Professional Documents
Culture Documents
Abstract
In Senior High School, bilingual learning is very good to be implemented. The
implementation of bilingual education programs in Indonesia's senior high school has seen substantial
advances. Since the ISS program was terminated, the phenomena of private schools offering
multilingual programs has become much more widespread. The knowledge needed to administer
multilingual programs in these schools is lacking, though. The study's goal is to determine how
bilingual education is being implemented in senior high schools, particularly in Indonesia. The data
was collected by references research by collecting the data from some relevant journal related to
bilingual in education in senior high school in Indonesia. A qualitative descriptive approach or a
literature review was the method adopted in this research. Where the theories and opinions contained
in this study are the results of studies from scientific articles and scientific journals that are relevant to
this research. The result shows that, there are three types of bilingual using in senior high school
namely ; (1) Full-English, (2) English Dominant and (3) Full- Indonesian.
~ 343 ~
In Senior High School, bilingual is intricate and multifaceted. The process
learning is very good to be implemented. of bilingualism involves a number of
The implementation of bilingual education variables that greatly heterogeneously
programs in Indonesia's senior high school affect the bilingual experience and may
has seen substantial advances. After the change its outcomes (Bialystok, 2008).
ISS program was terminated, the Although the definition of bilingualism
phenomena of private schools offering does not include the same concepts, it can
multilingual programs became be measured along a continuum of skill
substantially more widespread. The level and frequency of language use. It is
knowledge needed to administer connected to social, psychological, and
multilingual programs in these schools is linguistic issues and requires a
lacking, though. multifaceted approach to understanding.
Depending on how we approach
RESEARCH METHOD
this phenomena, there are many various
The method used in this study is
ways that scholars and educators
qualitative descriptive appoach or a
understand the term "bilingualism." Other
literature review. Where the theories and
researchers have also attempted to provide
opinions contained in this study are the
an answer to this question. Grosjean
results of studies from scientific articles
(1998) defines bilingualism as the regular
and scientific journals that are relevant to
use of two languages, while Haugen
this research. The sources used in this
(1953) claims that bilingualism is a
journal research come from other research
condition that an individual experiences
results, such as theses,article Journal,
when they begin to possess the capacity to
internet sources, and other relevant
make meaningful statements in two
sources. The researchers do the
languages.
assessment, collecting data, finding the
Those that communicate
result and make a conclusion.
bilingually do so in two or more
(2016), is the capacity to converse fluently particular area. Speaking one or more
~ 344 ~
two languages in various situations, with one of the texts listed, emphasizes that
various audiences, and with various goals. bilingual education involves teaching
Most bilingual or multilingual people alter pupils to be fluent in two languages. For
their speaking style by using language the same student population, bilingual
when conversing with monolinguals or education is the use of two languages, one
bilinguals. This is due to the requirement of which is English, as the medium of
that speakers be able to adapt to any kind instruction, in a well-organized program
of communication, whether monolingual that covers part or all of the curriculum
(conversation must be performed in just and includes the study of the history and
one language) or bilingual (talk must be culture associated with the mother tongue,
conducted in two languages). according to Baker (1998). The children's
Anywhere, for any number of self-esteem and genuine pride in both
reasons, people can learn another cultures are developed and maintained
language. One of the well-known ones is through this curriculum.
that states closer to Mexico have higher In several nations, bilingual
rates of Spanish-English bilingualism than education is defined differently. Bilingual
states farther from Mexico because of the education, for instance, was valued
cultural blending of two immigrants throughout Latin America as high-quality
(Walner, 2016). The majority of us have instruction given in two languages. The
this experience in America, but we may rich gladly enrolled their kids in schools
also learn two languages simultaneously that, in addition to the core curriculum,
by making an effort and using them in our gave them the chance to learn at least two
daily lives, whether it be at home, at languages, which was seen by many as a
school, or even in our surroundings. must for both social and professional
Children and adolescents can also success. Bilingual students are frequently
experience bilingualism. Due to these stigmatized as being not only pupils who
events, linguists attempt to clarify what are themselves substandard but also as
exactly bilingual implies because it children whose English is subpar (Brisk,
appears to be a rare and complex 2006).
phenomenon.
The Implementation of Bilingual in
Definition of Bilingual Education Senior High School
Bilingual education has numerous According to Dharma in Astika
descriptive definitions. Paulston (1978), (2009), a bilingual class is introduced
~ 345 ~
gradually, with up to 25% of the first Indonesia as one of the ASEAN countries
year's instruction taking place in English has taken English as its most important
and the remaining 75% in Indonesian. In foreign language. Seen from the concentric
the second year, English and Indonesian circles model of the spread of English
are evenly shared between the two (Kachru, 1988), it belongs to the
languages. In the third year, English is expanding circle of countries where
used for instruction 75% of the time and English traditionally has the status of a
Indonesian 25% of the time. The term foreign language. The teaching of English
"bilingual transitional education," has been implemented over time from the
according to Lee (2008: 85), refers to the level of primary (not compulsory) up to
fact that children in this tiered bilingual higher degree levels.
class increasingly learn more English Based on the journal that is written
while receiving less instruction in their by Roikestina Silaban in her journal titled
mother tongue. “The Implementation of Bilingual
In Indonesia, bilingual education Education Program At SMK N.1 In
was implemented in 2004 and gained Sidikalang Academic Year 2018/2019”:
popularity for roughly 8 years before 1300 • Full English
schools were designated as international Full English refers to the use of
standards schools in 2012. People all only English in the classroom. Full-
across the world are attempting to learn English usage was used in a variety of
English since it has emerged as the contexts, including the introduction,
language of choice in the present explanation, instruction, asking questions,
globalization era. Due to chances for job and answering. Even though the language
and further education, socioeconomic employed are not quite well-arranged, the
progress, or keeping up with science and teacher only used English to teach. When
technology advancements, there is a sharp the teacher began the teaching and learning
rise in the number of people who need to process, full-English was used. In this
study English. The Association of instance, the instructor made an effort to
Southeast Asian Nations (ASEAN) draw the pupils' attention to the lessons
formally adopted English as its working they had already studied.
language in 2009, and English is widely • Dominant English
used as an international language in Dominant English refers to the use of
Southeast Asia (Kirkpatrick, 2012b). English as the primary language of
~ 346 ~
instruction. Compared to Indonesian, question from the teacher. Additionally, it
English is used more frequently as a was designed to aid the pupils in
second language. Similar to full-English, comprehending the contents covered. The
dominant English is used in a variety of goal of using this form of application in
contexts, including introductions, instruction is to give pupils a greater
explanations, and instructions. The teacher understanding of the subject matter. On the
greeted the pupils before beginning the other hand, it may be said that this style is
introduction. The students then gave him employed to persuade or emphasize
an affirmative response in English by students regarding the information
stating good. When the conditions were provided. However, it was frequently used
right, the teacher instructed the students to when delivering classes with vocabulary or
start studying the material. The teacher terms that were not extremely challenging
initially did a quick exercise to get the for students, especially for new materials.
students' attention and introduce them to
CONCLUSION
the material they would be learning. The
The conclusions that can be drawn
teacher spoke in two languages in this
from the above discussion, In Senior High
occasion, with English dominating over
School, bilingual learning is very good to be
Indonesian. The use of the language of implemented. The implementation of bilingual
dominance, English, serves to provide education programs in Indonesia's senior high
further explanation, increase student school has seen substantial advances. After the
comprehension, and draw their attention to ISS program was terminated, the phenomena
the explanations. of private schools offering multilingual
~ 347 ~
REFERENCES Nawawi,Muhammad. 2020. Exploring The
Baker, C. 1998.Foundations of bilingual Bilingual Program in Yapalis
education and bilingualism.2nd Senior High School. Lintang
ed.Clevedon: Multilingual Songo : Jurnal Pendidikan. 3(1).
Matters Ltd. 2528-4207
Dwi Jayanti & Anton. 2019. “Bilingual Santoso, and Pirman. 2015. Bilingual
Education In Indonesia: Education Program. Jakarta:
Between Idealism and the PrenadamediaGroup.
Reality”, Journal of Linguistic Silaban, Roikestina. 2020. The
and English Teaching, UIN Implementation of Bilingual
Syarif Hidayatullah Jakarta Vol. Education Program at SMK N.1
4 No. 1 Sidikalang in Academic Year
Fitranti, Alifia. 2021. Kajian Literatur 2018/2019. Jurnal Ilmiah
Implementasi Program Skylandsea. 4(2). 2614-5154
Bilingual Pada Pendidikan Sinaga, C. R., & Hutahaean, D. T. (2020).
Berbasis Pesantren. Al-Tarbawi An Analysis of Code Switching
Al-Haditsah: Jurnal Pendidikan Used by Reza Arap on Deddy
Islam. 6(2). 2407-6805 Corbuzier’s YouTube Channel.
King, K. A., Lai, Y. J., & May, S. (Eds.). Journal of English Teaching as
(2017). Research methods in a Foreign Language, 6(3), 31-
language and education. New 47.
York, NY: Springer.
Marlina, Leni. 2016. Bilingualism and
Bilingual Experiences: A case of
Two Southeast Asian Female
Students at Deakin University.
Lingua Didaktika Juranl Bahasa
dan Pembelajaran Bahasa. 10(2).
1979-0457.
Multilingualism and
Bilingualism. (2018). United
Kingdom: IntechOpen.
~ 348 ~