You are on page 1of 6

Ovidius poeta exulat in terra Pontica. Ο Οβίδιος ο ποιητής είναι εξόριστος στη γη του Πόντου.

Scriptitat epistulas Romam. Γράφει συχνά επιστολές στη Ρώμη.


Epistulae sunt plenae querelarum. Οι επιστολές είναι γεμάτες παράπονα.
Romam desiderat Επιθυμεί τη Ρώμη
et deplorat adversam fortunam. και θρηνεί για την αντίξοη τύχη (του).
Narrat de barbaris incolis Αφηγείται για τους βάρβαρους κατοίκους
et de gelida terra. και για την παγωμένη χώρα.
Curae et miseriae poetam excruciant. Οι έγνοιες και οι δυστυχίες βασανίζουν τον ποιητή.
Epistulis repugnat contra iniuriam. Με τις επιστολές αντιστέκεται στην αδικία.
Musa est unica amica poetae. Η Μούσα είναι η μοναδική φίλη του ποιητή

Ovidius: Ovidii Ovidi  (αρσ. β΄ κλ.) = ο Οβίδιος. [Κλητική ενικ.: Ovidi.] * poeta:  poetae (αρσ. α΄ κλ.) = ο ποιητής.
in: πρόθεση (+ αφαιρετική) = σε. * terrā: αφαιρετική ενικ. του ουσ. terra, terrae (θηλ. α΄ κλ.) = η γη, η χώρα.
Ponticā: αφαιρετική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Ponticus, –a, –um = Ποντικός, του Εύξεινου Πόντου.
exulat: γ΄ ενικ. του ρ. exulo, exulāvi, exulātum, exulāre (1) = είμαι εξόριστος. * epistulas: αιτιατική πληθ. του oυσ.
epistula, epistulae (θηλ. α΄ κλ.) = η επιστολή. * Romam: αιτιατική ενικ. του Roma, Romae (θηλ. α΄ κλ.) = Ρώμη. [ΟΧΙ πληθ.]
scriptitat: γ΄ ενικ. του scriptito, scriptitāvi, scriptitātum, scriptitāre (1) = γράφω συχνά. Θαμιστικό. * epistulae: ονομαστική
plenae: ονομαστική πληθ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. plenus, –a, –um = γεμάτος.
querelarum: γενική πληθ. του ουσ. querela, querelae (θηλ. α΄ κλ.) = το παράπονο. * sunt: γ΄ πληθ. του sum, fui, –, esse =
είμαι. * desiderat: γ΄ ενικ. του desidero, desideravi, desideratum, desiderare (1) = επιθυμώ, ποθώ. * et: συμπλεκτικός
(παρατακτικός) σύνδεσμος = και. * fortunam: αιτιατική ενικ. του fortuna, fortunae (θηλ. α΄ κλ.) = η τύχη. * adversam: 
αιτιατική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. adversus, –a, –um =αντίξοος, ενάντιος.
deplorat: γ΄ ενικ. του deploro, deploravi, deploratum, deplorare (1) = θρηνώ. * narrat: γ΄ ενικ. του ρήμ. narro, narrāvi,
narrātum, narrāre (1) = διηγούμαι. * de: πρόθεση (+ αφαιρετική) = για, σχετικά με. * incolis: αφαιρετική πληθ. του incola,
incolae (αρσ. και θηλ. α΄ κλ.) = ο και η κάτοικος. * barbaris: αφαιρετική πληθ., αρσ. (ή και θηλ.) γένους, του επιθ. της β΄
κλ. barbarus, –a, –um = βάρβαρος. * gelidā: αφαιρ. ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. gelidus, –a, –um = παγωμένος.
pοetam: αιτιατική ενικ. του ουσ. poeta, poetae (αρσ. α΄ κλ.) = ο ποιητής. * curae: ονομαστ. πληθ. του cura, curae (θηλ. α΄
κλ.) = η έγνοια. * miseriae: ονομ. πληθ. του miseria, miseriae (θηλ. α΄ κλ.) = η δυστυχία.
excruciant: γ΄ πληθ. του excrucio, excruciāvi, excruciātum, excruciāre (1) = βασανίζω. * epistulis: αφαιρετική πληθ.
contra: πρόθεση (+ αιτιατική) = ενάντια σε. * iniuriam: αιτιατική ενικ. του iniuria, iniuriae  (θηλ. α΄ κλ.) = η αδικία.
repugnat: γ΄ ενικ. του repugno, repugnāvi, repugnātum, repugnāre  (1) = μάχομαι. * Musa: ονομαστική ενικ. του Musa,
Musae (θηλ. α΄ κλ.) = η Μούσα. * unica: ονομαστική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. unicus, –a, –um = μοναδικός.
ΑΣΚΗΣΕΙΣ
1 Στις παρακάτω οµάδες λέξεων να υπογραµµίσετε τις παρείσακτες. Τι κοινό έχουν µε τις υπόλοιπες λέξεις της οµάδας;
Ως προς τι διαφοροποιούνται από αυτές; α) poeta, terra, epistula, querela, fortuna, cura, miseria, iniuria, nauta (ναύτης)
β) iniuria, fortuna, miseria, gelida, querela, epistula, plena, cura, terra. γ) poetas, nautas, scriptitas, epistulas, terras,
querelas, deploras, miserias, curas. δ) epistulis, incolis, exulatis, iniuriis, miseriis, querelis, deploratis. ε) in, et, de, contra.
2 Να μεταφέρετε τα ρήματα του κειμένου στο ίδιο πρόσωπο του άλλου αριθμού.
3 Να επιφέρετε τις απαιτούµενες διορθώσεις, ώστε οι προτάσεις που ακολουθούν να είναι συντακτικώς ορθές και
νοηµατικώς αποδεκτές:
α) Poeta contra iniuriis repugnat. β) Musa sunt amica poetae. γ) Ovidius Romam desideratis et fortunam deploratis.
δ) Poeta curae et miseriae excruciant. ε) Epistulae poetae plenae querelis sunt. στ) Narrat de terrae Ponticae et de incolas.
ζ) Ovidius epistulam contra iniuriam repugnat. η) Poetae iniuriis repugnatis. θ) Musa unica amica poetae sumus. ι) Incolae
fortuna adversa deplorant. κ) Ovidius epistulas Roma scriptitat. λ) Poeta in terrae gelidae exulat.
4 Να συμπληρώσετε τα κενά με τους κατάλληλους τύπους του sum:
Ovidius et Oratius poetae Romani ______ . Ego nauta Grecus ____ . Ego et tu barbari non _________ .
Tu incola Greciae ____ . Vos amici Romanōrum ______ . Terra Pontica gelida _____ .

amo amas amat amamus amatis amant * sum es est sumus estis sunt * -a -ae -ae -am -a -ā / -ae -ārum -is -as -ae -is

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________


Α΄ κλίση Αρσενικά: incola,-ae * poeta,-ae
Α΄ κλίση Θηλυκά: amica,-ae * cura,-ae * epistula,-ae
* fortuna, –ae * iniuria, –ae * miseria, –ae *
Musa, –ae * querela, –ae * Roma,-ae (δεν έχει πληθυντικό) * terra,-ae
Β΄ κλίση Αρσενικά Ovidius, -ii,- (i)
Αρχικοί Χρόνοι Ρημάτων
ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
sum fui - esse
Α’ ΣΥΖΥΓΙΑ
deploro deploravi deploratum deplorare
desidero desideravi desideratum desiderare
excrucio excruciavi excruciatum excruciare
ex(s)ulo ex(s)ulavi ex(s)ulatum ex(s)ulare
narro narravi narratum narrare
repugno repugnavi repugnatum repugnare
scriptito scriptitavi scriptitatum scriptitare
Συντακτική Ανάλυση

1. Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Κύρια πρόταση

exulat: ρήμα, Ovidius: υποκείμενο, poeta: παράθεση στο Ovidius, in terra: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός


του τόπου που δηλώνει στάση στο exulat, Pontica: επιθετικός προσδιορισμός στο terra.

2. Epistulas Romam scriptitat. Κύρια πρόταση

scriptitat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, Epistulas: αντικείμενο, Romam: αιτιατική της κατεύθυνσης στο scriptitat.

3. Epistulae plenae querelarum sunt. Κύρια πρόταση

sunt: ρήμα, Epistulae: υποκείμενο, plenae: κατηγορούμενο στο Epistulae μέσω του sunt, querelarum: γενική ως


συμπλήρωμα (αντικειμενική) στο plenae.

4. Romam desiderat. Κύρια πρόταση

desiderat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, Romam: αντικείμενο .

5. fortunam adversam deplorat. Κύρια πρόταση

deplorat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, fortunam: αντικείμενο, adversam: επιθετικός προσδιορισμ. στο fortunam

6. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Κύρια πρόταση

Narrat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, de incolis, de terra: εμπρόθετοι επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αναφοράς


στο Narrat, barbaris: επιθετικός προσδιορισμός στο incolis, gelida: επιθετικός προσδιορισμός στο terra.

7. Poetam curae et miseriae excruciant. Κύρια πρόταση

excruciant: ρήμα, curae, miseriae: υποκείμενα, Poetam: αντικείμενο.

8. Epistulis contra iniuriam repugnat. Κύρια πρόταση

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________


repugnat: ρήμα, Ovidius: (ενν.) υποκείμενο, contra iniuriam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της εναντίωσης
στο repugnat, Epistulis: αφαιρετική του μέσου στο repugnat .

9. Musa est unica amica poetae. Κύρια πρόταση

est: ρήμα, Musa: υποκείμενο, amica: κατηγορούμενο στο Musa μέσω του est, unica: επιθετικός προσδιορισμός


στο amica, poetae: γενική κτητική στο amica .

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________


Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulae plenae querelarum sunt. Romam
desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Poetam curae et miseriae
excruciant. Epistulis contra iniuriam repugnat. Musa est unica amica poetae. Ασκήσεις κατανόησης του
κειμένου
1. Να επιλέξετε τη σωστή απάντηση:
α. Ο Οβίδιος ήταν: α. επικός ποιητής β. στωικός φιλόσοφος
β. Ο Οβίδιος εξορίστηκε από τον: α. Αύγουστο Καίσαρα β. Ιούλιο Καίσαρα
γ. Οι ελεγείες του Οβίδιου έχουν τη μορφή: α. έμμετρου ποιήματος β. επιστολής
δ. Ο ποιητής εξορίστηκε σε περιοχή: α. του Εύξεινου Πόντου β. στην Ποντική, έξω από την Ιταλία
ε. Οι επιστολές του πολεμούν: α. την αδικία β. τους βάρβαρους κατοίκους

2. Να αντιστοιχίσετε την ερώτηση της στήλης Α με την απάντησή της στη στήλη Β.
Α Β
1. Ubi exulat Ovidius? a. de incolis et de terra
2. Quid narrat in epistulis? b. musa
3. Quid est amicus poetae? c. terra Pontica

3. Να ελέγξετε τις παρακάτω προτάσεις και να τις χαρακτηρίσετε ως σωστές (Σ) ή λαθεμένες (Λ).
a. Ovidius in Italia exulat Σ Λ b. Ovidius habet duos amicos Σ Λ
c. Ovidius habet una amica Σ Λ d. Ovidius narrat de terra Pontica Σ Λ
Ουσιαστικά
Α' Κλίση
poeta -ae (αρσ.) terra -ae (θηλ.) epistula -ae (θηλ.)
Roma -ae (θηλ., χωρίς πληθ.) querela -ae (θηλ.) fortuna -ae (θηλ.) incola -ae (αρσ.) cura -ae (θηλ.) miseria -ae (θηλ.) iniuria -ae (θηλ.) Musa -ae (θηλ.) amica -ae (θηλ.)

Β' Κλίση
Ovidius, Ovidii (-i) (αρσ., κλητ. ενικού Ovidi, χωρίς πληθ.)

Επίθετα
Β' Κλίση
Ponticus -a –um plenus -a -um, adversus -a -um, barbarus -a -um,
gelidus -a -um, unicus-a-um

Ρήματα
1η Συζυγία
ex(s)ulo, ex(s)ulavi, ex(s)ulatum, ex(s)ulare
scriptito, scriptitavi, scriptitatum, scriptitare
desidero, desideravi, desideratum, desiderare
deploro, deploravi, deploratum, deplorare
narro, narravi, narratum, narrare
excrucio, excruciavi, excruciatum, excruciare
repugno, repugnavi, repugnatum, repugnare
Βοηθητικό ρήμα
sum, fui, -, esse

Σύνδεσμοι
et (συμπλεκτικός)

Προθέσεις
in (+ αφαιρ.) de (+ αφαιρ.) contra (+ αιτιατ.)

Numerus Singularis
Nom. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Gen. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Dat. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Ace. poetam terram querelam fortunam incolam unicam amicam
Voc. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Abl. poeta terra querela fortuna incola unica amica
Numerus Pluralis
Nom. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Gen. poetarum terrarum querelarum fortunarum incolarum unicarum amicarum
Dat. poetis terris querelis fortunis incolis unicis amicis
Ace. poetas terras querelas fortunas incolas unicas amicas
Voc. poetae terrae querelae fortunae incolae unicae amicae
Abl. poetis terris querelis fortunis incolis unicis amicis

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________


Ovidius Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Κύρια πρόταση
poēta exulat: ρήμα, Ovidius: υποκείμενο, poeta: παράθεση
στο Ovidius, in terra: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου που
exulat δηλώνει στάση στο exulat, Pontica: επιθετικός προσδιορισμός στο terra.
in terrā
Ponticā.
Scriptitat Epistulas Romam scriptitat. Κύρια πρόταση
epistulas scriptitat: ρήμα υποκείμενο (εννοείται) : Ovidius, Epistulas: αντικείμενο,
Romam: αιτιατική της κατεύθυνσης στο scriptitat.
Romam.
Epistulae Epistulae plenae querelarum sunt. Κύρια πρόταση
sunt: ρήμα, Epistulae: υποκείμενο, plenae: κατηγορούμενο στο Epistulae μέσω
sunt
του sunt, querelarum: γενική ως συμπλήρωμα (αντικειμενική) στο plenae.
plenae
querelārum.
Romam Romam desiderat. Κύρια πρόταση
desiderat desiderat: ρήμα, υποκείμενο (εννοείται) : Ovidius, Romam: αντικείμενο.
et
fortunam adversam deplorat. Κύρια πρόταση
deplorat deplorat: ρήμα, υποκείμενο (εννοείται) : Ovidius fortunam: αντικείμενο,
adversam adversam: επιθετικός προσδιορισμός στο fortunam.
fortunam. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Κύρια πρόταση
Narrat Narrat: ρήμα, υποκείμενο (εννοείται) : Ovidius, de incolis, de terra: εμπρόθετοι
de barbaris επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αναφοράς στο Narrat, barbaris: επιθετικός
προσδιορισμός στο incolis, gelida: επιθετικός προσδιορισμός στο terra.
incolis
et
de gelidā
terrā.
Curae Poetam curae et miseriae excruciant. Κύρια πρόταση
excruciant: ρήμα, curae, miseriae: υποκείμενα, Poetam: αντικείμενο.
et miseriae
poētam
excruciant.
Epistulis contra iniuriam repugnat. Κύρια πρόταση
Epistulis repugnat: ρήμα, υποκείμενο (εννοείται) : Ovidius, contra iniuriam: εμπρόθετος
repugnat επιρρηματικός προσδιορισμός της εναντίωσης στο repugnat, Epistulis: αφαιρετική
του μέσου στο repugnat.
contra
iniuriam.
Musa
Musa est unica amica poetae. Κύρια πρόταση
est est: ρήμα, Musa: υποκείμενο, amica: κατηγορούμενο στο Musa μέσω
unica του est, unica: επιθετικός προσδιορισμός στο amica, poetae: γενική κτητική
στο amica.
amica
poētae

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________


1
Ovidius et Horatius poetae in terrā Ponticā exulant .2 Ovidius et
3 4 5
Horatius epistulam Romam scriptitant . Epistula plena
querelarum est .6 Poetae 7
Romam desiderant 8
et fortunam
adversam deplorant .9 Ovidius et Horatius narrant 10
de incolis
11 12
barbaris et de terrā gelidā. Poetas miseria excruciat .13
14
Poetae epistulis contra iniuriam repugnant .15 Musa est unica
amica poetarum .16

1 2 3
ονομαστική πληθυντικού. γ΄ πληθυντικό. Αιτιατική ενικού.
4 5 6
γ΄ πληθυντικό. ονομαστική ενικού. γ΄ ενικό του ρήματος sum.
7 8 9
ονομαστική πληθυντικού. γ΄ πληθυντικό. γ΄ πληθυντικό.
10 11 12
γ΄ πληθυντικό. Αιτιατική πληθυντικού. ονομαστική πληθυντικού.
13 14 15
γ΄ πληθυντικό. ονομαστική πληθυντικού γ΄ πληθυντικό.
16
γενική πληθυντικού

1. Να προφέρετε τις λέξεις: poēta,epistulae, querelārum, terra gelida,


miseriae, iniuriam, musa, unica, aqua.
2. Να κλιθούν σε ενικό και πληθυντικό αριθμό τα ουσιαστικά:
fortuna, iniuria, terra.
3. Να κλιθεί η οριστική ενεστώτα των ρημάτων:
narro, repugno, desidero, sum.
4. Να χαρακτηριστούν συντακτικώς οι όροι του κειμένου:
in terrā, de terrā, curae et miseriae, epistulis
5. Οι αφαιρετικές των πρωτοκλίτων ονομάτων που υπάρχουν στο κείμενο να
γραφούν στον αντίθετο αριθμό.

Lectio Ι Πέμπτη 16 Σεπτεμβρίου 2021 α.α. 1 όνομα: ____________________________________________________________

You might also like