regard to the rod and other miracles, in a dialogue he (Ezekiel) said: F12
F12
<{Θ.}> τί δ’ ἐν χεροῖν σοῖν τοῦτ’ ἔχεις; λέξον τάχος.
<{Μ.}> ῥάβδον τετραπόδων καὶ βροτῶν κολάστριαν.
<{Θ.}> ῥῖψον πρὸς οὖδας καὶ ἀποχώρησον ταχύ.
δράκων γὰρ ἔσται φοβερός, ὥστε θαυμάσαι.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 211

<{Μ.}> ἰδοὺ βέβληται· δέσποθ’, ἵλεως γενοῦ·


ὡς φοβερός, ὡς πέλωρος· οἴκτειρον σύ με· 125
πέφρικ᾽ ἰδών, μέλη δὲ σώματος τρέμει.
<{Θ.}> μηδὲν φοβηθῇς, χεῖρα δ’ ἐκτείνας λαβέ
οὐράν, πάλιν δὲ ῥάβδος ἔσσεθ᾽ ὥσπερ ἦν.
ἔνθες δὲ χεῖρ᾽ εἰς κόλπον ἐξένεγκέ τε.
<{Μ.}> ἰδοὺ τὸ ταχθέν, γέγονεν ὡσπερεὶ χιών. 130
<{Θ.}> ἔνθες πάλιν δ’ εἰς κόλπον, ἔσται δ’ ὥσπερ ἦν.
God: What are you holding in your hands? Tell me quickly!
Moses: A staff to chastise people and four legged animals.
God: Throw it to the ground and hastily retreat,
For it shall turn into a fearsome snake at which you will marvel.
Moses: Look, I have cast it down. Lord, have mercy on me!
How dreadful, how terrifying, take pity on me.
I shudder at the very sight and the limbs of my body shake.
God: Fear not! Reach out your hand and grab it
By the tail, then it will turn again into a staff.
Now put your hand into your bosom and withdraw it.
Moses: I have done as you have said: it has become like snow.
God: Put your hand inside once more and it will be as it was before.
T1 to F13
Eus. PE. 9.29.12
“Ταῦτα δέ φησιν οὕτως καὶ Ἐζεκιῆλος ἐν τῇ Ἐξαγωγῇ λέγων, περὶ μὲν τῶν σημείων
τὸν θεὸν παρεισάγων λέγοντα οὕτως·
And Ezekiel tells of these things in his Exagoge, introducing God, who speaks
about the signs as follows: F13
F13
{ΘΕΟΣ·} ἐν τῇδε ῥάβδῳ πάντα ποιήσεις κακά·
πρῶτον μὲν αἷμα ποτάμιον ῥυήσεται
πηγαί τε πᾶσαι καὶ ὑδάτων συστήματα·
βατράχων τε πλῆθος <–ˬ–×–ˬ–135
×–ˬ–> καὶ σκνῖπας ἐμβαλῶ χθονί.
ἔπειτα τέφραν οἷς καμιναίαν πάσω,
ἀναβρυήσει δ᾽ ἐν βροτοῖς ἕλκη πικρά.
κυνόμυια δ᾽ ἥξει καὶ βροτοὺς Αἰγυπτίων
πολλοὺς κακώσει. μετὰ δὲ ταῦτ᾽ ἔσται πάλιν
λοιμός, θανοῦνται δ᾽ οἷς ἔνεστι καρδία 140
σκληρά. πικράνω δ᾽ οὐρανόν· χάλαζα νῦν
σὺν πυρὶ πεσεῖται καὶ νεκροὺς θήσει βροτούς.
καρποί τ᾽ ὀλοῦνται τετραπόδων τε σώματα·
σκότος τε θήσω τρεῖς ἐφ᾽ ἡμέρας ὅλας
ἀκρίδας τε πέμψω, καὶ περισσὰ βρώματα 145
212 Hellenistic Tragedy

ἅπαντ᾽ ἀναλώσουσι καὶ καρποῦ χλόην.


ἐπὶ πᾶσι τούτοις τέκν᾽ ἀποκτενῶ βροτῶν
πρωτόγονα. παύσω δ᾽ ὕβριν ἀνθρώπων κακῶν.
Φαραὼ δὲ βασιλεὺς πείσετ᾽ οὐδὲν ὧν λέγω,
πλὴν τέκνον αὐτοῦ πρωτόγονον ἕξει νεκρόν· 150
καὶ τότε φοβηθεὶς λαὸν ἐκπέμψει ταχύ·
πρὸς τοῖσδε λέξεις πᾶσιν Ἑβραίοις ὁμοῦ·
‘ὁ μεὶς ὅδ’ ὑμῖν πρῶτος ἐνιαυτῶν πέλει·
ἐν τῷδ᾽ ἀπάξω λαὸν εἰς ἄλλην χθόνα,
εἰς ἣν ὑπέστην πατράσιν Ἑβραίων γένους.’ 155
λέξεις δὲ λαῷ παντί, μηνὸς οὗ λέγω
διχομηνίᾳ τὸ πάσχα θύσαντας θεῷ
τῆς πρόσθε νυκτὸς αἵματι ψαῦσαι θύρας,
ὅπως παρέλθῃ σῆμα δεινὸς ἄγγελος.
ὑμεῖς δὲ νυκτὸς ὀπτὰ δαίσεσθε κρέα. 160
σπουδῇ δὲ βασιλεὺς ἐκβαλεῖ πρόπαντ᾽ ὄχλον.
ὅταν δὲ μέλλητ᾽ ἀποτρέχειν, δώσω χάριν
λαῷ, γυνή τε παρὰ γυναικὸς λήψεται
σκεύη †κόσμον τε πάνθ᾽, ὃν ἄνθρωπος φέρει,
χρυσόν τε καὶ ἄργυρόν τε καὶ στολάς, ἵνα 165
<ἀνθ’> ὧν ἔπραξαν μισθὸν ἀποδῶσιν βροτοῖς.
ὅταν δ᾽ ἐς ἴδιον χῶρον εἰσέλθηθ᾽, ὅπως
ἀφ᾽ ἧσπερ ἠοῦς ἐφύγετ᾽, Αἰγύπτου δ᾽ ἄπο
ἕπτ᾽ <ἦτ᾽> ὁδοιποροῦντες ἡμέρας ὁδόν,
πάντες τοσαύτας ἡμέρας ἔτος κάτα 170
ἄζυμ᾽ ἔδεσθε καὶ θεῷ λατρεύσετε,
τὰ πρωτότευκτα ζῷα θύοντες θεῷ,
ὅσ᾽ ἂν τέκωσι παρθένοι πρώτως τέκνα
τἀρσενικὰ διανοίγοντα μήτρας μητέρων.
God: You shall create much harm with this staff.
First, the river, all the springs and reservoirs
Will flow with blood.
I shall bring a multitude of frogs and insects upon the land.
then, I shall release on the Egyptians ashes from a furnace,
And painful sores will appear on their mortal bodies.
Flies shall descend and cause many Egyptians
To suffer. Next in turn pestilence shall come
And kill those with hard hearts.
I shall anger the heavens: hail and fire
Will rain down and lay men dead .
Crops and flocks will be destroyed.
I shall bring darkness for three whole days
And send locusts, which will obliterate
Nutritional abundance and the greenery of shoots.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 213

After all these, I will kill the firstborn children


Of mortals and end the arrogance of this wicked people.
Yet none of these things will convince the Pharaoh ruler14
Until he sees his own firstborn dead.
Then he will be terrified and immediately send the people away.
At that time you shall say the following to all the Hebrews;
This month is for you the first of the years,
For it is this month that I shall lead the people to another land,
The one I promised to the Hebrew patriarchs.
Tell the entire nation that in this said month,
When the moon is full, they are to make a Passover sacrifice to God.
The night before, you will daub [your] doors with blood,
So that at this sign my dreadful Angel will pass by.
At night you shall eat the roasted meat.
Then the king will send the people away in haste.
When you are ready to leave, I will make the people [of Egypt]
Kind [to you], each woman will receive from another woman
As many items and adornments as one is able to carry,
Silver, gold and garments as due payment for the people.
The moment you enter your own land,
Because you will have travelled seven days
From when you escaped from Egypt,
Every year for those seven days
You shall eat unleavened bread and worship God,
Offering him the firstborn male among [your] animals
And those sons whom the women first bore,
Those who opened up their mothers’ wombs.
T1 to F14
Eus. PE. 9. 29.13
Καὶ πάλιν περὶ τῆς αὐτῆς ταύτης ἑορτῆς φησὶν ἐπεξεργαζόμενον ἀκριβέστερον
εἰρηκέναι·
And again about the same festival he says that the person who thoroughly worked
on it says:15
F14
ἀνδρῶν Ἑβραίων τοῦδε τοῦ μηνὸς λαβών
κατὰ συγγενείας πρόβατα καὶ μόσχους βοῶν
ἄμωμα δεκάτῃ· καὶ φυλαχθήτω μέχρι

14
An alternative translation of this verse is: ‘Yet the Pharaoh will suffer none of these things.’
15
This sentence may have different meanings because it is unclear who the subject is. If the subject
of φησὶν is Alexander Polyhistor, then the ἐπεξεργαζόμενον refers to Ezekiel. However, if this is a
quotation from Polyhistor, the subject of the φησὶν is Ezekiel and the ἐπεξεργαζόμενον is the one
who worked on the law, i.e. God.
214 Hellenistic Tragedy

τετρὰς ἐπιλάμψει δεκάδι, καὶ πρὸς ἑσπέραν


θύσαντες ὀπτὰ πάντα σὺν τοῖς ἔνδοθεν
οὕτως φάγεσθε ταῦτα· περιεζωσμένοι 180
καὶ κοῖλα ποσσὶν ὑποδέδεσθε καὶ χερί
βακτηρίαν ἔχοντες. ἐν σπουδῇ τε γάρ
βασιλεὺς κελεύσει πάντας ἐκβαλεῖν χθονός·
κεκλήσεται δὲ πάσχ᾽, ὅταν θύσητε δέ,
δέσμην λαβόντες χερσὶν ὑσσώπου κόμης 185
εἰς αἷμα βάψαι καὶ θιγεῖν σταθμῶν δυοῖν,
ὅπως παρέλθῃ θάνατος Ἑβραίων ἄπο.
ταύτην δ᾽ ἑορτὴν δεσπότῃ τηρήσετε,
ἕφθ᾽ ἡμέρας ἄζυμα· καὶ οὐ βρωθήσεται
ζύμη. κακῶν γὰρ τῶνδ᾽ ἀπαλλαγήσεται, 190
καὶ τοῦδε μηνὸς ἔξοδον διδοῖ θεός·
ἀρχὴ δὲ μηνῶν καὶ χρόνων οὗτος πέλει.
On the tenth day of the month let Hebrew men
Take for their families calves and unblemished lambs,
and look after them until the fourteenth day.
Afterwards in the evening you shall sacrifice them, and eat them
roasted whole together with their innards.
You shall consume it as follows:
you will girdle your waists, put on shoes and take hold
of your staffs, for the king will immediately
order for all of you to be thrown out of the country.
All shall be summoned. When you thus make the sacrifice,
take hyssop branches,
dip them in the blood and touch [with them] both doorjambs,
so that death will pass over the Hebrews.
This festival you shall hold for the Lord.
Seven days on unleavened bread, no sourdough
you shall eat. For the people will be liberated from these
misfortunes and this month God will at last grant you departure from Egypt.
This month shall be the start of months and epochs.
T1 to F15
Eus. PE. 9.29.14
πάλιν μεθ’ ἕτερα ἐπιλέγει·
Φησὶ δὲ καὶ Ἐζεκιῆλος ἐν τῷ δράματι τῷ ἐπιγραφομένῳ Ἐξαγωγή, παρεισάγων
ἄγγελον λέγοντα τήν τε τῶν Ἑβραίων διάθεσιν καὶ τὴν τῶν Αἰγυπτίων φθορὰν
οὕτως·
Next he (Alexander Polyhistor) adds: Ezekiel also speaks of it in a play entitled The
Exagoge. He introduces a messenger who reports on the situation of the Hebrews
and on the annihilation of the Egyptians as follows: F15
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 215

F15
Eus. PE. 9.29.14
{ΑΓΓΕΛ.} ὡς γὰρ σὺν ὄχλῳ τῷδ’ ἀφώρμησεν δόμων
βασιλεὺς Φαραὼ μυρίων ὅπλων μέτα
ἵππου τε πάσης καὶ ἁρμάτων τετραόρων 195
καὶ προστάταισι καὶ παραστάταις ὁμοῦ,
ἦν φρικτὸς ἀνδρῶν ἐκτεταγμένων ὄχλος.
πεζοὶ μὲν ἐν μέσοισι καὶ φαλαγγικοί
διεκδρομὰς ἔχοντες ἅρμασιν τόπους·
ἱππεῖς δ᾽ ἔταξε τοὺς μὲν ἐξ εὐωνύμων,
ἐκ δεξιῶν δὲ πάντας Αἰγυπτίου στρατοῦ.
τὸν πάντα δ᾽ αὐτῶν ἀριθμὸν ἠρόμην ἐγώ {στρατοῦ}·
μυριάδες <ἦσαν> ἑκατὸν εὐάνδρου λεώ{ς}.
ἐπεὶ δ᾽ Ἑβραίων οὑμὸς ἤντησε στρατός,
οἱ μὲν παρ᾽ ἀκτὴν πλησίον βεβλημένοι 205
Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης ἦσαν ἠθροϊσμένοι·
οἱ μὲν τέκνοισι νηπίοις δίδουν βοράν
ὁμοῦ τε καὶ δάμαρσιν, ἔμπονοι κόπῳ·
κτήνη τε πολλὰ καὶ δόμων ἀποσκευή·
αὐτοὶ δ᾽ ἄνοπλοι πάντες εἰς μάχην χέρας 210
ἰδόντες ἡμᾶς ἠλάλαξαν ἔνδακρυν
†φωνὴν πρὸς αἰθέρα τ’ ἐστάθησαν† ἀθρόοι,
θεὸν πατρῷον. ἦν πολὺς δ᾽ ἀνδρῶν ὄχλος.
ἡμᾶς δὲ χάρμα πάντας εἶχεν ἐν μέρει.
ἔπειθ᾽ ὑπ᾽ αὐτοὺς θήκαμεν παρεμβολήν 215
(Βεελζεφών τις κλῄζεται πόλις βροτοῖς).
ἐπεὶ δὲ Τιτὰν ἥλιος δυσμαῖς προσῆν,
ἐπέσχομεν, θέλοντες ὄρθριον μάχην,
πεποιθότες λαοῖσι καὶ φρικτοῖς ὅπλοις.
ἔπειτα θείων ἄρχεται τεραστίων 220
θαυμάστ᾽ ἰδέσθαι. καί τις ἐξαίφνης μέγας
στῦλος νεφώδης ἐστάθη πρὸ γῆς, μέγας,
παρεμβολῆς ἡμῶν τε καὶ Ἑβραίων μέσος.
κἄπειθ᾽ ὁ κείνων ἡγεμὼν Μωσῆς, λαβών
ῥάβδον θεοῦ, τῇ δὴ πρὶν Αἰγύπτῳ κακά 225
σημεῖα καὶ τερ<ά>ατ᾽ ἐξεμήσατο,
ἔτυψ᾽ Ἐρυθρᾶς νῶτα καὶ ἔσχισεν μέσον
βάθος Θαλάσσης· οἱ δὲ σύμπαντες σθένει
ὤρουσαν ὠκεῖς ἁλμυρᾶς δι᾽ ἀτραποῦ.
ἡμεῖς δ᾽ ἐπ᾽ αὐτῆς ᾠχόμεσθα συντόμως
κατ᾽ ἴχνος αὐτῶν· νυκτὸς εἰσεκύρσαμεν
βοηδρομοῦντες· ἁρμάτων δ᾽ ἄφνω τροχοί
οὐκ ἐστρέφοντο, δέσμιοι δ᾽ ὣς ἥρμοσαν.
216 Hellenistic Tragedy

ἀπ᾽ οὐρανοῦ δὲ φέγγος ὡς πυρὸς μέγα


ὤφθη τι ἡμῖν· ὡς μὲν εἰκάζειν, παρῆν 235
αὐτοῖς ἀρωγὸς ὁ θεός. ὡς δ᾽ ἤδη πέραν
ἦσαν θαλάσσης, κῦμα δ᾽ ἐρροίβδει μέγα
σύνεγγυς ἡμῶν. καί τις ἠλάλαξ᾽ ἰδών·
’φεύγωμεν οἴκοι πρόσθεν Ὑψίστου χέρας·
οἷς μὲν γάρ ἐστ᾽ ἀρωγός, ἡμῖν δ᾽ ἀθλίοις 240
ὄλεθρον ἕρδει.’ καὶ συνεκλύσθη πόρος
Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης καὶ στρατὸν διώλεσε.
Egyptian Messenger:
When the Pharaoh ruler set out from his palace
Accompanied by countless soldiers,
All the cavalry and four-horsed chariots,
At the front of this army as well as on its flanks
There was a multitude of men in battle formation.
The infantry in the centre and as well as the phalangites
Left room for the chariots to pass through.
He deployed the cavalry on the right
And the Egyptian army on the left.
I enquired as to their total number,
And there were countless hundreds of thousands of brave men.
When our army reached the Hebrews,
Some were lying on the shore of the Red Sea,
Others were feeding their small children
And wives, exhausted by adversity,
Flocks and and household implements around them,
But they themselves were without arms to fight.
On seeing us they began to weep, shout
And raise lamentations to heaven
And the God of their fathers. For there was a great crowed in turmoil.
Our side erupted with joy.
Next we erected a camp opposite them
(the people call this place Baal Zephon).
And as the titan Helios descended towards the west,
We waited, because we wanted to go into battle at dawn,
Trusting our numerical superiority and fearsome weapons.
Then wonders and divine portents began to occur.
Suddenly a giant pillar like a cloud
Rose up from the ground, colossal,
Between us and the Hebrews.
And then their leader Moses
Took the staff of God with whose help
He had previously sent terrible signs and
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 217

Portents on Egypt. He struck the surface of the Red Sea


And divided its depths in half. Then they all
Set out at speed through the marine passage.
While we rushed in their footsteps
Down the same path. With a roar we ran
Through the night. Suddenly the chariot wheels
Stopped turning as if they had become bound together.
Then from the heavens descended a colossal flash, as if of fire.
It seemed that their God had come to their aid.
When they reached the other side, a great,
Thunderous wave bore down on us. On seeing this someone shouted:
Let’s run home before the hand of the Supreme One.
For he favours the others, and for us unfortunates
Is preparing annihilation. Thus the passage was engulfed
By the Red Sea and the whole army perished.
T1 to F16
Eus. PE. 9.29.15
Ἐζεκιῆλος ἐν τῇ Ἐξαγωγῇ παρεισάγει τινὰ λέγοντα τῷ Μωσεῖ περὶ μὲν τῶν
φοινίκων καὶ τῶν δώδεκα πηγῶν οὕτως·
Ezekiel in The Exagoge introduces someone who tells Moses about palm trees and
twelve springs as follows: F16
F16
<{ΣΚΟΠΟΣ}> κράτιστε Μωσῆ, πρό<σ>σχες, οἷον εὕρομεν
τόπον πρὸς αὐτῇ τῇδέ γ᾽ εὐαεῖ νάπῃ.
ἔστιν γάρ, ὥς που καὶ σὺ τυγχάνεις ὁρῶν, 245
ἐκεῖ· τόθεν δὲ φέγγος ἐξέλαμψέ νυν
κατ᾽ εὐφρόνης σημεῖον ὡς στῦλος πυρός.
ἐνταῦθα λειμῶν᾽ εὕρομεν κατάσκιον
ὑγράς τε λιβάδας· δαψιλὴς χῶρος βαθύς,
πηγὰς ἀφύσσων δώδεκ᾽ ἐκ μιᾶς πέτρας, 250
στελέχη δ᾽ ἐρυμνὰ πολλὰ φοινίκων πέλει
ἔγκαρπα, δεκάκις ἑπτά, καὶ περίρρυτος
πέφυκε χλο<ί>η θρέμμασιν χορτάσματα.
Scout: Most mighty Moses, see what a place we have found
Beside this valley with crisp air,
For it is there where you are looking.
Right there! Where the light has appeared
In the night as a sign, like a pillar of fire.
There we have found a shaded meadow
And water springs, a fertile and abundant place.
Twelve streams flow from the rocks,
218 Hellenistic Tragedy

Many magnificent, fruit bearing palm trees grow,


Seventy in all and the greenery is surrounded by fresh
Water to nourish the animals.
T1 to F17
Eus. PE. 9.29.16
εἶτα ὑποβὰς περὶ τοῦ φανέντος ὀρνέου διεξέρχεται·
And next he describes a bird which appeared: F17
F17
Eus. PE. 9.29.16.
ἕτερον δὲ πρὸς τοῖσδ’ εἴδομεν ζῷον ξένον, 254
θαυμαστόν, οἷον οὐδέπω †ὥρακέ τις.
διπλοῦν γὰρ ἦν τὸ μῆκος ἀετοῦ σχεδόν,
πτεροῖσι ποικίλοισιν ἠδὲ χρώμασι.
στῆθος μὲν αὐτοῦ πορφυροῦν ἐφαίνετο,
σκέλη δὲ μιλτόχρωτα, καὶ κατ᾽ αὐχένων
κροκωτίνοις μαλλοῖσιν εὐτρεπίζετο. 260
κάρα δὲ κοττοῖς ἡμέροις παρεμφερές,
καὶ μηλίνῃ μὲν τῇ κόρῃ προσέβλεπε
κύκλῳ· κόρη δὲ κόκκος ὣς ἐφαίνετο.
φωνὴν δὲ πάντων εἶχεν ἐκπρεπεστάτην.
βασιλεὺς δὲ πάντων ὀρνέων ἐφαίνετο, 265
ὡς ἦν νοῆσαι· πάντα γὰρ τὰ πτήν᾽ ὁμοῦ
ὄπισθεν αὐτοῦ δειλιῶντ᾽ ἐπέσσυτο,
αὐτὸς δὲ πρόσθεν, ταῦρος ὣς γαυρούμενος,
ἔβαινε κραιπνὸν βῆμα βαστάζων ποδός.
Next, beside it we saw another unknown creature,
Extraordinary, unlike anything ever seen before.
In size almost twice as large as an eagle,
With colourful feathers of many hues
His breast seemed purple,
While the legs were red, and the neck was
Adorned with saffron coloured tresses,
His head was slightly similar to that of a cockerel
And he gazed through pupils set in gold
Irises, while the pupil itself was like a scarlet seed.
His voice was the most wonderful among all birds
And he seemed to be the king of all birds.
Which was confirmed: all followed
Him in fear.
While he at the front, proud as a bull,
Swiftly strode raising his feet high.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 219

Ezekiel is considered the oldest and most prominent author of Jewish tragedies.16
This doesn’t change the fact that in 1983 Jacobson wrote: ‘Yet, Ezekiel has never been
given his due by scholars of Judaism and early Christianity and even less by classicists’.
By contrast, now, thanks to the work of scholars such as Jacobson, Holladay and van
der Horst, as well as many other authors of monographs and scores of articles, in the
past 30 years Ezekiel has not only become the most well-known Hellenistic tragedian,
but also perhaps the best researched Hellenistic author in general. Paradoxically, this
makes it even more difficult to write about him in this book. The fragments of his play,
The Exagoge, are without doubt the longest extant fragments of any Hellenistic tragedy
and, if only for this reason, they deserve consideration in any study of drama from this
epoch. Yet the sheer quantity of literature on Ezekiel and his play has resulted in an
excessive number of theories. It is therefore impossible to outline in brief what has so
far been written on this particular subject, and in addition a detailed description would
be disproportionate for the purposes of this book. After all, Ezekiel is just one among
dozens of known Hellenistic tragedians. Moreover, in terms of the development of this
genre he is neither the most important nor, more significantly, in any sense the most
representative author. We may even assume that he had no serious influence on either
contemporary or later literature. It seems that the only reason why fragments from
Ezekiel’s play have been preserved was the personal interest of Alexander Polyhistor.17
Although now lost, Polyhistor’s extensive work is known to us through frequent
references and numerous quotations in Eusebius’ Praeparatio Evangelica. Thanks to
these excerpts, we know that Polyhistor was particularly interested in Jewish issues
and most probably devoted an entire work to this subject. The desire to propagate
knowledge regarding the eastern Mediterranean area was undoubtedly associated
with Rome’s policy of territorial expansion as well as the ongoing political and
military campaigns in which the Republic was engaged. Alexander Polyhistor must
have had at his disposal numerous literary and scientific works, including those of
Jewish and Samaritan provenance. Among them he found Ezekiel’s historical drama,

16
The first, still interesting, edition: L. M. Philippson, Ezechiel des jüdischen Trauerspeilelers
Auszug aus Egypten, und Philo des Aelteren Jerusalem, (Berlin: 1830). And in chronological
order: F. Dübner, Christus patiens, Ezechieli et Christianorum poetarum reliquiae dramaticae.
Ex codici emendavit et annotatione critica instruxit, in Fragmenta Euripidis (ed. F. G. Wagner;
Bibliotheca scriptorum graecorum; Paris: Ambrosiio Firmin Didot, 1846); G. B. Girardi, Di un
dramma greco-giudaico nell’età Allessandrina (Venezia: 1902); K. Kuiper, Ad Ezechielem poetam
judaeum: Curae secundae, Rivista di Storia Antica 8 (1904), pp. 62–94; W. N. Stearns, Fragments
from Graeco-Jewish Writers (Chicago: 1908); J. Wieneke, Ezechielis Iudaei poetae Alexandrini
fabulae quae inscribitur Ἐξαγωγή fragmenta, Diss. (Münster: 1931); P. Fornaro, La voce fuori
scena. Saggio sull’Exagoge di Ezechiele con testo greco, note e traduzione, (Torino: G. Giappichelli,
1982); H. Jacobson, The Exagoge of Ezekiel (Cambridge: 1983); B. Snell, Tragicorum Graecorum
Fragmenta, vol. 1 (editio correctior et addendis aucta curavit R. Kannicht; Göttingen: 1986;
No. 128); C. R. Holladay, Poets: The Epic Poets Theodotus and Philo and Ezekiel the Tragedian
(vol. 2 of Fragments from Hellenistic Jewish Authors; TT 30; PS 12; Atlanta: 1989); pp. 301–529;
P. Lanfranchi, L’Exagoge d’Ezéchiel le Tragique: Introduction, texte, traduction et commentaire
(Leiden and Boston: 2006).
17
Alexander Polyhistor (proper name Lucius Cornelius Alexander, 105–40 bc) was a Greek from
Miletus enslaved by the Romans during Sulla’s campaign against Mithridates VI. In Rome, he
became the tutor of Cornelius Lentulus and was subsequently freed.
220 Hellenistic Tragedy

which was not only of literary value, but also contained much detailed information
regarding the history of Moses as well as certain Jewish customs (e.g. the feast of the
Passover). It seems that, apart from The Exagoge, Polyhistor may have also had at his
disposal other plays by Ezekiel, for both Eusebius and Clement call him the author of
tragedies (that is, of more than one tragedy). Despite the fact that, in the first century
bc, Polyhistor managed to acquire a copy of the tragedy The Exagoge, it hardly seems
likely that Ezekiel’s plays had a broad audience or that his influence on Greek tragedy
as a literary and dramatic form was anything but negligible. Nonetheless, the extant
fragments as well as the many controversies that have arisen around the author and
his work do deserve closer consideration, be it only limited to the dramatic aspects. As
an introduction to this review it should be noted that we owe the 17 extant fragments
of The Exagoge to the aforementioned Eusebius of Caesarea (vv. 7–40a and 50b–54).
Some of them had previously been copied by Clement of Alexandria in a work entitled
Stromata. Fragment 17 (vv. 256–69) is also known from The Commentary on the
Hexameron by Pseudo-Eustathius of Antioch, though there the tragedy’s author is said
to be anonymous.
The name of the author and the title of his play seem to be the least problematic
issue here. Ancient testimonia are consistent as to the name, which was not popular
in the Hellenistic and Roman times, but is nonetheless confirmed in several inscrip-
tions.18 Several scholars speculate that the name could be a literary pseudonym, but
essentially the view shared by most scholars is that Ezekiel was the poet’s real name.19
Most important from the point of view of the development of the genre is to
establish when and where Ezekiel the poet was active. It is very probable that he lived
and worked in Alexandria, where there existed not only the largest but also the most
Hellenized Jewish diaspora. The city where the Septuagint was created seems to be the
natural venue for staging a drama based on a Jewish theme. N. Collins has recently
presented a very interesting and convincing argument: by analysing the time determi-
nants and calendar used in The Exagoge, she concludes that each day in this tragedy
begins at dawn, which was an Alexandrian way of defining time. For this reason she
argues that Ezekiel must have come from the Lagid capital.20 Nevertheless, one should
also note that other possibilities exist. Kuiper believed the image of Moses in The
Exagoge was similar to his portrayal in Samaritan religion, and therefore argued that
Ezekiel could have belonged to that community.21 Jacobson has rejected this theory,

18
For examples of these documents, see Van der Horst (1984), p. 74; Lanfranchi (2006), pp. 7ff.
19
Van der Horst notes that the name could be a literary pseudonym chosen on account of the associ-
ation of one of the Exagoge fragments (the so-called ‘throne vision’) with the first chapter of the
Book of Ezekiel, but he also states that it was probably the man’s name (van der Horst 1984, p. 73).
Ezekiel’s vision of being summoned and the celestial chariot became one of the primary elements in
the development of Merkabah mysticism. The name Ezekiel is frequently used to denote the authors
of pseudo-epigraphic works. See Denis (1970), p. 187; Charlesworth (1981), pp. 109–10.
20
See Collins (1991). In my opinion, one should add that this also unequivocally suggests Ezekiel’s
audience was Alexandrian, for whom such determinants of time in drama would have been
understandable.
21
Kuiper’s argument was also Ezekiel’s confusion between Libya and Midian (Kuiper 1900, p. 280).
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 221

considering Kuiper’s evidence to be extremely weak. Van der Horst, on the other hand,
does consider it possible that Ezekiel was a Samaritan from Alexandria.22
Insofar as it is almost universally accepted that Ezekiel lived and wrote for an
audience in Ptolemaic Alexandria, the question of when he wrote his plays remains
open. Most scholars are inclined to date him to the third or second century bc, but
there are also theories that he lived towards the end of the first century bc or even
that he was a Christian writer. Thus, dating Ezekiel’s life from the third century bc
to the early Christian era spans over half a millennium! In my opinion at least, the
notion of The Exagoge being a Christian work has been put to rest once and for all by
Jacobson,23 and if I may presume to jest: requiescat in pace! Ezekiel was in all certainty
a Hellenistic author, but whether he was from the third or the second century bc is
not without significance. As has been shown in this book, the third century was an
exceptionally active period for Hellenistic drama, when many original works were
written and when, after all, the Alexandrian Pleiad was active. By contrast, much less
is known about drama in the next century. There are no prominent names from this
period, which might suggest that theatres were simply restaging old plays or that the
public lost interest in new writers. Kuiper, Wieneke, Snell and Fraser date Ezekiel
to the mid-third century bc.24 I shall deal with their arguments and the very idea of
dating Ezekiel to this period later in this chapter.
However, most literary historians, scholars of Jewish history and of The Exagoge in
particular opt for a later period.25 The most convincing arguments are presented by
Jacobson, who sees Ezekiel as a dramatist writing in the second century bc. First, he
draws our attention to the distinctly anti-Egyptian tone of some of the fragments in
The Exagoge, which suggests that it was written at a time of Greek–Egyptian tensions,
but when the Jewish diaspora was as yet not experiencing any noticeable pressures or
hostilities from the Greeks. This situation changed radically in the first century bc,
and therefore The Exagoge must have been written earlier. According to Jacobson,
however, the third century would have been too early for the Hellenization of Jews
to have been so far advanced as to produce a Greek drama with a biblical theme.
Jacobson interestingly points to the fact that the play does not mention Israel and also
avoids calling it ‘the land promised by God’, which suggests that such words could have
offended the public.26 According to him this would indicate a period when Judea no
longer belonged to the Ptolemies, that is, sometime after 200 bc. He claims that this
was a time when Jewish literature flourished solely on the basis of various minor pieces
of evidence.27 Individually, these facts might not appear to be all that convincing, but
taken together they make Jacobson’s theory difficult to refute. More recently, J. Allen

22
Van der Horst (1984), p. 75.
23
Jacobson (2005), p. 77.
24
Kuiper (1900), p. 274f.; Wieneke (1931), p. 121; Snell (1971), p. 171; Fraser (1972), vol. 1, pp. 707f.
Lesky (1953), p. 3, does not rule out the third century, though he also accepts the possibility of a
later period, as does Ziegler (1967). See also the argument of Dalbert (1954), p. 55.
25
For a full list of names together with biographic details, see Jacobson (1983), pp. 177–8n. 19–3.
26
Jacobson also argues that there is no mention of Jerusalem and the temple, while the Jews are
consistently referred to as the Hebraioi and not as Judaioi, which could be associated with the
geographical region.
27
Jacobson (1983), pp. 11–13.
222 Hellenistic Tragedy

has presented a new argument for dating The Exagoge to the second century bc by
pointing to the fact that Ezekiel describes the looting of Egyptian neighbours in a
way that is quite different to the biblical version (Gen. 15.14., Exod. 3.21–2, 11.1–2,
12. 35–6).28 Ezekiel deliberately only mentions Hebrew women in this episode, who
took from Egyptian women silver, gold and clothes (as much as they could carry)
as due payment. In Allen’s opinion, this is an apologetic presentation of events due
to the anti-Semitic mood that followed the Maccabean Revolt. Nevertheless, dating
Ezekiel’s work to the second century bc is by no means a foregone conclusion. An
important argument for assuming The Exagoge was instead written towards the end
of the third century bc may be the long passage describing the appearance of a giant
unidentified colourful bird (F17). Already Pseudo-Eustathius in his commentary on
the Hexameron associates this description with the mythical phoenix.29 Likewise most
modern scholars studying the zoon in The Exagoge believe this creature to be modelled
on the phoenix.30 According to Tacitus (Annales, 6.28), the phoenix emerged during
the reign of Ptolemy Euergetes (247–221 bc). It is therefore highly probable that
Ezekiel was referring to events that were widely discussed among contemporaries and
had acquired a symbolic dimension, at the start of a new era. This could have been
the symbolic meaning Ezekiel had in mind, suggesting to his Hellenized audience
that the Jews being led out of Egypt was also the start of a new era in the history
of the Chosen People. Hence it is very likely that The Exagoge was written at a time
when in Alexandria there was heightened interest in the phoenix, i.e. during the reign
of Ptolemy Euergetes or his successor Ptolemy IV.31 Tacitus states that the phoenix
appears once every 1,461 years, and that before the reign of Ptolemy III it appeared
during the rule of the pharaoh Amasis. According to Jewish tradition, Amasis was
the pharaoh who ruled Egypt during the time of the Exodus. Ezekiel therefore seems
to be linking symbolic biblical events with the beliefs of the contemporary world
in which he lived. Further support for dating Ezekiel’s play earlier is the fact that
Polyhistor intersperses the narration of the play with fragments from Demetrius the
Chronographer, who was active towards the end of the third century. 32 Likewise,
Allen’s argument on the apologetic presentation of the despoliation of Egypt is not
conclusive. Already Manetho presented the plundering departure of the Israelites
from Egypt in a very drastic and hostile way.33 Ezekiel’s version may therefore be the
first confirmed response to a well-known Egyptian tradition of the Jewish Exodus
that involved plunder and the burning of temples, and need not necessarily have been
written after the Maccabean Revolt.

28
Allen (2007).
29
Another piece of evidence to suggest that Ezekiel was most probably referring to the phoenix is a
fourth-century Coptic text that describes how the phoenix appeared on top of the Temple of On in
Heliopolis when Moses was leading the children of Israel out of Egypt: Holladay (1989), p. 520. It is
quite possible that The Exagoge was the source of this legend.
30
Wacholder and Bowman are, however, of a different opinion and reject the very notion of associ-
ating the bird described in The Exagoge with the Greek phoenix. See Wacholder and Bowman
(1985).
31
See Snell (1967), pp. 150f.; Fraser (1972), II, p. 708.
32
See Dalbert (1954), p. 55, who notes that, as well as Ezekiel and Demetrius, Polyhistor also cites
Eupolemus and Artapanus, all of whom were active at the turn of the second century bc.
33
See Joseph Flavius contra Apionem 1.228–51.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 223

As the title of the play already suggests, The Exagoge is the well-known story of the
Jews freeing themselves from slavery and leaving Egypt. Nevertheless, it should be
stressed that the title is extremely original if we compare it with other extant tragedies.
Today’s titles of ancient plays may have various origins, provided either by the original
author or a later ancient scholar using the name of the chief protagonist or the chorus.
Sometimes the title is derived from a cataloguing process, i.e. from the incipit of the
papyrus scroll on which a play fragment was found. The Exagoge, however, relates not
only to the play’s central theme, but also to the biblical Book of Exodus.34 Of course,
there remains the question as to whether the title was provided by Ezekiel or whether
it was added by a later author who used this play? Even if this is an original title, one
nevertheless has conceded that scholars were right to have doubts. There are not many
play titles from the Hellenistic period that could be described as similar, perhaps only
the Sack (of Troy) by Nicomachus of Alexandria in Troas, which maybe also referred
to a central theme in the drama.
We have 269 verses from The Exagoge written in iambic trimeter. This is not only
the longest extant collection of fragments from a Hellenistic tragedy, but also and
more importantly, taking into account the average length of surviving ancient Greek
plays, probably almost a quarter of the entire text.35 Moreover, we know the story on
which this play was based, i.e. the story of the Exodus. This is why it is all the more
fascinating that scholars do not agree as to what the play is really about! Their doubts
concern not so much the story as the way in which the play relates the sequence of
known events and the various modifications introduced by its author.
In presenting the plot of The Exagoge most scholars sensibly limit themselves
to describing what happens in the individual fragments.36 To recapitulate, these
fragments are as follows:

F1 (vv. 1–31) Moses’ prologue, in which we learn how the Jews had arrived in Egypt
(the story of Joseph), the persecution the Jews experienced in Egypt under the reign of
the current pharaoh, as well as the story of Moses’ birth and how as an infant he was
found by an Egyptian princess.

F2 (vv. 32–58) most probably a continuation of the prologue, in which Moses recounts
his adolescence and education at the royal court and also the reasons for his escape
from Egypt (the killing of an Egyptian and the threat he received from a feuding fellow
Jew).

F3 (v. 59) A sentence uttered by Moses to Raguel, in which he states the presence of
the latter’s seven daughters.

34
Nevertheless, we should note that the Septuagint calls the book: Ἔξοδος. For more on the fact that
both terms were used in Hellenistic literature, see Lanfranchi (2006), p. 7. One cannot rule out
that the word Exagoge as a derivative of the verb έξάγειν was used deliberately by Ezekiel to draw
attention to God and the chief protagonist, Moses, as those who lead the Hebrews out of Egypt.
35
Holladay (1989), p. 306.
36
In summarizing individual fragments, I am following the example of most scholars, who have done
so because it makes the relatively long text of Ezekiel’s play easier to follow.
224 Hellenistic Tragedy

F4 (vv. 60–5) Sepphora’s statement regarding Libya (the biblical Midian37), her father
and sisters.

F5 (vv. 66–7) two verses from a dialogue between Chum and Sepphora concerning
her marriage to Moses.

F6 (vv. 68–82) Moses recounts to Raguel his night-time vision in which God gives him
a throne and royal diadem as well the authority to reign over the earth and stars (the
so-called ‘throne vision’).

F7 (vv. 83–9) Raguel explains to Moses the meaning of the throne vision.

F8 (vv. 90–5) Moses’ reaction to the sight of the burning bush.

F9 (vv. 96–112) God speaks from the burning bush, introduces Himself and commands
the Hebrews to leave Egypt.

F10 (vv. 113–15) Moses’ objections concerning his inability to speak in public.

F11 (vv. 116–19) God instructs Moses to have Aaron pass the message on to the
pharaoh.

F12 (vv. 120–32) Dialogue between God and Moses during which the staff turns into
a snake. Next Moses’ hand is first affected by leprosy and then miraculously cured.

F13 (vv. 132–74) God foretells the plagues that He will afflict on Egypt and tells Moses
how to instruct the Hebrews to make thanksgiving sacrifices, protect themselves from
the Angel of Death, fulfil the Passover and escape from Egypt.

F14 (vv. 175–92) statements made by God or Moses concerning the establishment of
the Passover holiday.

F15 (vv. 193–242) An Egyptian messenger’s account of the pharaoh’s army, its pursuit
of the Jews, the crossing of the Red Sea and how the army was drowned.

F16 (vv. 243–53) A Jewish messenger relates the discovery of the land of Elim.

F17 An unidentified character in the play describes a wonderful bird (the phoenix).

37
For more on the peculiar way in which Midian was identified as Libya, see Lanfranchi (2006),
pp. 158ff.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 225

The problem arousing the most serious doubts among scholars with regard to this
tragedy is the actual drama aspect. When searching for elements theoretically believed
to be appropriate to the dramatic genre, we come to the conclusion that Ezekiel
certainly knew Greek tragedies and drama techniques. Indeed, he frequently imitates
the classical authors in matters of stage scenery, language and metre. However, Ezekiel
also consciously adopts some quite original solutions that have no classical equivalents.
The two most extensively discussed issues concerning The Exagoge are whether
or not it was divided into five acts and contained a chorus. Unfortunately, little can
be concluded from the extant fragments. Trying to prove that Ezekiel’s tragedy was
divided into five acts has been a major objective of many scholarly works regarding
The Exagoge. The trend or even principle of dividing dramas into five parts is known
to us both from Horace’s postulate (Ars Poetica, vv. 189–90) and from the comedies of
Menander.38 The division of The Exagoge into five acts could partly solve the greatest
and most exceptional question that this play has posed to scholars, namely: the stage
realization of time and place (or rather places). For literature knows no other Greek
drama where the plot spans such a long period of time and so many places. It is hard
to imagine that all the extant fragments were played in the same scene. Scholars agree
that the play must have been set in several places. There is no doubt that fragments 1–7
could have taken place in front of Raguel’s house in Midian. These fragments include
Moses’ encounter with God in the form of the burning bush in Midian, but also their
meeting on Mount Horeb. In turn, fragments 16–17 are set near the Elim Oasis, but an
additional location seems to be required in fragment 15, i.e. the rhesis of the Egyptian
messenger. Technically, such changes of scenery did not pose a problem for Hellenistic
theatre. Revolving periaktoi could easily change the appearances and moods of different
scenes.39 Nevertheless, Hellenistic audiences, being used to Classical tragedies (which,
as in the case of Euripides, were restaged throughout the period), might have been
confused by such scene changes. An additional problem would have been to extend
the time span from Moses’ arrival in Midian to the crossing of the Red Sea. This is no
mere violation of Aristotle’s unities of time and place; it completely ignores them. Here,
however, we should note that Aristotle’s three unities were formulated in the fourth
century and had never become a universally accepted, hard and fast principle in the
writing of plays. The Classical tragedies, at least those that have survived to this day, did
indeed generally comply with this rule, though even in that period there were excep-
tions, such as Aeschylus’ Eumenides or Sophocles’ Ajax. Nevertheless, the unity of time
and place on the stage had many advantages. This begs the question as to why Ezekiel
would have wished to adopt such a bold and, in my opinion, unprecedented option.
Scholars usually suggest that it resulted from Hellenistic theatre practice, but this is a
practice we know virtually nothing about. There is basically no reason why we should
assume Hellenistic tragedy universally ignored the principles formulated by theoreti-
cians. To a certain extent the three unities not only greatly facilitate the understanding
of a play, but also demonstrate its formal excellence. Ezekiel, however, had another,

38
For more on the division of Hellenistic tragedies into five acts, see page 18 of this book. For associ-
ating particular scenes with individual acts, see Holladay (1989), pp. 306f.
39
See Sifakis (1967), p. 135.
226 Hellenistic Tragedy

overriding objective: to convincingly and as far as possible faithfully relate the story of
Moses. Preserving the unity of time and place in this particular case seems impossible.
Moreover, the plethora of diverse impressions resulting from the frequently changing
locations, scenery and actions could have made up for this lack of convention as far
as the audience was concerned. Yet this is not the view of certain scholars who find
it hard to accept such a radical departure from known theatrical conventions. T. D.
Kohn even suggests that The Exagoge could have been a tragic tetralogy, with the
action in each play set in a different place.40 Here, however, we should note that in
citing extant fragments from the play, Clement of Alexandria, clearly uses the singular:
‘ἐν τῷ ἐπιγραφομένῳ δράματι «Ἐξαγωγή» (Strom. 1.23.155 = T1 to F1).41 Therefore a
more probable and sensible explanation would be that the play was divided into five
acts.42 We should nevertheless remember that we do not have the entire play, and only
17 extant fragments can be assumed to have belonged to a five-act play. Lanfranchi is
right to point out that the structure of The Exagoge should be analysed by tracing the
characters who speak in particular fragments.43 For one cannot assume ‘scenes’ (in the
modern sense of the word) to mean the same thing as an ‘act’ in an ancient drama,
and nor can such acts be identified on the basis of hypothetical scenery. However, here
the problem is that we have at our disposal fragments of only a few people speaking:
Moses, Sepphora, Chum, Raguel, God and the Egyptian messenger and a Jewish
scout. To make matters worse, only in a few cases are these evidently dialogues. Nor
is there any extant fragment that would require three actors, though this cannot be
construed as evidence that Ezekiel’s drama was written exclusively for two actors. The
extant fragments are a very random selection and until more are discovered, it seems
unlikely that we will be able to determine the structure of the play on the basis of verses
assumed to allude to particular scenes or changes in the personae loquentes.
Another key problem in the structural analysis of The Exagoge is the presence of
a chorus. None of the extant fragments confirm or refute the existence of a chorus
in the play. All arguments concerning a chorus and its personae may only be more
or less plausible theories. One such theory is that the chorus comprised Sepphora’s
sisters, whose presence in the Midian scenes is more than justified.44 Kraus45 sees their
presence on the stage in verse 59 and Sepphora’s words indeed unequivocally refer to
persons that the audience must have seen:
ἱερεύς, ὅς ἐστ’ ἐμοῦ τε καὶ τούτων πατήρ.
‘…… This priest, he is my father and also theirs.’

40
Kohn (2002–3).
41
Most scholars, including Jacobson (2002–3) and Lafranchi (2006), p. 22, decidedly reject the notion
of The Exagoge being a tetralogy. Additional proof against this theory is the fact that trilogies and
tetralogies stopped being staged in the Hellenistic period.
42
Over the decades only a few scholars have not accepted the theory that The Exagoge comprises five
acts. One of the exceptions is Tarrant (1978), p. 220, while Dieterich (1909), p. 1701, believes there
were six acts.
43
See table presenting speaking characters and places of action in Lanfranchi (2006), pp. 31f., and the
transcription of scenes in Kappelmacher (1924), p. 82.
44
According to the Bible, Sepphora had six sisters. Yet this does not necessarily mean there were that
many people in the chorus. See Sifakis (1967), p. 123.
45
Kraus (1968), p. 170.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 227

Be that as it may, it is still difficult to ascertain whether they constituted a chorus.


The fundamental problem is in justifying their presence in scenes that must have
been set in places beyond Midian. Sifakis proposes an original, albeit difficult to
accept, theory according to which the audience was basically to ignore the chorus in
certain scenes.46 Neither the biblical narrative nor the logic of the drama plot allow
for Sepphora’s sisters to be present in scenes set beyond their country. Yet a chorus
should be somehow involved in what was happening on the stage and even possess
some knowledge of the unfolding events. Sepphora’s sisters only fulfil these condi-
tions in their own country and, other than being Sepphora’s siblings and having
knowledge of the sufferings of the Hebrews in Egypt, they are in no way involved in
the Exodus of the Jews. Many scholars therefore assume that there must have been at
least two choruses. Jacobson reckons that in the Egyptian scenes the chorus comprised
Egyptian priests (wizards), a group of wise men modelled on Aeschylus’ Persians.47
Another very sensible suggestion is that the chorus was made up of Jews, but their
presence in turn would be difficult to justify in Midian. There is also a theory in which
the chorus is actually divided into two half-choruses, one of Egyptians and the other of
Jews. None of the above hypotheses can be refuted or conclusively proved.
The question of a chorus in The Exagoge is all the more difficult to answer because
we do not really know the general role and size of choruses in Hellenistic tragedies.
What little information there is on the subject, including clues in extant texts, suggests
that choruses did exist in Hellenistic drama. It even seems probable that the chorus
was an intrinsic and distinctive feature of this particular genre and therefore must also
have played a role in Ezekiel’s tragedy. So Wieneke’s view48 that there was no chorus
in this play seems highly unlikely to hold any validity. It is interesting that the chorus
parts (which, if they indeed existed, would have been included in the tragedy text
scroll and not merely signified as, for example, χορου), did not attract the attention of
any of the excerptators. It even seems that Alexander Polyhistor was very consistent in
avoiding these fragments and mentions only the verses uttered by the chief protago-
nists. Even if the chorus parts were not directly associated with the plot, as was the case
with New Comedy choruses, then they would have certainly had a universal character
and probably praised God’s omnipotence and grace towards the Chosen People. And
yet none of the later authors ever cites such statements. It is therefore possible that like
other post-Classical choral parts, these abounded in expressive exclamations that were
aesthetically incompatible with the later writings of Christian authors. Moreover, one
cannot rule out that Alexander Polyhistor had at his disposal only an abridged version
of The Exagoge in which the chorus parts were only signified with words such as
chorou, as was the case with the comedies of Menander or the anonymously authored
play Cassandra.
Unfortunately, apart from problems concerning structure, form and the visuali-
zation of certain scenes on the stage, problems also concern discerning a sense of
tragedy or drama in Ezekiel’s play. What is even worse, there is a difficulty with the

46
Sifakis (1967), p. 135.
47
Jacobson (1983), p. 32.
48
Wieneke (1931), p. 30.
228 Hellenistic Tragedy

very plot and subject of The Exagoge. The tragedy’s chief protagonist commits no fatal
error and there is no climax to the story. One cannot deny that scholars have searched
for various solutions to these issues. Jacobson argues that Moses’ hamartia occurred
when he murdered the Egyptian.49 Tempting as it is, this interpretation seems
untenable. Although, as Moses himself states in the prologue, the direct consequence
of the action was his need to leave Egypt, none of the extant fragments include any
moral appraisals of this particular deed and, more importantly, subsequent events, far
from leading to Moses’ downfall, actually liberate the Jews from Egyptian slavery. As
Klęczar points out, the tragedy in the character of Moses may be discerned in another
episode from the Book of Exodus, namely the events that occurred at Meribah.50 Prior
to the miraculous effusion of water from the rock to quench the thirst of the people
in the desert, Moses has a moment of doubt and expresses it verbally, for which
he is punished by dying before the Israelites enter the Promised Land (Nb. 1–12).
Unfortunately, this evidently tragic episode in Moses’ life is found in none of the extant
fragments and was most probably never part of the Exagoge plot. A personally tragic
dilemma may also be discerned in Moses’ decision to leave the pharaoh’s palace and
join the Jewish nation (which in a sense happens the moment he kills the Egyptian).
However, the extant text does not show any hesitation on Moses’ side.51 Far from it,
the story is related very briefly in the prologue and serves as a mere introduction to
the main plot. We can therefore say that Ezekiel does not turn Moses into a typical
tragic hero even when the biblical text affords him such an opportunity. Nevertheless,
Moses is accompanied by characters who could be seen to have their models or
equivalents in Greek tragedy. One of these is Sepphora, who according to Jacobson
was modelled on Hypermnestra, one of the Danaids that in Aeschylus’ play refuses
to kill her forcibly imposed husband. Jacobson believes that, in Ezekiel’s play, the
marriage of Moses with Sepphora was also a very important episode, and that Chum,
a character who has no counterpart in the Bible, was Sepphora’s first suitor.52 There
can be no doubt that the Egyptian messenger relating the destruction of the pharaoh’s
army is a character specially invented for this genre. His account is reminiscent of the
description of the defeat of the Persians in Aeschylus’ play.53 There is also an interesting
theory concerning the presence of the Egyptian princess. Although her part is not
present in any of the extant fragments, she seems to be a natural complement to the
female characters in the play. In the prologue, Moses mentions her good deeds in not
only saving him from imminent death, but also by bringing him up as her own son.

49
Jacobson (1981a), pp. 175–8, and (1983), p. 196n. 43, suggests there are similarities with the heroes
in the tragedies of Sophocles, especially Oedipus. Holladay (1989), p. 426, noting the use of the
word φόνος, also sees Moses as a tragic hero. A similar view is held by Robertson (1985), p. 802.
50
Klęczar (2006), p. 95
51
A. Klęczar (2006), p. 98, notes that when Moses hides the Egyptian’s body, in a sense his decision
to break with the pharaoh’s court and join the Jewish Nation is suspended and not resolved until
the pharaoh learns of his crime. This suggests all the more that Moses’ personal dilemma is not
emphasized in this play. The ultimate decision to leave Egypt does not result from Moses’ own will,
but is dictated by the need to escape the consequences of his deed.
52
Jacobson (1983), p. 88, additionally supports his interpretation with the theory of Sepphora’s sisters
forming the chorus, just like the chorus of the Danaids in Aeschylus’ lost drama.
53
See Jacobson (1983), pp. 136–40.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 229

It seems natural that the Egyptian messenger’s extant speech should be addressed to
her.54 If that is so, then the play does indeed have a thoroughly tragic figure, who as a
consequence of the plot first loses her adopted son (when Moses leaves the pharaoh’s
palace) and next her royal brother.55
The very title of the play, as well as the contents of the extant fragments, de
facto seem to indicate that the real chief protagonist of the drama was the Jewish
Nation. From this perspective we may observe two climaxes, both recorded in extant
fragments. One was the night of the Passover and the leading of the Jews out of Egypt.
The second was the crossing of the Red Sea and the miraculous salvation of the Jewish
people.
Scholars such as Jacobson, Xanthakis-Karamanos and Lanfranchi also point to the
epic aspect of The Exagoge.56 Indeed, the mixing of elements of various literary genres
is a typically Hellenistic feature. A case in point is Lycophron’s Alexandra, where Greek
drama and epic poetry are deliberately combined in a way that forces us to consider
the play to be of a previously unknown genre. Perhaps The Exagoge is also an example
of an original and unknown (lost?) drama form in which epic poetry predominated.
But one can hardly state or even conjecture that The Exagoge was a typically Hellenistic
drama, or that it reflected a general literary style. We know too little about Hellenistic
drama to be able to say whether Ezekiel’s play was typical of contemporary trends, or
conversely went quite against the grain.
It is worth noting that despite its historic theme, The Exagoge must have been a
tragedy with a happy ending. If we are to recognize the Chosen People as a collective
hero, then the structure of the play could be reminiscent of an adventure-type tragedy,
such as Euripides’ Helen. Thus the cruel tyrant would be the pharaoh, who torments
the enslaved Jews and whose predecessor was a ruler evil enough to have the Jewish
infants killed.57 In two of Euripides’ dramas, the tragedy Helen and satyr drama Busiris,
Egyptian rulers are cast in a very negative light. Therefore, the pharaoh character in
The Exagoge could be an obvious reference to those other pharaohs, or at least it would
have evoked such associations with a knowledgeable audience. Ezekiel’s pharaoh,
however, finds himself in a situation that can without question be described as tragic.
He does not recognize his wrongdoing and is not given the opportunity to remedy his
persecution of the Jewish people, but instead is forced to suffer to the end. According
to God’s will the pharaoh’s heart is unmoved by the plagues up until the moment his
own firstborn son dies, while for his next mistake, the punitive expedition against the
fleeing Jews, he and his army pay with their lives.

54
Klęczar (2006), p. 101, sees in her a counterpart of Aeschylus’ Atossa and assumes the Egyptian
messenger’s speech to have been made in the pharaoh’s palace.
55
In Greek drama, the tragic consequences of the plot frequently afflict female secondary characters,
for example Sophocles’ Jocasta, Ismene or Creon’s wife Eurydice. The Egyptian ruler at the time of
the Exodus was the Pharaoh’s successor and the princess’ brother; see note 57.
56
Jacobson (1983), p. 175n. 6; Xanthakis-Karamanos (2001), Lanfranchi (2006), p. 20.
57
According to the Book of Exodus, the Pharaoh whose daughter adopted Moses died during Moses’
stay in Midian and therefore the Egyptian ruler at the time of the Exodus must have been his
successor, the princess’ brother. However, on account of the fact that none of the extant fragments
mention the first ruler’s death, we cannot rule out that for the purposes of the play Ezekiel merged
the characters of the two pharaohs into one.
230 Hellenistic Tragedy

The Exagoge’s similarities to Classical tragedy and its direct references to it have
already been analyzed in detail by many scholars. The reader should nevertheless be
reminded of the extent to which Ezekiel models his play on recognized models and
thus proves his knowledge of fifth-century tragedy. In a certain sense these associ-
ations also prove the dramatic aspect of The Exagoge.
Perhaps the most obvious model for The Exagoge is Aeschylus’ aforementioned
tragedy The Persians. Both plays have a historic theme and both concern the defeat
of a more powerful enemy. Significant evidence indicating that Ezekiel could have
used this particular play by Aeschylus as a model is found in the Egyptian messen-
ger’s speech, which scholars have already analysed in detail.58 The messenger begins
with a description of the pharaoh’s army, revealing at the same time the weakness of
the Israelites, which is a device very similar to the one used in the Persian messen-
ger’s speech. Both messengers are at the same time eyewitnesses and soldiers of the
enemy army. Some of the expressions used in The Exagoge are directly modelled on
those used by Aeschylus. Likewise the Egyptian delight and certainty of victory is
reminiscent of that of the Persians.
As mentioned above, Jacobson also convincingly showed the connections between
The Exagoge and Aeschylus’ Suppliants. The story of Danaus’ daughters reveals the
similarities between the mythical beginnings of the Greek and Jewish nations: the
escape from Egypt and the return to the homeland.59 Another important element in
The Exagoge is the account of a prophetic dream. Such themes also appear in Classical
dramas, such as Atossa’s dream in Aeschylus’ Persians and Clytemnestra’s dream in his
Choephori as well as Electra’s dream in Sophocles’ tragedy and Hecuba’s dream in the
play by Euripides. There are of course very noticeable differences in the presentation
and interpretation of dreams in these Classical Greek plays and the dream in The
Exagoge, resulting chiefly from Ezekiel’s adherence to a Jewish tradition.60 Above all in
The Exagoge it is a man who has the dream and it requires the learned interpretation
of the priest-cum-king Raguel.61 Moreover, Moses’ night vision foretold his good
fortune, whereas the dreams in fifth-century plays presaged imminent misfortune.
Quite striking also are the deeply mystical images in Moses’ dream, which have no
parallels in any Classical play.62
References to the tragedies of Euripides are also evident. Jacobson and Xanthakis-
Karamanos have proved in detail the Euripidean form of the prologue in The
Exagoge.63 Both the fact that the play is introduced by the chief protagonist, as are
other examples of Moses’ self-presentation, resemble the techniques applied by

58
Wieneke (1931), pp. 93f.; Jacobson (1983), pp. 136–40.
59
Jacobson (1983), p. 25. For a critique of comparing The Exagoge and Aeschylus’ Suppliants as well
as Herodotus’ Histories, see Martin Goldman’s review of Jacobson’s book (JJS 35 [1984], pp. 98ff.).
60
For more on the association of Moses’ dream with the Merkavah tradition, see: van der Horst (1983),
as well as Gruenwald (1980), pp. 129f. Jacobson (1981c), pp. 272–93, rejects this interpretation.
61
Xanthakis-Karamanos (2001), p. 231, points to similarities with the biblical dreams of Jacob and
Joseph.
62
For a detailed analysis of the mysticism in this dream and its associations with Jewish literature, see
Lanfranchi (2006), pp. 171–200. For the subject of Moses’ literary portrait, see Holladay (1976).
63
Jacobson (1983), p. 69; Xanthakis-Karamanos (2001), p. 225.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 231

Euripides.64 Even relating the story by citing another protagonist (in verses 24–5 and
28–9) is taken from tragedies such as Ion (28ff.), Ph. (17ff., 39f.), I.T. (16ff.). Besides,
to some extent it seems that Ion is the direct model for Ezekiel’s Moses, because both
heroes experience fairly similar fates in their childhoods and thus it would be easier
for the author to apply the same phrases.65
It seems that the previously frequently raised issue of whether or not The Exagoge was
a play intended for the stage has been convincingly resolved. As Lanfranchi has pointed
out, the debate arose to some extent out of misunderstandings. One was the assumption
that during the Hellenistic era plays were written exclusively to be read. Another was a
conviction that some of the scenes in The Exagoge, such as the burning bush or the rod
turning into a snake, could not be presented on stage. The first assumption resulted from
a misinterpretation of Aristotle’s Rhetoric (1413b), which refers to the reading of plays.
The existence of texts from plays which could be privately recited is hardly unusual
in the post-Classical period, but the writing of plays only to the read has never been
proved. The existence of Lesedramen (closet dramas) is a nineteenth-century concept,
stemming from a now almost two-century-long debate on whether tragedies by Seneca
the Younger were ever intended for the stage.66 In the Hellenistic period there were of
course literary genres inspired by stage works, such as the mimes by Theocritus and by
Herodas or Lycophron’s Alexandra, but there is no confirmed tragedy or comedy written
exclusively to be read.67. The Exagoge was without doubt written for the stage. Jacobson
even points to the vocabulary, especially the abundance of local adverbs and pronouns
as evidence that the work was a play to be performed.68
Nor is there any extant fragment of a scene that could not have been performed in
a theatre. The supposedly most problematic scene involves the burning bush, speaking
with the voice of God. It has been considered implausible on account of it contravening
Jewish laws prohibiting the portrayal of God,69 as well as the practical difficulties.
Jacobson rightly notes that there are insufficient grounds to assume the play would
have been considered blasphemous in Ezekiel’s time.70 Moreover, Lanfranchi shows that
in the text Ezekiel stresses that God does not actually appear to Moses (and he notes it
himself! vv. 100–2).71 Likewise, the difficulty of showing a burning bush on stage might
merely be a problem invented by scholars used to the realistic visualizations of modern
theatre. Fire seen on the stage by actors or the chorus was nothing unusual in Classical

64
The plays are begun by protagonists as in the case of Helen, Andromache, Phoenissae, Bacchae,
Orestes and Iphigenia in Tauris. Jacobson (1983), p. 69, notes that the predecessor’s journey is
mentioned in the prologue, Xanthakis-Karamanos points to the use of the formula λιπὡν/ἤκω/
ἔρχομαι and shows that even the identification of the hero and presentation of his name at a later
stage of the prologue is a typically Euripidean feature.
65
Xanthakis-Karamanos (2001), p. 229.
66
The problem was first formulated by Boissier (1861).
67
This is not a universally accepted view. See Zwierlein (1966); cf. recently Kugelmeier (2007).
68
Jacobson (1981a), pp. 174–5.
69
See Feldman (1960), p. 227, who calls it ‘deviation from orthodoxy’.
70
Jacobson (1983), p. 20. Recently very interesting is the opinion of Davies (2008), who thinks that
Exagoge may be seen as a part of the Jewish midrashic tradition (a type of ritual re-enactment of
Exodus).
71
Lanfranchi (2006), p. 36. Also see Freyhan (1938), p. 60.
232 Hellenistic Tragedy

drama.72 Such scenes are present, for instance, in Euripides’ Bacchae, where Kapaneus’
funeral pyre burns, in The Suppliants, where Pentheus’ palace burns, and in The Trojan
Women, where the defeated Ilion is consumed by flames. Other ‘difficult’ scenes in
The Exagoge, such as the turning of the shepherd’s staff into a snake or Moses’ arm
becoming leprotic, are described in such a way that they could easily exist in the theat-
rical conventions of that period. Moreover, it is quite possible that Hellenistic theatre
had the technical possibilities of showing such events on stage. In particular, the effect
of changing the rod into a snake would have been possible with an appropriate prop.73
If Ezekiel’s drama was therefore definitely intended for the stage, the next question
to ask is where and for whom it could have been performed, if indeed it ever was.74
From our point of view the intended recipient of the text is the key. Here it should be
explained that studies on Ezekiel’s play assume that it could have been staged only in
places where the Jewish diaspora was influential. This is a very logical assumption as a
play with a biblical theme could only really be appreciated by Jews Hellenized to such
an extent as not to be offended by the staging of scenes from the Torah, and Greeks
(or other Greek-speaking citizens) who knew the Jewish diaspora well enough to be
interested in such a subject. Such a public could be found in virtually every major
Hellenistic city. Lanfranchi has collected a large amount of evidence regarding Jewish
theatre audiences from the second century bc up until the end of the Roman Empire.75
Scholars have frequently considered for whom Ezekiel wrote. This question
concerns a virtual intended recipient, for this is the only question that can be asked
with regard to the audience of The Exagoge. To a certain extent we may examine the
way in which the play is structured, and on this basis assess what the public would have
expected, but we have no information on how the play was actually received. Most
scholars agree that Ezekiel wrote for both Jews and Greeks, even in such a manner as
to make the text understood and interpreted by Greeks and Jews in different ways.76
An example of such an image with a double meaning may be the wonderful bird
described in the last extant fragment of Ezekiel’s play. As already stated, this bird
bears some of the known characteristics of the phoenix, and that is how a Hellenized
audience would have no doubt seen it. Wacholder and Bownam, however, rightly note
the similarities between this description of the bird and that of God’s polymorphic
messengers, the cherubim, who in Chapter I of the Book of Ezekiel have the features

72
See Free (1999), p. 153.
73
Convincing suggestions as to how such problems could have been solved on stage are provided by
Fountoulakis (1995–6).
74
There can be no doubt that The Exagoge was written with the intention of it being performed on
stage, but there is no evidence that such a performance ever took place.
75
Lanfranchi (2006), p. 44ff.; the oldest piece of evidence seems to be a second-century inscription
from Iasos (CIJ II, 749) concerning a donation for theatre performances by Niketas, a Hellenized
Jew.
76
Brant (2005) recently spoke out decidedly in favour of the theory that The Exagoge was intended
exclusively for the Jews. In her opinion, a Greek audience would not have been impressed either by
the play’s language or by its theme. Moreover, she believes that The Exagoge would have required
knowledge of the Bible story (pp. 132f.). Lanfranchi (2006), pp. 57–63, is of a similar opinion
and believes that The Exagoge was not performed in a Greek theatre but in an improvized theatre
building in a Jewish quarter.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 233

of an eagle.77 These scholars also very perceptively note the symbolic significance
of the bird’s colours: purple, red and gold were the colours of a high priest.78 The
enigmatic term zoon allows the audience to interpret the creature freely (according
to Greek or Jewish tradition). J. Heath in turn sees the bird’s description as being of
Greek provenance and referring to a phoenix on account of the ekphrasis and other
literary devices typical of the Hellenistic age.79 Despite very clear elements of Jewish
mysticism, the play would not have been incomprehensible to a Greek audience. The
style, metre and allusions to Classical tragedy may be seen as concessions to such a
public. Moreover, if we assume that the play was also written for the benefit of a Greek
audience, or rather one that identified itself with Greek culture, then the trouble taken
to explain customs that would seem peculiar to non-Jews, especially the Passover feast,
would seem more logical. Ezekiel goes out of his way to describe the origins and the
course of this festival, most probably to introduce a Jewish tradition to Greeks and
make Hellenized Jews more aware of its great importance.80
Kuiper correctly compares The Exagoge with other historical dramas of the Hellenistic
period: Lycophron’s Marathonians and Allies as well as Moschion’s Themistocles.81 As
in the case of the aforementioned tragedians, for Ezekiel the historicity of the events
and the chief protagonist presented in The Exagoge were very important, for they
marked the great turning point in the history of his nation. In this respect The Exagoge
is very much in keeping with early Hellenistic tragedy. An offshoot of this trend in
Rome was the Latin historical tragedies known as fabulae praetextae.82 The earliest
examples of this genre were two plays by Gnaeus Naevius, Clastidium and Romulus,
both dated to the first decade of the second century bc. One should note that fabulae
praetextae flourished somewhat later than historical tragedies in Hellenistic culture.
This delay was of course due to the fact that the literary genre of a foreign language
and culture was being adopted. Ezekiel wrote in Greek for a Grecophone audience and
therefore we may assume that the play belongs to an Alexandrian literary trend of the
end of the third century bc. At a very early stage of research one notices that Ezekiel’s
play is to some extent intended as propaganda, that is it promotes the view of the
Hebrews being a nation with a noble history and ancient roots.83 Its elements, starting
with the prologue, where the Jews are presented as an unjustly and cruelly oppressed
people, then displaying the greatness of Moses while avoiding episodes in the Bible that
could cast the Chosen People in a less than complimentary light, and finally, on the
shores of the Read Sea, the confrontation of Jewish humility and dedication to their
God with the hubris of the Egyptians, all serve to show the audience, and its non-Jewish
members in particular, the magnificent history of the diaspora.

77
The eagle may also be interpreted as a metaphor relating to God, see Exod. 19.4.
78
See Exod. 28.3–5.
79
Heath (2006).
80
Jacobson (1981a), p. 171, conversely believes that here we are dealing with the oldest Passover
Haggadah.
81
Kuiper (1903), p. 162.
82
For more on the association of The Exagoge with fabulae praetextae, see Kappelmacher (1924), p. 86,
and Lanfranchi (2006), pp. 69–72.
83
Holladay (1989), p. 303.
234 Hellenistic Tragedy

Other fragments of assumed Jewish tragedies


One of the characteristic features of Greek academic and philosophical prose,
particularly in the time of the Roman Empire, was frequent quotations and refer-
ences to authors of earlier epochs. Similarly Christian theological literature is replete
with references to ancient poets whose works were considered important intellectual
achievements of Greek civilization. The most frequently cited authors of course
included Homer, Hesiod, Aeschylus, Sophocles and Euripides, but the obligatory list
of authors to be cited in rhetorical treatises was exceedingly long. It is therefore hardly
surprising that some of the fragments of interest to us also come from such academic,
rhetorical or religious treatises. These include many so-called pseudepigrapha, i.e.
falsely attributed works. One should note that such texts could either have been delib-
erately falsified or alternatively incorrectly cited or copied by mistake. When later
authors cited excerpts from such dramas (which were by then considered ancient),
they did so only to exemplify the problems under discussion, to add weight to their
arguments and confirm their erudition. It is therefore hardly surprising that the actual
authorship was frequently of secondary importance to the fact that the cited excerpts
were the works of renowned poets. These so-called pseudepigrapha include texts
whose provenance is difficult to identify, also frequently because they were cited from
indirect sources. Discussed below are excerpts from tragedies of Jewish provenance.

Fragment 1
T1
Eus. PE. 13.13.60
Πάλιν αὖ Αἰσχύλος μὲν ὁ τραγῳδοποιὸς τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ παρατιθέμενος
οὐκ ὀκνεῖ καὶ ὕψιστον αὐτὸν προσαγορεύειν διὰ τούτων·
Earlier Aeschylus, the tragic poet, revealing the might of God, did not fear to call
him Supreme with the following words:
F1 (TrGF 2. F 617)
χώριζε θνητῶν τὸν θεὸν καὶ μὴ δόκει
ὅμοιον αὑτῷ σάρκινον καθεστάναι.
οὐκ οἶσθά γ᾽ αὐτόν. ποτὲ μὲν ὡς πῦρ φαίνεται,
ἄπλατος ὁρμῇ, ποτὲ δ᾽ ὕδωρ, ποτὲ γνόφος
καὶ θηρσὶν αὐτὸς γίνεται παρεμφερής,
ἀνέμῳ νεφέλῃ τε καὶ ἀστραπῇ, βροντῇ, βροχῇ.
ὑπηρετεῖ δ᾽ αὐτῷ θάλασσα καὶ πέτραι
καὶ πᾶσα πηγὴ καὶ ὕδατος συστήματα·
τρέμει δ᾽ ὄρη καὶ γαῖα καὶ πελώριος
βυθὸς θαλάσσης καὶ ὀρέων ὕψος [ἐπὶ] μέγα,
ἐπὰν ἐπιβλέψῃ γοργὸν ὄμμα δεσπότου·
πάντα δυνατὴ γὰρ δόξα ὑψίστου θεοῦ.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 235

Distinguish God from mortals, do not assume that like you He is a corporeal entity.
You will not recognize Him, when he appears as fire,
An unnaproachable force, once as water and a storm,
Now akin to a wild beast,
Now as wind, clouds, lightning, thunder or rain.
The sea and rocks serve Him,
Every stream and lake.
The ground, deep seas and lofty mountain peaks tremble at the Master’s fierce-
eyed glance.
All powerful is the glory of the Supreme God.
The above fragment is one of the pseudepigrapha found in Eusebius of Caesarea’s
Praeparatio Evangelica, Stromata by Clement of Alexandria (5.14.131) as well as in
Pseudo-Justin Martyr in De Monarchia (2–3). Eusebius cites it as an excerpt from
a work by Aeschylus. Detailed analysis of the text, however, disqualifies such an
attribution. D. F. Sutton has noted that the vocabulary and style are similar to that of
Ezekiel’s Exagoge.84 There can be no doubt that the phrase καὶ πᾶσα πηγὴ καὶ ὕδατος
συστήματα is a somewhat altered version of verse 134 in The Exagoge. Moreover,
the rare word παρεμφερής appears in both tragedies with the same meaning (v. 5.
The Exagoge, v. 261).85 These few lines are written in the iambic trimeter, which is in
Ezekiel’s style, though the numerous solutions are closer to the metre of Euripides
but, then again, in no way resemble the iambic trimeter of Aeschylus or Sophocles.
As in the case of the next fragment, this one has also been considered the deliberate
forgery of an anonymous Jew. Of course, a far simpler solution would be to attribute
this iambic trimeter fragment to Ezekiel, who as we know, modelled his writing on
that of Euripides and Aeschylus. One therefore cannot rule out that the secondary
source used by the Christian writers (for it is unlikely that any of the above-mentioned
authors saw the original text) attributed the excerpt to Aeschylus either by mistake or
deliberately on account of his renown, as opposed to the later and much less known
Jewish tragedian.
The Jewish character of this text does not essentially raise any doubts. The fragment,
however, is also interesting because it refers to the incorporeal nature of God. This is
an issue that was not raised in Jewish theology and philosophy until the Hellenistic
period, and then largely thanks to the writings of Plato. The Torah does not explicitly
define the nature of God; such notions were formulated later, for instance on the basis
of Deut. 4. 15.
Although the concept of the Creator’s incorporeal nature is only for the first
time clearly stated in the writings of Philo of Alexandria, it is possible that such
notions were being formulated in the Jewish diaspora much earlier. In the Bible God
frequently appears as a force of nature: fire, water or wind. The fragment’s final verses
resemble those of Psalm 103, 31–2:

84
Sutton (1987), p. 37.
85
Apart from Ezekiel, the only other author to use this word in tragedy was Isidore the Tragedian
(TrGF F1,2).
236 Hellenistic Tragedy

ἤτω ἡ δόξα κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα,


εὐφρανθήσεται κύριος ἐπὶ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ·
ὁ ἐπιβλέπων ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ποιῶν αὐτὴν τρέμειν,
ὁ ἁπτόμενος τῶν ὀρέων καὶ καπνίζονται.
May the glory of the Lord endure forever,
May the Lord rejoice in his works.
He who looks on the earth, and it trembles,
Who touches the mountains, and they smoke.
The last verse cited by Eusebius could have been written by Ezekiel or by someone
imitating this author. The description of God using the superlative ὔψιστος appears in
verse 239 of The Exagoge. As Fountoulakis has noticed, this adjective was frequently
used to describe God in synagogues of the Hellenistic period, in the canonical books
of the Old Testament and Jewish historical texts from that epoch.86 At the same time
we find the expression ὑψίστοs also used in Aeschylus’ Eumenides (v. 28) in reference
to Zeus. This final verse has a clearly doxological character, very much in keeping with
the Hebrew tradition of praising God, particularly in the Book of Psalms.87
To recapitulate, we may say for certain that the above fragment is part of a drama
concerning the Bible and that it was written in the Hellenistic period.

Fragment 2
T1 ad F2
Eus. PE. 13.13, 40.1
Ναὶ μὴν καὶ ἡ τραγῳδία ἀπὸ τῶν εἰδώλων ἀποσπῶσα εἰς τὸν οὐρανὸν ἀναβλέπειν
διδάσκει. ὁ μὲν γὰρ Σοφοκλῆς, ὥς φησιν Ἑκαταῖος ὁ τὰς ἱστορίας συνταξάμενος
ἐν τῷ κατὰ Ἅβραμον καὶ τοὺς Αἰγυπτίους, ἄντικρυς ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἐκβοᾷ
Tragedy also abandoned the gods and teaches us to look at the sky. Even
Sophocles, as Hecataeus, who wrote The Histories, reports, in a work on Abraham
and the Egyptians openly called from the stage:
F2
(TrGF 2. F 618)
εἷς ταῖς ἀληθείαισιν, εἷς ἐστιν θεός,
ὃς οὐρανόν τ᾽ ἔτευξε καὶ γαῖαν μακρὴν
πόντου τε χαροπὸν οἶδμα καὶ ἀνέμων βίας.
θνητοὶ δὲ πολλοὶ καρδίαν πλανώμενοι
ἱδρυσάμεσθα πημάτων παραψυχὴν
θεῶν ἀγάλματ’ ἐκ λίθων ἢ χαλκέων
ἢ χρυσοτεύκτων ἢ ἐλεφαντίνων τύπους.

86
Fountoulakis (1995–6), p. 89.
87
God is praised in a very similar way in Pss. 18.2; 56.6, 12; 62.3; 103.31; and particularly in Ps. 137.5:
ὅτι μεγάλη ἡ δόξα κυρίου, || ὅτι ὑψηλὸς κύριος καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορᾷ.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 237

θυσίας τε τούτοις καὶ κακὰς πανηγύρεις


στέφοντες, οὕτως εὐσεβεῖν νομίζομεν.
Verily there is one, only one God,
Who created the heavens and the huge earth,
Laden waves of the glittering sea and the power of the wind.
We, the many mortals, with wayward hearts,
To allay our concerns, raise stone and bronze statues of deities,
Their likenesses in gold and ivory.
And the vile sacrifices and hymns offered up to them we call piety.
The above fragment preserved for us by Clement of Alexandria in Stromata and
Eusebius in Praeparatio Evangelica, as well as other Church Fathers, decidedly
suggests the author was a Jew. Although attributed in these works to Sophocles, a
fairly general consensus among later scholars categorized this fragment as authored
by a Pseudo-Sophocles. A. C. Pearson believes that this was a deliberate forgery
made by an Alexandrian Jew in order to demonstrate the intellectual greatness
of the Jewish people88. In his brilliant article entitled Ezechieliana, D. F. Sutton
(1984) correctly notes that like F1, this excerpt could be easily attributed to Ezekiel.
Although it is admittedly much more difficult to find such striking linguistic parallels
or similarities in metre, there is still a great deal to suggest that this fragment also
originates from one of Ezekiel’s tragedies.The tone is distinctly monotheistic and
decidedly condemns idolatry. Verse 1 may be compared with Deut. 6.4 κύριος ὁ
θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν· in which God is defined in the Bible as the sole and
absolute Lord for the first time. Here one should add that the definition appears in
the context of laws set down by God, including the prohibition of worshipping other
deities and erecting statues in their honour, and follows on immediately after the
extended versions of the Decalogue (Deut. 5.7–10), in which we read οὐκ ἔσονταί σοι
θεοὶ ἕτεροι πρὸ προσώπου μου. οὐ ποιήσεις σεαυτῷ εἴδωλον οὐδὲ παντὸς ὁμοίωμα,
ὅσα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ ὅσα ἐν τῇ γῇ κάτω καὶ ὅσα ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς
γῆς. οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς, ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεός
σου, θεὸς ζηλωτὴς. In fragment 2 = TrGF2 F618, verses 4–9, the greatness of God,
the creator of the earth, is compared with the sinful worship of other deities and the
creating of their likenesses. Interestingly, the word agalma appears in the Septuagint
only three times, and always in the context of images of gods: 2 Macc. 2.2, as well as
in the Isa. 19.3 and 21.9. However, another fragment from the Book of Isaiah appears
to be even more appropriate, one where the images of gods are also defined as οἱ
πλανώμενοι (Isa. 46.5).89 There can therefore be no doubt that this fragment of text
is closely related to Jewish religiosity.
An issue that requires explaining is the context in which this fragment was
preserved. Clement cited it after Hecataeus of Abdera and his work concerning
Abraham and the Egyptians. To start with, we should note that Clement most

88
Cf. Pearson’s comment in Jebb, Headlam and Pearson (1917), p. 174.
89
τίνι με ὡμοιώσατε; ἴδετε τεχνάσασθε, οἱ πλανώμενοι. οἱ συμβαλλόμενοι χρυσίον ἐκ μαρσιππίου καὶ
ἀργύριον ἐν ζυγῷ στήσουσιν ἐν σταθμῷ καὶ μισθωσάμενοι χρυσοχόον ἐποίησαν χειροποίητα καὶ
κύψαντες προσκυνοῦσιν αὐτοῖς.
238 Hellenistic Tragedy

probably did not refer directly to this work but to the text of another author citing the
Greek historian. This might have been one of two texts that are now lost: Hecataeus’
own Aegyptiaca or a work entitled On the Jews, which was attributed to him but was
more probably written by an anonymous Jewish author. Particularly interesting is
the way in which Clement cites the fragment’s statement ὥς φησιν Ἑκαταῖος ὁ τὰς
ἱστορίας συνταξάμενος ἐν τῷ κατὰ Ἅβραμον καὶ τοὺς Αἰγυπτίους, which gives the
impression that the Christian author did not entirely distinguish the books attributed
to Hecataeus. Apart from Clement, no one else ever confirmed that Hecataeus
wrote a book on Abraham. There is also no mention of Abraham in Diodorus’
extant fragments regarding Aegyptiaca.90 A separate book regarding Abraham and
the Egyptians would, however, be strange, for the patriarch’s only episode in Egypt
concerned his short stay during which the pharaoh took Sarah from him, believing
her to be his sister rather than wife (Gen. 12.9–20). Why then would Clement make
such a mistake? The most likely explanation is that he was not actually citing any
work directly attributed to Hecataeus, but a secondary source. This source would
have included the fragment written by a Pseudo-Sophocles and stated that it was the
work of the great tragedian. If the fragment had originated from Aegyptiaca, the only
context in which Hecataeus could have cited part of a tragedy on the existence of the
one God and the prohibition of idolatry would be in the following paragraph from
Historical Library (40.3.4):
ἄγαλμα δὲ θεῶν τὸ σύνολον οὐ κατεσκεύασε διὰ τὸ μὴ νομίζειν ἀνθρωπόμορφον
εἶναι τὸν θεόν, ἀλλὰ τὸν περιέχοντα τὴν γῆν οὐρανὸν μόνον εἶναι θεὸν καὶ τῶν
ὅλων κύριον.
But he (Moses) did not make for them any images of gods, believing that God has
no human form, but rather that the heaven which surrounds the earth is in itself
the god and ruler of everything.
Although the contents of the above fragment do resemble to some extent the lost
tragedy, one cannot assume the Hecataeus ever cited it and the title was only later
overlooked by Diodorus. Chronologically it also seems unlikely that Hecataeus could
have cited any Jewish tragedy, for Aegyptiaca was written sometime in 302–300
bc.91 It is more plausible that the fragment originates from another work attributed
to Hecataeus, i.e. On the Jews. This book was attributed to Hecataeus by Joseph
Flavius in Against Apion (I 183–204, II 43), where it served to prove that ancient
Greeks appreciated the Jews and their traditions. One should note here that in
citing this work, Joseph had no doubt that he was referring to the great authority
Hecataeus. Nevertheless, Joseph’s contemporary Herennius Philon did have doubts
as to the authenticity of this book.92 It seems that On the Jews was an apologetic
treatise concerning Jewish history and traditions by an unknown Hellenistic Jew and

90
Of the part of Diodorus’ Historical Library citing Hecataeus (books 34–35.1) only the Photius
extract has survived (cod. 224, 379a–80a).
91
See Bar-Kochva (1996), p. 15.
92
Origen. C. Cels. I.15.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 239

deliberately, perhaps by the author, attributed to Hecataeus. On the basis of much


evidence in the texts and comparisons with Pseudo-Aristeas’ letter, Bar-Kochva dates
this work to the end of the second century bc.93 Therefore On the Jews must have
been written post quem in relation to the fragment. So who could have written it?
The contents and style rule out the authorship of Sophocles. Instead, as in the case
of fragment 1, the prime ‘suspect’ could be the only Hellenistic Jewish playwright
known to us, Ezekiel. If we are indeed dealing with a lost tragedy by Ezekiel, it would
be hardly surprising that the author pretending to be Hecataeus did not reveal the
real author’s name. In such a case it would have been an anachronism, one easily
detected even by readers not particularly familiar with the Jewish playwright’s work.
Additionally, we know that the work cited by Joseph Flavius presented Jews in a
very favourable light and therefore attributing it to Sophocles would further ennoble
Jewish tradition and religion.

Fragment 3
Epiphanius, Haer. 64.29.6
ὦ πᾶσιν ἀρχὴ καὶ πέρας κακῶν ὄφις,
σύ τ’ ὦ βαρὺν τίκτουσα θησαυρὸν κακῶν
πλάνη τυφλοῦ ποδηγὲ ἀγνοίας βίου,
χαίρουσα θρήνοις καὶ στενάγμασι βροτῶν,
ὑμεῖς ἀθέσμους εἰς ὕβρεις ὁμοσπόρων
τὰς μισαδέλφους ὁπλίσαντες ὠλένας
Κάϊν μολῦναι φοινίῳ πρῶτον λύθρῳ
ἐπείσατον γῆν καὶ τὸν ἐξ ἀκηράτων
πεσεῖν αἰώνων πρωτόπλαστον εἰς χθόνα
ὑμεῖς ἐτεκτήνασθε.
O serpent, in everything the beginning and end of evil,
You who bears the heavy treasure trove of malice,
Deceiver, guide to a life of blind ignorance, who delights in the tears and groans
of mortals.
You have armed to a lawless crime
The hands of kinfolk, full of brotherly hatred
When you persuaded Cain to be the first to defile the soil with blood,
and you plotted for the progenitor of unblemished ages to fall to the ground
The above fragment has survived only as a citation in Panarion by Epiphanius, the
bishop of Salamis in Cyprus (c. 320–403). Ever since Ezekiel’s Exagoge was first
published by L. M. Philippson in 1830, this fragment has been considered to be one
of his writings.94 Despite the fact it is generally assumed to be inauthentic and no

93
Bar-Kochva (1996), pp. 122–42.
94
The first to express this opinion was J. J. Scaliger in the second edition of Thesaurus Temporum
Eusebii Pamphilii, (1658), p. 402. Jacobson notes that Scaliger did so: ‘without much thought or
240 Hellenistic Tragedy

longer appears in modern publications, it is worthwhile devoting a little attention to


this fragment here.
Panarion, also known as Adversus Haereses, was a treatise written in the years
375–378 ad, which described and attacked 80 heresies dating from the time of the
biblical Adam up to then contemporary times.95 In Greek Panarion simply means
‘chest’, and it was here used metaphorically to mean ‘a chest of medicines’ to treat
heresies, which arise as if bitten by a venomous snake (Proem. I 1,2=Haer. 1.155). It
is on account of this initial metaphor of the snake personifying evil that the animal
frequently appears in the summing up of particular heretical sects. The above
fragment, written in iambic trimeter, was cited in a section concerning Origen’s
heresy (heresy 46) as a characterization of the devil. Here Epiphanius uses the work
of another Christian writer from the turn of the third century ad, Methodius. Like
the most recent publishers of Methodius, Jacobson is of the opinion that although
it is written in the iambic trimeter, the fragment is in fact part of Methodius’ own
poem. Indeed, Methodius is known to have included pieces of his own poetry in other
parts of the treatise, but nowhere else does he end his poetry in the middle of a verse.
Moreover, if he had managed to write nine fairly neat verses about the deceptive snake,
it begs the question why he did not finish the tenth. Breaking off mid-verse would be
natural in the dialogue of a play when one character ends a statement but the iambic
trimeter is continued when another character starts a new sentence. Admittedly, in
Classical tragedies this only occurred with the application of stichomythia, but in
comedy such interruptions could occur even in a speech of just several verses. In the
case of this fragment we would be dealing with a much later play that was far removed
from the Classical models. The omission of the end of the verse could also be due to
the possible fact that it included a reference to another protagonist in the play, which
would have spoilt the effect of the quotation.
However, one cannot agree with scholars who believe the fragment to have been
written by Ezekiel. Neither the metre nor the vocabulary indicate this. Jacobson rightly
notes linking ὄφις with πλάνη as the embodiment of Satan is a late development and
could even have a distinctly Christian context.96 Yet this association is not alien to
Jewish tradition in the late Hellenistic and early Roman Empire period. Moreover,
the use of the word πρωτόπλαστος in relation to Adam already appears in the Book
of Wisdom (7.1 and 10.1). Therefore we cannot be entirely certain whether we are
dealing with a somewhat strange poem by Methodius or a fragment from a late Jewish
or early Christian tragedy.

consideration and probably not believing that anyone would take it seriously.’ (p. 316). Indeed,
in the first edition of his work, Scaliger attributes the fragment to a completely different author,
Eleazar, the High Priest of Jerusalem. I personally do not know on what basis this seventeenth-
century scholar made this assumption, but it seems that in the second edition he simply corrected
himself.
95
Williams (1987), XVI.
96
See Rev. 12.9; Jacobson (1981b), p. 319.
Hellenistic Tragedy with Biblical Themes 241

A Drama about Susanna


ANCIENT TESTIMONIUM
Commentarium in Dionysii periegetae orbis descriptionem 976.52–3:
καθὰ καὶ ὁ γράψας τὸ δρᾶμα τῆς Σωσάννης, οἶμαι ὁ Δαμασκηνός, ὡς ἐκ τῆς
ἐπιγραφῆς φαίνεται.
The next very important confirmation of the writing of tragedies with biblical
themes is the aforementioned play about Susanna, cited in Eustathius of Thessalonica
Commentarium in Dionysii. It is highly likely that the author Eustathius calls
‘Damascenos’ in his comment to the verse 984 of Dionysius Periegetes was, in fact,
Nicolaus of Damascus. This is because it is very difficult to find another tragedian
bearing this particular ethnikon. Admittedly Dindorf and Susemihl did believe that
the author was not Nicolaus but John of Damascus, but there is no evidence that
the latter ever wrote plays.97 However, the Suda clearly states (see page 159f.) that
Nicolaus wrote comedies and tragedies, and therefore it is highly probable that he also
wrote a play based on the story of Susanna from the Book of Daniel.98 One should
also remember that Nicolaus of Damascus must have learned about Hebrew history,
culture and above all Hebrew literature during his stay at the court of Herod the Great,
and it is conceivable that this was where he could have written a play with a Jewish
theme.
The story of Susanna is highly dramatic. It certainly could have been presented
as a tragedy with a happy ending, as in the case of Euripides’ Alcestis. And despite
deviations from a popular theme, which I shall explain later, it is my assumption that
the play about Susanna was indeed a tragedy. With just a few alterations, the story we
know best, i.e. the Greek version in the Old Testament, is sufficiently succinct to be
presented within the unity of time and place boundaries, as recommended by theoret-
icians. If the elders begin trial proceedings against Susanna that same day, and not on
the following day as is stated in the Book of Daniel, then the whole plot could unfold
between dawn and dusk. The story is set in Joakim’s garden, where the elders would
hear the people, but also where Susanna bathed. The Hebrew woman faces a classic-
ally tragic dilemma: whether she submits to the demands of the lecherous elders or
whether she openly disobeys them, the consequences are disastrous. The climax of the
story is of course the death sentence imposed on the heroine and the intervention of
the prophet Daniel. Such a tragedy would include the presentation of a trial, which was

97
Jacoby was also of the opinion that John of Damscus was the author (FGrHist 90 F132).
98
The tale of Susanna is an apocryphal addition to the Book of Daniel, originating most probably
from the second century bc. One cannot rule out that the initial version was known in Hebrew and
Aramaic, but it is the Greek version that was added to the Book of Daniel and survived until our
time. The refined literary form indicates that that this version of the story was originally written
in Greek, all the more so because Daniel’s judgment, which is the tale’s climax, is based on a game
of words that is only possible in Greek. The first elder testified that he saw Susanna near a mastich
(σχῖνος,), and so he is punished by being ripped in two (σχίζω); the second elder testified he saw her
near an oak (πρῖνος) and he is punished by being cut in two (κατα-πρίω). That the story of Susanna
is a separate tale is also evidenced by its diverse locations in various versions of the Book of Daniel:
before Daniel 1 in θ; after Daniel 12 in OG, the Vulgate, and the Syro-Hexaplaric; and after Bel and
the Dragon in Papyrus 967. See Di Tommaso (2005), 104 n. 14.
242 Hellenistic Tragedy

after all a very popular scene in Greek drama. One should also note that already in the
Book of Daniel the scene with the elders passing judgment on Susanna is exceptionally
dramatic.
This tragedy could have had features that were peculiar to the interests of the age.
First, the story takes place in Babylon, which was then perceived as an exotic location.
Both the story and all the characters are Jewish. However, this is not a tale about
kings or mythical heroes. The only prominent figure is the prophet Daniel, who is,
nevertheless, not as popular as other figures in the Old Testament (most probably also
known to the Greeks), such as Moses, Abraham or King Solomon. Instead this is a tale
of ordinary people, including a virtuous wife and the lecherous elders: characters, in
a certain sense, not so much appropriate to a tragedy as to New Comedy! This notion
is further supported by the fact that the story concerns a wealthy citizen whose wife
is accused of adultery; in other words, a very typical comedy plot. Yet the story of
Susanna is in fact most like an early example of another typically Hellenistic genre:
Greek romance. It is generally known that this genre stemmed from both types of
popular drama, i.e. New Comedy and tragedy. However, it was itself also a source of
inspiration for other forms of drama in the late Hellenistic and early Roman Empire
periods, as is evidenced by the extant fragments of the Charition mime (POxy 413).
It is therefore highly probable that the tragedy by Nicolaus of Damascus is the first
known play based on a romantic story.
Without doubt the setting of the play is also important. A Jewish story in an ‘urban’
setting appears to be a very novel choice. We should note that Nicolaus of Damascus
did not write the first play concerning a biblical theme. This distinction naturally goes
to the tragedian Ezekiel. Unlike Ezekiel, however, Nicolaus of Damascus does not
present a turning point in Hebrew history, but instead recounts the story of a heroine
with whose suffering the theatre audience would be able to identify. Moreover, the
stage adaptation of a non-Greek story is very much in keeping with Hellenistic drama,
as it always searched for novel and unusual themes.
4

The Staging of Hellenistic Tragedies

Choregia and agonothesia


The most visible changes in the Hellenistic theatre were associated with the organ-
ization of staging the dramas or, more precisely, with the system of financing the
performances. One has to realize that organizing dramatic performances was an
extremely expensive affair as it was not limited to the staging of plays, but also
involved organizing the whole festival, with its sacrifices to the gods, supplies for the
participants, decorations, prizes and financing all other things necessary to ensure the
proper celebration of holidays. The old system of choregia was slowly and gradually
changing, not only because of economic factors, but also, as will be shown later,
because of the new, ambitious political powers hungry for success and recognition.
The institution of the choregia, i.e. voluntarily defraying the cost of choruses, was
in Athens closely connected with the democratic system. On one hand it gave rich
citizens the possibility to gain and establish their own social status, and on the other
it played a very important if not crucial role in creating positive social bonds between
the wealthy minority and the rest of the citizens. It is stating the obvious that the
gradually impoverishing Athenian society during times of constant social and political
unrest in the second half of the fourth century bc (and especially after the loss of many
eminent citizens in the battle of Cheronea) was struggling to maintain the lavishness
of theatrical performances of the Great and Small Dionysia, as well as Lenaia. The
competitive character of all performances required considerable financial outlays, and
in the very interests of participating parties the expenditures were supposed to satisfy
the needs of all of them. But the competition was also taking place on ‘the upper level’
of organizing the theatrical events, among the choregoi themselves. At the end of the
fourth century even the wealthy citizens were no longer able to meet social expecta-
tions and to keep struggling in this competition.
It is probably for this reason that the increasingly poor Athenian society eventually
decided to abolish the institution.1 This happened in the years 318–307 bc, under

1
On the Athenian choregia, see Wilson (2000), on the date of the reform see especially pp. 307ff.
244 Hellenistic Tragedy

the government of Demetrius of Phalerum.2 The last inscription to attest the choregia
IG II 2 3055 dates to 320–319 bc. Henceforth responsibility for the organization of
Dionysiac festivals was entrusted to an appointed official called the agonothetes, while
the money now came from the state treasury.3 Wilson rightly traces the origins of
Plutarch’s tirade against theatrical expenses to the work of Demetrius, On the Ten
Years. I am sure that not only the last sentence, but also the whole argumentation and
exemplification of the passage come from this treatise:
For if you calculate the costs of organizing the dramas, you will understand that
the people spent more upon the Bacchae, Phoenissae, Oedipuses and Antigone,
and the miseries of Medea and Electra, than for the wars against barbarians for
liberty and the supremacy. Many times the generals led the soldiers to battles,
commanding them to make provisions of victuals which did not require cooking.
And for Zeus’ sake, the naval commanders indeed sailed away embarking on their
ships with only meal, onions and cheese for the sailors. Whereas the choregoi of
the choruses, serving them with eels, lettuce, the kernels of garlic, and marrow,
feasted them for a long time, teaching them how to sing and live in luxury. And
for these soldiers, who were defeated, it was their misfortune to be humiliated and
ridiculed, and for the victorious there was neither tripod nor a votive offering for
the victory – as Demetrius says – but the last libation poured out for the wasted
life and the empty tomb for the house.4
It was rightly pointed out by Wilson that to explain the abolition of choregia Demetrius
is using economic arguments – the whole institution leads to the ruin of many
families. But this is not all. The most important point seems to be the juxtaposition
with the situation of the Athenian army, badly nourished and not highly valued. Since
the battle of Cheronea, the Athenians were involved in a number of different kinds of
military campaigns and smaller-scale armed conflicts all over the world, and that was
the main reason for the financial problems of the polis. Yet, Alexander, Demetrius, as
well as Cassander, and all subsequent governors of Athens, needed money as much
as they desired success in their royal theatrical propaganda. The agonothesia was an
institution to cure both of these maladies – on one hand it curbed the insane financial
competition in organizing the festival, and on the other it made the festivals more
dependent on the governor. Earlier the capital investment of wealthy citizens in the
theatrical process was not directly reimbursed by the city, but it was compensated
for by the bestowing of honours and offices as well as of respect. However, a strong
and independent group of wealthy and respected citizens was no longer required
by the kings in Hellenistic times. That is why inscriptions from this period state the
‘the choregos were the people’. The statement ‘the choregos were the people’ gives the

2
See: Wilson (2000), pp. 270ff.; Csapo and Slater (1995), pp. 156–7; Pickard-Cambridge (1988), pp.
91–3; and Blum (1991), p. 24. For particular analysis of the causes and course of this reform, see
Latini (2003).
3
The first recorded (IG II 2 3073) agonothetes was Xenocles of Sphettos in the year 307–306 bc. On
the exact course of these changes in Athens in the fourth-century bc and the progression of the
chorus to agonothesia, see Summa (2003).
4
Plu. De Gloria Athen. 349A.
The Staging of Hellenistic Tragedies 245

illusory picture of a democratic system in which all people are choregoi of the festivals,
and not only the few chosen rich citizens. But the process of abolishing choregia was
long lasting and complicated. It was shown by P. Wilson that choregia (of course
not always in the theatrical context) was practiced in many ancient poleis, and also
outside Attica; and it became local tradition. In the Hellenistic world both institu-
tions of financial support for the festivals were practised, and the process of transition
from choregia to agonothesia was different in each place.5 The most interesting is that
choregia could also have been and was an instrument of royal propaganda. The most
striking example is given again by Plutarch in the Life of Alexander. It was already
stated that the king was very fond of all kind of festivals and at the same time displayed
a talent in using it in the royal propaganda.
When he had returned from Egypt into Phoenicia, he honoured the gods with
sacrifices and solemn processions, and held contests of dithyrambic choruses
and tragedies which were made brilliant, not only by their furnishings, but
also by the competitors who exhibited them. For the kings of Cyprus were the
choregi, or exhibitors, just like, at Athens, those chosen by lot from the tribes,
and they competed against each other with amazing ambition. Most eager of
all was the contention between Nicocreon of Salamis and Pasicrates of Soli.
For the lot assigned to these exhibitors the most celebrated actors, to Pasicrates
Athenodorus, and to Nicocreon Thessalus, in whose success Alexander himself
was interested. He did not reveal this interest, however, until, by the votes of the
judges, Athenodorus had been proclaimed victor. But then, as it would appear, on
leaving the theatre, he said that he approved the decision of the judges, but would
gladly have given up a part of his kingdom rather than to have seen Thessalus
vanquished. And yet, when Athenodorus, who had been fined by the Athenians
for not keeping his engagement in the dramatic contest of their Dionysiac festival,
asked the king to write a letter to them on his behalf, although he would not do
this, he sent them the amount of the fine from his own purse. Furthermore, when
Lycon of Scarpheia, who was acting successfully before Alexander, inserted into
the comedy a verse containing a request for ten talents, Alexander laughed and
gave them to him.6
The passage by Plutarch is altogether very interesting. It shows not only this extraor-
dinary choregia, but also presents the Hellenistic manner of competition between
actors. Last but not least, it proves both the generosity of the king and the huge
financial expectations of the performers. To return to the problem of choregia in this
passage, it is striking that in the middle of the military campaign Alexander organized
dramatic festivals following the patterns of the Athenian Dionysia. However, he did it
in a very extravagant way. He let the kings of Cyprus pay the expenses as they became
choregoi of the festival, and let them compete with each other. This strange choregic
experiment allowed Alexander to charge the kings for the festival and to show his
own strange ‘philathenian’ attitude at the same time. In this, Alexander went as far

5
For the choregia outside Attica, see Wilson (2000), pp. 279–302.
6
Plu. Alex. 29, 1–6. trans B. Perrin in Plutarch, The Parallel Lives, Loeb vol. 7 (Harvard: 1919).
246 Hellenistic Tragedy

as to lure into his own performances the best Athenian artists (so at the same time
he was organizing ‘Athenian’ festivals and procuring the Athenians’ best performers).
Choregia thus might have been an instrument of collecting money for the new rulers
of the world. Indeed, this institution was used by Philoxenus, a marshal of Alexander
and satrap of Caria, who in order to get money appointed the wealthiest Carians to be
choregoi of the Dionysia he was planning to organize. The citizens of Caria were not
familiar with the choregia but were fully aware of the costs of these types of festivals,
and prudently decided to pay him an exorbitant tribute and not to expose themselves
to incalculable costs.7
Both agonothesia and choregia might have been used for the personal purposes of
both kings and wealthy citizens.8 The post of agonothetes appeared not only in Athens
(where there had previously already been the post of choregos), but also in other poleis
that organized theatrical events. Hellenistic rulers and members of their families
often undertook agonothesia of different kinds of festivals and financed the events (by
covering the entire or partial costs), or could appoint an agonothetes and so benefit
from the glory that came with organizing festivals.9 Thus the staging of plays became
a basic tool of both royal and state propaganda. Mouseia in Thespiae can serve as a
good example of such practice. It was at least one festival financed by Ptolemy IV and
his wife Arsinoe III, who funded prizes in the agones.10

Old and new tragedies


A significant aspect of post-Euripidean theatre was the matter of staging so-called old
and new tragedies. On many inscriptions we can find the phrase τραγῳδία παλαιὰ and
τραγῳδία καινὴ. The first marks the revival of Classical tragedy, whereas the second
marks the performance of a new play written by a contemporary poet. An important
turning point in the development of the post-Classical theatrical repertoire came in
386 bc, when the first old play was revived during the Great Dionysia in Athens.11 The
inscription (IG II 2 2318 l 8. 201) concerning this event reads as follows: ἐπι Θεοδότοι
παλαιὸν δρᾶμα πρῶτο[ν] παρεδίδαξαν οἱ τραγ[ωιδοί] (During the times of Theodotos

7
Ps-Aristotle, Oeconimicus 1351b 36–152a8. The Dionysia were clearly only an excuse to extort
money.
8
See the case of the monument of Glaukon, son of Etheocles (IG II 2, 3079): Wilson (2000), pp. 275f.
9
The best attested are Athenian Panathenaia, which were financially supported by Attalids, Seleucids
and Lagids dynasties: see Tracy and Habicht (1991), pp. 188ff. But there are other records attesting
the financing of other festivals and, what is of no less importance, building, rebuilding or decorating
the theatres: see Bringmann, Ameling, Schmidt-Dounas and Steuben (1995), bd. 2, no. 56, 93, 376,
400, 403, 407, 420.
10
Ptolemy IV Philopator’s gift to the Muses was 25,000 drachmas. See: Roesch (1965), p. 221;
Bringmann, Ameling, Schmidt-Dounas and Steuben (1995), p. 136.
11
Easterling (2001), p. 213, writes that it was a year in which a contest in revived old plays was
instituted at the City Dionysia, but Nervegna (2007), p. 15, is right in pointing out that it was only
an additional (παρεδίδαξαν) performance; see: Pickard-Cambridge (1988), p. 124; Wilson (2000),
p. 23. Of course, dramatic contests involving the revived plays also took place on different occasions
after this point (Philostr. VA 6.11)., Quint. Inst. 10.1.66.
The Staging of Hellenistic Tragedies 247

for the first time an old play was additionally restaged).12 Responsibility for how
the play was restaged rested on the actors.13 Henceforth the number of restaged old
tragedies at all dramatic events increased. The Didascaliai attest the restaging of three
of Euripides’ plays during the Great Dionysia in 342–340 bc. The year of 340–339 was
also witness to the first restaging of an old comedy. Restaged in the Hellenistic period
were not only the plays of Sophocles and Euripides, but also those of fourth-century
bc authors such as Astydamas or Theodectes. Unfortunately, inscriptions bearing
the titles and authors of restaged plays are relatively rare. In the case of restaged old
tragedies, it was regular practice in the Hellenistic period for actors and tragedy
‘directors’ to engage in competitions. Contests for old tragedies are attested in the
epigraphic record since the middle of the third century bc.14 They regularly took place
during festivals, e.g. in Tanagra (the Serapieia), at Oropos (the Amphiaraia/Rhomaia)
and Samos (The Heraia).15 How these old tragedies were restaged is an issue frequently
discussed by scholars. Naturally, the script had to be adapted to the new conditions,
i.e. the raised stage and the smaller chorus or the lack of chorus. Epigraphic sources
very often mention only a tragodos (τραγῳδός), i.e. an actor of tragedy.16 Whether
actors called tragodoi individually performed excerpts from tragedies or are attested
in the inscription only as ‘directors’ of a restaged play (and in fact they performed in
duets or with other co-actors) is not certain. Several inscriptions mention tragodoi and
komodoi along with troupes of three and six actors. It is possible that tragodoi staged
the old plays with synagonistai but that only they took part in the dramatic contest. It
is also possible that in some cases the actor was engaged to perform excerpts or solo-
parts from tragedies. Gentili presented a corpus of dramatic excerpts set to music,
which could be an echo of a repertoire of stage artists.17 It seems that, depending on
financial and spatial possibilities, old tragedies were staged in two ways: either with
full stage scenery and chorus, or alternatively as a monodrama in which the leading

12
In Classical times, of course, plays were also sporadically restaged, e.g. the dramas of Aeschylus; see
Vita Aeschyli 12.
13
A closer look at the terminology concerning stage artists reveals the level of specialization in this
profession, with particular types of actors performing in particular types of plays. This implies that
there were significant differences between types of acting. The exact terminology has not yet been
entirely ascertained. For the meanings of terms concerning actors, see O’Connor (1966), pp. 1–5,
and Chiron-Bistagne (1976), pp. 15–17. A detailed list of actors from the Hellenistic period is found
in Stephanis (1988).
14
Cf. Nervegna (2007), p. 18 esp. n. 27. On contests involving old and new tragedies during the
Dionysia in Athens, see Peppas-Delmousou (1984); Perrin (1997), pp. 205f.; Ceccarelli (2010), pp.
113f.
15
See pages 269ff. of this book.
16
During the Roman Empire, tragodos meant soloist and therefore we may assume that already in
the Hellenistic period tragic soloists performed alone on a stage or artists staged old tragedies in
a duet. Normal presentations of tragedies, however, still required three actors. It should be added
that unlike the main actor in new tragedies, who collaborated with the play’s author, the tragodos
was himself responsible for directing plays. Therefore the range of responsibilities and artistic skills
required of these two types of actor differed quite considerably. Nonetheless, there are cases when
the same actor is mentioned in an inscription once as a tragodos and elsewhere as a hypocrites
though such instances are rare: see O’Connor (1966), p. 13.
17
Gentili (1979): PSorb 2252, PHamb 118 a–b, 119, PStrassb W.G. 304-307, PLeiden 510, PBerlin 9772,
PRoss-Georg 1.9, PSI XV ineditus, POxy 409+2655, POxy 2458. However, recently Nervegna (2007),
pp. 25ff. convincingly argued that none of these papyruses can without doubt be recognized as a
dramatic script.
248 Hellenistic Tragedy

role was played by the said tragodos. An excellent example of an actor and, surpris-
ingly, also a boxer who specialized in the plays of Euripides, is a now anonymous artist
from the Tegean inscription SIG 3 1080.18 He won in the Great Dionysia at Athens
with the Orestes of Euripides, the Soteria at Delphi with the Heracles of Euripides and
the Antaios of Archestratus, the Heraia in Argos also with Heracles and Archelaus of
Euripides and again the Naia at Dodona with Euripides’ Archelaus and Achilles of
Chaeremon. All together he won in 88 scenic events in different cities. He was not
only a first-class actor, but his career also shows how a professional artist successfully
competed during different festivals and contests with the same repertoire. Only one
piece of evidence attests to the rewards for winning tragodos. It is an inscription from
Tanagra IG VII 540+ SEG XIX 335.19 The first prize for the tragodos is a golden crown
worth five-and-a-half gold Attic staters and one-and-a-half obols, and the second
prize is 50 silver drachmas. On the same inscription the actor of a new tragedy receives
only a crown worth three gold Attic staters and four obols, and the poet of tragedies
Asclepiades a crown worth four-and-a-half gold Attic staters. The second prize for the
author was also 50 silver drachmas. This evidence, although unique, proves that the
revivals of the old plays and the performers were appreciated.
The term τραγῳδία καινὴ (new tragedy) refers to contemporary plays. Those
Hellenistic authors who are recorded in inscriptions have been named in this book.
Their plays were naturally written for the new stage. Inscriptions listing the winners
of contests mention the authors of plays as well as the main actors. Rarely, they also
attest the presence of the chorus. Therefore, as far as new tragedies are concerned,
there were contests both between the playwrights and between the actors.20 At the
start of the third century bc a new, professional meaning was also given to the word
ὑποκριτής. Apart from the general meaning for actor, it was also used to specifically
mean the protagonists of new plays. Actors performing in new plays together with
a hypokrites were called συναγωνισταί, and we know that choruses also took part in
these plays. These were therefore, from the formal point of view, normal performances
of tragedies. One should also add that in Hellenistic times the term synagonistai
was reserved for a specific group of actors. Its members were ‘auxiliary’ artists, who
did not compete to win victories, as only the chief actor, i.e. the hypokrites, had this
right.21 We do not in fact know if the plays were especially ordered by the organizers
of the festivals or acquired in some other way. Maybe the authors proposed the plays

18
Nachtergael (1977), pp. 483–4, 440ff.; Csapo and Slater (1995), p. 200.
19
Calvet and Roesch (1966), pp. 297–332; Mette (1977), p. 53; Csapo and Slater, pp. 193ff. (the English
translation of the inscription). See also Slater (1991); Slater (1993), pp. 189–191; and p. 168 of this
book.
20
Thus inscription IG VII 420 from Oropos presents the winners of such a competition in typical
order:
   ποιητὴς σατύρων || Φιλοξενίδης Φιλίππου Ὠρώπιος
   τραγωιδίας παλαιᾶς ὑποκριτής || Φιλοκράτης Θεοφάντου Θηβαῖος
   κωμωιδίας παλαιᾶς ὑποκριτής || Ζωΐλος Ζωΐλου Συρακόσιος
   τραγωιδίας καινῆς ποιητής || Πρώταρχος Ἀντιμένους Θηβαῖος
   ὑποκριτής || Φιλοκράτης Θεοφάντου Θηβαῖος
   κωμωιδίας καινῆς ποιητής || Χιόννης Διογειτώνδου Θηβαῖος
   ὑποκριτής || Πολύξενος Ἀνδρύτα Ὀπούντιος
21
Aneziri (1997), p. 60.
The Staging of Hellenistic Tragedies 249

Figure 6. Scene from a tragedy (from the House of the Comedians, Delos), most
probably a Hellenistic revival of Sophocles’ Oedipus at Colonus. Archaeological
Museum of Delos. ©Hellenic Ministry of Culture and Sports/21st Ephorate of
Antiquities/Delos Museum

long before each festival and the agonothetes selected the competing titles. It is also
interesting how the famous Pleiad members and other men of letters proposed their
dramas for staging in the now professional world of theatre. Unfortunately, we do not
know the exact differences between staging ‘old’ and ‘new’ tragedies. Likewise, we do
not know the appraisal criteria that decided which restaged or which new play won a
competition.
The performance at these same dramatic festivals of old and new plays in the
forms of agones or other contests testifies not only to the high demand for tragic
spectacles, but also to the need to see the Classical repertoire performed equally with
new offerings. During these types of holidays the writers of new plays had of course
to compete with the great masters of the theatre, but mainly Euripides (obviously
not in the same agones, but on a more general level). Such an opposition could only
bear a positive influence on the quality of a new play. In this context we should also
remember that thanks to the regular revival of plays the audience was extremely
well-versed in artistic practice. The different forms of staging for both types of drama
meant that there was sufficient variety, so that the relatively large number of tragedies
(both old and new) put on during the same festival did not weary the audience.

The theatre building


The most obvious and widely recognized change to the theatre in the Hellenistic
period is the architecture of the theatre building. The alterations have brought about
250 Hellenistic Tragedy

significant changes to the practice of the performance itself. We should at least give
some account of the architectural improvements to help us present the background of
the changes in dramatic staging in the period.
Throughout its existence, the theatre building underwent modifications in order
to better fit the surrounding architecture and to enhance the reception of the plays.
Obviously, all these changes were not concurrent; it was rather a process that had
begun in the fourth century and upon which individual cities embarked one after
another. One can say that each Hellenistic theatre was unique, and one can observe
a general tendency rather than a schema that was enforced. Many theatres built in
the fifth century were being modified at the time, having kept their original shape.
An example of this is the Theatre of Dionysus in Athens.22 Just at the beginning of
the Hellenistic period, c. 325, the theatre was almost completely rebuilt under the
auspices of the Athenian statesman Lycurgus. It was monumentally refurbished in
stone and the capacity was enlarged to 17,000 people. The orchestra was semi-circular
and the cavea was divided into two maeniana by a diazoma, whereas the maeniana
were split radially into 13 cunei. The Hellenistic skene of Dionysian theatre was a
two-storeyed structure; a row of pillars along the interior wall provided support for
the upper floor. The skene was probably two-aisled in both storeys. The stage-building
had two paraskenia (projecting wings at both ends) and the aisle of the stagehouse
formed the proskenion. The roof of the building was at least partially flat to stage the
scenes of teichoscopy, if necessary. The geranos was probably attached to the wall of
the skene to present the deus ex machina. The theatre was rebuilt several times during
the Hellenistic period.
The ‘purely’ Hellenistic architecture of theatres is only evident in the ones built after
the end of the fourth century bc, but even here there is a great individual variety. The
most essential change from the perspective of the staging practice is the introduction
of the two-storey stage. The technical solutions embedded in the buildings would
differ from city to city. The creation and the shape of the building are associated by
Bieber with the regions of Asia Minor or Egypt.23 At the time, it was commonplace
to build houses with the top floor retracted in a way for the roof of the first floor to
be the terrace, while the ground floor was also columnated. This is the exact shape
of the stage building. The introduction of such architecture must have been initiated
and made commonplace in the countries of Diadochi, and quite probably, as Bieber
claims, the example of this could be the theatre in Alexandria or Antioch. However,
the buildings did not survive. An excellent example of a small theatre yet one that
was certainly inspired by the architecture of the metropolis is the Priene theatre.
Today we can still admire the stone parts of its proskenion. In general, all the stage

22
The architecture of the building has been discussed at length in many studies, e.g.: Bethe (1896);
Dörpfeld and Reisch (1896), pp. 1–96; Puchstein (1901), pp. 131–9; Fiechter (1914), pp. 9–15;
Bieber (1920), pp. 6ff., 26–51; Schleif (1937); von Gerkan (1941), pp. 163–77; Pickard-Cambridge
(1946); Wurster (1979), pp. 58–76; Knell (1980), pp. 212–19; Lauter (1986), pp. 168ff.; Wurster
(1993), pp. 20–42; Pöhlmann (1995), pp. 155–64; Lohmann (1998), pp. 191ff.; Gogos (1998);
Pappalardo (2007), p. 36f.; Gogos (2008); Seidensticker (2010), pp. 22ff. Especially on the rebuilding
of skene: Winter (1983), pp. 38–47; Townsend (1986), pp. 421–38; Knell (2000), pp. 126–47.
23
Bieber (1961), p. 112.
The Staging of Hellenistic Tragedies 251

buildings of the Hellenistic period required the following: proskenion, skene, logeion
and episkenion. The proskenion or the frontage of the ground floor was divided by
pilasters, and the spaces between them were filled up by wooden planks called pinakes
adorned with a painted decoration. The pinakes could easily be replaced. In relation to
an inscription from Delos that lists the expenditures relating to the renovation of the
theatre building and referring to a painter of pinakes receiving only three drachmas
and one obol for his work, Haigh claims that the stage scenery was of little artistic
value, and presented simplistic paintings, quite probably imitating a door.24 The roof
of the proskenion was called the logeion, and it was on the logeion that the actors of
the time staged their dramatic acts. The background for their play was the episkenion,
that is the frontage of the second floor, called the skene. On the logeion there were also
large, ornate thyromata. Their number varied from three (as in Priene) to seven (the
theatre in Ephesus). Nevertheless, their number had to be odd, as in the middle there
were the main doors. The models of the theatre differed. In the fourth century, one
used to build theatres with paraskenia that consisted of two outreaching fragments of
the first floor. Such architecture can be found in the Piraeus’ theatre, which dates from
the second century bc. Yet another structure is presented by attaching the ramps that
lead to the logeion, so that the actors coming from both sides could appear on stage.
An example of this is located in Epidaurus. There is also a hypothesis that stairs were
attached to the logeion from the side of the orchestra to ease communication. With
time, one would also build a skene as an open, roof-sheltered and columnated space,
with side elements reaching out. This created a kind of doubled space – the terrace
and the interior of a house. The space between the columns could be screened off with
curtains, or shown if the space of the logeion needed enlargement. The entrances to
the logeion were situated at the sides of the outreaching part of the skene and at its
central point (as in the case of the theatre at Oropos). It has to be emphasized that in
all Hellenistic theatres it was mostly the front building entrances that were used, that
is the thyromata.
The architectural rules for the building of theatres were laid by Vitruvius on the
basis of Greek treatises on architecture at the end of the Hellenistic period. They are
rules, abiding by which will give the constructor emendatas theatrorum perfectiones.
Namely, the building should be situated in a place with a healthy climate, secluded
from the burning afternoon sun. We can see that the Greeks took advantage of
mountain hills and the natural imparities of the ground. Both the comfort of accessi-
bility for the audience and the acoustics of the structure were taken into consideration.
We read (Vitr. 5.3.4):
praecinctiones ad altitudines theatrorum pro rata parte faciendae videntur,
neque altiores quam quanta praecinctionis itineris sit latitudo. si enim excelsiores
fuerint, repellent et eicient e superiore parte vocem nec patientur in sedibus suis,
quae <sunt> supra praecinctiones, verborum casus certa significatione ad aures
pervenire.

24
Haigh (1968), p. 123. The renovation took place in 282 bc, and the decorator of the logeion stage
was paid two hundred drachmas. Conf. Bieber (1961), p. 124.
252 Hellenistic Tragedy

The curved level gangways, it seems, should be made proportionately to the


height of the theatre; and each of them not higher at the back, than is the breadth
of passage of the gangway. For if they are taller, they will check and throw out
the voice into the upper part of the theatre. Neither will they allow the endings
of words to come with a clear significance to the ears of the people in their seats
above the gangways.25
To enhance the acoustics and strengthen the actors’ voices, Vitruvius suggested using
a system of copper vessels fine-tuned and placed according to the musical rules among
the rows of the theatron. He also mentions that such practices were introduced on the
Greek part of the Italian peninsula, and this type of vessel was taken from Corinth
by Lucius Mummius after he destroyed the theatre there. Instead of copper ones, the
Greeks sometimes used clay equivalents which gave the same effect.
The acoustics of the Hellenistic theatre were perfect, which helped the actors to
a large extent. The skilled artist could use the additional sound exposure to achieve
better effects, which now it is hard to imagine without the omnipresent microphones.
The only place that can today recreate the sound experience of the ancient audience is
Epidaurus. The famous theatre, even though bare – with no stage buildings or other
architectural elements – presents outstanding acoustic characteristics. The perfect
spot from which one can hear a match lit even in the back row is the middle of the
orchestra. It seems not to have been solely for the comfort of the instrumental and
vocal soloists performing in the place. The downsizing of the chorus could have been
compensated for in that way, as its members, even in a smaller number, could make
their presence well noted in the staging of tragedy. Here we touch on the popular
issue of communication between the chorus and the actors on the high stage. In the
Hellenistic theatre, the logeion was situated at around three and a half metres from
the chorus. According to many researchers, the distance between the orchestra and
the actors was too big to conduct a dialogue easily.26 Taking into consideration the
perfect acoustics of the Hellenistic period, which were supported by the special sound
extension, one can conclude that the parts sung by the chorus were clealry heard by
the actors on the logeion and there were no communication issues. What is more,
most of the tragedies are set in the courtyard of a palace, located higher than the city,
while the chorus is representative of the common folk, who should be distanced from
the tragic heroes in a symbolical sense of social status, as this was the new Hellenistic
social order.
Another Greek element of the stage mentioned by Vitruvius is its decoration. The
fragment should be cited in full (De Arch. 5.6.8):
Ipsae autem scaenae suas habent rationes explicitas ita, uti mediae valvae ornatus
habeant aulae regiae, dextra ac sinistra hospitalia, secundum autem spatia ad
ornatus comparata, quae loca Graeci περιακτους dicunt ab eo, quod machinae
sunt in his locis versatiles trigonoe habentes singulares species ornationis, quae,
cum aut fabularum mutationes sunt futurae seu deorum adventus, cum tonitribus

25
Vitruvius, On Architecture (trans. F. Granger, London: 1954), 2nd edn, p. 265.
26
Conf. Haigh (1968), p. 129.
The Staging of Hellenistic Tragedies 253

repentinis [ea] versentur mutentque speciem ornationis in frontes. secundum ea


loca versurae sunt procurrentes, quae efficiunt una a foro, altera a peregre aditus
in scaenam.
The scenery itself is so arranged that the middle doors are figured like a royal
palace, the doors on the right and left are for strangers. Next on either side are
the spaces prepared for scenery. These are called periactoi in Greek (revolving
wings) from the three-sided machines which turn having on their three sides as
many kinds of subject. When there are to be changes in the play or when the gods
appear with sudden thunders, they are to turn and change the kind of subject
presented to the audience. Next to these the angles of the walls run out which
contain the entrances to the stage, one from the public square and the other from
the country.27
The above text includes two elements pertinent to the theatrical practice. The first one
relates to the words: ‘quae loca Graeci περιακτους dicunt abeo, quod machinae sunt
in his locis versatiles trigonoe habentes singulares species ornationis, quae, cum aut
fabularum mutationes sunt futurae seu deorum adventus, cum tonitribus repentinis
[ea] versentur mutentque speciem ornationis in frontes’.
Does this mean that all the plays had a change of stage decoration? Did the
action require that? Vitruvius’ On Architecture clearly points this out. And despite
the fact that the remaining lines, owing to their fragmentary nature, do not confirm
the hypothesis, such theatrical practice seems very probable. In a sense, evidence of
that is also provided by Ezekiel’s The Exagoge, where one can see the stage scenery
changing five times. It is highly likely that during the Classical period such practices
also took place in tragedy, but it is difficult to conceive how they could have happened.
Thanks to Vitruvius we know that the technical means for that existed at the end
of the Hellenistic period. The squeaking that must have been audible when turning
the periaktoi would most probably be covered with some other loud sound, such as
thumps. The second important element of the Vitruvius text refers to the types of
stage scenery. In this book we will only consider the ones relating to tragedy and the
satyr play. One could imagine that the Hellenistic theatre must have been schematic
if the stage scenery was so simple for each type of play. However, we should take into
consideration the possibilities that are given by the usage of the elements enumerated
by Vitruvius to understand the variety of settings an artist can achieve with them.
Tragedy on its own requires a specific choreography, and so does the satyr play and
comedy. What solutions were chosen by the painters is best shown in the Second Style
of Pompeian painting dating back to the times of great fascination with the theatre.
The widely replicated cubiculum frescos of Publius Synistor’s villa in Boscoreale
portray the three types of stage scenery, adapted as wall ornaments (Figure 7).28 One
can clearly discern something in the shape of a temple front or a Hellenistic palace.
Thanks to the three-dimensional effect we get the feeling of looking into the interior
of the building. There is an illusion of a space behind the columnated front. A similar

27
Vitruvius, On Architecture (trans. F. Granger, London: 1954), 2nd edn, p. 289.
28
Account in Bieber (1961), pp. 124–5.
254 Hellenistic Tragedy

image is created for the portrayal of a satyr play decoration. In the background one can
see a gazebo overgrown with vines, and in the foreground there is a bench and a little
rock decorated with ivy. These look like realistic images, but in fact they are creating
illusionistic effects of theatrical stage scenery.
The painter is playing with theatrical convention and subtly points to it by also
sketching the columns of the stage building, which add frames to the individual
pictures. In the Fourth Style of Pompeian painting we encounter the stage decoration
for a tragedy in a Herculaneum villa (Figure 8). Here the abundance of motifs and
ornamental details perfectly presents the taste of the people in the late Hellenistic
period. The theatrical character of the painting is expressed not only by the tragic
mask in the middle of the play, but also by the hanging green drapes, which break the
realistic illusion of the palace building. We should also pay attention to the colours of
the frescos, as they are undoubtedly related to the real stage scenery. The dominant
colours are vivid red, green and gold. Even if we cannot fully grasp the literary
substance of Hellenistic theatre, we can imagine the scenery in which the action took
place. An anecdote handed down by Vitruvius (7, 5, 5) confirms the imagination
and unbounded fantasy of the creators of stage scenery: the painter Apaturius of
Alabanda created paintings for the small theatre in Tralles, whose description reminds
us of the Pompeii frescos – there were columns, statues and rotundas, as well as
centaurs carrying architraves and cornices with gargoyles in the shape of lion’s heads.
Additionally, he also painted the second floor, which had little vestibules, rotundas
and the frontages of buildings. The citizens loved the paintings, but the mathematician
Licymnius reminded them about good taste and pointed out the illogical elements of
the presentation – the roofs with slates were the terrace of the second floor. The artist
had to take down the paintings and correct them according to architectural reality.
It has to be stressed that during the Hellenistic period a large number of theatrical
buildings was created. In every major city that had not had a theatre before, one was
built after 300 bc. The summary given at the end of the book estimates that about 170
theatres appeared within only three centuries. The exact number is not clear as we
only can count the ones whose remnants survived or which were mentioned in textual
evidence, whether that is in inscriptions or in literature. Most of them were built
between 300 and 260 bc, which may reflect the prosperity of the time and the relative
stability of the cities. The role of a theatre in an ancient city was succinctly described
by Sonnabend:
Das Theater war ein fester Bestandteil antiker Städte, als Zeichen füt Urbanität und
Zivilisation, aber auch als eine Prestige-Angelegenheit. Je gröβer die Städte waren,
desto gröβer war auch die Zahl der Th. und desto üppiger ihre Ausstattung.29
Based on the index of the Hellenistic theatres, one should see that there were cases of
cities with two theatrical buildings. Most often they could hold up to 12,000 people,
but there were also theatra with capacity of 5,000–6,000 as well as ones that could hold

29
Sonnabend (1999), p. 549: ‘The theatre was a constant constituent of an ancient city and a signal of
great urbanization and civilization, as well as a prestigious endeavor. The bigger the city, the more
theaters they had and more affluently equipped’.
The Staging of Hellenistic Tragedies 255

Figure 7. A wall fresco depicting the scenery of a satyr play and tragedy. Frescoes
from the Villa of P. Fannius Synistor, Boscoreale. The Metropolitan Museum of
Art. Rogers Fund, 1903 (03.14.13a–g). Image © The Metropolitan Museum of
Art.

over 20,000 people. The audience of a tragedy could then be very impressive, much
larger than in the theatre of the Classical period. The theatre building, however, served
a purpose more than just entertainment. It was most often the case that it also had a
political and social function. Owing to its large volume it was also used as an ecclesi-
asterion. Spontaneous gatherings of the citizens would take place there. An example
of this is events that took place in Sicyon after it became independent of Macedonian
supremacy in 251–250 bc and in Corinth in 243 bc.30 The citizens of the city would
30
Chaniotis (1997), p. 224.
256 Hellenistic Tragedy

Figure 8. A wall fresco depicting the scenery of a tragedy from Herculaneum.


Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su concessione del Ministero per i Beni
e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e
Pompei.
The Staging of Hellenistic Tragedies 257

also host their heralds and their victorious chiefs in theatres. This had an undoubted
effect on the political and theatrical world permeating one another, and must have
influenced the contents of tragedy.

Costumes
One of the basic and, luckily for us, most plausible changes in the staging of tragedies
in the Hellenistic period were the modifications of the actors’ costumes. It is common
knowledge that the buskin shoes and the mask were introduced fairly late into theat-
rical practice. It is difficult to say whether that was related to the transfer of action to
the high stage or to some independent innovation. Both these elements greatly affected
the ‘image’ of the tragedy, mostly by taking away the sense of visual realism, if one can
speak of such in the case of Classical performances. In a sense, the fifth century masks
were closer to the reality of the human face than the ‘high forehead’ Hellenistic ones.
These changes deserve a closer look as they give a insight into Hellenistic stage practice.
The shape of the Classical mask could only be reconstructed on the basis of the
iconographic remnants. There are no real theatrical props of this kind surviving to this
day. It is the same with the Hellenistic masks. Thanks to the decorative richness and
variety of Pompeian paintings, to the popularity of a mask as an ornamental element
and to the large number of the terracotta votive artifacts of the shape, we now possess
a large body of iconographic material.31
We are not sure about the first usage of the high mask, known as an onkos. It
must have happened around the third century bc, and undoubtedly it was already a
Hellenistic modification. Webster relates it to the changes introduced by Lycurgus in
the third decade of the fourth century bc when the Dionysus theatre in Athens was
being rebuilt, but there is no evidence of that.32 Actually, one cannot state whether this
type of mask was first used in Athens or was imported from other parts of Greece.
Pickard-Cambridge has already stressed that the evidence coming from Attica is not as
strong as we would wish.33 The Roman reproduction of a Greek statue, located in the
Vatican Museum, quite probably portrays Aeschylus and a high-foreheaded terracotta
mask in his hand. The original artifact is dated at 325–300 bc, and has a damaged
upper part, but must have once have had a characteristic onkos. There exist, however,
many later terracotta artefacts in the shape of masks, and also a large number of their
representations on mosaics and frescoes. One of these, coming from Herculaneum,
shows a tragic actor shortly after having taken off the mask, while his hair is still messy
and sweaty. His servant has just put down the mask and knelt gently next to it (hence
the name of the fresco, The Adoration of the Mask).
In the tragic poet’s representation (Figure 9) a slave brings and presents a female
tragic mask with a high onkos and long hair which looks very natural (perhaps real

31
The plentitude of such remnants together with the frequency of occurrence in the Mediterranean is
confirmed by Green (1996), pp. 105–41.
32
Webster (1956), p. 43.
33
Pickard-Cambridge (1988), p. 189.
258 Hellenistic Tragedy

Figure 9. A tragic actor after his appearance. A servant takes off his mask. At the
back is possibly the second actor taking off his costume (the hair of both actors is
sweaty due to wearing the masks). Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su
concessione del Ministero per i Beni e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale
per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

hair was actually used to make the masks). Somewhat to one side, the back of the
mask is also visible, and this shows how it was placed on the head. After the mask
was put on, its rear part covered the whole skull but equally left a gap between it and
the mask. This gap must have been filled up with something in order to balance it out
with the large front part of the mask. This is perhaps seen better in the example of the
woman with a child in Figure 10. The opening for the mouth is just big enough for the
singer’s voice – his lips being near to the opening – to come out without difficulty. The
eyes are drawn very clearly. The representation suggests that the actor looked through
openings which on the mask were essentially drawn-on eyes.
The Staging of Hellenistic Tragedies 259

Figure 10. A scene from a tragedy. Museo Archeologico Nazionale di Napoli. Su


concessione del Ministero per i Beni e le Attività Culturali-Soprintendenza Speciale
per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei.

Another issue is the reason behind introducing the onkos. If we assume Bulle’s
hypothesis that it happened due to the transfer of performance to the high stage,34 it
would mean that there was a need to better present the characters of the play. It can
be stated that the distance between the stage and the audience was a hindrance in the
34
Bulle (1930), p. 19.
260 Hellenistic Tragedy

Hellenistic period. However, it only concerned the lower rows of the theatron, if one
can at all claim that the introduction of the high stage increased the distance between
the actor and the spectator. It was rather the angle that changed, and perhaps even
for the better. Pickard-Cambridge does not relate the onkos mask to the introduction
of the high stage, and accuses Bulle of chronological inaccuracies.35 Perhaps, however,
we should interpret the appearance of the onkos as surely a means of improving the
play’s reception. First, in reality the audience sitting in the first rows of the theatre
could have had a seemingly worse angle of view on to the stage. And these people were
traditionally the most privileged members of the town (or distinguished guests).36
However, after the introduction of the onkos, the shape from the high mask could
in fact have had completely adequate proportions in terms of the optical illusion
(the illusion of perspective), which shortens the most distinct subjects. The later
introduction of the cothurn also improves the ease of viewing for the spectators in
the furthest rows. So both these changes are rooted in the aspiration to improve the
viewing quality. For the onkos, as we shall see shortly, the hairstyle is also important,
since it is thanks to this that the spectators adjust to what type of figure is playing the
part, even before that figure first speaks onstage.
We can learn a lot about the appearance of masks from Pollux’ Onomastikon.37
Despite various attempts at attaching the information provided by the lexicographer
to the stage practice of the fifth century, he in fact relates the reality of the Hellenistic
period. All the masks indexed and characterized by Pollux are the props belonging to
the beginning of the third century bc.38
In my opinion, even the masks that the lexicographer had assigned to the plays
of Euripides and Sophocles are props used in the Hellenistic revivals of those works.
The standardization of the masks confirms the fact that they were made not for a
single performance, but were used as a characteristic prop for a particular character
in the play. While in the Classical period the masks were produced on the individual
demand of authors, in the latter period we encounter a kind of mass production. The
number of performances and the professionalization of the craft had led to the usage
of formalized presentation of heroes. Pollux speaks of such a theatrical reality when
he lists the 28 types of tragic masks. To imagine a Hellenistic performance it is best to
get to know the individual characters, as the characters will often shed some light on
the popular figures of Hellenistic tragedy.
Pollux lists six masks of older men. The first one presents the oldest male tragedy
figure. The lexicographer describes him as ξυρίας ἀνήρ. The mask has white hair
placed on the onkos, the beard is shaved and the cheeks are lean. It is appropriate
for noble old figures in the dramas. The next one is λευκὸς ἀνὴρ, characterized by
grey curly hair around his head. The beard is also grey and most probably spiky,39 the
eyebrows are droopy and the skin colour is whitish. The third type is σπαρτοπόλιος,

35
Pickard-Cambridge (1988), p. 196.
36
In all poleis there existed a custom for honouring its members through bestowing on them the
privilege of prohedria, i.e. permission to sit in the first rows of the theatre.
37
Poll. 4. 133–142.
38
Conf. Pickard-Cambridge (1988), p. 193.
39
The meaning of the word πεπηγός is unclear in this context.
The Staging of Hellenistic Tragedies 261

with dark hair and a slightly grey, pale complexion. The fourth type is μέλας ἀνήρ,
with black curly hair and beard and a fierce expression. The onkos of this mask is high,
while ξανθὸς ἀνήρ is curly blond with a healthy look. The onkos is smaller. The last
mask is a subtype of the previous one and is called ξανθότερος ἀνήρ. It resembles the
latter, but has a paler complexion indicating a disease.
There are eight masks for the youth πάγχρηστος is the first one. Out of all the youth
masks this one represents the oldest person. It does not have a beard, its complexion
is spotless and tanned, with hair dark and thick. The second type οὖλος is blond with
hair on a high onkos which is, as the name says, fleecy. Its eyebrows are raised and the
expression is serious. The next mask is πάρουλος; it is similar to the previous one, but
represents a younger person. The ἁπαλός type is blond with curls, a bright complexion
and cheerful expression. Pollux claims the mask was used to represent a favourable
deity. The next one is described as πιναρός and has two subtypes. The first one has a
swollen face and long, light hair. Its look is sloppy and sulky. The second one is like
the latter but looks younger and thinner. The seventh mask is ὠχρός; it has a chubby
and pale face, its hair surrounds the head and has the look of a sick man. The mask is
used for a ghost or a wounded person. The last youth is πάρωχρος who is also pale,
but with sickness or infatuation.
The male servants have a separate mask category. Pollux mentions three types of
these. The first one, διφθερίας, has no onkos but wears a special leather hat.40 Its hair is
grey and short and the beard, also grey, is clearly visible. The nose is spiky with a high
forehead, and the eyes express sadness. The second type is σφηνοπώγων and as the
name suggests it has a wedge-shaped or peaked beard. It is younger than the previous
one, in its best years. It has a wide and high onkos with light hair, and the chin has a
crevice. The face is red. The lexicographer notes that it is a face of a messenger. The
third and the last servant, ἀνάσιλλος, has no beard, short blond hair creates the onkos
and his face is red. It also represents messengers.
Pollux starts enumerating the female masks with one called πολιὰ κατάκομος.
It is a mask with long grey hair representing an elderly noble woman. Her onkos
is of middle height, the complexion slightly pale (before the mask was known as
παράχρωμος). The second figure is γρᾴδιον ἐλεύθερον – a free old lady whose
complexion is yellowish, the onkos is small, and her hair reaches the arms. She is not
yet entirely grey. The face expresses pain. The third mask represents an older servant
γρᾴδιον οἰκετικόν who instead of an onkos wears a sheep leather hat and whose skin is
wrinkled. The next mask is οἰκετικὸν μεσόκουρον with a short onkos, pale complexion
and almost grey hair. The next one, διφθερῖτις, is younger and has no onkos. The sixth
one, κατάκομος ὠχρά, has long black hair, is pale and has sad eyes. The seventh mask,
that is μεσόκουρος ὠχρά, is like the previous one but has shorter hair. The following
mask, μεσόκουρος πρόσφατος, is not so pale. The eighth female mask represents
κούριμος παρθένος; it has short parted hair placed around the onkos. Its complexion
is slightly paler. The mask has a subtype whose hair is not parted but circles the head

40
The figure in a tragedy is dressed in a leather gabardine, hence the name, similar also to its female
counterpart.
262 Hellenistic Tragedy

in curls, and whose face looks very unhappy. The last and youngest mask is that of a
girl – κόρη – and is characterized by a girly look. Pollux attributes it to Danae.
The lexicographer is indexing the masks according to the age of the figures and
some particular characteristics. An important factor taken into consideration is the
hair, its colour and length (in the case of men, also the beard). It is the hair that
was most noticeable for the audience. Nevertheless, the onkos is also essential. Its
height seems to be related to the nobility of the figure, and the servants – both male
(διφθερίας) and female (διφθερῖτις) – do not have it at all. Most probably, figures
wearing the onkos were distinguished as noble, with the view of making the tragedy
figures more eminent so that the audience could clearly distinguish their everyday
mundane lives from what happened on stage, which was a presentation of ancient
times and characters. However, the presence of the onkos in the masks confirms their
Hellenistic provenance. The Hellenistic origin is even better grounded if we take into
consideration the catalogue of the so-called special or individual masks. Pollux names
popular tragic masks that fulfil the recommendations of peculiar traits of figures. And
so the Acteon mask has horns, the Phineus one is blind, Thamysis’ irises are shiny, the
Argos one has many eyes, Euippe’s reminds us of a horse, Tyro’s cheeks are livid from
the smacks he got from his step-mother Sidero. The mask of Achilles in despair over
the loss of Patroclus has no hair. There are special masks for Amymone, Gorgo, Dike,
Thanatos, Erinyes, Centaurus, Giant and Titan. There is also a special mask for Priam.
The Rivers and the Mountains have special masks, and so do such deities as the Muses,
Horae, Nymphs and Pleiades. Nevertheless, the most interesting are the masks of
personifications of concepts such as: Λύσσα (Rage), Οἶστρος (Insane Passion), Ὕβρις
(Pride), Πόλις (City), Πειθώ (Persuasion), Ἀπάτη (Deceit), Μέθη (Drunkenness),
Ὄκνος (Hesitation) and Φθόνος (Envy). These concepts were only deified in the
Hellenistic period and their presence on stage is a characteristic of the times. These
would probably have uttered the prologues of the plays. A special mask was created
also for the river Indus, another figure popularized only after Alexander’s conquest. It
is also an indisputable piece of evidence of the age of Pollux’s masks.
As we can see in Hellenistic theatre, tragic masks were to some extent codified and
standardized. It is especially important because of the mass production of the time.
We can imagine that the technitai were forced to travel with the necessary equipment
and so standard masks could have been used in different plays. It was also probably
much easier for local craftsmen to manufacture them for the big festivals, when a large
number of masks were commissioned.
For the costumes of the tragic actor in the Hellenistic period we have no evidence
apart from the ones presented on the frescoes in Pompeii and Herculaneum. The
costumes and mosaics described by Pollux might also come from Hellenistic times.
Both the sources say they were white or blue shuffling robes. Actors are often presented
wearing a robe with long sleeves, tightened up with a belt above the waist. Similar
costumes are worn by two figures in Figure 10. The people portrayed wear blue long-
sleeved robes as well as long white coats. On their feet there are buskins, and their
faces are covered with masks with onkos which tells us they were in fact Hellenistic
actors. The actor from Figure 9 is wearing a long robe with white sleeves. Above the
waist he also has a brown sash and the purple piece of material on his lap must be his
The Staging of Hellenistic Tragedies 263

coat – part of a royal costume. This body of archaeological material indicates that these
were the components of tragic actors’ costumes. According to Pollux, tragic costumes
for male characters are: a colourful chiton called ποικίλον and mantles: ξυστίς (long
robe), βατραχίς (frog-green robe), χλανίς (elegant chlaina), gilded chlamys, στατός
(a chiton hanging in straight plaits), φοινικίς (scarlet robe). Pollux names three types
of headgear: tiara, veil (καλύπτρα) and mitra. Next, quoting an unknown lexicon, he
names special garments of different personae of tragedies. Ἀγρηνόν was a woollen
shawl of a seer like Teiresias, κόλπωμα was a mantle worn by royalty (Agamemnon,
Atreus) over the poikilion, ἐφαπτίς was a purple or scarlet binding on the hands of
warriors and hunters. A special costume of Dionysus was a saffron chimation, special
girdle – μασχαλιστῆρ and of course a thyrsus. Characters in difficult situations and
fugitives could have been recognized by the colour of their cloths: dirty white, grey
and black (additionally Telephus and Philoctetes were dressed in rugs). Parts of the
tragic male costume were also: a fawn skin, swords, sceptres, spears, bows, quivers,
messenger’s equipment, clubs, lion skins and armour. Unfortunately, female costume
is not presented in great detail by Pollux. A standard costume for a queen was a purple
συρτός (a dress with train) and παράπηχυ (a white garment with a purple border on
each side). If the woman is in distress, the syrtos is black and the mantle blue-grey
or yellowish. The costumes of the satyr play were, according to Pollux (or rather his
source), very simple. The basic costumes were skins of fawns and goats, and woven
covers imitating leopard skin. A special dress was the Dionysiac θήραιον,41 a chlaina
decorated with flowers and a scarlet chimation. A well-known costume of Silenus,
represented often on vases and other types of ancient images, is a shaggy chiton (χιτὼν
δασύς).
An important innovation to the costume was the buskin. A figure on a high sole
was represented for the first time on a relief of The Apotheosis of Homer by Archelaus
of Priene (BM 2191), which dates back to the half of the second century bc. The form
in the tragic costume represents Tragedy, through which the costume here takes on
a symbolic meaning. This means that the precise elements of the costume had to
be exactly grounded in the consciousness of its reception and universally compre-
hensible. The reason behind introducing the buskin was to elevate the actor, most
probably to make the character played by him noticeable on the stage, quite possibly
also to balance the onkos. One can conclude that in time tragedy figures were being
elongated, and when the so-called lambdoidal onkos, as Pollux names it, lengthened
the face, the whole posture had to be made taller to look more natural. Thanks to this,
the figures became more visible, and also attained ‘heroic’ proportions. The process
continued until the Roman Empire, leading to monstrous and grotesque figures of the
actors, as was comically described by Lucian (Salt. 27). To return to the Hellenistic
period, one should ponder on what changes were brought by the introduction of the
buskin. Pickard-Cambridge is undoubtedly right in claiming that it slowed down the
actors’ movements. The movement impediment, even with a light material buskin,
seems more than obvious. Moreover the actor was clad in a long robe whose aim was

41
The term proves some connection with the island of Thera; either it was invented there or used
during Dionysiac rituals. See LSJ.
264 Hellenistic Tragedy

to disguise the unnatural look of the shoe. It is highly likely that, taking into consid-
eration the fact that the whole costume was quite uncomfortable, the plays became
more static, definitely with few drastic movements and certainly no running.

Aspects of Hellenistic tragedy beyond the stage


Dramatic festivals of the Hellenistic period
Changes in the staging of plays are also testified by the number and subjects of holidays,
during which dramas were performed. The origins of drama are of course connected
with the god Dionysus and celebrations in his honour. The three great Attic ‘theatre’
festivals, the Great Dionysia, the Small Dionysia and the Lenaia, were inextricably
associated with Bacchus. As we know, for many years there have been heated debates
on the exact nature of this association, especially regarding the origins of the individual
genres as well as the themes of plays, but there does not seem to be any doubt that
in the Classical period drama agones were always held in honour of Dionysus.42
Hellenistic drama, however, seems to have radically transformed its original sacred
character. Theatre became a form of mass entertainment. Virtually every larger town
had a theatre and now most state and religious festivals involved the performance
of dramas. We may assume that in towns with their own theatres various religious
festivals were an occasion to stage plays. In many instances tragic contests began to
be organized on traditional local holidays for gymnastics or music competitions. All
that we know about the nature and agenda of such festivals comes from inscriptions
and as a historical source these do not represent all cities equally well. As a result of
this epigraphic disproportion, we can only present a few of the very many Hellenistic
theatre festivals. The disproportion of historical sources to what had then existed is
apparent when we compare how much evidence there is of dramatic events in Oropos
or Orchomenus with the complete lack of evidence regarding Ptolemaic Alexandria
or the paltry knowledge we have regarding plays performed in the great theatres of
Miletus or Ephesus. This could give the false impression that theatrical entertainment
was much more popular among the inhabitants of small Boeotian towns than among
the citizens of great metropolises. Therefore in this respect we treat epigraphic evidence
with particular caution. Many inscriptions also refer to festivals organized on Aegean
islands, though the honorific documents usually report on or refer to the organization
and the technitai associations.43 From time to time we can glean something from these
on the subject of the plays performed, and/or their authors.
In this book, only a few of these festivals are represented – those for which we
have extant the names of the poets who triumphed in the dramatic festivals. The
book has sought chiefly to bring the context in which these poets staged their plays

42
In other Greek poleis the relationship between drama and Dionysus is not so obvious; see the
instance of Cyrene in Ceccarelli and Milanezi 2007. The same relationship in Athens itself is a
contentious question (Scullion 2002).
43
On the subject of dramatic festivals on the Aegean islands, and for a list of these, see Le Guen
(2001b).
The Staging of Hellenistic Tragedies 265

closer. There is no way of demonstrating here all the festivals of this type in the Greek-
speaking world throughout the Hellenistic era. It is worthwhile to note as an example
that individual inscriptions, dated to different periods, certify the performance of
tragedies during the local Dionysia festivals in many towns and islands: in Hephaistia
(on Lemnos), Peparethos, Thasos, Aigialos (on Amorgos), Andros, Antiparos, Ios,
Keos, Paros, Siphnos, Syros, Tenos, Kos, Samos, in many regions of Rhodes and
Euboea and elsewhere. And we have to remember that the plays were put on not only
during the Dionysia, but also during many different holidays dedicated to various
gods. These holidays cannot in any simple way be put together or compared, not only
because the epigraphic material is insufficient, but also because these holidays had
a varying character and frequency, and the contests put on had an equally varying
status. Nonetheless, we have to remember that most of this information concerns
provincial festivals whose showiness and solemnity would have been several times
if not inordinately less grand than those of affluent Hellenistic cities. Fortunately,
festivals in Athens, the cradle of Greek drama, are relatively well documented, but
evidence regarding other major cities is very patchy. One of the aims here is to show
the multitude and diversity of Hellenistic festivals and for this purpose it is sufficient
to examine the festivals mentioned in inscriptions concerning the victories of tragic
poets and actors.

Athens
Lenaia
The nature and origins of this festival have already been described many times, as have
the other two Attic festivals associated with the theatre and dedicated to Dionysus, the
Rural and City Dionysia. Evidence concerning the particular parts of these festivals
has been collected and commented on by A. Pickard-Cambridge.44 Let us therefore
only look at this festival in Hellenistic times. Information regarding the Lenaia is
generally sparse and particularly so with regard to post-Classical times. We can be
certain that the typically internal character remained the same, for the winter season
and frequent storms prevented the arrival of external participants just as they had
done in the fifth century. Epigraphic evidence confirms that the festival was continued
after the post of choregos had been abolished. From 306 bc we have the so-called
Xenocles monument, which mentions the victorious tragic poet Phanostratus and the
victorious actor Hieromnemon.45 Lists of tragic poets continue up to 320 bc, whereas
those of actors continue up to the end of the third century bc.46 No doubt the staging
of plays in this genre lasted much longer, perhaps as long as the staging of comedies,
which we know to have continued up to at least the first half of the second century bc.

44
Pickard-Cambridge (1988), pp. 25ff.
45
IG II2 3073, the fact that the tragedy was preceded by a comedy proves that the festival in question
was the Lenaia, not the Dionysia. On the monument and its ascription to Androcles, the brother of
Xenocles see Lambert (2003).
46
IG II2 2325.
266 Hellenistic Tragedy

Rural Dionysia
As in the case of the Lenaia, there is limited evidence regarding this festival in the
Hellenistic period. In all the Attic demes from which we have evidence, the festival was
held in the winter month Poseideon, but, as A. Pickard-Cambridge rightly points out,
not all of them included the staging of plays,47 which is hardly surprising on account
of the frequently rainy winter weather. The most important Small Dionysia were held
in Piraeus. From 320–319 bc we still have the instruction of Euegorus48 to clean the
streets through which the procession was to pass, and from 307–306 bc an inscription
informing us of the allocation of special seats for ambassadors from Colophon.49 In
Eleusis we have recorded evidence of tragedies being performed in the mid-fourth
century bc,50 as well as agones and pompai being held in 165–164 bc.51 With regard to
the remaining demes, even if historical sources confirm the performance of comedies,
there is no extant evidence of tragedies also being staged.

Great Dionysia
During the Hellenistic period this was the most important festival – as it had been
before – concerning the performance of drama in the entire Greek-speaking world.
On account of its long and splendid tradition, as well as its significance in the history
of theatre, staging a play during the Great Dionysia in Athens was considered very
prestigious. The organization of this festival had undergone major changes since the
Classical period. Under Demetrius of Phalerum (probably c. 316–315 bc) the office of
choregos was abolished and the organizing of plays was henceforth entrusted to a new
official called the agonothetes.52 We do not know how many tragedies and satyr plays
were staged or competed in contests in particular years. Epigraphic sources very rarely
mention the names of victorious authors.53 This annual festival was held throughout
the Hellenistic period.

Delphi
Delphic Soteria
This festival was established to commemorate the saving of the Delphic Oracle
from the Gallic invasion in 278 bc. The Delphic Amphictyonic Council instituted
the festival to be held annually during the autumn equinox.54 The celebrations
were naturally devoted to Apollo, the chief deity of the famous oracle and the great
sanctuary. Inscriptions from this period inform us of dramatic and musical agones,
which are dated with the names of the archon of Delphi, the hieromnemon to the

47
Pickard-Cambridge (1988), p. 45.
48
Pickard-Cambridge (1988), p. 47.
49
IG II2 1672.106.
50
IG II2 1186.
51
IG II2 946.
52
Pickard-Cambridge (1988), p. 92. See pp. 245ff.
53
Those victories that were recorded in the Hellenistic period are noted under the names of the
authors in the section concerning tragedians mentioned in inscriptions.
54
Beloch (1927), p. 492.
The Staging of Hellenistic Tragedies 267

Amphictyonic Council and the priest of Dionysus (the head of the technitai). Much
has been already written on the Delphic Soteria, including the exhaustive studies of G.
M. Sifakis and G. Nachtergael.55 The programme of this festival may be reconstructed
on the basis of inscriptions. Taking part in the musical contests of the Amphictyonic
Soteria were rhapsodists, citharists and citharodes (who sang to the accompaniment of
the cithara) and prosodists (prosodic poets). Dithyrambs were presented by two types
of chorus, male and boy, each with their own flautist and didaskalos. Troupes of actors
competed in the dramatic contests. Comedies were played by two or three groups of
three actors, each with their own didaskalos, but according to the inscriptions, sharing
between them only one comic chorus. This was, of course, on account of the univer-
sality of comic chorus songs regardless of any particular comedy plot. Tragedies were
performed by three (sometimes only two) groups of three actors, a didaskalos and an
aulos-player. Inscriptions, however, fail to mention any tragic choruses. Nevertheless,
tragic performances were most probably ‘served’ by dithyrambic choreuts.56 After
control of the sanctuary was taken over by the Aetolian League in the mid-third
century bc, celebrations there were expanded to include gymnastic agones and the
whole event was raised to the status of pan-Hellenic competitions.57 Thus they started
being organized every four years, and during the celebrations not only Apollo was
worshipped, but also Zeus Soter. Although the festival was organized on a greater scale
than the Amphictyonic one, we cannot say much about the dramatic contest as the
inscriptions from this time provide less information about the performing artists. The
inscriptions attest only to the presence of tragic and comic actors and do not mention
the whole troupes.
It is probable that the Delphic sanctuary did not entirely abandon the original
Amphictyonic festival, but instead merely gave it a somewhat lower status and trans-
ferred it to the winter time, i.e. henceforth there were Great Soteria festivals every
four years and Winter Soteria held in the two intervening years.58 We can assume
that during the Winter Soteria only musical and dramatic contests were held.59 The
inscription attesting the Winter Soteria is a decree of the Isthmian-Nemean technitai
guild appointing artists for the Delphic festival. There is no mention of any tragic
performers, neither actors nor any other artists.
None of the inscriptions concerning Delphic Soteria (both Amphictyonic and
Aetolian and Winter) mentions tragic or satyr play contests. The victors’ lists do not
include competitions between poets. Although the inscriptions are interesting, as they
provide valuable evidence of dramatic practice, they are of no help in determining the
plays staged during the festival. The presence of tragic actors (tragodoi) implies the
staging of old tragedies during the Amphictyonic Soteria. Sifakis suggested that new

55
Sifakis (1967), pp. 62–85; Nachtergael (1976), pp. 62–78; Nachtergael (1977). See also: Flacelière
(1928), pp. 256–91; Robert (1930); Segre (1931), pp. 241–60; Roussel (1924), pp. 97–111; Kolbe
(1940), pp. 54–63; Bousquet (1957), pp. 485–95; Elwyn (1990), pp. 177–80.
56
Sifakis (1967), p. 72.
57
Sifakis (1967), p. 64.
58
Flacelière (1928), p. 270f.; Sifakis (1967), p. 70.
59
For the unique inscription concerning the so-called Winter Soteria dated c. 145–125, see Le Guen
(2001a I), pp. 173ff.
268 Hellenistic Tragedy

dramas were also staged, which can be indicated by the presence of didaskaloi on the
lists.60

Delphic Pythais
Another festival well recorded in epigraphy as including drama competitions was the
Pythais.61 These celebrations were a specific Athenian theoria in honour of Apollo
Pythios. The offerings made to the Pythian Apollo included a hecatomb and spring
vegetables, as this was a late spring festival (held in the Athenian month of Thargelion).
The Pythais celebrations were not held regularly.62 In a sense the deity himself decided
when the theoria would take place. On three selected days of three successive months,
priests called the Pythiastai would seek signs given by Zeus: lightings over the ridge
of Mount Parnes, Harma.63 However, it seems that not only heavenly signs, but
also the political situation made this festival so rare.64 For the Athenians it was an
extremely important event for both political and religious reasons, because, indeed,
to have influence on Delphi, with its most important Greek oracle, was a key element
of Athenian policy. During this festival the procession was always headed by nine
Athenian archontes, followed by other notables and civic representatives, ephebes,
people carrying offerings, riders and, in the last two Pythais, the technitai. Procession
participants included the tragodoi and Chorodidaskaloi tragikoi, and their presence
was evidence that plays of this genre were performed during the celebrations. In
addition, in the list of the fourth Pythais tragic and satyr play poets are also named:
Aristomenes, son of Aristomenes; Ariston, son of Menelaus.65

Festivals in Boeotia
Amphiaraia/Rhomaia in Oropos
In the Temple of the seer Amphiaraus, the great prophetic sanctuary of Boeotia,
celebrations were held in honour of the son of Oecles and Hypermnestra, the one who
was Zeus’ favourite.66 In the fourth century bc the festival was known as Ἀμφιαράια τὰ
μεγάλα (the Great Amphiaraia), celebrated every four years.67 This pentaeteric holiday
is well attested by a series of inscriptions dated to the post-Sullan period. It is almost

60
Sifakis (1967), p. 84.
61
This festival should not be confused with Pythian Games, which were organized once every four
years.
62
Sifakis (1967), p. 86.
63
On the festival, see: Boëthius (1918) (still interesting); Colin (1905); Sifakis (1967), pp. 86ff.;
O’Connor (1966), pp. 29ff.; Tracy 1975; Le Guen (2001a I), p. 88ff.; Aneziri (2003), pp. 140f., 225f.
64
Sifakis (1967), p. 87, believes that it was both Athenian dependence on Macedonia in the third
century bc as well as the Mithridatic wars that stopped offerings being made to the deity at the
appropriate time.
65
On other poets and artists taking part in Pythais (and Soteria), see Bouvier (1985).
66
Bethe (1894), pp. 1893–7. For most recent discussion on the festival see Larmour (1999), p. 171;
Agelidis (2009), p. 24.
67
Attested by IG VII 4253 v. 13 (332–1 bc) and IG VII 414 (probably between 366 and 338 bc). For the
celebration of other festivals (either annual or biennial, with only gymnastic and equestrian agones)
in Aphiaraion, see Gossage (1975), p. 119.
The Staging of Hellenistic Tragedies 269

certain that after Sulla’s victory in the First Mithridatic War the festival was renamed
and served as a celebration ὑπὲρ τῆς νίκης καὶ τῆς ἡγεμονίας τοῦ δήμου τοῦ Ῥωμαίων
(over the victory and hegemony of Roman people: IG VII 413). Sulla’s financial provi-
sions to Amphiaraia obviously served Roman propaganda.68 During the festival,
dramas would be staged in a theatre specially built for pilgrims. The building dates
to the fourth century but it was rebuilt several times during the Hellenistic period.69
The course of events during the festival is known from several inscriptions dated after
86–85 bc (IG VII 416, 417, 418, 419 and 420).70 The lists of winners bear the names
of authors of satyr plays, tragedy, comedy and actors, but also of poets of epinikion.
The dramatic agones were held in different categories; especially interesting is IG VII
420, where we read that e.g. Philoxenides of Oropos won in a satyr play, Protarchus
from Thebes won in a new tragedy, Chionnes from Thebes in a new comedy, and actor
Philocrates from Thebes won in presenting both old and new tragedies. Other poets
of tragedy known from these inscriptions are: Hermocrates of Miletus, Lysistratus of
Chalcis and Philoxenides of Oropos. Worth mentioning also is a puzzling regularity
– the winners come usually from the same city. On IG VII 416 most of the winners
are Athenians, on IG VII 419 and IG VII 420 all except three artists are Thebans. This
indicates, of course, the guilds of technitai that had been invited to co-organize the
festival in the subsequent years.

Rhomaia in Thebes
The first testimonium of this festival was found in Boeotian Thebes in 2003 and the
document was published the following year (editio princeps: Knoepfler [2004]). The
inscription presents the first 20 lines of a list of victors at the Rhomaia in Thebes. The
list includes the names of a winning trumpeter, herald, epic poet, rhapsodos, auletes,
kitharistes, kitharodos and poet of satyr plays. We can be sure that in the lost part of
the inscription the winners of other drama contests were also listed. Usually on the
winners lists of Boeotian festivals (see the above-mentioned inscription from Rhomaia
in Oropos or Serapieia in Tanagra), the winning author of a satyr play is mentioned
as the first of the dramatic contestants. He is followed by the author of a new tragedy,
tragodos, actors and the authors of comedy and actors of comedy. I see no reason
why the list from the Theban Rhomaia should be any different, although of course
the sequence of the winners could be slightly different. According to the inscription,
almost all the artists taking part (or more precisely winning) during the Rhomaia were
Thebans, except for the trumpeter (σαλπικτής) Polemon, son of Polemarchus, who
was a citizen of Delphi. The terminus post quem for the inscription was determined by
the editor for 146 bc and the last festival took place before 86 bc.71
The festival for the goddess Roma was held under the auspices of the agono-
thetes Isthmenius, son of Ismenokes. It is not the only festival attested in Thebes; an

68
See Larsen (1938), p. 365 n. 13 on contributions for other festivals in Boeotia.
69
On the theatre cf. Fiechter (1930); Götte (1995), pp. 253–60; Taf. 49–51.
70
See Mette (1977), pp. 56–8 (C4 Oropos). If Gossage’s (1975) chronology is correct, then the inscrip-
tions cover circa 20 years (80–60 bc) of five consecutive festivals.
71
See Knoepfler (2004), pp. 1262ff.; the editor is of the opinion that IG VII 2448 (c. 110–100) also
concerns the same festival.
270 Hellenistic Tragedy

inscription also presents Heracleia in honour of Heracles and Agrionia (a festival in


honour of Dionysus Kadmeios). As to Heracleia, no evidence so far attests a presence
of tragic or satyr play spectacles during the festival.72

Agrionia of Thebes
Agrionia was a biennial festival in honour of Dionysus Kadmeios at Thebes.73
Although many ancient testimonies attest a festival of the Agrionia in Thebes, we
cannot really reconstruct the course of events. Nevertheless an interesting inscription
pertaining to the Agrionia proves that dramatic performances, including tragedy, were
part of it.74 The inscription is damaged and the decrees are preserved on several blocks
of stone. It can probably be dated to 228 bc and therefore is a relatively early piece
of epigraphic evidence of the Hellenistic festival. Decree C presents the punishment,
i.e. deprivation of personal security (asphaleia), for the artists, who were detailed
by the Isthmian-Nemean guile and did not perform: αἴ τις κα τῶν αὐλητᾶν ἢ τῶν
χορευτᾶν ἢ τῶν τραγωιδῶν ἢ τῶν κω[μωιδῶν τῶν νε]μηθέντων εἰς τὰς τριετηρίδας
ὑμὸ τῶν τεχνιτᾶν μὴ ἀγωνίζηται (…) ἀλλὰ ὑγιαίνων λίπη[ι τὸν] ἀγωνα μὴ εἶμεν αὐτῶι
ἀσφάλειαν. It is interesting that only tragodoi, komodoi and the choreuts are named. It
proves that at least old tragedies and old comedies were staged. But at the same time
the presence of the chorus may indicate that new plays were staged as well. Staging of
old and new plays was impossible when the main actor (tragodos and komodos) was
absent. There was no punishment for the authors of new plays, as their presence was
not really necessary and there is no evidence that they have been officially detailed by
the guild. Staging of new plays required the presence of aulos-players and chorusmen,
and these were named in the inscription.

Charitesia in Orchomenos
Charitesia were celebrations in honour of the Charites (Graces), during which musical
and dramatic competitions were held.75 Thanks to this festival, Orchomenus acquired
Pan-Hellenic fame, though in the Hellenistic period it was not considered such an
important town. Its theatre was not the largest, but it was built at the turn of the third
century bc, and therefore at the start of the Hellenistic period. This was of course
on account of the great popularity of the Charitesia. There is an extant list of agon
winners from the start of the first century bc that includes the names of tragic poets,
such as Aminias of Thebes and Sophocles III (IG VII 3197). Technitai from distant
regions were invited to make the festival more splendid. According to the winners’
list, the artists came from Athens, Argos, Thebes, Kyme, Rhodos and other cities.

72
Cf.: P. Roesch (1975); Schachter (1986), pp. 25–30.
73
Agrionia in Thebes should not be confused with the women’s festival in Orchomenos in honour of
Dionysus Argionios. For the Theban festival, see: Robert (1977), esp. pp. 195–210; Robert (1935),
pp. 193–8. Because of a spelling error in Hesychius, the festival was in the past also called Agriania
(see: Sifakis (1967), pp. 140f.; Nachtergael (1977), pp. 381, 495). Cf. also Le Guen (2001a I), p. 238
n. 697.
74
For the editions of the inscription see Le Guen (2001a I), pp. 134ff.
75
Kern (1899), p. 2167. For the extensive study of Charitesia, see: Schachter (1981), pp. 140–4;
Knoepfler (2004), pp. 1248ff.
The Staging of Hellenistic Tragedies 271

The inscription mentions poets of tragedy, comedy and satyr plays, as well as actors
and musicians. As proved by J. Buckler, the festival was held under the presidency of
agonothetes76 in the aforementioned theatre.

Serapieia in Tanagra
One of the characteristic features of Hellenism was religious syncretism and the
absorption of foreign, particularly Eastern and Egyptian cults. The most popular
‘imported’ deities were Serapis and Isis, who were worshipped in all the poleis of the
period, but especially in those politically associated with the Ptolemaic dynasty. The
festival in honour of the Egyptian deities in Tanagra included musical and dramatic
competitions.77 The popularity of the Tanagra Serapieia was very considerable, and
for the years 170–100 bc we have extant inscriptions naming victorious artists. The
inscription IG VII 540+ SEG XIX 335 is an almost complete list of victors and what
is even more important is that it is appended with agonothetic accounts of expen-
ditures.78 This is a unique testimonium on the organization of the festival. First we
learn that agonistic competitions were held at different kinds of dramatic events: satyr
plays, new and old tragedies, and new and old comedies, and as usual both poets and
actors were awarded. The additional account of Glaucus, son of Boukattes, the agono-
thetes of the festival informs us how much money had been spent on the prizes and
organizational expenses. The winner in the satyr play, Alexander, son of Glaucus from
Tanagra, received a crown worth three gold Attic staters and four hemiobols; and the
second reward holder Athe(nion), son of (N)icarchus of Anthedon, received 40 Attic
silver drachmas. The winning poet of tragedy, Asclepiades II, son of Hicesius, won
a crown worth four-and-a-half gold Attic staters; and the second prize for Publius
the Roman was 50 Attic silver drachmas. The poet of comedy, Poses, son of Ariston
of Athens, received exactly the same prize as the poet of tragedy. Actors of tragedy
and comedy were also equally rewarded with a crown worth three gold Attic staters
and four hemiobols, whereas for the staging of old tragedy Silanus from Thebes
received a crown worth more than five gold Attic staters, and for the second place
in this competition, Praxiteles from Athens received 50 silver drachmas. The prizes
for staging old comedy were smaller: the winner Hipparchus from Thebes received a
crown worth four-and-a-half gold Attic staters; and the second price for Demetrius
from Athens was only 40 silver drachmas. The inner logic of this account shows
that for an unknown reason the poet of satyr drama received the cheapest crown,
whereas new tragedy and new comedy were rewarded equally. Surprisingly, the high
prize was for staging old tragedy and old comedy (though comparatively the latter is
slightly smaller).79 Unfortunately the document has a very unique character and we
are not able to compare these rewards with any other festival, and therefore it remains
unknown if such a differentiation was a regular practice during dramatic agones.

76
Buckler (1984).
77
For more on the Serapieia festival in Hellenistic times, see Nilsson (1920), p. 2393.
78
Calvet and Roesch (1966); Mette (1977), p. 53; Csapo and Slater (1995), pp. 193ff. (the English
translation of the inscription). See also Slater (1991), and Slater (1993), pp. 189–91 (1995).
79
Cf. Lightfoot (2002), pp. 213ff.
272 Hellenistic Tragedy

The same document attests the presence of tragic and satyr play choruses, as well as
comic choruses. It also mentions the payments for the chorodidaskalus of new and
old tragedies and satyr plays (50 silver drachmas), and the musical setting, i.e. aulos-
players, received 28 drachmas for tragedies and 12 for comedies.
Worth mentioning also are family connections, which obviously played a significant
role in organizing the festival. The agonothetes Glaucus, son of Boukattes, received the
money for organizing the festival from the office held by his brother, Caphisius, and
two known victors of the festival were sons of the agonothetes: the rhapsode Boukattes
and the aforementioned satyr play poet Alexander. Most of the money was obtained
from the office of Caphisius, but the agonothetes admits that some of the expenses
were covered from his own resources (including the feasts for the participants, judges,
choruses and victors).

Peloponnese
Heraia in Argos
Drama performances were also associated with the Heraia, that is the festival in
honour of the goddess Hera, in Argos.80 The festival probably took place in the
month Panamos, i.e. between June and July, maybe at the summer solstice.81 Two
interesting literary testimonia attest that the Heraia was used in political propaganda
since the early Hellenistic times. According to Plutarch (Plu. Dem. 25.), none other
than Demetrius Poliorcetes was the chief organizer of the festival in 303 bc. During
this festival he married Deidamia, the daughter of Aeacides, king of the Molossians,
and the sister of Pyrrhus. The wedding ceremony was probably to be linked with the
Heraia as the festival was held to commemorate the marriage of Hera and Zeus. Livy
attests that Philip V, the king of Macedon, had been the agonothetes of Heraia and
the Nemean Games during his campaign against Attalos I.82 Livy adds that it was
conferred upon him by the vote of the people, because the kings of Macedonians claim
that they sprang from that city (suffragiis populi ad eum delata quia se Macedonum
reges ex ea civitate oriundos referent), which obviously indicates royal propaganda.
We do not know much about the dramatic performances during the festival, but one
inscription gives us a list of artists, who gathered there for the celebration (Vollgraff,
Mnemosyne 47 (1919), pp. 253–5). Except for the aforementioned tragic poet Sostratus
of Chalcis,83 the inscription enumerates 6 komikoi synagonistai, 13 tragikoi chorodi-
daskaloi, 1 tragodos, 1 kitharodos, 5 comic actors and 5 singers. The artists came from
different parts of Greece, mostly from Argos (7), Thebes (7) and Athens, but also
from Sikyon, Elis, Hermione, Sparta, Megara, Tanagra, Taras Phigeleia, Kyparissia,
Aigeria, Pheneos and Teos.84 Another inscription (SIG3 1080) mentions a tragic actor
who twice during the Heraia was awarded an ivy crown for staging old tragedies of

80
For more on this festival, see Stengel (1913), pp. 413–18.
81
On the course of festival events during Heraia, see Pötscher (1996–7); Leisentritt (2009), pp. 16ff.
82
Liv. 27.30.9.
83
See pp. 166 of this book.
84
Sifakis (1967), p. 144.
The Staging of Hellenistic Tragedies 273

Euripides: Heracles and Archelaus.85 Therefore we can be sure that during the Heraia in
Argos both new and old tragedies were staged. It is worth mentioning that the theatre
in Argos was in the Hellenistic period one of the largest constructions of this type.86
The theatre had 90 steps and the capacity of up to 20,000 spectators.

Heraia at Samos
We do not know much about the festival of Heraia in Samos.87 The only epigraphic
evidence is a mid-second century bc inscription from Samos, which lists the winners
of the Heraia (P. Gardner, JHS 7 (1886), pp. 148–53 = Samos Ionia 170. 1–3, 9–10). The
festival was organized under the auspices of three agonothets and a gymnasiarch. The
list enumerates the poet of a new tragedy Sosistratus, son of Sosistratus88 and a tragic
actor, who was performing in both new and old tragedies, named Demetrius, son of
Nicaius from Miletus (vv. 4, 9). Archenomus, son of Hermias won with a new satyr
play, and Ariston from Athens with a new comedy. In other words, the inscription
proves that during the Heraia at Samos all the main dramatic genres were staged.

Festivals in honour of rulers


In the Hellenistic period, with the increased significance of rulers’ cults and an
increased awareness of the importance of propaganda, dynasts began organizing
their own holidays with dramatic performances or graciously allowed free poleis to
do so in their honour. It is difficult to describe all the events of this sort, especially as
some had only an episodic character. A proper examination would require a separate
monograph. There exists abundant epigraphic material concerning the festivals of
the Antigoneia, Demetrieia and Ptolemaia on Delos which may serve as an excellent
example of this sort of practice in the Hellenistic world.89 The Antigoneia festival
was established by the League of the Islanders following their Greek ‘liberation’ by
Antigonus the One-eyed in 314 bc.90 A few years later, perhaps in 306 bc, Demetrius
was honoured in the same way. From a decree on inscription IG XI 1036 we learn that
the two festivals were to be held in alternate years. The festival programme included
musical and dramatic contests, though there is little detailed evidence regarding the
latter; in fact we can only suppose that the agon mentioned in the inscription was also
a dramatic one.91 With Demetrius’ fall and hegemony being taken over by the Lagids,
Delos changed the name of the festival to the Ptolemaia. Sometime around 285 bc the
League started worshipping their new ruler as a god, and it was probably then that he

85
The actor was also an athlete: see Herzog (1901); See also p.248 n.18
86
For the description of the theatre, see: Vollgraff (1951), p. 199; Tomlinson (1972), pp. 18ff.; Moretti
(1993). At the excavation area of the theatre, several theatrical terracotta pieces have been found,
including masks and grotesque representations of actors; see Guggisberg (1988), pp. 213ff.
87
See Dunst (1967). Scholars have been interested mostly in the race with torches, which was one of
the main attractions during the Samian Heraia.
88
See p. 176 of this book.
89
Sifakis (1967), pp. 15ff.
90
The exact date is disputed; see Wehrli (1968), pp. 116ff., who is of the opinion that the festival was
established around 307; and the discussion in Buraselis (1982), pp. 63 ff.
91
It is logical to assume that the programme of the festival was similar to the Ptolemaia, which
succeeded it; see Sifakis (1967), p. 17.
274 Hellenistic Tragedy

was also offered the Ptolemaia. The new festival was held annually,92 no doubt until
Ptolemy Philadelphus’ maritime defeat at nearby Kos.93 A tragic contest was no doubt
a part of this festival, as IG XI 1043 attests the fact as follows (l.13–16) ἀνακηρῦξαι δὲ
τὸν στέφανον Πτολεμαίων τῶι ἀγῶνι τῶι πρώτωι, ὅταν οἱ τραγωιδοὶ ἀγωνίζωνται. Of
course, the festival was initially held in honour of Ptolemy I Soter, but according to IG
XI 1038 (dated circa 279–274 bc), the cult of Ptolemy II was also included. The festival
on Delos should not be confused with other known Ptolemaia in Egypt and in Athens.
The first Ptolemaia were established c. 282 bc in Alexandria after the death of Ptolemy
I, and the festival was an important element of the royal cult of the ruler. From 279 bc,
the Ptolemaia were celebrated every four years as an isolympic festival.
Although in the artistic and sports worlds the Ptolemaia acquired a Pan-Hellenic
status, we do not know if drama performances were part of it.94 Even if we assume
that the famous Pompe of Ptolemy II was a part of the festival, the description of
Callisthenes is of no help as it presents only the artists taking part in the procession, not
performing (among them, of course, the Pleiad member Philiscus).95 The Ptolemaia in
Athens are not so well attested. We know that they were established by Athenians in
honour of Ptolemy III in 224–223 bc.96
Another festival instituted by the Athenians to honour the rulers is described in
the inscription IG II 2 1330.97 It is an honorary decree for the king Ariarathes V of
Cappadocia and queen Nysa, dated before 130 bc. The Athenian technitai guild estab-
lished a yearly festival and sacrifices in honour of the royal couple and their children
for their piety and generosity towards the guild. During the festival a musical agon and
performances staged by παλαιοὶ τραγῳδοὶ, παλαιοὶ κωμῳδοὶ, καινοὶ τραγῳδοὶ and
καινοὶ κωμῳδοὶ.
Dramatic performances in the Hellenistic period were associated with a vast
number of festivals. To the ones mentioned above, which are all attested in inscrip-
tions, we should add the Homoloia at Orchomenus, the Rhomaia at Magnesia and the
Mouseia at Thespiae. With the exception of the traditional Athenian celebrations, none
of these festivals had anything to do with Dionysus except for the substratum of the
dramatic performances. Of course every play was in a certain way still associated with
Dionysus, for in the orchestra there was still an altar on which offerings to him were
laid, and performing artists belonged to religious-professional unions of so-called
technitai of Dionysus. However, the sheer number and diversity of festivals in which
tragedies were performed bear testimony to their popularity and ubiquitous presence
in the lives of Hellenistic poleis. The multitude of occasions at which tragedies were
staged, as well as the desire to organize so many religious and state festivals with
dramatic performances, clearly reveal the great prestige that was actually bestowed on
tragic drama.

92
Though Tarn (1910), p. 214, suggested it was a trieteries.
93
The battle at Kos most probably took place in the spring of 255 bc.
94
The most interesting evidence on the Ptolemaia is the famous decree in honour Kallias of Sphettos.
See Shear (1978), pp. 33ff.; and SEG 38, 60 on the Athenian theoria for the festival.
95
See discussion in Rice (1980), pp. 182ff.
96
On the Athenian Ptolemaia, see: Pelekidis (1962), pp. 229f., who is of the opinion that the festival
was held in the first year of the Olympiad; Kennel (1999), pp. 256f.; Habicht (1992), pp. 74f., 83f.
97
Cf. Le Guen (2001a, I), pp. 67–74.
The Staging of Hellenistic Tragedies 275

Technitai associations
Many of the changes that tragedy and satyr drama underwent in the Hellenistic
period resulted from the gradual professionalization of the theatre. In contrast to
Classical times, when chorus members were Athenian citizens for whom this was a
form of religious and state instruction, in other words an integral part of their civic
education, in Hellenistic theatre there was no longer any room for amateur artists.
This was a natural consequence of the rising costs of staging a play, the shrinking
financial possibilities of the poleis and both economic and social changes in the
Greek society. But above all it was the great popularity of plays beyond Athens,
where the lack of democratic and theatrical traditions naturally created the demand
for professional actors. The process of these changes had already begun in the
fourth century bc, but it was only in the Hellenistic period that we can speak of
full professionalization, the high specialization of performing artists, and also the
creation of guilds whose activities with time changed the appearance and purpose
of theatres.
In Hellenistic times the best known aspect of artistic activity in the broader sense
was the creation of stage artists’ associations. The technitai associations have been the
subject of excellent analysis by B. Le Guen and most recently by S. Aneziri, and in
addition all the artists have been presented in the monumental prosopography by I.
E. Stephanis. It seems therefore appropriate to discuss them here very briefly and only
in those aspects that have direct influence on the development of staging the tragedies
and the professional life of tragedians.
The actor’s profession appears to have started being institutionalized at the turn of
the third century bc. The first recorded evidence is an inscription from 294–288 bc,
which was an Euboean decree concerning the employment of artists.98 The associ-
ations originated from more or less formal actors’ groups that had already existed in
the preceding century. Strong personal relationships and professional interdepend-
ences between individual artists as well as natural hierarchies within groups, as is
evidenced by the election of the descendants of the famous fourth-century actors
Astydamas and Neoptolemus to represent the first Athenian association, led to the
unification of this social group.
These Hellenistic organizations appear in epigraphic and literary sources under
two names: synodos (ἡ σύνοδος) and koinon (τὸ κοινὸν).99 There is most probably
a difference in meaning between the two names, suggesting the somewhat more
important role of the synodos.100 Thanks to numerous inscriptions, one may to a larger
or lesser extent trace the history and development of the associations in the Greek-
speaking world.
The most energetic associations were the Athenian, Isthmian-Nemean and Ionian-
Hellespont technitai guilds. An important role was also played by the artists’ association
in Pergamom, whose protectors were the Attalids, as well as the Egyptian association,
whose priest in his time was the Pleiad member Philiscus.

98
IG XII 9 207, IG XII, Suppl., p. 178; Wilhelm (1951), pp. 79–83.
99
See Poland (1934).
100
See Aneziri (2003), pp. 23–5.
276 Hellenistic Tragedy

The Athenian association appears on inscriptions as ἡ σύνοδος or τὸ κοινὸν τῶν περὶ


τὸν Διόνυσον τεχνιτῶν τῶν ἐν Ἀθήναις. It was presumably founded at a time when great
changes were introduced to the theatre and the organization of festivals, i.e. at the time
of Lycurgus (338–325 bc), or perhaps that of Demetrius of Phalerum. Aneziri notes that
it is very difficult to determine an exact date and at most, on the basis of decree A5a,
we can say that the terminus ante quem was 279–278 or 278–277.101 The technitai were
not only involved in organizing typically theatrical festivals such as the Dionysia and
Lenaia in Athens, but also the mystery cults of Demeter and Kore in Eleusis.102
The other very important technitai association was the Isthmian-Nemean koinon:
τὸ κοινὸν τῶν περὶ τὸν Διόνυσον τεχνιτῶν τῶν ἐξ Ἰσθμοῦ καὶ Νεμέας. Unlike the
Athenian organization, it comprised a large number of smaller branches, as a result of
which its internal structure and relations with the cities were somewhat different. Its
very name did not actually refer to a place but to two important Pan-Hellenic Games:
the Nemean and the Isthmian. This koinon probably already existed in the first half
of the third century bc, but establishing a more precise date seems virtually impos-
sible.103 Branches of the Isthmian-Nemean association were found in the cities of the
Peloponnese, Boeotia, Euboea and Macedonia. Naturally they were based in the most
important cities of these regions. Argos and Corinth must have played a particular
role on account of the fact that they were responsible for organizing the association’s
two most important games (the Nemean and Isthmian games), but other cities in the
Peloponnese, including Sicyon, Elis and Messene, also served as important bases. In
Boeotia, the branches had bases in Thebes and Thespiae. The Mouseia festival in the
latter was particularly important as the Muses even appeared in the technitai name τῶν
συντελούντων εἰς Ἑλικῶνα.104 A similar reference to the cult of the Muses is found in
another technitai name: τὸ κοινὸν τῶν περὶ Διὸνυσου τεχνιτῶν τῶν εἰς Ἰσθμὸν καὶ
Νεμέαν καὶ Πιερίαν συντελεύτων.105 It is in fact thanks to the activities of the technitai
at various festivals, and particularly those in Boeotia, that we have a large number of
the extant inscriptions bearing the names of tragedians. From such epigraphic sources
we know that, together with the cities’ technitai associations, these were major organ-
izers of events such as the Mouseia in Thespiae and the Dionysia in Thebes.106 It is
not without significance that all the cities where the Isthmian-Nemean technitai were
based also had their own theatres, and, interestingly, all these theatres were either
built or appreciably rebuilt in the Hellenistic period.107 One might assume that their
construction or conversion was thanks to this active organization.
The Isthmian-Nemean association was territorially very extensive and this exposed
it to the continual conflicts between the cities, which over the decades had different
political relationships with the Diadochi and were later also increasingly threatened by

101
Aneziri (2003), p. 28; it is important to stress that, according to this inscription, the guild was
already fully organized.
102
See Aneziri (2003), pp. 33ff., and see especially the section on the state activities of the koinon.
103
On the termini see Aneziri (2003), pp. 27ff.
104
See: Pickard-Cambridge (1988), p. 285; Roesch (1982), pp. 444f.; Aneziri (2003), p. 57.
105
Aneziri (2003), p. 57, argues that the base of this association was not the city of Pieris but Dion in
Macedonia. Also see Papazoglou (1988), p. 111.
106
Comp. detailed analysis of Aneziri (2003), pp. 65ff.
107
Comp. Appendix.
The Staging of Hellenistic Tragedies 277

Rome. Despite this, epigraphic evidence shows that the various branches maintained
contact with one another and remained united.108 This should not be surprising, as
one of a technitai association’s overriding goals was to secure for its members better
work conditions and a permanent presence at theatrical and musical events. The
conflict between the Athenian and Isthmian-Nemean associations, however, was quite
another matter. On account of its extensive network, the Isthmian-Nemean association
surrounded Attica and therefore posed a natural threat to Athenian artists. However, it
was only in the mid-second century bc, after the Romans had taken the Peloponnese,
and on the other side the Athenian association had started revealing its expansionistic
ambitions, that this conflict became open. There is very little information regarding
the causes and course of this conflict but most of what we do know comes from the
inscription senatus consultum on the conflict between the Athenian Synodos and
Isthmian Koinon,109 according to which the Romans forced both associations to
cooperate in organizing agones on the territory of the Isthmian-Nemean association.
This must have naturally led to disputes over money as well as the division of compe-
tencies and privileges.110 In this book we are only interested in the fact that there is
epigraphic evidence of an open conflict of interests between large technitai associations,
which is strong proof that there was a lot of competition between the associations.
In Asia Minor there was a technitai association called τὸ κοινὸν τῶν περὶ τὸν
Διόνυσον τεχνιτῶν τῶν ἐπ’ Ἰονίας καὶ Ἐλλεσπόντου καὶ τῶν περὶ τὸν Καθηγημόνα
Διόνυσον. It was created after the merger of two organizations that had existed since
the second half of the third century. One was the Ionian and Hellespont association
and the other comprised technitai from Pergamum, who were closely associated with
the Attalid court. The representatives of this Asia Minor association were active during
the agones of Iasos, thanks to which we know the name of Lysimachus of Teos. Indeed,
Teos was also the first known base of the Ionian and Hellespont koinon. However, an
unfavourable attitude on the part of the city authorities meant that the koinon had to
temporarily move to Ephesus before settling in the relatively small city of Lebedus on
the Aegean coast.111 The Ionian and Hellespont association is an excellent example
of how such organizations collaborated with Hellenistic dynasties. At a time when
Teos was under the rule of the Seleucids, the technitai participated in the cult of
Antiochus III and his wife Laodice. From this period we have inscriptions stating that
royal grace was bestowed on the city as well as the technitai, and that there was even
a letter from the queen to the artists.112 This was also a time when the court of the
Attalids was closely connected with the τῶν περὶ τὸν Καθηγημόνα Διὸνυσον technitai
in Pergamum.113 These must have played an important role not only in the cult, but

108
Aneziri (2003), p. 69.
109
Klaffenbach (1914), pp. 29ff; Sherk (1969), no. 15; Johnson (1961), pp. 48–49n. 49 (with English
translation), Aneziri (2003), p. 372 C2.
110
For more information on this conflict, see Aneziri (2003), pp. 306ff.
111
On festivals in honour of Dionysus and agones in Lebedus, see Strabo 14. 1.29.
112
Conf. Aneziri (2003), p. 104 n. 469.
113
For information on the founding of the technitai association in Pergamum as a reaction to a collabo-
ration between Teos technitai and the Seleucids, see Aneziri (2003), p. 106. On the great role played
by drama in the dynastic propaganda of the Attalids, especially in the times of Attalus and Eumenes,
see Nicolucci (2003).
278 Hellenistic Tragedy

also in royal propaganda after 133 bc, when according to the testament of Attalus III
Pergamum officially became the property of Rome, and for some time they had to
detach themselves from the Ionian and Hellespont association.114
The Egyptian technitai koinon was also very much dependent on a ruling family.
As its name implies, the Egyptian association was dedicated to the deified members
of the Ptolemaic dynasty. Unfortunately theatre in Hellenistic Alexandria is known to
us almost exclusively from literary sources. One of the great obstacles to the analysis
of the possibilities of theatrical production, the procedures, how frequently perfor-
mances were given and, perhaps most significantly of all, the artists who performed
there is the fact that to this day the remains of the so-called Great Theatre have not
been found. Hence we have no inscriptions from the cultural capital of the Hellenistic
world. All that is known of technitai associations in Egypt comes from two contem-
porary decrees, OGIS 50 and 51 from Ptolemais Hermiou, in which they are simply
called τεχνίται οἱ περὶ τὸν Διόνυσον καὶ Θεοὺς Ἀδελφοὺς. These decrees were most
probably written during the reign of Ptolemy III, while the name suggests that the
cult concerned not only the theatre god, but also the divine siblings, i.e. Ptolemy II
and Arsinoe II. It was under the rule of Ptolemy II that the high priest of the technitai
in Alexandria was the tragedian and Pleiad member Philiscus, while the famous
Pompe in which he took part was the terminus ante quem of the founding of the
artists’ association.115 It seems obvious that if the association’s name refers to court
propaganda, then the technitai must have also been actively engaged in it. It also
seems highly probable that like other cultural institutions (the Library and Museum)
technitai associations were initiated by the king for the propagation of Greek culture
in Egypt.116
Such associations above all served to ensure the best working conditions for artists,
both in terms of personal security as well as in terms of pay and employment possi-
bilities. The associations were of course primarily religious organizations dedicated
to Dionysus, and were originally headed by an artist who was also a priest of this
god. As in the case of other religious organizations, technitai associations had both
a priestly and a secular hierarchy.117 The names of various offices and prerogatives
differed, depending on the particular association and period. The chief priest also had
considerable prestige in Hellenistic societies, as is testified in the case of Philiscus,
who occupied a privileged position during the Ptolemaic Pompe, and also in the case
of the head of the Athenian technitai association, priest of Dionysus and tragedian
Asclepiades II, whose many privileges even included being made the Athenian hiero-
mnemon at Delphi.118 The priestly offices of the technitai mentioned in inscriptions
are naturally those of ἱερεύς, ἱεροπόλος and ἀρητήρ. During the Mouseia they had

114
Ohlemutz (1940), p. 98; Hansen (1971), p. 460; Robert (1984), p. 495.
115
Aneziri (2003), p. 111, suggests that this happened either during the reign of Ptolemy I or in the first
years of the reign of Ptolemy II.
116
Aneziri notes that a very close connection between the Ptolemaic dynasty and the technitai
association was apparent in Cyprus, particularly during the reign of Ptolemy IX, for when he broke
with Alexandria the Cyprus, the technitai similarly broke away from the mainland association: see
Aneziri (1994), pp. 187f.; Aneziri (2003), pp. 119f.
117
Comp. Ziebarth (1896) pp. 4f.; Poland (1909), pp. 5f., 339ff.
118
See p. 169 of this book.
The Staging of Hellenistic Tragedies 279

special pyrophoroi, which suggests they were somehow responsible for illumination
at mystery or night-time festivals.119 In Attica in turn they are recorded as forming a
collegial office of hierologoi. Technitai associations also needed officials dealing specifi-
cally with financial and organizational matters. In this respect the highest official
was the epimeletes, who was generally in charge of not only the finances, but also in
many cases the organization of various types of festivals.120 The fact that such associa-
tions were religious and above the state helped members considerably in acquiring
special privileges. Rulers and political federations, such as the Amphictyony of
Delphi, granted them all sorts of rights, such as immunity in times of war and peace,
exemption from military service, personal immunity and protection of personal
property in the poleis where they were employed. The associations included technitai
of various branches: dramatic, lyrical and epic poets, actors, didaskaloi and chorus
members, musicians and rhapsodists. By knowing the ranks of particular offices we
are able to assess the prestige enjoyed by tragedians in technitai associations. Aneziri
has collected all the posts held by particular artists.121 From thus gathered information
we know that tragic poets, more frequently than other artists, received the posts of
presbyter and theoros. Both Aristomenes and Ariston were theoroi, whereas the post
of official representatives/deputies (presbyters) was held by Menelaus, Astydamas,
Asclepiades and Lysimachus.122 Such posts were also held by other artists associated
with tragedies (τραγῳδοί, τραγικοί συναγωνισταί, τραγικοί ὑποδιδάσκαλοι), while
there are far fewer cases of representatives of other theatrical and literary genres.
Perhaps this is only on account of the particular inscriptions that happened to survive
and is thus not a proper reflection of the general status of tragedians, in the same way
as the high offices held by Philiscus and Asclepiades II may have been exceptions to
the rule. However, it is even more possible that artists associated with tragedies were
deliberately given such representative offices in recognition of such a serious and
noble dramatic form.
Another important issue is the extent to which technitai associations influenced
the professional lives of tragedians. Extant inscriptions naturally only tell us about
poets who were either actual members or had participated in festivals organized by
such associations. However, we know virtually nothing about famous tragedians being
involved in the technitai organizations. With the notable exception of Pleiad member
Philiscus, there is no evidence of any other distinguished tragic poet being a member.
This may of course be due to the fact that there is little correlation between epigraphic
and literary sources, but it may also reflect another significant problem. Tragedies were
written not only by professional tragedians, but also by a broad circle of intellectuals
(e.g. Alexander Aetolus, Callimachus or Nicolaus of Damascus). A lack of information
prohibits us from establishing how and on whose initiative particular tragedies were
staged. We do not know how tragedies were commissioned or, conversely, how authors

119
See: Geisau (1963); Aneziri (2003), p. 137.
120
For a detailed description of the offices and the inscriptions providing this information, see Aneziri
(2003), pp. 138ff.
121
Aneziri (2003), p. 423 Table 2.
122
I do not include the famous author Thymoteles, son of Philoctetes (TrGF Thymoteles?), as he was
most probably a writer of comedies. See Sifakis (1967), p. 93.
280 Hellenistic Tragedy

offered up their tragedies to be staged. With time the technitai associations must have
inevitably to some extent monopolized the production of plays, but it is impossible for
us to trace this process.
Aneziri, on the other hand, argues that in the Hellenistic period the organization of
various festivals to a large extent forced the technitai to be mobile, i.e. agones required
the participation of an appropriate number of artists.123 If for some reason, such as
political or military conflict, artists were unable to arrive, festivals had to take on a
more modest form or simply be cancelled. Therefore the existence of an association
was not only of benefit to artists, but also to entire communities.
We realize how immensely important artists’ associations were in ensuring security
and good employment conditions for tragic poets and actors when we consider how
much they travelled. In the uncertain times of armed conflicts and marauding pirates
they were able to travel freely. Moreover, we should remember that as professionals
they had to earn their livings by constantly performing in plays and being present at
as many events as possible. The mobility of artists is evident in epigraphs concerning
festivals. This mobility considerably helped the spread of dramatic ideas, new plays
and the performance of the same tragedies in various cities. I also believe that the
great competition between artists seeking employment, the awards, the prestige and
naturally the fame all must have contributed to raising performance standards.

123
See Aneziri (2009), p. 225, where an interesting document is discussed concerning the ambassadors
of Histiaia, Eretria, Chalcis and Karystos who request the technitai in Chalcis for a certain number
of artists to take part in Dionysia and Demetrieia of their cities (IG XII 9, 207 add. P. 176, IG XII
Suppl. p. 178). Comp. also Le Guen (2001a I), n. 1.
Appendix: Hellenistic Theatres

Place Region Century bc Orchestra – Cavea – Audience Comments


diameter (m) diameter (m) Capacity

Hellas
near Zeus
Aigeira 1
Achaea 280–250 14.4 55 10,000 (?)
sanctuary
first quarter,
Argos Peloponneses 14.5 77 20,000
third century
Hellenistic on the ruins of an
Chaeronea Boeotia
period archaic theatre
today just
Cleitoria Hellenistic
Achaea unevenness of
[Katoklitonia] period
ground
proscenium 2.5m,
stage building
Corinth third century 23.4 11,000
width 22m, stage
width 10.03m
end of third
century
Delphi 18.5 52.5
(completed c.
160)
near Dionysus
Elis c. 300 92
sanctuary
start of third
Epidaurus 1 19.5 119 12,000
century
on the western
end of fourth
Epidaurus 2 5,000–6,000 slope of the
century
acropolis
end of fourth buried by the
Leontium Achaea
century excavators
Mantinea after 222 21.7 67
Hellenistic
Megapolis Arcadia period (on older 30 129.5 17,000–21,000
theatre from 370)
Hellenistic excavation
Messena 1 Messenia
period underway
stage building,
Hellenistic
Messena 1 Messenia 9.7 near Asclepius
period
sanctuary

1
On the basis of: Rossetto and Pisani-Sartorio 1996. All the dates are bc. Modern place names given
in square brackets.
282 Appendix: Hellenistic Theatres

removed by H.
Schliemann,
Hellenistic
Mycenae Argolida remains of cavea
period
near grave of
Clytemnestra
Nea Pleuron
Aetolia third century 10.7 27
[Kato Retsina]
Oeniadae [Katochi] Acarnania third century 21
proscenium and
stage building
Orchomenus Boeotia third century 16
from second
century
reconstructed in
Oropos Boeotia third and second 11
centuries
end of fourth
Phlius Peloponnese
century
modelled on
Piraeus
Athens after 150 23.5 66.5 the Theatre of
[Zea Harbour]
Dionysus
first half of third
Sicyon 24 (large)
century
Hellenistic
Sparta 1 25 142
period
Sparta 2 second century 22 54
end of fourth
Stratus Acarnania
century
buried by Greek
Archaeological
Tanagra Boeotia third century Society in
nineteenth
century, no data
cavea funded
Hellenistic by Antiochus
Tegea Arcadia 80
period Epiphanes c. 174
bc [Liv. 41.20.6]
Thebes Boeotia 200–125 27 61.5
Hellenistic
Thespiae 1 Boeotia
period?
on the slope of
the Helicon,
lack of
after third proscenium
Thespiae 2 Boeotia permanent
century width 19m, stage
one
building width
22m
Paus. 11, 31,1;
Hellenistic
Troezen [Trizina] Argolida dedicated to the
period
Muses
Typaneae [Vresto]
Arcadia after 245 34.5
[Kastro Platianas]
Macedonia and Epirus
end of fourth
Aigai Macedonia 28.44
century
Appendix: Hellenistic Theatres 283

early third
Ambracia [Arta] Epirus 6,7
century
between 275 and
Amotropos Epirus Unexcavated
167
not found, Livius
Amphipolis Macedonia
45. 32,8–33,5
reconstructed in
mid third
Apollonia Epirus 35 8,000 second century
century
AD
Buthrotum Epirus third century small 34
between 275 and
Byllis 1 Epirus
167
mid third
Byllis 2 Epirus 22 80.5 7,000
century
Cassope 1
Epirus third century 18 81 6,000
[Kamarina]
Cassope 2 Epirus third century 16.3 46 2,000–2,500
early third
Demetrias [Volos] Macedonia 24 83 6,000
century
proscenium 2.5,
Dion Macedonia c. 200 26 near sanctuary of
Dionysus
near sanctuary
Dodona 297–272 23 129
of Zeus
[Elimokastro] Epirus 275–167
Gitani [Goumani] Epirus 230–167 65 4,000–5,000
between 275 and
[Klimatia] Epirus 14
167
built over in
nineteenth
end of third
Larissa 1 Macedonia (large) century,
century
excavation
impossible
end of first
Larissa 2 Macedonia 26.7 (large)
century
stage building
Nikaia [Klos] Epirus third century 10.5 63 800
width 10m
Orraon (Horreum) between 275 and
Epirus unexcavated
[Ammotopos] 167
Phoenice (Finiq, between 275 and
Epirus
Albania) 167
recorded in
Troezen [Tyrranos] Macedonia second century?
inscriptions
Thrace and Pontus
Chersonesus third/second
Crimea 23 2,000
Taurica (Crimea) century
Krenides (Philippi) Thrace after 356 21.6
Mesembria epigraphic
Thrace third century
[Nesebar] records only
Olbia Scythia third century
end of fourth
Philippopolis Thrace
century
284 Appendix: Hellenistic Theatres

Aegean Islands
recorded in
Aegiali Amorgos third century
inscriptions
recorded in
Andros third century
inscriptions
Aptera Crete Hellenistic 18 55
recorded in
Chios Hellenistic
inscriptions
completed in stage building
Delos 1 21.16 64 5,500
246 width 15.35m
recorded in
Eresos Lesbos Hellenistic
inscriptions
end of fourth
century (recon-
Eretria Euboea 22 90 cavea from 23 bc
structed after
198)
Halasarna Hellenistic near Apollo
Kos
[Kardamena] period sanctuary
Hephaestia Lemnos c. 300 11,8 53
Ialysos Rhodes Early Hellenistic 15,5
before third
Ios Ios IG XII 5, 1010
century
recorded in
Julis Keos [Kea] third century
inscriptions
epigraphically
Kalymnos third century recorded as near
Apollo sanctuary
recorded in
inscriptions and
Karthaia [Poles] Keos [Kea] third century
in literature (Ath.
10 456 F)
after third
Lindos Rhodes 14.5
century
Hellenistic
Melos 27
period
discovered during
Hellenistic
Methymna Lesbos construction and
period
buried.
recorded in
Myrhina Lemnos Hellenistic
inscriptions
Theatre of
Hellenistic Pompey in Rome
Mytilene Lesbos 24.2 107
period modelled on it
(Plu. Pomp. 42,4)
Oliaros [Antiparos] Cyclades second century Inscription
second half of
Paros 50
third century
not found, D.S.
Rhodes Rhodes
31.36
destroyed in
Samothrace Cavea c. 200
1930s
Appendix: Hellenistic Theatres 285

inscription re.
tragic agons
Siphnos
during Dionysia
IG XII 5, 798
Hellenistic tragic agon IG
Tenos Cyclades
period XII 5, 798
Thasos third century 74
mid-second
Thera [Santorini] 9.58 1,500
century
near Apollo
Thosos third century 15,5 Erethymios
sanctuary
Ionian Islands
Excavations
Hellenistic at start of
Leukas Leukada
period twentieth century,
unpublished
Asia Minor
Alinda Lycia second century 64.5
Amos [Hisarbumu] Lycia 27.6
Hellenistic
Antiphellus Lycia 50
period
Aphrodisias Troas after 37 25
Hellenistic
Apollonia Lycia 28
period
very well
Arykanda Lycia second century
preserved
Hellenistic
Axos 67.5
period
Balbura Lycia second century 35.5
no excavations
Bargylia [Varvil] second century
done
Cadianda
Lycia second century 15 47
[Kadyanda]
Cedreae second century (small)
Hellenistic land depression,
Colossae Lycia
period not excavated
third/second
Cyaneae Lycia 14.5 50
century
Ephesus late Hellenism 24.66 140 24,000
second half of large, no
Euromus [Ayakli]
third century excavations
Halicarnassus second century
Heraclea under
third century 49
Latmos
washed away
by water after
Hierapolis c. second century earthquake, now
only first row
remains
Iasos [Asinkalesi] Lycia second century 61
Hellenistic
Idebessos Lycia 30 600–700
period
286 Appendix: Hellenistic Theatres

before
Kastabos Cilicia mid-second 50
century
second/first
Kaunos [Dalyan] 72.5
century
Kibyra 100 81
removed in
Bigger then
Knidos 1 Late Hellenism nineteenth
‘Knidos 2’
century
Knidos 2 second century 19.5 58.5 near the harbour
Hellenistic
Kyme 22
period
Laodicea on the Hellenistic
116
Lycus [Eski Hisar] period
Hellenistic called the smaller
Laodicea 2 (large)
period theatre
not found, but
Hellenistic
Lebedos recorded: Strabo
period
14 1,29, 643
near the
sanctuary of
Letoon Lycia c. 100 74
Apollo, Artemis
and Leto
Magnesia on the
second century 21.6 71
Meander 1
larger than
Magnesia on the late Hellenistic
‘Magnesia on the
Meander 2 period
Menander 1’
Miletus c. 300 27.3 73 5,300
Hellenistic unpublished
Mylasa
period excavations
Notion second century 64
Hellenistic
Oenoanda Lycia 19 55
period
Hellenistic
Patara Lycia 84
period
Pinara Lycia second century 14.5 54.5
Priene 300 19 56.5 5,000
Prousias ad Bithynia and 74 (perhaps
first century
Hypium Pontus 96)
Lycia and late Hellenistic
Rhodiapolis 41.5
Pamphylia period
Hellenistic
Sillyon [Asar Köy] 60 collapsed in 1969
period
Stratonicea late Hellenistic
[Eskihisar] period
Termessos Lycia second century 25 65 4,200
Tlos [Düver] Lycia first century 56
rebuild in Roman
Tralles first century 25 148
Times
Appendix: Hellenistic Theatres 287

so-called Theater
A, not to be
confused with
Troy c. 300
Roman Odeon
or small theatre
called ‘C’
Hellenistic beneath Roman
Xanthos Lycia
period one
Cyprus
Kourion [Episkopi] Cyprus second century 17.2 62
start of third
Nea Paphos Cyprus 24 88
century
The East
Alexandria Oxiane 84.5 one-third
Bactria c. 200 30.3
[Ai Khanoum] (height 17) preserved
Babylon Babylonia c. 323 21.8 70
Ecbatana Media Plut. Alex. 72
Seleucia on the Hellenistic unpublished
Babylonia 6.5
Tigris period excavation
Syria and Palestine
Byblos Phoenicia after 218 11.6 48
Egypt and Cyrenaica
recorded in
Alexandria Egypt third century
literature
Arsinoe
Egypt
(Crocodilopolis)
Cyrene third century 16.5 65
recorded in
Memphis Egypt papyrological
material
recorded in
Panopolis Egypt existed in 298 papyrological
material
Ptolemais Cyrenaica after 246 30 96
Ptolemais Egypt
Sicily and Magna Graecia (Italy)
Hellenistic
Agyrion Sicily D.S. 16.83.3
period
Akrai Sicily third century 20 42
second/first
Alba Fucens Sabinum 20 77
century
Cales [Calvi end of second
Campania 70
Vecchia] century
Califae Saminium second century 15 48 Greco-Roman
[Castelsecco] Etruria 12.5 45 Greco-Roman
Corfinium Paeligni Greco-Roman
Gabii Latium second century 30 50 Greco-Roman
fourth/third
Helorus Sicily 15 43 1,200
century
fourth/third
Heraclea Minoa Sicily 16.7 33?
century
288 Appendix: Hellenistic Theatres

Hippana Hellenistic excavations


Sicily
(Prizzi) period underway
Ietas (Iaitas) on ruins from
Sicily 200 14.6 68 4,400
[Monte Lato] fourth century
Ionica Lucania second century 14.2 47.7 12,000 Greco-Roman
Metapontum Lucania third century 17.6 77.7
2,000
Morgantina Sicily third century 15 57.70
[5,000?]
Nuceria Campania second century 20 Greco-Roman
[Pietrabbondante] Samnium second century 11 54 1,000
first half of
Pompei Campania 10 58 5,000 Greco-Roman
second century
Region Bruttium third century 20
Segesta Sicily third century 13.8 64 3,200
Soluntum Sicily third century 13.2 46.6
on ruins from the
Syracuse Sicily second century 24 138.6
Archaic period
Hellenistic not found,
Taranto
period literary sources
Tauromenium
Sicily third century 109 10,000
[Taormina]
Teanum Sidicinum second/first
Campania 85 Greco-Roman
[Teano] century
Torricella Peligna Samnium second century 17 Greco-Roman
Tyndaris Sicily 300 24 76 7,000
Bibliography

Texts
Friebel, E., Graecorum satyrographorum fragmenta. Berolini 1837.
Schramm, F., Tragicorum Graecorum hellenisticae, quae dicitur, aetatis fragmenta [praeter
Ezechielem] eorumque de vita atque poesi testimonia collecta et illustrata. Monasterii
Westfalorum 1929.
Steffen, V., Satyrographorum Graecorum Reliquiae. Posnaniae 1935.

II
Coll. Alex.: Collectanea Alexandrina. Reliquiae minores Poetarum Graecorum Aetatis
Ptolemaicae 323–146 A.C. Epicorum, Elegiacorum, Lyricorum, Ethicorum. Cum
Epimetris et Indice Nominum, ed. J. U. Powell. Oxonii 1925.
Suppl. Hell.: Supplementum Hellenisticum, H. Lloyd-Jones and P. Parsons (eds). Berolini–
Novi Eboraci 1983.

Anonymus De Impiis
Scriptores rerum mirabilium Graeci, (…) ed. A. Westermann. Brunsvigae-Londini 1839,
220–2 = Sriptores poeticae historiae Graeci, ed. A. Westermann. Brunsvigae 1843,
346–7.

Anthologia Graeca
Anthologia Graeca, Griechisch-Deutsch, ed. H. Beckby, vols 1–4. München 1965–8.

Aristides Quintilianus
Aristidis Quintiliani, De musica libri tres, ed. R. P. Winnington-Ingram. Lipsiae 1963.

Athenaeus
Athenaei Naucratitae, Deipnosophistarum libri XV, ed. G. Kaibel, vols 1–3. Lipsiae
1887–90.
The Deipnosophists, ed. and tr. C. B. Gulick. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1927–41. 7 vols. (Loeb Classical Library).

Caesius Bassus
Caesii Bassi, Fragmentum de metris, [in:] Gramatici Latini ex rec. H. Keilii, vol. VI:
Scriptores artis metricae. Lipsiae 1874, 255–72.
290 Bibliography

C. Caesius Bassus, De Metris, fragmenta, [in:] Grammaticae Romanae Fragmenta Aetatis


Caesareae, vol. 1, ed. A. Mazzarino. Augustae Taurinorum 1955.

Choeroboscus, Georgius
Georgii Choerobosci, Scholia in Hephaestionem, [in:] Hephaestionis Enchiridion cum
commentariis veteribus, ed. M. Consbruch. Lipsiae 1906, 177–254.

Clemens Alexandrinus
Clément d’Alexandrie, Le pédagogue, H.-I. Marrou, M. Harl, C. Mondésert and C. Matray
(eds), vols 1–3, Paris 1960–70.

Diogenes Laertius
Diogenis Laertii, Vitae philosophorum, ed. H. S. Long, vols 1–2. Oxonii 1964.

Eratosthenes [SP.]
Pseudo-Eratosthenis, Catasterismi, rec. A. Olivieri, Mythographi Graeci, vol. III, fasc. 1.
Lipsiae 1897.

Hephaestio
Hephaestionis, Enchiridion de metris, [in:] Hephaestionis Enchiridion cum commentariis
veteribus, ed. M. Consbruch. Lipsiae 1906, 1–58.

Herondas
Herodas, Mimiambi, ed. I. C. Cunningham. Oxonii 1971.

Hyginus
Hygin, L’Astronomie, texte établi et traduit par A. Le Boeuffl e. Paris 1983.

Lycophron
Callimachus Hymns and Epigrams, Lycophron with an English translations by A. W.
Mair, Aratus with an English translation by G. R. Mair. London 1955 = (Mair 1955).

Ovidius
Ovide, Contre Ibis, texte établi et traduit par J. André. Paris 1963.

Philodemus
Philodemi, De musica librorum quae exstant, ed. J. Kemke. Lipsiae 1884.
D. Delattre, Philodème de Gadara Sur la Musique Livre IV (2 vols). Paris 2007, Les Belles
Lettres = (Delattre 2007).

Photius
Photii patriarchae, Lexicon, ed. C. Theodoridis, vol. 1: A–D. Berolini 1982.
Bibliography 291

Plutarchus
‘Aetia Romana et Graeca’, in J. B. Titchener (ed.), Plutarchi Moralia, vol. 2.1. Lipsiae 1935,
273–366.
‘Crassus’, in K. Ziegler (ed.), Plutarchi Vitae parallelae, vol. 1.2. Lipsiae 1964, 126–77.
‘De cohibenda ira’, in M. Pohlenz (ed.), Plutarchi Moralia, vol. 3. Lipsiae 1929, 157–86.
‘De sera numinis vindicta’, in M. Pohlenz (ed.), Plutarchi Moralia, vol. 3. Lipsiae 1929,
394–444.

Plutarchus [SP.]
‘Vitae decem oratorum’, in J. Mau (ed.), Plutarchi Moralia, vol. 5.2.1. Lipsiae 1971, 1–49.

Pollux
Pollucis, Onomasticon, e codicibus ab ipso collatis denuo edidit et adnotavit E. Bethe, vols
1–2. Lipsiae 1900–31.

Scholi
Acronis et Porphyrionis Commentarii in Q. Horatium Flaccum, F. Hauthal (ed.), vols 1–2.
Berolini 1864–6.
Scholia in Apollonium Rhodium vetera, K. Wendel (ed.). Berolini 1935.
Scholia Graeca in Aristophanem, F. Dübner (ed.). Parisiis 1877.
Scholia in Euripidem, E. Schwartz (ed.), vols 1–2. Berolini, 1887–91.
Scholia in Germanici Aratea, A. Breysig (ed.). Berolini 1867.
Scholia in Hephaestionem’, in M. Consbruch (ed.), Hephaestionis Enchiridion cum
commentariis veteribus. Lipsiae 1906.
Scholia Graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera), rec. H. Erbse, vols 1–5. Berolini
1969–77.
‘Scholia in Lycophronem (scholia vetera et recentiora partim Isaac et Joannis Tzetzae)’, in
E. Scheer (ed.), Lycophronis ‘Alexandra’, vol. 2. Berolini 1908.
Scholia in Theocritum vetera, ed. C. Wendel, Lipsiae 1914.

Servius
‘Servii Grammatici qui feruntur in Vergilii Carmina Commentarii recensuerunt G. Thilo
et H. Hagen’, in Bucolica et Georgica Commentarii, recensuit G. Thilo, vol. 3, fasc. 1.
Lipsiae 1887.

Stobaeus, Ioannes
Ioannis Stobaei, Anthologium, C. Wachsmuth and O. Hense (eds), vols 1–5. Berolini
1884–1912.

Strabo
Strabonis Geographica recensuit, commentario critico instruxit G. Kramer, vols I–III.
Berolini 1844–52.
292 Bibliography

Suda
Suidae Lexicon Graece et Latine post Tomam Gaisdorfum recensuit et annotatione critica
instruxit G. Bernhardy. Halis et Brunsvigae 1853.
Suidae Lexicon, ed. A. Adler, vols 1–4. Lipsiae 1928–35.

Theocritus
Theocriti, Bionis et Moschi carmina bucolica Graeca emend. L. C. Valckenaer, Lugduni
Bat. 1779.
Theocritus ed. with translation and commentary by A. S. F. Gow, Cambridge 1950.

Tzetzes, Ioannes
Ioannis Tzetzae Historiarum Variarum Chiliades, Graece. Textum ad fidem duorum
codicum Monacensium recognovit, brevi adnotatione et indicibus instruxit Th.
Kiesslingius. Lipsiae 1826.
Ioannis Tzetzes “Prolegomena de comoedia Aristophanis”, in W. J. W. Koster (ed.),
Prolegomena de comoedia. Scholia in Acharnenses, Equites, Nubes [Scholia in
Aristophanem 1.1A.]. Groningen 1975, pp. 22–38.

Vitae Hesiodi
‘Vitae Hesiodi particula’, in T. W. Allen (ed.), Homeri Opera, vol. 5. Oxonii 1912, 222–4.

General
Acosta-Hughes, B., Polyeideia. The Iambi of Callimachus and the Archaic Iambic Tradition.
Berkeley and Los Angeles, 2002.
Agelidis, S., Choregische Weihgeschenke in Griechenland, Contributiones Bonnensis, Reihe
III, Bd. 1. Bonn, 2009.
Aichele, K., ‚Das Epeisodion,’ in W. Jens (ed.), Die Bauformen der griechischen Tragödie.
Munich, 1971, 47–83.
Allen, J., ‘Ezekiel the Tragedian on the despoliation of Egypt’, Journal for the Study of the
Pseudepigrapha, 17(1) (2007): 3–19.
Andersen, Ø. and Haarberg, J. (eds), Making Sense of Aristotle: Essays in Poetics, London,
2001.
Andria, R. G. and Delcroix, K., ‘Herodotos recited in the Alexandrian theatre? A puzzling
page on Hellenistic performance (Athen. XIV 620 D)’, AncSoc 28 (1997): 121–47.
Aneziri, S., ‘Zwischen Musen und Hof: Die dionysischen Techniten auf Zypern’, ZPE 104,
(1994): 179–98.
—Les synagonistes du théâtre grec aux époques hellénistique et romaine: une question de
terminologie et de fonction, in B. Le Guen (ed.) De la scène aux gradins – Théâtre et
représentations dramatiques après Alexandre le Grand, Pallas 47 (1997): 53–71.
—Die Vereine der Dionysischen Techniten im Kontext der hellenistischen Gesellschaft,
Historia Einzelschriften 163. München- Stuttgart 2003.
—World Travellers: The Associations of Artists of Dionysos, in R. Hunter and
I. Rutherhood (eds), Wandering Poets in Ancient Greek Culture: Travel, Locality and
Pan-Hellenism. Cambridge 2009, 217–36.
Bibliography 293

Arnott, W. G., ‘Ezekiel, Exagoge 208’, AJP 106 (1985): 240–1.


Arthur, M., The Choral Odes of the Bacchae of Euripides. New Haven, CT 1972.
Asmis, E., ‘Hellenistic Aesthetics: Philosophers and Literary Criticism’, in M. Kelly (ed.),
Encyclopaedia of Aesthetics, Vol. 2. Oxford 1998, 389–91.
—Epicurean Poetics in Ancient Literary Criticism, A. Laird (ed.). Oxford 2006.
Atkins, J. W. H., Literary Criticism in Antiquity, a Sketch of Its Development. Cambridge 1934.
Bacon, H. H., ‘The chorus in Greek life and drama’, Arion 3, (1995): 6–24.
Bagordo, A., Die antiken Traktate über das Drama. Mit einer Sammlung der Fragmente.
Stuttgart–Leipzig 1998.
Bakola, E., ‘Old comedy disguised as satyr play: a new reading of Cratinus
Dionysalexandros’, ZPE 154 (2005): 46–58.
Baratte, F., Le trésor d’orfèvrerie romaine de Boscoreale. Paris 1986.
Barclay, J., Jews in the Mediterranean Diaspora: From Alexander to Trajan. Edinburgh
1996.
Bar-Kochva, B., Pseudo-Hecataeus,‘On the Jews’: Legitimizing the Jewish Diaspora.
Berkeley 1996.
Barnes, J., Life and Work in J. Barnes (ed.), The Cambridge Companion to Aristotle.
Cambridge 1995.
Bartol, K., ‘How was iambic poetry performed? A question of Ps.-Plutarch’s reliability
(Mus. 1141A)’, Euphrosyne 20 (1992): 269–76.
Beare, W., ‘Horace, Donatus and the five-act law’, Hermathena 67 (1946): 52–9.
—‘The Roman origin of the five-act law’, Hermathena 72 (1948): 44–70.
Bélis, A., Corpus des inscriptions de Delphes, tome III: Les Hymnes à Apollon. Paris
1992.
Belfiore, E. S., Tragic Pleasures: Aristotle on Plot and Emotion. Princeton 1992.
Beloch, K. J., Griechische Geschichte, IV. Bd: Die griechische Weltherrschaft. Berlin–Leipzig
1927.
Benbassa, E. and Attias, J. The Jew and the Other. Ithaca and London 2004.
Bernand, A., La Prose sur pierre dans l’Égypte hellénistique et romaine, vols 1–2. Paris
1992.
Bethe, E., ‘Amphiareion’, RE I 2 (1894): 1893–97.
—Prolegomena zur Geschichte des Theaters im Alterthum. Leipzig 1896.
—‘Das griechische Theater Vitruvs’, Hermes 33 (1898): 313–23.
Betegh, G., The Derveni Papyrus. Cosmology, Theology and Interpretation. Cambridge 2004.
Bickermann, E., The Jews in the Greek Age. Cambridge, MA and London 1988.
Bieber, M., Die Denkmäler zum Theaterwesen im Altertum. Berlin 1920.
—The History of Greek and Roman Theater. Princeton 1961.
Bieckel, E., ‘Rekonstruktions-versuch einer Hellenistischen Gyges-Nisia-Tragoedie’, RhM
100 (1957): 141–53.
Bierl, A., Der Chor in der Alten Komödie. Ritual und Performativität unter besonderer
Berücksichtigung von Aristophanes‘ Thesmophoriazusen und der Phalloslieder fr. 851
PMG. München 2000.
Bing, P., ‘The voice of those who live in the sea. Empedocles and Callimachus’, ZPE 41,
(1981): 33–6.
Bivar, D. H., ‘The Political History of Iran under the Arsacids’, in E. Yarshater (ed.), The
Cambridge History of Iran, vol. 3(1): The Seleucid, Parthian and Sasanian Periods.
Cambridge 1983, 21–99.
Blackwell, C. W., In the Absence of Alexander, Harpalus and the Failure of Macedonian
Authority. New York 1999.
294 Bibliography

Blum, R., Kallimachos und die Literaturverzeichnung bei den Griechen. Frankfurt 1991.
Blumenthal, A. von, ‘Zum Satyrdrama Agen’, Hermes 74 (1939): 216–21.
Blydes, F. H. M., Adversaria in tragicorum Graecorum fragmenta. Halis Saxonum 1894.
Boëthius, A., Die Pythaïs. Studien zur Geschichte der Verbindungen zwischen Athen und
Delphi. Uppsala 1918.
Boissier, G., Les tragédies de Sénèque ont-elles été représentées?. Paris 1861.
Bommelaer, J.-F., ‘Dossiers des Pythaïdes et socle du trésor des Athéniens’, Etudes
Delphiques (BCH suppl. IV). Paris (1977): 139–57.
Borgen, P., Early Christianity and Hellenistic Judaism. Edinburgh 1996.
Bosworth, A. B., Conquest and Empire, the Reign of Alexander the Great. Cambridge
1998.
Bousquet, J., ‘Les Aitoliens a Delphes au IVe siecle’, BCH 81 (1957): 485–95.
Bouvier, H., ‘Hommes de lettres dans les inscriptions Delphiques’, ZPE 58 (1985):
119–35.
Brant, J.-A. A., ‘Mimesis and Dramatic Art in Ezekiel the Tragedians’ Exagoge’, in J.-A. A.
Brant, C. W. Hedrick and C. Shea (eds), Ancient fiction: the matrix of early Christian
and Jewish narrative. Society of Biblical Literature, 2005, 129–48.
Bringman, K., Ameling, W., Schmidt-Dounas, B. and Steuben, H. von, Schenkungen
Hellenistischer Herrscher an Griechische Stadte und Heiligtumer, Bd 2. Berlin 1995.
Brink, C. O., ‘Callimachus and Aristotle: An Inquiry into Callimachus’ ПΡΟΣ
ПΡΑΞΙΦΑΝΗΝ1’, CQ 40 (1946): 11–26.
—Horace on Poetry. Prolegomena to the Literary Epistles. Cambridge 1963.
—Horace on Poetry: The ‘Ars Poetica’, Vol. 2. Cambridge 1971.
Brisson, L., La figure de Chronos dans la théogonie orphique, in D. Tiffeneau (ed.) Mythes
et représentations de temps. Paris 1985, 37—55.
Brown, T. S., Onesicritus. A Study in Hellenistic Historiography. Berkeley 1949.
Brożek, M., ‘Postulat pięciu aktów w utworach scenicznych w starożytności’, Eos 50, z. 2
(1959/60), 15–59.
Brunschwig, J., Le titre des Indalmoi de Timon: d’Ulysse à Pyrrhon, in: Etudes sur les
philosophies hellénistiques: Epicurisme, stoïcisme, scepticisme. Paris 1995, 271–87.
Buckler, J., ‘The Charitesia at Boiotian Orchomenos’, AJPh 105 (1984): 49–53.
Bulle, H., Von griechischen Schauspielern und Vasenmalern, in: Festschrift für James
Loeb; zum sechzigsten Geburtstag gewidmet von seinen archäologischen Freunden in
Deutschland und Amerika. München 1930.
Buraselis, K., Das hellenistische Makedonien und die Ägäis. München 1982.
Burkert, W., ‘Greek tragedy and sacrificial ritual’, GRBS 7 (1966): 87–121.
Burmeister, E., Antike griechische und römische Theater. Darmstadt 2006.
Burton, R. W. B., The Chorus in Sophocles’ Tragedies. Oxford 1980.
Bywater, I., Aristotle on the Art of Poetry: A Revised Text with Critical Introduction,
Translation and Commentary. Oxford 1909.
Calvet, M. and Roesch, P., Les Serapieia de Tanagra. RA 1966, 297–332.
Cantarella, R., ‘Il frammento di Ossirinco su Gige’, Dioniso 15 (1952): 1–31.
Capps, E., Vitruvius and the Greek Stage. Chicago 1893.
—‘The chorus in later Greek drama with reference to the stage question’, AJA 10 (1895)
287–325.
Carlson, M. A., Theories of the Theatre: A Historical and Critical Survey from the Greeks to
the Present. New York 1993.
Catenacci, C., ‘Un frammento di tragedia ellenistica (P. Oxy. 2764 = TrGF adesp. 649)’,
QUCC 70 (2002): 95–104.
Bibliography 295

Cazzaniga, I., ‘Il frammento tragico di Gige e la tradizione retorica’, PP 8 (1953): 381–98.
Ceccarelli, P., Changing Contexts: Tragedy in the Civic and Cultural Life of Hellenistic
City-States, in I. Gildenhard and M. Revermann (eds), Beyond the Fifth Century.
Interactions with Greek Tragedy from the Fourth Century BCE to the Middle Ages.
Berlin 2010, 99–150.
Ceccarelli, P. and Milanezi, S, ‘Dithyramb, Tragedy – and Cyrene’, in P. Wilson (ed.),
The Greek Theatre and Festivals: Documentary Studies. Oxford Studies in Ancient
Documents, Oxford 2007.
Centanni, M., I canti corali infraepisodici nelle tragedia greca. Roma 1991.
Champion, C., ‘The Soteria at Delphi: Aetolian propaganda in the epigraphical record’,
AJPh, Vol. 116, No. 2 (Summer, 1995): 213–20.
Chaniotis, A., ‘Theatricality beyond the theater. Staging public life in the Hellenistic
world’, in B. Le Guen (ed.), De la scène aux gradins – Théâtre et représentations
dramatiques après Alexandre le Grand. Pallas, 47 (1997) 219–61.
—Historie und Historiker in den griechischen Inschriften. Epigraphische Beiträge zur
griechischen Historiographie. (Heidelberger Althistorische Beiträge und Epigraphische
Studien, 4.). Stuttgart 1988.
Chantraine, P., ‘Les verbes grecs signifiant «lire»’, in Mélanges H. Grégoire. Brussels 1950,
215–26.
Charlesworth, J. H., The Pseudepigrapha and Modern Research with a Supplement. A
Reprint with a Supplement of the 1976 Edition. Chico 1981 (SCSt 7).
Chaumont, M.-L., ‘L’Arménie entre Rome et l’Iran. I. De l’avènement d’Auguste à
l’avènement de Dioclétien’, ANRW IX 1 (1976): 71–194.
Chiron-Bistagne, P., Recherches sur les acteurs dans la Grèce antique. Paris 1976.
—‘Le drame satyrique dans les concours dramatique’, Dioniso 61, 2 (1991): 101–19.
Christou, Χ. Περὶ τὰ Σαραπιεῖα τῆς Τανάγρας, AE (1956): 34–72.
Ciaceri, E., La Alessandra di Licofrone. Catanae 1901.
Clayman, D. L., ‘Callimachus’ Iambi’, Mnemosyne Suppl. 59. Leiden 1980.
—Timon of Phlius: Pyrrhonism into Poetry. Untersuchungen zur antiken Literatur und
Geschichte. Berlin and New York 2009.
Clinton, H. F., Fasti Hellenici, the Civil and Literary Chronology of Greece from the 5th to
the 124th Olympiad, vol. III. Oxford 1830.
Cobet, C. G., ‘Variae lectiones quibus continentur observationes criticae in scriptores
Graecos’, Lugduni Batavorum 1873.
Cohn, L. ‘Dionysios nr 141’, RE V (1905a): 985–6.
—‘Drakon nr 13’, RE V (1905b): 1662–3.
—‘Dionysodoros nr 18’, RE V (1905c): 1005.
—‘Didymos nr 8’, RE V (1905d): 445–72.
—‘Euphronios nr 7’, RE VI 1 (1909): 1220–1.
Coles, R. A., ‘A new fragment of post-Classical tragedy from Oxyrhynchus’, BICS 15
(1968): 110–18.
Colin, G., Le culte d’Apollon Pythien à Athènes. Paris 1905.
Collins, J., Between Athens and Jerusalem: Jewish Identity in the Hellenistic Diaspora. New
York 1986.
Collins, J. J. and Sterling, G. E. (eds), Hellenism in the land of Israel. Notre Dame 2001.
Collins, N. L., ‘Ezekiel, the author of the Exagoge: his Calendar and home’, JSJ 22 (1991):
201–11.
Corssen, P., ‚Ist die Alexandra dem Tragiker Lykphron abzusprechen?’, RhM 68 (1913):
321–35
296 Bibliography

Cozzoli, A. T., ‘Sositeo e il nuovo dramma satiresco’, in A. Martina (ed.), Teatro greco
postclassico e teatro, latino teorie e prassi dramatica. Roma 2003, 265–91.
Croiset, A. and Croiset, M., Histoire de la littérature grecque, vol. 3, 3rd edn. Paris 1913.
Crönert, W., ‘Litterarische Texte mit Ausschluß der Christlichen’, APF 1 (1901): 105–20.
—Kolotes und Menedemos. Leipzig 1906.
Cropp, M. and Fick, G., Resolutions and Chronology in Euripides: The Fragmentary
Tragedies. London, 1985.
Crusius, O., ‘Aischylos nr 14’, RE I 1 (1893): 1084–5.
—‘Die Anagnostikoi (Exkurs zu Aristot. Rhet. Ill 12)’, in M. von Schwind (eds), Festschrift
Theodor Gomperz: Dargebracht zum siebzigsten Geburtstage am 29 Mai 1902. Wien
1902, 381–7.
Csapo, E. and Slater, W. J., The Context of Ancient Drama. Ann Arbor 1995.
Cusset, Ch., ‘Tragic elements in Lycophron’s Alexandra’, Hermathena 173/74 (2002):
137–53.
Dalbert, P., Die Theologie der hellenistisch-jüdischen Missionsliteratur unter Ausschluss von
Philo und Josephus. Hamburg 1954.
D’Anna G., ‘I precetti oraziani sulla tragedia’, in A. Martina (ed.), Teatro greco postclassico
e teatro, latino teorie e prassi dramatica. Roma 2003, 353–65.
Damen, M., ‘Actor and character in Greek tragedy’, Theatre Journal 41(1989): 316–40.
Daux, G., Delphes au IIe et au Ier siècle, depuis l’abaissement de l’Étolie jusqu’à la paix
romaine 191–31 av. J.-C.. Paris 1936.
Davies, R. B., ‘Reading Ezekiel’s Exagoge: tragedy, sacrificial ritual, and the midrashic
tradition’, GRBS 48 (2008): 393–415.
Davies, W. and Finkelstein, L. (eds), The Cambridge History of Judaism II Hellenistic.
Cambridge 1989.
De Romilly, J., La tragédie grecque. Paris 1970.
Decleva Caizzi, F., ‘Pirroniani ed Accademici nel III Secolo a.C.’, in H. Flashar and
O. Gigon (eds), Aspects de la philosophie hellénistique, Entretiens sur l’Antiquité
classique, XXXII. Genève 1986, 147–83.
Denis, A.-M., Introduction aux pseudépigraphes grecs d’Ancien Testament. Leiden 1970.
Dewar, M., Statius, “Thebaid” IX, ed. with an English translation and commentary.
Oxford 1991.
Di Marco, M., Timone di Fliunte, Silli. Introduzione, edizione critica, traduzione e
commento. Roma 1989.
Di Tommaso, ‘4Q Pseudo-Daniel A-B (4 Q243-4Q244) and the Book of Daniel’, Dead Sea
Discoveries 12, 2 (2005): 101–33.
Diehl, E., ‘Homeros nr 3’, RE VIII (1913): 2247–8.
Dieterich, A., ‘Aiantides nr 3’, RE I (1893): 929.
—‘Dionysiades nr 1’, RE V (1905): 881.
—‘Anagnostikoi’, RE I 2 (1908): 2025–6.
—‘Ezechiel’, RE VI 2 (1909): 1701–2.
Dörpfeld, W. and Reisch, E., Das griechische Theater. Athen 1896, 1–96.
Droysen, J. G., Geschichte des Hellenismus, 1. Theil: Geschichte Alexanders des Großen.
Gotha 1877.
Dübner, F., Christus patiens, Ezechieli et Christianorum poetarum reliquiae dramaticae.
Ex codici emendavit et annotatione critica instuixit, in F. G. Wagner (ed.) Fragmenta
Euripidis. Bibliotheca scriptorum graecorum. Paris 1846.
Dunst, G., ‘Die Siegerliste der samischen Heraia’, ZPE 1 (1967): 225–39.
Easterling, P. E., ‘The End of an Era? Tragedy in the Early Fourth Century’, in A. H.
Bibliography 297

Sommerstein, S. Halliwell, J. Henderson, and B. Zimmermann (eds), Tragedy, Comedy


and the Polis. Papers from the Greek Drama Conference, Nottingham, 18–20 July
1990. Bari 1993, 559–69.
—‘From Repertoire to Canon’, in P. E. Easterling (ed.), The Cambridge Companion to Greek
Tragedy. Cambridge 2001, 211–27.
Eitrem, S., Amundsen, L., and Winnington-Ingram, R. P., ‘Fragments of unknown Greek
tragic texts with musical notation’, SO 31 (1955): 1–87.
Else, G. F., Aristotle’s Poetics: The Argument. Leiden 1957.
—The Origin and Early Form of Greek Tragedy. Cambridge, MA, 1965.
Elwyn, S., ‘The recognition decrees for the Delphian Soteria and the date of Smyrna’s
inviolability’, JHS 110 (1990): 177–80.
Emin N. O., Исторія Арменіи Моисея Хоренскаго, новый перевод Н.О. Эмина (съ
примѣчаніями и приложеніями), Москва 1893. 1893.
Fantham, E., ‘Pacuvius: Melodrama, Reversals and Recognitions’, in D. Braund and Ch.
Gill (eds), Myth, History and Culture in Republican Rome’, Studies in Honour of T. P.
Wiseman. Exeter 2003, 98–118.
Fantuzzi, M. and Hunter, R., Muse e modelli – la poesia ellenistica da Alessandro Magno
ad Augusto. Barii 2002.
—Tradition and Innovation in Hellenistic Poetry. Cambridge 2004.
Faraone, Ch. A., Ancient Greek Love Magic. London 1999.
Farrel, J., ‘Classical genre in theory and pratice’, New Literary History 34 (2003): 383–408.
Feldman, L. H., Jew and Gentile in the Ancient World. Princeton 1993.
Ferguson, W. S., ‘Polyeuktos and the Soteria’, AJP 55, No. 4 (1934), 318–36.
Fiechter, E. R., Die baugeschichtliche Entwicklung des griechischen Theaters. München
1914.
—Das Theater in Oropos. Antike griechische Theaterbauten 1. Stuttgart 1930.
Flacelière, R., ‘Remarques sur les Sôtéria de Delphes’, BCH 52 (1928): 256–91.
Flickinger, R. C., The Greek Theater and its Drama. Chicago 1926.
Foertmeyer, V., ‘The Dating of the Pompe of Ptolemy II Philadelphus’, Historia 37 (1988):
90–3.
Ford, A., The Origins of Criticism. Princeton and Oxford 2002.
Fornaro, P., La voce fuori scena. Saggio sull’Exagoge di Ezechiele con testo greco, note e
traduzione, Torino 1982.
Fortenbaugh, W. W., Theophrastean Studies: On Natural Science, Physics and Metaphysics,
Ethics, Religion and Rhetoric. New Brunswick, NJ and Oxford 1988.
Fountoulakis, A., ‘Greek Dramatic Conventions in Ezekiel’s Exagoge’, Platon 47–8
(1995–6): 88–112.
—‘On the Literary Genre of Lycophron’s Alexandra’, Acta Antiqua 38 (1998): 291–5.
Frankemölle, H., Frühjudentum und Urchristentum: Vorgeschichte – Verlauf –
Auswirkungen (4. Jahrhundert v. Chr. bis 4. Jahrhundert n. Chr.). Stuttgart 2006.
Fraser, P. M., Ptolemaic Alexandria, vol. I: Text, vol. II: Notes. Oxford 1972.
Free, K. B., ‘Thespis and Moses: The Jews and the ancient Greek Theatre’, in S. Levy, (ed.),
Theatre and Holy Script. Brighton and Portland 1999, 149–58.
Freudenthal, J., Hellenistische Studien – Heft 1: Alexander Polyhistor und die von ihm
erhaltenen Reste jüdischer Geschichtswerke. Breslau 1875.
Freyhan, M., ‘Ezechiel der Tragiker’, Jahrbuch für jüdische Geschichte und Literatur 31
(1938): 46–83.
Fritz, K. von, ‘Menedemos nr 8, 9’, RE XV 1 (1931): 788–94.
—‘Philiskos nr 6’, RE XIX 2 (1938): 2382–3.
298 Bibliography

Fusilli, M., ‘L’Alessandra di Licofrone, Racconto epico e discorso ‘drammatico’, ASNP 14


(1984), 495–525.
Gagné, R., ‘What Is the Pride of Halicarnassus?’, CA 25 (2006): 1–33.
Gallo, I., ‘Un frammento di dramma ellenistico nell’Index Stoicorum ercolanese?’, QUCC
27 (1978): 161–79.
—‘Il drama satiresco posteuripideo: trasformazione e declino’, Dioniso 61, 2 (1991):
151–68.
—‘Il fr. 6 Sn-K. Di Moschione: una teoria laica dell’umano progresso nella tragedia
ellenistica’, Eikasmos 9 (1998): 107–19.
Gardiner, C. P., The Sophoclean Chorus: A Study of Character and Function, Iowa City 1987.
Gauly, B. von, Musa tragica: die griechische Tragödie von Thespis bis Ezechiel; ausgewählte
Zeugnisse und Fragmente; griechisch und deutsch, bearb. von einer Arbeitsgruppe des
Philologischen Seminars der Universität Tübingen und hrsg. Göttingen 1991.
Geffcken, J., ‘Theaitetos nr 4’, RE VA 2 (1934): 1372.
Geisau, H. v., ‘Pyrophoros’, RE XXIV 1 (1963): 75–7.
—‘Lityerses’, KP III (1969): 686.
Gentili, B., Theatrical Performances in the Ancient World. Hellenistic and Early Roman
Theatre. Amsterdam 1979.
Gercke, A., ‘Alexandrinische Studien’, RhM 44 (1889): 133.
Gerkan, A. von, ‘Die neronische Scaenae Frons des Dionysostheaters in Athen’, Jahrbuch
des Deutschen Archäologischen Instituts 56 (1941): 163–77.
Gigante, M., ‘Un nuovo frammento di Licofrone tragico’, PP 7 (1952): 5–17.
—‘De fragmento tragico in quo de Gyge agitur’, Dioniso 18 (1955): 7–8.
Gigante-Lanzara, V., ‘Il tempo dell’Alessandra e i modelli ellenistici di Licofrone’, PP 53
(1998): 401–18.
Girardi, G. B., Di un dramma greco-giudaico nell’età Allessandrina, Venezia 1902.
Gogos, S., ‘Bemerkungen zu den Theatern von Priene und Epidauros sowie zum
Dionysostheater in Athen’, ÖJh Beiblatt 67 (1998): 66–106.
—Das Dionysostheater von Athen. Architektonische Gestalt und Funktion – Mit einem
Beitrag zur Akustik des Theaters. Wien 2008.
Gossage, A. G., ‘The comparative chronology of inscriptions relating to boiotian festivals
in the first half of the first century B.C.’, ABSA 70, (1975): 115–34.
Götte, H. R., ‘Studien zur historischen Landeskunde Attikas V. Beobachtungen im
Theater des Amphiareion von Oropos’, MDAI(A) 110 (1995).
Gottschalk, H. B., Heraclides of Pontus. Oxford 1980.
Goukowsky, P., Essai sur les origines du mythe d’Alexandre (336–270 av. J.-C.), Vol. I: Les
origines politiques. Nancy 1978.
Gow, A. S. F., Theocritus, Vol. II: Commentary, Appendix, Indexes and Plates. Cambridge
1950.
—‘Epigrams by Theaetetus and Thymocles’, CR 9 (1959): 5–7.
Gow, A. S. F. and Page, D. L., The Greek Anthology. Hellenistic Epigrams, A. S. F. Gow and
D. L. Page (eds), Commentary and Indexes (Vol II). Cambridge 1965.
Granger F., Vitruvius On Architecture, London 1954.
Gredley, B., ‘Greek Tragedy and the “Discovery” of the Actor’, Themes in Drama 6 (1984):
1–14.
Green, J. R., Theatre in Ancient Greek Society. London and New York 1996.
Groebe, P., ‘Asinius nr 25’, RE II 2 (1896): 1589–602.
Grossardt, P., Die Erzählung von Meleagros: zur literarischen Entwicklung der
kalydonischen Kultlegende. Leiden 2001.
Bibliography 299

Grube, G. M. A., The Greek and Roman Critics. London 1965.


Gruenwald, I., Apocalyptic and Merkavah Mysticism. Leiden 1980.
Gudeman, A., ‘Lysanias nr 8’, RE XIII 2 (1927): 2508–11.
Guggisberg, P., Das Satyrspiel. Zürich 1947.
—‘Terrakotten von Argos. Ein Fundcomplex aus dem Theater’, BCH 112 (1988): 167–234.
Guthrie, W. K. C. and Alderlink, L., Orpheus and Greek Religion: A Study of the Orphic
Movement. Princeton 1993.
Habicht, C., ‘Athens and the Ptolemies’, CLA 11 (1992): 68–90.
—Athen. Die Geschichte der Stadt in hellenistischer Zeit. München 1995.
Haigh, A. E., The Tragic Drama of the Greeks. Oxford 1896.
—The Attic Theatre, 3rd edn, revised and partly rewritten by A. W. Pickard. Cambridge
and Oxford 1968.
Halliwell, S., Aristotle’s Poetics. London, 1986.
Hamilton, R., ‘Comic Acts’, CQ 41 (1991): 346–55.
Handley, E. W., ‘XOPOY in the Plutus’, CQ 3 (1953): 55–61.
Hansen, E., The Attalids of Pergamon. London 1971.
Hanslik, R., ‘Nikostratos nr 1’, RE XVII 1 (1936): 540–1.
Harsh, Ph. W., Handbook of Classical Drama. Stanford and London 1944.
Hartman, A., Untersuchung über die Sagen vom Tod des Odysseus. München 1917.
Hayne, C. G., Homeri carmina VIII variae lectiones et observationes in Iliadem II 3.
Lipsiae-Londini 1802.
Heath, J., ‘Ezekiel Tragicus and Hellenistic Visuality: The Phoenix at Elim’, Journal of
Theological Studies 57 (2006): 23–41.
—‘Homer or Moses? A Hellenistic Perspective on Moses’ Throne Vision in Ezekiel
Tragicus’, JJS 58 (2007): 1–18.
Heckel, W., The Marchals of Alexander’s Empire. London 1992.
Hecker, A., ‘Epistolae criticae ad F. G. Schneidewinum V. Cl. pars secunda’, Philologus 5,
(1850): 414–512.
Hengel, M., ‘Judentum und Hellenismus’, WUNT 10. Tubingen 1969.
—The ‘Hellenization’ of Judaea in the First Century after Christ. London and Philadelphia
1989.
Herrington, C. J., Poetry into Drama: Early Tragedy and the Greek Poetic Tradition.
Berkeley 1985.
Herzog, R., ‘Ein Athlet als Schauspieler’, Philologus 60 (1901): 440–5.
Hoefer, U., ‘Aethlios nr 1’, RE I 1 (1893): 699.
Hölbl, G., A History of the Ptolemaic Empire, trans. T. Saavedra. London and New York
2001.
Holladay, C. R., ‘The Portrait of Moses in Ezekiel the Tragedian’, Society of Biblical
Literature 1976 Seminar Papers (SBLSP 15; Chico, CA: Scholars Press 1976), 447–52.
—Poets: The Epic Poets Theodotus and Philo and Ezekiel the Tragedian, vol 2 of Fragments
from Hellenistic Jewish Authors, TT 30; PS 12 (Atlanta 1989): 301–529,
Holzberg, N., Menander. Untersuchungen zur dramatischen Technik. Nürnberg 1974.
Holzinger, C. von, Lycophron’s Alexandra. Leipzig 1895.
Hommel, H., ‘Zur Satyrdrama Agen’, Hermes 75 (1940): 237–40.
Horst, P. W. van der, ‘Moses Throne Vision in Ezekiel the Dramatist’, Journal of Jewish
Studies 34 (1983): 21–9.
—‘Some notes on the Exagoge of Ezekiel’, Mnemosyne 37 (1984), 354–75.
Hose, M., Studien zum Chor bei Euripides, vols 1 and 2. Stuttgart 1990–1.
Hunter, R. L., ‘The Comic Chorus in the Fourth Century’, ZPE 36 (1979): 23–38.
300 Bibliography

Hurst, A. (ed., trans., comm.), ‘Lycophron, Alexandra, Collection des universités de


France Série grecque’. Paris 2008.
Immisch, O., ‘Babriana’, RM 79 (1930): 153–69.
Isager, S., ‘The Pride of Halikarnassos, Editio princeps of an inscription from Salmakis’,
ZPE 123 (1998): 1–23.
Jacob, Ch., Géographie et ethnographie en Grèce ancienne. Paris 1991.
Jacobson, H., ‘Two studies on Ezekiel the tragedian’, GRBS 22 (1981a): 167–78.
—‘Ezekiel the tragedian and the primeval serpent’, AJPh 102 (1981b): 316–20.
—‘Mysticism and apocalyptic in Ezekiel’s Exagoge’, Illinois Classical Studies 6(2) (1981c):
272–93.
—‘The identity and role of Chum in Ezekiel’s Exagoge’, Hebrew University Studies in
Literature and the Arts 9, 2 (1981d): 139–46.
—The Exagoge of Ezechiel. Cambridge 1983.
—‘Phoenix resurrected’, HThR 80 (1987): 229–33.
—‘Ezekiel’s Exagoge, One Play or Four?’, GRBS 43 (2002–3): 391–6.
—‘Eustathius, Polyhistor and Ezekiel’, JSP 15.1 (2005): 75–7.
Jacoby, F., ‘Sosiphanes’, RhM 58 (1903): 459–61.
—‘Karystios’, RE X 2 (1919): 2254–5.
Jahn, O. von, ‘Satura’, Hermes 3 (1869): 175–92.
Jamset, C., ‘Death-Loration: The Eroticization of Death in the “Thebaid” ’, G&R, 51
(2004): 95–104.
Janko, R., Philodemus, On Poems. Book I (edited with intro., trans., comm). Oxford
2001.
—Philodemus, On Poems. Books 3–4, with the Fragments of Aristotle, On Poets (edited
with intro., trans. and comm.). Oxford 2010.
Jebb, R. C., Headlam, W. G., and Pearson, A. C. (eds), The Fragments of Sophocles, III.
Cambridge 1917.
Jensen, C., ‘Neoptolemos und Horaz’, Abh. Preuß. Akad. Berlin 1918.
—Philodemos über die Gedichte, fünftes Buch. Berlin 1923.
Johnson, A., Coleman-Norton, P. R., and Bourne, F.-C., Ancient Roman Statutes. A
translation with Introduction, Commentary, Glossary and Index. Corpus Juris Romani
II. Austin 1961.
Jones, J., On Aristotle and Greek Tragedy. London 1962.
Josifovic, S., ‘Lykophron, der Dichter des Alexandra’, RE suppl. XI (1968): 888–930.
Jouan, F., ‘Réflexions sur le rôle du protagoniste tragique’ in Théâtre et spectacles dans
l’Antiquité: actes du Colloque de Strasbourg, 5–7 novembre 1981, Centre de recherche
sur le Proche-Orient et la Grèce antiques (1983): 63–80.
Justi, F., Iranisches Namenbuch. Marburg 1895.
Kaerst, I., ‘Apollodoros nr 43’, RE I 2 (1894): 2851.
Kaimio, M., The Chorus of Greek Drama Within the Light of the Person and Number Used.
Helsinki 1970.
Kakridis, Ι. Th., Ἡ γυναίκα τοῦ Κανδαύλη, μιὰ ἀγνοστὴ τραγωδία’, Hellenica 12 (1951):
s. 1–14.
Kakridis, Ph. J., ‘Frauen im Kampf ’, WS 77 (1964): 5–15.
Kappelmacher, A., ‘Zur Tragödie der hellenistischen Zeit’, WS 44 (1924): 69–86.
Kayser, W., Historia critica tragicorum Graecorum. Göttingen 1845.
Kennedy, G. A. and Innes, D. C., ‘Hellenistic Literary and Philosophical Scholarship’ in
G. A. Kennedy (ed.), The Cambridge History of Literary Criticism Vol. 1. Cambridge
1989, 200–19.
Bibliography 301

Kennel, N. M., ‘Age categories and chronology in the Hellenistic theseia’, Phoenix 53
(1999): 249–62.
Kerkhecker, A., Callimachus’ Book of Iambi. Oxford 1999.
Kern, O., ‘Charitesia’, RE III 2 (1899): 2167.
Kirk, G. S., The Songs of Homer. Cambridge 1962.
Kirk, G. S., Raven, J. E., and Schofield, M., The Presocratic Philosophers. Cambridge 1983.
Klaffenbach, G., Symbolae ad historiam collegiorum artificum Bacchiorum. Diss. Berlin 1914.
Klęczar, A., Ezechiel Tragik i jego dramat Exagoge Wyprowadzenie z Egiptu. Kraków 2006.
Knell, H., Grundzüge der griechischen Architektur. Darmstadt 1980.
—Athen im 4. Jh. v. Chr. – eine Stadt verändert ihr Gesicht. Darmstadt 2000, 126–47.
Knoepfler, D., ‘Les Rômaia de Thèbes: un nouveau concours musical (et athlétique) en
Béotie’, CRAI (2004): 1241–79
Kohn, Th. D., ‘The tragedies of Ezechiel’, GRBS 43 (2002–3): 5–12.
Kolar, A., ‘Inwieweit ist Ovids Ibis von der Ibis des Kallimachos abhängig?’, PhW 53
(1933): 1243–8.
Kolbe, W., ‘Die Vierjährigen Soterien der Aitoler’, Hermes 75 (1940): 54–63.
Kolf, M. C. van der, ‘Meleagros nr 1’, RE XV1 (1931): 446–78.
Konze, J., De dictione Lycophronis Alexandrinae aetatis poetae. Monasterii 1870.
Körte, A., ‘Fortleben des Chors im griechischen Drama’, NJkIA. 5 (1900): 81–9.
—‘Der Harpalische Prozess’, NJA 53 (1924): 217–31.
—‘Ein neues Komödienfragment’, Hermes 65 (1930): 472–5.
—‘Philiskos nr 5’, RE XIX 2 (1938): 2381–2.
Kosmetatou, E., ‘ “Alexandra” Reconsidered: The Attalid Connection’, Hermes 128 (2000):
32–53.
Koster, W. J. W., Autour d’un manuscrit d’Aristophane écrit par Démétrius Triclinius.
Groningen 1957.
Kraus, C., ‘Ezechiele poeta tragico’, RFIC 96 (1968): 164–75.
Kretschmer, P., ‘Mythische Namen’, Glotta 14 (1925): 74–8.
Krumeich, R., Pechstein, N., and Seidensticker, B. (eds), Das griechische Satyrspiel.
Darmstadt 1999.
Kugelmeier, C., Die innere Vergegenwärtigung des Bühnenspiels in Senecas Tragödien,
Zetemata: Monographien zur klassischen Altertumswissenschaft H. 129. München 2007.
Kuiper, K., ‘De Ezechiele poeta Iudaeo’, Mnemosyne 28 (1900): 237–80.
—‘Le poète juif Ezéchiel’, Revue des études juives 46 (1903): 48–73, 161–77.
—‘Ad Ezechielem poetam judaeum: Curae secundae’, Rivista di Storia Antica 8 (1904):
62–94.
La Penna, A., ‘P. Ovidi Nasonis Ibis’. Firenze 1957.
Lambert, S. D., ‘The First Athenian Agonothetai’, Horos 14–16 (2003): 99–105.
Lanfranchi, P., L’Exagoge d’Ezéchiel le Tragique: Introduction, texte, traduction et
commentaire. Leiden and Boston 2006.
Lang, D. M., Iran, Armenia and Georgia, in: Cambridge History of Iran, vol. 3 (1): The
Seleucid, Parthian and Sasanian Periods, E. Yarshater (ed.). Cambridge 1983, 505–36.
Laqueur, R., ‘Philochoros’, RE XIX 2 (1939): 2434–42.
Larmour, D. H. J., Stage and Stadium. Drama and Athletics in Ancient Greece, Nikephoros
Beihefte 4. Hildesheim 1999.
Larsen, J. A. O., ‘Roman Greece’, in T. Frank (ed.), An Economic Survey of Ancient Rome
IV. Baltimore 1938.
Latini, A., Coregia: la riforma di Demetrio Falereo, in : Teatro greco postclassico e teatro,
latino teorie e prassi dramatica, A. Martina (ed.). Roma 2003, 305–24.
302 Bibliography

Latte, K., ‘Ein antikes Gygesdrama’, Eranos 48 (1950): 136–41.


Lauter, H., Die Architektur des Hellenismus. Darmstadt 1986.
Ławinska-Tyszkowska, J., Bukolika grecka. Wrocław 1981.
Le Guen, B., ‘Théâtre et cités à l’époque hellénistique. “Mort de la cité” – ‘Mort du
théâtre”?’, REG 108 (1995): 59–90.
—‘Le théâtre grec hellénistique à la fin du XXe siècle’, in De la scène aux gradins – Théâtre
et représentations dramatiques après Alexandre le Grand. Actes édités par…, Pallas 47
(1997): i–xviii.
—Les Associations de Technites dionysiaques à l’époque hellénistique, 2 vols. Nancy 2001a.
—‘L’activité dramatique dans les îles grecques à l’époque hellénistique’, REA 103 (2001b):
261–98.
—Théâtre, cités et royaumes en Anatolie et au Proche-Orient de la mort d’Alexandre le
Grand aux conquêtes de Pompée, Colloque international de la SOPHAU, vol. 62.
Rennes 2003, 329–55.
—À chacun sa tragédie? Retours sur la tragédie grecque. Rennes 2007.
Leisentritt, S., Heraheiligtümer – Topographie, Weihungen, Kulte: Das Heraion von Argos.
2009.
Lesky, A., ‘Thaleia (3)’, RE VA 1 (1934): 1207.
—‘Das hellenistische Gyges-Drama’, Hermes 81 (1953): 1–10.
—Geschichte der griechischen Literatur. Bern 1963.
—Die Tragische Dichtung der Hellenen. Göttingen 1972.
—Greek Tragic Poetry, trans. M. Dillon. New Haven and London, 1983.
Levine, L. I., Judaism and Hellenism in Antiquity: Conflict or Confluence. Washington
1998.
Lichtenberger, H. and Oegema, G. (eds), Jüdische Schriften in ihrem antik-jüdischen und
urchristlichen Kontext (Studien zu den Jüdischen Schriften aus hellenistisch-römischer
Zeit 1). Gütersloh 2002.
Lightfoot, J. L., ‘Nothing to do with the Technitai of Dionysus?’, in P. Easterling (ed.),
Greek and Roman Actors. Aspects of an Ancient Profession. Cambridge 2002, 209–24.
Livrea, E., ‘Teeteto, Antagora e Callimaco’, SIFC 7 (1989): 24–31.
Lloyd-Jones, H., ‘The Gyges Fragment: A New Possibility’, PCPhS 182 (1952–3): 36–43.
—[rev. B. Snell, Scenes from Greek Drama. Berkeley 1964], Gnomon 38 (1966): 16–17.
—‘The Pride of Halicarnassus’, ZPE 124 (1999a): 1–14.
—‘Corrigenda and Addenda’, ZPE 127 (1999b) 63–5.
Lobel, E., ‘A Greek Historical Drama’, PBA 35 (1950): 205–16.
Lohmann, H., ‘Zur baugeschichtlichen Entwicklung des antiken Theaters: Ein
Überblick’, in G. Binder, and B. Effe (eds), Das antike Theater. Aspekte seiner
Geschichte, Rezeption und Aktualität, Bochumer altertumswissenschaftliches
Colloquium 33. Trier 1998.
Long, A., ‘Timon of Phlius: Pyrrhonist and Satirist’, Proceedings of the Cambridge
Philological Society (1978): NS 24, 68–91.
Looy, H. van, ‘Les fragments d’Euripide II’, AC 61 (1992): 280–95.
Maas, P. [rev: Norsa 1927], Gnomon 3 (1927): 439.
—[rev: Lobel 1950], Gnomon 20 (1950): 142–3.
Maas, P. and Kroll, W., ‘Lityerses nr 2’, RE XIII 1 (1926): 806–7.
Magnelli, E.,’ Alessandro Etole poeta „di provincia” (o i limiti del callimachismo)’, in R.
Pretagostini (ed.), La letteratura ellenistica. Problemi e prospettive di ricerca. Atti del
colloquio internazionale, Università di Roma „Tor Vergata”, 29–30 April (Quaderni dei
seminari romani di cultura greca 1). Roma 1997, pp. 113–26.
Bibliography 303

—(ed.), Alexandri Aetoli Testimonia et Fragmenta. Firenze 1999.


Mahaffy, J. P., A History of Classical Greek Literature: The Dramatic Poets. Vol.1, Part 2
(3rd edn). London 1891.
Maidment, K. J., ‘The Later Comic Chorus’, CQ 29 (1935) 1–24.
Manuwald, G., Pacuvius, Summus Tragicus Poeta: Zum Dramatischen Profil Seiner
Tragödien. München and Leipzig 2003.
Margoliouth, D. S., The Poetics of Aristotle. London 1911.
Martin, V., ‘Drame historique ou tragedie? Remarques sur le nouveau fragment tragique
relatif à Gyges’, MH 9 (1952): 1–9.
Martini, E., ‘Zu Ovids und Kallimachos Ibis’, Phil. Woch. 52 (1932): 1101–8.
Mascialino, L. (ed), ‘Lycophronis Alexandra’. Leipzig 1964.
Mayer, M., De Eurypidis Mythopoeia. Berolini 1883.
McBrown, P. G., ‘The Construction of Menander’s Dyskolos, Acts I–IV’. ZPE 94 (1992):
8–20.
McMahon, A. Ph., ‘On the Second Book of Aristotle’s Poetics and the source of
Theophrastus’ definition of tragedy’, HSCP 28 (1917): 1–46
Meineke, A., Historia critica comicorum graecorum, Berolini 1839.
—Analecta Alexandrina. Berolini 1843.
—Fragmenta comicorum Graecorum, Bd 1: Historia critica comicorum Graecorum.
Berolini 1855a.
—Bericht über die zur Bekanntmachung geeigneten Verhandlungen der Königl. Preuss.
Akademie der Wissenschaften zu Berlin. 19 Februar. Sitzung der philosophisch-
historischen Klasse, Berlin 1855b: 102–114.
—Analecta critica ad Athenaei Deipnosophistas. Lipsiae 1867.
Mélèze-Modrzejewski, J., Les Juifs d’Égypte, de Ramsès II à Hadrien. Paris 1997.
Merkelbach, R., ‘Die goldenen Totenpässe. Ägyptisch, orphisch, bakchisch’, ZPE 128
(1999): 1–13.
Mette, H. J., Urkunden dramatischer Aufführungen in Griechenland. Texte und
Kommentare 8. Berlin and New York 1977.
—‘Neoptolemos von Parion’, RM 123 (1980): 1–24.
—‘Euripides, Die Bruchstücke’, Lustrum 23/24 (1981–2): 5–448.
Momigliano, A., ‘Terra marique’, JRS 32 (1942): 53–64.
—‘The Locrian Maidens and the date of Lycophron’s Alexandra’, CQ 39 (1945): 49–53.
Moretti, J.Ch., Théâtres d’Argos’, Sites et monuments 10. Paris 1993.
Munro J. A. R., ‘Notes on the text of the Parian Marble’, CR 15 (1901): 361.
Müller G., ‘Chor und Handlung bei den griechischen Tragikern’, in H. Diller (ed.),
Sophokles. Darmstadt 1967, 212–38.
Nachtergael, G., ‘L’archonte athenien Polyeuctos et la périodicité des Sôtéria étoliennes’,
Historia 25 (1976): 62–78.
—Les Galates en Grece et les Soteria de Delphes. Brussels 1977.
Nagy, G., ‘Transformation of choral lyric traditions in the context of Athenian state
theatre’, Arion (1995): 41–55.
Natorp, P., ‘Euphantos’, RE VI 2 (1909): 1166.
Nawotka, K., Alexander the Great. Newcastle upon Tyne, 2010.
Nervegna, S., ‘Staging Scenes or Plays? Theatrical Revivals of ‘Old’ Greek Drama in
Antiquity’, ZPE 162 (2007): 14–42.
Nesselrath, H.-G., Die attische Mittlere Komödie. Ihre Stellung in der antiken
Literaturkritik und Literaturgeschichte. Berlin 1990.
—‘Myth, parody, and comic plots: the birth of gods and Middle Comedy’, in G. W.
304 Bibliography

Dobrov (ed.), Beyond Aristophanes. Transition and Diversity in Greek Comedy. Atlanta,
GA 1995, 1–27.
Nestle, E., ‘Timon nr 13’, RE VIA 2, (1937): 1301–3.
Nicolucci, V., ‘Il dramma satiresco alla corte di Attalo I: fonti letterarie e documenti
archeologici’, in A. Martina (ed.), Teatro greco postclassico e teatro, latino teorie e prassi
dramatica. Roma 2003, 325–42
Niebuhr, B. G., ‘Über das Zeitalter Lykophrons des Dunkeln’, RhM 1 (1827): 108–17
Nietzsche, F., Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik (Leipzig 1872).
Nikitinski, O., ‘Kallimachos und die Tragodoi. Zu Kallimachos fr. 192, 12-13’, ZPE 122,
(1998): 41–6.
Nilsson, M. P., ‘Sarapieia’, RE IA 2 (1920): 2393.
Noé, M., Phoinix, Ilias und Homer: Untersuchungen zum neunten Gesang der Ilias,
Preisschriften, gekrönt und herausgegeben von der Fürstlich Jablonowskischen
Gesellschaft zu Leipzig, Leipzig 1940.
Norden, E., Die antike Kunstprosa. Leipzig and Berlin 1909.
Norsa, M., ‘Frammenti di un inno Philiskos’, SIFC 5 (1927): 87–92.
Norwood, G., Greek Tragedy (3rd edn). London 1942.
Obbink, D. (ed.), Philodemus and Poetry: Poetic Theory and Practice in Lucretius,
Philodemus, and Horace. Oxford 1995.
O’Connor, J. B., Chapters in the History of Actors and Acting in Ancient Greece, Together
with a Prosopographia Histrionum Graecorum. New York 1966.
Ohlemutz, E., Die Kulte und Heiligtümer der Götter in Pergamon. Würzburg 1940 (2nd
edn Darmstadt 1968).
Oldfather, W. A., ‘Othryoneus’, RE XVIII 1, 2 (1942): 1873.
Orinsky, K., Neugebauer, O., and Drachmann, A. G., ‘Philon Nr. 48’, RE XX 1 (1941):
53–4.
Pacho, J.-R., Relation d’un voyage dans la Marmarique, la Cyrénaïque, et les oasis
d’Audjehah et de Maradeh. Paris 1827–9.
Paduano, G., Fusilli, M. and Hurst, A. (eds), ‘Licofrone’ in Alessandra. Milano 1991.
Page, D. L., A New Chapter in the History of Greek Tragedy. Cambridge 1951.
—History and the Homeric Iliad. Berkeley 1959.
Papazoglou, F., ‘Les villes de Macédoine romaine’, BCH Suppl. 16, Paris 1988.
Pappalardo, U., Antike Theater. Architektur, Kunst und Dichtung der Griechen und Römer.
Petersberg 2007.
Pappalardo,V., ‘Alcune osservazioni sulla notazione ritmica greca e sul suo impiego in
relazione al Papiro di Oslo N. 1413’, Dioniso 22 (1959): 220–34.
Patzer, H., Die Anfänge der griechischen Tragödie. Wiesbaden 1962 .
Paulsen, T., Die Rolle des Chors in den späten Sophokles-Tragödien: Untersuchungen zu
Elektra, Philoktet und Oidipus auf Kolonos. Bari 1990.
Pavlovskis, Z., ‘The Voice of the Actor in Greek Tragedy’, CW 71 (1977): 113–23.
Pelekidis, C., Histoire de l’Ephebie Attique. Paris 1962.
Peppas-Delmousou, D., ‘Le théâtre attique dans le monde hellénistique’, in Actes du
VIIIeme congres internationale d’ epigraphie grecque et latin. Athenes 1984, 62–8.
Perrin, É., ‘Propagande et culture théâtrale à Athènes à l’époque hellénistique’, in Β. Le
Guen (ed.), De la scène aux gradins – Théatre et représentations dramatiques après
Alexandre le Grand. Actes de la Table Ronde Internationale (24–25 January 1997,
Toulouse), Pallas 47 (1997), 201–18.
Pfeiffer, R., Callimachus, vol I, Fragmenta. Oxford 1949.
—Callimachus, vol. II: Hymni et epigrammata. Oxford 1953.
Bibliography 305

—History of Classical Scholarship: From the Beginnings to the End of the Hellenistic Age.
Oxford 1968.
Philippson, L. M., Ezechiel des jüdischen Trauerspeilelers Auszug aus Egypten, und Philo
des Aelteren Jerusalem. Berlin 1830.
Pickard-Cambridge, A. W., The Theatre of Dionysus in Athens. Oxford 1946.
—The Dramatic Festivals of Athens, 2nd edn revised by J. Gould and D. M. Lewis. Oxford
1988.
Platt, A., ‘Callimachus Iambi 162–170’, CQ 4 (1910): 205.
Plotnick, J., ‘Horace on Satyr Drama’, CW 72, No. 6 (1979): 329–35.
Pohlenz, M., Die griechische Tragödie, 2Aufl. Bd 1: Text, Bd 2 Erläuterungen. Göttingen
1954.
Pöhlmann, E., ‘Der Uberlieferungswert der ΧΟΡΟΥ-Vermerke in Papyri und
Handschriften’, WJA 3 (1977): 69–81.
—Zur Bühnentechnk im Dionysos-Theater des 4. Jahrhunderts, in Studien zur Bühnendichtung
und zum Theaterbau der Antike. Studien zur klassischen Philologie 93. Frankfurt 1995.
Pöhlmann, E. and West, M. L. (eds), ‘Documents of Ancient Greek Music: The Extant
Melodies and Fragments edited and transcribed with commentary. Oxford 2001.
Poland, F., ‘Technitai’, RE VA (1934): 2473–558.
Porter, J., ‘Content and Form in Philodemus: The History of an Evasion’, in D.
Obbink(ed.), Philodemus and Poetry: Poetic Theory and Practice in Lucretius,
Philodemus, and Horace. Oxford 1995: 97–147.
Posch, W., Baktrien zwieschen Griechen und Kuschan: Untersuchungen zu kulturellen und
historischen Problemen einer Übergangsphase mit einem textkritischen Exkurs zum
Shiji. Wiesbaden 1995.
Pötscher, W., ‘Das Hera-Fest im Heraion von Argos’ (Hdt. 1,31 und Eur., El. 169ff.),
AAntHung, vol. 37, (1996–7): 25–36.
Powell, J. U., Collectanea Alexandrina. Reliquiae minores Poetarum Graecorum Aetatis
Ptolemaicae 323–146 A.C. Epicorum, Elegiacorum, Lyricorum, Ethicorum. Oxonii 1925.
Pretagostini, R., La rappresentazione dell’ Ἀγήν e la nuova drammaturgia, in A. Martina (ed.),
Teatro greco postclassico e teatro latino teorie e prassi dramatica. Roma 2003, 169–77.
Puchstein, O., Die griechische Bühne: Eine architektonische Untersuchung. Berlin 1901.
Rachet, G., La tragédie grecque. Paris 1973.
Raubitschek, A. E., ‘Gyges in Herodotus’, CW 48 (1955): 48–50.
—‘Die Schamlose Ehefrau’, RhM 100 (1957): 139–40.
Rees, K., The So-Called Rule of Three Actors in the Classical Greek Drama. Chicago 1908.
Reisch, E., ‘Chor’, RE III 2 (1899): 2373–404.
Reitzenstein, R., Epigramm und Skolion. Giessen 1893.
Ribbeck, O., ‘Ueber einige historische Dramen’, RhM 30 (1875): 145–61.
Rice, E. E., The Pompe of Ptolemy Philadelphus by Kallixeinos of Rhodes. Oxford 1980.
Richards, H., ‘On the word Δρᾶμα’, CR 14 (1900a): 388–93.
—‘On the use of the words τραγῳδός and κωμῳδός’, CR 14 (1900b): 201–14.
Richter, G. M. A., The Portraits of the Greeks. London 1965.
Robert, C., Oidipus. Geschichte eines poetischen Stoffs im griechischen Altertum, vol. II.
Berlin 1915.
Robert, L., ‘Notes d’épigraphie hellénistique’, BCH 54 (1930): 322–51.
—‘Fêtes thébaines’, BCH 59 (1935): 193–8 = [L. Robert, Opera Minora Selecta. Epigraphie
et antiquités grecques, vol. I, Amsterdam 1969, 261–6].
—‘Recherches épigraphiques. II. Smyrne et les Sôtéria de Delphes’, REA 38 (1936): 5–23 =
[Opera Minora II, 768–86].
306 Bibliography

—Les fêtes de Dionysos à Thèbes et l’amphictionie. Athens 1977.


—‘Documents d’Asie Mineure’, BCH 108 (1984): 457–532.
Robertson, J., ‘Ezekiel the Tragedian’, in J. H. Charlesworth (ed.) The Old Testament
Pseudepigrapha, vol. II. New York 1985, 803–19.
Rode, J., ‘Das Chorlied’, in W. Jens (ed.) Die Bauformen der griechischen Tragödie, Munich
1971, 85–115.
Roesch, P., Thespies et la confederation beotienne. Paris 1965.
—‘Les Hérakleia de Thèbes’, ZPE 17 (1975): 1–7.
—Etudes beotiennes, Paris 1982.
Rohde, E., De Pollucis in app. scaenico enarrando fontibus. Lipsiae 1870.
—Der griechische Roman und seine Vorläufer. Leipzig 1876.
—‘Γέγονε in den Biografica des Suidas. Beiträge zu einer Geschichte der litterarhistorischen
Forschung der Griechen 1–2’, RhM 33 (1878): 161–220, 638–9.
—‘Γέγονε in den Biografica des Suidas. Beiträge zu einer Geschichte der litterarhistorischen
Forschung der Griechen 3’, RhM, 34 (1879): s. 620–3.
Rollo, W., ‘Quo tempore Lycophron Alexandram composuerit’, Mnemosyne 56 (1928):
93–101.
Rorty, A. O. (ed.), Essays on Aristotle’s Poetics. Princeton 1992.
Rosen, R. M., ‘Plato Comicus and the Evolution of Greek Comedy’, in G. W. Dobrov
(ed.), Beyond Aristophanes. Transition and Diversity in Greek Comedy. Atlanta 1995,
119–37.
Rosner, J. A., ‘The Speech of Phoenix: “Iliad” 9.434-605’, Phoenix 30(4) (1976): 314–27.
Rossetto, P. C. and Pisani-Sartorio, G., Teatri greci e romani, alle origini del linguaggio
reppresentato, vols 1–3, Roma 1996.
Rostagni, A., Poeti alessandrini. Torino 1916.
—Ibis, storia di un poemetto greco. Firenze 1920.
Rothwell, K., ‘The Continuity of the Chorus in Fourth-Century Attic Comedy’, GRBS 33
(1992): 209–25.
Roussel, P., ‘La fondation des Sotéria de Delphes’, REA 26 (1924): 97–111.
Rozik, E., The Roots of Theatre: Rethinking Ritual and Other Theories of Origin. Iowa City
2002.
Ruffatto, K. J., ‘Raguel as interpreter of Moses’ throne vision: the transcendent identity
of Raguel in the Exagoge of Ezekiel the Tragedian’, Journal for the Study of the
Pseudepigrapha, 17(2) (2008): 121–39.
Russel, D. A., Criticism in Antiquity. Berkeley, LA 1981.
—‘Rhetoric and Criticism’, in A. Laird (ed.), The Oxford Reading in Ancient Literary
Criticism. Oxford 2006, 267–83.
Rutherford, I., ‘Theoria and Theatre of Samothrace: The Dardanos by Dymas of Iasos’, in
P. Wilson (ed.), The Greek Theatre and Festivals. Documentary Studies. Oxford Studies
in Ancient Documents. Oxford 2007, 279–93.
Sajdak, J., ‘De fragmento satyrico Oxyrh. Pap. VIII 1083’, SPhP (1920): 62–74.
Sanders, E. P. and Baumgarten, A. I. and Mendelson, A. (eds), Jewish and Christian
Self-Definition, v.II: Aspects of Judaism in the Graeco-Roman Period. London 1981.
Sbardella, L., ‘La megalomania di Arpalo e la scena dell’ Ἀγήν . Una proposta di
emendamento al. testo di TrGF 91 Python fr. 1, 2 Snell’, in A. Martina (ed.), Teatro
greco postclassico e teatro latino teorie e prassi dramatica. Roma 2003, 177–90.
Schachter, A., Cults of Boiotia I. London 1981.
—The Cults of Boeotia 2. Herakles to Poseidon, British Institute for Classical Studies Suppl.
38,2, London 1986.
Bibliography 307

Schachter, A. and Slater, W, J., ‘A Proxeny Decree from Koroneia, Boiotia, in Honour of
Zotion Son of Zotion, of Ephesos’, ZPE 163 (2007) 81–95.
Schadewaldt, W., Die griechische Tragödie. Tübingen 1991.
Schäfer, A., Menanders Dyskolos. Untersuchungen zur dramatischen Technik. Meisenheim
am Glan 1965.
Schefold, K., Die Bildnisse der antiken Dichter, Redner und Denker. Neubearbeitete und
erweiterte Auflage. Basel 1997.
Schenkeveld, D. M. and Barnes, J., ‘Language Poetics’, in K. Algra, J. Barnes, J. Mansfeld,
and M. Schofield (eds), The Cambridge History of Hellenistic Philosophy. Cambridge
1999, 221–5.
Schenkl, K., ‘Die Astragalistai des Alexandros Aitolos’, WS 10 (1888): 326–7.
Schiassi, G., ‘Sul drama satiresco “Agen”’, Dioniso 21 (1958): 83–92.
Schleif, H., Die Baugeschichte des Dionysostheaters in Athen. Archäologischer Anzeiger
1937, 26–51.
Schmidt, W. and Stählin, M., Wilhelm von Christs Geschichte der griechischen
Litteratur, unter Mitwirkung von O. Stählin, bearbeitet von W. Schmidt, 2. Teil: Die
nachklassische Periode der griechischen Litteratur, 1. Hälfte: Von 320 vor Christus bis
100 nach Christus. München 1920.
Schmitz, L., ‘Aeschylus (2)’, in W. Smith W. (ed.) A Dictionary of Greek and Roman
Biography and Mythology. Boston 1867.
Schnayder, J., ‘Hellenistyczny teatr lalek automatów’, Meander 15 (1960): 374–81.
Schwartz, E., ‘Demaratos nr 7’, RE IV 2 (1901): 2706.
—‘Duris nr 3’, RE V (1905), 1853–6.
Scullion, S., ‘ “Nothing to do with Dionysus”: Tragedy Misconceived as Ritual’, CQ 52
(2002): 102–37.
—‘Tragedy and Religion: The Problem of Origins’, in J. Gregory (ed.) Blackwell
Companion to Greek Tragedy. Oxford 2005, 23–37.
Seaford, R., Reciprocity and Ritual: Homer and Tragedy in the Developing City-State.
Oxford 1995.
Segal, A., ‘Die Theaterbauten im Alten Palästina in römisch-byzantinischer Zeit’, Antike
Welt 18/1, (1987): 1–21.
—Theatres in Roman Palestine and Provincia Arabia. Leiden 1995.
Segre, M., ‘L’Asilia di Smirni e le Soterie de Delfi’, Historia 5 (1931): 241–60.
Seidensticker, B., Das antike Theater. München 2010.
Shear, T. L., Kallias of Sphettos and the Revolt of Athens in 286 B.C. New Jersey 1978.
Sherk, R. K., Roman Documents from the Greek East. Senatus Consulta and Epistulae to
the age of Augustus. Baltimore 1969.
Sifakis, G. M., ‘High state and chorus in the Hellenistic theater’, BICS 10 (1963): 31–45.
—Studies in the History of Hellenistic Drama. London 1967.
—Parabasis and Animal Choruses. London 1980.
Sinko, T., Literatura grecka, t. II: Literatura hellenistyczna, cz. 1 (wiek III i II przed Chr.).
Kraków 1947.
—Literatura grecka, t. II: Literatura hellenistyczna, cz. 2 (wiek I przed Chr.). Kraków 1948.
—‘De Lycophronis tragici carmine Sibyllino’, Eos 43 (1948–9): 1–39.
Slater, W. J., ‘Making crowns for Sarapieia’, RA (1991): 277–80.
—‘Three problems in the History of Drama I The Serapieia of Tanagra’, Phoenix 47
(1993): 189–212.
Snell, B., ‘Ezechiels Moses-Drama’, Antike und Abendland 13 (1967): 150–64.
—Szenen aus griechischen Dramen. Berlin 1971.
308 Bibliography

—Tragicorum Graecorum Fragmenta, vol. 1 (editio correctior et addendis aucta curavit R.


Kannicht). Göttingen 1986, No. 128.
Sonnabend, H. von, Mensch und Landschaft in der Antike. Lexikon der historischen
Geographie, hrsg. H. von Sonnabend. Stuttgart-Weimar 1999.
Sommerstein, A. H., ‘Act division in old comedy’, BICS 31 (1984): 139–52.
Sourvinou-Inwood, C., Tragedy and Athenian Religion. Lanham 2003.
Starobinski-Safran, E., ‘Un Poete Judea-Hellenistique: Ezechiel le Tragique’, MH 31
(1974): 216–24.
Stearns, W. N., Fragments from Graeco-Jewish Writers. Chicago 1908.
Stephanis, I. E., ‘Ὁ Εὐβοικὸς νόμος γιὰ τὴ μίσθωση τῶν διονυσιακῶν τεχνιτῶν (IG XII
9, 207)’. Epistemonike Epeterida Philosophikes Scholes Aristoteleiou Panepistemiou
Thessalonikes 22 (1984): 499–564.
—Διονυσιακοὶ τεχνῖται, συμβολὲς στὴν προσωπογραφια τοῦ θεάτρου καὶ τῆς μουσικῆς
τῶν ἀρχαίων Ἑλλήνων. Heraklion 1988.
Stephanopoulos, Th.K., ‘Tragica II’, ZPE 75 (1988): 3–38.
Steffen, W., ‘De poetis tragicis Pleiadi Alexandrinae tribuendis’, in Quaestionum
tragicarum capita tria. Poznań 1939 [= V. Steffen, Scripta minora selecta, Poznań 1973,
222–7].
—‘De Lycophronis „Menedemo”’, in Charisteria Thaddaeo Sinko quinquaginta abhinc
annos amplissimis in philosophia honoribus ornato ab amicis collegis discipulis oblata.
Varsaviae–Wratislaviae 1951, 331–7 [=V. Steffen, Scripta minora selecta, vol. 1,
Wrocław 1973, s. 306–11].
—‘Grecki dramat satyrowy’, Eos 47 (1954–5): 59–69 [= V. Steffen, Scripta minora selecta,
vol. 1, Wrocław 1973, 228–38].
Stengel, P., ‘Heraia nr 3’, RE VIII (1913): 416–18.
Stiebitz, F., ‘Eine griechische Tragödie von Gyges und Kandaules’, SPFB E2 VI (1957):
145–51.
Stoessl, F., Philiskos nr 4’, RE XIX 2 (1938): 2379–81.
—‘Pleias’, RE XXI 1 (1951): kol. 191–2.
Strugnell, J., ‘Notes on the text and metre of Ezekiel the Tragedian’s “Exagoge” ’, HTR 60
(1967): 449–57.
Summa, D., ‘Dalla coregia all’agonotesia attraverso i documenti epigrafici’, in A. Martina
(ed.) Teatro greco postclassico e teatro, latino teorie e prassi dramatica. Roma 2003,
511–32.
Susemihl, F., Geschichte der griechischen Litteratur in der Alexandrinerzeit, Bd I. Leipzig
1891.
—Geschichte der griechischen Litteratur in der Alexandrinerzeit, Bd II. Leipzig 1892.
Süß, W., De Graecorum fabulis satyricis. Dorpati 1924.
—‘Zum Satyrdrama Agen’, Hermes 74 (1939): 210–16.
Sutton, D. F., ‘A handlist of satyr plays’, HSPh 78 (1974): 107–43.
—The Greek Satyrplay. Meinesheim am Glan 1980a.
—‘Harpalus as Pallides’, RhM 123 (1980b): 96.
—‘Ezechieliana’, RhM 130 (1987): 34–9.
Swoboda, H., Lehrbuch der Griechischen Staatsaltertümer (K. F. Hermann’s Lehrbuch
der Griechischen Antiquitäten. Erster Band: Staatsaltertümer. Teil. 3 neu bearbeitet
von…). Tübingen 1913.
Taplin, O., ‘XOPOY and the structure of post-classical tragedy’, LCM 1 (1976): 47–50.
Tarán, L. and Gutas, D., ‘Aristotle Poetics’, Editio Maior of the Greek Text with Historical
Introductions and Philological Commentaries. Leiden–Boston 2012.
Bibliography 309

Tarn, W. W., ‘The dedicated ship of Antigonus Gonatas’, JHS 30 (1910): 209–22.
Tarrant, R. J., ‘Senecan drama and its antecendents’, Harvard Studies in Classical Philology
82 (1978): 213–63.
Tcherikover, V. A., Hellenistic Civilization and the Jews. Philadelphia 1959.
Tcherikover, V. A. and Fuks, A., Corpus Papyrorum Judaicorum, vol.1. Cambridge, MA
1957.
Thomas, R. F., ‘New Comedy, Callimachus, and Roman poetry’, HSCP 83 (1979):
179–206.
Tomlinson, R. A, Argos and the Argolid: From the End of the Bronze Age to the Roman
Occupation. Ithaca, NY 1972.
Too, Y. L., The Idea of Ancient Literary Criticism. Oxford 1998.
Townsend, R. F., ‘The fourth-centurys skenê of the theater of Dionysos at Athens’,
Hesperia 55 (1986): 421–38.
Tracy, S. V., ‘Notes on the Pythaïs inscriptions’, BCH 99 (1975): 185–218.
Tracy, S. V. and Habicht, C., ‘New and old Panathenaic victor lists’, Hesperia 60 (1991):
187–236.
Travis, R., ‘The spectation of Gyges in P. Oxy. 2382 and Herodotus Book 1’, ClAnt 19
(2000): 330–59.
Trendal, A. D. and Webster, T. B. L., Illustrations of Greek Drama. London 1971.
Trenscényi-Waldapfel, I., ‘Une ‘tragédie’ grecque à sujet biblique’, Acta orientalia
Academiae Scientiarum Hungaricae 2 (1952): 143–64.
Turner, E. G., The Hibeh Papyri, Part II, edited with translations and notes. London 1955.
—‘Papyrus Bodmer XXVIII: a satyr-play on the confrontation of Heracles and Atlas’, MH
33 (1976): 1–23.
Valckenaer, L. C., Theocriti ‘Idyllia’ ex recensione L. C. Valckenaerii cum scholiis selectis
scholarum in usum edita. Gotha 1789.
Venini, P., ‘Note sulla tragedia ellenistica’, Dioniso XVI (1953): 3–26.
Vinagre, M. A., ‘Tragedia griega del siglo IV A.C. y tragedia hellenistica’, Habis 32 (2001):
81–95.
Vollgraff, G., ‘Novae Inscriptiones Argivae’, Mnemosyne 47 (1919): 252–70.
—‘Le théâtre d’Argos’, Mnemosyne 4 (1951): 193–203.
Vogt, E., ‘Das Akrostichon in der griechischen Literatur’, A&A 13 (1967): 80–95.
Wacholder, B.Z. and Bowman, S., ‘Ezechielus the Dramatist and Ezekiel the Prophet: Is
the Mysterious ζῷον in the Ἐξαγωγή a Phoenix?’, HThR 78 (1985), 253–77.
Wachsmuth, K., Sillographorum Graecorum Reliquiae, rec. K. Wachsmuth. Lipsiae 1885.
Wagner, F. G., De Moschionis poetae trag. vita ac fab. rel. comment, Dissertation.
Vratislaviae 1846.
—Das historische Drama der Griechen. Halle 1878.
Walcot, P., Greek Drama in its Theatrical and Social Context. Cardiff 1976.
Walker, R. J., Addenda scenica. Being a treatment, supplementary to Nauck’s, of the
fragments of the Tragici minores graeci together with various discussions relating to
Greek tragedy, satyric drama and comedy. Paris 1923.
Walton, J. M., Greek Theatre Practice. Westport, CT, 1980.
Watson, L., Arae: The Curse Poetry of Antiquity. Leeds 1991.
Webster, T. B. L., Greek Theater Production. London 1956.
—Griechische Bühnenaltertümer. Göttingen 1963.
—Hellenistic Art. London 1966.
—The Tragedies of Euripides. London, 1967
—The Greek Chorus. London 1970.
310 Bibliography

—Greek Tragedy. Oxford 1971.


Wehrli, C., Antigone et Démétrios. Genève 1968.
Weissinger, R. T., A Study of Act Divisions in Classical Drama, Iowa Studies in Classical
Philology No. IX. Iowa 1940.
Welcker, F. G., Die griechischen Tragödien mit Rücksicht auf den epischen Cyclus, Bd III,
Bonn 1841.
Wendel, C., Scholia in Theocritum vetera, rec. C. Wendel. Lipsiae 1914.
Wentzel, G., ‘Asklepiades nr 27’, RE II 2 (1896a): 1628.
—‘Aristokles nr 18’, RE II 1 (1896b): 935–7.
West, M. L. ‘The Asigmatic Atlas, ZPE 22 (1976): 41–7.
—Ancient Greek Music. Oxford and New York 1992.
West, S., ‘Notes on the text of Lycophron’, CQ, 33 (1983): 114–35.
—‘Lycophron italicised’, JHS 104 (1984): 127–51.
Wieneke, J., Ezechielis Iudaei poetae Alexandrini fabulae quae inscribitur Ἐξαγωγή
fragmenta, Diss. Münster, 1931.
Wikarjak, J., ‘De Menedemo a Lycophrone in Fabula Satyrica irriso’, Eos 43 (1948–9):
127–37.
—‘Na marginesie dramatu satyrowego “Agen” ’, Eos 44 (1950): 41–55.
Wilamowitz-Moellendorff, U. von, Antigonos von Karystos. Berlin 1881.
—De Lycophronis Alexandra commentatiuncula. Greifswald 1883.
—‘Neues von Kallimachos’, SPAW (1914): 222–44.
—Hellenistische Dichtung in der Zeit des Kallimachos. Berlin 1924.
Wiles, D., Tragedy in Athens. Performance, Space and Theatrical Meaning. Cambridge
1997.
Wilhelm, A., ‘Die lokrische Mädcheninschrift’, Jahreshefte des Österreichischen
Archäologischen Institutes in Wien 14, (1911): 163–25
—Griechische Inschriften rechtlichen Inhalts. Athenai 1951.
Williams, F., The Panarion of Epiphanius of Salamis, vol. 1. Leiden 1987.
Williams, G. D., The Curse of Exile: A Study of Ovid’s Ibis. Cambridge 1996.
Williams, G and Ellis, R., ‘Ovid’, in R. Ellis (ed.) Ibis; with new introduction and
bibliography by G. Williams. Exeter 2008
Wilson, P. J., The Athenian Institution of Khoregia. The Chorus, the City and the Stage.
Cambridge 2000.
—‘Tragic honours and democracy: neglected evidence for the politics of the Athenian
dionysia‘, CQ 59(1), 8–29 (2009).
Winkler, J. J., ‘The Ephebes’ Song: Tragôidia and Polis’, in J. J. Winkler and F. I. Zeitlin
(eds), Nothing to Do with Dionysos?. Princeton, 1990, 20–62.
Winnington-Ingram, R.-P., ‘Ancient Greek Music 1932–1957’, Lustrum 3 (1958): 5–57.
Winter, F. E., ‘The stage of new comedy’, Phoenix 37 (1983), 38–47.
Wojaczek, G., Daphnis. Untersuchungen zur griechischen Bukolik. Meisenheim am Glan
1969.
Wurster, W. W., ‘Die neuen Untersuchungen am Dionysostheater in Athen’, Architectura 9
(1979): 58–76.
—‘Die Architektur des griechischen Theaters’, AW 24 (1993): 20–42.
Xanthakis-Karamanos, G., ‘The influence of rhetoric on fourth-century tragedy’, CQ 29
(1979): 65–76.
—Studies in Fourth-Century Tragedy. Athenai 1980.
—‘Remarks on Moschion’s account of arogress’, CQ 31 (1981): 410–17.
—‘Notes on the Vocabulary of Post-Classical Tragedy’, Glotta 60 (1982): 93–6.
Bibliography 311

—‘Hellenistic drama: developments in form and performance’, Platon 45 (1993): 117–33.


—‘The Daphnis or Lityerses of Sositheus’, AC 63 (1994): 237–50.
—‘A survey of the main papyrus texts of post-classical tragedy’, in Akten des 21.
Internationalen Papyrologenkongresses, Berlin 1995, APF-Beih 3 (1997a): 1034–48.
—‘Echoes of earlier drama in Sositheus’ Daphnis and Lycophron’s Menedemus’, AC 66
(1997b): 121–43.
—‘The Exagoge of Ezekiel and fifth-century tragedy. Similarities of theme and concept’,
in B. Zimmermann (ed.), Rezeption des antiken Dramas auf der Bühne und in der
Literatur (Beiträge zum antiken Drama und seiner Rezeption 10). Stuttgart-Weimar
2001, 223–39.
Zawadzka, I., ‘Dramat o Gygesie nieznanego autora’, Eos 56 (1966): 73–82.
Ziebarth, E., Das griechische Vereinswesen. Leipzig 1896.
Ziegler, K., ‘Lykophron nr 8’, RE XIII (1927): 2316–81.
—‘Ezekiel’, KP II (1967): 487.
Zimmermann, B., ‘L’Organizzazione interna delle Commedie di Aristofane’, Dioniso 57
(1987); 49–64.
Zipfel, C., Quatenus Ovidius in ibide Callimachum aliosque fontes: imprimis defixiones
secutus sit, Dissertation. Leipzig 1910.
Zwierlein, O., Die Rezitationsdramen Senecas, mit einem kritischexegetischen Anhang.
Meisenheim a. Gl. 1966.
Index of Hellenistic Tragedians

[...]kles? of Thebes 170 Dionysius, son of Cephisodorus 164


[Ari]stocrates 176 Dionysius, son of Demetrius 175
]enodorus 29, 30, 165 Dorotheus of Chalcis 169, 170
Dymas 28, 31, 173–4
Aeantiades (Aeantides) 50, 51, 52, 111–12
Aeschylus of Alexandria 160 Euandridas 177
Alexander Aetolus x, xii, 11, 15, 23, 29, Euphantus of Olynthus 145–6
30, 50, 51, 52, 53, 65, 75, 89, 90–3, Euphronius 50, 51, 52, 111, 112–13
111, 123, 124, 279 Ezekiel xiv, 7, 8, 20, 39, 198, 200, 201,
Alexander son of Glaucus 169, 271, 272 202–33, 235, 236, 237, 238, 239,
Aminias 168, 270 240, 241, 242, 243, 253, 255
Antiochus of Athens, 164
[An]tiphilus 162 Glaucon 171, 172
Apollonides 10, 33, 153–5, 177 Gorgippus of Chalcis 169, 170
Apollonius of Athens 164
Ar]istaen[etus 173 Harmodius 29, 47, 172
Archenomus 176, 273 Heraclides Ponticus 144–5
Archytas 151–2 Heraclides, son of Heraclides 47, 48, 167
Aristomenes 163, 268, 279 Hermocrates 167, 269
Ariston, Athenian 164, 268 Homerus of Byzantium 28, 30, 31, 50, 51,
Artavasdes II, king of Armenia xiii, 7, 41, 52, 53, 63–6, 93, 94,111, 112, 123, 124
156–8
Asclepiades II 169, 248, 271, 278, 279 Lycophron viii, xii, xiii, 4, 10, 11, 15, 22,
Asinius Pollio 2, 8, 9, 158 23, 26, 29, 30, 34, 35, 43, 46, 48, 50,
Astydamas III xiii, 161 51, 52, 53, 65, 74–90, 91, 107, 111,
Atheni[as] of Anthedon 169 112, 123, 125, 127, 132, 183, 229,
231, 233
Callimachus x, xi, xii, xiii, 14, 16, 17, 51, Lysimachus of Teos 174, 277
76, 88, 91, 97, 124–5, 126, 159, 279 Lysistratus 167, 269
Callippus 47, 48, 167
Cleitus of Teos 176–7 Melanthios of Rhodes 147–8
Menelaus, son of Ariston 163, 164, 268
Dinysius of Heraclea (Spintharos) 143–4, Moschion viii, xi, xiii, xvi, 2, 4, 10, 11, 26,
145 27, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 83,
Diogenes of Tarsus 152–3 126–43, 183, 184, 233
Diogenes of Thebes 170
Diogenes, son of Diogenes 164 Nicolaus of Damascus xiii, 159–60, 185,
Diognetus 177 200, 241–3, 279
Dionysiades 15, 50, 51, 52, 53, 110–11 Nicomachus of Alexandria in Troas 28,
Dionysius the Cypriot 178 29, 30, 31, 35, 61, 148–50, 198, 223
314 Index of Hellenistic Tragedians

Phaenippus 177 Sosiphanes 29, 30, 32, 34, 35, 50, 51, 52,
Phanostratus of Halicarnassus 161–2, 265 53–63, 111, 112, 127
Pharadas 176 Sosistratus 176, 273
Philiscus (Philicus) of Corcyra 4, 27, 31, Sositheus 4, 22, 31, 33, 34, 35, 36, 46, 47,
50, 51, 52, 53, 66–74, 111, 112, 147, 48, 50, 51, 52, 53, 56, 63, 65, 73,
274, 275, 278, 279 93–110, 111, 123, 127, 183
Philoxenides 48, 167, 269 Sostratus 166, 272
Polemaeus 29, 30, 48, 172
Polemon 172 Theaetetus 125–6
Protarchus 167, 269 Theodorus 29, 30, 47, 48, 171
Ptolemy IV Philopator xiii, 31, 73, 113, Theodotus 29, 47, 172
146–7, 177, 184, 222, 246 Thrasycles 165–6
Publius the Roman 8, 9, 170, 271 Timon of Phlius xiii, xv, 53, 65, 123–4
Python 4, 10, 22, 25, 45, 55, 113–23
Xenocrates 162–3
Silenus 165
Sophocles III 57, 151 Zotion 31, 175
Index of Historical Figures

Aeacides, king of Molossians 272 Aratus, the comedy writer 73


Aeschylus xi, 13, 15, 23, 24, 29, 30, 33, 36, Archelaus of Priene 263
46, 51, 52, 57, 58, 85, 89, 110, 121, Archelaus, king of Macedonia 24
130, 135, 140, 183, 184, 188, 194, Archestratus 248
225, 227, 228, 229, 230, 234, 235, Archilochus 76, 127, 180, 182
236, 247, 257 Ariarathes V of Cappadocia 163, 274
Agathoclea, sister of Agathocles 146 Aristarchus 14, 147
Agathocles of Egypt 146 Aristocles, theoretician of music 13
Agathon 21, 24, 37, 82 Ariston, actor 116
Alcaeus 14 Aristophanes x, xi, xvi, 4, 14, 35, 37, 46,
Alcaeus, king of Lydia 180 59, 82, 113, 119, 121, 122, 143, 146
Alexander I of Epirus 117 Aristophanes of Byzantium 17, 103, 112
Alexander III of Macedon 1, 2, 3, 7, 13, Aristotle xi, xv, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21,
25, 45, 54, 55, 56, 71, 88, 113–23, 22, 23, 30, 36, 44, 59, 66, 71, 81,
140, 244, 245, 246, 262 182, 185, 225, 231, 246
Alexander of Pherae 26, 27, 87, 127, 131, Aristoxenus of Tarentum 144
132, 136 Arrian (Lucius Flavius) 115, 116
Alexander Polyhistor 202, 213, 214, 219, Arsinoe II, wife of Ptolemy Philadelphus
220, 222, 227 26, 51, 74, 83, 278
Alexis 59, 71, 119, 120, 127 Arsinoe III, wife of Ptolemy IV 246
Aliturus 201 Artapanus 223
Amasis 223 Artaxerxes I of Persia 26, 130
Anaxandrides 73 Artemis, wife of Mausolus 24
Andromachus of Byzantium 51, 63, 64, Artemon of Cassandreia 14
65, 112 Asclepiades of Phlius 80
Antagoras of Rhodes 75, 80, 90 Asclepiades of Tragilos 13
Antigonus III Doson 88 Astydamas 16, 197, 247
Antigonus II Gonatas 81, 88, 90, 91, 145 Athenaeus 9, 11, 13, 14, 16, 27, 57, 72, 76,
Antigonus I Monophthalmus 88, 273 78, 80, 81, 82, 97, 105, 115, 116,
Antigonus of Carystus 79, 80, 82 117, 118, 120, 121, 123, 150, 160,
Antiochus III the Great 277 184, 194
Antiochus IV Epiphanes 28, 282 Athenodorus, actor 116, 117, 245
Antiphanes 73, 120 Attalus I Soter 279
Antiphon 59 Attalus II Philadelphus 155
Apollodorus (Pseudo-Apollodorus) 58, 59 Attalus III 280
Apollodorus of Athens 147, 148 Aurelius, Marcus 18
Apollodorus, tyrant of Cassandreia 26, 83
Apollonides of Nicea 123 Barsine, wife of Alexander the Great 88
Apollonius of Rhodes 35, 51, 52, 59, 60, Berenice I, wife of Ptolemy Soter 51
111 Berenice II, wife of Ptolemy III 51, 146
Aratus 51, 52, 75, 80, 89, 90, 91, 111 Berossus 199
316 Index of Historical Figures

Caesar, Gaius Julius 158, 160 Diogenes Laertius 10, 46, 65, 71, 78, 80,
Caesius Bassus 72, 73 81, 82, 107, 123, 126, 143, 144, 145,
Callias 59 146, 148, 153, 164, 171
Callisthenes 76, 274 Diogenes of Babilon 24
Callixenus of Rhodes 71 Diogenes of Sinope xv, 30, 71, 82,
Candaules 180, 182, 184, 185 Diomedes Grammaticus 16, 17
Carcinus the Younger 16, 30, 82 Dionysius Periegetes 160, 200, 241
Carneades 147, 148 Dionysius the Elder, tyrant of Syracuse 24,
Cassander 244 31, 73, 147
Cephisocles, actor 55, 57 Dionysius, comedy writer 126
Chaeremon xv, 82, 135, 143 Dionysius, theoretician of drama 13
Charicles of Carystus 14 Dionysodorus of Alexandria 14
Choeroboscus, Georgius 55, 72, 76, 110, Dioscorides 22, 47, 97, 94, 95, 104, 110
111, 112 Doris, wife of Dionysius the Elder 24,
Christodorus 31, 64, 65, 66 Draco of Stratonikeia 14
Cicero, M. Tullius 14, 138, 148 Duris of Samos 13
Cimon 130
Cleanthes 4, 22, 46, 47, 106–7, 123 Empedocles 76, 135
Clement of Alexandria 10, 143, 220, 226, Epicharm 73
235, 237, 238 Epicurus (Epicurean) 127, 152
Cleopatra of Pontus 156 Epiphanius of Salamis 239
Cleopatra VII 2, 156, 157, 159 Eratosthenes 13, 76, 109
Cleopatra, daughter of Philip II 117 Euegorus 268
Cleophon 30, 37 Eumenes II 277
Constantin Porphyrogenitus 159 Eupolemus 223
Coroebus, archon of Athens 54 Euripides x, xi, xvi, 5, 8, 13, 14, 15, 19, 22,
Crantor 126 23, 24, 27, 29, 30, 33, 36, 41, 44, 45,
Crassus, Marcus Licinius 41, 156, 157 46, 51, 52, 57, 59, 61, 62, 76, 82, 84,
Cratinus 45 85, 89, 101, 102, 103, 104, 105, 122,
Critias 135 127, 131, 135, 139, 140, 146, 149,
Croesus 160 150, 154, 155, 156, 157, 184, 188,
Curtius Rufus 116 194, 225, 229, 230, 231, 234, 235,
241, 247, 248, 249, 260, 273
Darius III Codommanus 25 Eusebius of Cesarea 219, 220, 235, 236,
Deidamia, sister of Pyrrhus 272 237
Deiotarus, king of Galatia 156 Eustathius of Thessalonica 200, 241
Demaratus (Damagetus?) 13 Euthycles 59
Demetrius of Magnesia 153, 164
Demetrius of Phalerum 76, 127, 244, 266, Gaetas of Chalcis 152
276 Germanicus Caesar 72, 73
Demetrius Poliorcetes 26, 28, 83, 272, 273 Glycera 10, 113, 115, 118
Demetrius Satyrographer 153 Gnaeus Naevius 8, 233
Demetrius the Chronographer 222 Gyges of Lydia 26, 181–5
Democritus 135
Dicaeogenes 16 Harpalus 4, 22, 46, 113–23
Didymus of Alexandria 14 Hecataeus of Abdera 137, 138, 236, 237,
Dio of Prusa 153 238, 239
Diodorus Siculus 98, 115, 131, 137, 138, Hegesias, actor 184
174, 238 Hephaestion 51, 55, 72, 76, 110, 112, 188
Index of Historical Figures 317

Heracles, son of Alexander the Great 88 Menedemus 4, 10, 22, 43, 46, 75, 76, 77–82
Heraclides Lembus 80 Menedemus of Pyrrha 80
Hermesianax 4, 98, 101, 103 Menestheus 126
Herod the Great 159, 160, 201, 202, 241 Methodius 240
Herodas 121, 231 Monimus the Cynic 127
Herodotus 26, 180, 181, 182, 183, 184, Myro of Bizantium 50, 63, 64, 65, 93, 111
185, 230
Hero of Alexandria 20, 85 Neoptolemus of Parion 14, 17, 18, 19, 21,
Herennius Philo of Byblos 238 22, 23
Hesiod 135, 154, 234 Nero, Caudius Caesar 42
Hippo, tyrant of Messana 27 Nestor of Laranda 194
Hippocrates 59, 135 Nicander 51, 52, 111
Hipponax 76 Nicocreon of Salamis 247
Homer 34, 35, 58, 60, 62, 194, 196, 234 Nicomachus of Athens, tragedian 150
Horace 14, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 41, Nysa, wife of Ariarathes V, 163, 274
59, 139, 225 Nysa, wife of Gyges 39, 181–5
Hyginus 144
Octavian Augustus 14, 158, 159, 160
Ion of Chios 183 Onesicritus 71
Istrus of Cyrene 14 Orodes II, king of Parthia 156
Orpheus (orphic) 76, 135, 136, 137, 138
Jason of Pherae 132 Ovid 58, 59, 75, 76, 77, 97
Jason of Tralles 41, 156, 157, 158
Jason, High Priest in Jerusalem 202 Pacuvius 144
John of Damascus 241 Pancalus, lover of Dionysius Spintharos
Joseph Flavius 199, 201, 202, 223, 238, 143, 145
239 Pasicrates of Soli 245
Paul Silentiary 35
Livius Andronicus 8 Pelopidas 130
Laodice III 277 Pericles 45
Lasus of Hermione 194 Phaedo of Elis 80
Licymnius xv Phanes of Chios 152
Livy 272 Phasimelos, harp-player 116
Lucilius the Younger, poet and procurator Pherecydes 192, 193
of Sicyly 42 Phila, wife of Demetrius Poliorcetes 26, 83
Lycon, actor 116, 245 Philemon 119, 120
Lycophron, brother of Thebe 132 Philetaerus 59
Lycurgus of Athens 15, 250, 257, 276 Philetas 91
Lycus of Rhegium 74, 75, 76 Philip II of Macedonia 25, 27, 54, 55, 115,
Lysanias of Cyrene: 13 117
Philip V of Macedonia 272
Mamercus, tyrant of Catana 27 Philiscus of Aegina 71, 73
Manetho 199, 223 Philiscus, the comedy writer 72, 73
Mark Antony 156 Philo of Alexandria 201, 235
Martial 201 Philo of Byzantium 20, 85, 86
Mausolus of Caria 24, 25 Philochorus of Athens 13
Meleager 65, 126 Philodemus 17, 18, 22, 23, 41, 42, 154, 155
Menander x, xi, xiii, 3, 11, 19, 48, 91, 97, Philoxenus, satrap of Caria 246
127, 198, 225, 227 Phormion, actor 116,
318 Index of Historical Figures

Photius 35, 100, 150, 238 Sillaces 156


Phrynichus 24, 183, 184 Simmias of Rhodes 68
Phrynichus Atticista 35 Socles, father of Lycophron 74, 75, 76
Phylillius 59 Sophocles viii, xi, xiii, 8, 13, 15, 20, 23, 29,
Phyrro 124 30, 32, 36, 51, 52, 57, 58, 59, 66, 82,
Pictor, Quintus Fabius 199 94, 95, 110, 118, 122, 127, 130, 135,
Pindar 14, 34 136, 143, 144, 145, 158, 160, 183,
Plato 59, 80, 81, 135, 235 187, 188, 194, 226, 228, 229, 231,
Plautus x, 3, 7, 19 234, 236, 237, 238, 239, 249, 251,
Pliny the Elder (Gaius Plinius Secundus) 262, 272
72 Sosibius 146
Plutarch 13, 41, 42, 83, 116, 119, 131, 132, Spintharos of Heraclea 143
148, 152, 156, 157, 182, 185, 244, Statius (Publius Papinius) 144
245, 272 Stesichorus 76, 98, 154, 200
Pollux, Julius 19, 31, 260, 261, 262, 243 Stilpo 80, 123
Polyidus 16 Stobaeus 9, 10, 11, 27, 32, 33, 62, 73, 82,
Polyzelus 73 106, 128, 130, 134, 154, 155, 177
Porphyrion Pomponius 17 Strabo 14, 16, 52, 110, 111, 152, 153, 279,
Pratinas of Phlius 95 288
Protogenes 69, 70, 71 Stratoclea, mother of Alexander Aetolus
Pseudo-Demosthenes 136 91
Pseudo-Eustathius of Antioch 220, 222 Straton 127
Pseudo-Justin Martyr 236 Strattis 59
Ptolemy I Soter 76, 83, 274 Surena 157
Ptolemy II Philadelphus 16, 26, 50, 51,
53, 57, 66, 68, 71, 74, 75, 76, 83, 91, Tacitus 223
111, 124, 200, 274, 278 Terence x, 3, 7, 19, 42
Ptolemy III Euergetes 15, 146, 223, 276, 278 Thebe, wife of Alexander of Pherae 132
Ptolemy Keraunos 83 Themistocles 26, 33, 130
Ptolemy of Cyprus 278 Theocritus 4, 51, 52, 60, 89, 93, 98, 99,
Ptolemy VIII Euergetes II (Physcon) 13, 100, 101, 102, 103, 111, 232
28, 178 Theodectes 16, 24, 30, 200, 249
Ptolemy XII Auletes 6 Theon, scholiast 86
Publius Synistor 253 Theophrastus 16, 17, 43, 81
Pyrrhus, king of Epirus and Macedonia Theophrastus, archon of Athens 54
88, 272 Theopompus 59, 119, 132
Pythionice 10, 113, 114, 115, 117, 118, Thespis 145
119, 120, 122 Thessalus, actor 116, 117, 245
Pytholaus, brother of Thebe 132 Tigranes II the Great 156
Python of Catana 114, 115 Timesitheus 37
Timocles 30, 115, 120
Quintilianus, Aristides 110 Tisiphonus, brother of Thebe 132
Tryphiodorus 194
Sappho 14 Tzetzes Isaac 86
Satyrus, father of Alexander Aetolus 91 Tzetzes John 12, 13, 51, 66, 72, 77, 86, 97,
Seneca, Lucius Annaeus xvi, 20, 101, 188, 99, 112
189, 232
Servius 97, 98, 102 Valleius Paterculus 157
Sextus Empiricus 136 Virgil 59, 116
Index of Historical Figures 319

Vitruvius 251, 252, 253, 254 Zeno of Citium 42, 43, 107, 127, 143
Zenobius the Sophist 160
Xenophanes 135 Zeuxippus 65
Xenophon 132
Index of Plays

]enodorus 165 Thyestes 82


Phoenix 29, 30, 165 Chaeremon
Aeschylus Achilles 248
Agamemnon 89, 184 Thyestes 82
Eumenides 225, 236 Cleophon
Libation Bearers 23 Bacchae 37
Mysians 29, 30 Telephus 30
Oedipus 30 Cratinus: Dionysalexandros 45
Pentheus 85
Persians 24, 85, 121, 130, 183, 184, Diogenes of Sinope
227, 228, 230 Oedipus 30
Prometheus Bound 135 Thyestes 82
Prometheus the Fire Bringer 110 Dionysius the Elder
Seven Against Thebes 23 Adonis 31, 73, 147
Suppliants 30, 58, 140, 141, 230, 231 Alkmene 24
Telephus 30 Cinyras 31
Trophoi 121 Hektoros lytra 24
Women of Salamis 130 Linos 24
Xantriae 85 ‘Tragedy on Doris’ 24
Aeschylus of Alexandria: Amphitryon 160 Dinysius of Heraclea (Spintharos):
Alexander Aetolus: Astragalistae 29, 92 Parthenopaeus 143–4, 145
Anaxandrides: The Birth of Athena 73 Dymas: Dardanus 28, 31, 173, 174
Antiphanes: The Birth of Dionysos 23
Agathon Euripides
Mysoi 37 Aeolus 84
Aerope 82 Alcestis 24, 45, 101, 102, 104, 131, 242
Antiphon: Meleager 59 Alcmaeon 30
Archestratus: Antaios 250 Alexander 30
Aratus: Birth of Aphrodite 73 Andromache 23
Aristophanes Andromeda 30, 146
Acharnians 121 Archelaus 139, 140, 247, 248, 273
Birds 121, 143 Atreus 30
Clouds 46, 59, 82 Bacchae 41, 85, 156, 157, 231
Ecclesiazusae 37 Busiris 101, 104, 122, 229
Frogs xi, 46 Chrisippus 30, 85
Plutus 37 Cyclops 36, 44, 104
Astydamas: Hector 197 Dictys 103
Hecuba 188, 230
Carcinus the Younger Helen 103, 229
Aerope ? 82 Heracles Mainomenos 101, 248, 273
Oedipus 30 Hippolytus 30
Index of Plays 321

Iphigenia in Tauris 103, 104 Menedemus 4, 10, 22, 43, 46, 76,
Ion 104 77–82, 107, 123
Medea 103 Nauplius 29, 30, 75, 77, 84, 85, 86
Melanippe Sophe 84 Oedipus I and II 29, 30, 75, 77, 84, 85
Melanippe Desmotis 84 Orphans 75, 84, 85
Meleager 30, 59 Pelopidai 30, 33, 75, 77, 82, 83, 84
Mysians 29, 30, 131 Pentheus 29, 75, 84, 85
Orestes 248 Suppliants 29, 75, 84, 85
Philoctetes 103 Telegonus 29, 75, 84, 85
Phoenix 30, 62
Phoenician Women 61, 230 Moschion
Sciron 104 Men of Pherae 4, 5, 26, 27, 33, 38, 83,
Suppliants 30, 135, 140 127, 128, 131, 132, 136, 137, 143,
Syleus 101, 104 184
Theristai 103, 104 Telephus 29, 30, 33, 128, 130, 131
Thyestes 82 Themistocles xiii, 4, 26, 27, 33, 128,
Telephus 30, 131 130, 134
Trojan Women 89
Ezechiel: Exagoge xiii, 8, 20, 39, 198, 200, Nicolaus of Damascus: Susanna xiii, 159,
201, 202–34, 235, 236, 239, 253 160, 200, 202, 241, 242
Nicomachus of Alexandria in Troas
Harmodius: Protesilaus 29, 47, 172 Alcmaeon 29, 148–50
Homerus of Byzantium: ‘Eurypyleia’ 28, Alexander 30, 148–50
30, 64, 66 Eriphyle 29, 148–50
Mysians 29, 148–50
Livius Andronicus Neoptolemus 30, 148–50
Achilles 8 Oedipus 29, 148–50
Aegisthus 8 Polyxena 30, 148–50
Aiax Mastigophorus 8 Tyndareus 29, 148–50
Andromeda 8 Eileithyia 31, 148–50
Antiopa 8 The Sack [of Troy] 29, 148–50, 198, 224
Danae 8
Equus Troianus 8 Pacuvius: Atalanta 144
Hermiona 8 Philiscus the comedy writer
Tereus 8 Birth of Artemis and Apollo 67, 73
Lycophron Birth of Hermes and Aphrodite 67, 73
Aeolides 31, 75, 84 Birth of Pan 67, 73
Aeolus 4, 31, 75, 84 Birth of Zeus 67, 73
Aletes 75, 84 Olympus 67, 73
Allies xii, 26, 75, 84, 85, 234 Philiscus (Philicus) of Corcyra
Andromeda 30, 75, 84, Adonis 4, 31, 67, 72, 73, 147
Cassandreians 4, 5, 26, 27, 38, 75, 77, Themistocles 4, 27, 67, 72, 73,
83, 84, 85 Phrynichus: Sack of Miletus 24, 183, 184
Chrysippus 29, 30, 75, 84, 85 Polemaeus 29, 30, 48, 172
Elphenor 75, 84 Ajax 29, 172
Heracles 75, 84 Clytemnestra 29, 172
Hippolytus 30, 75, 77, 84, 85 Polyzelus: Birth of the Muses 73
Laius 29, 75, 84, 85 Ptolemy IV Philopator: ‘Adonis’ 31, 73,
Marathonians xiii, 75, 84, 85, 234 146–7, 184
322 Index of Plays

Python: Agen 4, 10, 22, 25, 45, 55, 113–23 Scyrians 187
Tantalus 30
Sophocles Telephus 30
Ajax 225 Thyestes at Sicyon 82
Alcmaeon 30 Thyestes 82
Aleadae 130 Tyndareus 30
Alexander 30 Tracking Satyrs 110
Amphitryon 160 Suppliants 30
Amycus 110 Sosiphanes: Meleager 30, 57, 58, 59, 60,
Andromeda 30 111, 112, 127
Antigone 135 Sositheus
Atreus 30 Aethlius 2, 31, 33, 105, 106
Clytemnestra 30 Daphnis or Lityerses 4, 47, 95, 96,
Dionysiacus 110 97–105
Electra 118, 122, 135
Eriphyle 30 Theodectes
Euryphylus 30, 66 Mausolus 24
Hermione 30 Oedipus 30
Meleager 30, 58 Theodorus
Mysians 30 Hermione 29, 30, 171
Nauplius 30 Thytes 47, 171
Neoptolemus 30 Theodotus: Palamedes 29, 47, 172
Oedipus at Colonus 30, 136, 228, Timesitheus: Danaides 37
249 Timocles
Polyxena 30, 188 Icarioi Satyroi 115
Philoctetes 188 Oedipus 30

You might also like