You are on page 1of 82

SCANIA Interlock® 7x00

More languages at Scania Vehicle Accessories Online:


accessories.scania.com

Instructions for use


sv · en · fr · de · es
sv Bruksanvisning............................................................................3
en Instructions for use....................................................................18
fr Notice d'utilisation .....................................................................34
de Gebrauchsanweisung ...............................................................50
es Instrucciones de uso .................................................................66
SCANIA Interlock® 7x00
Innehållsförteckning |

Innehållsförteckning
SCANIA Interlock® 7x00

1 Säkerhetsrelaterade informationer ........................................ 4 5.3.4 Info kontrollbox .......................................................................... 10


5.3.5 Kamerainfo ................................................................................ 11
2 Konventioner i det här dokumentet ....................................... 4 5.3.6 Info mobil/GPS........................................................................... 11
2.1 Varningarnas betydelse.............................................................. 4 5.3.7 Standbytider............................................................................... 11
5.3.8 Datum och tid............................................................................. 11
3 Beskrivning .............................................................................. 5 5.4 Lås upp instrumentet ................................................................. 11
3.1 Produktöversikt........................................................................... 5 5.5 Åtkomstkod ................................................................................ 11
3.2 Funktionsbeskrivning.................................................................. 7 5.6 Konfiguration.............................................................................. 11
3.2.1 Dräger Interlock® 7x00............................................................... 7 5.6.1 Display ....................................................................................... 11
3.2.2 Kamera (tillval) ........................................................................... 7 5.6.2 Språk ......................................................................................... 11
3.2.3 GPRS-Modul/LTE-Modul (tillval) ................................................ 7 5.6.3 Kommunikation .......................................................................... 11
3.3 Användning ................................................................................ 7
3.4 Typgodkännande........................................................................ 7 6 Felsökning................................................................................ 12

4 Användning.............................................................................. 7 7 Underhåll .................................................................................. 14


4.1 Installation .................................................................................. 7 7.1 Kalibrering/justering ................................................................... 14
4.2 Förutsättningar för en mätning ................................................... 7 7.2 Rengöring .................................................................................. 14
4.3 Lossa handenheten.................................................................... 7
4.4 Villkor för testpersonen............................................................... 8 8 Avfallshantering ...................................................................... 14
4.5 Mätningsgenomförande.............................................................. 8
4.5.1 Aktivera instrumentet.................................................................. 8 9 Tekniska data........................................................................... 14
4.5.2 Lämna andningsprov.................................................................. 8
4.5.3 Godkänt prov.............................................................................. 9 10 Inställbara parametrar ............................................................. 15
4.5.4 Underkänt prov........................................................................... 9
4.6 Avbryta körningen – avstängning av fordonet ............................ 9 11 Beställningslista ...................................................................... 15
4.7 Återtest ....................................................................................... 9
12 Monteringsintyg....................................................................... 17
5 Meny ......................................................................................... 10
5.1 Utandn.prov................................................................................ 10
5.2 Serviceinfo.................................................................................. 10
5.3 Apparatinfo ................................................................................. 10
5.3.1 Arbetstider .................................................................................. 10
5.3.2 Klientinfo..................................................................................... 10
5.3.3 Info handenhet ........................................................................... 10

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 3


| Säkerhetsrelaterade informationer

1 Säkerhetsrelaterade informationer Varnings- Signalord Klassificering av varningar


tecken
– Läs bruksanvisningen noggrant innan produkten används.
NOTERING Potentiell risksituation. Om denna inte
– Följ bruksanvisningen noggrant. Användaren måste förstå anvisningarna
undviks kan skador på produkten eller
helt och följa dem noggrant. Produkten får endast användas som avsett. miljön orsakas.
– Släng inte bruksanvisningen. Förvaring och korrekt användning ska
säkerställas av användaren.
– Endast utbildad och fackkunnig personal får kontrollera, reparera och
underhålla denna produkt. Dräger rekommenderar att du tecknar ett
serviceavtal med Dräger och att alla underhållsarbeten utförs av Dräger.
– Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför inga
ändringar på produkten.
– Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar.
– Lokala och nationella riktlinjer som gäller denna produkt skall följas.
– Använd endast delar och tillbehör som är Dräger original vid
underhållsarbete. Annars kan produktens funktion påverkas.

2 Konventioner i det här dokumentet


2.1 Varningarnas betydelse
Följande varningar används i detta dokument för att uppmärksamma
användaren på möjliga risker. Varningarnas betydelse definieras enligt följande:

Varnings- Signalord Klassificering av varningar


tecken
VARNING Potentiell risksituation. Om inte denna
undviks, kan dödsfall eller svåra person-
skador orsakas.
OBSERVERA Potentiell risksituation. Att inte undvika
denna risk kan leda till personskador.
Kan också användas som varning för
icke fackmässig användning.

4 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Beskrivning |

3 Beskrivning
3.1 Produktöversikt

51510
Interlock 7x00
8 9
1 2 3 4 7 7

10
OK OK

5 6 13

15 12 11
14

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 5


| Beskrivning

Förklaring

1 Hållare för handenhet


2 Skydd för handenhet (tillval)
3 LED
4 Luftutsläpp
5 Ner/meny-knapp
6 OK-knapp
7 Munstycke
8 Anslutning expansionsbox
9 Anslutning GPRS-modul
10 Kontrollbox
11 Uttag för spiralkabelns kontakt
12 Anslutning kamera
13 IR-gränssnitt
14 Spiralkabel
15 Uttag för spiralkabelns kontakt

6 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Användning |

3.2 Funktionsbeskrivning 4 Användning


3.2.1 Dräger Interlock® 7x00
4.1 Installation
Före start av ett fordon som är utrustat med Dräger Interlock® 7x001) måste
föraren avge ett utandningsprov. Instrumentet mäter alkoholkoncentrationen i VARNING
provet och kan (tillval) registrera testresultatet, mätvärdet, motorstarter samt Modifikationer eller tillägg till instrumentet kan leda till faror!
upplysningar om manipulationer och överträdelser i dataminnet. Fordonet kan Sådana modifikationer eller tillägg gör det i denna bruksanvisning inkluderade
bara startas när den uppmätta alkoholkoncentrationen i utandningen ligger monteringsintyget ogiltigt.
under det inställda gränsvärdet. Instrumentet kan dessutom (tillval) begära nya
test under körningen. Installationen får bara utföras av ett Dräger Interlock-servicecenter eller en
Instrumentet är inget stöldskydd och ersätter inte en eventuellstartspärr. fackverkstad i enlighet med den tillhörande monteringsanvisningen. Vid valet av
monteringsplats ska gällande regler för fordonsinteriörer följas.

3.2.2 Kamera (tillval)


Det går att ta fotografier av en testperson under provtagningen.
4.2 Förutsättningar för en mätning
VARNING
3.2.3 GPRS-Modul/LTE-Modul (tillval)
Med GPRS- eller LTE-modulen kan instrumentet utrustas med ytterligare ► Inga alkohol- och lösningsmedelsångor (desinfektionsmedel, spolarvätska) i
funktioner. omgivningsluften.
► Instrumentet får ej lagras i omgivningsluft som innehåller alkohol- och
lösningsmedelsångor (desinfektionsmedel, fönsterputsmedel).
3.3 Användning
– Utsätt inte sensorn för höga alkoholkoncentrationer, t.ex. genom att dricka
Interlock® 7x00 är ett mätinstrument för utandningsalkohol med startspärr. alkohol, äta alkoholhaltiga livsmedel eller skölja munnen med alkoholhaltigt
munvatten omedelbart innan en mätning utförs.

3.4 Typgodkännande
4.3 Lossa handenheten
Intyg för typgodkännande finns i dokumentet "Notes on Approval" (artikelnr.
9100056). 1. Vid temperaturer inne i kupén under -20 °C och över +70 °C kan
handenheten i förekommande fall lossas från anslutningskabeln, för
snabbare driftberedskap.

1) Interlock® är ett registrerat varumärke som tillhör Dräger.

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 7


| Användning

2. Tryck på spärren (1) på kontakten och dra ut kontakten. 4.5 Mätningsgenomförande

49086
OBSERVERA
Risk för brännskador!
Handenhetens ovansida kan bli mycket het vid omgivningstemperaturer
>+70 °C.
► Undvik att ta i handenheten vid omgivningstemperaturer >+70 °C.

Sätt i ett nytt munstycke för varje testperson.


1 Byt av hygienskäl ut munstycket minst var 90:e dag.

4.5.1 Aktivera instrumentet


● Sätt in tändningsnyckeln i tändningslåset och vrid den till positionen
"Tändning" (position innan du startar motorn). Ett självtest genomförs och
driftberedskapsfasen börjar. Förbereder för test visas.
3. Förvara handenheten på en plats som inte är utsatt för extrema ● En ljudsignal, en blinkande blå lysdiod och meddelandet Klar för test Blås
temperaturer. indikerar att instrumentet är klart för mätning.
4. Anslut handenheten igen innan fordonet ska startas.
4.5.2 Lämna andningsprov
1. Lossa handenheten från hållaren.
4.4 Villkor för testpersonen
2. Sätt eventuellt i ett nytt munstycke. Se till att munstyckets kilpekar mot
– Minst 15 minuters väntetid efter det senaste intaget av alkohol i munnen! handenhetens spår (1).
Restalkohol i munnen kan leda till förhöjda mätvärden. Förhöjda mätvärden

49159
kan också uppstå i samband med vissa livsmedel, aromatiska drycker (t.ex.
fruktjuice), alkoholhaltigt munvatten eller munspray, flytande läkemedel
samt efter rapningar och kräkningar. Väntetiden elimineras inte genom att
munnen sköljs med vatten eller alkoholfria drycker!
– Andas normalt och lugnt före mätningen. 1

3. Blås jämnt in i munstycket så länge en kontinuerlig ljudsignal hörs. Den blå


lysdioden slocknar när du börjar blåsa.

8 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Användning |

4.5.2.1 Med installerad kamera (tillval) ● Ej godkänt visas och lysdioden lyser rött, följt av Nästa test om: med en
● Håll handenheten med displayen i riktning mot kameran. timer som anger de kvarvarande spärrade timmarna, minuterna och
sekunderna. Lysdioden lyser så länge instrumentet inte accepterar
● Beroende på konfiguration kan den blå dioden i kameran börja blinka när ytterligare prov.
handenheten detekteras.
● Efter en mellanfas som indikeras med Förbereder för test visas Klar för
● Beroende på konfiguration kan det hända att ett utandningsprov endast är test Blås.
möjligt när den blå dioden blinkar och handenheten detekterats.
● Utför eventuellt ytterligare utandningsprov.
● Blås jämnt in i munstycket så länge en kontinuerlig ljudsignal hörs.

4.5.2.2 Med aktiverat manipulationsskydd (blåsning/sugning) (tillval)


4.6 Avbryta körningen – avstängning av fordonet
● Blås jämnt in i munstycket så länge en kontinuerlig ljudsignal hörs, sug
därefter (ljudsignalen upphör) omedelbart utan avbrott kraftigt i munstycket ● Så länge fordonets motor är påslagen efter ett korrekt genomfört
tills en kort ljudsignal avges. alkoholtest, befinner sig instrumentet i beredskapsläge. Detta indikeras av
● Om utandningsprovet inte lämnas på rätt sätt med blåsning och sugning Säker resa!.
visas Gör om testet. ● Om fordonets tändning slås ifrån eller fordonet inte startas efter ett korrekt
● Bekräfta med OK-knappen. genomfört andningsprov, börjar en återstartsperiod. Fordonet kan startas
Instrumentet begär ett nytt utandningsprov. under denna tid, utan att ett nytt alkoholtest är nödvändigt. Displayen visar
Fristarttid: med en timer som visar återstående tid som fordonet kan
● Vid för kraftig eller för svag blåsning visas ett motsvarande meddelande. startas.
● Bekräfta med OK-knappen. ● När denna återstartsperiod passerats stängs instrumentet av. Instrumentet
● Instrumentet begär ett nytt utandningsprov. förblir frånslaget tills det aktiveras på nytt genom påslagning av tändningen.
● Efter ett tillfredsställande utandningsprov visas testresultatet med Test Ett nytt alkoholtest måste genomföras innan fordonet startas om
godkänt eller Ej godkänt. återstartsperioden är slut.

4.5.3 Godkänt prov


Den uppmätta alkoholkoncentrationen i utandningsluften ligger under det 4.7 Återtest
inställda gränsvärdet.
● Test godkänt visas och lysdioden lyser grönt. OBSERVERA
● Att starta fordonet är nu tillåtet, Fristarttid: visas och en timer anger hur Av säkerhetsskäl och på grund av lagstadgade regler bör fordonet parkeras
länge fordonet kan startas. utanför trafiken på en säker plats innan återtest genomförs.
● Efter starten befinner sig enheten i redo-läge och Säker resa! visas. Vid återtestet har man (beroende på inställning) flera minuter på sig.
● Sätt fast handenheten i hållaren igen.
För att säkerställa att föraren håller sig nykter under körningen kräver
4.5.4 Underkänt prov instrumentet ytterligare utandningsprov under körningen (tillval).
● En intermittent ljudsignal hörs, den blå lysdioden blinkar, och Klar för test
Den uppmätta alkoholkoncentrationen i utandningsluften ligger över det Blås visas.
inställda gränsvärdet.
1. Genomför ett utandningsprovet precis som vid starten av fordonet.

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 9


| Meny

2. Sätt fast handenheten i hållaren igen när Test godkänt visas och fortsätt Öppna menyn:
körningen. ● Tryck Ner/meny-knappen.
● Säker resa! visas.
Navigera i menyn:
1. Välj rad genom att trycka på Ner/meny-knappen.
2. Bekräfta valet med OK-knappen.
5 Meny 3. Välj eventuell undermeny genom att trycka på Ner/meny-knappen och
Instrumentet kan (beroende på instrumentstatus och inställningar) visa följande bekräfta med OK-knappen.
val:
5.1 Utandn.prov

49260
Tillbaka till meny Erbjuder möjligheten att begära ett nytt alkoholtest.
Arbetstider
Klientinfo
Utandn.prov
Info handenhet 5.2 Serviceinfo
Info kontrollbox
Serviceinfo Kamerainfo Datum och anledning för nästa service och servicecentrets telefonnummer
Info mobil/GPS visas.
Standbytider
Apparatinfo Datum och tid
5.3 Apparatinfo
Servicenr.
Upplåsn.kod
Serienr. 5.3.1 Arbetstider
Datum och tid
Visar inställda perioder när ett utandningsprov kan genomföras. Utanför dessa
Slå in kod:
Servicekod perioder kan inga utandningsprov utföras.

Konfiguration
Servicenr. 5.3.2 Klientinfo
Serienr.
Datum och tid Visar uppgifter för kundens identifiering.
Slå in kod:
5.3.3 Info handenhet
Display
Språk Visar handenhetens artikelnummer, serienummer och mjukvaruversion.
Kommunikation
5.3.4 Info kontrollbox
Visar kontrollboxens artikelnummer, serienummer och mjukvaruversion.
Fordonets tändning måste vara påslagen för att kunna välja i menyn.

10 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Meny |

5.3.5 Kamerainfo 5.5 Åtkomstkod


Visar kamerans artikelnummer, serienummer och mjukvaruversion. Med hjälp av åtkomstkoden, om enheten är låst (till exempel på grund av att
serviceintervallet löper ut enligt lagliga föreskrifter), kan fordonet startas och ett
5.3.6 Info mobil/GPS utandningsprov ges efter att ett kodnummer har angetts.
1. Ring telefonnumret till servicetelefonen för att få koden och ha följande
Visar GPRS-modulens eller LTE-modulens (tillval) artikelnummer, serienummer upplysningar beredda:
och mjukvaruversion.
● Handenhetens serienummer,
● Datum och klockslag (timme och minuter) när koden ska skrivas in.
5.3.7 Standbytider
2. Välj och bekräfta alternativet Slå in kod:. Displayen visar _ _ _ _.
Väckningstiden kan visas och ställas in. Uppstartstiden kan förkortas med
Angiven timme anger inom vilket tidsfönster servicekoden är giltig.
denna funktion vid temperaturer under 0 °C.
Exempel: 14:00 anger att åtkomstkoden kan användas från 14:00 till 14:59.
Åtkomsten är giltig (beroende på inställning) i högst 48 timmar efter att
5.3.8 Datum och tid koden har matats in.
Visar datum och klockslag. 3. Ställ in första önskad siffra och bekräfta.
4. Ställ därefter in nästa siffra.
5. Upprepa förloppet för samtliga siffror.
5.4 Lås upp instrumentet
6. Välj Bekräfta eller Avbryt:
Fordonet kan startas med hjälp av upplåsningskoden vid eventuell ● Menyn stängs om man avbryter.
instrumentlåsning (t.ex. efter att serviceintervallen enligt gällande föreskrifter
överskridits) genom att ett utandningsprov avges. Det går att avsluta servicekodens giltighet genom att begära ett nytt
alkoholtest (se "Utandn.prov", sida 10).
1. Ring telefonnumret till servicetelefonen för att få koden och ha följande
upplysningar beredda:
● Handenhetens serienummer,
● Datum och klockslag (timme och minuter) när koden ska skrivas in. 5.6 Konfiguration
Kodnumret accepteras inom ett tidsfönster på upp till 15 minuter efter 5.6.1 Display
angivet klockslag.
Displayens ljusstyrka kan ställas in i 3 nivåer.
2. Välj och bekräfta alternativet Upplåsn.kod. Displayen visar _ _ _ _.
3. Ställ in första önskad siffra och bekräfta. 5.6.2 Språk
4. Ställ därefter in nästa siffra.
Val av instrumentets språk.
5. Upprepa förloppet för samtliga siffror.
6. Välj Bekräfta eller Avbryt: 5.6.3 Kommunikation
● Menyn stängs om man avbryter.
● Instrumentet begär ett utandningsprov när man bekräftar. Koppla om mellan Bluetooth och infraröd datakommunikation.

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 11


| Felsökning

6 Felsökning
Meddelande Orsak Åtgärd
Apparaten inte redo för test Utandningsprov lämnades för tidigt. Blås när instrumentet begär det.
Blås hårdare!/Gör om testet För svag blåsning vid lämnande av provet. Gör om testet med kraftigare blåsning.
Blås mjukare!/Gör om testet För kraftig blåsning vid lämnande av provet. Gör om testet med svagare blåsning.
Blås längre!/Gör om testet För kort blåsning vid lämnande av provet. Gör om testet med längre blåsning.
Sug efter utblås/Gör om testet Provet inte lämnat på rätt sätt med blåsning och Gör om testet med blåsning och sugning direkt efter
sugning. varandra.
Sug längre!/Gör om testet För kort sugning vid lämnande av provet. Gör om testet med längre sugning.
Kontr. munstycket/Gör om testet Munstycket är inte rätt insatt i handenheten. Sätt i munstycket rätt.
Gör om testet Ett fel konstaterades vid lämnande av utandnings- Utför ett nytt prov när instrumentet begär det.
provet.
Ej godkänt Den uppmätta alkoholkoncentrationen i utandnings- Upprepa testet efter minst 15 minuter. Om meddelan-
luften ligger över det inställda gränsvärdet. det visas igen är alkoholkoncentrationen över
gränsvärdet.
För låg temperatur/Värm handenheten Handenhetens temperatur för låg. Lossa handenheten och ta den till en plats med högre
temperatur. Anslut handenheten på nytt och genomför
testet.
För hög temperatur/Kyl handenhet Handenhetens temperatur för hög. Lossa handenheten och ta den till en plats med högre
temperatur. Anslut handenheten på nytt och genomför
testet.
Service nödvändig om X dagar Serviceintervall går ut om x dagar. Lämna instrumentet till ett auktoriserat Dräger Inter-
lock-servicecenter i god tid.
Slut på serviceint Serviceintervallet har gått ut. Lämna instrumentet till ett auktoriserat Dräger Inter-
lock-servicecenter.
Antal avvikelser För många överträdelser noterades. Lämna instrumentet till ett auktoriserat Dräger Inter-
lock-servicecenter i god tid.

12 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Felsökning |

Meddelande Orsak Åtgärd


Fel i handenhet/kontakta service Fel i handenheten. Slå av och på tändningen och upprepa testet. Om fel-
meddelandet visas igen: kontakta ett auktoriserat Drä-
ger Interlock-servicecenter.
Fel i kontr.enhet/kontakta service Fel på kontrollboxen. Slå av och på tändningen och upprepa testet. Om fel-
meddelandet visas igen: kontakta ett auktoriserat Drä-
ger Interlock-servicecenter.
Kontr. kabel och anslut igen! Ingen förbindelse mellan handenhet och kontrollbox. Kontrollera anslutningskabelns kontakt och anslut den
igen till handenheten och kontrollboxen. Om felmed-
delandet visas igen: kontakta ett auktoriserat Dräger
Interlock-servicecenter.
kontrollenhet passar ej, Kontrollbox och handenhet har olika mjukvaruver- Efter bekräftelse med OK-knappen kan mjukvaruver-
Programversion: OK sioner. sionen utläsas (t.ex. ver. 1.9.). Lämna instrumentet till
ett auktoriserat Dräger Interlock-servicecenter.
Inga läsbara textvisningar på handenheten, indike- Handenhetens temperatur för låg. Utför test som vanligt med hjälp av vägledning från
ringslamporna fungerar dock. dioderna.
Lossa handenheten och ta den till en plats med högre
temperatur. Anslut handenheten igen.
Inga meddelanden visas på handenheten. Ingen förbindelse mellan handenhet och kontrollbox. Kontrollera anslutningskabelns kontakt, lossa kontak-
ten från handenheten och anslut den på nytt.
Om fortfarande inget visas: kontakta ett auktoriserat
Dräger Interlock-servicecenter.

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 13


| Underhåll

7 Underhåll Omgivningsförhållanden
för drift och lagring -40 till 85 °C
7.1 Kalibrering/justering
20 till 98 % relativ luftfuktighet
● Får endast utföras av ett auktoriserat Dräger Interlock-servicecentrum.
● Kontrollera kalibreringen minst en gång per år. 600 till 1 100 hPa
● När serviceintervallet har gått ut visas meddelandet Service nödvändig om Ingen inverkan på mätresultatet p.g.a. höjd-
X dagar på displayen. ändringar
● Under en övergångsperiod på några dagar (beroende på inställda
Avvikelse i känslighet Normalt 1 % av mätvärdet/månad
parametrar) kan fordonet startas även om det inte servas.
Display Display
Kalibreringsintervall normalt 12 månader
7.2 Rengöring
Dimensioner (H x B x D)
● Torka av med en engångsduk för att göra rent.
● Doppa inte instrumentet i vätskor, låt inte vätskor komma in i anslutningarna! Handenhet ca 138 mm x 61 mm x 36 mm
Kontrollbox ca 148 mm x 90 mm x 32 mm
Information om lämpliga rengörings- och desinficeringsmedel och
deras specifikation, se dokumentet 9100081 på www.drae- Vikt
ger.com/IFU .
Handenhet ca 240 g
Kontrollbox ca 240 g

8 Avfallshantering Spänningsförsörjning 12 till 24 V


Strömförbrukning
Avfallshantera produkten i enlighet med de gällande föreskrifterna.
Maximalt <2,5 A
Denna produkt får inte kastas som hushållsavfall. Den betecknas därför i vänteläge <1 mA
med symbolen nedan.
Produkten kan kostnadsfritt returneras till Dräger. Information om detta Brytrelä för startreläets ledning
fås från de nationella återförsäljarna samt från Dräger.
kontinuerlig <16 A
Topp <40 A

9 Tekniska data Utgångsrelä


strömlöst kopplingsbar 48 V
Mätprincip Elektrokemisk Dräger-sensor
strömsatt kopplingsbar 24 V
Mätområde max 3,0 mg/L

14 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Inställbara parametrar |

Ledning tändning 5 V–48 V Parameter Grundutförande


Väntetid för mätberedskap Återtest (slumpmässiga tester under
färd) Nej
20 °C 2s
Instrumentspärrningar
0 °C <5 s
Blockering efter utandningsprov med
-25 °C <60 s hög koncentration 5 minuter
-40 °C <110 s Åtkomstkod
Åtkomstkod (för överbryggning av
instrumentet under en begränsad tid) Ja
10 Inställbara parametrar
På grund av lagstadgade regler i olika länder eller individuella krav kan olika
parametrar ha ställts in vid monteringen av ett Dräger-Interlock servicecenter. 11 Beställningslista
Beskrivningarna i denna bruksanvisning motsvarar grundutförandet.
Tabell över de viktigaste inställbara parametrarna: Beteckning och beskrivning Ordernr.
Dräger Interlock 7x00 83 22 570
Parameter Grundutförande
Alkolås (handenhet och kontrollbox) för monte-
Manövrering ring i motorfordon, 12 V till 24 V, munstycke
(3 st) och monteringstillbehör
Visning av testresultatet Test godkänt/Ej godkänt
Munstycken (5 st) 83 26 550
Andningstestvolym 1,0 L
Munstycken (50 st) 83 27 627
Gränsvärde (initialt test) 0,30 ‰ eller 0,20 ‰
Munstycken (300 st) 83 22 597
Återstartperiod 30 minuter
Kamera 83 22 413
Datalogg
GPRS-modul (komplett) 83 22 534
Datalogg TILL
Kabelsats för anslutning av signalhorn och 83 22 417
På service strålkastare
Kalibreringsintervall 365 dagar Kabelsats för anslutning av signalhorn 83 22 416
Motorstart möjlig efter passerat servi- Hållare för handenhet 83 22 497
ceintervall Ja
Hållare II för handenhet 83 22 610
Återtest
Spiralkabel, längd 1,5 m (personbil) 83 15 909

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 15


| Beställningslista

Beteckning och beskrivning Ordernr.


Spiralkabel, längd 5,5 m (lastbil) 83 20 248
Kabel för anslutning av extern utrustning 83 22 418
(AUX/OUT)
Skydd för handenhet 83 22 458
Skyddsfolie för display 83 22 457

16 Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00


Monteringsintyg |

12 Monteringsintyg

51480
Undertecknad:
bekräftar härmed, att monteringen av nedan beskrivna alkolås har utförts i enlighet med tillverkarens monteringsanvisningar.

Beskrivning av fordonet:
Fabrikat:
Typ:
Serienummer:
Reg.bevis:

Beskrivning av det andningsstyrda alkolåset:


Fabrikat: Dräger
Typ: Dräger Interlock® 7x00
Typgodkännandenummer: E1 10 R - 057310

Montering:
Installatörens fullständiga adress (i förekommande fall med stämpel):
Befattning:
Underskrift:
Ort: Datum:

Bruksanvisning | SCANIA Interlock® 7x00 17


| Contents

Contents
SCANIA Interlock® 7x00

1 Safety-related information....................................................... 19 5.3.4 Control box info .......................................................................... 26


5.3.5 Camera info................................................................................ 26
2 Conventions in this document................................................ 19 5.3.6 Cellular/GPS info........................................................................ 26
2.1 Meaning of the warning notices ................................................. 19 5.3.7 Standby times............................................................................. 26
5.3.8 Date & Time ............................................................................... 26
3 Description ............................................................................... 20 5.4 Unlocking the instrument............................................................ 26
3.1 Product overview ....................................................................... 20 5.5 Access code ............................................................................... 26
3.2 Functional description ................................................................ 22 5.6 Configuration .............................................................................. 27
3.2.1 Dräger Interlock® 7x00 .............................................................. 22 5.6.1 Display........................................................................................ 27
3.2.2 Camera (available as an option) ................................................ 22 5.6.2 Language ................................................................................... 27
3.2.3 GPRS module/LTS module (optionally available)...................... 22 5.6.3 Communication .......................................................................... 27
3.3 Intended use .............................................................................. 22
3.4 Approvals ................................................................................... 22 6 Troubleshooting....................................................................... 28

4 Use ............................................................................................ 22 7 Maintenance ............................................................................. 30


4.1 Installation.................................................................................. 22 7.1 Calibration/adjustment................................................................ 30
4.2 Requirements for a measurement ............................................. 22 7.2 Cleaning ..................................................................................... 30
4.3 Detaching the handset ............................................................... 22
4.4 Conditions for tested person ...................................................... 23 8 Disposal .................................................................................... 30
4.5 Performing the measurement .................................................... 23
4.5.1 Activating the instrument ........................................................... 23 9 Technical data .......................................................................... 30
4.5.2 Providing a breath sample ......................................................... 23
4.5.3 Test passed ............................................................................... 24 10 Adjustable parameters ............................................................ 31
4.5.4 Test failed .................................................................................. 24
4.6 Interruption of travel – Switching off the vehicle ........................ 24 11 Order list ................................................................................... 31
4.7 Retests....................................................................................... 24
12 Installation certificate .............................................................. 33
5 Menu.......................................................................................... 25
5.1 Breath test ................................................................................. 25
5.2 Service info ................................................................................ 25
5.3 Device info ................................................................................. 25
5.3.1 Occupational times .................................................................... 25
5.3.2 Client info ................................................................................... 25
5.3.3 Handset info............................................................................... 25

18 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Safety-related information |

1 Safety-related information Warning sign Signal word Classification of the warning notice

– Before using this product, carefully read the instructions for use. NOTICE Indicates a potentially hazardous situa-
tion. If not avoided, it could result in
– Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and
damage to the product or environment.
strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes
specified in the intended use section of this document.
– Do not dispose of the instructions for use. Ensure that they are stored and
used appropriately by the product user.
– Only trained and competent personnel are permitted to inspect, repair and
service the product. Dräger recommend a Dräger service contract for all
maintenance activities and that all repairs are carried out by Dräger.
– Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the product.
– Notify Dräger in the event of any component fault or failure.
– Comply with all local and national rules and regulations associated with this
product.
– Use only genuine Dräger spare parts and accessories. Otherwise, the
proper functioning of the product may be impaired.

2 Conventions in this document


2.1 Meaning of the warning notices
The following warning notices are used in this document to alert the user to
potential hazards. The meanings of the warning notices are defined as follows:

Warning sign Signal word Classification of the warning notice


WARNING Indicates a potentially hazardous situa-
tion. If not avoided, it could result in
death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situa-
tion. If not avoided, it could result in
physical injury. It may also be used to
alert against unsafe practices.

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 19


| Description

3 Description
3.1 Product overview

51510
Interlock 7x00
8 9
1 2 3 4 7 7

10
OK OK

5 6 13

15 12 11
14

20 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Description |

Legend

1 Holster for handset


2 Protective case for handset (optional)
3 LED
4 Air outlet
5 Down/Menu button
6 OK button
7 Mouthpiece
8 Expansion box connection
9 GPRS module connection
10 Control unit
11 Socket for plug connector on spiral cable
12 Camera connection
13 IR interface
14 Spiral cable
15 Socket for plug connector on spiral cable

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 21


| Use

3.2 Functional description 4 Use


3.2.1 Dräger Interlock® 7x00
4.1 Installation
Before starting a vehicle equipped with the Dräger Interlock® 7x001) the driver
must provide a breath sample. The device measures the breath alcohol WARNING
concentration and can (optionally) record the test result, measured value, Alterations and additions to the instrument may cause danger!
engine starts, as well as notes about manipulations and violations in the data Such alterations and additions invalidate the certificate of installation contained
memory. The vehicle can only be started when the measured breath alcohol in this instructions for use booklet.
concentration lies below a preset limit value. The instrument will also ask
(optional) for retests while driving. Installation may only be carried out by an authorized Dräger Interlock service
The instrument is not a security device for automobiles and is not a substitute centre or a professional auto repair shop according to the respective assembly
for a vehicle immobilizer for theft protection. instructions. When choosing the installation site, the existing regulations for the
interior of vehicles have to be observed.

3.2.2 Camera (available as an option)


The camera can be used to record photos of the text subject during a
4.2 Requirements for a measurement
measurement.
WARNING
Alcohol and solvent vapours in the ambient air may distort the
3.2.3 GPRS module/LTS module (optionally available) measurement!
The GPRS or LTE module can be used to expand the instrument with additional ► No alcohol and solvent vapours (disinfectants, window cleaning fluids) in the
functionalities. ambient air.
► Do not store in ambient air containing alcohol and solvent vapours
(disinfectants, window cleaning fluids).
3.3 Intended use
– Do not allow a high alcohol concentration to reach the sensor, e.g. from
The Interlock® 7x00 is a breath alcohol measuring device with a vehicle drinking alcohol, eating alcohol containing foods or rinsing the mouth with
immobiliser. alcoholic mouthwash just before measurement.

3.4 Approvals 4.3 Detaching the handset


The certifications can be found in the document “Notes on Approval" (Order no. 1. At temperatures below -20°C (-4°F) and over +70°C (176°F) in the interior of
9100056). the vehicle, the handset can be detached from the connecting cable, if
provided, for quicker readiness of use.

1) Interlock® is a registered trademark of Dräger.

22 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Use |

2. Press this spot (1) on the connecting plug and detach the plug. 4.5 Performing the measurement

49086
CAUTION
Risk of burning!
At ambient temperatures >+70°C the surface of the handset may become very
hot.
► Do not touch the handset at ambient temperatures >+70 C.

Use a new mouthpiece for each person being tested.


1 Replace the mouthpiece at least every 90 days for hygiene reasons.

4.5.1 Activating the instrument


● Insert the ignition key into the ignition and turn it to the “Ignition” position
(position before the engine starts). A self-test is performed and the phase to
establish operational readiness starts. Preparing for test is displayed.
3. Store handset in a location with a moderate temperature. ● A signal tone, flashing of the blue LED and the Ready for test Please blow
4. Before starting the vehicle, connect handset again. messages indicate that the instrument is ready for measurement.

4.5.2 Providing a breath sample


4.4 Conditions for tested person 1. Remove the handset from the holster.
– There must be an interval of at least 15 minutes after alcohol has been 2. If necessary, insert a new mouthpiece into the respective opening. Pay
taken into the mouth! Actual residues of alcohol in the mouth may enhance attention to the correct orientation of the mouthpiece spring towards the
the measured values. Higher measured values may also be caused by handset groove (1).
some foods, aromatic drinks (e.g. fruit juices), alcoholic mouthwashes or

49159
mouth sprays, medicines and drops, as well as after burping and vomiting.
Rinsing out the mouth with water or non-alcoholic drinks are not a substitute
for the allotted waiting time!
– Breathe evenly and normally before the measurement.
1

3. Blow evenly into the mouthpiece as long as a continuous tone sounds. The
blue LED goes out when blowing begins.

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 23


| Use

4.5.2.1 With installed camera (optional) ● Test failed is displayed and the LED lights up red followed by Next test in:
● Hold handset with the display in the direction of the camera. with a timer displaying the remaining disabled hours, minutes and seconds.
The LED remains lit until the instrument is ready to accept a further sample.
● Depending on the configuration, the blue LED within the camera may flash
when the handset is recognized. ● After an intermediate phase indicated by Preparing for test, Ready for test
Please blow is displayed.
● Depending on the configuration, a breath sample may only be possible if the
blue LED is flashing and the handset is recognized. ● Provide further breath samples if necessary.
● Blow evenly into the mouthpiece as long as a continuous tone sounds.

4.5.2.2 With activated anti-circumvention (blow/suck) (optional)


4.6 Interruption of travel – Switching off the
● Blow evenly into the mouthpiece as long as a continuous signal tone vehicle
sounds, followed immediately (the signal tone ceases) without pause by ● As long as the vehicle engine is running after a successful breath alcohol
sucking hard until a short signal tone sounds. test, the instrument is in stand-by mode. This is displayed by Drive Safely!.
● If the breath sample is not provided in the correct way with the blow and ● When the vehicle ignition has been switched off or when the vehicle has not
suck breathing technique, Repeat test is displayed. been started after a successful breath test, a restart period starts. During
● Confirm with the OK button. this time the vehicle can be started without a new breath alcohol test being
The instrument requests a repeated breath sample. required. The display shows Free Start Time: and a timer of the remaining
● If the breath sample flow is too hard or too soft, a corresponding message is time for starting the vehicle.
displayed. ● When this time of the restart period has ended, the instrument is switched
● Confirm with the OK button. off. The instrument remains switched off until it is activated again by turning
● The instrument requests a repeated breath sample. on the ignition.
● After an adequate breath sample, the test result is displayed with Test If the restart period runs out, a new breath alcohol test must be given before
passed or Test failed. the vehicle can be restarted.

4.5.3 Test passed


4.7 Retests
The measured breath alcohol concentration is below the set limit value.
● Test passed is displayed and the LED lights up green. CAUTION
● The vehicle is authorised to start, Free Start Time: is displayed and a timer For safety reasons and due to certain road laws, the vehicle should be parked
specifies for how long the vehicle can be started. off the road, away from traffic in safe position before presenting the retest.
● After starting, the instrument is in stand-by mode and Drive Safely! is
displayed. There are (depending on instrument settings) several minutes available to
● Attach handset to the holster again. deliver the retest.

To make sure the driver stays sober while driving, the instrument requires
4.5.4 Test failed additional breath alcohol tests while driving (optional).
The measured breath alcohol concentration is above the set limit value. ● The instrument makes a beeping sound, the blue LED flashes and Ready
for test Please blow is displayed.

24 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Menu |

1. Perform the breath alcohol test exactly as when starting the vehicle.
Before selecting from the menu, the ignition of the vehicle must be switched
2. When the display shows Test passed, put the handset back into the holster on.
and continue driving.
● Drive Safely! is displayed. To call up the menu:
● Press the Down/Menu button.
To navigate within the menu:
5 Menu 1. Select the menu item by pressing the Down/Menu button.
2. Confirm selection with OK button.
The instrument offers (depending on the instrument status and set
configuration) the possibility to display the following options: 3. Select any sub-menu items by pressing the Down/Menu button and confirm
with OK button.

49260
Back to menu
Occupational times
5.1 Breath test
Breath test
Client info This function provides the option of requesting a new breath alcohol test.
Handset info
Control box info
Service info Camera info
Cellular/GPS info
5.2 Service info
Standby times This function shows the date, the reason for the next service and the phone
Device info Date & Time number of the service centre.

Service No.
Unlock device
Serial number 5.3 Device info
Date & Time
Access code Enter code: 5.3.1 Occupational times
This function displays the set timeframes in which a breath alcohol test can be
Service No. performed using the instrument. Outside of this timeframes, it is not possible to
Configuration
Serial number carry out a breath alcohol test using the instrument.
Date & Time
Enter code:
5.3.2 Client info
Display This function shows information for client identification.
Language
Communication 5.3.3 Handset info
This function displays the part number, the serial number and the software
version of the handset.

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 25


| Menu

5.3.4 Control box info 4. Afterwards set the next figure.


5. Repeat the procedure for all figures.
This function displays the part number, the serial number and the software
version of the control unit. 6. Select Confirm or Cancel:
● Pressing cancel will exit the menu.
5.3.5 Camera info ● On confirmation, the instrument will request a breath alcohol test.

This function displays the part number, the serial number and the software
version of the optional camera. 5.5 Access code
5.3.6 Cellular/GPS info The access code can be used to start the vehicle without delivering a breath
sample, for example in a garage, for a limited period after entering a code
This function displays the part number, the serial number and the software number.
version of the optional GPRS or LTE module. 1. To obtain the code number, call the service phone number and have the
following information ready:
5.3.7 Standby times ● serial number of the handset,
This function can be used to set and display the wake-up time. This function can ● date and time (hours and minutes) at which the code number has to be
be used to shorten the start-up time at temperatures below 0°C (32°F). entered.
2. Choose and confirm the Enter code: option. The display shows _ _ _ _.
5.3.8 Date & Time The hour entered indicates how long the access code is valid for.
Example: When it shows 14:00 the access code can be used from 14:00 to
This function displays the date and time. 14:59.
Access is (depending on setting) possible for a maximum of 48 hours after
entering the code number.
5.4 Unlocking the instrument
3. Select and confirm the desired first figure.
The unlock code can be used to start the vehicle by delivering a breath sample 4. Afterwards set the next figure.
in the event of aninstrument lockout (for example because of expiry of the
service period due to legal requirements), after entering a code number. 5. Repeat the procedure for all figures.
1. To obtain the code number, call the service phone number and have the 6. Select Confirm or Cancel:
following information ready: ● Pressing cancel will exit the menu.
● serial number of the handset, The validity of the access code can be terminated by requesting a new
● date and time (hours and minutes) at which the code number has to be breath alcohol test (see "Breath test", page 25).
entered.
The code number is accepted for a period of up to 15 minutes after
the specified time.
2. Choose and confirm the Unlock device option. The display shows _ _ _ _.
3. Select and confirm the desired first figure.

26 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Menu |

5.6 Configuration
5.6.1 Display
This function can be used to set the brightness of the display. There are 3
preset brightness levels to choose from.

5.6.2 Language
This function can be used to change the instrument language.

5.6.3 Communication
This function can be used to switch communication between Bluetooth and
infra-red channels.

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 27


| Troubleshooting

6 Troubleshooting
Error/display Cause Remedy
Flow detected during Warm-Up Breath sample has been blown too early. Deliver breath sample when requested by the instru-
ment.
Blow stronger!/Repeat test Breath sample has been blown too soft. Repeat test blowing harder.
Blow softer!/Repeat test Breath sample has been blown too hard. Repeat test blowing softer.
Blow longer!/Repeat test Breath sample has been blown too short. Repeat test blowing longer.
Suck after blow/Repeat test Breath sample is not delivered correctly by blowing Repeat test with blowing and immediately afterwards
and sucking. sucking.
Suck longer!/Repeat test Breath sample has been sucked too short. Repeat test sucking longer.
Check mouthpiece/Repeat test Mouthpiece is not correctly inserted into handset. Insert mouthpiece correctly.
Repeat test During delivery of the breath sample a fault has Deliver breath sample again when requested by the
been detected. instrument.
Test failed The measured breath alcohol concentration is Repeat the test after at least 15 minutes. If the mes-
above the set limit value. sage appears, the breath alcohol concentration is
above the limit value.
Low temperature/Warm up handset Temperature of the handset too low. Detach handset and take it to a place with a moderate
temperature. Connect handset again and perform
test.
High temperature/Cool down handset Temperature of handset too high. Detach handset and take it to a place with a moderate
temperature. Connect handset again and perform
test.
Service required in X days Service interval will expire in x days. Call an authorized Dräger Interlock service centre in
due time.
End of service Service interval expired. Call an authorized Dräger Interlock service centre.
Number of abnormalities Too many violations have been detected. Call an authorized Dräger Interlock service centre in
due time.

28 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Troubleshooting |

Error/display Cause Remedy


Handset error/contact service Fault on handset. Switch the ignition off and on, and repeat the test. If
the error message reappears: call an authorized
Dräger Interlock service centre.
Control box error/contact service Error in control unit. Switch the ignition off and on, and repeat the test. If
the error message reappears: call an authorized
Dräger Interlock service centre.
Check cable and reconnect! No connection between handset and control unit. Check the plugs of the connecting cable and recon-
nect to the handset and control unit. If the error mes-
sage reappears: call an authorized Dräger Interlock
service centre.
control box mismatch, Control unit and handset have different software ver- After confirming with the OK button, the software ver-
SW version: OK sions. sions can be viewed (e.g. Rev. 1.9). Call an autho-
rized Dräger Interlock service centre.
No readable text displays on handset, but indicator Temperature of the handset too low. Perform test as usual guided by the indicator lights.
lights are functioning.
Detach handset and take it to a place with a moderate
temperature. Connect handset again.
No display messages on the handset. No connection between handset and control unit. Check plugs of the connecting cable, disconnect plug
from handset and reconnect again.
If nothing is displayed once again: call an authorized
Dräger Interlock service centre.

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 29


| Maintenance

7 Maintenance Ambient conditions


for operation and storage -40 to 85 °C
7.1 Calibration/adjustment
20 to 98 % rel. hum.
● Only by an authorized Dräger Interlock service centre.
● Check calibration at least every 12 months. 600 to 1100 hPa
● Once the service interval expires, the display shows the message Service No influence of changes in altitude on the
required in X days. measurement result
● If the unit is not serviced, the vehicle can nevertheless be started during a
Sensitivity drift typically 1 % of measured value/month
transition period of several days (dependent on the configured parameters).
Display Display
Calibration interval typically 12 months
7.2 Cleaning
Dimensions (H x W x D)
● To clean, wipe with a disposable tissue.
● Do not submerge in liquid – liquid must not enter the sockets! Handset approx. 138 mm x 61 mm x 36 mm
Control unit approx. 148 mm x 90 mm x 32 mm
For information on suitable cleaning agents and disinfectants and their
specifications, see document 9100081 at www.draeger.com/IFU . Weight
Handset approx. 240 g
Control unit approx. 240 g

8 Disposal Voltage supply 12 to 24 V


Power consumption
Dispose of the product in accordance with the applicable rules and regulations.
maximum <2.5 A
This product must not be disposed of as household waste. This is indi- stand-by <1 mA
cated by the adjacent symbol.
You can return this product to Dräger free of charge. For information Switch relay for the lead for the starter relay
please contact the national marketing organizations or Dräger.
continuous <16 A
peak <40 A

9 Technical data Output relay


switchable de-energized 48 V
Measuring principle Electrochemical DrägerSensor
switchable energized 24 V
Measuring range up to 3.0 mg/L

30 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Adjustable parameters |

Ignition lead 5 V to 48 V Parameter Basic version


Waiting time to be ready for measurement Retests (whilst the vehicle is in use) No
20 °C 2s Lockouts
0°C <5 s Duration of the instrument lockout
after a breath alcohol test with a high
-25°C <60 s concentration 5 minutes
-40°C <110 s Access code
Access code (for overriding the instru-
ment for a limited time period) Yes
10 Adjustable parameters
Some instrument parameters may be set differently by a Dräger Interlock
service centre due to legal regulations in different countries or individually 11 Order list
during installation. The descriptions of these Instructions for Use are related to
the basic version.
Name and description Order no.
Table of essential adjustable parameters:
Dräger Interlock 7x00 83 22 570
Alcohol interlock (handset and control unit) for
Parameter Basic version
installation in motor vehicles, 12 V to 24 V,
Operation mouthpieces (3 pieces) and mounting accesso-
ries
Display of test result Test passed/Test failed
Mouthpieces (5 pieces) 83 26 550
Breath test volume 1.0 L
Mouthpieces (50 pieces) 83 27 627
Limit value (initial test) 0.30‰ or 0.20‰
Mouthpieces (300 pieces) 83 22 597
Restart period 30 minutes
Camera 83 22 413
Data storage
GPRS module (complete) 83 22 534
Data storage on
Cable set for connecting horn and headlights 83 22 417
Service
Cable set for connecting horn 83 22 416
Calibration interval 365 days
Holster for handset 83 22 497
Possible to start engine after the end
of the service interval Yes Holster II for handset 83 22 610

Retest Spiral cable, length 1.5 m (car) 83 15 909

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 31


| Order list

Name and description Order no.


Spiral cable, length 5.5 m (HGV) 83 20 248
Cable for connecting external equipment 83 22 418
(AUX/OUT)
Protective handset cover 83 22 458
Protective display film 83 22 457

32 Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00


Installation certificate |

12 Installation certificate

51480
I, the undersigned:
certify that the installation of the breath-alcohol-controlled vehicle immobilizer described below has been carried out by myself
pursuant to the fitting instructions supplied by the manufacturer of the system.

Description of the vehicle:


Make:
Type:
Serial Number:
Registration Number:

Description of the breath alcohol controlled vehicle immobilizer:


Make: Dräger
Type: Dräger Interlock® 7x00
Approval number: E1 10 R - 057310

Installation:
Installer's full address (and stamp, if appropriate):
Service:
Signature:
Place: Date:

Instructions for use | SCANIA Interlock® 7x00 33


| Sommaire

Sommaire
SCANIA Interlock® 7x00

1 Informations relatives à la sécurité ........................................ 35 5.3.4 Info Centrale............................................................................... 42


5.3.5 Info caméra ................................................................................ 42
2 Conventions utilisées dans ce document ............................. 35 5.3.6 Info port./GPS............................................................................. 42
2.1 Signification des avertissements ............................................... 35 5.3.7 Temps de veille .......................................................................... 42
5.3.8 Date et heure.............................................................................. 42
3 Description ............................................................................... 36 5.4 Débloquer app............................................................................ 42
3.1 Aperçu du produit ...................................................................... 36 5.5 Code d'accès.............................................................................. 43
3.2 Description du fonctionnement .................................................. 38 5.6 Configuration .............................................................................. 43
3.2.1 Dräger Interlock® 7x00 .............................................................. 38 5.6.1 Display........................................................................................ 43
3.2.2 Caméra (disponible en option)................................................... 38 5.6.2 Langue ....................................................................................... 43
3.2.3 Module GPRS / Module LTE (disponibles en option) ................ 38 5.6.3 Communication .......................................................................... 43
3.3 Domaine d'application................................................................ 38
3.4 Homologations ........................................................................... 38 6 Dépannage................................................................................ 44

4 Utilisation.................................................................................. 38 7 Maintenance ............................................................................. 46


4.1 Installation.................................................................................. 38 7.1 Calibrage/Ajustage ..................................................................... 46
4.2 Conditions préalables à une mesure ......................................... 38 7.2 Nettoyage ................................................................................... 46
4.3 Dépose du combiné ................................................................... 38
4.4 Conditions à remplir par la personne qui effectue le test........... 39 8 Elimination................................................................................ 46
4.5 Déroulement d'une mesure........................................................ 39
4.5.1 Activation de l'appareil ............................................................... 39 9 Caractéristiques techniques ................................................... 46
4.5.2 Soumettre un échantillon d'haleine............................................ 39
4.5.3 Test réussi ................................................................................. 40 10 Paramètres réglables............................................................... 47
4.5.4 Echec au test ............................................................................. 40
4.6 Interruption du trajet – Arrêt du véhicule.................................... 40 11 Liste de commande ................................................................. 47
4.7 Tests répétitifs ........................................................................... 41
12 Certificat de montage .............................................................. 49
5 Menu.......................................................................................... 41
5.1 Nouveau test.............................................................................. 42
5.2 Info entretien .............................................................................. 42
5.3 Info appareil ............................................................................... 42
5.3.1 Période travail ............................................................................ 42
5.3.2 Info client ................................................................................... 42
5.3.3 Info combiné .............................................................................. 42

34 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Informations relatives à la sécurité |

1 Informations relatives à la sécurité Symbole Mention d’aver- Classification de l’avertissement


d’avertisse- tissement
– Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit avant de l'utiliser. ment
– Veuillez respecter scrupuleusement la notice d'utilisation. L'utilisateur devra
AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement
comprendre la totalité des instructions et les respecter scrupuleusement. dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
Veuillez utiliser le produit en respectant rigoureusement le domaine peut entraîner la mort ou des blessures
d'application.
graves.
– Ne pas jeter la notice d'utilisation. Veillez à ce que l’utilisateur conserve et
utilise cette notice de manière adéquate. ATTENTION Signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
– Veuillez ne confier les opérations de vérification, de réparation et d'entretien
peut entraîner des blessures. Peut éga-
qu'au personnel compétent et muni de la formation adéquate. Dräger
lement être utilisé pour avertir d'une utili-
recommande de conclure un contrat de service qui pourra se charger de
sation incorrecte.
tous les travaux de maintenance.
– Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas modifier le REMARQUE Signale une situation potentiellement
produit. dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
– Veuillez informer Dräger en cas de défaut ou de dysfonctionnement sur le peut avoir des conséquences néfastes
produit ou des composants du produit. pour le produit ou l'environnement.
– Respecter les directives locales et nationales applicables à ce produit.
– Pour la maintenance, veuillez utiliser uniquement des pièces et accessoires
Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est susceptible d'être
compromis.

2 Conventions utilisées dans ce


document
2.1 Signification des avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce document ; ils signalent à
l’utilisateur des dangers potentiels. Les avertissements sont définis comme
suit :

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 35


| Description

3 Description
3.1 Aperçu du produit

51510
Interlock 7x00
8 9
1 2 3 4 7 7

10
OK OK

5 6 13

15 12 11
14

36 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Description |

Légende

1 Support du combiné
2 Protection du boîtier du combiné (en option)
3 LED
4 Sortie d'air
5 Touche « Bas / Menu »
6 Touche « OK »
7 Embout buccal
8 Raccord du boîtier d'extension
9 Raccord du module GPRS
10 Centrale
11 Port de connexion interface ou câble spiralé
12 Raccord de la caméra
13 Interface IR
14 Câble spiralé
15 Port de connexion interface ou câble spiralé

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 37


| Utilisation

3.2 Description du fonctionnement 4 Utilisation


3.2.1 Dräger Interlock® 7x00
4.1 Installation
Avant de pouvoir démarrer un véhicule équipé du Dräger Interlock® 7x00,1) le
conducteur doit soumettre un échantillon d'haleine. L'appareil mesure la AVERTISSEMENT
concentration d'alcool dans l'haleine et peut (en option) conserver le résultat de Les modifications ou ajouts à l'appareil peuvent entraîner des dangers.
test, la valeur mesurée, les démarrages du moteur et les évènements Toute modification ou dégradation annule la validité du certificat de montage
concernant les manipulations et les infractions dans la mémoire de données. Le contenu dans la présente notice d'utilisation.
démarrage du véhicule n'est possible que si la concentration d’alcool mesurée
est inférieure au seuil programmé. En option, l'appareil peut également solliciter L’installation doit exclusivement être effectuée par un centre SAV Dräger-
des tests répétitifs pendant le trajet. Interlock ou par un atelier spécialisé conformément à la notice d’installation
L’appareil n’est pas un dispositif de sécurité et ne remplace pas un dispositif correspondante. Le choix du lieu d'installation doit s'effectuer dans le respect
anti-démarrage contre le vol. des règles en vigueur relatives à l'aménagement de l'habitacle des véhicules.

3.2.2 Caméra (disponible en option) 4.2 Conditions préalables à une mesure


Avec la caméra, il est possible, pendant le test, de prendre des photos de la
personne testée. AVERTISSEMENT
Les vapeurs d’alcool ou de solvant dans l’air ambiant peuvent fausser les
mesures.
3.2.3 Module GPRS / Module LTE (disponibles en option)
► Absence de vapeurs d'alcool ou de solvant (produit désinfectant, liquide
Avec le module GPRS ou le module LTE, il est possible d'ajouter d'autres lave-glace) dans l'atmosphère.
fonctionnalités sur l'appareil. ► Aucun stockage dans l’air ambiant avec vapeurs d’alcool et de solvant
(produits désinfectants, liquides lave-glace).

3.3 Domaine d'application – Ne pas exposer le capteur à des concentrations d’alcool excessives, p. ex
en buvant de l’alcool, en consommant des aliments contenant de l’alcool ou
L’Interlock® 7x00 est un éthylotest anti-démarrage. en rinçant la bouche avec un bain de bouche à base d’alcool peu de temps
avant la mesure.

3.4 Homologations
4.3 Dépose du combiné
Les homologations sont indiquées dans le document « Notes on Approval »
(réf. 9100056). 1. Si la température à l'intérieur du véhicule devient inférieure à -20 °C ou
supérieure à +70 °C, dans la mesure du possible, le combiné peut être
déconnecté afin d'accélérer le préchauffage.

1) Interlock® est une marque déposée de Dräger.

38 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Utilisation |

2. Pousser le verrouillage (1) du connecteur et retirer le connecteur. 4.5 Déroulement d'une mesure

49086
ATTENTION
Danger de brûlure !
À des températures ambiantes>+70 °C, la surface du combiné peut devenir très
chaude.
► Ne pas saisir le combiné à des températures ambiantes>+70 °C.

Utiliser un embout buccal par personne testé.


1 Remplacer l’embout buccal maximum tous les 90 jours pour des raisons
d’hygiène.

4.5.1 Activation de l'appareil


● Mettre la clé dans le contact et la tourner en position « Contact » (position
avant le démarrage moteur). Un test automatique est effectué et la phase
3. Conserver le combiné dans un endroit où la température est plus tempérée. de préchauffage débute. Stabilisation est affiché.
4. Rebrancher le combiné avant de démarrer le véhicule. ● Un signal sonore, un clignotement de la LED bleue et des messages Prêt
pour test Svp soufflez indiquent que l’appareil est prêt à prendre des
mesures.
4.4 Conditions à remplir par la personne qui
4.5.2 Soumettre un échantillon d'haleine
effectue le test
1. Retirer le combiné de son support.
– Attendre au moins 15 minutes après la dernière absorption d'alcool ! Les
2. Le cas échéant, insérer un embout neuf dans l'orifice correspondant. Veiller
traces d'alcool dans la bouche peuvent donner lieu à une valeur mesurée
à aligner correctement le ressort de l'embout buccal par rapport à l'encoche
trop élevée. Certaines boissons aromatisées (p. ex. jus de fruits) ainsi que
du combiné (1).
certains aliments, bains de bouche, sprays buccaux alcoolisés,
médicaments de types sirops ou gouttes, et même après éructation ou

49159
vomissement. Un rinçage de la bouche avec de l'eau ou une boisson non
alcoolisée ne peut en aucun cas réduire ce temps d'attente !
– Respirer normalement et calmement avant la mesure.
1

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 39


| Utilisation

3. Souffler dans l'embout buccal de manière régulière tant que le signal sonore ● Après le démarrage, l'appareil est en veille et Bonne Route! s'affiche.
est émis. La LED bleue s'éteint dès que la personne commence à souffler. ● Raccrocher le combiné sur son support.

4.5.2.1 Avec caméra installée (en option)


4.5.4 Echec au test
● Tenir le combiné avec l'affichage en direction de la caméra.
● Suivant la configuration, la LED intégrée à la caméra clignote, lorsque le La concentration mesurée d'alcool dans l'haleine est inférieure au seuil nominal
combiné a été reconnu. défini.
● Suivant la configuration,la prise d'échantillon d'haleine n'est possible que si ● Test non OK s’affiche et la LED s'allume en rouge, suivi de Prochain test
la LED bleue clignote et si le combiné est reconnu. dans: avec un compteur qui affiche les heures, minutes et secondes jusqu'à
la levée du blocage. La LED s'allume tant que l'appareil n'accepte pas de
● Souffler dans l'embout buccal de manière régulière tant que le signal sonore
nouvel échantillon.
est émis.
● Après une phase intermédiaire affichée par Stabilisation, le message Prêt
4.5.2.2 Avec protection contre la manipulation activée (souffler/aspirer) pour test Svp soufflez s'affiche.
(en option) ● Le cas échéant, prendre d'autres échantillons d'haleine.
● Souffler de manière régulière dans l’embout buccal tant qu’un signal sonore
est émis puis, immédiatement et sans marquer de pause (après l’arrêt du
signal sonore), aspirer vigoureusement à travers l’embout jusqu’à l’émission 4.6 Interruption du trajet – Arrêt du véhicule
d’un bref signal sonore. ● L'appareil reste en veille tant que le moteur du véhicule est en marche après
● Si le prélèvement d'échantillon d'haleine n'est pas effectué correctement un test d'alcoolémie dans l'air expiré réussi. Cela est indiqué par Bonne
avec la technique souffler/aspirer, Répéter le test est affiché. Route!.
● Confirmer avec la touche OK. ● Une coupure du contact du véhicule ou l'absence de démarrage après un
L'appareil demande alors un nouvel échantillon d'haleine. test réussi est suivi d'une période de redémarrage. Pendant cette période,
● Si le souffle est trop fort ou trop faible, un message correspondant est le démarrage du véhicule est possible sans qu'un nouveau test ne soit
affiché. nécessaire. L’afficheur indique Démarr. autorisé: et un compteur de temps
restant pour le démarrage.
● Confirmer avec la touche OK.
● L'appareil s'éteint après écoulement de cette période de redémarrage.
● L'appareil demande alors un nouvel échantillon d'haleine.
L'appareil reste éteint jusqu'à ce qu'il soit de nouveau activé en mettant le
● Après un échantillon d'haleine suffisant, le résultat du test est affiché à l'aide contact.
de Test OK ou de Test non OK.
Si la période de redémarrage est écoulée, il faudra exécuter un nouveau test
d'alcoolémie dans l'air expiré avant de redémarrer le véhicule.
4.5.3 Test réussi
La concentration mesurée d'alcool dans l'haleine est inférieure au seuil
déterminé.
● Test OK s’affiche et la LED s'allume en vert.
● Le démarrage du véhicule est autorisé, Démarr. autorisé: s’affiche et un
compteur de temps indique pendant combien de temps il est possible de
démarrer le véhicule.

40 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Menu |

4.7 Tests répétitifs

49260
Retour
ATTENTION Période travail
Pour des raisons de sécurité et du fait de la législation en vigueur, il faut Info client
stationner le véhicule dans un endroit sûr et en-dehors du trafic avant Nouveau test
Info combiné
d'effectuer le test répétitif. Info Centrale
Info entretien Info caméra
Vous disposez de plusieurs minutes pour effectuer le test répétitif (en Info port./GPS
fonction du réglage de l'appareil). Temps de veille
Info appareil Date et heure
Pour garantir la sobriété du conducteur pendant le trajet, l'appareil peut, en
option, demander un nouveau test d'alcoolémie dans l'air expiré pendant le
Téléphone SAV
déplacement. Débloquer app.
Numéro de série
● Un signal ininterrompu retentit, la LED bleue clignote et Prêt pour test Svp Date et heure
soufflez s’affiche. Saisir le code :
Code d'accès
1. Effectuer le test d'alcoolémie dans l'air expiré en suivant exactement la
même procédure qu'au démarrage du véhicule. Téléphone SAV
2. Si Test OK s’affiche, refixer le combiné sur son support et poursuivre le Configuration
Numéro de série
trajet. Date et heure
● Bonne Route! s’affiche. Saisir le code :

Display
5 Menu Langue
Communication
Suivant le statut de l'appareil et la configuration programmée, l'appareil peut
afficher les options suivantes :

Pour choisir le menu, il faut que le circuit électrique du véhicule soit activé.

Pour appeler le menu :


● Appuyer sur la touche « Bas / Menu ».
Pour naviguer dans le menu :
1. Choisir la rubrique de votre choix en appuyant sur la touche « Bas / Menu ».
2. Confirmer la sélection avec OK.
3. En appuyant sur la touche « Bas / Menu », sélectionner une rubrique de
votre choix et valider avec OK.

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 41


| Menu

5.1 Nouveau test 5.3.6 Info port./GPS


Cette fonction permet de demander un nouveau test d'alcoolémie dans Cette fonction affiche la référence de pièce, le numéro de série et la version du
l'haleine. logiciel du module GPRS ou LTE en option.

5.3.7 Temps de veille


5.2 Info entretien
Avec cette fonction, il est possible d'afficher et de programmer l'allumage
Cette fonction montre la date, la raison du prochain service et le numéro de automatique du combiné. Avec cette fonction, il est possible de raccourcir le
téléphone du centre de service. délai de démarrage si la température est inférieure à 0 °C.

5.3.8 Date et heure


5.3 Info appareil
Cette fonction affiche la date et l'heure.
5.3.1 Période travail
Cette fonction montre les plages de temps réglées, pendant lesquelles un test
d'alcoolémie dans l'air expiré peut être réalisé avec l'appareil. En dehors de ces
5.4 Débloquer app.
périodes, il est impossible de réaliser un tel test avec l'appareil. À l'aide du code de déblocage, il est possible – dans le cas d'un blocage de
véhicule – de démarrer le véhicule en soumettant un échantillon d'haleine (par
5.3.2 Info client exemple,à la fin de l'intervalle d'entretien conformément aux prescriptions
légales). Pour ce faire, il faut saisir un code.
Cette fonction montre les données d'identification du client.
1. Pour obtenir ce code, appeler le service SAV Dräger, et fournir les
informations suivantes :
5.3.3 Info combiné ● Numéro de série du combiné ;
Cette fonction montre le numéro de référence, le numéro de série et la version ● Date et heure (heure et minutes) auxquelles le code sera saisi.
du logiciel du combiné. Le code est accepté dans une fenêtre de temps de jusqu'à 15
minutes après l'heure indiquée.
5.3.4 Info Centrale
2. Sélectionner l’option Débloquer app. et confirmer. L’écran affiche _ _ _ _.
Cette fonction montre le numéro de référence, le numéro de série et la version 3. Régler le premier chiffre selon votre choix et valider.
du logiciel de la centrale.
4. Afficher ensuite le chiffre suivant.
5. Répéter cette procédure pour tous les chiffres.
5.3.5 Info caméra
6. SélectionnerValider ou Annuler :
Cette fonction affiche la référence de pièce, le numéro de série et la version du ● dans ce cas, on quitte le menu.
logiciel de la caméra en option. ● En cas de validation, l'appareil demande un test d'alcoolémie dans l'air
expiré.

42 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Menu |

5.5 Code d'accès 5.6.3 Communication


À l'aide du code d'accès, il est possible, pendant une période restreinte et après Avec cette fonction, il est possible de commuter entre la communication par
saisie d'un code, de démarrer le véhicule sans fournir d'échantillon d'haleine, Bluetooth et celle par infra-rouges.
par exemple dans un atelier.
1. Pour obtenir ce code, appeler le service SAV Dräger, et fournir les
informations suivantes :
● Numéro de série du combiné ;
● Date et heure (heure et minutes) auxquelles le code sera saisi.
2. Sélectionner l’option Saisir le code: et confirmer. L’écran affiche _ _ _ _.
L'heure saisie inique dans quelle fenêtre horaire le code d'accès est
valable. Exemple : Pour 14h00 heure, le code d'accès est utilisable de
14h00 à 14h59.
L'accès est (en fonction du réglage du paramètre) autorisé au maximum
pendant 48 heures après la saisie du code.
3. Régler le premier chiffre selon votre choix et valider.
4. Afficher ensuite le chiffre suivant.
5. Répéter cette procédure pour tous les chiffres.
6. SélectionnerValider ou Annuler :
● dans ce cas, on quitte le menu.
La validité du code d’accès peut prendre fin en demandant un nouveau
test d’alcoolémie dans l’air expiré (Voir "Nouveau test", page 42) .

5.6 Configuration
5.6.1 Display
Avec cette fonction, il est possible de régler la clarté de l'affichage. 3 niveaux de
clarté préréglés sont disponibles.

5.6.2 Langue
Avec cette fonction, il est possible de sélectionner la langue de l'appareil.

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 43


| Dépannage

6 Dépannage
Erreur/Affichage Cause Solution
Appareil non prêt. L'échantillon d'haleine a été soumis trop tôt. Soufflez lorsque l'appareil vous y invite.
Souffler plus fort!/Répéter le test Vous n'avez pas soufflé assez fort lors du test. Répétez le test en soufflant plus fort.
Souffler + doucmnt!/Répéter le test Vous avez soufflé trop fort lors du test. Répétez le test en soufflant moins fort.
Souffler + lgtemps!/Répéter le test Vous n'avez pas soufflé assez longtemps lors du Répétez le test en soufflant plus longtemps.
test.
Souffler puis asp/Répéter le test L'échantillon d'haleine n'a pas été soumis correcte- Répéter le test en soufflant puis en aspirant immédia-
ment en soufflant et en aspirant. tement après.
Aspirer + lgtemps!/Répéter le test Vous n'avez pas aspiré assez longtemps lors du Répétez le test en aspirant plus longtemps.
test.
Vérifiez Embout/Répéter le test L'embout buccal n'est pas bien inséré dans le com- Insérer l'embout buccal correctement.
biné.
Répéter le test Un défaut a été constaté lors du test. Soufflez un nouvel échantillon lorsque l'appareil vous
y invite.
Test non OK La concentration mesurée d'alcool dans l'haleine est Répéter le test au bout de 15 minutes minimum. Si le
supérieure au seuil déterminé. message réapparaît, cela signifie que la concentration
d’alcool dans l’haleine est supérieure à la valeur
limite.
Temp.trop basse/Préchauf. combiné La température du combiné est trop faible. Retirer le combiné et l'amener dans un endroit où la
température est plus tempérée. Rebrancher le com-
biné et répéter le test.
Temp.trop élevée/Refroidir combiné La température du combiné est trop élevée Retirer le combiné et l'amener dans un endroit où la
température est plus tempérée. Rebrancher le com-
biné et répéter le test.
Entretien requis dans X jours L'intervalle d'entretien sera écoulé dans X jours Contacter un centre SAVDräger-Interlock autorisé en
temps voulu.
Entretien terminé L'intervalle d'entretien est écoulé Contacter un centre SAV Dräger-Interlock qualifié.
Nombre d’anomalies Le nombre d'infractions constatées est trop élevé Contacter un centre SAVDräger-Interlock autorisé en
temps voulu.

44 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Dépannage |

Erreur/Affichage Cause Solution


Défaut combiné/contacter SVA Défaut du combiné. Couper le contact, le rétablir et répéter le test. Si le
message d’erreur « Contacter un centre SAV Dräger-
Interlock autorisé » est réaffiché.
Défaut Centrale/contacter SVA Défaut de la centrale. Couper le contact, le rétablir et répéter le test. Si le
message d’erreur « Contacter un centre SAV Dräger-
Interlock autorisé » est réaffiché.
Contrôler câble et reconnecter! Absence de liaison entre le combiné et la centrale. Contrôler le connecteur du câble de connexion et le
reconnecter avec le combiné et la centrale. Si le mes-
sage d’erreur « Contacter un centre SAV Dräger-Inter-
lock autorisé » est réaffiché.
Centrale incompatible, La centrale et le combiné ont des versions logi- Les versions du logiciel (par ex. Rév. 1.9) sont affi-
Version logiciel: OK cielles différentes. chées après confirmation avec la touche OK. Contac-
ter un centre SAV Dräger-Interlock qualifié.
Aucun message lisible ne s'affiche sur le combiné, La température du combiné est trop faible. Effectuer le test comme d'habitude en suivant les indi-
mais les voyants fonctionnent. cations des voyants.
Retirer le combiné et l'amener dans un endroit où la
température est plus tempérée. Rebranchez le com-
biné.
Aucun message ne s’affiche sur le combiné. Absence de liaison entre le combiné et la centrale. Vérifier le connecteur du câble de raccordement,
débrancher le connecteur du combiné et le rebran-
cher.
S'il n'y a toujours pas de message : contacter un
centre SAV Dräger-Interlock qualifié.

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 45


| Maintenance

7 Maintenance 9 Caractéristiques techniques


7.1 Calibrage/Ajustage Principe de mesure Capteur électrochimique DrägerSensor
● Exclusivement par un centre SAV Dräger-Interlock qualifié. Plage de mesure jusqu'à 3,0 mg/L
● Vérifier le calibrage au moins une fois par an.
Conditions ambiantes
● Une fois l’intervalle d’entretien écoulé, apparait sur l’afficheur le message
Entretien requis dans X jours. En fonctionnement et en -40 à 85 °C
● Si l'appareil n'est pas soumis à une maintenance, il est néanmoins possible stockage
20 à 98 % h. r.
de démarrer le véhicule pendant quelques jours (en fonction des
paramètres réglés). 600 à 1 100 hPa
Les changements d'altitude n'ont aucune
influence sur le résultat de la mesure
7.2 Nettoyage
Dérive de la sensibilité généralement 1 % de la valeur
● Essuyer avec un chiffon à usage unique. mesurée / mois
● Ne pas immerger dans des liquides, ne pas laisser de liquide pénétrer dans
les prises ! Afficheur Display
Intervalle de calibrage généralement 12 mois
Informations sur les produits d’entretien et de désinfection et leurs
spécifications, voir Document 9100081 sur : www.draeger.com/IFU . Dimensions (H x L x P)
Combiné env. 138 mm x 61 mm x 36 mm
Centrale env. 148 mm x 90 mm x 32 mm
Poids
8 Elimination
Combiné env. 240 g
Eliminer le produit en respectant les prescriptions en vigueur.
Centrale env. 240 g
Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets domestiques. C'est Alimentation électrique 12 à 24 V
pourquoi, il est marqué du symbole ci-contre.
Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples informa- Consommation
tions, veuillez contacter les distributeurs nationaux ou vous adresser maximale <2,5 A
directement à Dräger.
en veille <1 mA
Relais de commande du relais de démarrage
en continu <16 A

46 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Paramètres réglables |

pointe <40 A Paramètre Version de base


Relais de sortie service
Commutable hors courant 48 V Intervalle de calibrage 365 jours
Commutable avec charge 24 V Démarrage du moteur possible après
de courant fin de l'intervalle d'entretien Oui
Fil de l'allumage 5 V à 48 V Tests répétitifs
Temps d'attente pour la disponibilité de mesure Tests répétitifs (pendant l'utilisation du
véhicule) Non
20 °C 2s
Blocage de l'appareil
0 °C <5 s
Durée du blocage de l'appareil après
-25 °C <60 s un test d'alcoolémie avec haute
-40 °C <110 s concentration 5 minutes.
Code d'accès
Code d'accès (pour le shuntage de
10 Paramètres réglables l'appareil pendant une durée limitée) Oui

Certains paramètres de l'appareil peuvent être réglés différemment par un


centre SAV Dräger-Interlock lors du montage, en fonction des dispositions
légales dans les différents pays ou des préférences personnelles. Les 11 Liste de commande
descriptions dans la présente notice d'utilisation concernent la version de base.
Tableau des principaux paramètres réglables : Désignation et description N° de référence
Dräger Interlock 7x00 83 22 570
Paramètre Version de base
Dispositif anti-démarrage de contrôle d'alcoolé-
Utilisation mie dans l'haleine (combiné et centrale) à mon-
ter dans les véhicules, 12 V à 24 V, embouts
Affichage du résultat du test Test OK/Test non OK buccaux (3) et accessoires de montage
Volume du souffle 1,0 L Embouts buccaux (lot de 5) 83 26 550
Seuil (test initial) 0,30 ‰ ou 0,20 ‰ Embouts buccaux (lot de 50) 83 27 627
Période de redémarrage 30 minutes. Embouts buccaux (lot de 300) 83 22 597
Mémoire de données Caméra 83 22 413
Mémoire de données Marche

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 47


| Liste de commande

Désignation et description N° de référence


Module GPRS (complet) 83 22 534
Jeu de câbles pour le raccordement du klaxon 83 22 417
et des phares
Jeu de câbles pour le raccordement du klaxon 83 22 416
Support du combiné 83 22 497
Support II du combiné 83 22 610
Câble spiralé, longueur 1,5 m (véhicule particu- 83 15 909
lier)
Câble spiralé, longueur 5,5 m (Camion/Auto- 83 20 248
car)
Câbles, pour le raccord d'appareils extérieurs 83 22 418
(AUX/OUT)
Enveloppe de protection du combiné 83 22 458
Film de protection de l'affichage 83 22 457

48 Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00


Certificat de montage |

12 Certificat de montage

51480
Le signataire :
certifie par la présente que le montage du dispositif anti-démarrage en fonction du taux d'alcool dans l'haleine dans l'haleine décrit
ci-après a été réalisé conformément aux instructions de montage du constructeur.

Description du véhicule :
Marque :
Modèle :
Numéro de série :
Numéro d'autorisation :

Description du dispositif anti-démarrage en fonction du taux d'alcool dans l'air expiré :


Marque : Dräger
Modèle : Dräger Interlock® 7x00
Numéro d'homologation du modèle : E1 10 R - 057310

Montage :
Adresse complète du spécialiste ayant réalisé le montage (éventuellement avec cachet) :
Prestation :
Signature :
Lieu : Date :

Notice d'utilisation | SCANIA Interlock® 7x00 49


| Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
SCANIA Interlock® 7x00

1 Sicherheitsbezogene Informationen ...................................... 51 5.3.4 Steuereinheit-Info ....................................................................... 58


5.3.5 Kamera-Info................................................................................ 58
2 Konventionen in diesem Dokument ....................................... 51 5.3.6 Mobilf./GPS-Info ......................................................................... 58
2.1 Bedeutung der Warnhinweise.................................................... 51 5.3.7 Bereitschaftszeit ......................................................................... 58
5.3.8 Datum/Uhrzeit ............................................................................ 58
3 Beschreibung ........................................................................... 52 5.4 Gerät entsperren ........................................................................ 58
3.1 Produktübersicht ........................................................................ 52 5.5 Zugangscode.............................................................................. 59
3.2 Funktionsbeschreibung.............................................................. 54 5.6 Konfiguration .............................................................................. 59
3.2.1 Dräger Interlock® 7x00 .............................................................. 54 5.6.1 Display........................................................................................ 59
3.2.2 Kamera (optional erhältlich) ....................................................... 54 5.6.2 Sprache ...................................................................................... 59
3.2.3 GPRS-Modul/LTE-Modul (optional erhältlich)............................ 54 5.6.3 Kommunikation........................................................................... 59
3.3 Verwendungszweck ................................................................... 54
3.4 Zulassungen .............................................................................. 54 6 Störungsbeseitigung ............................................................... 60

4 Gebrauch .................................................................................. 54 7 Wartung .................................................................................... 62


4.1 Installation.................................................................................. 54 7.1 Kalibrieren/Justieren................................................................... 62
4.2 Voraussetzungen für eine Messung .......................................... 54 7.2 Reinigen ..................................................................................... 62
4.3 Handteil abnehmen.................................................................... 54
4.4 Anforderungen an die Testperson ............................................. 55 8 Entsorgung............................................................................... 62
4.5 Messung durchführen ................................................................ 55
4.5.1 Gerät aktivieren ......................................................................... 55 9 Technische Daten .................................................................... 62
4.5.2 Atemprobe abgeben .................................................................. 55
4.5.3 Test bestanden .......................................................................... 56 10 Einstellbare Parameter ............................................................ 63
4.5.4 Test nicht bestanden ................................................................. 56
4.6 Unterbrechung der Fahrt – Abschalten des Fahrzeugs ............. 56 11 Bestellliste ................................................................................ 63
4.7 Wiederholungstests ................................................................... 56
12 Einbaubescheinigung.............................................................. 65
5 Menü.......................................................................................... 57
5.1 Atemprobe ................................................................................. 58
5.2 Service-Info................................................................................ 58
5.3 Geräte-Info................................................................................. 58
5.3.1 Freigabezeiten ........................................................................... 58
5.3.2 Kunden-Info ............................................................................... 58
5.3.3 Handteil-Info .............................................................................. 58

50 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Sicherheitsbezogene Informationen |

1 Sicherheitsbezogene Informationen Warnzeichen Signalwort Klassifizierung des Warnhinweises

– Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi-
tuation. Wenn diese nicht vermieden
– Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die
wird, können Verletzungen eintreten.
Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge
Kann auch als Warnung vor unsachge-
leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck
mäßem Gebrauch verwendet werden.
verwendet werden.
– Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und HINWEIS Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi-
ordnungsgemäße Verwendung durch den Anwender sicherstellen. tuation. Wenn diese nicht vermieden
– Nur geschultes und fachkundiges Personal darf das Produkt überprüfen, wird, können Schädigungen am Produkt
reparieren und instand halten. Dräger empfiehlt, einen Service-Vertrag mit oder der Umwelt eintreten.
Dräger abzuschließen und alle Instandhaltungsarbeiten durch Dräger
durchführen zu lassen.
– Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine
Änderungen am Produkt vornehmen.
– Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produktteilen
informieren.
– Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt betreffen, befolgen.
– Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und -Zubehör
verwenden. Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt
werden.

2 Konventionen in diesem Dokument


2.1 Bedeutung der Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument verwendet, um den
Anwender auf mögliche Gefahren hinzuweisen. Die Bedeutungen der
Warnhinweise sind wie folgt definiert:

Warnzeichen Signalwort Klassifizierung des Warnhinweises


WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi-
tuation. Wenn diese nicht vermieden
wird, können Tod oder schwere Verlet-
zungen eintreten.

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 51


| Beschreibung

3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht

51510
Interlock 7x00
8 9
1 2 3 4 7 7

10
OK OK

5 6 13

15 12 11
14

52 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Beschreibung |

Legende

1 Halter für Handteil


2 Gehäuseschutz für Handteil (optional)
3 LED
4 Luftauslass
5 Ab/Menü-Taste
6 OK-Taste
7 Mundstück
8 Anschluss Erweiterungsbox
9 Anschluss GPRS-Modul
10 Steuereinheit
11 Buchse für Steckerverbinder des Spiralkabels
12 Anschluss Kamera
13 IR-Schnittstelle
14 Spiralkabel
15 Buchse für Steckerverbinder des Spiralkabels

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 53


| Gebrauch

3.2 Funktionsbeschreibung 4 Gebrauch


3.2.1 Dräger Interlock® 7x00
4.1 Installation
Vor dem Starten eines mit dem Dräger Interlock® 7x001) ausgestatteten
Fahrzeuges muss der Fahrer eine Atemprobe abgeben. Das Gerät misst die WARNUNG
Atemalkoholkonzentration und kann (optional) das Testresultat, den Messwert, Veränderungen oder Zusätze an dem Gerät können zu Gefahren führen!
die Motorstarts sowie Hinweise auf Manipulationen und Verstöße im Durch solche Veränderungen oder Zusätze wird die in dieser
Datenspeicher aufzeichnen. Das Fahrzeug kann nur gestartet werden, wenn Gebrauchsanweisung enthaltene Einbaubescheinigung ungültig.
die gemessene Atemalkoholkonzentration unterhalb des eingestellten
Grenzwertes liegt. Das Gerät fordert (optional) auch zu Wiederholungstests Die Installation darf nur von einem Dräger Interlock-Servicezentrum oder einer
während der Fahrt auf. Fachwerkstatt entsprechend der zugehörigen Montageanweisung durchgeführt
Das Gerät ist keine Sicherheitseinrichtung und ersetzt keine Wegfahrsperre werden. Bei der Wahl des Einbauortes sind bestehende Regeln für
gegen Diebstahl. Kraftfahrzeug- Innenräume zu beachten.

3.2.2 Kamera (optional erhältlich) 4.2 Voraussetzungen für eine Messung


Mit der Kamera können während einer Messung Fotos von der Testperson
aufgenommen werden. WARNUNG
Alkohol- und Lösungsmitteldämpfe in der Umgebungsluft können die
Messung verfälschen!
3.2.3 GPRS-Modul/LTE-Modul (optional erhältlich)
► Keine Alkohol- und Lösungsmitteldämpfe (Desinfektionsmittel,
Mit dem GPRS- oder dem LTE-Modul kann das Gerät um weitere Scheibenreiniger) in der Umgebungsluft.
Funktionalitäten erweitert werden. ► Keine Lagerung in Umgebungsluft mit Alkohol- und Lösungsmitteldämpfen
(Desinfektionsmittel, Scheibenreiniger).

3.3 Verwendungszweck – Keine hohen Alkoholkonzentrationen auf den Sensor geben, z. B. durch
Trinken von Alkohol, Essen alkoholhaltiger Lebensmittel oder Spülen des
Das Interlock® 7x00 ist ein Atemalkohol-Messgerät mit Wegfahrsperre. Mundes mit alkoholhaltigem Mundwasser kurz vor der Messung.

3.4 Zulassungen 4.3 Handteil abnehmen


Die Zulassungen befinden sich in dem Dokument "Notes on Approval" 1. Bei Temperaturen im Fahrzeuginneren von unter -20 °C und über +70 °C
(Bestellnr. 9100056). kann zur schnelleren Betriebsbereitschaft das Handteil vom Anschlusskabel
gelöst werden, sofern vorgesehen.

1) Interlock® ist eine eingetragene Marke von Dräger.

54 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Gebrauch |

2. Verriegelung (1) am Stecker drücken und Stecker abziehen. 4.5 Messung durchführen

49086
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Bei Umgebungstemperaturen >+70 °C kann die Oberfläche des Handteils sehr
heiß werden.
► Das Handteil bei Umgebungstemperaturen >+70 °C nicht anfassen.

Für jede Testperson ein neues Mundstück einsetzen.


1 Mundstück spätestens alle 90 Tage aus hygienischen Gründen ersetzen.

4.5.1 Gerät aktivieren


● Zündschlüssel in das Zündschloss stecken und auf Stellung “Zündung”
(Position vor Anlassen des Motors) drehen. Ein Selbsttest wird durchgeführt
und die Phase zur Herstellung der Betriebsbereitschaft beginnt. Test wird
3. Handteil an einem Ort mit gemäßigter Temperatur lagern. vorbereitet wird angezeigt.
4. Vor dem Starten des Fahrzeuges Handteil wieder anschließen. ● Ein Signalton, das Blinken der blauen LED und die Meldungen Bereit für
Test Bitte pusten zeigen an, dass das Gerät messbereit ist.

4.4 Anforderungen an die Testperson 4.5.2 Atemprobe abgeben


– Wartezeit mindestens 15 Minuten nach der letzten Alkoholaufnahme in den 1. Handteil vom Halter nehmen.
Mund! Restalkohol im Mund kann zu erhöhten Messwerten führen. Auch bei 2. Ggf. ein neues Mundstück in die entsprechende Öffnung einsetzen. Dabei
einigen Lebensmitteln, aromatischen Getränken (z. B. Fruchtsaft), auf richtige Orientierung der Mundstückfeder zur Handteilnut achten (1).
alkoholischem Mundwasser oder Mundspray, medizinischen Säften und

49159
Tropfen und nach Aufstoßen und Erbrechen können erhöhte Messwerte
auftreten. Eine Mundspülung mit Wasser oder nichtalkoholischen
Getränken ersetzt die Wartezeit nicht!
– Vor der Messung normal und ruhig atmen.
1

3. Gleichmäßig in das Mundstück pusten, solange ein kontinuierlicher


Signalton ertönt. Die blaue LED erlischt zu Beginn des Pustens.

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 55


| Gebrauch

4.5.2.1 Mit installierter Kamera (optional) 4.5.4 Test nicht bestanden


● Handteil mit der Anzeige in Richtung Kamera halten. Die gemessene Atemalkoholkonzentration ist oberhalb des eingestellten
● Abhängig von der Konfiguration ist es möglich, dass die blaue LED Grenzwerts.
innerhalb der Kamera blinkt, wenn das Handteil erkannt wurde. ● Test nicht OK wird angezeigt und die LED leuchtet rot, gefolgt von
● Abhängig von der Konfiguration ist es möglich, dass eine Atemprobe nur Nächster Test in: mit einem Zähler, der die restlichen gesperrten Stunden,
möglich ist, wenn die blaue LED blinkt und das Handteil erkannt wurde. Minuten und Sekunden anzeigt. Die LED leuchtet, solange das Gerät keine
● Gleichmäßig in das Mundstück pusten, solange ein kontinuierlicher weitere Probe akzeptiert.
Signalton ertönt. ● Nach einer durch Test wird vorbereitet angezeigten Zwischenphase wird
Bereit für Test Bitte pusten angezeigt.
4.5.2.2 Mit aktiviertem Manipulationsschutz (Pusten/Saugen) (optional)
● Ggf. weitere Atemprobe abgeben.
● Gleichmäßig in das Mundstück pusten, solange ein kontinuierlicher
Signalton ertönt, und anschließend (der Signalton stoppt) sofort ohne
Unterbrechung kräftig aus dem Mundstück saugen, bis ein kurzer Signalton 4.6 Unterbrechung der Fahrt – Abschalten des
ertönt.
● Wird die Atemprobe nicht in richtiger Art und Weise mit der Pusten-und-
Fahrzeugs
Saugen-Atemtechnik abgegeben, wird Test wiederholen angezeigt. ● Solange der Motor des Fahrzeugs nach einem erfolgreichen
● Mit der OK-Taste bestätigen. Atemalkoholtest läuft, befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Dies
Das Gerät fordert zur erneuten Abgabe einer Atemprobe auf. wird durch Gute Fahrt! angezeigt.
● Wird zu stark oder zu schwach gepustet, wird eine entsprechende Meldung ● Wird die Zündung des Fahrzeuges ausgeschaltet oder das Fahrzeug nach
angezeigt. erfolgreicher Atemprobe nicht gestartet, beginnt eine Wiederstartperiode.
● Mit der OK-Taste bestätigen. Während dieser Zeit kann das Fahrzeug gestartet werden, ohne dass ein
neuer Atemalkoholtest erforderlich wird. Die Anzeige zeigt Freistartzeit:
● Das Gerät fordert zur erneuten Abgabe einer Atemprobe auf. und einen Zeitzähler für die zum Start verbleibende Zeit.
● Nach einer ausreichenden Atemprobe wird das Testergebnis mit Test OK
● Nach Ablauf dieser Wiederstartperiode schaltet sich das Gerät ab. Das
oder Test nicht OK angezeigt. Gerät bleibt abgeschaltet, bis es durch das Einschalten der Zündung erneut
aktiviert wird.
4.5.3 Test bestanden Ist die Wiederstartperiode abgelaufen, muss vor erneutem Starten des
Die gemessene Atemalkoholkonzentration ist unterhalb des eingestellten Fahrzeuges wieder ein Atemalkoholtest durchgeführt werden.
Grenzwerts.
● Test OK wird angezeigt und die LED leuchtet grün.
● Der Start des Fahrzeuges wird freigegeben, Freistartzeit: wird angezeigt 4.7 Wiederholungstests
und ein Zeitzähler gibt an, wie lange das Fahrzeug gestartet werden kann.
● Nach dem Start befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand und Gute VORSICHT
Fahrt! wird angezeigt. Aus Sicherheitsgründen und aufgrund bestimmter gesetzlicher Regelungen
● Handteil wieder an dem Halter befestigen. sollte das Fahrzeug vor der Durchführung des Wiederholungstests außerhalb
des Verkehrs an einem sicheren Ort geparkt werden.

56 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Menü |

Zur Abgabe des Wiederholungstests stehen (je nach Geräteeinstellung)

49260
mehrere Minuten zur Verfügung. Zurück zum Menü
Freigabezeiten
Um sicherzustellen, dass der Fahrer während der Fahrt nüchtern bleibt, fordert Kunden-Info
das Gerät während der Fahrt die Abgabe zusätzlicher Atemalkoholtests Atemprobe
Handteil-Info
(optional). Steuereinheit-Info
● Ein unterbrochener Ton ertönt, die blaue LED blinkt und Bereit für Test Service-Info Kamera-Info
Bitte pusten wird angezeigt. Mobilf./GPS-Info
1. Atemalkoholtest genau wie beim Start des Fahrzeugs durchführen. Bereitschaftszeit
Geräte-Info Datum/Uhrzeit
2. Wenn Test OK erscheint, Handteil wieder an dem Halter befestigen und
Fahrt fortsetzen.
● Gute Fahrt! wird angezeigt. Service Nr.
Gerät entsperren
Seriennummer
Datum/Uhrzeit
Zugangscode Code eingeben:
5 Menü
Service Nr.
Das Gerät bietet (je nach Gerätestatus und eingestellter Konfiguration) die Konfiguration
Seriennummer
Möglichkeit, folgende Optionen anzuzeigen: Datum/Uhrzeit
Code eingeben:

Display
Sprache
Kommunikation

Zur Auswahl des Menüs muss die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet
sein.

Um das Menü aufzurufen:


● Ab/Menü-Taste drücken.
Um im Menü zu navigieren:
1. Durch Drücken der Ab/Menü-Taste Menüpunkt auswählen.
2. Auswahl mit OK-Taste bestätigen.
3. Durch Drücken der Ab/Menü-Taste eventuell Untermenüpunkt auswählen
und mit OK-Taste bestätigen.

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 57


| Menü

5.1 Atemprobe 5.3.6 Mobilf./GPS-Info


Diese Funktion bietet die Möglichkeit, einen neuen Atemalkoholtest Diese Funktion zeigt die Sachnummer, Seriennummer und die Software-
anzufordern. Version des optionalen GPRS- oder LTE-Moduls an.

5.3.7 Bereitschaftszeit
5.2 Service-Info
Mit dieser Funktion kann die Aufweckzeit angezeigt und eingestellt werden. Mit
Diese Funktion zeigt das Datum, den Grund des nächsten Service und die dieser Funktion kann die Startzeit bei Temperaturen unter 0 °C verkürzt werden.
Telefonnummer des Servicezentrums an.
5.3.8 Datum/Uhrzeit
5.3 Geräte-Info Diese Funktion zeigt das Datum und die Uhrzeit an.

5.3.1 Freigabezeiten
Diese Funktion zeigt die eingestellten Zeiträume an, in denen ein
5.4 Gerät entsperren
Atemalkoholtest mit dem Gerät durchgeführt werden kann. Außerhalb dieser Mit Hilfe des Entsperrcodes kann bei einer Gerätesperre (zum Beispiel wegen
Zeiträume kann kein Atemalkoholtest mit dem Gerät durchgeführt werden. Ablauf des Serviceintervalls entsprechend gesetzlicher Vorschriften) nach
Eingabe einer Codezahl das Fahrzeug mit Abgabe einer Atemprobe gestartet
5.3.2 Kunden-Info werden.
1. Zum Erhalt der Codezahl das Servicetelefon anrufen und folgende
Diese Funktion zeigt Angaben zur Klientenidentifikation an.
Informationen bereithalten:
● Seriennummer des Handteils,
5.3.3 Handteil-Info
● Datum und Uhrzeit (Stunde und Minuten), zu der die Codezahl
Diese Funktion zeigt die Sachnummer, Seriennummer und die Software- eingegeben werden soll.
Version des Handteils an. Die Codezahl wird in einem Zeitfenster von bis zu 15 Minuten nach
der angegebenen Uhrzeit akzeptiert.
5.3.4 Steuereinheit-Info
2. Option Gerät entsperren auswählen und bestätigen. Die Anzeige zeigt _ _
Diese Funktion zeigt die Sachnummer, Seriennummer und die Software- _ _.
Version der Steuereinheit an. 3. Gewünschte erste Ziffer einstellen und bestätigen.
4. Danach die nächste Ziffernstelle einstellen.
5.3.5 Kamera-Info 5. Ablauf für alle Ziffernstellen wiederholen.
Diese Funktion zeigt die Sachnummer, Seriennummer und die Software- 6. Bestätigen oder Abbrechen wählen:
Version der optionalen Kamera an. ● Bei Abbruch wird das Menü verlassen.
● Bei Bestätigung fordert das Gerät einen Atemalkoholtest an.

58 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Menü |

5.5 Zugangscode 5.6.3 Kommunikation


Mit Hilfe des Zugangscodes kann für eine begrenzte Zeit nach Eingabe einer Mit dieser Funktion kann die Kommunikation zwischen Bluetooth und Infra-Rot
Codezahl, zum Beispiel in einer Werkstatt, das Fahrzeug ohne Abgabe einer umgeschaltet werden.
Atemprobe gestartet werden.
1. Zum Erhalt der Codezahl das Servicetelefon anrufen und folgende
Informationen bereithalten:
● Seriennummer des Handteils,
● Datum und Uhrzeit (Stunde und Minuten), zu der die Codezahl
eingegeben werden soll.
2. Option Code eingeben: auswählen und bestätigen. Die Anzeige zeigt _ _ _
_.
Die eingegebene Stunde gibt an, in welchem Zeitfenster der Zugangs-
Code gültig ist. Beispiel: Bei 14:00 Uhr ist der Zugangscode von 14.00 Uhr
bis 14.59 Uhr nutzbar.
Der Zugang ist (je nach Einstellung) maximal für 48 Stunden nach Eingabe
der Codezahl gültig.
3. Gewünschte erste Ziffer einstellen und bestätigen.
4. Danach die nächste Ziffernstelle einstellen.
5. Ablauf für alle Ziffernstellen wiederholen.
6. Bestätigen oder Abbrechen wählen:
● Bei Abbruch wird das Menü verlassen.
Die Gültigkeit des Zugangs-Codes kann durch Anfordern eines neuen
Atemalkoholtests (siehe „Atemprobe“, Seite 58) beendet werden.

5.6 Konfiguration
5.6.1 Display
Mit dieser Funktion kann die Helligkeit des Displays eingestellt werden. Zur
Auswahl stehen 3 voreingestellte Helligkeitsstufen.

5.6.2 Sprache
Mit dieser Funktion kann die Gerätesprache gewechselt werden.

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 59


| Störungsbeseitigung

6 Störungsbeseitigung
Fehler/Anzeige Ursache Abhilfe
Gerät ist noch nicht testbereit Atemprobe wurde zu früh abgegeben. Atemprobe abgeben, wenn das Gerät dazu auffordert.
Stärker pusten!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu schwach Test mit stärkerem Pusten wiederholen.
gepustet.
Schwächer pusten!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu stark gepustet. Test mit schwächerem Pusten wiederholen.
Länger pusten!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu kurz gepustet. Test mit längerem Pusten wiederholen.
Saugen nach pusten/Test wiederholen Atemprobe nicht in richtiger Art und Weise mit Pus- Test mit unmittelbarer Folge von Pusten und Saugen
ten und Saugen abgegeben. wiederholen.
Länger saugen!/Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde zu kurz gesaugt. Test mit längerem Saugen wiederholen.
Mundstück prüfen/Test wiederholen Mundstück ist nicht richtig in das Handteil einge- Mundstück richtig einsetzen.
setzt.
Test wiederholen Bei Abgabe der Atemprobe wurde ein Fehler festge- Atemprobe erneut abgeben, wenn das Gerät dazu
stellt. auffordert.
Test nicht OK Die gemessene Atemalkoholkonzentration liegt Nach mindestens 15 Minuten den Test wiederholen.
oberhalb des eingestellten Grenzwertes. Erscheint die Meldung erneut, liegt die Atemalkohol-
konzentration oberhalb des Grenzwertes.
Temp. zu niedrig/Handteil aufwärmen Temperatur des Handteiles zu niedrig. Handteil abnehmen und an einen Ort mit gemäßigter
Temperatur bringen. Handteil wieder anschließen und
Test durchführen.
Temp. zu hoch/Handteil kühlen Temperatur des Handteiles zu hoch. Handteil abnehmen und an einen Ort mit gemäßigter
Temperatur bringen. Handteil wieder anschließen und
Test durchführen.
Service fällig in X Tagen Serviceintervall läuft in x Tagen ab. Rechtzeitig autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezen-
trum in Anspruch nehmen.
Service abgelaufen Serviceintervall abgelaufen. Autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezentrum in
Anspruch nehmen.
Anzahl Auffälligkeiten Es wurden zu viele Verstöße festgestellt. Rechtzeitig autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezen-
trum in Anspruch nehmen.

60 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Störungsbeseitigung |

Fehler/Anzeige Ursache Abhilfe


Fehler Handteil/Service kontaktieren Fehler des Handteiles. Zündung aus- und einschalten, sowie Test wiederho-
len. Erscheint die Fehlermeldung erneut: autorisiertes
Dräger-Interlock-Servicezentrum in Anspruch neh-
men.
Steuereinheitfehler/Service kontaktieren Fehler der Steuereinheit. Zündung aus- und einschalten, sowie Test wiederho-
len. Erscheint die Fehlermeldung erneut: autorisiertes
Dräger-Interlock-Servicezentrum in Anspruch neh-
men.
Kabel prüfen und erneut verbinden! Keine Verbindung zwischen Handteil und Steuerein- Stecker des Verbindungskabels überprüfen und
heit. erneut mit Handteil und Steuereinheit verbinden.
Erscheint die Fehlermeldung erneut: autorisiertes
Dräger-Interlock-Servicezentrum in Anspruch neh-
men.
Steuereinheit Diskrepanz, Steuereinheit und Handteil haben verschiedene Nach Bestätigung mit der OK-Taste können die Soft-
SW-Version: OK Software-Versionen. ware-Versionen ausgelesen werden (z. B. Rev. 1.9).
Autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezentrum in
Anspruch nehmen.
Keine lesbaren Textanzeigen am Handteil, Anzeige- Temperatur des Handteiles zu niedrig. Test wie gewohnt anhand der Benutzerführung durch
leuchten jedoch funktionsfähig. die Anzeigeleuchten durchführen.
Handteil abnehmen und an einen Ort mit gemäßigter
Temperatur bringen. Handteil wieder anschließen.
Keine Anzeigemeldungen am Handteil. Keine Verbindung zwischen Handteil und Steuerein- Stecker des Verbindungskabels überprüfen, Stecker
heit. des Verbindungskabels vom Handteil trennen und
erneut verbinden.
Erscheint erneut keine Anzeige: autorisiertes Dräger-
Interlock-Servicezentrum in Anspruch nehmen.

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 61


| Wartung

7 Wartung 9 Technische Daten


7.1 Kalibrieren/Justieren Messprinzip Elektrochemischer DrägerSensor
● Nur durch ein autorisiertes Dräger-Interlock-Servicezentrum. Messbereich bis 3,0 mg/L
● Kalibrierung mindestens jährlich überprüfen.
Umgebungsbedingungen
● Nach Ablauf des Serviceintervalls erscheint in der Anzeige die Meldung
Service fällig in X Tagen. bei Betrieb und Lagerung -40 bis 85 °C
● Wird das Gerät nicht gewartet, kann während einer Übergangsperiode von 20 bis 98 % r. F.
einigen Tagen das Fahrzeug dennoch gestartet werden (abhängig von den
eingestellten Parametern). 600 bis 1100 hPa
Kein Einfluss von Höhenänderungen auf das
Messergebnis
7.2 Reinigen
Drift der Empfindlichkeit typisch 1 % vom Messwert/Monat
● Zum Reinigen mit einem Einwegtuch abwischen.
● Nicht in Flüssigkeiten tauchen, keine Flüssigkeiten in die Anschlüsse Anzeige Display
gelangen lassen! Kalibrierintervall typisch 12 Monate

Informationen zu geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmitteln Abmessungen (H x B x T)


und deren Spezifikation siehe Dokument 9100081 unter www.drae- Handteil ca. 138 mm x 61 mm x 36 mm
ger.com/IFU .
Steuereinheit ca. 148 mm x 90 mm x 32 mm
Gewicht
8 Entsorgung Handteil ca. 240 g

Produkt gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. Steuereinheit ca. 240 g


Spannungsversorgung 12 bis 24 V
Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Es ist
daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Stromverbrauch
Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück. Informationen dazu maximal <2,5 A
geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger.
in Bereitschaft <1 mA
Schaltrelais für die Leitung des Anlasserrelais
kontinuierlich <16 A
Spitze <40 A

62 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Einstellbare Parameter |

Ausgangsrelais Parameter Grundausführung


schaltbar stromlos 48 V Kalibrierintervall 365 Tage
schaltbar strombelastet 24 V Motorstart nach Ablauf des Servicein-
tervalls möglich ja
Leitung Zündung 5 V bis 48 V
Wiederholungstest
Wartezeit für Messbereitschaft
Wiederholungstests (während der
20 °C 2s Benutzung des Fahrzeugs) Nein
0 °C <5 s Gerätesperren
-25 °C <60 s Dauer der Gerätesperre nach einem
-40 °C <110 s Atemalkoholtest mit hoher Konzentra-
tion 5 Minuten
Zugangscode
10 Einstellbare Parameter Zugangscode (zum Überbrücken des
Gerätes für eine begrenzte Zeit) Ja
Einige Parameter des Geräts können durch ein Dräger-Interlock-
Servicezentrum aufgrund gesetzlicher Regelungen in verschiedenen Ländern
oder individuell beim Einbau unterschiedlich eingestellt werden. Die
Beschreibungen in dieser Gebrauchsanweisung beziehen sich auf die 11 Bestellliste
Grundausführung.
Tabelle der wesentlichen einstellbaren Parameter: Benennung und Beschreibung Bestellnr.
Dräger Interlock 7x00 83 22 570
Parameter Grundausführung
Atemalkoholgesteuerte Wegfahrsperre (Hand-
Bedienung teil und Steuereinheit) zum Einbau in Kraftfahr-
zeuge, 12 V bis 24 V, Mundstücke (3 Stück)
Anzeige des Testergebnisses Test OK/Test nicht OK und Montagezubehör
Atemtestvolumen 1,0 L Mundstücke (5 Stück) 83 26 550
Grenzwert (Anfangstest) 0,30 ‰ oder 0,20 ‰ Mundstücke (50 Stück) 83 27 627
Wiederstartperiode 30 Minuten Mundstücke (300 Stück) 83 22 597
Datenspeicher Kamera 83 22 413
Datenspeicher an GPRS-Modul (komplett) 83 22 534
Service

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 63


| Bestellliste

Benennung und Beschreibung Bestellnr.


Kabelsatz zum Anschluss von Hupe und 83 22 417
Scheinwerfer
Kabelsatz zum Anschluss von Hupe 83 22 416
Halter für Handteil 83 22 497
Halter II für Handteil 83 22 610
Spiralkabel, Länge 1,5 m (PKW) 83 15 909
Spiralkabel, Länge 5,5 m (LKW) 83 20 248
Kabel, zum Anschluss von externen Geräten 83 22 418
(AUX/OUT)
Handset Schutzhülle 83 22 458
Display Schutzfolie 83 22 457

64 Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00


Einbaubescheinigung |

12 Einbaubescheinigung

51480
Der Unterzeichner:
bestätigt hiermit, dass der Einbau der nachstehend beschriebenen atemalkoholgesteuerten
Wegfahrsperre entsprechend den Einbauanweisungen des Herstellers durchgeführt wurde.

Beschreibung des Fahrzeugs:


Fabrikmarke:
Typ:
Seriennummer:
Zulassungsnummer:

Beschreibung der atemalkoholgesteuerten Wegfahrsperre:


Fabrikmarke: Dräger
Typ: Dräger Interlock® 7x00
Typgenehmigungsnummer: E1 10 R - 057310

Einbau:
Vollständige Anschrift des Einbaufachmanns (gegebenenfalls mit Stempel):
Dienstleistung:
Unterschrift:
Ort: Datum:

Gebrauchsanweisung | SCANIA Interlock® 7x00 65


| Índice de contenidos

Índice de contenidos
SCANIA Interlock® 7x00

1 Información relacionada con la seguridad ............................ 67 5.3.4 Info caja control .......................................................................... 74
5.3.5 Info cámara ................................................................................ 74
2 Convenciones en este documento......................................... 67 5.3.6 Info Mov/GPS ............................................................................. 74
2.1 Significado de las advertencias ................................................. 67 5.3.7 Tiempo standby.......................................................................... 74
5.3.8 Fecha y hora .............................................................................. 74
3 Descripción .............................................................................. 68 5.4 Desbloq. dispos.......................................................................... 74
3.1 Vista general del producto ......................................................... 68 5.5 Código de acceso....................................................................... 75
3.2 Descripción del funcionamiento ................................................. 70 5.6 Configuración ............................................................................. 75
3.2.1 Dräger Interlock® 7x00 .............................................................. 70 5.6.1 Display........................................................................................ 75
3.2.2 Cámara (disponible opcionalmente) .......................................... 70 5.6.2 Idioma......................................................................................... 75
3.2.3 Módulo GPRS/LTE (disponible opcionalmente) ........................ 70 5.6.3 Comunicación............................................................................. 75
3.3 Uso previsto ............................................................................... 70
3.4 Homologaciones ........................................................................ 70 6 Eliminación de averías ............................................................ 76

4 Uso ............................................................................................ 70 7 Mantenimiento.......................................................................... 78


4.1 Instalación.................................................................................. 70 7.1 Calibración/ajuste....................................................................... 78
4.2 Condiciones para la medición.................................................... 70 7.2 Limpieza ..................................................................................... 78
4.3 Desacoplamiento dispositivo manual ........................................ 70
4.4 Requisitos de la persona sometida a la prueba......................... 71 8 Eliminación............................................................................... 78
4.5 Ejecución de la medición ........................................................... 71
4.5.1 Activar el aparato ....................................................................... 71 9 Características técnicas .......................................................... 78
4.5.2 Toma de prueba de aliento (alcohol en el aliento)..................... 71
4.5.3 Prueba superada ....................................................................... 72 10 Parámetros ajustables............................................................. 79
4.5.4 Prueba no superada .................................................................. 72
4.6 Interrupción de la marcha – Desconexión del vehículo ............. 72 11 Lista para pedidos ................................................................... 79
4.7 Pruebas de repetición ................................................................ 73
12 Certificado de montaje ............................................................ 81
5 Menú.......................................................................................... 73
5.1 Prueba aliento............................................................................ 74
5.2 Info servicio................................................................................ 74
5.3 Info dispositivo ........................................................................... 74
5.3.1 Tiempo ocup. ............................................................................. 74
5.3.2 Info cliente ................................................................................. 74
5.3.3 Info disp. mano .......................................................................... 74

66 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Información relacionada con la seguridad |

1 Información relacionada con la Señal de Palabra de adver- Clasificación de la advertencia


advertencia tencia
seguridad
ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencial-
– Antes de utilizar el producto, leer atentamente las instrucciones de uso. mente peligrosa. En caso de no evitarse,
– Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario tiene que pueden producirse lesiones graves e
comprender las instrucciones íntegramente y cumplirlas estrictamente. El incluso letales.
producto debe utilizarse exclusivamente conforme a los fines de uso PRECAUCIÓN Advertencia de una situación potencial-
previstos. mente peligrosa. En caso de no evitarse
– No eliminar las instrucciones de uso. Se debe garantizar que el usuario use pueden producirse lesiones. Puede utili-
y guarde las instrucciones correctamente. zarse también para advertir acerca de
– Solo personal especializado y debidamente formado debe comprobar, un uso incorrecto.
reparar y mantener el producto. Dräger recomienda cerrar un contrato de
AVISO Advertencia de una situación potencial-
mantenimiento con Dräger y que todos los trabajos de mantenimiento sean
mente peligrosa. En caso de no evitarse,
realizados por Dräger.
pueden producirse daños en el producto
– No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar o en el medio ambiente.
modificaciones en el producto.
– Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto o en
componentes del mismo.
– Observar las directrices locales y nacionales aplicables a este producto.
– Utilizar únicamente piezas y accesorios originales de Dräger para realizar
los trabajos de mantenimiento. De lo contrario, el funcionamiento correcto
del producto podría verse mermado.

2 Convenciones en este documento


2.1 Significado de las advertencias
Las siguientes advertencias se utilizan en este documento para alertar al
usuario sobre posibles peligros. Los significados de las advertencias se definen
de la siguiente manera:

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 67


| Descripción

3 Descripción
3.1 Vista general del producto

51510
Interlock 7x00
8 9
1 2 3 4 7 7

10
OK OK

5 6 13

15 12 11
14

68 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Descripción |

Leyenda

1 Soporte para dispositivo manual


2 Protección de carcasa para dispositivo manual (opcional)
3 LED
4 Salida de aire
5 Tecla Abajo / Menú
6 Tecla OK
7 Boquilla
8 Conexión para caja de ampliación
9 Conexión para módulo GPRS
10 Unidad de control
11 Clavija para conector del cable espiral
12 Conexión para cámara
13 Interfaz IR
14 Cable espiral
15 Clavija para conector del cable espiral

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 69


| Uso

3.2 Descripción del funcionamiento 4 Uso


3.2.1 Dräger Interlock® 7x00
4.1 Instalación
Antes de arrancar un vehículo equipado con el Dräger Interlock® 7x001) el
conductor se tiene que someter a una prueba de aliento. El aparato mide la ADVERTENCIA
concentración de alcohol en el aliento y puede registrar (de forma opcional) en ¡Las modificaciones o los añadidos en el aparato puede ser causa de
la memoria de datos el resultado de la prueba, el valor medido, los arranques peligros!
del motor, así como indicaciones sobre manipulaciones e infracciones. El Este tipo de modificaciones y añadidos trae consigo la anulación del Certificado
vehículo solo puede ser arrancado cuando la concentración de alcohol en el de montaje incluido en estas instrucciones de uso.
aliento medida se encuentra por debajo del valor límite establecido. El aparato
solicita también (opcionalmente) la ejecución de un test de repetición durante la La instalación solo debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio de
conducción. Asistencia Dräger-Interlock o en un taller capacitado y según las instrucciones
El aparato no debe ser considerado un aparato de seguridad y no sustituye a de montaje pertinentes. Al elegir el lugar de montaje se deberán respetar las
un sistema inmovilizador. reglas existentes para habitáculos de los vehículos.

3.2.2 Cámara (disponible opcionalmente) 4.2 Condiciones para la medición


Con la cámara pueden tomarse fotos de la persona sometida al test durante
una medición. ADVERTENCIA
¡La presencia de vapores de alcohol o disolventes en el aire ambiental
puede provocar una medición incorrecta!
3.2.3 Módulo GPRS/LTE (disponible opcionalmente)
► En el aire ambiente no se debe encontrar ningún vapor o vaho de alcohol o
Con el módulo GPRS o LTE, el aparato puede ampliarse incluyendo más disolventes (desinfectantes o detergentes en pastillas).
funcionalidades. ► No almacenar en aire ambiental o vaho de alcohol o disolventes
(desinfectantes o detergentes en pastillas).

3.3 Uso previsto – Evitar que lleguen al sensor altas concentraciones de alcohol, p. ej., como
resultado del consumo de alcohol, de alimentos que contienen alcohol o al
El Interlock® 7x00 es un aparato de medición del alcohol en el aliento con un enjuagarse la boca con agua dentífrica alcohólica poco antes de realizar la
sistema inmovilizador de vehículos. medición.

3.4 Homologaciones 4.3 Desacoplamiento dispositivo manual


Las homologaciones se encuentran en el documento "Notes on approval" (n.º 1. Siempre que se esperen temperaturas en el habitáculo por debajo de -
de pedido 9100056). 20 °C o por encima de +70 °C, se puede desacoplar el dispositivo manual
del cable de conexión para así facilitar una disposición más rápida para el
servicio.
1) Interlock® es una marca registrada por Dräger.

70 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Uso |

2. Presionar el botón de bloqueo (1) en el conector y desacoplarlo. 4.5 Ejecución de la medición

49086
PRECAUCIÓN
¡Peligro de sufrir quemaduras!
En caso de temperaturas ambiente >+70 °C la superficie del dispositivo manual
puede calentarse mucho.
► No tocar el dispositivo manual a temperaturas ambiente >+70 °C.

Para cada persona que va a ser sometida a una prueba se debe emplear
1 una boquilla nueva.
Reemplazar la boquilla al menos cada 90 días por motivos higiénicos.

4.5.1 Activar el aparato


● Introducir la llave en el encendido y girarla a la posición de "encendido"
(posición antes de arrancar el motor). Se realiza una prueba automática y
3. Guardar el dispositivo manual en un lugar con una temperatura más se inicia la fase para establecer la disposición de servicio. Se muestra
moderada. Preparando prueba.
4. Conectar de nuevo el dispositivo manual antes de arrancar el vehículo. ● Una señal acústica, el parpadeo del LED azul y los mensajes Está listo
Sople por favor muestran que el aparato está listo para medir.

4.4 Requisitos de la persona sometida a la 4.5.2 Toma de prueba de aliento (alcohol en el aliento)
prueba 1. Retirar el dispositivo manual del soporte.
2. Dado el caso, poner una boquilla nueva en la abertura correspondiente.
– ¡Esperar 15 minutos como mínimo después de haber tomado la última
Asegurarse de que el muelle de la boquilla esté correctamente orientado a
bebida alcohólica! Un resto de alcohol en la boca puede dar lugar a valores
la ranura del dispositivo manual (1).
medidos elevados. Asimismo pueden elevar y falsificar los resultados de la
medición las bebidas aromáticas (p. ej., zumos de frutas), enjuague bucal o

49159
spray bucal con alcohol, jarabes y gotas medicinales, así como realizar la
medición después de eructar o vomitar. ¡Un enjuague de la boca con agua o
bebidas no alcohólicas no sustituyen el tiempo de espera!
– Respirar normal y tranquilamente antes de la medición. 1

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 71


| Uso

3. Soplar de una manera constante por la boquilla mientras se emita una señal ● Después del arranque, el aparato se encuentra en disposición de servicio y
acústica continua. El LED azul se apaga al empezar a soplar. se muestra Conduzca cuid!.
● Fijar de nuevo el dispositivo manual en el soporte.
4.5.2.1 Con cámara instalada (opcional)
● Mantener el dispositivo manual con la indicación orientada hacia la cámara. 4.5.4 Prueba no superada
● En función de la configuración es posible que el LED azul parpadee dentro
de la cámara cuando se haya detectado el dispositivo manual. La concentración de alcohol medida en el aliento se encuentra por encima del
valor límite ajustado.
● En función de la configuración es posible que solo pueda tomarse una
muestra cuando el LED azul parpadee y se haya detectado el dispositivo ● Se muestra Fallado y el LED se ilumina en rojo, seguido de Próxima
manual. prueba en: con un temporizador que señaliza las horas, minutos y
segundos restantes de bloqueo. El LED se ilumina mientras el aparato no
● Soplar de una manera constante por la boquilla mientras se emita una señal
acepte más pruebas.
acústica continua.
● Después de una fase intermedia señalizada por Preparando prueba, se
4.5.2.2 Con la protección contra manipulaciones activada muestra Está listo Sople por favor.
(soplado/succión) (opcional) ● Dado el caso, tomar una nueva prueba del aliento.
● Soplar de una manera constante por la boquilla, mientras se emite una
señal acústica continua, y a continuación (la señal acústica deja de sonar)
succionar inmediatamente sin interrupciones y con fuerza por la boquilla, 4.6 Interrupción de la marcha – Desconexión del
hasta que se emita una corta señal acústica. vehículo
● Si la prueba del aliento no se toma correctamente mediante la técnica de
● Mientras el motor del vehículo esté funcionando tras una prueba de alcohol
soplado y succión, se muestra Repetir prueba.
en el aliento exitosa, el aparato se encuentra en disposición de servicio.
● Confirmar con la tecla OK. Esto se señaliza con Conduzca cuid!.
El aparato solicita una nueva toma de una prueba del aliento.
● Si se desconecta el encendido del vehículo o no se arranca el vehículo
● Si se sopla con una fuerza excesiva o insuficiente, se muestra el mensaje después de haberse realizado con éxito una prueba del aliento, se inicia un
correspondiente. período de rearranque. Durante este tiempo se puede arrancar el vehículo,
● Confirmar con la tecla OK. sin que sea necesario realizar una nueva prueba de alcoholemia. En la
● El aparato solicita una nueva toma de una prueba del aliento. pantalla se indica Tiempo arranq.libre: y un temporizador para el tiempo
que queda para poder arrancar el vehículo.
● Después de tomar una muestra del aliento suficiente, el resultado de la
prueba se indica con Pasado o Fallado. ● Una vez transcurrido este período de rearranque, se desconecta el aparato.
El aparato permanece desconectado hasta que la conexión del encendido
vuelva a activarlo.
4.5.3 Prueba superada
Si transcurre el período de rearranque, antes de arrancar de nuevo el
La concentración de alcohol medida en el aliento se encuentra por debajo del vehículo deberá realizarse una nueva prueba de alcoholemia.
valor límite ajustado.
● Se muestra Pasado y el LED se ilumina en verde.
● Se habilita el arranque del vehículo, se muestra Tiempo arranq.libre: y un
temporizador señala durante cuánto tiempo puede arrancarse el vehículo.

72 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Menú |

4.7 Pruebas de repetición

49260
Regresar a menú
PRECAUCIÓN Tiempo ocup.
Por razones de seguridad y debido a ciertas disposiciones legales, el vehículo Info cliente
deberá abandonar el tráfico y aparcarse en un lugar seguro antes de proceder Prueba aliento
Info disp. mano
a la ejecución de la prueba de repetición. Info caja control
Info servicio Info cámara
Para la ejecución del test de repetición se dispone de varios minutos (según Info Mov/GPS
los ajustes del aparato). Tiempo standby
Info dispositivo Fecha y hora
Con el fin de asegurar que el conductor se mantiene sobrio durante la
conducción, el aparato solicita la ejecución de pruebas de alcoholemia
N.º de servicio:
adicionales durante la conducción (opcionalmente). Desbloq. dispos.
N.º de serie:
● Se emite una señal acústica interrumpida, el LED azul parpadea y se Fecha y hora
muestra Está listo Sople por favor. Introducir código:
Código de acceso
1. Realizar una prueba de alcoholemia del mismo modo que al arrancar el
vehículo. N.º de servicio:
2. Si aparece Pasado, volver a colocar el dispositivo manual en el soporte y Configuración
N.º de serie:
proseguir la marcha. Fecha y hora
● Se muestra Conduzca cuid!. Introducir código:

Display
5 Menú Idioma
Comunicación
El aparato ofrece (en función del estado del aparato y de la configuración
establecida) la posibilidad de mostrar las opciones siguientes:

Para seleccionar el menú, el encendido del vehículo debe estar conectado.

Para abrir el menú:


● Pulsar la tecla Abajo / Menú.
Para navegar en el menú:
1. Pulsando la tecla Abajo / Menú, seleccionar el punto de menú.
2. Confirmar la selección pulsando la tecla OK.
3. Pulsando la tecla Abajo / Menú, seleccionar un elemento del submenú si
fuera necesario, y confirmar la selección pulsando la tecla OK.

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 73


| Menú

5.1 Prueba aliento 5.3.6 Info Mov/GPS


Esta función ofrece la posibilidad de solicitar una nueva prueba de alcoholemia. Esta función muestra el número de referencia, el número de serie y la versión
de software del módulo GPRS o LTE opcional.

5.2 Info servicio 5.3.7 Tiempo standby


Esta función muestra la fecha, el motivo del siguiente servicio y el número de Con esta función puede mostrarse y ajustarse el tiempo de activación. Con esta
teléfono del centro de servicio. función puede acortarse el tiempo de inicio a temperaturas inferiores a 0°C.

5.3.8 Fecha y hora


5.3 Info dispositivo
Esta función muestra la fecha y la hora.
5.3.1 Tiempo ocup.
Esta función muestra los intervalos ajustados en los que puede realizarse una
prueba de alcoholemia con el aparato. Fuera de estos intervalos no puede
5.4 Desbloq. dispos.
efectuarse una prueba de alcoholemia con el aparato. Con ayuda del código de desbloqueo, en caso de bloqueo del aparato (p. ej.,
por vencimiento del intervalo de servicio según las normas legales), es posible
5.3.2 Info cliente arrancar el vehículo introduciendo el código numérico y realizando una prueba
de aliento.
Esta función muestra los datos para la identificación del cliente.
1. Para obtener el código numérico, llamar al teléfono de servicio y facilitar la
siguiente información:
5.3.3 Info disp. mano ● Número de serie de dispositivo manual,
Esta función muestra el número de referencia, el número de serie y la versión ● Fecha y hora (horas y minutos) a la que debe introducirse el código
de software del dispositivo manual. numérico.
El código numérico se acepta durante un margen de hasta 15
5.3.4 Info caja control minutos tras la hora indicada.
Esta función muestra el número de referencia, el número de serie y la versión 2. Seleccionar y confirmar la opción Desbloq.dispos.. La pantalla muestra _ _
de software de la unidad de control. _ _.
3. Ajustar y confirmar la primera cifra deseada.
5.3.5 Info cámara 4. Ajustar ahora la cifra siguiente.
Esta función muestra el número de referencia, el número de serie y la versión 5. Repetir la operación para todas las demás cifras.
de software de la cámara opcional. 6. Seleccionar Confirmar o Cancelar:
● En caso de cancelación se sale del menú.
● En caso de confirmación, el aparato solicita una prueba de alcoholemia.

74 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Menú |

5.5 Código de acceso 5.6.3 Comunicación


Con ayuda del código de acceso, el vehículo puede arrancarse durante un Con esta función puede conmutarse la comunicación entre Bluetooth e
tiempo limitado tras introducir un código numérico, p. ej., en un taller sin infrarrojos.
necesidad de realizar una prueba de aliento.
1. Para obtener el código numérico, llamar al teléfono de servicio y facilitar la
siguiente información:
● Número de serie de dispositivo manual,
● Fecha y hora (horas y minutos) a la que debe introducirse el código
numérico.
2. Seleccionar y confirmar la opción Introducir código:. La pantalla muestra _
_ _ _.
La hora indicada señala en qué período de tiempo es válido el código de
acceso. Ejemplo: En el caso de las 14:00 h, el código de acceso puede
utilizarse de 14:00 h a 14:59 h.
El acceso es válido (según el ajuste) durante 48 horas, como máximo,
después de la introducción del código numérico.
3. Ajustar y confirmar la primera cifra deseada.
4. Ajustar ahora la cifra siguiente.
5. Repetir la operación para todas las demás cifras.
6. Seleccionar Confirmar o Cancelar:
● En caso de cancelación se sale del menú.
La validez del código de acceso puede finalizarse solicitando una nueva
prueba de alcoholemia (consulte "Prueba aliento", página 74).

5.6 Configuración
5.6.1 Display
Con esta función puede mostrarse y ajustarse la luminosidad de la pantalla.
Pueden seleccionarse 3 niveles de luminosidad preajustados.

5.6.2 Idioma
Con esta función puede cambiarse el idioma del aparato.

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 75


| Eliminación de averías

6 Eliminación de averías
Fallo/indicación Causa Solución
El aparato no está listo aún para la prueba Prueba de aliento tomada demasiado pronto. Tomar una prueba del aliento cuando lo solicite el
aparato.
¡Sople más fuerte!/Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento no se sopló con sufi- Repetir la prueba soplando más fuerte.
ciente intensidad.
¡Sople más suave!/Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento se sopló con dema- Repetir la prueba soplando más suave.
siada intensidad.
¡Sople más!/Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento no se sopló lo sufi- Repetir la prueba soplando más tiempo.
ciente.
Succione tras soplar/Repetir prueba La prueba del aliento no se tomó soplando y succio- Repetir la prueba succionando directamente después
nando correctamente. del soplado.
¡Succione más!/Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento no se succionó lo sufi- Repetir la prueba succionando más tiempo.
ciente.
Comprobar boquilla/Repetir prueba La boquilla no está correctamente colocada en el Colocar correctamente la boquilla.
dispositivo manual.
Repetir prueba Al tomar la prueba del aliento se detectó un error. Repetir la prueba cuando lo solicite el aparato.
Fallado La concentración de alcohol medida en el aliento se Repetir la prueba después de al menos 15 minutos. Si
encuentra por encima del valor límite ajustado. el mensaje aparece de nuevo, la concentración de
alcohol en el aliento es superior al valor límite.
Baja temperatura/Calent. disp. mano Temperatura del dispositivo manual demasiado Desacoplar el dispositivo manual y depositarlo en un
baja. lugar con temperatura moderada. Conectar de nuevo
el dispositivo manual y repetir la prueba.
Alta temperatura/Enfriar disp. mano La temperatura del dispositivo manual es dema- Desacoplar el dispositivo manual y depositarlo en un
siado alta. lugar con temperatura moderada. Conectar de nuevo
el dispositivo manual y repetir la prueba.
Servicio requerido en X días El intervalo de servicio expira en X días. Recurrir a tiempo a la asistencia de un Centro de Ser-
vicio autorizado Dräger-Interlock.
Servicio expirado Intervalo de servicio expirado. Recurrir a un Centro de Servicio autorizado Dräger-
Interlock.

76 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Eliminación de averías |

Fallo/indicación Causa Solución


Número de anomalías Se han registrado demasiadas infracciones. Recurrir a tiempo a la asistencia de un Centro de Ser-
vicio autorizado Dräger-Interlock.
Error disp. de mano/contactar servicio Fallo del dispositivo manual. Desconectar y conectar el encendido y repetir la
prueba. Si el mensaje de error aparece de nuevo:
recurrir a la asistencia de un Centro de Servicio auto-
rizado Dräger-Interlock.
Error caja control/contactar servicio Fallo en la unidad de control. Desconectar y conectar el encendido y repetir la
prueba. Si el mensaje de error aparece de nuevo:
recurrir a la asistencia de un Centro de Servicio auto-
rizado Dräger-Interlock.
Comprobar cable y conectar de nuevo! No hay ninguna conexión entre el dispositivo Comprobar el conector del cable de conexión y
manual y la unidad de control. conectarlo de nuevo con el dispositivo manual y la
unidad de control. Si el mensaje de error aparece de
nuevo: recurrir a la asistencia de un Centro de Servi-
cio autorizado Dräger-Interlock.
Caja de control no coincide, La unidad de control y el dispositivo manual tienen Tras confirmar con la tecla OK, pueden verse las ver-
Versión SW: Aceptar diferentes versiones de software. siones de software (p. ej., Rev. 1.9). Recurrir a un
Centro de Servicio autorizado Dräger-Interlock.
No se visualiza ningún mensaje legible en el dispo- Temperatura del dispositivo manual demasiado Realizar la prueba como de costumbre siguiendo la
sitivo manual, sin embargo funcionan los pilotos baja. guía del usuario por los pilotos indicadores.
indicadores.
Desacoplar el dispositivo manual y depositarlo en un
lugar con temperatura moderada. Conectar de nuevo
el dispositivo manual.
Ningún mensaje en la pantalla del dispositivo No hay ninguna conexión entre el dispositivo Comprobar el conector del cable de conexión, desen-
manual. manual y la unidad de control. chufar el conector del cable de conexión del disposi-
tivo manual y conectar de nuevo.
Si no aparece ninguna pantalla de nuevo: recurrir a un
Centro de Servicio autorizado Dräger-Interlock.

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 77


| Mantenimiento

7 Mantenimiento 9 Características técnicas


7.1 Calibración/ajuste Principio de medición Sensor Dräger electroquímico
● A realizar solamente por un Centro de Servicio Autorizado Dräger-Interlock. Rango de medición hasta 3,0 mg/L
● Comprobar la calibración cada año como mínimo.
Condiciones ambientales
● Después de transcurrir el intervalo de servicio, en la pantalla aparece el
mensaje Servicio requerido en X días. Durante el servicio y el de -40 a 85 °C
● Si el aparato no se somete al mantenimiento, el vehículo puede continuar almacenamiento
de 20 a 98 % h. r.
arrancándose durante un período de transición de varios días (en función
de los parámetros ajustados). de 600 a 1.100 hPa
Los cambios de altura no influyen en el resul-
tado de medición
7.2 Limpieza
Deriva de la sensibilidad generalmente 1 % del valor medido/mes
● Para la limpieza, frotar el aparato con un paño de un solo uso.
● ¡No sumergir el aparato en líquidos, evitar que algún líquido pueda entrar Indicación Pantalla
en contacto con las conexiones! Intervalo de calibración típico 12 meses

Para obtener información sobre los detergentes y desinfectantes ade- Dimensiones (Al x An x Fon)
cuados y sus especificaciones, véase el documento 9100081 en Dispositivo manual aprox. 138 mm x 61 mm x 36 mm
www.draeger.com/IFU .
Unidad de control aprox. 148 mm x 90 mm x 32 mm
Peso
8 Eliminación Dispositivo manual aprox. 240 g

Eliminar el producto según las normativas en vigor. Unidad de control aprox. 240 g
Alimentación de tensión de 12 a 24 V
Este producto no debe eliminarse como residuo doméstico. Por este
motivo está identificado con el símbolo contiguo. Consumo de corriente
Dräger recoge el producto de forma totalmente gratuita. La información Máximo <2,5 A
a este respecto le puede ser proporcionada por los distribuidores nacio-
nales y por Dräger. En funcionamiento <1 mA
Relé de conmutación para el cable del relé de arranque
continuo <16 A
pico <40 A

78 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Parámetros ajustables |

Relé de salida Parámetro Ejecución básica


Conmutable sin corriente 48 V Intervalo de calibración 365 días
Conmutable con corriente 24 V Arranque del motor posible tras trans-
currir el intervalo de servicio Sí
Cable de encendido 5 V hasta 48 V
Repetición de la prueba
Tiempo de espera para la operatividad de medición
Pruebas de repetición (durante el uso
20 °C 2s del vehículo) No
0 °C <5 s Bloqueos del aparato
-25 °C <60 s Duración del bloqueo del aparato tras
-40 °C <110 s una prueba de alcoholemia con una
concentración alta 5 minutos
Código de acceso
10 Parámetros ajustables Código de acceso (para puentear el
aparato durante un tiempo limitado) Sí
Algunos de los parámetros del aparato pueden definirse de forma diferente, a
través de un centro de servicio Dräger-Interlock, en función de las
disposiciones legales de cada país o individualmente al realizar el montaje. Las
descripciones en estas instrucciones de uso se refieren a la ejecución básica. 11 Lista para pedidos
Tabla de los parámetros configurables más importantes:
Denominación y descripción Referencia
Parámetro Ejecución básica
Dräger Interlock 7x00 83 22 570
Manejo Sistema inmovilizador controlado por el alcohol
en el aliento (dispositivo manual y unidad de
Indicación del resultado de la prueba Pasado/Fallado control) para el montaje en vehículos, 12 V a
Volumen de prueba de aliento 1,0 L 24 V, boquillas (3 piezas) y accesorios de mon-
taje
Valor límite (Prueba inicial) 0,30 ‰ o 0,20 ‰
Boquillas (5 unidades) 83 26 550
Período de rearranque 30 minutos
Boquillas (50 unidades) 83 27 627
Memoria de datos
Boquillas (300 unidades) 83 22 597
Memoria de datos On
Cámara 83 22 413
Servicio
Módulo GPRS (completo) 83 22 534

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 79


| Lista para pedidos

Denominación y descripción Referencia


Juego de cables para la conexión del claxon y 83 22 417
de los faros
Juego de cables para la conexión del claxon 83 22 416
Soporte para dispositivo manual 83 22 497
Soporte II para dispositivo manual 83 22 610
Cable espiral, longitud 1,5 m (turismo) 83 15 909
Cable espiral, longitud 5,5 m (camión) 83 20 248
Cable para la conexión de aparatos externos 83 22 418
(AUX/OUT)
Funda de protección para dispositivo manual 83 22 458
Lámina protectora para pantalla 83 22 457

80 Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00


Certificado de montaje |

12 Certificado de montaje

51480
El firmante:
confirma con este certificado, que el montaje del sistema inmovilizador controlado por el alcohol en el aliento descrito a continuación
ha sido realizado conforme a las instrucciones para el montaje editadas por el fabricante.

Descripción del vehículo:


Marca:
Tipo:
Número de serie:
Número de matrícula:

Descripción del sistema inmovilizador controlado por el alcohol en el aliento:


Marca: Dräger
Tipo: Dräger Interlock® 7x00
Número de homologación del tipo: E1 10 R - 057310

Montaje:
Dirección completa del técnico de montaje (en su caso con sello):
Función oficial / cargo:
Firma:
Lugar: Fecha:

Instrucciones de uso | SCANIA Interlock® 7x00 81


Manufacturer
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
D-23560 Lübeck
Germany
+49 451 8 82-0

9033493 – 4754.353 me
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
Edition: 07 – 2021-06 (Edition: 1 – 2012-04)
Subject to alterations
www.draeger.com

You might also like