Professional Documents
Culture Documents
Ovidius: Ovidii Ovidi (αρσ. β΄ κλ.) = ο Οβίδιος. [Κλητική ενικ.: Ovidi.] * poeta: poetae (αρσ. α΄ κλ.) = ο ποιητής.
in: πρόθεση (+ αφαιρετική) = σε. * terrā: αφαιρετική ενικ. του ουσ. terra, terrae (θηλ. α΄ κλ.) = η γη, η χώρα.
Ponticā: αφαιρετική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Ponticus, –a, –um = Ποντικός, του Εύξεινου Πόντου.
exulat: γ΄ ενικ. του ρ. exulo, exulāvi, exulātum, exulāre (1) = είμαι εξόριστος. * epistulas: αιτιατική πληθ. του oυσ.
epistula, epistulae (θηλ. α΄ κλ.) = η επιστολή. * Romam: αιτιατική ενικ. του Roma, Romae (θηλ. α΄ κλ.) = Ρώμη. [ΟΧΙ πληθ.]
scriptitat: γ΄ ενικ. του scriptito, scriptitāvi, scriptitātum, scriptitāre (1) = γράφω συχνά. Θαμιστικό. * epistulae: ονομαστική
plenae: ονομαστική πληθ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. plenus, –a, –um = γεμάτος.
querelarum: γενική πληθ. του ουσ. querela, querelae (θηλ. α΄ κλ.) = το παράπονο. * sunt: γ΄ πληθ. του sum, fui, –, esse =
είμαι. * desiderat: γ΄ ενικ. του desidero, desideravi, desideratum, desiderare (1) = επιθυμώ, ποθώ. * et: συμπλεκτικός
(παρατακτικός) σύνδεσμος = και. * fortunam: αιτιατική ενικ. του fortuna, fortunae (θηλ. α΄ κλ.) = η τύχη. * adversam:
αιτιατική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. adversus, –a, –um =αντίξοος, ενάντιος.
deplorat: γ΄ ενικ. του deploro, deploravi, deploratum, deplorare (1) = θρηνώ. * narrat: γ΄ ενικ. του ρήμ. narro, narrāvi,
narrātum, narrāre (1) = διηγούμαι. * de: πρόθεση (+ αφαιρετική) = για, σχετικά με. * incolis: αφαιρετική πληθ. του incola,
incolae (αρσ. και θηλ. α΄ κλ.) = ο και η κάτοικος. * barbaris: αφαιρετική πληθ., αρσ. (ή και θηλ.) γένους, του επιθ. της β΄
κλ. barbarus, –a, –um = βάρβαρος. * gelidā: αφαιρ. ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. gelidus, –a, –um = παγωμένος.
pοetam: αιτιατική ενικ. του ουσ. poeta, poetae (αρσ. α΄ κλ.) = ο ποιητής. * curae: ονομαστ. πληθ. του cura, curae (θηλ. α΄
κλ.) = η έγνοια. * miseriae: ονομ. πληθ. του miseria, miseriae (θηλ. α΄ κλ.) = η δυστυχία.
excruciant: γ΄ πληθ. του excrucio, excruciāvi, excruciātum, excruciāre (1) = βασανίζω. * epistulis: αφαιρετική πληθ.
contra: πρόθεση (+ αιτιατική) = ενάντια σε. * iniuriam: αιτιατική ενικ. του iniuria, iniuriae (θηλ. α΄ κλ.) = η αδικία.
repugnat: γ΄ ενικ. του repugno, repugnāvi, repugnātum, repugnāre (1) = μάχομαι. * Musa: ονομαστική ενικ. του Musa,
Musae (θηλ. α΄ κλ.) = η Μούσα. * unica: ονομαστική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. unicus, –a, –um = μοναδικός.
ΑΣΚΗΣΕΙΣ
1 Στις παρακάτω οµάδες λέξεων να υπογραµµίσετε τις παρείσακτες. Τι κοινό έχουν µε τις υπόλοιπες λέξεις της οµάδας;
Ως προς τι διαφοροποιούνται από αυτές; α) poeta, terra, epistula, querela, fortuna, cura, miseria, iniuria, nauta (ναύτης)
β) iniuria, fortuna, miseria, gelida, querela, epistula, plena, cura, terra. γ) poetas, nautas, scriptitas, epistulas, terras,
querelas, deploras, miserias, curas. δ) epistulis, incolis, exulatis, iniuriis, miseriis, querelis, deploratis. ε) in, et, de, contra.
2 Να μεταφέρετε τα ρήματα του κειμένου στο ίδιο πρόσωπο του άλλου αριθμού.
3 Να επιφέρετε τις απαιτούµενες διορθώσεις, ώστε οι προτάσεις που ακολουθούν να είναι συντακτικώς ορθές και
νοηµατικώς αποδεκτές:
α) Poeta contra iniuriis repugnat. β) Musa sunt amica poetae. γ) Ovidius Romam desideratis et fortunam deploratis.
δ) Poeta curae et miseriae excruciant. ε) Epistulae poetae plenae querelis sunt. στ) Narrat de terrae Ponticae et de incolas.
ζ) Ovidius epistulam contra iniuriam repugnat. η) Poetae iniuriis repugnatis. θ) Musa unica amica poetae sumus. ι) Incolae
fortuna adversa deplorant. κ) Ovidius epistulas Roma scriptitat. λ) Poeta in terrae gelidae exulat.
4 Να συμπληρώσετε τα κενά με τους κατάλληλους τύπους του sum:
Ovidius et Oratius poetae Romani ______ . Ego nauta Grecus ____ . Ego et tu barbari non _________ .
Tu incola Greciae ____ . Vos amici Romanōrum ______ . Terra Pontica gelida _____ .
amo amas amat amamus amatis amant * sum es est sumus estis sunt * -a -ae -ae -am -a -ā / -ae -ārum -is -as -ae -is
2. Epistulas Romam scriptitat. Κύρια πρόταση
3. Epistulae plenae querelarum sunt. Κύρια πρόταση
4. Romam desiderat. Κύρια πρόταση
desiderat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, Romam: αντικείμενο .
5. fortunam adversam deplorat. Κύρια πρόταση
excruciant: ρήμα, curae, miseriae: υποκείμενα, Poetam: αντικείμενο.
2. Να αντιστοιχίσετε την ερώτηση της στήλης Α με την απάντησή της στη στήλη Β.
Α Β
1. Ubi exulat Ovidius? a. de incolis et de terra
2. Quid narrat in epistulis? b. musa
3. Quid est amicus poetae? c. terra Pontica
3. Να ελέγξετε τις παρακάτω προτάσεις και να τις χαρακτηρίσετε ως σωστές (Σ) ή λαθεμένες (Λ).
a. Ovidius in Italia exulat Σ Λ b. Ovidius habet duos amicos Σ Λ
c. Ovidius habet una amica Σ Λ d. Ovidius narrat de terra Pontica Σ Λ
Ουσιαστικά
Α' Κλίση
poeta -ae (αρσ.) terra -ae (θηλ.) epistula -ae (θηλ.)
Roma -ae (θηλ., χωρίς πληθ.) querela -ae (θηλ.) fortuna -ae (θηλ.) incola -ae (αρσ.) cura -ae (θηλ.) miseria -ae (θηλ.) iniuria -ae (θηλ.) Musa -ae (θηλ.) amica -ae (θηλ.)
Β' Κλίση
Ovidius, Ovidii (-i) (αρσ., κλητ. ενικού Ovidi, χωρίς πληθ.)
Επίθετα
Β' Κλίση
Ponticus -a –um plenus -a -um, adversus -a -um, barbarus -a -um,
gelidus -a -um, unicus-a-um
Ρήματα
1η Συζυγία
ex(s)ulo, ex(s)ulavi, ex(s)ulatum, ex(s)ulare
scriptito, scriptitavi, scriptitatum, scriptitare
desidero, desideravi, desideratum, desiderare
deploro, deploravi, deploratum, deplorare
narro, narravi, narratum, narrare
excrucio, excruciavi, excruciatum, excruciare
repugno, repugnavi, repugnatum, repugnare
Βοηθητικό ρήμα
sum, fui, -, esse
Σύνδεσμοι
et (συμπλεκτικός)
Προθέσεις
in (+ αφαιρ.) de (+ αφαιρ.) contra (+ αιτιατ.)
Numerus Singularis
Nom. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Gen. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Dat. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Ace. poetam terram querelam fortunam incolam unicam amicam
Voc. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Abl. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Numerus Pluralis
Nom. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Gen. poetarum terrarum querelarum fortunarum incolarum unicarum amicarum
Dat. poetis terris querelis fortunis incolis unicis amicis
Ace. poetas terras querelas fortunas incolas unicas amicas
Voc. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Abl. poetis terris querelis fortunis incolis unicis amicis
1 2 3
ονομαστική πληθυντικού. γ΄ πληθυντικό. Αιτιατική ενικού.
4 5 6
γ΄ πληθυντικό. ονομαστική ενικού. γ΄ ενικό του ρήματος sum.
7 8 9
ονομαστική πληθυντικού. γ΄ πληθυντικό. γ΄ πληθυντικό.
10 11 12
γ΄ πληθυντικό. Αιτιατική πληθυντικού. ονομαστική πληθυντικού.
13 14 15
γ΄ πληθυντικό. ονομαστική πληθυντικού γ΄ πληθυντικό.
16
γενική πληθυντικού