You are on page 1of 97

QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index

Queensland Urban Utilities


Regional Lagoons Upgrade Project

Manual

Page |i
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index

Manuals Index
O&M Manuals
QPDocId Region Function Title Link
TMS311 Scenic Rim General Boonah STP ST56 Microfiltration (A090-0320-002 Pall Base Operations & Maintenance Manual OM Manual) General TMS311
TMS312 Scenic Rim General Boonah STP ST56 Microfiltration (A090-0402-001 HMI Software Screens Appendix B) General TMS312
TMS313 Scenic Rim General Boonah STP ST56 Microfiltration (A090-0321-001 System Functional Description Appendix C) General TMS313
TMS314 Scenic Rim General Boonah STP ST56 Microfiltration (A090-0305-001 AP3 Installation Manual - Boonah Appendix D) General TMS314
TMS315 Scenic Rim General Kalbar STP ST59 Microfiltration (A090-0320-002 Pall Base Operations & Maintenance Manual OM Manual) General TMS315
TMS316 Scenic Rim General Kalbar STP ST59 Microfiltration (A090-0402-001 HMI Software Screens Appendix B) General TMS316
TMS317 Scenic Rim General Kalbar STP ST59 Microfiltration (A090-0321-001 System Functional Description Appendix C) General TMS317
TMS318 Scenic Rim General Kalbar STP ST59 Microfiltration (A090-0305-001 AP3 Installation Manual - Boonah Appendix D) General TMS318
TMS319 Lockyer Valley General Forest Hill STP ST52 Microfiltration (A090-0320-002 Pall Base Operations & Maintenance Manual OM Manual) TMS319
TMS320 Lockyer Valley General Forest Hill STP ST52 Microfiltration (A090-0402-001 HMI Software Screens Appendix B) TMS320
TMS321 Lockyer Valley General Forest Hill STP ST52 Microfiltration (A090-0321-001 System Functional Description Appendix C) TMS321
TMS322 Lockyer Valley General Forest Hill STP ST52 Microfiltration (A090-0305-001 AP3 Installation Manual - Boonah Appendix D) TMS322
TMS323 Lockyer Valley General LaidleySTP ST53 Microfiltration (A090-0320-002 Pall Base Operations & Maintenance Manual OM Manual) TMS323
TMS324 Lockyer Valley General LaidleySTP ST53 Microfiltration (A090-0402-001 HMI Software Screens Appendix B) TMS324
TMS325 Lockyer Valley General LaidleySTP ST53 Microfiltration (A090-0321-001 System Functional Description Appendix C) TMS325
TMS326 Lockyer Valley General LaidleySTP ST53 Microfiltration (A090-0305-001 AP3 Installation Manual - Boonah Appendix D) TMS326

P a g e | ii
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index

Manuals Index
Vendor Manuals
QP Vendor File Description Boonah Kalbar Forest Hill Laidley Link
VM213 ACP A090-070404-001 Compressed Air Pipe Manual x x x x VM213
VM256 Alpha A090-070422-001 FXM650 1100 2000 UPS Installation & Operation Manual x x x x VM256
VM214 Amiad A090-070405-001 Filtomat M100-750 Series Brochure x x x x VM214
VM215 Amiad A090-070405-002 Filtomat M100-750 Series Maintenance Instructions x x x x VM215
VM216 Amiad A090-070405-003 Filomat Inspection Certificate x x x x VM216
VM255 ARI A090-070421-001 D-021 ARV Data Sheet x x x x VM255
VM217 Asahi Kasei A090-070406-001 UNA-620A MF Module Operating Instruction x x x x VM217
VM257 Atlas Copco A090-070423-001 FXE1 Refrigerant Compressed Air Dryers - Instruction Book x x x x VM257
VM258 Atlas Copco A090-070423-002 GX 2-5 FM. Dimension drawing (2202 2609 60 ed. 01) x x x x VM258
VM259 Atlas Copco A090-070423-003 GX2-GX3 Instruction Book x x x x VM259
VM260 Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual x x x x VM260
VM261 Atlas Copco A090-070423-005 Receiver VAR565-1170WP. 9724-5037-52 x x x VM261
VM262 Atlas Copco A090-070423-006 GX2-5 electrical drw x x x x VM262
VM263 Atlas Copco A090-070423-007 Dryer FXe1-3 Service Diagram x x x x VM263
VM264 Atlas Copco A090-070423-008 Dryer Instruction Book FXe1-5 EN x x x x VM264
VM265 Atlas Copco A090-070423-009 Dryer Spare Parts Book FXe1-5 x x x x VM265
VM266 Atlas Copco A090-070423-010 FX1 to 5 Dimension drawing x x x x VM266
VM267 Atlas Copco A090-070423-011 1000 L 10barg VAR STD x x VM267
VM218 Aussie Pumps A090-070407-001 B2KQ-A_EAR4 Data Sheet x x x VM218
VM219 Aussie Pumps A090-070407-002 B3XR-A-ST_EAS1 Data Sheet x x VM219
VM220 Aussie Pumps A090-070407-003 GMP Pump Manual x x x x VM220
VM221 Aussie Pumps A090-070407-004 GMP Pump Operating Instructions x x x x VM221
VM268 Bourke Valves A090-070424-001 Certificate of Conformance x x x x VM268
VM222 Bray Valves A090-070408-001 S20 21 Data Sheet x x x x VM222
VM223 Bray Valves A090-070408-002 S30 31 Data Sheet x x x x VM223
VM224 Bray Valves A090-070408-003 S92-93 Data Sheet x x x x VM224

P a g e | iii
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index
QP Vendor File Description Boonah Kalbar Forest Hill Laidley Link
VM225 Bray Valves A090-070408-004 S6A Dimensional Drawing x x x x VM225
VM226 Bray Valves A090-070408-005 S30-S92-S50 Dimensional Drawing x x x x VM226
VM227 Bray Valves A090-070408-006 S31-S92-S50 Dimensional Drawing x x x x VM227
VM228 Bray Valves A090-070408-007 Pneumatic Actuators Product Guide x x x x VM228
VM229 Bray Valves A090-070408-008 RSBV Product Guide x x x x VM229
VM230 BVCI A090-070409-001 2500L Round Squat Corrugated Tank x x x x VM230
VM231 BVCI A090-070409-002 5000L Round Corrugated Tank x VM231
VM232 Caps A090-070410-001 SRV390 Conrader DataSheet x VM232
VM233 Caps A090-070410-002 Equip - Air receiver -GA drawing x VM233
VM328 Cashco A090-070439-001 Cashco - Installation Manual - Pressure Reducing Regulators - x x x x VM328
Models D & DL
VM330 Condamine Electric A090-070441-002 Electrical Safety Compliance Certificate - Boonah x VM330
VM331 Condamine Electric A090-070441-003 Electrical Safety Compliance Certificate - Kalbar x VM331
VM329 Condamine Electrical A090-070441-001 Electrical Safety Compliance Certificate - Forest Hill x VM329
VM332 Condamine Electrical A090-070441-004 Forrest Hill Electrical Certificate x VM332
VM333 Condamine Electrical A090-070441-005 Laidley Electrical Certificate x VM333
VM209 Control IT A090-070401-009 ITP x x x x VM209
VM325 Danfos A090-070436-001 VLT Aqua Drive Operating Instructions x x x x VM325
VM269 Emerson A090-070425-001 Calibration Certificate - Serial 02813759 x VM269
VM270 Emerson A090-070425-002 Calibration Certificate - Serial 02813760 x VM270
VM271 Emerson A090-070425-003 Calibration Certificate - Serial 02832612 x VM271
VM272 Emerson A090-070425-004 Calibration Certificate - Serial 02832616 x VM272
VM273 Emerson A090-070425-005 3900 Manual x x x x VM273
VM234 EzyStrut A090-070411-001 ET3_ET5 Cable Tray Assembly Guide x x x x VM234
VM294 Festo A090-070431-001 Analog Modules x x x x VM294
VM295 Festo A090-070431-002 CPX - Pin Assignment Instructions x x x x VM295
VM296 Festo A090-070431-003 CPX IO and valve blocks - Analogue IO Modules x x x x VM296
VM297 Festo A090-070431-004 CPX IO and valve blocks - Digital IO Modules x x x x VM297
VM298 Festo A090-070431-005 CPX IO and valve blocks - Install & Commisisoning Manual x x x x VM298
VM299 Festo A090-070431-006 CPX IO and valve blocks - Manual x x x x VM299

P a g e | iv
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index
QP Vendor File Description Boonah Kalbar Forest Hill Laidley Link
VM300 Festo A090-070431-007 CPX Mounting - Data Sheet x x x x VM300
VM301 Festo A090-070431-008 CPX_EN x x x x VM301
VM302 Festo A090-070431-009 CPX-BG-RW-10X Assembly Instructions x x x x VM302
VM303 Festo A090-070431-010 CPX-FB32 IO and valve blocks - Electronics Manual x x x x VM303
VM304 Festo A090-070431-011 CPX-FEC IO and valve blocks - Electronics Manual x x x x VM304
VM305 Festo A090-070431-012 MSB Operating Instructions x x x x VM305
VM306 Festo A090-070431-013 MSF - MS6 Operating Instructions x x x x VM306
VM307 Festo A090-070431-014 MS-LFR Accessories - Data Sheet x x x x VM307
VM308 Festo A090-070431-015 MS-LFR Filter Regulator - Data Sheet x x x x VM308
VM309 Festo A090-070431-016 MS-W Operating Instructions x x x x VM309
VM310 Festo A090-070431-017 SDE1 Pressure Switch - Data Sheet x x x x VM310
VM311 Festo A090-070431-018 SDE1 Pressure Switch - Install Manual x x x x VM311
VM312 Festo A090-070431-019 SDE1 Pressure Switch - Manual x x x x VM312
VM313 Festo A090-070431-020 SDE1-SH Pressure Switch Protective Hood - Data Sheet x x x x VM313
VM314 Festo A090-070431-021 Universal Connecting Cables - Data sheet x x x x VM314
VM315 Festo A090-070431-022 VTSA Valve Terminal - Manual x x x x VM315
VM316 Festo A090-070431-023 QS Series Pneumatic Fittings x x x x VM316
VM317 Festo A090-070431-024 Silencers x x x x VM317
VM274 GMP A090-070426-001 Self Priming End Centrifugal Electric Pumps Installation x x x x VM274
Instructions
VM235 Grundfos A090-070412-001 522 Injection Valve - Operation Manual x x x x VM235
VM236 Grundfos A090-070412-002 DD Chemical Tanks x x x x VM236
VM237 Grundfos A090-070412-003 Foot Valve IOM x x x x VM237
VM238 Gruvlok A090-070413-001 Fig 7305 HDPE Coupling x x x x VM238
VM239 Gruvlok A090-070413-002 Fig 7307 HDPE Transition Coupling x x x x VM239
VM240 Gruvlok A090-070413-003 HDPE Coupling Manual x x x x VM240
VM275 Hach A090-070427-001 Calibration Test Certificate - SC200 Controller - 1206C0043665 x VM275
VM276 Hach A090-070427-002 Calibration Test Certificate - SC200 Controller - 1210C0049992 x VM276
VM277 Hach A090-070427-003 FT660 SC User Manual x x x x VM277
VM278 Hach A090-070427-004 sc200 Controller User Manual x x x x VM278

Page |v
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index
QP Vendor File Description Boonah Kalbar Forest Hill Laidley Link
VM279 Hach A090-070427-005 1720E Users Manual x x x x VM279
VM241 Harvel A090-070414-001 Sch. 80 PVC-U Data Sheet x x x x VM241
VM327 Hershey A090-070438-001 Valve - Catalog 2011.05 x x x x VM327
VM242 Jaco A090-070415-001 Compression Fittings Catalogue x x x x VM242
VM212 Johnson Screens A090-070403-001 S 12-69 Intake Screen Drawing x x x x VM212
VM280 Kelco A090-070428-001 F20 Modular Flow Switches Installation & Operating Guide x x x x VM280
Lines
VM243 Lowara A090-070416-001 SHE Pumps Catalogue x x x x VM243
VM244 Lowara A090-070416-002 SHE Pumps Operating Instructions x x x x VM244
VM245 Lowara A090-070416-003 SV-CO-FH-FC-SH-CEF-COF - Safety Instructions x x x x VM245
VM323 Maric A090-070434-001 CFF Brochure x x x x VM323
VM246 Merriman A090-070417-001 Line Strainer 305 x VM246
VM247 Merriman A090-070417-002 Y-strainer x VM247
VM248 Pall A090-070418-001 MF Fiber Information Sheet x x x x VM248
VM322 Pall Beijing A090-070433-001 Quality Documentation x x x x VM322
VM318 Perfab A090-070432-001 Material Data Record - Laidley x VM318
VM319 Perfab A090-070432-002 Material Data Record - Forest Hill x VM319
VM320 Perfab A090-070432-003 Material Data Record - Kalbar x VM320
VM321 Perfab A090-070432-004 Material Data Record - Boonah x VM321
VM281 Rosemount A090-070429-001 644H Temperature Transmitter with 4-20mA Hart Quick Start x x x x VM281
Guide
VM282 Rosemount A090-070429-002 2088, 2090P & 2090F Pressure Transmitter with 4-20 mA Hart x x x x VM282
Quick Installation Guide
VM283 Rosemount A090-070429-003 8700 Series Magnetic Flowmeter Sensors - Quick Intallation x x x x VM283
Guide
VM284 Rosemount A090-070429-004 8732e Magnetic Flowmeter System - Quick Installaiton Guide x x x x VM284
VM285 Rosemount A090-070429-005 Declaration of Conformity x x x x VM285
VM286 Rosemount A090-070429-006 Magnetic 8732 Flowmeter Factory Configuration - Serial No x x x x VM286
0354479
VM287 Rosemount A090-070429-007 Magnetic 8732 Flowmeter Factory Configuration - Serial No x x x x VM287
0354480
VM288 Rosemount A090-070429-008 148TemperatureTransmitter_RevAA x x x x VM288

P a g e | vi
QUU Regional Lagoons Upgrade Project – Manuals Index
QP Vendor File Description Boonah Kalbar Forest Hill Laidley Link
VM289 Rosemount A090-070429-009 644HeadandRailMountTemperatureTransmitters_RevJA x x x x VM289
VM290 Rosemount A090-070429-010 RTD&ThermcoupleAssemblies_RevBA x x x VM290
VM324 Solberg A090-070435-001 F Series Filters x x x x VM324
VM249 Spears A090-070419-001 Saddle x x x x VM249
VM250 Spears A090-070419-002 Sch.80 Fittings x x x x VM250
VM251 Spears A090-070419-003 True Union Valves x x x x VM251
VM252 Spears A090-070419-004 Y-strainer x x x x VM252
VM326 Spill Station Australia A090-070437-001 Bunding Information x x x x VM326
VM210 TEE A090-070402-001 CIP Tank Heater - General Arrangement - TIH1001500 x x VM210
VM211 TEE A090-070402-002 CIP Tank Heater - General Arrangement - TIH1001200 x x x VM211
VM291 Vega A090-070430-001 PLICCOM Operating instructions x x x x VM291
VM292 Vega A090-070430-002 Vegason 61 Operating Instructions x x x x VM292
VM293 Vega A090-070430-003 Vegason 61 Product Info x x x x VM293
VM253 Wilden A090-070420-001 P25 Manual x x x x VM253
VM254 Wilden A090-070420-002 Declaration of Conformity x x x x VM254
VM334 Control IT A0901-070401-001 Checklist MCP - Boonah x VM334
VM335 Control IT A0901-070401-005 Commissioning MCP - Boonah x VM335
VM336 Control IT A0901-070401-010 Compliance Certificate - Boonah x VM336
VM337 Control IT A0902-070401-002 Checklist MCP - Kalbar x VM337
VM338 Control IT A0902-070401-006 Commissioning MCP - Kalbar x VM338
VM339 Control IT A0902-070401-011 Compliance Certificate - Kalbar x VM339
VM340 Control IT A0903-070401-003 Checklist - MCP - Laidley x VM340
VM341 Control IT A0903-070401-007 Commissioning MCP - Laidley x VM341
VM342 Control IT A0903-070401-012 Compliance Certifiate - Laidley x VM342
VM343 Control IT A0903-070401-013 Cabinet & Panel Checklist - MCP - Laidley x VM343
VM344 Control IT A0903-070401-014 Commissioning Checklist - MCP - Laidley x VM344
VM345 Control IT A0904-070401-004 Checklist MCP - Forest Hill x VM345
VM346 Control IT A0904-070401-008 Commissioning MCP - Forest Hill x VM346
VM347 Control IT A0904-070401-015 Compliance Certificate - Forest Hill x VM347

P a g e | vii
Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A090-070423-004
A080-070401-010

Instruction manual
for compressed air filters
DD - DDp - PD - QD filters

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 1 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 2 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

Instruction manual
for compressed air filters
DD - DDp - PD - QD filters

Instruction manual .................................................................................................. 3


Bedieningshandleiding ........................................................................................... 9
Manuel d’instructions............................................................................................ 15
Bedienungsanleitung............................................................................................ 21
Libro de Instrucciones .......................................................................................... 27
Instruktionsbok ..................................................................................................... 33
Manuale di istruzioni............................................................................................. 39
Instruksjonsmanual .............................................................................................. 45
Instruktionsbog ..................................................................................................... 51
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ .......................................................................................... 57
Manual de instruções ........................................................................................... 63
Ohjekirja ............................................................................................................... 69

Spare parts catalogue........................................................................................... 75


Onderdelenlijst – Liste de pièces – Ersatzteilliste – Lista de las partes –
Reservdelsförteckning – Listino parti di ricambio – Deleliste –
REGISTRATION CODE
Reservedelsliste – Kατάλoγoς Eξαρτηµάτων – Lista de peças – Osaluettelo
Collecton:
Ancillaries
Tab: Glossary ............................................................................................................... 82
38 Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario – Ordlista – Glossario –
Sequence: Ordliste – Ordliste – Γλωσσαριo – Glossário – Sanasto
-

Printed Matter Number


2904 0108 04
ATLAS COPCO - INDUSTRIAL AIR DIVISION
2003-07 P.O. Box 103, B-2610 WILRIJK - BELGIUM

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 3 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

2 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 4 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUAL

Congratulations on the purchase of your Atlas Copco filter. It is a solid, safe and reliable unit, built according to the latest technology.
Follow the instructions in this booklet and we guarantee you years of troublefree operation.

While every effort has been made to ensure that the information in this manual is correct, Atlas Copco does not assume responsibility for
possible errors. Atlas Copco reserves the right to make changes without prior notice.

1. TABLE OF CONTENTS

1. TABLE OF CONTENTS .......................................................................................................................................................................................3

2. DESCRIPTION ....................................................................................................................................................................................................4
2.1 DD filters .....................................................................................................................................................................................................4
2.2 DDp filter.....................................................................................................................................................................................................4
2.3 PD filter .......................................................................................................................................................................................................4
2.4 QD filter.......................................................................................................................................................................................................4

3. INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................................4
3.1 General remarks .........................................................................................................................................................................................4
3.2 Specific remarks .........................................................................................................................................................................................4
3.3 Options .......................................................................................................................................................................................................5
3.4 ISO 8573-1 norm ........................................................................................................................................................................................5

4. MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................................................6

5. FILTER ELEMENT CHANGE ..............................................................................................................................................................................6

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS..........................................................................................................................................................................6
6.1 Reference conditions ..................................................................................................................................................................................6
6.2 Principle data ..............................................................................................................................................................................................6
6.3 Specific data ...............................................................................................................................................................................................6
6.4 Nominal capacity ........................................................................................................................................................................................7
6.5 Correction factors and usage......................................................................................................................................................................7
6.6 Dimensions and weight...............................................................................................................................................................................7
6.7 Supplied components .................................................................................................................................................................................8

7. CONTENTS OF THE SPARE PARTS CATALOGUE..........................................................................................................................................8

8. ORDERING SPARE PARTS ...............................................................................................................................................................................8

9. CONVERSION TABLE ......................................................................................................................................................................................81

10. GLOSSARY .......................................................................................................................................................................................................82

11. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................84

This instruction book meets the requirements for instructions specified by the machinery directive 89/392/EEC and is valid for CE as well
as non-CE labelled machines.

2904 0108 04 3

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 5 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

2. DESCRIPTION 3. INSTALLATION

2.1 DD filters 3.1 General remarks


The DD filter is a general purpose protection and liquid When installing the filter, keep in mind the following:
removal filter. The filter element retains water and oil particles, – Be sure that the pipework is internally clean, especially
which can be removed by the drain. downstream of the filter.
The air flow is from inside to outside the filter element. – The filters must be mounted vertically.

The DD9 up to DD32 filters are provided with a differential – If the unit is integrated in a multiple line system, provide
pressure indicator which turns red as the pressure drop over the isolating valves and, if required, a by-pass.
filter increases. The DD44 up to DD520 filters are provided with a – The automatic drain has a special connection allowing easy
gauge indicating the pressure drop over the filter. A voltage-free installation of a flexible or a quick coupling to pipe away the
switch can be ordered as option which closes at a pressure drop drained liquid. Take care not to create a flow resistance.
of 0.35 bar and which can be used for remote control or alarm
purposes. 3.2 Specific remarks

2.2 DDp filter 3.2.1 DD filter

The DDp filter is a dust filter. The filter element traps the solid No specific remarks for the installation of the DD filter.
particles.
3.2.2 DDp filter
The air flow is from outside to inside the filter element.
When the DDp filter is used with an adsorption type air dryer,
The DDp9 up to DDp32 filters are provided with a differential install the filter downstream of the dryer.
pressure indicator which turns red as the pressure drop over the
filter increases. The DDp44 up to DDp520 filters are provided with
3.2.3 PD filter
a gauge indicating the pressure drop over the filter. A voltage-free
switch can be ordered as option which closes at a pressure drop The filter must be mounted as close as possible to the point of use
of 0.35 bar and which can be used for remote control or alarm of the air.
purposes.
It is recommended to install a DD filter upstream the PD filter. If
not, the load on the PD filter element may become too high and
2.3 PD filter will reduce its lifetime.
The PD filter is the same as the DD filter but is more efficient. It is
a high efficiency dust, liquid and aerosol removal filter for 3.2.4 QD filter
compressed air. The filter element traps the solid particles. The To protect the active carbon element, the QD filter must always be
oil/water aerosols liquefy and the so-formed drops collect and are preceded by a PD filter.
removed by the drain.
The filter should be mounted as close as possible to the point of
The air flow is from inside to outside the filter element. use of the air.
The PD9 up to PD32 filters are provided with a differential
pressure indicator which turns red as the pressure drop over the
filter increases. The PD44 up to PD520 filters are provided with a
gauge indicating the pressure drop over the filter. A voltage-free
switch can be ordered as option which closes at a pressure drop
of 0.35 bar and which can be used for remote control or alarm
purposes.

2.4 QD filter
The QD filter is an oil vapour and odour removal filter. The air
flows through the activated carbon which is contained in the QD
filter element and which absorbs oil vapours and odours.

The air flow is from inside to outside the filter element.

This filter does not remove methane, carbone


monoxide, carbon dioxide or other toxic gases and
fumes.

4 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 6 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUCTION MANUAL

3.3 Options 3.4 ISO 8573-1 norm


– If two or more filters are used in combination, build the filter For new installations as well as for installations that have to be
heads together by means of a serial connection in the correct made up-to-date, the ISO 8573-1 norm can be used. This norm
air flow direction and DD upstream of PD. An arrow for the air describes several quality classes and, depending on these
flow direction is provided on the filter head.
classes and applications, some proposals are given fulfilling this
– For wall mounting, a special set is available as option. Fit the norm.
mounting bracets with bolts, washers and nuts to a solid
frame within easy reach, leaving sufficient space underneath
The ISO 8573-1 norm only concerns “Compressed
for maintenance and service.
air for general use and does not deal with, or is not
– Quick couplings are available to make an easy connection of applicable to, e.g. breathing air.
the automatic drain valve possible.

3.3.1 Dual Pressure Transmitter Quality class D W O


(Dirt) (Water) (Oil)
Option on the DD, DDp and PD filters (refer to figure 4).
Max. particle Max. Max. pressure Max.
The dual pressure transmitter of Atlas Copco is designed to moni- size concentration dewpoint concentration
tor gauge pressure and differential pressure over a DD, DDp or (µ m) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
PD filter. For each channel, pressure and pressure drop, a 4 to 20 1 0.1 0.1 -70 0.01
mA signal is provided. 2 1 1 -40 0.1
The dual pressure transmitter is mounted between the filter head 3 5 5 -20 1.0
and the pressure gauge. It needs a 12 to 24 VDC input voltage 4 15 8 +3 5.0
and generates 2 signals: one signal proportional with the pressure
5 40 10 +7 25
drop over the filter and one signal proportional with the gauge
input pressure. These 4 to 20 mA signals can be used as input on 6 – – +10 –
the Compressor Room Control (CRC box) or on a computer with
an analogue input converter (to RS232 or RS485 protocol) to The air quality to ISO 8573-1 is expressed as follows: class X.Y.Z,
monitor and log the behaviour of the filter. where X, Y and Z are respectively the quality classes with regard
to dirt, water and oil.
3.3.2 Electronic Drain EWD 50L
A few examples are given in Fig. 1:
Option on the DD and PD filters (refer to figure 5).
A ......... General purpose protection
The electronic drain EWD 50L is a zero-loss, electronically opera- (air quality to ISO 8573-1: class 2.-.2)
ted drain valve, specially designed to drain oil condensate. A sen- B ......... High-quality air with reduced dewpoint
sor senses the condensate level. If this level exceeds a preset (air quality to ISO 8573-1: class 1.4.1)
value, the drain waits for a fixed-programmed time, then a sole- C......... General purpose protection and reduced oil concentration
noid valve is activated and the condensate is discharged. When (air quality to ISO 8573-1: class 1.-.1)
all the condensate is discharged, the solenoid valve closes and D......... High quality air with extremely low dewpoint
condensate is collected again. This way, the loss of air is reduced (air quality to ISO 8573-1: class 1.2.1)
to a minimum. The components shown in Fig. 1 are:
If the microcontroller registers a malfunction, the automatic drain 1 .... Compressor with aftercooler
valve will automatically change to alarm mode. This alarm signal 2 .... DD filter
can be relayed via a potential-free contact.
3 .... PD filter
The EWD 50L has three operating voltages: 220V, 115V and 24V. 4 .... QD filter (for critical applications)
An extra electric wiring can be foreseen to connect the potential
5 .... DDp filter
free contacts and an external test button.
6 .... FD refrigerant dryer
Remove the manual or automatic drain of the filter before instal- 7 .... CD desiccant dryer
ling the EWD 50L.
8 .... Compressor with integrated dryer

2904 0108 04 5

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 7 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

4. MAINTENANCE 5. FILTER ELEMENT CHANGE


When maintaining the filter, keep in mind the following:
A small amount of acid-free vaseline may be applied
– On filters with automatic drain valve, check the sight glass at
to screw threads and O-rings to facilitate the
regular intervals. A liquid level indicates malfunction of the
automatic drain valve. Replace the latter if cleaning does not assembly.
correct the trouble.
– On filters with manual drain valve, open the latter at regular
Refer to Fig. 2. The on the figure indicates the items provided
intervals to evacuate collected dust or liquid.
in a new filter kit.
– For DD, PD and DDp filters, change the filter element yearly
or when the pressure drop reaches approx. 0.35 bar. 1. Isolate the filter from the air net.
– In case an automatic drain valve is installed, manual draining 2. Depressurize the filter by turning the connection nipple of the
can be carried out by turning the connection nipple of the automatic drain valve counterclockwise or by opening the
automatic drain valve counterclockwise. manual drain valve.
– For QD filters, the change interval of the adsorption element 3. Unscrew the bowl. A whistling noise will warn you if the bowl
is approx. 1,000 operating hours or yearly. Its pressure drop is not fully depressurized. If this occurs, the bowl should be
will not increase during its useful life. Nevertheless, the screwed back and the venting should be repeated.
adsorption element must be changed earlier at the first signs
of oil vapour and odour. 4. Discard the filter element.
5. Remove the drain valve by unscrewing the retaining nut
When the filter has to process air with a temperature
underneath the bowl.
higher than the maximum temperature, the filter’s
lifetime will reduce considerably. 6. Remove the O-ring from the bowl and clean the bowl.
Position a new O-ring on the bowl.
7. Remove the O-ring from the drain valve and position a new
O-ring on the drain valve. The latter is supplied with each
new filter kit.
8. Reinstall the drain valve in the bowl using the retaining nut.
9. Reposition the new filter element with the 2 new O-rings.
10. Screw the bowl completely on the head.

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS

6.1 Reference conditions 6.3 Specific data


Air inlet pressure .......................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp filter
Air inlet temperature ......................................................................... 20 °C (68 F)
Filter efficiency down to 0,3 µ m................................................................. 99,9 %
Ambient temperature ........................................................................ 20 °C (68 F)

6.3.2 DD filter
6.2 Principle data
Maximum oil carry over at 20°C (68 F) and 7 bar(e) ............................ 0,1 mg/m³
Maximum compressed air inlet pressure ..................................... 16 bar (232 psi)
Filter efficiency down to 0,3 µ m................................................................. 99,9 %
Minimum compressed air inlet pressure .......................................... 1 bar (15 psi)
Minimum compressed air inlet temperature........................................ 1 °C (34 F) 6.3.3 PD filter

Maximum compressed air inlet temperature....................... 65 °C (35 °C for QD) Maximum oil carry over at 20°C (68 F) and 7 bar(e) .......................... 0,01 mg/m³

Minimum ambient temperature ........................................................... 1 °C (34 F) Filter efficiency down to 0,3 µ m........................................................... 99,9999 %

Maximum ambient temperature .......................................... 65 °C (35 °C for QD)


6.3.4 QD filter
Maximum recommended pressure drop ....................................... 0,35 bar (5 psi)
(not for QD) Maximum compressed air inlet temperature..................................... 35 °C (95 F)
for normal service life
Maximum oil carry over at 20°C (68 F) and 7 bar(e) ........................ 0,003 mg/m³

6 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 8 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUCTION MANUAL

6.4 Nominal capacity

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Correction factors and usage

When the actual working pressure differs from the reference pressure, multiply the nominal capacity of the filter with the
corresponding correction factor to obtain the correct capacity.

Working pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Correction factor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensions and weight


Refer to Fig. 3.

Type A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Dimension A is G or NPT.

Dimension F indicates the space needed for dismantling.

2904 0108 04 7

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 9 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

6.7 Supplied components


The table below gives an overview of the components provided on the different types of filters.

The following abbreviations have been made:


PDI...... Pressure Differential Indicator
PDG .... Pressure Differential Gauge
AD....... Automatic Drain
MD ...... Manual Drain

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. CONTENTS OF THE SPARE PARTS CATALOGUE

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

8. ORDERING SPARE PARTS

To order spare parts, see the instructions on the front and rear cover of this manual.

8 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 10 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENINGSHANDLEIDING

BEDIENINGSHANDLEIDING

Gefeliciteerd met de aankoop van uw Atlas Copco filter. U heeft een robuuste, veilige en betrouwbare eenheid gekocht waarin de
nieuwste technieken verwerkt zijn. Als u de instructies in deze handleiding in acht neemt, garanderen wij u jarenlange bedrijfszekerheid.

Hoewel deze handleiding met de grootste zorg werd opgesteld en gecontroleerd, is Atlas Copco niet aansprakelijk voor mogelijke fouten.
Atlas Copco behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.

1. INHOUD

1. INHOUD ..............................................................................................................................................................................................................9

2. BESCHRIJVING ................................................................................................................................................................................................10
2.1 DD-filters...................................................................................................................................................................................................10
2.2 DDp-filter...................................................................................................................................................................................................10
2.3 PD-filter.....................................................................................................................................................................................................10
2.4 QD-filter ....................................................................................................................................................................................................10

3. INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................................................10
3.1 Algemene opmerkingen............................................................................................................................................................................10
3.2 Specifieke opmerkingen ...........................................................................................................................................................................10
3.3 Opties .......................................................................................................................................................................................................11
3.4 ISO 8573-1 norm ......................................................................................................................................................................................11

4. ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................................................12

5. HET FILTERELEMENT VERVANGEN .............................................................................................................................................................12

6. TECHNISCHE SPECIFICATIES........................................................................................................................................................................12
6.1 Referentievoorwaarden ............................................................................................................................................................................12
6.2 Belangrijkste gegevens.............................................................................................................................................................................12
6.3 Specifieke gegevens.................................................................................................................................................................................12
6.4 Nominale capaciteit ..................................................................................................................................................................................13
6.5 Correctiefactoren en gebruik ....................................................................................................................................................................13
6.6 Afmetingen en gewicht .............................................................................................................................................................................13
6.7 Uitrusting...................................................................................................................................................................................................14

7. INHOUD VAN HET WISSELSTUKKENBOEK ..................................................................................................................................................14

8. WISSELSTUKKEN BESTELLEN ......................................................................................................................................................................14

9. CONVERSIETABEL ..........................................................................................................................................................................................81

10. WOORDENLIJST ..............................................................................................................................................................................................82

11. NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................84

Deze bedieningshandleiding voldoet aan de vereisten voor instructies zoals gespecificeerd in de machinerichtlijn 89/392/EEG en is
zowel geldig voor machines met het CE-label als zonder het CE-label.

2904 0108 04 9

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 11 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

2. BESCHRIJVING 3. INSTALLATIE

2.1 DD-filters 3.1 Algemene opmerkingen


De DD-filter is een general purpose protection and liquid Bij het installeren van de filter, dient het volgende in acht te
removal filter. Het filterelement houdt water en oliedeeltjes tegen worden genomen:
die via het aftappunt kunnen worden verwijderd. – Let erop dat de leidingen binnenin proper zijn, in het
De lucht stroomt van binnen het filterelement naar buiten. bijzonder de leidingen na de filter.
– De filters dienen verticaal te worden gemonteerd.
De filters DD9 tot DD32 zijn uitgerust met een differentiële
– Als de eenheid geïntegreerd is in een systeem bestaande uit
drukaanwijzer die in het rood gaat wanneer het drukverlies aan de
meerdere leidingen, dienen scheidingskleppen te worden
filter toeneemt. De filters DD44 tot DD520 zijn voorzien van een
voorzien en, indien nodig, een by-pass.
meter waarop het drukverlies aan de filter kan worden afgelezen.
– De automatische aftappijp heeft een speciale aansluiting
Er kan een spanningsvrije schakelaar worden besteld, als optie,
voor installatie van een slang of een snelkoppeling om de
die sluit bij een drukverlies van 0,35 bar en die kan worden
afgevoerde vloeistof weg te leiden. Let erop dat er geen
gebruikt voor afstandsbediening of alarmdoeleinden.
stromingsweerstand ontstaat.

2.2 DDp-filter 3.2 Specifieke opmerkingen

De DDp-filter is een stoffilter. Het filterelement vangt vaste 3.2.1 DD-filter


deeltjes op. Geen specifieke opmerkingen voor de installatie van de DD-filter.
De lucht stroomt van buiten het filterelement naar binnen.
3.2.2 DDp-filter
De filters DDp9 tot DDp32 zijn uitgerust met een differentiële
Als de DDp-filter samen gebruikt wordt met een
drukaanwijzer die in het rood gaat wanneer het drukverlies aan de
adsorptieluchtdroger, dient de filter na de droger te worden
filter toeneemt. De filters DDp44 tot DDp520 zijn voorzien van een
geïnstalleerd.
meter waarop het drukverlies aan de filter kan worden afgelezen.
Er kan een spanningsvrije schakelaar worden besteld, als optie, 3.2.3 PD-filter
die sluit bij een drukverlies van 0,35 bar en die kan worden
De filter dient zo dicht mogelijk bij het luchtverbruikspunt te
gebruikt voor afstandsbediening of alarmdoeleinden.
worden geïnstalleerd.
Aanbevolen wordt een DD-filter te installeren voor de PD-filter.
2.3 PD-filter Zoniet kan het PD-filterelement te sterk worden belast wat de
De PD-filter is identiek aan de DD-filter maar is efficiënter. De PD- levensduur van het filterelement aanzienlijk zal reduceren.
filter is een hoog efficiënte stof-, vloeistof- en aërosolfilter
3.2.4 QD-filter
voor perslucht. Het filterelement vangt vaste deeltjes op. De olie/
wateraërosolen worden vloeibaar en de aldus gevormde druppels Ter bescherming van het adsorptie-element moet voor de QD-
worden opgevangen en verwijderd via het aftappunt. filter steeds een PD-filter worden geïnstallleerd.

De lucht stroomt van binnen het filter element naar buiten. De filter dient zo dicht mogelijk bij het luchtverbruikspunt te
worden geïnstalleerd.
De filters PD9 tot PD32 zijn uitgerust met een differentiële
drukaanwijzer die in het rood gaat wanneer het drukverlies aan de
filter toeneemt. De filters PD44 tot PD520 zijn voorzien van een
meter waarop het drukverlies aan de filter kan worden afgelezen.
Er kan een spanningsvrije schakelaar worden besteld, als optie,
die sluit bij een drukverlies van 0,35 bar en die kan worden
gebruikt voor afstandsbediening of alarmdoeleinden.

2.4 QD-filter
De QD-filter is een filter voor het verwijderen van oliedamp en
geur. De lucht gaat door de actieve koolstof die vervat zit in het
QD-filterelement en die oliedampen en geuren absorbeert.
De lucht stroomt van binnen het filterelement naar buiten.

Deze filter houdt geen methaan, koolmonoxide,


kooldioxide of andere toxische gassen en dampen
tegen.

10 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 12 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENINGSHANDLEIDING

3.3 Opties 3.4 ISO 8573-1 norm


– Wanneer twee of meer filters samen worden gebruikt, de
Voor nieuwe installaties en voor bestaande installaties die moeten
filterkoppen samenvoegen door middel van een seriële
worden aangepast, kan de norm ISO 8573-1 worden gebruikt.
aansluiting in de juiste luchtstroomrichting en DD na PD. Op
Deze norm beschrijft verschillende kwaliteitsklassen en,
het filterdeksel is een pijl aangebracht voor de richting van de
luchtstroom. naargelang van deze klassen en toepassingen, worden een
aantal voorstellen geformuleerd om aan de norm te
– Voor montage aan de muur is een speciale set verkrijgbaar
beantwoorden.
als optie. Breng de montagebeugels samen tot een degelijk
frame dat gemakkelijk te bereiken is en laat onderaan
voldoende ruimte voor onderhoud en herstellingen. De norm ISO 8573-1 betreft enkel “Preslucht voor
– Snelkoppelingen zijn beschikbaar om een snelle aansluiting algemeen gebruik” en handelt niet over of is niet van
van de automatische aftapklep mogelijk te maken. toepassing op bijv. ingeademde lucht.

3.3.1 Dubbele drukomvormer


Kwaliteits- D W O
Optie op de DD, DDp en PD filters (zie figuur 4). klasse (Dirt) (Water) (Olie)
Max. grootte Max. Max. druk Max.
De dubbele drukomvormer van Atlas Copco is ontworpen om de
partikel concentratie dauwpunt concentratie
ingangsdruk en de differentiële druk over een DD, DDp of PD filter
(µ m) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
te bewaken. Voor elk kanaal, druk en drukval, wordt een signaal
van 4 tot 20 mA gegeven. 1 0.1 0.1 -70 0.01
2 1 1 -40 0.1
De dubbele drukomvormer wordt tussen de filterkop en de
3 5 5 -20 1.0
drukaansluiting gemonteerd. Hij heeft een ingangsspanning van
12 tot 24 VDC nodig en genereert 2 signalen: één signaal dat 4 15 8 +3 5.0
proportioneel is met de drukval over het filter en één signaal dat 5 40 10 +7 25
proportioneel is met de ingangsdruk aan de drukaansluiting. Deze
6 – – +10 –
signalen van 4 tot 20 mA kunnen worden gebruikt als ingang voor
de Compressor Room Control (CRC box) of voor een computer
met een omzetter voor analoge ingangen (naar RS232 of RS485 De luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1 wordt als volgt uitgedrukt:
protocol) om het gedrag van het filter te bewaken en te klasse X.Y.Z, waarbij X, Y en Z respectievelijk de
registreren. kwaliteitsklassen zijn met betrekking tot vuil, water en olie.

In Fig. 1 worden een aantal voorbeelden gegeven:


3.3.2 Elektronische aftapklep EWD 50L
A ......... Algemene bescherming
Optie op de DD en PD filters (zie figuur 5). (luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1: klasse 2.-.2)
B ......... Hoogwaardige lucht met laag dauwpunt
De elektronische aftapklep EWD 50L is een elektronisch (luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1: klasse 1.4.1)
gestuurde aftapklep zonder verlies, die speciaal ontworpen is om C......... Algemene bescherming en verminderde olieconcentratie
oliecondensaat af te voeren. Een sensor detecteert het (luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1: klasse 1.-.1)
condensaatpeil. Indien dit peil een vooraf ingestelde waarde D......... Hoogwaardige lucht met uiterst laag dauwpunt
overschrijdt, dan wacht de aftapklep gedurende een vast (luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1: klasse 1.2.1)
geprogrammeerde tijdsspanne, waarna een elektromagnetische
klep geactiveerd wordt en het condensaat afgevoerd wordt. De in Fig. 1 weergegeven componenten zijn:
Wanneer al het condensaat afgevoerd is, gaat de 1 .... Compressor met nakoeler
elektromagnetische klep dicht en wordt opnieuw condensaat
2 .... DD-filter
opgevangen. Op deze manier wordt het luchtverlies tot een
minimum beperkt. 3 .... PD-filter
4 .... QD-filter (voor kritische toepassingen)
Indien de microcontroller een werkingsfout registreert, dan zal de
5 .... DDp-filter
automatische aftapklep automatisch overgaan naar alarmmodus.
Dit alarmsignaal kan worden doorgegeven via een potentiaalvrij 6 .... FD-droger met koelmiddel
contact. 7 .... CD-droger met droogmiddel

De EWD 50L heeft drie bedrijfsspanningen: 220V, 115V en 24V. 8 .... Compressor met geïntegreerde droger
Er kan een extra elektrische bedrading voorzien worden om de
potentiaalvrije contacten te verbinden en een externe testknop.

Verwijder de manuele of automatische aftapklep van het filter


vooraleer de EWD 50L te installeren.

2904 0108 04 11

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 13 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

4. ONDERHOUD 5. HET FILTERELEMENT VERVANGEN


Bij het onderhoud van de filter dienen volgende punten in acht te
worden genomen: Om de montage te vergemakkelijken, kan een kleine
hoeveelheid zuurvrije vaseline worden aangebracht
– Bij filters met een automatische aftapklep, het kijkglas
op de schroefdraad en de O-ringen.
regelmatig controleren. Een vloeistofpeil wijst erop dat de
automatische aftapklep onvoldoende werkt.
– Bij filters met een manuele aftapklep, de klep regelmatig Zie Fig. 2. op de figuur verwijst naar de items die in een
openen om opgestapeld stof of vloeistof te verwijderen. nieuwe filterkit zijn vervat.
– Bij DD-, PD- en DDp-filters het filterelement jaarlijks 1. De filter isoleren van het luchtcircuit.
vervangen of wanneer het drukverlies ongeveer 0,35 bar
bereikt. 2. De filter ontluchten door de aansluitnippel naar links te
verdraaien of door de manuele aftapklep te openen.
– Indien een automatische aftapklep geïnstalleerd is, kan
manueel worden afgetapt door de aansluitnippel van de 3. De kom losschroeven. Wanneer de druk niet volledig uit de
automatische aftapklep in tegenwijzerszin te verdraaien. kom is afgelaten zal een fluittoon hoorbaar zijn. Wanneer dit
– Bij QD-filters, het adsorptie-element ongeveer alle 1.000 het geval is, dient de kom opnieuw te worden vastgeschroefd
bedrijfsuren of jaarlijks vervangen. Het drukverlies zal niet en opnieuw te worden ontlucht.
toenamen tijdens de nuttige levensduur. Niettemin dient het 4. Het filterelement verwijderen.
adsorptie-element vroeger te worden vervangen bij de eerste
tekenen van oliedamp en -geur. 5. De aftapklep verwijderen door de borgmoer onderaan de
kom los te schroeven.
Wanneer de filter lucht moet verwerken waarvan de 6. De O-ring van de kom verwijderen en de kom reinigen. Een
temperatuur hoger is dan de maximum temperatuur, nieuwe O-ring op de kom plaatsen.
dan vermindert de levensduur van de filter
aanzienlijk. 7. De O-ring van de aftapklap halen en een nieuwe O-ring
aanbrengen. In elk nieuw filterkit zit een nieuwe O-ring.
8. De aftapklep terug in de kom plaatsen met de borgmoer.
9. Het nieuwe filterelement met de 2 nieuwe O-ringen
aanbrengen.
10. De kom op de kop vastschroeven.

6. TECHNISCHE SPECIFICATIES

6.1 Referentievoorwaarden
Luchtinlaatdruk .........................................................................................7 bar(e) 6.3 Specifieke gegevens
Luchtinlaattemperatuur ..................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.1 DDp-filter
Omgevingstemperatuur .................................................................... 20 °C (68 F)
Filterefficiëntie tot 0,3 µ m .......................................................................... 99,9 %

6.2 Belangrijkste gegevens 6.3.2 DD-filter


Maximum inlaatdruk perslucht ..................................................... 16 bar (232 psi) Maximum olie-overdracht bij 20°C (68 F) en 7 bar(e) .......................... 0,1 mg/m³
Minimum inlaatdruk perslucht .......................................................... 1 bar (15 psi) Filterefficiëntie tot 0,3 µ m .......................................................................... 99,9 %
Minimum inlaattemperatuur perslucht................................................. 1 °C (34 F)
6.3.3 PD-filter
Maximum inlaattemperatuur perslucht.............................. 65 °C (35 °C voor QD)
Maximum olie-overdracht bij 20°C (68 F) en 7 bar(e) ........................ 0,01 mg/m³
Minimum omgevingstemperatuur........................................................ 1 °C (34 F)
Filterefficiëntie tot 0,3 µ m .................................................................... 99,9999 %
Maximum omgevingstemperatuur..................................... 65 °C (35 °C voor QD)
Maximum aanbevolen drukverlies ................................................ 0,35 bar (5 psi) 6.3.4 QD-filter
(niet voor QD) Maximum aanbevolen inlaatdruk perslucht ...................................... 35 °C (95 F)
voor normale levensduur
Maximum olie-overdracht bij 20°C (68 F) en 7 bar(e) ...................... 0,003 mg/m³

12 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 14 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENINGSHANDLEIDING

6.4 Nominale capaciteit

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Correctiefactoren en gebruik

Wanneer de actuele werkdruk verschilt van de referentiedruk, de nominale capaciteit vermenigvuldigen met de
overeenkomstige correctiefactor om de juiste capaciteit te bekomen.

Werkdruk 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Correctiefactor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Afmetingen en gewicht


Zie Fig. 3.

Type A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Afmeting A is G of NPT.

De afstand F is de ruimte die nodig is voor het ontmantelen.

2904 0108 04 13

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 15 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

6.7 Uitrusting
Onderstaande tabel geeft een overzicht van de onderdelen die bij de verschillende filtertypes geleverd worden.

De volgende afkortingen werden gebruikt:


PDI...... Pressure Differential Indicator
PDG .... Pressure Differential Gauge
AD....... Automatische aftap
MD ...... Manuele aftap

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. INHOUD VAN HET WISSELSTUKKENBOEK

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Opmerkingen
1. Inbegrepen in het filter kit.
2. Optie.
3. Niet voor de QD-filters.
4. Enkel voor DD- en PD-filters
5. Enkel voor DDp-en QD-filters.

8. WISSELSTUKKEN BESTELLEN

Om wisselstukken te bestellen, volg de instructies op de voorzijde en de achterzijde van deze handleiding.

14 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 16 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Félicitations pour l’achat de votre filtre Atlas Copco. Il est solide, sûr et fiable, fabriqué selon les dernières technologies. Suivez les
instructions de la présente broyeur et nous vous garantirons des années de fonctionnement sans faille.

Tout a été mis en oeuvre pour garantir que les informations du présent manuel sont correctes mais Atlas Copco décline toute
responsabilité en cas d’erreurs. Atlas Copco se réserve le droit d’y apporter des modifications sans préavis.

1. TABLE DES MATIÈRES

1. TABLE DES MATIÈRES ....................................................................................................................................................................................15

2. DESCRIPTION ..................................................................................................................................................................................................16
2.1 Filtres DD..................................................................................................................................................................................................16
2.2 Filtre DDp..................................................................................................................................................................................................16
2.3 Filtre PD....................................................................................................................................................................................................16
2.4 Filtre QD ...................................................................................................................................................................................................16

3. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................16
3.1 Remarques générales ..............................................................................................................................................................................16
3.2 Remarques spécifiques ............................................................................................................................................................................16
3.3 Options .....................................................................................................................................................................................................17
3.4 Norme ISO 8573-1....................................................................................................................................................................................17

4. ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................................................18

5. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT FILTRANT................................................................................................................................................18

6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.....................................................................................................................................................................18
6.1 Conditions de référence............................................................................................................................................................................18
6.2 Données générales...................................................................................................................................................................................18
6.3 Données spécifiques ................................................................................................................................................................................18
6.4 Capacité nominale ....................................................................................................................................................................................19
6.5 Facteurs de correction et utilisation ..........................................................................................................................................................19
6.6 Dimensions et poids .................................................................................................................................................................................19
6.7 Équipement ..............................................................................................................................................................................................20

7. CONTENU DU CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE..........................................................................................................................20

8. COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES ..........................................................................................................................................................20

9. TABLE DE CONVERSION ................................................................................................................................................................................81

10. GLOSSAIRE......................................................................................................................................................................................................82

11. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................84

Ce manuel d’instructions satisfait les exigences en ce qui concerne les instructions spécifiées dans la directive 89/392/CEE relative aux
machines et est valable pour les machines portant le marquage CE ou non.

2904 0108 04 15

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 17 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTRES DD - DDP - PD - QD

2. DESCRIPTION 3. INSTALLATION

2.1 Filtres DD 3.1 Remarques générales


Le filtre DD est un filtre de protection générale et pour les Lors de l’installation du filtre, garder à l’esprit les points suivants:
liquides. L’élément filtrant retient les particules d’eau et d’huile, – S’assurer que la tuyauterie est propre à l’intérieur, en
qui peuvent être éliminées par l’orifice de vidange. particulier en aval du filtre.
Le flux d’air se fait de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément filtrant. – Les filtres doivent être montés verticalement.
Les filtres DD9 à DD32 sont fournis avec un indicateur de – Si l’ensemble est intégré dans un système en ligne multiple,
pression différentielle qui devient rouge lorsque la chute de prévoir des vannes isolantes et, si nécessaire, une
pression augmente sur le filtre. Les filtres DD44 à DD520 sont dérivation.
fournis avec une jauge indiquant la chute de pression sur le filtre. – L’orifice de vidange automatique possède une connexion
Il est possible de commander, en option, un contact exempt de spéciale qui permet d’installer facilement un raccord rapide
potentiel qui est activé lorsque la chute de pression atteint ou flexible pour évacuer le liquide via un tuyau. Veiller à ne
0,35 bar et qui peut être utilisé comme commande à distance ou pas créer de résistance au flux.
comme alarme.
3.2 Remarques spécifiques
2.2 Filtre DDp
3.2.1 Filtre DD
Le filtre DDp est un filtre pour les poussières. L’élément filtrant
retient les particules solides. Aucune remarque spécifique pour l’installation du filtre DD.
Le flux d’air se fait de l’extérieur vers l’intérieur de l’élément filtrant.
3.2.2 Filtre DDp
Les filtres DDp9 à DDp32 sont fournis avec un indicateur de
Lorsque le filtre DDp est utilisé avec un sécheur d’air de type à
pression différentielle qui devient rouge lorsque la chute de
adsorption, installer le filtre en aval du sécheur.
pression augmente sur le filtre. Les filtres DDp44 à DDp520 sont
fournis avec une jauge indiquant la chute de pression sur le filtre.
3.2.3 Filtre PD
Il est possible de commander, en option, un contact exempt de
potentiel qui est activé lorsque la chute de pression atteint Le filtre doit être monté le plus près possible de l’endroit
0,35 bar et qui peut être utilisé comme commande à distance ou d’utilisation de l’air.
comme alarme. Il est recommandé de monter un filtre DD en amont du filtre PD.
Si ce n’est pas le cas, la charge sur l’élément filtrant PD peut
2.3 Filtre PD devenir trop importante et réduira sa durée de vie.
Le filtre PD est identique au filtre DD mais il est plus efficace. Le
filtre PD est un filtre pour les aérosols, les liquides et les 3.2.4 Filtre QD
poussières à grande efficacité pour l’air comprimé. L’élément Afin de protéger l’élément d’adsorption, le filtre QD doit toujours
filtrant retient les particules solides. Les aérosols huile/eau se être précédé d’un filtre PD.
liquéfient et les gouttes ainsi formées peuvent être récoltées via
Le filtre doit être monté le plus près possible de l’endroit
l’orifice de vidange.
d’utilisation de l’air.
Le flux d’air se fait de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément filtrant.
Les filtres PD9 à PD32 sont fournis avec un indicateur de
pression différentielle qui devient rouge lorsque la chute de
pression augmente sur le filtre. Les filtres PD44 à PD520 sont
fournis avec une jauge indiquant la chute de pression sur le filtre.
Il est possible de commander, en option, un contact exempt de
potentiel qui est activé lorsque la chute de pression atteint
0,35 bar et qui peut être utilisé comme commande à distance ou
comme alarme.

2.4 Filtre QD
Le filtre QD est un filtre pour les odeurs et les vapeurs d’huile.
L’air passe dans le charbon activé qui se trouve dans l’élément
filtrant du QD et qui absorbe les odeurs et les vapeurs d’huile.
Le flux d’air se fait de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément filtrant.

Ce filtre n’élimine pas le méthane, ni le monoxyde de


carbone, ni le dioxyde de carbone, ni d’autres gaz et
fumées toxiques.

16 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 18 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUEL D’INSTRUCTIONS

3.3 Options 3.4 Norme ISO 8573-1


– Si deux ou plusieurs filtres sont utilisés conjointement,
Pour les nouvelles installations, ainsi que pour les installations qui
monter les têtes de filtre ensemble en utilisant une connexion
ont été mises à jour, la norme ISO 8573-1 peut être utilisée. Cette
en série dans le sens correct du flux d’air et avec le DD en
norme décrit plusieurs classes de qualité et, en fonction de ces
amont du PD. Le cache du filtre est pourvu d’une flèche
indiquant le sens du flux d’air. classes et applications, certaines propositions remplissant cette
normes sont données.
– Utiliser l’ensemble spécial disponible en option en cas de
fixation murale. Fixer les supports de montage avec des
boulons, rondelles et écrous sur un châssis solide, facile La norme ISO 8573-1 concerne uniquement “l’air
d’accès, laissant suffisamment de place en-dessous à des comprimé à usage général” et ne traite pas, ou n’est
fins d’entretien et de service. pas applicable à l’air que l’on respire, par exemple.
– Des connecteurs rapides permettent de raccorder facilement
la vanne de vidange automatique.
Classe de S E H
qualité (Saletés) (Eau) (Huile)
3.3.1 Transmetteur haute pression / basse pression
Point de
Dimension
Option sur les filtres DD, DDp et PD (voir figure 4). Concentration condensation Concentration
maximale des
maximale pression maximale
particules
Le transmetteur haute pression / basse pression d'Atlas Copco (mg/m³) maximale (mg/m³)
(µ m)
est conçu pour contrôler la pression manométrique et (°C)
différentielle sur un filtre DD, DDp ou PD. Un signal de 4 à 20 mA 1 0.1 0.1 -70 0.01
est émis pour chaque canal, pression ou chute de pression.
2 1 1 -40 0.1
Le transmetteur est monté entre la tête de filtre et le manomètre. Il 3 5 5 -20 1.0
requiert une tension d'entrée de 12 à 24 Vcc et génère 2 signaux :
4 15 8 +3 5.0
un signal proportionnel à la chute de pression sur le filtre et un
autre proportionnel à la pression d'entrée manométrique. Ces 5 40 10 +7 25
signaux de 4 à 20 mA peuvent être utilisés comme entrée dans la 6 – – +10 –
chambre CRC ou sur un ordinateur équipé d'un convertisseur
d'entrée analogique (vers le protocole RS232 ou RS485) afin de
La qualité de l’air selon la norme ISO 8573-1 est exprimée
surveiller et de consigner le comportement du filtre.
comme suit: classe X.Y.Z, où X, Y et Z sont respectivement les
classes de qualité concernant les saletés, l’eau et l’huile.
3.3.2 Vidange électronique EWD 50L
Quelques exemples sont fournis à la Fig. 1:
Option sur les filtres DD et PD (voir figure 5). A ......... Protection générale
(qualité de l’air selon la norme ISO 8573-1: classe 2.-.2)
La vidange électronique EWD 50L est une vanne de vidange sans
pertes à actionnement électronique, conçue spécialement pour B ......... Air de qualité élevée avec point de condensation réduit
(qualité de l’air selon la norme ISO 8573-1: classe 1.4.1)
vidanger le condensat huileux. Un capteur détecte le niveau de
condesat. Si ce niveau est supérieur à une valeur prédéfinie, la C......... Protection générale et concentration d’huile réduite
(qualité de l’air selon la norme ISO 8573-1: classe 1.-.1)
vidange respecte une durée pré-programmée ; une électrovanne
est ensuite activée et le condensat est déchargé. Lorsque tout le D......... Air de qualité élevée avec point de condensation
extrêmement faible
condensat a été déchargé, l'électrovanne se ferme et le
(qualité de l’air selon la norme ISO 8573-1: classe 1.2.1)
condensat est collecté à nouveau. Cela permet de réduire au
minimum la perte d'air. Les éléments indiqués à la Fig. 1 sont les suivants:

Si le microcontrôleur enregistre une anomalie, la vanne de 1 .... Compresseur avec réfrigérant complémentaire
vidange passe automatiquement en mode alarme. Ce signal 2 .... Filtre DD
d'alarme peut être relayé via un contact sans potentiel. 3 .... Filtre PD
La vidange EWD 50L possède trois tensions de fonctionnement : 4 .... Filtre QD (pour des applications critiques)
220 V, 115 V et 24 V. Vous pouvez prévoir un câblage électrique 5 .... Filtre DDp
supplémentaire pour connecter les contacts sans potentiel et un
6 .... Sécheur réfrigérant FD
bouton de test externe.
7 .... Sécheur desséchant CD
Retirez la vidange manuelle ou automatique du filtre avant
8 .... Compresseur avec sécheur intégré
d'installer la vidange EWD 50L.

2904 0108 04 17

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 19 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTRES DD - DDP - PD - QD

4. ENTRETIEN 5. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT FILTRANT


Lors de l’entretien du filtre, garder à l’esprit les points suivants:
Une petite quantité de vaseline sans acide peut être
– Sur les filtres avec vanne de vidange automatique, vérifier les
appliquée sur les filets des vis et sur les joints
hublots à intervalles réguliers. Un niveau de liquide indique
un mauvais fonctionnement de la vanne de vidange toriques pour faciliter l’assemblage.
automatique. Remplacer la vanne si le nettoyage ne corrige
pas le problème. Voir la Fig. 2. Sur la figure, indique les éléments fournis dans
– Sur les filtres avec vanne de vidange manuelle, ouvrir la un kit filtre neuf.
vanne à intervalles réguliers pour évacuer les poussières ou
liquides collectés. 1. Isoler le filtre du réseau à air.

– Pour les filtres DD, PD et DDp, changer l’élément filtrant 2. Dépressuriser le filtre en tournant le manchon de connexion
chaque année ou lorsque la chute de pression atteint environ de la vanne de vidange automatique dans le sens inverse
0,35 bar. des aiguilles d’une montre ou en ouvrant la vanne de vidange
manuelle.
– Si une vanne de vidange automatique est installée, la
vidange manuelle peut être effectuée en tournant le manchon 3. Dévisser le boîtier. Un sifflement se fait entendre si le boîtier
de connexion de la vanne de vidange automatique dans le n’est pas complètement dépressurisé. Si c’est le cas,
sens inverse des aiguilles d’une montre. revisser le boîtier et répéter l’opération d’élimination de l’air.
– Pour les filtres QD, l’intervalle de remplacement de l’élément 4. Jeter l’élément filtrant.
adsorbant est d’environ 1.000 heures de fonctionnement ou
5. Enlever la vanne de vidange en dévissant l’écrou sous le boîtier.
une fois par an. La chute de pression n’augmente pas
pendant la durée de vie. Néanmoins, l’élément adsorbant doit 6. Enlever le joint torique du boîtier et nettoyer celui-ci. Mettre
être remplacé avant cette échéance après les premiers un nouveau joint torique sur le boîtier.
signes de vapeurs ou d’odeurs d’huile. 7. Enlever le joint torique de la vanne de vidange et mettre un
nouveau joint torique sur la vanne de vidange. Il est fourni
Si le filtre doit traiter de l’air à une température
avec chaque kit filtre neuf.
supérieure à la température maximale, sa durée de
vie sera considérablement réduite. 8. Remonter la vanne de vidange dans le boîtier en utilisant
l’écrou de retenue.
9. Repositionner le nouvel élément filtrant à l’aide des 2
nouveaux joints toriques.
10. Visser le boîtier à fond sur la tête.

6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

6.1 Conditions de référence 6.3 Données spécifiques


Pression d’entrée d’air ..............................................................................7 bar(e)
6.3.1 Filtre DDp
Température d’entrée d’air................................................................ 20 °C (68 F)
Efficacité du filtre jusqu’à 0,3 µ m............................................................... 99,9 %
Température ambiante...................................................................... 20 °C (68 F)

6.3.2 Filtre DD
6.2 Données générales
Entraînement d’huile maximal à 20°C (68 F) et 7 bars(e) .................... 0,1 mg/m³
Pression d’entrée d’air comprimé maximale .............................. 16 bars (232 psi)
Efficacité du filtre jusqu’à 0,3 µ m............................................................... 99,9 %
Pression d’entrée d’air comprimé minimale ..................................... 1 bar (15 psi)
Température d’entrée d’air comprimé minimale.................................. 1 °C (34 F) 6.3.3 Filtre PD

Température d’entrée d’air comprimé maximale...............65 °C (35 °C pour QD) Entraînement d’huile maximal à 20°C (68 F) et 7 bars(e) .................. 0,01 mg/m³

Température ambiante minimale ........................................................ 1 °C (34 F) Efficacité du filtre jusqu’à 0,3 µ m......................................................... 99,9999 %

Température ambiante maximale......................................65 °C (35 °C pour QD)


6.3.4 Filtre QD
Chute de pression recommandée maximale ................................ 0,35 bar (5 psi)
(pas pour QD) Température d’entrée d’air comprimé maximale recommandée....... 35 °C (95 F)
pour durée de vie de service normale
Entraînement d’huile maximal à 20°C (68 F) et 7 bars(e) ................ 0,003 mg/m³

18 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 20 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUEL D’INSTRUCTIONS

6.4 Capacité nominale

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Facteurs de correction et utilisation

Lorsque la pression de fonctionnement réelle diffère de la pression de référence, multiplier la capacité nominale du filtre par
le facteur de correction correspondant pour obtenir la capacité exacte.

Pression de régime 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Facteur de correction 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensions et poids


Voir la Fig. 3.

Type A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

La dimension A est de type G ou NPT.

La dimension F indique l’espace nécessaire pour les opérations de démontage.

2904 0108 04 19

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 21 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTRES DD - DDP - PD - QD

6.7 Équipement
Le tableau ci-dessous donne une vue d’ensemble des éléments fournis selon les différents types de filtres.

Les abréviations suivantes sont utilisées:


PDI...... Indicateur de pression différentielle
PDG .... Jauge de pression différentielle
AD....... Vidange automatique
MD ...... Vidange manuelle

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. CONTENU DU CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Notes
1. Inclus dans le kit filtre.
2. En option.
3. Pas sur les filtres QD.
4. Uniquement sur les filtres DD et PD.
5. Uniquement sur les filtres DDp et QD.

8. COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Pour la commande des pièces détachées, voir les instructions sur les couvertures avant et arrière du présent manuel.

20 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 22 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENUNGSANLEITUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Atlas Copco Filters. Es handelt sich um ein robustes, sicheres und zuverlässiges Aggregat,
das dem neuesten Stand der Technik entspricht. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Broschüre befolgen, garantieren wir Ihnen
jahrelange Betriebssicherheit.
Bei der Erstellung dieser Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen. Atlas Copco übernimmt jedoch keine
Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts. Atlas Copco behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung an den Kunden Änderungen
vorzunehmen.

1. INHALTSVERZEICHNIS

1. INHALTSVERZEICHNIS ...................................................................................................................................................................................21

2. BESCHREIBUNG ..............................................................................................................................................................................................22
2.1 DD-Filter ...................................................................................................................................................................................................22
2.2 DDp-Filter .................................................................................................................................................................................................22
2.3 PD-Filter....................................................................................................................................................................................................22
2.4 QD-Filter ...................................................................................................................................................................................................22

3. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................22
3.1 Allgemeine Anmerkungen.........................................................................................................................................................................22
3.2 Spezifische Anmerkungen ........................................................................................................................................................................22
3.3 Sonderausstattung....................................................................................................................................................................................23
3.4 Norm ISO 8573-1......................................................................................................................................................................................23

4. WARTUNG ........................................................................................................................................................................................................24

5. AUSTAUSCH DES FILTERELEMENTS ...........................................................................................................................................................24

6. TECHNISCHE DATEN ......................................................................................................................................................................................24


6.1 Referenzbedingungen ..............................................................................................................................................................................24
6.2 Hauptdaten ...............................................................................................................................................................................................24
6.3 Spezifische Daten .....................................................................................................................................................................................24
6.4 Referenzbedingungen ..............................................................................................................................................................................25
6.5 Korrekturfaktoren und Verwendung ..........................................................................................................................................................25
6.6 Abmessungen und Gewicht......................................................................................................................................................................25
6.7 Ausrüstung ...............................................................................................................................................................................................26

7. INHALT DES ERSATZTEILKATALOGS ...........................................................................................................................................................26

8. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN ..............................................................................................................................................................26

9. UMRECHNUNGSTABELLE ..............................................................................................................................................................................81

10. GLOSSAR .........................................................................................................................................................................................................82

11. ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................84

Diese Bedienungsanleitung entspricht den Anforderungen der Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG an Betriebsanleitungen und gilt sowohl
für Maschinen mit CE-Zeichen als auch für Maschinen ohne CE-Zeichen.

2904 0108 04 21

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 23 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

2. BESCHREIBUNG 3. INSTALLATION

2.1 DD-Filter 3.1 Allgemeine Anmerkungen


Das DD-Filter ist ein Allzweckfilter zum Schutz und zur Entfer- Beachten Sie bei der Installation des Filters folgendes:
nung von Flüssigkeiten. Das Filterelement hält Wasser und – Sorgen Sie dafür, daß die Rohrleitungen im Inneren sauber
Ölpartikel zurück, die durch den Ablaß entfernt werden können. sind, insbesondere in Strömungsrichtung hinter dem Filter.
Die Luft strömt von innen nach außen durch das Filterelement. – Die Filter müssen vertikal montiert werden.

Die Filter DD9 bis DD32 verfügen über eine Differenzdruck- – Wenn das Aggregat in ein Mehrleitungssystem integriert
anzeige, die sich mit zunehmendem Druckabfall am Filter rot ver- wird, sind Absperrventile und gegebenenfalls eine
färbt. Die Filter DD44 bis DD520 verfügen über ein Meßgerät, das Umgehungsleitung vorzusehen.
den Druckabfall am Filter anzeigt. Als Sonderausstattung ist ein – Der automatische Ablaß hat einen speziellen Anschluß, der
spannungsfreier Schalter erhältlich, der bei einem Druckabfall von die leichte Anbringung eines Schlauches oder einer
0,35 bar schließt; dieser Schalter kann zu Fernsteuerungs- oder Schnellkupplung zur Ableitung der abgelassenen Flüssigkeit
Alarmzwecken eingesetzt werden. ermöglicht. Achten Sie darauf, keinen Strömungswiderstand
zu erzeugen.

2.2 DDp-Filter
3.2 Spezifische Anmerkungen
Das DDp-Filter ist ein Staubfilter. Das Filterelement filtert die
festen Partikel heraus. 3.2.1 DD-Filter
Keine spezifischen Anmerkungen zur Installation des DD-Filters.
Die Luft strömt von außen nach innen durch das Filterelement.
Die Filter DDp9 bis DDp32 verfügen über eine Differenzdruck- 3.2.2 DDp-Filter
anzeige, die sich mit zunehmendem Druckabfall am Filter rot ver- Wenn das DDp-Filter mit einem Absorptionslufttrockner verwen-
färbt. Die Filter DDp44 bis DDp520 verfügen über ein Meßgerät, det wird, ist das Filter in Strömungsrichtung hinter dem Trockner
das den Druckabfall am Filter anzeigt. Als Sonderausstattung ist zu installieren.
ein spannungsfreier Schalter erhältlich, der bei einem Druckabfall
von 0,35 bar schließt; dieser Schalter kann zu Fernsteuerungs- 3.2.3 PD-Filter
oder Alarmzwecken eingesetzt werden. Das Filter muß so dicht wie möglich am Verwendungspunkt der
Luft installiert werden.
2.3 PD-Filter Es wird empfohlen, ein DD-Filter in Strömungsrichtung vor dem
Das PD-Filter ist identisch mit dem DD-Filter, ist jedoch effizienter. PD-Filter zu installieren. Anderenfalls kann die Belastung des PD-
Das PD-Filter ist ein hocheffizientes Filter zur Entfernung von Filters zu stark werden und seine Lebensdauer verringern.
Staub, Flüssigkeiten und Aerosolen für Druckluft. Das Filterele-
3.2.4 QD-Filter
ment filtert die festen Partikel heraus. Die Öl/Wasser-Aerosole
verflüssigen sich, und die auf diese Weise entstehenden Tropfen Um das Absorptionselement zu schützen muß dem QD-Filter
sammeln sich und werden durch den Ablaß entfernt. stets ein PD-Filter vorgeschaltet sein.

Die Luft strömt von innen nach außen durch das Filterelement. Das Filter sollte so dicht wie möglich am Verwendungspunkt der
Luft installiert werden.
Die Filter PD9 bis PD32 verfügen über eine Differenzdruck-
anzeige, die sich mit zunehmendem Druckabfall am Filter rot ver-
färbt. Die Filter PD44 bis PD520 verfügen über ein Meßgerät, das
den Druckabfall am Filter anzeigt. Als Sonderausstattung ist ein
spannungsfreier Schalter erhältlich, der bei einem Druckabfall von
0,35 bar schließt; dieser Schalter kann zu Fernsteuerungs- oder
Alarmzwecken eingesetzt werden.

2.4 QD-Filter
Das QD-Filter ist ein Filter zur Entfernung von Öldämpfen und
Gerüchen. Die Luft strömt durch die im QD-Filterelement enthal-
tene Aktivkohle, die Öldämpfe und Gerüche absorbiert.
Die Luft strömt von innen nach außen durch das Filterelement.

Dieses Filter entfernt kein Methan, Kohlenmonoxid,


Kohlendioxid oder sonstige toxische Gase und
Dämpfe.

22 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 24 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENUNGSANLEITUNG

3.3 Sonderausstattung 3.4 Norm ISO 8573-1


– Wenn zwei oder mehr Filter in Kombination verwendet wer- Für Neuinstallationen sowie für Installationen, die auf den neue-
den, sind die Filterköpfe mit Hilfe einer seriellen Verbindung sten Stand der Technik zu bringen sind, kann die Norm ISO 8573-
in der korrekten Luftstromrichtung zusammenzubauen, DD in 1 verwendet werden. Diese Norm beschreibt einige Qualitätsklas-
Strömungsrichtung vor PD. Der Filterkopf trägt einen Pfeil zur
sen und macht, in Abhängigkeit von diesen Klassen und Anwen-
Kennzeichnung der Luftstromrichtung.
dungen, einige Vorschläge zur Erfüllung dieser Norm.
– Ein spezielles Set für die Wandbefestigung ist als Sonder-
ausstattung erhältlich. Befestigen Sie die Montagehalterun-
Die Norm ISO 8573-1 bezieht sich nur auf Druckluft
gen mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an einem
für allgemeine Anwendung, während beispielsweise
leicht zugänglichen stabilen Rahmen, mit hinreichend Platz
Atemluft nicht behandelt wird bzw. nicht in ihren
an der Unterseite für Instandhaltungs- und Wartungszwecke.
Anwendungsbereich fällt.
– Es sind Schnellkupplungen erhältlich, um den einfachen
Anschluß des automatischen Ablaßventils zu ermöglichen.
Qualitäts- D W O
3.3.1 Doppeldruck-Transmitter klasse (Schmutz) (Wasser) (Öl)

Option für DD-, DDp- und PD-Filter (siehe Abbildung 4). Max. Max. Max. Druck Max.
Partikelgröße Konzentration Taupunkt Konzentration
Der Doppeldruck-Transmitter von Atlas Copco wurde zur Überwa- (µ m) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
chung des Manometerdrucks sowie des Differentialdrucks an 1 0.1 0.1 -70 0.01
einem DD-, DDp- oder PD-Filter entwickelt. Für jeden Kanal,
2 1 1 -40 0.1
Druck und Druckabfall wird ein Signal mit 4 bis 20 mA bereitge-
stellt. 3 5 5 -20 1.0
4 15 8 +3 5.0
Der Doppeldruck-Transmitter wird zwischen dem Filterkopf und
5 40 10 +7 25
dem Manometer montiert. Er benötigt eine Eingangsspannung
von 12 bis 24 V (Gleichstrom) und erzeugt 2 Signale: Ein Signal 6 – – +10 –
ist proportional zum Druckabfall am Filter, das andere Signal ist
proportional zum Manometereingangsdruck. Diese Signale mit 4 Die Luftqualität gemäß ISO 8573-1 wird wie folgt ausgedrückt:
bis 20 mA können als Eingabe an der Compressor Room Control Klasse X.Y.Z, wobei X, Y und Z die Qualitätsklassen in bezug auf
(CRC-Box - Kompressorraumsteuerung) oder an einen Computer Schmutz, Wasser bzw. Öl sind.
mit analogem Eingangsumformer (für ein RS232- oder RS485-
Protokoll) zur Überwachung und Protokollierung des Filterverhal- Einige Beispiele enthält Abb. 1:
tens verwendet werden. A ......... Universalschutz
(Luftqualität gemäß ISO 8573-1: Klasse 2.-.2)
3.3.2 Elektronischer Ablass EWD 50L B ......... Hochwertige Luft mit verringertem Taupunkt
(Luftqualität gemäß ISO 8573-1: Klasse 1.4.1)
Option für DD- und PD-Filter (siehe Abbildung 5).
C......... Universalschutz und verringerte Ölkonzentration
Der elektronische Ablass EWD 50L ist ein verlustfreies, elektro- (Luftqualität gemäß ISO 8573-1: Klasse 1.-.1)
nisch betätigtes Ablassventil, das insbesondere zum Ablassen D......... Hochwertige Luft mit extrem geringem Taupunkt
von Ölkondensat entwickelt wurde. Ein Sensor erfasst dabei das (Luftqualität gemäß ISO 8573-1: Klasse 1.2.1)
Kondensatniveau. Wenn dieses Niveau einen voreingestellten Die in Abb. 1 dargestellten Komponenten sind:
Wert überschreitet, wartet der Ablass für eine feste, program-
mierte Zeitspanne, dann wird ein Magnetventil aktiviert und das 1 .... Kompressor mit Nachkühler
Kondensat wird abgelassen. Sobald das gesamte Kondensat 2 .... DD-Filter
abgelassen ist, wird das Magnetventil wieder geschlossen und 3 .... PD-Filter
das Kondensat wird erneut gesammelt. Auf diese Weise wird der
4 .... QD-Filter (für kritische Anwendungen)
Luftverlust auf ein Minimum reduziert.
5 .... DDp-Filter
Wenn der Microcontroller eine Fehlfunktion registriert, schaltet
6 .... FD-Kältetrockner
das automatische Ablassventil automatisch in den Alarmmodus.
Dieses Alarmsignal kann über einen potentialfreien Kontakt wei- 7 .... CD-Trockenmitteltrockner
tergegeben werden. 8 .... Kompressor mit integriertem Trockner

Der EWD 50L verfügt über drei Betriebsspannungen: 220 V, 115


V und 24 V. Es kann eine zusätzliche elektrische Verkabelung
zum Anschluss der potentialfreien Kontakte und eines externen
Testschalters vorgesehen werden.

Entfernen Sie den manuellen oder automatischen Ablass des Fil-


ters, vor Sie den EWD 50L installieren.

2904 0108 04 23

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 25 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

4. WARTUNG 5. AUSTAUSCH DES FILTERELEMENTS


Beachten Sie bei der Wartung des Filters folgendes:
Um die Montage zu vereinfachen, können Schrau-
– Kontrollieren Sie bei Filtern mit automatischem Ablaßventil
bengewinde und O-Ringe mit einer geringen Menge
regelmäßig das Schauglas. Ein Flüssigkeitspegel deutet auf
eine Störung des automatischen Ablaßventils hin. Das Ventil säurefreier Vaseline versehen werden.
ersetzen, wenn das Problem durch Reinigen nicht behoben
werden kann. Siehe Abb. 2. Das in der Abbildung markiert die in einem
– Öffnen Sie bei Filtern mit manuellem Ablaßventil dieses neuen Filterset enthaltenen Gegenstände.
Ablaßventil regelmäßig öffnen, um angesammelten Staub
1. Das Filter vom Luftnetz trennen.
oder Flüssigkeit zu entfernen.
– Tauschen Sie bei DD-, PD- und DDp-Filtern das Filterelement 2. Durch Drehen des Anschlußnippels des automatischen
jährlich oder bei Erreichen eines Druckabfalls von ca. Ablaßventils entgegen dem Uhrzeigersinn oder durch Öffnen
0,35 bar aus. des manuellen Ablaßventils das Filter drucklos machen.

– Wenn ein automatisches Ablaßventil installiert ist, ist ein 3. Den Filtertopf abschrauben. Ein pfeifendes Geräusch wird
manueller Ablaß möglich, indem der Anschlußnippel des Sie warnen, wenn der Filtertopf nicht völlig drucklos ist. In
automatischen Ablaßventils entgegen dem Uhrzeigersinn diesem Fall sollte der Filtertopf wieder aufgeschraubt und die
gedreht wird. Entlüftung wiederholt werden.

– Bei QD-Filtern ist das Austauschintervall des Absorptions- 4. Das Filterelement wegwerfen.
elements ca. 1.000 Betriebsstunden oder jährlich. Sein 5. Das Ablaßventil durch Lösen der Haltemutter unterhalb des
Druckabfall erhöht sich während seiner Lebensdauer nicht. Filtertopfes entfernen.
Trotzdem muß das Absorptionselement bei den ersten Anzei-
chen von Öldämpfen und Gerüchen früher ausgetauscht wer- 6. Den O-Ring von dem Filtertopf entfernen und den Filtertopf
den. reinigen. Einen neuen O-Ring auf dem Filtertopf anbringen.
7. Den O-Ring von dem Ablaßventil entfernen und einen neuen
Wenn das Filter mit Luft arbeiten muß, deren Tempe- O-Ring auf dem Ablaßventil anbringen. Ein solcher O-Ring
ratur höher als die maximale Temperatur ist, wird gehört zum Lieferumfang jedes neuen Filtersets.
sich die Lebensdauer des Filters beträchtlich verrin-
gern. 8. Das Ablaßventil mit der Haltemutter wieder im Filtertopf
montieren.
9. Das neue Filterelement mit den 2 neuen O-Ringen einsetzen.
10. Den Filtertopf auf dem Filterkopf festschrauben.

6. TECHNISCHE DATEN

6.1 Referenzbedingungen 6.3 Spezifische Daten


Lufteinlaßdruck .........................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp filter
Lufteinlaßtemperatur......................................................................... 20 °C (68 F)
Filterwirkungsgrad bis herunter zu 0,3 µ m ................................................ 99,9 %
Umgebungstemperatur ..................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 DD-Filter
6.2 Hauptdaten Maximale Ölfortleitung bei 20°C (68 F) und 7 bar(e)............................ 0,1 mg/m³
Maximaler Druckluft-Einlaßdruck ................................................. 16 bar (232 psi) Filterwirkungsgrad bis herunter zu 0,3 µ m ................................................ 99,9 %
Minimaler Druckluft-Einlaßdruck...................................................... 1 bar (15 psi)
6.3.3 PD-Filter
Minimale Druckluft-Einlaßtemperatur.................................................. 1 °C (34 F)
Maximale Ölfortleitung bei 20°C (68 F) und 7 bar(e).......................... 0,01 mg/m³
Maximale Druckluft-Einlaßtemperatur..................................65 °C (35 °C für QD)
Filterwirkungsgrad bis herunter zu 0,3 µ m .......................................... 99,9999 %
Minimale Umgebungstemperatur........................................................ 1 °C (34 F)
Maximale Umgebungstemperatur........................................65 °C (35 °C für QD) 6.3.4 QD-Filter

Maximaler empfohlener Druckabfall ............................................. 0,35 bar (5 psi) Maximale empfohlene Druckluft-Einlaßtemperatur........................... 35 °C (95 F)
(nicht für QD) für normale Nutzlebensdauer
Maximale Ölfortleitung bei 20°C (68 F) und 7 bar(e)........................ 0,003 mg/m³

24 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 26 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
BEDIENUNGSANLEITUNG

6.4 Referenzbedingungen

Typ 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Korrekturfaktoren und Verwendung

Wenn der tatsächliche Betriebsdruck vom Referenzdruck abweicht, ist die Nennleistung des Filters mit dem entsprechenden
Korrekturfaktor zu multiplizieren, um die korrekte Leistung zu erhalten.

Betriebsdruck 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Korrekturfaktor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Abmessungen und Gewicht


Siehe Abb. 3.

Typ A B C D E F G H J K L M N P Q R Netto-
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) masse

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Maß A ist G oder NPT.

Maß F bezeichnet den für die Zerlegung erforderlichen Platz.

2904 0108 04 25

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 27 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

6.7 Ausrüstung
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht der Komponenten der verschiedenen Filtertypen.

Verzeichnis der Abkürzungen:


PDI...... Differenzdruckanzeige (Pressure Differential Indicator)
PDG .... Differenzdruckmesser (Pressure Differential Gauge)
AD....... Automatischer Ablaß (Automatic Drain)
MD ...... Manueller Ablaß (Manual Drain)

Typ 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. INHALT DES ERSATZTEILKATALOGS

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Anmerkungen
1. Im Filtersatz enthalten.
2. Optional.
3. Nicht bei den QD-Filtern.
4. Nur bei DD- und PD-Filtern
5. Nur bei DDp- und QD-Filtern.

8. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

Informationen zur Ersatzteilbestellung finden Sie auf dem vorderen und hinteren Deckblatt dieser Broschüre.

26 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 28 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
LIBRO DE INSTRUCCIONES

LIBRO DE INSTRUCCIONES

Felicitaciones por su compra del filtro Atlas Copco. Ha comprado una unidad sólida, segura, fiable y construida a base de las técnicas
más recientes. Si respeta las instrucciones de este libro, le garantizamos un funcionamiento sin fallos durante años.

Aunque gran empeño ha sido puesto en garantizar la exactitud de la información dada en este manual, Atlas Copco rehusa cualquier
responsabilidad en caso de eventuales errores. Atlas Copco se reserva el derecho a modificar, sin previo aviso, la información dada en
este manual.

1. ÍNDICE

1. ÍNDICE ..............................................................................................................................................................................................................27

2. DESCRIPCIÓN..................................................................................................................................................................................................28
2.1 Filtros DD..................................................................................................................................................................................................28
2.2 Filtro DDp..................................................................................................................................................................................................28
2.3 Filtro PD....................................................................................................................................................................................................28
2.4 Filtro QD ...................................................................................................................................................................................................28

3. INSTALACIÓN...................................................................................................................................................................................................28
3.1 Observaciones generales .........................................................................................................................................................................28
3.2 Observaciones específicas.......................................................................................................................................................................28
3.3 Opciones ..................................................................................................................................................................................................29
3.4 Norma ISO 8573-1....................................................................................................................................................................................29

4. MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................................................30

5. RECAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO. ....................................................................................................................................................30

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ...................................................................................................................................................................30


6.1 Condiciones de referencia ........................................................................................................................................................................30
6.2 Datos generales........................................................................................................................................................................................30
6.3 Datos específicos .....................................................................................................................................................................................30
6.4 Capacidad nominal ...................................................................................................................................................................................31
6.5 Factores de corrección y de utilización.....................................................................................................................................................31
6.6 Dimensiones y peso .................................................................................................................................................................................31
6.7 Equipo ......................................................................................................................................................................................................32

7. ÍNDICE DEL CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO ...................................................................................................................................32

8. PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ...............................................................................................................................................................32

9. TABLA DE CONVERSIÓN ................................................................................................................................................................................81

10. GLOSARIO........................................................................................................................................................................................................82

11. NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................84

Este libro de instrucciones está conforme con las normas para instrucciones, tal como se especifica en la directiva para maquinaria 89/
392/EEC que vale tanto para máquinas con etiqueta CE como para las que no la tienen.

2904 0108 04 27

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 29 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTROS

2. DESCRIPCIÓN 3. INSTALACIÓN

2.1 Filtros DD 3.1 Observaciones generales


El filtro DD es un filtro de protección general y de remoción de Tenga presente lo siguiente al instalar el filtro:
líquido . El elemento del filtro retiene partículas de agua y de – Asegúrese que la cañería esté limpia por dentro,
aceite, partículas que a su vez pueden ser removidas por drenaje. principalmente aguas abajo del filtro.
El flujo de aire es desde dentro hacia fuera del elemento del filtro. – Los filtros se deben instalar verticalmente.
– Instale válvulas de aislación y, si fuera necesario, un by-pass
Los filtros desde el DD9 hasta el DD32 se suministran con un
si la unidad está integrada en un sistema de líneas múltiples.
indicador de presión diferencial, que pasa al rojo cuando la caída
de presión en el filtro sube. Los filtros desde el DD44 hasta el – El drenaje automático dispone de una conexión especial que
DD520 se suministran con un manómetro que indica la caída de facilita la instalación de un flexible o un acople rápido para
evacuar el líquido drenado. Tenga cuidado con no crear una
presión en el filtro. Se puede pedir un interruptor sin voltaje que
resistencia de flujo.
cierra a una caída de presión de 0,35 bar y que se puede utilizar
para un control a distancia o para una alarma.
3.2 Observaciones específicas.
2.2 Filtro DDp 3.2.1 Filtro DD
El filtro DDp es un filtro de polvo. El elemento del filtro retiene No hay observaciones específicas para la instalación del filtro
las partículas sólidas. DD.
El flujo de aire es desde fuera hacia dentro del elemento del filtro.
3.2.2 Filtro DDp
Los filtros desde el DDp9 hasta el DDp32 se suministran con un
indicador de presión diferencial, que pasa al rojo cuando la caída Si se usa el filtro DDp en combinación con un secador de aire de
de presión en el filtro sube, y los filtros desde el DDp44 hasta el tipo adsorción, el filtro se debe instalar a continuación del
DDp520 con un manómetro que indica la caída de presión en el secador.
filtro. Se puede pedir un interruptor sin voltaje que cierra a una
caída de presión de 0,35 bar y que se puede utilizar para un 3.2.3 Filtro PD
control a distancia o para una alarma. Se debe instalar el filtro lo más cerca posible del punto de
utilización del aire.
2.3 Filtro PD Se recomienda instalar el filtro DD aguas arriba del filtro PD. De lo
El filtro PD es el mismo que el filtro DD pero es más eficaz. El contrario, la carga sobre el elemento del filtro PD sería
filtro PD es un filtro de alta eficiencia para remover polvo, demasiado alta, lo que reduciría su duración de vida.
líquido y aerosol para aire comprimido. El elemento del filtro
capta las partículas sólidas. Se licuan los aerosoles de aceite/ 3.2.4 Filtro QD
agua y, a continuación, se juntan y se drenan las gotas así El filtro QD se debe instalar siempre a continuación de un filtro PD
formadas. con el objeto de proteger el elemento de adsorción.
El flujo de aire es desde dentro hacia fuera del elemento del filtro. Se debe instalar el filtro lo más cerca posible del punto de
Los filtros desde el PD9 hasta el PD32 se suministra con un utilización del aire.
indicador de presión diferencial, que pasa al rojo cuando la caída
de presión en el filtro sube, y los filtros desde el PD44 hasta el
PD520 con un manómetro que indica la caída de presión en el
filtro. Se puede pedir un interruptor sin voltaje que cierra a una
caída de presión de 0,35 bar y que se puede utilizar para un
control a distancia o para una alarma.

2.4 Filtro QD
El filtro QD es un filtro para remover vapores de aceite y
olores. El flujo de aire pasa por el carbón activado que se
encuentra en el elemento del filtro QD y que absorbe vapores de
aceite y olores.
El flujo de aire es desde dentro hacia fuera del elemento del filtro.

Este filtro no remueve ni metano, ni monóxido de


carbono, ni dióxido de carbono, ni otros gases y
vapores tóxicos.

28 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 30 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
LIBRO DE INSTRUCCIONES

3.3 Opciones 3.4 Norma ISO 8573-1


– Si se utilizan dos o más filtros en combinación, las cabezas
Se puede utilizar la norma ISO 8573-1 tanto para instalaciones
de filtro se deben juntar mediante una conexión en serie,
nuevas como para la renovación de instalaciones. La norma
respetando el sentido correcto del flujo de aire, y colocando
describe diferentes clases de calidad y, en función de esas clases
DD aguas arriba de PD. El sentido del flujo de aire está
marcado en la cabeza del filtro mediante una flecha. y aplicaciones, se hacen algunas proposiciones que están
conformes a esta norma.
– Opcionalmente, para un montaje en la pared, un equipo
especial es disponible. Instale las abrazaderas de montaje
sobre un bastidor firme y fácilmente accesible, mediante La norma ISO 8573-1 se refiere únicamente a “Aire
pernos, arandelas y tuercas. comprimido para uso general” y no trata, por ej., de
– Acoples rápidos son disponibles para facilitar la conexión de aire para respirar, ni se aplica a este caso.
la válvula de drenaje automático.

Clase de D W O
3.3.1 Transmisor de dos presiones
calidad (Suciedad) (Agua) (Aceite)
Opción en los filtros DD, DDp y PD (remítase a la figura 4). Tamaño máx. Máx. Punto de rocío Concentración
de partícula concentración a presión máx. máx.
El transmisor de dos presiones de Atlas Copco está diseñado (µ m) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
para supervisar el manómetro y la presión diferencial sobre un
filtro DD, DDp o PD. Para cada canal, presión y caída de presión, 1 0.1 0.1 -70 0.01
se suministra una señal de 4 a 20 mA. 2 1 1 -40 0.1
3 5 5 -20 1.0
El transmisor de dos presiones se monta entre la cabeza de filtro
y el manómetro. Necesita un voltaje de entrada de 12 a 24 V de 4 15 8 +3 5.0
CC y genera 2 señales: una señal proporcional a la caída de 5 40 10 +7 25
presión sobre el filtro y otra señal proporcional a la presión de 6 – – +10 –
entrada del indicador. Estas señales de 4 a 20 mA se pueden
utilizar como entrada en la caja de CRC (Compressor Room
Control, control de espacio del compresor) o en un equipo La calidad del aire según ISO 8573-1, se expresa de la siguiente
informático con un convertidor de entrada analógica (al protocolo manera: clase X.Y.Z, donde X, Y y Z son las clases de calidad
RS232 o RS485) para supervisar y registrar el comportamiento con respecto a suciedad, agua y aceite respectivamente.
del filtro.
Se dan algunos ejemplos en la Fig. 1:
A ......... Protección en general
3.3.2 Drenaje electrónico EWD 50L
(calidad del aire según ISO 8573-1: clase 2.-.2)
Opción en los filtros DD y PD (remítase a la figura 5). B ......... Aire de alta calidad con punto de rocío reducido
( calidad del aire según ISO 8573-1: clase 1.4.1)
El drenaje electrónico EWD 50L es una válvula de drenaje sin C......... Protección en general y concentración reducida de aceite
pérdida accionada electrónicamente, especialmente diseñada ( calidad del aire según ISO 8573-1: clase 1.-.1)
para el drenaje de condensado de aceite. Un sensor detecta el D......... Aire de alta calidad con punto de rocío extremadamente bajo
nivel del condensado. Si este nivel sobrepasa un valor ( calidad del aire según ISO 8573-1: clase 1.2.1)
predefinido, el sistema de drenaje espera un tiempo fijo
programado y, a continuación, se activa una válvula de solenoide En la Fig. 1 se muestran los siguientes componentes:
y se vacía el condensado. Cuando se ha vaciado todo el 1 .... Compresor con refrigeración a la salida
condensado, se cierra la válvula de solenoide y vuelve a
2 .... Filtro DD
recogerse condensado. De este modo, la pérdida de aire se
reduce al mínimo. 3 .... Filtro PD
4 .... Filtro QD (para aplicaciones críticas)
Si el microcontrolador registra un problema de funcionamiento, la
5 .... Filtro DDp
válvula de drenaje automático cambiará al modo de alarma. Esta
señal de alarma puede accionarse por relé mediante un contacto 6 .... FD secador con refrigerante
libre de potencial. 7 .... CD secador con desecante

El sistema EWD 50L presenta tres voltajes de funcionamiento: 8 .... Compresor con secador integrado
220 V 115 V y 24 V. Puede preverse cableado eléctrico adicional
para conectar los contactos libres de potencial y un botón de
prueba externo.

Retire el drenaje manual o automático del filtro antes de instalar


el sistema EWD 50L.

2904 0108 04 29

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 31 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTROS

4. MANTENIMIENTO 5. RECAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO.


Para el mantenimiento del filtro se debe prestar atención a lo
siguiente: Para facilitar el montaje, se puede aplicar una
pequeña cantidad de vaselina sin ácido en la rosca y
– Para filtros con válvula automática de drenaje, controle
en las juntas tóricas.
regularmente la mirilla. Un nivel de líquido indica que la
válvula automática de drenaje no funciona correctamente. Se
debe sustituir esa válvula, si limpiarla no es suficiente para Véase la Fig. 2. Con se indica en la figura los ítems
corregir el fallo. suministrados en un kit de filtro nuevo.
– Para filtros con válvula manual de drenaje, se debe abrir la
misma regularmente para drenar el polvo o el líquido 1. Aisle el filtro de la red de aire comprimido.
acumulado 2. Quite la presión al filtro, girando el niple de conexión de la
– Para filtros DD, PD y DDp, cambie el elemento del filtro válvula automática de drenaje hacia la izquierda o abriendo
anualmente o cuando la caída de presión llega a 0,35 bar la válvula manual de drenaje.
aproximadamente. 3. Desatornille la cuba. Si se escucha un silbido, es una
– Se puede realizar un drenaje manual cuando hay una válvula advertencia de que la presión no se ha quitado completamente
automática instalada. Para eso, se debe girar el niple de y se debe volver a atornillar la cuba y repetir la ventilación.
conexión de la válvula automática de drenaje hacia la 4. Quite el elemento del filtro.
izquierda. 5. Desmonte la válvula de drenaje. Para eso se debe
– Para filtros QD, el intervalo para el recambio del elemento de desatornillar la tuerca que la sujeta a la cuba por abajo.
adsorción es de aproximadamente 1000 horas de 6. Desmonte la junta tórica de la cuba y limpie la cuba. Ponga
funcionamiento o un año. La caída de presión no aumentará una junta tórica nueva en la cuba.
durante su vida útil. Sin embargo, luego al aparecer indicios
de vapor de aceite u olores, se debe cambiar el elemento de 7. Desmonte la junta tórica de la válvula de drenaje y ponga
adsorción sin demora. una junta tórica nueva en la válvula. La junta está incluida en
cada kit de filtro nuevo.
Cuando el filtro debe procesar aire con una 8. Reinstale la válvula de drenaje en la cuba mediante la tuerca
temperatura superior a la temperatura máxima, la que la sujeta.
duración de vida del filtro es reducida
9. Reposicione el nuevo elemento del filtro con sus dos juntas
considerablemente.
tóricas nuevas.
10. Atornille la cuba completamente en la cabeza.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.

6.1 Condiciones de referencia 6.3 Datos específicos


Presión del aire a la entrada .....................................................................7 bar(e)
6.3.1 Filtro DDp
Temperatura del aire a la entrada ..................................................... 20 °C (68 F)
Eficiencia del filtro hasta 0,3 µ m................................................................ 99,9 %
Temperatura ambiente...................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 Filtro DD
6.2 Datos generales Arrastre máximo de aceite a 20°C (68 F) y 7 bar(e)............................. 0,1 mg/m³
Presión máxima del aire comprimido a la entrada....................... 16 bar (232 psi) Eficiencia del filtro hasta 0,3 µ m................................................................ 99,9 %
Presión mínima del aire comprimido a la entrada............................ 1 bar (15 psi)
6.3.3 Filtro PD
Temperatura mínima del aire comprimido a la entrada....................... 1 °C (34 F)
Arrastre máximo de aceite a 20°C (68 F) y 7 bar(e)........................... 0,01 mg/m³
Temperatura máxima del aire comprimido a la entrada ...... 65 °C (35 °C para QD)
Eficiencia del filtro hasta 0,3 µ m.......................................................... 99,9999 %
Temperatura ambiente mínima ........................................................... 1 °C (34 F)
Temperatura ambiente máxima .......................................... 65 °C (35 °C para QD) 6.3.4 Filtro QD

Caída de presión máxima aconsejada ......................................... 0,35 bar (5 psi) Temperatura recomendada máxima del aire comprimido................. 35 °C (95 F)
(no para QD) a la entrada para una vida útil de servicio normal
Arrastre máximo de aceite a 20°C (68 F) y 7 bar(e)......................... 0,003 mg/m³

30 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 32 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
LIBRO DE INSTRUCCIONES

6.4 Capacidad nominal

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Factores de corrección y de utilización

Cuando la presión de trabajo real es diferente de la presión de referencia, se debe multiplicar la capacidad nominal del filtro
por el factor correspondiente de corrección a fin de obtener la capacidad correcta.

Presión de trabajo 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Factor de corrección 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensiones y peso


Véase la Fig. 3.

Tipo A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

La dimensión A es G ó NPT.

La dimensión F indica el espacio requerido para desarmar el filtro.

2904 0108 04 31

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 33 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTROS

6.7 Equipo
La tabla a continuación muestra un panorama de los componentes suministrados para diferentes tipos de filtro.

Se han usado las siguientes abreviaciones:


PDI...... Indicador de presión diferencial (Pressure Differential Indicator)
PDG .... Manómetro de presión diferencial (Pressure Differential Gauge)
AD....... Drenaje automático (Automatic Drain)
MD ...... Drenaje manual (Manual Drain)

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. ÍNDICE DEL CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Notas
1. Incluido en el kit de filtro.
2. En opción.
3. No en los filtros QD.
4. Únicamente en los filtros DD y PD
5. Únicamente en los filtros DDp y QD.

8. PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO

Para efectuar un pedido de piezas de recambio, remítase a las instrucciones en la portada y en la tapa posterior de este manual.

32 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 34 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOK

INSTRUKTIONSBOK

Vi gratulerar dig till köpet av ett Atlas Copco filter, en robust, driftsäker och pålitlig enhet som är konstruerad på basen av nyaste
teknologi. Följ anvisningarna i denna handbok för att säkerställa många års problemfri användning av enheten.

Medan alla ansträngningar har gjorts för att säkra informationens korrekthet i denna instruktionsbok kan Atlas Copco inte påtaga sig
ansvar för eventuella fel. Atlas Copco förbehåller sig rätt till ändringar utan föregående meddelande.

1. INNEHÅLL

1. INNEHÅLL .........................................................................................................................................................................................................33

2. BESKRIVNING ..................................................................................................................................................................................................34
2.1 DD filter.....................................................................................................................................................................................................34
2.2 DDp filter...................................................................................................................................................................................................34
2.3 PD filter .....................................................................................................................................................................................................34
2.4 QD filter.....................................................................................................................................................................................................34

3. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................34
3.1 Allmänna anvisningar ...............................................................................................................................................................................34
3.2 Särskilda anmärkningar ............................................................................................................................................................................34
3.3 Tillbehör ....................................................................................................................................................................................................35
3.4 ISO 8573-1 norm ......................................................................................................................................................................................35

4. UNDERHÅLL.....................................................................................................................................................................................................36

5. BYTE AV FILTERELEMENT .............................................................................................................................................................................36

6. TEKNISKA DATA...............................................................................................................................................................................................36
6.1 Referensvärden ........................................................................................................................................................................................36
6.2 Huvuddata ................................................................................................................................................................................................36
6.3 Specifika data ...........................................................................................................................................................................................36
6.4 Kapacitet...................................................................................................................................................................................................37
6.5 Korrigeringsfaktorer och användning........................................................................................................................................................37
6.6 Mått och vikt..............................................................................................................................................................................................37
6.7 Utrustning .................................................................................................................................................................................................38

7. RESERVDELSKATALOGENS INNEHÅLL........................................................................................................................................................38

8. BESTÄLLNING AV RESERVDELAR ................................................................................................................................................................38

9. OMVANDLINGSTABELL...................................................................................................................................................................................81

10. ORDLISTA.........................................................................................................................................................................................................82

11. ANMÄRKNINGAR .............................................................................................................................................................................................84

Denna handbok uppfyller de instruktionskrav som specificeras i direktivet för maskinutrustning 89/392/EEC beträffande både CE-och
icke-CE märkta maskiner.

2904 0108 04 33

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 35 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

2. BESKRIVNING 3. INSTALLATION

2.1 DD filter 3.1 Allmänna anvisningar


DD filtret är ett skydds- och vattenavskillningsfilter för Beakta följande när du installerar filtret:
universalbruk. Filterelementet fångar upp vatten- och – Säkerställ att rörledningen är ren på insidan, i synnerhet efter
oljepartiklar som kan avlägsnas via avtappningsledningen. filtret i luftflödet.
Luftflödet leds från insidan till utsidan av filterelementet. – Filtren måste installeras lodrätt.

Filtermodellerna DD9 till DD32 har en tryckfallsindikator som visar – Om enheten byggs in i ett flerledningssystem, installera
röd färg när tryckfallet ökar i filtret. Filtermodellerna DD44 till avstängningsventiler och vid behov en shuntventil.
DD520 har en mätare som indikerar tryckfallet i filtret. En – Den automatiska avtappningsledningen har en speciell
potentialsfri strömbrytare kan beställas som tillbehör. Denna anslutning som ger enkel möjlighet till installation av en slang
strömbrytare sluter vid ett tryckfall av 0.35 bar och kan användas eller en snabbkoppling för att leda bort den tömda vätskan.
för fjärrstyrnings- och alarmsystem. Se upp för att inte skapa ett flödesmotstånd.

2.2 DDp filter 3.2 Särskilda anmärkningar

DDp filtret är ett dammfilter. Filterelementet fångar upp de fasta 3.2.1 DD filter
partiklarna.
Inga särskilda anmärkningar beträffande DD filter.
Luftflödet leds från utsidan till insidan av filterelementet.

Filtermodellerna DDp9 till DDp32 har en tryckfallsindikator som 3.2.2 DDp filter
visar röd färg när tryckfallet ökar i filtret. Filtermodellerna DDp44
När DDp filtret används med en lufttork av adsorptionstyp,
till DDp520 har en mätare som indikerar tryckfallet i filtret. En
installera filtret efter torken i luftflödet.
potentialsfri strömbrytare kan beställas som tillbehör. Denna
strömbrytare sluter vid ett tryckfall av 0.35 bar och kan användas
för fjärrstyrnings- och alarmsystem. 3.2.3 PD filter

Filtret bör installeras så nära förbrukningsplatsen som möjligt.


2.3 PD filter
Vi rekommenderar att du installerar ett DD filter före PD filtret i
PD filtret är lika som DD filtret men effektivare. PD filtret är ett luftflödet. I annat fall kan belastningen på PD filtret bli för hög,
högeffektivt damm-, vätske- och aerosolfilter för tryckluft. vilket förkortar dess livslängd.
Filterelementet fångar upp de fasta partiklarna. Olja/vatten
aerosolerna övergår i flytande form och de droppar som bildas på 3.2.4 QD filter
detta sätt samlas upp och avlägsnas via avtappningshålet.
För att skydda adsorptionselementet måste QD filtret alltid
Luften flödar från insidan till utsidan av filterelementet. föregås av ett PD filter.
Filtermodellerna PD9 till PD32 har en tryckfallsindikator som visar Filtret bör installeras så nära som möjligt till förbrukningsplatsen.
röd färg när tryckfallet ökar i filtret. Filtermodellerna PD44 till
PD520 har en mätare som indikerar tryckfallet i filtret. En
potentialsfri strömbrytare kan beställas som tillbehör. Denna
strömbrytare sluter vid ett tryckfall av 0.35 bar och kan användas
för fjärrstyrnings- och alarmsystem.

2.4 QD filter
QD filtret är ett oljeånga- och luktfilter. Luften flödar genom
aktvkolet i QD filterelementet som absorberar oljeånga och lukter.

Luften flödar från insidan till utsidan av filterelementet.

Detta filter avlägsnar ej metan, kolmonoxid, koldioxid


eller andra giftiga gaser och ångor.

34 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 36 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOK

3.3 Tillbehör 3.4 ISO 8573-1 norm


– Om du använder två eller flera filter i kombination, För nya installationer liksom för installationer som måste
seriekoppla filtehuvudena till varandra i rätt riktning i uppdateras kan ISO 8573-1 normen användas. Denna norm
förhållande till luftflödet med DD före PD i luftflödet. beskriver mänga kvalitetklasser och beroende på dessa klasser
Filterhuvudet har en pil som visar luftflödets riktning.
och applikationer ges några förslag som uppfyller denna norm.
– För väggmontering erbjuds en specialsats som tillbehör.
Skruva fast fästkonsolerna med bultar, brickor och muttrar till
ISO 8573-1 normen avser endast “Tryckluft för
en solid ram som är lätt åtkomlig och har tillräckligt utrymme
allmänt bruk” och gäller ej eller är tillämplig för t.ex.
på undersidan för underhåll och service.
andningsluft.
– Snabbkopplingar kan erhållas för enkel anslutning av den
automatiska avtappningsventilen.
Kvalitetsklass D W O
3.3.1 Dubbel tryckgivare (Smuts) (Vatten) (Olja)
Max.
Tillval för DD, DDp och PD filter (se figur 4). Max. Max. Max.
daggpunkt vid
partikelstorlek koncentration koncentration
tryck
Atlas Copcos dubbla tryckgivare är konstruerad för övervakning (µ m) (mg/m³) (mg/m³)
(°C)
av mätartryck och differentialtryck över ett DD, DDp eller PD filter.
Per varje kanal, tryck och tryckfall genereras en 4 till 20 mA 1 0.1 0.1 -70 0.01
signal. 2 1 1 -40 0.1
3 5 5 -20 1.0
Den dubbla tryckgivaren installeras mellan filterhuvudet och
tryckmätaren. Den behöver en 12 till 24 VDC ingångsspänning 4 15 8 +3 5.0
och genererar 2 signaler: en som är proportionell mot tryckfallet 5 40 10 +7 25
över filtret och en som är proportionell mot mätarens
6 – – +10 –
ingångstryck. Dessa 4 till 20 mA signaler kan användas som
indata till CRC-boxen (Compressor Room Control) eller till en
dator med en analog ingångsomvandlare (till RS232 eller RS485 Luftkvalitén enligt ISO 8573-1 uttrycks som: klass X.Y.Z, där X, Y
protokoll) för övervakning och kontroll av filtrets funktioner. och Z anger respektive kvalitetsklass för smuts, vatten och olja.

Några exempel visas i Fig. 1:


3.3.2 Electronisk kondensavledare EWD 50L A ......... Universalskydd
Tillval för DD och PD filter (se figur 5). (luftkvalitet enligt ISO 8573-1: klass 2.-.2)
B ......... Högkvalitetsluft med lägre daggpunkt
Den elektroniska kondensavledaren EWD 50L är en elektroniskt (luftkvalitet enligt ISO 8573-1: klass 1.4.1)
styrd nollförlust tömningsventil, specialkonstruerad för avledning C......... Universalskydd och lägre oljekoncentration
av oljekondensat. Kondensatnivån avkänns av en sensor. Om (luftkvalitet enligt ISO 8573-1: klass 1.-.1)
nivån överstiger ett förinställt värde, väntar ventilen under en D......... Högkvalitetsluft med ytterst låg daggpunkt
förprogrammerad tid, varpå en solenoidventil aktiveras och (luftkvalitet enligt ISO 8573-1: klass 1.2.1)
kondensatet töms ut. När allt kondensat har evakuerats, stängs
Komponenterna i Fig. 1 är:
solenoidventilen och nytt kondensat samlas upp. Detta reducerar
tryckluftsspillet till minimum. 1 .... Kompressor med efterkylare
2 .... DD filter
Om mikrokontrollern registrerar en felfunktion, ställs den
automatiska tömningsventilen automatiskt om i alarmläge. Denna 3 .... PD filter
larmsignal kan överföras via en spänningsfri kontakt. 4 .... QD filter (för kritiska applikationer)

EWD 50L har tre arbetsspänningar: 220V, 115V och 24V. En extra 5 .... DDp filter
elektrisk ledningsförbindelse kan förutses för anslutning av de 6 .... FD kyltork
spänningsfria kontakterna till en extern testknapp. 7 .... CD adsorptionstork
Avlägsna filtrets manuella eller automatiska tömningsventil före 8 .... Kompressor med inbyggd tork
installation av EWD 50L.

2904 0108 04 35

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 37 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

4. UNDERHÅLL 5. BYTE AV FILTERELEMENT


Beakta följande när du underhåller filtret:
En liten mängd syrafri vaselin kan anbringas på
– På filter med automatisk avtappningsventil. Kontrollera sikt-
skruvgängorna och O-ringarna för att underlätta
glaset med regelbundna intervaller. En hög vätskenivå indik-
erar en felfunktion i den automatiska avtappningsventilen. hopmonteringen.
Byt ventilen om problemet inte kan avhjälpas genom
rengöring. Se Fig. 2 i figuren anger delar som ingår i den nya
– Om filtret har en manuell avtappningsventil, öppna ventilen filtersatsen.
med regelbundna intervaller för att tömma damm eller vätska
som samlats upp. 1. Koppla bort filtret från luftnätet.

– För DD, PD och DDp filter, byt filterelementet en gång per år 2. Avlufta filtret genom att vrida kopplingsnippeln på den
eller när tryckfallet uppnår ca 0.35 bar. automatiska avtappningsventilen moturs eller genom att
öppna den manuella avtappningsventilen.
– Om filtret har en automatisk avtappningsventil kan du tömma
systemet manuellt genom att vrida kopplingsnippeln på 3. Skruva loss kärlet. Ett visslande ljud varnar dig om kärlet inte
ventilen moturs. är helt tryckfritt. Skruva i så fall tillbaka kärlet och upprepa
– För QD filter måste adsorptionselementet bytas efter ca avluftningen.
1,000 körtimmar eller en gång per år. Dess tryckfall ökar inte 4. Demontera filterelementet.
under dess effektiva livslängd. Adsorptionselementet måste
emellertid bytas tidigare vid första tecken på oljegas eller lukt. 5. Demontera avtappningsventilen genom att lossa fästmuttern
på kärlets undersida.
Filtrets livslängd förkortas avsevärt vid behandling av
6. Ta bort O-ringen från kärlet och rengör kärlet. Placera en ny
luft vars temperatur är högre än maximitempera- O-ring på kärlet.
turen.
7. Ta bort O-ringen från avtappningsventilen och placera en ny
O-ring på avtappningsventilen. Denna ring finns med i varje
ny filtersats.
8. Montera avtappningsventilen tillbaka på kärlet med
fästmuttern.
9. Montera nya filterelementet med de 2 nya O-ringarna.
10. Skruva kärlet ordentligt fast på huvudet.

6. TEKNISKA DATA

6.1 Referensvärden 6.3 Specifika data


Inloppstryck...............................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp filter
Inloppstemperatur............................................................................. 20 °C (68 F)
Filtereffektivitet ned till 0,3 µ m................................................................... 99,9 %
Omgivningstemperatur ..................................................................... 20 °C (68 F)

6.3.2 DD filter
6.2 Huvuddata
Maximal oljehalt vid 20°C (68 F) och 7 bar(e) ...................................... 0,1 mg/m³
Tryckluftens högsta inloppstryck.................................................. 16 bar (232 psi)
Filtereffektivitet ned till 0,3 µ m................................................................... 99,9 %
Tryckluftens lägsta inloppstryck ....................................................... 1 bar (15 psi)
Tryckluftens lägsta inloppstemperatur ................................................ 1 °C (34 F) 6.3.3 PD filter

Tryckluftens högsta inloppstemperatur ...............................65 °C (35 °C for QD) Maximal oljehalt vid 20°C (68 F) och 7 bar(e) .................................... 0,01 mg/m³

Lägsta omgivningstemperatur ............................................................ 1 °C (34 F) Filtereffektivitet ned till 0,3 µ m............................................................. 99,9999 %

Högsta omgivningstemperatur ............................................65 °C (35 °C for QD)


6.3.4 QD filter
Högsta rekommenderade tryckfall ................................................ 0,35 bar (5 psi)
(gäller ej QD) Tryckluftens högsta rekommenderade inloppstemperatur................ 35 °C (95 F)
för normal livslängd
Maximal oljehalt vid 20°C (68 F) och 7 bar(e) .................................. 0,003 mg/m³

36 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 38 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOK

6.4 Kapacitet

Typ 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Korrigeringsfaktorer och användning

När det verkliga arbetstrycket avviker från referenstrycket, multipliera filtrets märkkapacitet med motsvarande
korrektionsfaktor för att erhålla korrekt kapacitet.

Arbetstryck 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Korrigeringsfaktor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Mått och vikt


Se Fig. 3.

Typ A B C D E F G H J K L M N P Q R Vikt
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Måttet A är G eller NPT.

Måttet F anger det utrymme som erfordras för demontering.

2904 0108 04 37

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 39 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTER

6.7 Utrustning
Tabellen nedan ger en översikt av de komponenter som ingår i de olika filtertyperna.

Använda förkortningar:
PDI...... Tryckfallsindikator
PDG .... Tryckfallsmätare
AD....... Automatisk avtappning
MD ...... Manuell avtappning

Typ 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. RESERVDELSKATALOGENS INNEHÅLL

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Anm.
1. Ingår i filtersatsen.
2. Option
3. Ej på QD filter.
4. Endast på DD och PD filter
5. Endast på DDp och QD filter.

8. BESTÄLLNING AV RESERVDELAR

För beställning av reservdelar, se instruktionerna på fram- och bakomslaget till denna handbok.

38 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 40 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI

Congratulazioni per l’acquisto del filtro Atlas Copco. Si tratta di un gruppo solido, sicuro e affidabile, costruito secondo la tecnologia più
recente. Seguite le istruzioni contenute nel presente opuscolo e vi garantiamo anni di funzionamento senza problemi.

Nonostante gli sforzi fatti per assicurare che le informazioni nel presente manuale siano corrette, la Atlas Copco non si assume la
responsabilità degli eventuali errori e si riserva il diritto di apportare cambiamenti senza preavviso.

1. INDICE

1. INDICE ..............................................................................................................................................................................................................39

2. DESCRIZIONE ..................................................................................................................................................................................................40
2.1 Filtri DD.....................................................................................................................................................................................................40
2.2 Filtro DDp..................................................................................................................................................................................................40
2.3 Filtro PD....................................................................................................................................................................................................40
2.4 Filtro QD ...................................................................................................................................................................................................40

3. INSTALLAZIONE ...............................................................................................................................................................................................40
3.1 Osservazioni generali ...............................................................................................................................................................................40
3.2 Osservazioni specifiche ............................................................................................................................................................................40
3.3 Opzioni .....................................................................................................................................................................................................41
3.4 Norma ISO 8573-1....................................................................................................................................................................................41

4. MANUTENZIONE ..............................................................................................................................................................................................42

5. SOSTITUZIONE ELEMENTO DEL FILTRO......................................................................................................................................................42

6. SCHEDA TECNICA...........................................................................................................................................................................................42
6.1 Condizioni di riferimento ...........................................................................................................................................................................42
6.2 Dati principali ............................................................................................................................................................................................42
6.3 Dati specifici..............................................................................................................................................................................................42
6.4 Capacità normale......................................................................................................................................................................................43
6.5 Fattori di correzione e impiego .................................................................................................................................................................43
6.6 Dimensioni e peso ....................................................................................................................................................................................43
6.7 Attrezzatura ..............................................................................................................................................................................................44

7. CONTENUTO DEL CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO .....................................................................................................................................44

8. ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO ...............................................................................................................................................................44

9. TABELLA DI CONVERSIONE ...........................................................................................................................................................................81

10. GLOSSARIO .....................................................................................................................................................................................................82

11. NOTE.................................................................................................................................................................................................................84

Questo manuale di istruzioni è conforme ai requisiti per le istruzioni specificate dalla Direttiva 89/392/EEC per i macchinari ed è valido
sia per macchine con marchio CE che per quelle senza marchio CE.

2904 0108 04 39

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 41 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRI

2. DESCRIZIONE 3. INSTALLAZIONE

2.1 Filtri DD 3.1 Osservazioni generali


Il filtro DD è un filtro protettivo di uso generale e di Nell’installare il filtro, tener presente quanto segue:
eliminazione dell’acqua. Il filtro trattiene l’acqua e le particelle di – Assicurarsi che il tubo sia pulito internamente, soprattutto a
olio che possono essere quindi eliminate tramite drenaggio. valle del filtro.
Il flusso d’aria va dall’interno verso l’esterno dell’elemento del filtro. – I filtri vanno montati verticalmente.
I filtri da DD9 sino a DD32 sono forniti di un indicatore di – Se il gruppo è integrato in un sistema a più linee, fornire le
pressione differenziale che diventa rosso quando la caduta di valvole di separazione e, se necessario, un by-pass.
pressione sul filtro aumenta. I filtri da DD44 sino a DD520 sono – Il drenaggio automatico ha un collegamento speciale che
forniti di uno strumento indicante la caduta di pressione sul filtro. consente un facile montaggio del flessibile o un
Si può ordinare come opzione un interruttore privo di tensione che accoppiamento rapido per scaricare il liquido drenato. Fare
si chiude ad una caduta di pressione di 0,35 bar e che può essere attenzione a non creare una resistenza al flusso.
usato per comando a distanza o per scopi di allarme.

3.2 Osservazioni specifiche


2.2 Filtro DDp
3.2.1 Filtro DD
Il filtro DDp è un filtro antipolvere. L’elemento del filtro trattiene le
particelle solide. Per l’installazione del filtro DD non vi sono osservazioni
specifiche.
Il flusso d’aria va dall’interno verso l’esterno dell’elemento del filtro.
I filtri da DDp9 sino a DDp32 sono forniti di un indicatore di 3.2.2 Filtro DDp
pressione differenziale che diventa rosso quando la caduta di Quando il filtro DDp è usato insieme ad un essiccatore d’aria di
pressione sul filtro diminuisce. I filtri da DDp44 sino a DDp520 tipo ad adsorbimento, installare il filtro a valle dell’essiccatore.
sono forniti di uno strumento indicante la caduta di pressione sul
filtro. Si può ordinare come opzione un interruttore privo di 3.2.3 Filtro PD
tensione che si chiude ad una caduta di pressione di 0,35 bar e Il filtro dev’essere montato il più vicino possibile al punto di
che può essere usato per comando a distanza o per scopi di impiego dell’aria.
allarme.
Si consiglia di montare un filtro DD a monte del filtro PD. In caso
contrario, il carico sull’elemento del filtro PD potrebbe diventare
2.3 Filtro PD troppo alto riducendo la propria durata di vita.
Il filtro PD è lo stesso del filtro DD ma più efficiente. Il filtro PD è
3.2.4 Filtro QD
un filtro per aria compressa molto efficiente per
l’eliminazione della polvere, dei liquidi e delle sospensioni. Al fine di proteggere l’elemento di adsorbimento, il filtro QD
L’elemento del filtro trattiene le particelle solide. Le sospensioni di dev’essere sempre preceduto da un filtro PD.
olio/acqua si liquefano e le gocce così formatesi si raccolgono e Il filtro dev’essere montato il più vicino possibile al punto di
possono quindi essere eliminate tramite drenaggio. impiego dell’aria.
Il flusso d’aria va dall’interno verso l’esterno dell’elemento del filtro.
I filtri da PD9 sino a PD32 sono forniti di un indicatore di pressione
differenziale che diventa rosso quando la caduta di pressione sul
filtro aumenta. I filtri da PD44 sino a PD520 sono forniti di uno
strumento indicante la caduta di pressione sul filtro. Si può
ordinare come opzione un interruttore privo di tensione che si
chiude ad una caduta di pressione di 0,35 bar e che può essere
usato per comando a distanza o per scopi di allarme.

2.4 Filtro QD
Il filtro QD è un filtro per l’eliminazione dei vapori oleosi e
degli odori. L’aria scorre attraverso il carbonio attivato contenuto
nel filtro QD, assorbendo i vapori oleosi e gli odori.
Il flusso d’aria va dall’interno verso l’esterno dell’elemento del filtro.

Questo filtro non elimina il metano, il monossido di


carbonio, l’anidride carbonica o altri gas e vapori
tossici.

40 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 42 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUALE DI ISTRUZIONI

3.3 Opzioni 3.4 Norma ISO 8573-1


– Nel caso in cui siano usati due o più filtri in combinazione, Per le installazioni nuove nonché per le installazioni che debbano
assemblare le testine dei filtri mediante un collegamento in
essere aggiornate, si puó applicare la norma ISO 8573-1. Tale
serie nella corretta direzione del flusso d’aria e il DD a monte
norma descrive numerose classi di qualità e, a seconda di tali
di PD. Sulla testina del filtro è fornita una freccia per la
classi e applicazioni, vengono fornite alcune proposte per
direzione flusso dell’aria.
conformarsi alla norma stessa.
– Per il montaggio a parete è disponibile un set speciale come
opzione. Per mezzo di bulloni, rondelle e dadi, fissare le
staffe di montaggio ad un’armatura solida facilmente La norma ISO 8573-1 riguarda soltanto “Aria
accessibile e che lasci spazio sufficiente al di sotto per la compressa per uso generale e non ha niente a che
manutenzione e le verifiche. fare, o non è applicabile p.es. all’aria per la
respirazione.
– Per rendere possibile un facile collegamento della valvola di
drenaggio automatica, sono disponibili dei raccordi di rapida
applicazione.
Classe di D W O
qualità (Sporco) (Acqua) (Olio)
3.3.1 Trasmettitore di pressione doppio
Massimo punto
Massima Massima Massima
Opzione sui filtri DD, DDp e PD (fare riferimento alla figura 4). di rugiada della
granulometria concentrazione concentrazione
pressione
Il trasmettitore di pressione doppio di Atlas Copco è progettato (µ m) (mg/m³) (mg/m³)
(°C)
per monitorare la pressione dell'indicatore e quella del
1 0.1 0.1 -70 0.01
differenziale su un filtro DD, DDp o PD. Per ogni canale,
pressione e caduta di pressione, viene fornito un segnale da 4 a 2 1 1 -40 0.1
20 mA. 3 5 5 -20 1.0
4 15 8 +3 5.0
Il trasmettitore di pressione doppio viene montato tra la testa del
filtro e il manometro della pressione. Necessita di una tensione 5 40 10 +7 25
d'ingresso da 12 a 24 VDC e genera 2 segnali: un segnale 6 – – +10 –
proporzionale alla caduta di pressione sul filtro e un segnale
proporzionale alla pressione di ingresso del manometro. È
La qualità dell’aria secondo ISO 8573-1 è espressa come segue:
possibile utilizzare questi segnali da 4 a 20 mA come ingresso sul
classe X.Y.Z, dove X, Y e Z sono rispettivamente le classi di
Compressor Room Control (CRC box) o su un computer con un
qualità riguardanti lo sporco, l’acqua e l’olio.
convertitore di ingresso analogico (protocollo RS232 o RS485)
per il monitoraggio e la registrazione del comportamento del filtro. Alcuni esempi sono forniti dalla Fig. 1:
A ......... Protezione per uso generale
3.3.2 Spurgo elettronico EWD 50L (qualità dell’aria secondo ISO 8573-1: classe 2.-.2)
Opzione sui filtri DD e PD (fare riferimento alla figura 5). B ......... Aria di alta qualità con punto di rugiada ridotto
(qualità dell’aria secondo ISO 8573-1: classe 1.4.1)
Lo spurgo elettronico EWD 50L è una valvola di spurgo a perdita C......... Protezione per uso generale e ridotta concentrazione di olio
zero, che funziona elettronicamente, progettata principalmente (qualità dell’aria secondo ISO 8573-1: classe 1.-.1)
per lo spurgo della condensa dell'olio. Un sensore avverte il livello D......... Aria di alta qualità con punto di rugiada estremamente basso
di condensa. Se questo livello supera un valore prestabilito, lo (qualità dell’aria secondo ISO 8573-1: classe 1.2.1)
spurgo attende per un lasso di tempo programmato fisso, quindi si
I componenti indicati nella Fig. 1 sono:
attiva una valvola solenoide e la condensa viene eliminata. Una
volta completata l'eliminazione della condensa, la valvola 1 .... Compressore con postrefrigeratore
solenoide si chiude e la condensa viene nuovamente raccolta. In 2 .... Filtro DD
questo modo, la perdita di aria viene ridotta al minimo.
3 .... Filtro PD
Se il microcontroller registra un funzionamento difettoso, la 4 .... Filtro QD (per applicazioni critiche)
valvola di spurgo automatica passa automaticamente alla 5 .... Filtro DDp
modalità allarme. Questo segnale di allarme può essere
6 .... Essiccatore refrigerante FD
trasmesso attraverso un contatto senza potenziale.
7 .... Essiccatore essiccante CD
EWD 50L funziona con tre tipi diversi di tensione: 220V, 115V e
8 .... Compressore con essiccatore integrato
24V. È possibile prevedere un cablaggio elettrico aggiuntivo per il
collegamento dei contatti senza potenziale a un pulsante test
esterno.

Rimuovere lo spurgo manuale o automatico del filtro prima


dell'installazione di EWD 50L.

2904 0108 04 41

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 43 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRI

4. MANUTENZIONE 5. SOSTITUZIONE ELEMENTO DEL FILTRO


Nel fare la manutenzione del filtro, tener presente quanto segue:
Per facilitare l’assemblaggio si può applicare una
– Nei filtri con valvola di drenaggio automatica, controllare a
piccola quantità di vaselina priva di acidi alla
intervalli regolari la spia di livello. Un livello del liquido indica
un cattivo funzionamento della valvola di drenaggio filettatura della vite e agli anelli ad O.
automatico. Sostituire quest’ultima se non si riesce a
correggere il problema pulendola. Riferirsi alla Fig. 2. Il pittogramma in figura indica gli articoli
– Nei filtri con valvola di drenaggio manuale, aprire quest’ultima forniti in un kit del filtro nuovo.
a intervalli regolari per eliminare la polvere o il liquido
raccoltisi. 1. Isolare il filtro dalla rete dell’aria.

– Per i filtri DD, PD e DDp , sostituire l’elemento del filtro 2. Depressurizzare il filtro ruotando in senso antiorario il
annualmente oppure quando la caudta di pressione raccordo filettato della valvola di drenaggio automatico
raggiunge circa 0,35 bar. oppure aprendo la valvola di drenaggio manuale .
– Nel caso sia installata una valvola di drenaggio automatico, il 3. Svitare l’alloggio. Un suono sibilante vi avviserà se l’alloggio
drenaggio manuale può essere effettuato ruotando in senso non è completamente depressurizzato. Se questo avviene, si
antiorario il raccordo filettato della valvola di drenaggio dovrà avvitare nuovamente l’alloggio e ripetere lo
automatico. sfiatamento.
– Per i filtri QD, l’intervallo per la sostituzione dell’elemento di 4. Mettere da parte l’elemento del filtro.
adsorbimento è di circa 1.000 ore di esercizio o
annualmente. La sua caduta di pressione non aumenterà 5. Rimuovere la valvola di drenaggio svitando il dado di ritenuta
durante la sua durata utile. Tuttavia, l’elemento di sotto l’alloggio.
adsorbimento va sostituito prima se vi sono segni di vapori 6. Rimuovere l’anello ad O dall’alloggio e pulire quest’ultimo.
oleosi e odori. Applicare un nuovo anello ad O sull’alloggio.
Quando il filtro deve trattare aria con una 7. Rimuovere l’anello ad O dalla valvola di drenaggio e
temperatura superiore a quella massima, la durata di applicarvene uno nuovo, fornito insieme ad ogni kit del filtro.
vita del filtro si ridurrà sensibilmente.
8. Rimontare la valvola di drenaggio nell’alloggio per mezzo del
dado di ritenuta.
9. Rimettere il nuovo elemento del filtro con i due nuovi anelli ad O.
10. Avvitare completamente l’alloggio sulla testata.

6. SCHEDA TECNICA

6.1 Condizioni di riferimento 6.3 Dati specifici


Pressione presa d’aria ..............................................................................7 bar(e)
6.3.1 Filtro DDp
Temperatura presa d’aria .................................................................. 20 °C (68 F)
Efficacia del filtro al disotto di 0,3 µ m ........................................................ 99,9 %
Temperatura ambiente...................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 Filtro DD
6.2 Dati principali Massimo residuo di olio a 20°C (68 F) e a 7 bar(e).............................. 0,1 mg/m³
Massima pressione di aspirazione aria compressa ..................... 16 bar (232 psi) Efficacia del filtro al disotto di 0,3 µ m ........................................................ 99,9 %
Minima pressione di aspirazione aria compressa ............................ 1 bar (15 psi)
6.3.3 Filtro PD
Minima temperatura di aspirazione aria compressa ........................... 1 °C (34 F)
Massimo residuo di olio a 20°C (68 F) e a 7 bar(e)............................ 0,01 mg/m³
Massima temperatura di aspirazione aria compressa .........65 °C (35 °C for QD)
Efficacia del filtro al disotto di 0,3 µ m .................................................. 99,9999 %
Minima temperatura ambiente ............................................................ 1 °C (34 F)
Massima temperatura ambiente ..........................................65 °C (35 °C for QD) 6.3.4 Filtro QD

Massima caduta di pressione consigliata ..................................... 0,35 bar (5 psi) Massima temperatura di aspirazione aria compressa consigliata .... 35 °C (95 F)
(non perQD) per una normale durata di servizio
Massimo residuo di olio a 20°C (68 F) e a 7 bar(e).......................... 0,003 mg/m³

42 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 44 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUALE DI ISTRUZIONI

6.4 Capacità normale

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Fattori di correzione e impiego

Allorché la pressione di lavoro effettiva è diversa da quella di riferimento, moltiplicare la capacità nominale del filtro per il
corrispondente fattore di correzione per ottenere la capacità corretta.

Pressione di
1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar
esercizio

Fattore di correzione 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensioni e peso


Riferirsi alla Fig. 3.

Tipo A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

La dimensione A è G o NPT.

La dimensione F indica lo spazio necessario per lo smontaggio.

2904 0108 04 43

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 45 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRI

6.7 Attrezzatura
La tabella sottostante offre una rassegna dei componenti forniti nei diversi tipi di filtro.

Sono state fatte le seguenti abbreviazioni:


PDI...... Indicatore di pressione differenziale
PDG .... Manometro differenziale
AD....... Drenaggio automatico
MD ...... Drenaggio manuale

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. CONTENUTO DEL CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Note
1. Incluso nel kit del filtro.
2. Opzionale.
3. Non nei filtriQD.
4. Solo nei filtri DD e PD
5. Solo nei filtri DDp e QD.

8. ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO

Per ordinare i pezzi di ricambio, vedi le istruzioni in copertina e sul retro del presente manuale.

44 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 46 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKSJONSMANUAL

INSTRUKSJONSMANUAL

Gratulerer med kjøpet av ditt Atlas Copco-filter. Det er en solid, sikker og pålitelig enhet, bygget i samsvar med den nyeste teknologi.
Følg instruksjonene i dette heftet, og vi garanterer deg problemfri drift i mange år.

Selv om man har vært svært nøye med å forsikre seg om at informasjonen i denne manualen er riktig, tar Atlas Copco ikke ansvar for
mulige feil. Atlas Copco forbeholder seg retten til å foreta endringer uten varsel.

1. INNHOLD

1. INNHOLD ..........................................................................................................................................................................................................45

2. BESKRIVELSE..................................................................................................................................................................................................46
2.1 DD-filter.....................................................................................................................................................................................................46
2.2 DDp-filter...................................................................................................................................................................................................46
2.3 PD-filter.....................................................................................................................................................................................................46
2.4 QD-filter ....................................................................................................................................................................................................46

3. INSTALLASJON ................................................................................................................................................................................................46
3.1 Generelle kommentarer ............................................................................................................................................................................46
3.2 Spesielle kommentarer .............................................................................................................................................................................46
3.3 Ekstrautstyr...............................................................................................................................................................................................47
3.4 Standard ISO 8573-1 ................................................................................................................................................................................47

4. VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................................................48

5. BYTTE AV FILTERELEMENT...........................................................................................................................................................................48

6. TEKNISKE SPESIFIKASJONER .......................................................................................................................................................................48


6.1 Referanseforhold ......................................................................................................................................................................................48
6.2 Generelle data ..........................................................................................................................................................................................48
6.3 Spesifikke data..........................................................................................................................................................................................48
6.4 Nominell kapasitet ....................................................................................................................................................................................49
6.5 Korrigeringsfaktorer og bruk .....................................................................................................................................................................49
6.6 Dimensjoner og vekt .................................................................................................................................................................................49
6.7 Utstyr ........................................................................................................................................................................................................50

7. INNHOLD I RESERVEDELSLISTE ...................................................................................................................................................................50

8. BESTILLE RESERVEDELER............................................................................................................................................................................50

9. OMREGNINGSTABELL ....................................................................................................................................................................................81

10. GLOSSAR .........................................................................................................................................................................................................82

11. MERKNADER....................................................................................................................................................................................................84

Denne instruksjonsboken tilfredsstiller kravene til instruksjoner som er angitt i maskineridirektivet 89/392/EØF, og gjelder CE-merkede
maskiner såvel som maskiner som ikke er CE-merket.

2904 0108 04 45

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 47 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERE

2. BESKRIVELSE 3. INSTALLASJON

2.1 DD-filter 3.1 Generelle kommentarer


DD-filteret er et generelt beskyttelses- og væskefjerningsfilter. Når filteret installeres, husk følgende:
Filterelementet holder igjen vann og oljepartikler som kan fjernes – Pass på at rørene er rene innvendig, spesielt nedstrøms i
gjennom avløpet. filteret.
Luftstrømmen går fra innsiden til utsiden av filterelementet. – Filtrene må monteres vertikalt.

Filtrene av typene DD9 til DD32 er utstyrt med en – Hvis enheten er integrert i et system med flere linjer, sørg for
differensialtrykkindikator som lyser rødt ved økning av trykkfallet isolerende ventiler og, om nødvendig, en bikopler.
over filteret. Filtrene av typene DD44 til DD520 er utstyrt med en – Den automatiske dreneringen har en spesiell kopling som gir
måler som viser trykkfallet over filteret. En potensialfri bryter kan enkel installasjon av en fleksibel kopling eller en hurtigkopling
bestilles som ekstrautstyr. Denne lukkes ved et trykkfall på 0,35 for å føre bort den drenerte væsken. Pass på at det ikke
bar, og kan brukes i forbindelse med fjernstyring eller alarm. skapes strømningsmotstand.

2.2 DDp-filter 3.2 Spesielle kommentarer

DDp-filteret er et støvfilter. Filterelementet fanger opp solide 3.2.1 DD-filter


partikler.
Ingen spesielle kommentarer for installasjonen av DD-filteret.
Luftstrømmen går fra innsiden til utsiden av filterelementet.
3.2.2 DDp-filter
Filtrene av typene DDp9 til DDp32 er utstyrt med en
differensialtrykkindikator som lyser rødt ved økning av trykkfallet Når DDp-filteret brukes sammen med en adsorberende lufttørker,
over filteret. Filtrene fra DDp44 til DDp520 er utstyrt med en måler installeres filteret nedstrøms for tørkeren.
som viser trykkfallet over filteret. En potensialfri bryter kan
bestilles som ekstrautstyr. Denne lukkes ved et trykkfall på 0,35 3.2.3 PD-filter
bar, og kan brukes i forbindelse med fjernstyring eller alarm. Filteret må monteres så nært som mulig til det stedet der luften
skal brukes.
2.3 PD-filter Det anbefales å installere et DD-filter oppstrøms for PD-filteret.
PD-filteret er identisk med DD-filteret, men er mer effektivt. PD- Hvis ikke kan belastningen bli for høy for PD-filterelementet, slik
filteret er et kraftig trykkluftfilter som fjerner støv, væske og at dets levetid reduseres.
aerosol. Filterelementet fanger opp solide partikler. Olje- og vann-
3.2.4 QD-filter
aerosolene gjøres flytende, og dråpene som dannes samles og
fjernes via avløpet. For å beskytte adsorpsjonselementet, må det alltid være et PD-
filter foran QD-filteret.
Luftstrømmen går fra innsiden til utsiden av filterelementet.
Filteret bør monteres så nært som mulig til det stedet der luften
Filtrene fra PD9 til PD32 er utstyrt med en
skal brukes.
differensialtrykkindikator som lyser rødt ved økning av trykkfallet
over filteret. Filtrene fra PD44 til PD520 er utstyrt med en måler
som viser trykkfallet over filteret. En potensialfri bryter kan
bestilles som ekstrautstyr. Denne lukkes ved et trykkfall på 0,35
bar, og kan brukes i forbindelse med fjernstyring eller alarm.

2.4 QD-filter
QD-filteret fjerner oljedamp og oljelukt. Luften går gjennom det
aktiverte karbonet som ligger i QD-filterelementet, og som
absorberer oljedamp og oljelukt.

Luftstrømmen går fra innsiden til utsiden av filterelementet.

Dette filteret fjerner ikke metan, karbonmonoksid,


karbondioksid eller andre giftige gasser og damp.

46 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 48 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKSJONSMANUAL

3.3 Ekstrautstyr 3.4 Standard ISO 8573-1


– Hvis det brukes to eller flere filtre i kombinasjon med Når det gjelder nye installasjoner såvel som installasjoner som
hverandre, bygges filterhodene sammen via en seriekopling i må oppdateres, kan standarden ISO 8573-1 brukes. Denne
riktig luftstrømretning, og DD oppstrøms for PD. filterhodet standarden beskriver kvalitetsklasser, og avhengig av disse
står det en pil som viser luftstrømretningen.
klassene og anvendelsene gis det noen forslag som tilfredsstiller
– Et spesielt sett for montering på vegg er tilgjengelig som denne standarden.
ekstrautstyr. Fest monteringsbrakettene med bolter, skiver og
muttere til en solid ramme som er lett tilgjengelig. La det
Standarden ISO 8573-1 gjelder kun “Komprimert luft
være nok plass under filteret til vedlikehold og service.
til generelt bruk og gjelder ikke f.eks. luft til
– Hurtigkoblinger som muliggjør hurtig tilkobling av den innånding.
automatiske dreneringsventilen, er også tilgjengelige.

3.3.1 Dobbel trykkgiver Kvalitetsklasse D W O


(Smuss) (Vann) (Olje)
Alternativ på DD-, DDp- og PD-filtrene (se figur 4).
Maks.
Maks. Maks. trykk Maks.
Den doble trykkgiveren fra Atlas Copco måler målertrykket og størrelse på
konsentrasjon duggpunkt konsentrasjon
trykkforskjellen over et DD-, DDp- eller PD-filter. For hver kanal, partikkel
(mg/m³) (°C) (mg/m³)
trykk og trykkfall, gis det et signal på 4 til 20 mA. (µ m)
1 0.1 0.1 -70 0.01
Den doble trykkgiveren monteres mellom filterhodet og
2 1 1 -40 0.1
trykkventilen og trykkmåleren. Den trenger en inngangsspenning
på 12 til 24 V likestrøm og genererer to signaler, ett signal som er 3 5 5 -20 1.0
proporsjonalt med trykkfallet over filteret og ett signal som er 4 15 8 +3 5.0
proporsjonalt med trykket på inntaksmålertrykket. Disse signalene
5 40 10 +7 25
på 4 til 20 mA kan brukes som innsignal på kontrollen for
kompressorrommet (CRC-boksen) eller en datamaskin med en 6 – – +10 –
konverter for analoge inndata (til RS232- eller RS485-protokollen)
for å overvåke og logge trykkforholdene på filteret. Luftkvaliteten i henhold til ISO 8573-1 uttrykkes på følgende måte:
klasse X.Y.Z, der X, Y og Z er de respektive kvalitetsklassene
3.3.2 Elektronisk avtappingsenhet EWD 50L med hensyn til smuss, vann og olje.
Alternativ på DD- og PD-filtrene (se figur 5). Det gis noen eksempler i Ill. 1:
Den elektroniske avtappingsenheten EWD 50L er en tapsfri, A ......... Generell beskyttelse
(luftkvalitet iht. ISO 8573-1: klasse 2.-.2)
elektronisk styrt avtappingsventil, laget spesielt for å drenere
oljekondensat. En sensor registrerer kondensatnivået. Hvis dette B ......... Luft av høy kvalitet med redusert duggpunkt
(luftkvalitet iht. ISO 8573-1: klasse 1.4.1)
nivået overstiger en forhåndssatt verdi, venter avtappingsenheten
et fast, programmert tidsintervall, og deretter aktiveres en C......... Generall beskyttelse og redusert oljekonsentrasjon
(luftkvalitet iht. ISO 8573-1: klasse 1.-.1)
magnetventil og kondensatet tappes av. Når alt kondensatet er
tappet av, lukker magnetventilen, og kondensatet samles igjen D......... Luft av høy kvalitet med ekstremt lavt duggpunkt
(luftkvalitet iht. ISO 8573-1: klasse 1.2.1)
opp. På denne måten reduseres tapet til et minimum.
Komponentene vist i Ill. 1 er:
Hvis mikrokontrolleren registrerer en feilfunksjon, vil den
automatiske avtappingsventilen automatisk gå til alarmmodus. 1 .... Kompressor med etterkjøler
Alarmsignalet kan sendes videre via en spenningsfri kontakt. 2 .... DD-filter

EWD 50L har tre mulige driftsspenninger: 220 V, 115 V og 24 V. 3 .... PD-filter
En ekstra elektrisk ledningsnett kan brukes til de spenningsfrie 4 .... QD-filter (for kritiske bruksområder)
kontaktene og en ekstern testknapp. 5 .... DDp-filter
Ta av den manuelle eller automatiske avtappingen på filteret før 6 .... FD-kjøletørker
du monterer EWD 50L. 7 .... CD-tørkemiddeltørker
8 .... Kompressor med innebygget tørker

2904 0108 04 47

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 49 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERE

4. VEDLIKEHOLD 5. BYTTE AV FILTERELEMENT


Husk følgende når det utføres vedlikeholdsarbeid på filteret:
Det kan påføres en liten mengde syrefri vaselin på
– Når det gjelder filter med automatisk dreneringsventil,
skruegjengene og O-ringene for å forenkle
sjekkes nivåglasset med jevne mellomrom. Et væskenivå
viser svikt i den automatiske dreneringsventilen. Bytt montering.
sistnevnte dersom problemet ikke løses ved rengjøring.
– Når det gjelder filter med manuell dreneringsventil, åpnes Se Fig. 2. i illustrasjonen viser de elementene som følger
sistnevnte med jevne mellomrom for å evaluere oppsamlet med et nytt filtersett.
støv eller væske.
1. Isoler filteret fra luftnettet.
– Når det gjelder DD-, PD- og DDp-filter, byttes filteret én gang
i året eller når trykkfallet når ca. 0,35 bar. 2. Reduser trykket i filteret ved å dreie koplingsnippelen til den
automatiske dreneringsventilen mot klokken, eller ved å åpne
– Hvis det er installert en automatisk dreneringsventil, kan det
den manuelle dreneringsventilen.
utføres manuell drenering ved å dreie koplingsnippelen til
den automatiske dreneringsventilen mot klokken. 3. Skru løs bassenget. En plystrelyd vil varsle deg hvis
– Når det gjelder QD-filter, bør adsorpsjonselementet byttes bassenget ikke er helt trykkavlastet. Hvis dette skjer, bør
etter ca. 1000 driftstimer eller én gang i året. Trykkfallet vil bassenget skrus på plass igjen og luftingen gjentas.
ikke øke i løpet av levetiden. Likevel må adsorpsjonselemen- 4. Kast filterelementet.
tet byttes tidligere ved de første tegn på oljedamp og lukt.
5. Fjern dreneringsventilen ved å skru løs låsemutteren under
Når filteret må behandle luft med en temperatur som bassenget.
er høyere enn maks. temperatur, vil filterets levetid 6. Fjern O-ringen fra bassenget og gjør det rent. Sett en ny O-
reduseres betraktelig. ring på bassenget.
7. Fjern O-ringen fra dreneringsventilen og sett en ny O-ring på
dreneringsventilen. Sistnevnte leveres med hvert nytt
filtersett.
8. Monter dreneringsventilen på nytt i bassenget ved hjelp av
låsemutteren.
9. Sett det nye filterelementet på plass igjen med de 2 nye O-
ringene.
10. Skru bassenget godt fast til hodet.

6. TEKNISKE SPESIFIKASJONER

6.1 Referanseforhold 6.3 Spesifikke data


Luftinnløpstrykk.........................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp-filter
Luftinnløpstemperatur....................................................................... 20 °C (68 F)
Filtereffektivitet ned til 0,3 µ m.................................................................... 99,9 %
Omgivelsestemperatur...................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 DD-filter
6.2 Generelle data Maks. oljerest ved 20 °C (68 F) og 7 bar.............................................. 0,1 mg/m³
Maks. trykk ved trykkluftinnløp..................................................... 16 bar (232 psi) Filtereffektivitet ned til 0,3 µ m.................................................................... 99,9 %
Min. trykk ved trykkluftinnløp............................................................ 1 bar (15 psi)
6.3.3 PD-filter
Min. temperatur ved trykkluftinnløp..................................................... 1 °C (34 F)
Maks. oljerest ved 20 °C (68 F) og 7 bar............................................ 0,01 mg/m³
Maks. temperatuar ved trykkluftinnløp .................................65 °C (35 °C for QD)
Filtereffektivitet ned til 0,3 µ m.............................................................. 99,9999 %
Min. omgivelsestemperatur................................................................. 1 °C (34 F)
Maks. omgivelsestemperatur...............................................65 °C (35 °C for QD) 6.3.4 QD-filter

Maks. anbefalt trykkfall ................................................................. 0,35 bar (5 psi) Maks. anbefalt temperatur ved trykkluftinnløp .................................. 35 °C (95 F)
(ikke for QD) for normal levetid
Maks. oljerest ved 20 °C (68 F) og 7 bar(e) ..................................... 0,003 mg/m³

48 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 50 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKSJONSMANUAL

6.4 Nominell kapasitet

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Korrigeringsfaktorer og bruk

Når det faktiske arbeidstrykket skiller seg ut fra referansetrykket, multipliseres den nominelle kapasiteten med tilsvarende
korrigeringsfaktor for å oppnå korrekt kapasitet.

Arbeidstrykk 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Korrigeringsfaktor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensjoner og vekt


Se Fig. 3.

Type A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Dimensjon A er G eller NPT.

Dimensjon F indikerer hvor mye plass som kreves for demontering.

2904 0108 04 49

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 51 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERE

6.7 Utstyr
Tabellen nedenfor gir en oversikt over komponentene som leveres med de forskjellige filtertypene.

Det er blitt foretatt følgende forkortelser:


PDI...... Differansetrykkindikator
PDG .... Differansetrykkmåler
AD....... Automatisk drenering
MD ...... Manuell drenering

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. INNHOLD I RESERVEDELSLISTE

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Merknader
1. Inkludert i filtersettet.
2. Valgfritt.
3. Ikke på QD-filtrene.
4. Bare på DD- og PD-filtrene
5. Bare på DDp- og QD-filtrene.

8. BESTILLE RESERVEDELER

Hvis du vil bestille reservedeler, se instruksjonene på forsiden og baksiden av denne manualen.

50 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 52 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOG

INSTRUKTIONSBOG

Tillykke med købet af Deres nye Atlas Copco filter. Det er en solid, sikker og pålidelig enhed, konstrueret ved hjælp af den allernyeste
teknologi. Hvis De følger instruktionerne i denne bog, kan vi garantere Dem mange års drift uden problemer.

Da der er gjort alt, hvad der er muligt, for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er korrekte, tager Atlas Copco ikke noget ansvar
for eventuelle fejl. Atlas Copco forbeholder sig ret til at foretage ændringer uden forudgående varsel.

1. INDHOLDSFORTEGNELSE

1. INDHOLDSFORTEGNELSE .............................................................................................................................................................................51

2. BESKRIVELSE..................................................................................................................................................................................................52
2.1 DD-filtre.....................................................................................................................................................................................................52
2.2 DDp-filter...................................................................................................................................................................................................52
2.3 PD-filter.....................................................................................................................................................................................................52
2.4 QD-filter ....................................................................................................................................................................................................52

3. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................52
3.1 Generelle bemærkninger ..........................................................................................................................................................................52
3.2 Særlige bemærkninger .............................................................................................................................................................................52
3.3 Ekstraudstyr..............................................................................................................................................................................................53
3.4 ISO 8573-1 standard ................................................................................................................................................................................53

4. VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................................................................................................................................54

5. UDSKIFTNING AF FILTERELEMENT ..............................................................................................................................................................54

6. TEKNISKE DATA...............................................................................................................................................................................................54
6.1 Referencebetingelser................................................................................................................................................................................54
6.2 Generelle data ..........................................................................................................................................................................................54
6.3 Særlige data .............................................................................................................................................................................................54
6.4 Rumindhold...............................................................................................................................................................................................55
6.5 Korrektionsfaktorer og deres anvendelse .................................................................................................................................................55
6.6 Dimensioner og vægt................................................................................................................................................................................55
6.7 Udstyr .......................................................................................................................................................................................................56

7. INDHOLDET AF RESERVEDELSKATALOGET................................................................................................................................................56

8. BESTILLING AF RESERVEDELE.....................................................................................................................................................................56

9. KONVERTERINGSTABEL ................................................................................................................................................................................81

10. GLOSSAR .........................................................................................................................................................................................................82

11. BEMÆRKNINGER ............................................................................................................................................................................................84

Denne instruktionsbog overholder de krav for instruktioner, der er specificeret i maskindirektivet 89/392/EØF, og gælder både for CE-
mærkede og for ikke CE-mærkede maskiner.

2904 0108 04 51

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 53 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRE

2. BESKRIVELSE 3. INSTALLATION

2.1 DD-filtre 3.1 Generelle bemærkninger


DD-filtret er et beskyttelses- og væskefilter til almindelig brug. Husk følgende, når filtret installeres:
Filterelementet tilbageholder vand og oliepartikler, som kan – Sørg for, at rørsystemet er rent, især efter filtret.
fjernes ved hjælp af afløbet.
– Filtrene skal monteres lodret.
Luftstrømningen går fra filterelementets indre til dets ydre.
– Hvis enheden integreres i et system med flere linier, skal der
DD9- op til DD32-filtre er forsynet med en trykforskelsindikator, anbringes isoleringsventiler og, om nødvendigt, et by-pass.
som bliver rød, når trykfaldet over filtret stiger. DD44- op til DD520 – Det automatiske afløb har en speciel forbindelse, der tillader
filtre er forsynet med en måler, der viser trykfaldet over filtret. Som nem installation af en fleksibel og hurtig kobling til bortledning
ekstraudstyr kan bestilles en spændingsfri kontakt, der lukker ved af afløbende væske. Sørg for, at der ikke skabes strømnings-
et trykfald på 0,35 bar, og som kan anvendes til fjernstyring eller modstand.
alarmformål.
3.2 Særlige bemærkninger
2.2 DDp-filter 3.2.1 DD-filter
DDp-filtret er et støvfilter. Filterelementet indfanger de faste Ingen særlige bemærkninger om installation af DD-filtret.
partikler.
3.2.2 DDp-filter
Luftstrømningen går fra filterelementets ydre til dets indre.
Hvis DDp-filtret anvendes sammen med en lufttørrer af
DDp9- op til DDp32-filtre er forsynet med en trykforskelsindikator, adsorptionstypen, installeres filtret efter tørreren.
som bliver rød, når trykfaldet over filtret stiger. DDp44- op til
DDp520 filtre er forsynet med en måler, der viser trykfaldet over 3.2.3 PD-filter
filtret. Som ekstraudstyr kan bestilles en spændingsfri kontakt, der
Flitret skal monteres så tæt på luftens anvendelsessted som
lukker ved et trykfald på 0,35 bar, og som kan anvendes til fjern-
muligt.
styring eller alarmformål.
Det anbefales, at et DD-filter installeres før PD-filtret. I modsat
fald kan belastningen af PD-filterindsatsen blive for stor og
2.3 PD-filter
dermed reducere filterindsatsens levetid.
PD-filtret er identisk med DD-filtret, bortset fra at det er mere
effektivt. PD-filtret er et højeffektivt støv-, væske- og aerosolfil- 3.2.4 QD-filter
ter for trykluft. Filterelementet indfanger de faste partikler. Olie- og For at beskytte adsorptionselementet skal der altid monteres et
vandaerosollerne blive til væske og de dråber, der opstår på PD-filter før QD-filtret.
denne måde, samles og fjernes ved hjælp af afløbet.
Flitret skal monteres så tæt på luftens anvendelsessted som
Luftstrømningen går fra filterelementets indre til dets ydre. muligt.

PD9- op til PD32-filtre er forsynet med en trykforskelsindikator,


som bliver rød, når trykfaldet over filtret stiger. PD44- op til DD520
filtre er forsynet med en måler, der viser trykfaldet over filtret. Som
ekstraudstyr kan bestilles en spændingsfri kontakt, der lukker ved
et trykfald på 0,35 bar, og som kan anvendes til fjernstyring eller
alarmformål.

2.4 QD-filter
QD-filtret er et oliedamp- og lugtffilter. Luften strømmer gennem
det aktive kul, som befinder sig i QD-filterelementet og absorberer
oliedampe og lugte.

Luftstrømningen går fra filterelementets indre til dets ydre.

Dette filter fjerner ikke methan, kulmonoxid, kuldioxid


eller andre toksiske gasser og røg.

52 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 54 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOG

3.3 Ekstraudstyr 3.4 ISO 8573-1 standard


– Hvis to eller flere filtre benyttes i kombination med hinanden, ISO 8573-1 standarden kan anvendes både for nye installationer
sættes filterhovederne sammen ved hjælp af en seriel og for installationer, der skal fornyes. Denne standard beskriver
forbindelse i den korrekte luftstrømningsretning og med DD flere kvalitetsklasser, og afhængigt af disse klasser og anven-
før PD. En pil, der angiver luftstrømningsretningen, er
delser gøres der nogle forslag, der opfylder denne standard.
anbragt på filterhovedet.
– Til vægmontering fås et specielt sæt som ekstraudstyr.
ISO 8573-1 standarden beskæftiger sig kun med
Anbring fastgørelsesklemmerne med skruer, spændskiver og
“Trykluft til almindelig brug” og hverken behandler
møtrikker på en solid ramme indenfor rækkevidde og sørg
eller gælder for f.eks. indåndingsluft.
for, at der under filtret er tilstrækkelig meget plads til
vedligeholdelse og service.
– Der kan fås hurtige koblinger, der tillader en nem tilslutning af Kvalitets- D W O
den automatiske afløbsventil. klasse (Smuds) (Vand) (Olie)
Maks. partikel- Maks. Maks.. tryk Maks.
3.3.1 Dobbelt tryktransmitter størrelse koncentration dugpunkt koncentration
(µm) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
Ekstraudstyr til DD-, DDp- og PD-filtrene (se ill. 4).
1 0.1 0.1 -70 0.01
Atlas Copcos dobbelte tryktransmitter er beregnet til at overvåge 2 1 1 -40 0.1
målertryk og trykforskel over et DD-, DDp- eller PD-filter. For hver
3 5 5 -20 1.0
kanal, tryk og trykfald, leveres der et signal på 4 til 20 mA.
4 15 8 +3 5.0
Den dobbelte tryktransmitter monteres mellem filterhovedet og 5 40 10 +7 25
manometret. Den har brug for en indgangsspænding på 12 til 24
6 – – +10 –
VDC og genererer 2 signaler: et signal proportionalt med
trykfaldet over filtret og et signal proportionalt med målerens
indgangstryk. Disse signaler på 4 til 20 mA kan bruges som input Luftkvaliteten ifølge ISO 8573-1 udtrykkes som følger: klasse
på kompressorrumstyringen (CRC-boks) eller på en computer X.Y.Z, hvor X, Y og Z er de respektive kvalitetsklasser m.h.t.
med en analog indgangsomformer (til RS232- eller RS484- smuds, vand og olie.
protokol) til at overvåge og logge filtrets adfærd.
Et par eksempler er vist i fig. 1:
A ......... Beskyttelse til almindelig brug
3.3.2 Elektronisk afløb EWD 50L
(luftkvalitet ifølge ISO 8573-1: klasse 2.-.2)
Ekstraudstyr til DD- og PD-filtrene (se ill. 5). B ......... Højkvalitetsluft med reduceret dugpunkt
(luftkvalitet ifølge ISO 8573-1: klasse 1.4.1)
Det elektroniske afløb EWD 50L er en tabsfri, elektronisk drevet C......... Beskyttelse til almindelig brug og reduceret oliekoncentration
afløbsventil, som er specielt beregnet til aftømning af (luftkvalitet ifølge ISO 8573-1: klasse 1.-.1)
oliekondensat. En sensor registrerer kondensatniveauet. Hvis D......... Højkvalitetsluft med ekstremt lavt dugpunkt
dette niveau overstiger en forudindstillet værdi, venter afløbet i en (luftkvalitet ifølge ISO 8573-1: klasse 1.2.1)
fast programmeret periode, derefter aktiveres en magnetventil, og
kondensatet udledes. Når alt kondensat er udledt, lukkes Komponenterne, der vises i fig. 1, er:
magnetventilen, og kondensatet samles igen. På denne måde 1 .... Kompressor med efterkøler
reduceres lufttab til et minimum.
2 .... DD-filter
Hvis mikrostyreenheden registrerer en fejl, skifter den 3 .... PD-filter
automatiske afløbsventil automatisk til alarmtilstand. Dette 4 .... QD-filter (til kritiske anvendelser)
alarmsignal kan overføres via en spændingsfri kontakt.
5 .... DDp-filter
EWD 50L har tre driftsspændinger: 220 V, 115 V og 24 V. En 6 .... FD køletørrer
ekstra elektrisk kabelføring er beregnet til tilslutning af de
7 .... CD absorptionstørrer
spændingsfri kontakter og en ekstern testknap.
8 .... Kompressor med integreret tørrer
Fjern filtrets manuelle eller automatiske afløb, før EWD 50L
installeres.

2904 0108 04 53

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 55 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRE

4. VEDLIGEHOLDELSE 5. UDSKIFTNING AF FILTERELEMENT


Husk følgende i forbindelse med vedligeholdelse af filtre:
– På filtre med automatisk afløbsventil: kontroller skueglasset En lille mængde syrefri vaseline må påføres
med jævne mellemrum. Et væskeniveau betyder, at den skruegevindene og O-ringe for at lette samlingen.
automatiske afløbsventil ikke fungerer korrekt. Skift ventilen
ud, hvis rensning ikke afhjælper problemet.
– På filtre med manuel afløbsventil skal ventilen åbnes med Se fig. 2. i figuren angiver de emner, som et nyt filtersæt
jævne mellemrum, og støv- eller væskeansamlinger skal indeholder.
fjernes.
1. Isoler filtret fra luftnettet.
– DD-, PD- og DDp-filtre: Skift filterelementet ud en gang om
året eller når trykfaldet når ca. 0,35 bar. 2. Tag trykket af filtret ved at dreje forbindelsesniplen på den
automatiske afløbsventil mod uret eller ved at åbne den
– Hvis en automatisk afløbsventil er installeret, kan manuelt manuelle afløbsventil.
afløb udføres ved at forbindelsesniplen på den automatiske
afløbsventil drejes mod uret. 3. Skru skålen af. En fløjtende lyd vil advare Dem, hvis trykket
ikke er helt taget af skålen. Sker dette, bør skålen skrues på
– QD-filtre: Udskiftningsintervallet for adsorptionselementet er
igen, og udluftningen gentages.
ca. 1000 driftstimer eller en gang om året. Dets trykfald vil
ikke stige under dets levetid. Alligevel skal adsorptionsele- 4. Fjern filterelementet.
mentet skiftes ud tidligere ved de første tegn på oliedamp
5. Fjern afløbsventilen ved af skrue låsemøtrikken under skålen
eller lugt.
af.
Hvis filtret skal behandle luft med en temperatur, der 6. Fjern O-ringen fra skålen og rens skålen. Anbring en ny O-
er højere end maksimaltemperaturen, reduceres ring på skålen.
filtrets levetid betydeligt.
7. Fjern O-ringen fra afløbsventilen og anbring en ny O-ring på
afløbsventilen. Sidstnævnte følger med hvert nyt filtersæt.
8. Genanbring afløbsventilen i skålen ved hjælp af
låsemøtrikken.
9. Sæt det nye filterelement på med to nye O-ringe.
10. Skru skålen helt fast på hovedet.

6. TEKNISKE DATA

6.1 Referencebetingelser 6.3 Særlige data


Luftindtagstryk ..........................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp-filter
Luftindtagstemperatur....................................................................... 20 °C (68 F)
Filtereffektivitet ned til 0,3 µm .................................................................... 99,9 %
Omgivende lufttemperatur ................................................................ 20 °C (68 F)

6.3.2 DD-filter
6.2 Generelle data
Maksimal olieoverførsel ved 20°C (68 F) og7 bar(e) ............................ 0,1 mg/m³
Maksimalt trykluftindgangstryk .................................................... 16 bar (232 psi)
Filtereffektivitet ned til 0,3 µm .................................................................... 99,9 %
Minimalt trykluftindgangstryk ........................................................... 1 bar (15 psi)
Maksimal trykluftindgangstemperatur ..................................................1 °C (34 F) 6.3.3 PD-filter

Minimal trykluftindgangstemperatur..................................... 65 °C (35 °C for QD) Maksimal olieoverførsel ved 20°C (68 F) og7 bar(e) .......................... 0,01 mg/m³

Minimal omgivelsestemperatur ............................................................1 °C (34 F) Filtereffektivitet ned til 0,3 µm .............................................................. 99,9999 %

Maksimal omgivelsestemperatur ......................................... 65 °C (35 °C for QD)


6.3.4 QD-filter
Maksimalt anbefalet trykfald ......................................................... 0,35 bar (5 psi)
(ikke for QD) Maksimal anbefalet trykluftindgangstemperatur ................................35 °C (95 F)
til normal levetid
Maksimal olieoverførsel ved 20°C (68 F) og 7 bar(e) ....................... 0,003 mg/m³

54 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 56 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
INSTRUKTIONSBOG

6.4 Rumindhold

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Korrektionsfaktorer og deres anvendelse

Hvis det faktiske arbejdstryk er forskelligt fra referencetrykket, skal filtrets rumindhold ganges med den tilsvarende
korrektionsfaktor for at få den korrekte kapacitet.

Arbejdstryk 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Korrektionsfaktor 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensioner og vægt


Se fig. 3.

Type A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Dimension A er G eller NPT.

Dimension F angiver pladsbehovet til demontering.

2904 0108 04 55

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 57 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTRE

6.7 Udstyr
Skemaet herunder viser en oversigt over de komponenter, der findes på de forskellige filtertyper.

Følgende forkortelser anvendes:


PDI...... Trykforskelsindikator
PDG .... Trykforskelsmåler
AD....... Automatisk afløb
MD ...... Manuelt afløb

Type 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. INDHOLDET AF RESERVEDELSKATALOGET

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Bemærkninger
1. Inkluderet i filtersættet
2. Elstraudstyr
3. Ikke på QD-filtre.
4. Kun på DD- og PD-filtre
5. Kun på DDp- og QD-filtre

8. BESTILLING AF RESERVEDELE

Se anvisningerne om bestilling af reservedele på denne instruktionsbogs for- og bagside.

56 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 58 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Συγχαρητήρια που αγοράσατε το φίλτρο της Atlas Copco. Πρόκειται για µια ανθεκτική, ασφαλής και αξιόπιστη µονάδα, κατασκευασµένη
σύµφωνα µε την πιο σύγχρονη τεχνολογία. Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου και σας εγγυόµαστε πολλά χρόνια λειτουργίας
χωρίς προβλήµατα.

Αν και καταβλήθηκε κάθε προσπάθεια για να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι ακριβείς, η Atlas
Copco δεν αναλαµβάνει ευθύνη για πιθανά λάθη. Η Atlas Copco επιφυλάσσεται το δικαίωµα να κάνει τροποποιήσεις χωρίς
προειδοποίηση.

1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ.............................................................................................................................................................................57

2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ......................................................................................................................................................................................................58
2.1 Φίλτρα DD ................................................................................................................................................................................................58
2.2 Φίλτρο DDp...............................................................................................................................................................................................58
2.3 Φίλτρο PD.................................................................................................................................................................................................58
2.4 Φίλτρο QD ................................................................................................................................................................................................58

3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................................................................................................................................................................................................58
3.1 Γενικές παρατηρήσεις ...............................................................................................................................................................................58
3.2 Ειδικές παρατηρήσεις ...............................................................................................................................................................................58
3.3 Επιλογές ...................................................................................................................................................................................................59
3.4 Πρότυπο ISO 8573-1 ................................................................................................................................................................................59

4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.....................................................................................................................................................................................................60

5. ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.................................................................................................................................................60

6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............................................................................................................................................................................60


6.1 Συνθήκες αναφοράς .................................................................................................................................................................................60
6.2 Κύρια δεδοµένα ........................................................................................................................................................................................60
6.3 Ειδικά δεδοµένα........................................................................................................................................................................................60
6.4 Ονοµαστική απόδοση ...............................................................................................................................................................................61
6.5 Συντελεστές διόρθωσης και χρήση ...........................................................................................................................................................61
6.6 ∆ιαστάσεις και βάρος................................................................................................................................................................................61
6.7 Εξοπλισµός...............................................................................................................................................................................................62

7. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ...................................................................................................................................62

8. ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ......................................................................................................................................................................62

9. ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΩΝ .................................................................................................................................................................................81

10. ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ .......................................................................................................................................................................................................82

11. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ .....................................................................................................................................................................................................84

Το παρόν βιβλίο χρήσης πληροί τις προϋποθέσεις σχετικές µε τις οδηγίες χρήσεως που προσδιορίζονται από την Οδηγία 89/392/ΕΟΚ
περί µηχανηµάτων και είναι έγκυρο και για µηχανήµατα που φέρουν και για εκείνα που δε φέρουν την ετικέτα CE.

2904 0108 04 57

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 59 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDp - PD - QD - Φίλτρα

2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
2.1 Φίλτρα DD 3.1 Γενικές παρατηρήσεις
Το φίλτρο DD είναι ένα φίλτρο γενικής προστασίας και Όταν εγκαθιστάτε το φίλτρο, να έχετε υπόψη σας τα ακόλουθα:
αφαίρεσης υγρών. Το στοιχείο φιλτραρίσµατος συγκρατεί το – Βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση είναι εσωτερικά καθαρή,
νερό και τα µόρια λαδιού, τα οποία µπορούν κατόπιν να ιδιαίτερα προς την κατεύθυνση του ρεύµατος του φίλτρου.
αποµακρυνθούν µε το σωλήνα αποστράγγισης. – Τα φίλτρα πρέπει να συναρµολογούνται κάθετα.
Ο αέρας ρέει από µέσα προς τα έξω του στοιχείου – Εάν η µονάδα ενσωµατωθεί σε σύστηµα πολλαπλών
φιλτραρίσµατος. γραµµών, προβλέψτε αποµονωτικές βαλβίδες και, εάν
Τα φίλτρα DD9 έως DD32 παρέχονται µε ένα δείκτη διαφορικής χρειάζεται, ένα πλάγιο κανάλι.
πίεσης που κοκκινίζει όταν αυξάνεται η πτώση της πίεσης πάνω – Η αυτόµατη αποστράγγιση διαθέτει µια ειδική σύνδεση για
στο φίλτρο. Τα φίλτρα DD44 έως DD520 παρέχονται µε ένα την εύκολη εγκατάσταση εύκαµπτης ή ταχείας σύζευξης για
µετρητή που καταγράφει την πτώση της πίεσης πάνω στο φίλτρο. την αποµάκρυνση του εκκενωµένου υγρού. Προσέξτε µη
Ως επιλογή µπορείτε να παραγγείλετε ένα διακόπτη χωρίς τάση δηµιουργήσετε µια αντίσταση ροής.
που κλείνει σε πτώση πίεσης των 0,35 bar και ο οποίος µπορεί να
χρησιµοποιηθεί για τηλεχειρισµό ή για συναγερµό. 3.2 Ειδικές παρατηρήσεις
3.2.1 Φίλτρο DD
2.2 Φίλτρο DDp
Καµιά ειδική παρατήρηση για την εγκατάσταση του φίλτρου DD.
Το φίλτρο DDp είναι ένα φίλτρο κατά της σκόνης. Το στοιχείο
φιλτραρίσµατος παγιδεύει τα στερεά σωµατίδια. 3.2.2 Φίλτρο DDp
Ο αέρας ρέει από έξω προς τα µέσα του στοιχείου Όταν χρησιµοποιείται το φίλτρο DDp µε έναν ξηραντήρα αέρος
φιλτραρίσµατος. απορροφητικού τύπου, εγκαταστήστε το φίλτρο προς το ρεύµα
Τα φίλτρα DD9 έως DD32 παρέχονται µε ένα δείκτη διαφορικής του ξηραντήρα.
πίεσης που κοκκινίζει όταν αυξάνεται η πτώση της πίεσης πάνω
στο φίλτρο. Τα φίλτρα DD44 έως DD520 παρέχονται µε ένα 3.2.3 Φίλτρο PD
µετρητή που καταγράφει την πτώση της πίεσης πάνω στο φίλτρο. Το φίλτρο πρέπει να εγκατασταθεί όσο γίνεται πιο κοντά στο
Ως επιλογή µπορείτε να παραγγείλετε ένα διακόπτη χωρίς τάση σηµείο χρήσης του αέρα.
που κλείνει σε πτώση πίεσης των 0,35 bar και ο οποίος µπορεί να
Συνίσταται να εγκατασταθεί το φίλτρο DD αντίθετα προς το ρεύµα
χρησιµοποιηθεί για τηλεχειρισµό ή για συναγερµό.
του φίλτρου PD. Εάν όχι, το φορτίο πάνω στο στοιχείο
2.3 Φίλτρο PD φιλτραρίσµατος PD µπορεί να γίνει υπερβολικό και να µειώσει τη
διάρκεια ζωής του.
Το φίλτρο PD είναι ίδιο µε το φίλτρο DD αλλά είναι πιο
αποτελεσµατικό. Το φίλτρο PD είναι ένα φίλτρο αφαίρεσης 3.2.4 Φίλτρο QD
ακαθαρσιών, υγρού και αεροζόλ υψηλής αποδοτικότητας για
Για να προστατευτεί το απορροφητικό στοιχείο, το φίλτρο QD
συµπιεσµένο αέρα. Το στοιχείο φιλτραρίσµατος παγιδεύει τα
πρέπει πάντα να προηγείται ενός φίλτρου PD.
στερεά σωµατίδια. Το λάδι / νερό και τα αεροζόλ υγροποιούνται
και οι σταγόνες που σχηµατίζονται έτσι συλλέγονται και Το φίλτρο θα πρέπει να συναρµολογηθεί όσο γίνεται πιο κοντά
αποµακρύνονται µε το σωλήνα αποστράγγισης. στο σηµείο χρήσης του αέρα.
Ο αέρας ρέει από µέσα προς τα έξω του στοιχείου
φιλτραρίσµατος.
Τα φίλτρα PD9 έως PD32 παρέχονται µε ένα δείκτη διαφορικής
πίεσης που κοκκινίζει όταν αυξάνεται η πτώση της πίεσης πάνω
στο φίλτρο. Τα φίλτρα PD44 έως PD520 παρέχονται µε ένα
µετρητή που καταγράφει την πτώση της πίεσης πάνω στο φίλτρο.
Ως επιλογή µπορείτε να παραγγείλετε ένα διακόπτη χωρίς τάση
που κλείνει σε πτώση πίεσης των 0,35 bar και ο οποίος µπορεί να
χρησιµοποιηθεί για τηλεχειρισµό ή για συναγερµό.

2.4 Φίλτρο QD
Το φίλτρο QD είναι ένα φίλτρο αφαίρεσης των ατµών λαδιού
και των οσµών. Ο αέρας ρέει διαµέσου του ενεργοποιηµένου
άνθρακα που περιέχεται στο στοιχείο φιλτραρίσµατος του QD και
ο οποίος απορροφά τους ατµούς λαδιού και τις οσµές.
Ο αέρας ρέει από µέσα προς τα έξω του στοιχείου
φιλτραρίσµατος.

Το φίλτρο αυτό δεν αποµακρύνει το µεθάνιο, το


µονοξείδιο του άνθρακα, το διοξείδιο του άνθρακα ή
άλλα τοξικά αέρια και ατµούς.

58 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 60 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

3.3 Επιλογές 3.4 Πρότυπο ISO 8573-1


– Αν συνδυαστούν δύο ή περισσότερα φίλτρα,
Για νέες εγκαταστάσεις όπως και για εγκαταστάσεις που πρέπει
συναρµολογήστε τις κεφαλές των φίλτρων µέσω της
να εκσυγχρονιστούν, µπορεί να χρησιµοποιηθεί το πρότυπο ISO
σειριακής σύνδεσης προς τη σωστή κατεύθυνση ροής του
8573-1. Αυτό το πρότυπο περιγράφει πολλές κλάσεις ποιότητας
αέρα, και το φίλτρο DD αντίθετα στο ρεύµα του PD. Πάνω
στην κεφαλή του φίλτρου παρέχεται ένα βέλος που δείχνει και, ανάλογα µε τις κλάσεις και τις εφαρµογές αυτές, παρέχονται
την κατεύθυνση ροής του αέρα. µερικές προτάσεις που ανταποκρίνονται σ’ αυτό το πρότυπο.
– Για στερέωση σε τοίχο, παρέχεται ένα ειδικό σετ ως επιλογή.
Προσαρµόστε τα υποστηρίγµατα συναρµολόγησης µε βίδες, Το πρότυπο ISO 8573-1 αφορά τον «Συµπιεσµένο
ροδέλες και παξιµάδια σε στερεό και προσιτό πλαίσιο, αέρα γενικής χρήσης» και δεν ασχολείται ή δεν
αφήνοντας αρκετό χώρο κάτω απ’ αυτό για συντήρηση και εφαρµόζεται, για παράδειγµα, στον αέρα που
σέρβις. αναπνέουµε.
– ∆ιατίθενται ταχείες συζεύξεις για να καταστήσουν δυνατή την
εύκολη σύνδεση της αυτόµατης βαλβίδας αποστράγγισης.
Κλάση Α Ν Λ
3.3.1 ∆ιπλός µετρητής πίεσης Ποιότητας (Ακαθαρσία) (Νερό) (Λάδι)
Μέγ. µέγεθος Μέγ. Μέγ. πίεση - Μέγ.
Προαιρετικός στα φίλτρα DD, DDp και PD (ανατρέξτε στο σωµατιδίου συγκέντρωση σηµείο συγκέντρωση
σχήµα 4). υγρoπoιήσεως
(µm) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
Ο διπλός µετρητής πίεσης της Atlas Copco έχει σχεδιαστεί για να
µετρά την πίεση και το διαφορικό πίεσης σε ένα φίλτρο DD, DDp ή 1 0.1 0.1 -70 0.01
PD. Για κάθε κανάλι, πίεση και πτώση πίεσης, παρέχεται σήµα 4 2 1 1 -40 0.1
έως 20 mA. 3 5 5 -20 1.0
Ο διπλός µετρητής πίεσης τοποθετείται µεταξύ της κεφαλής του 4 15 8 +3 5.0
φίλτρου και του µετρητή πίεσης. Χρειάζεται τάση εισόδου 12 έως 5 40 10 +7 25
24 VDC και παρέχει 2 σήµατα: Ένα σήµα αναλογικό µε την πτώση
6 – – +10 –
πίεσης στο φίλτρο και ένα σήµα αναλογικό µε την πίεση εισόδου.
Αυτά τα σήµατα 4 έως 20 mA µπορούν να χρησιµοποιηθούν ως
είσοδοι για τον έλεγχο θαλάµου κοµπρεσέρ (πίνακας CRC) ή σε Η ποσότητα αέρος του ISO 8573-1 εκφράζεται ως εξής : κλάση
έναν υπολογιστή µε µετατροπέα αναλογικής εισόδου (σε ANΛ, όπου A,N, και Λ είναι αντιστοίχως οι κλάσεις ποιότητας όσον
πρωτόκολλο RS232 ή RS485) για παρακολούθηση και αφορά τις ακαθαρσίες, το νερό και το λάδι.
καταγραφή της συµπεριφοράς του φίλτρου. Μερικά παραδείγµατα δίνονται στην Εικ. 1:
3.3.2 Ηλεκτρονική αποστράγγιση EWD 50L A ......... Γενική προστασία
(ποιότητα αέρος του ISO 8573-1: κλάση 2.-.2)
Προαιρετική στα φίλτρα DD και PD (ανατρέξτε στο σχήµα 5). B ......... Αέρας υψηλής ποιότητας µε µειωµένο σηµείο υγροποιήσεως
Η ηλεκτρονική αποστράγγιση EWD 50L είναι µια ηλεκτρονικά (ποιότητα αέρος του ISO 8573-1: κλάση 1.4.1)
ελεγχόµενη βαλγίδα αποστράγγισης µηδενικών απωλειών, ειδικά C......... Γενική προστασία και µειωµένη συγκέντρωση λαδιού
(ποιότητα αέρος του ISO 8573-1: κλάση 1.-.1)
σχεδιασµένη για την αποστράγγιση συµπυκνωµάτων λαδιού.
Ένας αισθητήρας µετρά τη στάθµη των συµπυκνωµάτων. Αν η D......... Αέρας υψηλής ποιότητας µε άκρως µειωµένο σηµείο
υγροποιήσεως
στάθµη αυτή ξεπεράσει µια προκαθορισµένη τιµή, η
(ποιότητα αέρος του ISO 8573-1: κλάση 1.2.1)
αποστράγγιση περιµένει για ένα προκαθορισµένο χρονικό
διάστηµα και στη συνέχεια ενεργοποιείται µια ηλεκτροµαγνητική Τα εξαρτήµατα που παρουσιάζονται στην Εικ.1 είναι:
βαλβίδα και αποβάλλονται τα συµπυκνώµατα. Όταν αποβληθούν 1 .... Συµπιεστής µε µεταψυχραντήρα
όλα τα συµπυκνώµατα, η ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα κλείνει και
2 .... Φίλτρο DD
συλλέγονται ξανά συµπυκνώµατα. Με αυτόν τον τρόπο, η
3 .... Φίλτρο PD
απώλεια αέρα ελαττώνεται στο ελάχιστο.
4 .... Φίλτρο QD (για κριτικές εφαρµογές)
Εάν ο µικροεπεξεργαστής καταγράψει βλάβη, η βαλβίδα
αυτόµατης αποστράγγισης θα περάσει αυτόµατα σε κατάσταση 5 .... Φίλτρο DDp
συναγερµού. Το σήµα συναγερµού µπορεί να µεταδοθεί µέσω 6 .... Ψυκτικός ξηραντήρας FD
επαφής χωρίς τάση. 7 .... Στεγνωτικός ξηραντήρας CD
Η EWD 50L έχει τρεις τάσεις λειτουργίας: 220V, 115V και 24V. 8 .... Συµπιεστής µε ενσωµατωµένο ξηραντήρα
Μπορεί να προβλεφθεί πρόσθετη ηλεκτρική καλωδίωση µε την
οποία θα συνδεθούν οι επαφές χωρίς τάση και ένα εξωτερικό
κουµπί ελέγχου.
Αφαιρέστε τη µη αυτόµατη ή αυτόµατη αποστράγγιση του φίλτρου
πριν τοποθετήσετε το EWD 50L.

2904 0108 04 59

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 61 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDp - PD - QD - Φίλτρα

4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ


Κατά τη συντήρηση του φίλτρου, να έχετε υπόψη σας τα
ακόλουθα: Μικρή ποσότητα βαζελίνης χωρίς οξύ µπορεί να
εφαρµοστεί στα σπειρώµατα των βιδών και στους
– Στα φίλτρα µε αυτόµατη βαλβίδα αποστράγγισης, ελέγχετε το
δακτυλίους στεγανοποίησης για να διευκολυνθεί η
δείκτη στάθµης πληρώσεως ανά τακτικά διαστήµατα. Η
στάθµη του υγρού δείχνει βλάβη της αυτόµατης βαλβίδας συναρµολόγηση.
αποστράγγισης. Αντικαταστήστε την εάν το καθάρισµα δεν Ανατρέξτε στην Εικ.2. Το στην εικόνα δείχνει τα εξαρτήµατα
επιδιορθώνει το πρόβληµα. που παρέχονται σ’ ένα καινούργιο σετ φίλτρου.
– Στα φίλτρα µε χειροκίνητη βαλβίδα αποστράγγισης, ανοίγετέ 1. Αποµονώστε το φίλτρο από το δίκτυο αέρος.
την ανά τακτά διαστήµατα για να εκκενώσετε τις ακαθαρσίες 2. Αποσυµπιέστε το φίλτρο στρέφοντας το συνδετήρα της
ή το υγρό. αυτόµατης βαλβίδας αποστράγγισης αριστερόστροφα ή
– Για φίλτρα DD, PD και DDp, αλλάξτε το στοιχείο ανοίγοντας τη χειροκίνητη βαλβίδα αποστράγγισης.
φιλτραρίσµατος ετησίως ή όταν η πτώση της πίεσης φτάνει 3. Ξεβιδώστε το δοχείο. Ένα σφύριγµα θα σας προειδοποιήσει
περίπου τα 0,35 bar. εάν το δοχείο δεν έχει αποσυµπιεστεί τελείως. Εάν
εµφανιστεί ο ήχος αυτός, το δοχείο θα πρέπει να ξαναβιδωθεί
– Σε περίπτωση που εγκατασταθεί αυτόµατη βαλβίδα και να επαναληφθεί ο εξαερισµός.
αποστράγγισης, η χειροκίνητη αποστράγγιση µπορεί να 4. Βγάλτε το στοιχείο φιλτραρίσµατος.
εκτελεστεί στρέφοντας αριστερόστροφα το συνδετήρα της 5. Αφαιρέστε τη βαλβίδα αποστράγγισης ξεβιδώνοντας το
αυτόµατης βαλβίδας αποστράγγισης. παξιµάδι συγκράτησης που βρίσκεται κάτω από το δοχείο.
– Για φίλτρα QD, η εσωτερική αλλαγή του απορροφητικού 6. Αφαιρέστε το δακτύλιο στεγανοποίησης από το δοχείο και
στοιχείου γίνεται µετά από περίπου 1.000 ώρες λειτουργίας ή καθαρίστε το δοχείο. Τοποθετήστε έναν καινούργιο δακτύλιο
ετησίως. Η πτώση της πίεσής του δεν θα αυξηθεί στη στο δοχείο.
διάρκεια της χρήσιµης ζωής του. Ωστόσο, το απορροφητικό 7. Αφαιρέστε το δακτύλιο στεγανοποίησης από τη βαλβίδα
στοιχείο πρέπει να αλλαχθεί νωρίτερα, µόλις παρουσιαστούν αποστράγγισης και βάλτε έναν καινούργιο δακτύλιο στη
βαλβίδα. Το τελευταίο προµηθεύεται µε κάθε καινούργιο σετ
τα πρώτα σηµάδια ατµών λαδιού και οσµής. φίλτρου.
8. Επανεγκαταστήστε τη βαλβίδα εκκένωσης στο δοχείο
Όταν το φίλτρο πρέπει να επεξεργάζεται αέρα µε
χρησιµοποιώντας το παξιµάδι συγκράτησης.
θερµοκρασία υψηλότερη από τη µέγιστη
9. Ανατοποθετήσετε το νέο στοιχείο φιλτραρίσµατος µε τους 2
θερµοκρασία, η διάρκεια ζωής του φίλτρου θα νέους δακτυλίους στεγανοποίησης.
µειωθεί αισθητά.
10. Βιδώστε πλήρως το δοχείο στην κεφαλή.

6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

6.1 Συνθήκες αναφοράς 6.3 Ειδικά δεδοµένα


Πίεση εισόδου αέρα ........................................................... 7 bar(e) 6.3.1 Φίλτρο DDp
Θερµοκρασία εισόδου αέρα........................................ 20 °C (68 F) Αποτελεσµατικότητα φίλτρου ρυθµισµένο στα 0,3µm ......... 99,9 %
Θερµοκρασία περιβάλλοντος ..................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 Φίλτρο DD

6.2 Κύρια δεδοµένα Μέγιστη ποσότητα λαδιού µεταφερόµενη στους


20°C (68 F) και 7 bar(e) ................................................. 0,1 mg/m³
Μέγιστη πίεση συµπιεσµένου αέρα εισόδου .........16 bar (232 psi)
Αποτελεσµατικότητα φίλτρου ρυθµισµένο στα 0,3µm ......... 99,9 %
Ελάχιστη πίεση συµπιεσµένου αέρα εισόδου............1 bar (15 psi)
6.3.3 Φίλτρο PD
Ελάχιστη θερµοκρασία συµπιεσµένου αέρα εισόδου ... 1 °C (34 F)
Μέγιστη ποσότητα λαδιού µεταφερόµενη
Μέγιστη θερµοκρασία συµπιεσµένου αέρα εισόδου
στους 20°C (68 F) και 7 bar(e) .................................... 0,01 mg/m³
.......................................................................65 °C (35 °C for QD)
Αποτελεσµατικότητα φίλτρου ρυθµισµένο στα 0,3µm ... 99,9999 %
Ελάχιστη θερµοκρασία χώρου ..................................... 1 °C (34 F)
Μέγιστη θερµοκρασία χώρου ........................65 °C (35 °C for QD) 6.3.4 Φίλτρο QD

Μέγιστη συνιστώµενη πτώση της πίεσης .............0,35 bar (?? psi) Μέγιστη συνιστώµενη θερµοκρασία συµπιεσµένου
(όχι για QD) αέρα εισόδου για κανονική διάρκεια ζωής ...................35°C (95 F)
Μέγιστη ποσότητα λαδιού µεταφερόµενη
στους 20°C (68 F) και 7 bar(e) ................................ 0,003 mg/m³

60 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 62 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

6.4 Ονοµαστική απόδοση

Είδος 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Συντελεστές διόρθωσης και χρήση

Πίεση
1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar
λειτουργίας

Συντελεστής 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50
διόρθωσης

Όταν η πραγµατική πίεση εργασίας διαφέρει από την πίεση αναφοράς, πολλαπλασιάστε την ονοµαστική απόδοση του
φίλτρου µε τον αντίστοιχο παράγοντα διόρθωσης για να αποκτήσετε τη σωστή απόδοση.

6.6 ∆ιαστάσεις και βάρος


Ανατρέξτε στην Εικ.3.

Είδος A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Η διάσταση Α είναι G ή NPT.

Η διάσταση F σηµειώνει τον απαιτούµενο χώρο για αποσυναρµολόγηση.

2904 0108 04 61

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 63 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDp - PD - QD - Φίλτρα

6.7 Εξοπλισµός
Ο παρακάτω πίνακας δίνει µια γενική εικόνα των εξαρτηµάτων που παρέχονται µε τα διάφορα είδη φίλτρων.

Συντµήσεις:
PDI...... ∆είκτης ∆ιαφορικής Πίεσης
PDG .... Μετρητής ∆ιαφορικής Πίεσης
AD....... Αυτόµατη Αποστράγγιση
MD ...... Χειροκίνητη Αποστράγγιση

Είδος 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Σηµειώσεις
1. Περιλαµβάνεται στο σετ του φίλτρου
2. Προαιρετικό
3. Όχι στα φίλτρα QD
4. Μόνο στα φίλτρα DD και PD
5. Μόνο στα φίλτρα DDp και QD

8. ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ

Για να παραγγείλετε ανταλλακτικά, βλέπε τις οδηγίες που παρέχονται στο µπροστινό και πίσω εξώφυλλο του παρόντος εγχειριδίου.

62 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 64 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Parabéns pela aquisição do seu filtro de Atlas Copco. É uma unidade sólida, segura e fiável, construída de acordo com a tecnologia
mais recente. Se seguir as instruções deste manual garantimos-lhe que o seu filtro funcionará anos sem problemas.

Embora tenham sido efectuadas todas as diligências para assegurar a correcção das informções neste manual, a Atlas Copco não
assume a responsabilidade por eventuais erros. A Atlas Copco reserva-se o direito de efectuar alterações sem prévia notificação.

1. ÍNDICE

1. ÍNDICE ..............................................................................................................................................................................................................63

2. DESCRIÇÃO .....................................................................................................................................................................................................64
2.1 Filtros DD..................................................................................................................................................................................................64
2.2 Filtro DDp..................................................................................................................................................................................................64
2.3 Filtro DP....................................................................................................................................................................................................64
2.4 Filtro QD ...................................................................................................................................................................................................64

3. INSTALAÇÃO ....................................................................................................................................................................................................64
3.1 Observações gerais..................................................................................................................................................................................64
3.2 Observações específicas..........................................................................................................................................................................64
3.3 Opções .....................................................................................................................................................................................................65
3.4 A norma ISO 8573-1.................................................................................................................................................................................65

4. MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................................................66

5. MUDANÇA DO ELEMENTO FILTRANTE.........................................................................................................................................................66

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ........................................................................................................................................................................66


6.1 Condições de referência...........................................................................................................................................................................66
6.2 Dados principais .......................................................................................................................................................................................66
6.3 Dados específicos ....................................................................................................................................................................................66
6.4 Capacidade nominal .................................................................................................................................................................................67
6.5 Factores de correcção e utilização ...........................................................................................................................................................67
6.6 Dimensões e peso ....................................................................................................................................................................................67
6.7 Equipamento.............................................................................................................................................................................................68

7. CONTEÚDO DO CATÁLOGO DAS PEÇAS SOBRESSELENTES ..................................................................................................................68

8. ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES .............................................................................................................................................68

9. TABELA DE CONVERSÃO ...............................................................................................................................................................................81

10. GLOSSÁRIO .....................................................................................................................................................................................................82

11. OBSERVAÇÕES ...............................................................................................................................................................................................84

Este manual de instruções cumpre as exigências especificadas para instruções pela directiva relativa à maquinaria 89/392/EEC é
aplica-se não só para as máquinas provenientes da UE como também para as máquinas que não provêm da UE.

2904 0108 04 63

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 65 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTROS DD - DDP - PD - QD

2. DESCRIÇÃO 3. INSTALAÇÃO

2.1 Filtros DD 3.1 Observações gerais


O filtro DD é um filtro para efeitos de protecção geral e de Ao instalar o filtro, leve em consideração os seguintes conselhos:
remoção de líquido. O elemento filtrante retém partículas de – Verifique se o interior da tubaria está limpo de acordo com as
água e óleo, que podem ser removidos por drenagem. normas internacionais, especialmente a jusante do filtro.
– Os filtros devem-se montar verticalmente.
O caudal de ar vai do interior para o exetrior do elemento filtrante.
– Se a unidade estiver integrada num sistema de linhas
Os filtros DD9 até DD32 estão equipados com um indicador de múltiplas, devem-se prever válvulas de isolamento e, se
pressão diferencial que fica vermelho quando aumenta a queda necessário, uma válvula de derivação.
da pressão no filtro. Os filtros DD44 até DD520 estão equipados – O dreno automático tem uma união especial que permite
com um manómetro que indica a queda da pressão no filtro. uma fácil instalação de um tubo flexível ou de uma união
Pode-se encomendar em opção um interruptor sem tensão que rápida para descarregar o líquido drenado. Tenha cuidado de
fecha quando se dá uma queda de pressão de 0.35 bar e que se não criar uma resistência para o caudal.
pode utilizar para efeitos de controlo remoto ou alarme.
3.2 Observações específicas
2.2 Filtro DDp
3.2.1 Filtro DD
O filtro DDp é um filtro de poeiras. O elemento filtrante apanha
as partículas sólidas. Não há observações específicas para a instalação do filtro DD.

O caudal de ar passa do exterior ao interior do elemento filtrante. 3.2.2 Filtro DDp


Os filtros DDp9 até DDp32 estão equipados com um indicador de Quando se utiliza um filtro DDp com um secador a ar do tipo
pressão diferencial que fica vermelho quando aumenta a queda adsorção, deve-se instalar o filtro a jusante do secador.
da pressão no filtro. Os filtros DDp44 até DDp520 estão
equipados com um manómetro que indica a queda da pressão no 3.2.3 Filtro PD
filtro. Pode-se encomendar em opção um interruptor sem tensão Deve-se montar o filtro o mais perto possível do ponto de
que fecha quando se dá uma queda de pressão de 0.35 bar e utilização do ar.
que se pode utilizar para efeitos de controlo remoto ou alarme.
Aconselha-se a instalar o filtro DD a montante do filtro PD. Senão,
a carga no elemento do filtro PD pode tornar-se demasiado alta e
2.3 Filtro DP reduzirá a sua duração de vida.
O filtro PD é igual ao filtro DD sendo no entanto mais eficaz. O
3.2.4 Filtro QD
filtro PD é um filtro de remoção de poeiras, líquidos e
aerossóis de alta eficácia para ar comprimido. O elemento Para proteger o elemento adsorvente, o filtro QD deve ser
filtrante apanha as partículas sólidas. Os aerossóis óleo/água precedido sempre por um filtro PD.
liqueficam e as gotas formadas desta maneira são recolhidas e Deve-se montar o filtro o mais perto possível do ponto de
removidas por denagem. utilização do ar.
O caudal de ar passa do interior ao exterior do elemento filtrante.
Os filtros PD9 até PD32 estão equipados com um indicador de
pressão diferencial que fica vermelho quando aumenta a queda
da pressão no filtro. Os filtros PD9 até PD32 estão equipados
com um manómetro que indica a queda da pressão no filtro.
Pode-se encomendar em opção um interruptor sem tensão que
fecha quando se dá uma queda de pressão de 0.35 bar e que se
pode utilizar para efeitos de controlo remoto ou alarme.

2.4 Filtro QD
O filtro QD é um filtro de remoção de vapóres oleosos e
cheiros. O ar passa pelo carvão activado que se encontra no
elemento filtrante QD e que absorve vapores oleosos e cheiros.
O caudal de ar passa do interior ao exetrior do elemento filtrante.

Este filtro não remove metano, monóxido de


carbono, dióxido de carbono ou outros gases e
vapores tóxicos.

64 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 66 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUAL DE INSTRUÇÕES

3.3 Opções 3.4 A norma ISO 8573-1


– Se se utilizam dois ou mais filtros combinados, ligue as
Para instalações novas como também para instalações que têm
cabeças de filtro entre elas por meio de uma união em série
de ser actualizadas, pode-se usar a norma ISO 8573-1. Esta
na direcção correcta do caudal de ar e o DD a montante do
norma descreve várias níveis de qualidade e, consoante estas
PD. A cabeça do filtro está provida de uma seta que indica a
direcção do fluxo de ar. classes e aplicações, dão-se algumas propostas que cumprem
esta norma.
– Para a montagem na parede, está disponível em opção um
conjunto especial. Assente as braçadeiras de montagem
com parafusos, arruelas e porcas num quadro sólido de fácil A norma ISO 8573-1 só diz respeito ao “Ar
alcance, deixando espaço suficiente por baixo para comprimido para uso geral e não trata, ou não se
manutenção e serviço. aplica a, por exemplo, o ar de respirar.
– Acoplamentos rápidos estão disponíveis para possibilitar
uma conexão fácil da válvula de drenagem automática.
Nível de D W O
qualidade (Sujidade) (Água) (Óleo)
3.3.1 Transmissor de pressão duplo
Tamanho máx. Concentração Pressão máx. Concentração
A opção para os filtros DD, DDp e PD (consulte a figura 4). das partículas máx. ponto de máx.
(µ m) (mg/m³) orvalho (°C) (mg/m³)
O transmissor de pressão duplo da Atlas Copco destina-se a
1 0.1 0.1 -70 0.01
controlar o manómetro de pressão e a pressão diferencial de um
filtro DD, DDp ou PD. Para cada canal é fornecido um sinal de 4 2 1 1 -40 0.1
a 20 mA para a pressão e queda de pressão. 3 5 5 -20 1.0
4 15 8 +3 5.0
O transmissor de pressão duplo está montado entre a cabeça do
filtro e o manómetro de pressão. Precisa de uma tensão de 5 40 10 +7 25
entrada de 12 a 24 VCC e gera dois sinais: um sinal proporcional 6 – – +10 –
à queda de pressão no filtro e um sinal proporcional à pressão de
entrada do manómetro. Estes sinais de 4 a 20 mA podem ser A qualidade do ar de acordo com a norma ISO 8573-1 exprime-se
utilizados como entrada no Controlo do compartimento do da maneira seguinte: classe X.Y.Z, em que X, Y e Z representam
compressor (Caixa CRC) ou num computador com um conversor respectivamente os níveis de qualidade em relação com a
analógico (para o protocolo RS232 ou RS485) para controlar e sujidade, a água e o óleo.
registar o comportamento do filtro.
Dão-se alguns exemplos na Fig. 1:
A ......... Protecção geral
3.3.2 Dreno electrónico EWD 50L (qualidade do ar conforme a norma ISO 8573-1: classe 2.-.2)
A opção para os filtros DD e PD (consulte a figura 5). B ......... Ar de alta qualidade com ponto de orvalho reduzido
(qualidade do ar conforme a norma ISO 8573-1: classe 1.4.1)
O dreno electrónico EWD 50L é uma válvula de purga sem C......... Protecção geral e concentração de óleo reduzida
perdas activada electronicamente, especialmente concebida para (qualidade do ar conforme a norma ISO 8573-1: classe 1.-.1)
drenar o condensado de óleo. Um sensor detecta o nível de D......... Ar de alta qualidade com ponto de orvalho extremamente
condensado. Se o nível exceder o valor predefinido, o dreno baixo
espera por uma hora de programação fixa e, depois, a válvula de (qualidade do ar conforme a norma ISO 8573-1: classe 1.2.1)
solenóide é activada e o condensado é descarregado. Depois de
Os componentes mostrados na Fig. 1 são:
descarregado todo o condensado, a válvula de solenóide fecha-
se e o condensado é de novo recolhido. Desta forma a perda de 1 .... Compressor com permutador de calor posterior
ar é reduzida ao mínimo. 2 .... Filtro DD

Se o microcontrolador registar uma avaria, a válvula de purga 3 .... Filtro PD


automática muda automaticamente para o modo de alarme. Este 4 .... Filtro QD (para aplicações perigosas)
sinal de alarme pode ser emitido através de um contacto sem 5 .... Filtro DDp
tensão.
6 .... Secador refrigerante FD
O EWD 50L tem três voltagens de funcionamento: 220V, 115V e 7 .... Secador dessecante CD
24V. Pode utilizar fios eléctricos adicionais para ligar os contactos
8 .... Compressor com secador integrado
sem tensão e um botão de teste externo.

Antes de instalar o EWD 50L, retire o dreno manual ou


automático do filtro.

2904 0108 04 65

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 67 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTROS DD - DDP - PD - QD

4. MANUTENÇÃO 5. MUDANÇA DO ELEMENTO FILTRANTE


Ao proceder à manutenção do filtro, leve em consideração os
seguintes conselhos: Pode-se aplicar uma pequena quantidade de
vaselina sem ácido nas roscas dos parafusos e nas
– Nos filtros com válvula de purga automática, verifique a
juntas tóricas para facilitar a montagem.
janela de inspecção a intervalos regulares. Um nível líquido
indica um funcionamento defeituoso da válvula de purga
automática. Substitua esta se a limpeza não corrigir o Consulte a Fig. 2. O na figura indica os elementoss
defeito. fornecidos no novo conjunto de filtro.
– Nos filtros com válvula de purga manual, abra esta a
1. Isole o filtro da rede do ar.
intervalos regulares para evacuar a poeira ou o líquido que
se recolheram. 2. Depressurize o filtro virando o bocal de união da válvula de
– Para os filtros DD, PD e DDp, mude o elemento todos os purga automática no sentido oposto ao dos ponteiros de
anos ou quando a queda de pressão atingir aprox. 0.35 bar. relógio ou abrindo a válvula de purga manual.

– Caso esteja instalada uma válvula de purga automática, 3. Desaparafuse a cuba. Um ruído sibilante avisá-lo-á se a
pode-se efectuar uma purga manual virando o bocal de cuba não está completamente despressurizada. Se isto for o
união da válvula de purga automática no sentido oposto ao caso, volte a aparafusar a cuba e repita a ventilação.
dos ponteiros de relógio. 4. Descarte o elemento filtrante.
– Para os filtros QD, o intervalo da mudança do elemento de 5. Remova a válvula de purga desaparfusando a porca de
adsorção é de aprox. 1.000 horas de funcionamento ou retenção por baixo da cuba.
todos os anos. A sua queda de tensão não aumentará
durante a sua vida útil. No entanto, deve-se mudar o 6. Remova a junta tórica da cuba e limpe a cuba. Coloque uma
elemento de adsorção mais cedo, aos primeiros sinais de nova junta tórica na cuba.
vapor de óleo e cheiro. 7. Remova a junta tóricada da válvula de purga e coloque uma
nova junta tórica na válvula de purga. Esta vem incluída em
Se o filtro tiver de processar ar com uma tempera- cada novo conjunto de filtro.
tura mais alta que a temperatura máxima, a duração
de vida do filtro diminuirá consideravelmente. 8. Reinstale a válvula de purga na cuba por meio da porca de
retenção.
9. Reinstale o novo elemento filtrante com as duas juntas
tóricas novas.
10. Aparafuse a cuba completamente na cabeça.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

6.1 Condições de referência 6.3 Dados específicos


Pressão da entrada do ar .........................................................................7 bar(e)
6.3.1 Filtro DDp
Temperatura da entrada do ar .......................................................... 20 °C (68 F)
Eficácia do filtro debaixo de 0,3 µ m .......................................................... 99,9 %
Temperatura ambiente...................................................................... 20 °C (68 F)
6.3.2 Filtro DD
6.2 Dados principais Transporte máximo do óleo até 20°C (68 F) e 7 bar(e)........................ 0,1 mg/m³
Pressão máxima da válvula de admissão de ar .......................... 16 bar (232 psi) Eficácia do filtro debaixo de 0,3 µ m .......................................................... 99,9 %
Pressão mínima da válvula de admissão de ar compimido............. 1 bar (15 psi)
6.3.3 Filtro PD
Temperatura mínima da válvula de admissão de ar compimido......... 1 °C (34 F)
Transporte máximo do óleo até 20°C (68 F) e 7 bar(e)...................... 0,01 mg/m³
Temperatura máxima da válvula de admissão de.............65°C (35 °C parar QD)
ar compimido Eficácia do filtro debaixo de 0,3 µ m .................................................... 99,9999 %
Temperatura mínima do ambiente ...................................................... 1 °C (34 F)
6.3.4 Filtro QD
Temperatura máxima do ambiente ...................................65°C (35 °C parar QD)
Temperatura máxima aconselhadada da válvula de admissão ........ 35 °C (95 F)
Queda de pressão máxima aconselhada ..................................... 0,35 bar (5 psi) de ar comprimido para duração de vida normal
(não para QD)
Transporte máximo do óleo até 20°C (68 F) e 7 bar(e).................... 0,003 mg/m³

66 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 68 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
MANUAL DE INSTRUÇÕES

6.4 Capacidade nominal

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Factores de correcção e utilização

Quando a pressão de trabalho difere da pressão de referência, deve-se multiplicar a capacidade nominal do filtro com o
factor de correcção correspondente para obter a capacidade correcta.

Pressão de
1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar
funcionamento

Factor de correcção 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Dimensões e peso


Consulte a Fig. 3.

Tipo A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

A dimensão A é G ou NPT.

A dimensão F indica o espaço necessário para a desmantelamento.

2904 0108 04 67

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 69 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
FILTROS DD - DDP - PD - QD

6.7 Equipamento
A tabela dá-lhe um resumo dos componentes fornecidos nos diversos tipos de filtros.

Utilizaram-se as seguintes abreviaturas:


PDI...... Indicador de de Pressão Diferencial
PDG .... Manómetro de Pressão Diferencial
AD....... Purga Automática
MD ...... Purga Manual

Tipo 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. CONTEÚDO DO CATÁLOGO DAS PEÇAS SOBRESSELENTES

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Observações
1. Incluído no conjunto de filtro.
2. Opcional.
3. Não nos filtros QD.
4. Só nos filtros DD e PD
5. Só nos filtros DDp e QD.

8. ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES

Para encomendar peças sobresselentes, veja as instruções na capa frontal e traseira deste manual.

68 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 70 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
OHJEKIRJA

OHJEKIRJA

Parhaat onnittelumme onnistuneen Atlas Copco -suodattimen hankinnan johdosta. Se on vankkarakenteinen, turvallinen ja luotettava
yksikkö, joka on rakennettu uusimpaa teknologiaa hyväksi käyttäen. Kun noudatat tässä käyttöohjekirjassa annettuja ohjeita, voimme
taata, että laite toimii moitteettomasti useita vuosia.

Tämän käyttöohjekirjasen sisältämien tietojen oikeellisuus on pyritty varmistamaan kaikin tavoin, mutta Atlas Copco ei ota vastuuta
mahdollisista virheistä. Atlas Copco varaa itselleen oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.

1. SISÄLTÖ

1. SISÄLTÖ ...........................................................................................................................................................................................................69

2. KUVAUS............................................................................................................................................................................................................70
2.1 DD-suodattimet.........................................................................................................................................................................................70
2.2 DDp -suodatin...........................................................................................................................................................................................70
2.3 PD-suodatin ..............................................................................................................................................................................................70
2.4 QD-suodatin..............................................................................................................................................................................................70

3. ASENNUS .........................................................................................................................................................................................................70
3.1 Yleistä .......................................................................................................................................................................................................70
3.2 Erityisiä huomautuksia..............................................................................................................................................................................70
3.4 ISO 8573-1 normi .....................................................................................................................................................................................71
3.4 ISO 8573-1 normi .....................................................................................................................................................................................71

4. HUOLTO............................................................................................................................................................................................................72

5. SUODATINELEMENTIN VAIHTO .....................................................................................................................................................................72

6. TEKNISET TIEDOT ...........................................................................................................................................................................................72


6.2 Päätiedot ..................................................................................................................................................................................................72
6.2 Päätiedot ..................................................................................................................................................................................................72
6.3 Erityistiedot ...............................................................................................................................................................................................72
6.5 Korjauskerroin ja käyttö ............................................................................................................................................................................73
6.5 Korjauskerroin ja käyttö ............................................................................................................................................................................73
6.6 Mitat ja paino ............................................................................................................................................................................................73
6.7 Laite ..........................................................................................................................................................................................................74

7. VARAOSALUETTELON SISÄLTÖ ....................................................................................................................................................................74

8. VARAOSIEN TILAUS ........................................................................................................................................................................................74

9. MUUNTOTAULUKKO .......................................................................................................................................................................................81

10. SANASTO .........................................................................................................................................................................................................82

11. HUOMAUTUKSIA..............................................................................................................................................................................................84

Tämä käyttöohjekirja täyttää konedirektiivin 89/392/ETY ohjekirjalle asettamat vaatimukset ja ohjeet pätevät sekä CE-merkinnällä
varustettuihin koneisiin että koneisiin ilman CE-merkintää.

2904 0108 04 69

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 71 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - SUODATTIMET

2. KUVAUS 3. ASENNUS

2.1 DD-suodattimet 3.1 Yleistä


DD-suodatin on yleiskäyttöön sopiva suoja- ja nesteenpoisto- Suodatinta asennettaessa on pidettävä mielessä seuraava:
suodatin. Suodatinelementti kerää veden ja öljyn hiukkaset, jotka – Varmista että putkisto on puhdas, erityisesti suodattimen
voidaan poistaa tyhjennysaukon kautta. ulosvirtausputki.
Ilma virtaa suodatinelementin sisäpuolelta ulospäin. – Suodattimet on asennettava pystyasentoon.
DD9 - DD32 suodattimet on varustettu paine-eron ilmaisimella, joka – Jos yksikkö laitetaan moniputkijärjestelmään, siihen on
muuttuu punaiseksi kun paineen lasku suodattimen päällä nousee. asennettava eristysventtiilit ja tarvittaessa ohikulkuventtiili.
DD44 - DD520 suodattimet on varustettu mittarilla, joka osoittaa – Automaattisessa tyhjennysaukossa on erityinen liitäntä, joka
paineen laskun suodattimen päällä. On mahdollista tilata mahdollistaa joustoliittimen tai pikaliittimen asentamisen
lisävarusteena jännitteetön kytkin, joka sulkeutuu paineen laskun putkeen tyhjennysveden poislaskua varten. Pidä huoli että
ollessa 0.35 baaria ja jota voidaan käyttää kaukosäätö- tai virtaus ei esty.
hälytyslaitteisiin.
3.2 Erityisiä huomautuksia
2.2 DDp -suodatin
3.2.1 DD-suodatin
PD-suodatin on sama kuin DD-suodatin mutta tehokkaampi. DDp
-suodatin on pölysuodatin. Suodatinelementti kerää kiinteät Ei erityisiä huomautuksia DD-suodattimen asennukseen.
hiukkaset.
3.2.2 DDp-suodatin
Ilma virtaa suodatinelementin ulkopuolelta sisäänpäin.
Jos DDp-suodatinta käytetään imutyyppisen ilmankuivaimen
DDp9 - DDp32 suodattimet on varustettu paine-eron ilmaisimella,
kanssa, asenna suodatin kuivaimen virtaussuuntaan.
joka muuttuu punaiseksi, kun paineen lasku suodattimen päällä
nousee. DDp44 - DDp520 suodattimet on varustettu mittarilla, joka
3.2.3 PD-suodatin
osoittaa paineen laskun suodattimen päällä. On mahdollista tilata
lisävarusteena jännitteetön kytkin, joka sulkeutuu paineen laskun Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle kohtaa, josta
ollessa 0.35 baaria ja jota voidaan käyttää kaukosäätö- tai käytettävä ilma tulee.
hälytyslaitteisiin. On suositeltavaa asentaa DD-suodatin PD-suodattimen
vastavirtapuolelle. Ellei tehdä sitä, PD-suodatinelementin
2.3 PD-suodatin kuormitus voi kasvaa liian suureksi ja se lyhentää sen kestoikää.
PD-suodatin on paineilmaa varten käytettävä suuritehoinen
pölyn, nesteen ja aerosolien poistosuodatin. Suodatinele- 3.2.4 QD-suodatin
mentti kerää kiinteät hiukkaset. Öljy-/vesiaerosolit nesteytyvät ja Imuelementin suojaamiseksi QD-suodattimen edessä on aina
siten muodostuneet pisarat kerätään ja poistetaan tyhjennysau- oltava PD-suodatin.
kon kautta.
Suodatin tulee asentaa mahdollisimman lähelle kohtaa, josta
Ilma virtaa suodatinelementin sisäpuolelta ulospäin . käytettävä ilma tulee.
PD9 - PD32 suodattimet on varustettu paine-eron ilmaisimella, joka
muuttuu punaiseksi, kun paineen lasku suodattimen päällä nousee.
PD44 - PD520 suodattimet on varustettu mittarilla, joka osoittaa
paineen laskun suodattimen päällä. On mahdollista tilata
lisävarusteena jännitteetön kytkin, joka sulkeutuu paineen laskun
ollessa 0.35 baaria ja jota voidaan käyttää kaukosäätö- tai
hälytyslaitteisiin.

2.4 QD-suodatin
QD-suodatin on öljyn höyry- ja hajunpoistosuodatin. Ilma
virtaa aktiivihiilen läpi, jota on pantu QD suodatinelementtiin ja
joka imee öljyn höyryt ja hajut.
Ilma virtaa suodatinelementin sisäpuolelta ulospäin.

Tämä suodatin ei poista metaania, hiilimonoksidia,


hiilidioksia tai muita myrkyllisiä kaasuja tai höyryjä.

70 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 72 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
OHJEKIRJA

3.3 Lisävarusteet 3.4 ISO 8573-1 normi


– Jos kahta tai useampaa suodatinta käytetään yhdessä, liitä
Uusissa asennuksissa samoin kuin asennuksissa joita on
suodattimen päät yhteen sarjaliitännällä ilman virratessa
ajanmukaistettava, voidaan käyttää ISO 8573-1 normia. Normi
oikeaan suuntaan, ja DD:n ollessa PD:n vastavirtapuolella.
kuvaa monia laatuluokituksia ja näistä luokista ja sovellutuksista
Suodattimen kannessa oleva nuoli osoittaa ilman
virtaussuunnan. riippuen on tehty joitakin ehdotuksia tämän normin täyttämiseksi.
– Erityinen lisävarustepakkaus on saatavana
seinäkiinnitykseen. Asenna kannattimet runkoon pultteja, ISO 8573-1 normi koskee vain “yleisesti käytettävää
tiivisteitä ja muttereita käyttäen, paikkaan johon on helppo paineilmaa ja se ei käsittele eikä sitä voi soveltaa
pääsy, mutta jätä tarpeeksi tilaa alapuolelle huoltoa varten. esim. hengitettävään ilmaan”.
– Saatavana on pikaliittimiä, joilla voidaan liittää helposti
automaattinen tyhjennysventtiili.
Laatuluokit- L V Ö
telu (Lika) (Vesi) (Öljy)
3.3.1 Kaksoispainelähetin
Maks. Maks. Maks. paineen Maks.
Lisävaruste DD-, DDp- ja PD-suodattimien kanssa (katso kuva 4). hiukkaskoko väkevyysaste kastepiste väkevyys
(µ m) (mg/m³) (°C) (mg/m³)
Atlas Copcon kaksoispainelähetin on suunniteltu seuraamaan 1 0.1 0.1 -70 0.01
DD-, DDp- tai PD-suodattimen mittaripainetta ja paine-eroa. Laite
tarjoaa 4-20 mA:n signaalin kullekin kanavalle, paineelle ja 2 1 1 -40 0.1
paineenalennukselle. 3 5 5 -20 1.0
4 15 8 +3 5.0
Kaksoispainelähetin asennetaan suodattimen pään ja
painemittarin väliin. Se tarvitsee 12-24 VDC:n syöttöjännitteen ja 5 40 10 +7 25
tuottaa 2 signaalia: yhden, joka on suhteessa 6 – – +10 –
paineenalennukseen suodattimessa ja toisen, joka on suhteessa
mittarin tulopaineeseen. Näitä 4-20 mA:n signaaleja voidaan
Ilman laatu ISO 8573-1 normien mukaisesti ilmaistaan
käyttää tulona CRC-rasiaan tai tietokoneeseen analogisen tulon
seuraavasti: luokka X.Y.Z, jossa X, Y ja Z ovat vastaavasti
muuntajan kanssa (RS232- tai RS485-yhteyskäytännön kanssa)
laatuluokkia, jotka määrittelevät lian, veden ja öljyn.
suodattimen toiminnan seuraamiseksi ja kirjaamiseksi.
Muutama esimerkki siitä on annettu kuvassa. 1:
3.3.2 Elektroninen tyhjennysventtiili EWD 50L A ......... Yleinen suojaus
(ilman laatu ISO 8573-1 mukaan: luokka 2.-.2)
Lisävaruste DD- ja PD-suodattimien kanssa (katso kuva 5).
B ......... Korkalaatuinen ilma pienemmällä kastepisteellä
EWD 50L on hävikkeetön, elektronisesti ohjattu tyhjennysventtiili, ( ilman laatu ISO 8573-1mukaan: luokka 1.4.1)
joka on erityisesti suunniteltu tyhjentämään öljytiivistymää. Anturi C......... Yleinen suojaus ja pienempi öljyn väkevyysaste.
havaitsee tiivistymän tason. Jos taso ylittää ennalta säädetyn ( ilman laatu ISO 8573-1mukaan: luokka 1.-.1)
arvon, laite odottaa kiinteästi ohjelmoidun ajan, jonka jälkeen D......... Korkalaatuinen ilma erittäin pienellä kastepisteellä
solenoidiventtiili aktivoituu ja tiivistymä tyhjennetään. Kun kaikki ( ilman laatu ISO 8573-1mukaan: luokka 1.2.1)
tiivistymä on tyhjennetty, solenoidiventtiili sulkeutuu ja tiivistymää Kuvassa. 1 näkyvät komponentit ovat:
alkaa kertyä uudelleen. Näin ilman menetys saadaan
1 .... Jälkijäähdyttimellä varustettu kompressori
mahdollisimman pieneksi.
2 .... DD-suodatin
Jos mikro-ohjain havaitsee virhetoiminnon, automaattinen
3 .... PD-suodatin
tyhjennysventtiili vaihtaa automaattisesti hälytystilaan. Tämä
hälytyssignaali voidaan ohjata edelleen jännitteettömän 4 .... QD-suodatin (kriittisiin sovelluksiin)
koskettimen kautta. 5 .... DDp-suodatin

EWD 50L:ssä on kolme käyttöjännitettä: 220 V, 115 V ja 24 V. 6 .... FD-jäähdytyskuivain


Ylimääräisellä johtimella voidaan kytkeä jännitteettömät 7 .... CD-vedenpoistokuivain
koskettimet ulkoiseen testipainikkeeseen. 8 .... Kuivaimella varustettu kompressori
Poista suodattimen manuaalinen tai automaattinen
tyhjennysventtiili ennen kuin asennat EWD 50L:n.

2904 0108 04 71

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 73 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - SUODATTIMET

4. HUOLTO 5. SUODATINELEMENTIN VAIHTO


Suodatinta huollettaessa on pidettävä mielessä seuraava:
– Tarkasta automaattisen tyhjennysventtiilin tarkastuslasi Katso kuva. 2. Kuvan merkki osoittaa uuden suodatinsarjan
säännöllisin väliajoin. Nesteen taso osoittaa automaattisen mukana tulevat osat.
tyhjennysventtiilin vikatoiminnon. Vaihda venttiili ellei
1. Eristä suodatin ilmaverkostosta.
puhdistaminen korjaa vikaa.
– Manuaalisella tyhjennystulpalla varustetuissa suodattimissa 2. Poista paine suodattimesta kääntämällä automaattisen
tulpasta on poistettava sinne kerääntynyt pöly tai neste tyhjennystulpan liitäntänuppia vastapäivään tai avaamalla
säännöllisin väliajoin. manuaalinen tyhjennystulppa.

– DD, PD ja DDp suodattimissa suodatinelementti on 3. Kierrä allas irti. Viheltävä ääni varoittaa, jos altaassa on vielä
puhdistettava kerran vuodessa tai jos paine laskee noin painetta. Jos hälytysääni kuuluu, allas on ruuvattava takaisin
0.35 baaiin. ja ilmaaminen on suoritettava uudelleen..
– Jos on asennettu automaattinen tyhjennysventtiili, tyhjennys 4. Hävitä suodatinelementti.
voidaan suorittaa käsin kääntämällä automaattisen
tyhjennysventtiilin liitäntänuppia vastapäivään. 5. Irrota tyhjennystulppa avaamalla altaan alla oleva
kiinnitysruuvi.
– QD-suodattimissa imuosan vaihtoväli on noin 1,000
käyttötuntia tai yksi vuosi. Sen paineen lasku ei nouse käytön 6. Irrota O-rengas altaasta ja puhdista allas. Laita uusi O-
aikana. Siitä huolimatta imuosa on vaihdettava nopeammin, rengas altaaseen.
jos ilmenee merkkejä öljyn höyrystä ja hajusta.
7. Irrota O-rengas tyhjennystulpasta ja laita uusi O-rengas
tyhjennystulppaan. Uusi rengas tulee aina uuden
Kun suodattimen läpi virtaa ilmaa, jonka lämpötila on
suodatinsarjan mukana.
maksimi lämpötilaa korkeampi, suodattimen kestoikä
lyhenee huomattavasti. 8. Asenna tyhjennystulppa takaisin altaaseen kiinnitysmutterilla.
9. Aseta uusi suodatinelementti paikoilleen 2 uudella O-
renkaalla.
10. Kierrä allas aivan kanteen asti.

6. TEKNISET TIEDOT

6.1 Viitearvot 6.3 Erityistiedot


Paineilman tulopaine ................................................................................7 bar(e)
6.3.1 DDp-suodatin
Paineilman tulolämpötila ................................................................... 20 °C (68 F)
Suodattimen teho laskee 0,3 µ m............................................................... 99,9 %
Ympäristölämpötila ........................................................................... 20 °C (68 F)

6.3.2 DD-suodatin
6.2 Päätiedot
Öljyn maksimi siirto 20°C:ssa (68 F) ja 7 baarissa ............................... 0,1 mg/m³
Paineilman maksimi tulopaine ................................................ 16 baaria (232 psi)
Suodattimen teho laskee 0,3 µ m............................................................... 99,9 %
Paineilman minimi tulopaine ....................................................... 1 baaria (15 psi)
Paineilman minimi tulolämpötila.......................................................... 1 °C (34 F) 6.3.3 PD-suodatin

Paineilman maksimi tulolämpötila............................................ 65 °C (35 °C, QD) Öljyn maksimi siirto 20°C:ssa (68 F) ja 7 baarissa ............................. 0,01 mg/m³

Minimi ympäristölämpötila................................................................... 1 °C (34 F) Suodattimen teho laskee 0,3 µ m......................................................... 99,9999 %

Maksimi ympäristölämpötila..................................................... 65 °C (35 °C, QD)


6.3.4 QD-suodatin
Maksimi suositeltava paineenlasku.......................................... 0,35 baaria (5 psi)
(ei QD) Paineilman suositeltu maksimi tulolämpötila ................................... 35 °C (95 F)
normaali huollossa
Öljyn maksimi siirto 20°C:ssa (68 F) ja 7 baarissa ........................... 0,003 mg/m³

72 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 74 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
OHJEKIRJA

6.4 Nimelliskapasiteetti

Tyyppi 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

l/s 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

cfm 19 36 68 93 127 254 318 371 551 826 1101

6.5 Korjauskerroin ja käyttö

Jos todellinen työpaine eroaa nimellisarvosta, kerro suodattimen nimelliskapasiteetti vastaavalla korjauskertoimella, jotta
saat oikean kapasiteetin.

Työpaine 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar

Korjauskerroin 0,38 0,53 0,65 0,75 0,83 0,92 1 1,06 1,20 1,31 1,41 1,50

6.6 Mitat ja paino


Katso kuva. 3.

Tyyppi A B C D E F G H J K L M N P Q R Net
(“) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) mass

9 3/8 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1 kg

17 1/2 158 136 90 8 303 228 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.1 kg

32 1/2 158 136 90 8 358 283 21 7 20 92 80 2 52 60 6.6 1.3 kg

44 3/4 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

44 1 190 168 110 5 378 303 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 1.9 kg

60 1 190 168 110 5 418 343 27.5 10 30 118 100 2 68 72 9 2.1 kg

120 1 1/2 240 218 140 5 549 449 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.2 kg

150 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.5 kg

175 1 1/2 240 218 140 5 632 532 34 10 42 157.5 131 2.5 92 103 9 4.6 kg

280 2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

280 2 1/2 279 251 179 8 768 618 50 12 42 183 166 2.5 100 135 11 6.9 kg

390 3 320 288 210 9 920 720 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 11 kg

520 3 320 288 210 9 1090 890 57 15 50 230.5 191 4 135 155 11 12.6 kg

Mitta A on G tai NPT.

Mitta F osoittaa purkamiseen tarvittavaa tilaa.

2904 0108 04 73

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 75 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - SUODATTIMET

6.7 Laite
Alla oleva taulukko antaa yleiskatsauksen komponenteista, jotka tulevat erityyppisten suodattimien mukana.

Seuraavat lyhennykset on otettu käyttöön:


PEI (PDI)..........Paine-eron ilmaisin (Pressure Differential Indicator)
PEM (PDG)......Paine-eromittari (Pressure Differential Gauge)
AT (AD) ............Automaattinen tyhjennys (Automatic Drain)
MT (MD)...........Manuaalinen tyhjennys (Manual Drain)

Tyyppi 9 17 32 44 60 120 150 175 280 390 520

DD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

DDp PDI + MD PDI + MD PDI + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD PDG + MD

PD PDI + AD PDI + AD PDI + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD PDG + AD

QD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD MD

7. VARAOSALUETTELON SISÄLTÖ

DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32 ...................................................................................................................................................................... 75

DD - DDP - PD - QD : 44 - 60 ...........................................................................................................................................................................76

DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175 ..............................................................................................................................................................78

DD - DDP - PD - QD : 280.................................................................................................................................................................................79

DD - DDP - PD - QD : 390 - 520 .......................................................................................................................................................................80

Huomautuksia
1. Sisältyy suodatinsarjaan.
2. Lisävaruste.
3. Ei QD suodattimissa
4. Vain DD ja PD suodattimissa
5. Vain DDp ja QD suodattimissa.

8. VARAOSIEN TILAUS

Jos haluat tilata varaosia, katso tämän ohjekirjan etu- ja takakannessa olevia ohjeita.

74 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 76 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 9 - 17 - 32

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 9 DD - DDp - PD - QD : 17 DD - DDp - PD - QD : 32


Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Designation
– 8102 2600 00 – 8102 2600 42 – 8102 2600 83 DD filter complete, G
– 8102 2604 48 – 8102 2604 89 – 8102 2605 21 DD filter complete, NPT
– 8102 2600 26 – 8102 2600 67 – 8102 2601 09 DDp filter complete, G
– 8102 2604 63 – 8102 2605 05 – 8102 2605 47 DDp filter complete, NPT
– 8102 2600 18 – 8102 2600 59 – 8102 2600 91 PD filter complete, G
– 8102 2604 55 – 8102 2604 97 – 8102 2605 39 PD filter complete, NPT
– 8102 2600 34 – 8102 2600 75 – 8102 2601 17 QD filter complete, G
– 8102 2604 71 – 8102 2605 13 – 8102 2605 54 QD filter complete, NPT
– 2901 0520 00 – 2901 0613 00 – 2901 0526 00 DD and DDp element kit
– 2901 0521 00 – 2901 0524 00 – 2901 0527 00 PD element kit
– 2901 0614 00 – 2901 0525 00 – 2901 0528 00 QD element kit
1 – 1 1 – 1 1 – 1 Head
2 – 1 2 – 1 2 – 1 Bowl
3 – 1 1 3 – 1 1 3 – 1 1 Filter element
4 0663 9868 00 1 1 4 0663 9868 00 1 1 4 0663 9868 00 1 1 O-ring, 57,2x3
5 0663 2101 80 1 2 5 0663 2101 80 1 2 5 0663 2101 80 1 2 O-ring for filter, 20x2
6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5
7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8”
8 1617 7048 00 3 1 8 1617 7048 00 3 1 8 1617 7048 00 3 1 Differential press. indicator
9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge
10 – 1 10 – 1 10 – 1 Identification label
11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact
Normally open
11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 2 Potential free contact
Normally closed
12 0690 1104 01 2 12 0690 1104 01 2 12 0690 1104 01 2 Atlas Copco decal
20 8092 2429 68 2 20 8092 2429 68 2 20 8092 2429 68 2 Wall mounting kit
21 8092 2430 16 2 21 8092 2430 16 2 21 8092 2430 16 2 Serial connection kit
22 • 0663 2100 24 1 22 • 0663 2100 24 1 22 • 0663 2100 24 1 O-ring, 26x2
23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 Sight glass kit
24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit
25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit
26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8”
26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8”
26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 Hose connection
27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter
28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection
28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection
28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection

Notes
1. Included in the element kit. 4. Only on DD and PD filters. 7. 115V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
2. Optional. 5. Only on DDp and QD filters. 8. 24V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
3. Not on the QD filters. 6. 230V 50/60Hz not on DDp and QD filters.

2904 0108 04 75

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 77 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 44 - 60

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 44 DD - DDp - PD - QD : 60
Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Designation
– 8102 2601 25 – 8102 2601 66 DD filter complete, G 1”
– 8102 2608 93 – – DD filter complete, G 3/4”
– 8102 2605 62 – 8102 2606 04 DD filter complete, NPT 1”
– 8102 2609 01 – – DD filter complete, NPT 3/4”
– 8102 2601 41 – 8102 2601 82 DDp filter complete, G 1”
– 8102 2624 02 – – DDp filter complete, G 3/4”
– 8102 2605 88 – 8102 2606 20 DDp filter complete, NPT 1”
– 8102 2622 79 – – DDp filter complete, NPT 3/4”
– 8102 2601 33 – 8102 2601 74 PD filter complete, G 1”
– 8102 2623 03 – – PD filter complete, G 3/4”
– 8102 2605 70 – 8102 2606 12 PD filter complete, NPT 1”
– 8102 2623 11 – – PD filter complete, NPT 3/4”
– 8102 2601 58 – 8102 2601 90 QD filter complete, G 1”
– 8102 2623 45 – – QD filter complete, G 3/4”
– 8102 2605 96 – 8102 2606 38 QD filter complete, NPT 1”
– 8102 2623 52 – – QD filter complete, NPT 3/4”
– 2901 0529 00 – 2901 0532 00 DD and DDp element kit
– 2901 0530 00 – 2901 0533 00 PD element kit
– 2901 0531 00 – 2901 0534 00 QD element kit
1 – 1 1 – 1 Head
2 – 1 2 – 1 Bowl
3 – 1 1 3 – 1 1 Filter element
4 0663 2109 60 1 1 4 0663 2109 60 1 1 O-ring, 76x3
5 0663 2109 64 1 2 5 0663 2109 64 1 2 O-ring for filter, 30x2
6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5
7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8”
8 – 8 – Differential press. indicator
9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge
10 – 1 10 – 1 Identification label
11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact, normally open
11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 1 Potential free contact, normally closed
12 0690 1106 01 2 12 0690 1106 01 2 Atlas Copco decal

Notes
1. Included in the element kit. 3. Not on the QD filters. 5. Only on DDp and QD filters.
2. Optional. 4. Only on DD and PD filters.

76 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 78 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 44 - 60

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 44 DD - DDp - PD - QD : 60
Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Designation

20 8092 2429 76 2 20 8092 2429 76 2 Wall mounting kit


21 8092 2430 24 2 21 8092 2430 24 2 Serial connection kit
22 • 0663 2101 97 1 22 • 0663 2101 97 1 O-ring, 38x2
23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 Sight glass kit
24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit
25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit
26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8”
26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8”
26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 Hose connection
27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter
28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection
28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection
28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection

Notes
1. Included in the element kit.
2. Optional.
3. Not on the QD filters.
4. Only on DD and PD filters.
5. Only on DDp and QD filters.
6. 230V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
7. 115V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
8. 24V 50/60Hz not on DDp and QD filters.

2904 0108 04 77

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 79 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 120 - 150 - 175

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 120 DD - DDp - PD - QD : 150 DD - DDp - PD - QD : 175


Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Designation
– 8102 2602 08 – 8102 2602 40 – 8102 2602 81 DD filter complete, G
– 8102 2606 46 – 8102 2606 87 – 8102 2607 29 DD filter complete, NPT
– 8102 2602 24 – 8102 2602 65 – 8102 2603 07 DDp filter complete, G
– 8102 2606 61 – 8102 2607 03 – 8102 2607 45 DDp filter complete, NPT
– 8102 2602 16 – 8102 2602 57 – 8102 2602 99 PD filter complete, G
– 8102 2606 53 – 8102 2606 95 – 8102 2607 37 PD filter complete, NPT
– 8102 2602 32 – 8102 2602 73 – 8102 2603 15 QD filter complete, G
– 8102 2606 79 – 8102 2607 11 – 8102 2607 52 QD filter complete, NPT
– 2901 0535 00 – 2901 0538 00 – 2901 0541 00 DD and DDp element kit
– 2901 0536 00 – 2901 0539 00 – 2901 0542 00 PD element kit
– 2901 0537 00 – 2901 0540 00 – 2901 0543 00 QD element kit
1 – 1 1 – 1 1 – 1 Head
2 – 1 2 – 1 2 – 1 Bowl
3 – 1 1 3 – 1 1 3 – 1 1 Filter element
4 0663 2109 61 1 1 4 0663 2109 61 1 1 4 0663 2109 61 1 1 O-ring, 108x3
5 0663 2101 01 1 2 5 0663 2101 01 1 2 5 0663 2101 01 1 2 O-ring for filter, 40x2
6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5
7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8”
8 – 8 – 8 – Differential press. indicator
9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge
10 – 1 10 – 1 10 – 1 Identification label
11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact
Normally open
11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 1 Potential free contact
Normally open
12 0690 1101 23 2 12 0690 1101 23 2 12 0690 1101 23 2 Atlas Copco decal
20 8092 2429 84 2 20 8092 2429 84 2 20 8092 2429 84 2 Wall mounting kit
21 8092 2430 32 2 21 8092 2430 32 2 21 8092 2430 32 2 Serial connection kit
22 • 0663 2104 75 1 22 • 0663 2104 75 1 22 • 0663 2104 75 1 O-ring, 52,96x2,5
23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 Sight glass kit
24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit
25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit
26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8”
26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8”
26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 Hose connection
27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter
28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection
28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection
28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection

Notes
1. Included in the element kit. 4. Only on DD and PD filters. 7. 115V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
2. Optional. 5. Only on DDp and QD filters. 8. 24V 50/60Hz not on DDp and QD filters.
3. Not on the QD filters. 6. 230V 50/60Hz not on DDp and QD filters.

78 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 80 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 280

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 280 DD - DDp - PD - QD : 280


Ref. Part Number Note Qty Designation Ref. Part Number Note Qty Designation
– 8102 2603 23 DD filter complete, G 2 1/2” – 8102 2623 86 DD filter complete, G 2”
– 8102 2607 60 DD filter complete, NPT 2 1/2” – 8102 2623 94 DD filter complete, NPT 2”
– 8102 2603 49 DDp filter complete, G 2 1/2” – 8102 2622 87 DDp filter complete, G 2”
– 8102 2607 86 DDp filter complete, NPT 2 1/2” – 8102 2622 95 DDp filter complete, NPT 2”
– 8102 2603 31 PD filter complete, G 2 1/2” – 8102 2623 29 PD filter complete, G 2”
– 8102 2607 78 PD filter complete, NPT 2 1/2” – 8102 2623 37 PD filter complete, NPT 2”
– 8102 2603 56 QD filter complete, G 2 1/2” – 8102 2623 60 QD filter complete, G 2”
– 8102 2607 94 QD filter complete, NPT 2 1/2” – 8102 2623 78 QD filter complete, NPT 2”
– 2901 0544 00 DD and DDp element kit – 2901 0544 00 DD and DDp element kit
– 2901 0545 00 PD element kit – 2901 0545 00 PD element kit
– 2901 0546 00 QD element kit – 2901 0546 00 QD element kit
1 – 1 Head 1 – 1 Head
2 – 1 Bowl 2 – 1 Bowl
3 – 1 1 Filter element 3 – 1 1 Filter element
4 0663 2109 62 1 1 O-ring, 129,7x3,5 4 0663 2109 62 1 1 O-ring, 129,7x3,5
5 0663 2109 66 1 2 O-ring for filter, 61,6x2,6 5 0663 2109 66 1 2 O-ring for filter, 61,6x2,6
6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5 6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5
7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8” 7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8”
8 – Differential press. indicator 8 – Differential press. indicator
9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge 9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge
10 – 1 Identification label 10 – 1 Identification label
11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact, normally open 11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact, norm. open
11b 8055 2164 88 2 1 Potential free contact, normally closed 11b 8055 2164 88 2 1 Potential free contact, norm. closed
12 0690 1100 01 2 Atlas Copco decal 12 0690 1100 01 2 Atlas Copco decal
20 8092 2429 92 2 Wall mounting kit 20 8092 2429 92 2 Wall mounting kit
21 8092 2430 40 2 Serial connection kit 21 8092 2430 40 2 Serial connection kit
22 • 0663 2104 98 1 O-ring, 80x3 - 94,5x3 22 • 0663 2104 98 1 O-ring, 80x3 - 94,5x3
23 2901 0562 00 Sight glass kit 23 2901 0562 00 Sight glass kit
24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit 24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit
25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit 25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit
26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8” 26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8”
26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8” 26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8”
26 1617 7082 03 2 Hose connection 26 1617 7082 03 2 Hose connection
27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter 27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter
28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection 28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection
28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection 28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection
28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection 28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection

Notes
1. Included in the element kit. 4. Only on DD and PD filters. 7. 115V 50/60Hz not on DDp and QD filters
2. Optional. 5. Only on DDp and QD filters. 8. 24V 50/60Hz not on DDp and QD filters
3. Not on the QD filters. 6. 230V 50/60Hz not on DDp and QD filters

2904 0108 04 79

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 81 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD : 390 - 520

11

22
25
8 6 24
9
10 20 4
6
28
21
1

5
12

2
27

26 23

DD - DDp - PD - QD : 390 DD - DDp - PD - QD : 520


Ref. Part Number Note Qty Ref. Part Number Note Qty Designation
– 8102 2603 64 – 8102 2604 06 DD filter complete, G
– 8102 2608 02 – 8102 2608 44 DD filter complete, NPT
– 8102 2603 80 – 8102 2604 22 DDp filter complete, G
– 8102 2608 10 – 8102 2608 69 DDp filter complete, NPT
– 8102 2603 72 – 8102 2604 14 PD filter complete, G
– 8102 2608 36 – 8102 2608 51 PD filter complete, NPT
– 8102 2603 98 – 8102 2604 30 QD filter complete, G
– 8102 2608 28 – 8102 2608 77 QD filter complete, NPT
– 2906 7000 00 – 2906 7003 00 DD and DDp element kit
– 2906 7001 00 – 2906 7004 00 PD element kit
– 2906 7002 00 – 2906 7005 00 QD element kit
1 – 1 1 – 1 Head
2 – 1 2 – 1 Bowl
3 – 1 1 3 – 1 1 Filter element
4 0663 2109 63 1 1 4 0663 2109 63 1 1 O-ring, 158,3x3,5
5 0663 2109 67 1 2 5 0663 2109 67 1 2 O-ring for filter, 72,7x2,6
6 0663 2111 29 1 1 6 0663 2111 29 1 1 O-ring, 18x3,5
7 1617 7046 00 1 7 1617 7046 00 1 Nut, G3/8”
8 – 8 – Differential press. indicator
9 1617 7269 00 2/3 1 9 1617 7269 00 2/3 1 Differential press. gauge
10 – 1 10 – 1 Identification label
11a 8055 2164 47 2 1 11a 8055 2164 47 2 1 Potential free contact, normally open
11b 8055 2164 88 2 1 11b 8055 2164 88 2 1 Potential free contact, normally closed
12 0690 1112 01 2 12 0690 1112 01 2 Atlas Copco decal
20 8092 2430 08 2 20 8092 2430 08 2 Wall mounting kit
21 8092 2430 57 2 21 8092 2430 57 2 Serial connection kit
22 • 0663 7143 00 1 22 • 0663 7143 00 1 O-ring, 80x3 - 94,5x3
23 2901 0562 00 23 2901 0562 00 Sight glass kit
24 2901 0563 00 4 24 2901 0563 00 4 Automatic drain valve kit
25 2901 0611 00 5 25 2901 0611 00 5 Manual drain valve kit
26 1617 7082 01 2 26 1617 7082 01 2 Male coupling, G 1/8”
26 1617 7082 02 2 26 1617 7082 02 2 Female coupling, G 1/8”
26 1617 7082 03 2 26 1617 7082 03 2 Hose connection
27 8055 2600 64 2/3 1 27 8055 2600 64 2/3 1 Dual pressure transmitter
28 8055 2600 31 2/6 1 28 8055 2600 31 2/6 1 EWD Connection
28 8055 2600 49 2/7 1 28 8055 2600 49 2/7 1 EWD Connection
28 8055 2600 56 2/8 1 28 8055 2600 56 2/8 1 EWD Connection

Notes
1. Included in the element kit. 4. Only on DD and PD filters. 7. 115V 50/60Hz not on DDp and QD filters
2. Optional. 5. Only on DDp and QD filters. 8. 24V 50/60Hz not on DDp and QD filters
3. Not on the QD filters. 6. 230V 50/60Hz not on DDp and QD filters

80 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 82 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - PD - QD - DDP - FILTERS

9. CONVERSION TABLE
CONVERSION TABLE - CONVERSIETABEL - TABLE DE CONVERSION - UMRECHNUNGSTABELLE - TABLA DE CONVERSIÓN -
OMVANDLINGSTABELL - TABELLA DI CONVERSIONE - OMREGNINGSTABELL - KONVERTERINGSTABEL - ΠΙΝΑΚΑΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΩΝ - TABELA DE CONVERSÃO - MUUNTOTAULUKKO

1 bar = 14.504 psi 1 m = 3.281 ft


1 g = 0.035 oz 1 mm = 0.039 in
1 kg = 2.205 lb 1 m³/min = 35.315 cfm
1 km/h = 0.621 mile/h 1 mbar = 0.401 in wc
1 kW = 1.341 hp (UK and US) 1 N = 0.225 lbf
1 l = 0.264 US gal 1 Nm = 0.738 lbf.ft
1 l = 0.220 lmp gal (UK) t°F = 32 + (1.8 x t°C)
1 l = 0.035 cu.ft t°C = (t°F - 32)/1.8

2904 0108 04 81

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 83 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010
DD - DDP - PD - QD - FILTERS

10. GLOSSARY

GLOSSARY - WOORDENLIJST - GLOSSAIRE - GLOSSAR - GLOSARIO - ORDLISTA - GLOSSARIO - GLOSSAR - GLOSSAR -


ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ - SANASTO

English Nederlands Français Deutsch Español Svenska Italiano


Décalcomanies Atlas Atlas Copco Etiqueta adhesiva Decalcomania Atlas
Atlas Copco decal Atlas Copco stikker Atlas Copco dekal
Copco Abziehbild Atlas Copco Copco
Automatische Vanne de vidange Automatisches Válvula automática de Automatisk Valvola di drenaggio
Automatic drain valve
aftapklep automatique Ablaßventil drenaje avtappningsventil automatico
Nachrüstsatz Automatisk
Automatic drain valve Kit automatische Kit vanne de vidange Kit de la válvula Kit valvola di
Automatisches avtappningsventil -
kit aftapklep automatique automática de drenaje drenaggio automatico
Ablaßventil sats
Bowl Kom Boîtier Filtertopf Cuba Kärl Alloggio
Differential pressure Jauge de pression Manómetro de presión Manometro
Differentiaaldrukmeter Differenzdruckmesser Tryckskillnadsmätare
gauge différentielle diferencial differenziale
Differential pressure Differentiaaldrukaandu Indicateur de pression Indicador de presión Indicatore di pressione
Differenzdruckanzeige Tryckskillnadsindikator
indicator ider différentielle diferencial differenziale
Element kit Element kit Kit élément Elementsatz Kit del elemento Elementsats Kit dell’elemento
Filter Filter Filtre Filter Filtro Filter Filtro
Filter complete Filter volledig Filtre complet Filter, komplett Filtro completo Komplett filter Filtro completo
Head Kop Tête Kopf Cabeza Huvud Testina
Étiquette Etiqueta de Etichetta di
Identification label Identificatielabel Identifikationslabel Identifikationsetikett
d’identification identificación identificazione
Vanne de vidange Válvula manual de Manuell Valvola di drenaggio
Manual drain valve Manuele aftapklep Manuelles Ablaßventil
manuelle drenaje avtappningsventil manuale
Manuell
Kit vanne de vidange Nachrüstsatz Kit de la válvula Kit valvola di
Manual drain valve kit Kit manuele aftapklep avtappningsventil -
manuelle Manuelles Ablaßventil manual de drenaje drenaggio manuale
sats
Nut Moer Écrou Mutter Tuerca Mutter Dado
O-ring O-ring Joint torique O-Ring Junta tórica O-ring Anello ad O
O-ring for filter O-ring voor filter Joint torique pour filtre O-Ring für Filter Junta tórica para filtro O-ring för filter Anello ad O per filtro
Contact exempt de Contatto privo di
Potential free contact Potentiaalvrij contact Potentialfreier Kontakt Contacto sin voltaje Spänningsfri kontakt
potentiel tensione
Serial connection Seriële aansluiting Connexion en série Serielle Verbindung Conexión en serie Seriekoppling Collegamento in serie
Nachrüstsatz Serielle Kit de conexión en Kit collegamento in
Serial connection kit Kit seriële aansluiting Kit connexion en série Seriekopplingssats
Verbindung serie serie
Sight glass Kijkglas Hublot Schauglas Mirilla Siktglas Spia
Nachrüstsatz
Sight glass kit Kijkglaskit Kit hublot Kit de mirilla Siktgalas - sats Kit della spia
Schauglas
Nachrüstsatz Kit para el montaje en Kit di montaggio a
Wall mounting kit Kit muurbevestiging Kit de montage mural Väggmonteringssats
Wandbefestigung la pared parete

82 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 84 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual

Fig. 1 A080-070401-010
A. B.

1 2 1 2 6 3 4

10. GLOSSARY (CONTINUED)

English Norsk Dansk Ελληνικά Português Suomi


Atlas Copco Χαλκοµανία Atlas
Atlas Copco decal Atlas Copco-klistremerke Etiqueta Atlas Copco Atlas Copco tarra
overføringsbillede Copco C. D.
Automatisk Αυτόµατη βαλβίδα Válvula de purga Automaattinen
Automatic drain valve Automatisk afløbsventil 8 2 3 5 4
dreneringsventil αποστράγγισης automática tyhjennysventtiili
1 2 3
Σετ αυτόµατης
Automatisk Sæt for automatisk Conjunto de válvula de Automaattinen
Automatic drain valve kit βαλβίδας
dreneringsventil, sett afløbsventil purga automática tyhjennysventtiili
αποστράγγισης
Bowl Basseng Skål ∆οχείο Cuba Allas
Μετρητής διαφορικής Manómetro de pressão 7
Differential pressure gauge Differansetrykkmåler Trykforskelsmåler Paine-eromittari
πίεσης diferencial
Differential pressure ∆είκτης διαφορικής Indicador de pressão
Differansetrykkindikator Trykforskelsindikator Paine-eron ilmasin
indicator πίεσης diferencial
Element kit Elementsett Elementsæt Σετ στοιχείου Conjunto de elemento Elementtisarja
Filter Filter Filter Φίλτρο Filtro Suodatin
Filter complete Kompett filter Filter komplet Πλήρες φίλτρο Filtro completo Täydellinen suodatin
Fig. 2 Fig. 3
Head Hode Hoved Κεφαλή Cabeça Kansi
Identification label ID-etikett Identifikationslabel Ετικέτα αναγνώρισης Etiqueta de identificação Tunnistuslappu
Χειροκίνητη βαλβίδα Manuaalinen
41.5 65
Manual drain valve Manuell dreneringsventil Manuel afløbsventil Válvula de purga manual
αποστράγγισης tyhjennysventtiili
0.7 bar

Σετ χειροκίνητης
0.35

Manual dreneringsventil, Sæt for manuel Conjunto de válvula de Manuaalinen 71 10psi

βαλβίδας
p 5
Manual drain valve kit 0 0

sett afløbsventil purga manual tyhjennysventtiilisarja


αποστράγγισης
Nut Mutter Møtrik Παξιµάδι Porca Mutteri
∆ακτύλιος
O-ring O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Q D
στεγανοποίησης
24.5 60
∆ακτύλιος
O-ring for filter O-ring til filter O-ring til filtre στεγανοποίησης για Junta tórica de filtro Suodattimen O-rengas
40
φίλτρο
Επαφή χωρίς
Potential free contact Potensialfri bryter Spændingsfri kontakt Contacto sem potencial Jännitteetön kontakti
δυναµικό
L B
Serial connection Seriekopling Seriel forbindelse Σειριακή σύνδεση Conexão em série Sarjaanliitäntä
M C
Σετ σειριακής Conjunto de conexão em P
Serial connection kit Seriekoplingssett Sæt for seriel forbindelse Sarjaanliitäntäsarja J E
σύνδεσης série
∆είκτης στάθµης
Sight glass Nivåglass Skueglas Janela de inspecção Tarkastuslasi K
πληρώσεως H
R A
Σετ δείκτη στάθµης Conjunto de janela de K
Sight glass kit Nivåglass, settt Skueglassæt Tarkastuslasisarja
πληρώσεως inspecção
Σετ συναρµολόγησης Conjunto de montagem na
Wall mounting kit Sett for montering på vegg Vægmonteringssæt Seinäkiinnityssarja
σε τοίχο parede

N
G F

2904 0108 04 83

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 85 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

11. NOTES (CONTINUED)

..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................

11. NOTES
..........................................................................................................................................................................
NOTES - NOTAS - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS - ANMÄRKNINGAR - NOTE - MERKNADER - BEMÆRKNINGER - ..........................................................................................................................................................................
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - OBSERVAÇÕES - HUOMAUTUKSIA
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................

84 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 86 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

12. NOTES Fig. 4 Fig. 5

NOTES - NOTAS - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS - ANMÄRKNINGAR - NOTE - MERKNADER - BEMÆRKNINGER -


ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - OBSERVAÇÕES - HUOMAUTUKSIA
01
1617 7115 00
.......................................................................................................................................................................... Di = 11 mm
02
.......................................................................................................................................................................... 0663 9244 00
03
..........................................................................................................................................................................
04 0661 1026 00
..........................................................................................................................................................................
Downstream
Port
0605 8700 85
.......................................................................................................................................................................... 05
Di = 15 mm
FILTER BOWL
Upstream
Port 1617 7123 00
.......................................................................................................................................................................... Di = 14 mm

.......................................................................................................................................................................... 06

.......................................................................................................................................................................... 08
09
TYPE ACCORDING TO VOLTAGE
.......................................................................................................................................................................... 10
07

..........................................................................................................................................................................
Electrical installation EWD
L phase
.......................................................................................................................................................................... PS N neutral
PE earth / ground
.......................................................................................................................................................................... 11 FIL
TE
IN 1 input 1
0V ground
R AS/ET
IN normally closed

fail safe
LE
.......................................................................................................................................................................... T common
normally open

..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
1 (+) 12-24 VDC
Power : IN
.......................................................................................................................................................................... (-) COM
OUT 2
2 (+) dP 4-20 mA OUT 3
Outlets :
.......................................................................................................................................................................... 3 (+) P 4-20 mA

..........................................................................................................................................................................
Item Description Qty
.......................................................................................................................................................................... 01 Top endcap 1
.......................................................................................................................................................................... 02* M6 Fixing screw 2
03 5mm x 1mm O-ring 2
..........................................................................................................................................................................
04 Differential pressure gauge 1
.......................................................................................................................................................................... 05 8mm x 1.5mm O-ring 2
06 Dual pressure transmitter unit 1
..........................................................................................................................................................................
07 18mm x 1.6mm O-ring 2
.......................................................................................................................................................................... 08 DIN Socket gasket 1

.......................................................................................................................................................................... 09 Dual pressure transmitter 12-24VDC input socket 1


10 DIN Plug screw 1
.......................................................................................................................................................................................................................
11 Filter housing 1
.......................................................................................................................................................................... * Recommended tightening torque for M6 fixing screws: 2.5Nm (+0.5Nm)
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................

2904 0108 04 85

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 87 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

13. NOTES (CONTINUED)

..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
13. NOTES ..........................................................................................................................................................................
NOTES - NOTAS - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS - ANMÄRKNINGAR - NOTE - MERKNADER - BEMÆRKNINGER -
..........................................................................................................................................................................
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - OBSERVAÇÕES - HUOMAUTUKSIA
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................

86 2904 0108 04

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 88 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 89 of 90


Vendor Manual Atlas Copco A090-070423-004 PD & DD Filters Instruction Manual
A080-070401-010

What sets Atlas Copco apart as a company is our


conviction that we can only excel in what we do if we
provide the best possible know-how and technology to
really help our customers produce, grow and succeed.
There is a unique way of achieving that - we simply call
it the Atlas Copco way. It builds on interaction, on long-
term relationships and involvement in the customers'
process, needs and objectives. It means having the
flexibility to adapt to the diverse demands of the people we
cater for.
It's the commitment to our customers' business that
drives our effort towards increasing their productivity
through better solutions. It starts with fully supporting
existing products and continuously doing things better, but
it goes much further, creating advances in technology
through innovation. Not for the sake of technology, but for
the sake of our customer's bottom line and peace-of-mind.
That is how Atlas Copco will strive to remain the first
choice, to succeed in attracting new business and to
maintain our position as the industry leader.
No. 2904 0108 04/ DC 2003.07

Q-Pulse Id VM260 Active 09/09/2013 Page 90 of 90

You might also like