You are on page 1of 7

Κριτήριο Αξιολόγησης Λατινικών Γ΄Λυκείου

Ενότητες 26-30
Κείμενο 26

Plinius Marcellino suo salutem. Tristissimus haec tibi scribo: Fundani


nostri filia minor mortua est. Ea puella nihil umquam festivius, nihil
amabilius nec longiore vita dignius vidi. Nondum annos ΧΙΙΙ impleverat,
et iam illi anilis prudentia, matronalis gravitas erat et tamen suavitas
puellaris. Ut illa patris cervicibus inhaerebat! ut nos amicos paternos et
amanter et modeste complectebatur! ut nutrices, ut paedagogos, ut
praeceptores diligebat! quam studiose, quam intellegenter lectitabat! ut
parce ludebat! Qua illa patientia, qua etiam constantia novissimam

valetudinem tulit!

Κείμενο 27

Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam
aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat,
tragoediam suam, cui «Atreus» nomen est, ei desideranti legit. Tum
Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri
tamen ea sibi duriora et acerbiora. «Ita est» inquit Accius «ut dicis;
neque id me sane paenitet; meliora enim fore spero, quae deinceps
scribam. Nam quod in pomis est, idem esse aiunt in ingeniis: quae dura et
acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda; sed quae gignuntur statim
vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria».

Κείμενο 28

Aesopi nostri Licinus servus tibi notus Roma Athenas fugit. Is Athenis
apud Patronem Epicureum paucos menses pro libero fuit, inde in Asiam
abiit. Postea Plato quidam Sardianus, cum eum fugitivum esse ex Aesopi
litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custodiam Ephesi
tradidit. Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam
mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectare quanti homo sit.
Parvi enim preti est, qui tam nihili est. Sed, propter servi scelus et
audaciam, tanto dolore Aesopus est adfectus, ut nihil ei gratius possit esse
quam recuperatio fugitivi.

Κείμενο 29

Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam


ei occurrit corvum tenens; eum istituerat haec dicere: «Ave Caesar victor
imperator». Id exemplum sutōrem quendam incitavit, ut corvum docēret
parem salutatiōnem.

Κείμενο 30

Hic vero, iudices, et fuit in Asia et viro fortissimo, parti


suo, magno adiumento in periculis, solacio in laboribus, gratulationi in
victoria fuit. Et si habet Asia suspicionem quandam luxuriae, Murenam
laudare debemus, quod Asiam vidit sed in Asia continenter vixit. Quam
ob rem accusatōres non Asiae nomen Murēnae* obiecērunt

Παρατηρήσεις
Α1. Να μεταφραστούν τα αποσπάσματα:

 Ea puella nihil umquam festivius … ut praeceptores diligebat!


 Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset … deinceps
scribam.
 Aesopi nostri Licinus servus … in custodiam Ephesi tradidit.
 Hic vero, iudices…obiecerunt

Μονάδες 20

Εισαγωγή-Λεξιλογικές παρατηρήσεις

Β1. Να χαρακτηρίσετε τις διατυπώσεις που ακολουθούν ως σωστές ή


λανθασμένες.

 Ο Οράτιος εκπροσωπεί τη λυρική ποίηση.


 Η Αινειάδα του Βιργιλίου μιμείται την Ιλιάδα του Ομήρου.
 Λογοτεχνικό πρότυπο των Γεωργικών είναι ο ελληνιστικός
Θεόκριτος.
 Για την επίσημη έναρξη της pax Augusta ο Αύγουστος ανέθεσε τη
σύνθεση του Ύμνου της Εκατονταετίας στον Οβίδιο.
 Τα έργα του Προπέρτιου χαρακτηρίζονται από καθαρότητα και
κομψότητα.
Μονάδες 10

Γ1. κορυφαίος, δικαστήριο, υπογεννητικότητα, απεγνωσμένος, υπόθε


ση: με ποια λέξη του κειμένου συνδέεται ετυμολογικά η καθεμία από τις
παραπάνω λέξεις της νέας Ελληνικής;
Μονάδες 10

Γραμματικές παρατηρήσεις

Δ1.
α. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω
λέξεις:

tibi: ο ίδιος τύπος στο α´ πρόσωπο

quidam: δοτική ενικού στο γένος και στον αριθμό που βρίσκεται
tenens: γενική πληθυντικού
filia: αφαιρετική πληθυντικού (δύο τύποι)
nutrices: κλητική ενικού και δοτική πληθυντικού
urbem: γενική και αιτιατική πληθυντικού
natu: γενική και στους δύο αριθμούς
Plato: αιτιατική ενικού (δύο τύποι)
preti: γενική ενικού
nihil: αιτιατική ενικού αρσενικού και γενική πληθυντικού ουδετέρου
Μονάδες 10
β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω
λέξεις:
tristis: τον συγκριτικό βαθμό του επιθέτου στην αφαιρετική ενικού
αριθμού θηλυκού γένους και τον θετικό βαθμό του επιρρήματος.
meliora: την δοτική ενικού στον υπερθετικό βαθμό.
matura: την γενική πληθυντικού αρσενικού γένους σε θετικό και
υπερθετικό (δύο τύποι) βαθμό.
Μονάδες 5
Δ2.
α. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους
παρακάτω ρηματικούς τύπους:

tradidit: γ ενικό οριστικής ενεστώτα και παρατατικού της ενεργητικής


φωνής
redire: β ενικό και πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα της ενεργητικής
φωνής

debemus: γ ενικό οριστικής μέλλοντα και παρακειμένου

vixit: α ενικό και πληθυντικό στον ίδιο χρόνο στην υποτακτική στον ίδιο
χρόνο

habet: το ίδιο πρόσωπο στην υποτακτική παρατατικού της ενεργητικής


φωνής και της παθητικής φωνής

fuit: προστακτική ενεστώτα

abiit: απαρέμφατο ενεστώτα

cognovisset: μετοχή μέλλοντα

spectare: ο ίδιος τύπος στον μέλλοντα

possit: γ’ πληθυντικό οριστικής και υποτακτικής παρατατικού.

diligebat: β’ ενικό προστακτικής ενεστώτα και στις δύο φωνές


Μονάδες 11

β. complectebatur: να σχηματίσετε τα απαρέμφατα όλων των χρόνων.


Να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο.
Μονάδες 4
Συντακτικές παρατηρήσεις

Ε1.
α. Να αναγνωρίσετε συντακτικά τις λέξεις του κειμένου με έντονα
στοιχεία.
Mονάδες 10
β. Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset: να αιτιολογήσετε
την δευτερεύουσα πρόταση.
Mονάδες 5

Ε2.
α. investiga: να δηλωθεί απαγόρευση με όλους τους δυνατούς τρόπους.
Μονάδες 2

β. Licinus servus. Να αναλύσετε την παράθεση σε δευτερεύουσα


αναφορική πρόταση.

Μονάδες 3

Ε3.

Να μετατρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε παθητική στις


παρακάτω προτάσεις:

α)Diu sutor operam frustra impendebat


β)Sutor, cupidus pecuniae, eum Caesari attulit.

γ) Accius tragoediam suam ei desideranti legit.

Μονάδες 10

You might also like