Professional Documents
Culture Documents
Colonial
and Postcolonial
Cyprus
Transportal Literatures of Empire, Nationalism,
and Sectarianism
Daniele Nunziata
St Anne’s College
University of Oxford
Oxford, UK
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such
names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for
general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa-
tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither
the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with
respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been
made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps
and institutional affiliations.
Cover image: © Getty Images, Image ID: 488791109, Location: Nicosia, Cyprus.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For my parents,
My grandparents,
And my brothers.
Preface
Six decades ago this year, the eastern-most island of the Mediterranean
gained its independence from the British Empire. Or rather, it mostly
gained independence. For many people living beyond its shores, the colo-
nial history of Cyprus is something of which they have little knowledge,
as though this uncomfortable aspect of the island’s past—and that of the
UK—is a fact best forgotten. The bloody reality of its modern history is
an uneasy truth not marketable for holiday brochures of golden beaches
and turquoise seas. Nonetheless, every Cypriot today still reckons with a
century’s worth of violence and dispossession, much of which is rooted in
the island’s bitter colonial shackles and extends to the continuing legacies
of it post-independence partition in 1974.
This is also a history which has seldom featured in global histori-
ographies and the many unusual aspects of Cyprus’ geographic, cultural,
and political status have resulted in reservation when studying this loca-
tion. Cyprus cannot be easily moored to pre-existing ideas of geog-
raphy, culture, and politics—or, at least, not with the critical tools which
currently exist. It was for this reason that the paradigm of transportal liter-
atures was generated to understand culture from this island in ways which
are highly indebted to the existing postcolonial discipline, but which also
aim to expand the latter’s theoretical parameters further. It also serves
to pay due diligence to the often-forgotten colonialist structures which
have informed the development of Cyprus and its modern culture as
vii
viii PREFACE
a copper-coloured map of the whole island on its national flag, the real
political situation meant that internal borders cut the island into political
territories of independent land and of land still belonging to the British
Empire and its successor nation state. These internal borders increased
dramatically and aggressively in the 1970s. This was, like the ability for
the UK to retain bases on the island, facilitated by the US-backed deci-
sion for Cyprus to be supervised by three Guarantor Powers after osten-
sible decolonisation. These were Great Britain, Greece, and Turkey. While
I have said much about the relationship between Cyprus and the UK,
the other two powers have had similarly dominant influences over the
island in ways which suggest a colonialist relationship between centre and
periphery. Greek nationalism and Turkish nationalism are two ideological
forces which have had significant impacts on Cypriots, before and after
1960. Many Cypriots who happen to speak Greek and/or Cypriot Greek
view (or have viewed) Greece as the ‘Motherland’. Similar sentiment can
be said of Cypriots who happen to speak Turkish and/or Cypriot Turkish
in relation to Turkey. While many citizens of the British Empire and
then the Commonwealth of Nations (of which Cyprus is a member) have
considered Britain a ‘Motherland’, or have been indoctrinated with the
idea, Cypriots also (or instead) maintain this type of relationship with the
nations centred around Athens and Ankara.
These nationalisms are not only theoretically fraught, but have had
disastrous effects on islanders. So-called intercommunal conflict between
Greek-speaking Christians and Turkish-speaking Muslims reached a head
on the cusp of 1963 and 1964—stoked on by right-wing nationalists in
Greece and Turkey, and embodying the divide-and-rule tactics of both
British imperialism and Greek and Turkish irredentism. In this time, a
permanent UN Peacekeeping Force was deployed and remains in place
today. In the tragic summer of 1974, a coup organised by Athens’ fascist
government and a military invasion (or, self-styled intervention), lead by
Ankara, resulted in the island became irreversibly partitioned. Around
250,000 Cypriots became refugees or internally-displaced persons, and
thousands more lost their lives. Generally, speakers of Cypriot Turkish
were forced to live only in the north (or move abroad), while speakers of
Cypriot Greek, and the smaller communities who speak Cypriot Arabic
and Armenian, were forced to live only in the south (or abroad). Many
fled to the former British imperial metropolis of London. The partition is
often referred to as the installation of an apartheid situation of ethnic
PREFACE xi
which I had long wanted to engage but had lacked the tools to do so.
I would sit for hours leafing through, annotating, and highlighting my
hallowed copy of The Post-Colonial Studies Reader. I then learned that
such a thing as literature from Cyprus existed. Beginning with Papadakis’
groundbreaking Echoes from the Dead Zone, I gradually became aware of
moving and captivating prose by Ali and Nadjarian, among many others.
Researching this monograph has allowed me, with great personal and
academic passion, to draw on these theorists and authors to perform
research which I believe is vital for my family, for the wider Cypriot
and British-Cypriot communities, and for the postcolonial discipline as
a whole.
xvii
xviii ACKNOWLEDGEMENTS
A Note on Terminology
As will become clear in the first chapter, I disagree with the concept
that certain essentialised identities exist. Instead, I recognise that we each
make identifications with a series of cultural discourses into which we are
absorbed through processes of interpellation. As a consequence, I have
decided not to make simple references to ethnic identities or national
identities. In their place, I use the terms ethnolinguistic identities and iden-
tifications in relation to Cyprus. This draws on the notion that identifica-
tions made on the island can be associated with the language(s) a Cypriot
happens to speak and not with a biological or transcendental essence. To
this effect, I have chosen not to use the identity markers ‘Greek Cypriot’
and ‘Turkish Cypriot’ (or, indeed, to refer to Cypriot authors as ‘Greeks’
and ‘Turks’). Where possible, I refer to Cypriots simply as Cypriots.
Where there is a need to describe a Cypriot’s linguistic or cultural back-
ground, I have chosen to use the terms ‘Greek-speaking Cypriots’ and
‘Turkish-speaking Cypriots’. Again, I employ this terminology to stress
the arbitrary linguistic difference between people inhabiting and/or from
the island, rather than to draw on biological essentialism. This is not
uncomplicated or unproblematic, and I do not suggest that other forms
of identification are not acceptable. Nonetheless, this is the terminology
I feel most comfortable with and which I feel best expresses my posi-
tion that there is no essential or ‘racial’ difference between Cypriots who
happen to speak different languages. These names are merely shorthand
for describing something that cannot be easily reduced to one, two, or
three words but which have been constructed through dominant and
counter-dominant discourses over decades. I hope this book will elabo-
rate how and why these identifications have emerged. There is also the
issue that Cypriots speak languages other than Standard Modern Greek
and Standard Modern Turkish, an important point addressed in the first
chapter and throughout. In short, there is no unproblematic way to
describe Cypriots who happen to live on one side of a barbwire partition
or another.
Contents
xxi
xxii CONTENTS
6 Conclusions 267
Bibliography 273
xxiii
Abbreviations
xxv
CHAPTER 1
discourse that frames it.4 Even following the same magazine’s depic-
tion of Cyprus during the most important years of its modern history
is revealing of the discursive parallelism within which it is trapped. In July
1975, a little under a year after partition, ‘The Mediterranean Crisis’ was
published, stressing that the Eastern ‘Mediterranean today is the scene
of serious local conflicts, of which those over Cyprus and over Palestine
are the most intractable and the most dangerous […] Add to this the
continuing competition between the United States and Russia… and the
uncertainty on all sides as to how far détente will be applied, if at all, in the
Mediterranean and the Middle East’.5 It is clear from the still enduring
tension between American and Russian fleets, forty years later, that détente
is far from being realised. While Gorvett speaks of ‘gas trouble’ in 2016,
his forebear details the ‘oil crisis’ of 1975.
If we look back further to the year of Cyprus’ independence from the
British Empire, Foreign Affairs published one of the earliest commen-
taries on the twentieth century’s most controversial neologism: ‘Where is
the Middle East?’. Writing in 1960, Roderic H. Davidson, one-time pres-
ident of the Middle East Studies Association, argues that ‘[i]nternational
crisis is one of the best teachers of geography. Among centers [sic] of
crisis that have burst onto the American public’s map in recent years
are Suez, Cyprus, Baghdad, Algeria, the Lebanon and others commonly
lumped together under the general label “Middle East”’.6 Framing these
events within ‘the context of the cold war’, he also stresses that ‘no one
knows where the Middle East is’.7 In all three articles, the same textual
figures recur. Paramount among them are the alliterative ‘crisis’, ‘conflict’,
and ‘cold war’. Importantly, Davidson indicates a tripartite relationship
between politics, ‘geography’, and epistemology—a revision of Foucault’s
knowledge and power dialectic—rendered threatening when knowledge
is found lacking. Perhaps the Middle East is deemed dangerous precisely
because it is difficult to define—including the translingual and religiously-
mixed Cyprus metonymic of this Mediterranean mediality.
Looking further back still, almost 140 years before the Foreign Affairs
subtitle, ‘Nicosia Holds the Keys to Syria’, the British Prime Minister
Benjamin Disraeli famously declared Cyprus ‘the key of Western Asia’
in his correspondence with Queen Victoria, in which he promises that
the island will secure imperial hegemony across the continent and that
her ‘Majesty’s Indian Empire [will be] immediately strengthened’.8 The
idiom has been repeated frequently by political commentators, travel
writers, and novelists throughout the succeeding century. Imbricating
1 ‘THE KEY OF WESTERN ASIA’ … 3
political and literary discourses, the years succeeding the acquisition of the
island, 1878, saw a sudden rise in published travelogues promoting the
‘strategic’ benefits of Cyprus to the colonial project. In 1879, the estab-
lished travel writers Sir Samuel White Baker and William Hepworth Dixon
both released their accounts: Cyprus, As I Saw It in 1879 and British
Cyprus, respectively. For the former, ‘Cyprus is the key of a great position’
as ‘the missing link in the chain of our communications with… the Suez
Canal and the subsequent route to India’.9 For the latter, the island is ‘the
key of Egypt, Syria, and Asia Minor’.10 Nearing the end of this genera-
tion of nineteenth-century travelogues, the polyglot and biblical scholar,
Agnes Smith, who travelled twice to Cyprus with her sister, repeats this
jingoistic imagery to herald the moment which ‘induced the British lion
to place his foot upon Cyprus, an island which, from its position, might
easily be made the key to the Levant’.11 These motifs echo into the twen-
tieth century. The acclaimed novelist, Angela Carter, writing for New
Society one year before the 1974 partition, reiterates aphoristically: ‘He
who holds Cyprus holds the key to the eastern Mediterranean’.12
For all, the image of keys positions Cyprus as a strategic gateway or
portal through which military and cultural paradigms are exchanged. It
is the limen between Europe and Asia, Christianity and Islam, West and
East, America and Russia, Greece and Turkey, and the symbolic self and
Other of the colonial imagination. Politically, holding these keys allows
one to control the portal and extend one’s hegemony over the other side.
Controlling Cyprus has, for most of its history, allowed vast empires to
cross continents and consolidate valuable resources. The portal becomes
a dehumanised port in which the tools of imperialism have been, and
continue to be, stationed north of Suez and east of Jerusalem. Colonisers,
crusaders, and caliphs have fought for those keys since prehistory. In the
words of Churchill, securing Cyprus in the Second World War meant ‘the
Levant thus came into a far more satisfactory condition. Our naval and
air control over the Eastern end of the Mediterranean became effective,
and we obtained… control of the pipe line and other resources’.13 Even
from these few examples, the intertextual repetition of discourse used to
represent Cyprus from the late nineteenth century to the present is clear
to see, as is the dependence of politics on literature to disseminate these
claims.
The purpose of this book is to interrogate this diachronic literary
tradition, particularly within the genre of travel writing. Investigating
how cultural practitioners interpellate political landscapes into the textual
4 D. NUNZIATA
act of partition. As it still stands, the island is divided into four admin-
istrative regions. As well as the British bases and UN Buffer Zone, most
Cypriots who identify as speakers of Greek, Cypriot Arabic, or Arme-
nian, the majority of whom are from Christian backgrounds, live in the
southern de facto territory of the Republic of Cyprus. Turkish-speaking
Cypriots, most of whom are either Sunni Muslim or irreligious, live in the
northern part of the island which, in 1983, declared itself the ‘Turkish
Republic of Northern Cyprus’ (‘TRNC’), but has only been recognised
by one UN member state, Turkey. Cypriots in the north have been
joined by an undisclosed number of settlers from Turkey since this time.
The stalemate has remained largely unchanged since August 1974, other
than in April 2003 when seven openings were made in the Green Line,
including one on Ledra Street in the middle of one of the world’s last
divided capitals. Cypriots were able to pass through the line of partition
for the first time in almost thirty years. Talks for complete reunifica-
tion have been unsuccessful and the partitioned island remains home, in
some sense of the word, for over 200,000 internally-displaced persons, or
roughly a quarter of its population.
While often reductively referred to as housing a ‘Greek’ and a ‘Turk-
ish’ side, the languages of the island are more numerous. There is official
English in the British Sovereign Base Areas, and the presence of small
Cypriot communities who speak Armenian and Cypriot Arabic (or, Sanna,
for Maronites), both afforded minority status in the south. The offi-
cial languages of the Republic of Cyprus are Greek and Turkish, in the
forms standardised in Athens and Ankara, respectively. It is these standard
forms which prevail in education, politics, and the media.22 The everyday
vernaculars of Cypriots, however, are Kypriaka (‘Cypriot Greek’) and
Kıbrıslıca (or, Kıbrıs Türkçesi; ‘Cypriot Turkish’)—both denied standard-
isation or official status, and both derided as rural dialects by nationalists
who privilege the cultural forms of Greece or Turkey. On the other hand,
for (predominately left-wing) Cypriots who advocate total independence,
not only from British imperialism, but other manifestations of sociopolit-
ical hegemony, these vernaculars are bestowed with greater cultural value
and the potential to be standardised or even consecrated as languages.
Standard Greek and Standard Turkish can be viewed as nationalist—
and, indeed, neo-colonialist—interventions which estrange Cypriots from
indigenous vernaculars in comparable ways to the introduction of English
a century earlier. Of symbolic importance, the national anthem of the
8 D. NUNZIATA
south is the same as that of Greece, and that of the north is the same as
that of Turkey.
Most Cypriots are diglossic, speaking either Kypriaka and Greek, or
Kıbrıslıca and Turkish, with equal fluency.23 The majority also speak
English with a high degree of proficiency. Cypriots from the smallest
ethnolinguistic communities often speak three or four languages simul-
taneously, splicing words from one form into another, creating mixed
languages through code-switching.24 The Cypriot languages already
exhibit significant degrees of lexical borrowing, with mutual loan words
from Arabic, Greek, Turkish, and Western European languages.25 As a
consequence, linguistic identity is difficult to define for Cypriots who
speak one (or two) language(s) privately—the vernaculars of the home—
and another one or two publically—the official languages of the island’s
political structures and the omnipresent English of academia.
Many right-wing Cypriots identify with the dimorphic national(ist)
categories of Greeks and Turks and as inheritors of the pure forms
of the languages associated with those nations. By contrast, left-wing
islanders increasingly espouse identifications as Cypriots with a collec-
tive cultural history in a translingual space home to many pre-colonial
and pre-nationalist vernaculars. Many fall within this spectrum, classifying
themselves as Greek Cypriots, Turkish Cypriots, Maronite Cypriots , and
Armenian Cypriots, or using other markers of identity altogether. One
of the most crucial theories to impact this monograph is Jacques Derri-
da’s assessment that ‘an identity is never given, received, or attained; only
the interminable and indefinitely phantasmatic process of identification
endures’ (emphasis mine).26
In addition to history and language, Cyprus holds a confused posi-
tion between the three continents which surround it. Geographically part
of Asia, and nearer the continental coasts of both Asia and Africa than
it is to Europe, the island fluctuates in its identifications with the ideas
of continents. Despite being a member of the ‘Group of Asia and the
Pacific Small Island Developing States’ at the UN General Assembly (and
defined as part of ‘Western Asia’ by the UN), the Republic of Cyprus has
nonetheless joined Europe-centred organisations, most notable of which
is the European Union. Consequently, some atlases include the island in
its maps of Asia, while others in those of Europe, illustrating how disci-
plines understood as objective or empirical in their study of the planet
as a geographic or geological space are not immune from sociopolitical
bias. For some geographers, the existence of a partly-Greek-speaking,
1 ‘THE KEY OF WESTERN ASIA’ … 9
the Green Line. While English is studied at primary level on both sides,
the official languages of Greek and Turkish are not taught as ‘secondary’
languages on the parts of the island where they are not spoken daily. Glob-
alised English divides as much as it connects—although, such a summary
does not put due emphasis on the island’s nationalist institutions which
seek to erase the language/s of the Cypriot Other, a point to which I shall
promptly return. As Linda Colley has demonstrated, in the context of the
UK, ‘Britishness was superimposed over an array of differences in response
to contact with […and] conflict with the Other’.38 Consequently, Greek
and Turkish are similarly foreignised as the languages of ‘the other side’.
More Cypriot higher education students study overseas than in their
place of birth, with estimates suggesting that ‘for every 1000 at home,
there are 1380 enrolled abroad’.39 The overwhelming majority leave the
island to study—not in Greece or Turkey—but Britain. Despite nationalist
affiliations with the respective ‘motherlands’, the metropole of the UK
is, perhaps with some irony, privileged in matters of academic advance-
ment. The pedagogical cultural capital associated with British models
competes with, and in this case, trumps the nationalist cultural capital
associated with Greece and Turkey.40 The latter two are venerated as
mythicised sites from which essentialist identifications are made region-
ally, but which are disavowed in favour of the globalist progress associated
with the Anglophone ‘world’ as pedagogically, technologically, and artisti-
cally superior. Different drives to strengthen the nation compete: creating
a skilled, British-educated local population is viewed more important than
supporting the academies (and, by extension, economies) of ‘mother-
land’ Greece and Turkey. As is beginning to be evident, the tangled
web of national, local, and global manifests itself in Cypriots’ complex
negotiation of insular identities in relation to multiple foreign stages.
According to 2011 data compiled in the south, approximately 40% of
Cypriots have studied abroad,41 while an earlier 2006 survey indicated
that 98% of islanders believe their children need to learn English.42 Yet,
the language is not reserved solely for academic institutions. Having been
internalised into daily life, a quarter of Cypriots use English weekly when
reading books and newspapers—illustrating the pertinent link between
this language and literary consumption—while 43% employ it at work
and when communicating with friends.43 Over half watch Anglophone
films weekly.44 More remarkably, 83% of Cypriots use English online,
especially with friends, the highest figure for any EU state where English
is not an official language.45 It illustrates, not only the pervasiveness of
1 ‘THE KEY OF WESTERN ASIA’ … 15
the language on the island, but also its association with new technolo-
gies which are increasingly replacing print media and traditional forms
of literary dissemination. English is becoming the monoglossic tongue
of cultural forms of the future. These manifestations of neo-colonialism
operate on a psychological level and, thus, obfuscate the choice of
language for so-called postcolonial Cypriot literatures. Is writing in
English an anti-nationalist literary tactic which, nonetheless, marginalises
‘native’ annunciation by creating ‘mimic men’? Or, is speaking standard-
ised Greek and Turkish an act of mimicry, too? I will explore both these
questions below.
the rest of the decolonising world but are also highly specific to its imme-
diate geopolitical context. For some Cypriots, parts (or all) of their island
have simply been transferred from one empire to another.
Hence, as well as ‘writing-back’ to British colonialism—historical and
contemporary—Cypriot writers contend with the colonialist structures
of both localised nationalist movements and of the foreign interven-
tions by neighbouring powers. These hegemons range from organisations
like EOKA B and TMT, which were largely endemic to the island but
supported by their respective ‘motherlands’, to the political, military,
and cultural intercessions of Greece and Turkey, not only in 1974, but
through more insidious forms today. To complicate this paradigm further,
while some (mostly left-wing) Cypriots view all these interventions as
externally-imported and colonialist in nature, other (mostly right-wing)
islanders consider the nationalism to which they subscribe an internal tool
for postcolonial identity formation. For the former, a postcolonial reality
is always delayed by the presence of foreign interventionism; for the latter,
a postcolonial Cyprus is in the process of being realised through the single
nationalist ideology they approve—but hampered, of course, by the other
ideology on the other side of the Green Line.
As Young’s interrogation of the discipline has shown, ‘postcolonialism
has always been about the ongoing life of residues, living remains,
lingering legacies’, primary of which have been the nationalist constructs
which reductively promote ‘ethnic or cultural homogeneity’ at the
expense of difference.53 Importantly, the field of postcolonialism in the
twenty-first century ‘is no longer a question of a formal colonizer-
colonized relation’.54 The paradigm must increasingly amplify itself to
consider other colonialist intersections between, and within, former terri-
tories of European empires in order to examine the internalised colonial
practices performed by nationalist denials of otherness, as well as the
history of migration and globalisation which transform existing binaries
of inside and outside. Fanon has famously demonstrated how nationalist
elites of the decolonising world usurp the corrupt dominance of erst-
while imperial rulers. The foreign coloniser of yesteryear is replaced by
the home-grown coloniser of today. He argues, for instance, that ‘[t]he
national bourgeoisie turns its back more and more on the interior and
on the real facts of its undeveloped country, and tends to look toward
the former mother country and the foreign capitalists who count on its
obliging compliance’.55 Although Cyprus is no exception to this neo-
colonial inheritance of ‘Western’ political models in its androcentric and
20 D. NUNZIATA
day, October 29, Turkish Republic Day, observe that of Istanbul. With a
degree of paradox, and unlike most other movements in the decolonising
world, Cypriot anti-colonialists drew on the imagery of other, historical,
and partly-European empires to which the island once belonged in order
to challenge continued ownership by their existing rulers. Rejecting the
hegemony of the British Empire was performed through nationalisms
which did not imagine the creation of a Cypriot nation—as was the
case in India, Nigeria, and Ghana—but the symbolic re-absorption of
the island into preceding empires which had long-ceased to exist. As a
consequence of Cyprus having little in the way of an era of pre-colonial
autonomy, tactics alluding to the pre-colonial could not be found and,
hence, pre-British—colonial historical discourses were used instead.
According to this colonialist logic, culture comes to Cyprus, not from
it. Increasingly, however, anti-nationalist Cypriot writers seek to put pres-
sure on the identities of ‘Greek’ and ‘Turkish’ which are residues of both
the British census and the irredentism of the Greek and Turkish republics.
The emergent pro-Cypriot discourse is the first in the island’s recent polit-
ical history to fully reject the monumentalising of imperialism—British,
Byzantine, and Ottoman, simultaneously—and, thus, marks the very
onset of a cultural movement which can be described as ‘postcolonial’.
It is worth offering, as a concluding bridge between these three cate-
gories, the official US response to Cypriot independence.61 In 1960,
the National Security Council, while nominally welcoming independence,
listed its various concerns about the island, all of which emphasise the
need to conserve Cyprus’ strategic interests for the United States and to
vigorously dissolve its association with territories outside Western Europe
and North America, namely the Non-Aligned Movement. Their state-
ment declares that ‘[t]he chief strategic importance of Cyprus to the
West will continue to lie the in the British bases’ from which the UK,
and NATO by extension, will orchestrate their ‘military operations in the
Middle East and the Mediterranean’. These bases would not simply exist
for British interests, but are poised as ‘useful to the United States as a
possible staging base for Middle East operations’. It goes on to detail the
US radio communications already installed on the island, necessary for
the global power’s influence ‘throughout the Middle East’. The statement
goes on to strategise how this can be best maintained. One key approach
is to foster improved relations between Cyprus and countries to its west,
especially Britain, Greece, and Turkey. It is noted that many ‘Cypriots
are drawn toward the Afro-Asian community. Remembrance of support
Another random document with
no related content on Scribd:
address is worth remembering always, he must recite it several
times during the next week, and go over it again next month, next
term, and next year. There will come a time, depending upon his
native retentiveness and upon his method of memorizing, when it will
no longer be necessary to repeat it for the sake of fixing the address
in memory. It will not take a great deal of time to recall that which we
believe we have fixed permanently last week or last month, and by
doing this we shall add greatly to the probability of possible recall a
year or ten years from now, and incidentally discover, much to our
surprise, how much has already escaped.
Teachers often unconsciously follow the cramming method in their
attempt to have children advance rapidly; and, as is always the case
when this method is employed, what has apparently been learned is
soon forgotten. Fortunately for all concerned, many of the responses
which need to be reduced to an automatic basis are demanded over
and over again as the child progresses from grade to grade, and are
thus provided for. But much that is now lost could be retained, and
each succeeding teacher could accomplish more than is now
customary, if only this principle of habit formation were commonly
observed.
In the case of a series of responses to be made automatic, be
careful to include each member of the series: Much of our work is
weak because it lacks system. If we are engaged in teaching
addition combinations, we should be absolutely certain that we have
taught every possible combination. If we want to be sure that
children know how to write numbers up to one million, we must have
given them drill on all of the possible difficulties. If children are
always to respond correctly when problems involving two steps in
reasoning are presented, we must have been careful to provide for
the purpose of drill all of the combinations of situations involving
addition, multiplication, subtraction, and division which can occur.
For any other similar field, the same care must be exercised.
The greater part of the time should be spent in drilling upon that
part of the work which presents special difficulty. There is no use in
spending one’s time equally on all of the words included in any list.
Some of them can probably be spelled with little or no drill, while
others may require very careful study and many repetitions. In any
other field the same situation will be found. Many of the responses
desired will be reduced to the basis of habit readily, and a few will
require continued attention. It is the function of the teacher to
discover these special difficulties as soon as possible, to clear up
any obscurity in ideas which may stand in the way, and then to drill
with special reference to these special cases.
Briefly summarized, it is the function of the teacher in guiding
pupils in the formation of habits to see to it that they have the correct
idea of the thing to be done; to secure the maximum of motive and to
maintain the maximum of attention during the process; to guard
against carelessness and lapses by insisting upon the accuracy or
the adequacy of the responses; to provide occasion for repetitions
from time to time with gradually lengthened intervals; to be careful
not to omit any of a group or series of responses equally important;
to spend the greater part of the time and energy of both herself and
pupils upon those cases which present special difficulty.
Exercises.
1. Name the subjects or parts of subjects in which drill work is essential.
2. What was there of value in the old-fashioned method of choosing sides and
“spelling down”?
3. Name some of the devices which you have used in drill work, and justify their
use.
4. What argument can you advance for postponing the beginning of writing
lessons until the middle of the first year or later?
5. Which would be better: to present the multiplication table in regular series (3 ×
1 = 3; 3 × 2 = 6; 3 × 3 = 9, etc.), or in some other order? (3 × 5 = 15; 3 × 2 = 6; 3 ×
7 = 21; 3 × 4 = 12, etc.)
6. If a boy was writing a composition and wanted to use a word that he did not
know how to spell, what would you expect him to do?
7. What are the objections to learning rules of spelling?
8. In a drill lesson in arithmetic, which would you consider the better: to have the
children work as individuals for the highest score, or to divide them into groups and
have one group try to do better than the other?
9. Criticize the following lesson, as a fourth-grade exercise in spelling. The
teacher placed the following list of words on the board, and told the pupils to study
them.
believe conduct have
forget agriculture manufacture
store plow wagon
cultivate harness exports
crops dairy freight
drought fertilizer transport
depot wheat
10. A teacher who spent a large part of her time having the class recite the
multiplication tables in concert was distressed to find that a majority of the class
did not know the tables when examination time came. What was the explanation?
11. In a school where the children had a forty-minute period for a writing lesson,
the results during the last ten minutes were invariably poorer than during the first
quarter of the period. How could you hope to change the result?
12. In some schools the teachers always spend two weeks before the
examination period in review of the term’s work. Why are such reviews necessary
in some cases, while children do just as well in examinations in other schools
which do not have this review period?
13. A teacher taught children that they could always tell how much nine times
any number was by subtracting one from that number for the tens place, then
adding a number which will make nine for the units place (e.g. 5 × 9 = ? 5 - 1 = 4
(tens); 4 + 5 = 9. ∴ 5 is the number of units, and 5 × 9 = 45). Is this a good way to
teach this table?
14. How can you know when it is wise to discontinue drill work?
15. Do you think it necessary to plan for a drill lesson?
16. Could you plan your work so that your pupils will know at the end of the year
all of the poems you have taught during the previous eight or ten months?
CHAPTER V
Exercises.
1. What is the purpose of the step of preparation in the inductive lesson? When
would you begin an inductive lesson with a statement of aim or problem? What
value is there in having children state the aim of a lesson? When during the lesson
should the aim be referred to?
2. How would you hope to have country children get a clear idea of a city? Could
you develop this idea with sufficient definiteness by asking questions?
3. What preparation would you think necessary for a class that were taking their
first trip to a dairy?
4. What was wrong in the class where, after a trip to the country, a small child
said, “A cow is a small animal with four legs that likes to live in the mud and
grunt”?
5. Would you allow a boy to perform an experiment in nature study that you
knew would result unsatisfactorily?
6. A teacher used the following sentences in her attempt to teach the function of
an adjective; criticize the list given.
The red apple is sweet.
The green grass is soft.
The yellow house is large.
The tall man is sick.
The largest horse is fast.
Suggest a better list of sentences for the purpose indicated.
7. In what sense is it true that an induction begins with a generalization? How do
you proceed when you modify a generalization which you once held as true?
8. A pupil defined a river as a stream of water flowing through the land. How
would you hope to secure a more accurate generalization from him?
9. What is the function of a lecture on Germany to a group of children studying
the geography of Europe? Do you think such a lecture would be as valuable as a
lesson in which the pupils are asked to find out why German commerce has
developed so rapidly during the past twenty years?
10. Under what conditions would you require children to commit to memory the
definitions found in their textbooks?
11. If your pupils were reading Kipling’s Jungle Book, would you try to make your
lessons inductive?
12. What difficulties would you encounter in trying to teach children who live in
the Mississippi Valley the meaning of the term mountain? How could you hope to
overcome these difficulties?
13. The following illustrative problems were used by a teacher who was
presenting the subject of percentage to a class for the first time. Can you improve
the list?
A man who had $10,000 lost 25 per cent of his money. How much did he lose?
A horse which cost $250 was sold at a loss of 10 per cent. How much did the
owner lose?
A house which cost $25,000 was burned. It was insured for 50 per cent of its
value. How much did the owner receive from the insurance company?
A suit of clothes which cost the dealer $18 was sold at a gain of 25 per cent.
How much did the dealer gain on the suit?
14. Which would be better, to tell a group of children of a trip which you took to a
cattle ranch, show them pictures, and possibly read a description of ranch life, or
spend the same amount of time questioning these same children in the hope of
developing some adequate idea of this type of life? If you follow the first method,
could you be sure that children had derived accurate ideas from your description?
15. Write a series of questions which you would use in developing the
generalization, “Men who live in cities are dependent upon those who live in the
country for the necessities of life.”
16. How would you defend the following statement: It is more important that a
pupil should have worked out the solution of a single problem in which he is
interested, than that he should have learned, without solving the problems for
himself, the answers to a dozen problems from books which he is asked to read.