Professional Documents
Culture Documents
ISBN: 978-1-26-046320-0
MHID: 1-26-046320-6
The material in this eBook also appears in the print version of this
title: ISBN: 978-1-26-046319-4, MHID: 1-26-046319-2.
TERMS OF USE
This is a copyrighted work and McGraw-Hill Education and its
licensors reserve all rights in and to the work. Use of this work is
subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act
of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work,
you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce,
modify, create derivative works based upon, transmit, distribute,
disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it
without McGraw-Hill Education’s prior consent. You may use the
work for your own noncommercial and personal use; any other use
of the work is strictly prohibited. Your right to use the work may be
terminated if you fail to comply with these terms.
Preface
Acknowledgments
3 Articles
The indefinite article
The definite article
Uses of the indefinite article
Uses of the definite article
Grammar in culture
4 Adjectives
Descriptive adjectives
Invariable adjectives
Position
Form-changing adjectives
Comparison of adjectives
Grammar in culture
5 Pronouns
Subject pronouns
Object pronouns
Stressed pronouns
Other pronouns
Grammar in culture
6 More pronouns
Object pronouns with compound tenses
Double pronouns
Attached pronouns
Grammar in culture
7 Demonstratives
The demonstrative of nearness
The demonstrative of farness
Demonstrative pronouns
Indicating words and expressions
Grammar in culture
8 Possessives
Possessive adjective forms
The third-person forms
Possessives with kinship nouns
Possessive pronouns
Grammar in culture
9 Partitives
Partitives with count nouns
Alternative forms
Partitives with mass nouns
Partitives in the negative
Adjectives indicating quantity
Grammar in culture
10 Present tenses
The present indicative of regular verbs
Irregular verbs in the present indicative
The present subjunctive of regular verbs
Irregular verbs in the present subjunctive
Special uses of the subjunctive
Grammar in culture
11 Past tenses
The present perfect
Irregular past participles
The past subjunctive
The past absolute
Irregular verbs in the past absolute
Grammar in culture
15 The imperative
Regular forms of the imperative
The negative imperative
Irregular forms
Grammar in culture
16 Reflexive verbs
Forms
Compound tenses
Imperative forms
Grammar in culture
18 Sentences
Interrogative sentences
Question words
Negative sentences
Objects
Conjunctions and relative pronouns
Grammar in culture
19 Numbers
The cardinal numbers
Telling time
The ordinal numbers
Numerical expressions
Dates
Grammar in culture
20 Miscellaneous topics
The verb piacere
The passive and the impersonal si
Other topics
Grammar in culture
Review exercises
Irregular verb tables
Italian-English glossary
English-Italian glossary
Answer key
Preface
Buon divertimento!
Acknowledgments
Common nouns
A common noun can generally be recognized by its vowel ending,
which indicates if it is masculine or feminine. This is called
grammatical gender. Gender is important because it determines the
form of both the articles and adjectives that accompany nouns in
sentences and phrases. Generally, nouns ending in -o are masculine.
They are made plural by changing the -o to -i.
Also, note that some nouns ending in -ione are masculine. Those
ending in ‑one are all masculine.
_______________________________________________
_______________________________________________
3. Sara è Siciliana.
_______________________________________________
Gender patterns
Every noun in Italian is marked for gender—that is to say, it is
classified as either masculine or feminine. In the case of nouns
referring to people (or animals), the grammatical gender of the noun
usually matches the biological sex of the person (or animal).
With few exceptions, nouns that refer to males (people or
animals) are masculine, and those that refer to females (people or
animals) are feminine.
Note: The plural ending -i is used when the noun refers to both
male and female beings taken together as a group, whereas the
plural ending -e refers only to a group of females.
So, when do you use one or the other plural form? In general, if -
co is preceded by e or i (as in amico and greco), the noun is
pluralized to -ci (amici, greci). Otherwise the hard sound is
retained (-chi). In the case of -go, the tendency is to retain the
hard sound. However, when the noun ends in the suffix -logo and
refers to a profession, career, or activity, then the appropriate plural
suffix is -logi.
The endings -ca and -ga are always changed to -che and -ghe,
which represent hard sounds.
There are two possibilities for changing nouns ending in -cia and
-gia to the plural. If the i in the ending is stressed, it is pronounced
in the plural and, thus, retained in spelling.
Totisesti onkin niin, että kyvykkäät ja ne, joiden päässä ei ole vain
kourallinen tietoa, eivät mielestänsä tiedä mitään, ennenkuin tietävät
kaikki. Mutta kun tämä on mahdotonta, jäävät he Sokrateen
kannalle, sanoen tietävänsä vain sen, etteivät mitään tiedä. Enpä
luule, että Homeros kiusasi mieltänsä tuumimalla kalamiesten
arvoitusta tai että Aristoteles, joka ymmärsi tiedon epävarmuuden ja
niin usein tunnusti ihmisen järjen liian heikoksi ymmärtämään
luonnon ilmiöitä, milloinkaan oli vähällä hukuttaa itsensä
koettaessaan selvittää Euripos-salmen virtauksia. Se, mitä tänään
opimme, saattaa jo huomenna paremman arvostelumme edessä olla
mitätöntä. Ja niinhän Aristoteles opettaa meille, mitä Plato oli hänelle
opettanut, nimittäin itsensä kumoamista. Olen tutkinut kaikkea, enkä
kuitenkaan voi tyytyä mihinkään, sillä jos ensimmäisten opintojemme
ja nuoruusvuosiemme harrastusten mukaan saattaisimmekin luulla
olevamme joko peripateetikkoja, stoalaisia tai akateemikkoja,
näyttävät minusta viisaimmat miehet ainakin lopuksi olevan
järjestään skeptikkoja, epäilijöitä, ja esiintyvät kaksinaamaisina kuin
Janus tiedon tantereella.
En ole vielä ollut avioliitossa ja yhdyn niihin, jotka eivät nai kahta
kertaa. Silti en tarkoita, etten hyväksyisi toista avioliittoa, niinkuin en
myöskään joka tapauksessa kieltäisi moniavioisuuttakaan, joka
joinakin aikoina ja ottaen huomioon eri sukupuolten epätasaisen
lukumäärän saattaisi olla välttämätönkin. Koko maailma luotiin
miestä varten, mutta kahdestoista osa miehestä naista varten; mies
on itsessään koko maailma ja Jumalan henkäys; nainen on miehen
kylkiluu ja koukero kappale. Olisin tyytyväinen, jos ihmissuku
lisääntyisi kuin metsä ilman yhtymystä, — jos maailma pysyisi
pystyssä ilman tuota alhaista ja joutavaa liityntää, sillä se on
hupsuinta, mitä viisas mies eläissään voi tehdä, eikä ole mitään
muuta, joka niin nolaisi hänen jälleen raitistunutta mielikuvitustaan,
kun hän muistelee, mihin eriskummaiseen ja arvottomaan
hullutukseen on tuossa teossa langennut.