Professional Documents
Culture Documents
1
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© editorial matter and organization Lauren Clemens and Diane Massam 2021
© the chapters their several authors 2021
The moral rights of the authors have been asserted
First Edition published in 2021
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2021931728
ISBN 978–0–19–886083–9
DOI: 10.1093/oso/9780198860839.001.0001
Printed and bound in Great Britain by
Clays Ltd, Elcograf S.p.A.
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
Contents
Foreword vii
List of abbreviations ix
The contributors xiii
1. Polynesian languages and their contributions to theoretical
linguistics 1
Lauren Clemens and Diane Massam
2. Gradability and modality: A case study from Samoan 11
Vera Hohaus
3. Mapping meaning to argument structure: The case of
Samoan case 36
James N. Collins
4. Deriving VOS from VSO in Tongan 61
Maria Polinsky and Eric Potsdam
5. Syntactic ergativity as absolutive movement in Tongic Polynesian 89
Lauren Clemens and Rebecca Tollan
6. Causative morphology as Voice-driven allomorphy:
The case of Samoan faʻa-causatives 113
Jens Hopperdietzel
7. Reaffirming Māori negatives as verbs 147
Sandra Chung
8. Hawaiian ai at the syntax-phonology interface 168
David J. Medeiros
9. Apparent raising in Tongan and its implications for multiple
case valuation 192
Yuko Otsuka
10. Preverbal subjects and preverbal particles: Components of the
left periphery in Māori 216
Elizabeth Pearce
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
vi
References 303
Index 331
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
Foreword
Susana Bejar
Arsalan Kahnemuyipour
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
List of abbreviations
1 first person
2 second person
3 third person
ABS absolutive case
ACC accusative
AFLA Austronesian Formal Linguistics Association
AG agent
ANAPH anaphoric pronoun
ANTICAUS anticausative
AR apparent raising
ART article
ASP aspect
BEN benefactive
C common, case, complementizer
CAUS causative, causative prefix
CCD Constraint on Crossing Dependencies
CF corrective/contrastive focus
CL clitic
CMPR marker of comparison standard
CNTR contrastive
COM common noun
COMP complementizer
COND conditional
CONT continuity
CONTR contrary
COP copula
CSC Coordinate Structure Constraint
D determiner head
DA definitive accent
DAT dative
DEC declarative
DEF definite
DEM demonstrative
DET determiner
DIR directional particle
DIST distant (from speaker/hearer)
DIST.PST distant past
DO direct object
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
x
DU dual
DUP duplicate
EMPH emphatic particle
EPP Extended Projection Principle
EQ equational
ERG ergative case
ES ergative suffix
EXCL exclusive
EXIST existential
EXPL expletive
F feminine; interpretable feature
FOC focus marking
FUT future
GEN genitive
HR highest role
HUM human
IMPF imperfective
INAN inanimate
INCH inchoative
INCL inclusive
INDEF indefinite
INFN infinitive
INSTR instrumental
INTENS intensification
INTR intransitive
K case head
KP case phrase
LNK linker
L-OBJ dislocation of the object to the left
LOC locative case
LR lowest role
L-ZAS Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
(Leibniz-Centre General Linguistics)
M masculine
m-case morphological case
NEG negative/negative predicate
NEGC negative complementizer
NFIN non-finite
NFUT non-future
NIF new information focus
NMLZ nominalization
NOM nominative case
NP noun phrase
NPI negative polarity item
NPN non-possessed noun marker
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
xi
N-SPC non-specific
NSPEC non-specific
NPST non-past
OBJ object, object marker
OBL oblique
OPT optative
ORAT from the register used for the art of oratory
P preposition
PAR partitive
PART participial mood
PASS passive
PERF perfect
PERS personal article
PFV perfective
PIC Phase Impenetrability Condition
PL plural
PNI pseudo noun incorporation
POSS possessive
PP prepositional phrase
PR proper
PRED predicative/predicate marker
PREP preposition
PRN pronoun
PROG progressive
PROP proper noun
PROX proximate
PRS present
PST past
PST.PTPL past-participle
pword phonological word
Q question
QFOC focused question particle
REAL realis
REL relativizer
RP resumptive pronoun
R-SUBJ dislocation of the subject to the right
SBJV subjunctive
SDI self-directed initiator
SG singular
SPEC specific
SRC source
STAT stativizer
SUBJ subject, subject marker
SUP superlative
SVO subject verb object word order
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
T tense
TAM tense-aspect-mood marker
TNS tense
TOP topic
TR transitive
TT theme topic
uF uninterpretable feature
USIT usitative tense
V verb
VN verbal noun
VOS verb object subject word order
VSO verb subject object word order
WCO Weak Crossover
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
The contributors
Amherst, and the University of British Columbia, Vancouver. Her research specializes in
semantics and cross-linguistic variation. She has been doing fieldwork on the grammar of
Samoan (Austronesian, Oceanic) since 2009.
Jens Hopperdietzel is a post-doctoral researcher at the University of Manchester. Prior to
this position, he was affiliated with the Leibniz-Centre General Linguistics (L-ZAS) and the
Humboldt University of Berlin, where he recently completed his dissertation. In his
dissertation, he investigates the event and argument structure of resultative serial verb
constructions in Oceanic languages—with a focus on the Polynesian language Samoan and
the Vanuatu language Daakaka—and its implications for the syntactic and semantic
composition of resultatives cross-linguistically. More generally, his research centers around
syntax and its interfaces to morphology, semantics, and prosody, with a strong commit-
ment to comparative research and fieldwork.
Diane Massam (PhD MIT, 1985) is Professor Emeritus in the Department of Linguistics at
the University of Toronto. Her main research interests are argument structure, case,
predication, word order, and nominal structure, with a focus on the Niue language and
on register in English. She has published many articles on these topics as well as a recent
book Niuean: Predicates and Arguments in an Isolating Language (OUP, 2020). She is also
the editor of Count and Mass Across Languages (OUP, 2012) and, with Jessica Coon and
Lisa deMena Travis, of The Oxford Handbook of Ergativity (OUP, 2017).
xv
advisory boards of several international centers. She is the author of over a hundred
scholarly articles and several books including Deconstructing Ergativity (2016)
and Heritage Languages and Their Speakers (2018).
Eric Potsdam is Professor of Linguistics at the University of Florida, where he has been
since 2000. He has published widely on the syntax of English and Austronesian languages,
particularly Malagasy, the native language of Madagascar, and the Polynesian languages.
Topics that he has worked on include the structure of non-declarative clauses (interroga-
tives, imperatives, and exclamatives), raising and control, and a range of potentially
elliptical constructions such as sluicing, exclamatives, comparatives, and extraposition.
Rebecca Tollan completed her PhD at the University of Toronto and is currently Assistant
Professor of Linguistics at the University of Delaware. Her research interests include the
syntax of long-distance dependencies, case, and argument structure and how these phe-
nomena are processed in real-time sentence comprehension. Much of her recent work has
examined the processing of wh-questions and resolution of anaphoric pronouns in Niuean.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
1
Polynesian languages and their
contributions to theoretical linguistics
Lauren Clemens and Diane Massam
1.1 Overview
This volume presents research in theoretical syntax and its interfaces with
semantics and prosody based on a range of Polynesian languages. There are few
such volumes, as generally Polynesian languages are studied within the larger
domain of Austronesian languages (e.g. through conferences such as the
International Conference on Austronesian Linguistics, the Austronesian Formal
Linguistics Association (AFLA), the International Austronesian and Papuan
Languages and Linguistics Conference, and in the journal Oceanic Linguistics),
or within the domain of Oceanic languages (e.g. through the Conference on
Oceanic Languages and in the volume Lynch et al. 2002). In both the
Austronesian and the Oceanic families, Polynesian languages form a minority,
so the issues they raise are often overshadowed by issues relevant to a larger
proportion of Austronesian languages (e.g. historical reconstruction and the
pressing need for comprehensive description), or by issues relevant in
Austronesian languages with larger populations of speakers (e.g. voice systems
and extraction restrictions).
While Polynesian languages share many linguistic properties with the lan-
guages in these larger groupings, they also present unique characteristics and
theoretical opportunities. For example, with their relatively shallow time depth,
low-level position in the language family, and their almost complete geographical
isolation from each other, they present an ideal laboratory for the study of
parametric micro-variation. Of course, such study rests on solid theoretical
analyses of individual languages. This volume focuses on issues that are uniquely
Polynesian, and it includes chapters that provide in-depth analyses of these
issues within particular languages, as well as chapters that take on comparative
challenges within the language family. The volume includes work on theoretical
syntax, semantics, morphology, and prosody across the sub-groups of Polynesian,
with chapters focusing on Hawaiian, Māori, Niuean, Samoan, and Tongan.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
For the most part, Polynesian languages are spoken in Polynesia, which is
generally defined as a triangle of islands in the Pacific, with Hawaiʻi,
New Zealand (Aotearoa), and Easter Island (Rapa Nui) forming the three most
distant points. According to Lynch et al. (2002), Polynesia was settled around
1000 , ultimately resulting in nineteen languages being spoken in the region. In
addition, there are fifteen Polynesian Outlier languages spoken in Melanesia and
Micronesia, by people who moved away from Polynesia at later dates after
originally settling there. The languages cover a large geographic area, but they
form a coherent group through their grammatical innovations (Lynch et al. 2002;
cf. Pawley 1966, 1967; Biggs 1971; Clark 1979). The Polynesian family lies within
the Central/Eastern branch of the Oceanic languages, and it has two main
branches, Tongic and Nuclear Polynesian, with the latter being further subdi-
vided, as in Figure 1.1, which provides a standard family tree. The main languages
of discussion in this volume, Hawaiian, Māori, Niuean, Samoan, and Tongan,
represent each branch of the tree (with the exception of Rapanui).
Polynesian
Tongic Nuclear
Polynesian
Tongan,
Niuean
Samoic/ Eastern
Outlier Polynesian
Samoan, Tokelauan,
Tuvaluan, Nukuoro, Rapanui Central
Kapingamarangi, Nukuria, Eastern Polynesian
Takuu, Nukumanu,
Luangiua, Sikaiana,
Pileni, East Uvean, Marquesic Tahitic
East Futunan, Pukapuka,
Mangarevan, Tahitian,
Rennell-Bellona, Tikopia,
Marquesan, Tuamotuan,
West Uvean, West
Hawaiian Rapa, Penrhyn,
Futuna, Ifira-Mele,
Rarotongan, Māori
Emae, Anuta
Moriori (extinct)
Each of these languages has a relatively small number of speakers, and most of the
languages are considered to be endangered (http://www.unesco.org/languages-
atlas/).
¹ Of note is the work of K. Alexander Adelaar, Juliette Blevins, Robert Blust, Ross Clark, Terry
Crowley, Otto Dempwolff, Isidore Dyen, Paul Geraghty, George Grace, Roger Green, Ray Harlow, John
Lynch, Jeff Marck, G. B. Milner, Andrew Pawley, Malcolm Ross, Mary Walworth, William Wilson,
John Wolff, David Zorc, among others. See Otsuka (2005e, 2006a) for a specifically Polynesian
discussion of the history of the language family.
² We focus on syntax, but recent works within theoretical Polynesian phonology include:
Taumoefolau (2002), Anderson & Otsuka (2006), Rolle & Starks (2014), Zuraw (2018), and Zuraw
et al. (2014); and on phonology and its interfaces: de Lacy (2004); Calhoun (2015, 2017); and Yu &
Stabler (2017).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
sentential domains (e.g. Lazard & Peltzer 1991; Dukes 1996; Hawkins 2000;
Hooper 2000; Bauer 2004; Custis 2004; Hendrick 2005a; Ball 2008; Koopman
2012; Macdonald 2014; Brown & Koch 2016; Kikusawa 2017; Douglas 2018).³
This theoretical work has been made possible in part by the important reference
grammars that have brought the features of the languages forward, including
grammars on Fakauvea or Wallisian (Moyse-Faurie 2016), Hawaiian (Elbert &
Pukui 1979), Māori (Ngata 1901 and later editions; Bauer 1993, 1997; Harlow
2007), Pukapukan (Salisbury 2002), Rapanui (du Feu 1996), Samoan (Mosel &
Hovhaugen 1992), Tongan (Churchward (1953), Tuvaluan (Besnier 2000), Ùa
Pou, a Marquesan dialect (Mutu with Teìkitutoua 2002), and Vaeakau-Taumako
or Pileni (Næss & Hovdhaugen 2011), as well as many others. In addition to these
grammars, there is also a wealth of excellent bilingual and unilingual dictionaries,
many developed by speakers or teams of speakers of Polynesian languages, which
are too numerous to outline here. Polynesian languages have also been important
in typological linguistics (e.g. papers in Fischer & Sperlich 1999; Fischer (2000);
and Bril & Ozanne-Rivierre 2004).
The blossoming of theoretical work on Polynesian languages was fostered by
the foundation in 1994 of AFLA. This conference has continued to provide an
annual venue for sharing formal research and for collaboration amongst scholars
such as those represented in this volume, creating a rich background for new
generations of theoretical Polynesianists. Polynesian linguistics continues to grow
and to impact our understanding of phonology and syntax, and, more recently, of
prosody and semantics as well. This volume comes at a vibrant time in the field of
theoretical Polynesian, and it represents the work of both seasoned and new
scholars in the area. In Section 1.5, we overview the chapters included in this
volume, and show how each chapter interacts with the issues discussed in
Sections 1.3 and 1.4.
The chapters in this volume address topics ranging in scope from the clausal
architecture of Polynesian languages to fine-grained analyses of single lexical
items in individual languages. In all the chapters, authors focus on issues that
are distinctive to Polynesian languages and relevant across the entire family; and,
in all cases, they connect the themes to broader questions in linguistic theory. Here
we present an outline of each chapter, briefly noting its significance within
Polynesian and theoretical linguistics.
³ This list is by no means exhaustive, for example, we do not cite here the foundational and ongoing
work by the participants in this volume, as much of it is reviewed or cited in the chapters themselves.
See the References section in this volume for a fuller bibliography.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
⁴ The case Collins calls is variously referred to in the literature as middle case (e.g. Chung 1978),
as accusative case (e.g. Tollan 2018), or (in Niuean) as locative or goal case (Massam 2020).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
noting that while some linguists rule it out altogether, it continues to have an
analytic tradition of its own. Their chapter contributes to the ongoing discussion
about VSO/VOS word order variations in Polynesian, while also addressing larger
issues about movement typology in linguistic theory.
Also contributing to the ongoing discussion about VSO/VOS word order
alternations in Tongic languages is Chapter 5 by Clemens & Tollan. Building on
literature connecting the occurrence of syntactic ergativity to the locus of absolu-
tive case assignment (e.g. Coon et al. 2014), Clemens & Tollan develop an account
of the alternating word order in Tongan as compared to the strict VSO order of
Niuean. They argue that in Tongan, the absolutive argument must A-move
leftwards for absolutive case (which they argue is high, on T in Tongan), and
subsequently it can be pronounced in either its base position or its case position,
accounting for the word order alternation. Assuming this analysis, the presence of
syntactic ergativity (i.e. the restriction of movement to only the absolutive argu-
ment) falls out in Tongan, since the ergative argument is ‘trapped’ in the lower
position by the fronted absolutive, due to constraints on crossing dependencies. On
the other hand, they argue that absolutive case is assigned low, by voice in Niuean,
so there is no movement of the absolutive argument, and the ergative argument is
thus free to extract, resulting in the lack of syntactic ergativity in Niuean. Their
chapter thus unifies several micro-parametric variations between Tongan and
Niuean; and, further, it builds bridges with related work on case and syntactic
ergativity in these languages as well as others, such as those in the Mayan family.
A number of chapters in this volume address the functional structure of the
clausal spine. Within the verbal domain, Hopperdietzel’s Chapter 6 illustrates a
bundling paradox with the Samoan causative morpheme faʻa (a morpheme
appearing across Polynesian languages), which shows both voice-bundling and
non-bundling properties. He argues that this paradox reveals the locus of causa-
tive semantics in the derivation, arguing for a contextual approach (cf. Hohaus,
Chapter 2, this volume), rather than the designation of a causative head. He
proposes that what might appear to be an instance of morphological bundling
in Samoan is instead a case of bi-directional contextual allomorphy, where the
eventive v head is spelled out as faʻa but only in the presence of a higher voice
head. He argues that this explains why causatives, but not inchoatives, are
morphologically marked. Not only does Hopperdietzel present an in-depth
study of faʻa, which is one of the key Polynesian prefixes (in contrast to the
many post-verbal particles), he also discusses the causative alternation in Samoan
in the context of apparent bundling phenomena cross-linguistically (Pylkkänen
2008; Harley 2017).
Chapter 7 by Chung adjudicates between competing analyses of Māori nega-
tion: one in which it is a verb and one in which it is a functional head. Returning to
earlier work by Hohepa (1969b); Chung (1970); and Bauer (1997), she argues that
Māori negation is a lexical head, either V or A, and it serves as the main
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
intransitive predicate of a clause. Further, she explains why Māori negation must
be verbal, in spite of the (perhaps false) assumption that in most languages NEG is
a functional head. Her account relies on a number of interconnected observations
from the interfaces based on previous work on Māori prosody, including the fact
that negation precedes the predicate in verb-initial languages; that lexical heads
correspond to prosodic words whereas functional heads are deficient; and the
requirement that TAMs must combine with a minimal prosodic word to their
immediate right (cf. Biggs 1961; Bauer 1993; de Lacy 2003; Herd 2003; and Brown
2015). Chung’s chapter thus contributes to ongoing discussions about wordhood
in Polynesian; to cross-linguistic studies of negation and clausal architecture;
and to the body of current work that integrates the domains of semantics, syntax,
and prosody, a rich area of promise in Polynesian studies.
The next two chapters in this volume discuss cross-clausal dependencies. In
Chapter 8, Medeiros, like Chung, takes a syntax-phonology interface approach,
examining the morpheme ai in Hawaiian, which also appears in many Polynesian
languages (Chapin 1974). The morpheme ai is often considered to be a resumptive
pronoun, as it appears in or near the gap position of certain moved constituents,
but Medeiros argues that it is not a pronoun, having no lexical features (such as
phi-features). Instead, its occurrence is accounted for entirely by syntax, which
explains why it is never optional, and only appears in a sub-set of constructions.
Medeiros considers that ai occurs when any non-subject, or any non-local subject,
is displaced as a repair for an illicit linearization output. The insertion of ai is thus
a last-resort mechanism to rescue conflicting instructions at the syntax-phonology
interface, similar to some analyses of ellipsis (Fox & Pesetsky 2005). He argues that
similarities between ai and resumptive pronouns in other languages is due to
general properties of locality, with both involving cyclic spell-out domains.
Medeiros’s linearization algorithm accounts for ai, as well as for main clause
word order and VP-remnant formation. The chapter contributes to current
models of the syntax-phonology interface, and it also lays the groundwork for
further study of the morpheme ai, which presents interesting micro-parametric
variation across Polynesian languages.
Turning from apparent resumption to apparent raising (AR), in Chapter 9,
Otsuka tackles the conflicting A- and A-bar-like properties of embedded DPs in
Tongan that move to a position where they receive matrix case, but also exhibit
long-distance dependencies and sensitivity to islands. These have been analyzed as
cases of movement of a null operator, but Otsuka argues instead for an analysis
where the overt argument bears a topic feature and moves to an embedded CP
specifier, where it undergoes case valuation from a matrix v, made possible
through a multiple case valuation mechanism. She argues that her analysis can
account for the properties of AR such as the impossibility of pronoun movement
(due to cliticization requirements) and of movement of an ergative (via syntactic
ergativity), as well as the A-bar properties of the movement. Otsuka presents
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
a detailed analysis of multiple case marking in which a DP can remain active even
with a valued case feature if it is located at the edge of a phase, contributing to
theories which separate abstract case as a licensing mechanism from the morpho-
logical case. Otsuka’s chapter continues the long-standing discussions about raising
constructions in Polynesian (going back to Seiter 1980 and Massam 1985), which
test the validity of standard theoretical assumptions about movement, the clear
separation of A- and A-bar operations, and the nature of case-marking.
Pearce’s Chapter 10 addresses the spinal architecture of Polynesian languages
through a study of preverbal subject constructions in Māori and their interactions
with the TAM system, arguing that preverbal subjects must be preceded by a
T-marked item, attributed to a general T-initial (vs V-initial) requirement in
Māori. In her examination of topic and focus constructions she develops a
cartographic analysis of the CP domain of Māori (cf. Rizzi 1997; Benincà &
Poletto 2004). While Polynesian focus constructions are widely considered to be
clefts, they are problematic in containing neither an expletive nor a copular verb.
Pearce develops an analysis in which there are tense and predicate projections
within the left periphery, bolstering the traditional cleft analysis. She also supports
the proposal that negation in Māori is verbal (Chung, Chapter 7, this volume) and
the view that Tense and Case are intertwined (Massam 2000; Doner, Chapter 11,
this volume; cf. also the hybrid nature of Case and Det in Niuean nominals
discussed in Massam, Chapter 12, this volume). Her chapter explores the key
issues of word order, cleft constructions, and TAM systems in Polynesian, and it
also augments the cross-linguistic study of the cartography of the left periphery.
One of the foremost ways work on Polynesian languages has left its mark on
syntactic theory is in the idea that languages differ with respect to how EPP
(Extended Projection Principle) on T is satisfied (Massam & Smallwood 1997).
Doner’s Chapter 11 focuses on Niuean, and builds on previous proposals for
variation in EPP features (Alexiadou & Anagnostopoulou 1998; Davies &
Dubinsky 2001; Biberauer 2010) to develop a typology in which the EPP is
alternatively satisfied by DP, D features, or the predicate. She argues for a
predicative EPP, in contrast to a verbal one, on the grounds that non-verbal
predicates can satisfy the EPP, but light verbs cannot, in conjunction with the
fact that in languages that have it, verb-raising does not satisfy the EPP. Making
reference also to Irish, French, and Inuktitut, Doner presents a clustering of
properties that are common to predicative EPP languages, all related to the
existence of a high impoverished T head, where T is merged in C (cf. Massam
2000; Pearce, Chapter 10, this volume), often echoed by the presence of a defective
D as well (Massam, Chapter 12, this volume). She extends her analysis to Tongan
(cf. Otsuka 2005a). In her study, she ties the properties of the Polynesian left
periphery to the V-initial word order of these languages (cf. Chung, Chapter 7,
and Pearce, Chapter 10, both this volume), as well as presenting a typology of the
EPP, and raising questions about its nature.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 13/6/2021, SPi
The final chapter in the volume, Chapter 12 by Massam, also looks at the left
periphery, but here it is the DP that is the object of study, with a focus on Niuean
as compared with Tongan. Niuean pre-nominal markers of case are cognate with
Tongan articles, leading to confusion about their status as case markers or articles.
Massam compares the nominal particle systems of Niuean and Tongan, and
proposes that the Proto-Tongic case markers disappeared in Niuean, and were
replaced by forms that are cognate with the Proto-Tongic articles, synchronically
merged in KP (case phrase). The result is the loss of a systematic determiner
system in Niuean, but Massam argues that this loss did not result in the loss of
D (and DP) in Niuean. Instead, D remains as the locus of the feature [+/ proper],
with which the higher case markers agree (cf. C and T discussed in Pearce,
Chapter 10, and Doner, Chapter 11, both this volume). As further evidence, she
argues that D can host phrases in its specifier, which contribute meanings associated
with (in)definiteness and quantification, and further, that D houses a linker when its
specifier is filled. Finally, she posits that there are two occasional articles (negative
polarity ha and personal a) that merge in D. Her chapter shows how small
historical changes can lead to reanalysis of entire systems, and it clarifies a puzzle
in comparative Polynesian about the status of Niuean pre-nominal particles. The
chapter also contributes to theoretical debates about the universal nature of DP
and its status in languages that do not exhibit determiner systems.
2.1 Introduction
Possibility and necessity are gradable notions: There might be only an ever so
slight possibility that global warming will stay below the 2°C mark, whereas there
is a good possibility that this will not happen. We should, or rather, must reduce
our carbon footprint significantly. While the discussion of gradable modality
already features in Moore (1900) and Russell (1903), and, more prominently, in
Lewis (1970) and Kratzer (1981), it has only recently been the focus of a more
sustained research effort in linguistics (Villalta 2008; Yalcin 2010; Lassiter 2011,
2017; Rubinstein 2012, 2014; Pasternak 2016; Portner & Rubinstein 2016), which
centers around the following two questions: First, are all modal expressions in
English gradable? Second, what is the linguistic representation of this gradability,
and how does it compositionally interact with other linguistic material? As for
English, the very least we can say is that some of its modal expressions may occur
in comparison constructions, while others may not, as shown in (1) and (2).
(2) a. ?You must call Zoe more than you must call Barbara.
(Portner & Rubinstein 2016: 261, no.(11a))
b. ?It is more possible now. (Klecha 2014: 2013, no.(2a))
Should at least the examples in (1) (or potentially all, despite differences in
acceptability) thus receive a degree-based analysis as is standardly adopted for
gradable adjectives and comparison constructions in English (von Stechow 1984;
Kennedy 1997; Heim 2001; Beck 2011)? Under such a degree-based approach,
gradable adjectives like tall are commonly analyzed as relational, as in (3), with a
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
12
range of functional heads (like the comparative) operating on the degree argument
which the adjective makes available. Such an analysis does not, however, line up
straightforwardly with the quantificational treatment of modality along the lines
of (4), under which necessity is analyzed as universal and possibility as existential
quantification over possible worlds (Kratzer 1981, 1991, 2012), more specifically
over the best of the accessible worlds in the context relative to at least one ordering
source.
pffiffiffiffiffiffiffi
(3) ⟦ tall⟧ ¼ λw:λd:λx:(w)(x) ≥d
¹ The data presented here consist of naturally occurring as well as elicited example sentences.
Elicitation involved translation, acceptability judgment and production tasks (see also Matthewson
2004, 2011). We have preserved the original orthography of the examples, resulting in some variation
with respect to diacritics and word boundaries.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
The modest goal of this chapter will be to assign a semantics to sili that allows for a
unified analysis of both (5) and (6). Doing so will also shed light on the different
compositional routes that languages take to the construction of weak necessity,
priority modal meanings and to the construction of superlative meanings. We are
going to analyze sili as a gradable, degree-based predicate. This predicate is type-
polymorphic in that its underlying measure function may map both entities and
propositions to degrees. This measure function is partially under-specified and
dependent on context. In the morphologically unmarked form that we see in (5)
and (6), the positive may be pragmatically strengthened to a superlative-like
interpretation by recourse to alternatives, an interpretative option that is generally
available for gradable predicates in Samoan: In (7), umi ‘tall’ may both be
interpreted as a norm-related positive, under which Sina’s height is above the
contextual threshold for being tall. Under certain linguistic and contextual con-
ditions, it may, however, also receive a superlative-like interpretation (see also
Hohaus 2015).
We are going to develop the analysis in the two steps: We will first discuss the
lexical semantics of sili in Section 2.2, and then the composition underlying the
examples above in Section 2.3. Our starting point in Section 2.2 will be the modal
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
14
readings of sili. We show that while sili syntactically patterns with non-epistemic
modal verbs in Samoan, it cannot plausibly receive a modal-quantificational
analysis. Unlike these verbs, sili can occur in a range of comparison constructions,
which rules out such an analysis (and is also is incompatible with hard-wiring a
superlative meaning into its lexical entry). Against the backdrop of the semantics
of gradable predicates in Samoan, we then develop a degree-based, relational
lexical entry for sili that also takes into account its non-modal readings.
Section 2.3 puts this lexical entry to use in the analysis of the comparative and
the morphologically unmarked form of sili. In the latter, the grammar of Samoan
exploits a general pragmatic option of strengthening the positive form to a
superlative-like interpretation through pragmatic reasoning or the exhaustifica-
tion of focus alternatives. We will first review this feature of the grammar of
Samoan, before we return to the analysis of the relevant examples with sili.
Section 2.4 concludes with a summary and with some desiderata for further
cross-linguistic research.
In the context of the current volume, this chapter is situated at the interface
between syntax and semantics, just like James N. Collins’ contribution in
Chapter 3. It is also situated at the interface between semantics and pragmatics.
Jens Hopperdietzel in his analysis of the Samoan prefix faʻa- in Chapter 6 of this
volume discusses another case of context-dependency in the grammar of Samoan,
contextually-governed allomorphy.
This section focuses on the lexical semantics of sili. Our starting point are those
examples which receive a modal interpretation. The examples initially appear to
be compatible with a quantificational-modal analysis. We will argue against such
an analysis and in favor of a relational-degree analysis based on the comparison
constructions in which sili can occur. This argument relies on an analysis of
gradable predicates in Samoan as making reference to degrees, and we will briefly
review the evidence in favor of such an analysis.
these examples, the complement of sili is taken to describe the best course of
action out of the ones under consideration, and the sentences are used to express a
preference or give a recommendation. As such, they are compatible with con-
tinuations like the ones in (11c) and (12c), which flag that it is not an absolute
necessity that this course of action be taken.
(12) a. Context: Your friend Sina is visiting, but one of your sisters is about to
return; she doesn’t like Sina. You tell Sina:
b. E sili [ona e alu loa].
great that you go then
‘You should go then.’ (Lit. ‘It is great that you go then.’)
² Veronica Leasiolagi Barber (1979), Tusi o Māfaufauga o Maona [Moana’s Diary], Honolulu:
Pacific Resources for Education and Learning.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
16
The verb is, however, not compatible with an epistemic interpretation, as is shown
in (13). In fact, as far as we are aware, none of the modal verbs in Samoan allow for
epistemic readings; epistemic modality appears to be encoded in sentence-initial
particles.³
(13) a. Context: You’re walking through your village with your sister. You
wonder whether your friend Sina and her family are at home. There is
music blasting from their fale, and the light is on. You conclude:
b. #Ua sili [ona i le fale Sina].
(inch) SILI that the house Sina
‘Sina should be at home.’
(Lit. ‘It is now great that Sina is in the fale.’)4
However, unlike the possibility modal verb mafai and the necessity modal verb
tatau, sili is gradable, that is, it can occur in a whole range of comparison
constructions.
³ A more systematic syntactic and semantic analysis of the grammar of modality in Samoan is yet to
be done, but see Mosel & Hovdhaugen (1992) for a descriptive overview.
⁴ Following up on a question from one of the reviewers: In the literal translation of this example,
‘now’ is intended to reflect the semantic contribution of the inchoative aspect.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
As shown below, the verb sili is compatible with comparative and superlative
morphology as well as with degree intensifiers like the adverbial lava ‘really, very’.
In that respect, it patterns with other gradable verbs like umi ‘tall’ in (15a) and
(17a), and with mamao ‘far’ in (18a). The possibility modal verb mafai and the
necessity modal verb tatau are not gradable, however: Compare the minimal pairs
consisting of (15d), and (16a) and (16b), respectively.
18
%
(17) a. E aupito umi Malia.
tall Mary
‘Mary is the tallest.’
b. [From a manual for teachers:]
Manatua, [o le mea aupito sili [ona e faamuamua]]
remember the thing SILI that you +
e le o le taumafai lea e aoao
not the attempt . educate
atu mea uma.
thing all
‘Remember, what you should prioritize is not to try to teach everything.’
(Lit. ‘ . . . the thing which it is greatest that you cause to be first is . . . ’)5
The compatibility with such morphology alone does not yet make the case for a
degree-based analysis, however. It has to be independently established that com-
parison constructions in the language require such an analysis (Beck et al. 2009;
Bochnak 2015; Deal & Hohaus 2019; Hohaus & Bochnak 2020); we briefly review
the evidence for Samoan below.
⁵ Simon Dewey (2009), Tusi Lesona a le Faiaoga o le Tusi a Mamona [Book of Mormon Teacher
Manual], Salt Lake City: Religion Curriculum Services, Folasaga [Introduction].
⁶ Aumua Mataitusi Simanu (2002), O Si Manu a Alii: A Text for the Advanced Study of Samoan
Language and Culture, Honolulu: University of Hawai’i Press, p. 152.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
(19) D S P [ DSP]: (Beck et al. 2009: 19, no.(62))
A language {does/ does not} have gradable predicates (type 〈d,〈e,t〉〉 and
related), i.e., lexical items that introduce degree arguments.
A negative setting of this parameter is, however, not appropriate for contemporary
Samoan: Following the line of argumentation in von Stechow (1984) and Beck
et al. (2009), Hohaus (2012, 2015) shows that a degree-based analysis of gradable
verbs and of comparative atu ‘more’ is needed to account for comparatives that
specify a differential measure, like in (20), and for comparatives where the
standard of the comparison is a degree measure, like in (21).
Under such an analysis, a gradable verb like umi ‘tall’ has the relational meaning
in (22).⁷
pffiffiffiffiffiffiffiffi
(22) ⟦ umi ‘tall’⟧ ¼ λw:λd:λx:(w)(x) ≥ d (type 〈s; 〈d; 〈e; t〉〉〉)
Given that sili patterns with other gradable predicates in the language and given
that gradable predicates in Samoan have a degree-based semantics, we conclude
that sili should be analyzed as a degree predicate, rather than under the standard
quantificational analysis of modal expressions.
⁷ Interestingly, this is a recent development in the language from Early Written Samoan
(1850–1900) to Present-Day Samoan, which Hohaus (2018) argues had a negative setting of the
DSP.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
20
While the gradable verb sili has in common with a gradable verb like umi ‘tall’ that
its semantics is degree-based, it is different from umi ‘tall’ in that it can combine
with both individual- and proposition-type arguments. It therefore has to be
analyzed as type-polymorphic, that is, of type 〈s,〈d,〈α,t〉〉〉, where α can be either
of type e or of type 〈s,t〉. It shares this polymorphism with several other gradable
predicates like, for instance, lelei ‘good’ in (23), and with its English counterpart
(Villalta 2008; Gergel 2011; Lassiter 2017), in (24).
If the lexical semantics of sili relies on mappings from individuals and proposition
to degrees, how can we characterize the measure function that is at the core of its
lexical entry? We take up this question next.
In the case of the modal readings discussed in this section so far, the underlying
scale is plausibly one of modal priority, relating to desirability, preference, or
usefulness towards a goal. These measures are highly dependent on the linguistic
and situational context of an utterance. They can, however, be related back to the
notion of accessibility relation and of ordering source that feature prominently in
the literature on modality, as discussed by Portner & Rubinstein (2016; see also
Klecha 2014 and Pasternak 2016): Under the quantificational analysis, the domain
of quantification of a modal expression are those worlds accessible through the
accessible relation that are highest ranked with respect to one or—in the case of
weak necessity modals (von Fintel & Iatridou 2008; Rubinstein 2012, 2014)—two
ordering sources. The perceived weakness of should, illustrated in (25), under this
view is due to this second ordering source, which additionally restricts the domain
of quantification of the universal quantifier, resulting in the a weaker statement.
Rubinstein (2014) suggests that the propositions in the second ordering source
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
differ from the ones in the primary ordering source in the level of commitment the
speaker has to them; they can be characterized as negotiable priorities. As the
exchange in (25) shows, the ambassador’s recommendation is based on considera-
tions that are clearly not shared by the author of the post (say, controlling the
news cycle or being consulted during the writing process).
Portner & Rubinstein (2016) propose that the propositions in the secondary
ordering source can be used to define a degree scale (and an associated measure
of modal necessity) based on the relative importance the speaker assigns to those
propositions. To this end, they exploit that degrees can be reconstructed from
equivalence classes, sets of items that are indistinguishable from each other with
respect to a certain property (for instance, the importance the speaker assigns to
them). If these sets are totally ordered, we have a scale. Assuming that context
ranks all possible non-empty subsets of the secondary ordering source by their
relative importance, we can construct a a context- and world-dependent degree
scale for propositions Sw;c as in (26). Degrees are here equivalence classes of
propositions, which are compatible with the circumstantial modal base and best
with respect to the first and these ranked subsets from the second ordering source
ord′. In (26), Rc is a contextually provided function that induces an importance
ranking on the subsets in the secondary ordering source. Measuring a proposition
against this scale ultimately relates it to how well the proposition fares with respect
to our priorities in the secondary ordering source.
(26) For any world of evaluation w and context c: Sw;c ¼ 〈Dw ; >〉, where
Dw ¼ ffp ∈ D〈s;t〉: ord1ðwÞ;ord′ ð∩ accessðwÞÞ p}: ord′ ∈Rc ðord2ðwÞÞ},
and, for any two degrees d and d′ ∈ Dw ; d > d′ if and only if d ′ ⊂d.
(adapted from Portner & Rubinstein 2016: 275, no.(43))
Hard-wiring a measure of modal priority based on (26) into the lexical meaning of
sili is, however, not appropriate in the light of the other readings that it allows for.
Rather, a measure function based on (26) is one of several measures that context
can make available and with which sili is compatible. The division of labor
between world knowledge, context, and lexical meaning in determining the
⁸ Twitter exchange between users @ConStelz and @mtavkhelidze on December 22, 2018. https://
twitter.com/mtavkhelidze/status/1076574419781332993 (accessed Dec. 30, 2019).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
22
measure used in a particular situation for the interpretation of sili most certainly
deserves further attention. For the purposes of this chapter (and the questions of
compositionality that it attempts to answer in Section 2.3), it will be sufficient to
analyze sili as in (27). It is based on a lexically partially under-specified and thus
context-dependent measure of of its argument. In that respect, it is most
likely similar to its English counterpart great.
pffiffiffiffiffiffi
(27) ⟦ sili⟧c ¼ λw:λα:λd:c(w)(α)≥ d
with α of type e or of type 〈s,t〉
An analysis along the lines of (27) will allow sili to receive non-modal interpreta-
tions as well, to which we turn next.
As we have already seen briefly in the Section 2.1, sili may also be used to compare
other types of values that can be associated with an entity or proposition. Further
examples are below. The examples in (28) to (30) are based on a value or extent
relating to a property concept like height, weight, and length: The value assigned
to a noun phrase like le mamafa o Ioane ‘John’s weight’ in (28), for instance, will
be a degree associated with a standard unit of measurement for weight, like stone,
kilogram, or pound. For cocoa or lifestyle, we lack such standardized units of
measurements, and the comparison in (31) and (32) is based on a somewhat more
subjective measure of quality or worth.
What about those examples where sili takes an ona-complement but does not
receive a modal interpretation? This is the case if the complement contains a
gradable predicate as in (33), for instance. While the example receives an inter-
pretation that can be paraphrased by a superlative (= ‘Frank is the tallest’;
see Section 2.3), we do not think it is plausible that the embedded proposition
will be measured along the scale that the embedded gradable predicate is based
on, that is, sili in (23) does not relate the proposition that Frank is tall to
Frank’s height degree. We suggest that these types of examples talk about the
meta-linguistic appropriateness or fit of the proposition in the context, that is,
will be a measure of contextual fit, and thus a measure of how appropriate
it is in the context to say that Frank should be considered tall, considering
other things that the speaker could have said (that is, that Mary is tall or that
John is tall).
(33) a. Context: Mary’s height is 1.78 meters, John’s 1.82 meters, and Frank’s
1.86 meters.
b. E sili [ona umi Falani].
SILI that tall Frank
‘Frank is the tallest.’ (Lit. ‘It is great that Frank is tall.’)
c. ʻO Falani e sili [ona umi].
Frank SILI that tall
‘Frank is the tallest.’ (Lit. ‘Frank is such that it is great that he is tall.’)
Additional examples with the gradable verbs fefe ‘to fear’ and fiafia ‘to like’ are in
(34) and (35). Comparative- and superlative-marked occurrences of this use of sili
are also attested; examples are in (36) and (37). These examples show that the
superlative-like interpretation that is available for sili must be compositionally
derived. We turn to the how in the next section.
24
We have shown that the Samoan verb sili is gradable and occurs in a variety of
degree-based constructions. Given that Samoan can be characterized as having a
positive setting of Beck et al. (2009)’s Degree Semantics Parameter, we have used
these data to argue for a degree-based semantics of sili, rather than a modal-
quantificational analysis. Sili is under-specified and thus context-dependent as to
the dimension of value measured, but allows for measures relating to weak modal
necessity, to property concepts and to contextual appropriateness, depending on
the linguistic and extra-linguistic context. In the next section, we will discuss how
⁹ Alaiseā F. Iosefa & Veronica Leasiolagi Barber (2012), Riddles: Supplementary Pages for Samoan
Resource Book. Honolulu: Pacific Resources for Education and Learning.
¹⁰ Ekalesia Faapotopotoga Kerisiano Samoa [Congregational Christian Church Samoa] (2015), Tusi
Aʻoga Mo Autalavou [Textbook for Youth], Apia: Matagaluega o Aʻoaʻoga Kerisiano [Department of
Christian Education], p. 6.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
2.3 Composition
In the case of a comparative, the degree argument position that sili introduces
syntactically is filled by the comparative operator. We discuss here the analysis of
(38), a so-called contextual comparative where the standard of the comparison is
implicit.¹¹ In the context provided, comparison is between buying a random
selection of pet food for the mystery pet or calling Patrick to ask him to reveal its
identity.¹² Stacey’s friend expresses a preference for the latter over the former.
Truth-conditionally, this preference translates to (39) under a degree-based analysis.
(38) a. [Patrick asked his friend Stacey to pet-sit Fluffy while he is on vacation.
Stacey accepted but realizes that she has forgotten to ask what animal
Fluffy is when she is at the store shopping for pet food with a friend.
They consider just buying a selection of pet food or calling Patrick.]
b. E sili atu [ona ʻe vili iā Pati (e fesili iai)].
great more that you ring to Patrick to ask +
‘It would be better if you call Patrick to ask him.’
(Lit. ‘It is greater that you ring Patrick to ask him.’)
(39) Truth conditions: c (w@)(p) > dc
where w@ is the actual world, p = [λw. rings P in w]
and dc = the degree that is assigned to the alternative proposition in w@
¹¹ We thereby set aside questions relating to the syntax of the standard phrase in the Samoan
comparative, which Hohaus (2015) argues to be phrasal but not an argument of the comparative
operator (and, rather, a frame-setting adverbial). These questions are orthogonal to the plot of the
chapter.
¹² From follow-up elicitation based on the TFS Working Group (2012)’s storyboard ‘Feeding Fluffy
Totem Field Storyboards http://totemfieldstoryboards.org/stories/feeding_fluffy/ (accessed Dec. 29,
2019).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
26
(41) Composition:
For any context c, ⟦atu⟧c ð⟦sili⟧c Þð⟦½ona:::⟧c Þ ¼ 1 iff
[λR〈d,〈α,t〉〉.[λp〈s,t〉.(λd.R(d)(p)=1)>dc]]
([λp〈s,t〉.[λd.c(w@)(p)≥d]])([[[ona . . . ]]]c) = 1 iff
(λd.c(w@)([[[ona . . . ]]]c)≥d) >dc iff
c(w@)([[ona . . . ]]]c) >dc
In the absence of an overt degree head like comparative atu, the degree argument
that the gradable predicate makes available will be bound off by a covert Positive-
operator, as is standardly assumed in degree semantics (Kennedy 1997, 2007; Fara
2000; Fults 2006; von Stechow 2009; Beck 2011). When it comes to the interpre-
tation of the morphologically unmarked form of gradable predicates, Samoan,
however, not only allows for the norm-related and vague interpretation that we
find in English, but also for a superlative interpretation (Hohaus 2015). This
interpretative behavior requires an excursus, after which we will return to the
examples with sili.
In out-of-the blue contexts like (42), the sentence with tele ‘many’ is true if and
only if the number of cars in Samoa is now such that the speakers considers them
to be many, that is, within a vague norm for what counts as many cars in the
context of a small island state. The examples in (43) and (44), however, where
the elicitation context implicitly sets up a comparison (Who’s taller, John or
Mary? Who’s older than whom?), receive a superlative interpretation by default.
In (43), consultants consistently reject the statement that Mary is tall, even
though she clearly is at 182 centimeters. In (44), while we would be reluctant
in English to describe any of these children as old, the sentence that Sina is old is
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
judged true. As one of our language consultant’s explanation in (44c) shows, the
sentence is judged true because Sina is the oldest of the three children.
Frequently these interpretations are accompanied by focus movement of the
subject noun phrase, as in (44d).
(42) a. Context: Imagine your sister hasn’t been back to Samoa in 35 years. She is
surprised at the number of cars there are now.
b. Ua tele taʻavale i Sāmoa!
(inch) many car in Samoa
‘There are now many cars in Samoa!’
(44) a. Context: Imagine that your niece Malia is six years old, your nephew Tasi
is four years old, and your daughter Sina is seven years old.
b. E matua Sina.
old Sina
‘Sina is the oldest.’ (Lit. ‘Sina is old.’)
c. E leʻo Tasi e matua, e leʻo Malia foʻi, ae ʻo Sina.
+ Tasi old not+ Malia also but Sina
‘It is not Tasi who is old, it is also not Mary, but it is Sina.’
d. ʻO Sina e matua.
Sina old
‘It is Sina who is the oldest.’ (Lit. ‘It is Sina who is old.’)
[[ NP ]α [ verb __α ] ]
↑_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _j
Rather than positing two covert operators to derive these different readings (one
introducing norm-relatedness and vagueness, the other a proper superlative), we
suggest that the latter reading is ultimately pragmatic and relies on a manipulation
of what it means to be tall or old in a certain utterance context plus strengthening
(through pragmatic reasoning or through the exhaustification that the interpre-
tation of focus triggers). This type of semantics also underlies the so-called
conjoined comparative construction that Samoan makes use of (Marsack 1975;
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 16/6/2021, SPi
28
(45) a. [Playmobil figurines, two parents and two children. Mary’s age is given as
three years, John’s as five years.]
b. [E matua Ioane] [ae laitiiti Malia].
old John but young Mary
‘John is older than Mary.’ (Lit. ‘John is old, but Mary is young.’)
More technically, the interpretation of the positive form in Samoan relies on the
operator in (46). This -operator requires that the maximal degree that its
argument reaches lies within a certain part of the scale, building on the idea of a
tri-partite structure of degree scales. Just like the operator proposed in Stechow
(2009), (46) is based on the assumption that any degree scale S (like the one for
height, for instance) “is divided into three parts, a part that contains the short
things under consideration, a part that contains the tall things under considera-
tion, and a neutral part that contains the things that are neither short nor tall”
(von Stechow 2009: 220).
(47)
R
S – neutral +
R,c R,c R,c
The -operator assigns the maximal degree that its second arguments reaches to
the upper part of the scale Sþ R;c , which is based on the things we consider to be
tall or old or many in the utterance context. Applied to our example in (42) above
(= ‘There are now many cars in Samoa’): Saying that there are many cars in Samoa
places the current number of cars on the islands in the upper part of the scale,
within Sþ þ
CARDINALITY;c . Which section of the scale is going to constitute SCARDINALITY;c
is ultimately context-dependent, and will remain vague in most cases. The
tri-partition of the scale can, however, also be manipulated overtly, as is the case
in the conjoined comparative. In (45) above (= ‘John is old but Mary is young’),
these partitions are made, for the purposes of the comparison, on the basis of
Mary and John’s age only. If we assign John’s age to Sþ AGE;c and Mary’s age to
S AGE;c , it follows that John’s age exceeds Mary’s. It does, however, not follow that
Another random document with
no related content on Scribd:
avaimenreikään. Se oli hirveän raskas, mutta lukossa, ja avainta ei
näkynyt. Hän olisi tahtonut nähdä oliko Marin puheissa perää.
*****
Eräänä yönä oli pakkanen vetänyt sinisen kalvon yli läntisen selän.
Kaukana taivaanrannalla näkyivät laineet viluisessa aamu-ilmassa
vielä kulkevan vapaina, kuin kiiruhtaen jotain kaukaista määrää
kohden. Vilkkumajakat sammuivat, ulkosaaret ja luodot yksinäistyivät
selille ja nyt tuli Aspöläisillä olla perunat ja ruissäkit aitassa, sillä
yhteys muihin ihmisiin oli katkaistu pitkäksi aikaa. Jää ei kantanut,
veneellä ei päässyt. Talvi oli tullut.
— Jos isä vähänkin ajattelusi, jos isä tahtoisi kuulla… alkoi Fanny
uudelleen, tällä kertaa vetäen toisesta köydenpäästä. Isälle se ei
paljo tunnu, mutta meille ne kaksituhatta ovat ihan välttämättömät.
Velka lankee, osake on maksettava tammikuussa…
Ja nyyhkytysten välistä:
— Setä on itse kutsunut minut tänne. Mutta minä tahdon pois —
yhyy — jo huomispäivänä — yhyy — kun minua kohdellaan niinkuin
pahantekijää…
— Vai holhoukseen!
III.
Kun Hamberg oli lapiolla aukaissut tiet, meni hän katokseen, jossa
uusi vene oli alulle pantuna. Mielihyvissään silmäili hän vankkaa
emäpuuta ja kaaria, jotka vielä harottivat paljaina ilmassa kuin
lihattomat kylkiluut jossain suuressa kalanraadossa. Tämä
veneenteko oli ollut kauan haudottu aie, josta lopultakin tuli tosi.
»Kyllä se vanha Maija sinun ikäsi kestää» oli Kalle Krokström
sanonut, kun hän puhui tälle kaaripuiden tuomisesta. Mutta Hamberg
oli vastannut ettei hän halunnut viimeisenä saapua kalarantaan kun
se vanha lata oli niin hapan ja vettynyt, että kääntyi kankeasti kuin
santajaala eikä noussut enää tuuleen niinkuin piti. »Vielä minä yhden
veneen kulutan iässäni», hän oli sanonut ja tosi siitä oli tullut.
Tänään hän tahtoi oikaista selkänsä sisätöiden jälkeen. Hänen
lyödessään ensimäisen naulan kaitaan, vastasi iloinen kaiku
rannoista ja salmen takaa. Patu haukkui jotakin jäällä, lähimmällä
oksalla käänteli tiainen päätään ja äänteli yksikantaan tint-tint.
Lehmä ammahti kerran navetassa; vajasta kuului Jannen puukirves;
molemmista tuvista nousi savu sinertävänä ja suorana ilmaan.
Asia oli niin että Hamberg oli, heti tyttärensä ja vävynsä käynnin
jälkeen viime viikolla, mennyt vanhan tuttavansa, herrassöötinkin
puheille, joka kesäisin asui huvilassaan naapurisaarella ja jonka
kanssa he monasti syksyisin olivat olleet allin kuvilla. Herrassöötinki
oli suopeasti kuunnellut hänen asiansa, oli sanonut ettei kukaan voi
estää häntä naimasta ja käyttämästä itse ansaitsemiaan rahoja ja
luvannut Hambergin pyynnöstä esittää lain puustavin tyttärelle ja
vävylle.
— Kas pahusta!
Mutta kun hän ei saa istua eikä maata eikä muutenkaan olluksi,
juoksee hän ulos pakkaskirkkaaseen yöhön ja sieltä kala-aittaan kuin
hädissään hakien jotakin. Oven suussa on silakkanelikko. Siitä hän
sieppaa pari jäätynyttä kalaa ja purra rouskahuttaa ne hampaiden
välissä ja on kuin kolotus helpottaisi tästä oudosta lääkkeestä.
*****
Nyt huusi Kalle Krokström, joka tunsi käryä nenässään, että puuro
palaa pohjaan. Fransilja riensi punehtuen lieden luo ja tarttui
kauhaan. Miehet panivat uutta tupakkaa piippuun näyttäen tavallista
miettiväisemmiltä.
*****