You are on page 1of 636

LC 141iV, LC 141i, LC 141C

EN Operator's manual 10-29


BG Ръководство за експлоатация 30-53
CS Návod k použití 54-74
DA Brugsanvisning 75-94
DE Bedienungsanweisung 95-118
EL Οδηγίες χρήσης 119-142
ES Manual de usuario 143-165
ET Kasutusjuhend 166-185
FI Käyttöohje 186-205
FR Manuel d'utilisation 206-228
HR Priručnik za korištenje 229-249
HU Használati utasítás 250-271
IT Manuale dell'operatore 272-293
LT Operatoriaus vadovas 294-314
LV Lietošanas pamācība 315-335
NL Gebruiksaanwijzing 336-357
NO Bruksanvisning 358-377
PL Instrukcja obsługi 378-400
PT Manual do utilizador 401-422
RO Instrucţiuni de utilizare 423-444
RU Руководство по эксплуатации 445-470
SK Návod na obsluhu 471-491
SL Navodila za uporabo 492-511
SR Priručnik za rukovaoca 512-532
SV Bruksanvisning 533-552
TR Kullanım kılavuzu 553-573
UK Посібник користувача 574-598
JA 取扱説明書 599-618
ZH 操作手册 619-634
1
15 1
23
3 22
4

24
2
14

15
5
25

16
6 7

17

10
8
26
21

9
20
19 18
11 12 13
2
7

1 3
13

2 4

12

11

10 9
8

3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20

21 22 23

24 25
26 27

28 29

30 31
E
D
C F
B G

32 33
34 35

36 37

38 39

40 41

A B
42 43

3
4
5
6
7
8

9
44 45

46 47

48 49
50 51

52 53

A A

B B

54 55

56 57
58 59

60 61

62 63

64 65
66 67
Contents
Introduction................................................................... 10 Troubleshooting............................................................ 24
Safety............................................................................12 Transportation, storage and disposal........................... 25
Assembly...................................................................... 19 Technical data.............................................................. 26
Operation...................................................................... 20 Declaration of Conformity............................................. 29
Maintenance................................................................. 22

Introduction
Product description Intended use
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass. Do not use the product for
mower. The grass is collected in a grass catcher. other tasks.
Remove the grass catcher to get rear discharge of the
grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass
into fertilizer.

Product overview LC 141iV / LC 141i


(Fig. 1) 14. Rear cover
1. Motor brake handle 15. Symbols
2. Start inhibitor 16. Battery lid
3. Drive bail (LC 141iV) 17. Safety key
4. Handle / handlebar 18. Cutting cover
5. Control panel 19. Cutting height lever
6. ON/OFF button 20. Rating plate
7. SavE button 21. Grass catcher
8. Battery indicator button 22. Mulch kit (Accessory for LC 141iV)
9. Battery charge indicator 23. Mulch kit (Accessory for LC 141i)
10. Warning indicator (ERROR LED) 24. Battery charger (Accessory)
11. Decrease speed button (LC 141iV) 25. Battery (Accessory)
12. Speed level indicator (LC 141iV) 26. Operator's manual
13. Increase speed button (LC 141iV)

Product overview LC 141C


(Fig. 2) Symbols on the product
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor (Fig. 3)
Injury or death can
3. Power cord socket
4. Power cord holder
occur to the operator or
5. Handle / handlebar bystanders if the product
6. Rear cover is not used carefully and
7. Symbols
8. Cutting cover correctly.
9. Rating plate
10. Cutting height lever (Fig. 4)
Read the operator's
11. Mulch plug (Accessory)
12. Grass catcher
manual and make sure
13. Operator's manual that you understand the
instructions before you
use this product.

10 919 - 011 - 16.08.2023


(Fig. 5)
Keep persons and (Fig. 13)
Do not let rain fall
animals at a safe on the product (model
distance from the work LC 141iV/LC 141i)
area. (Fig. 14)
Warning: Do not operate
(Fig. 6)
Look out for thrown the product across the
objects and ricochets. power cord as this
can result in electrical
(Fig. 7)
Warning: Keep hands shock or damage to
and feet away from the the product. (model
rotating blade. LC 141C)
(Fig. 8)
Warning: Keep hands (Fig. 15)
This product is
and feet away from in accordance with
rotating parts. applicable EC directives.
(Fig. 9)
Remove the safety (Fig. 16)
Noise emission to the
key before you environment label as per
do maintenance on EU and UK directives
the product. (model and regulations, and
LC 141iV/LC 141i) New South Wales
legislation "Protection
(Fig. 10)
Disconnect the product
of the Environment
from electrical outlet
Operations (Noise
before you do
Control) Regulation
maintenance on
2017". The guaranteed
the product. (model
sound power level of the
LC 141C)
product is specified in
(Fig. 11)
IPX1 - The product Technical data on page
has protection against 26 and on the label.
dripping water (model (Fig. 17)
Direct current. 36V
LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 18)
Double insulation.
(Fig. 12)
IPX4 - The product
has protection against
splashing water (model
LC 141C)

919 - 011 - 16.08.2023 11


(Fig. 24)
Recycle this motor brake handle
product at a re- down.
cycling location (Fig. 20)
Release motor brake
for electrical
handle to stop.
and electronic
equipment. (Ap- (Fig. 21)
Slow
plies to Europe
only) (Fig. 22)
Fast
(Fig. 25)
Start procedure (Fig. 23) Scannable code
for model
Note: Other symbols/decals on the product refer to
LC 141iV/ certification requirements for some markets.
LC 141i: push
ON/OFF button, Product liability
loosen start in- As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
hibitor, push • the product is incorrectly repaired.
motor brake • the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
handle down. manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
(Fig. 19)
Start procedure for • the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
model LC 141C: loosen
start inhibitor, push

Safety
Safety definitions General safety instructions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Read the
WARNING: Used if there is a risk of warning instructions that
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not follow before you use the
obeyed.
product.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
• This product is dangerous if
manual are not obeyed. used incorrectly or if you are
not careful. Injury or death can
Note: Used to give more information that is necessary occur if you do not obey the
in a given situation.
safety instructions.

12 919 - 011 - 16.08.2023


• This product produces an product. A responsible adult
electromagnetic field during must be there at all times.
operation. This field may • Do not use the product if
under some circumstances you are tired, ill, or under
interfere with active or passive the influence of alcohol, drugs
medical implants. To reduce or medicine. This has a
the risk of serious or fatal negative effect on your vision,
injury we recommend persons alertness, coordination and
with medical implants to judgment.
consult their physician and the • Do not use the product if it is
medical implant manufacturer defective.
before operating this product. • Do not change this product or
• Always be careful and use use it if it is possible that it has
your common sense. If you been changed by others.
are not sure how to operate
the product in a special Work area safety
situation, stop and speak to
your Husqvarna dealer before WARNING: Read the
you continue. warning instructions that
follow before you use the
• Keep in mind that the operator
will be held responsible for product.
accidents that involve other
persons or their property. • Remove objects such as
• Keep the product clean. Make branches, twigs and stones
sure that you can clearly read from the work area before you
signs and decals. use the product.
• Never allow children or • Objects that hit against the
people unfamiliar with these cutting equipment can eject
instructions to use the and cause damage to persons
appliance. Local regulations and objects. Keep bystanders
may restrict the age of the and animals at a safe distance
operator from the product.
• Always monitor a person, with • Never use the product in bad
decreased physical capacity or weather such as fog, rain,
mental capacity, that uses the strong winds, intense cold and
risk of lightning. To use the
product in bad weather or

919 - 011 - 16.08.2023 13


in moist or wet locations is protective equipment on page
tiring. Bad weather can cause 15.
dangerous conditions, such as • Make sure that you know how
slippery surfaces. to stop the motor quickly in an
• Look out for persons, objects emergency.
and situations that can prevent • Do not operate the product
safe operation of the product. in rain or wet conditions.
• Look out for obstacles, such The risk of electrical shock
as roots, stones, twigs, pits increases if water enters the
and ditches. Long grass can product.
hide obstacles. • Do not operate the product
• To cut grass on slopes can unless the blade and all
be dangerous. Do not mow covers are attached correctly.
An incorrectly attached blade
excessively steep slopes. Do
can come loose and cause
not use the product on ground
personal injury.
that slopes more than 15°
• Make sure that the blade
• Exercise extreme caution does not hit objects such as
when changing direction on stones and roots. This can
slopes. Operate the product do damage to the blade and
across the face of slopes. Do bend the motor shaft. A bent
not move up and down. axle causes heavy vibration
• Be careful when you go near and a very high risk that the
hidden corners and objects blade becomes loose.
that prevent a clear view. • If the blade hits an object
Work safety or if vibrations occur, stop
the product immediately. Stop
WARNING: Read the the motor, turn the safety
warning instructions that key to 0 and remove the
battery (model LC 141iV and
follow before you use the
LC 141i) or disconnect the
product. power cord (model LC 141C).
Examine the product for
• Use this product to cut grass damages. Repair damages
lawns only. It is not permitted or let an authorised service
to use it for other tasks. agent do the repair.
• Use personal protective • Never attach the motor brake
equipment. Refer to Personal handle permanently to the

14 919 - 011 - 16.08.2023


handle when the motor is Always walk when you
started. operate the product.
• Put the product on a stable, • Stop the motor before you
flat surface and start it. Make change the cutting height.
sure that the blade does Never make adjustments with
not hit the ground or other the motor started.
objects. • Never let the product stay
• Always stay behind the out of view with the motor
product when you operate it. started. Stop the motor and
• Let all the wheels stay on make sure that the cutting
the ground and keep 2 hands equipment does not rotate.
on the handle when you Safety instructions for operation
operate the product. Keep
your hands and feet away Personal protective equipment
from the rotating blades.
WARNING: Read the
• Do not tilt the product when
the motor is started. warning instructions that
Be careful when you pull the follow before you use the

product rearward. product.
• Never lift up the product when
the motor is started. If you • Personal protective equipment
must lift the product, first stop cannot fully prevent injury but
the motor, turn the safety it decreases the degree of
key to 0 and remove the injury if an accident does
battery (model LC 141iV and occur. Let your dealer help
LC 141i) or disconnect the you select the right equipment.
power cord (model LC 141C). • Use heavy-duty slip-resistant
• Do not walk rearward when boots or shoes. Do not use
you operate the product. open shoes or go with bare
• Stop the motor when you feet.
move across areas without • Use heavy, long pants.
grass, for example paths • Use protective gloves when
made of gravel, stone and necessary, for example when
asphalt. you attach, examine or clean
• Do not run with the product the cutting equipment.
when the motor is started.

919 - 011 - 16.08.2023 15


Safety devices on the product 3. Put the loop around the hook.
4. Pull the power cord to tighten the loop around the
WARNING: Read the warning hook. (Fig. 29)
instructions that follow before you use the
product. Battery safety
• Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly. WARNING: Read the
• Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
warning instructions that
correctly, speak to your Husqvarna service agent. follow before you use the
• Do not make modifications to safety devices.
product.
To do a check of the cutting cover
The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade. • Use Husqvarna rechargeable
• Examine the cutting cover to make sure that there batteries as a power supply for
are no damages such as cracks. related Husqvarna products
Motor brake handle only. To prevent injury, do not
The motor brake handle stops the motor. When the use the battery as a power
motor brake handle is released, the motor stops.
supply for other devices.
To do a check of the motor brake, start the motor
and then release the motor brake handle. If the motor • Do not use non-rechargeable
does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the motor brake. batteries.
(Fig. 26) • Risk of electrical shock. Do not
Safety key (models LC 141iV and LC 141i)
connect the battery terminals
The safety key is below the battery lid. The safety key to keys, coins, screws or other
connects the battery that supplies the motor with power. metal. This can cause a short
• Start and stop the motor to do a check of the safety
key.
circuit of the battery.
• If the safety key functions correctly, the motor only • Do not put objects into the air
starts when the key is in position 1.
(Fig. 27)
slots of the battery.
• Keep the battery away from
To examine the start inhibitor
sunlight, heat or open flame.
Do a check of the start inhibitor to make sure that it
prevents operation of the motor. The battery can explode and
1. Push the motor brake handle in the direction of the cause burns and/or chemical
handlebar. The start inhibitor stops the movement.
burns.
2. Push the start inhibitor out. (Fig. 28)
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes • Keep the battery away from
back to its initial position.
rain and wet conditions.
To use the power cord holder (model LC 141C) • Keep the battery away
The power cord holder decreases the strain on the from microwaves and high
power socket and the power cord. The power cord
holder also decreases the risk that you fall. pressure.
1. Bend the power cord to a small loop. • Do not try to disassemble or
2. Put the loop in to the hole in the power cord holder.
break the battery.

16 919 - 011 - 16.08.2023


• If the battery leaks, do not let objects. Use an approved
the liquid touch your body or mains socket.
eyes. If you have touched the • This product produces an
liquid, clean the area with a electromagnetic field during
large quantity of water and get operation. This field may
medical aid. under some circumstances
• Use the battery in interfere with active or passive
temperatures between -10°C medical implants. To reduce
and 40°C. the risk of serious or fatal
• Do not clean the battery or injury, we recommend persons
the battery charger with water. with medical implants to
See To clean the battery and consult their physician and the
the battery charger on page medical implant manufacturer
23. before operating this product.
• Do not use a defective or • Regularly make sure that the
damaged battery. power cord of the battery
• Keep batteries in storage charger is not damaged and
away from metal objects such that there are no cracks in it.
as nails, coins, jewellery. • Do not lift the battery charger
by the power cord. To
Battery charger safety disconnect the battery charger
from a mains socket, pull out
WARNING: Read the
the plug. Do not pull the power
warning instructions that
cord.
follow before you use the
• Keep the power cord and
product.
extension cables away from
water, oil and sharp edges.
• Use the QC battery Make sure that the cable is
chargers to charge Husqvarna not pinched in doors, fences
replacement batteries only. or equivalent. It can cause the
• Risk of electrical shock or charger to become energized.
short circuit. Do not put • Do not clean the battery
objects into the air slots charger with water.
of the charger. Do not try
• The battery charger can be
to disassemble the battery
used by children aged from
charger. Do not connect the
8 years and above and
charger terminals to metal

919 - 011 - 16.08.2023 17


persons with reduced physical, current of not more than 30mA
sensory, or mental capabilities is recommended. Even with an
or lack of experience and R.D.C. installed, 100% safety
knowledge if they have cannot be guaranteed and
been given supervision or safe work procedures must
instruction concerning use of be obeyed at all times. Do
the battery charger in a a check of your R.C.D. each
safe way and understand time you use it.
the hazards involved. Children • Immediately disconnect from
shall not play with the battery the mains if the power cord
charger. Cleaning and user is cut or the insulation is
maintenance shall not be damaged.
made by children without • Do not touch a cut or
supervision. damaged power cord until
• Do not charge non- the electrical supply is
rechargeable batteries in the disconnected.
battery charger. • Do not repair a cut or
• Do not use the battery charger damaged power cord. Replace
near flammable materials or it with a new one.
materials that can cause
Safety instructions for maintenance
corrosion. Do not cover the
battery charger. Pull out the WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
plug to the battery charger if product.
there is smoke or fire.
• Do not use a defective or

For model LC 141iV, LC 141i:
damaged battery charger. To prevent accidental start
during maintenance, turn the
• Only charge the battery
safety key to 0 and remove
indoors in a room with
the battery. Wait at minimum
good airflow and away from
5 seconds before you start the
sunlight. Do not charge the
maintenance.
battery in wet conditions. •
For model LC 141C: To
Power cord safety prevent accidental start during
maintenance, disconnect the
For model LC 141C.
power cord.
• The use of a Residual Current •
Do the maintenance work
Device (R.C.D.) with a tripping correctly to increase the

18 919 - 011 - 16.08.2023


lifetime of the product and •
Let your service agent
decrease the risk of accidents. regularly examine the
Let an approved service agent product and make necessary
do the professional repairs. adjustments and repairs.
Speak to your nearest service •
Replace damaged, worn or
agent for more information. broken parts.

Only do the maintenance •
Obey the instructions for how
work written in this operator's to change accessories. Only
manual. More extensive work use accessories from the
must be done by an approved manufacturer.
service agent. •
When not in operation, keep

Put on heavy duty gloves the product, battery and
when you use the cutting battery charger apart in a dry,
equipment. The blade is very indoor and locked area. Make
sharp and cuts can easily sure that children and persons
occur. that are not approved cannot

Keep the cutting edges sharp get access to the product,
and clean for the best and battery or battery charger.
safest performance.

Assembly
Introduction 5. Align the holes in the handlebar with the holes in the
lower handle and attach the screws, washers and
knobs. Tighten the knobs fully. (Fig. 31)
WARNING: Before you assemble the 6. Attach the cables to the handle with the cable
product, read the safety chapter. holders. (Fig. 32)

Note: Make sure that the tension in the cables is


WARNING: For model LC 141iV, not too high. A too high tension can cause damage
LC 141i: To prevent accidental start during to the cable if the handle is folded to transport
assembly, turn the safety key to 0, remove position.
the battery and wait at minimum 5 seconds.
7. Put the cables around the hook at the bottom of the
For model LC 141C: To prevent accidental
handle. (Fig. 33)
start during assembly, disconnect the power
cord. To adjust the handle height
1. Loosen the lower knobs. (Fig. 34)
To assemble the handle
2. Remove the knob, washer, and screw on the left and
1. Push the screw (A) through the handle (B), the the right side.
plastic washer (C) and the handle support bracket
3. The handle can be set to 2 different heights. Put the
(D). (Fig. 30)
screw in one of the 2 holes on the left and the right
2. Tighten the nut (E) fully. side. (Fig. 35)
3. Push the screw (F) thrugh the washer (G) and the 4. Attach the screws, washers and knobs.
handle support bracket.
4. Tighten the knob (H) fully.

919 - 011 - 16.08.2023 19


5. Move the knobs up in the direction of the handle until 4. Attach the hooks on the grass catcher to the top
they stop and you hear a click. Tighten the knobs edge of the chassis. (Fig. 39)
fully. (Fig. 36)
To assemble the mulching-kit
To assemble the grass catcher
1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
1. Push the 2 transportation covers out and down. (Fig. 2. Put the mulch plug into the grass discharge channel.
37) The mulch plug of type A is for LC 141i and
2. Put the top part of the grass catcher onto the lower LC 141C. Type B is for LC 141iV. (Fig. 40)
part of the grass catcher. Attach the grass catcher 3. Close the rear cover.
frame with the clips. (Fig. 38)
4. Replace the blade with the Combi blade, see To
3. Lift the rear cover. remove and replace the blade on page 23.

Operation
Introduction CAUTION: Do not set the cutting height
too low. The blades can hit the ground if the
WARNING: Before you operate the surface of the lawn is not level.
product, you must read and understand the
safety chapter.
Battery
Husqvarna Connect WARNING: Before you use the battery,
Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. you must read and understand the safety
The Husqvarna Connect app gives extended functions chapter. You must also read and understand
for your Husqvarna product: the operator's manual for the battery and the
battery charger.
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
Battery status
The display shows the remaining battery capacity and if
To start to use Husqvarna Connect there are problems with the battery. The battery capacity
1. Download the Husqvarna Connect app on your is shown for 5 seconds after the product is switched off
mobile device. or the battery indicator button is pressed. The warning
symbol on the battery is on when an error has occurred.
2. Register in the Husqvarna Connect app. See Battery on page 24.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
(Fig. 44)
app to connect and register the product.

To set the product in operation position LED lights Battery status

If the handle is put in transport and storage position (see All LEDs are lit Fully charged (75-100%)
To set the product in transport position on page 25), do LED 1, LED 2, LED 3 are The battery is 50%-75%
the procedure that follows to put the handle in operation lit charged
position.
LED 1, LED 2 are lit The battery is 25%-50%
1. Lift the handle until the lower handle locks into
charged
operation position. (Fig. 41)
2. Move the lower knobs up in the direction of the LED 1 is lit The battery is 0%-25%
handle until they stop and you hear a click. (Fig. 36) charged.
3. Tighten the knobs. LED 1 flashes The battery is empty.
4. Lift the upper handle and tighten the knobs. (Fig. 42) Charge the battery.

To set the cutting height


To charge the battery
1. Move the cutting height lever rearward to increase
the cutting height. Charge the battery before the first use. The battery is
only 30% charged when supplied to the customer.
2. Move the cutting height lever forward to decrease
the cutting height. (Fig. 43)

20 919 - 011 - 16.08.2023


Note: The battery charger must be connected to the To use the drive on the wheels
voltage and frequency specified on the rating plate. • Model LC 141iV. Pull the drive bail in the direction of
the handlebar to start the drive. (Fig. 50)
The battery does not charge if the battery temperature • Press + and - on the control panel to set the drive
is above 50°C. The battery charger decreases the speed in 4 steps. (Fig. 51)
temperature of the battery before it starts to charge. • Release the drive bail to disengage the drive, for
example when you go near an obstacle.
1. Connect one end of the power cord for the battery
charger into the socket of the battery charger. To use the SavE function
2. Connect the other end of the power cord for the
The product has a battery saving function (SavE) that
battery charger in an grounded mains socket. The
gives longer operation time.
LED on the battery charger flashes green one time.
(Fig. 45) 1. Press the SavE button (A) to start the function. The
3. Put the battery in the battery charger. The green green LED comes on. (Fig. 52)
light on the charger comes on when the battery is 2. Press the SavE button again to stop the function.
correctly connected to the battery charger. (Fig. 46) The green LED (B) goes out.
4. When all LEDs on the battery have come on the The SavE function stops automatically if the ground
battery is fully charged. Charge the battery for conditions make it necessary to have a higher output.
maximum 24 hours. The SavE function starts automatically when the ground
5. To disconnect the battery charger from the mains conditions lets it.
socket, pull the plug, not the power cord.
High load function
6. Remove the battery from the battery charger.
When the product cuts long or wet grass, the motor
Battery charging status automatically increases rpm. The motor goes back to
standard mode when high load is not necessary.
A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at
all charging levels. The battery is not damaged. A fully To stop the product
charged battery will not decrease its charge when the
battery is left in the charger. The product stops automatically if you do not operate it
for 10 minutes. Always turn the safety key to 0 before
LED display Charging status you let the product out of view.

LED 1 flashes 0%-25% 1. Release the motor brake handle to stop the motor.
(Fig. 26)
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50% 2. Press the ON/OFF button (A) on the control panel
LED 1, LED 2 are lit, LED 50%-75% and the green LED (B) goes out. (Fig. 53)
3 flashes 3. Open the battery lid and turn the safety key to 0.
(Fig. 54)
LED 1, LED 2, LED 3 are 75%-100%
lit, LED 4 flashes 4. To remove the battery, press the 2 release buttons
and pull out the battery. (Fig. 55)
LED 1, LED 2, LED 3, Fully charged 5. Charge the battery if it is weak. For more
LED 4 are lit information, see To charge the battery on page 20.

To operate LC 141C
To operate LC 141iV and LC 141i
To select an approved cable (LC 141C)
To start the product
1. Put a charged battery in the battery compartment. Note: For the UK market, use only the 16M extension
2. Turn the safety key to 1. (Fig. 27) cable that comes with the product. For all other markets,
refer to the information below.
3. Stay behind the product.
4. Press the ON/OFF button (A) on the control panel If extension cables are used, these must comply with the
and the green LED (B) comes on. (Fig. 47) minimum cross-sections in the table below:
5. Loosen the start inhibitor. (Fig. 48)
Voltage Cable Cross sec-
6. Push the motor brake handle in the direction of the
length tion
handlebar. (Fig. 49)
220-240V/ 50Hz Up to 20 m 1.5 mm2

919 - 011 - 16.08.2023 21


Voltage Cable Cross sec- To stop the product
length tion 1. Release the motor brake handle to stop the motor.
220-240V/ 50Hz 20–50 m 2.5 mm2 (Fig. 59)
2. Disconnect the power cord from the mains and then
from the product. (Fig. 60)
• Mains cables and extension cables are available
from your local approved service agent for
Husqvarna outdoor products. CAUTION: Pull the plug straight
• Only use extension cables specifically designed out. Do not pull the power cord.
for outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
To get a good result
(60245 IEC 57) • Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
• If the cable is damaged, it must be replaced by the irregular result and the cut surface of the grass
manufacturer, its service agent or similarly qualified becomes yellow. A sharp blade also uses less
persons in order to avoid a hazard. energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
To start the product Cut first with the cutting height set high. Examine the
1. Connect a power cord to the socket below the result and lower the cutting height to an applicable
handle. (Fig. 56) level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
2. Put the power cord in the power cord holder. Refer
to To use the power cord holder (model LC 141C) on • Cut in different directions each time to prevent
page 16. (Fig. 29) stripes in the lawn.
• Keep the cutting cover clean. Buildup from grass
3. Stay behind the product.
and dirt on the inner side of the cutting cover can
4. Loosen the start inhibitor. (Fig. 57) decrease the cutting result. Refer to To clean the
5. Push the motor brake handle in the direction of the product on page 23.
handlebar. (Fig. 58)

Maintenance
Introduction a service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
WARNING: Before you do Maintenance schedule
maintenance, you must read and
understand the safety chapter. The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
For all servicing and repair work on the product, special used daily.
training is necessary. We guarantee the availability of For maintenance identified with *, refer to Safety devices
professional repairs and servicing. If your dealer is not on the product on page 16.
LC 141iV, LC 141i and LC 141C Each
Each use Monthly
season

Do a general inspection. X

Clean the product. X

Do a check of the start inhibitor *. X

Make sure that the safety devices on the product are not defective *. X

Examine the cutting equipment. X

Examine the cutting cover *. X

Do a check of the motor brake handle *. X

22 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV and LC 141i only Each
Each use Monthly
season

Make sure that the ON/OFF button operates correctly and is not defective. X

Examine the battery for damage. X

Do a check of the battery charge. X

Make sure that the release buttons on the battery operates correctly and that the
X
battery locks into the product.

Examine the battery charger for damage and make sure that it operates correct-
X
ly.

Examine the connections between the battery and the product. Also examine the
X
connection between the battery and the battery charger.

To do a general inspection To examine the cutting equipment


• Make sure that the nuts and screws on the product
are tightened. WARNING: For models LC 141iV and
LC 141i: To prevent accidental start , turn
• Make sure that the cables on the product are not in a
the safety key to 0, remove the battery and
position where they can get damaged.
wait at minimum 5 seconds.
To clean the product For model LC 141C: To prevent accidental
start, disconnect the power cord.
• Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
• Do not use water to clean the product. Water can
enter the battery or the motor and cause short circuit WARNING: Use protective gloves
or damage to the product. when you do maintenance on the cutting
• Do not use a high pressure washer to clean the equipment. The blade is very sharp and cuts
product. can easily occur.
• Do not flush water directly on the motor.
• Use a brush to remove leaves, grass and dirt. 1. Examine the cutting equipment for damage
or cracks. Always replace a damaged cutting
To clean the battery and the battery equipment.
charger 2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.

Note: It is necessary to balance the blade after it is


WARNING: Do not clean the battery or sharpened. Let a service center sharpen, replace and
the battery charger with water. balance the blade. If you hit an obstacle that causes
the product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
WARNING: Do not use any chemical
substances to clean the battery.
To remove and replace the blade
• Make sure that the battery and the battery charger 1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 61)
are clean and dry before you put the battery into the
battery charger. 2. Remove the blade bolt.
• Clean the battery terminals with compressed air or 3. Remove the blade.
use a soft and dry cloth. 4. Examine the blade support and blade bolt to see if
• Clean the surfaces of the battery and the battery there are damages.
charger with a soft and dry cloth.
5. Examine the motor shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angled
ends of the blade in the direction of the cutting cover.
(Fig. 62)

919 - 011 - 16.08.2023 23


7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the motor shaft. WARNING: Use heavy duty gloves.
The blade is very sharp and cuts can
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the easily occur.
spring washer and tighten the bolt and washer with a
torque of 20 Nm. (Fig. 63) 10. Start the product to do a test of the blade. If the
9. Pull the blade around by hand and make sure that it blade is not correctly attached, there is vibration in
turns freely. the product or the cutting result is unsatisfactory.

Troubleshooting

Battery

LED on the battery Cause Solution

The green LED flashes. The battery voltage is low. Charge the battery. Refer to To charge the battery
on page 20.
The error LED flashes. The battery is weak. Charge the battery. Refer to To charge the battery
on page 20.
The temperature in the work environ- Use the battery in temperatures between -10°C
ment is too high or too low. and 40°C.

Overvoltage. Make sure that the mains voltage is the same as


on the rating plate on the product.

Remove the battery from the battery charger. Wait


5 seconds and try again to charge the battery.
If the problem continues, speak to an approved
service agent.

The error LED is on. The cell difference too much (1V). Speak to an approved service agent.

Battery charger

LED on the battery Cause Solution


charger

The error LED flash- The temperature in the work en- Use the battery charger in temperatures between 5°C
es. vironment is too high or too low. and 40°C.

The error LED is on. Speak to an approved service agent.

Control panel
For problems, other than those in this section, speak to
your service agent.

24 919 - 011 - 16.08.2023


Keypad Possible faults Possible action

Error LED flashes The motor is overloaded Increase the cutting height. See To set the cutting
height on page 20.
The motor speed drops too much,
and the motor stops

The motor control is too hot Stop the motor and wait until it has become cool

The blade is blocked To prevent accidental start turn the safety key to
0, remove the battery and wait a minimum 5 sec-
onds. Make sure that the blade can rotate freely.
If the problem continues, speak to an authorised
service agent

Battery error or no signal from battery Put the battery in the product correctly and exam-
ine the battery connector. If the error LED on the
battery flashes, see Battery on page 24.

The product stops The battery is weak Charge the battery. See To charge the battery on
page 20.

Battery connector failure Examine the battery connector

Transportation, storage and disposal


To set the product in transport position • Keep the battery and the battery charger in a dry
space where there is no moisture or frost.
1. Remove the grass catcher (if installed). • Disconnect the battery from the battery charger
2. Loosen the knobs on the upper handle and fold the during storage.
handle down. (Fig. 64) • Do not keep the battery where static electricity can
3. Loosen the lower knobs. occur. Do not keep the battery in a metal box.
• Keep the product where the ambient temperature is
4. Move the knobs to the lower end of the grooves on
between -10°C and 40°C.
the left and the right side of the product. (Fig. 65)
• Keep the battery where the temperature is between
5. Fold the handle forward. (Fig. 66) 5°C and 25°C and out of sunlight.
Transportation • Keep the battery charger where the temperature is
between 5°C and 45°C and out of sunlight.
• The Dangerous Goods Legislation requirements • Make sure that the battery is charged to 30% - 50%
apply to the contained Li-ion batteries. before you put it in storage for long periods.
• For commercial transports special requirements on • Keep the product, battery and battery charger in
package and labels must be obeyed. a locked area out of reach for children and not
• Make sure that you obey the regulations for approved persons.
dangerous material when you prepare the product • Clean the product and do a complete servicing
for transport. Local regulations can apply. before you put the product in storage for a long time.
• Always remove the battery for transport. • Do the maintenance procedures given in this
• Put tape on the battery connectors and make operator's manual. Refer to Maintenance on page
sure that the battery cannot move around during 22.
transport. • Do a complete servicing before long time storage.
• Attach the product during transport.
Disposal
Storage
Symbols on the product or the packaging of the product
• Always remove the batteries for storage. indicate that this product cannot be handled as domestic
• Let the product become cool before storage. waste. It must be submitted to an appropriate recycling
• To prevent accidents, make sure that the battery is
not connected to the product during storage.
• Keep the battery charger in a closed and dry space.

919 - 011 - 16.08.2023 25


station for the recovery of electrical and electronic product. For more detailed information about recycling
equipment. this product, contact your municipality, your domestic
waste service or the shop from where you purchased
By ensuring that this product is taken care of correctly,
the product.
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise (Fig. 67)
result through the incorrect waste management of this

Technical data
Technical data LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Cutting motor

Motor type BLDC (brushless) 36V BLDC (brushless) 36V

Motor speed – SavE, rpm 2700 2700

Motor speed – Nominal, rpm 3100 3100

Motor speed – High load, rpm 3700 3700

Motor output – max. kW 0.8 0.8

Motor output – Nominal, kW 0.55 0.55

Drive motor

Motor output – Nominal, kW 0.25 NA

Self walk speed, km/h 3.0–4.5 NA

Speed adjustment levels 4 NA

Weight

Weight without battery, kg 21.5 18.6

Battery 1

Type of battery Husqvarna Battery Series Husqvarna Battery Series

Battery runtime

Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with 77 77


one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).

Battery runtime, min, (free run) with standard mode acti- 45 45


vated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).

Noise emissions 2

Sound power level, measured dB (A) 88 88

Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 89 89

Sound levels 3

Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83 83

1 For best results and performance the Husqvarna battery BLi200 is recommended.
2 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
3 Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).

26 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Vibration levels 4

Handle, m/s2 2.0 2.0

Cutting

Cutting height, mm 25–70 25–70

Cutting width, cm 41 41

Blade, article number Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01

Bagger capacity, litre 50 50

Approved batteries Brand Type Battery capaci- Voltage, V Weight, lb/kg


ty, Ah

BLi10 Husqvarna Lithium-ion 2.0 36 1.8/0.8

BLi100 Husqvarna Lithium-ion 2.6 36 1.9/0.8

BLi20 Husqvarna Lithium-ion 4.0 36 2.7/1.2

BLi200 Husqvarna Lithium-ion 5.2 36 2.8/1.3

BLi300 Husqvarna Lithium-ion 9.4 36 4.1/1.9

Approved chargers for the Brand Input voltage, V Frequency, Hz Power, W


specified batteries,

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Technical data LC 141C


LC 141C

Motor

Motor type Series AC Motor

Motor speed – Nominal, rpm 3200

Power 1800 W

Power source Corded electric

Power cable (included for the UK market only)

4 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 27


LC 141C

Cable type 16M extension cord

Weight, kg 1.6

Weight

Weight, kg 20.4

Noise emissions 5

Sound power level, measured dB (A) 93

Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 95

Sound levels 6

Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 85

Vibration levels 7

Handle, m/s2 2.0

Cutting

Cutting height, mm 25–70

Cutting width, cm 41

Blade, Article number Collect

5011716-01

Bagger capacity, litre 50

5 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
6 Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.4 dB (A).
7 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.

28 919 - 011 - 16.08.2023


Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers
Husqvarna LC 141iV and LC 141i from serial number
2018XXXXXXX and onwards and Husqvarna LC 141C
from serial number 2015XXXXXXX, comply with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain
hazardous substances” 2011/65/EU
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, refer to the
Technical data chapter.
The following standards have been applied for the
certification of Husqvarna LC 141iV and LC 141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
The following standards have been applied for
the certification of Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has performed
conformity assessment according to Annex VI of
Directive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Development Manager/Garden Products


(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation.)

919 - 011 - 16.08.2023 29


Съдържание
Въведение................................................................... 30 Отстраняване на проблеми........................................47
Безопасност.................................................................33 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............48
Монтаж.........................................................................42 Технически данни....................................................... 49
Операция..................................................................... 42 Декларация за съответствие......................................53
Поддръжка...................................................................45

Въведение
Описание на продукта Предназначение
Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Използвайте продукта за косене на трева. Не
Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша използвайте продукта за други задачи.
за трева, за да се получи задно разтоварване
на тревата. Поставете комплект за мулчиране
(допълнителна принадлежност), за да нарежете
тревата в тора.

Общ преглед на продукта LC 141iV/LC 141i


(Фиг. 1) 13. Бутон за увеличаване на скоростта (LC 141iV)
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя 14. Заден капак
2. Инхибитор за стартиране 15. Символи
3. Дръжка за задвижване (LC 141iV) 16. Капак на акумулатора
4. Дръжка/управление 17. Ключ за безопасност
5. Пулт за управление 18. Капак срещу порязване
6. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. 19. Лост за височината на рязане
7. Бутон SavE 20. Табелка за модела
8. Бутон за индикатора на батерията 21. Кош за трева
9. Индикатор за състояние на акумулатора 22. Комплект за мулчиране (аксесоар за LC 141iV)
10. Индикатор за предупреждение (СВЕТОДИОД ЗА 23. Комплект за мулчиране (аксесоар за LC 141i)
ГРЕШКА) 24. Зарядно устройство за акумулатор
11. Бутон за намаляване на скоростта (LC 141iV) (Принадлежност)
12. Индикатор за изравняване на скоростта 25. Акумулатор (Принадлежност)
(LC 141iV) 26. Инструкция за експлоатация

Общ преглед на продукта LC 141C


(Фиг. 2) Символи върху продукта
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране (Фиг. 3)
Невнимателното
3. Гнездо на захранващия кабел
4. Държач на захранващия кабел
и погрешното
5. Дръжка/управление използване на
6. Заден капак продукта може
7. Символи
8. Капак срещу порязване да доведе до
9. Табелка за модела нараняване или смърт
10. Лост за височината на рязане
11. Щифт за мулчиране (Принадлежност)
на оператора или
12. Кош за трева наблюдатели.
13. Инструкция за експлоатация

30 919 - 011 - 16.08.2023


(Фиг. 4)
Прочетете на продукта. (модел
ръководството за LC 141C)
оператора и се (Фиг. 11)
IPX1 – продуктът
уверете, че разбирате
е със защита от
инструкциите, преди
капеща вода (модел
да използвате този
LC 141iV/LC 141i)
продукт.
(Фиг. 12)
IPX4 – продуктът
(Фиг. 5)
Дръжте хората
е със защита от
и животните на
напръскване с вода
безопасно разстояние
(модел LC 141C)
от работната площ.
(Фиг. 13)
Продуктът не трябва
(Фиг. 6)
Пазете се от
да бъде изложен
отскачащи предмети и
на дъжд (модел
рикошети.
LC 141iV/LC 141i)
(Фиг. 7)
Предупреждение: (Фиг. 14)
Предупреждение: При
Дръжте ръцете и
работа с продукта
краката си далеч от
не преминавайте
въртящия се нож.
върху захранващия
(Фиг. 8)
Предупреждение: шнур, тъй като това
Дръжте ръцете и може да доведе до
краката си далеч от електрически удар или
въртящи се части. повреда на продукта.
(модел LC 141C)
(Фиг. 9)
Извадете ключа за
безопасност преди
(Фиг. 15)
Този продукт отговаря
извършване на на изискванията
техническа поддръжка на приложимите
на продукта. (модел директиви на EO.
LC 141iV/LC 141i) (Фиг. 16)
Етикет за шумовите
(Фиг. 10)
Изключете уреда от емисии за околната
електрическия контакт среда съгласно
преди извършване на директивите и
техническа поддръжка регламентите на ЕС и
Обединеното кралство

919 - 011 - 16.08.2023 31


и законодателството (Фиг. 25)
Процедура по
на Нов Южен Уелс стартиране за
"Регламент 2017 модел
относно защитата от LC 141iV/
дейности, оказващи LC 141i: натис-
влияние на околната нете бутона за
среда (контрол на ВКЛ./ИЗКЛ.,
шума)". Гарантираното разхлабете ин-
ниво на звуковата хибитора за
мощност на продукта е стартиране,
посочено в Технически натиснете ръ-
данни на страница 49 кохватката на
и на етикета. спирачката на
двигателя над-
(Фиг. 17)
Прав ток. 36 V
олу.
(Фиг. 18)
Двойна изолация.
(Фиг. 19)
Процедура за
(Фиг. 24)
Рециклирайте стартиране за модел
този продукт в LC 141C: разхлабете
пункт за реци- блокировката на
клиране на от- стартирането,
падъци от натиснете
електрическо и ръкохватката на
електронно спирачката на
оборудване. двигателя надолу.
(валидно само
за Европа)
(Фиг. 20)
Освободете
ръкохватката на
спирачката на
двигателя за спиране.
(Фиг. 21)
Бавно
(Фиг. 22)
Бързо
(Фиг. 23) Код с възможност за сканиране

32 919 - 011 - 16.08.2023


• продуктът е неправилно ремонтиран.
Забележка: Останалите символи/стикери на • продуктът е ремонтиран с части, които не
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
са от производителя или не са одобрени от
сертификати за определени пазари.
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е
Отговорност за продукта от производителя или не е одобрена от
производителя.
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност • продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
за щети, причинени от нашия продукт, ако: център или от одобрен орган.

Безопасност
Дефиниции за безопасност безопасност може да доведе
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се до нараняване или смърт.
използват за указване на особено важни части на
инструкцията. • Тази машина създава
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва електромагнитно поле по
се, ако има опасност от нараняване или време на работа. При някои
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в условия това поле може
ръководството.
да интерферира с активни
или пасивни медицински
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината, имплантанти. За да
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
намалите риска от тежко или
ръководството. смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
с медицински импланти
ситуация. да говорят с лекаря
си и производителя на
Общи инструкции за
медицинския имплант, преди
безопасност да започнат да работят с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тази машина.
Прочетете следващите • Винаги бъдете внимателни
предупредителни и подхождайте разумно. Ако
не сте сигурни как да
указания, преди да
работите с продукта при
използвате машината.
специална ситуация, спрете
и се обърнете към Вашия
• Този продукт е опасен, дилър на Husqvarna,преди
ако се използва неправилно да продължите.
или ако не сте
• Имайте предвид,
внимателни. Неспазването
че операторът носи
на инструкциите за
отговорност за нещастни

919 - 011 - 16.08.2023 33


случаи, включващи други Безопасност на работната
хора или тяхното област
имущество.
• Поддържайте продукта чист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уверете се, че разчитате Прочетете следващите
ясно знаците и стикерите. предупредителни
• Никога не позволявайте указания, преди да
на деца или на хора, използвате машината.
незапознати с тези
инструкции, да използват • Отстранете препятствия
уреда. Местните разпоредби като клони, пръчки и камъни
може да поставят от работната зона, преди да
възрастови ограничения за използвате продукта.
оператора • Обектите, които се удрят
• Винаги наблюдавайте лица в режещото оборудване,
с намален физически могат да бъдат изхвърлени
или умствен капацитет, и да причинят нараняване
които използват продукта. на лицата и щети
През цялото време трябва на предметите. Дръжте
да присъства отговорен страничните наблюдатели
възрастен. и животните на безопасно
• Не използвайте продукта, разстояние от продукта.
ако сте уморени, болни • Никога не използвайте
или под въздействието на продукта в лошо време –
алкохол, наркотици или например при мъгла, дъжд,
лекарства. Това състояние силни ветрове, много силен
оказва отрицателно студ и риск от мълнии.
въздействие върху Вашето Използването на продукта
зрение, бдителност, в лошо време или върху
координация и преценка. влажни или мокри терени е
• Не използвайте продукта, изморително. Лошото време
ако е неизправен. може да създаде опасни
• Не променяйте този продукт условия, като например
или не го използвайте, ако хлъзгави повърхности.
има вероятност той да е бил • Внимавайте за лица,
променен от друг. предмети и ситуации, които

34 919 - 011 - 16.08.2023


могат да са причина за • Използвайте този продукт
намаляване на безопасната само за косене на морави.
работа на продукта. Не се допуска използването
• Внимавайте за препятствия му за други цели.
като корени, камъни, клони, • Използвайте лични
ями и канавки. Дългата предпазни средства. Вижте
трева може да крие Лични предпазни средства
препятствия. на страница 36.
• Косенето на трева на склон • Уверете се, че знаете как
може да бъде опасно. Не бързо да спрете двигателя
косете прекомерно стръмни при аварийна ситуация.
склонове. Не работете с • Не използвайте продукта
продукта, когато наклонът на при дъжд или влага.
повърхността е повече от Опасността от токов удар
15° се повишава при навлизане
на вода в продукта.
• Бъдете изключително
• Не работете с продукта,
внимателни, когато сменяте
докато ножът и всички
посоката на движение
капаци не се монтират
по наклони. Използвайте
правилно. Неправилно
продукта напречно на монтираният нож може да
склона. Не се движете се разхлаби и да причини
нагоре и надолу. телесна повреда.
• Внимавайте, когато • Уверете се, че ножът няма
преминавате покрай да се удря в обекти,
закриват ъгли и предмети, като например камъни
които скриват зрителното Ви и корени. Това може
поле. да доведе до повреда
Безопасност при работа на ножа и до огъване
на двусекционния вал
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на двигателя. Огънатата
Прочетете следващите ос предизвиква силни
вибрации и има много
предупредителни
голяма опасност ножът да
указания, преди да се разхлаби.
използвате машината. Ако ножът се удари в

някакъв обект или се
получат вибрации, спрете

919 - 011 - 16.08.2023 35


веднага продукта. Спрете двигател. Ако се налага
двигателя, завъртете ключа да повдигнете продукта,
за безопасност на 0 и първо спрете двигателя,
отстранете акумулатора завъртете ключа за
(модел LC 141iV и LC 141i) безопасност на 0 и
или разкачете захранващия отстранете акумулатора
шнур (модел LC 141C). (модел LC 141iV и LC 141i)
Проверете продукта за или разкачете захранващия
повреди. Ремонтирайте шнур (модел LC 141C).
повредите или потърсете • Не се движете назад при
оторизиран сервиз за това. работа с продукта.
• Никога не прикрепяйте • Спрете двигателя, когато
ръкохватката за спирачката преминавате през области
на двигателя за постоянно без трева, като например
върху дръжката, когато пътеки от чакъл, камък и
двигателят е стартиран. асфалт.
• Поставете продукта върху • Не тичайте с продукта,
стабилна, равна повърхност докато двигателят работи.
и го стартирайте. Уверете Винаги ходете, когато
се, че ножът не се допира работите с продукта.
в земята или в други • Спрете двигателя, преди
предмети. да промените височината
• Винаги стойте зад продукта, на рязане. Никога не
когато го използвате. регулирайте при стартиран
• Всички колела трябва да двигател.
бъдат на земята и да • Никога не оставяйте
държите дръжката с 2 ръце, продукта без надзор, когато
когато работите с продукта. двигателят работи. Спрете
Дръжте ръцете и краката двигателя и се уверете, че
си далеч от въртящите се режещото оборудване не се
остриета. върти.
• Не накланяйте продукта при Инструкции за безопасност за
стартиран двигател. работа
• Бъдете внимателни, когато
дърпате продукта назад. Лични предпазни средства
• Никога не повдигайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
продукта при стартиран
Прочетете следващите

36 919 - 011 - 16.08.2023


предупредителни За проверка на капака срещу порязване
Капакът срещу порязване намалява вибрациите в
указания, преди да продукта и опасността от нараняване, причинени от
използвате машината. острието.
• Проверете капака срещу порязване, за да
се уверите, че няма повреди, като например
• Личните предпазни средства пукнатини.

не изключват изцяло Ръкохватка за спирачката на двигателя

риска от нараняване, Ръкохватка за спирачката на двигателя спира


двигателя. Когато ръкохватката за спирачката на
но намаляват степента двигателя бъде пусната, двигателят спира.
на нараняването при За да извършите проверка на спирачката на
двигателя, стартирайте двигателя и след това
злополука. Нека вашият отпуснете ръкохватката за спирачката на двигателя.
дилър Ви помогне да Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете
на одобрен сервиз на Husqvarna да регулира
изберете подходящото спирачката на двигателя.

оборудване. (Фиг. 26)

• Носете ботуши или обувки, Ключ за безопасност (модели LC 141iV и LC 141i)


устойчиви на хлъзгане. Не Ключът за безопасност е под капака на акумулатора.
Ключът за безопасност свързва акумулатора, който
носете отворени обувки и не захранва двигателя с енергия.
ходете боси. • Стартирайте и спрете двигателя, за да
извършите проверка на ключа за безопасност.
• Използвайте дълги • Ако ключът за безопасност функционира
панталони от здрав плат. правилно, двигателят стартира само когато
ключът е в положение 1.
• Когато е необходимо, (Фиг. 27)
носете защитни ръкавици,
За да проверите блокировката на пускането
например, когато
Направете проверка на блокировката на пускане,
закрепвате, проверявате за да се уверите, че тя не допуска работата на
или почиствате режещото двигателя.

оборудване. 1. Натиснете ръкохватката за спирачката на


двигателя по посока на управлението.
Блокировката на пускането спира движението.
Устройства за безопасност на продукта
2. Натиснете блокировката на пускането навън.
(Фиг. 28)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни 3. Освободете блокировката на пускането и се
инструкции, преди да използвате уверете, че тя се е върнала в първоначалното си
продукта. положение.

• Не използвайте продукт с устройства за За използване на държача на захранващия шнур


безопасност, които са повредени или не работят (модел LC 141C)
правилно. Държачът на захранващия шнур намалява
• Извършвайте редовно проверка на устройствата натоварването върху електрическия контакт и
за безопасност. Ако устройствата за безопасност захранващия шнур. Държачът на захранващия шнур
са повредени или не работят правилно, говорете намалява също и риска да паднете.
с Вашия сервиз на Husqvarna.
1. Сгънете захранващия шнур, за да оформите
• Не правете модификации по устройствата за малка примка.
безопасност.
2. Поставете примката в отвора на държача на
захранващия шнур.

919 - 011 - 16.08.2023 37


3. Поставете примката около куката.
Акумулаторът може да
4. Дръпнете захранващия шнур, за да затегнете
примката около куката. (Фиг. 29) се взриви и да причини
Инструкции за безопасност за изгаряния и/или химически
изгаряния.
батерията
• Съхранявайте акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: далеч от дъжд или влага.
Прочетете следващите • Съхранявайте
предупредителни акумулаторната батерия
указания, преди да далеч от микровълни и
използвате машината. високо налягане.
• Не се опитвайте да
• Използвайте акумулаторни разглобите или счупите
батерии Husqvarna като акумулатора.
източник на захранване • Ако има в акумулатора има
само на продукти Husqvarna. теч, не оставяйте течността
За да предотвратите да влиза в контакт с тялото
нараняване, не използвайте и очите. Ако докоснете
акумулатора като източник течността, измийте мястото
на захранване за други с обилно количество вода
устройства. и потърсете медицинска
• Не използвайте батерии, помощ.
които не се презареждат. • Използвайте акумулатора
• Опасност от електрически при температури между
удар. Не свързвайте -10°C и 40°C.
клемите на акумулатора • Не почиствайте батерията
с ключове, монети, или зарядното устройство с
винтове или други метални вода. Вижте За почистване
предмети. Това може да на акумулаторната батерия
доведе до късо съединение и зарядното устройство за
на акумулатора. акумулаторни батерии на
• Не поставяйте предмети страница 46.
във въздушните отвори на • Не използвайте дефектен
акумулатора. или повреден акумулатор.
• Съхранявайте акумулатора • Съхранявайте
далеч от слънчева светлина, акумулаторите далеч от
топлина или открит огън.

38 919 - 011 - 16.08.2023


метални предмети като от сериозно или
пирони, монети, бижута. смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата
Инструкции за безопасност
с медицински импланти
за зарядното устройство на да говорят с лекаря
акумулаторната батерия си и производителя на
медицинския имплант, преди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
да започнат да работят с
Прочетете следващите
този продукт.
предупредителни
• Редовно проверявайте дали
указания, преди да
кабелът на зарядното
използвате машината. устройство на акумулатора
не е повреден и напукан.
• Използвайте зарядните • Не вдигайте зарядното
устройства QC за зареждане устройство, като го държите
само на резервни за кабела. За да изключите
акумулатори Husqvarna. зарядното устройство от
• Опасност от токов удар стенния контакт, дръпнете
или късо съединение. Не щепсела. Не дърпайте
поставяйте предмети във захранващия шнур.
въздушните отвори на • Дръжте захранващия кабел
зарядното устройство. Не и удължаващите шнурове
опитвайте да демонтирате далеч от вода, масло или
зарядното устройство. остри ръбове. Уверете се,
Не свързвайте клемите че кабелът не е защипан
на зарядното устройство от врати, огради и подобни.
към метални предмети. Това може да доведе до
Използвайте одобрен напрежение в зарядното
електрически контакт. устройство.
• Тази машина създава • Не почиствайте зарядното
електромагнитно поле по устройство с вода.
време на работа. При
• Това зарядно устройство
някои условия това поле
може да се използва от
може да интерферира
деца на възраст от 8
с активни или пасивни
години нагоре и лица с
медицински имплантанти.
физически, сетивни или
За да намалите риска

919 - 011 - 16.08.2023 39


умствени способности или Безопасност на захранващия
без знания и опит, ако шнур
са под надзор или са
получили инструкции за За модел LC 141C.
безопасното използване на • Препоръчва се използването
зарядното устройство и на дефектнотокова защита
разбират свързаните с това (R.C.D.) с ток на задействане
рискове. Децата не трябва не повече от 30 mA. Дори
да си играят със зарядното с монтирана R.C.D. не
устройство. Почистването и може да се гарантира 100%
потребителската поддръжка безопасност и процедурите
не трябва да се извършват за безопасна работа
от деца без надзор. трябва да се следват по
• Не зареждайте акумулатори всяко време. Извършвайте
без възможност за проверка на R.C.D. при
зареждане в зарядното всяко използване.
устройство. • Ако по захранващия шнур
• Не използвайте зарядното има срязвания или ако
устройство близо до изолацията е повредена,
запалими материали незабавно го разкачете от
или материали, които мрежовото захранване.
причиняват корозия. Не • Не докосвайте срязан
покривайте зарядното или повреден захранващ
устройство. Ако има дим или шнур, преди да разкачите
огън, извадете щепсела на електрозахранването.
зарядното устройство. • Не поправяйте срязан или
• Не използвайте дефектно повреден захранващ шнур.
или повредено зарядно Сменете го с нов.
устройство.
Инструкции за безопасност при
• Зареждайте акумулатора техническо обслужване
само на закрито, в
помещение с добра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
вентилация и далеч от преди да използвате машината.

слънчева светлина. Не •
За модел LC 141iV, LC 141i:
зареждайте акумулатора във
За да предотвратите
влажна условия.
случайно стартиране по

40 919 - 011 - 16.08.2023


време на техническо •
Сложете ръкавици за тежки
обслужване, завъртете условия, когато използвате
ключа за безопасност на режещото оборудване.
0 и извадете акумулатора. Ножът е много остър
Изчакайте най-малко 5 и можете лесно да се
секунди преди да започнете порежете.
техническото обслужване. •
Поддържайте режещите

За модел LC 141C: За краища остри и чисти
да предотвратите случайно за най-добра и безопасна
стартиране по време на производителност.
техническо обслужване, •
Редовно проверявайте
извадете захранващия шнур. продукта при Вашия

Извършете правилно сервиз и извършвайте
техническото обслужване, необходимите корекции и
за да увеличите срока ремонтни дейности.
на експлоатация на •
Заменете повредени,
продукта и да намалите износени или счупени части.
опасността от инциденти. •
Следвайте инструкциите
Възложете извършването на за смяна на аксесоарите.
професионалните ремонтни Използвайте само аксесоари
дейности на упълномощен от производителя.
сервиз. За повече •
Когато не ги използвате,
информация говорете с най- съхранявайте продукта,
близкия до Вас сервиз. акумулатора и зарядното

Изпълнявайте стъпките от устройство отделно на
техническото обслужване, закрито сухо и заключено
посочени в тази място. Уверете се, че деца и
инструкция за експлоатация. лица, които не са одобрени,
По-значителни ремонтни не могат да получат достъп
дейности трябва да се до продукта, акумулатора
изпълняват от одобрен или зарядното устройство.
сервиз.

919 - 011 - 16.08.2023 41


Монтаж
Въведение За регулиране на височината на
ръкохватката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
сглобите машината, прочетете главата за 1. Разхлабете долните копчета. (Фиг. 34)
безопасност. 2. Отстранете фиксатора, шайбата и винта от
лявата и дясната страна.
3. Ръкохватката може да бъде зададена на 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За модел различни височини. Поставете винта в единия от
LC 141iV, LC 141i: За да предотвратите
2-та отвора от лявата и дясната страна. (Фиг. 35)
случайно стартиране по време на
монтаж, завъртете ключа за безопасност 4. Прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите.
на 0, отстранете акумулатора и изчакайте 5. Преместете фиксаторите по посока на дръжката,
най-малко 5 секунди. докато спрат и се чуе щракване. Затегнете
За модел LC 141C: За да предотвратите напълно фиксаторите. (Фиг. 36)
случайно стартиране по време на
монтаж, извадете захранващия шнур.
За сглобяване на коша за трева
1. Бутнете 2-та транспортни капака навън и надолу.
За да монтирате ръкохватката (Фиг. 37)
2. Поставете горната част на коша за трева върху
1. Прекарайте винта (A) през ръкохватката (B), долната му част. Прикрепете рамката на коша за
пластмасовата шайба (C) и опорната скоба на трева с фиксаторите. (Фиг. 38)
ръкохватката (D). (Фиг. 30)
3. Вдигнете задния капак.
2. Затегнете гайката (E) докрай.
4. Прикрепете куките върху коша за трева към
3. Прекарайте винта (F) през шайбата (G) и горния край на шасито. (Фиг. 39)
опорната скоба на ръкохватката.
4. Затегнете фиксатора (H) докрай. За сглобяване на комплекта за
5. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите мулчиране
в долната част на дръжката и прикрепете
винтовете, шайбите и фиксаторите. Затегнете 1. Повдигнете задния капак и извадете коша за
напълно фиксаторите. (Фиг. 31) трева.

6. Закрепете кабелите към ръкохватката с помощта 2. Поставете щифта за мулчиране в канала за


на кабелни превръзки. (Фиг. 32) разтоварване на тревата. Щифтът за мулчиране
тип А е за LC 141i и LC 141C. Тип B е за LC 141iV.
(Фиг. 40)
Забележка: Уверете се, че напрежението в
кабелите не е твърде високо. Твърде високото 3. Затворете задния капак.
напрежение може да повреди кабела, ако 4. Сменете ножа с комбинирания нож, вижте За да
ръкохватката бъде сгъната в положение при извадите и смените ножа на страница 47.
транспортиране.

7. Поставете кабелите около куката в долната част


на ръкохватката. (Фиг. 33)

Операция
Въведение Husqvarna Connect осигурява разширени функции за
Вашия продукт на Husqvarna:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди • Разширена продуктова информация.
работа с продукта трябва да прочетете и • Информация и помощ за частите на продукта и
разберете главата за безопасност. сервизното обслужване.

За да започнете да използвате Husqvarna


Husqvarna Connect Connect
Husqvarna Connect е безплатно приложение 1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на
за Вашето мобилно устройство. Приложението Вашето мобилно устройство.

42 919 - 011 - 16.08.2023


2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna Светодиодни лампи Статус на батерията
Connect.
3. Изпълнете стъпките с инструкции в Всички светодиоди свет- Напълно зареден (75 –
приложението Husqvarna Connect, за да ят 100%)
свържете и регистрирате продукта.
Светодиоди 1, 2, 3 свет- Акумулаторът е зареден
ят на 50% – 75%
Задаване на продукта в положение
за работа Светодиоди 1 и 2 светят Акумулаторът е зареден
на 25% – 50%
Ако ръкохватката е в положение за транспортиране
и съхранение (вижте За задаване на продукта в Светодиод 1 свети Акумулаторът е зареден
положение за транспортиране на страница 48), на 0% – 25%.
изпълнете следната процедура, за да поставите
ръкохватката в работно положение. Светодиод 1 мига Батерията е изтощена.
Заредете батерията.
1. Повдигнете ръкохватката, докато долната й част
се фиксира в положение за работа. (Фиг. 41)
За зареждане на акумулатора
2. Преместете долните фиксатори по посока на
дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг. Заредете акумулатора преди използване за първи
36) път. Акумулаторът е зареден само на 30%, когато се
3. Затегнете фиксаторите. доставя на клиента.
4. Повдигнете горната част на ръкохватката и
затегнете фиксаторите. (Фиг. 42)
Забележка: Зарядното устройство на
акумулатора трябва да бъде свързано към
За регулиране на височината на напрежението и честотата, посочени на типовата
табелка.
рязане
1. Преместете назад лоста за височина на рязане, Акумулаторът не се зарежда, ако температурата
за да увеличите височината на рязане. на акумулатора е над 50°C. Зарядното устройство
2. Преместете напред лоста за височина на рязане, намалява температурата на акумулатора, преди да
за да намалите височината на рязане. (Фиг. 43) започне да зарежда.
1. Свържете единия край на захранващия шнур на
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте зарядното устройство в гнездото на зарядното
твърде ниска височина на рязане. устройство.
Ножовете могат да се ударят в земята, 2. Свържете другия край на захранващия шнур
ако повърхността на моравата не е за зарядното устройство в заземен контакт.
равна. Светодиодът на зарядното устройство примигва
един път в зелено. (Фиг. 45)
Акумулатор 3. Поставете батерията в зарядното устройство.
Когато акумулаторът е правилно свързан към
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да зарядното устройство, на зарядното устройство
използвате акумулатора, трябва да светва зелена светлина. (Фиг. 46)
прочетете и разберете главата за 4. Когато всички светодиоди на акумулатора
безопасност. Вие трябва също да светнат, акумулаторът е напълно зареден.
прочетете и разберете ръководството на Зареждайте акумулатора за най-много 24 часа.
оператора за акумулатора и зарядното
5. За да разкачите зарядното устройство на
устройство.
акумулатора от контакта, издърпайте щепсела, а
не кабела.
Статус на батерията 6. Извадете батерията от зарядното устройство.
Дисплеят показва оставащия капацитет на
акумулатора и дали има проблеми с него. Състояние на зареждане на акумулатора
Капацитетът на акумулатора се показва за 5 Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да
секунди, след като продуктът бъде изключен бъде зареждан или използван във всички нива
или бутонът за индикатора на акумулатора бъде на заряда. Батерията не се поврежда. Напълно
натиснат. Символът за предупреждение върху зареденият акумулатор няма да намали заряда си,
акумулатора се включва, когато има грешка. Вижте дори когато е оставен в зарядното устройство.
Акумулатор на страница 47.
(Фиг. 44)

919 - 011 - 16.08.2023 43


Светодиоден дисплей Състояние на зарежда- Функция на високо натоварване
нето Когато продуктът реже дълга или влажна трева,
Светодиод 1 мига 0% – 25% двигателят автоматично повишава оборотите.
Двигателят се връща към стандартен режим, когато
Светодиод 1 свети, све- 25%-50% не е необходимо голямо натоварване.
тодиод 2 мига
Спиране на продукта
Светодиоди 1 и 2 светят, 50%-75%
Продуктът спира автоматично, ако не работите
светодиод 3 мига
с него в продължение на 10 минути. Винаги
Светодиоди 1, 2 и 3 75%-100% завъртайте ключа за безопасност на 0, преди да
светят, светодиод 4 ми- оставите продукта без надзор.
га 1. Освободете ръкохватката за спирачката на
Светодиоди 1, 2, 3 и 4 Напълно зареден двигателя, за да спрете двигателя. (Фиг. 26)
светят 2. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще изгасне. (Фиг. 53)
За работа с LC 141iV и LC 141i 3. Отворете капака на акумулатора и завъртете
ключа за безопасност в положение 0. (Фиг. 54)
За стартиране на продукта
4. За да извадите акумулатора, натиснете 2-
1. Поставете зареден акумулатор в отделението за та бутона за освобождаване и извадете
акумулатора. акумулатора. (Фиг. 55)
2. Завъртете ключа за безопасност на 1. (Фиг. 27) 5. Заредете акумулатора, ако е изтощен. За повече
3. Останете зад продукта. информация вижте За зареждане на акумулатора
4. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на на страница 43.
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще светне. (Фиг. 47)
За работа с LC 141C
5. Разхлабете инхибитора за стартиране. (Фиг. 48) За избиране на одобрен кабел (LC 141C)
6. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението. (Фиг. 49) Забележка: За Обединеното кралство
използвайте само удължителния кабел 16 м, който
За използването на задвижването на се доставя с изделието. За всички други държави
колелата вижте информацията по-долу.
• Модел LC 141iV. Дръпнете дръжката за
задвижване по посока на управлението, за да Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са
стартирате задвижването. (Фиг. 50) в съответствие с минималните сечения в таблицата
по-долу:
• Натиснете + и - на разпределителното табло, за
да зададете скоростта на задвижване в 4 стъпки.
Напрежение Дължина Напречно
(Фиг. 51)
на кабела сечение
• Освободете дръжката за задвижване, за да
изключите задвижването, например, когато 220 – 240 V/50 Hz До 20 м 1,5 мм2
приближите препятствие.
220 – 240 V/50 Hz 20 – 50 m 2,5 мм2
За да използвате функцията SavE
Продуктът разполага с функция за пестене на • Захранващите и удължителните кабели са
акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време налични от Вашия местен одобрен сервиз на
на работа. Husqvarna за продукти на открито.
1. Натиснете бутона SavE (A), за да стартирате • Използвайте само удължителни кабели,
функцията. Зеленият светодиод светва. (Фиг. 52) предназначени за използване на открито и които
отговарят на една от следните спецификации:
2. Натиснете отново бутона SavE, за да спрете Обикновен каучук (60245 IEC 53), обикновено
функцията. Зеленият светодиод (B) изгасва. PVC (60227 IEC 53) или обикновено PCP (60245
Функцията SavE спира автоматично, ако условията IEC 57)
на терена изискват по-висока мощност. Функцията • Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде
SavE стартира автоматично, когато условията на заменен от производителя, неговия сервиз или
терена го позволяват. подобен квалифициран персонал, за да се
избегне опасност.

44 919 - 011 - 16.08.2023


За стартиране на продукта За получаване на добър резултат
1. Свържете захранващ кабел към контакта под • Винаги използвайте остър нож. Косенето със
ръкохватката. (Фиг. 56) затъпен нож е неравномерно и окосената
2. Поставете захранващия шнур в държача на повърхност пожълтява. При работа с остър
захранващия шнур. Вижте За използване на нож също така се използва по-малко енергия
държача на захранващия шнур (модел LC 141C) отколкото при работа със затъпен нож.
на страница 37. (Фиг. 29) • Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на
3. Останете зад продукта. тревата. Първо, косете със зададена висока
височина на рязане. Вижте какъв е резултатът
4. Разхлабете инхибитора за стартиране. (Фиг. 57) и намалете височината на рязане до подходящо
5. Натиснете ръкохватката за спирачката на ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно
двигателя по посока на управлението. (Фиг. 58) и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да
Спиране на продукта избегнете образуването на линии в моравата.
1. Освободете ръкохватката за спирачката на • Поддържайте капака за рязане чист.
двигателя, за да спрете двигателя. (Фиг. 59) Натрупването на трева и замърсявания по
2. Разкачете захранващия шнур от контакта и след вътрешната страна на капака за рязане могат
това от продукта. (Фиг. 60) да намалят резултата от рязането. Вижте За
почистване на машината на страница 46.
ВНИМАНИЕ: Издърпайте
щепсела докрай навън. Не дърпайте
захранващия шнур.

Поддръжка
Въведение График за техническо обслужване
Интервалите за техническо обслужване са
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди изчислени в зависимост от ежедневната употреба на
да извършите техническо обслужване, продукта. Интервалите се променят, ако продуктът
трябва да прочетете и разберете раздела не се използва ежедневно.
за безопасност.
За техническо обслужване, маркирано със *,
За всички работи по поддръжката и поправката направете справка с Устройства за безопасност на
на продукта е необходимо специално обучение. продукта на страница 37.
Осигуряваме предлагане на професионални
ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не
предлага сервизно обслужване, говорете с него, за
да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
LC 141iV, LC 141i и LC 141C При вся-
Всеки Всеки
ка упо-
месец сезон
треба

Извършете обща проверка. X

Почистете продукта. X

Проверете инхибитора за стартиране *. X

Уверете се, че приспособленията за безопасност на продукта не са дефект-


X
ни *.

Прегледайте режещото оборудване. X

Извършете преглед на капака на режещите части *. X

Проверете ръкохватката на спирачката на двигателя *. X

919 - 011 - 16.08.2023 45


само за LC 141iV и LC 141i При вся-
Всеки Всеки
ка упо-
месец сезон
треба

Уверете се, че бутонът ВКЛ./ИЗКЛ. функционира правилно и не е дефек-


X
тен.

Проверете акумулатора за повреди. X

Проверете заряда на акумулатора. X

Уверете се, че бутоните за освобождаване на акумулатора работят изправ-


X
но и че акумулаторът се фиксира на място в продукта.

Проверете зарядното устройство за повреда и се уверете, че функционира


X
изправно.

Проверете връзките между акумулатора и продукта. Освен това проверете


X
връзката между акумулатора и зарядното устройство.

За извършване на обща проверка • Преди да поставите акумулаторната батерия в


зарядното устройство за акумулаторни батерии,
• Уверете се, че всички гайки и винтове на се уверете, че акумулаторната батерия и
продукта са затегнати. зарядното устройство за акумулаторни батерии
• Уверете се, че кабелите на продукта не са в са чисти и сухи.
положение, в което могат да бъдат повредени. • Почистете клемите на акумулаторната батерия
със сгъстен въздух или използвайте мека и суха
За почистване на машината кърпа.
• Почиствайте пластмасовите части със суха • Почистете повърхностите на акумулаторната
кърпа. батерия и зарядното устройство за акумулаторни
батерии с мека и суха кърпа.
• Не използвайте вода за почистване на продукта.
Водата може да навлезе в акумулатора или в
двигателя и да причини късо съединение или
За проверка на режещото
повреда на продукта. оборудване
• Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За
• Не пръскайте вода директно върху двигателя. моделите LC 141iV и LC 141i: За
• За отстраняване на листа, трева и прах да предотвратите случайно стартиране,
използвайте четка. завъртете ключа за безопасност на 0,
отстранете акумулатора и изчакайте поне
За почистване на акумулаторната 5 секунди.
батерия и зарядното устройство за За модел LC 141C: За да
предотвратите случайно стартиране,
акумулаторни батерии разкачете захранващия шнур.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
почиствайте акумулаторната батерия или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете
зарядното устройство за акумулаторни защитни ръкавици, когато ще
батерии с вода. изпълнявате дейности, свързани с
техническото обслужване на режещото
оборудване. Ножът е много остър и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не можете лесно да се порежете.
използвайте никакви химически вещества
за почистване на акумулаторната 1. Проверете режещото оборудване за повреди
батерия. или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото
режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е
повреден или затъпен.

46 919 - 011 - 16.08.2023


7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на
Забележка: Необходимо е да балансирате двусекционния вал на двигателя.
ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя
и балансира от сервизен център. Ако ударите 8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете
препятствие и вследствие на това продуктът спре, пружинната шайба и затегнете болта и шайбата
сменете повредения нож. Оставете специалистите в до въртящ момент от 20 Nm. (Фиг. 63)
сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се 9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се
заточи, или да се смени. върти свободно.

За да извадите и смените ножа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:


Използвайте ръкавици с висока
1. Застопорете ножа с дървен блок. (Фиг. 61) здравина. Ножът е много остър и
2. Свалете придържащия болт на ножовете. можете лесно да се порежете.
3. Свалете ножа. 10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа.
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт Ако ножът не е поставен правилно, продуктът
на ножовете, за да видите дали има повреди. вибрира или резултатът от косенето е
незадоволителен.
5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за
да се уверите, че не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите
краища на ножа по посока към капака на
режещите части. (Фиг. 62)

Отстраняване на проблеми

Акумулатор

Светодиод на акуму- Причина Решение


латора

Зеленият светодиод Напрежението на акумулатора е Заредете акумулаторната батерия. Вижте За


мига. ниско. зареждане на акумулатора на страница 43.
Светодиодът за греш- Акумулаторът е изтощен. Заредете акумулаторната батерия. Вижте За
ка мига. зареждане на акумулатора на страница 43.
Температурата в работната среда Използвайте акумулатора при температури
е прекалено висока или прекалено между -10°C и 40°C.
ниска.

Свръхнапрежение. Уверете се, че напрежението на електрическа-


та мрежа е същото като на типовата табелка
на продукта.

Извадете батерията от зарядното устройство.


Изчакайте 5 секунди и опитайте отново да за-
редите акумулатора. Ако проблемът продължа-
ва, обърнете се към одобрен сервиз.

Светодиодът за греш- Разликата в клетките е твърде го- Обърнете се към одобрен сервиз.
ка свети. ляма (1 V).

919 - 011 - 16.08.2023 47


Зарядно устройство за батерията

Светодиод на за- Причина Решение


рядното устройство

Светодиодът за Температурата в работната Използвайте зарядното устройство на акумулатора


грешка мига. среда е прекалено висока или при температури между 5°C и 40°C.
прекалено ниска.
Светодиодът за Обърнете се към одобрен сервиз.
грешка свети.

Пулт за управление
За проблеми, различни от тези в този раздел,
свържете се с Вашия сервиз.
Клавиатура Възможни неизправности Възможно действие

Светодиодът за греш- Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. Вижте За ре-


ка мига гулиране на височината на рязане на страница
Оборотите на двигателя спадат 43.
прекалено много и двигателят спи-
ра

Управлението на двигателя е пре- Спрете двигателя и изчакайте докато изстине


калено горещо

Ножът е блокиран За да предотвратите случайно стартиране, за-


въртете ключа за безопасност на 0, отстранете
акумулатора и изчакайте най-малко 5 секунди.
Уверете се, че ножът се върти свободно. Ако
проблемът продължи, обърнете се към упълно-
мощен сервиз

Грешка на акумулатора или липса Поставете правилно акумулатора в продукта и


на сигнал от него проверете конектора на акумулатора. Ако све-
тодиодът за грешка на акумулатора мига, виж-
те Акумулатор на страница 47.

Продуктът спира Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте За зареждане на


акумулатора на страница 43.

Грешка в конектора на акумулато- Проверете конектора на акумулатора


ра

Транспортиране, съхранение и изхвърляне


За задаване на продукта в 5. Сгънете ръкохватката напред. (Фиг. 66)

положение за транспортиране Транспортиране


1. Отстранете коша за трева (ако е инсталиран). • В сила са изискванията на Законодателството за
2. Разхлабете фиксаторите в горната част на опасни продукти, отнасящи се до литиево-йонни
ръкохватката и я сгънете надолу. (Фиг. 64) акумулатори.
3. Разхлабете долните копчета. • За търговско транспортиране трябва да
се спазват специалните изисквания върху
4. Преместете фиксаторите към долния край на опаковката и етикетите.
каналите от лявата и дясната страна на продукта.
• Уверете се, че спазвате разпоредбите за
(Фиг. 65)
опасни материали, когато подготвяте продукта

48 919 - 011 - 16.08.2023


за транспорт. Може да са в сила местни • Уверете се, че акумулаторната батерия е
разпоредби. заредена до 30% – 50% преди оставяне за
• Винаги изваждайте акумулатора при съхранение за продължителни периоди.
транспортиране. • Съхранявайте продукта, акумулаторната батерия
• Поставете тиксо върху конекторите на и зарядното устройство за акумулаторни батерии
акумулатора и се уверете, че акумулаторът не в заключена площ, недостъпна за деца и
може да се движи по време на транспортиране. неупълномощени лица.
• Закрепете продукта по време на транспортиране. • Почистете продукта и извършете пълно сервизно
обслужване, преди да го оставите за съхранение
Съхранение за дълъг период от време.
• Извършвайте процедурите по техническото
• Винаги отстранявайте акумулаторните батерии
обслужване, посочени в това ръководство за
за съхранение.
оператора. Направете справка с Поддръжка на
• Оставете продукта да се охлади, преди да го страница 45.
оставите за съхранение.
• Извършете пълно сервизно обслужване преди
• За да се предотвратят инциденти, се уверете, съхранение за дълъг период от време.
че акумулаторната батерия не е свързана към
продукта по време на съхранение. Изхвърляне
• Съхранявайте зарядното устройство за
акумулаторни батерии в затворено и сухо Символите на продукта или на неговата опаковка
помещение. показват, че този продукт не може да бъде третиран
като битов отпадък. Той трябва да бъде подаден в
• Съхранявайте акумулаторната батерия и
съответната рециклираща станция за използване на
зарядното устройство за акумулаторни батерии
електрическо и електронно оборудване.
на сухо място, където няма влага или скреж.
• При съхранение разкачете акумулаторната Подавайки този продукт на правилното място, вие
батерия от зарядното устройство за спомагате за предотвратяване на потенциалното
акумулаторни батерии. негативно отражение върху околната среда и
• Не съхранявайте акумулаторната батерия на хората, което би могло да настъпи иначе в
място, на което може да се натрупа статично резултат на неправилно изхвърляне на този
електричество. Не съхранявайте акумулаторната продукт. За повече подробна информация относно
батерия в метална кутия. рециклирането на този продукт се свържете
с местната администрация, услугите за битови
• Съхранявайте продукта при околна температура
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
между –10°C и 40°C.
продукта.
• Съхранявайте акумулаторната батерия при
температура между 5°C и 25°C и далече от (Фиг. 67)
слънчева светлина.
• Съхранявайте зарядното устройство за
акумулаторни батерии при температура между
5°C и 45°C и далече от слънчева светлина.

Технически данни
Технически характеристики LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Двигател за косене

Тип двигател BLDC (безчетков) 36 V BLDC (безчетков) 36 V

Обороти на двигателя – SavE, об./мин. 2700 2700

Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3100 3100

Обороти на двигателя – високо натоварване, об./мин. 3700 3700

Изходна мощност на двигателя – макс. kW 0,8 0,8

Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,55 0,55

919 - 011 - 16.08.2023 49


LC 141iV LC 141i

Двигател за задвижване

Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,25 Няма

Обороти за самостоятелно задвижване, km/h 3,0 – 4,5 Няма

Нива за регулиране на оборотите 4 Няма

Тегло

Тегло без акумулаторна батерия, kg 21,5 18,6

Акумулатор 8

Тип акумулатор Серия акумулатори Серия акумулатори


Husqvarna Husqvarna

Време на работа на батерията

Време за работа на акумулатора, мин., (свободна ра- 77 77


бота) при активирана функция SavE с една акумула-
торна батерия Husqvarna 5,2 Ah (BLi200).

Време за работа на акумулаторната батерия, мин., 45 45


(свободна работа) при активиран стандартен режим
с една акумулаторна батерия Husqvarna 5,2 Ah
(BLi200).

Шумови емисии 9

Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 88 88

Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 89 89

Нива на шума 10

Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83 83

Нива на вибрациите 11

Ръкохватка, m/s2 2,0 2,0

Косене

Височина на рязане, mm 25-70 25-70

Ширина на рязане, cm 41 41

Нож, каталожен номер Събиране – 5011716-01 Събиране – 5011716-01

Капацитет на приставката за чували, литри 50 50

8 За най-добри резултати и производителност се препоръчва акумулаторът Husqvarna BLi200.


9 Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива
на ЕО 2000/14/ЕО.
10 Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,2 dB (A).
11 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s2.

50 919 - 011 - 16.08.2023


Одобрени акумулатори Марка Тип Капацитет на Напрежение, Тегло, lb/kg
акумулаторна- V
та батерия, Ah

BLi10 Husqvarna Литиево-йонен 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Литиево-йонен 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Литиево-йонен 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Литиево-йонен 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Литиево-йонен 9,4 36 4,1/1,9

Одобрени зарядни устрой- Марка Входно напреже- Честота, Hz Мощност, W


ства за описаните акумула- ние, V
тори,

QC80 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220 – 240 50 250

QC330 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 330

QC500 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 500

Технически характеристики LC 141C


LC 141C

Двигател

Тип двигател Серия AC двигател

Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3200

Мощност 1800 W

Източник на захранване Електрически с кабел

Захранващ кабел (включен само за Обединеното кралство)

Вид на кабела Удължителен кабел 16 м

Тегло, кг 1,6

Тегло

Тегло, kg 20,4

Шумови емисии 12

Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 93

Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 95

12 Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.

919 - 011 - 16.08.2023 51


LC 141C

Нива на звука 13

Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 85

Нива на вибрациите 14

Ръкохватка, m/s2 2,0

Косене

Височина на рязане, mm 25-70

Ширина на рязане, cm 41

Нож, каталожен номер Събиране

5011716-01

Капацитет на приставката за чували, литри 50

13 Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,4 dB (A).
14 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s2.

52 919 - 011 - 16.08.2023


Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500 декларира, че косачките Husqvarna
LC 141iV и LC 141i със сериен номер от
2018XXXXXXX и нататък и Husqvarna LC 141C със
сериен номер 2015XXXXXXX са в съответствие с
изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за
използване на определени опасни вещества"
2011/65/ЕС
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО
За информация, свързана с шумовите емисии,
направете справка с глава „Технически
характеристики“.
Следните стандарти са приложени за
сертифицирането на Husqvarna LC 141iV и LC 141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Следните стандарти са приложени за
сертифицирането на Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Нотифициран орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
е извършил оценка на съответствието съгласно
Приложение VI на Директива 2000/14/ЕО.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Мениджър "Разработки и


Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация.)

919 - 011 - 16.08.2023 53


Obsah
Úvod............................................................................. 54 Odstraňování problémů................................................ 69
Bezpečnost................................................................... 56 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 70
Montáž.......................................................................... 64 Technické údaje............................................................71
Provoz...........................................................................65 Prohlášení o shodě.......................................................74
Údržba.......................................................................... 67

Úvod
Popis výrobku Zamýšlené použití
Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Výrobek používejte k sečení trávy. K jiným činnostem
Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete- výrobek nepoužívejte.
li otevřít zadní výhoz trávy, sejměte koš na trávu.
Připevněte mulčovací sadu (příslušenství), chcete-li
používat posečenou trávu jako hnojivo.

Přehled výrobku LC 141iV / LC 141i


(Obr. 1) 14. Zadní kryt
1. Rukojeť brzdy motoru 15. Symboly
2. Inhibitor spuštění 16. Víko baterie
3. Páka pojezdu (LC 141iV) 17. Bezpečnostní klíček
4. Řídicí rukojeť 18. Kryt žacího ústrojí
5. Ovládací panel 19. Páka pro nastavení výšky sečení
6. Tlačítko ON/OFF 20. Typový štítek
7. Tlačítko SavE (Úspora energie) 21. Sběrací koš
8. Tlačítko ukazatele stavu baterie 22. Mulčovací sada (příslušenství pro model LC 141iV)
9. Kontrolka stavu nabití baterie 23. Mulčovací sada (příslušenství pro model LC 141i)
10. Varovná kontrolka (Chybová kontrolka LED) 24. Nabíječka baterie (příslušenství)
11. Tlačítko snížení rychlosti (LC 141iV) 25. Baterie (příslušenství)
12. Ukazatel rychlosti (LC 141iV) 26. Návod k používání
13. Tlačítko zvýšení rychlosti (LC 141iV)

Popis výrobku LC 141C


(Obr. 2) Symboly na výrobku
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění (Obr. 3)
Pokud není výrobek
3. Zásuvka napájecího kabelu
4. Držák napájecího kabelu
používán obezřetně
5. Řídicí rukojeť a řádně, může dojít
6. Zadní kryt k zranění nebo
7. Symboly
8. Kryt žacího ústrojí usmrcení obsluhy či
9. Typový štítek osob v okolí.
10. Páka pro nastavení výšky sečení
11. Mulčovací vložka (příslušenství)
12. Sběrací koš
(Obr. 4)
Přečtěte si návod
13. Návod k používání k používání
a nepoužívejte stroj,

54 919 - 011 - 16.08.2023


pokud mu zcela (Obr. 13)
Na výrobek nesmí
nerozumíte. pršet (model
LC 141iV/LC 141i)
(Obr. 5)
Zajistěte, aby se
v pracovní oblasti (Obr. 14)
Varování: Dávejte
a jejím okolí nezdržovaly pozor, abyste nepřejeli
nepovolané osoby či přes kabel napájení
zvířata. a nepřesekli jej. Může
to způsobit úraz
(Obr. 6)
Pozor na odvržené
elektrickým proudem
a odražené předměty.
nebo poškození
(Obr. 7)
Varování: Ruce a nohy výrobku. (model
udržujte mimo dosah LC 141C)
rotujícího nože. (Obr. 15)
Tento výrobek vyhovuje
(Obr. 8)
Varování: Ruce a nohy příslušným směrnicím
udržujte mimo dosah ES.
rotujících částí. (Obr. 16)
Štítek s emisemi hluku
(Obr. 9)
Před prováděním do okolí podle směrnic
údržby výrobku a předpisů Evropské
vyjměte bezpečnostní unie a Spojeného
klíček. (model království a nařízení
LC 141iV/LC 141i) o regulaci hluku
v australském Novém
(Obr. 10)
Před prováděním údržby Jižním Walesu
výrobku jej odpojte od „Protection of the
elektrické sítě. (model Environment Operations
LC 141C) (Noise Control)
Regulation 2017“.
(Obr. 11)
IPX1 – Výrobek Garantovaná hladina
má ochranu proti akustického výkonu
kapající vodě (model tohoto výrobku je
LC 141iV/LC 141i) uvedena v části
(Obr. 12)
IPX4 – Výrobek má
Technické údaje na
ochranu proti stříkající
strani 71 a na štítku.
vodě (model LC 141C)

919 - 011 - 16.08.2023 55


(Obr. 17)
Stejnosměrný proud. (Obr. 19)
Startovací proces pro
36 V model LC 141C: povolte
inhibitor spuštění,
(Obr. 18)
Dvojitá izolace. zatlačte rukojeť brzdy
motoru směrem dolů.
(Obr. 24)
Odevzdejte vý-
robek na sběr- (Obr. 20)
Uvolněním rukojeti
ném místě elek- brzdy motoru zastavíte.
trických a elek-
tronických zaří- (Obr. 21)
Pomalu
zení. (Platí po-
uze pro Evropu)
(Obr. 22)
Rychle
(Obr. 25)
Startovací pro- (Obr. 23) Skenovatelný kód

ces pro model Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se


LC 141iV/ týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy.

LC 141i: stis- Odpovědnost za výrobek


kněte tlačítko Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme
ZAP/VYP, po- odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim
výrobkem, pokud:
volte inhibitor
• byl výrobek nesprávně opraven.
spuštění, za- • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného
tlačte rukojeť výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny.
brzdy motoru • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
směrem dolů. •
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.

Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších
Varování, upozornění a poznámky slouží jako informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
upozornění na specifické důležité části návodu.

VÝSTRAHA: Používá se v případě Obecné bezpečnostní pokyny


nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené v této příručce.
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
VAROVÁNÍ: Používá se v případě přečtěte následující
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku v blízkém okolí, varování.
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.

56 919 - 011 - 16.08.2023


• Tento výrobek je nebezpečný, • Nikdy nedovolte dětem nebo
nepoužívá-li se správně nebo osobám, které se neseznámily
není-li věnována provozu s těmito pokyny, aby zařízení
řádná pozornost. Nedodržení používaly. Věk obsluhy
bezpečnostních pokynů může přístroje může být omezen
vést ke zranění nebo místními předpisy.
usmrcení. • Vždy sledujte osoby
• Tento výrobek vytváří během s fyzickým nebo mentálním
provozu elektromagnetické postižením při práci
pole. Toto pole může za s výrobkem. Vždy musí být
určitých okolností narušovat přítomna zodpovědná dospělá
funkci aktivních či pasivních osoba.
implantovaných lékařských • Nepoužívejte výrobek, jste-li
přístrojů. Za účelem unavení, nemocní nebo pod
snížení rizika možného vlivem alkoholu, drog nebo
zranění nebo smrtelného léků. To by mohlo ovlivnit váš
úrazu doporučujeme osobám zrak, ostražitost, koordinaci
s implantovanými lékařskými a úsudek.
přístroji poradit se před • Nepoužívejte výrobek, pokud
použitím výrobku s lékařem je vadný.
a s výrobcem implantovaného • Nikdy neupravujte výrobek
lékařského přístroje. a nepoužívejte jej, pokud je
• Buďte stále opatrní možné, že jej upravil někdo
a používejte zdravý rozum. jiný.
Nejste-li si jisti, jak ovládat
výrobek ve zvláštních Bezpečnost pracovního
situacích, vypněte jej prostoru
a promluvte si s prodejcem
Husqvarna, než budete VÝSTRAHA: Před
pokračovat v práci. použitím výrobku si
• Mějte na paměti, že obsluha je přečtěte následující
odpovědná za nehody a škody varování.
vzniklé jiným osobám nebo na
jejich majetku. • Před použitím výrobku,
• Udržujte výrobek čistý. Ujistěte odkliďte z pracovní oblasti
se, že jsou značky a štítky předměty, jako jsou větve,
dobře čitelné. větvičky a kameny.

919 - 011 - 16.08.2023 57


• Předměty, které mohou být vrstevnicích. Nepohybujte se
zachyceny žacím ústrojím na svahu nahoru a dolů.
mohou být odmrštěny • Postupujte opatrně v blízkosti
a způsobit zranění osob skrytých rohů a objektů, které
a poškození předmětů. mohou bránit ve výhledu.
Udržujte osoby v okolí
a zvířata v bezpečné Bezpečnost práce
vzdálenosti od výrobku.
VÝSTRAHA: Před
• Nikdy nepoužívejte výrobek za použitím výrobku si
špatného počasí, jako je mlha,
přečtěte následující
déšť, silný vítr, intenzívní
varování.
chlad a nebezpečí blesku.
Použití výrobku za špatného
počasí nebo ve vlhkých • Tento výrobek používejte
či mokrých podmínkách je výhradně k sečení trávy. Není
namáhavé. Nepříznivé počasí dovoleno používat výrobek
k jiným činnostem.
může vytvořit nebezpečné
podmínky, např. kluzký • Používejte osobní ochranné
povrch. pomůcky. Další informace
naleznete v části Osobní
• Dávejte pozor na osoby, ochranné prostředky na strani
předměty a situace, které 60.
mohou bránit bezpečnému
• Ujistěte se, že víte, jak
provozu výrobku.
v případě nouze rychle
• Dávejte pozor na překážky, zastavit motor.
jako jsou kořeny, kameny, • Neprovozujte výrobek v dešti
větve, díry a příkopy. Vysoká a vlhku. Nebezpečí úrazu
tráva může překážky skrýt. elektrickým proudem se
• Sečení trávy na svazích může zvyšuje, přijde-li výrobek do
být nebezpečné. Nesečte styku s vodou.
na příliš prudkých svazích. • Neprovozujte výrobek, pokud
Nepoužívejte výrobek na není správně namontovaný
svahu se sklonem větším než nůž a všechny kryty.
15°. V opačném případě by se
• Při změně směru na svazích mohl nůž uvolnit a způsobit
buďte maximálně opatrní. zranění osob.
S výrobkem jezděte po

58 919 - 011 - 16.08.2023


• Zajistěte, aby nůž nenarazil • Nenaklánějte výrobek, když je
do předmětů, jako jsou spuštěný motor.
kameny a kořeny. Mohlo • Dávejte pozor při tažení
by dojít k poškození nože výrobku dozadu.
a ohnutí hřídele motoru. • Nikdy výrobek nezvedejte,
Ohnutý hřídel způsobuje když je spuštěný motor.
velké vibrace a hrozí velmi Pokud musíte výrobek
vysoké riziko uvolnění nože. zvednout, nejprve vypněte
• Pokud nůž narazí do motor, otočte bezpečnostní
nějakého předmětu nebo klíček do polohy 0 a vyjměte
se objeví vibrace, okamžitě baterii (model LC 141iV
zastavte výrobek. Zastavte a LC 141i) nebo odpojte
motor, otočte bezpečnostní napájecí kabel (model
klíček do polohy 0 a vyjměte LC 141C).
baterii (model LC 141iV • Při provozování výrobku
a LC 141i) nebo odpojte nechoďte směrem dozadu.
napájecí kabel (model • Před přejezdem ploch bez
LC 141C). Zkontrolujte, zda trávy, jako jsou cesty
není výrobek poškozený. vytvořené ze štěrku, kamenů
Opravte poškozené díly nebo nebo asfaltu, vypněte motor.
svěřte opravu schválenému
• Neběhejte s výrobkem, když
servisnímu pracovníkovi. je spuštěný motor. Při
• Po nastartování motoru nikdy provozu výrobku vždy pouze
nepřipevňujte rukojeť brzdy choďte.
motoru trvale k rukojeti
• Před změnou výšky sečení
sekačky. vypněte motor. Nikdy
• Umístěte výrobek na stabilní, neupravujte nastavení při
rovný povrch a nastartujte jej. spuštěném motoru.
Zkontrolujte, zda nůž nemůže
• Nikdy nenechte výrobek
přijít do kontaktu se zemí se spuštěným motorem
nebo cizími objekty. bez dozoru. Vypněte motor
• Při provozu vždy stůjte za a ujistěte se, že se žací
výrobkem. ústrojí neotáčí.
• Při provozu nechte všechna
kola spočívat na zemi a držte
rukojeť oběma rukama. Ruce
a nohy udržujte mimo dosah
rotujících nožů.

919 - 011 - 16.08.2023 59


Bezpečnostní pokyny pro provoz Kontrola krytu žacího ústrojí
Kryt žacího ústrojí snižuje vibrace výrobku a snižuje
Osobní ochranné prostředky nebezpečí poranění nožem.
• Zkontrolujte kryt žacího ústrojí, aby bylo zajištěno, že
VÝSTRAHA: Před nevykazuje známky poškození, např. praskliny.

použitím výrobku si Rukojeť brzdy motoru

přečtěte následující Rukojeť brzdy motoru slouží k zastavení motoru. Když


uvolníte rukojeť brzdy motoru, motor se zastaví.
varování. Chcete-li zkontrolovat funkci brzdy motoru, nastartujte
motor a uvolněte rukojeť brzdy motoru. Pokud se
motor nevypne během 3 sekund, požádejte schváleného
• Osobní ochranné prostředky servisního pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy
motoru.
nemohou zcela eliminovat (Obr. 26)
nebezpečí úrazu, ale
v případě nehody pomáhají Bezpečnostní klíček (modely LC 141iV a LC 141i)
Bezpečnostní klíček se nachází pod víkem baterie.
snížit míru poranění. Bezpečnostní klíček připojuje baterii, která slouží jako
Požádejte prodejce, aby napájecí zdroj motoru.

vám pomohl vybrat správné • Kontrolu funkce bezpečnostního klíčku provedete


spuštěním a vypnutím motoru.
vybavení. • V případě správné funkce bezpečnostního klíčku
se motor spustí, pouze když je klíček otočený do
• Používejte odolnou obuv polohy 1.
s protiskluzovou podrážkou. (Obr. 27)
Nepoužívejte otevřenou obuv Kontrola inhibitoru spuštění
ani nepracujte naboso. Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění a ujistěte se, že
• Používejte silné, dlouhé brání provozu motoru.

kalhoty. 1. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.


Inhibitor spuštění přeruší pohyb.
• Při určitých činnostech 2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven. (Obr. 28)

používejte ochranné rukavice, 3. Uvolněte inhibitor spuštění a ujistěte se, že se vrátí


do své výchozí polohy.
například při nasazování,
prohlídce nebo čištění žacího Použití držáku napájecího kabelu (model LC 141C)
Držák napájecího kabelu snižuje tlak na zásuvku
ústrojí. a napájecí kabel. Držák napájecího kabelu rovněž
snižuje riziko, že upadnete.
Bezpečnostní zařízení na produktu
1. Ohněte napájecí kabel do malé smyčky.
2. Vložte smyčku do otvoru v držáku napájecího
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si kabelu.
přečtěte následující varování. 3. Položte smyčku na hák.
4. Zatáhnutím za napájecí kabel smyčku kolem háku
• Nepoužívejte výrobek s poškozenými
utáhněte. (Obr. 29)
bezpečnostními zařízeními nebo se zařízeními, která
nefungují správně.
• Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud
jsou bezpečnostní zařízení poškozená nebo
nefungují správně, obraťte se na schválený servis
Husqvarna.
• Neprovádějte úpravy bezpečnostních zařízení.

60 919 - 011 - 16.08.2023


Bezpečnostní pokyny týkající se • Chraňte baterii před
baterií mikrovlnami a vysokým
tlakem.
VÝSTRAHA: Před • Baterii nikdy nerozebírejte
použitím výrobku si nebo nerozbíjejte.
přečtěte následující • Pokud baterie netěsní,
varování. kapalina nesmí přijít do styku
s kůží a očima. Po styku
• Dobíjecí baterie Husqvarna s kapalinou omyjte zasaženou
používejte jako zdroj napájení oblast velkým množstvím vody
pouze pro související produkty a získejte lékařskou pomoc.
Husqvarna. Abyste zabránili • Baterii používejte při teplotě
zranění, nepoužívejte baterii -10 °C až 40 °C.
jako zdroj napájení pro jiná • Baterii ani nabíječku baterií
zařízení. nečistěte vodou. Viz Čištění
• Nepoužívejte baterie, které baterie nebo nabíječky baterií
nejsou určené k dobíjení. na strani 68.
• Nebezpečí úrazu elektrickým • Nepoužívejte vadnou nebo
proudem. Vývody baterie poškozenou baterii.
nepřipojujte ke klíčům, • Baterie uchovávejte mimo
mincím, šroubkům nebo jiným dosah kovových předmětů,
kovům. Může to způsobit zkrat jako jsou např. hřebíky, mince
baterie. nebo šperky.
• Nevkládejte do větracích
otvorů baterie žádné Bezpečnostní pokyny pro
předměty. nabíječku baterií
• Chraňte baterii před sluncem, VÝSTRAHA: Před
teplem nebo otevřeným
použitím výrobku si
ohněm. Baterie může
přečtěte následující
explodovat a způsobit
popáleniny a/nebo chemické varování.
popáleniny.
• Chraňte baterii před deštěm • Nabíječku baterií QC
a vlhkým prostředím. používejte pouze pro nabíjení
náhradních baterií Husqvarna.

919 - 011 - 16.08.2023 61


• Hrozí nebezpečí zkratu dosah vody, oleje a ostrých
a úrazu elektrickým proudem. okrajů. Dejte pozor, aby
Nevkládejte do větracích nebyl kabel přivřen ve
otvorů nabíječky žádné dveřích, nezachytil se za plot
předměty. Nabíječku baterií a podobně. Mohlo by dojít
nerozebírejte. Nepřipojujte k probíjení nabíječky.
nabíjecí vývody ke kovovým • Nabíječku baterií nečistěte
předmětům. Používejte vodou.
schválenou elektrickou • Nabíječku baterií smí
zásuvku. používat děti od 8 let
• Tento výrobek vytváří během a osoby se sníženými
provozu elektromagnetické fyzickými, smyslovými nebo
pole. Toto pole může za duševními schopnostmi nebo
určitých okolností narušovat nedostatečnými zkušenostmi
funkci aktivních či pasivních či znalostmi pod dozorem
implantovaných lékařských odpovědné osoby, nebo pokud
přístrojů. Za účelem jim takováto osoba poskytne
snížení rizika možného pokyny, které zajistí, že
zranění nebo smrtelného budou nabíječku používat
úrazu doporučujeme osobám bezpečným způsobem. Děti
s implantovanými lékařskými si s nabíječkou nesmí hrát.
přístroji poradit se před Čištění a údržbu nesmí
použitím výrobku s lékařem provádět děti bez dozoru.
a s výrobcem implantovaného • V nabíječce nenabíjejte
lékařského přístroje. baterie, které nejsou určeny
• Pravidelně kontrolujte, zda k opětovnému dobíjení.
není napájecí kabel • Nabíječku nepoužívejte
poškozený a nejsou na něm v blízkosti hořlavých
praskliny. nebo korozivních materiálů.
• Nabíječku nezvedejte pomocí Nabíječku baterií nezakrývejte.
napájecího kabelu. Když V případě, že zaznamenáte
nabíječku baterií odpojujete kouř nebo požár, vytáhněte
z elektrické zásuvky, tahejte zástrčku kabelu nabíječky
za zástrčku. Netahejte za baterií ze zásuvky.
napájecí kabel. • Nepoužívejte vadnou nebo
• Uchovávejte napájecí kabel poškozenou nabíječku baterií.
a prodlužovací šňůry mimo

62 919 - 011 - 16.08.2023


• Baterii nabíjejte pouze •
Pro model LC 141iV,
uvnitř, a to v dobře LC 141i: Neúmyslnému
odvětrané místnosti a mimo spuštění během údržby
dosah slunečních paprsků. můžete zabránit tím, že
Nenabíjejte baterii ve vlhkém otočíte bezpečnostní klíček
prostředí. do polohy 0 a vyjmete
baterii. Před započetím údržby
Bezpečnost napájecího kabelu
vyčkejte minimálně 5 sekund.
Pro model LC 141C. •
Pro model LC 141C:
Neúmyslnému spuštění
• Doporučuje se použít
během údržby můžete
proudový chránič (RCD)
zabránit tím, že odpojíte
se spouštěcím proudem
napájecí kabel.
do hodnoty 30 mA. Ani
s proudovým chráničem nelze

Správným provedením údržby
100% zaručit bezpečnost zvýšíte životnost výrobku
a je nutné vždy dodržovat a snížíte nebezpečí nehod.
bezpečné pracovní postupy. Odborné opravy by měl
Při každém použití zkontrolujte provést schválený servisní
proudový chránič. pracovník. Pro další informace
se obraťte na nejbližšího
• Pokud dojde k přerušení
servisního pracovníka.
napájecího kabelu nebo
poškození izolace, okamžitě

Provádějte pouze údržbu
odpojte stroj od elektrické sítě. uvedenou v tomto návodu
k používání. Rozsáhlejší
• Nedotýkejte se přerušeného
zásahy musí provést
nebo poškozeného napájecího
schválený servisní pracovník.
kabelu, dokud nebude
přerušeno elektrické napájení.

Při manipulaci s žacím
ústrojím používejte silné
• Přerušený nebo poškozený
rukavice. Nůž je velmi
napájecí kabel se
ostrý a může snadno dojít
nepokoušejte opravit.
k pořezání.
Vyměňte ho za nový. •
Pro dosažení nejlepšího
Bezpečnostní pokyny pro údržbu výsledku a bezpečnosti
zajistěte, aby byla ostří nože
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
čistá a ostrá.

919 - 011 - 16.08.2023 63



Zajistěte pravidelné kontroly •
Pokud není výrobek, baterie
a provádění potřebného a nabíječka baterií právě
seřízení a oprav výrobku v provozu, uchovávejte
u servisního pracovníka. je samostatně v suchém,

Poškozené, opotřebené či vnitřním a uzamčeném
prasklé součásti vyměňte. prostoru. Zajistěte, aby

Dodržujte pokyny pro výměnu k výrobku, baterii či nabíječce
příslušenství. Používejte baterií neměly přístup děti ani
výhradně příslušenství od nepovolané osoby.
výrobce.

Montáž
Úvod Nastavení výšky rukojeti
1. Povolte spodní matice. (Obr. 34)
VÝSTRAHA: Před montáží produktu si 2. Odmontujte knoflík, podložku a šroub na pravé
pročtěte kapitolu bezpečnosti. a levé straně.
3. Rukojeť lze nastavit do dvou různých výšek. Vložte
šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé a levé
VÝSTRAHA: Pro model LC 141iV, straně. (Obr. 35)
LC 141i: Neúmyslnému spuštění během
montáže můžete zabránit tím, že otočíte 4. Připevněte šrouby, podložky a knoflíky.
bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete 5. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se
baterii a počkáte alespoň 5 sekund. nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. Knoflíky řádně
utáhněte. (Obr. 36)
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění
během montáže můžete zabránit tím, že Montáž koše na trávu
odpojíte napájecí kabel.
1. Zatlačte dva přepravní kryty směrem ven a dolů.
(Obr. 37)
Montáž rukojeti
2. Vložte horní část koše na trávu do dolní části koše
1. Prostrčte šroub (A) rukojetí (B), plastovou podložkou na trávu. Připevněte koš na trávu pomocí svorek.
(C) a podpůrným držákem rukojeti (D). (Obr. 30) (Obr. 38)
2. Zcela utáhněte matici (E). 3. Zvedněte zadní kryt.
3. Prostrčte šroub (F) podložkou (G) a podpůrným 4. Upevněte háčky na koši na trávu k hornímu okraji
držákem rukojeti. podvozku. (Obr. 39)
4. Zcela dotáhněte knoflík (H).
Montáž mulčovací sady
5. Díry v rukojeti i v její dolní části zarovnejte
a připevněte šrouby, podložky a knoflíky. Knoflíky 1. Zvedněte zadní kryt a vyjměte koš na trávu.
řádně utáhněte. (Obr. 31) 2. Vložte mulčovací vložku do kanálu výhozu trávy.
6. Připojte kabely k řídítkům pomocí držáků kabelů. Mulčovací vložka typu A je pro modely LC 141i
(Obr. 32) a LC 141C. Typ B pro model LC 141iV. (Obr. 40)
3. Zavřete zadní kryt.
Povšimněte si: Zkontrolujte, zda není napnutí 4. Nahraďte nůž nožem Combi, viz Odmontování
lanek příliš velké. Pokud je kabel příliš napnutý,
a výměna nože na strani 68.
může při složení řídítek do přepravní polohy dojít
k jeho poškození.

7. Zahákněte kabely za háček v dolní části řídítek.


(Obr. 33)

64 919 - 011 - 16.08.2023


Provoz
Úvod abyste si přečetli a pochopili návod
k používání baterie a nabíječky baterií.
VÝSTRAHA: Před používáním
produktu je třeba, abyste si přečetli Stav baterie
a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Displej ukazuje zbývající kapacitu baterie a zda došlo
k problémům s baterií. Kapacita baterie se zobrazuje
Husqvarna Connect 5 sekund po vypnutí produktu nebo po stisku tlačítka
ukazatele stavu baterie Pokud dojde k chybě, rozsvítí se
Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní na baterii výstražný symbol. Viz Baterie na strani 69.
zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu
výrobku Husqvarna doplňkové funkce: (Obr. 44)

• Rozšířené informace o výrobku. Kontrolky LED Stav baterie


• Informace o dílech a servisu a nápověda pro tyto
položky. Všechny kontrolky LED Plné nabití (75–100 %).
svítí
Jak začít používat aplikaci Husqvarna
Svítí kontrolky LED 1, Nabití baterie je 50–75 %.
Connect LED 2, LED 3.
1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého
Svítí kontrolky LED 1, Nabití baterie je 25–50 %.
mobilního zařízení.
LED 2.
2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
3. Při připojování a registraci výrobku postupujte podle Svítí kontrolka LED 1. Baterie je nabitá na 0–
pokynů v aplikaci Husqvarna Connect. 20 %.

Bliká kontrolka LED 1. Baterie je vybitá. Nabijte


Nastavení výrobku do provozní polohy baterii.
Jsou-li řídítka v poloze pro přepravu a uložení (viz část
Nastavení produktu do přepravní polohy na strani 70),
Nabití baterie
následujícím způsobem je umístěte do provozní polohy.
Před prvním použitím baterii nabijte. Baterie je při
1. Zvedejte řídítka, dokud spodní rukojeť nezapadne do
dodání zákazníkovi nabitá pouze na 30 %.
provozní polohy. (Obr. 41)
2. Posunujte spodní knoflíky směrem k rukojeti, dokud Povšimněte si: Nabíječka baterií musí být
se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 36)
připojena ke zdroji o napětí a frekvenci uvedené na
3. Knoflíky dotáhněte. typovém štítku.
4. Zvedněte horní rukojeť a utáhněte knoflíky. (Obr. 42)
Pokud teplota baterie přesahuje 50 °C, baterie se
Nastavení výšky sečení nenabíjí. Před zahájením nabíjení zajistí nabíječka
baterií snížení teploty baterie.
1. Chcete-li zvýšit výšku sečení, posuňte páku pro
nastavení výšky sečení dozadu. 1. Připojte jeden konec napájecího kabelu nabíječky
2. Posunem páky pro nastavení výšky sečení dopředu baterií do zásuvky na nabíječce baterií.
výšku sečení snížíte. (Obr. 43) 2. Připojte druhý konec napájecího kabelu nabíječky
baterií do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka
VAROVÁNÍ: Nenastavujte výšku LED na nabíječce baterií jednou zeleně blikne. (Obr.
sečení příliš nízko. V případě, že není 45)
povrch trávníku rovný, mohou nože přijít do 3. Vložte baterii do nabíječky baterií. Když je baterie
styku se zemí. správně připojená k nabíječce baterií, rozsvítí se na
nabíječce zelené světlo. (Obr. 46)
Baterie 4. Když svítí všechny kontrolky LED baterie, baterie
je plně nabitá. Baterii nabíjejte maximálně po dobu
VÝSTRAHA: Před použitím baterie 24 hodin.
je třeba, abyste si přečetli a porozuměli 5. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické
kapitole o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, zásuvky, tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel.
6. Vyjměte baterii z nabíječky.

919 - 011 - 16.08.2023 65


Stav nabíjení baterie Funkce vysokého zatížení
Lithium-iontové baterie Husqvarna lze nabíjet i používat Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor
bez ohledu na jejich úroveň nabití. Baterie není automaticky zvýší své otáčky. Když není režim
poškozená. I když plně nabitou baterii ponecháte vysokého zatížení potřeba, motor se vrátí do
v nabíječce, nedojde k poklesu jejího nabití. standardního režimu.

LED displej Stav nabíjení Zastavení výrobku


Bliká kontrolka LED 1. 0–25 % Výrobek se automaticky vypne po 10 minutách, kdy
s ním nepracujete. Před tím, než ponecháte výrobek bez
Svítí kontrolka LED 1, bli- 25–50 % dozoru, otočte vždy bezpečnostní klíček do polohy 0.
ká kontrolka LED 2.
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
Svítí kontrolky LED 1, 50–75 % (Obr. 26)
LED 2, bliká kontrolka 2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
LED 3. (ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
(Obr. 53)
Svítí kontrolky LED 1, 75–100 %
LED 2, LED 3, bliká kon- 3. Otevřete víko baterie a otočte bezpečnostní klíček
trolka LED 4. do polohy 0. (Obr. 54)
4. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte dvě tlačítka pro
Svítí kontrolky LED 1, Plně nabitá uvolnění baterie a baterii vytáhněte. (Obr. 55)
LED 2, LED 3, LED 4.
5. Pokud je baterie slabá, nabijte ji. Další informace viz
Nabití baterie na strani 65.
Provoz modelu LC 141iV a LC 141i
Provoz modelu LC 141C
Spuštění výrobku
Výběr schváleného kabelu (LC 141C)
1. Vložte nabitou baterii do přihrádky na baterii.
2. Otočte bezpečnostní klíček do polohy 1. (Obr. 27) Povšimněte si: V případě trhu Velké Británie
3. Postavte se za výrobek. použijte pouze 16m prodlužovací kabel, který je součástí
výrobku. V případě ostatních trhů postupujte podle
4. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF informací níže.
(ZAP/VYP) (A). Rozsvítí se zelená kontrolka LED
(B). (Obr. 47)
Při použití prodlužovacích kabelů musí mít kabely
5. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 48) minimální průřezy uvedené v tabulce níže:
6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.
(Obr. 49) Napětí Délka kabe- Průřez
lu
Použití pohonu kol
220–240 V / 50 Hz Až 20 m 1,5 mm2
• Model LC 141iV. Pojezd spustíte přitáhnutím páky
pojezdu směrem k řídítkům. (Obr. 50) 220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
• Stiskem tlačítek + a - na ovládacím panelu lze
nastavit 4 úrovně rychlosti pojezdu. (Obr. 51) • Přívodní a prodlužovací kabely jsou k dostání od
• V blízkosti překážek uvolněte páku pojezdu, aby se místního schváleného servisního pracovníka pro
deaktivoval pohon. venkovní produkty Husqvarna.
Použití funkce SavE • Používejte prodlužovací kabely navržené pro
venkovní použití splňující jednu z následujících
Výrobek má funkci úspory energie v bateriích (SavE), specifikací: Běžná pryž (60245 IEC 53), běžné PVC
která prodlužuje dobu provozu. (60227 IEC 53) nebo běžné PCP(60245 IEC 57)
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE (A). Rozsvítí • Pokud je kabel poškozený, musí ji vyměnit výrobce,
se zelená kontrolka LED. (Obr. 52) servisní pracovník nebo kvalifikované osoby, aby se
eliminovalo nebezpečí.
2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete.
Zelená kontrolka LED (B) zhasne. Spuštění výrobku
Funkce SavE se vypne automaticky, pokud terénní 1. Připojte napájecí kabel do zásuvky pod rukojetí.
podmínky vyžadují vyšší výkon. Jakmile to terénní (Obr. 56)
podmínky dovolí, funkce SavE se automaticky zapne.

66 919 - 011 - 16.08.2023


2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu. Jak docílit dobrých výsledků
Další informace naleznete v části Použití držáku
napájecího kabelu (model LC 141C) na strani 60. • Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je
(Obr. 29) střih nepravidelný a posečený povrch trávy žloutne.
Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž.
3. Postavte se za výrobek.
• Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte
4. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 57) se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte
5. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. výsledek a případně snižte výšku sečení na
(Obr. 58) požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká,
jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát.
Zastavení výrobku • Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru. nevznikly pruhy.
(Obr. 59) • Udržujte kryt žacího ústrojí čistý. Nahromaděná
2. Odpojte napájecí kabel z elektrické sítě a poté tráva a nečistoty na vnitřní straně krytu žacího ústrojí
z výrobku. (Obr. 60) mohou snížit výsledek sečení. Další informace jsou
uvedeny v části Čištění výrobku na strani 68.

VAROVÁNÍ: Zástrčku vytahujte


rovně. Netahejte za napájecí kabel.

Údržba
Úvod Plán údržby
Intervaly údržby se vypočítávají na základě
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby každodenního používání výrobku. Intervaly se mění,
je třeba, abyste si přečetli a porozuměli není-li výrobek používán denně.
kapitole o bezpečnosti.
Pro údržbu označenou symbolem * najdete pokyny
Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální v části Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 60.
školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav
a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby,
požádejte jej o informace o nejbližším servisu.
Modely LC 141iV, LC 141i a LC 141C Každé Každou
Měsíčně
použití sezónu

Proveďte běžnou kontrolu. X

Vyčistěte výrobek. X

Zkontrolujte inhibitor spuštění.* X

Zkontrolujte, zda nejsou vadná bezpečnostní zařízení výrobku.* X

Zkontrolujte žací ústrojí. X

Zkontrolujte kryt žacího ústrojí.* X

Zkontrolujte rukojeť brzdy motoru.* X

Pouze modely LC 141iV a LC 141i Každé Každou


Měsíčně
použití sezónu

Zkontrolujte, že tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) funguje správně a není vadné. X

Zkontrolujte, zda není baterie poškozena. X

Zkontrolujte úroveň nabití baterie. X

919 - 011 - 16.08.2023 67


Pouze modely LC 141iV a LC 141i Každé Každou
Měsíčně
použití sezónu

Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie a zda baterii drží
X
v produktu.

Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena a ujistěte se, že funguje


X
správně.

Zkontrolujte připojení mezi baterií a výrobkem. Rovněž zkontrolujte připojení


X
mezi baterií a nabíječkou baterií.

Provedení běžné kontroly VÝSTRAHA: Při provádění údržby


• Zajistěte, aby byly matice a šrouby na výrobku žacího ústrojí používejte ochranné rukavice.
správně dotažené. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít
• Zkontrolujte, že kabely výrobku nejsou na místě, kde k pořezání.
by mohlo dojít k jejich poškození.
1. Zkontrolujte žací ústrojí ohledně poškození
Čištění výrobku a prasklin. Poškozené žací ústrojí vždy vyměňte.
• Plastové části čistěte čistou a suchou utěrkou. 2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený
nebo tupý.
• Nečistěte výrobek vodou. Voda může proniknout
do baterie nebo motoru a způsobit zkrat nebo
poškození výrobku. Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž
vyvážit. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte
• K čištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým
servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po
tlakem.
kterém dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený
• Motor nesmí být přímo oplachován vodou. nůž. O tom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné
• Pomocí kartáče odstraňte listí, trávu a nečistoty. ho vyměnit, rozhodne servisní středisko.

Čištění baterie nebo nabíječky baterií


Odmontování a výměna nože
1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. (Obr. 61)
VÝSTRAHA: Baterii ani nabíječku
baterií nečistěte vodou. 2. Demontujte šroub nože.
3. Odmontujte nůž.
4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte,
VÝSTRAHA: K čištění baterie zda nejsou poškozené.
nepoužívejte žádné chemické látky. 5. Prohlédněte hřídel motoru a ujistěte se, že není
ohnutý.
• Než vložíte baterii do nabíječky, zkontrolujte, zda 6. Při montáží nového nože nasměrujte zahnuté konce
jsou baterie a nabíječka baterie čisté a suché. nože ve směru krytu žacího ústrojí. (Obr. 62)
• Očistěte kontakty baterie stlačeným vzduchem nebo 7. Zkontrolujte, zda je nůž zarovnaný se středem
použijte měkkou a suchou utěrku. hřídele motoru.
• Očistěte povrch baterie a nabíječku baterie měkkou
8. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. Nasaďte
a suchou utěrkou.
pružnou podložku a utáhněte šroub a podložku
Kontrola žacího ústrojí utahovacím momentem 20 Nm. (Obr. 63)
9. Otočte nožem rukou a zkontrolujte, zda se volně
VÝSTRAHA: Pro modely LC 141iV otáčí.
a LC 141i: Neúmyslnému spuštění můžete
zabránit tak, že otočíte bezpečnostní klíček VÝSTRAHA: Používejte odolné
do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte rukavice. Nůž je velmi ostrý a může
alespoň 5 sekund. snadno dojít k pořezání.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění 10. Nastartujte výrobek a proveďte test nože. Pokud
můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí není nůž správně připevněn, výrobek vibruje
kabel. a výsledky sečení nejsou uspokojivé.

68 919 - 011 - 16.08.2023


Odstraňování problémů

Baterie

Kontrolka LED na bate- Příčina Řešení


rii

Zelená kontrolka LED Napětí baterie je nízké. Nabijte baterii. Další informace naleznete v části
bliká. Nabití baterie na strani 65.
Chybová kontrolka LED Baterie je slabá. Nabijte baterii. Další informace naleznete v části
bliká. Nabití baterie na strani 65.
Teplota v pracovním prostředí je pří- Baterii používejte při teplotě −10 °C až 40 °C.
liš vysoká nebo nízká.

Přepětí. Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá


napětí uvedenému na typovém štítku výrobku.

Vyjměte baterii z nabíječky. Počkejte 5 sekund


a zkuste baterii znovu nabít. Pokud potíže přetrvá-
vají, obraťte se na schváleného servisního pracov-
níka.

Chybová kontrolka LED Příliš velký rozdíl napětí článku (1 V). Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
svítí.

Nabíječka baterií

Kontrolka LED na Příčina Řešení


nabíječce baterií

Chybová kontrolka Teplota v pracovním prostředí je Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 °C až 40 °C.
LED bliká. příliš vysoká nebo nízká.

Chybová kontrolka Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.


LED svítí.

Ovládací panel
V případě potíží, které nejsou v této části uvedeny, se
obraťte na servisního pracovníka.

919 - 011 - 16.08.2023 69


Klávesnice Možné závady Možná akce

Bliká chybová kontrolka Motor je přehřátý Zvyšte výšku sečení. Viz Nastavení výšky sečení
LED na strani 65.
Otáčky motoru klesnou příliš nízko
a motor se zastaví

Došlo k přehřátí ovládání motoru Zastavte motor a počkejte, než vychladne.

Nůž je zablokovaný Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tím, že


otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete
baterii a počkáte alespoň 5 sekund. Zkontrolujte,
zda se nůž může volně otáčet. Pokud potíže pře-
trvávají, obraťte se na autorizovaného servisního
pracovníka.

Chyba baterie nebo žádný signál Vložte správně baterii do výrobku a zkontroluje
z baterie konektor baterie. Pokud kontrolka LED na baterii
bliká, přečtěte si část Baterie na strani 69.

Výrobek se vypíná Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz Nabití baterie na strani 65.

Selhání konektoru baterie Zkontrolujte konektor baterie.

Přeprava, skladování a likvidace


Nastavení produktu do přepravní • Nabíječku baterií uchovávejte na uzavřeném
a suchém místě.
polohy • Baterii a nabíječku baterií uchovávejte na suchém
1. Sundejte koš na trávu (je-li nainstalovaný). místě, kde nehrozí vlhkost či mráz.
2. Povolte knoflíky na horní rukojeti a sklopte řídítka • Při skladování baterii odpojte od nabíječky baterií.
dolů. (Obr. 64) • Neskladujte baterii v místech, kde může docházet
k výbojům statické elektřiny. Neskladujte baterii
3. Povolte spodní matice.
v kovovém obalu.
4. Posuňte knoflíky na spodní konec drážek na pravé • Umístěte výrobek na místo, kde je teplota v rozsahu
i na levé straně výrobku. (Obr. 65) −10 až 40 °C.
5. Sklopte rukojeť dopředu. (Obr. 66) • Baterii uchovávejte na místě s teplotou mezi 5 °C
a 25 °C a mimo dosah slunečních paprsků.
Přeprava • Nabíječku baterií uchovávejte na místě s teplotou
• Na dodané Li-ion baterie se vztahují požadavky mezi 5 °C a 45 °C a mimo dosah slunečních
legislativy o nebezpečném zboží. paprsků.
• Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální • Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je
požadavky na balení a označení. baterie nabitá na 30 až 50 %.
• Při přípravě výrobku k přepravě nezapomeňte dbát • Produkt, baterii a nabíječku baterií skladujte
předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit v uzamčeném prostoru mimo dosah dětí
místní předpisy. a nepovolaných osob.
• Při přepravě vždy vyjměte baterii. • Před dlouhodobým skladováním výrobku jej
vyčistěte a proveďte kompletní údržbu.
• Přelepte konektory baterie páskou a zajistěte, aby se
baterie při přepravě nemohla pohybovat. • Proveďte postupy údržby uvedené v tomto návodu
k používání. Viz část Údržba na strani 67.
• Během přepravy výrobek zajistěte.
• Před dlouhodobým uskladněním proveďte kompletní
Skladování servis.

• Při skladování baterie vždy vyjímejte. Likvidace


• Před uskladněním nechte výrobek vychladnout.
Symboly na produktu nebo jeho obalu označují, že
• Abyste zabránili nehodám, zajistěte, aby při tento výrobek nesmí být likvidován jako domácí odpad.
skladování nebyla baterie připojená k výrobku.

70 919 - 011 - 16.08.2023


Musí být odevzdán do příslušné recyklační stanice pro Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. získáte na městském úřadě, u služby zajišťující
zpracování domácího odpadu nebo v prodejně, kde jste
Zajištěním odpovídající likvidace tohoto výrobku
výrobek zakoupili.
pomůžete zabránit potenciálnímu negativnímu dopadu
na životní prostředí a zdraví lidí, který by jinak mohl (Obr. 67)
být důsledkem nesprávné likvidace tohoto výrobku.

Technické údaje
Technické údaje LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor žacího systému

Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V

Otáčky motoru – SavE, ot/min 2700 2700

Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3100 3100

Otáčky motoru – vysoké zatížení, ot/min 3700 3700

Výkon motoru – max., kW 0,8 0,8

Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,55 0,55

Hnací motor

Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,25 Není k dispozici

Rychlost vlastního pojezdu, km/h 3,0–4,5 Není k dispozici

Úrovně rychlosti 4 Není k dispozici

Hmotnost

Hmotnost bez baterie, kg 21,5 18,6

Baterie 15

Typ baterie Řada baterií Husqvarna Řada baterií Husqvarna

Doba provozu baterie

Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivova- 77 77


nou funkcí SavE, s jednou baterií Husqvarna 5,2 Ah
(BLi200).

Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivova- 45 45


ným standardním režimem, s jednou baterií Husqvarna
5,2 Ah (BLi200).

Emise hluku 16

Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 88 88

Hladina akustického výkonu, zaručená LWA dB (A) 89 89

Hladiny hluku 17

Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83 83

15 Pro dosažení nejlepších výsledků a výkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200.
16 Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí 2000/14/EU.
17 Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).

919 - 011 - 16.08.2023 71


LC 141iV LC 141i

Úrovně vibrací 18

Rukojeť, m/s2 2,0 2,0

Sečení

Výška sečení, mm 25–70 25–70

Šířka sečení, cm 41 41

Nůž, objednací číslo Sběr – 5011716-01 Sběr – 5011716-01

Objem sběracího koše, l 50 50

Schválené baterie Značka Typ Kapacita bate- Napětí, V Hmotnost,


rie, Ah lb/kg

BLi10 Husqvarna Lithium-iontová 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lithium-iontová 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lithium-iontová 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Lithium-iontová 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lithium-iontová 9,4 36 4,1/1,9

Schválené nabíječky pro uve- Značka Vstupní napětí, V Frekvence, Hz Výkon, W


dené baterie,

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Technické údaje LC 141C


LC 141C

Motor

Typ motoru Sériový motor na střídavý proud

Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3200

Výkon 1800 W

Zdroj napájení Elektrický, kabelový

Napájecí kabel (pouze v případě trhu Velké Británie)

18 Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2.

72 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Typ kabelu 16m prodlužovací kabel

Hmotnost, kg 1,6

Hmotnost

Hmotnost, kg 20,4

Emise hluku 19

Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 93

Hladina akustického výkonu, zaručená LWA dB (A) 95

Hladina hluku 20

Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 85

Úrovně vibrací 21

Rukojeť, m/s2 2,0

Řezání

Výška sečení, mm 25–70

Šířka střihu, cm 41

Nůž, objednací číslo Sběrač

5011716-01

Objem sběracího koše, l 50

19 Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
20 Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,4 dB (A).
21 Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 73


Prohlášení o shodě
ES Prohlášení o shodě
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko,
tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačky na trávu
Husqvarna LC 141iV a LC 141i s výrobním číslem
2018XXXXXXX a vyšším a Husqvarna LC 141C
s výrobním číslem 2015XXXXXXX a vyšším splňují
požadavky SMĚRNICE RADY:
• z 8. června 2011 o „omezení používání některých
nebezpečných látek“ 2011/65/EU
• ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení”
2006/42/EC
• z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické
kompatibility“ 2014/30/EU,
• z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním
prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v kapitole „Technické
údaje“.
Pro certifikaci modelu Husqvarna LC 141iV a LC 141i
byly uplatněny následující normy: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Pro certifikaci modelu Husqvarna LC 141C
byly uplatněny následující normy: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Oznámený subjekt: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
provedl vyhodnocení shody podle přílohy VI směrnice
2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Development Manager/Garden Products


(ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný
zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná
za technickou dokumentaci.)

74 919 - 011 - 16.08.2023


Indhold
Indledning..................................................................... 75 Fejlfinding..................................................................... 89
Sikkerhed......................................................................77 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 90
Montering......................................................................85 Tekniske data............................................................... 91
Drift............................................................................... 85 Overensstemmelseserklæring...................................... 94
Vedligeholdelse............................................................ 88

Indledning
Produktbeskrivelse Anvendelsesformål
Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til at slå græs. Brug ikke produktet til
fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern andre opgaver.
græsopsamleren for at få bagudkast af græsset. Monter
et bioklipsæt (ekstraudstyr), og klip græsset til gødning.

Produktoversigt LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Bageste dæksel
1. Motorbremsehåndtag 15. Symboler
2. Startspærre 16. Batterilåg
3. Bøjle til fremtræk (LC 141iV) 17. Sikkerhedsnøgle
4. Håndtag / styrestang 18. Klippeskjold
5. Betjeningspanel 19. Klippehøjdehåndtag
6. ON/OFF-knap 20. Typeskilt
7. SavE-knap 21. Græsopsamler
8. Batteriindikatorknap 22. Bioklipsæt (tilbehør til LC 141iV)
9. Batteriopladningsindikator 23. Bioklipsæt (tilbehør til LC 141i)
10. Advarselsindikator (FEJL-LED) 24. Batterioplader (tilbehør)
11. Hastighedsreduktions-knap (LC 141iV) 25. Batteri (tilbehør)
12. Hastighedsniveauindikator (LC 141iV) 26. Brugervejledning
13. Hastighedsforøgelsesknap (LC 141iV)

Produktoversigt LC 141C
(Fig. 2) Symboler på produktet
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre (Fig. 3)
Personskade eller død
3. Netledningsstik
4. Netledningsholder
kan forekomme hos
5. Håndtag / styrestang brugeren eller personer
6. Bageste dæksel i nærheden, hvis
7. Symboler
8. Klippeskjold produktet ikke anvendes
9. Typeskilt forsigtigt og korrekt.
10. Klippehøjdehåndtag
11. Findelerblænde (tilbehør)
12. Græsopsamler
(Fig. 4)
Læs
13. Brugervejledning brugervejledningen, og
sørg for at have forstået

919 - 011 - 16.08.2023 75


indholdet, inden du (Fig. 12)
IPX4 - Produktet
bruger dette produkt. er beskyttet mod
vandstænk (model
(Fig. 5)
Hold uvedkommende
LC 141C)
personer og dyr på
sikker afstand af (Fig. 13)
Lad ikke regn falde
arbejdsstedet. på produktet (model
LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 6)
Pas på udslyngede
genstande og (Fig. 14)
Advarsel: Kør ikke
rikochettering. produktet hen over
strømkablet, da dette
(Fig. 7)
Advarsel: Hold hænder
kan medføre elektrisk
og fødder på sikker
stød eller beskadigelse
afstand af den roterende
af produktet. (model
kniv.
LC 141C)
(Fig. 8)
Advarsel: Hold hænder (Fig. 15)
Dette produkt er i
og fødder på sikker
overensstemmelse med
afstand af bevægelige
gældende EF-direktiver.
dele.
(Fig. 16)
Mærkat vedrørende
(Fig. 9)
Tag sikkerhedsnøglen
emission af støj
ud, før der foretages
til omgivelserne i
vedligeholdelse af
henhold til direktiver
produktet. (model
og regulativer i
LC 141iV/LC 141i)
EU og Storbritannien
(Fig. 10)
Afbryd produktet fra og New South
stikkontakten, før der Wales' lovgivning om
udføres vedligeholdelse "Beskyttelse af miljøet
på produktet. (model (støjbegrænsning)
LC 141C) forordning 2017".
Produktets garanterede
(Fig. 11)
IPX1 - Produktet lydeffektniveau er
er beskyttet mod angivet i Tekniske data
dryppende vand (model på side 91 og på
LC 141iV/LC 141i) mærkaten.

76 919 - 011 - 16.08.2023


(Fig. 17)
Jævnstrøm. 36 V Løsn startspærren, tryk
motorbremsehåndtaget
(Fig. 18)
Dobbelt isolering. ned.
(Fig. 24)
Aflever produk- (Fig. 20)
Slip
tet på en gen- motorbremsehåndtaget
brugsstation for for at stoppe.
elektrisk og
elektronisk ud-
(Fig. 21)
Langsomt
styr. (Gælder (Fig. 22)
Hurtigt
kun Europa)
(Fig. 23) Kode, der kan scannes
(Fig. 25)
Startprocedure
for model Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
LC 141iV/ henviser til certificeringskrav på visse markeder.

LC 141i: Tryk Produktansvar


på ON/OFF- Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi
knappen, løsn ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:

startspærren, •

produktet er forkert repareret.
produktet er repareret med dele, der ikke er fra
tryk motorbrem- producenten eller ikke er godkendt af producenten

sehåndtaget • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten


eller ikke er godkendt af producenten.
ned. • produktet ikke er repareret på et godkendt
servicecenter eller af en godkendt myndighed.

(Fig. 19)
Startprocedure for
model LC 141C:

Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger,
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at der er nødvendige i en given situation.
pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.

ADVARSEL: Bruges, hvis føreren Generelle


udsætter sig selv eller omkringstående sikkerhedsinstruktioner
personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen. ADVARSEL:
Læs følgende
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for
skader på produktet, andre materialer eller advarselsinstruktioner,
det omgivende område ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
inden du bruger
produktet.

919 - 011 - 16.08.2023 77


• Dette produkt er farligt, • Lad aldrig børn eller personer,
hvis det bruges forkert, der ikke kender apparatet,
eller hvis du ikke er bruge det. Der kan være
forsigtig. Personskade eller lokale regler, for hvor gammel
dødsfald kan forekomme, brugeren skal være
hvis du ikke overholder • Hold altid øje med personer
sikkerhedsinstruktionerne. med nedsat fysisk eller
• Dette produkt danner et mental kapacitet, der bruger
elektromagnetisk felt under produktet. En voksen skal
drift. Dette felt kan i være til stede hele tiden.
nogle tilfælde påvirke aktive • Brug ikke produktet, hvis du
eller passive medicinske er træt, syg eller påvirket
implantater. For at reducere af alkohol, narkotika eller
risikoen for alvorlige eller medicin. Det har en negativ
dødbringende kvæstelser virkning på synet, overblikket,
anbefaler vi, at personer koordinationsevnen og
med medicinske implantater dømmekraften.
kontakter deres læge og • Brug ikke produktet, hvis det
producenten af det medicinske er fejlbehæftet.
implantat, før de tager • Foretag ikke ændringer på
produktet i brug. produktet, og undlad at bruge
• Vær altid forsigtig, og brug din det, hvis der er risiko for, at
sunde fornuft. Hvis du ikke er det er blevet ændret af andre.
sikker på, hvordan produktet
betjenes en særlig situation: Sikkerhed i arbejdsområdet
Stop, og kontakt Husqvarna
forhandleren, inden du ADVARSEL:
fortsætter. Læs følgende
advarselsinstruktioner,
• Vær opmærksom på, at
føreren er ansvarlig for inden du bruger
ulykker, der involverer andre produktet.
personer eller disses ejendom.
• Hold produktet rent. Sørg • Fjern genstande såsom
for, at skilte og mærkater er grene, kviste og sten fra
tydeligt læsbare. arbejdsområdet, inden du
bruger produktet.

78 919 - 011 - 16.08.2023


• Genstande, som rammer • Vær forsigtig, når du nærmer
skæreudstyret, kan udslynges dig uoverskuelige hjørner og
og forårsage person- genstande, som blokerer for
og tingskade. Hold udsynet.
omkringstående personer og
Arbejdssikkerhed
dyr på sikker afstand af
produktet. ADVARSEL:
• Undlad at bruge produktet i Læs følgende
dårligt vejr, som f.eks. tåge, advarselsinstruktioner,
regn, hård vind, kraftig kulde
inden du bruger
og ved risiko for lynnedslag.
produktet.
Det kan være trættende at
bruge produktet i dårligt vejr
eller i fugtige eller våde • Brug kun produktet til
områder. Dårligt vejr kan
græsslåning. Det er ikke
tilladt at bruge det til andre
medføre farlige forhold, f.eks.
opgaver.
glatte underlag.
• Bær personligt
• Pas på personer, genstande beskyttelsesudstyr. Se
og situationer, som kan Personligt beskyttelsesudstyr
forhindre sikker brug af på side 80.
produktet.
• Sørg for, at du ved, hvordan
• Pas på forhindringer som du standser motoren hurtigt i
f.eks. rødder, sten, kviste, nødstilfælde.
huller og grøfter. Langt græs • Betjen ikke produktet i
kan skjule hindringer. regn eller våde omgivelser.
• Det kan være farligt at Risikoen for elektriske stød
klippe græs på skråninger. øges, hvis der trænger vand
Slå ikke græsset på meget ind i produktet.
stejle skråninger. Brug ikke • Betjen ikke produktet,
produktet på skråninger, der medmindre klingen og alle
hælder mere end 15°. afskærmninger er monteret
• Udvis den yderste forsigtighed korrekt. En forkert monteret
ved ændring af retning på klinge kan løsne sig og
skråninger. Lad produktet køre forårsage personskade.
på tværs af skråninger. Kør • Sørg for, at klingen ikke
ikke op og ned. rammer genstande som f.eks.
sten og rødder. Det kan

919 - 011 - 16.08.2023 79


beskadige klingen og bøje • Tip ikke produktet, når
motorakslen. En bøjet aksel motoren er startet.
giver kraftige vibrationer og • Vær forsigtig, når du trækker
stor risiko for, at kniven løsner produktet baglæns.
sig. • Løft aldrig produktet, når
• Hvis kniven rammer motoren er startet. Hvis du
en genstand, eller der skal løfte produktet, skal
opstår vibrationer, skal du du først stoppe motoren,
straks standse produktet. dreje sikkerhedsnøglen til 0
Stands motoren, drej og fjerne batteriet (model
sikkerhedsnøglen til 0, LC 141iV og LC 141i) eller
og fjern batteriet (model frakoble strømkablet (model
LC 141iV og LC 141i), LC 141C).
eller frakobl strømkablet • Gå ikke baglæns, når du
(model LC 141C). Undersøg, bruger produktet.
om produktet er blevet • Stands motoren, når du
beskadiget. Reparer skader, bevæger dig hen over
eller lad et autoriseret områder uden græs, f.eks.
serviceværksted udføre stier med grus, sten og asfalt.
reparationen.
• Undlad at køre med
• Fastgør aldrig produktet, når motoren er
motorbremsehåndtaget startet. Gå altid fremad, når
permanent på styret, når du bruger produktet.
motoren er startet.
• Stands motoren, inden du
• Anbring produktet på et ændrer klippehøjden. Foretag
stabilt, fladt underlag, og start aldrig justeringer, når motoren
det. Sørg for, at kniven ikke er startet.
rammer jorden eller andre
• Efterlad aldrig produktet uden
genstande. opsyn, når motoren er startet.
• Hold dig altid bag produktet, Stands motoren, og sørg for,
mens du betjener det. at skæreudstyret ikke roterer.
• Lad alle hjulene blive på
jorden, og hold 2 hænder Sikkerhedsinstruktioner for drift
på styret, når du betjener Personligt beskyttelsesudstyr
produktet. Hold hænder og
fødder på sikker afstand af de ADVARSEL:
roterende klinger. Læs følgende
advarselsinstruktioner,

80 919 - 011 - 16.08.2023


inden du bruger Ved kontrol af motorbremsen startes motoren, hvorefter
motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke
produktet. standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt
Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen.
(Fig. 26)
• Personligt beskyttelsesudstyr
Sikkerhedsnøgle (model LC 141iV og LC 141i)
udelukker ikke fuldstændigt Sikkerhedsnøglen er under batterilåget.
risikoen for personskader, Sikkerhedsnøglen forbinder det batteri, der forsyner
motoren med strøm.
men det mindsker graden af
• Start og stop motoren for at kontrollere
skaderne i tilfælde af, at der sikkerhedsnøglen.
skulle ske en ulykke. Lad • Hvis sikkerhedsnøglen fungerer korrekt, starter
motoren kun, når nøglen er i position 1.
forhandleren hjælpe dig med (Fig. 27)
at vælge det rigtige udstyr.
Sådan efterses startspærren
• Brug kraftige, skridsikre Efterse startspærren for at sikre, at den forhindrer drift af
støvler eller sko. Brug ikke motoren.
åbne sko, og gå heller ikke på 1. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.
Startspærren standser bevægelsen.
bare fødder. 2. Skub startspærren ud. (Fig. 28)
• Brug kraftige, lange bukser. 3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til
udgangspositionen.
• Brug om nødvendigt
beskyttelseshandsker, f.eks. Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C)

ved montering, eftersyn eller Netledningsholderen reducerer belastningen på


strømstikket og strømkablet. Netledningsholderen
rengøring af skæreudstyret. mindsker også risikoen for, at du falder.
1. Bøj strømkablet, så det danner en smal løkke.
Sikkerhedsanordninger på produktet
2. Sæt løkken ind i hullet i netledningsholderen.
ADVARSEL: Læs følgende 3. Sæt løkken rundt om krogen.
advarselsinstruktioner, inden du bruger 4. Træk i netledningen for at stramme løkken rundt om
produktet. krogen. (Fig. 29)

• Brug ikke et produkt med sikkerhedsanordninger, Batterisikkerhed


der er beskadigede eller ikke fungerer korrekt.
• Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt.
Hvis sikkerhedsanordningerne er beskadigede ADVARSEL:
eller ikke fungerer korrekt, skal du kontakte dit
Husqvarna-serviceværksted.
Læs følgende
• Foretag ikke ændringer på sikkerhedsanordninger. advarselsinstruktioner,
Sådan kontrolleres klippeskjoldet inden du bruger
Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og produktet.
reducerer risikoen for skader fra klingen.
• Undersøg klippeskjoldet for at sikre, at der ikke er
skader såsom revner. • Brug kun genopladelige
Motorbremsehåndtag
Husqvarna-batterier som
Motorbremsehåndtaget standser motoren. Når
strømforsyning til relaterede
motorbremsehåndtaget slippes, standser motoren. Husqvarna-produkter. For at

919 - 011 - 16.08.2023 81


undgå personskade, må Se Sådan rengøres batteriet
batteriet ikke anvendes som og batteriopladeren på side
strømforsyning til andre 88.
produkter. • Brug ikke et defekt eller
• Undgå at bruge ikke- beskadiget batteri.
genopladelige batterier. • Opbevar batterierne væk fra
• Risiko for elektrisk stød. Tilslut metalgenstande som f.eks.
ikke batteripolerne til nøgler, søm, mønter og smykker.
mønter, skruer eller andre
Batteriopladersikkerhed
metalgenstande. Dette kan
medføre en kortslutning af ADVARSEL:
batteriet. Læs følgende
• Sæt ikke genstande ind i advarselsinstruktioner,
batteriets luftspalte.
inden du bruger
• Hold batteriet væk fra produktet.
sollys, varme og åben ild.
Batteriet kan eksplodere og
• Brug udelukkende QC-
medføre forbrændinger og/
batteriopladerne til at
eller kemiske forbrændinger.
oplade udskiftelige
• Hold batteriet væk fra regn og Husqvarna-batterier.
våde omgivelser.
• Minimér risikoen for elektrisk
• Hold batteriet væk fra stød eller kortslutning.
mikrobølger og højt tryk. Sæt ikke genstande ind
• Forsøg ikke at skille batteriet i opladerens luftspalte.
ad eller ødelægge det. Forsøg aldrig at adskille
• Hvis batteriet lækker, skal du batteriopladeren. Forbind ikke
sørge for, at væsken ikke batteriopladerens poler med
kommer i kontakt med hud metalgenstande. Brug en
eller øjne. Ved berøring af godkendt stikkontakt.
væsken skal området skylles • Dette produkt danner et
med en stor mængde vand, og elektromagnetisk felt under
opsøg derefter lægehjælp. drift. Dette felt kan i
• Brug batteriet i temperaturer nogle tilfælde påvirke aktive
mellem -10 °C og 40 °C. eller passive medicinske
• Batteriet eller batteriopladeren implantater. For at reducere
må aldrig rengøres med vand. risikoen for alvorlige eller

82 919 - 011 - 16.08.2023


dødbringende kvæstelser farerne, der er forbundet
anbefaler vi, at personer med brugen. Børn må ikke
med medicinske implantater lege med batteriopladeren.
kontakter deres læge og Rengøring og vedligeholdelse
producenten af det medicinske må ikke udføres af børn uden
implantat, før de tager overvågning.
produktet i brug. • Ikke-genopladelige batterier
• Undersøg regelmæssigt, at må ikke oplades i
ledningen til batteriopladeren batteriopladeren.
er intakt, og at der ikke er • Brug ikke batteriopladeren
revner i den. i nærheden af brandfarlige
• Løft aldrig batteriopladeren materialer eller materialer,
ved hjælp af ledningen. der kan medføre korrosion.
Træk stikket ud for at Batteriopladeren må ikke
afbryde batteriopladeren fra tildækkes. I tilfælde af
stikkontakten. Træk ikke i røgafgivelse eller brand skal
ledningen. batteriopladeren afbrydes fra
• Hold strømledningen og stikkontakten.
forlængerledninger væk fra • Brug ikke defekte eller
vand, olie og skarpe kanter. beskadigede batteriopladere.
Sørg for, at ledningen ikke • Oplad kun batteriet indendørs i
bliver klemt i døre, hegn eller et rum med god ventilation og
lignende. Det kan medføre, at beskyttet mod direkte sollys.
opladeren bliver strømførende. Oplad ikke batteriet under
• Batteriopladeren må aldrig våde forhold.
rengøres med vand.
Sikkerhed for netledning
• Batteriopladeren kan bruges af
børn fra 8 år og opad samt Til model LC 141C.
af personer med nedsatte
• Det anbefales at bruge en
fysiske, følelsesmæssige eller
fejlstrømsafbryder (Residual
mentale evner eller manglede
Current Device, RCD), der
erfaring og viden, hvis de
udløses ved en modstand
er under opsyn eller har
på ikke over 30 mA.
modtaget træning i brugen
Selv om der er installeret
af batteriopladeren på en
en fejlstrømsafbryder, er
sikker måde og forstår
sikkerheden ikke garanteret

919 - 011 - 16.08.2023 83


100%, og der skal serviceværksted udføre
altid anvendes sikre professionelle reparationer.
arbejdsprocedurer. Udfør en Kontakt dit nærmeste
kontrol af fejlstrømsafbryderen serviceværksted for at få flere
hver gang den bruges. oplysninger.
• Hvis netledningen overskæres •
Foretag kun den form
eller isoleringen bliver for vedligeholdelsesarbejde,
beskadiget, skal apparatet der er angivet i
kobles fra med det samme. denne brugsanvisning. Mere
• Rør ikke en overskåret eller omfattende arbejde skal
beskadiget netledning, før udføres af et godkendt
strømmen er koblet fra. serviceværksted.
• Reparer aldrig en overskåret •
Ifør dig kraftige handsker, når
eller beskadiget netledning. du anvender skæreudstyret.
Udskift den med en ny. Klingen er meget skarp, og du
kan nemt komme til at skære
Sikkerhedsinstruktioner for
vedligeholdelse
dig.

Hold klingerne skarpe og rene
ADVARSEL: Læs følgende for at sikre den bedst mulige
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet. ydeevne.

For model LC 141iV, LC 141i:

Lad jævnligt
For at undgå utilsigtet serviceværkstedet efterse
start i forbindelse med produktet og foretage de
vedligeholdelse, skal du dreje nødvendige justeringer og
sikkerhedsnøglen til 0 og reparationer.
fjerne batteriet. Vent i mindst

Udskift beskadigede, slidte
5 sekunder, før du påbegynder eller defekte dele.
vedligeholdelse.

Følg vejledningen for, hvordan

For model LC 141C: For du udskifter tilbehør. Brug kun
at forhindre utilsigtet start tilbehør fra producenten.
under vedligeholdelse skal

Når de ikke er i drift, skal du
strømkablet frakobles. holde produktet, batteriet og

Udfør vedligeholdelsesarbejde batteriopladeren adskilt et tørt,
korrekt for at øge levetiden for indendørs og aflåst sted. Sørg
produktet og mindske risikoen for, at børn og personer, som
for ulykker. Lad et godkendt ikke er godkendt, ikke kan få

84 919 - 011 - 16.08.2023


adgang til produktet, batteriet
eller batteriopladeren.

Montering
Indledning 7. Anbring kablerne omkring krogen i bunden af styret.
(Fig. 33)

ADVARSEL: Før du samler produktet, Sådan justeres håndtagets højde


skal du læse sikkerhedskapitlet. 1. Løsn de nederste skruehåndtag. (Fig. 34)
2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre
ADVARSEL: For model LC 141iV, side.
LC 141i: For at undgå utilsigtet 3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt
start under monteringen, skal du dreje skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side.
sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og (Fig. 35)
vente i mindst 5 sekunder. 4. Fastgør skruer, skiver og skruehåndtag.
For model LC 141C: For at forhindre 5. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil
utilsigtet start under monteringen, skal du de stopper, og der høres et klik. Spænd
frakoble strømkablet. skruehåndtagene hårdt. (Fig. 36)

Sådan samles håndtaget Sådan samles græsopsamleren


1. Tryk de 2 transportdæksler udad og nedad. (Fig. 37)
1. Skub skruen (A) gennem håndtaget (B),
plastikskiven (C) og håndtagets støttebeslag (D). 2. Fastgør græsopsamlerens øverste del til
(Fig. 30) græsopsamlerens nederste del. Fastgør
græsopsamlerens ramme med clipsene. (Fig. 38)
2. Spænd møtrikken (E) helt.
3. Løft det bageste dæksel.
3. Skub skruen (F) gennem skiven (G) og håndtagets
støttebeslag. 4. Sæt græsopsamlerens kroge på chassisets øverste
kant. (Fig. 39)
4. Spænd knappen (H) helt.
5. Juster hullerne på styret med hullerne i det nederste Sådan samles findelersættet
håndtag, og monter skruerne, skiver og knopper.
Spænd skruehåndtagene hårdt. (Fig. 31) 1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren.

6. Fastgør kablerne til styret med kabelholderne. (Fig. 2. Sæt findelerblænden i græsudkastkanalen.
32) Findelerblænden for type A er til LC 141i og
LC 141C. Type B er til LC 141iV. (Fig. 40)
Bemærk: Sørg for, at opspændingen af kablerne 3. Luk bagafdækningen.
ikke er for høj. For høj en spænding kan beskadige 4. Udskift kniven med combi-kniven, se Sådan fjernes
kablet, hvis håndtaget er foldet op i transportposition. og udskiftes klingen på side 89.

Drift
Indledning Sådan kommer du i gang med at bruge
Husqvarna Connect
ADVARSEL: Før du bruger produktet, 1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile
enhed.
skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
2. Tilmeld dig i Husqvarna Connect appen.
Husqvarna Connect 3. Følg instruktionerne i Husqvarna Connect appen for
at tilslutte og registrere produktet.
Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile
enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede Sådan sættes produktet i driftsstilling
funktioner til dit Husqvarna produkt:
Hvis håndtaget er i transport- og opbevaringsposition
• Yderligere produktoplysninger. (se Sådan sættes produktet i transportposition på side
• Oplysninger om, og hjælp til, dele og service.

919 - 011 - 16.08.2023 85


90), skal nedenstående fremgangsmåde følges for at
sætte håndtaget i driftsposition. Bemærk: Batteriopladeren skal tilsluttes til den
spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet.
1. Løft håndtaget, indtil det nederste håndtag låses fast
i driftsposition. (Fig. 41)
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er over
2. Flyt de nedre greb op i retning af håndtaget, indtil de 50 °C. Batteriopladeren sænker batteriets temperatur,
stopper, og der høres et klik. (Fig. 36) før det begynder at oplade.
3. Spænd grebene. 1. Forbind den ene ende af ledningen til
4. Løft det øverste håndtag, og spænd grebene. (Fig. batteriopladeren til stikket på batteriopladeren.
42) 2. Forbind den anden ende af ledningen til
batteriopladeren til en jordet stikkontakt. LED'en på
Sådan indstilles klippehøjden batteriopladeren blinker grønt én gang. (Fig. 45)
1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud for at øge 3. Isæt batteriet i batteriopladeren. Den grønne lampe
klippehøjden. på opladeren lyser, når batteriet er korrekt forbundet
2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at mindske med batteriopladeren. (Fig. 46)
klippehøjden. (Fig. 43) 4. Når alle LED'erne på batteriet er tændt, er batteriet
fuldt opladet. Oplad batteriet i maks. 24 timer.
BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden 5. For at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten,
for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
græsplænens overflade ikke er jævn.
6. Fjern batteriet fra batteriopladeren.

Batteri Batteriets ladestatus


Et Husqvarna-li-ion-batteri kan oplades eller bruges på
ADVARSEL: Inden brug af produktet alle opladningsniveauer. Batteriet er ikke beskadiget.
skal du læse og sætte dig ind i kapitlet Et fuldt opladet batteri vil ikke aflades, når batteriet
om sikkerhed. Du skal også læse og sætte efterlades i opladeren.
dig ind i brugsanvisningen for batteriet og
batteriopladeren. LED-display Ladestatus

LED 1 blinker 0 %-25 %


Batteristatus
LED 1 er tændt, LED 2 25 %-50 %
Displayet viser batteriets resterende batterikapacitet, og
blinker
om der er problemer med batteriet. Batterikapaciteten
vises i 5 sekunder, efter at produktet er LED 1, LED 2 er tændt, 50 %-75 %
slukket, eller batteriindikatorknappen er trykket ned. LED 3 blinker
Advarselssymbolet på batteriet er tændt, når der er sket
en fejl. Se Batteri på side 89. LED 1, LED 2, LED 3 er 75 %-100 %
tændt, LED 4 blinker
(Fig. 44)
LED 1, LED 2, LED 3, Fuldt opladet
LED-lys Batteristatus LED 4 er tændt
Alle LED'er er tændt Fuldt opladet (75-100 %)

LED 1, LED 2 og LED 3 er Batteriet er opladet 50-75 Sådan betjenes LC 141iV og LC 141i
tændt %
Sådan startes produktet
LED 1 og LED 2 er tændt Batteriet er opladet 25-50 1. Isæt et opladet batteri i batterirummet.
%
2. Drej sikkerhedsnøglen til 1. (Fig. 27)
LED 1 er tændt Batteriet er opladet 0-25 3. Stil dig bag produktet.
%.
4. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet,
LED 1 blinker Batteriet er afladet. Oplad og den grønne LED (B) tænder. (Fig. 47)
batteriet. 5. Løsn startspærren. (Fig. 48)
6. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Fig.
Sådan oplades batteriet 49)
Oplad batteriet, inden første ibrugtagning. Batteriet er
kun 30 % opladet, når det leveres til kunden.

86 919 - 011 - 16.08.2023


Sådan bruges hjulenes fremtræk Spænding Kabellæng- Tværsnit
• Model LC 141iV. Træk bøjlen til fremtrækket i retning de
af styret for at starte drevet. (Fig. 50) 220-240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
• Tryk på + og - på betjeningspanelet for at indstille
kørehastigheden i 4 trin. (Fig. 51)
• Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks. • Netledninger og forlængerledninger fås hos det
når du nærmer dig en forhindring. lokale godkendte serviceværksted for Husqvarna
udendørs produkter.
Sådan bruges SavE-funktionen • Brug kun forlængerledninger, der er specifikt
beregnet til udendørsbrug, og som opfylder en af
Produktet har en batterisparefunktion (SavE), der giver
følgende specifikationer: Almindeligt gummi (60245
længere driftstid. IEC 53), almindeligt PVC (60227 IEC 53) eller
1. Tryk på SavE-knappen (A) for at starte funktionen. almindeligt PCP (60245 IEC 57)
Den grønne LED tænder. (Fig. 52) • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse af producenten, dennes serviceværksted eller
funktionen. Den grønne LED (B) slukker. tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver
risiko.
SavE-funktionen standser automatisk, hvis
terrænforholdene gør det nødvendigt at have en Sådan startes produktet
højere effekt. SavE-funktionen starter automatisk, når
1. Tilslut en netledning til stikket under håndtaget. (Fig.
terrænforholdene gør det muligt.
56)
Høj belastningsfunktion 2. Anbring netledningen i netledningsholderen. Se
Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C)
Når produktet klipper langt eller vådt græs, øger
på side 81. (Fig. 29)
motoren automatisk o/min. Motoren skifter tilbage til
standardtilstand, når høj belastning ikke er nødvendigt. 3. Stil dig bag produktet.
4. Løsn startspærren. (Fig. 57)
Sådan standses produktet
5. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Fig.
Produktet standser automatisk, hvis du ikke betjener det 58)
i 10 minutter. Drej altid sikkerhedsnøglen til 0, før du
efterlader produktet uden opsyn. Sådan standses produktet
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren. 1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren.
(Fig. 26) (Fig. 59)
2. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet, 2. Frakobl strømkablet fra stikkontakten, og derefter fra
og den grønne LED (B) slukkes. (Fig. 53) produktet. (Fig. 60)
3. Åbn batterilåget, og drej sikkerhedsnøglen til 0. (Fig.
54)
BEMÆRK: Træk stikket lige ud.
4. Fjern batteriet ved at trykke på de 2 udløserknapper Træk ikke i ledningen.
og trække batteriet ud. (Fig. 55)
5. Oplad batteriet, hvis det er svagt. Se Sådan oplades Sådan opnår du et godt resultat
batteriet på side 86 for yderligere information.
• Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv
Sådan betjenes LC 141C klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets
snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden
Sådan vælges et godkendt kabel (LC 141C) mindre energi end en sløv klinge.
• Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde.
Bemærk: Til det britiske marked må der kun Klip først med klippehøjden indstillet højt. Efterse
anvendes det medfølgende 16M-forlængerkabel. Se resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det
nedenstående information for alle andre markeder. ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal
du køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange.
Hvis der anvendes forlængerledninger, skal disse • Klip i forskellige retninger hver gang for at undgå
opfylde minimumskravene til tværsnit i tabellen striber i græsplænen.
nedenfor: • Hold klippeafskærmningen ren. Ophobning af græs
og snavs på indersiden af klippeafskærmningen
Spænding Kabellæng- Tværsnit kan forringe klipperesultatet. Se Sådan rengøres
de produktet på side 88.
220-240 V / 50 Hz Op til 20 m 1,5 mm2

919 - 011 - 16.08.2023 87


Vedligeholdelse
Indledning et serviceværksted, kan vedkommende oplyse om
nærmeste serviceværksted.
ADVARSEL: Inden der foretages Vedligeholdelsesskema
vedligeholdelse, skal du læse og forstå
kapitlet om sikkerhed. Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på
daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis
Alt service- og reparationsarbejde på produktet produktet ikke bruges dagligt.
kræver specialuddannelse. Vi garanterer faglig korrekt For vedligeholdelse identificeret med * henvises til
reparation og service. Hvis forhandleren ikke er Sikkerhedsanordninger på produktet på side 81.
LC 141iV, LC 141i og LC 141C Hver Måned- Hver sæ-
brug ligt son

Foretag et generelt eftersyn. X

Rengør produktet. X

Kontrollér startspærren*. X

Sørg for, at sikkerhedsanordningerne på produktet ikke er defekte*. X

Efterse skæreudstyret. X

Efterse klippeskjoldet*. X

Kontrollér motorbremsehåndtaget*. X

Kun LC 141iV og LC 141i Hver Måned- Hver sæ-


brug ligt son

Sørg for, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt. X

Efterse batteriet for skader. X

Kontrollér batteriopladeren. X

Sørg for, at udløserknapperne på batteriet fungerer korrekt, og at batteriet låses


X
på plads i produktet.

Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. X

Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen


X
mellem batteriet og batteriopladeren.

Sådan udføres et generelt eftersyn • Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet.
• Sprøjt aldrig vand direkte på motoren.
• Sørg for, at møtrikker og skruer på produktet er
• Brug en børste til at fjerne blade, græs og snavs.
spændt.
• Sørg for, at ledningerne på produktet ikke er placeret Sådan rengøres batteriet og
på en måde, så de kan blive beskadiget.
batteriopladeren
Sådan rengøres produktet
ADVARSEL: Batteriet eller
• Rengør plasticdele med en ren og tør klud.
batteriopladeren må aldrig rengøres med
• Brug ikke vand til rengøring af produktet. Vand kan vand.
trænge ind i batteriet eller motoren og forårsage
kortslutning eller beskadigelse af produktet.

88 919 - 011 - 16.08.2023


afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der
får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede
ADVARSEL: Brug ikke kemiske stoffer klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan
til at rengøre batteriet.
files, eller om den skal udskiftes.

• Sørg for, at batteriet og opladeren er rene og tørre,


før du sætter batteriet i batteriopladeren. Sådan fjernes og udskiftes klingen
• Rengør batteriets poler med trykluft eller med en 1. Lås klingen med en træklods. (Fig. 61)
blød og tør klud.
2. Fjern klingebolten.
• Rens overfladerne på batteriet og batteriopladeren
med en blød og tør klud. 3. Afmonter klingen.
4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der
Sådan efterses skæreudstyret er skader.
5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet.
ADVARSEL: For modeller LC 141iV og
6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender
LC 141i: For at undgå utilsigtet start, skal du
pege i retning af klippeskjoldet. (Fig. 62)
dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet
og vente i mindst 5 sekunder. 7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens
centrum.
For model LC 141C: For at forhindre
utilsigtet start, skal du frakoble strømkabel. 8. Lås klingen med en træklods. Montér fjederskiven,
og spænd bolten og skiven med et
tilspændingsmoment på 20 Nm. (Fig. 63)
ADVARSEL: Brug handsker, når du 9. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at
udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. den drejer frit.
Klingen er meget skarp, og du kan nemt
komme til at skære dig. ADVARSEL: Brug
sikkerhedshandsker. Klingen er meget
1. Efterse skæreudstyret for skader eller revner. Udskift skarp, og du kan nemt komme til at
altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget. skære dig.
2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller
sløv. 10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven
ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i
produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende.
Bemærk: Kniven skal afbalanceres, efter den er
blevet slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og

Fejlfinding

Batteri

LED på batteriet Årsag Løsning

Den grønne LED blin- Batterispændingen er lav. Oplad batteriet. Se Sådan oplades batteriet på si-
ker. de 86.
Fejl-LED'en blinker. Batteriet er svagt. Oplad batteriet. Se Sådan oplades batteriet på si-
de 86.
Temperaturen i arbejdsmiljøet er for Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40
høj eller for lav. °C.

Overspænding. Sørg for, at netspændingen er den samme som på


typeskiltet på produktet.

Fjern batteriet fra batteriopladeren. Vent 5 sekun-


der, og prøv igen for at oplade batteriet. Hvis pro-
blemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret
serviceværksted.

919 - 011 - 16.08.2023 89


LED på batteriet Årsag Løsning

Fejl-LED'en er tændt. Celleforskellen er for stor (1 V). Kontakt et godkendt serviceværksted.

Batterioplader

LED på batteriopla- Årsag Løsning


deren.

Fejl-LED'en blinker. Temperaturen i arbejdsmiljøet er Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C og 40


for høj eller for lav. °C.

Fejl-LED'en er tændt. Kontakt et godkendt serviceværksted.

Betjeningspanel
Kontakt dit serviceværksted ved problemer, der ikke er
omfattet af dette afsnit.
Tastatur Mulige fejl Mulig løsning

Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se Sådan indstilles klippehøjden


på side 86.
Motoromdrejningstallet falder for me-
get, og motoren standser

Kontrolenheden til motoren er for Stands motoren, og vent, indtil den er blevet kold
varm

Klingen er blokeret For at undgå utilsigtet start, skal du dreje sikker-


hedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst
5 sekunder. Kontrollér, at klingen kan rotere frit.
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et
autoriseret serviceværksted

Batterifejl eller intet signal fra batteri Isæt batteriet korrekt i produktet, og efterse batte-
ristikket. Se Batteri på side 89, hvis fejl-LED'en på
batteriet blinker.

Produktet standser Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se Sådan oplades batteriet på si-
de 86.

Fejl ved batteristik Efterse batteristikket

Transport, opbevaring og bortskaffelse


Sådan sættes produktet i 5. Fold håndtaget fremad. (Fig. 66)

transportposition Transport
1. Fjern græsopsamleren (hvis monteret). • Lovkravene om farligt gods gælder for de indeholdte
2. Løsn skruehåndtagene på den øverste del af li-ion-batterier.
håndtaget, og fold håndtaget nedad. (Fig. 64) • Ved kommerciel transport skal særlige krav
3. Løsn de nederste skruehåndtag. vedrørende emballering og mærkning overholdes.
• Sørg for at overholde bestemmelserne for farligt
4. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på
materiale, når du klargør produktet til transport.
venstre og højre side af produktet. (Fig. 65)
Lokale bestemmelser kan være gældende.

90 919 - 011 - 16.08.2023


• Fjern altid batteriet ved transport. • Opbevar produktet, batteriet og batteriopladeren et
• Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet låst sted, der er utilgængeligt for børn og ikke-
ikke kan rykke sig under transporten. godkendte personer.
• Fastspænd produktet under transport. • Rengør produktet, og udfør fuld service, før du
sætter produktet til opbevaring i længere tid.
Opbevaring • Foretag den form for vedligeholdelse, der
er beskrevet i denne brugervejledning. Se
• Fjern altid batterierne ved opbevaring.
Vedligeholdelse på side 88.
• Lad produktet køle af, inden du sætter det til
• Udfør en komplet service før længere tids
opbevaring.
opbevaring.
• For at forhindre ulykker, skal du sørge for, at
batteriet ikke er tilsluttet produktet under opbevaring. Bortskaffelse
• Opbevar batteriopladeren et lukket og tørt sted.
Symbolerne på produktet eller emballagen angiver,
• Opbevar batteriet og batteriopladeren et tørt sted,
at produktet ikke må behandles som almindeligt
hvor der ikke er fugt eller frost.
husholdningsaffald. Det skal afleveres til en passende
• Afbryd forbindelsen mellem batteriet og genbrugsstation med henblik på genvinding af elektrisk
batteriopladeren under opbevaring. og elektronisk udstyr.
• Batteriet må ikke opbevares, hvor der kan
forekomme statisk elektricitet. Opbevar ikke batteriet Hvis du sørger for, at dette produkt håndteres korrekt,
i en metalkasse. kan du være med til at modvirke potentielle negative
indvirkninger på mennesker og miljø, som ellers
• Opbevar produktet på et sted, hvor
kan være et resultat af fejlagtig affaldshåndtering i
omgivelsestemperaturen er mellem -10°C og 40°C.
forbindelse med dette produkt. Nærmere oplysninger
• Opbevar batteriet ved temperaturer mellem 5 °C og om genanvendelse af dette produkt fås hos kommunen,
25 °C og væk fra sollys. det lokale renovationsselskab eller forretningen, hvor
• Opbevar batteriopladeren ved temperaturer mellem produktet er købt.
5 °C og 45 °C og væk fra sollys.
(Fig. 67)
• Sørg for, at batteriet er ladet op til 30 % - 50 %, før
du sætter det til opbevaring i længere tid.

Tekniske data
Tekniske data LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Klippemotor

Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V

Motoromdrejningstal - SavE, o/min. 2700 2700

Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3100 3100

Motoromdrejningstal - høj belastning, o/min. 3700 3700

Motoreffekt - maks. kW 0,8 0,8

Motoreffekt - nominel, kW 0,55 0,55

Køremotor

Motoreffekt - nominel, kW 0,25 NA

Selvkørende hastighed, km/t 3,0-4,5 NA

Justering af hastighedsniveauer 4 NA

Vægt

Vægt uden batteri, kg 21,5 18,6

919 - 011 - 16.08.2023 91


LC 141iV LC 141i

Batteri 22

Batteritype Husqvarna Batteriserie Husqvarna Batteriserie

Batteriets driftstid

Batteriets driftstid, min, (friløb) med SavE aktiveret, med 77 77


et 5,2 Ah Husqvarna-batteri (BLi200).

Batteriets driftstid, min, (friløb) med standardtilstand akti- 45 45


veret, med et 5,2 Ah Husqvarna-batteri (BLi200).

Støjemissioner 23

Lydeffektniveau, målt dB (A) 88 88

Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 89 89

Lydniveauer 24

Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83 83

Vibrationsniveauer 25

Styr, m/s2 2,0 2,0

Plæneklipning

Klippehøjde, mm 25-70 25-70

Klippebredde, cm 41 41

Kniv, varenummer Opsamling - 5011716-01 Opsamling - 5011716-01

Opsamlerkapacitet, liter 50 50

Godkendte batterier Varemærke Type Batterikapaci- Spænding, V Vægt, lb/kg


tet, Ah

BLi10 Husqvarna Lithiumion 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lithiumion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lithiumion 4,0 36 2,7 /1,2

BLi200 Husqvarna Lithiumion 5,2 36 2.8/1.3

BLi300 Husqvarna Lithiumion 9,4 36 4,1/1,9

Godkendte opladere til de an- Varemærke Indgangsspæn- Frekvens, Hz Effekt, watt


givne batterier, ding, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

22 For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna-batteriet BLi200.


23 Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
24 Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
25 Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2.

92 919 - 011 - 16.08.2023


Godkendte opladere til de an- Varemærke Indgangsspæn- Frekvens, Hz Effekt, watt
givne batterier, ding, V

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Tekniske data LC 141C


LC 141C

Motor

Motortype Serie-AC-motor

Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3200

Effekt 1800 W

Strømkilde Kablet elektrisk

Netledning (medfølger kun til det britiske marked)

Kabeltype 16M-forlængerledning

Vægt, kg 1,6

Vægt

Vægt, kg 20,4

Støjemissioner 26

Lydeffektniveau, målt dB (A) 93

Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 95

Lydniveauer 27

Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 85

Vibrationsniveauer 28

Håndtag, m/s2 2,0

Plæneklipning

Klippehøjde, mm 25-70

Klippebredde, cm 41

Kniv, varenummer Opsamling

5011716-01

Opsamlerkapacitet, liter 50

26 Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
27 Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,4 dB (A).
28 Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 93


Overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500 erklærer, at plæneklipperne Husqvarna
LC 141iV og LC 141i fra serienummer 2018XXXXXXX
og fremad og Husqvarna LC 141C fra serienummer
2015XXXXXXX overholder forskrifterne i RÅDETS
DIREKTIV:
• af 8. juni 2011 angående "begrænsning af
anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
• af den 17. maj 2006 "angående maskiner"
2006/42/EF
• af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2014/30/EU
• af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til
omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om
tekniske specifikationer.
Der er anvendt følgende standarder for certificering af
Husqvarna, LC 141iV og LC 141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Der er anvendt følgende standarder for
certificering af Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Udpeget organ: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala Har
udført overensstemmelsesvurdering i henhold til Bilag VI
i direktiv 2000/14/EF.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret


repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk
dokumentation)

94 919 - 011 - 16.08.2023


Inhalt
Einleitung...................................................................... 95 Fehlerbehebung..........................................................112
Sicherheit......................................................................97 Transport, Lagerung und Entsorgung.........................113
Montage......................................................................106 Technische Angaben.................................................. 115
Betrieb........................................................................ 107 Konformitätserklärung.................................................118
Wartung...................................................................... 110

Einleitung
Produktbeschreibung Verwendungszweck
Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras.
Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des
Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit
(Zubehör), um das Gras in Dünger zu schneiden.

Geräteübersicht LC 141iV/LC 141i


(Abb. 1) 14. Heckklappe
1. Motorbremsbügel 15. Symbole
2. Startsperre 16. Akkudeckel
3. Antriebsgriff (LC 141iV) 17. Sicherheitsschlüssel
4. Griff/Lenker 18. Schneidschutz
5. Bedienfeld 19. Schnitthöhenhebel
6. ON/OFF-TASTE 20. Typenschild
7. SavE-Taste (Energiespartaste) 21. Grasfänger
8. Akkuanzeigetaste 22. Mulch-Kit (Zubehör für LC 141iV)
9. Akkuladestandsanzeige 23. Mulch-Kit (Zubehör für LC 141i)
10. Warnanzeige (FEHLER-LED) 24. Ladegerät (Zubehör)
11. Taste Drehzahl verringern (LC 141iV) 25. Akku (Zubehör)
12. Geschwindigkeitsanzeige (LC 141iV) 26. Bedienungsanleitung
13. Taste Drehzahl erhöhen (LC 141iV)

Geräteübersicht LC 141C
(Abb. 2) Symbole auf dem Gerät
1. Motorbremsbügel
2. Startsperre (Abb. 3)
Wenn das Gerät
3. Netzkabelsteckdose
4. Netzkabelhalterung
nicht sorgfältig
5. Griff/Lenker und ordnungsgemäß
6. Heckklappe verwendet wird, kann es
7. Symbole
8. Schneidschutz zu Verletzungen oder
9. Typenschild zum Tod des Bedieners
10. Schnitthöhenhebel
11. Mulcheinsatz (Zubehör)
oder anderer Personen
12. Grasfänger kommen.
13. Bedienungsanleitung
(Abb. 4)
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung,

919 - 011 - 16.08.2023 95


und machen Sie geschützt (Modell
sich mit den LC 141iV/LC 141i)
Anweisungen vertraut,
bevor Sie dieses Gerät
(Abb. 12)
IPX4 – Das Gerät
verwenden. ist gegen Spritzwasser
geschützt (Modell
(Abb. 5)
Andere Personen oder LC 141C)
Tiere müssen sich in
sicherem Abstand vom
(Abb. 13)
Schützen Sie das Gerät
Arbeitsbereich befinden. vor Regen (Modell
LC 141iV/LC 141i)
(Abb. 6)
Achten Sie auf
hochgeschleuderte und
(Abb. 14)
Warnung: Mähen Sie
abprallende Objekte. nicht über das
Netzkabel. Dies kann
(Abb. 7)
Warnung: Halten Sie zu einem elektrischen
Hände und Füße von Schlag und Schäden am
der rotierenden Klinge Gerät führen. (Modell
fern. LC 141C)
(Abb. 8)
Warnung: Halten Sie (Abb. 15)
Dieses Gerät stimmt
Hände und Füße von mit den geltenden EG-
rotierenden Teilen fern. Richtlinien überein.
(Abb. 9)
Entfernen Sie den (Abb. 16)
Etikett mit
Sicherheitsschlüssel, Geräuschemissionen
bevor Sie gemäß EU- und
Wartungsarbeiten UK-Richtlinien und
am Gerät Verordnungen sowie
durchführen. (Modell der australischen
LC 141iV/LC 141i) „Protection of the
Environment Operations
(Abb. 10)
Trennen Sie vor (Noise Control)
Wartungsarbeiten das Regulation 2017“
Gerät vom Stromnetz. (Umweltschutz-/
(Modell LC 141C) Lärmschutzbestimmung)
von New South
(Abb. 11)
IPX1 – Das Gerät
Wales. Der garantierte
ist gegen Tropfwasser

96 919 - 011 - 16.08.2023


Schallleistungspegel (Abb. 19)
Startvorgang Modell
des Geräts ist unter LC 141C: Lösen Sie
Technische Angaben die Startsperre, und
auf Seite 115 und auf drücken Sie den
dem Etikett angegeben. Motorbremsgriff nach
unten.
(Abb. 17)
Gleichstrom. 36V
(Abb. 20)
Lassen Sie den
(Abb. 18)
Doppelt isoliert.
Motorbremsgriff bis zum
(Abb. 24)
Recyceln Sie Stopp los.
dieses Gerät an (Abb. 21)
Langsam
einer Recyc-
lingstation für (Abb. 22)
Schnell
elektrische und
(Abb. 23) Scanbarer Code
elektronische
Geräte. (Gilt Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät
nur für Europa) beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in
einigen Märkten gelten.
(Abb. 25)
Startvorgang
Produkthaftung
Modell
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir
LC 141iV/ keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,
LC 141i: Drü- wenn...
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
cken Sie die • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht
ON/OFF-Taste, vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
lösen Sie die • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird,
Wegfahrsperre, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom
Hersteller zugelassen ist.
und drücken • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service
Sie den Motor- Center oder von einem zugelassenen Fachmann
repariert wird.
bremsgriff nach
unten.

Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise besteht.
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Handbuch die Gefahr von Schäden am
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem

919 - 011 - 16.08.2023 97


Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
• Lassen Sie immer Vorsicht
walten, und arbeiten Sie mit
Hinweis: Für weitere Informationen, die in gesundem Menschenverstand.
bestimmten Situationen nötig sind.
Wenn Sie sich nicht sicher
Allgemeine Sicherheitshinweise sind, wie das Gerät in
einer bestimmten Situation zu
WARNUNG: Lesen bedienen ist, unterbrechen Sie
Sie die folgenden die Arbeit und wenden sich
Warnhinweise, bevor Sie an Ihren Husqvarna-Händler,
das Gerät benutzen. bevor Sie fortfahren.
• Denken Sie daran, dass
• Dieses Gerät ist gefährlich, der Bediener für Unfälle mit
wenn es falsch bedient wird anderen Personen oder deren
oder Sie unvorsichtig sind. Eigentum verantwortlich ist.
Wenn die Sicherheitshinweise • Halten Sie das Gerät
nicht befolgt werden, kann sauber. Stellen Sie sicher,
dies zu Verletzungen oder dass Symbole und Aufkleber
zum Tod führen. deutlich lesbar sind.
• Dieses Gerät erzeugt • Verhindern Sie, dass Kinder
beim Betrieb ein oder Personen, die mit den
elektromagnetisches Feld. Anweisungen nicht vertraut
Dieses Feld kann sich unter sind, das Gerät benutzen.
bestimmten Bedingungen auf Unter Umständen gelten
die Funktionsweise aktiver gesetzlich vorgeschriebene
oder passiver medizinischer Altersbeschränkungen für den
Implantate auswirken. Um Bediener
die Gefahr von Situationen, • Stellen Sie sicher, dass
die zu schweren oder Personen mit verminderter
tödlichen Verletzungen führen physischer oder psychischer
können, zu reduzieren, Leistungsfähigkeit dieses
sollten Personen mit einem Gerät nicht unbeobachtet
medizinischen Implantat vor verwenden. Es muss
der Nutzung dieses Geräts immer ein verantwortlicher
ihren Arzt und den Hersteller Erwachsener anwesend sein.
des Implantats konsultieren. • Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde oder

98 919 - 011 - 16.08.2023


krank sind oder unter Einfluss starkem Wind, intensiver
von Alkohol, Drogen oder Kälte und bei der Gefahr
Medikamenten stehen. Dies eines Blitzeinschlags. Die
wirkt sich negativ auf Ihre Verwendung des Geräts bei
Sehkraft, Ihre Aufmerksamkeit schlechtem Wetter oder an
sowie Ihr Koordinations- und feuchten oder nassen Stellen
Urteilsvermögen aus. ist anstrengend. Schlechtes
• Verwenden Sie das Gerät Wetter kann gefährliche
nicht, wenn es defekt ist. Zustände wie rutschige
• Verändern oder verwenden Oberflächen verursachen.
Sie dieses Gerät nicht, wenn • Achten Sie auf Personen,
die Möglichkeit besteht, dass Gegenstände und Situationen,
andere es verändert haben. die einen sicheren Betrieb des
Geräts verhindern könnten.
Sicherheit im Arbeitsbereich
• Achten Sie auf Hindernisse
WARNUNG: Lesen wie Wurzeln, Steine, Zweige,
Sie die folgenden Löcher und Gräben. Langes
Gras kann Hindernisse
Warnhinweise, bevor Sie
verdecken.
das Gerät benutzen.
• Das Mähen von Gras an
Steigungen kann gefährlich
• Entfernen Sie Gegenstände sein. Mähen Sie nicht an
wie Äste, Zweige und Steine
übermäßig steilen Hängen.
aus dem Arbeitsbereich, bevor
Verwenden Sie das Gerät
Sie das Produkt verwenden.
nicht in einem Gelände mit
• Gegenstände, die auf die einer Neigung von mehr als
Schneidausrüstung treffen, 15°
können herausgeschleudert
• Bei Richtungswechseln auf
werden und Personen
abschüssigem Gelände ist
und Gegenständen Schaden
äußerste Vorsicht geboten.
zufügen. Halten Sie andere
Betreiben Sie das Gerät quer
Personen und Tiere in
zum Hang. Bewegen Sie sich
einem sicheren Abstand zum
nicht nach oben und nach
Produkt.
unten.
• Benutzen Sie das Gerät • Seien Sie vorsichtig, wenn
niemals bei schlechtem
Sie um versteckte Ecken oder
Wetter wie Nebel, Regen,

919 - 011 - 16.08.2023 99


Objekte herum fahren, die Ihre lösen und Personenschaden
freie Sicht verhindern. verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass
Arbeitssicherheit die Klinge nicht auf
WARNUNG: Lesen Gegenstände wie Steine und
Wurzeln trifft. Dies kann die
Sie die folgenden
Klinge beschädigen und die
Warnhinweise, bevor Sie Motorwelle verbiegen. Eine
das Gerät benutzen. verbogene Achse führt zu
starken Vibrationen und birgt
• Verwenden Sie dieses ein hohes Risiko, dass die
Produkt nur zum Mähen Klinge sich löst.
von Rasenflächen. Es ist • Wenn die Klinge auf
nicht erlaubt, das Produkt ein Objektiv trifft oder
für andere Aufgaben zu Vibrationen auftreten, müssen
verwenden. Sie das Produkt sofort
• Tragen Sie eine persönliche abstellen. Halten Sie den
Schutzausrüstung. Motor an, drehen Sie
Siehe Persönliche den Sicherheitsschlüssel
Schutzausrüstung auf Seite auf „0“ und entfernen
101. Sie den Akku (Modell
• Stellen Sie sicher, dass Sie LC 141iV und LC 141i) bzw.
wissen, wie der Motor in ziehen Sie das Netzkabel
einem Notfall schnell gestoppt ab (Modell LC 141C).
werden kann. Untersuchen Sie das Gerät
• Verwenden Sie das Gerät auf beschädigte Teile.
nicht im Regen oder in Reparieren Sie Schäden oder
feuchter Umgebung. Das lassen Sie einen autorisierten
Risiko eines elektrischen Kundendienst die Reparatur
Schlags wird erhöht, wenn durchführen.
Wasser in das Gerät • Befestigen Sie den
eindringt. Motorbremsbügel niemals
• Starten Sie das Produkt fest am Griff, wenn der Motor
nicht, bevor die Klinge und läuft.
alle Abdeckungen korrekt • Stellen Sie das Gerät auf eine
befestigt sind. Eine falsch stabile, flache Oberfläche und
befestigte Klinge kann sich starten Sie es. Stellen Sie
sicher, dass die Klinge nicht

100 919 - 011 - 16.08.2023


den Boden oder ein anderes • Rennen Sie nicht mit dem
Objekt berührt. Gerät, wenn der Motor läuft.
• Bleiben Sie immer hinter Gehen Sie immer, wenn Sie
dem Produkt, wenn Sie es das Produkt benutzen.
betreiben. • Stellen Sie den Motor ab,
• Lassen Sie alle Räder bevor Sie die Schnitthöhe
auf dem Boden bleiben verändern. Verändern Sie die
und halten Sie den Griff Einstellungen niemals, wenn
mit 2 Händen, wenn Sie der Motor läuft.
das Produkt betreiben. • Lassen Sie das Produkt
Halten Sie Hände und niemals aus den Augen,
Füße von den rotierenden wenn der Motor läuft. Stellen
Rasenmäherklingen fern. Sie den Motor ab und
• Kippen Sie das Produkt nicht, stellen Sie sicher, dass sich
wenn der Motor läuft. die Schneidausrüstung nicht
• Seien Sie vorsichtig, wenn dreht.
Sie das Gerät nach hinten Sicherheitshinweise für den Betrieb
ziehen.
Persönliche Schutzausrüstung
• Heben Sie das Gerät nicht
hoch, wenn der Motor läuft. WARNUNG: Lesen
Wenn Sie das Gerät anheben
Sie die folgenden
müssen, schalten Sie zuerst
den Motor aus, drehen Sie Warnhinweise, bevor Sie
den Sicherheitsschlüssel auf das Gerät benutzen.
„0“ und entfernen Sie den
Akku (Modell LC 141iV und • Die persönliche
LC 141i) bzw. ziehen Sie Schutzausrüstung kann
das Netzkabel ab (Modell Verletzungen nicht vollständig
LC 141C). vermeiden, vermindert aber
• Gehen Sie nicht rückwärts, den Umfang der Verletzungen
wenn Sie das Gerät und Schäden bei einem Unfall.
betreiben. Lassen Sie sich von Ihrem
• Stellen Sie den Motor ab, Händler bei der Auswahl
wenn Sie sich über Bereiche der richtigen Ausrüstung
ohne Gras bewegen, zum unterstützen.
Beispiel Wege aus Kies, Stein • Tragen Sie rutschfeste
und Asphalt. Sicherheitsstiefel oder

919 - 011 - 16.08.2023 101


-schuhe. Verwenden Sie keine Sicherheitsschlüssel (Modelle LC 141iV und LC 141i)
Der Sicherheitsschlüssel befindet sich unter der
offenen Schuhe, und gehen Akkuabdeckung. Mit dem Sicherheitsschlüssel wird der
Sie nicht barfuß. Akku angeschlossen, der den Motor mit Strom versorgt.
• Starten und stoppen Sie den Motor, um den
• Tragen Sie schwere, lange Sicherheitsschlüssel zu kontrollieren.
Hosen. • Wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß
funktioniert, startet der Motor nur, wenn der
• Tragen Sie bei Schlüssel auf Position „1“ steht.
Bedarf Schutzhandschuhe, (Abb. 27)

beispielsweise bei der So überprüfen Sie die Startsperre


Montage, der Untersuchung Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um
oder der Reinigung der sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Motors
verhindert.
Schneidausrüstung. 1. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. Die Startsperre stoppt die Bewegung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
2. Drücken Sie die Startverzögerung heraus. (Abb. 28)
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden 3. Lösen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher,
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung
verwenden. bewegt.

• Verwenden Sie kein Gerät mit Verwendung des Netzkabelhalters (Modell LC 141C)
Sicherheitsvorrichtungen, die beschädigt sind oder Der Netzkabelhalter reduziert die Belastung für
nicht ordnungsgemäß funktionieren. Steckdose und Netzkabel. Der Netzkabelhalter
• Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung verringert auch das Risiko eines Sturzes.
der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die
1. Biegen Sie das Netzkabel in eine kleine Schleife.
Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht
ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an 2. Legen Sie die Schleife in die Öffnung im
den Kundendienst von Husqvarna. Netzkabelhalter.
• Führen Sie keine Änderungen an den 3. Legen Sie die Schleife um den Haken.
Sicherheitsvorrichtungen durch. 4. Ziehen Sie am Netzkabel, um die Schleife am Haken
enger zu ziehen. (Abb. 29)
So überprüfen Sie den Schneidschutz
Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und Sicherer Umgang mit Akkus
das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
• Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um
sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie
WARNUNG: Lesen
zum Beispiel Risse gibt. Sie die folgenden
Motorbremsbügel Warnhinweise, bevor Sie
Der Motorbremsbügel stoppt den Motor. Wenn der das Gerät benutzen.
Motorbremsbügel losgelassen wird, stoppt der Motor.
Um eine Prüfung der Motorbremse durchzuführen,
starten Sie den Motor und lassen dann den • Verwenden Sie die
Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb
von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse wiederaufladbaren Akkus
von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt
einstellen.
von Husqvarna nur
(Abb. 26)
als Stromversorgung für
zugehörige Husqvarna
Produkte. Um Verletzungen
zu vermeiden, verwenden

102 919 - 011 - 16.08.2023


Sie den Akku nicht zur dennoch mit der Flüssigkeit
Energieversorgung anderer in Berührung gekommen sein,
Geräte. reinigen Sie den Bereich
• Verwenden Sie keine nicht mit ausreichend Wasser und
aufladbaren Akkus. suchen Sie medizinische Hilfe
• Es besteht die Gefahr auf.
von elektrischen Schlägen. • Der Akku darf nur bei
Verbinden Sie die Temperaturen zwischen ‐
Akkuklemmen nicht mit 10 und 40 °C verwendet
Schlüsseln, Münzen, werden.
Schrauben oder anderen • Reinigen Sie weder den
metallischen Gegenständen. Akku noch das Ladegerät mit
Dadurch kann es zu einem Wasser. Siehe So reinigen Sie
Kurzschluss des Akkus den Akku und das Ladegerät
kommen. auf Seite 111.
• Legen Sie keine Gegenstände • Verwenden Sie keine
in die Luftschlitze des Akkus. fehlerhaften oder
• Halten Sie den Akku von beschädigten Akkus.
direkter Sonneneinstrahlung, • Lagern Sie Akkus getrennt
Hitze oder offenem Feuer fern. von Metallgegenständen
Der Akku kann explodieren wie Nägeln, Münzen und
und Verbrennungen und/oder Schmuck.
chemische Verbrennungen
Sicherer Umgang mit dem
verursachen.
Ladegerät
• Halten Sie den Akku von
Regen und Feuchtigkeit fern. WARNUNG: Lesen
• Halten Sie den Akku von Sie die folgenden
Mikrowellen und hohem Druck Warnhinweise, bevor Sie
fern. das Gerät benutzen.
• Versuchen Sie nicht, den
Akku zu zerlegen oder
• Verwenden Sie die QC
aufzubrechen. Ladegeräte nur zum Laden
• Wenn aus dem Akku von Husqvarna Akkus.
Flüssigkeit austritt, vermeiden
• Stromschlag- oder
Sie Haut- oder Augenkontakt Kurzschlussgefahr. Legen Sie
mit dieser. Sollten Sie keine Gegenstände in die

919 - 011 - 16.08.2023 103


Luftschlitze des Ladegeräts. Verlängerungskabel nicht mit
Das Ladegerät nicht Wasser, Öl oder scharfen
zerlegen. Verbinden Sie die Kanten in Berührung kommen.
Anschlüsse des Ladegeräts Achten Sie darauf, dass die
nicht mit Metallgegenständen. Kabel nicht in Türen, Zäunen
Verwenden Sie eine geprüfte o. ä. eingeklemmt werden. Es
Netzsteckdose. besteht sonst die Gefahr, dass
• Dieses Gerät erzeugt das Ladegerät unter Strom
beim Betrieb ein gestellt wird.
elektromagnetisches Feld. • Reinigen Sie das Ladegerät
Dieses Feld kann sich unter nicht mit Wasser.
bestimmten Bedingungen auf • Das Akkuladegerät kann
die Funktionsweise aktiver von Kindern ab
oder passiver medizinischer 8 Jahren sowie von
Implantate auswirken. Um Personen mit eingeschränkten
die Gefahr von Situationen, physischen, sensorischen
die zu schweren oder oder psychischen Fähigkeiten
tödlichen Verletzungen führen bzw. Personen ohne jegliche
können, auszuschließen, Erfahrung oder Kenntnisse
sollten Personen mit einem verwendet werden, wenn sie
medizinischen Implantat vor beaufsichtigt werden oder
der Nutzung dieses Gerätes ihnen die sichere Verwendung
ihren Arzt und den Hersteller des Ladegeräts ausführlich
des Implantats konsultieren. erklärt wurde und sie sich
• Prüfen Sie regelmäßig, der Gefahren bewusst sind.
dass das Netzkabel Kinder dürfen nicht mit
des Akkuladegeräts nicht dem Ladegerät spielen. Die
beschädigt ist und dass keine Reinigung und Wartung durch
Risse vorhanden sind. den Anwender darf nicht
• Heben Sie das Ladegerät von Kindern ohne Aufsicht
nicht am Netzkabel an. durchgeführt werden.
Um das Ladegerät von der • Setzen Sie keine nicht
Steckdose zu trennen, ziehen wiederaufladbaren Akkus in
Sie am Netzstecker. Ziehen das Ladegerät ein.
Sie nicht am Netzkabel. • Das Ladegerät darf nicht in
• Achten Sie darauf, der Nähe von entflammbaren
dass Netzkabel und Materialien oder Materialien,

104 919 - 011 - 16.08.2023


die Korrosion verursachen • Trennen Sie das Kabel sofort
können, verwendet werden. von der Stromversorgung,
Das Ladegerät darf nicht wenn das Netzkabel
abgedeckt werden. Bei eingeschnitten oder die
Rauchentwicklung oder Feuer Isolierung beschädigt ist.
muss der Stecker des • Berühren Sie das
Ladegeräts sofort aus der eingeschnittene oder
Steckdose gezogen werden. beschädigte Elektrokabel
• Verwenden Sie keine erst, wenn es von der
fehlerhaften oder Stromversorgung getrennt
beschädigten Ladegeräte. wurde.
• Laden Sie den Akku nur • Reparieren Sie kein
in geschlossenen Räumen eingeschnittenes oder
an einem Ort mit guter beschädigtes Netzkabel.
Luftzirkulation und ohne Ersetzen Sie es durch ein
direkte Sonneneinstrahlung. neues.
Auf keinen Fall Akkus in Sicherheitshinweise für die Wartung
feuchter Umgebung laden.
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Netzkabelsicherung Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.

Für Modell LC 141C. •


Für Modell LC 141iV, LC 141i:
• Die Verwendung einer Um ein unbeabsichtigtes
Fehlerstromschutzvorrichtung Starten während der Wartung
(FI) mit einem Auslösestrom zu vermeiden, drehen Sie den
von höchstens 30 mA Sicherheitsschlüssel auf 0 und
wird empfohlen. Auch bei nehmen Sie den Akku heraus.
installiertem FI-Schutzschalter Warten Sie mindestens 5
kann eine 100 %-ige Sekunden, bevor Sie mit der
Sicherheit nicht garantiert Wartung beginnen.
werden, weshalb immer •
Für Modell LC 141C:
sichere Arbeitsmethoden Ziehen Sie das Netzkabel
befolgt werden müssen. ab, um ein versehentliches
Überprüfen Sie den FI- Starten während der
Schutzschalter bei jeder Wartungsarbeiten zu
Verwendung. verhindern.

919 - 011 - 16.08.2023 105



Führen Sie die •
Ihre Servicewerkstatt
Wartungsarbeiten zur sollte das Gerät
Erhöhung der Lebensdauer regelmäßig überprüfen und
des Produkts und notwendige Einstellungen und
Verringerung der Unfallgefahr Reparaturen vornehmen.
ordnungsgemäß aus. •
Ersetzen Sie beschädigte,
Lassen Sie professionelle abgenutzte oder defekte Teile.
Reparaturarbeiten von •
Befolgen Sie die Anweisungen
einer zugelassenen für das Auswechseln von
Servicewerkstatt durchführen. Zubehörteilen. Verwenden
Weitere Informationen Sie nur Zubehör vom
erhalten Sie von Ihrer Gerätehersteller.
Servicewerkstatt. •
Wenn es nicht in Betrieb

Führen Sie die Wartung ist, bewahren Sie Produkt,
nur gemäß dieser Akku und Ladegerät getrennt
Betriebsanleitung durch. an einem trockenen und
Größere Eingriffe sind abgeschlossenen Ort auf.
von einer zugelassenen Achten Sie darauf, dass
Servicewerkstatt auszuführen. Kinder und unbefugte

Tragen Sie beim Umgang Personen keinen Zugriff auf
mit der Schneidausrüstung das Produkt, den Akku oder
schwere Arbeitshandschuhe. das Ladegerät haben.
Die Klinge ist sehr scharf und
man schneidet sich sehr leicht.

Halten Sie die Schnittkanten
sauber und scharf für die
beste und sicherste Leistung.

Montage
Einleitung Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden.
WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das
über Sicherheit vor der Montage des Netzkabel ab, um ein versehentliches
Produkts. Starten während der Montage zu
verhindern.

WARNUNG: Für Modell LC 141iV, So montieren Sie den Griff


LC 141i: Um ein unbeabsichtigtes Starten
bei der Montage zu verhindern, drehen Sie 1. Schieben Sie die Schraube (A) durch den Griff (B),
den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfernen die Kunststoffscheibe (C) und die Griffhalterung (D).
(Abb. 30)

106 919 - 011 - 16.08.2023


2. Ziehen Sie die Mutter (E) vollständig fest. 5. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in
3. Schieben Sie die Schraube (F) durch die Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
Scheibe (G) und die Griffhalterung. ein Klicken hören. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig
fest. (Abb. 36)
4. Ziehen Sie den Knopf (H) vollständig fest.
5. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den So montieren Sie den Grasfänger
Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die
1. Drücken Sie die beiden Transportabdeckungen nach
Schrauben, Scheiben und Knöpfe. Ziehen Sie die
außen und unten. (Abb. 37)
Knöpfe vollständig fest. (Abb. 31)
2. Befestigen Sie den oberen Teils des Grasfängers
6. Befestigen Sie die Kabel mit den Kabelhaltern am
am unteren Teil des Grasfängers. Befestigen Sie
Griff. (Abb. 32)
den Grasfängerrahmen mit den Klammern. (Abb. 38)

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannung 3. Heben Sie die hintere Abdeckung an.
in den Kabeln nicht zu hoch ist. Eine zu hohe 4. Befestigen Sie die Haken am Grasfänger an der
Spannung kann zu Schäden am Kabel führen, wenn Oberkante des Chassis. (Abb. 39)
sich der Griff in der Transportposition befindet.
So montieren Sie den Mulchsatz
7. Legen Sie das Kabel um den Haken an der
Unterseite des Griffs. (Abb. 33) 1. Heben Sie die hintere Abdeckung an, und entfernen
Sie den Grasfänger.
So stellen Sie die Handgriffhöhe ein 2. Setzen Sie den Mulcheinsatz in den
Grasaustrittskanal. Der Mulcheinsatz Typ A ist für
1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. (Abb. 34)
LC 141i und LC 141C. Typ B ist für LC 141iV. (Abb.
2. Entfernen Sie links und rechts den Knopf, die 40)
Unterlegscheibe und die Schraube.
3. Schließen Sie die hintere Abdeckung.
3. Der Griff kann auf 2 verschiedene Höhen eingestellt
4. Ersetzen Sie das Mähmesser durch das Kombi-
werden. Setzen Sie die Schraube in eine der beiden
Mähmesser, siehe So entfernen und ersetzen Sie
Bohrungen auf der linken und der rechten Seite.
die Klinge auf Seite 111.
(Abb. 35)
4. Befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und
die Knöpfe.

Betrieb
Einleitung So bringen Sie das Gerät in die
Betriebsposition
WARNUNG: Vor dem Betrieb
des Gerätes müssen Sie die Wenn sich der Griff in der Transport- und Lagerposition
Sicherheitsinformationen lesen und (siehe So bringen Sie das Gerät in die Transportposition
verstehen. auf Seite 113) befindet, befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um den Griff in die Betriebsposition zu bringen.

Husqvarna Connect 1. Heben Sie den Griff an, bis der untere Griff in die
Betriebsposition einrastet. (Abb. 41)
Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für
2. Bewegen Sie die unteren Knöpfe nach oben in
Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet
Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
erweiterte Funktionen für Ihr Gerät:
ein Klicken hören. (Abb. 36)
• Erweiterte Produktinformationen 3. Drehknöpfe anziehen.
• Informationen über Produktteile und -wartung sowie
4. Heben Sie den oberen Griff an und ziehen Sie die
entsprechende Hilfe dazu.
Knöpfe fest. (Abb. 42)
So verwenden Sie Husqvarna Connect
So stellen Sie die Schnitthöhe ein
1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr
Mobiltelefon. 1. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach hinten,
um die Schnitthöhe zu erhöhen.
2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
2. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach vorne,
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna um die Schnitthöhe zu verringern. (Abb. 43)
Connect App, um sich zu verbinden und das Gerät
zu registrieren.

919 - 011 - 16.08.2023 107


2. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels für
ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe das Ladegerät an eine geerdete Steckdose an. Die
nicht zu niedrig ein. Die Klingen können auf LED am Ladegerät blinkt einmal grün. (Abb. 45)
den Boden treffen, wenn die Oberfläche des
Rasens nicht eben ist. 3. Die Batterie in das Ladegerät einlegen. Die grüne
Leuchte auf dem Ladegerät leuchtet auf, wenn der
Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist. (Abb.
Akku 46)
4. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist der Akku
WARNUNG: Vor dem Betrieb vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku für
des Akkus müssen Sie die maximal 24 Stunden.
Sicherheitsinformationen lesen und
5. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,
verstehen. Sie müssen außerdem
ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
Bedienungsanleitung für den Akku und das
Ladegerät lesen und verstehen. 6. Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen.

Akku-Ladestatus
Akkuladezustand
Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem
Auf der Anzeige werden der verbleibende Ladezustand Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku
und eventuelle Störungen des Akkus angezeigt. wird hierdurch nicht beschädigt. Ein vollgeladener Akku
Die Akkukapazität wird nach dem Ausschalten des behält seine Ladung auch dann, wenn der Akku im
Geräts bzw. nach Drücken der Akkuanzeigetaste für Ladegerät belassen wird.
5 Sekunden angezeigt. Das Warnsymbol auf dem Akku
ist an, wenn eine Störung vorliegt. Siehe Akku auf Seite LED-Anzeige Ladezustand
112.
LED 1 blinkt 0 %-25 %
(Abb. 44)
LED 1 leuchtet, LED 2 25 %-50 %
LED-Leuchten Akkuladezustand blinkt
Alle LEDs leuchten Volle Ladung (75-100 %) LED 1 und LED 2 leuch- 50 %-75 %
ten, LED 3 blinkt
LED 1, LED 2 und LED 3 Der Akku ist zu 50-75 %
leuchten geladen LED 1, LED 2 und LED 3 75%-100 %
leuchten, LED 4 blinkt
LED 1 und LED 2 leuch- Der Akku ist zu 25-50 %
ten geladen LED 1, LED 2, LED 3 und Vollständig aufgeladen
LED 4 leuchten
LED 1 leuchtet Der Akku ist zu 0-25 %
geladen.

LED 1 blinkt Der Akku ist leer. Laden


Bedienung von LC 141iV und LC 141i
Sie den Akku. So starten Sie das Gerät
1. Legen Sie einen aufgeladenen Akku in das
So laden Sie den Akku Batteriefach ein.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der 2. Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 1. (Abb. 27)
Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30 3. Bleiben Sie hinter dem Produkt.
% geladen.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (A) auf dem
Bedienfeld, sodass die grüne LED (B) aufleuchtet.
Hinweis: Das Ladegerät muss mit der auf dem (Abb. 47)
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
angeschlossen werden. 5. Lösen Sie die Wegfahrsperre. (Abb. 48)
6. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die des Lenkers. (Abb. 49)
Akkutemperatur über 50 °C beträgt. Das Ladegerät
verringert die Temperatur des Akkus, bevor es zu laden So treiben Sie die Räder an
beginnt. • Modell LC 141iV: Ziehen Sie den Antriebsbügel zum
1. Schließen Sie ein Ende des Netzkabels für das Lenker, um den Antrieb zu starten. (Abb. 50)
Ladegerät an die Anschlussbuchse des Ladegeräts • Drücken Sie + und - auf dem Bedienfeld, um die
an. Drehzahl des Antriebs in 4 Schritten einzustellen.
(Abb. 51)

108 919 - 011 - 16.08.2023


• Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb Spannung Kabellänge Querschnitt
auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe
eines Hindernisses bewegen. 220–240 V/50 Hz Bis zu 20 m 1,5 mm2
So verwenden Sie die SavE-Akkusparfunktion 220 -240 V/50 Hz 20-50 m 2,5 mm2
Das Produkt ist mit einer Akkusparfunktion (SavE)
ausgestattet, um die Betriebsdauer zu verlängern. • Netzkabel und Verlängerungskabel sind bei
Ihrer örtlichen autorisierten Servicewerkstatt für
1. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) zum
Husqvarna Outdoor-Produkte erhältlich.
Starten der Funktion. Die grüne LED leuchtet auf.
(Abb. 52) • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die speziell
für den Einsatz im Freien vorgesehen sind und
2. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) einer der folgenden Spezifikationen entsprechen:
erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Die grüne Gewöhnlicher Gummi (60245 IEC 53), gewöhnliches
LED (B) erlischt. PVC (60227 IEC 53) bzw. gewöhnliches PCP
Die SavE-Funktion stoppt automatisch, wenn die (60245 IEC 57)
Bodenbeschaffenheit eine höhere Leistung notwendig • Ist das Kabel beschädigt, muss es zur
macht. Die SavE-Funktion startet automatisch, wenn die Vermeidung von Gefahren vom Hersteller,
Bodenbeschaffenheit es zulässt. dessen Servicewerkstatt oder von gleichermaßen
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Funktion für hohe Belastung
So starten Sie das Gerät
Wenn das Produkt langes oder nasses Gras schneidet,
wird die Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor 1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose unten
wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe am Griff. (Abb. 56)
Belastung nicht erforderlich ist. 2. Setzen Sie das Netzkabel in den Netzkabelhalter.
Siehe Verwendung des Netzkabelhalters (Modell
So stoppen Sie das Produkt
LC 141C) auf Seite 102. (Abb. 29)
Das Produkt stoppt automatisch, wenn Sie es für 3. Bleiben Sie hinter dem Gerät.
10 Minuten nicht in Betrieb nehmen. Stellen Sie stets
den Sicherheitsschlüssel auf 0, bevor Sie das Produkt 4. Lösen Sie die Wegfahrsperre. (Abb. 57)
unbeaufsichtigt lassen. 5. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. (Abb. 58)
1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
auszuschalten. (Abb. 26) So stoppen Sie das Produkt
2. Halten Sie den EIN/AUS-Schalter (A) auf dem 1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
Bedienfeld gedrückt, bis die grüne LED (B) erlischt. auszuschalten. (Abb. 59)
(Abb. 53)
2. Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
3. Öffnen Sie die Akkuabdeckung und drehen Sie den anschließend vom Gerät ab. (Abb. 60)
Sicherheitsschlüssel auf 0. (Abb. 54)
4. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die beiden ACHTUNG: Ziehen Sie den
Entriegelungstasten und ziehen den Akku heraus. Stecker gerade heraus. Ziehen Sie nicht
(Abb. 55) am Netzkabel.
5. Laden Sie den Akku, wenn er schwach ist. Weitere
Informationen finden Sie unter So laden Sie den So erhalten Sie ein gutes
Akku auf Seite 108.
Arbeitsergebnis
Betrieb von LC 141C • Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine
stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis,
So wählen Sie ein zugelassenes Kabel und die Schnittfläche des Grases wird gelb.
(LC 141C) Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger
Energie als eine stumpfe Klinge.
Hinweis: Für den britischen Markt verwenden Sie • Schneiden Sie nicht mehr als ⅓ der Länge des
nur das 16 m-Verlängerungskabel, das dem Produkt Grases ab. Mähen Sie zuerst mit einer hohen
beiliegt. Für alle anderen Märkte, siehe nachstehende Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und
Informationen. senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende
Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen langsam und mähen bei Bedarf 2-mal.
diese den Mindestquerschnitten in der folgenden • Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung,
Tabelle entsprechen: um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.

919 - 011 - 16.08.2023 109


• Halten Sie die Schneidwerkabdeckung sauber.
Ansammlungen von Gras und Schmutz auf der
Innenseite der Schneidwerkabdeckung können das
Schneidergebnis beeinträchtigen. Siehe So reinigen
Sie das Gerät auf Seite 111.

Wartung
Einleitung Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um
Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu
erhalten.
WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung
durchführen, müssen Sie das Kapitel über Wartungsplan
die Sicherheit lesen und verstehen.
Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern
ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird.
die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen Informationen zur Wartung mit * finden Sie unter
und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 102.
LC 141iV, LC 141i und LC 141C Nach je- Zu jeder
dem Ein- Monatlich Jahres-
satz zeit

Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch. X

Reinigen Sie das Produkt. X

Prüfen Sie die Startsperre*. X

Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen am Produkt nicht beschä-


X
digt sind*.

Prüfen Sie die Schneidausrüstung. X

Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung*. X

Führen Sie eine Prüfung des Motorbremsbügels durch*. X

Nur LC 141iV und LC 141i Nach je- Zu jeder


dem Ein- Monatlich Jahres-
satz zeit

Stellen Sie sicher, dass die EIN/AUS-Taste funktioniert und nicht defekt ist. X

Untersuchen Sie den Akku auf Schäden. X

Kontrollieren Sie den Ladezustand des Akkus. X

Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstasten am Akku richtig funktionieren


X
und der Akku in das Produkt einrastet.

Überprüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass
X
es ordnungsgemäß funktioniert.

Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Produkt. Über-
X
prüfen Sie auch die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät.

110 919 - 011 - 16.08.2023


So führen Sie eine allgemeine WARNUNG: Tragen Sie
Inspektion durch Schutzhandschuhe, wenn Sie an
der Schneidausrüstung eine Wartung
• Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und
am Produkt nicht beschädigt sind. man schneidet sich sehr leicht.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel an dem Produkt
nicht so liegen, dass sie beschädigt werden könnten.
1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf
Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine
So reinigen Sie das Gerät beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus.
• Kunststoffteile mit einem sauberen und trockenen 2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob
Tuch reinigen. sie beschädigt oder stumpf ist.
• Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung des
Produkts. Wasser kann in den Akku oder den Motor Hinweis: Nach dem Schärfen muss die Klinge
eindringen und einen Kurzschluss oder andere ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt
Schäden am Produkt verursachen. die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum
Hochdruckreiniger. Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge.
• Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge
gelangen. geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss.
• Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und
Schmutz zu entfernen. So entfernen und ersetzen Sie die
So reinigen Sie den Akku und das Klinge
Ladegerät 1. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb.
61)
2. Entfernen Sie den Bolzen der Klinge.
WARNUNG: Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit Wasser. 3. Entfernen Sie die Klinge.
4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge,
um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine 5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie
chemischen Substanzen zum Reinigen des nicht geknickt ist.
Akkus.
6. Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die
abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der
• Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät
Schneidwerkabdeckung. (Abb. 62)
sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku in das
Ladegerät einlegen. 7. Stellen Sie sicher, dass die Klinge mit der Mitte der
• Reinigen Sie die Akkuklemmen mit Druckluft oder Motorwelle ausgerichtet ist.
einem weichen, trockenen Tuch. 8. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.
• Reinigen Sie die Oberflächen des Akkus und des Befestigen Sie die Federscheibe, und ziehen Sie
Ladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Schraube und Scheibe mit einem Drehmoment von
20 Nm fest. (Abb. 63)
So prüfen Sie die Schneidausrüstung 9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um
sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht.
WARNUNG: Für Modelle LC 141iV
und LC 141i: Um ein unbeabsichtigtes WARNUNG: Tragen Sie
Starten zu verhindern, drehen Sie den Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist
Sicherheitsschlüssel auf „0“, entfernen Sie sehr scharf, und man schneidet sich
den Akku und warten Sie mindestens sehr leicht.
5 Sekunden.
10. Starten Sie das Gerät, um die Klinge zu prüfen.
Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das
Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es
Netzkabel ab, um ein versehentliches
im Gerät Vibrationen, oder das Schneidergebnis ist
Starten zu verhindern.
unbefriedigend.

919 - 011 - 16.08.2023 111


Fehlerbehebung

Akku

LED-Anzeige am Akku Ursache Lösung

Die grüne LED blinkt. Die Akkuspannung ist niedrig. Den Akku laden. Siehe So laden Sie den Akku auf
Seite 108.
Die Fehler-LED blinkt. Der Akku ist schwach. Den Akku laden. Siehe So laden Sie den Akku auf
Seite 108.
Die Temperatur in der Arbeitsumge- Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen ‐10
bung ist zu hoch oder zu niedrig. und 40 °C verwendet werden.

Überspannung. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit dem auf


dem Typenschild des Geräts angezeigten Span-
nungswert übereinstimmt.

Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen. 5 Se-


kunden und warten und erneut versuchen, den
Akku aufzuladen. Falls das Problem weiter be-
steht, eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktie-
ren.

Die Fehler-LED leuch- Die Zellendifferenz ist zu groß (1 V). Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktie-
tet. ren.

Akkuladegerät

Die LED am Akkula- Ursache Lösung


degerät

Die Fehler-LED Die Temperatur in der Arbeitsum- Das Ladegerät darf nur in Umgebungen mit Temperatu-
blinkt. gebung ist zu hoch oder zu nied- ren zwischen 5 und 40 °C verwendet werden.
rig.
Die Fehler-LED Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktieren.
leuchtet.

Bedienfeld
Bei Problemen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt
werden, wenden Sie sich an Ihre Servicewerkstatt.

112 919 - 011 - 16.08.2023


Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung

Störungs-LED blinkt Der Motor ist überlastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Siehe So stellen Sie
die Schnitthöhe ein auf Seite 107.
Die Motordrehzahl fällt zu stark ab
und der Motor stoppt

Die Motorsteuerung ist zu heiß Schalten Sie den Motor ab und warten Sie, bis er
sich abgekühlt hat

Die Klinge ist blockiert. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern,


drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfer-
nen Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden. Stellen Sie sicher, dass die Klinge sich
frei drehen kann. Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerk-
statt

Akkufehler oder kein Signal vom Ak- Setzen Sie den Akku korrekt in das Produkt ein
ku und untersuchen Sie den Akkuanschluss. Wenn
die Fehler-LED am Akku blinkt, siehe Akku auf
Seite 112.

Das Produkt schaltet Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. Siehe So laden Sie den Ak-
sich ab ku auf Seite 108.

Anschluss für den Akku defekt Überprüfen Sie den Anschluss für den Akku

Transport, Lagerung und Entsorgung


So bringen Sie das Gerät in die • Decken Sie die Akkustecker mit Klebeband ab und
stellen Sie sicher, dass der Akku sich während des
Transportposition Transports nicht bewegen kann.
1. Entfernen Sie den Grasfänger (falls vorhanden). • Sichern Sie das Produkt während des Transports.
2. Lösen Sie die Knöpfe auf dem oberen Griff und Lagerung
klappen Sie den Griff nach unten. (Abb. 64)
3. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. • Entnehmen Sie für die Lagerung stets die Akkus.
• Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung abkühlen.
4. Schieben Sie die Flügelmuttern zum unteren Ende
der Nut an der linken und der rechten Seite des • Stellen Sie zur Vermeidung von Unfällen sicher,
Produkts. (Abb. 65) dass der Akku während der Lagerung nicht an das
Gerät angeschlossen bleibt.
5. Klappen Sie den Griff nach vorn. (Abb. 66)
• Bewahren Sie das Ladegerät an einem
geschlossenen und trockenen Ort auf.
Transport
• Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an
• Die enthaltenen Lithium-Ionen-Batterien unterliegen einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost
den gesetzlichen Bestimmungen zu gefährlichen auf.
Gütern. • Trennen Sie den Akku während der Lagerung vom
• Für gewerbliche Transporte müssen besondere Ladegerät.
Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung • Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem
eingehalten werden. es zu elektrostatischen Entladungen kommen kann.
• Stellen Sie sicher, dass Sie sich an die Vorschriften Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten
für gefährliche Güter halten, wenn Sie das Produkt auf.
für den Transport vorbereiten. Gegebenenfalls • Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit einer
gelten örtliche Vorschriften. Umgebungstemperatur zwischen -10°C und 40°C.
• Entnehmen Sie die für den Transport stets den • Lagern Sie den Akku an einem Ort mit einer
Akku. Temperatur zwischen 5 und 25 °C und setzen Sie
ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.

919 - 011 - 16.08.2023 113


• Lagern Sie das Ladegerät an einem Ort mit einer Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Temperatur zwischen 5 und 45 °C und setzen Sie es Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. kostenlos zurückzunehmen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akkustand mindestens Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit
zwischen 30 und 50 % beträgt, bevor Sie das Gerät einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und
für längere Zeit einlagern. Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche
• Bewahren Sie das Gerät, den Akku und das von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
Ladegerät an einem verschließbaren Ort und für oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben
Kinder und unbefugte Personen unzugänglich auf. und verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur
• Reinigen Sie das Produkt und lassen Sie es Rücknahme von Geräten verpflichtet:
vollständig warten, bevor Sie es längere Zeit
1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder
einlagern.
Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät
• Führen Sie die Wartungsarbeiten durch, die in dieser desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen,
Betriebsanleitung beschrieben sind. Siehe Wartung das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
auf Seite 110. das neue Gerät bereitstellt. Dies muss an dem
• Führen Sie vor einer langen Lagerung eine Standort, an dem das Gerät abgegeben wird, oder
vollständige Wartung durch. in unmittelbarer Nähe geschehen. Privathaushalte
gelten auch als der Ort, an dem das Gerät
Entsorgung abgegeben wird, sofern das Produkt dorthin geliefert
wird: In diesem Fall werden Altgeräte ohne Kosten
Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner
für den Endbenutzer abgeholt.
Verpackung wird angezeigt, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer 2. Der Vertreiber muss Altgeräte mit einem
entsprechenden Recycling-Einrichtung zuzuführen, Durchmesser von weniger als 25 cm auf Wunsch
damit elektrische und elektronische Komponenten des Endbenutzers an der Verkaufsstelle oder in
wiedergewonnen werden können. unmittelbarer Nähe zurücknehmen. Diese Rückgabe
muss nicht mit dem Kauf von Elektro- oder
Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesem Elektronikgeräten in Verbindung stehen und ist auf
Produkt sorgfältig umgehen, können Sie helfen, drei Altgeräte pro Gerätetyp beschränkt.
den potentiellen negativen Auswirkungen auf die
Umwelt und Ihre Mitmenschen entgegenzuwirken, Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues
die sich andernfalls durch eine unsachgemäße Elektro- oder Elektronikgerät muss der Vertreiber den
Entsorgung dieses Produkts ergeben können. Endbenutzer über sein Recht informieren, das Altgerät
Genauere Informationen über die ordnungsgemäße zurückzugeben oder kostenlos abholen zu lassen, und
Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer den Endbenutzer fragen, ob er beabsichtigt, ein Altgerät
Stadtverwaltung, Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen bei der Lieferung des neuen Geräts zurückzugeben.
oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt gekauft Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation,
haben. wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und
(Abb. 67) Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn
die gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800
Entsorgen von Elektro- und Elektronik- m² beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro-
oder Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien
Altgeräten (gilt nur für LC 141C) beschränkt ist:
Gilt nur für Deutschland • 1 (Wärmeüberträger)
• 2 (Geräte mit Displays) und
• 4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung von mehr als 50 cm)
Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss
Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin, der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in
dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen.
getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere
Die Entsorgung im Restmüll oder im gelben Sack Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer
ist verboten. Wenn das Produkt Einwegbatterien oder zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu
Akkus enthält, die nicht dauerhaft installiert sind, erwerben.
müssen diese vor der Entsorgung des Produkts entfernt Datenschutz
und separat als Batterien bzw. Akkus entsorgt werden.
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Informationen zur Rückgabe von Elektro- und sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen
Elektronik-Altgeräten für Privathaushalte: Daten von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-
Altgeräten zu löschen.

114 919 - 011 - 16.08.2023


WEEE-Registrierungsnummer und Elektronik-Altgeräte zu sammeln und diese
Daten an die Europäische Kommission zu
Husqvarna 10168717 übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie
auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/
wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/
Sammlungs- und Verwertungsraten
elektro-und-elektronikaltgeraete
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU-
Mitgliedstaaten verpflichtet, Daten über Elektro-

Technische Angaben
Technische Daten LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Schneidmotor

Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V BLDC (bürstenlos) 36 V

Motordrehzahl – SavE, U/min 2.700 2.700

Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3.100 3.100

Motordrehzahl – hohe Belastung, U/min 3.700 3.700

Motorleistung – max. kW 0,8 0,8

Motorleistung – Nennwert, kW 0,55 0,55

Antriebsmotor

Motorleistung – Nennwert, kW 0,25 Nicht zutreffend

Eigene Gehgeschwindigkeit, km/h 3,0–4,5 Nicht zutreffend

Anpasswerte Geschwindigkeit 4 Nicht zutreffend

Gewicht

Gewicht ohne Akku, kg 21,5 18,6

Batterie 29

Akkutyp Husqvarna-Akkuserie Husqvarna-Akkuserie

Akkulaufzeit

Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem SavE-Mo- 77 77


dus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200).

Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem Standard- 45 45


modus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200).

Geräuschemissionen 30

Schallleistungspegel, gemessen dB (A) 88 88

Garantierter Schallleistungspegel LWA dB (A) 89 89

Schallpegel 31

29 Für das beste Resultat und die beste Leistung wird der Akku Husqvarna BLi200 empfohlen.
30 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtli-
nie 2000/14/EG.
31 Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 1,2 dB (A).

919 - 011 - 16.08.2023 115


LC 141iV LC 141i

Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 83 83

Vibrationspegel 32

Griff, m/s2 2,0 2,0

Ablängen

Schnitthöhe, mm 25-70 25-70

Schnittbreite, cm 41 41

Klinge, Artikelnummer Sammeln – 5011716-01 Sammeln – 5011716-01

Grasfänger, Volumen, Liter 50 50

Zugelassene Akkus Marke Typ Akkukapazität, Spannung, V Gewicht, lb/kg


Ah

BLi10 Husqvarna Lithium-Ionen 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lithium-Ionen 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lithium-Ionen 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Lithium-Ionen 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lithium-Ionen 9,4 36 4,1/1,9

Zugelassene Ladegeräte für Marke Eingangsspan- Frequenz, Hz Leistung, W


die angegebenen Akkus, nung, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Technische Daten LC 141C


LC 141C

Motor

Motortyp Wechselstrommotor

Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3.200

Leistung 1.800 W

Stromquelle Kabelgebunden, elektrisch

32 Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2 m/s2.

116 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Netzkabel (im Lieferumfang für den britischen Markt enthalten)

Kabeltyp 16-m-Verlängerungskabel

Gewicht, kg 1,6

Gewicht

Gewicht, kg 20,4

Geräuschemissionen 33

Schallleistungspegel, gemessen dB (A) 93

Schallleistungspegel, garantiert LWA dB (A) 95

Schallpegel 34

Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 85

Vibrationswerte 35

Griff, m/s2 2,0

Mähen

Schnitthöhe, mm 25-70

Schnittbreite, cm 41

Klinge, Artikelnummer Sammeln

5011716-01

Grasfänger, Volumen, Liter 50

33 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie


2000/14/EG.
34 Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 1,4 dB (A).
35 Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 117


Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die
Rasenmäher Husqvarna LC 141iV und LC 141i ab
Seriennummer 2018XXXXXXX und Husqvarna LC 141C
ab Seriennummer 2015XXXXXXX den Anforderungen
der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
• Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom
8. Juni 2011
• „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom
17. Mai 2006
• Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“,
2014/30/EU vom 26. Februar 2014
• „Richtlinie über umweltbelastende
Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien
vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG
vom 8. Mai 2000
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie im
Kapitel mit den technischen Daten.
Für die Zertifizierung von Husqvarna LC 141iV und
LC 141i wurden folgende Normen angewendet: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Für die Zertifizierung von Husqvarna
LC 141Cwurden folgende Normen angewendet: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Benannte Stelle: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
hat eine Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI der
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte


(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB,
verantwortlich für die technische Dokumentation)

118 919 - 011 - 16.08.2023


Περιεχόμενα
Εισαγωγή.................................................................... 119 Αντιμετώπιση προβλημάτων....................................... 136
Ασφάλεια.....................................................................122 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......................138
Συναρμολόγηση.......................................................... 131 Τεχνικά στοιχεία.......................................................... 139
Λειτουργία................................................................... 132 Δήλωση συμμόρφωσης.............................................. 142
Συντήρηση.................................................................. 135

Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για την κοπή γρασιδιού. Μην
με κύλινδρο. Το γρασίδι συλλέγεται σε έναν συλλέκτη χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες.
χόρτου. Αφαιρέστε το συλλέκτη χόρτου για να εξαγάγετε
το χόρτο από την πίσω πλευρά. Συνδέστε ένα κιτ κοπής
χορτολιπάσματος (αξεσουάρ) για κοπή του γρασιδιού σε
λίπασμα.

Επισκόπηση προϊόντος LC 141iV / LC 141i


(Εικ. 1) 15. Σύμβολα
1. Λαβή φρένου κινητήρα 16. Καπάκι μπαταρίας
2. Αναστολέας εκκίνησης 17. Κλειδί ασφαλείας
3. Ασφάλεια οδήγησης (LC 141iV) 18. Κάλυμμα κοπής
4. Λαβή / χειρολαβή 19. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
5. Ταμπλό ελέγχου 20. Πινακίδα στοιχείων
6. Κουμπί ON/OFF 21. Συλλέκτης χόρτου
7. Κουμπί SavE 22. Κιτ κοπής χορτολιπάσματος (παρελκόμενο για
LC 141iV)
8. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
23. Κιτ κοπής χορτολιπάσματος (παρελκόμενο για
9. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
LC 141i)
10. Προειδοποιητική λυχνία (LED ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ)
24. Φορτιστής μπαταρίας (αξεσουάρ)
11. Κουμπί μείωσης ταχύτητας (LC 141iV)
25. Μπαταρία (αξεσουάρ)
12. Ένδειξη επιπέδου ταχύτητας (LC 141iV)
26. Εγχειρίδιο χρήσης
13. Κουμπί αύξησης ταχύτητας (LC 141iV)
14. Πίσω κάλυμμα

Επισκόπηση προϊόντος LC 141C


(Εικ. 2) Σύμβολα στο προϊόν
1. Λαβή φρένου κινητήρα
2. Αναστολέας εκκίνησης (Εικ. 3)
Μπορεί να προκληθεί
3. Υποδοχή σύνδεσης καλωδίου ρεύματος
4. Στήριγμα καλωδίου ρεύματος
τραυματισμός ή θάνατος
5. Λαβή / χειρολαβή του χειριστή ή
6. Πίσω κάλυμμα των παρευρισκόμενων
7. Σύμβολα
8. Κάλυμμα κοπής αν το προϊόν
9. Πινακίδα στοιχείων δεν χρησιμοποιείται
10. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
11. Πώμα χορτολιπάσματος (αξεσουάρ)
προσεκτικά και σωστά.
12. Συλλέκτης χόρτου
13. Εγχειρίδιο χρήσης
(Εικ. 4)
Διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήσης και βεβαιωθείτε

919 - 011 - 16.08.2023 119


ότι έχετε κατανοήσει την πρίζα. (μοντέλο
τις οδηγίες προτού LC 141C)
χρησιμοποιήσετε αυτό
το προϊόν.
(Εικ. 11)
IPX1 - Το προϊόν
διαθέτει προστασία από
(Εικ. 5)
Διατηρήστε τα άλλα σταλάζον νερό (μοντέλο
άτομα και τα ζώα σε LC 141iV/LC 141i)
απόσταση ασφαλείας
από την περιοχή
(Εικ. 12)
IPX4 - Το προϊόν
εργασίας. διαθέτει προστασία από
εκτινασσόμενο νερό
(Εικ. 6)
Προσέχετε για (μοντέλο LC 141C)
αντικείμενα που μπορεί
να εκτοξευθούν ή να
(Εικ. 13)
Μην αφήνετε να
εξοστρακιστούν. πέσει βροχή πάνω
στο προϊόν (μοντέλο
(Εικ. 7)
Προειδοποίηση: Να LC 141iV/LC 141i)
διατηρείτε τα χέρια και
τα πόδια σας μακριά
(Εικ. 14)
Προειδοποίηση: Μην
από την περιστρεφόμενη χρησιμοποιείτε το
λεπίδα. προϊόν περνώντας το
πάνω από το καλώδιο
(Εικ. 8)
Προειδοποίηση: Να ρεύματος, καθώς
διατηρείτε τα χέρια και τα μπορεί να προκληθεί
πόδια σας μακριά από ηλεκτροπληξία ή ζημιά
κινούμενα μέρη. στο προϊόν. (μοντέλο
LC 141C)
(Εικ. 9)
Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης (Εικ. 15)
Αυτό το προϊόν
στο προϊόν, συμμορφώνεται με τις
αφαιρέστε το κλειδί ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
ασφαλείας. (μοντέλο
LC 141iV/LC 141i)
(Εικ. 16)
Ετικέτα εκπομπών
θορύβου στο
(Εικ. 10)
Προτού εκτελέσετε περιβάλλον σύμφωνα με
εργασίες συντήρησης οδηγίες και κανονισμούς
στο προϊόν, της ΕΕ και του
αποσυνδέστε το από Η.Β. και τη νομοθεσία
της Νότιας Νέας

120 919 - 011 - 16.08.2023


Ουαλίας "Κανονισμός (Εικ. 25)
Διαδικασία εκκί-
για την προστασία νησης για το
των περιβαλλοντικών μοντέλο
δράσεων (έλεγχος LC 141iV/
θορύβου) του 2017". LC 141i: Πατή-
Η εγγυημένη στάθμη στε το κουμπί
θορύβου του προϊόντος ON/OFF, χαλα-
καθορίζεται στην ρώστε τον ανα-
ενότητα Τεχνικά στοιχεία στολέα εκκίνη-
στη σελίδα 139 και στην σης, πιέστε
ετικέτα. προς τα κάτω
τη λαβή του
(Εικ. 17)
Συνεχές ρεύμα. 36 V
φρένου κινητή-
(Εικ. 18)
Διπλή μόνωση. ρα.

(Εικ. 24)
Ανακυκλώστε (Εικ. 19)
Διαδικασία εκκίνησης για
αυτό το προϊόν το μοντέλο LC 141C:
σε κέντρο ανα- Χαλαρώστε τον
κύκλωσης ηλεκ- αναστολέα εκκίνησης,
τρικού και ηλεκ- πιέστε προς τα κάτω
τρονικού εξο- τη λαβή του φρένου
πλισμού. κινητήρα.
(Ισχύει μόνο για
την Ευρώπη)
(Εικ. 20)
Για να διακόψετε τη
λειτουργία, αφήστε τη
λαβή του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 21)
Αργά
(Εικ. 22)
Γρήγορα
(Εικ. 23) Κωδικός με δυνατότητα σάρωσης

Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που


υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις
πιστοποίησης για ορισμένες αγορές.

919 - 011 - 16.08.2023 121


Ευθύνη προϊόντος • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν
προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν
Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που • Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν
οφείλονται στο προϊόν μας εάν: προέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει
• Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
• Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο
κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.

Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια προκληθεί τραυματισμός ή
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων θάνατος.
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις. • Αυτό το προϊόν παράγει
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού τη λειτουργία του. Το
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι πεδίο αυτό, υπό ορισμένες
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
συνθήκες, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο ενεργά ή παθητικά ιατρικά
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
εμφυτεύματα. Για να μειωθεί
παρέχονται στο εγχειρίδιο. ο κίνδυνος σοβαρών ή
θανατηφόρων τραυματισμών,
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
συνιστούμε στα άτομα με
μια δεδομένη κατάσταση. ιατρικά εμφυτεύματα να
συμβουλεύονται το θεράποντα
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ιατρό τους και τον
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κατασκευαστή του ιατρικού
Προτού χρησιμοποιήσετε εμφυτεύματος, προτού θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω • Πρέπει πάντα να προσέχετε
και να χρησιμοποιείτε την
προειδοποιητικές
κοινή λογική. Αν δεν είστε
οδηγίες.
βέβαιοι πώς να χειριστείτε
το προϊόν σε μια ιδιαίτερη
• Αυτό το προϊόν είναι κατάσταση, σταματήστε και
επικίνδυνο αν δεν μιλήστε με τον αντιπρόσωπο
χρησιμοποιηθεί σωστά ή της Husqvarna προτού
αν δεν είστε προσεκτικοί. συνεχίσετε.
Αν δεν τηρείτε τις οδηγίες
ασφαλείας, μπορεί να

122 919 - 011 - 16.08.2023


• Πρέπει να θυμάστε ότι ο • Μην τροποποιείτε το προϊόν
χειριστής θεωρείται υπεύθυνος και μην το χρησιμοποιείτε
για ατυχήματα που μπορεί να αν είναι εμφανές ότι έχει
προκληθούν σε άλλα άτομα ή τροποποιηθεί από άλλους.
στην περιουσία τους.
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
• Να διατηρείτε το προϊόν
καθαρό. Βεβαιωθείτε ότι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
μπορείτε να διαβάσετε καθαρά Προτού χρησιμοποιήσετε
τις ενδείξεις και τα σήματα. το προϊόν, διαβάστε
• Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τις παρακάτω
ή άλλα άτομα, που δεν προειδοποιητικές
έχουν εξοικειωθεί με αυτές τις
οδηγίες.
οδηγίες, να χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή. Οι τοπικές
διατάξεις μπορεί να θέτουν • Αφαιρέστε αντικείμενα όπως
κλαδιά, κλωνάρια και πέτρες
περιορισμούς στην ηλικία του
από την περιοχή εργασίας
χρήστη
πριν χρησιμοποιήσετε το
• Αν το προϊόν χρησιμοποιείται προϊόν.
από ένα άτομο με μειωμένη
σωματική ή διανοητική • Τα αντικείμενα που χτυπούν
πάνω στον εξοπλισμό
ικανότητα, θα πρέπει πάντα
κοπής μπορεί να πεταχτούν
να το επιβλέπετε. Πρέπει να
και να προκαλέσουν
είναι παρών ένας υπεύθυνος
ζημιές σε πρόσωπα και
ενήλικας ανά πάσα στιγμή.
αντικείμενα. Να διατηρείτε τους
• Μην χρησιμοποιείτε το παρευρισκόμενους και τα ζώα
προϊόν αν είστε κουρασμένοι,
σε απόσταση ασφαλείας από
άρρωστοι ή υπό την
το προϊόν.
επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών
ή φαρμάκων. Αυτά έχουν • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν σε κακές καιρικές
αρνητικές συνέπειες στην
συνθήκες, όπως ομίχλη,
όραση, την αυτοσυγκέντρωση,
βροχή, ισχυρό άνεμο, έντονο
τον συντονισμό και την κρίση
κρύο και κίνδυνο κεραυνού.
σας.
Η χρήση του προϊόντος
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε κακές καιρικές συνθήκες,
αν είναι ελαττωματικό.
σε συνθήκες υγρασίας ή
σε υγρές τοποθεσίες είναι

919 - 011 - 16.08.2023 123


εξαιρετικά κουραστική. Οι Ασφάλεια στην εργασία
κακές καιρικές συνθήκες
μπορεί να προκαλέσουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
επικίνδυνες καταστάσεις, Προτού χρησιμοποιήσετε
όπως ολισθηρές επιφάνειες. το προϊόν, διαβάστε
• Να προσέχετε για πρόσωπα, τις παρακάτω
αντικείμενα και καταστάσεις προειδοποιητικές
που μπορεί να αποτρέψουν οδηγίες.
την ασφαλή λειτουργία του
προϊόντος. • Να χρησιμοποιείτε το προϊόν
• Να προσέχετε για εμπόδια, μόνο για την κοπή χόρτου
όπως ρίζες, πέτρες, κλωνάρια, γκαζόν. Δεν επιτρέπεται η
λακκούβες και χαντάκια. Το χρήση του για άλλες εργασίες.
μακρύ γρασίδι μπορεί να • Χρησιμοποιείτε ατομικό
κρύβει εμπόδια. προστατευτικό εξοπλισμό.
• Η κοπή χόρτου σε πλαγιές Ανατρέξτε στην ενότητα
μπορεί να είναι επικίνδυνη. Προσωπικός εξοπλισμός
Μην εκτελείτε χλοοκοπή σε προστασίας στη σελίδα 126.
υπερβολικά απότομες πλαγιές. • Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν πώς να σταματήσετε τον
σε πλαγιές με κλίση πάνω από κινητήρα γρήγορα σε
15°. περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
• Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
κατά την αλλαγή κατεύθυνσης σε συνθήκες βροχής ή
σε πλαγιές. Να κατευθύνετε υγρασίας. Αν εισέλθει νερό
το προϊόν κατά πλάτος στις στο προϊόν, αυξάνεται ο
επιφάνειες με κλίση. Να μην
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
μετακινείστε προς τα πάνω και • Μην λειτουργείτε το προϊόν αν
προς τα κάτω. δεν είναι σωστά συνδεδεμένη
η λεπίδα και όλα τα
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί καλύμματα. Αν η λεπίδα δεν
κοντά σε κρυφές γωνίες και είναι σωστά συνδεδεμένη,
αντικείμενα που εμποδίζουν το μπορεί να χαλαρώσει και
οπτικό σας πεδίο. να προκληθεί προσωπικός
τραυματισμός.
• Να βεβαιώνεστε ότι ο δίσκος
δεν χτυπάει αντικείμενα, όπως

124 919 - 011 - 16.08.2023


πέτρες και ρίζες. Αυτό μπορεί • Κατά τη λειτουργία του
να προκαλέσει ζημιά στη προϊόντος, θα πρέπει όλοι
λεπίδα και να λυγίσει τον οι τροχοί να ακουμπούν στο
άξονα του κινητήρα. Ο έδαφος και να διατηρείτε και
λυγισμένος άξονας προκαλεί τα 2 χέρια πάνω στη λαβή.
ισχυρή δόνηση και πολύ Διατηρήστε τα χέρια και τα
υψηλό κίνδυνο χαλάρωσης πόδια σας μακριά από τις
της λεπίδας. περιστρεφόμενες λεπίδες.
• Σε περίπτωση πρόσκρουσης • Μην γέρνετε το προϊόν όταν
της λεπίδας σε αντικείμενο ή έχει εκκινηθεί ο κινητήρας.
αν διαπιστώσετε κραδασμούς, • Να είστε προσεκτικοί όταν
διακόψτε αμέσως τη τραβάτε το προϊόν προς τα
λειτουργία του προϊόντος. πίσω.
Σβήστε τον κινητήρα, • Μην ανασηκώνετε ποτέ το
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας προϊόν όταν έχει εκκινηθεί
στο "0" και αφαιρέστε ο κινητήρας. Εάν πρέπει
την μπαταρία (μοντέλα να ανασηκώσετε το προϊόν,
LC 141iV και LC 141i) σβήστε πρώτα τον κινητήρα,
ή αποσυνδέστε το καλώδιο γυρίστε το κλειδί ασφαλείας
ρεύματος (μοντέλο LC 141C). στο "0" και αφαιρέστε την
Ελέγξτε το προϊόν για μπαταρία (μοντέλα LC 141iV
ζημιές. Επισκευάστε τις ζημιές και LC 141i) ή αποσυνδέστε
ή αναθέστε την επισκευή το καλώδιο ρεύματος (μοντέλο
σε έναν εξουσιοδοτημένο LC 141C).
αντιπρόσωπο σέρβις. • Μην περπατάτε προς τα
• Μην συνδέετε ποτέ μόνιμα πίσω όταν χρησιμοποιείτε το
τη λαβή φρένου του κινητήρα προϊόν.
στη λαβή όταν έχει εκκινηθεί ο • Σβήστε τον κινητήρα όταν
κινητήρας. κινείστε σε περιοχές χωρίς
• Τοποθετήστε το προϊόν χόρτα, για παράδειγμα
σε μια σταθερή, επίπεδη μονοπάτια από χαλίκι, πέτρα
επιφάνεια και εκκινήστε το. Να και άσφαλτο.
βεβαιώνεστε ότι η λεπίδα δεν • Μην τρέχετε με το προϊόν
χτυπάει στο έδαφος ή σε άλλα όταν έχει εκκινηθεί ο
αντικείμενα. κινητήρας. Να περπατάτε
• Να παραμένετε πάντα πίσω πάντα προς τα εμπρός όταν
από το προϊόν κατά τη χρησιμοποιείτε το προϊόν.
λειτουργία.

919 - 011 - 16.08.2023 125


• Σβήστε τον κινητήρα προτού προϊόν με ανοιχτά παπούτσια
αλλάξετε το ύψος κοπής. ή ξυπόλυτοι.
Μην προβαίνετε ποτέ σε • Χρησιμοποιήστε χοντρά,
ρυθμίσεις ενώ έχει εκκινηθεί ο μακριά παντελόνια.
κινητήρας. • Όταν χρειάζεται, να
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν χρησιμοποιείτε προστατευτικά
εκτός του οπτικού σας γάντια, για παράδειγμα
πεδίου ενώ έχει εκκινηθεί κατά την τοποθέτηση, την
ο κινητήρας. Βεβαιωθείτε επιθεώρηση ή τον καθαρισμό
ότι ο εξοπλισμός κοπής του εξοπλισμού κοπής.
δεν περιστρέφεται, προτού
σβήσετε τον κινητήρα. Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν

Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού


χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
Προσωπικός εξοπλισμός παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.

προστασίας • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με συσκευές


ασφαλείας που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν
λειτουργούν σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Πρέπει να κάνετε τακτικά έλεγχο των συσκευών
ασφαλείας. Εάν οι συσκευές ασφαλείας έχουν
Προτού χρησιμοποιήσετε υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργούν σωστά,
το προϊόν, διαβάστε απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της
Husqvarna.
τις παρακάτω • Μην κάνετε τροποποιήσεις στις συσκευές ασφαλείας.

προειδοποιητικές Για τον έλεγχο του καλύμματος κοπής


οδηγίες. Το κάλυμμα κοπής μειώνει τους κραδασμούς στο προϊόν
και μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού από τη λεπίδα.
• Εξετάστε το κάλυμμα κοπής για να βεβαιωθείτε ότι
• Ο προσωπικός εξοπλισμός δεν υπάρχουν φθορές όπως ρωγμές.
προστασίας δεν μπορεί Λαβή φρένου κινητήρα
να εξαλείψει τον κίνδυνο Χρησιμοποιήστε τη λαβή φρένου του κινητήρα, για να
τραυματισμών, ωστόσο σβήσετε τον κινητήρα. Εάν απελευθερώσετε τη λαβή
φρένου του κινητήρα, ο κινητήρας σβήνει.
μειώνει τη σοβαρότητά τους Για να ελέγξετε το φρένο του κινητήρα, εκκινήστε τον
σε περίπτωση ατυχήματος. κινητήρα και, στη συνέχεια, απελευθερώστε τη λαβή
φρένου του κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σβήσει εντός
Ο αντιπρόσωπος θα σας 3 δευτερολέπτων, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο
βοηθήσει να επιλέξετε το αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna για τη ρύθμιση του
φρένου του κινητήρα.
σωστό εξοπλισμό. (Εικ. 26)
• Να χρησιμοποιείτε
αντιολισθητικές μπότες ή
παπούτσια βαρέος τύπου.
Να μην χρησιμοποιείτε το

126 919 - 011 - 16.08.2023


Κλειδί ασφαλείας (μοντέλα LC 141iV και LC 141i)
ηλεκτρικής ισχύος μόνο
Το κλειδί ασφαλείας βρίσκεται κάτω από το καπάκι της
μπαταρίας. Το κλειδί ασφαλείας συνδέει την μπαταρία για τα σχετικά προϊόντα
που τροφοδοτεί με ρεύμα τον κινητήρα. της Husqvarna. Για την
• Για να ελέγξετε το κλειδί ασφαλείας, εκκινήστε και
σβήστε τον κινητήρα.
αποφυγή τραυματισμών, μην
• Αν το κλειδί ασφαλείας λειτουργεί σωστά, ο χρησιμοποιείτε την μπαταρία
κινητήρας εκκινείται μόνο όταν γυρίζετε το κλειδί στη
θέση "1". ως πηγή ηλεκτρικής ισχύος για
(Εικ. 27) άλλες συσκευές.
Έλεγχος αναστολέα εκκίνησης
• Μην χρησιμοποιείτε μη
Ελέγξτε τον αναστολέα εκκίνησης για να βεβαιωθείτε ότι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
εμποδίζει τη λειτουργία του κινητήρα.
• Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη
1. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς
την κατεύθυνση της χειρολαβής. Ο αναστολέας συνδέετε τους ακροδέκτες
εκκίνησης σταματά να κινείται. της μπαταρίας σε κλειδιά,
2. Σπρώξτε τον αναστολέα εκκίνησης προς τα έξω. (Εικ.
28)
νομίσματα, βίδες ή άλλα
3. Αφήστε τον αναστολέα εκκίνησης και βεβαιωθείτε ότι μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό
επιστρέφει στην αρχική του θέση.
μπορεί να προκαλέσει
Χρήση του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
(μοντέλο LC 141C)
Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει τη μηχανική
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα
καταπόνηση της υποδοχής σύνδεσης και του καλωδίου μέσα στις εγκοπές αερισμού
ρεύματος. Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει
επίσης τον κίνδυνο πτώσης σας. της μπαταρίας.
1. Λυγίστε το καλώδιο ρεύματος ώστε να σχηματίσει μια • Διατηρείτε την μπαταρία
μικρή θηλιά.
μακριά από την ηλιακή
2. Τοποθετήστε τη θηλιά στην οπή του στηρίγματος του
καλωδίου ρεύματος. ακτινοβολία, τη θερμότητα ή
3. Τοποθετήστε τη θηλιά γύρω από το γάντζο. τις γυμνές φλόγες. Η μπαταρία
4. Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος για να σφίξετε τη
θηλιά γύρω από το γάντζο. (Εικ. 29)
μπορεί να εκραγεί και να
προκαλέσει εγκαύματα ή/και
Ασφάλεια μπαταρίας χημικά εγκαύματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Διατηρείτε την μπαταρία
Προτού χρησιμοποιήσετε μακριά από συνθήκες βροχής
το προϊόν, διαβάστε και υγρασίας.
τις παρακάτω • Διατηρείτε την μπαταρία
προειδοποιητικές μακριά από πηγές
μικροκυμάτων και υψηλής
οδηγίες.
πίεσης.
• Μην προσπαθήσετε να
• Χρησιμοποιείτε
αποσυναρμολογήσετε ή να
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
διαλύσετε την μπαταρία.
της Husqvarna ως πηγή

919 - 011 - 16.08.2023 127


• Αν η μπαταρία εμφανίσει μόνο τις ανταλλακτικές
διαρροή, φροντίστε το υγρό μπαταρίες της Husqvarna.
να μην έρθει σε επαφή με • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
το δέρμα ή τα μάτια σας. ή βραχυκυκλώματος. Μην
Αν έρθετε σε επαφή με το τοποθετείτε αντικείμενα μέσα
υγρό, καθαρίστε την περιοχή στις εγκοπές αερισμού του
με μεγάλη ποσότητα νερού και φορτιστή. Μην επιχειρείτε
ζητήστε ιατρική βοήθεια. να αποσυναρμολογήσετε
• Χρησιμοποιείτε την μπαταρία το φορτιστή μπαταρίας.
σε θερμοκρασίες μεταξύ -10 Μην συνδέετε ποτέ
°C και 40 °C. τους ακροδέκτες του
• Μην καθαρίζετε την μπαταρία φορτιστή σε μεταλλικά
ή το φορτιστή μπαταρίας με αντικείμενα. Χρησιμοποιήστε
νερό. Ανατρέξτε στην ενότητα μια εγκεκριμένη πρίζα.
Καθαρισμός της μπαταρίας και • Αυτό το προϊόν παράγει
του φορτιστή μπαταρίας στη ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
σελίδα 136. τη λειτουργία του. Το
• Μην χρησιμοποιείτε πεδίο αυτό, υπό ορισμένες
ελαττωματικές ή συνθήκες, μπορεί να
κατεστραμμένες μπαταρίες. προκαλέσει παρεμβολές σε
• Φυλάσσετε τις μπαταρίες ενεργά ή παθητικά ιατρικά
μακριά από μεταλλικά εμφυτεύματα. Προκειμένου
αντικείμενα, όπως καρφιά, να μειωθεί ο κίνδυνος
νομίσματα και κοσμήματα. παθήσεων που μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμό
Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας ή θάνατο, συνιστούμε στα
άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: να συμβουλευτούν το
Προτού χρησιμοποιήσετε θεράποντα ιατρό τους και τον
το προϊόν, διαβάστε κατασκευαστή του ιατρικού
τις παρακάτω εμφυτεύματος, πριν να θέσουν
προειδοποιητικές το προϊόν σε λειτουργία.
οδηγίες. • Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι
το καλώδιο ρεύματος του
• Χρησιμοποιείτε τους φορτιστές φορτιστή της μπαταρίας δεν
μπαταρίας QC για να φορτίζετε έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν
παρουσιάζει ρωγμές.

128 919 - 011 - 16.08.2023


• Μην σηκώνετε το φορτιστή καθαρισμού και συντήρησης
μπαταρίας από το χωρίς επίβλεψη.
καλώδιο ρεύματος. Για να • Μην φορτίζετε μη
αποσυνδέσετε το φορτιστή της επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μπαταρίας από την πρίζα, με το φορτιστή της μπαταρίας.
τραβήξτε το βύσμα. Μην • Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή
τραβάτε το καλώδιο. μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα
• Διατηρείτε το καλώδιο υλικά ή υλικά που μπορούν
ρεύματος και το καλώδιο να προκαλέσουν διάβρωση.
επέκτασης μακριά από νερό, Μην καλύπτετε το φορτιστή
λάδι και αιχμηρές γωνίες. μπαταρίας. Σε περίπτωση
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς,
δεν έχει μαγκώσει σε πόρτες, βγάλτε το φορτιστή μπαταρίας
φράκτες ή παρόμοια σημεία. από την πρίζα.
Μπορεί να προκληθεί κίνδυνος • Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή
τροφοδοσίας ρεύματος στο μπαταρίας που παρουσιάζει
φορτιστή. ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
• Μην καθαρίζετε τον φορτιστή • Φορτίζετε την μπαταρία μόνο
μπαταρίας με νερό. σε εσωτερικό και καλά
• Ο φορτιστής της μπαταρίας αεριζόμενο χώρο μακριά από
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από την ηλιακή ακτινοβολία. Μην
παιδιά ηλικίας από 8 ετών φορτίζετε την μπαταρία σε
και άνω και από άτομα συνθήκες υγρασίας.
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές Ασφάλεια καλωδίου ρεύματος
ικανότητες ή από άτομα Για το μοντέλο LC 141C.
χωρίς εμπειρία και γνώση,
εφόσον τον χρησιμοποιούν • Συνιστάται η χρήση μιας
υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει διάταξης προστασίας ρεύματος
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή διαρροής (Residual Current
χρήση του και κατανοούν Device (R.C.D.)) με ρεύμα
τους κινδύνους που ενέχονται. ενεργοποίησης όχι μεγαλύτερο
Τα παιδιά δεν πρέπει να από 30 mA. Ακόμη και όταν
παίζουν με το φορτιστή της έχει τοποθετηθεί R.C.D., η
μπαταρίας. Τα παιδιά δεν ασφάλεια δεν μπορεί να είναι
πρέπει να εκτελούν εργασίες 100% εγγυημένη και πρέπει
να τηρούνται πάντοτε οι

919 - 011 - 16.08.2023 129


πρακτικές ασφαλούς εργασίας. εκκίνησης κατά τη διάρκεια
Κάντε έναν έλεγχο της των εργασιών συντήρησης,
R.C.D. κάθε φορά που τη πρέπει να αποσυνδέετε το
χρησιμοποιείτε. καλώδιο ρεύματος.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος •
Να εκτελείτε σωστά τις
κοπεί ή υποστεί ζημιά η εργασίες συντήρησης για να
μόνωσή του, αποσυνδέστε αυξήσετε τη διάρκεια ζωής
το αμέσως από την παροχή του προϊόντος και να μειώσετε
ρεύματος. τον κίνδυνο ατυχημάτων. Να
• Μην αγγίζετε ένα κομμένο αναθέτετε τις επαγγελματικές
ή κατεστραμμένο καλώδιο επισκευές σε έναν
ρεύματος μέχρι να εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
αποσυνδεθεί από την παροχή σέρβις. Επικοινωνήστε με
ρεύματος. τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
• Μην επιχειρήσετε να σέρβις για περισσότερες
επισκευάσετε ένα κομμένο πληροφορίες.
ή κατεστραμμένο καλώδιο •
Να πραγματοποιείτε μόνο
ρεύματος. Αντικαταστήστε το τις εργασίες συντήρησης
με ένα καινούργιο. που περιλαμβάνονται στο
παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
Οι εκτεταμένες εργασίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού πρέπει να εκτελούνται από
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις.

Για το μοντέλο LC 141iV, •
Φοράτε ανθεκτικά γάντια όταν
LC 141i: Για την αποφυγή χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό
ακούσιας εκκίνησης κατά κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ
τις εργασίες συντήρησης, κοφτερή και μπορεί εύκολα να
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας κοπείτε.
στη θέση "0" και •
Διατηρείτε την κοπτική ακμή
αφαιρέστε την μπαταρία.
αιχμηρή και καθαρή για
Περιμένετε τουλάχιστον για
καλύτερη απόδοση και
5 δευτερόλεπτα προτού
μεγαλύτερη ασφάλεια.
ξεκινήσετε τις εργασίες •
Να αναθέτετε στον
συντήρησης.
αντιπρόσωπο σέρβις να

Για το μοντέλο LC 141C: Για
ελέγχει συχνά το προϊόν
την αποφυγή τυχόν ακούσιας

130 919 - 011 - 16.08.2023


και να κάνει τις απαραίτητες μπαταρίας ξεχωριστά σε
ρυθμίσεις και επισκευές. κλειδωμένο εσωτερικό χώρο

Να αντικαθιστάτε τυχόν χωρίς υγρασία, όταν δεν τα
κατεστραμμένα, φθαρμένα ή χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε
σπασμένα εξαρτήματα. ότι τα παιδιά και τα μη

Τηρείτε τις οδηγίες για εξουσιοδοτημένα άτομα δεν
την αλλαγή των αξεσουάρ. έχουν πρόσβαση στο προϊόν,
Χρησιμοποιήστε μόνο την μπαταρία ή τον φορτιστή
αξεσουάρ του κατασκευαστή. μπαταρίας.

Αποθηκεύετε το προϊόν, την
μπαταρία και τον φορτιστή

Συναρμολόγηση
Εισαγωγή Περιεχόμενα Βεβαιωθείτε ότι η μηχανική
τάση στις ντίζες δεν είναι υπερβολικά υψηλή. Σε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν περίπτωση πολύ υψηλής μηχανικής τάσης, μπορεί
συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε το να προκληθεί ζημιά στην ντίζα, εάν διπλωθεί η λαβή
κεφάλαιο για την ασφάλεια. στη θέση μεταφοράς.

7. Τοποθετήστε τις ντίζες γύρω από το γάντζο στο κάτω


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το μέρος της λαβής. (Εικ. 33)
μοντέλο LC 141iV, LC 141i: Για
την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης κατά Για να προσαρμόσετε το ύψος της
τη συναρμολόγηση, γυρίστε το κλειδί λαβής
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5 1. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες. (Εικ. 34)
δευτερόλεπτα. 2. Βγάλτε τη χειρόβιδα, τη ροδέλα και τη βίδα στην
Για το μοντέλο LC 141C: Για την αριστερή και τη δεξιά πλευρά.
αποφυγή τυχόν ακούσιας εκκίνησης κατά τη 3. Η λαβή μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 διαφορετικά ύψη.
διάρκεια της συναρμολόγησης, πρέπει να Τοποθετήστε τη βίδα σε μία από τις 2 οπές στην
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος. αριστερή και τη δεξιά πλευρά. (Εικ. 35)
4. Στερεώστε τις βίδες, τις ροδέλες και τις χειρόβιδες.
Συναρμολόγηση της λαβής 5. Μετακινήστε τους μοχλούς προς την κατεύθυνση της
χειρολαβής μέχρι να σταματήσουν και να ακούσετε
1. Περάστε τη βίδα (A) μέσα από τη λαβή (B),
ένα κλικ. Σφίξτε πλήρως τις χειρόβιδες. (Εικ. 36)
την πλαστική ροδέλα (C) και το μπράτσο του
στηρίγματος της λαβής (D). (Εικ. 30)
Συναρμολόγηση του συλλέκτη χόρτου
2. Σφίξτε καλά το παξιμάδι (E).
1. Σπρώξτε τα 2 καλύμματα μεταφοράς προς τα έξω και
3. Περάστε τη βίδα (F) μέσα από τη ροδέλα (G) και το προς τα κάτω. (Εικ. 37)
μπράτσο του στηρίγματος της λαβής.
2. Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του συλλέκτη χόρτου
4. Σφίξτε καλά τη χειρόβιδα (H). πάνω στο κάτω τμήμα του. Συνδέστε το πλαίσιο του
5. Ευθυγραμμίστε τις οπές στη χειρολαβή με τις οπές συλλέκτη χόρτου με τις αγκράφες. (Εικ. 38)
στο κάτω μέρος της λαβής και στερεώστε τις βίδες, 3. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα.
τις ροδέλες και τις χειρόβιδες. Σφίξτε πλήρως τις
χειρόβιδες. (Εικ. 31) 4. Συνδέστε τα άγκιστρα του συλλέκτη χόρτου στο
επάνω άκρο του σασί. (Εικ. 39)
6. Στερεώστε τις ντίζες στη λαβή με τα σχετικά
στηρίγματα. (Εικ. 32)

919 - 011 - 16.08.2023 131


Για να συναρμολογήσετε το κιτ κοπής 3. Κλείστε το πίσω κάλυμμα.

χορτολιπάσματος 4. Αντικαταστήστε τη λεπίδα με τη λεπίδα Combi, βλ.


Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της λεπίδας στη
1. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα και αφαιρέστε τον σελίδα 136.
συλλέκτη χόρτου.
2. Τοποθετήστε το πώμα χορτολιπάσματος μέσα στον
αγωγό εκκένωσης. Το πώμα χορτολιπάσματος
τύπου Α είναι για τα LC 141i και LC 141C. Ο τύπος B
είναι για τα LC 141iV. (Εικ. 40)

Λειτουργία
Εισαγωγή Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής
1. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα πίσω
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού για να αυξήσετε το ύψος κοπής.
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο 2. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα εμπρός
για την ασφάλεια. για να μειώσετε το ύψος κοπής. (Εικ. 43)

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ρυθμίζετε το ύψος


Husqvarna Connect κοπής πολύ χαμηλά. Οι λεπίδες μπορεί να
Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή χτυπήσουν στο έδαφος αν η επιφάνεια του
για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna χλοοτάπητα δεν είναι επίπεδη.
Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν
σας Husqvarna: Μπαταρία
• Περισσότερες πληροφορίες για το προϊόν.
• Πληροφορίες και βοήθεια για τα ανταλλακτικά και το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
σέρβις του προϊόντος. χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν σχετικά με την ασφάλεια. Πρέπει επίσης να
Husqvarna Connect διαβάσετε και να κατανοήσετε το εγχειρίδιο
χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή
1. Κατεβάστε την εφαρμογή Husqvarna Connect στη της μπαταρίας.
φορητή συσκευή σας.
2. Εγγραφείτε στην εφαρμογή Husqvarna Connect. Κατάσταση μπαταρίας
3. Ακολουθήστε τα βήματα με τις οδηγίες που θα
βρείτε στην εφαρμογή Husqvarna Connect για να Στην οθόνη εμφανίζονται η εναπομένουσα χωρητικότητα
συνδέσετε και να δηλώσετε το προϊόν. της μπαταρίας και τυχόν προβλήματα της μπαταρίας.
Η χωρητικότητα της μπαταρίας εμφανίζεται για 5
Για να ρυθμίσετε το προϊόν στη θέση δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του προϊόντος
ή το πάτημα του κουμπιού της ένδειξης μπαταρίας.
λειτουργίας Το προειδοποιητικό σύμβολο στην μπαταρία ανάβει
Εάν η λαβή τοποθετηθεί στην θέση μεταφοράς και όταν παρουσιαστεί σφάλμα. Ανατρέξτε στην ενότητα
αποθήκευσης (βλ. Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση Μπαταρία στη σελίδα 136.
μεταφοράς στη σελίδα 138), εκτελέστε τη διαδικασία (Εικ. 44)
που ακολουθεί για την τοποθέτηση της λαβής στη θέση
λειτουργίας. Ενδεικτικές λυχνίες LED Κατάσταση μπαταρίας
1. Ανασηκώστε τη λαβή μέχρι το κάτω μέρος της λαβής Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες Πλήρως φορτισμένη
να ασφαλίσει στη θέση λειτουργίας. (Εικ. 41) LED είναι αναμμένες (75-100%)
2. Μετακινήστε τις κάτω χειρόβιδες προς τα πάνω, στην
κατεύθυνση της λαβής, μέχρι να σταματήσουν και να Οι ενδεικτικές λυχνίες LED Η μπαταρία είναι φορτι-
ακουστεί ένα κλικ. (Εικ. 36) 1, LED 2, LED 3 είναι σμένη κατά 50%-75%
αναμμένες
3. Σφίξτε τις χειρόβιδες.
4. Ανασηκώστε το πάνω μέρος της λαβής και σφίξτε τις Οι ενδεικτικές λυχνίες LED Η μπαταρία είναι φορτι-
χειρόβιδες. (Εικ. 42) 1, LED 2 είναι αναμμένες σμένη κατά 25%-50%

Η ενδεικτική λυχνία LED 1 Η μπαταρία είναι φορτι-


είναι αναμμένη σμένη κατά 0%-25%.

132 919 - 011 - 16.08.2023


Ενδεικτικές λυχνίες LED Κατάσταση μπαταρίας Οθόνη LED Κατάσταση φόρτισης

Η ενδεικτική λυχνία LED 1 Η μπαταρία είναι άδεια. Οι ενδεικτικές λυχνίες LED 75%-100%
αναβοσβήνει Φορτίστε την μπαταρία. 1, LED 2, LED 3 είναι
αναμμένες, η ενδεικτική
λυχνία LED 4 αναβοσβή-
Φόρτιση της μπαταρίας νει
Φορτίστε την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση.
Οι λυχνίες LED 1, LED 2, Πλήρως φορτισμένη
Η μπαταρία είναι φορτισμένη μόνο κατά 30% όταν
LED 3, LED 4 είναι αναμ-
παρέχεται στον πελάτη. μένες

Περιεχόμενα Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να


συνδέεται σε παροχή με τάση και συχνότητα ίδια με αυτή Λειτουργία των LC 141iV και LC 141i
που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
Εκκίνηση του προϊόντος
Η φόρτιση της μπαταρίας δεν είναι δυνατή αν η 1. Τοποθετήστε μία φορτισμένη μπαταρία στη θήκη της
θερμοκρασία της μπαταρίας είναι μεγαλύτερη από 50 °C. μπαταρίας.
Ο φορτιστής της μπαταρίας μειώνει τη θερμοκρασία πριν
2. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "1". (Εικ. 27)
ξεκινήσει η φόρτιση.
3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύματος του
φορτιστή μπαταρίας στην υποδοχή του φορτιστή 4. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου
μπαταρίας. και θα ανάψει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 47)

2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου ρεύματος 5. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης. (Εικ. 48)
του φορτιστή μπαταρίας σε μια γειωμένη πρίζα. Η 6. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
ενδεικτική λυχνία LED στον φορτιστή της μπαταρίας κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 49)
θα αναβοσβήσει με πράσινο χρώμα μία φορά. (Εικ.
45) Χρήση της κίνησης στους τροχούς
3. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μοντέλο LC 141iV. Για να ξεκινήσετε την
Όταν η μπαταρία συνδεθεί σωστά στον φορτιστή, πορεία, τραβήξτε την ασφάλεια κίνησης προς την
ανάβει η πράσινη λυχνία στον φορτιστή. (Εικ. 46) κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 50)
4. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν ανάψουν • Πατήστε + και - στο ταμπλό ελέγχου για να ρυθμίσετε
όλες οι λυχνίες LED στην μπαταρία. Ο μέγιστος την ταχύτητα κίνησης σε 4 θέσεις. (Εικ. 51)
χρόνος φόρτισης της μπαταρίας δεν θα πρέπει να • Απελευθερώστε την ασφάλεια κίνησης για να
υπερβαίνει τις 24 ώρες. αποδεσμεύσετε την κίνηση, για παράδειγμα όταν
5. Για να αποσυνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας βρίσκεστε κοντά σε κάποιο εμπόδιο.
από την πρίζα, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο. Χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης SavE
6. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή. (αξεσουάρ)
Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Το προϊόν διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης
μπαταρίας (SavE) για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί
να φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα 1. Πατήστε το κουμπί εξοικονόμησης SavE (A) για να
φόρτισης. Δεν προκαλείται ζημιά στην μπαταρία. Μια εκκινήσετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED
πλήρως φορτισμένη μπαταρία δεν θα χάσει το φορτίο ανάβει. (Εικ. 52)
της όταν παραμείνει στον φορτιστή. 2. Πατήστε ξανά το κουμπί εξοικονόμησης SavE για να
διακόψετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED (B)
Οθόνη LED Κατάσταση φόρτισης
σβήνει.
Η ενδεικτική λυχνία LED 1 0%-25% Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE διακόπτεται αυτόματα
αναβοσβήνει αν οι συνθήκες εδάφους απαιτούν υψηλότερη απόδοση.
Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE εκκινείται αυτόματα
Η ενδεικτική λυχνία LED 25%-50%
όταν το επιτρέπουν οι συνθήκες του εδάφους.
1 είναι αναμμένη, η ενδει-
κτική λυχνία LED 2 αναβο- Λειτουργία υψηλού φορτίου
σβήνει
Οι σ.α.λ. του κινητήρα αυξάνονται αυτόματα, όταν το
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED 50%-75% προϊόν κόβει μακρύ ή νωπό χορτάρι. Ο κινητήρας
1, LED 2 είναι αναμμένες, επιστρέφει σε κανονική λειτουργία όταν δεν απαιτείται
η ενδεικτική λυχνία LED 3 υψηλό φορτίο.
αναβοσβήνει

919 - 011 - 16.08.2023 133


Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος • Αν το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
Το προϊόν σταματά να λειτουργεί, αν δεν το αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα άτομα με παρόμοιες
χρησιμοποιήσετε για 10 λεπτά. Να γυρνάτε πάντα το πιστοποιήσεις, προκειμένου να αποφευχθεί ο
κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" προτού αφήσετε το κίνδυνος.
προϊόν εκτός του οπτικού σας πεδίου.
Εκκίνηση του προϊόντος
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
σβήσετε τον κινητήρα. (Εικ. 26) 1. Συνδέστε ένα καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή κάτω
2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου από τη λαβή. (Εικ. 56)
και θα σβήσει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 53) 2. Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος στο στήριγμα του
3. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας και γυρίστε το κλειδί καλωδίου ρεύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα Χρήση
ασφαλείας στη θέση "0". (Εικ. 54) του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος (μοντέλο
LC 141C) στη σελίδα 127. (Εικ. 29)
4. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε τα 2
κουμπιά απασφάλισης και τραβήξτε την μπαταρία 3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
προς τα έξω. (Εικ. 55) 4. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης. (Εικ. 57)
5. Φορτίστε την μπαταρία, αν η στάθμη φόρτισης 5. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
είναι πολύ χαμηλή. Για περισσότερες πληροφορίες, κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 58)
ανατρέξτε στην ενότητα Φόρτιση της μπαταρίας στη
σελίδα 133. Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
Λειτουργία του LC 141C σβήσετε τον κινητήρα. (Εικ. 59)
Για να επιλέξετε ένα εγκεκριμένο καλώδιο 2. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα
(LC 141C) και μετά από το προϊόν. (Εικ. 60)

Περιεχόμενα Για την αγορά του Ηνωμένου ΠΡΟΣΟΧΗ: Τραβήξτε το φις ευθεία
Βασιλείου, χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο επέκτασης προς τα έξω. Μην τραβάτε το καλώδιο.
16 m που συνοδεύει το προϊόν. Για όλες τις άλλες
αγορές, ανατρέξτε στις παρακάτω πληροφορίες.
Για ένα καλό αποτέλεσμα
Εάν χρησιμοποιηθούν καλώδια προέκτασης, πρέπει • Να χρησιμοποιείτε πάντα μια ακονισμένη λεπίδα. Η
να συμμορφώνονται με τις ελάχιστες διατομές που στομωμένη λεπίδα δίνει ένα ακανόνιστο αποτέλεσμα
αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα: και η επιφάνεια κοπής του γρασιδιού γίνεται κίτρινη.
Επίσης, η ακονισμένη λεπίδα χρησιμοποιεί λιγότερη
Τάση Μήκος κα- Διατομή ενέργεια από μια στομωμένη λεπίδα.
λωδίου • Να μην κόβετε ποτέ πάνω από το ⅓ του μήκους
του γρασιδιού. Να κόβετε πρώτα με το ύψος κοπής
220-240 V/ 50 Hz Έως 20 m 1,5 mm2
ρυθμισμένο σε υψηλό. Εξετάστε το αποτέλεσμα και
220-240 V/ 50 Hz 20-50 m 2,5 mm2 χαμηλώστε το ύψος κοπής σε κατάλληλο επίπεδο.
Αν το γρασίδι είναι πολύ μακρύ, οδηγήστε αργά και
κόψτε 2 φορές, αν είναι απαραίτητο.
• Τα καλώδια ρεύματος και τα καλώδια προέκτασης • Να κόβετε κάθε φορά σε διαφορετικές κατευθύνσεις
διατίθενται από τον τοπικό εγκεκριμένο αντιπρόσωπο για να αποφεύγετε τις ρίγες στο γκαζόν.
σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna για εξωτερικούς
• Διατηρείτε το κάλυμμα κοπής καθαρό. Η
χώρους.
συσσώρευση γρασιδιού και ακαθαρσιών στην
• Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που εσωτερική πλευρά του καλύμματος κοπής μπορεί
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς να μειώσει το αποτέλεσμα κοπής. Ανατρέξτε στην
χώρους, τα οποία συμμορφώνονται με μία από τις ενότητα Καθαρισμός του προϊόντος στη σελίδα 135.
παρακάτω προδιαγραφές: Συνηθισμένο καουτσούκ
(60245 IEC 53), συνηθισμένο PVC (60227 IEC 53) ή
συνηθισμένο PCP (60245 IEC 57)

134 919 - 011 - 16.08.2023


Συντήρηση
Εισαγωγή αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις,
μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να Πρόγραμμα συντήρησης
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
για την ασφάλεια. Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση
την καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα
Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής αλλάζουν αν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά.
στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Για τις εργασίες συντήρησης που επισημαίνονται με
Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των αστερίσκο (*), βλ. Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν στη
επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο σελίδα 126.
LC 141iV, LC 141i και LC 141C Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε
χρήση να σεζόν

Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης. X

Καθαρισμός του προϊόντος. X

Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης *. X

Επιβεβαίωση της μη ελαττωματικής λειτουργίας των συσκευών ασφαλείας στο


X
προϊόν *.

Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής. X

Έλεγχος του καλύμματος κοπής *. X

Έλεγχος της λαβής του φρένου του κινητήρα *. X

Μόνο στα LC 141iV και LC 141i Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε


χρήση να σεζόν

Επιβεβαίωση της σωστής και μη ελαττωματικής λειτουργίας του κουμπιού ON/


X
OFF.

Έλεγχος της μπαταρίας για ζημιά. X

Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. X

Έλεγχος της σωστής λειτουργίας των κουμπιών απασφάλισης της μπαταρίας και
X
της ασφάλισης της μπαταρίας μέσα στο προϊόν.

Έλεγχος του φορτιστή μπαταρίας για τυχόν ζημιές και έλεγχος για σωστή λειτουρ-
X
γία.

Έλεγχος των συνδέσεων μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Επιπλέον,
X
έλεγχος της σύνδεσης μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας.

Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης Καθαρισμός του προϊόντος


• Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες πάνω στο • Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με καθαρό και
προϊόν είναι σφιγμένα. στεγνό πανί.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια στο προϊόν δεν • Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το
βρίσκονται σε σημείο όπου μπορούν να υποστούν προϊόν. Το νερό μπορεί να εισχωρήσει στην
ζημιά. μπαταρία ή στον κινητήρα και να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα ή ζημιά στο προϊόν.

919 - 011 - 16.08.2023 135


• Μην χρησιμοποιείτε σύστημα πλύσης με υψηλή 1. Ελέγξτε τον εξοπλισμό κοπής για ζημιές ή ρωγμές.
πίεση για να καθαρίσετε το προϊόν. Πρέπει πάντα να αντικαθιστάτε τον εξοπλισμό κοπής,
• Μην ρίχνετε νερό απευθείας επάνω στον κινητήρα. αν έχει υποστεί ζημιά.
• Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να αφαιρέσετε 2. Κοιτάξτε τη λεπίδα για να δείτε εάν είναι φθαρμένη ή
φύλλα, γρασίδι και ακαθαρσίες. στομωμένη.

Καθαρισμός της μπαταρίας και του Περιεχόμενα Είναι απαραίτητο να ζυγοσταθμιστεί


φορτιστή μπαταρίας η λεπίδα μετά το ακόνισμα. Να αναθέτετε το ακόνισμα,
την αντικατάσταση και τη ζυγοστάθμιση της λεπίδας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καθαρίζετε σε ένα κέντρο σέρβις. Αν χτυπήσετε κάποιο εμπόδιο
και σταματήσει το προϊόν, αντικαταστήστε τη φθαρμένη
την μπαταρία ή τον φορτιστή μπαταρίας με
λεπίδα. Το κέντρο σέρβις θα αξιολογήσει αν η λεπίδα
νερό.
μπορεί να ακονιστεί ή πρέπει να αντικατασταθεί.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της


χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες για τον
καθαρισμό της μπαταρίας.
λεπίδας
1. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο. (Εικ. 61)
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι 2. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας.
καθαροί και στεγνοί προτού τοποθετήστε την
μπαταρία στον φορτιστή. 3. Αφαιρέστε τη λεπίδα.
• Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας με 4. Εξετάστε την υποστήριξη και τη βίδα της λεπίδας για
πεπιεσμένο αέρα ή χρησιμοποιήστε μαλακό και να δείτε εάν υπάρχουν φθορές.
στεγνό πανί. 5. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας του κινητήρα δεν είναι
• Καθαρίστε τις επιφάνειες της μπαταρίας και του λυγισμένος.
φορτιστή της μπαταρίας με μαλακό και στεγνό πανί. 6. Όταν συνδέετε μια καινούργια λεπίδα, στρέψτε τα
άκρα της λεπίδας που σχηματίζουν γωνία προς την
Έλεγχος εξοπλισμού κοπής κατεύθυνση του καλύμματος κοπής. (Εικ. 62)
7. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι ευθυγραμμισμένη με
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τα μοντέλα το κέντρο του άξονα του κινητήρα.
LC 141iV και LC 141i: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το κλειδί 8. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο.
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την Τοποθετήστε την ελατηριωτή ροδέλα και σφίξτε τη
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5 βίδα και τη ροδέλα με ροπή 20 Nm. (Εικ. 63)
δευτερόλεπτα. 9. Περιστρέψτε τη λάμα με το χέρι και βεβαιωθείτε ότι
Για το μοντέλο LC 141C: Για την αποφυγή μπορεί να περιστραφεί χωρίς προβλήματα.
τυχόν ακούσιας εκκίνησης, πρέπει να
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να
χρησιμοποιείτε γάντια βαρέος τύπου. Η
λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να εύκολα να κοπείτε.
χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια όταν
κάνετε συντήρηση του εξοπλισμού κοπής. 10. Εκκινήστε το προϊόν για να δοκιμάστε τη λεπίδα. Αν
Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί η λεπίδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, θα υπάρχουν
εύκολα να κοπείτε. κραδασμοί στο προϊόν ή το αποτέλεσμα κοπής δεν
θα είναι ικανοποιητικό.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Μπαταρία

Λυχνία LED στην μπα- Αιτία Λύση


ταρία

Η πράσινη λυχνία LED Η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή. Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
αναβοσβήνει. Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133.

136 919 - 011 - 16.08.2023


Λυχνία LED στην μπα- Αιτία Λύση
ταρία

Η λυχνία LED σφάλμα- Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη φόρ- Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
τος αναβοσβήνει. τισης. Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133.
Η θερμοκρασία στο περιβάλλον ερ- Χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασίες με-
γασίας είναι πολύ υψηλή ή πολύ χα- ταξύ -10 °C και 40 °C.
μηλή.

Υπέρταση. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου ρεύματος εί-


ναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα
στοιχείων στο προϊόν.

Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή. Περι-


μένετε 5 δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά
να φορτίσετε την μπαταρία. Αν το πρόβλημα εξα-
κολουθεί να εμφανίζεται, επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

Η λυχνία LED σφάλμα- Η διαφορά τάσης μεταξύ των στοι- Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
τος είναι αναμμένη. χείων της μπαταρίας είναι πολύ μεγά- σέρβις.
λη (1 V).

Φορτιστής μπαταρίας

Λυχνία LED στον Αιτία Λύση


φορτιστή της μπατα-
ρίας

Η λυχνία LED σφάλ- Η θερμοκρασία στο περιβάλλον Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε θερμο-
ματος αναβοσβήνει. εργασίας είναι πολύ υψηλή ή πο- κρασίες μεταξύ 5 °C και 40 °C.
λύ χαμηλή.
Η λυχνία LED σφάλ- Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρ-
ματος είναι αναμμένη. βις.

Ταμπλό ελέγχου
Για προβλήματα που δεν αναφέρονται σε αυτήν
την ενότητα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον
αντιπρόσωπο σέρβις.

919 - 011 - 16.08.2023 137


Πληκτρολόγιο Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια

Η λυχνία LED σφάλμα- Ο κινητήρας έχει υπερφορτωθεί Αυξήστε το ύψος κοπής. Ανατρέξτε στην ενότητα
τος αναβοσβήνει Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής στη σελίδα 132.
Η ταχύτητα του κινητήρα μειώνεται
υπερβολικά και ο κινητήρας σταματά

Το σύστημα ελέγχου του κινητήρα εί- Σταματήστε τον κινητήρα και περιμένετε μέχρι να
ναι πολύ ζεστό κρυώσει

Η λεπίδα έχει μπλοκάρει Για την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το


κλειδί ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την μπα-
ταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5 δευτερόλε-
πτα. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα μπορεί να περιστρα-
φεί ελεύθερα. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοι-
νωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις

Σφάλμα μπαταρίας ή δεν υπάρχει σή- Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο προϊόν και
μα από την μπαταρία ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας. Αν η λυχνία
LED σφάλματος στην μπαταρία αναβοσβήνει, ανα-
τρέξτε στην ενότητα Μπαταρία στη σελίδα 136.

Το προϊόν σταματά να Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη φόρ- Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
λειτουργεί τισης Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133.

Βλάβη συνδέσμου μπαταρίας Ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας

Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη


Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση • Στερεώστε το προϊόν κατά τη μεταφορά.

μεταφοράς Αποθήκευση
1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου (εάν υπάρχει). • Για την αποθήκευση, πρέπει πάντα να αφαιρείτε τις
2. Χαλαρώστε τις χειρόβιδες στο πάνω μέρος της λαβής μπαταρίες.
και διπλώστε τη λαβή προς τα κάτω. (Εικ. 64) • Πρέπει να αφήνετε το προϊόν να κρυώσει προτού το
3. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες. αποθηκεύσετε.
• Για την αποφυγή ατυχημάτων, βεβαιωθείτε ότι η
4. Μετακινήστε τους μοχλούς στο κατώτερο άκρο των
μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη στο προϊόν κατά την
αυλακώσεων από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά
αποθήκευση.
του προϊόντος. (Εικ. 65)
• Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστό
5. Διπλώστε τη χειρολαβή προς τα εμπρός. (Εικ. 66) χώρο χωρίς υγρασία.
• Αποθηκεύστε την μπαταρία και τον φορτιστή σε
Μεταφορά χώρο χωρίς υγρασία ή παγετό.
• Οι απαιτήσεις της νομοθεσίας περί μεταφοράς • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον φορτιστή
επικίνδυνων εμπορευμάτων ισχύει για τις μπαταρίες προτού την αποθηκεύσετε.
ιόντων λιθίου που περιλαμβάνονται. • Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου
• Για τις εμπορικές μεταφορές πρέπει να τηρούνται μπορεί να προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην
οι ειδικές απαιτήσεις που αναγράφονται στη αποθηκεύετε την μπαταρία σε μεταλλικό κουτί.
συσκευασία και στις ετικέτες. • Αποθηκεύστε το προϊόν μόνο σε χώρο όπου η
• Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τους κανονισμούς για θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ -10 °C και
επικίνδυνα υλικά κατά τη μεταφορά του προϊόντος. 40 °C.
Μπορεί να ισχύουν τοπικοί κανονισμοί. • Αποθηκεύστε την μπαταρία σε χώρο όπου η
• Για τη μεταφορά, πρέπει πάντα να αφαιρείτε την θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 25 °C
μπαταρία. μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία.
• Τοποθετήστε ταινία στους συνδέσμους της
μπαταρίας και βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία δεν μπορεί
να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά.

138 919 - 011 - 16.08.2023


• Αποθηκεύστε τον φορτιστή μπαταρίας σε χώρο όπου Απόρριψη
η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 45 °C
μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία. Τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο προϊόν ή
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά στη συσκευασία του, υποδεικνύουν ότι δεν πρέπει
30% - 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο να μεταχειριστείτε το συγκεκριμένο προϊόν ως οικιακό
χρονικό διάστημα. απόρριμμα. Αντιθέτως, πρέπει να το παραδώσετε σε
κατάλληλο σταθμό ανακύκλωσης για ανάκτηση του
• Αποθηκεύστε το προϊόν, την μπαταρία και τον
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
φορτιστή μπαταρίας σε χώρο που κλειδώνεται,
ώστε να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και μη Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος,
εξουσιοδοτημένα άτομα. συνεισφέρετε στην αντιμετώπιση πιθανών αρνητικών
• Καθαρίστε το προϊόν και πραγματοποιήστε πλήρες επιπτώσεων που θα μπορούσε να έχει στο περιβάλλον
σέρβις προτού το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό και τους ανθρώπους η λανθασμένη απόρριψη αυτού
διάστημα. του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
• Εκτελείτε τις εργασίες συντήρησης που με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε
περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. στο δήμο σας, την τοπική υπηρεσία συλλογής
Ανατρέξτε στην ενότητα Συντήρηση στη σελίδα 135. απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
• Εκτελέστε πλήρη συντήρηση πριν από μακροχρόνια
αποθήκευση. (Εικ. 67)

Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Μοτέρ κοπής

Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V

Ταχύτητα κινητήρα - Λειτουργία SavE, σ.α.λ. 2700 2700

Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3100 3100

Ταχύτητα κινητήρα - Υψηλό φορτίο, σ.α.λ. 3700 3700

Ισχύς κινητήρα – μέγ. kW 0,8 0,8

Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,55 0,55

Κινητήρας πορείας

Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,25 Δ/Ι

Ταχύτητα αυτόματης πορείας, km/h 3,0-4,5 Δ/Ι

Επίπεδα ρύθμισης ταχύτητας 4 Δ/Ι

Βάρος

Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 21,5 18,6

Μπαταρία 36

Τύπος μπαταρίας Σειρά μπαταριών της Σειρά μπαταριών της


Husqvarna Husqvarna

Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας

Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λει- 77 77


τουργία) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία εξοικονόμησης
SavE, με μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna.

36 Για καλύτερα αποτελέσματα και επιδόσεις, συνιστάται η μπαταρία BLi200 της Husqvarna.

919 - 011 - 16.08.2023 139


LC 141iV LC 141i

Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λει- 45 45


τουργία) με ενεργοποιημένη την κανονική λειτουργία, με
μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna.

Εκπομπές θορύβου 37

Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 88 88

Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη LWA dB (A) 89 89

Στάθμες θορύβου 38

Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 83 83

Στάθμες κραδασμών 39

Λαβή, m/s2 2,0 2,0

Κοπή

Ύψος κοπής, mm 25-70 25-70

Πλάτος κοπής, cm 41 41

Λεπίδα, κωδ. είδους Συλλογή - 5011716-01 Συλλογή - 5011716-01

Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50 50

Εγκεκριμένες μπαταρίες Μάρκα Τύπος Χωρητικότητα Τάση, V Βάρος, lb/kg


μπαταρίας, Ah

BLi10 Husqvarna Ιόντων λιθίου 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Ιόντων λιθίου 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Ιόντων λιθίου 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Ιόντων λιθίου 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Ιόντων λιθίου 9,4 36 4,1/1,9

Εγκεκριμένοι φορτιστές για Μάρκα Τάση εισόδου, V Συχνότητα, Hz Ισχύς, W


προδιαγραφόμενες μπαταρίες,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

37 Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (LWA) σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2000/14/EΚ.
38 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική από-
κλιση) 1,2 dB(A).
39 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s2.

140 919 - 011 - 16.08.2023


Εγκεκριμένοι φορτιστές για Μάρκα Τάση εισόδου, V Συχνότητα, Hz Ισχύς, W
προδιαγραφόμενες μπαταρίες,

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Τεχνικά στοιχεία LC 141C


LC 141C

Κινητήρας

Τύπος κινητήρα Σειρά κινητήρα AC

Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3200

Ισχύς 1800 W

Τροφοδοσία Ηλεκτρική, μέσω καλωδίου

Καλώδιο ρεύματος (περιλαμβάνεται μόνο για την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου)

Τύπος καλωδίου Καλώδιο επέκτασης 16 m

Βάρος, κιλά 1,6

Βάρος

Βάρος, κιλά 20,4

Εκπομπές θορύβου 40

Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 93

Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη LWA dB (A) 95

Στάθμες ήχου 41

Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 85

Στάθμες κραδασμών 42

Λαβή, m/s2 2,0

Κοπή

Ύψος κοπής, mm 25-70

Πλάτος κοπής, cm 41

Λεπίδα, κωδ. είδους Συλλογή

5011716-01

Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50

40 Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (LWA) σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2000/14/EΚ.
41 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική από-
κλιση) 1,4 dB(A).
42 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 141


Δήλωση συμμόρφωσης
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.:
+46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά Husqvarna
LC 141iV και LC 141i με αριθμό σειράς 2018XXXXXXX
και έπειτα και τα Husqvarna LC 141C με αριθμός
σειράς 2015XXXXXXX και έπειτα, συμμορφώνονται με
τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:
• με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον
"περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
ουσιών" 2011/65/ΕΕ
• με ημερομηνία 17 Μαΐου 2006 "σχετικά με τα
μηχανήματα" 2006/42/EΚ
• με ημερομηνία 26 Φεβρουαρίου 2014 "σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2014/30/ΕΕ
• με ημερομηνία 8 Μαΐου 2000 "περί εκπομπών
θορύβου στο περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου, βλ.
ενότητα "Τεχνικά στοιχεία".
Για την πιστοποίηση των Husqvarna LC 141iV
και LC 141i εφαρμόστηκαν τα εξής πρότυπα: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Για την πιστοποίηση των Husqvarna LC 141C
εφαρμόστηκαν τα εξής πρότυπα: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Κοινοποιημένος φορέας: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
έχει πραγματοποιήσει αξιολόγηση της συμμόρφωσης
σύμφωνα με το Παράρτημα VI της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Development Manager/Garden Products


(Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB
και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.)

142 919 - 011 - 16.08.2023


Contenido
Introducción................................................................ 143 Resolución de problemas........................................... 159
Seguridad................................................................... 146 Transporte, almacenamiento y eliminación................ 160
Montaje....................................................................... 154 Datos técnicos............................................................ 161
Funcionamiento.......................................................... 155 Declaración de conformidad....................................... 165
Mantenimiento............................................................ 157

Introducción
Descripción del producto Uso previsto
El producto es un cortacésped giratorio conducido a Utilice el producto para cortar hierba. No utilice el
pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped. producto para otras tareas.
Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga
trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio)
para cortar la hierba y utilizarla como abono.

Descripción del producto LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Cubierta trasera
1. Palanca del freno del motor 15. Símbolos
2. Inhibidor de arranque 16. Tapa de la batería
3. Mango de transmisión (LC 141iV) 17. Llave de seguridad
4. Manillar 18. Cubierta del equipo de corte
5. Panel de control 19. Palanca de la altura de corte
6. Botón ON/OFF 20. Placa de características
7. Botón SavE 21. Recogedor de césped
8. Botón indicador de la batería 22. Kit de trituración (accesorio para LC 141iV)
9. Indicador de carga de la batería 23. Kit de trituración (accesorio para LC 141i)
10. Indicador de advertencia (LED DE ERROR) 24. Cargador de batería (accesorio)
11. Botón para reducir la velocidad (LC 141iV) 25. Batería (accesorio)
12. Indicador de nivel velocidad (LC 141iV) 26. Manual de usuario
13. Botón para aumentar la velocidad (LC 141iV)

Descripción del producto LC 141C


(Fig. 2) Símbolos que aparecen en el producto
1. Palanca del freno del motor
2. Inhibidor de arranque (Fig. 3)
Si el producto no se
3. Toma del cable de alimentación
4. Soporte del cable de alimentación
usa con cuidado y de
5. Manillar la forma correcta, el
6. Cubierta trasera usuario o las personas
7. Símbolos
8. Cubierta del equipo de corte que se encuentren
9. Placa de características cerca pueden sufrir
10. Palanca de la altura de corte
11. Tapón del triturador (accesorio)
lesiones personales o
12. Recogedor de césped incluso la muerte.
13. Manual de usuario
(Fig. 4)
Lea el manual de
usuario y asegúrese

919 - 011 - 16.08.2023 143


de que entiende las goteo de agua (modelo
instrucciones antes de LC 141iV/LC 141i)
utilizar este producto. (Fig. 12)
IPX4 - El producto está
(Fig. 5)
Mantenga a las protegido frente a las
personas y animales salpicaduras de agua
a una distancia de (modelo LC 141C)
seguridad respecto al
área de trabajo.
(Fig. 13)
No exponga el producto
a la lluvia (modelo
(Fig. 6)
Tenga cuidado con LC 141iV/LC 141i)
los objetos que salgan
despedidos o rebotados.
(Fig. 14)
Advertencia: No
utilice el producto
(Fig. 7)
Advertencia: Mantenga sobre el cable de
alejados los pies y las alimentación, ya que
manos de la cuchilla podría producirse una
cuando esté girando. descarga eléctrica o
daños en el producto.
(Fig. 8)
Advertencia: Mantenga (Modelo LC 141C)
las manos y los pies
alejados de las piezas (Fig. 15)
Este producto cumple
giratorias. con las directivas CE
vigentes.
(Fig. 9)
Retire la llave de
seguridad antes de (Fig. 16)
Etiqueta de
realizar tareas de emisiones sonoras
mantenimiento en el al medioambiente
producto. (Modelo conforme con las
LC 141iV/LC 141i) directivas y normativas
europeas y del Reino
(Fig. 10)
Desconecte el producto Unido, y con la
de la toma eléctrica regulación de 2017
antes de realizar tareas sobre de protección del
de mantenimiento en él. medioambiente (control
(Modelo LC 141C) de ruidos) (Protection
of the Environment
(Fig. 11)
IPX1 - El producto
Operations - Noise
está protegido frente al

144 919 - 011 - 16.08.2023


Control) de la legislación (Fig. 19)
Procedimiento de
de Nueva Gales del arranque para el modelo
Sur. El nivel de potencia LC 141C: accione el
acústica garantizado del inhibidor de arranque,
producto se especifica presione la palanca del
en el apartado Datos freno del motor.
técnicos en la página
161 y en la etiqueta. (Fig. 20)
Suelte la palanca del
freno del motor para
(Fig. 17)
Corriente continua. 36 V detenerlo.
(Fig. 18)
Doble aislamiento. (Fig. 21)
Lento
(Fig. 24)
Recicle el pro- (Fig. 22)
Rápido
ducto en un
(Fig. 23) Código escaneable
centro de reci-
claje para equi- Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
pos eléctricos y aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
electrónicos.
(Aplicable solo Responsabilidad sobre el producto
para Europa) Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
(Fig. 25)
Procedimiento perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
de arranque pa- • El producto se ha reparado con piezas que no eran
ra el modelo del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
LC 141iV/ fabricante o no está autorizado por este.
LC 141i: presio- • El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
ne el botón ON/
OFF, suelte el
inhibidor de
arranque, pre-
sione la palan-
ca del freno del
motor.

919 - 011 - 16.08.2023 145


Seguridad
Definiciones de seguridad pasivos. Para reducir el riesgo
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan de que se den condiciones
para destacar información especialmente importante del
manual. que provocarían lesiones
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
graves o letales, las personas
lesiones o incluso de muerte del usuario o que utilizan implantes médicos
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual. deben consultar con su
médico y con el fabricante del
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de implante antes de poner en
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las marcha este producto.
instrucciones del manual.
• Proceda siempre con cuidado
Nota: Se usa para proporcionar más información
y utilice siempre el sentido
necesaria en una situación determinada. común. Si no está seguro de
cómo manejar el producto en
Instrucciones generales de una situación especial, pare
seguridad y consulte con su distribuidor
Husqvarna antes de continuar.
ADVERTENCIA: Lea las
• Debe tenerse en cuenta que el
siguientes instrucciones
operador será responsable de
de advertencia antes de los accidentes que involucren
utilizar el producto. a otras personas o a su
propiedad.
• Este producto es una • Mantenga el producto limpio.
herramienta peligrosa si se Asegúrese de que puede leer
usa incorrectamente o si no se claramente las etiquetas.
tiene cuidado. Puede causar
• No permita que niños
lesiones graves o incluso
ni adultos que no estén
la muerte si no siguen las
familiarizados con estas
instrucciones de seguridad.
instrucciones utilicen el
• Este producto genera aparato. Las normas de
un campo electromagnético seguridad locales pueden fijar
durante el funcionamiento. límites a la edad del operador
Este campo magnético
• Si una persona con
puede, en determinadas
discapacidad física o mental
circunstancias, interferir con
usa el producto, asegúrese
implantes médicos activos o

146 919 - 011 - 16.08.2023


de supervisarla en todo a una distancia de seguridad
momento. Debe haber respecto al producto.
presente en todo momento • No utilice el producto
una persona mayor de edad en condiciones climáticas
responsable. desfavorables, como niebla,
• No utilice el producto si lluvia, viento fuerte, frío
está cansado, enfermo o intenso y riesgo de
si se encuentra bajo los relámpagos. El uso del
efectos de alcohol, drogas producto en condiciones
o medicamentos. Esto tiene climáticas desfavorables o en
un efecto negativo en su entornos húmedos o mojados
visión, vigilancia, coordinación produce mucho cansancio.
y capacidad de decisión. El mal tiempo puede causar
• No utilice el producto si está condiciones peligrosas, como
defectuoso. superficies resbaladizas.
• No modifique este producto • Preste atención a las
ni lo utilice si puede haber personas, objetos y
sido modificado por otras situaciones que puedan
personas. impedir el funcionamiento
seguro del producto.
Seguridad en el área de trabajo
• Tenga cuidado con los
ADVERTENCIA: Lea las posibles obstáculos, como
siguientes instrucciones raíces, piedras, ramas, hoyos
y zanjas. El césped crecido
de advertencia antes de
puede esconder obstáculos.
utilizar el producto.
• Cortar el césped en
pendientes puede resultar
• Retire objetos tales como peligroso. No utilice la
ramas, palos y piedras de la
máquina en pendientes
zona de trabajo antes de usar
excesivamente pronunciadas.
el producto.
No utilice el producto en
• Los objetos que chocan contra pendientes de más de 15°.
el equipo de corte pueden salir
• Tenga sumo cuidado al
despedidos y causar daños a
cambiar de dirección en
personas y objetos. Mantenga
pendientes. Utilice el producto
a las personas y los animales
a lo largo de las laderas de las

919 - 011 - 16.08.2023 147


pendientes. No se desplace • Asegúrese de que la cuchilla
hacia arriba y hacia abajo. no golpea ningún objeto,
• Tenga cuidado cuando se como piedras y raíces. Esto
acerque a esquinas y objetos puede causar daños a la
escondidos que puedan cuchilla y doblar el eje del
bloquear su campo de visión. motor. Un eje doblado causa
vibraciones excesivas y un
Seguridad en el trabajo riesgo muy alto de que la
cuchilla se suelte.
ADVERTENCIA: Lea las • Si la cuchilla choca con
siguientes instrucciones algún objeto o si se
de advertencia antes de producen vibraciones, pare
utilizar el producto. el producto inmediatamente.
Pare el motor, gire la
• Utilice este producto para llave de seguridad hasta
cortar solamente césped. la posición 0 y extraiga la
No está permitido utilizar el batería (modelos LC 141iV
producto para otras tareas. y LC 141i) o desconecte
• Utilice el equipo de el cable de alimentación
protección personal. Consulte (modelo LC 141C). Examine
la sección Equipo de el producto para comprobar
protección personal en la si presenta daños. Repare los
página 149. daños o lleve el producto a un
• Asegúrese de que sabe cómo taller de servicio autorizado
detener el motor rápidamente para realizar la reparación.
en caso de emergencia. • No acople la palanca
• No utilice el producto bajo del freno del motor
la lluvia ni en ambientes permanentemente al manillar
húmedos. El riesgo de cuando el motor esté
sacudida eléctrica aumenta si encendido.
entra agua en el producto. • Ponga el producto en una
• No utilice el producto a superficie plana y estable,
menos que la cuchilla y todas y arránquelo. Asegúrese de
las cubiertas estén fijadas que la cuchilla no entre en
correctamente. Una cuchilla contacto con el suelo u otros
fijada incorrectamente puede objetos.
soltarse y provocar daños • Manténgase siempre detrás
personales. del producto durante su uso.

148 919 - 011 - 16.08.2023


• Mientras utilice el producto, • No deje el producto
mantenga todas las ruedas desatendido con el motor
apoyadas en el suelo y las en marcha. Pare el motor y
dos manos en el manillar. asegúrese de que el equipo
Mantenga alejados las manos de corte no gire.
y los pies de las cuchillas Instrucciones de seguridad para el
giratorias. funcionamiento
• No incline el producto con el
motor en marcha. Equipo de protección personal
• Tenga cuidado cuando tire ADVERTENCIA: Lea las
del producto hacia atrás.
siguientes instrucciones
• Nunca levante el producto
de advertencia antes de
con el motor en marcha.
Si tiene que levantar el utilizar el producto.
producto, detenga el motor
en primer lugar, gire la • El equipo de protección
llave de seguridad hasta personal no elimina
la posición 0 y extraiga la completamente el riesgo de
batería (modelos LC 141iV lesiones, pero reduce la
y LC 141i) o desconecte gravedad de las lesiones
el cable de alimentación en caso de accidente. Deje
(modelo LC 141C). que el distribuidor le ayude
• No camine hacia atrás a seleccionar el equipo
mientras utiliza el producto. adecuado.
• Detenga el motor cuando • Utilice botas o zapatos de
se desplace por áreas sin trabajo antideslizantes. No
hierba, por ejemplo, caminos utilice calzado abierto ni vaya
de grava, piedra y asfalto. descalzo.
• No corra con el producto con • Utilice pantalones largos
el motor en marcha. Camine gruesos.
siempre mientras utiliza el • Utilice guantes protectores
producto. cuando sea necesario, por
• Detenga el motor antes de ejemplo, para el montaje,
cambiar la altura de corte. inspección o limpieza del
Nunca realice ajustes con el equipo de corte.
motor en marcha.

919 - 011 - 16.08.2023 149


Dispositivos de seguridad en el producto 3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que
regresa a su posición inicial.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de Para utilizar el soporte del cable de alimentación
utilizar el producto. (modelo LC 141C)
El soporte del cable de alimentación reduce la carga
• No utilice ningún producto con dispositivos sobre la toma y el cable de alimentación. El soporte del
de seguridad dañados o que no funcionen cable de alimentación también disminuye el riesgo de
correctamente. caída.
• Realice una comprobación de los dispositivos
1. Curve el cable de alimentación hasta formar un
de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos
pequeño lazo.
de seguridad están dañados o no funcionan
correctamente, póngase en contacto con su taller de 2. Introduzca el lazo en el orificio del soporte del cable
servicio Husqvarna. de alimentación.
• No realice ninguna modificación en los dispositivos 3. Coloque el lazo alrededor del gancho de sujeción.
de seguridad. 4. Tire del cable de alimentación para ajustar el lazo al
gancho de sujeción. (Fig. 29)
Comprobación de la cubierta del equipo de corte
La cubierta del equipo de corte disminuye las Seguridad de la batería
vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones
provocadas por la cuchilla.
ADVERTENCIA: Lea las
• Examine la cubierta de corte para asegurarse de
que no haya daños como, por ejemplo, grietas. siguientes instrucciones
Palanca del freno del motor
de advertencia antes de
La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando utilizar el producto.
se suelta la maneta del freno del motor, el motor se
para.
Para realizar una comprobación del freno del motor, • Utilice solamente pilas
arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del
motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve
recargables Husqvarna como
el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado fuente de alimentación para
para realizar el ajuste del freno del motor.
(Fig. 26)
otros productos Husqvarna
relacionados. Para evitar
Llave de seguridad (modelos LC 141iV y LC 141i)
lesiones, no utilice la batería
La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de
la batería. La llave de seguridad conecta la batería que como fuente de alimentación
suministra electricidad al motor. de otros dispositivos.
• Arranque y detenga el motor para realizar una
comprobación de la llave de seguridad. • No utilice baterías no
• Si la llave de seguridad funciona correctamente, recargables.
el motor solo arranca cuando la llave está en la
posición 1. • Riesgo de descarga eléctrica.
(Fig. 27) No conecte los terminales
Para examinar el inhibidor de arranque de la batería a llaves,
Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que monedas, tornillos u otros
evita el funcionamiento del motor.
objetos metálicos. Esto puede
1. Empuje la palanca del freno del motor hacia
el manillar. El inhibidor de arranque impide el provocar un cortocircuito en la
movimiento. batería.
2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera. (Fig.
28)

150 919 - 011 - 16.08.2023


• No coloque objetos en las • Guarde la batería alejada
ranuras de ventilación de la de objetos metálicos, como
batería. clavos, monedas o joyas.
• Mantenga la batería lejos de la Seguridad del cargador de la
luz directa del sol, de fuentes
batería
de calor o de llamas abiertas.
La batería puede explotar y ADVERTENCIA: Lea las
provocar quemaduras graves siguientes instrucciones
y/o quemaduras químicas.
de advertencia antes de
• Mantenga la batería utilizar el producto.
resguardada de la lluvia y la
humedad.
• Utilice solamente cargadores
• Mantenga la batería lejos de de baterías QC para cargar
microondas y fuentes de alta las baterías de repuesto
presión. Husqvarna.
• No intente desmontar o • Riesgo de sacudida eléctrica
romper la batería. o cortocircuito. No coloque
• Si se produce una fuga en objetos en las ranuras de
la batería, no permita que el ventilación del cargador.
líquido entre en contacto con No intente desmontar el
el cuerpo ni con los ojos. Si cargador de batería. No
toca el líquido, limpie el área conecte los terminales del
con abundante agua y busque cargador a objetos metálicos.
asistencia médica. Utilice una toma de corriente
• Utilice la batería con homologada.
temperaturas de entre -10 °C • Este producto genera
y 40 °C. un campo electromagnético
• No limpie la batería o el durante el funcionamiento.
cargador con agua. Consulte Este campo magnético
Limpieza de la batería y el puede, en determinadas
cargador de batería en la circunstancias, interferir con
página 158. implantes médicos activos o
• No utilice una batería pasivos. Para reducir el riesgo
defectuosa o dañada. de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas

919 - 011 - 16.08.2023 151


que utilizan implantes médicos instruye en lo que respecta
deben consultar con su al uso seguro del aparato
médico y con el fabricante del y comprenden los peligros
implante antes de poner en existentes. Los niños no
marcha este producto. deben jugar con el cargador
• Compruebe con regularidad de batería. Los niños no
que el cable de alimentación deberán llevar a cabo la
del cargador de batería no limpieza ni el mantenimiento
esté dañado ni agrietado. del usuario sin supervisión.
• No levante el cargador • No intente cargar baterías no
de la batería tirando del recargables en el cargador de
cable de alimentación. Para la batería.
desconectar el cargador de • No utilice el cargador de
batería de la toma de batería cerca de materiales
corriente, tire del enchufe. No inflamables o corrosivos. No
tire del cable de alimentación. cubra el cargador. Desenchufe
• Mantenga el cable de el cargador de batería en caso
alimentación y los cables de humareda o incendio.
de empalme apartados de • No utilice un cargador de
agua, aceite y cantos agudos. batería defectuoso o dañado.
Proceda con cuidado para • Solo cargue la batería en
evitar que el cable se interiores si se trata de una
enganche en puertas, vallas estancia con buena ventilación
o similares. De lo contrario, y lejos de la luz solar directa.
el cargador podría transmitir No cargue la batería en un
corriente. entorno húmedo.
• No limpie el cargador de la
Seguridad relacionada con el
batería con agua.
cable de alimentación
• Los niños mayores de ocho
años y las personas con Para el modelo LC 141C.
facultades físicas, psíquicas
o sensoriales disminuidas, • Se recomienda el uso de
un interruptor diferencial
o sin la experiencia y
(RCD) con una corriente
los conocimientos necesarios
de desconexión no superior
pueden usar el cargador de
a 30 mA. Incluso con un
batería si se les supervisa o
diferencial instalado no es

152 919 - 011 - 16.08.2023


posible garantizar la seguridad •
Para el modelo LC 141C: Para
al 100 %, por lo que evitar un arranque accidental
se deben seguir en todo durante el mantenimiento,
momento procedimientos de desconecte el cable de
trabajo seguros. Compruebe alimentación.
el interruptor diferencial cada •
Realice los trabajos de
vez que lo utilice. mantenimiento correctamente
• Si el cable de alimentación para aumentar la vida
presenta cortes, o el útil del producto y reducir
aislamiento está dañado, el riesgo de accidentes.
desenchúfelo inmediatamente Deje que un taller de
de la red eléctrica. servicio homologado haga las
• Si el cable de alimentación reparaciones profesionales.
está cortado o dañado, Póngase en contacto con su
no lo toque hasta haber taller de servicio más cercano
desconectado el suministro para obtener más información.
eléctrico. •
Realice únicamente las
• No repare el cable de tareas de mantenimiento que
alimentación si está cortado o figuran en este manual de
dañado. Sustitúyalo por uno usuario. Los trabajos de
nuevo. mayor envergadura debe
realizarlos un taller de servicio
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
autorizado.

Utilice guantes resistentes al
ADVERTENCIA: Lea las siguientes utilizar el equipo de corte. La
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto. cuchilla está muy afilada y se
pueden producir cortes con

Para el modelo LC 141iV,
mucha facilidad.
LC 141i: Para evitar el
arranque accidental durante el

Mantenga los bordes
mantenimiento, gire la llave cortantes afilados y limpios
de seguridad a la posición para obtener los mejores
0 y retire la batería. Espere resultados con la máxima
al menos 5 segundos antes seguridad.
de empezar los trabajos de

Diríjase a su taller de servicio
mantenimiento. para que examine el producto
regularmente y para que

919 - 011 - 16.08.2023 153


realice ajustes y reparaciones producto, la batería y cargador
necesarios. de batería aparte en un lugar

Cambie las piezas dañadas, seco, interior y bajo llave.
desgastadas o rotas. Asegúrese de que los niños

Respete las instrucciones y personas que no cuenten
correspondientes al cambio de con autorización no puedan
accesorios. Utilice únicamente acceder al producto, la batería
los accesorios del fabricante. o el cargador de batería.

Cuando no esté en
funcionamiento, mantenga el

Montaje
Introducción Para regular la altura del manillar
1. Afloje las ruedecillas inferiores. (Fig. 34)
ADVERTENCIA: Antes de montar
este producto, lea el capítulo sobre 2. Retire la ruedecilla, la arandela y el tornillo del lado
seguridad. izquierdo y del derecho.
3. El manillar puede ajustarse en 2 alturas diferentes.
Vuelva a colocar los tornillos en uno de los 2 orificios
ADVERTENCIA: Para el modelo del lado izquierdo y del derecho. (Fig. 35)
LC 141iV, LC 141i: Para evitar un arranque 4. Fije los tornillos, las arandelas y las ruedecillas.
accidental durante el montaje, gire la llave
de seguridad hasta la posición 0, retire la 5. Mueva las ruedecillas hacia arriba, en dirección al
batería y espere al menos 5 segundos. manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche
un clic. Apriete las ruedecillas por completo. (Fig.
Para el modelo LC 141C: Para evitar un 36)
arranque accidental durante el montaje,
desconecte el cable de alimentación. Para montar el recogedor de césped
1. Tire de las 2 cubiertas de transporte hacia afuera y
Montaje del manillar hacia abajo. (Fig. 37)
1. Coloque el tornillo (A) a través del manillar (B), la 2. Coloque la parte superior del recogedor de césped
arandela de plástico (C) y el soporte del manillar (D). sobre la parte inferior del mismo. Fije el bastidor del
(Fig. 30) recogedor de césped con los clips. (Fig. 38)
2. Apriete la tuerca (E) completamente. 3. Levante la cubierta trasera.
3. Coloque el tornillo (F) a través de la arandela (G) y 4. Encaje los ganchos del recogedor de césped en el
el soporte del manillar. borde superior del chasis. (Fig. 39)
4. Apriete la ruedecilla (H) por completo.
Para montar el kit de trituración
5. Alinee los orificios de la parte superior del manillar
con los de la parte inferior y fije los tornillos, 1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor
arandelas y ruedecillas. Apriete las ruedecillas por de césped.
completo. (Fig. 31) 2. Coloque el tapón del triturador en el canal de
6. Fije los cables al manillar con los soportes. (Fig. 32) descarga de césped. El tapón del triturador tipo A es
para LC 141i y LC 141C. El tipo B es para LC 141iV.
Nota: Asegúrese de los cables no estén (Fig. 40)
demasiado tensos. Una tensión demasiado alta 3. Cierre la cubierta trasera.
puede provocar daños en el cable si el manillar se 4. Sustituya la cuchilla convencional por la cuchilla
pliega en la posición de transporte. Combi, consulte Para retirar y sustituir la cuchilla en
la página 159.
7. Coloque los cables alrededor del gancho en la parte
inferior del manillar. (Fig. 33)

154 919 - 011 - 16.08.2023


Funcionamiento
Introducción Batería
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el ADVERTENCIA: Antes de usar la
producto, debe leer y entender el capítulo batería, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad. sobre seguridad. También debe leer y
comprender el manual de usuario de la
batería y el cargador de la batería.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect es una aplicación gratuita Estado de la batería
para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna
Connect proporciona más funciones para su producto La pantalla muestra la capacidad restante de la batería
Husqvarna: y si hay algún problema con la batería. La carga de la
batería se muestra durante cinco segundos después de
• Información ampliada sobre el producto. apagar el producto o pulsar el botón del indicador de
• Información y asistencia sobre piezas y la batería. El símbolo de advertencia de la batería se
mantenimiento de productos. enciende cuando se produce un error. Consulte Batería
en la página 159.
Para empezar a utilizar Husqvarna Connect
(Fig. 44)
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil. Indicadores LED Estado de la batería
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
Connect. Todos los LED están en- Carga completa
cendidos (75-100 %)
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto. LED 1, LED 2 y LED 3 en- La batería tiene una carga
cendidos del 50 %-75 %
Ajuste del producto en la posición de
LED 1 y LED 2 encendi- La batería tiene una carga
trabajo dos del 25 %-50 %
Si el manillar está colocado en la posición de transporte
LED 1 encendido La batería tiene una carga
y almacenado (consulte Para ajustar el producto en
del 0 %-25 %.
la posición de transporte en la página 160), realice el
siguiente procedimiento para volver a colocarlo en la El LED 1 parpadea La batería está descarga-
posición de trabajo. da. Cargue la batería.
1. Levante el manillar hasta que quede bloqueado en
la posición de trabajo. (Fig. 41) Para cargar la batería
2. Mueva las ruedecillas inferiores hacia arriba, en
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La
dirección al manillar, hasta que finalicen su recorrido
batería solo tiene un 30 % de carga cuando se entrega
y se escuche un clic. (Fig. 36)
al cliente.
3. Apriete las ruedecillas.
4. Levante el manillar y apriete las ruedecillas. (Fig. 42) Nota: El cargador de la batería debe estar conectado
a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de
Para ajustar la altura de corte características.
1. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para
aumentar la altura de corte. La batería no se cargará si su temperatura es superior a
50 °C. El cargador de batería disminuye la temperatura
2. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante
de la batería antes de empezar a cargarse.
para reducir la altura de corte. (Fig. 43)
1. Conecte un extremo del cable de alimentación del
PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de cargador de batería a la toma de este último.
corte demasiado baja. Las cuchillas pueden 2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
golpear el suelo si la superficie del césped del cargador de batería a un enchufe de corriente
no está nivelada. con toma de tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez. (Fig. 45)

919 - 011 - 16.08.2023 155


3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde • Suelte el mango de transmisión para desacoplar la
del cargador se enciende cuando la batería está transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un
conectada correctamente al cargador de batería. obstáculo.
(Fig. 46)
Para usar la función SavE
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada. El producto cuenta con una función de ahorro de batería
Cargue la batería durante un máximo de 24 horas. (SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.
5. Para desconectar el cargador de la toma de 1. Pulse el botón SavE (A) para iniciar la función. El
corriente, tire del enchufe, no del cable de LED verde se enciende. (Fig. 52)
alimentación.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
6. Retire la batería del cargador. función. El LED verde (B) se apaga.
Estado de la carga de la batería La función SavE se detiene automáticamente si las
condiciones del terreno requieren una mayor potencia.
Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede La función SavE se pone en marcha automáticamente
cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga.
cuando las condiciones del terreno lo permiten.
La batería no sufre daños. La carga de una batería
completamente cargada no se pierde aun cuando se Función de carga alta
deje en el cargador.
Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el
Indicadores LED Estado de carga motor aumenta automáticamente las revoluciones. El
motor regresa al modo normal cuando no se necesitan
El LED 1 parpadea 0 %-25 % cargas altas.
LED 1 encendido y LED 2 25 %-50 % Para detener el producto
parpadeando
El producto se detiene automáticamente si no se
LED 1 y LED 2 encendi- 50 %-75 % utiliza durante 10 minutos. Apague siempre la llave de
dos; LED 3 parpadeando. seguridad poniéndola en la posición 0 antes de dejar el
producto fuera de la vista.
LED 1, LED 2 y LED 3 75 %-100 %
encendidos; LED 4 parpa- 1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
deando. motor. (Fig. 26)
2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
LED 1, LED 2, LED 3 y Completamente cargada panel de control; el LED verde (B) se apaga. (Fig.
LED 4 encendidos 53)
3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
Cómo manejar LC 141iV y LC 141i hasta 0. (Fig. 54)
4. Para extraer la batería, presione los 2 botones de
Arranque del producto. liberación y tire de ella hacia fuera. (Fig. 55)
1. Coloque una batería cargada en el compartimento 5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más
de la batería. información, consulte Para cargar la batería en la
2. Gire la llave de seguridad a 1. (Fig. 27) página 155.
3. Manténgase detrás del producto. Para manejar el LC 141C
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se enciende. (Fig. Para seleccionar un cable homologado
47) (LC 141C)
5. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 48)
6. Empuje la maneta del freno del motor hacia el Nota: Para el mercado del Reino Unido: utilice
manillar. (Fig. 49) únicamente el cable de extensión 16M que viene con
el producto. Para todos los demás mercados: consulte
Para usar de la transmisión en las ruedas la información siguiente.
• Modelo LC 141iV. Tire del mango de transmisión en
la dirección del manillar para arrancar la transmisión. Si se utilizan cables de extensión, estos deben cumplir
(Fig. 50) con la sección transversal mínima de la tabla siguiente:
• Pulse + y - en el panel de control para ajustar la Tensión Longitud Sección
velocidad de la transmisión en 4 pasos. (Fig. 51) del cable transversal

220-240 V / 50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm2

156 919 - 011 - 16.08.2023


Tensión Longitud Sección Para detener el producto
del cable transversal 1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
220-240 V / 50 Hz 20-50 m 2,5 mm2 motor. (Fig. 59)
2. Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica y, a continuación, del producto. (Fig. 60)
• Los cables de alimentación y los cables de
extensión se encuentran a su disposición en el
taller de servicio autorizado para los productos para
PRECAUCIÓN: Tire de la clavija
exteriores Husqvarna. recto hacia fuera. No tire del cable de
alimentación.
• Utilice exclusivamente cables de extensión
diseñados específicamente para su uso en
exteriores y que cumplan una de las siguientes Para obtener un buen resultado
especificaciones: Goma convencional (60245 IEC • Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma
53), PVC convencional (60227 IEC 53) o PCP proporciona un resultado irregular y la superficie de
convencional (60245 IEC 57) corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido por cuchilla afilada también utiliza menos energía que
el fabricante, su taller de servicio o una persona una cuchilla roma.
cualificada para evitar cualquier peligro. • No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte
Arranque del producto. primero con una altura de corte alta. Examine el
resultado y baje la altura de corte al nivel que
1. Conecte un cable de alimentación a la toma situada corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya
debajo del manillar. (Fig. 56) despacio y corte dos veces si es necesario.
2. Coloque el cable de alimentación en el soporte del • Corte en direcciones distintas cada vez para evitar
cable de alimentación. Consulte la sección Para crear rayas en el césped.
utilizar el soporte del cable de alimentación (modelo • Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La
LC 141C) en la página 150. (Fig. 29) acumulación de hierba y suciedad en el interior de
3. Manténgase detrás del producto. esta cubierta puede reducir el resultado del corte.
Consulte la sección Limpieza del producto en la
4. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 57) página 158.
5. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 58)

Mantenimiento
Introducción servicio, pídale información sobre el taller de servicio
más cercano.
ADVERTENCIA: Antes de realizar Programa de mantenimiento
cualquier trabajo de mantenimiento, debe
leer y entender el capítulo sobre seguridad. Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del
uso diario del producto. Los intervalos cambian si el
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación producto no se utiliza a diario.
del producto, es necesario realizar una formación Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *,
especial. Nosotros garantizamos que los trabajos consulte Dispositivos de seguridad en el producto en la
de mantenimiento y reparación sean realizados por página 150.
profesionales. Si su distribuidor no es un taller de
LC 141iV, LC 141i y LC 141C Cada
A cada
Mensual tempora-
uso
da

Realice una inspección general. X

Limpie el producto. X

Realice una comprobación del inhibidor de arranque *. X

Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo-


X
sos *.

Examine el equipo de corte. X

919 - 011 - 16.08.2023 157


LC 141iV, LC 141i y LC 141C Cada
A cada
Mensual tempora-
uso
da

Examine la cubierta de corte *. X

Realice una comprobación de la maneta del freno del motor *. X

Solo para LC 141iV y LC 141i Cada


A cada
Mensual tempora-
uso
da

Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y


X
que no está defectuoso.

Examine la batería en busca de posibles daños. X

Compruebe la carga de la batería. X

Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan correcta-


X
mente y que esta se acopla al producto.

Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que


X
funciona correctamente.

Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la


X
conexión entre la batería y el cargador de batería.

Para realizar una inspección general


• Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del
ADVERTENCIA: No utilice
sustancias químicas para limpiar la batería.
producto estén bien apretados.
• Asegúrese de que los cables del producto no están
en una posición en la que puedan resultar dañados. • Asegúrese de que la batería y el cargador estén
limpios y secos antes de colocar la batería en el
Limpieza del producto cargador.
• Limpie los bornes de la batería con aire comprimido
• Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y o con un paño suave y seco.
seco.
• Limpie las superficies de la batería y el cargador con
• No utilice agua para limpiar el producto. El agua un paño suave y seco.
puede entrar en la batería o el motor y causar un
cortocircuito o daños en el producto. Para inspeccionar el equipo de corte
• No utilice un equipo de limpieza a alta presión para
limpiar el producto. ADVERTENCIA: Para los modelos
• No vierta agua directamente sobre el motor. LC 141iV y LC 141i: Para evitar un arranque
• Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la accidental, gire la llave de seguridad hasta
suciedad. la posición 0, retire la batería y espere al
menos 5 segundos.
Limpieza de la batería y el cargador de
Para el modelo LC 141C: Para evitar un
batería arranque accidental, desconecte el cable de
alimentación.

ADVERTENCIA: No limpie la batería


ni el cargador con agua. ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores cuando realice el mantenimiento
del equipo de corte. La cuchilla está muy
afilada y se pueden producir cortes con
mucha facilidad.

158 919 - 011 - 16.08.2023


1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar 5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que
si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un no está doblado.
equipo de corte dañado. 6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los
2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está extremos en ángulo en dirección a la cubierta de
dañada o roma. corte. (Fig. 62)
7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el
Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario centro del eje del motor.
equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio.
Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y
Si choca con un obstáculo que haga que el producto
la arandela con un par de 20 Nm. (Fig. 63)
se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto
a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla 9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones
puede afilarse o debe sustituirse. manualmente y compruebe que gira libremente.

Para retirar y sustituir la cuchilla ADVERTENCIA: Use guantes


resistentes. La cuchilla está muy afilada
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig. y se pueden producir cortes con mucha
61) facilidad.
2. Extraiga el tornillo de la cuchilla. 10. Arranque el producto para hacer una prueba de
3. Desmonte la cuchilla. la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente
4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de fijada, se produce una vibración en el producto o el
la cuchilla para comprobar si presentan daños. resultado de corte no es satisfactorio.

Resolución de problemas

Batería

Indicador LED de la ba- Causa Solución


tería

El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para car-
gar la batería en la página 155.
El LED de error parpa- La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para car-
dea. gar la batería en la página 155.
La temperatura en el entorno de tra- Utilice la batería con temperaturas de entre -10 °C
bajo es demasiado alta o demasiado y 40 °C.
baja.

Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red eléctrica es la


misma que la que figura en la placa de caracterís-
ticas del producto.

Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos


y vuelva a intentar cargar la batería. Si el proble-
ma persiste, diríjase a un taller de servicio autori-
zado.

El LED de error está en- La diferencia entre las celdas es de- Acuda a un taller de servicio autorizado.
cendido. masiado grande (1 V).

919 - 011 - 16.08.2023 159


Cargador de baterías

LED del cargador de Causa Solución


batería

El LED de error par- La temperatura en el entorno de Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre
padea. trabajo es demasiado alta o de- 5 °C y 40 °C.
masiado baja.
El LED de error está Acuda a un taller de servicio autorizado.
encendido.

Panel de control
Si observa problemas distintos de los que se indican
en esta sección, póngase en contacto con su taller de
servicio.
Teclado Posibles errores Posible acción

El LED de error parpa- El producto está sobrecargado Aumente la altura de corte. Consulte Para ajustar
dea la altura de corte en la página 155.
El régimen del motor desciende de-
masiado y el motor se detiene

El control del motor está demasiado Detenga el motor y espere hasta que se haya
caliente enfriado

La cuchilla está bloqueada. Para evitar un arranque accidental, gire la llave de


seguridad hasta la posición 0, retire la batería y
espere al menos 5 segundos. Asegúrese de que
la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema
persiste, diríjase a un taller de servicio oficial

Error de batería o ausencia de señal Coloque la batería en el producto correctamente


de la batería y examine el conector de la batería. Si el LED de
error de la batería parpadea, consulte Batería en
la página 159.

El producto se detiene La batería está baja Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería
en la página 155.

Fallo del conector de la batería Examine el conector de la batería

Transporte, almacenamiento y eliminación


Para ajustar el producto en la posición Transporte
de transporte • Las disposiciones de la legislación sobre
mercancías peligrosas se aplican a las baterías de
1. Retire el recogedor de césped (si está instalado).
iones de litio incluidas en el producto.
2. Afloje las ruedecillas del manillar superior y pliegue • Para los transportes comerciales, se deben
este hacia abajo. (Fig. 64) acatar los requisitos especiales sobre embalajes y
3. Afloje las ruedecillas inferiores. etiquetas.
4. Mueva las ruedecillas hacia el extremo inferior de • Asegúrese de que se cumplan las disposiciones
las ranuras en el lado izquierdo y derecho del sobre materiales peligrosos cuando prepare el
producto. (Fig. 65) producto para su transporte. Se pueden aplicar las
regulaciones locales.
5. Doble el mango hacia delante. (Fig. 66)
• No olvide extraer la batería para el transporte.

160 919 - 011 - 16.08.2023


• Coloque cinta aislante en los conectores de la • Asegúrese de que la batería esté cargada entre un
batería y asegúrese de que la batería no se 30 % y un 50 % antes de guardarla durante largos
desplace durante el transporte. periodos de tiempo.
• Fije el producto durante el transporte. • Mantenga el producto, la batería y el cargador de
batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de
Almacenamiento niños y personas no autorizadas.
• Antes de guardar el producto, extraiga siempre las • Limpie el producto y realice un mantenimiento
baterías. completo antes de almacenarlo durante un periodo
de tiempo prolongado.
• Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
• Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que
• Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería
se indican en este manual de usuario. Consulte
no esté conectada al producto durante los periodos
Mantenimiento en la página 157.
de almacenamiento.
• Realice un mantenimiento completo antes de
• Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado
guardar el producto durante un periodo prolongado.
y seco.
• Mantenga la batería y el cargador de batería en un Eliminación
lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
• Cuando guarde la batería, desconéctela del Los símbolos del producto o del embalaje del producto
cargador. indican que este producto no puede desecharse como
residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de
• No almacene la batería en lugares donde pueda
reciclaje apropiada para la recuperación de piezas
generarse electricidad estática. No guarde la batería
eléctricas y electrónicas.
en una caja metálica.
• Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar con Si se asegura de que se trata este producto
una temperatura ambiente comprendida entre -10 °C correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
y 40 °C. impacto negativo para el medio ambiente y las personas
• Conserve la batería en un lugar con una que podría darse por una gestión incorrecta de los
temperatura entre 5 °C y 25 °C y alejada de la luz residuos del mismo. Si desea información más detallada
solar. sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
• Conserve el cargador de batería en un lugar con una
o la tienda donde lo adquirió.
temperatura entre 5 °C y 45 °C y alejado de la luz
solar. (Fig. 67)

Datos técnicos
Datos técnicos LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor de corte

Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V

Velocidad del motor - SavE, rpm 2700 2700

Velocidad del motor - nominal, rpm 3100 3100

Régimen del motor - carga alta, rpm 3700 3700

Potencia del motor (máx.), kW 0,8 0,8

Potencia del motor (nominal), kW 0,55 0,55

Motor de accionamiento

Potencia del motor (nominal), kW 0,25 NA

Velocidad de movimiento, km/h 3,0-4,5 NA

Niveles de ajuste de velocidad 4 NA

Peso

Peso sin batería, kg 21,5 18,6

919 - 011 - 16.08.2023 161


LC 141iV LC 141i

Batería 43

Tipo de batería Serie con batería Husqvar- Serie con batería Husqvar-
na na

Duración de la batería

Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) 77 77


con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de
5,2 Ah (BLi200).

Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) 45 45


con modo estándar activado, con una batería Husqvarna
de 5,2 Ah (BLi200).

Emisiones de ruido 44

Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 88 88

Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 89 89

Niveles acústicos 45

Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) 83 83

Niveles de vibraciones 46

Manillar, m/s2 2,0 2,0

Tronzado

Altura de corte, mm 25-70 25-70

Anchura de corte, cm 41 41

Cuchilla, número de artículo Recogedor - 5011716-01 Recogedor - 5011716-01

Capacidad del recogedor, litros 50 50

Baterías homologadas Marca Tipo Capacidad de Tensión, V Peso, lb/kg


la batería, Ah

BLi10 Husqvarna Iones de litio 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Iones de litio 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Iones de litio 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Iones de litio 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Iones de litio 9,4 36 4,1 /1,9

43 Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200.
44 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva 2000/14/CE.
45 Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,2 dB (A).
46 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s2.

162 919 - 011 - 16.08.2023


Cargadores de baterías homo- Marca Tensión de entra- Frecuencia, Hz Potencia, W
logados para las baterías es- da, V
pecificadas,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Datos técnicos LC 141C


LC 141C

Motor

Tipo de motor Motor de serie CA

Velocidad del motor - nominal, rpm 3200

Potencia 1800 W

Fuente de alimentación Eléctrica con cable

Cable de alimentación (incluido solo para el mercado del Reino Unido)

Tipo de cable Cable de extensión 16M

Peso, kg 1,6

Peso

Peso, kg 20,4

Emisiones de ruido 47

Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 93

Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 95

Niveles acústicos 48

Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) 85

Niveles de vibraciones 49

Mango, m/s2 2,0

Tronzado

Altura de corte, mm 25-70

Anchura de corte, cm 41

47 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.
48 Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,4 dB (A).
49 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 163


LC 141C

Cuchilla, número de artículo Recogedor

5011716-01

Capacidad del recogedor, litros 50

164 919 - 011 - 16.08.2023


Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46 36 146500, declara que los cortacéspedes
Husqvarna LC 141iV y LC 141i con número de serie
2018XXXXXXX y siguientes, y Husqvarna LC 141C con
número de serie 2015XXXXXXX, cumplen los requisitos
expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
• de 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización
de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE.
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Para obtener información relativa a las emisiones
sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos.
Se han aplicado las siguientes normas para la
certificación de Husqvarna LC 141iV y LC 141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Se han aplicado las siguientes normas para
la certificación de Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha
realizado una evaluación de conformidad con el Anexo
VI de la Directiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el


jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica).

919 - 011 - 16.08.2023 165


Sisukord
Sissejuhatus............................................................... 166 Veaotsing....................................................................180
Ohutus........................................................................ 168 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............181
Kokkupanek................................................................ 175 Tehnilised andmed..................................................... 182
Töö..............................................................................176 Vastavusdeklaratsioon................................................185
Hooldamine.................................................................178

Sissejuhatus
Toote kirjeldus Kasutusotstarve
Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru Kasuta toodet muru pügamiseks. Ära kasuta toodet
kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru muude tööde tegemiseks.
väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et
muru lõigataks väetiseks, paigaldage multšimiskomplekt
(lisavarustus).

Toote ülevaade LC 141iV / LC 141i


(Joon. 1) 14. Tagumine kate
1. Mootori pidurikäepide 15. Sümbolid
2. Käivitustõkesti 16. Akukaas
3. Veo käepide (LC 141iV) 17. Ohutuslüliti
4. Käepide / juhtraud 18. Lõikekorpus
5. Juhtpaneel 19. Lõikekõrguse hoob
6. Sisse- ja väljalülitusnupp 20. Andmesilt
7. SavE-nupp 21. Rohukogur
8. Akunäidiku nupp 22. Multšimiskomplekt (tarvik tootele LC 141iV)
9. Aku laetuse näidik 23. Multšimiskomplekt (tarvik tootele LC 141i)
10. Hoiatuse indikaator (tõrke märgutuli) 24. Akulaadija (lisatarvik)
11. Kiiruse vähendamise nupp (LC 141iV) 25. Aku (lisatarvik)
12. Kiirusenäidik (LC 141iV) 26. Kasutusjuhend
13. Kiiruse suurendamise nupp (LC 141iV)

Seadme tutvustus LC 141C


(Joon. 2) Sümbolid tootel
1. Mootori pidurikäepide
2. Käivitustõkesti (Joon. 3)
Hooletu või
3. Toitekaabli pistikupesa
4. Toitekaabli hoidik
väär käsitsemine
5. Käepide / juhtraud võib põhjustada
6. Tagumine kate kehavigastusi või
7. Sümbolid
8. Lõikekorpus surma kasutajale või
9. Andmesilt juuresolijaile.
10. Lõikekõrguse hoob
11. Multšikork (lisatarvik)
12. Rohukogur
(Joon. 4)
Enne seadme
13. Kasutusjuhend kasutamist lugege
kasutusjuhend läbi ja

166 919 - 011 - 16.08.2023


veenduge, et oleksite (Joon. 12)
IPX4 – seade on
juhistest aru saanud. kaitstud pritsiva vee eest
(mudel LC 141C)
(Joon. 5)
Teised inimesed
ja loomad peavad (Joon. 13)
Seadet ei tohi jätta
viibima tööalast ohutus vihma kätte (mudel
kauguses. LC 141iV/LC 141i)
(Joon. 6)
Olge ettevaatlik – (Joon. 14)
Hoiatus! Ärge sõitke
lenduvate esemete ning seadmega üle
tagasipõrkumise oht. toitekaabli, võite saada
elektrilöögi või seadet
(Joon. 7)
Hoiatus! Hoidke käed ja
kahjustada. (mudel
jalad pöörlevast terast
LC 141C)
eemal.
(Joon. 15)
See toode vastab
(Joon. 8)
Hoiatus! Hoidke käed
kehtivatele EÜ
ja jalad pöörlevatest
direktiividele.
osadest eemal.
(Joon. 16)
Müraemissioonile viitav
(Joon. 9)
Enne seadme
keskkonnasilt vastavalt
hooldustööde
ELi ja UK direktiividele
alustamist eemaldage
ja määrustele
ohutuslüliti. (mudel
ja Uus Lõuna-
LC 141iV/LC 141i)
Walesi õigusaktile
(Joon. 10)
Enne seadme „Protection of the
hooldustööde alustamist Environment Operations
lahutage see (Noise Control)
vooluvõrgust. (mudel Regulation 2017“.
LC 141C) Toote garanteeritud
helivõimsuse taseme
(Joon. 11)
IPX1 – seade andmed leiate jaotisest
on kaitstud tilkuva Tehnilised andmed lk
vee eest (mudel 182 ja sildil.
LC 141iV/LC 141i)
(Joon. 17)
Alalisvool. 36 V
(Joon. 18)
Topeltisolatsioon.

919 - 011 - 16.08.2023 167


(Joon. 24)
Toimetage sea- avage käivitustõkesti,
de elektri- ja vajutage mootori
elektroonika- pidurikäepide alla.
jäätmete ring- (Joon. 20)
Seiskamiseks
lussevõtukes-
vabastage mootori
kusesse. (Keh-
pidurikäepide.
tib vaid Euroo-
pas) (Joon. 21)
Aeglane
(Joon. 25)
Mudeli
LC 141iV/
(Joon. 22)
Kiire
LC 141i käivi- (Joon. 23) Skannitav kood
tusprotseduur:
Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/
vajutage sisse- tähised vastavad teatud riikides kehtivatele
ja väljalülitus- sertifitseerimisnõuetele.

nuppu, avage Tootevastutus


käivitustõkesti, Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
vajutage moo- tingitud kahjustuste eest, kui:

tori pidurikäepi- • toodet on valesti parandatud;


• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
de alla. tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
(Joon. 19)
Mudeli LC 141C • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses
või volitatud isiku poolt.
käivitusprotseduur:

Ohutus
Ohutuse määratlused Üldised ohutuseeskirjad
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Enne seadme
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi kasutamist lugege läbi
juhiste eiramise korral kasutaja või
kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga järgnevad hoiatused.
lõppeva õnnetuse ohtu.

ETTEVAATUST: Tähistab • Toode on ohtlik,


kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kui seda kasutada
seadme, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu. valesti või ettevaatamatult.
Ohutuseeskirjade eiramine
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku võib põhjustada kehavigastuse
lisateavet.
või surma.

168 919 - 011 - 16.08.2023


• Seade tekitab töötades võimetega isik, peab ta olema
elektromagnetvälja. Teatud kogu aeg järelevalve all.
tingimustel võib väli häirida Vastutusvõimeline täiskasvanu
aktiivsete või passiivsete peab kogu aeg kasutaja juures
meditsiiniliste implantaatide viibima.
tööd. Raskete või surmaga • Ärge kasutage toodet,
lõppevate kehavigastuste ohu kui olete väsinud, haige
vähendamiseks soovitame või tarvitanud alkoholi,
meditsiinilisi implantaate narkootikume või ravimeid.
kasutavatel inimestel pidada Sellel on negatiivne
enne selle seadme kasutamist mõju teie nägemisele,
nõu oma arsti ja implantaadi tähelepanuvõimele, liikumisele
valmistajaga. ja otsustamisvõimele.
• Olge alati ettevaatlik ja • Ärge kasutage toodet, kui see
kasutage tervet mõistust. on kahjustatud.
Kui te pole kindel, kuidas • Ärge muutke toodet ega
toodet eriolukorras kasutada, kasutage seda, kui keegi teine
lõpetage töö ja pidage enne võib olla seda muutnud.
jätkamist nõu Husqvarna
edasimüüjaga. Tööala ohutus
• Arvestage, et teiste isikute
HOIATUS: Enne seadme
ja nende varaga seotud
kasutamist lugege läbi
õnnetuste korral kannab
vastutust seadme kasutaja. järgnevad hoiatused.
• Hoidke toode puhas.
Veenduge, et märgid ja • Enne toote kasutamist
tähised oleksid selgelt eemaldage tööalalt oksad ja
loetavad. kivid.
• Ärge kunagi lubage lastel või • Lõikeosaga kokku puutuvad
nende juhistega mittetutvunud esemed võivad õhku paiskuda
inimestel seadet kasutada. ning inimesi vigastada
Kohalikud kehtivad eeskirjad ja esemeid kahjustada.
võivad piirata kasutaja lubatud Juuresolijad ja loomad
vanust peavad viibima tootest ohutus
kauguses.
• Kui toodet kasutab piiratud
füüsiliste või vaimsete • Ärge kasutage toodet halva
ilmaga, näiteks udu, vihma,

919 - 011 - 16.08.2023 169


tugeva tuule, tugeva pakase • Kasutage seda toodet ainult
ja pikseohu korral. Toote muru niitmiseks. Muude
kasutamine halva ilma ning toimingute tegemiseks toodet
niiskete ja märgade tingimuste kasutada ei tohi.
korral on väsitav. Halb ilm võib • Kasutage
põhjustada ohtlikke tingimusi isikukaitsevahendeid. Vt
(nt libedaid pindu). jaotist Isikukaitsevahendid lk
• Suhtuge tähelepanelikult 171.
inimestesse, esemetesse ja • Veenduge, et teate, kuidas
olukordadesse, mis võivad hädaolukorras mootorit kiiresti
takistada toote ohutut seisata.
kasutamist. • Toodet ei tohi kasutada vihma
• Olge ettevaatlik takistuste (nt käes või märjas keskkonnas.
juurte, kivide, oksade, aukude Toote sisse pääsenud vesi
ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi suurendab elektrilöögi ohtu.
võib peita takistusi. • Ärge kasutage toodet enne,
kui lõiketera ja katted on
• Muru niitmine kallakutel võib
õigesti kinnitatud. Valesti
olla ohtlik. Ärge niitke väga
kinnitatud lõiketera võib lahti
järskudel nõlvadel. Ärge
tulla ja inimesi vigastada.
kasutage toodet alal, mille
kalle ületab 15° • Veenduge, et lõiketera ei
puutuks kokku esemetega
• Kaldpinnal suunda muutes (nt kivide ja juurtega). See
olge äärmiselt ettevaatlik. võib lõiketera kahjustada
Kasutage toodet kallakul risti ja põhjustada mootori võlli
liikudes. Ärge liikuge üles ja väändumist. Paindega telg
alla. põhjustab tugevat vibratsiooni
• Olge ettevaatlik varjatud ja suurt lõiketera lahtitulemise
nurkade ja vaatevälja ohtu.
varjavate esemete läheduses. • Kui lõiketera puutub kokku
mõne esemega või esineb
Tööohutus
vibratsioon, peatage toode
HOIATUS: Enne seadme viivitamatult. Seisake mootor,
keerake ohutuslüliti asendisse
kasutamist lugege läbi
0 ja eemaldage aku (mudel
järgnevad hoiatused. LC 141iV ja LC 141i)
või lahutage toitekaabel
(mudel LC 141C). Kontrollige

170 919 - 011 - 16.08.2023


toodet kahjustuste suhtes. kruusa-, kivi- ja asfaltkattega
Parandage kahjustused või teedel.
laske toodet remontida • Ärge lükake toodet joostes,
volitatud hooldustöökojas. kui mootor on käivitatud.
• Kui mootor töötab, ärge Toote kasutamise ajal
kinnitage kunagi mootori kõndige.
pidurikäepidet püsivalt • Enne lõikamiskõrguse
käepideme külge. muutmist seisake mootor.
• Asetage toode stabiilsele Ärge tehke seadistusi, kui
ja tasasele pinnale ning mootor töötab.
käivitage see. Veenduge, et • Ärge laske toodet silmist,
lõiketera ei puutuks vastu kui mootor töötab. Seisake
maad ega muid esemeid. mootor ja veenduge, et
• Olge toote kasutamisel alati lõikeosa ei pöörleks.
toote taga. Ohutusjuhised kasutamisel
• Toote kasutamisel hoidke
mõlema käega käepidemest Isikukaitsevahendid
ja kõik toote rattad maas.
Hoidke käed ja jalad HOIATUS: Enne seadme
liikuvatest teradest eemal. kasutamist lugege läbi
• Kui mootor on käivitatud, ärge järgnevad hoiatused.
kallutage toodet.
• Olge toote tagasisuunas • Isikukaitsevarustus ei välista
tõmbamisel ettevaatlik. täielikult kehavigastuste
• Kui mootor on käivitatud, ohtu, kuid vähendab
ärge tõstke toodet. Kui õnnetusjuhtumi korral
teil on vaja seade üles kehavigastuse raskusastet.
tõsta, seisake esmalt mootor, Õige varustuse valimiseks
keerake ohutuslüliti asendisse pöörduge edasimüüja poole.
0 ja eemaldage aku (mudel • Kandke vastupidavaid saapaid
LC 141iV ja LC 141i) või või jalatseid, mis on
lahutage toitekaabel (mudel libisemiskindlad. Ärge kandke
LC 141C). avatud jalatseid ega olge
• Ärge kõndige toote paljajalu.
kasutamise ajal tagurpidi. • Kandke tugevaid pikki pükse.
• Seisake mootor, kui liigute • Vajaduse korral kandke
alal, kus pole muru, näiteks kaitsekindaid, näiteks lõikeosa

919 - 011 - 16.08.2023 171


kinnitades, kontrollides või 1. Moodustage toitekaabliga väike silmus.
2. Asetage silmus toitekaabli hoidiku ava sisse.
puhastades. 3. Asetage silmus ümber konksu.
Toote ohutusseadised 4. Tõmmake toitekaablit, et silmus ümber konksu
pingule tõmbuks. (Joon. 29)

HOIATUS: Enne toote kasutamist Aku ohutus


lugege läbi järgmised hoiatused.

• Ärge kasutage toodet, mille ohutusseadmed on HOIATUS: Enne seadme


kahjustatud või ei tööta korralikult. kasutamist lugege läbi
• Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui
ohutusseadmed on kahjustatud või ei tööta järgnevad hoiatused.
korralikult, pöörduge Husqvarnahooldustöökoja
poole.
• Ärge muutke ohutusseadmeid. • Kasutage seotud Husqvarna
Lõikeosa katte kontrollimine toodete toiteallikana
Lõikeosa kate vähendab toote vibratsiooni ja lõiketerast alati üksnes Husqvarna
tingitud vigastuste ohtu.
taaslaetavaid akusid.
• Kontrollige lõikeosa kahjustuste (nt pragude) suhtes.
Kehavigastuse vältimiseks
Mootori pidurikäepide ärge kasutage akut muude
Mootori pidurikäepideme abil saab mootori seisata.
Mootori pidurikäepideme vabastamisel mootor seiskub.
seadmete toiteallikana.
Mootoripiduri kontrollimiseks käivitage mootor ja • Ärge kasutage
vabastage mootori pidurikäepide. Kui mootor kolme
sekundi jooksul ei seisku, laske mootoripidurit
mittetaaslaetavaid akusid.
Husqvarna volitatud hooldustöökojas reguleerida. • Elektrilöögioht! Ärge ühendage
(Joon. 26) akuklemme võtmete, müntide,
Ohutuslüliti (mudelid LC 141iV ja LC 141i) kruvide või muude
Ohutuslüliti asub akukaane all. Ohutuslüliti abil metallesemetega. See võib
ühendatakse aku, mis varustab mootori toitega.
tekitada akus lühise.
• Ohutuslüliti kontrollimiseks käivitage ja seisake
mootor. • Ärge asetage esemeid aku
• Kui ohutuslüliti on töökorras, siis käivitub mootor
üksnes lüliti keeramisel asendisse 1.
õhuavade sisse ja ette.
(Joon. 27) • Vältige aku kokkupuudet
Käivitustõkesti kontrollimine
otsese päikesevalguse,
Kontrollige, kas käivitustõkesti takistab mootori tööd.
kuumuse ja lahtise leegiga.
1. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas. Aku võib plahvatada ja
Käivitustõkesti peatab liikumise. põhjustada põletusi ja/või
2. Lükake käivitustõkesti välja. (Joon. 28)
3. Laske käivitustõkesti lahti ja veenduge, et see läheks
keemilisi põletusi.
tagasi lähteasendisse. • Vältige aku kokkupuudet
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC 141C) vihma ja märja keskkonnaga.
Toitekaabli hoidik vähendab koormust pistikupesale ja • Vältige aku kokkupuudet
toitekaablile. Samuti vähendab toitekaabli hoidik teie
kukkumise ohtu.
mikrolainete ja kõrgsurvega.

172 919 - 011 - 16.08.2023


• Ärge demonteerige ega külge. Kasutage heakskiidetud
lõhkuge akut. võrgupistikupesa.
• Aku lekke korral vältige • Seade tekitab töötades
vedeliku kokkupuudet keha elektromagnetvälja. Teatud
ja silmadega. Kui vedelik tingimustel võib väli häirida
satub kehale, puhastage aktiivsete või passiivsete
kokkupuutunud ala rohke meditsiiniliste implantaatide
veega ja seejärel pöörduge tööd. Raskete või surmaga
arsti poole. lõppevate kahjustuste ohu
• Kasutage akut keskkonnas, vähendamiseks soovitame
mille temperatuur jääb meditsiinilisi implantaate
vahemikku –10 kuni 40 °C. kasutavatel inimestel pidada
• Ärge puhastage akut või enne selle toote kasutamist
akulaadijat veega. Vt jaotist nõu oma arsti ja implantaadi
Aku ja akulaadija puhastamine valmistajaga.
lk 179. • Kontrollige regulaarselt, kas
• Ärge kasutage defektset või akulaadija toitejuhe on
kahjustatud akut. kahjustada saanud ja kas
• Ladustage akusid sellel on pragusid.
metallesemetest (nt naelad, • Ärge tõstke akulaadijat
mündid, ehted) eemal. toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
Akulaadija ohutus lahutamiseks tõmmake
pistikut. Ärge tõmmake
HOIATUS: Enne seadme toitejuhet.
kasutamist lugege läbi
• Vältige toitejuhtme ja
järgnevad hoiatused. pikendusjuhtme kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
• Kasutage Husqvarna Jälgige, et juhe ei jääks uste,
asendusakude laadimiseks väravate jms vahele. See võib
ainult QC akulaadijaid. põhjustada laadija sattumise
• Elektrilöögi ja lühise oht. pinge alla.
Ärge asetage esemeid laadija • Ärge puhastage akulaadijat
õhuavade sisse ja ette. veega.
Ärge püüdke akulaadijat lahti • Akulaadijat võivad kasutada
monteerida. Ärge ühendage lapsed alates 8. eluaastast ja
laadija klemme metallesemete

919 - 011 - 16.08.2023 173


isikud, kellel on vähenenud ole suurem kui 30 mA.
füüsilised, sensoorsed või Kuid isegi rikkevoolukaitse
vaimsed võimed või paigaldamine ei garanteeri
puudulikud teadmised ja 100% ohutust ja seetõttu
kogemused, kui neid jälgib tuleb alati järgida turvalise
või juhendab vastutav isik, töötamise põhimõtteid.
kes tagab, et nad kasutavad Kontrollige rikkevoolukaitset
akulaadijat ohutult ning iga kord, kui seda kasutate.
mõistavad seotud ohtusid. • Kui toitekaablile tekib
Lapsed ei tohi akulaadijaga sisselõige või selle isolatsioon
mängida. Lapsed ei tohi saab kahjustada, lahutage
seadet ilma järelevalveta seade kohe toitevõrgust.
puhastada ega hooldada. • Ärge puudutage sisselõikega
• Ärge laadige akulaadijas või kahjustatud isolatsiooniga
mittelaetavaid akusid. toitekaablit enne, kui seade on
• Ärge kasutage akulaadijat vooluvõrgust lahutatud.
tuleohtlike või korrosiooni • Ärge parandage sisselõikega
tekitavate materjalide või kahjustatud isolatsiooniga
läheduses. Ärge katke toitekaablit. Asendage see
akulaadijat. Suitsu või tule uuega.
tekke korral eemaldage pistik
Ohutusjuhised hooldamisel
akulaadijast.
• Ärge kunagi kasutage HOIATUS: Enne seadme kasutamist
defektset või kahjustunud lugege läbi järgnevad hoiatused.

akulaadijat. •
Mudel LC 141iV, LC 141i:
• Laadige akut ainult hea Hooldustööde ajal juhusliku
õhuvahetusega siseruumis ja käivitumise vältimiseks
päikesevalguse eest kaitstuna. keerake ohutuslüliti asendisse
Ärge laadige akut märjas 0 ja eemaldage aku.
keskkonnas. Enne hooldustööde alustamist
Toitekaabli ohutus oodake vähemalt viis sekundit.

Mudel LC 141C: Hooldustööde
Mudel LC 141C. ajal seadme juhusliku
• Soovitatav on paigaldada käivitumise vältimiseks
rikkevoolukaitse, mille lahutage toitekaabel.
rakendumise voolutugevus ei

174 919 - 011 - 16.08.2023



Toote kasutusea tõstmiseks •
Laske hooldustöökojas toodet
ja õnnetuste ohu korrapäraselt kontrollida ning
vähendamiseks tehke kõik teha vajalikke seadistamisi ja
hooldustööd korrektselt. parandusi.
Laske professionaalsed •
Asendage kahjustatud,
parandustööd teha kulunud ja katkised osad.
volitatud hooldustöökojas. •
Järgige tarvikute vahetamise
Lisateavet küsige lähimast juhiseid. Kasutage ainult tootja
hooldustöökojast. valmistatud tarvikuid.

Hooldage toodet ainult •
Kui toodet ei kasutata,
selle kasutusjuhendi eraldage toode, aku ja
järgi. Keerukamad tööd akulaadija ning hoidke
laske teostada volitatud neid kuivas ja lukustatud
hooldustöökojas. siseruumis. Veenduge, et

Lõikeosa käsitsedes kandke lastel ja ilma vastava
alati tugevaid kindaid. volituseta kõrvalistel isikutel
Lõiketera on väga terav puuduks juurdepääs tootele,
ja võib kergesti põhjustada akule ja akulaadijale.
lõikevigastusi.

Parima ja ohutuima töö
tagamiseks hoidke lõikeservad
teravana ja puhtana.

Kokkupanek
Sissejuhatus 2. Keera mutter (E) täiesti kinni.
3. Lükka kruvi (F) läbi seibi (G) ja käepideme
tugikronsteini.
HOIATUS: Enne toote kokkupanemist 4. Keera nupp (H) täiesti kinni.
lugege läbi ohutust puudutav peatükk.
5. Asetage alumise käepideme avad kohakuti juhtraua
avadega ning paigaldage poldid, seibid ja nupud.
HOIATUS: Mudel LC 141iV, LC 141i: Keerake nupud korralikult kinni. (Joon. 31)
Kokkupanemise ajal juhusliku käivitumise 6. Kinnitage kaablid kaablihoidikute abil käepideme
vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse külge. (Joon. 32)
0, eemaldage aku ja oodake vähemalt viis
sekundit. Märkus: Veenduge, et kaablid poleks liigselt
Mudel LC 141C: Kokkupanemise ajal pingul. Kui kaablid on liiga pingul, võivad
seadme juhusliku käivitumise vältimiseks need käepideme transportasendisse pööramisel
lahutage toitekaabel. kahjustada saada.

7. Asetage kaablid ümber käepideme all oleva konksu.


Käepideme kokkupanek (Joon. 33)
1. Lükka kruvi (A) läbi käepideme (B), plastseibi (C) ja
käepideme tugikronsteini (D). (Joon. 30)

919 - 011 - 16.08.2023 175


Käepideme kõrguse reguleerimine 3. Kergitage tagakaant.
4. Kinnitage rohukoguri konksud raami ülaservale.
1. Keerake alumised hoovad lahti. (Joon. 34)
(Joon. 39)
2. Eemaldage vasakult ja paremalt küljelt nupp, seib ja
kruvi. Multšimiskomplekti kokkupanek
3. Käepideme saab seada 2 eri kõrgusele. Asetage 1. Kergitage tagakaant ja eemaldage rohukogur.
kruvi ühte kahest august vasakul ja paremal küljel.
(Joon. 35) 2. Asetage multšikork rohu väljaviskekanalisse.
Multšikork tüüp A on ette nähtud LC 141i ja LC 141C
4. Paigaldage kruvid, seibid ja nupud. jaoks. Tüüp B on ette nähtud LC 141iV jaoks. (Joon.
5. Liigutage nuppusid üles käepideme suunas, kuni 40)
need peatuvad ja kostub klõpsatus. Keerake nupud 3. Sulgege tagakaas.
korralikult kinni. (Joon. 36)
4. Asendage lõiketera kombiteraga, vt Lõiketera
Rohukoguri kokkupanek eemaldamine ja vahetamine lk 179.

1. Lükake kaks transportkatet välja ja alla. (Joon. 37)


2. Asetage rohukoguri ülemine osa rohukoguri alumise
osa peale. Kinnitage rohukoguri raam klambritega.
(Joon. 38)

Töö
Sissejuhatus Lõikamiskõrguse reguleerimine
1. Lõikamiskõrguse suurendamiseks tõmmake
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lõikamiskõrguse hooba tagasisuunas.
lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav
jaotis. 2. Lõikamiskõrguse vähendamiseks lükake
lõikamiskõrguse hooba edasisuunas. (Joon. 43)

Husqvarna Connect ETTEVAATUST: Ärge seadistage


Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud lõikamiskõrgust liiga madalaks. Kui muru
tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu
teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: maad.

• Täiendav tooteteave.
• Toote osade ja hoolduse alane teave ja abi.
Aku
Toote Husqvarna Connect kasutamise HOIATUS: Enne aku kasutamist lugege
alustamine läbi ohutust puudutav jaotis ja veenduge, et
oleksite kõigest aru saanud. Samuti tuleb
1. Laadige Husqvarna Connect rakendus oma läbi lugeda aku ja akulaadija kasutusjuhend
mobiilsideseadmesse. ning veenduda, et kogu teave on arusaadav.
2. Registreeruge Husqvarna Connect rakenduses.
3. Toote ühendamiseks ja registreerimiseks järgige Aku olek
Husqvarna Connect rakenduse juhiseid.
Ekraanil kuvatakse aku järelejäänud mahtuvus ja akuga
Toote seadmine tööasendisse seotud mis tahes probleemid. Aku mahtuvus kuvatakse
viie sekundi jooksul pärast seadme väljalülitamist või
Kui käepide asub transport- ja hoiuasendis (vt akunäidiku nupu vajutamisel. Akul olev hoiatussümbol
Muruniiduki seadmine transportasendisse lk 181), tehke süttib tõrke ilmnemisel. Vt jaotist Aku lk 180.
käepideme tööasendisse seadmiseks järgmist.
(Joon. 44)
1. Tõstke käepidet, kuni alumine käepide lukustub
tööasendisse. (Joon. 41) LED-tuled Aku olek
2. Liigutage alumisi nuppe üles käepideme suunas, Kõik LED-tuled põlevad Täis (75–100%).
kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus. (Joon. 36)
3. Keerake nupud kinni. LED 1, LED 2, LED 3 põ- Aku on laetud 50–75%
levad
4. Tõstke ülemine käepide üles ja keerake nupud kinni.
(Joon. 42) LED 1, LED 2 põlevad Aku on laetud 25–50%

176 919 - 011 - 16.08.2023


LED-tuled Aku olek 4. Vajutage juhtimispaneelil nuppu ON/OFF (A) ja
süttib roheline LED-tuli (B). (Joon. 47)
LED 1 põleb Aku on laetud 0–25% 5. Avage käivitustõkesti. (Joon. 48)
LED 1 vilgub Aku on tühi. Laadige akut. 6. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 49)

Aku laadimine Veo kasutamine ratastel


Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. Kliendile • Mudel LC 141iV. Veo alustamiseks tõmmake veo
tarnimisel on aku laetud üksnes 30% ulatuses. käepidet juhtraua suunas. (Joon. 50)
• Veokiiruse määramiseks neljas astmes vajutage + ja
Märkus: Akulaadija tuleb ühendada tüübisildil - nuppe. (Joon. 51)
näidatud pinge ja sagedusega võrku. • Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks
siis, kui lähenete takistusele.
Aku laadimist ei toimu, kui aku temperatuur on üle 50
SavE funktsiooni kasutamine
°C. Enne laadimise alustamist langetab akulaadija aku
temperatuuri vajalikule tasemele. Toode on varustatud akusäästufunktsiooniga (SavE),
mis pikendab aku tööiga.
1. Ühendage akulaadija toitejuhtme üks ots akulaadija
pesasse. 1. Funktsiooni käivitamiseks vajutage SavE nuppu (A).
2. Ühendage akulaadija toitejuhtme teine ots Süttib roheline LED-tuli. (Joon. 52)
maandatud võrgupistikupesasse. Akulaadijal olev 2. Funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE
roheline märgutuli vilgub üks kord. (Joon. 45) nuppu. Roheline LED-tuli (B) kustub.
3. Asetage aku akulaadijasse. Kui aku on akulaadijaga Kui maapinna tingimused nõuavad suuremat võimsust,
õigesti ühendatud, süttib laadijal roheline tuli. (Joon. seiskub SavE funktsioon automaatselt. Kui maapinna
46) tingimused seda lubavad, käivitub SavE funktsioon
4. Kui aku kõik märgutuled põlevad, on aku täis. Ärge automaatselt.
laadige akut kauem kui 24 tundi.
Suure koormuse funktsioon
5. Akulaadija toitejuhtme võrgupistikupesast
lahutamisel tõmmake pistikust, mitte juhtmest. Kui seade niidab märga või pikka rohtu, suureneb
mootori pöörete arv minutis automaatselt. Kui koormus
6. Eemaldage aku laadijast.
langeb, lülitub mootor automaatselt tagasi tavarežiimile.
Aku laadimisolek
Toote seiskamine
Husqvarna Liitium-ioonakut saab laadida ja kasutada
Kui seadet 10 minuti jooksul ei kasutata, seiskub see
kõikidel laadimistasemetel. Aku ei ole kahjustunud. Täis
automaatselt. Enne toote järelevalveta jätmist keerake
laetud aku ei tühjene, kui aku laadijasse jätta.
ohutuslüliti alati asendisse 0.
LED-näidik Laadimisolek 1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
pidurikäepide. (Joon. 26)
LED 1 vilgub 0–25%
2. Vajutage juhtpaneelil ON/OFF nuppu (A) ja roheline
LED 1 põleb, LED 2 vilgub 25–50% LED-tuli (B) kustub. (Joon. 53)

LED 1, LED 2 põlevad, 50–75% 3. Avage akukaas ja keerake ohutuslüliti asendisse 0.


LED 3 vilgub (Joon. 54)
4. Aku eemaldamiseks vajutage kahte vabastusnuppu
LED 1, LED 2, LED 3 põ- 75–100% ja tõmmake aku välja. (Joon. 55)
levad, LED 4 vilgub
5. Laadige akut, kui see on tühjenenud. Lisateavet
LED 1, LED 2, LED 3, Täielikult laetud leiate jaotisest Aku laadimine lk 177.
LED 4 põlevad
LC 141C kasutamine
LC 141iV Ja LC 141i kasutamine Heakskiidetud kaabli valimine (LC 141C)

Seadme käivitamine Märkus: Ühendkuningriigi turul tohib kasutada ainult


1. Asetage laetud aku akupesasse. toote tarnekomplekti kuuluvat 16M pikenduskaablit.
Kõikide teiste turgude korral lugege alltoodud teavet.
2. Keerake ohutuslüliti asendisse 1. (Joon. 27)
3. Olge toote taga. Kui kasutate pikenduskaableid, peavad need vastama
allpool tabelis toodud minimaalsetele ristlõigetele.

919 - 011 - 16.08.2023 177


Pinge Juhtme pik- Ristlõige Seadme seiskamine
kus 1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
220–240V / 50Hz kuni 20 m 1,5 mm2 pidurikäepide. (Joon. 59)
2. Lahutage toitekaabel vooluvõrgust ja seejärel
220–240V / 50Hz 20–50 m 2,5 mm2 seadmest. (Joon. 60)

• Toite- ja pikenduskaableid saate Husqvarna


välistingimustes kasutatavate toodete kohalikust
ETTEVAATUST: Tõmmake pistik
volitatud hooldustöökojast. välja sirgelt. Ärge tõmmake toitejuhet.
• Kasutage ainult spetsiaalselt õues kasutamiseks
ettenähtud pikenduskaableid, mis vastavad ühele Hea tulemuse saavutamiseks
alljärgnevatest spetsifikatsioonidest: tavaline kummi • Kasutage vahedat lõiketera. Nüri tera annab
(60245 IEC 53), tavaline PVC (60227 IEC 53) või ebaühtlase tulemuse ja muru lõigatud osa muutub
tavaline PCP (60245 IEC 57) kollaseks. Terav lõiketera on nüri teraga võrreldes
• Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see lasta energiasäästlikum.
ohu vältimiseks tootjal, tema hooldusesindusel või • Lõigake kuni pool muru pikkusest. Niitke kõigepealt
samaväärse kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada. kõrgele reguleeritud lõikamiskõrgusega. Vaadake
Seadme käivitamine tulemust ja seadistage lõikamiskõrgus soovitud
madalamale tasemele. Kui muru on väga pikk, sõitke
1. Ühendage toitekaabel käepideme all olevasse aeglaselt ja vajadusel niitke kaks korda.
pistikupessa. (Joon. 56) • Niitke iga kord erinevas suunas, et ära hoida triipude
2. Pange toitekaabel toitekaabli hoidikusse. Vt jaotist tekkimist murule.
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC 141C) lk • Hoidke lõikamiskate puhtana. Lõikamiskatte
172. (Joon. 29) siseküljele kogunevad rohujäägid ja mustus võivad
3. Olge toote taga. lõikamise tõhusust vähendada. Vt jaotist Toote
puhastamine lk 179.
4. Avage käivitustõkesti. (Joon. 57)
5. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 58)

Hooldamine
Sissejuhatus Hooldusskeem
Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote
HOIATUS: Enne seadme hooldamist igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet
lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav igapäevaselt ei kasutata.
peatükk.
Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta vt Toote
Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi. ohutusseadised lk 172.
Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö. Kui
edasimüüjal, kellelt toote ostsite, pole hooldustöökoda,
küsige neilt teavet lähima hooldustöökoja kohta.
LC 141iV, LC 141i ja LC 141C Igal ka-
Üks kord Igal aas-
sutuskor-
kuus taajal
ral

Tehke üldkontroll. X

Puhastage toode. X

Kontrollige käivitustõkestit*. X

Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte*. X

Kontrollige lõikeosa. X

Kontrollige lõikekatet*. X

178 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i ja LC 141C Igal ka-
Üks kord Igal aas-
sutuskor-
kuus taajal
ral

Kontrollige mootori pidurikäepidet*. X

Ainult LC 141iV ja LC 141i Igal ka-


Üks kord Igal aas-
sutuskor-
kuus taajal
ral

Veenduge, et ON/OFF nupp töötaks korralikult ja sellel poleks defekte. X

Veenduge, et akul poleks kahjustusi. X

Kontrollige aku laetust. X

Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks


X
kindlalt seadme külge.

Veenduge, et akulaadijal poleks kahjustusi ja et see töötaks korrektselt X

Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija


X
vahelisi ühendusi.

Üldkontrolli läbiviimine Lõikeosa kontrollimine


• Veenduge, et toote mutrid ja kruvid oleksid
pingutatud. HOIATUS: Mudel LC 141iV ja LC 141i:
Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake
• Veenduge, et toote juhtmed ei oleks sellises
ohutuslüliti asendisse 0, eemaldage aku ja
asendis, kus need võiksid kahjustada saada.
oodake vähemalt viis sekundit.
Toote puhastamine Mudel LC 141C: Juhusliku käivitumise
vältimiseks lahutage toitekaabel.
• Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga.
• Ärge puhastage seadet veega. Vesi võib pääseda
aku või mootori sisse ja põhjustada lühise või HOIATUS: Lõikeosa hooldamisel
kahjustada toodet. kandke kaitsekindaid. Lõiketera on väga
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit. terav ja võib kergesti põhjustada
• Ärge valage vett otse mootorile. lõikevigastusi.
• Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil.
1. Kontrollige lõikeosa kahjustuste ja mõrade suhtes.
Aku ja akulaadija puhastamine Kahjustatud lõikeosa tuleb alati välja vahetada.
2. Kontrollige, kas lõiketera on kahjustatud või nüri.
HOIATUS: Ärge puhastage akut või Märkus: Teritamise järel tuleb lõiketera
akulaadijat veega.
tasakaalustada. Lõiketera teritamine, asendamine
ja tasakaalustamine usaldage hooldustehnikule. Kui
toode põrkub vastu eset, mis põhjustab toote
HOIATUS: Ärge kasutage aku seiskumise, vahetage välja kahjustatud lõiketera. Laske
puhastamiseks mis tahes kemikaale. hoolduskeskuses hinnata, kas tera saab teritada või
tuleb see välja vahetada.
• Enne aku asetamist akulaadijasse veenduge, et aku
ja akulaadija oleksid puhtad ja kuivad. Lõiketera eemaldamine ja vahetamine
• Puhastage akuklemmid suruõhu või pehme ja kuiva
riidelapiga. 1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. (Joon. 61)
• Puhastage aku ja akulaadija välispinnad pehme ja 2. Eemaldage lõiketera polt.
kuiva riidelapiga. 3. Eemaldage lõiketera.

919 - 011 - 16.08.2023 179


4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas 9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb
esineb kahjustusi. vabalt.
5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks
väändunud. HOIATUS: Kasutage tugevaid
kindaid. Lõiketera on väga terav ja võib
6. Uue lõiketera kinnitamisel suunake nurksed otsad
kergesti põhjustada lõikevigastusi.
lõikekorpuse poole. (Joon. 62)
7. Veenduge, et lõiketera ja mootori võlli kese oleksid 10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera
kohakuti. on valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja
niitmistulemus pole rahuldav.
8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage
vedruseib ning pingutage polti ja seibi
pingutusmomendiga 20 Nm. (Joon. 63)

Veaotsing

Aku

Aku LED-tuli Põhjus Lahendus

Roheline LED-tuli vil- Aku pinge on madal. Laadige aku. Vt jaotist Aku laadimine lk 177.
gub.

Tõrke LED-tuli vilgub Aku on tühjenenud. Laadige aku. Vt jaotist Aku laadimine lk 177.

Töökeskkonna temperatuur on liiga Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb


kõrge või liiga madal. vahemikku –10 kuni 40 °C.

Ülepinge. Veendu, et toiteallika võrgupinge vastaks toote


mudeli etiketil märgitule.

Eemaldage aku laadijast. Oodake viis sekundit ja


proovige akut uuesti laadida. Probleemi püsimisel
pöördu volitatud hooldustöökoja poole.

Tõrke LED-tuli põleb. Elementide erinevus on liiga suur (1 Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
V).

Akulaadur

Akulaadija LED-tuli Põhjus Lahendus

Tõrke LED-tuli vilgub Töökeskkonna temperatuur on lii- Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur jääb
ga kõrge või liiga madal. vahemikku 5 kuni 40 °C.

Tõrke LED-tuli põleb. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.

Juhtpaneel
Selles jaotises mitte loetletud probleemide korral
pöörduge hooldustöökoja poole.

180 919 - 011 - 16.08.2023


Klahvistik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus

Tõrke LED-tuli vilgub Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist Lõikamis-


kõrguse reguleerimine lk 176.
Mootori kiirus langeb liigselt ja moo-
tor seiskub

Mootori juhtseade on liiga kuum Seisake mootor ja oodake, kuni see on jahtunud

Lõiketera liikumine on takistatud Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake ohutus-


lüliti asendisse 0, eemaldage aku ja oodake vähe-
malt viis sekundit. Veenduge, et lõiketera saaks
vabalt pöörelda. Probleemi püsimise korral võtke
ühendust volitatud hooldustöökojaga

Aku tõrge või aku signaali pole Asetage aku õigesti seadmesse ja kontrollige aku-
konnektorit. Kui aku tõrke LED-tuli vilgub, vt Aku lk
180.

Seade seiskub Aku on tühjenenud Laadige aku. Vt jaotist Aku laadimine lk 177.

Akukonnektori tõrge Kontrollige akukonnektorit

Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine


Muruniiduki seadmine • Hoidke akut ja akulaadijat kuivas kohas, kus pole
niiskust ja miinuskraade.
transportasendisse • Ladustamise ajaks lahutage aku akulaadija küljest.
1. Eemaldage rohukogur (kui paigaldatud). • Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline
2. Keerake lahti ülemise käepideme nupud ja pöörake elekter. Ärge hoidke akut metallkastis.
käepide alla. (Joon. 64) • Hoidke toodet kohas, kus õhutemperatuur jääb
vahemikku –10 °C kuni 40 °C.
3. Keerake alumised hoovad lahti.
• Hoidke akut kohas, mille temperatuur jääb
4. Liigutage nupud toote vasakul ja paremal küljel vahemikku 5 kuni 25 °C, ja kuhu ei paista otsene
olevatesse soonetesse. (Joon. 65) päikesevalgus.
5. Keerake käepide ettepoole. (Joon. 66) • Hoidke akulaadijat kohas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 45 °C, ja kuhu ei paista otsene
Transportimine päikesevalgus.
• Liitium-ioonakudele kehtivad ohtlike kaupade • Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–
veonõuded. 50% ulatuses täis.
• Kaubandusliku transpordi korral tuleb järgida • Hoidke seadet, akut ja akulaadijat suletud ruumis,
pakendamise ja märgistamise erinõudeid. kuhu ei pääse lapsed ja volitamata kõrvalised isikud.
• Toote transportimiseks ettevalmistamisel järgige • Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage
kindlasti ohtlikele ainetele kehtivaid eeskirju. Kehtida seade ja tehke sellele täishooldus.
võivad ka kohalikud eeskirjad. • Tehke kasutusjuhendis toodud hooldustoimingud. Vt
• Transpordi ajaks tuleb aku alati eemaldada. jaotisest Hooldamine lk 178.
• Katke akukonnektorid isoleerteibiga ja veenduge, et • Tehke täielik hooldus enne pikaajalist hoiustamist.
aku ei saaks transportimise ajal liikuma hakata.
• Kinnitage seade transportimise ajaks.
Kõrvaldamine
Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad,
Hoiustamine et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb
• Hoiustamise ajaks tuleb akud alati eemaldada. toimetada ettenähtud vastuvõtupunkti, kus elektri- ja
elektroonikaseadmed võetakse uuesti ringlusesse.
• Enne hoiustamist laske seadmel maha jahtuda.
• Õnnetuste vältimiseks veenduge, et aku ja seade Hoolitsedes toote eest õigel viisil aitate vähendada
poleks hoiustamise ajal ühendatud. võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja
inimestele, mis võivad avalduda toote vale käitlemise
• Hoidke akulaadijat suletud ja kuivas kohas.
korral. Lisateabe saamiseks toote ringlussevõtu

919 - 011 - 16.08.2023 181


kohta pöörduge vastava kohaliku ametkonna, (Joon. 67)
jäätmekäitlusettevõtte või toote müünud kaupluse poole.

Tehnilised andmed
Tehnilised andmed LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Cutting motor (Lõikemootor)

Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V BLDC (harjadeta) 36 V

Mootori pöörlemissagedus – SavE, p/min 2700 2700

Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3100 3100

Mootori pöörlemissagedus – suur koormus, p/min 3700 3700

Mootori väljundvõimsus – max kW 0,8 0,8

Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,55 0,55

Veomootor

Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,25 –

Iseliikumiskiirus, km/h 3,0–4,5 –

Reguleeritavad kiirusetasemed 4 –

Mass

Kaal ilma akuta (kg) 21,5 18,6

Aku 50

Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Husqvarna Akuseeria

Aku tööaeg

Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud, 77 77


ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200).

Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on akti- 45 45


veeritud, ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200).

Müraemissioon 51

Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) 88 88

Müravõimsustase, garanteeritud LWA dB(A) 89 89

Müratase 52

Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 83 83

Vibratsioonitase 53

Käepide, m/s2 2,0 2,0

50 Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage Husqvarna akut BLi200.


51 Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ
52 Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A).
53 Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s2.

182 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Lõikamine

Lõikekõrgus, mm 25–70 25–70

Niitmislaius, cm 41 41

Lõiketera, tootenumber Kogur - 5011716-01 Kogur - 5011716-01

Kogumiskoti maht, liitrit 50 50

Heakskiidetud akud Kaubamärk Tüüp Aku mahtuvus, Pinge, V Kaal, naela/kg


Ah

BLi10 Husqvarna Liitiumioonaku 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Liitiumioonaku 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Liitiumioonaku 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Liitiumioonaku 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Liitiumioonaku 9,4 36 4,1/1,9

Määratletud akude heakskiide- Kaubamärk Sisendpinge, V Sagedus, Hz Võimsus, W


tud akulaadijad,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Tehnilised andmed LC 141C


LC 141C

Mootor

Mootori tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumootor

Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3200

Võimsus 1800 W

Toiteallikas Elektrikaabel

Toitekaabel (tarnekomplektis ainult Ühendkuningriigi turul)

Kaabli tüüp 16M pikenduskaabel

Kaal, kg 1,6

Mass

919 - 011 - 16.08.2023 183


LC 141C

Kaal, kg 20,4

Müraemissioon 54

Helitugevuse tase, dB(A) 93

Müravõimsustase, garanteeritud LWA dB(A) 95

Müratase 55

Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 85

Vibratsioonitase 56

Käepide, m/s2 2,0

Lõikamine

Lõikekõrgus, mm 25–70

Niitmislaius, cm 41

Lõiketera, artikli number Kogur

5011716-01

Kogumiskoti maht, liitrit 50

54 Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile


2000/14/EÜ.
55 Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,4 dB(A).
56 Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s2.

184 919 - 011 - 16.08.2023


Vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel:
+46-36-146500 kinnitab, et muruniidukid Husqvarna
LC 141iV ja LC 141i alates seerianumbrist
2018XXXXXXX ja Husqvarna LC 141C alates
seerianumbrist 2015XXXXXXX vastavad nõuetele, mis
on esitatud NÕUKOGU DIREKTIIVIS:
• 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta;
• 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;
• 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise
ühilduvuse direktiiv;
• 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Mürataseme kohta leiad teavet tehniliste andmete
peatükist.
Husqvarna LC 141iV ja LC 141isertifitseerimise jaoks on
rakendatud järgmisi standardeid: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC 141Csertifitseerimise jaoks
on rakendatud järgmisi standardeid: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Teavitatud asutus: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
on teinud vastavushindamise vastavalt direktiivi
2000/14/EÜ VI lisale.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, aiandustoodete arendusdirektor


(Husqvarna AB volitatud esindaja, tehnilise
dokumentatsiooni vastutav juht)

919 - 011 - 16.08.2023 185


Sisällys
Johdanto..................................................................... 186 Vianmääritys............................................................... 200
Turvallisuus.................................................................188 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............201
Asentaminen...............................................................195 Tekniset tiedot............................................................ 202
Käyttö..........................................................................196 Vaatimustenmukaisuusvakuutus................................ 205
Huolto......................................................................... 198

Johdanto
Tuotekuvaus Käyttötarkoitus
Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä laitetta ruohon leikkuuseen. Älä käytä laitetta
Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa muihin tehtäviin.
ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla
ruohonkerääjän. Voit tehdä ruohon leikkuujätteestä
lannoitetta liittämällä ruohonleikkuriin silppurin
(lisävaruste).

Laitteen kuvaus LC 141iV/LC 141i


(Kuva 1) 14. Takasuojus
1. Moottorin jarrukahva 15. Tunnukset
2. Käynnistyksenesto 16. Akun kansi
3. Vetojärjestelmän sanka (LC 141iV) 17. Turva-avain
4. Kahva/kahvasto 18. Leikkuusuojus
5. Ohjauspaneeli 19. Leikkuukorkeuden säätövipu
6. Virtapainike 20. Tyyppikilpi
7. SavE-painike 21. Ruohonkerääjä
8. Akun varaustilan painike 22. Silppurisarja (lisävaruste malleille LC 141iV)
9. Akun varaustilan ilmaisin 23. Silppurisarja (lisävaruste malleille LC 141i)
10. Varoitusmerkkivalo (vian merkkivalo) 24. Akkulaturi (lisävaruste)
11. Hidastuspainike (LC 141iV) 25. Akku (lisävaruste)
12. Nopeusilmaisin (LC 141iV) 26. Käyttöohjekirja
13. Nopeutuspainike (LC 141iV)

Laitteen kuvaus LC 141C


(Kuva 2) Tuotteen symbolit
1. Moottorin jarrukahva
2. Käynnistyksenesto (Kuva 3)
Tuotteen huolimaton tai
3. Virtajohdon pistorasia
4. Virtajohdon pidike
virheellinen käyttö voi
5. Kahva/kahvasto aiheuttaa käyttäjälle tai
6. Takasuojus sivullisille vammoja tai
7. Tunnukset
8. Leikkuusuojus kuoleman.
9. Tyyppikilpi
10. Leikkuukorkeuden säätövipu (Kuva 4)
Lue käyttöohje
11. Silppurin tulppa (lisävaruste)
12. Ruohonkerääjä
huolellisesti ja varmista,
13. Käyttöohjekirja että ymmärrät sen

186 919 - 011 - 16.08.2023


sisällön, ennen kuin alat (Kuva 13)
Älä jätä tuotetta
käyttää tätä tuotetta. sateeseen (malli
LC 141iV/LC 141i)
(Kuva 5)
Pidä sivulliset ja eläimet
turvallisen välimatkan (Kuva 14)
Varoitus: Älä aja
päässä työalueesta. tuotteella virtajohdon
yli, sillä se voi
(Kuva 6)
Varo sinkoutuvia
aiheuttaa sähköiskun
esineitä ja kimmokkeita.
tai vaurioittaa tuotetta.
(Kuva 7)
Varoitus: Pidä kädet ja (malli LC 141C)
jalat poissa pyörivän (Kuva 15)
Tämä tuote täyttää
terän läheisyydestä.
sovellettavien EY-
(Kuva 8)
Varoitus: Pidä kädet ja direktiivien vaatimukset.
jalat poissa pyörivien (Kuva 16)
Melupäästöt
osien läheisyydestä.
ympäristöön -tarra
(Kuva 9)
Irrota turva-avain ennen EU:n ja Yhdistyneen
kuin huollat tuotteen. kuningaskunnan
(malli LC 141iV/LC 141i) direktiivien ja säädösten
mukaisesti sekä
(Kuva 10)
Irrota virtajohto Uuden Etelä-Walesin
pistorasiasta ennen "Protection of the
tuotteen huoltotöiden Environment Operations
aloittamista. (malli (Noise Control)
LC 141C) Regulation 2017"
-asetuksen mukaisesti.
(Kuva 11)
IPX1 – Tuote on Tuotteen taattu
suojattu pystysuoraan äänentehotaso on
tippuvalta vedeltä (malli määritelty kohdassa
LC 141iV/LC 141i) Tekniset tiedot sivulla
(Kuva 12)
IPX4 – Tuote on suojattu
202 ja arvokilvessä.
roiskuvalta vedeltä (malli (Kuva 17)
Tasavirta. 36V
LC 141C)
(Kuva 18)
Kaksoiseristys.

919 - 011 - 16.08.2023 187


(Kuva 24)
Vie tämä laite paina moottorin
asianmukai- jarrukahva alas.
seen sähkö- ja (Kuva 20)
Pysäyttäminen: vapauta
elektroniikka-
moottorin jarrukahva.
laitteiden kerä-
yspisteeseen. (Kuva 21)
Hidas
(Vain Euroop-
pa) (Kuva 22)
Nopea
(Kuva 25)
Mallin (Kuva 23) Skannattava koodi
LC 141iV/
Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja
LC 141i käyn- tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
nistäminen: pai- sertifiointivaatimuksia.

na virtapainiket- Tuotevastuu
ta, avaa käyn- Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa
nistyksenesto ja tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos

paina moottorin • tuote on korjattu virheellisesti


• tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin
jarrukahva alas. valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia
• tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
(Kuva 19)
Mallin LC 141C • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä
tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
käynnistäminen: avaa
käynnistyksenesto ja

Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät Yleiset turvaohjeet
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Lue
VAROITUS: Tätä käytetään, jos seuraavat varoitusohjeet
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai ennen laitteen
kuolema.
käyttämistä.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata koneen, muiden materiaalien tai
• Tämä laite on vaarallinen, jos
ympäristön vaurioituminen. sitä käytetään huolimattomasti
tai virheellisesti. Turvaohjeiden
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa noudattamatta jättäminen
tarvittavien lisätietojen antamiseen.
voi aiheuttaa vammoja tai
kuoleman.

188 919 - 011 - 16.08.2023


• Laite muodostaa käytön • Valvo aina laitetta käyttävää
aikana sähkömagneettisen henkilöä, jonka fyysiset
kentän. Kenttä saattaa tai psyykkiset taidot ovat
joissakin olosuhteissa häiritä heikentyneet. Vastuullisen
aktiivisten tai passiivisten aikuisen on oltava aina
lääketieteellisten implanttien paikalla.
toimintaa. Vakavien • Älä käytä laitetta ollessasi
tai hengenvaarallisten väsynyt tai sairas tai jos
tapaturmien ehkäisemiseksi olet alkoholin, huumaavien
kehotamme lääketieteellisiä aineiden tai lääkkeiden
implantteja käyttäviä henkilöitä vaikutuksen alaisena. Niillä
neuvottelemaan lääkärin ja on negatiivinen vaikutus
lääketieteellisen implantin näkökykyysi, vireyteesi,
valmistajan kanssa ennen harkintakykyysi ja kehosi
laitteen käyttämistä. hallintaan.
• Ole aina varovainen ja käytä • Älä käytä konetta, jos se on
tervettä järkeä. Jos et ole viallinen.
varma, miten laitetta käytetään • Älä tee koneeseen muutoksia
erityistilanteessa, sammuta tai käytä konetta, mikäli epäilet
laite ja ota yhteys Husqvarna- jonkun muun muuttaneen sitä.
jälleenmyyjään, ennen kuin
jatkat. Työalueen turvallisuus
• Muista, että käyttäjä on
VAROITUS: Lue
vastuussa muille ihmisille
seuraavat varoitusohjeet
tai heidän omaisuudelleen
aiheutuvista vahingoista. ennen laitteen
käyttämistä.
• Pidä laite puhtaana. Varmista,
että tuotteen merkit ja tarrat
ovat luettavissa. • Poista työskentelyalueelta
oksat, risut ja kivet ennen
• Älä anna lasten tai
tuotteen käyttämistä.
näitä ohjeita tuntemattomien
henkilöjen käyttää laitetta. • Terävarustukseen osuvat
Paikalliset määräykset esineet sinkoutuvat edelleen ja
saattavat rajoittaa käyttäjän voivat siten aiheuttaa vahinkoa
ikää. ihmisille ja esineille. Pidä
sivulliset ja eläimet turvallisen
välimatkan päässä tuotteesta.

919 - 011 - 16.08.2023 189


• Älä koskaan käytä laitetta Työturvallisuus
huonolla säällä esimerkiksi
sumussa, sateessa, kovassa VAROITUS: Lue
tuulessa, ankarassa seuraavat varoitusohjeet
pakkasessa tai ukkosella. ennen laitteen
Laitteen käyttäminen huonolla käyttämistä.
säällä tai kosteissa tai
märissä olosuhteissa on • Käytä tätä tuotetta ainoastaan
raskasta. Huono sää voi nurmikoiden leikkaamiseen.
aiheuttaa vaaratilanteita, kuten Tuotteita ei saa käyttää
liukastumisvaaran. muihin käyttötarkoituksiin.
• Varo henkilöitä, esineitä ja • Käytä henkilökohtaisia
tilanteita, jotka voivat estää suojavarusteita. Katso
laitteen turvallisen käytön. Henkilökohtainen
• Varo esteitä, kuten juuria, suojavarustus sivulla 191.
kiviä, risuja, kuoppia ja ojia. • Opettele pysäyttämään
Pitkän ruohon seassa voi olla moottori nopeasti hätätilassa.
esteitä. • Älä käytä laitetta sateella
• Ruohon leikkaaminen rinteissä tai märissä olosuhteissa.
voi olla vaarallista. Älä Sähköiskun vaara kasvaa, jos
leikkaa ruohoa erittäin jyrkissä laitteeseen pääsee vettä.
rinteissä. Älä käytä laitetta • Älä käytä tuotetta, ellei sen
rinteessä, jonka kaltevuus on terää ja kaikkia suojuksia ole
yli 15°. kiinnitetty asianmukaisesti.
Virheellisesti kiinnitetty terä
• Noudata erityistä
saattaa irrota ja aiheuttaa
varovaisuutta vaihtaessasi
henkilövahinkoja.
suuntaa rinteessä. Käytä
laitetta sivusuunnassa • Varmista, ettei terä osu kiviin
ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa
rinteeseen nähden. Älä käytä
terää, ja moottorin akseli
laitetta pystysuunnassa.
voi vääntyä. Vääntynyt akseli
• Ole varovainen lähestyessäsi aiheuttaa voimakasta tärinää.
piilossa olevia kulmia ja Tällöin on erittäin suuri riski,
esineitä, jotka estävät että terä irtoaa.
näkyvyyden. • Jos terä osuu esineeseen
tai alkaa täristä, pysäytä
tuote välittömästi. Sammuta

190 919 - 011 - 16.08.2023


moottori, käännä turva-avain tai irrota virtajohto (malli
asentoon 0 ja irrota LC 141C).
akku (malli LC 141iV ja • Älä kävele taaksepäin
LC 141i) tai irrota virtajohto käyttäessäsi laitetta.
(malli LC 141C). Tarkista • Sammuta moottori, kun siirrät
laite vaurioiden varalta. laitteen ruohottoman alueen
Korjaa vauriot tai teetä yli, esimerkiksi ylittäessäsi
korjaustyöt valtuutetussa sora-, kivi- tai asfalttipolkuja.
huoltoliikkeessä. • Älä juokse laitteen kanssa,
• Älä koskaan liitä kun moottoria käynnistetään.
moottorin jarrukahvaa Kävele aina, kun käytät
pysyvästi kahvaan moottoria laitetta.
käynnistettäessä. • Sammuta moottori ennen kuin
• Aseta laite kiinteälle, muutat leikkuukorkeutta. Älä
tasaiselle alustalle ja koskaan tee säätöjä moottorin
käynnistä se. Varmista, ettei käydessä.
terä pääse osumaan maahan • Älä koskaan jätä laitetta
tai mihinkään esineeseen. ilman valvontaa moottorin
• Ole aina tuotteen takana käydessä. Sammuta moottori
käyttäessäsi sitä. ja varmista, ettei terävarustus
• Pidä kaikki renkaat maassa pyöri.
ja molemmat kätesi
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
työntöaisalla käyttäessäsi
tuotetta. Pidä kätesi ja Henkilökohtainen suojavarustus
jalkasi poissa pyörivien terien
läheisyydestä. VAROITUS: Lue
• Älä kallista laitetta moottorin seuraavat varoitusohjeet
käynnistyksen aikana. ennen laitteen
• Ole varovainen vetäessäsi käyttämistä.
laitetta taaksepäin.
• Älä koskaan nosta laitetta • Henkilökohtaiset
moottorin käynnistyksen suojavarusteet eivät poista
aikana. Jos laitetta on tapaturmien vaaraa, mutta
nostettava, sammuta ensin ne lieventävät vammoja
moottori, käännä turva-avain onnettomuustilanteessa. Anna
asentoon 0 ja irrota akku jälleenmyyjän auttaa oikeiden
(malli LC 141iV ja LC 141i) varusteiden valinnassa.

919 - 011 - 16.08.2023 191


• Käytä kestäviä luistamattomia Käynnistykseneston tarkistaminen
Tarkista käynnistyksenesto ja varmista, että se estää
saappaita tai kenkiä. Älä käytä moottorin toiminnan.
avonaisia jalkineita tai kulje 1. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
paljain jaloin. Käynnistyksenesto pysäyttää liikkeen.
2. Työnnä käynnistyksenesto ulos. (Kuva 28)
• Käytä vahvakankaisia, pitkiä 3. Vapauta käynnistyksenesto ja varmista, että se
housuja. palaa alkuasentoonsa.

• Käytä suojakäsineitä Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC 141C)


tarvittaessa, esimerkiksi Virtajohdon pidike vähentää pistorasiaan ja johtoon
kohdistuvaa rasitusta. Virtajohdon pidike vähentää myös
terävarustuksen asennuksen, kaatumisriskiä.
tarkastuksen ja puhdistuksen 1. Tee virtajohtoon pieni silmukka johtoa taivuttamalla.
aikana. 2. Laita silmukka virtajohdon pidikkeen reikään.
3. Aseta silmukka koukkuun.
Tuotteen turvalaitteet 4. Kiristä silmukka koukun ympärille vetämällä. (Kuva
29)
VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset Akkuturvallisuus
ennen tuotteen käyttöä.

• Älä käytä tuotetta vahingoittuneiden tai viallisten


turvalaitteiden kanssa.
VAROITUS: Lue
• Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos turvalaitteet seuraavat varoitusohjeet
ovat vahingoittuneet tai eivät toimi oikein, ota yhteys
Husqvarna-huoltoliikkeeseen. ennen laitteen
• Älä tee muutoksia turvalaitteisiin. käyttämistä.
Leikkuusuojuksen tarkistaminen
Leikkuusuojus vähentää laitteen tärinää ja terän • Käytä ladattavia
aiheuttamaa tapaturmavaaraa.
Husqvarna-akkuja vain
• Tarkista leikkuusuojus vaurioiden, kuten halkeamien,
varalta. yhteensopivien Husqvarna-
Moottorin jarrukahva
tuotteiden virtalähteenä.
Moottorin jarrukahva pysäyttää moottorin. Kun moottorin
Tapaturmien välttämiseksi
jarrukahva vapautetaan, moottori pysähtyy. akkua ei saa käyttää muiden
Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja
vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori
laitteiden virtalähteenä.
ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna- • Älä käytä akkuja, joita ei voi
huoltoliikkeen säätää moottorijarru.
(Kuva 26)
ladata.
• Sähköiskun vaara. Älä koske
Turva-avain (mallit LC 141iV ja LC 141i)
akun napoihin avaimella,
Turva-avain on akun kannen alla. Turva-avain kytkee
akun, joka tuottaa tehoa moottorille. kolikolla, ruuvilla tai muilla
• Tarkista turva-avaimen toiminta käynnistämällä ja metalliesineillä. Tämä voi
sammuttamalla moottori.
• Jos turva-avain toimii oikein, moottori käynnistyy
aiheuttaa akun oikosulun.
vain, kun avain on käännetty asentoon 1. • Älä aseta esineitä akun
(Kuva 27)
ilmarakoihin.

192 919 - 011 - 16.08.2023


• Pidä akku suojassa suoralta • Käytä QC-akkulatureita
auringonvalolta, kuumuudelta vain Husqvarna-vara-akkujen
ja avotulelta. Akku voi räjähtää lataukseen.
ja aiheuttaa palo- ja/tai • Sähköiskun tai oikosulun
syöpymisvammoja. vaara. Älä aseta esineitä
• Suojaa akku sateelta ja laturin ilmarakoihin. Älä yritä
kosteilta olosuhteilta. purkaa akkulaturia. Älä liitä
• Älä altista akkua mikroaalloille laturin liittimiä metalliesineisiin.
ja korkealle paineelle. Käytä hyväksyttyä pistorasiaa.
• Älä yritä purkaa tai rikkoa • Laite muodostaa käytön
akkua. aikana sähkömagneettisen
• Jos akku vuotaa, älä anna kentän. Kenttä saattaa
nesteen joutua kosketuksiin joissakin olosuhteissa häiritä
kehon tai silmien kanssa. Jos aktiivisten tai passiivisten
nestettä joutuu iholle, puhdista lääketieteellisten implanttien
alue heti runsaalla vedellä ja toimintaa. Vakavien
hakeudu lääkäriin. tai hengenvaarallisten
• Käytä akkua –10…40 °C:n tapaturmien ehkäisemiseksi
lämpötilassa. kehotamme lääketieteellisiä
implantteja käyttäviä henkilöitä
• Älä pese akkua tai akkulaturia
neuvottelemaan lääkärin ja
vedellä. Katso Akun ja
lääketieteellisen implantin
akkulaturin puhdistaminen
valmistajan kanssa ennen
sivulla 199.
laitteen käyttämistä.
• Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta akkua. • Tarkista säännöllisesti, että
akkulaturin virtajohto ei ole
• Säilytä akkuja varastossa vaurioitunut ja ettei siinä ole
kaukana metalliesineistä kuten
murtumia.
nauloista, kolikoista ja
koruista. • Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
Akkulaturin turvallisuus pistorasiasta vetämällä pistoke
ulos. Älä vedä virtajohdosta.
VAROITUS: Lue • Pidä virtajohto ja jatkojohdot
seuraavat varoitusohjeet poissa veden, öljyn ja terävien
ennen laitteen reunojen ulottuvilta. Pidä
käyttämistä. huolta, ettei kaapeli kiristy

919 - 011 - 16.08.2023 193


ovien, aitojen tai muiden ilmanvaihto. Älä lataa akkua
vastaavien esineiden kohdalla. märissä olosuhteissa.
Se voi muuttaa laturin
Virtajohdon turvaohjeet
jännitteelliseksi.
• Älä pese akkulaturia vedellä. Malli LC 141C.
• Yli 8-vuotiaat lapset ja • On suositeltavaa käyttää
henkilöt, joiden fyysinen, vikavirtasuojakytkintä, jonka
sensorinen tai henkinen laukaisuvirta on enintään
toimintakyky on alentunut tai 30 mA. Asennettu
joilla ei ole riittävää kokemusta vikavirtasuojakytkinkään ei
tai taitoja laitteen käyttöön, takaa täydellistä turvallisuutta,
saavat käyttää akkulaturia, ja turvaohjeita on aina
mikäli he ovat saaneet noudatettava. Tarkasta
ohjausta tai ohjeita akkulaturin vikavirtasuojakytkin jokaisella
turvallisesta käytöstä ja käyttökerralla.
ymmärtävät siihen liittyvät
• Irrota tuote sähköverkosta
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
välittömästi, jos virtajohto
akkulaturilla. Lapset eivät saa
on katkennut tai jos sen
puhdistaa tai huoltaa laitetta
eristeessä on vaurioita.
ilman valvontaa.
• Älä kosketa katkennutta tai
• Älä lataa akkulaturilla
vaurioitunutta sähköjohtoa,
akkuja, jotka eivät sovellu
ennen kuin tuote on irrotettu
uudelleenlataukseen.
sähkönsyötöstä.
• Älä käytä akkulaturia
• Älä korjaa katkennutta tai
herkästi syttyvien materiaalien
vaurioitunutta virtajohtoa.
tai syöpymistä aiheuttavien
Vaihda se uuteen.
materiaalien lähellä. Älä
peitä akkulaturia. Jos Turvaohjeet huoltoa varten
havaitset savua tai tulta,
irrota akkulaturin pistoke VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
pistorasiasta.
• Älä käytä viallista tai

Malli LC 141iV, LC 141i:
vaurioitunutta akkulaturia. Jotta kone ei käynnisty
• Lataa akku vain sisätiloissa vahingossa huollon aikana,
poissa auringonvalosta ja käännä turvakytkin asentoon 0
tilassa, jossa on hyvä ja irrota akku. Odota vähintään

194 919 - 011 - 16.08.2023


viisi sekuntia ennen huollon •
Pidä leikkausreunat terävinä
aloittamista. ja puhtaina, jotta koneen

Malli LC 141C: Vältä koneen suorituskyky ja turvallisuus
käynnistyminen vahingossa pysyvät mahdollisimman
huollon aikana irrottamalla hyvänä.
sähköjohto. •
Anna huoltoliikkeen tarkastaa

Koneen oikeanlainen laite säännöllisesti ja
huoltaminen pidentää sen tarvittaessa säätää ja korjata
käyttöikää ja pienentää se.
onnettomuusvaaraa. Anna •
Vaihda vaurioituneet, kuluneet
huoltotyö valtuutetun tai rikkoutuneet osat.
huoltoliikkeen tehtäväksi. •
Noudata lisävarusteiden
Kysy lisätietoja lähimmästä vaihtoa koskevia ohjeita.
huoltoliikkeestä. Käytä ainoastaan valmistajan

Tee laitteelle ainoastaan lisävarusteita.
käyttöohjekirjassa mainitut •
Kun laitetta ei käytetä,
huoltotoimenpiteet. Laajemmat säilytä se, akku ja
toimenpiteet on teetettävä akkulaturi erillään kuivassa ja
valtuutetussa huoltoliikkeessä. lukitussa sisätilassa. Varmista,

Käytä työrukkasia, kun että lapset ja asiattomat
käsittelet terävarustusta. Terä henkilöt eivät pääse käsiksi
on erittäin terävä ja aiheuttaa laitteeseen, akkuun tai
helposti haavoja. akkulaturiin.

Asentaminen
Johdanto Kahvan asentaminen
1. Työnnä ruuvi (A) kahvan (B), muovisen aluslevyn (C)
VAROITUS: Ennen kuin kokoat ja kahvan tukikiinnikkeen (D) läpi. (Kuva 30)
tuotteen, lue turvallisuutta koskeva luku. 2. Kiristä mutteri (E) kokonaan.
3. Työnnä ruuvi (F) aluslevyn (G) ja kahvan
tukikiinnikkeen läpi.
VAROITUS: Malli LC 141iV, LC 141i:
Jotta kone ei käynnisty vahingossa 4. Kiristä nuppi (H) kokonaan.
asennuksen aikana, käännä turva-avain 5. Kohdista kahvaston reiät alemman työntöaisan
asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään reikien kanssa ja kiinnitä ruuvit, aluslevyt ja nupit.
viisi sekuntia. Kiristä nupit huolellisesti. (Kuva 31)
Malli LC 141C: Vältä koneen käynnistyminen 6. Kiinnitä kaapelit aisaan kaapelinpitimillä. (Kuva 32)
vahingossa kokoamisen aikana irrottamalla
sähköjohto. Huomautus: Varmista, ettei kaapeleita ole
kiristetty liian tiukalle. Kiristäminen liian tiukalle
voi vahingoittaa kaapelia, kun kahva käännetään
kuljetusasentoon.

919 - 011 - 16.08.2023 195


7. Aseta kaapelit aisan alaosassa olevan koukun 2. Aseta ruohonkerääjän yläosa ruohonkerääjän
ympärille. (Kuva 33) alaosaan. Kiinnitä ruohonkerääjän runko
kiinnikkeillä. (Kuva 38)
Kahvan korkeuden säätäminen 3. Nosta takasuojus ylös.
1. Irrota alemmat nupit. (Kuva 34) 4. Kiinnitä ruohonkerääjän koukut rungon yläreunaan.
2. Irrota nuppi, aluslevy ja ruuvi vasemmalta ja oikealta (Kuva 39)
puolelta.
Silppurisarjan asentaminen
3. Työntöaisan voi asettaa kahdelle eri korkeudelle.
Laita ruuvi toiseen kahdesta reiästä vasemmalla ja 1. Nosta takasuojus ylös ja irrota ruohonkerääjä.
oikealla puolella. (Kuva 35) 2. Aseta silppurin tulppa ulosheittokanavaan. A-tyypin
4. Kiinnitä kaikki ruuvit, aluslevyt ja nupit. silppurin tulppa on tarkoitettu malleille LC 141i ja
5. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne LC 141C. Tyyppi B on tarkoitettu mallille LC 141iV.
pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. Kiristä nupit (Kuva 40)
huolellisesti. (Kuva 36) 3. Sulje takasuojus.
4. Vaihda terä yhdistelmäterään. Katso kohta Terän
Ruohonkerääjän asentaminen irrottaminen ja vaihtaminen sivulla 200.
1. Työnnä molemmat kuljetussuojat ulos ja alas. (Kuva
37)

Käyttö
Johdanto Leikkuukorkeuden asettaminen
1. Lisää leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden
VAROITUS: Lue turvallisuutta säätövipua taaksepäin.
käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen
sisällön, ennen laitteen käyttämistä. 2. Vähennä leikkuukorkeutta siirtämällä
leikkuukorkeuden säätövipua eteenpäin. (Kuva 43)

Husqvarna Connect HUOMAUTUS: Älä aseta


Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus. leikkuukorkeutta liian alhaiseksi. Jos
Husqvarna Connect -sovellus saat lisätoimintoja ruohikon pinta ei ole tasainen, terät voivat
Husqvarna-koneeseen: osua maahan.

• Enemmän tuotetietoja.
• Tietoja koneen osista ja huolto-ohjeita.
Akku
Husqvarna Connect -käytön aloittaminen VAROITUS: Ennen kuin käytät akkua,
1. Lataa Husqvarna Connect -sovellus lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että
mobiililaitteeseesi. ymmärrät sen sisällön. Lue myös akun ja
akkulaturin käyttöohje niin, että ymmärrät
2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. sen sisällön.
3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect
-sovelluksen ohjeiden mukaan. Akun tila
Tuotteen asettaminen käyttöasentoon Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset
akkuun liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään
Jos kahva on kuljetus- ja säilytysasennossa (katso viiden sekunnin ajan tuotteen sammuttamisen tai akun
Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon sivulla 201), varaustilan ilmaisin -painikkeen painamisen jälkeen.
käännä kahva käyttöasentoon seuraavassa kuvatulla Virheen tapahtuessa akun varoitussymboli syttyy. Katso
tavalla. Akku sivulla 200.
1. Nosta kahvaa, kunnes alempi kahva lukittuu (Kuva 44)
käyttöasentoon. (Kuva 41)
2. Liu'uta alempia nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, LED-merkkivalot Akun tila
kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen.
Kaikki LED-merkkivalot Täysin ladattu (75–100 %)
(Kuva 36)
palavat.
3. Kiristä vääntimet.
4. Nosta ylempää kahvaa ja kiristä nupit. (Kuva 42)

196 919 - 011 - 16.08.2023


LED-merkkivalot Akun tila Mallien LC 141iV ja LC 141i käyttö
LED 1, LED 2 ja LED 3 Akun varaustaso on 50– Laitteen käynnistäminen
palavat 75 %.
1. Aseta ladattu akku akkulokeroon.
LED 1 ja LED 2 palavat Akun varaustaso on 25– 2. Käännä turva-avain asentoon 1. (Kuva 27)
50 %.
3. Seiso laitteen takana.
LED 1 palaa Akun varaustaso on 0–25 4. Paina ON/OFF-virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa,
%. jolloin vihreä merkkivalo (B) syttyy. (Kuva 47)
LED 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Lataa akku. 5. Avaa käynnistyksenesto. (Kuva 48)
6. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
(Kuva 49)
Akun lataaminen
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä
varaus on toimitettaessa vain 30 %. • Malli LC 141iV. Käynnistä veto vetämällä
vetojärjestelmän sanka työntöaisan suuntaan. (Kuva
Huomautus: Akkulaturi on kytkettävä tyyppikilven 50)
mukaiseen jännitteeseen ja taajuuteen. • Voit säätää ajonopeutta neljän eri nopeuden välillä
painamalla + tai – -painikkeita ohjauspaneelissa.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50 °C. (Kuva 51)
Akkulaturi viilentää akkua ennen kuin se alkaa latautua. • Kytke vetojärjestelmä pois käytöstä vapauttamalla
vetojärjestelmän sanka esimerkiksi lähestyessäsi
1. Kytke akkulaturin virtajohdon toinen pää akkulaturin
estettä.
liitäntään.
2. Kytke sitten akkulaturin virtajohdon toinen pää SavE-toiminnon käyttäminen
maadoitettuun pistorasiaan. Akkulaturin vihreä
Laitteessa on akkua säästävä toiminto (SavE), joka
merkkivalo vilkkuu kerran. (Kuva 45)
pidentää käyttöaikaa.
3. Aseta akku akkulaturiin. Laturin vihreä valo syttyy,
kun akku on kytketty oikein akkulaturiin. (Kuva 46) 1. Käynnistä toiminto painamalla SavE-painiketta (A).
Vihreä merkkivalo syttyy. (Kuva 52)
4. Kun akun kaikki LED-merkkivalot syttyvät, akku on
ladattu täyteen. Lataa akkua enintään 24 tuntia. 2. Sammuta toiminto painamalla uudestaan SavE-
painiketta (A). Vihreä merkkivalo (B) sammuu.
5. Kun irrotat akkulaturin pistorasiasta, älä vedä
johdosta, vaan pistokkeesta. SavE-toiminto sammuu automaattisesti, jos nurmikon
olosuhteet vaativat suurempaa tehoa. SavE-toiminto
6. Irrota akku akkulaturista.
käynnistyy automaattisesti, kun nurmikon olosuhteet
Akun varaustila sallivat sen.

Husqvarna-litiumioniakkua voi ladata tai käyttää sen Suuri kuormitus -toiminto


varaustasosta riippumatta. Akku ei ole vaurioitunut.
Täyteen ladattu akku ei menetä varaustaan, kun se Kun laitteella leikataan korkeaa tai märkää ruohoa,
jätetään laturiin. moottori lisää automaattisesti kierrosnopeutta. Moottori
siirtyy takaisin normaaliin tilaan, kun suuri kuormitus ei
LED-näyttö Varaustila ole tarpeen.

LED 1 vilkkuu. 0–25 % Laitteen pysäyttäminen


Laite sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10
LED 1 palaa, LED 2 vilk- 25–50 %
minuuttiin. Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin
kuu
jätät laitteen ilman valvontaa.
LED 1 ja LED 2 palavat ja 50–75 % 1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
LED 3 vilkkuu. jarrukahva. (Kuva 26)
LED 1, LED 2 ja LED 3 75–100 % 2. Paina virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa, jolloin
palavat, LED 4 vilkkuu. vihreä merkkivalo (B) sammuu. (Kuva 53)
3. Avaa akun kansi ja käännä turva-avain asentoon 0.
LED 1, LED 2, LED 3, Täyteen ladattu
(Kuva 54)
LED 4 palavat
4. Irrota akku painamalla kahta vapautuspainiketta ja
vedä akku ulos. (Kuva 55)

919 - 011 - 16.08.2023 197


5. Lataa akku, jos sen lataustaso on alhainen. Katso 2. Aseta virtajohto virtajohdon pidikkeeseen. Katso
lisätietoja kohdasta Akun lataaminen sivulla 197. Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC 141C) sivulla
192. (Kuva 29)
Mallin LC 141C käyttö 3. Seiso laitteen takana.
Hyväksytyn johdon valitseminen (LC 141C) 4. Avaa käynnistyksenesto. (Kuva 57)
5. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
Huomautus: Ison-Britannian markkina-alueella saa (Kuva 58)
käyttää ainoastaan tuotteen mukana toimitettavaa 16M-
jatkojohtoa. Kaikilla muilla markkina-alueilla käytetään Koneen pysäyttäminen
alla olevien ohjeiden mukaisia johtoja. 1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
jarrukahva. (Kuva 59)
Jos käytät jatkojohtoja, niiden on oltava läpimitaltaan
2. Irrota virtajohto pistorasiasta ja sitten tuotteesta.
alla olevassa taulukossa esitetyn mukaisia:
(Kuva 60)
Jännite Johdon pi- Poikkipinta-
tuus ala HUOMAUTUS: Vedä pistoke ulos
220–240 V / 50 Hz Korkeintaan 1,5 mm2 suoraan. Älä vedä virtajohdosta.
20 m
Hyvän tuloksen saavuttaminen
220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
• Käytä aina hyvin teroitettua terää. Tylsä terä leikkaa
epätasaisesti ja ruohosta tulee keltaista leikatun
• Virtajohtoja ja jatkojohtoja on saatavissa pinnan kohdalta. Hyvin teroitettu terä käyttää myös
paikallisesta ulkoilmatuotteita myyvästä, tylsää terää vähemmän energiaa.
valtuutetusta Husqvarna-huoltoliikkeestä.
• Älä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta.
• Käytä ainoastaan nimenomaan ulkokäyttöön Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla
suunniteltuja jatkojohtoja, jotka täyttävät jonkin korkeaksi. Tutkittuasi leikkuutuloksen voit laskea
seuraavista määrityksistä: Tavallinen kumi (60245 leikkuukorkeuden haluamallesi tasolle. Jos ruoho
IEC 53), tavallinen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen on erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko
PCP (60245 IEC 57) tarvittaessa kaksi kertaa.
• Jos johto on vaurioitunut, sen vaihtaminen • Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei
on turvallisuussyistä annettava valmistajan, tule raitoja.
huoltoliikkeen tai vastaavan ammattilaisen
• Pidä leikkuusuojus puhtaana. Leikkuusuojuksen
tehtäväksi.
sisäpuolelle kertynyt ruoho ja lika voivat heikentää
Laitteen käynnistäminen leikkuutuloksia. Katso kohta Laitteen puhdistaminen
sivulla 199.
1. Kytke virtajohto kahvan alapuolella olevaan
pistorasiaan. (Kuva 56)

Huolto
Johdanto jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää
neuvomaan lähin huoltoliike.
VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltokaavio
huoltotöiden aloittamista sinun on luettava
turvallisuutta käsittelevä luku niin, että Huoltovälit on laskettu laitteen päivittäisen käytön
ymmärrät sen sisällön. perusteella. Välit voivat muuttua, jos laitetta ei käytetä
päivittäin.
Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin Lisätietoja *-merkillä merkityistä huolloista on kohdassa
tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme Tuotteen turvalaitteet sivulla 192.
huolletaan ja korjataan ammattimaisesti. Jos
LC 141iV, LC 141i ja LC 141C Jokaisel- Kerran
Kuukau-
la käyttö- käyttö-
sittain
kerralla kaudessa

Tee yleistarkastus. X

Puhdista tuote. X

198 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i ja LC 141C Jokaisel- Kerran
Kuukau-
la käyttö- käyttö-
sittain
kerralla kaudessa

Tarkista käynnistyksenesto *. X

Varmista, että tuotteen turvalaitteissa ei ole vikoja *. X

Tarkista terävarustus. X

Tarkista leikkuusuojus *. X

Tarkista moottorin jarrukahva *. X

Vain LC 141iV ja LC 141i Jokaisel- Kerran


Kuukau-
la käyttö- käyttö-
sittain
kerralla kaudessa

Tarkista, että virtapainike toimii oikein eikä se ole viallinen. X

Tarkista akku vaurioiden varalta. X

Tarkista akun varaustila. X

Tarkista, että akun vapautuspainikkeet toimivat oikein ja että akku lukittuu lait-
X
teeseen.

Tarkista akkulaturi vaurioiden varalta ja varmista, että se toimii oikein X

Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista myös akun ja akkulaturin


X
välinen kytkentä.

Yleistarkastus • Varmista, että akku ja akkulaturi ovat puhtaita ja


kuivia ennen kuin laitat akun akkulaturiin.
• Varmista, että tuotteen kaikki ruuvit ja mutterit on • Puhdista akun liittimet paineilmalla tai pehmeällä,
kiristetty. kuivalla liinalla.
• Varmista, että laitteen kaapelit on asennettu siten, • Puhdista akun ja akkulaturin pinnat pehmeällä,
että ne eivät vahingoitu. kuivalla liinalla.
Laitteen puhdistaminen Terävarustuksen tarkistaminen
• Puhdista muoviosat puhtaalla ja kuivalla liinalla.
• Älä käytä vettä, kun puhdistat laitetta. Vesi voi VAROITUS: Mallit LC 141iV ja
päästä akkuun tai moottoriin ja vaurioittaa laitetta tai LC 141i: Jotta kone ei käynnisty vahingossa,
aiheuttaa oikosulun. käännä turva-avain asentoon 0, irrota akku
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria. ja odota vähintään viisi sekuntia.
• Älä suihkuta vettä suoraan moottorin päälle. Malli LC 141C: Vältä koneen käynnistyminen
• Poista lehdet, ruoho ja lika harjalla. vahingossa irrottamalla sähköjohto.

Akun ja akkulaturin puhdistaminen


VAROITUS: Käytä suojakäsineitä
huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin
VAROITUS: Älä pese akkua tai terävä ja aiheuttaa helposti haavoja.
akkulaturia vedellä.
1. Tutki terävarustus vaurioiden tai halkeamien varalta.
Vaurioitunut terävarustus on aina vaihdettava.

VAROITUS: Älä puhdista akkua 2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä.
kemiallisilla aineilla.

919 - 011 - 16.08.2023 199


7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin
Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein keskiosan kanssa.
teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa,
vaihtaa ja tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, 8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy
että tuote pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 20
huoltoliikkeen arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se Nm. (Kuva 63)
vaihdettava. 9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii
vapaasti.
Terän irrottaminen ja vaihtaminen
VAROITUS: Käytä työrukkasia.
1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 61) Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa
2. Irrota teräpultti. helposti haavoja.
3. Irrota terä. 10. Testaa terää käynnistämällä laite. Jos terä ei ole
4. Tutki terän tuki ja teräpultti vaurioiden varalta. kiinnitetty asianmukaisesti, laite tärisee tai sen
leikkuutulos ei ole tyydyttävä.
5. Tutki moottorin akseli ja varmista, ettei se ole
vääntynyt.
6. Asenna uusi terä siten, että terän kulmikkaat päät
osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan. (Kuva 62)

Vianmääritys

Akku

Akun merkkivalo Syy Ratkaisu

Vihreä merkkivalo vilk- Akun jännite on alhainen. Lataa akku. Katso Akun lataaminen sivulla 197.
kuu

Vian merkkivalo vilkkuu. Akun varaus on heikko. Lataa akku. Katso Akun lataaminen sivulla 197.

Työympäristön lämpötila on liian kor- Käytä akkua –10…40 °C:n lämpötilassa.


kea tai liian matala.

Ylijännite. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteeseen


kiinnitetyssä arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.

Irrota akku akkulaturista. Odota viisi sekuntia ja


yritä ladata akkua uudelleen. Jos ongelma jatkuu,
ota yhteys hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen.

Vian merkkivalo palaa. Akkukennoston väli liian suuri (1 V). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Akkulaturi

Akkulaturin merkki- Syy Ratkaisu


valo

Vian merkkivalo vilk- Työympäristön lämpötila on liian Käytä akkulaturia 5…40 °C:n lämpötilassa.
kuu. korkea tai liian matala.

Vian merkkivalo pa- Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.


laa.

200 919 - 011 - 16.08.2023


Ohjauspaneeli
Muissa kuin tässä osiossa luetelluissa
ongelmatilanteissa ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet

Vian merkkivalo vilkkuu Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso Leikkuukorkeuden


asettaminen sivulla 196.
Moottorin nopeus laskee liikaa.

Moottorin ohjaus on liian kuuma Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy

Terä on jumissa Jotta kone ei käynnisty vahingossa, käännä turva-


avain asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään
viisi sekuntia. Varmista, että terä pyörii vapaasti.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.

Akkuvika tai akusta ei saada signaa- Aseta akku laitteeseen oikein ja tarkista akkuliitin.
lia. Jos akun vian merkkivalo vilkkuu, katso Akku si-
vulla 200.

Laite pysähtyy Akun varaus on heikko Lataa akku. Katso Akun lataaminen sivulla 197.

Akkuliitinvika Tarkasta akkuliitin.

Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen


Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon • Onnettomuuksien välttämiseksi varmista, ettei akku
ole kytkettynä tuotteeseen säilytyksen aikana.
1. Irrota ruohonkerääjä (jos asennettu). • Säilytä akkulaturia suljetussa ja kuivassa paikassa.
2. Avaa ylemmän kahvan nupit ja taita kahva alas. • Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paikassa, jossa
(Kuva 64) lämpötila ei laske pakkasen puolelle.
3. Irrota alemmat nupit. • Irrota akku akkulaturista säilytyksen ajaksi.
4. Liu'uta nupit urien alaosaan tuotteen molemmin • Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista
puolin. (Kuva 65) sähköä. Älä säilytä akkua metallilaatikossa.
• Säilytä tuotetta paikassa, jonka lämpötila on –10...40
5. Taita kahva eteen. (Kuva 66)
°C.
Kuljettaminen • Säilytä akkua 5–25 °C:n lämpötilassa ja poissa
suorasta auringonvalosta.
• Vaarallisten aineiden lainsäädännön määräykset • Säilytä akkulaturia 5–45 °C:n lämpötilassa ja poissa
koskevat tuotteessa olevia litiumioniakkuja. suorasta auringonvalosta.
• Tavarakuljetuksessa on noudatettava pakkausta ja • Varmista, että akun varaustaso on 30–50 % ennen
merkintöjä koskevia erityismääräyksiä. pitkäaikaista säilytystä.
• Muista noudattaa vaarallisia aineita koskevia • Säilytä tuotetta, akkua ja akkulaturia lukitussa
määräyksiä, kun valmistelet laitetta kuljetukseen. tilassa lasten ja asiaankuulumattomien henkilöiden
Myös mahdollisia paikallisia määräyksiä on ulottumattomissa.
noudatettava.
• Puhdista tuote ja tee täysi huolto ennen pitkäaikaista
• Irrota akku aina kuljetuksen ajaksi. säilytystä.
• Teippaa akkuliittimet ja varmista, että akku ei pääse • Huolla tuote käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden
liikkumaan kuljetuksen aikana. mukaisesti. Katso kohdasta Huolto sivulla 198.
• Kiinnitä laite kuljetuksen ajaksi. • Suorita kaikki huoltotoimet ennen pitkäaikaista
säilytystä.
Säilytys
• Irrota akku aina säilytyksen ajaksi. Hävittäminen
• Anna tuotteen jäähtyä ennen kuin alat tehdä Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit
huoltotoimenpiteitä. osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen

919 - 011 - 16.08.2023 201


mukana. Se on toimitettava asianmukaiseen sähkö- ja hävittämisestä koituisi. Lisätietoja tämän laitteen
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. kierrätyksestä saat ottamalla yhteyden kotikuntasi
viranomaisiin, jätehuoltoon tai laitteen myyneeseen
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen
liikkeeseen.
autat vähentämään mahdollisia negatiivia
ympäristövaikutuksia, joita tämän laitteen virheellisestä (Kuva 67)

Tekniset tiedot
Tekniset tiedot LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Leikkuumoottori

Moottorityyppi BLDC (harjaton) 36 V BLDC (harjaton) 36 V

Moottorin nopeus – SavE, r/min 2 700 2 700

Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3100 3100

Moottorin nopeus – suuri kuormitus, r/min 3 700 3 700

Moottorin teho – enintään, kW 0,8 0,8

Moottorin teho – nimellinen, kW 0,55 0,55

Ajomoottori

Moottorin teho – nimellinen, kW 0,25 –

Liikkumisnopeus, km/h 3,0-4,5 –

Nopeuden säätötasot 4 –

Paino

Paino ilman akkua, kg 21,5 18,6

Akku 57

Akkutyyppi Husqvarna-akkusarja Husqvarna-akkusarja

Akun käyttöaika

Akun käyttöaika, min, (vapaa käyttö) SavE-toiminto käy- 77 77


tössä, yksi 5,2 Ah:n Husqvarna-akku (BLi200).

Akun käyttöaika minuutteina (joutokäynti), normaali tila 45 45


käytössä, yksi 5,2 Ah:n Husqvarna-akku (BLi200).

Melupäästöt 58

Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 88 88

Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 89 89

Melutasot 59

Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 83 83

Tärinätasot 60

57 Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saamiseksi suositellaan Husqvarna BLi200 -akkua.


58 Melupäästö ympäristöön äänitehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
59 Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A).
60 Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2.

202 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Kahva, m/s2 2,0 2,0

Leikkaus

Leikkuukorkeus, mm 25-70 25-70

Leikkuuleveys, cm 41 41

Terä, tuotenumero Keruulaite – 5011716-01 Keruulaite – 5011716-01

Kerääjän tilavuus, litraa 50 50

Hyväksytyt akut Tuotemerkki Tyyppi Akun kapasi- Jännite, V Paino, kg


teetti, Ah

BLi10 Husqvarna Litiumioni 2,0 36 0,8

BLi100 Husqvarna Litiumioni 2,6 36 0,8

BLi20 Husqvarna Litiumioni 4,0 36 1,2

BLi200 Husqvarna Litiumioni 5,2 36 1,3

BLi300 Husqvarna Litiumioni 9,4 36 4,1

Hyväksytyt laturit tietyille akuil- Tuotemerkki Tulojännite, V Taajuus, Hz Teho, W


le,

QC80 Husqvarna 100-240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50–60 500

Tekniset tiedot LC 141C


LC 141C

Moottori

Moottorityyppi Sarjan AC moottori

Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3200

Teho 1800 W

Virtalähde Johdollinen sähkökäyttöinen

Virtajohto (toimitetaan tuotteen mukana vain Ison-Britannian markkina-alueella)

Johdon tyyppi 16M-jatkojohto

Paino, kg 1,6

919 - 011 - 16.08.2023 203


LC 141C

Paino

Paino, kg 20,4

Melupäästöt 61

Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 93

Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 95

Äänitasot 62

Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 85

Tärinätasot 63

Kahva, m/s2 2,0

Leikkaus

Leikkuukorkeus, mm 25-70

Leikkuuleveys, cm 41

Terä, tuotenumero Keruu

5011716-01

Kerääjän tilavuus, litraa 50

61 Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.


62 Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,4 dB(A).
63 Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2.

204 919 - 011 - 16.08.2023


Vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi,
puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkurit
Husqvarna LC 141iV ja LC 141i alkaen sarjanumerosta
2018XXXXXXX ja Husqvarna LC 141C alkaen
sarjanumerosta 2015XXXXXXX ovat seuraavien
NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia:
• 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
• 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi
2006/42/EY
• 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
• 8. toukokuuta 2000 annettu laitemeludirektiivi
2000/14/EY.
Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät luvusta Tekniset
tiedot.
Seuraavia standardeja on sovellettu mallien Husqvarna
LC 141iV ja LC 141i sertifioinnissa: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Seuraavia standardeja on sovellettu mallien
Husqvarna LC 141C sertifioinnissa: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Ilmoitettu tarkastuslaitos: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
on arvioinut vaatimustenmukaisuuden direktiivin
2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet


(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä
dokumentaatiosta vastaava edustaja)

919 - 011 - 16.08.2023 205


Sommaire
Introduction................................................................. 206 Dépannage................................................................. 222
Sécurité.......................................................................209 Transport, entreposage et mise au rebut....................224
Montage......................................................................217 Caractéristiques techniques....................................... 225
Utilisation.................................................................... 218 Déclaration de conformité...........................................228
Entretien..................................................................... 220

Introduction
Description du produit Utilisation prévue
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce
est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le produit pour d'autres travaux.
collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de
l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour
broyer l'herbe et la transformer en engrais.

Présentation du produit LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Couvercle arrière
1. Poignée de frein moteur 15. Symboles
2. Antidémarrage 16. Couvercle de batterie
3. Manette de commande (LC 141iV) 17. Clé de sécurité
4. Poignée/Guidon 18. Capot de coupe
5. Panneau de commande 19. Levier de hauteur de coupe
6. Bouton MARCHE/ARRÊT 20. Plaque d'identification
7. Bouton SavE 21. Collecteur d'herbe
8. Indicateur de batterie 22. Kit de mulching (accessoire pour LC 141iV)
9. Indicateur de charge de la batterie 23. Kit de mulching (accessoire pour LC 141i)
10. Témoin d'avertissement (DEL D'ERREUR) 24. Chargeur de batterie (accessoire)
11. Bouton de décrémentation de la vitesse (LC 141iV) 25. Batterie (accessoire)
12. Témoin de niveau de la vitesse (LC 141iV) 26. Manuel de l'opérateur
13. Bouton d'incrémentation de la vitesse (LC 141iV)

Présentation du produit LC 141C


(Fig. 2) Symboles concernant le produit
1. Poignée de frein moteur
2. Antidémarrage (Fig. 3)
L'opérateur ou les
3. Prise du câble d'alimentation
4. Support du cordon d'alimentation
personnes situées à
5. Poignée/Guidon proximité peuvent subir
6. Couvercle arrière des blessures graves
7. Symboles
8. Capot de coupe ou mortelles si le
9. Plaque d'identification produit n'est pas utilisé
10. Levier de hauteur de coupe
11. Obturateur de broyeur (accessoire)
correctement et avec
12. Collecteur d'herbe précaution.
13. Manuel de l'opérateur
(Fig. 4)
Lisez le manuel
d'utilisation et assurez-

206 919 - 011 - 16.08.2023


vous de bien d'eau (modèle
comprendre les LC 141iV/LC 141i)
instructions avant
d'utiliser ce produit.
(Fig. 12)
IPX4 - Le produit
est protégé contre les
(Fig. 5)
Maintenez les éclaboussures d'eau
personnes et les (modèle LC 141C)
animaux à une distance
suffisante de la zone de
(Fig. 13)
Ne laissez pas le produit
travail. sous la pluie (modèle
LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 6)
Attention : projections et
ricochets.
(Fig. 14)
Avertissement : n'utilisez
pas le produit sur le
(Fig. 7)
Avertissement : cordon d'alimentation,
Éloignez vos mains et car cela peut causer
vos pieds de la lame en un choc électrique ou
rotation. endommager le produit.
(modèle LC 141C)
(Fig. 8)
Avertissement :
Éloignez vos pieds et (Fig. 15)
Ce produit est conforme
vos mains des pièces aux directives CE en
rotatives. vigueur.
(Fig. 9)
Retirez la clé de (Fig. 16)
Étiquette relative aux
sécurité avant de émissions sonores
procéder à l'entretien dans l'environnement
du produit. (modèle selon les directives
LC 141iV/LC 141i) et réglementations
européennes et du
(Fig. 10)
Débranchez le produit Royaume-Uni et la
de la prise électrique législation de la
avant de procéder Nouvelle-Galles du
à l'entretien. (modèle Sud « Protection
LC 141C) of the Environment
Operations (Noise
(Fig. 11)
IPX1 - Le
Control) Regulation
produit est protégé
2017 ». Le niveau
contre les infiltrations

919 - 011 - 16.08.2023 207


de puissance sonore (Fig. 19)
Procédure de
garanti du produit démarrage pour
est spécifié à la le modèle
section Caractéristiques LC 141C: desserrez
techniques à la page l'antidémarrage,
225 et sur l'étiquette. poussez la poignée de
frein moteur vers le bas.
(Fig. 17)
Courant continu. 36 V
(Fig. 20)
Relâchez la poignée
(Fig. 18)
Double isolation.
de frein moteur pour
(Fig. 24)
Déposez ce arrêter.
produit dans (Fig. 21)
Lent
une station de
recyclage pour (Fig. 22)
Rapide
équipements
(Fig. 23) QR code
électriques et
électroniques. Remarque: les autres symboles/autocollants
(Concerne seu- présents sur le produit concernent des exigences de
certification spécifiques à certains marchés.
lement l'Euro-
pe) Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
(Fig. 25)
Procédure de produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
démarrage pour dommage causé par notre produit si :
• le produit n'est pas correctement réparé ;
le modèle • le produit est réparé avec des pièces qui ne
LC 141iV/ proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas
homologuées par le fabricant ;
LC 141i : ap- • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
puyez sur le pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant ;
bouton ON/ • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
OFF, desserrez agréé ou par une autorité homologuée.

l'antidémarrage,
poussez la poi-
gnée de frein
moteur vers le
bas.

208 919 - 011 - 16.08.2023


Sécurité
Définitions de sécurité fonctionnement d'implants
Des avertissements, des recommandations et des médicaux actifs ou passifs.
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel. Pour réduire le risque de
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
blessures graves ou mortelles,
en cas de risque de blessures ou de les personnes portant des
mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne implants médicaux doivent
sont pas respectées. consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit, d'utiliser ce produit.
d'autres matériaux ou les environs si
les instructions du manuel ne sont pas • Soyez toujours prudent et
respectées. utilisez votre bon sens. Si
vous ne savez pas comment
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
faire fonctionner le produit
donnée. dans une situation particulière,
ne l'utilisez pas et contactez
Instructions générales de
votre Husqvarna revendeur
sécurité avant de poursuivre.
AVERTISSEMENT: • N'oubliez pas que l'opérateur
Lisez les instructions qui sera tenu responsable des
suivent avant d'utiliser le accidents occasionnés à des
tiers et à leurs biens.
produit.
• Maintenez le produit propre.
Assurez-vous que vous
• Ce produit est dangereux
pouvez lire clairement
s'il est utilisé de manière
les avertissements et les
incorrecte ou imprudente. Des
autocollants.
blessures graves ou mortelles
peuvent se produire si vous ne • N'autorisez jamais des enfants
respectez pas les instructions ou des personnes qui ne sont
de sécurité. pas familiarisées avec ces
instructions à se servir de cet
• Ce produit génère un
appareil. Les réglementations
champ électromagnétique
nationales peuvent limiter l'âge
durant son fonctionnement. Ce
de l'utilisateur
champ peut dans certaines
circonstances perturber le

919 - 011 - 16.08.2023 209


• Surveillez constamment les causer des blessures ou des
personnes aux capacités dégâts matériels. Maintenez
physiques ou mentales les personnes aux alentours
réduites qui utilisent ce et les animaux à une distance
produit. Un adulte responsable suffisante du produit.
doit être présent à tout • N'utilisez jamais le produit par
moment. mauvais temps, par exemple
• N'utilisez jamais l'appareil si en cas de brouillard, de
vous êtes fatigué ou malade, pluie, de vent violent, de
ou si vous êtes sous l'emprise froid intense et de risque
d'alcool, de drogues ou de d'éclair. Utiliser le produit par
médicaments. Cela a un effet mauvais temps ou dans des
négatif sur votre vision, votre environnements humides est
vigilance, votre coordination et fatigant. Le mauvais temps
votre jugement. peut rendre les conditions
• N'utilisez pas le produit si de travail dangereuses : des
celui-ci est défectueux. surfaces peuvent par exemple
• Ne modifiez jamais le produit devenir glissantes.
et ne l'utilisez jamais s'il est • Identifiez les éventuels
susceptible d'avoir été modifié personnes, objets et situations
par un tiers. susceptibles de nuire à la
sécurité du fonctionnement du
Sécurité dans l'espace de produit.
travail • Soyez attentif aux obstacles
AVERTISSEMENT: tels que les racines, les
pierres, les brindilles, les
Lisez les instructions qui
fosses et les fossés. L'herbe
suivent avant d'utiliser le
haute peut cacher des
produit. obstacles.
• Il peut être dangereux de
• Retirez les objets tels que les couper l'herbe sur des terrains
branches, les brindilles et les en pente. N'utilisez pas la
pierres de la zone de travail tondeuse sur des pentes très
avant d'utiliser le produit. raides. N'utilisez pas le produit
• Les objets heurtant sur un sol dont la pente est
l'équipement de coupe supérieure à 15°.
peuvent être éjectés et

210 919 - 011 - 16.08.2023


• Faites très attention lorsque • Faites fonctionner le produit
vous changez de direction uniquement si la lame et
sur des surfaces en pente. tous les couvercles sont fixés
Faites fonctionner le produit correctement. Une lame fixée
en travers de la courbe de la de manière inadéquate risque
pente, jamais de haut en bas. de se détacher et de causer
• Soyez prudent lorsque vous des blessures personnelles.
vous approchez de coins • Assurez-vous que la lame
cachés et d'objets qui ne touche pas des objets
empêchent d'avoir une vue tels que des pierres et
dégagée. des racines. Cela peut
endommager la lame et
Sécurité du travail tordre l'arbre du moteur. Un
arbre tordu génère de fortes
AVERTISSEMENT: vibrations, il y a alors un
Lisez les instructions qui risque important que la lame
suivent avant d'utiliser le se détache.
produit. • Arrêtez immédiatement le
produit s'il vibre ou bute
• Utilisez le produit uniquement sur un objet. Coupez le
pour couper les pelouses. Il moteur, tournez la clé de
est interdit d'utiliser le produit sécurité sur 0 et retirez la
pour d'autres travaux. batterie (modèle LC 141iV
• Utilisez un équipement et LC 141i) ou débranchez
de protection personnelle. le cordon d'alimentation
Reportez-vous à la section (modèle LC 141C). Vérifiez
Équipement de protection que le produit n'est pas
individuelle à la page 212. endommagé. Réparez les
éventuels dommages ou
• Assurez-vous de savoir
comment couper le moteur demandez à un atelier
rapidement en cas d'urgence. spécialisé agréé procéder aux
réparations.
• Le produit ne doit pas être
exposé à la pluie ou à • N'attachez jamais la poignée
l'humidité. Le risque de choc de frein moteur en
électrique augmente si de permanence à la poignée de
l'eau pénètre dans le produit. commande quand le moteur
est mis en marche.

919 - 011 - 16.08.2023 211


• Placez le produit sur une de gravier, de pierre ou
surface stable et plane, puis d'asphalte.
lancez-le. Vérifiez que la lame • Ne courez pas lorsque vous
ne touche pas le sol ou tout utilisez le produit et que le
autre objet. moteur est mis en marche.
• Restez toujours derrière le Vous devez toujours marcher
produit lorsque vous l'utilisez. lorsque vous utilisez le
• Faites reposer toutes les produit.
roues sur le sol et • Arrêtez le moteur avant
conservez vos deux mains de modifier la hauteur de
sur la poignée lorsque vous coupe. N'effectuez jamais
faites fonctionner le produit. de réglages pendant que le
Maintenez les mains et les moteur tourne.
pieds à distance des lames • Ne quittez jamais le produit
en rotation. des yeux pendant que le
• N'inclinez pas le produit moteur tourne. Arrêtez le
quand le moteur est mis en moteur et assurez-vous que
marche. l'équipement de coupe ne
• Soyez prudent lorsque vous tourne pas.
tirez le produit vers l'avant. Consignes de sécurité pour le
• Ne soulevez jamais le produit fonctionnement
quand le moteur est mis
Équipement de protection
en marche. Si vous devez
soulever le produit, arrêtez individuelle
d'abord le moteur, tournez la
AVERTISSEMENT:
clé de sécurité sur 0 et retirez
la batterie (modèle LC 141iV Lisez les instructions qui
et LC 141i) ou débranchez le suivent avant d'utiliser le
cordon d'alimentation (modèle produit.
LC 141C).
• Ne marchez pas vers l'arrière • L'équipement de protection
lorsque vous utilisez le individuel ne protège pas
produit. complètement des blessures,
• Arrêtez le moteur lorsque mais il diminue la gravité des
vous vous déplacez à travers blessures en cas d'accident.
des zones exemptes d'herbe, Faites appel à votre revendeur
par exemple des chemins

212 919 - 011 - 16.08.2023


pour vous aider à sélectionner Clé de sécurité (modèles LC 141iV et LC 141i)
La clé de sécurité se trouve sous le couvercle de la
l'équipement adéquat. batterie. La clé de sécurité est reliée à la batterie qui
• Portez des bottes ou alimente le moteur.
• Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé
chaussures antidérapantes à de sécurité.
usage intensif. Ne portez pas • Si la clé de sécurité fonctionne correctement, le
moteur démarre seulement lorsque la clé est en
de chaussures ouvertes et ne position 1.
soyez pas pieds nus lorsque (Fig. 27)
vous utilisez le produit. Pour contrôler l'antidémarrage
• Utilisez des pantalons longs et Contrôlez l'antidémarrage afin de vous assurer qu'il
épais. empêche le fonctionnement du moteur.
1. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
• Portez des gants de protection guidon. L'antidémarrage arrête le mouvement.
en cas de besoin, par exemple 2. Poussez l'antidémarrage. (Fig. 28)

lorsque vous fixez, examinez 3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il


revient dans sa position initiale.
ou nettoyez l'équipement de
coupe. Pour utiliser le support du cordon d'alimentation (modèle
LC 141C)

Dispositifs de sécurité sur le produit Le support du cordon d'alimentation diminue la tension


exercée sur la prise électrique et le cordon. Le support
AVERTISSEMENT: lisez les du cordon d'alimentation réduit également le risque de
chute.
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit. 1. Pliez le cordon d'alimentation pour former une petite
boucle.
• N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de 2. Passez la boucle dans le trou du support de cordon
sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas d'alimentation.
correctement.
3. Placez la boucle autour du crochet.
• Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement.
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou 4. Tirez le cordon d'alimentation pour serrer la boucle
ne fonctionnent pas correctement, contactez votre autour du crochet. (Fig. 29)
atelier spécialisé Husqvarna.
• N'apportez pas de modifications aux dispositifs de Consignes de sécurité relatives
sécurité.
à l'utilisation de la batterie
Pour contrôler le capot de coupe
Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et AVERTISSEMENT: lisez
réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
les instructions qui
• Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il
ne présente pas de dommages tels que des fissures. suivent avant d'utiliser le
Poignée de frein moteur
produit.
La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la
poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
• Utilisez des batteries
Pour inspecter le frein moteur, démarrez le moteur, puis
relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne
rechargeables Husqvarna
s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un pour alimenter les produits
atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein
moteur. Husqvarna uniquement. Afin
(Fig. 26) d'éviter toute blessure,

919 - 011 - 16.08.2023 213


n'utilisez pas la batterie • Utilisez la batterie à une
comme source d'alimentation température comprise entre
pour d'autres produits. -10 °C et 40 °C.
• N'utilisez pas de batteries non • Ne nettoyez pas la batterie ou
rechargeables. le chargeur de batterie avec
• Risque de choc électrique. Ne de l'eau. Consultez la section
branchez pas les bornes de la Pour nettoyer la batterie et le
batterie à des clés, des pièces chargeur de batterie à la page
de monnaie, des vis ou tout 221.
autre élément métallique. Cela • N'utilisez pas de batterie
peut provoquer un court-circuit défectueuse ou endommagée.
de la batterie. • Conservez les batteries en
• Ne placez pas d'objets dans stock à distance des objets
les fentes d'aération de la métalliques, tels que clous,
batterie. pièces de monnaie ou bijoux.
• Protégez la batterie des
Consignes de sécurité relatives
rayons directs du soleil, de la
au chargeur de batterie
chaleur et des flammes nues.
La batterie peut exploser et AVERTISSEMENT: lisez
provoquer des brûlures et/ou les instructions qui
des brûlures chimiques.
suivent avant d'utiliser le
• Protégez la batterie de la pluie produit.
et de l'humidité.
• Protégez la batterie des
• Utilisez uniquement des
micro-ondes et des hautes chargeurs de batterie QC
pressions. Husqvarna pour charger les
• N'essayez pas de démonter batteries de remplacement.
ou de casser la batterie.
• Risque de choc électrique
• En cas de fuite de la batterie, ou de court-circuit. Ne
ne laissez pas le liquide entrer placez pas d'objets dans les
en contact avec votre peau ou fentes d'aération du chargeur.
vos yeux. Si vous avez touché N'essayez pas de démonter
le liquide, nettoyez la zone le chargeur de batterie. Ne
avec beaucoup d'eau claire et raccordez pas les bornes
contactez un médecin. du chargeur à des objets

214 919 - 011 - 16.08.2023


métalliques. Utilisez une prise chargeur pourrait être mis
secteur agréée. sous tension.
• Ce produit génère un • Ne nettoyez pas le chargeur
champ électromagnétique de batterie avec de l'eau.
durant son fonctionnement. Ce • Le chargeur de batterie peut
champ peut dans certaines être utilisé par des enfants
circonstances perturber le âgés de 8 ans et plus
fonctionnement d'implants et des personnes ayant
médicaux actifs ou passifs. des handicaps physiques,
Pour réduire le risque de sensoriels ou mentaux ou
blessures graves ou mortelles, manquant d'expérience et de
les personnes portant des connaissances à condition
implants médicaux doivent qu'ils aient reçu la surveillance
consulter leur médecin et le ou les instructions appropriées
fabricant de leur implant avant concernant l'utilisation du
d'utiliser cet appareil. chargeur de batterie en toute
• Assurez-vous régulièrement sécurité et qu'ils aient bien
que le cordon d'alimentation compris les risques encourus.
du chargeur de batterie n'est Les enfants ne doivent pas
pas endommagé et qu'il ne jouer avec le chargeur de
présente aucune fissure. batterie. Le nettoyage et
• Ne soulevez pas le les opérations d'entretien à
chargeur de batterie par effectuer par l'utilisateur ne
le cordon d'alimentation. doivent pas être réalisés par
Pour débrancher le chargeur des enfants sans surveillance.
de batterie d'une prise • Ne chargez pas de batterie
d'alimentation secteur, tirez non rechargeable dans le
sur la fiche. Ne tirez pas le chargeur de batterie.
cordon d'alimentation. • N'utilisez pas le chargeur
• Conservez le cordon de batterie à proximité de
d'alimentation et les rallonges matériaux inflammables ou de
à l'abri de l'eau, de l'huile matériaux pouvant provoquer
et des bords tranchants. la formation de corrosion. Ne
Veillez à ce que le câble recouvrez pas le chargeur
ne soit pas coincé dans des de batterie. En cas de
portes, des clôtures ou tout dégagement de fumée ou de
autre équipement similaire. Le début d'incendie, débranchez

919 - 011 - 16.08.2023 215


aussitôt la fiche reliée au endommagé tant que l'appareil
chargeur de batterie. est sous tension.
• N'utilisez pas de chargeur • Ne réparez pas un cordon
de batterie défectueux ou d'alimentation sectionné ou
endommagé. endommagé. Remplacez-le
• Rechargez la batterie par un neuf.
uniquement en intérieur, dans Consignes de sécurité pour l'entretien
un endroit bien aéré et à l'abri
de la lumière. Ne rechargez AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
pas la batterie dans des produit.

conditions humides. •
Pour le modèle LC 141iV,
Sécurité relative au cordon LC 141i : Afin d'éviter tout
d'alimentation démarrage accidentel pendant
l'entretien, tournez la clé de
Pour le modèle LC 141C. sécurité sur 0 et retirez
• L'utilisation d'un disjoncteur la batterie. Attendez au
différentiel de fuite à la moins 5 secondes avant de
terre (RCD) doté d'un commencer l'entretien.
courant de déclenchement •
Pour le modèle LC 141C :
inférieur ou égal à 30 mA Pour éviter tout démarrage
est recommandée. Il est accidentel lors de l'entretien,
impossible de garantir une débranchez le cordon
sécurité absolue, même d'alimentation.
lorsqu'un RCD est installé. Il •
Effectuez l'entretien
faut donc constamment s'en correctement afin de prolonger
tenir à des procédures de la durée de vie du produit
travail sûres. Contrôlez votre et de réduire les risques
RCD à chaque utilisation. d'accident. Faites réaliser les
• Débranchez-le immédiatement réparations professionnelles
de l'alimentation secteur si par un agent d'entretien
le cordon d'alimentation est agréé. Contactez votre agent
sectionné ou si l'isolation est d'entretien le plus proche pour
détériorée. plus d'informations.
• Ne touchez pas à un •
Effectuez uniquement les
cordon électrique sectionné ou tâches d'entretien décrites
dans le présent manuel

216 919 - 011 - 16.08.2023


d'utilisation. Les mesures •
Remplacez les pièces
plus importantes doivent être endommagées, usées ou
effectuées par un agent cassées.
d'entretien agréé. •
Respectez les instructions

Portez des gants de relatives au remplacement
protection robustes lorsque des accessoires. Utilisez
vous manipulez l'équipement uniquement des accessoires
de coupe. La lame est très obtenus auprès du fabricant.
tranchante et des coupures •
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
peuvent survenir facilement. conservez le produit avec la

Maintenez les bords batterie et le chargeur de
tranchants aiguisés et propres batterie à part dans un endroit
pour obtenir des performances sec, en intérieur et verrouillé.
optimales et sûres. Veillez à ce que les enfants et

Laissez à l'agent d'entretien les personnes non autorisées
le soin de contrôler ne puissent avoir accès au
régulièrement le produit et produit, à la batterie ou au
d'effectuer les réglages et les chargeur de batterie.
réparations nécessaires.

Montage
Introduction 4. Serrez entièrement le bouton (H).
5. Alignez les trous du guidon avec les trous de la
AVERTISSEMENT: Avant poignée inférieure et fixez les vis, les rondelles et
d'installer le produit, consultez le chapitre les boutons. Serrez fermement les boutons. (Fig. 31)
sur la sécurité. 6. Fixez les câbles à la poignée avec les supports de
câble. (Fig. 32)

AVERTISSEMENT: Pour le modèle Remarque: Assurez-vous que la tension dans


LC 141iV, LC 141i : Pour éviter tout les câbles n'est pas trop élevée. Une tension trop
démarrage accidentel lors du montage, élevée peut endommager le câble si la poignée est
tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la rabattue en position de transport.
batterie et attendez au moins 5 secondes.
7. Placez les câbles autour du crochet sur la partie
Pour le modèle LC 141C : Afin d'éviter tout
inférieure de la poignée. (Fig. 33)
démarrage accidentel lors de l'assemblage,
débranchez le cordon d'alimentation.
Pour régler la hauteur de la poignée
1. Desserrez les boutons inférieurs. (Fig. 34)
Pour monter la poignée
2. Déposez le bouton, la rondelle et la vis de chaque
1. Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle côté.
en plastique (C) et le support de poignée (D). (Fig.
30) 3. La poignée peut être réglée sur 2 hauteurs
différentes. Placez la vis dans l'un des 2 trous de
2. Serrez entièrement l'écrou (E). chaque côté. (Fig. 35)
3. Poussez la vis (F) dans la rondelle (G) et le support 4. Fixez les vis, les rondelles et les boutons.
de poignée.

919 - 011 - 16.08.2023 217


5. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la 4. Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord
poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se supérieur du châssis. (Fig. 39)
fasse entendre. Serrez fermement les boutons. (Fig.
36) Pour monter le kit de broyage
Montage du collecteur d'herbe 1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur
d'herbe.
1. Poussez les 2 capots de transport vers l'extérieur et 2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal
vers le bas. (Fig. 37) d'éjection de l'herbe. L'obturateur de broyage de
2. Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe type A est conçu pour LC 141i et LC 141C. Le type
dans la partie inférieure du collecteur d'herbe. Fixez B est pour LC 141iV. (Fig. 40)
le châssis du collecteur d'herbe à l'aide des clips. 3. Fermez le capot arrière.
(Fig. 38)
4. Remplacez la lame avec la lame Combi, voir Pour
3. Soulevez le capot arrière. retirer et remplacer la lame à la page 222.

Utilisation
Introduction 4. Fixez la poignée supérieure et serrez les boutons.
(Fig. 42)
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser Pour régler la hauteur de coupe
le produit, vous devez lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité. 1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière
pour augmenter la hauteur de coupe.

Husqvarna Connect 2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant


pour diminuer la hauteur de coupe. (Fig. 43)
Husqvarna Connect est une application gratuite pour
votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect REMARQUE: La hauteur de coupe ne
offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : doit pas être réglée trop bas. Les lames
• Informations produit détaillées. peuvent toucher le sol si la surface de la
• Informations et aide sur les pièces et l'entretien du pelouse n'est pas plane.
produit.
Batterie
Pour commencer à utiliser Husqvarna
Connect AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser
1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur la batterie, vous devez lire et comprendre
votre appareil mobile. le chapitre sur la sécurité. Vous devez
2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna également lire et comprendre le manuel
Connect. d'utilisation de la batterie et du chargeur de
batterie.
3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna
Connect pour vous connecter et enregistrer le
produit. État de la batterie
L'écran indique la capacité restante de la batterie ainsi
Pour régler le produit en position de que tout problème éventuel lié à la batterie. La capacité
fonctionnement de la batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt
du produit ou l'enfoncement du bouton d'indicateur de
Si le levier est placé en position de transport et de batterie. Le symbole d'avertissement sur la batterie
rangement (voir Pour régler le produit en position de s'allume en cas d'erreur. Consultez la section Batterie
transport à la page 224), réalisez la procédure suivante à la page 222.
pour placer la poignée en position de fonctionnement.
(Fig. 44)
1. Soulevez la poignée jusqu'à ce que la
poignée inférieure se verrouille en position de Voyants DEL État de la batterie
fonctionnement. (Fig. 41)
Toutes les DEL sont allu- Batterie complètement
2. Déplacez les boutons inférieurs vers le haut, en
mées chargée (75-100 %)
direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent
et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 36) Les DEL 1, DEL 2 et DEL La batterie est chargée à
3. Serrer les boutons. 3 sont allumées 50 %-75 %

218 919 - 011 - 16.08.2023


Voyants DEL État de la batterie Affichage à DEL État de charge

Les DEL 1 et DEL 2 sont La batterie est chargée à Les DEL 1 et 2 sont allu- 50 %-75 %
allumées 25 %-50 % mées, la DEL 3 clignote

La DEL 1 est allumée La batterie est chargée à Les DEL 1, 2 et 3 sont al- 75 %-100 %
0 %-25 %. lumées, la DEL 4 clignote

La DEL 1 clignote La batterie est vide. Re- Les DEL 1, 2, 3 et 4 sont Batterie complètement
chargez la batterie. allumées chargée

Pour charger la batterie Pour faire fonctionner LC 141iV et


Chargez la batterie avant la première utilisation. La LC 141i
batterie n'est chargée qu'à 30 % au moment de sa
livraison au client. Pour démarrer le produit
1. Insérez une batterie chargée dans le compartiment à
Remarque: Le chargeur de batterie doit être batterie.
raccordé à la tension et à la fréquence indiquées sur
2. Tournez la clé de sécurité sur 1. (Fig. 27)
la plaque signalétique.
3. Restez derrière le produit.
La batterie ne se charge pas si la température de la 4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau
batterie est supérieure à 50 °C. Le chargeur de batterie de commande ; la DEL verte (B) s'allume. (Fig. 47)
diminue la température de la batterie avant le début de 5. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 48)
la charge.
6. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
1. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation du guidon. (Fig. 49)
chargeur de batterie dans la prise du chargeur de
batterie. Pour appliquer l'entraînement aux roues
2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation • Modèle LC 141iV. Tirez la manette de commande
du chargeur de batterie dans une prise secteur mise vers la poignée afin d'actionner l'entraînement. (Fig.
à la masse. La DEL sur le chargeur de batterie 50)
clignote une fois en vert. (Fig. 45) • Appuyez sur + et - sur le panneau de commande
3. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Le pour régler la vitesse d'entraînement en 4 étapes.
témoin vert du chargeur s'allume lorsque la batterie (Fig. 51)
est correctement branchée au chargeur de batterie. • Relâchez la manette de commande pour
(Fig. 46) désengager l'entraînement, lorsque vous vous
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
les DEL sur la batterie sont allumées. Chargez la
Pour utiliser la fonction SavE
batterie pendant 24 heures au maximum.
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise Le produit est équipé d'une fonction d'économie
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon de la batterie (SavE) qui garantit une durée de
d'alimentation. fonctionnement prolongée.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. 1. Appuyez sur le bouton SavE (A) pour lancer la
fonction. La DEL verte s'allume. (Fig. 52)
Niveau de charge de la batterie 2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter
Une batterie au lithium-ion Husqvarna peut être chargée la fonction. La DEL verte (B) s'éteint.
ou utilisée à tous les niveaux de charge. Vous La fonction SavE se coupe automatiquement lorsque
n'endommagerez pas la batterie. Une batterie pleine ne
les conditions de terrain nécessitent une puissance plus
perdra pas sa charge même si elle est laissée dans le
élevée. La fonction SavE se lance automatiquement
chargeur.
lorsque les conditions de terrain le permettent.
Affichage à DEL État de charge Fonction charge élevée
La DEL 1 clignote 0 %-25 % Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le
régime moteur augmente automatiquement. Le moteur
La DEL 1 est allumée, la 25 %-50 % repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée
DEL 2 clignote n'est plus requise.

919 - 011 - 16.08.2023 219


Pour arrêter le produit • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d'entretien ou toute autre
Le produit s'arrête automatiquement s'il ne fonctionne personne habilitée, afin d'éviter tout danger.
pas pendant 10 minutes. Mettez toujours la clé de
sécurité sur 0 avant de quitter le produit des yeux. Pour démarrer le produit
1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le 1. Branchez un câble d'alimentation à la prise située
moteur. (Fig. 26) en-dessous de la poignée. (Fig. 56)
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau 2. Placez le câble d'alimentation dans le support du
de commande ; la DEL verte (B) s'éteint. (Fig. 53) cordon d'alimentation. Reportez-vous à la section
3. Ouvrez le couvercle de batterie et tournez la clé de Pour utiliser le support du cordon d'alimentation
sécurité sur 0. (Fig. 54) (modèle LC 141C) à la page 213. (Fig. 29)
4. Pour retirer la batterie, appuyez sur les 2 cliquets de 3. Restez derrière le produit.
déverrouillage et sortez la batterie. (Fig. 55) 4. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 57)
5. Chargez la batterie si son niveau est faible. 5. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
Pour plus d'informations, consultez la section Pour guidon. (Fig. 58)
charger la batterie à la page 219.
Pour arrêter le produit
Pour faire fonctionner LC 141C 1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le
moteur. (Fig. 59)
Pour sélectionner un câble homologué
(LC 141C) 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur et ensuite, du produit. (Fig. 60)
Remarque: Pour le marché britannique, utilisez
uniquement le câble de rallonge 16M fourni avec le
REMARQUE: Tirez sur la fiche
produit. Pour tous les autres marchés, reportez-vous immédiatement. Ne tirez pas le cordon
aux informations ci-dessous. d'alimentation.

Si les câbles de rallonge sont utilisés, ils doivent Pour obtenir de bons résultats
être conformes aux sections transversales minimum • Utilisez toujours une lame correctement affûtée.
indiquées dans le tableau ci-dessous : Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et
l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus,
Tension Longueur Section une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une
du câble transversa- lame émoussée.
le
• Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de
220-240 V/50 Hz Jusqu'à 1,5 mm2 l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe
20 m élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur
de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très
220-240 V/50 Hz 20-50 m 2,5 mm2 longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
• Tondez toujours dans différentes directions afin
• Les câbles secteur et les câbles de rallonge sont d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
disponibles auprès de votre agent technique agréé • Assurez-vous que le carter de coupe reste propre.
pour les produits d'extérieur Husqvarna . L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face
• Utilisez uniquement des câbles de rallonge intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité
spécialement conçus pour un usage en extérieur du résultat de coupe. Reportez-vous à la section
et conformes à l'une des spécifications suivantes : Pour nettoyer le produit à la page 221.
Caoutchouc ordinaire (60245 IEC 53), PVC ordinaire
(60227 IEC 53) ou PCP ordinaire (60245 IEC 57)

Entretien
Introduction Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer
tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir
AVERTISSEMENT: Avant des services de réparation et d'entretien effectués par
d'effectuer des travaux d'entretien, vous des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas
devez lire et comprendre le chapitre sur la un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à
sécurité. propos de l'atelier spécialisé le plus proche.

220 919 - 011 - 16.08.2023


Calendrier de maintenance Pour l'entretien marqué d'un *, reportez-vous à
Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 213.
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une
utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont
différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
LC 141iV, LC 141i et LC 141C Toutes
Une fois À chaque
utilisa-
par mois saison
tions

Faites une inspection générale. X

Nettoyez le produit. X

Contrôlez l'antidémarrage *. X

Assurez-vous que les dispositifs de sécurité sur le produit ne sont pas défectu-
X
eux *.

Inspectez l'équipement de coupe. X

Inspectez le capot de coupe *. X

Contrôlez la poignée du frein moteur *. X

LC 141iV et LC 141i uniquement Toutes


Une fois À chaque
utilisa-
par mois saison
tions

Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et qu'il n'est pas


X
défectueux.

Examinez la batterie afin de détecter d'éventuels dommages. X

Contrôlez le niveau de charge de la batterie. X

Vérifiez que les cliquets de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte-


X
ment et fixent la batterie dans le produit.

Examinez le chargeur de batterie afin de détecter d'éventuels dommages et


X
assurez-vous qu'il fonctionne correctement.

Examinez les connexions entre la batterie et le produit. Examinez également la


X
connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.

Pour faire une inspection générale • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le
nettoyage du produit.
• Assurez-vous que les vis et les écrous du produit • Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
sont serrés.
• Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe
• Assurez-vous que les câbles sur le produit ne et la saleté.
sont pas dans une position où ils risquent d'être
endommagés. Pour nettoyer la batterie et le chargeur
Pour nettoyer le produit de batterie
• Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon AVERTISSEMENT: Ne nettoyez
sec et propre.
pas la batterie ou le chargeur de batterie
• N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le produit. L'eau avec de l'eau.
pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur
et provoquer un court-circuit ou endommager le
produit.

919 - 011 - 16.08.2023 221


d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit,
de substances chimiques pour nettoyer la remplacez la lame endommagée. Demandez au centre
batterie. d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si
elle doit être remplacée.
• Assurez-vous que la batterie et le chargeur de
batterie sont propres et secs avant de placer la
batterie dans le chargeur de batterie.
Pour retirer et remplacer la lame
• Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air 1. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 61)
comprimé ou un chiffon sec et doux. 2. Retirez le boulon de lame.
• Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur
3. Retirez la lame.
de batterie avec un chiffon sec et doux.
4. Examinez le support de lame et le boulon de lame
Pour inspecter l'équipement de coupe pour voir s'ils sont endommagés.
5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il
AVERTISSEMENT: Pour les n'est pas tordu.
modèles LC 141iV et LC 141i : Pour éviter 6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le
tout démarrage accidentel, tournez la clé de tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 62)
sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5 secondes. 7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au
centre de l'arbre du moteur.
Pour le modèle LC 141C : Afin d'éviter tout
8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la
démarrage accidentel, débranchez le cordon
rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle
d'alimentation.
à un couple de 20 Nm. (Fig. 63)
9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne
AVERTISSEMENT: Utilisez des librement.
gants de protection lorsque vous procédez
à l'entretien de l'équipement de coupe. La AVERTISSEMENT: Utilisez des
lame est très tranchante et des coupures gants de travail épais. La lame est
peuvent survenir facilement. très tranchante et des coupures peuvent
survenir facilement.
1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter
d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez 10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame
toujours un équipement de coupe endommagé. n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le
résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée.

Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame


après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien

Dépannage

Batterie

DEL sur la batterie Cause Solution

La DEL d'erreur clignote La tension de la batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section
Pour charger la batterie à la page 219.

222 919 - 011 - 16.08.2023


DEL sur la batterie Cause Solution

La LED d'erreur cligno- La batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section
te. Pour charger la batterie à la page 219.
La température de l'environnement Utilisez la batterie à une température comprise en-
de travail est trop élevée ou trop bas- tre -10 °C et 40 °C.
se.

Surtension. Assurez-vous que la tension secteur est identique


à celle indiquée sur la plaque signalétique du pro-
duit.

Dégagez la batterie du chargeur de batterie. At-


tendez 5 secondes et essayez à nouveau de char-
ger la batterie. Si le problème persiste, contactez
un atelier spécialisé agréé.

La DEL d'erreur est allu- L'écart de tension entre les cellules Contactez un agent d'entretien agréé.
mée est trop important (1 V).

Chargeur de batterie

DEL sur le chargeur Cause Solution


de batterie

La LED d'erreur cli- La température de l'environne- Utilisez le chargeur de batterie à une température com-
gnote. ment de travail est trop élevée ou prise entre 5 °C et 40 °C.
trop basse.
La DEL d'erreur est Contactez un agent d'entretien agréé.
allumée

Panneau de commande
En cas de problème non traité dans cette section,
contactez votre agent d'entretien.
Clavier Défaillances possibles Action possible

La DEL d'erreur clignote Le moteur est en surcharge Augmentez la hauteur de coupe. Consultez la sec-
tion Pour régler la hauteur de coupe à la page
La vitesse du moteur chute trop et le 218.
moteur s'arrête

La commande du moteur est trop Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse


chaude

La lame est bloquée Pour éviter tout démarrage accidentel, tournez la


clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5 secondes. Assurez-vous que la lame
tourne librement. Si le problème persiste, contac-
tez un agent d'entretien agréé

Erreur de batterie ou pas de signal Placez la batterie dans le produit correctement et


de batterie examinez le connecteur de batterie. Si la DEL
d'erreur sur la batterie clignote, reportez-vous à
Batterie à la page 222.

919 - 011 - 16.08.2023 223


Clavier Défaillances possibles Action possible

Le produit s'arrête La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section Pour
charger la batterie à la page 219.

Défaillance du connecteur de batterie Examinez le connecteur de batterie

Transport, entreposage et mise au rebut


Pour régler le produit en position de • Ne conservez pas la batterie dans un endroit
présentant un risque d'électricité statique. Ne
transport conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
1. Retirez le collecteur d'herbe (le cas échéant). • Entreposez le produit à une température ambiante
comprise entre -10 °C et 40 °C.
2. Desserrez les boutons de la poignée supérieure et
repliez la poignée vers le bas. (Fig. 64) • Entreposez la batterie dans un endroit où la
température est comprise entre 5 °C et 25 °C, à
3. Desserrez les boutons inférieurs. l'abri du soleil.
4. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités • Entreposez le chargeur de batterie dans un endroit
inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté où la température est comprise entre 5 °C et 45°C, à
droit de la machine. (Fig. 65) l'abri du soleil.
5. Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 66) • Assurez-vous que la batterie est chargée entre 30 %
et 50 % avant de la remiser pendant de longues
Transport périodes.
• Conservez le produit, la batterie et le chargeur de
• La législation sur les marchandises dangereuses
batterie dans un endroit verrouillé, hors de portée
s'applique aux batteries au lithium-ion fournies.
des enfants et des personnes non autorisées.
• Les exigences spécifiques au transport commercial
• Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet
indiquées sur l'emballage et les étiquettes doivent
avant de remiser le produit pendant une période
être respectées.
prolongée.
• Assurez-vous de toujours respecter la législation sur
• Effectuez les tâches d'entretien décrites dans le
les matières dangereuses lorsque vous préparez
présent manuel d'utilisation. Reportez-vous à la
le produit pour le transport. Des réglementations
section Entretien à la page 220.
locales peuvent s'appliquer.
• Retirez toujours la batterie lorsque vous déplacez le • Effectuer un entretien complet avant un remisage
produit. prolongé.
• Posez du ruban adhésif sur les connecteurs de Mise au rebut
batterie et assurez-vous que la batterie ne puisse
pas bouger pendant le transport. Les symboles figurant sur le produit ou l'emballage
• Sécurisez le produit pendant le transport. indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme
un déchet domestique ordinaire. Il doit être déposé
Remisage dans un site de recyclage prévu pour la récupération
d'équipements électriques et électroniques.
• Retirez toujours les batteries lorsque vous remisez le
produit. En prenant soin correctement de ce produit, vous
contribuez à compenser l'éventuel effet négatif sur
• Laissez le produit refroidir avant le remisage.
l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait
• Pour éviter tout accident, assurez-vous que la être engendré par la mauvaise gestion de la mise
batterie n'est pas reliée au produit au moment du au rebut du produit. Pour obtenir de plus amples
remisage. informations sur le recyclage de ce produit, contactez
• Conservez le chargeur de batterie dans un endroit votre municipalité, votre service des ordures ménagères
sec et fermé. ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
• Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans
(Fig. 67)
un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
• Débranchez la batterie du chargeur lors du
remisage.

224 919 - 011 - 16.08.2023


Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Moteur de coupe

Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V BLDC (sans balais) 36 V

Vitesse du moteur - SavE, tr/min 2 700 2 700

Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 100 3 100

Vitesse du moteur - charge élevée, tr/min 3 700 3 700

Sortie du moteur - max. kW 0,8 0,8

Sortie moteur - nominale, kW 0,55 0,55

Moteur d'entraînement

Sortie moteur - nominale, kW 0,25 NA

Vitesse de marche, km/h 3,0 - 4,5 NA

Niveaux de réglage de la vitesse 4 NA

Poids

Poids sans batterie, kg 21,5 18,6

Batterie 64

Type de batterie Gamme de produits à bat- Gamme de produits à bat-


terieHusqvarna terieHusqvarna

Durée de fonctionnement de la batterie

Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre) 77 77


avec fonction SavE activée et une batterie Husqvarna
de 5,2 Ah (BLi200).

Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre) 45 45


avec mode standard activé et une batterie Husqvarna
de 5,2 Ah (BLi200).

Émissions sonores 65

Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 88 88

Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A) 89 89

Niveaux sonores 66

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, 83 83


dB(A)

64 Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, la batterie BLi200 Husqvarna est recommandée.
65 Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (LWA) selon la directive euro-
péenne CE 2000/14/CE.
66 Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,2 dB(A).

919 - 011 - 16.08.2023 225


LC 141iV LC 141i

Niveaux de vibrations 67

Poignée, m/s2 2,0 2,0

Coupe

Hauteur de coupe, en mm 25-70 25-70

Largeur de coupe, cm 41 41

Lame, numéro d'article Collecteur - 5011716-01 Collecteur - 5011716-01

Contenance de l'ensacheur, en litres 50 50

Batteries agréées Marque Type Capacité de la Tension, V Poids, lb/kg


batterie, Ah

BLi10 Husqvarna Lithium-ion 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lithium-ion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lithium-ion 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Lithium-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lithium-ion 9,4 36 4,1/1,9

Chargeurs agréés pour les Marque Tension d'entrée, Fréquence, Hz Puissance, W


batteries spécifiées, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Caractéristiques techniques LC 141C


LC 141C

Moteur

Type de moteur Moteur série CA

Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 200

Puissance 1800 W

Source d'alimentation Électrique sans câble

Câble d'alimentation (inclus pour le marché britannique uniquement)

67 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s2.

226 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Type de câble Câble de rallonge 16M

Poids, kg 1,6

Poids

Poids, kg 20,4

Émissions sonores 68

Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 93

Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A) 95

Niveaux sonores 69

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, 85


dB(A)

Niveaux de vibrations 70

Poignée, m/s2 2,0

Coupe

Hauteur de coupe, en mm 25-70

Largeur de coupe, cm 41

Lame, numéro d'article Collecte

5011716-01

Contenance de l'ensacheur, en litres 50

68 émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (LWA) selon la directive euro-
péenne CE 2000/14/CE.
69 Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,4 dB(A).
70 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 227


Déclaration de conformité
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél. : +46--36-146500, déclarons que les tondeuses
Husqvarna LC 141iV et LC 141i à partir des numéros
de série 2018XXXXXXX et Husqvarna LC 141C
2015XXXXXXX sont conformes aux dispositions des
DIRECTIVES DU CONSEIL :
• du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE
• du 17 mai 2006 « relative aux machines »
2006/42/CE
• du 26 février 2014 « relative à la compatibilité
électromagnétique » 2014/30/UE
• du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores
dans l'environnement » 2000/14/CE
Pour toute information relative aux émissions sonores,
reportez-vous au chapitre Données techniques.
Les normes suivantes ont été appliquées pour la
certification de Husqvarna LC 141iV et LC 141i :
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Les normes suivantes ont été appliquées pour
la certification de Husqvarna et LC 141C : EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a
effectué une évaluation de conformité conformément à
l'annexe VI de la directive 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de


jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et
responsable de la documentation technique.)

228 919 - 011 - 16.08.2023


Sadržaj
Uvod........................................................................... 229 Rješavanje problema.................................................. 243
Sigurnost.....................................................................231 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 244
Sastavljanje................................................................ 239 Tehnički podaci...........................................................245
Rad............................................................................. 239 Izjava o sukladnosti.................................................... 249
Održavanje................................................................. 242

Uvod
Opis proizvoda Namjena
Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave. Proizvod
pješak. Trava se skuplja u sakupljaču trave. Uklonite nemojte upotrebljavati za druge zadatke.
sakupljač trave kako biste omogućili izbacivanje trave
na stražnjoj strani. Postavite komplet za sječku (dodatna
oprema) kako biste travu rezali u gnojivo.

Pregled proizvoda LC 141iV / LC 141i


(Sl. 1) 14. Stražnji poklopac
1. Ručica kočnice motora 15. Znakovi
2. Blokada pokretanja 16. Poklopac baterije
3. Poluga pogona (LC 141iV) 17. Sigurnosni ključ
4. Ručka / šipka 18. Pokrov noža
5. Upravljačka ploča 19. Poluga za visinu rezanja
6. Gumb za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 20. Natpisna pločica
7. Gumb savE 21. Sakupljač trave
8. Gumb indikatora baterije 22. Komplet za sječku (dodatna oprema za LC 141iV)
9. Indikator napunjenosti baterije 23. Komplet za sječku (dodatna oprema za LC 141i)
10. Indikator upozorenja (LED DIODA ZA POGREŠKU) 24. Punjač baterije (dodatna oprema)
11. Gumb za smanjenje brzine (LC 141iV) 25. Baterija (dodatna oprema)
12. Indikator razine broja okretaja (LC 141iV) 26. Korisnički priručnik
13. Gumb za povećanje brzine (LC 141iV)

Pregled proizvoda LC 141C


(Sl. 2) Simboli na proizvodu
1. Ručica motorne kočnice
2. Blokada pokretanja (Sl. 3)
Ako se proizvod ne
3. Utičnica za električni kabel
4. Držač električnog kabela
upotrebljava pažljivo
5. Ručka / šipka i sigurno, može
6. Stražnji poklopac doći do ozljede ili
7. Znakovi
8. Pokrov noža smrti rukovatelja ili
9. Natpisna pločica promatrača.
10. Poluga za visinu rezanja
11. Priključak za sječku (dodatna oprema)
12. Sakupljač trave
(Sl. 4)
Pročitajte korisnički
13. Korisnički priručnik priručnik i dobro usvojite
sadržaj prije korištenja
proizvoda.

919 - 011 - 16.08.2023 229


(Sl. 5)
Osobe i životinje držite (Sl. 14)
Upozorenje: Nemojte
na sigurnoj udaljenosti raditi s ovim proizvodom
od radnog područja. preko kabela napajanja
jer tako možete
(Sl. 6)
Pazite na izbačene uzrokovati električni
predmete i odbijanja. udar ili oštećenje
proizvoda. (model
(Sl. 7)
Upozorenje: Ruke i
LC 141C)
stopala držite podalje od
rotirajućeg noža. (Sl. 15)
Ovaj je proizvod u
suglasnosti je s važećim
(Sl. 8)
Upozorenje: Šake i
direktivama EZ-a.
stopala držite podalje od
rotirajućih dijelova. (Sl. 16)
Naljepnica emisije buke
u okoliš u skladu s
(Sl. 9)
Prije održavanja
direktivama i propisima
proizvoda izvadite
EU i UK te propisom
sigurnosni ključ. (model
Novog Južnog Walesa
LC 141iV/LC 141i)
„Zaštita od radova u
(Sl. 10)
Prije održavanja okolišu (kontrola buke)
odvojite proizvod od iz 2017“. Zajamčena
električne utičnice. razina jačine zvuka
(model LC 141C) proizvoda naznačena
je u Tehnički podaci
(Sl. 11)
IPX1 – ovaj proizvod na stranici 245 i na
ima zaštitu od naljepnici.
kapanja vode (model
LC 141iV/LC 141i)
(Sl. 17)
Istosmjerna struja. 36 V
(Sl. 12)
IPX4 – ovaj proizvod
(Sl. 18)
Dvostruka izolacija.
ima zaštitu od prskanja
vode (model LC 141C)
(Sl. 13)
Ne dopuštajte da
kiša pada po ovom
proizvodu (model
LC 141iV/LC 141i)

230 919 - 011 - 16.08.2023


(Sl. 24)
Reciklirajte ovaj pokretanja i pritisnite
proizvod u reci- ručicu motorne kočnice.
klažnoj stanici (Sl. 20)
Za zaustavljanje
za električnu i
otpustite ručicu kočnice
elektroničku
motora.
opremu. (Pri-
mjenjuje se sa- (Sl. 21)
Polako
mo u Europi)
(Sl. 25)
Postupak po-
(Sl. 22)
Brzo
kretanja za mo- (Sl. 23) Kôd koji se može skenirati
del LC 141iV/
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
LC 141i: pritis- odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim
nite gumb ON/ tržištima.

OFF, otpustite Pouzdanost proizvoda


blokadu pokre- Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo
tanja i pritisnite odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima
ako je:
ručicu kočnice • proizvod nepravilno popravljen
motora. • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
• proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
(Sl. 19)
Postupak pokretanja proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
• proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom
za model LC 141C: centru ili kod ovlaštene osobe.
otpustite blokadu

Sigurnost
Sigurnosne definicije Opće sigurnosne upute
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Prije
UPOZORENJE: Koristi se kada korištenja proizvoda
nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili pročitajte upozoravajuće
promatrača.
upute u nastavku.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili drugih materijala u
• Proizvod je opasan ako ga
neposrednoj blizini. koristite nepravilno ili ako
niste oprezni. Nepoštivanje
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih sigurnosnih uputa može
informacija za zadanu situaciju.
uzrokovati ozljede ili smrt.

919 - 011 - 16.08.2023 231


• Proizvod tijekom rada uporabe proizvoda. Cijelo
proizvodi elektromagnetsko vrijeme mora biti prisutna
polje. To polje u odgovorna odrasla osoba.
određenim okolnostima može • Proizvod nemojte koristiti kada
ometati aktivne ili pasivne ste umorni, bolesni ili pod
medicinske implantate. Za utjecajem alkohola, droge
smanjenje opasnosti od ili lijekova. To negativno
smrtonosne ozljede osobama utječe na vaš vid, pažnju,
s medicinskim implantatima koordinaciju i prosudbu.
prije korištenja uređaja • Nemojte upotrebljavati
preporučujemo obraćanje neispravni proizvod.
liječniku i proizvođaču • Nemojte izmjenjivati proizvod
medicinskog implantata. ili ga upotrebljavati ako postoji
• Uvijek budite pažljivi i razumni. mogućnost da je izmijenjen.
Ako u posebnim situacijama
niste sigurni u način upotrebe Sigurnost na radnom mjestu
stroja, prije nastavka stanite i
obratite se svom distributeru UPOZORENJE: Prije
tvrtke Husqvarna. korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće
• Imajte na umu kako se
rukovatelj smatra odgovornim upute u nastavku.
za nezgode koje uključuju
druge osobe ili njihovo • Prije upotrebe proizvoda iz
vlasništvo. radnog područja uklonite
• Proizvod održavajte čistim. sve predmete poput grana,
Znakovi i naljepnice moraju biti prutova i kamenja.
jasno čitljivi. • Objekti koji udare u reznu
• Djeci ili osobama koje nisu opremu mogu biti izbačeni
upoznate s ovim uputama ne te uzrokovati ozljede ili
dopuštajte da upotrebljavaju oštećenja. Promatrače i
uređaj. Lokalni propisi mogu životinje držite na sigurnoj
ograničavati starosnu dob udaljenosti od proizvoda.
operatora • Proizvod nikada nemojte
• Osobu smanjenih fizičkih upotrebljavati u lošim
ili mentalnih sposobnosti vremenskim uvjetima kao
obavezno nadzirite tijekom što su magla, kiša, jak
vjetar, intenzivna hladnoća

232 919 - 011 - 16.08.2023


i pri opasnosti od pročitajte upozoravajuće
grmljavinskog nevremena. upute u nastavku.
Upotreba proizvoda po lošem
vremenu ili na vlažnim • Proizvod upotrebljavajte
odnosno mokrim lokacijama samo za košenje travnjaka.
zamorna je. Pri lošem Upotreba za druge zadatke
vremenu mogu nastati opasni nije dopuštena.
uvjeti, primjerice skliske • Upotrebljavajte osobnu
površine. zaštitnu opremu. Pogledajte
• Pazite na osobe, predmete Oprema za osobnu zaštitu na
i situacije koje mogu stranici 234.
onemogućiti siguran rad • Provjerite znate li brzo
proizvoda. zaustaviti motor u slučaju
• Pazite na prepreke kao što nužde.
su korijenje, kamenje, prutovi, • Proizvod nemojte pogoniti na
jame i jarci. Visoka trava može kiši ni u mokrim uvjetima.
sakrivati prepreke. Ako voda prodre u proizvod,
• Košenje trave na nagibima povećava se opasnost od
može biti opasno. Nemojte električnog udara.
kositi ekstremno strme • Proizvod upotrebljavajte
padine. Proizvod nemojte samo ako su nož i svi
upotrebljavati na tlu s nagibom štitnici pravilno postavljeni.
većim od 15°. Nepravilno postavljen nož
može se otpustiti i uzrokovati
• Prilikom promjene smjera
osobne ozljede.
kretanja na padinama budite
izuzetno oprezni. Proizvod • Pazite da nožem ne udarate
u predmete poput kamenja ili
upotrebljavajte poprečno
korijenja. Time možete oštetiti
preko nagiba. Nemojte se
nož i saviti vratilo motora.
kretati prema gore i dolje.
Savijena osovina uzrokuje
• Oprezno prilazite skrivenim snažne vibracije i vrlo visoku
kutovima i predmetima koji opasnost od otpuštanja noža.
onemogućavaju jasan pregled. • Ako nožem udarite u
Sigurnost pri radu predmet ili osjetite vibracije,
odmah zaustavite proizvod.
UPOZORENJE: Prije Zaustavite motor, sigurnosni
upotrebe proizvoda ključ postavite na 0 i izvadite

919 - 011 - 16.08.2023 233


bateriju (model LC 141iV i • Tijekom rada s proizvodom
LC 141i) ili odspojite kabel nemojte hodati unatrag.
napajanja (model LC 141C). • Zaustavite motor prilikom
Pregledajte je li proizvod prelaska preko velikih
oštećen. Popravite oštećenja površina bez trave, primjerice
ili popravak prepustite šljunčanih, kamenih i asfaltnih
ovlaštenom serviseru. staza.
• Ručicu kočnice motora nikada • Nemojte trčati s proizvodom
trajno nemojte pričvrstiti za kada je motor pokrenut.
ručku kada je motor u Obavezno hodajte tijekom
pogonu. rada s proizvodom.
• Proizvod postavite na • Prije promjene visine rezanja
stabilnu, ravnu površinu i zaustavite motor. Nemojte
pokrenite ga. Noževi ne provoditi prilagodbe s
smiju udarati u tlo ili druge pokrenutim motorom.
predmete. • Proizvod s pokrenutim
• Tijekom rukovanja motorom ne ispuštajte iz
proizvodom obavezno budite vida. Zaustavite motor i
iza njega. provjerite je li rezna oprema
• Tijekom rukovanja zaustavljena.
proizvodom svi kotači trebaju Sigurnosne upute za rad
biti na tlu, a obje ruke na
ručki. Ruke i stopala držite Oprema za osobnu zaštitu
podalje od rotirajućih noževa.
• Proizvod nemojte naginjati UPOZORENJE: Prije
kada je motor pokrenut. upotrebe proizvoda
• Budite pažljivi pri povlačenju pročitajte upozoravajuće
proizvoda unatrag. upute u nastavku.
• Proizvod nikada nemojte
podizati kada je motor • Oprema za osobnu zaštitu ne
pokrenut. Ako morate podići može u potpunosti spriječiti
proizvod, prvo zaustavite ozljede, no smanjuje stupanj
motor, sigurnosni ključ ozljede u slučaju nezgode. Pri
postavite na 0 i izvadite odabiru odgovarajuće opreme
bateriju (model LC 141iV i zatražite pomoć ovlaštenog
LC 141i) ili odspojite kabel trgovca.
napajanja (model LC 141C).

234 919 - 011 - 16.08.2023


• Nosite čizme otporne na Pregled blokade pokretanja
Ispitajte blokadu pokretanja kako biste se uvjerili da
klizanje ili cipele za teške sprječava pogon motora.
uvjete rada. Nemojte nositi 1. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču.
otvorene cipele ili biti bosi. Blokada pokretanja zaustavlja pomak.
2. Istisnite blokadu pokretanja. (Sl. 28)
• Nosite teške, duge hlače. 3. Otpustite blokadu pokretanja i provjerite vraća li se u
• Prema potrebi nosite zaštitne početni položaj.

rukavice, primjerice prilikom Uporaba držača kabela napajanja (model LC 141C)


pričvršćivanja, pregleda ili Držač kabela napajanja smanjuje naprezanje na strujnoj
utičnici i kabelu napajanja. Držač kabela napajanja
čišćenja rezne opreme. također smanjuje i rizik od vašeg pada.
1. Savijte električni kabel kako biste oblikovali malu
Sigurnosni uređaji za proizvod
petlju.
UPOZORENJE: Prije upotrebe 2. Stavite tu petlju u provrt u držaču kabela napajanja.
proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u 3. Ovijte petlju oko kukice.
nastavku. 4. Povucite kabel napajanja kako biste zategnuli petlju
oko kukice. (Sl. 29)
• Proizvod nemojte upotrebljavati sa sigurnosnim
uređajima koji su oštećeni ili nisu ispravni. Sigurnost baterije
• Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su
sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, obratite
se ovlaštenom serviseru tvrtke Husqvarna. UPOZORENJE: Prije
• Sigurnosne uređaje nije dopušteno izmjenjivati.
upotrebe proizvoda
Provjera reznog poklopca pročitajte upozoravajuće
Rezni poklopac smanjuje vibriranje proizvoda te
opasnost od ozljede nožem.
upute u nastavku.
• Provjerite ima li na pokrovu noža oštećenja,
primjerice napuklina.
• Upotrebljavajte punjive baterije
Ručica kočnice motora tvrtke Husqvarna samo
Ručicom kočnice motora zaustavljate motor. Motor se za napajanje odgovarajućih
zaustavlja po otpuštanju ručice kočnice motora.
Za provjeru ručice kočnice motora pokrenite motor i
proizvoda tvrtke Husqvarna.
potom otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor Bateriju nemojte upotrebljavati
ne zaustavi za 3 sekunde, podesite kočnicu motora kod
servisera tvrtke Husqvarna. za napajanje drugih proizvoda
(Sl. 26) jer postoji opasnost od
ozljeda.
Sigurnosni ključ (modeli LC 141iV i LC 141i)
Sigurnosni ključ nalazi se ispod poklopca baterije. • Nemojte koristiti baterije koje
Sigurnosni ključ priključuje bateriju koja napaja motor. nisu punjive.
• Pokrenite i zaustavite motor kako biste provjerili
sigurnosni ključ. • Opasnost od strujnog udara.
• Ako sigurnosni ključ ispravno funkcionira, motor se Polove baterije nemojte spajati
pokreće samo kad je ključ u položaju 1.
(Sl. 27)
s ključevima, kovanicama,
vijcima ili drugim metalom.

919 - 011 - 16.08.2023 235


Tako može doći do kratkog Sigurnost punjača baterije
spoja baterije.
• Nemojte umetati predmete u UPOZORENJE: Prije
zračne utore baterije. upotrebe proizvoda
• Bateriju zaštitite od sunčeve pročitajte upozoravajuće
svjetlosti, vrućine i otvorenog upute u nastavku.
plamena. Baterija može
eksplodirati i uzrokovati • Punjače baterija QC
opekline i/ili kemijske opekline. upotrebljavajte samo za
• Zaštitite bateriju od kiše i punjenje zamjenskih baterija
mokrih uvjeta. tvrtke Husqvarna.
• Zaštitite bateriju od • Opasnost od strujnog udara
mikrovalova i visokog tlaka. ili kratkog spoja. Nemojte
• Bateriju nemojte rastavljati ili umetati predmete u zračne
razbijati. utore punjača. Nemojte
• Ako baterija počne propuštati, rastavljati punjač baterije.
nemojte dopustiti da vam Priključke baterije nemojte
tekućina dospije na kožu ili u spajati metalnim predmetima.
oči. Ako ste dodirnuli tekućinu, Upotrebljavajte odobrenu
očistite to mjesto velikom mrežnu utičnicu.
količinom vode i zatražite • Proizvod tijekom rada
medicinsku pomoć. proizvodi elektromagnetsko
• Bateriju upotrebljavajte u polje. To polje u određenim
rasponu temperatura od -10 okolnostima može ometati
°C i 40 °C. aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Za smanjenje
• Bateriju ili punjač baterije
opasnosti od uvjeta koji
nikada nemojte čistiti vodom.
mogu uzrokovati ozljede
Pogledajte Čišćenje baterije
ili smrt, osobama s
i punjača baterije na stranici
medicinskim implantatima prije
242.
korištenja ovog uređaja
• Nemojte upotrebljavati preporučujemo obraćanje
neispravnu ili oštećenu liječniku i proizvođaču
bateriju. medicinskog implantata.
• Baterije skladištite dalje od • Redovno provjeravajte je li
metalnih predmeta poput kabel za napajanje punjača
čavala, kovanica i nakita.

236 919 - 011 - 16.08.2023


baterije neoštećen te je li materijala koji mogu
ispucao. uzrokovati koroziju. Nemojte
• Punjač baterije nemojte pokrivati punjač baterije.
podizati za električni kabel. Za Ako dođe do razvoja dima
odspajanje punjača baterije od ili požara, odpojite utikač
zidne utičnice izvucite utikač. punjača baterije.
Nemojte povlačiti kabel za • Nemojte upotrebljavati
napajanje. neispravan ili oštećen punjač
• Kabel za napajanje i produžne baterije.
kabele držite podalje od vode, • Bateriju punite isključivo
ulja i oštrih rubova. Kabel u dobro prozračenom
nemojte prignječiti vratima, zatvorenom prostoru bez
ogradama i sl. To može izravne sunčeve svjetlosti.
narinuti napon na punjač. Bateriju nije dopušteno puniti u
• Punjač baterije nemojte čistiti vlažnim uvjetima.
vodom.
Sigurno korištenje kabela za
• Punjač baterije mogu koristiti napajanje
djeca od 8 godina i starija te
osobe s umanjenim fizičkim, Za model LC 141C.
osjetilnim ili mentalnim
• Preporučuje se korištenje
sposobnostima ili nedostatkom
zaštitnog uređaja
iskustva i znanja ako je
diferencijalne struje (Residual
osiguran njihov nadzor ili
Current Device, R.C.D.) sa
ako su upućeni u sigurno
strujom okidanja manjom
korištenje uređaja te razumiju
od 30 mA. Čak i uz
obuhvaćene opasnosti. Djeca
upotrebu uređaja RCD
se ne smiju igrati punjačem
potpuna sigurnost se ne može
baterije. Čišćenje i održavanje
zajamčiti pa je potrebno stalno
ne smiju provoditi djeca bez
se pridržavati sigurnih radnih
nadzora.
postupaka. Provjerite svoj
• Punjačem baterije nije R.C.D. svaki put kad se njime
dopušteno puniti nepunjive koristite.
baterije.
• Ako dođe do presijecanja
• Punjač baterije nemojte kabela napajanja ili oštećenja
upotrebljavati u blizini izolacije, kabel odmah izvucite
zapaljivih materijala ili iz utičnice.

919 - 011 - 16.08.2023 237


• Nemojte dodirivati presječeni •
Provodite samo održavanje
ili oštećeni kabel napajanja opisano u ovom korisničkom
dok ga ne izvučete iz utičnice priručniku. Opsežnije radove
za napajanje. obavezno provodi ovlašteni
• Presječeni ili oštećeni kabel serviser.
nemojte popravljati. Zamijenite •
Tijekom rada s reznom
ga drugim. opremom nosite rukavice na
Sigurnosne upute za održavanje
teške uvjete rada. Nož je
vrlo oštar i lako dolazi do
UPOZORENJE: Prije korištenja posjekotina.
proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u
nastavku. •
Rezne rubove održavajte
naoštenima i čistima kako

Za model LC 141iV,
biste osigurali najsigurnije
LC 141i: Kako biste spriječili
radne značajke.
nenamjerno pokretanje •
Redovno pregledavajte
tijekom održavanja, okrenite
proizvod i provodite potrebne
sigurnosni ključ na 0 i uklonite
prilagodbe i popravke kod
bateriju. Pričekajte najmanje
servisera.
5 sekundi prije početka
održavanja.

Zamijenite oštećene, istrošene
ili polomljene dijelove.

Za model LC 141C: Za
sprječavanje nenamjernog

Pridržavajte se uputa za
pokretanja tijekom održavanja zamjenu dodatne opreme.
odspojite kabel napajanja. Upotrebljavajte isključivo
dodatnu opremu proizvođača.

Pravilno provedite radove
održavanja kako biste produljili

Kada ih ne upotrebljavate,
vijek trajanja proizvoda i proizvod, bateriju i punjač
smanjili opasnost od nezgoda. baterije skladištite odvojeno
Profesionalna održavanja u zatvorenom, suhom
prepustite odobrenom i zaključanom prostoru.
serviseru. Za više informacija Djeci i neovlaštenim
obratite se najbližem osobama onemogućite pristup
serviseru. proizvodu, bateriji i punjaču.

238 919 - 011 - 16.08.2023


Sastavljanje
Uvod 7. Stavite kabele oko kuke na dnu ručke. (Sl. 33)

Za prilagođavanje visine ručke


UPOZORENJE: Prije sastavljanja 1. Otpustite donje vijke. (Sl. 34)
proizvoda pročitajte poglavlje o sigurnosti.
2. Uklonite kotačić, podlošku i vijak s lijeve i s desne
strane.
UPOZORENJE: Za model LC 141iV, 3. Ručku možete postaviti na 2 različite visine. Stavite
LC 141i: Kako biste spriječili nenamjerno vijak u jedan od 2 provrta s lijeve i s desne strane.
pokretanje pri sastavljanju okrenite (Sl. 35)
sigurnosni ključ na 0, uklonite bateriju i 4. Ugradite vijke, podloške i kotačiće.
pričekajte najmanje 5 sekundi.
5. Pomičite kotačiće gore u smjeru ručke dok se ne
Za model LC 141C: Za sprječavanje zaustave uz škljocaj. Kotačiće zategnite do kraja.
nenamjernog pokretanja tijekom sastavljanja (Sl. 36)
odspojite kabel napajanja.
Za montažu sakupljača trave
Sastavljanje ručke 1. Gurnite 2 poklopca za transport prema van i prema
dolje. (Sl. 37)
1. Gurnite vijak (A) kroz ručku (B), plastičnu podlošku
(C) i potporni nosač ručke (D). (Sl. 30) 2. Gornji dio sakupljača trave stavite na donji dio
sakupljača trave. Okvir sakupljača trave pričvrstite
2. Potpuno zategnite maticu (E).
kopčama. (Sl. 38)
3. Gurnite vijak (F) kroz podlošku (G) i potporni nosač
3. Podignite stražnji poklopac.
ručke.
4. Pričvrstite kuke na hvataču trave za gornji rub šasije.
4. Zategnite kotačić (H) do kraja.
(Sl. 39)
5. Otvore na upravljaču poravnajte s otvorima na donjoj
ručki i umetnite vijke, podloške i kotačiće. Kotačiće Za montažu kompleta za usitnjavanje
zategnite do kraja. (Sl. 31)
1. Podignite stražnji poklopac i uklonite sakupljač trave.
6. Spojite kabele na ručku uz pomoć držača kabela.
(Sl. 32) 2. Priključak za sječku umetnite u kanal za izbacivanje
trave. Priključak za sječku tipa A je za LC 141i i
LC 141C. Tip B je za LC 141iV. (Sl. 40)
Napomena: Kabeli ne smiju biti previše
zategnuti. Prevelika zategnutost može izazvati 3. Zatvorite stražnji poklopac.
oštećenja kabela ako se ručica preklopi u položaj za 4. Zamijenite nož kombiniranim nožem, pogledajte
transport. Uklanjanje i zamjena noža na stranici 243.

Rad
Uvod Početak rada sa Husqvarna Connect
1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj
UPOZORENJE: Prije rada s mobilni uređaj.
proizvodom morate pročitati i usvojiti 2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect.
poglavlje o sigurnosti.
3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako
biste se spojili i registrirali proizvod.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni
Postavljanje proizvoda u položaj za rad
uređaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruža vam Ako se ručka stavi u položaj za transport i spremanje
dodatne funkcije za proizvod Husqvarna. (pogledajte Za postavljanje kosilice u položaj za prijevoz
• Opširnije informacije o proizvodu. na stranici 244), postupite na sljedeći način da biste
ručku stavili u radni položaj.
• Dodatne informacije i pomoć za dijelove i
servisiranje proizvoda. 1. Podižite ručku dok se donja ručka ne zaglavi u radni
položaj. (Sl. 41)

919 - 011 - 16.08.2023 239


2. Pomičite donje kotačiće gore u smjeru ručke dok se Baterija se ne puni ako je temperatura baterije viša od
ne zaustave uz škljocaj. (Sl. 36) 50 °C. Punjač baterije smanjuje temperaturu baterije
3. Pritegnite kotačiće. prije početka punjenja.
4. Podignite gornju ručku i pritegnite kotačiće. (Sl. 42) 1. Jedan kraj kabela za napajanje punjača baterije
priključite na utičnicu na punjaču baterije.
Za postavljanje visine rezanja 2. Drugi kraj kabela za napajanje punjača baterije
1. Polugu za visinu rezanja pomaknite unatrag kako priključite na uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
biste povećali visinu rezanja. indikator na punjaču baterije zatreperi jednom
zelenom bojom. (Sl. 45)
2. Polugu za visinu rezanja pomaknite naprijed kako
biste smanjili visinu rezanja. (Sl. 43) 3. Postavite bateriju u punjač baterije. Ako je baterija
pravilno priključena na punjač baterije, na punjaču
se uključuje zeleni indikator. (Sl. 46)
OPREZ: Visinu rezanja nemojte postaviti
prenisko. Noževi mogu udariti u tlo ako 4. Kada na bateriji svijetle svi LED indikatori, baterija je
površina travnjaka nije ravna. potpuno napunjena. Bateriju punite najdulje 24 sata.
5. Za odspajanje punjača baterije od mrežne utičnice
Baterija povucite priključak, ne kabel.
6. Izvadite bateriju iz punjača baterije.
UPOZORENJE: Prije upotrebe Status punjača baterije
baterije morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti. Također morate pročitati i usvojiti Litij-ionsku bateriju tvrtke Husqvarna možete puniti ili
korisnički priručnik za bateriju i punjač upotrebljavati pri bilo kojoj razini napunjenosti. Baterija
baterije. nije oštećena. Potpuno napunjena baterija neće se
prazniti kada je ostavite u punjaču.
Status baterije
LED zaslon Stanje punjenja
Na zaslonu se prikazuje preostali kapacitet baterije
te postoje li problemi s baterijom. Kapacitet baterije Indikator LED 1 treperi 0% – 25%
prikazuje se na 5 sekundi nakon isključenja proizvoda
Svijetli indikator LED 1, in- 25% – 50%
ili pritiskanja gumba indikatora baterije. Kada dođe do
dikator LED 2 treperi
pogreške uključuje se simbol upozorenja na bateriji.
Pogledajte Baterija na stranici 243. Svijetle indikatori LED 1, 50% – 75%
(Sl. 44) LED 2, indikator LED 3
treperi
LED indikatori Status baterije
Svijetle indikatori LED 1, 75% – 100%
Svi LED indikatori svijetle Potpuno napunjena (75 – LED 2, LED 3, indikator
100%) LED 4 treperi

Svijetle indikatori LED 1, Baterija je napunjena 50% Svijetle indikatori LED 1, Potpuno napunjena
LED 2 i LED 3 – 75% LED 2, LED 3 i LED 4

Svijetle indikatori LED 1 i Baterija je napunjena 25%


LED 2 – 50% Za rad s LC 141iV i LC 141i
Svijetli indikator LED 1 Baterija je napunjena 0% Pokretanje proizvoda
– 25%.
1. Napunjenu bateriju stavite u pretinac za baterije.
Indikator LED 1 treperi Baterija je prazna. Napu- 2. Okrenite sigurnosni ključ na 1. (Sl. 27)
nite bateriju.
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/
Zamjena baterije ISKLJUČIVANJE (A) na upravljačkoj ploči i uključite
Prije prve upotrebe napunite bateriju. Baterija je pri će se zeleni LED indikator (B). (Sl. 47)
isporuci kupcu napunjena samo 30%. 5. Otpustite blokadu pokretanja. (Sl. 48)
6. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču. (Sl.
Napomena: Punjač baterije morate spojiti na napon 49)
i frekvenciju koji su navedeni na natpisnoj pločici.

240 919 - 011 - 16.08.2023


Upotreba pogona na kotačima Napon Duljina ka- Poprečni
• Model LC 141iV. Povucite polugu pogona u smjeru bela presjek
upravljača kako biste pokrenuli pogon. (Sl. 50) 220 – 240 V / 50Hz 20 – 50 m 2,5 mm2
• Pritisnite + i - na upravljačkoj ploči za postavljanje
brzine pogona u 4 koraka. (Sl. 51)
• Otpustite polugu pogona kako biste odspojili pogon, • Mrežni i produžni kabeli dostupni su kod lokalnog
primjerice kada se približavate prepreci. ovlaštenog servisera za proizvode za korištenje na
otvorenom tvrtke Husqvarna.
Upotreba funkcije SavE • Koristite isključivo produžne kabele posebno
oblikovane za korištenje na otvorenom i koji
Proizvod ima funkciju za uštedu baterije (SavE) koja
ispunjavaju sljedeće specifikacije: Obična guma
omogućuje dulje vrijeme rada. (60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
1. Pritisnite gumb SavE (A) kako biste pokrenuli PCP (60245 IEC 57)
funkciju. Uključuje se zeleni LED indikator. (Sl. 52) • Oštećeni kabel obavezno zamjenjuje proizvođač,
2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli serviser ili kvalificirano osoblje kako bi se izbjegla
funkciju. Isključuje se zeleni LED indikator (B). opasnost.

Funkcija SavE automatski se zaustavlja ako uvjeti na Pokretanje proizvoda


tlu zahtijevaju veću snagu. Funkcija SavE automatski se
1. Priključite električni kabel na utičnicu ispod ručke.
uključuje kada to dopuste uvjeti na tlu.
(Sl. 56)
Funkcija za velika opterećenja 2. Postavite kabel napajanja u držač kabela napajanja.
Pogledajte Uporaba držača kabela napajanja (model
Kada proizvodom kosite vlažnu travu, motor automatski
LC 141C) na stranici 235. (Sl. 29)
povećava broj o/min. Motor se vraća u standardni način
rada kada više nije potrebna velika snaga. 3. Stanite iza proizvoda.
4. Otpustite blokadu pokretanja. (Sl. 57)
Zaustavljanje proizvoda
5. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču. (Sl.
Proizvod se automatski zaustavlja ako ga ne 58)
upotrebljavate 10 minuta. Prije ostavljanja proizvoda bez
nadzora obavezno okrenite sigurnosni ključ na 0. Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste 1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste
zaustavili motor. (Sl. 26) zaustavili motor. (Sl. 59)
2. Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb za 2. Kabel napajanja prvo odspojite od mreže, a potom i
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (A) i zeleni LED od proizvoda. (Sl. 60)
indikator (B) se isključujete. (Sl. 53)
3. Otvorite poklopac baterije i okrenite sigurnosni ključ OPREZ: Priključak povlačite ravno
na 0. (Sl. 54) prema van. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
4. Za uklanjanje baterije pritisnite 2 gumba za
otpuštanje i izvadite bateriju. (Sl. 55)
5. Zamijenite slabu bateriju. Više informacija potražite u
Za dobar ishod
Zamjena baterije na stranici 240. • Uvijek upotrebljavajte oštar nož. Tup nož daje
nepravilne rezultate, a rezana površina trave požuti.
Rad sa LC 141C Oštar nož također troši manje energije od tupog.
• Nemojte rezati više od ⅓ od duljine trave. Prvo
Odabir odobrenog kabela (LC 141C) kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje.
Provjerite rezultat i spustite visinu rezanja na
Napomena: Za proizvode koji se koriste u UK prihvatljivu razinu. Ako je trava vrlo dugačka, vozite
koristite isključivo produžni kabel 16M koji se isporučuje polako i po potrebi kosite 2 puta.
s proizvodom. Provjerite informacije u nastavku za sva • Svaki put kosite u drugom smjeru kako biste spriječili
ostala tržišta. nastanak traka na travnjaku.
• Pokrov noža mora biti čist. Nakupine trave i
Ako koristite produžne kabele, oni moraju zadovoljavati prljavštine s unutarnje strane pokrova noža mogu
minimalne poprečne presjeke iz tablice u nastavku: umanjiti rezultate rezanja. Pogledajte Za čišćenje
proizvoda na stranici 242.
Napon Duljina ka- Poprečni
bela presjek

220 – 240 V / 50 Hz Do 20 m 1,5 mm2

919 - 011 - 16.08.2023 241


Održavanje
Uvod nije serviser, od njega zatražite informacije o najbližem
serviseru.
UPOZORENJE: Prije održavanja Raspored održavanja
morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti. Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu
proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne
Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu upotrebljava svakodnevno.
potrebna je posebna obuka. Jamčimo dostupnost Za održavanje označeno znakom * pogledajte
profesionalnih popravaka i servisa. Ako vaš distributer Sigurnosni uređaji za proizvod na stranici 235.
LC 141iV, LC 141i i LC 141C Svake Svake
Mjesečno
upotrebe sezone

Provedite opći pregled. X

Očistite proizvod. X

Provjerite blokadu paljenja *. X

Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu *. X

Pregledajte reznu opremu. X

Pregledajte pokrov noža *. X

Provjerite ručicu kočnice motora *. X

Samo LC 141iV i LC 141i Svake Svake


Mjesečno
upotrebe sezone

Provjerite ispravnost i neoštećenost gumba ON/OFF (uključeno / isključeno). X

Provjerite je li baterija oštećena. X

Provjerite napunjenost baterije. X

Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u


X
proizvod.

Provjerite je li punjač baterije oštećen i uvjerite se u njegovu ispravnost rada. X

Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Također pregledajte spojeve


X
između baterije i punjača baterije.

Za opći pregled • Za čišćenje proizvoda nemojte koristiti visokotlačni


stroj za pranje.
• Provjerite jesu li zategnuti matice i vijci na proizvodu. • Nemojte liti vodu izravno na motor.
• Kabeli na proizvodu ne smiju biti u položaju u kojem • Četkom uklonite lišće, travu i onečišćenja.
se mogu oštetiti.
Čišćenje baterije i punjača baterije
Za čišćenje proizvoda
• Plastične dijelove čistite čistom i suhom krpom.
• Proizvod nemojte čistiti vodom. Voda može prodrijeti
UPOZORENJE: Bateriju ili punjač
baterije nikada nemojte čistiti vodom.
u bateriju ili motor i uzrokovati kratki spoj ili oštetiti
proizvod.

242 919 - 011 - 16.08.2023


Napomena: Nakon oštrenja nož je nužno
UPOZORENJE: Bateriju nemojte uravnotežiti. Nož naoštrite, zamijenite i uravnotežite u
čistiti nikakvim kemijskim sredstvima. servisnom centru. Ako se pri udaru u prepreku proizvod
zaustavi, zamijenite oštećeni nož. Procjenu za oštrenje
• Prije umetanja baterije u punjač baterije provjerite ili zamjenu noža prepustite servisnom centru.
jesu li baterija i punjač baterije čisti i suhi.
• Očistite polove baterije komprimiranim zrakom ili Uklanjanje i zamjena noža
upotrijebite mekanu i suhu krpu.
• Površine baterije i punjač baterije očistite mekanom i 1. Blokirajte nož drvenim blokom. (Sl. 61)
suhom krpom. 2. Uklonite vijak noža.

Za pregled rezne opreme 3. Uklonite nož.


4. Provjerite jesu li nosač noža i vijak noža neoštećeni.
UPOZORENJE: Za modele LC 141iV 5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da
i LC 141i: Kako biste spriječili nenamjerno nije savijeno.
pokretanje, sigurnosni ključ okrenite na 0, 6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju
izvadite bateriju i pričekajte najmanje 5 usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 62)
sekundi.
7. Nož mora biti poravnat sa središtem vratila motora.
Za model LC 141C: Za sprječavanje
8. Blokirajte nož drvenim blokom. Pričvrstite elastični
nenamjernog pokretanja odspojite kabel
rasječeni prsten i zategnite vijak i podlošku na
napajanja.
zatezni moment od 20 Nm. (Sl. 63)
9. Ručno povucite nož u krug kako biste provjerili
UPOZORENJE: Tijekom održavanja okreće li se slobodno.
rezne opreme nosite zaštitne rukavice. Nož
je vrlo oštar i lako dolazi do posjekotina. UPOZORENJE: Nosite rukavice
za teške uvjete rada. Nož je vrlo oštar i
1. Pregledajte ima li na reznoj opremi oštećenja lako dolazi do posjekotina.
ili pukotina. Oštećenu reznu opremu obavezno
zamijenite. 10. Pokrenite proizvod kako biste ispitali nož. Ako nož
nije ispravno pričvršćen, proizvod vibrira ili ishod
2. Pregledajte nož kako biste ustanovili je li oštećen ili košenja nije zadovoljavajući.
tup.

Rješavanje problema

Baterija

LED indikator na bateriji Uzrok Rješenje

Trepće zeleni LED indi- Napon baterije je nizak. Napunite bateriju. Pogledajte Zamjena baterije na
kator. stranici 240.
Trepće LED indikator za Baterija je slaba. Napunite bateriju. Pogledajte Zamjena baterije na
pogreške. stranici 240.
Temperatura radnog okoliša je previ- Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura od
soka ili preniska. -10 °C i 40 °C.

Prenapon. Napon mreže mora biti jednak naponu na natpis-


noj pločici proizvoda.

Izvadite bateriju iz punjača baterije. Pričekajte 5


sekundi i ponovno pokušajte napuniti bateriju. Ako
se problem ne ukloni, obratite se ovlaštenom ser-
viseru.

919 - 011 - 16.08.2023 243


LED indikator na bateriji Uzrok Rješenje

Uključen je LED indika- Razlika između ćelija je prevelika (1 Obratite se ovlaštenom serviseru.
tor za pogreške. V).

Punjač baterije

LED indikator na pu- Uzrok Rješenje


njaču baterije

Trepće LED indikator Temperatura radnog okoliša je Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature iz-
za pogreške. previsoka ili preniska. među 5 °C i 40 °C.

Uključen je LED indi- Obratite se ovlaštenom serviseru.


kator za pogreške.

Upravljačka ploča
Za probleme koji nisu navedeni u ovom odjeljku obratite
se ovlaštenom serviseru.
Tipkovnica Moguće pogreške Moguće rješenje

Treperenje LED indika- Motor je preopterećen Povećajte visinu rezanja. Pogledajte Za postavlja-
tora za pogreške nje visine rezanja na stranici 240.
Prevelik pad brzine motora i zaustav-
ljanje motora

Upravljanje motorom je pregrijano Zaustavite motor i pričekajte da se ohladi

Nož je blokiran Kako biste spriječili nenamjerno pokretanje sigur-


nosni ključ okrenite na 0, uklonite bateriju i priče-
kajte najmanje 5 sekundi. Provjerite okreću li se
noževi neometano. Ako se problem ponovno poja-
vi, obratite se ovlaštenom serviseru

Pogreška baterije ili nema signala Pravilno umetnite bateriju u proizvod i pregledajte
baterije priključak baterije. Ako treperi LED indikator za
pogrešku, pogledajte Baterija na stranici 243.

Proizvod se zaustavlja Baterija je slaba Napunite bateriju. Pogledajte Zamjena baterije na


stranici 240.

Kvar priključka baterije Pregledajte priključak baterije

Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje


Za postavljanje kosilice u položaj za 4. Pomaknite kotačiće u donji dio utora na lijevoj i
desnoj strani proizvoda. (Sl. 65)
prijevoz
5. Preklopite ručku prema naprijed. (Sl. 66)
1. Uklonite sakupljač trave (ako je ugrađen).
2. Otpustite kotačiće na gornjoj ručici i preklopite je
Prijevoz
prema dolje. (Sl. 64) • Na sadržane litij-ionske baterije primjenjuju se
3. Otpustite donje vijke. zahtjevi zakona o opasnim tvarima.
• Za komercijalne transporte morate poštivati posebne
zahtjeve za pakiranje i oznake.

244 919 - 011 - 16.08.2023


• Provjerite poštivanje propisa za opasne materijale • Prije dugotrajnog skladištenja obavezno napunite
tijekom pripreme proizvoda za transport. Primjenjuju bateriju na 30% do 50%.
se lokalni propisi. • Proizvod, bateriju i punjač baterije skladištite
• Prije prijevoza obavezno izvadite bateriju. u zaključanom prostoru izvan dosega djece i
• Prelijepite priključke baterije trakom i onemogućite neodobrenih osoba.
pomicanje baterije tijekom transporta. • Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda očistite ga i
• Pričvrstite proizvod tijekom transporta. provedite cjeloviti servis.
• Provodite postupke održavanja iz ovog korisničkog
Skladištenje priručnika. Pogledajte Održavanje na stranici 242.
• Prije skladištenja obavezno izvadite baterije. • Prije dugotrajnog skladištenja provedite cjeloviti
servis.
• Prije skladištenja pričekajte da se proizvod ohladi.
• Kako biste spriječili nezgode, bateriju tijekom Odlaganje
skladištenja nemojte ostaviti priključenu na proizvod.
• Punjač baterije spremite u zatvoren, suh prostor. Oznake na proizvodu ili ambalaži proizvoda znače da
se proizvod ne smije odlagati zajedno s komunalnim
• Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor u
otpadom. Umjesto toga, potrebno ga je odnijeti u
koji ne može prodrijeti vlaga ili mraz.
propisani reciklažni centar za prihvat električne i
• Bateriju za skladištenje uklonite s punjača baterije. elektroničke opreme.
• Bateriju nemojte skladištiti u prostoru u kojem može
nastati statički elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u Ispravnim rukovanjem proizvodom pomažete u
metalnoj kutiji. ublažavanju negativnih učinaka po okoliš i osobe
do kojih može doći u slučaju pogrešnog upravljanja
• Proizvod čuvajte na temperaturi okoline između -10
otpadnim tvarima ovog proizvoda. Pojedinosti o
°C i 40 °C.
recikliranju proizvoda zatražite od lokalnih tijela uprave,
• Bateriju čuvajte na temperaturi okoline između 5 °C i komunalne službe ili u prodavaonici u kojoj ste kupili
25 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj svjetlosti. proizvod.
• Punjač baterije čuvajte na temperaturi okoline
(Sl. 67)
između 5 °C i 45 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj
svjetlosti.

Tehnički podaci
Tehnički podaci LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Rezni motor

Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V BLDC (beskontaktni) 36 V

Broj okretaja motora – SavE, o/min 2700 2700

Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3100 3100

Broj okretaja motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700

Snaga motora – maks. kW 0,8 0,8

Snaga motora – nazivna, kW 0,55 0,55

Pogonski motor

Snaga motora – nazivna, kW 0,25 Nije dostupno

Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0 – 4,5 Nije dostupno

Razine prilagodbe brzine 4 Nije dostupno

Težina

Težina bez baterije, kg 21,5 18,6

919 - 011 - 16.08.2023 245


LC 141iV LC 141i

Baterija 71

Vrsta baterije Serije baterije Husqvarna Serije baterije Husqvarna

Trajanje baterije

Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom 77 77


funkcijom SavE, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od
5,2 Ah (BLi200).

Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom 45 45


standardnim načinom rada, s jednom baterijom tvrtke
Husqvarna od 5,2 Ah (BLi200).

Emisije buke 72

Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 88 88

Razina jačine zvuka, zajamčena LWA dB (A) 89 89

Razine buke 73

Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 83 83

Razine vibracije 74

Ručka, m/s2 2,0 2,0

Rezanje

Visina rezanja, mm 25 – 70 25 – 70

Širina rezanja, cm 41 41

Kataloški broj noža Skupljanje – 5011716-01 Skupljanje – 5011716-01

Kapacitet vreće za travu, litra 50 50

Odobrene baterije Marka Vrsta Kapacitet bate- Napon, V Težina, lb/kg


rije, Ah

BLi10 Husqvarna Litij-ion 2,0 36 1,8 / 0,8

BLi100 Husqvarna Litij-ion 2,6 36 1,9 / 0,8

BLi20 Husqvarna Litij-ion 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litij-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litij-ion 9,4 36 4,1/1,9

71 Za najbolje rezultate i performanse preporučuje se baterija BLi200 tvrtke Husqvarna.


72 * Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (LWA) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EZ.
73 Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,2 dB (A).
74 Navedeni podaci o razini vibracija sadrže tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 0,2 m
m/s2.

246 919 - 011 - 16.08.2023


Odobreni punjači za navedene Marka Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W
baterije,

QC80 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220 – 240 50 250

QC330 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 330

QC500 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 500

Tehnički podaci LC 141C


LC 141C

Motor

Vrsta motora Serijski izmjenični motor

Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3200

Snaga 1800 W

Izvor napajanja Električni kabel

Kabel napajanja (samo za tržište u UK)

Tip kabela Produžni kabel 16M

Težina, kg 1,6

Težina

Težina, kg 20,4

Emisije buke 75

Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 93

Razina jačine zvuka, zajamčena LWA dB (A) 95

Razine buke 76

Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 85

Razine vibracije 77

Ručka, m/s2 2,0

Rezanje

Visina rezanja, mm 25 – 70

Širina rezanja, cm 41

Nož, kataloški broj Skupljanje

5011716-01

75 Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (LWA) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ.
76 Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,4 dB (A).
77 Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 247


LC 141C

Kapacitet vreće za travu, litra 50

248 919 - 011 - 16.08.2023


Izjava o sukladnosti
EZ izjava o sukladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosilice Husqvarna
LC 141iV i LC 141i od serijskog broja 2018XXXXXXX
nadalje i Husqvarna LC 141C od serijskog
broja 2015XXXXXXX nadalje sukladne zahtjevima
DIREKTIVE VIJEĆA:
• od 8. lipnja 2011. o „ograničenju uporabe određenih
opasnih tvari“ 2011/65/EU
• od 17. svibnja 2006, „o strojevima“ 2006/42/EZ
• od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj
kompatibilnosti“ 2014/30/EU
• od 8. svibnja 2000. „o emisijama buke u
okoliš“ 2000/14/EZ
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju s
tehničkim podacima.
Sljedeće norme primjenjuju se na certifikate proizvoda
Husqvarna LC 141iV i LC 141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Sljedeće norme primjenjuju se na certifikate proizvoda
Husqvarna LC 141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Prijavljeno tijelo: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
provelo je procjenu sukladnosti prema prilogu VI
Direktive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, voditelj odjela za razvoj/proizvodi za vrt


(ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i odgovorna
osoba za tehničku dokumentaciju.)

919 - 011 - 16.08.2023 249


TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.....................................................................250 Hibaelhárítás...............................................................265
Biztonság.................................................................... 252 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 267
Összeszerelés............................................................ 260 Műszaki adatok...........................................................268
Üzemeltetés................................................................261 Megfelelőségi nyilatkozat............................................271
Karbantartás............................................................... 264

Bevezető
Termékleírás Rendeltetésszerű használat
A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű A termék fűnyírásra szolgál. Ne használja a terméket
egy fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt egyéb feladatokra.
a fű hátsó ürítéséhez. Csatlakoztasson egy porhanyító
készletet (tartozék) a fű műtrágyázásra való vágásához.

A(z) LC 141iV és LC 141i típus áttekintése


(ábra 1) 14. Hátsó burkolat
1. Motorfékfogantyú 15. Szimbólumok
2. Indításgátló 16. Akkumulátorfedél
3. Kerékhajtás kapcsoló kar (LC 141iV) 17. Biztonsági kulcs
4. Fogantyú 18. Vágóburkolat
5. Vezérlőpanel 19. Vágási magasságot szabályozó kar
6. BE-/KI kapcsoló gomb 20. Adattábla
7. SavE gomb 21. Fűgyűjtő
8. Akkumulátorjelző gomb 22. Porhanyító készlet (tartozék a(z) LC 141iV típushoz)
9. Akkumulátortöltöttség-jelző 23. Porhanyító készlet (tartozék a(z) LC 141i típushoz)
10. Figyelmeztető jelzés (ERROR LED) 24. Akkumulátortöltő (tartozék)
11. Sebesség csökkentése gomb (LC 141iV) 25. Akkumulátor (tartozék)
12. Sebesség kijelző (LC 141iV) 26. Kezelői kézikönyv
13. Sebesség növelése gomb (LC 141iV)

Az LC 141C áttekintése
(ábra 2) A terméken található jelzések
1. Motorfékfogantyú
2. Indításgátló (ábra 3)
A kezelőre és
3. Tápkábel aljzat
4. Tápkábeltartó
a közelben állókra is
5. Fogantyú vonatkozó sérülés és
6. Hátsó burkolat halál kockázata áll fenn,
7. Szimbólumok
8. Vágóburkolat amennyiben a terméket
9. Adattábla nem megfelelően
10. Vágási magasságot szabályozó kar
11. Mulcs dugó (tartozék)
és körültekintően
12. Fűgyűjtő használják.
13. Kezelői kézikönyv
(ábra 4)
Olvassa el a használati
utasítást, és a termék
használatba vétele

250 919 - 011 - 16.08.2023


előtt győződjön meg (ábra 12)
IPX4 – A termék
róla, hogy megértette fröccsenő víz elleni
a benne foglaltakat. védett (LC 141C modell)
(ábra 5)
A személyeket (ábra 13)
Ügyeljen rá, hogy
és állatokat a termékre ne essen
tartsa biztonságos rá az eső (LC 141iV/
távolságban LC 141i modell)
a munkaterülettől.
(ábra 14)
Figyelmeztetés:
(ábra 6)
Legyen óvatos a kivetett A terméket
és visszapattanó ne működtesse
tárgyakkal. a tápkábelen áthaladva,
mert ez áramütést,
(ábra 7)
Figyelmeztetés: Tartsa
illetve a termék
távol kezét és lábát
károsodását okozhatja.
a forgó késektől.
(LC 141C modell)
(ábra 8)
Figyelmeztetés: Tartsa (ábra 15)
Ez a termék megfelel
távol kezét és lábát
a vonatkozó EK
a forgó alkatrészektől.
irányelveknek.
(ábra 9)
Karbantartás előtt vegye (ábra 16)
Az EU és az Egyesült
ki a biztonsági kulcsot.
Királyság irányelveinek
(LC 141iV/LC 141i
és jogszabályainak, és
modell)
New South Wales
(ábra 10)
Karbantartás előtt húzza „Környezetben történő
ki a termék tápkábelét munkavégzés
a csatlakozóaljzatból. szabályozása
(LC 141C modell) (zajszabályozás), 2017”
irányelvének megfelelő
(ábra 11)
IPX1 – A termék környezeti
csepegő víz elleni védett zajkibocsátási címke.
(LC 141iV/LC 141i A termék garantált
modell) hangteljesítményszintjér
e vonatkozó adatok
megtalálhatók az alábbi
részen: Műszaki

919 - 011 - 16.08.2023 251


adatok268. oldalon és (ábra 19)
Indítási eljárás a(z)
a címkén. LC 141C modell
esetében: lazítsa
(ábra 17)
Egyenáram. 36 V
meg az indításgátlót,
(ábra 18)
Kettős szigetelés. nyomja lefelé
a motorfékfogantyút.
(ábra 24)
A termék újra-
hasznosítását
(ábra 20)
A leállításhoz engedje el
elektromos és a motorfékfogantyút.
elektronikus be- (ábra 21)
Lassú
rendezések új-
rahasznosításá- (ábra 22)
Gyors
ra szolgáló pon-
(ábra 23) Beolvasható kód
ton kell elvé-
gezni. (Kizáró- Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke
lag Európára egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
vonatkozik)
Termékszavatosság
(ábra 25)
Indítási eljárás
A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok
az LC 141iV/ értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által
LC 141i modell okozott károkért az alábbi esetekben:
• a termék javítását helytelenül végezték;
esetében: • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy
nyomja meg az általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;
• a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
ON/OFF gom- jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
bot, lazítsa meg • a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy
jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
az indításgátlót,
nyomja lefelé
a motorfékfo-
gantyút.

Biztonság
Biztonsági meghatározások a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel
a figyelmet. VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
FIGYELMEZTETÉS: Akkor esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
használatos, ha a kézikönyv utasításainak vagy a környező terület károsodásának
be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy veszélye.

252 919 - 011 - 16.08.2023


Megjegyzés: További információt biztosít az adott kereskedőjével a folytatás
helyzetben szükséges tennivalókról. előtt.
Általános biztonsági utasítások • Ne feledje, hogy a kezelő
felelős a másokat és a mások
FIGYELMEZTETÉS: tulajdonát érő balesetekért is.
A termék használata előtt • Tartsa tisztán a terméket.
olvassa el az alábbi Ügyeljen arra, hogy a jelek
figyelmeztetéseket. és címkék jól olvashatóak
legyenek.
• Ez a termék veszélyes, ha • Soha ne engedje,
helytelenül használja, vagy hogy gyermekek vagy
ha nem vigyáz. A biztonsági a kezelési utasításokat nem
utasítások be nem tartása ismerő személyek használják
sérüléssel vagy halállal járhat. a készüléket. A helyi
• A termék működés közben rendelkezések adott esetben
elektromágneses mezőt kezelési korhatárt szabhatnak
hoz létre. Ez bizonyos meg
körülmények esetén hatással • Csökkent fizikai vagy
lehet az aktív vagy passzív szellemi képességekkel
orvosi implantátumokra. rendelkező személy csak
A súlyos vagy halálos sérülés felügyelet mellett használhatja
kockázatának csökkentése a terméket. Egy felelős
érdekében azt javasoljuk, felnőttnek mindig jelen kell
hogy az orvosi implantátumot lennie.
használó személyek a termék • Ne használja a terméket, ha
alkalmazása előtt kérjék ki fáradt, beteg, illetve alkohol,
orvosuk vagy az orvosi drog vagy gyógyszer hatása
implantátum gyártójának alatt áll. Ez negatív hatással
tanácsát. van a látására, az éberségére,
• Mindig megfontoltan és a koordinációjára és az
előrelátóan cselekedjen. Ha ítélőképességére.
nem biztos benne, hogyan • Ne használja a terméket, ha
kell a terméket speciális hibás.
helyzetben üzemeltetni, akkor • Ne változtassa meg
hagyja abba a tevékenységet, a terméket, vagy ne használja,
és beszéljen a Husqvarna ha feltehetőleg valaki más

919 - 011 - 16.08.2023 253


változtatásokat hajtott végre akadályozzák a termék
rajta. biztonságos üzemeltetését.
• Ügyeljen az olyan
A munkaterület biztonsága
akadályokra, mint a gyökerek,
FIGYELMEZTETÉS: kövek, gallyak, gödrök és
A termék használata előtt árkok. A magas fű akadályokat
olvassa el az alábbi rejthet.
figyelmeztetéseket. • A lejtőkön levő fű nyírása
veszélyes lehet. Meredek
lejtőkön/emelkedőkön ne
• A termék használata előtt
nyírjon füvet. Ne használja
távolítsa el a különböző
a terméket 15 foknál
tárgyakat, például ágakat,
meredekebb lejtőn.
gallyakat és köveket
a munkaterületről. • Lejtős terepen rendkívül
óvatosan váltson irányt. Az
• A vágószerkezetnek ütköző
emelkedőknél/lejtőknél mindig
tárgyak elrepülve személyek
oldalirányban működtesse
vagy tárgyak sérülését
a terméket. Ne haladjon felfelé
okozhatják. A közelben állókat
vagy lefelé.
és az állatokat tartsa
biztonságos távolságban • Legyen körültekintő, ha olyan
a terméktől. sarkok és tárgyak közelébe
ér, amelyek gátolják a tiszta
• Ne használja a terméket
kilátást.
rossz időben, például ködben,
esőben, erős szélben, Munkabiztonság
nagy hidegben, villámlás
veszélyes esetén. A termék FIGYELMEZTETÉS:
rossz időjárási körülmények A termék használata előtt
között vagy nyirkos, nedves olvassa el az alábbi
helyeken történő használata figyelmeztetéseket.
fárasztó. A rossz időjárás
veszélyes körülményeket, • Ezt a terméket
például csúszós felületeket kizárólag füves pázsitok
okozhat. nyírására használja.
• Ügyeljen az olyan A termék más feladatokra
személyekre, tárgyakra történő használata nem
és helyzetekre, amelyek megengedett.

254 919 - 011 - 16.08.2023


• Használjon személyi ki a tápkábelt (LC 141C
védőfelszerelést. Lásd: modell). Ellenőrizze, hogy
Személyi védőfelszerelés256. a termék sérülésmentes-e.
oldalon. Javítsa meg a sérüléseket,
• Mindenképpen legyen vagy végeztesse
tisztában azzal, hogy el a szakszervizzel
vészhelyzet esetén hogyan a javításokat.
kell gyorsan leállítani • Amikor a motor működésben
a motort. van, soha ne rögzítse
• Ne működtesse a terméket tartósan a motorfékfogantyút
esős vagy nedves a fogantyúhoz.
körülmények között. • Helyezze a terméket stabil,
A termékbe jutó víz növeli az vízszintes felületre, és
áramütés kockázatát. kapcsolja be. Gondoskodjon
• Ne használja a készüléket, arról, hogy a kés ne ütközzön
hacsak a kés és az összes se a talajba, se egyéb
borítás nincs megfelelően tárgyakba.
rögzítve. A nem megfelelően • Mindig maradjon a termék
rögzített kés kilazulhat, és mögött, amikor működteti.
személyi sérülést okozhat. • A termék üzemeltetése
• Ügyeljen arra, hogy során minden kerék legyen
a kés ne ütközzön olyan a talajon, és tartsa két
tárgyakba, mint például kézzel a fogantyút. Tartsa
kövek és gyökerek. Ez távol kezét és lábát a forgó
kárt tehet a késben, késektől.
és meghajlíthatja a motor • Ne döntse meg a terméket,
tengelyét. A meghajlott ha a motor jár.
tengely erős rezgést okoz, és • Legyen óvatos, amikor
így nagyon nagy a kockázata hátrafelé húzza a terméket.
annak, hogy a kés meglazul. • Soha ne emelje fel
• Ha a kés valamilyen tárgynak a terméket, ha a motor jár. Ha
ütközik vagy rezegni kezd, fel kell emelnie a terméket,
azonnal állítsa le a terméket. előbb állítsa le a motort,
Állítsa le a motort, fordítsa fordítsa a biztonsági kulcsot
a biztonsági kulcsot „0” „0” állásba, és vegye ki az
állásba, és vegye ki az akkumulátort (LC 141iV és
akkumulátort (LC 141iV és LC 141i modell), vagy húzza
LC 141i modell), vagy húzza

919 - 011 - 16.08.2023 255


ki a tápkábelt (LC 141C bekövetkezik a baleset.
modell). A megfelelő felszerelés
• Ne sétáljon hátrafelé a termék kiválasztásában kérje
működtetése során. a kereskedő segítségét.
• Állítsa le a motort, ha olyan • Használjon nagy teherbírású,
területeken halad át, ahol csúszásmentes bakancsot
nincs fű, például kavicsos, vagy cipőt. Ne használja
kövezett és aszfaltozott nyitott cipőben vagy mezítláb
járdákon. a terméket.
• Ne fusson a termékkel, ha • Viseljen vastag, hosszú szárú
a motor jár. Mindig sétáljon nadrágot.
a termék működtetése során. • Viseljen védőkesztyűt,
• Mielőtt megváltoztatná például a vágószerkezet
a vágási magasságot, felhelyezésekor,
állítsa le a motort. Soha ellenőrzésekor vagy
ne végezzen beállításokat, tisztításakor.
amikor a motor jár.
Biztonsági eszközök a terméken
• Soha ne hagyja a terméket
felügyelet nélkül járó motor FIGYELMEZTETÉS: A termék
esetén. Állítsa le a motort és használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
győződjön meg arról, hogy
a vágószerkezet nem forog. • Ne használja a terméket sérült vagy nem
megfelelően működő biztonsági eszközökkel.
• Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket.
Biztonsági utasítások az Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy nem
üzemeltetéshez működnek megfelelően, forduljon a Husqvarna
szakszervizhez.
Személyi védőfelszerelés • Ne módosítsd a biztonsági eszközöket.

A vágóburkolat ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS: A vágóburkolat csökkenti a termék rezgését és a kés
A termék használata előtt okozta sérülések kockázatát.

olvassa el az alábbi • Vizsgálja meg a vágóburkolatot, hogy nincs rajta


sérülés, például repedés.
figyelmeztetéseket.
Motorfékfogantyú
A motorfékfogantyú a motor leállítására szolgál. Ha
• A személyi védőfelszerelés elengedi a motorfékfogantyút, a motor leáll.
nem küszöböli ki teljes A motorfék ellenőrzéséhez indítsa el a motort, majd
engedje el a motorfékfogantyút. Ha a motor 3
mértékben a sérülés másodpercen belül nem áll le, állíttassa be egy hivatalos
kockázatát, de csökkenti Husqvarna szakszervizben a motorféket.
(ábra 26)
a sérülés mértékét, ha

256 919 - 011 - 16.08.2023


Biztonsági kulcs (LC 141iV és LC 141i modell)
áramforrásaként, mivel ez
A biztonsági kulcs az akkumulátorfedél alatt helyezkedik
el. A biztonsági kulcs csatlakoztatja a motort ellátó balesetveszélyes.
akkumulátort.
• Ne használjon nem
• A biztonsági kulcs ellenőrzéséhez indítsa be, majd
állítsa le a motort. újratölthető akkumulátorokat.
• Ha a biztonsági kulcs megfelelően működik, a motor
csak akkor indul el, ha a kulcs az „1” állásba van
• Elektromos áramütés
fordítva. veszélye. Ne csatlakoztassa
(ábra 27) az akkumulátorsarukat
Az indításgátló ellenőrzése kulcsokhoz, érmékhez,
Bizonyosodjon meg arról, hogy az indításgátló csavarokhoz vagy egyéb
megakadályozza a motor elindulását.
fémhez. Ez az akkumulátor
1. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába. Az
indításgátló megakadályozza a mozgást. rövidzárlatát okozhatja.
2. Nyomja kifelé az indításgátlót. (ábra 28) • Ne tegyen tárgyakat
3. Engedje ki az indításgátlót, és győződjön meg arról,
hogy az visszatér alaphelyzetbe.
az akkumulátor
szellőzőnyílásaiba.
A tápkábeltartó használata (LC 141C modell)
• Tartsa távol az akkumulátort
A tápkábeltartó csökkenti a csatlakozóaljzat és
a tápkábel feszülését. A tápkábeltartó csökkenti továbbá a közvetlen napsütéstől,
az elesés kockázatát is.
hőtől és nyílt lángtól. Az
1. Képezzen kis hurkot a tápkábelből.
akkumulátor felrobbanhat, és
2. Illessze a hurkot a tápkábeltartóban lévő nyílásba.
3. Helyezze a hurkot a horogra.
súlyos égési, illetve vegyi
4. A tápkábel meghúzásával feszítse meg a hurkot égési sérüléseket okozhat.
a horgon. (ábra 29)
• Tartsa az akkumulátort esős,
Az akkumulátorral kapcsolatos nedves környezettől távol.
biztonsági előírások • Tartsa az akkumulátort
mikrohullámoktól és magas
FIGYELMEZTETÉS: nyomástól távol.
A termék használata előtt
• Soha ne próbálkozzon az
olvassa el az alábbi akkumulátor szétszerelésével
figyelmeztetéseket. vagy széttörésével.
• Ha az akkumulátor szivárog,
• A Husqvarna tölthető ne hagyja, hogy a folyadék
akkumulátorokat csak bőrre vagy szembe kerüljön.
a kompatibilis Husqvarna Ha a folyadékhoz ért, nagy
termékek tápellátására mennyiségű vízzel tisztítsa
használja. Ne használja az meg az adott testfelületet, és
akkumulátort más eszközök forduljon orvoshoz.

919 - 011 - 16.08.2023 257


• Az akkumulátort -10 °C és • A termék működés közben
40 °C közötti hőmérsékleten elektromágneses mezőt
használja. hoz létre. Ez bizonyos
• Soha ne tisztítsa vízzel körülmények esetén hatással
az akkumulátort vagy lehet az aktív vagy passzív
az akkumulátortöltőt. Lásd: orvosi implantátumokra.
Az akkumulátor és az A súlyos vagy halálos sérülés
akkumulátortöltő tisztítása265. kockázatának csökkentése
oldalon. érdekében azt javasoljuk,
• Ne használjon meghibásodott hogy az orvosi implantátumot
vagy sérült akkumulátort. használó személyek a termék
• A tárolás során tartsa az alkalmazása előtt kérjék ki
akkumulátorokat távol a fém orvosuk vagy az orvosi
tárgyaktól, például szegektől, implantátum gyártójának
érméktől, ékszerektől. tanácsát.
• Rendszeresen ellenőrizze,
Az akkumulátortöltő készülék hogy az akkumulátortöltő
biztonsága tápkábele nem sérült-e, és
hogy nincs rajta repedés.
FIGYELMEZTETÉS:
• Ne emelje fel
A termék használata előtt az akkumulátortöltőt
olvassa el az alábbi a tápkábelnél fogva. Az
figyelmeztetéseket. akkumulátortöltő fali aljzatból
történő kihúzásához a dugaszt
• A QC akkumulátortöltőket húzza. Ne a hálózati tápkábelt
csak a Husqvarna húzza.
csereakkumulátorok töltésére • Tartsa távol a hálózati
használja. tápkábelt és
• Áramütés vagy rövidzárlat a hosszabbítókábelt a víztől,
veszélye. Ne tegyen tárgyakat az olajtól és az éles élektől.
a töltő szellőzőnyílásaiba. Ügyeljen rá, hogy a kábel ne
Ne próbálkozzon csípődjön be ajtóba, korlátba
az akkumulátortöltő vagy hasonló tárgyba. Ilyen
szétszerelésével. Ne érintsen esetben a töltő feszültség alá
a töltő csatlakozóihoz kerülhet.
fémtárgyat. Használjon • Soha ne tisztítsa vízzel az
jóváhagyott hálózati aljzatot. akkumulátortöltőt.

258 919 - 011 - 16.08.2023


• Az akkumulátortöltőt 8 A tápkábel biztonságos
éven felüli gyermekek, használata
illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi A(z) LC 141C modell esetében.
képességekkel rendelkező, • Legfeljebb 30
vagy az akkumulátortöltő mA kikapcsolóáramra
működtetésében járatlan beszabályozott maradékáram-
személyek is használhatják, korlátozó készülék (R.C.D.)
amennyiben ezt felügyelet alkalmazása javasolt.
mellett teszik, illetve ismerik 100%-os biztonság
a készülék biztonságos még maradékáram-korlátozó
működtetésének módját és készülék használata esetén
az azzal járó veszélyeket. sem garantálható, ezért
Gyermekek nem játszhatnak mindenkor be kell
az akkumulátortöltővel. tartani a biztonságos
Gyermekek csak felügyelet munkaeljárásokat. Minden
mellett végezhetnek tisztítást használat előtt ellenőrizze
és karbantartást. a maradékáram-korlátozó
• Ne töltsön nem újratölthető készüléket.
akkumulátorokat a töltővel. • Ha a tápkábel szakadt vagy
• Ne használja az a szigetelése sérült, azonnal
akkumulátortöltőt gyúlékony válassza le a készüléket az
anyagok vagy olyan anyagok elektromos hálózatról.
közelében, amelyek korróziót • Ne érintse meg a szakadt
okozhatnak. Ne takarja le vagy sérült tápkábelt, amíg
a töltőkészüléket. Amennyiben ki nem húzta a készülék
a töltő füstölni vagy égni csatlakozóját az aljzatból.
kezdene, húzza ki a dugóját. • Ne próbálja megjavítani
• Ne használjon meghibásodott a szakadt vagy sérült kábelt.
vagy sérült akkumulátortöltőt. Szereljen be új tápkábelt.
• Az akkumulátort csak Biztonsági utasítások
jó szellőzésű helyiségben, a karbantartáshoz
napfénytől távol töltse. Ne
töltse az akkumulátort nedves FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
körülmények között. figyelmeztetéseket.

919 - 011 - 16.08.2023 259



Az LC 141iV, LC 141i modell védőkesztyűt. A kés nagyon
esetében: A véletlen beindítás éles, könnyen megvághatja
elkerülése érdekében magát.
karbantartáskor fordítsa •
A legjobb
a biztonsági kulcsot „0” és legbiztonságosabb
állásba, és távolítsa el az teljesítmény érdekében tartsa
akkumulátort. A karbantartás a vágóéleket élesen és tisztán.
megkezdése előtt várjon •
Rendszeresen ellenőriztesse
legalább 5 másodpercet. a gépet a szakszervizzel, és

Az LC 141C modell esetében: végeztesse el a szükséges
A véletlen beindítás elkerülése beállításokat és javításokat.
érdekében a karbantartás •
A sérült, kopott vagy törött
során húzza ki a tápkábelt. alkatrészt cserélje ki.

A termék élettartamának •
Kövesse a tartozékcserére
növelése és a balesetveszély vonatkozó utasításokat.
elkerülése érdekében végezze Kizárólag a gyártótól
el szakszerűen a karbantartási származó tartozékokat
műveleteket. Bízza használja.
hivatalos szervizműhelyre •
Ha nincs használatban,
a professzionális javítást. tartsa a terméket, az
Bővebb információért akkumulátort és az
forduljon a legközelebbi akkumulátortöltőt elkülönítve
szakszervizhez. egy száraz, beltéri és

Csak a felhasználói zárt területen. Gondoskodjon
kézikönyvben megadott róla, hogy gyermekek és
karbantartást végezze el. felhatalmazással nem bíró
Komolyabb beavatkozásokat személyek ne férhessenek
csak hivatalos szakszerviz hozzá a termékhez, az
végezhet. akkumulátorhoz és az

A vágószerkezet használata akkumulátortöltőhöz.
során viseljen strapabíró

Összeszerelés
Bevezető FIGYELMEZTETÉS: Az LC 141iV,
LC 141i modell esetében: A véletlen
FIGYELMEZTETÉS: A termék beindítás elkerülése érdekében az
összeszerelése előtt olvassa el összeszereléskor fordítsa a biztonsági
a biztonságra vonatkozó fejezetet. kulcsot „0” állásba, vegye ki az

260 919 - 011 - 16.08.2023


akkumulátort, és várjon legalább 5 2. Távolítsa el a bal és jobb oldalon található
másodpercet. gombokat, alátéteket és csavarokat.
Az LC 141C modell esetében: A véletlen 3. A fogantyú 2 különböző magasságba állítható.
beindítás elkerülése érdekében az Helyezze a csavarokat a 2 lyuk egyikébe a bal és
összeszerelés során húzza ki a tápkábelt. jobb oldalon. (ábra 35)
4. Rögzítse a csavarokat, alátéteket és gombokat.
A fogantyú összeszerelése 5. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall.
1. Nyomja át a csavart (A) a fogantyún (B), a műanyag
Teljesen húzza meg a gombokat. (ábra 36)
alátéten (C) és a fogantyú tartókonzolján (D). (ábra
30) A fűgyűjtő doboz felszerelése
2. Húzza meg teljesen az anyát (E).
1. Nyomja kifelé, majd lefelé a 2 szállítótokot. (ábra 37)
3. Nyomja át a csavart (F) az alátéten (G) és
a fogantyú tartókonzolján. 2. Csatlakoztassa a fűgyűjtő felső részét a fűgyűjtő
alsó részéhez. Rögzítse a fűgyűjtő keretet
4. Húzza meg teljesen a gombot (H). a kapcsokkal. (ábra 38)
5. Igazítsa össze a fogantyú nyílásait az alsó fogantyú 3. Emelje fel a hátsó burkolatot.
nyílásaival, majd rögzítse a csavarokat, alátéteket és
gombokat. Teljesen húzza meg a gombokat. (ábra 4. Csatlakoztassa a fűgyűjtőn levő kampókat
31) a vázszekrény felső széléhez. (ábra 39)

6. A kábeltartók segítségével rögzítse a kábeleket A mulcsozókészlet összeszerelése


a fogantyúhoz. (ábra 32)
1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt.
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy 2. Helyezze a mulcsozódugót a fűkidobó csatornába.
a kábelek nem túl feszesek. Ha a kábelek Az „A” típusú mulcsozódugó az LC 141i és LC 141C
túlságosan feszesek, a fogantyú szállítási helyzetbe modellekkel használható. A B típus az LC 141iV
történő összehajtásakor megsérülhetnek. modellhez való. (ábra 40)
3. Zárja vissza a hátsó burkolatot.
7. Helyezze a kábeleket a fogantyú aljánál lévő
horogra. (ábra 33) 4. Cserélje ki a kést a kombinált késre, lásd: A kés
eltávolítása és cseréje265. oldalon.
A fogantyúmagasság beállítása
1. Lazítsa meg az alsó csavarokat. (ábra 34)

Üzemeltetés
Bevezető 3. A termék csatlakoztatásához és regisztrálásához
kövesse a Husqvarna Connect alkalmazásban
megjelenő utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
működtetése előtt el kell olvasnia és meg A termék működési pozícióba állítása
kell értenie a biztonságról szóló fejezetet.
Ha a fogantyú szállítási és tárolási helyzetbe van
hajtva (Lásd: A termék szállítási pozícióba állítása267.
Husqvarna Connect oldalon), kövesse az alábbi lépéseket a fogantyú
A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás. működési pozícióba állításához.
A Husqvarna Connect alkalmazás kibővített funkciókat 1. Emelje fel a fogantyút, amíg az alsó fogantyú
biztosít Husqvarna termékéhez: működési helyzetben nem rögzül. (ábra 41)
• Bővebb termékinformációk. 2. Az alsó gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
• Információk és segítség a termékalkatrészekkel és irányába, amíg egy kattanást nem hall. (ábra 36)
a szervizeléssel kapcsolatban. 3. Húzza meg a gombokat.
A Husqvarna Connect használatának 4. Emelje fel a felső fogantyút, és húzza meg
megkezdése a gombokat. (ábra 42)

1. Töltse le a Husqvarna Connect alkalmazást A vágási magasság beállítása


mobileszközére.
1. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart
2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect hátrafelé a vágási magasság növeléséhez.
alkalmazásban.

919 - 011 - 16.08.2023 261


2. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
előrefelé a vágási magasság csökkentéséhez. (ábra tápkábel egyik végét az akkumulátortöltő aljzatához.
43) 2. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
tápkábel másik végét egy földelt hálózati aljzathoz.
VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra Egyszer zölden felvillan a töltő LED-je. (ábra 45)
a vágási magasságot. A kések a talajba
3. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor
ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem
és a töltő közötti helyes érintkezésről a töltőn lévő
egyenletes.
zöld lámpa világítása tanúskodik. (ábra 46)
4. Ha az akkumulátoron az összes LED világít, az
Akkumulátor akkumulátor teljesen fel van töltve. Az akkumulátort
legfeljebb 24 óráig töltse.
FIGYELMEZTETÉS: Az 5. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő
akkumulátor használata előtt el kell olvasnia kihúzásához a dugaszt húzza, ne a tápkábelt.
és meg kell értenie a biztonságról szóló
fejezetet. Olvassa el figyelmesen az 6. Vegye ki az akkumulátort a töltőből.
akkumulátorhoz és az akkumulátortöltőhöz Akkumulátortöltési állapot
mellékelt használati útmutatót is.
A Husqvarna lítiumion-akkumulátorok bármilyen
Akkumulátorállapot töltöttségi szintnél tölthetők vagy használhatók. Ez nem
árt az akkumulátornak. A teljesen feltöltött akkumulátor
A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint a töltőkészülékben hagyva sem veszít a töltöttségéből.
azt, hogy van-e valami probléma az akkumulátorral.
Az akkumulátortöltöttség jelzése 5 másodpercig látható LED-es kijelző Töltési állapot
a termék kikapcsolása, illetve az akkumulátorjelző
gomb megnyomása után. Hiba esetén az akkumulátor Az 1. LED villog. 0%–25%
figyelmeztető lámpája világít. Lásd: Akkumulátor265.
Az 1. LED világít, a 2. 25%–50%
oldalon.
LED villog
(ábra 44)
Az 1. és 2. LED világít, 50%–75%
LED lámpák Akkumulátorállapot a 3. LED villog.

Minden LED világít Teljes töltöttség (75– Az 1., 2. és 3. LED világít, 75%–100%
100%) a 4. LED villog.

Az 1., 2. és 3. LED világít Az akkumulátor töltöttsé- Az 1., 2., 3. és 4. LED vi- Teljesen feltöltve
ge 50–75%-os lágít

Az 1. és 2. LED világít Az akkumulátor töltöttsé-


ge 25–50%-os Az LC 141iV és LC 141i működtetése
Az 1. LED világít Az akkumulátor töltöttsé- A termék elindítása
ge 0–25%-os
1. Helyezze a feltöltött akkumulátort az
Az 1. LED villog. Az akkumulátor lemerült. akkumulátorrekeszbe.
Töltse fel az akkumulátort. 2. Állítsa a biztonsági kulcsot „1” állásba. (ábra 27)
3. Maradjon a termék mögött.
Az akkumulátor töltése 4. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A),
Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Az ekkor a zöld LED (B) felgyullad. (ábra 47)
akkumulátor gyárilag csak 30%-ra van feltöltve. 5. Oldja ki az indításgátlót. (ábra 48)
6. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
Megjegyzés: Az akkumulátortöltőt a típustáblán (ábra 49)
szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz kell
csatlakoztatni. A kerekeken levő meghajtó használata
• LC 141iV modell. A meghajtás indításához húzza
Ha az akkumulátor hőmérséklete 50 °C felett van, a kerékhajtás kapcsoló kart a fogantyú irányába.
a töltés nem indul el. Az akkumulátortöltő csökkenti az (ábra 50)
akkumulátor hőmérsékletét, mielőtt megkezdené annak • A vezérlőpanel + és - gombjainak megnyomásával 4
töltését. lépésben állíthatja a haladási sebességet. (ábra 51)

262 919 - 011 - 16.08.2023


• Engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart, hogy • Hálózati kábelek és hosszabbító zsinórok a helyi
kikapcsolja a meghajtást, például amikor akadály Husqvarna kültéri termékekre szakosodott hivatalos
közelébe ér. márkaszervizben kaphatók.
• Kizárólag kültéri használatra tervezett, az alábbi
A SavE funkció használata szabványok közül legalább az egyiknek megfelelő
A termék akkumulátorkímélő funkcióval (SavE) hosszabbítókábeleket használjon: Normál gumi
rendelkezik, amely hosszabb üzemidőt biztosít. (60245 IEC 53), normál PVC (60227 IEC 53) vagy
normál PCP (60245 IEC 57)
1. A funkció elindításához nyomja meg a SavE gombot
• A sérülések és a veszély elkerülése végett,
(A). A zöld LED felgyullad. (ábra 52)
ha tápkábel megsérült, azt a gyártónak,
2. A funkció leállításához nyomja meg ismét a SavE szervizműhelynek vagy képzett szakembernek kell
gombot. A zöld LED (B) kialszik. kicserélnie.
A SavE funkció automatikusan leáll, ha A termék elindítása
a talajkörülmények nagyobb teljesítményt követelnek
meg. A SavE funkció automatikusan bekapcsol, ha 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a fogantyú alatti aljzatba.
a talajkörülmények lehetővé teszik. (ábra 56)
2. Helyezze a tápkábelt a tápkábeltartóba. Lásd az
Nagy terhelésű üzemmód funkció A tápkábeltartó használata (LC 141C modell)257.
Ha a termékkel hosszú vagy nedves füvet vág, a motor oldalon fejezetet. (ábra 29)
automatikusan növeli a fordulatszámot. A motor normál 3. Maradjon a termék mögött.
módba tér vissza, ha a nincs szükség nagy terhelésre.
4. Oldja ki az indításgátlót. (ábra 57)
A termék leállítása 5. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
A termék automatikusan leáll, ha 10 percig nem (ábra 58)
használja. Mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” állásba, A termék leállítása
ha a terméket felügyelet nélkül hagyja.
1. A motor leállításához engedje fel
1. A motor leállításához engedje fel a motorfékfogantyút. (ábra 59)
a motorfékfogantyút. (ábra 26)
2. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd
2. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A), a termékből. (ábra 60)
ekkor a zöld LED (B) kialszik. (ábra 53)
3. Nyissa fel az akkumulátorfedelet, és fordítsa VIGYÁZAT: Egyenesen húzza ki
a biztonsági kulcsot „0” állásba. (ábra 54) a dugaszt. Ne a hálózati tápkábelt
4. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a két húzza.
kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort. (ábra 55)
5. Töltse fel a gyenge töltöttségű akkumulátort. További Megfelelő eredmény elérése
tudnivalókat lásd: Az akkumulátor töltése262.
• Használjon mindig éles kést. A tompa kés
oldalon.
egyenetlen eredményt ad, és a fű vágási felülete
megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát
Az LC 141C működtetése igényel, mint a tompa kés.
Elfogadott kábel választása (LC 141C) • Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál. Először
nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon.
Megjegyzés: Az Egyesült Királyságban kizárólag Vizsgálja meg az eredményt, és csökkentse a vágási
magasságot egy megfelelő szintre. Ha nagyon
a termékhez mellékelt 16 m-es hosszabbítókábelt
magas a fű, lassan és szükség esetén 2-szer
használja. Egyéb országok esetén tekintse át az alábbi
nyírjon.
információkat.
• Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne
alakuljanak ki sávok a pázsiton.
Ha hosszabbítókábelt használ, annak meg kell
felelnie az alábbi táblázatban szereplő minimális • Tartsa tisztán a vágóburkolatot. A vágóburkolat
keresztmetszetre vonatkozó előírásoknak: belső oldalán lerakódott fű és szennyeződés
ronthatja a vágási eredményt. Lásd: A termék
Feszültség Kábel hosz- Kereszt- tisztítása264. oldalon.
sza metszet

220-240 V / 50 Hz Max. 20 m 1,5 mm2

220-240 V / 50 Hz 20-50 m 2,5 mm2

919 - 011 - 16.08.2023 263


Karbantartás
Bevezető Karbantartási terv
A karbantartási intervallumok meghatározásakor
FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum
előtt el kell olvasnia és meg kell értenie változik, ha a terméket nem napi rendszerességgel
a biztonságról szóló fejezetet. használja.

A gépen végzett minden szerviz- és javítási munkálat A * szimbólummal jelölt karbantartási műveletekkel
szakképzettséget igényel. Garantáljuk a professzionális kapcsolatban lásd: Biztonsági eszközök a terméken256.
javítások és szervizelés lehetőségét. Ha viszonteladója oldalon.
nem szervizműhely, forduljon hozzájuk a legközelebbi
szervizműhellyel kapcsolatban.
LC 141iV, LC 141i és LC 141C Minden
Évsza-
használat Havonta
konként
során

Végezzen általános ellenőrzést. X

Tisztítsa meg a terméket. X

Ellenőrizze az indításgátlót *. X

Ellenőrizze, hogy nem hibásak-e a termék biztonsági eszközei *. X

Ellenőrizze a vágószerkezetet. X

Ellenőrizze a vágóburkolatot *. X

Ellenőrizze a motorfékfogantyút *. X

Csak az LC 141iV és LC 141i Minden


Évsza-
használat Havonta
konként
során

Győződjön meg az ON/OFF gomb megfelelő, hibátlan működéséről. X

Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. X

Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. X

Ellenőrizze, működnek-e az akkumulátor kioldógombjai, és megfelelően rögzül-e


X
az akkumulátor a termékben.

Ellenőrizze az akkumulátortöltő épségét; győződjön meg arról, hogy megfelelően


X
működik-e.

Ellenőrizze az akkumulátor és a termék közötti csatlakozásokat. Ellenőrizze az


X
akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozásokat is.

Általános ellenőrzés A termék tisztítása


• Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg • A műanyag részeket tiszta, száraz törlőkendővel
vannak-e szorítva a terméken. tisztítsa.
• Ellenőrizze, hogy a termék kábelei úgy • A termék tisztításához ne használjon vizet. A víz
helyezkednek-e el, hogy ne tudjanak megsérülni. az akkumulátorba vagy a motorba jutva azok
rövidzárlatát vagy a termék károsodását okozhatja.

264 919 - 011 - 16.08.2023


• Ne használjon nagynyomású mosót a termék használjon védőkesztyűt. A kés nagyon
tisztításához. éles, könnyen megvághatja magát.
• Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra.
• Kefével távolítsa el a leveleket, a füvet és az egyéb 1. Ellenőrizze a vágószerkezetet sérülés, repedés
szennyeződéseket. szempontjából. Mindig cserélje ki a sérült
vágószerkezetet.
Az akkumulátor és az akkumulátortöltő 2. Nézze meg a kést, hogy sérült-e vagy tompa-e.
tisztítása
Megjegyzés: A kés élezését követően ki kell
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne egyensúlyozni. Végeztesse a kés élezését, cseréjét
tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az és kiegyensúlyozását szervizközponttal. Ha olyan
akkumulátortöltőt. akadályba ütközött, amely megállította a terméket,
cserélje ki a sérült kést. Vizsgáltassa meg
a szervizközpontban, hogy élezhető-e a kés, vagy pedig
FIGYELMEZTETÉS: Az cserét igényel-e.
akkumulátor tisztításához ne használjon
vegyi anyagokat. A kés eltávolítása és cseréje
• Mielőtt az akkumulátort a töltőkészülékbe helyezné, 1. Rögzítse a kést egy fadarabbal. (ábra 61)
győződjön meg róla, hogy az akkumulátor és az 2. Távolítsa el a késtartó csavart.
akkumulátortöltő tiszta és száraz-e.
3. Vegye le a kést.
• Az akkumulátorsaruk tisztítását sűrített levegővel
vagy egy puha és száraz ruhával végezze. 4. Ellenőrizze a késtámaszt és a késtartó csavart, hogy
sérült-e.
• Az akkumulátor és a töltőkészülék felületének
tisztítását puha és száraz ruhával végezze. 5. Ellenőrizze a motor tengelyét, hogy nincs-e
meghajolva.
A vágószerkezet ellenőrzése 6. Az új kés rögzítésekor a kés ferde vége
a vágóburkolat felé nézzen. (ábra 62)
FIGYELMEZTETÉS: Az LC 141iV 7. Győződjön meg róla, hogy a kés igazodik
és LC 141i modell esetében: A véletlen a motortengely középpontjához.
beindítás elkerülése érdekében fordítsa
a biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye 8. Rögzítse a kést egy fadarabbal. Helyezze fel
ki az akkumulátort, és várjon legalább 5 a rugós alátétet, és húzza meg a csavart 20 Nm
másodpercet. nyomatékkal. (ábra 63)
9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy
Az LC 141C modell esetében: A véletlen
szabadon forog-e.
beindítás elkerülése érdekében húzza ki
a tápkábelt.
FIGYELMEZTETÉS:
Használjon strapabíró kesztyűt. A kés
nagyon éles, könnyen megvághatja
FIGYELMEZTETÉS: magát.
A vágószerkezet karbantartásakor
10. Indítsa be a terméket, hogy tesztelje a kést. Ha
a kés nincs megfelelően rögzítve, a termékben
rezgés tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem
kielégítő.

Hibaelhárítás

Akkumulátor

LED az akkumulátoron Ok Megoldás

A zöld LED villog. Az akkumulátor feszültsége ala- Töltse fel az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátor
csony. töltése262. oldalon.

919 - 011 - 16.08.2023 265


LED az akkumulátoron Ok Megoldás

Villog a hibajelző LED. Az akkumulátor töltöttségi szintje ala- Töltse fel az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátor
csony. töltése262. oldalon.
A munkakörnyezet hőmérséklete túl Az akkumulátort -10 °C és 40 °C közötti hőmér-
magas vagy túl alacsony. sékleten használja.

Túlfeszültség. Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség


megegyezik-e a termék adattábláján szereplő fe-
szültségértékkel.

Vegye ki az akkumulátort a töltőből. Várjon 5 má-


sodpercet, majd próbálja újra feltölteni az akkumu-
látort. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel.

A hibajelző LED világít. Túl nagy a cellák közötti különbség Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
(1 V).

Akkumulátortöltő

LED az akkumulátor- Ok Megoldás


töltőn

Villog a hibajelző A munkakörnyezet hőmérséklete Az akkumulátortöltőt 5 °C és 40 °C közötti hőmérsékle-


LED. túl magas vagy túl alacsony. ten használja.

A hibajelző LED vi- Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.


lágít.

Vezérlőpanel
A jelen szakaszban nem ismertetett hibák esetén
forduljon a szakszervizhez.

266 919 - 011 - 16.08.2023


Billentyűzet Lehetséges hibák Lehetséges megoldás

Villog a hibajelző LED A motor túlterhelt Növelje a vágási magasságot. Lásd: A vágási ma-
gasság beállítása261. oldalon.
A motor fordulatszáma túlságosan le-
csökken, végül a motor leáll

A motor vezérlése túl forró Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl

A kést valami akadályozza. A véletlen beindítás elkerülése érdekében fordít-


sa a biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye ki az
akkumulátort, és várjon legalább 5 másodpercet.
Győződjön meg róla, hogy a kés szabadon tud
forogni. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel

Akkumulátorhiba, vagy nincs jel az Helyezze be megfelelően az akkumulátort, és el-


akkumulátortól lenőrizze az akkumulátorcsatlakozót. Ha az akku-
mulátoron lévő hibajelző LED villog, lásd: Akku-
mulátor265. oldalon.

A termék leáll Az akkumulátor töltöttségi szintje ala- Töltse fel az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátor
csony töltése262. oldalon.

Akkumulátorcsatlakozó hiba Vizsgálja meg az akkumulátor csatlakozóját

Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás


A termék szállítási pozícióba állítása Tárolás
1. Amennyiben fel van helyezve, távolítsa el • Tároláshoz mindig vegye ki az akkumulátorokat.
a fűgyűjtőt. • Tárolás előtt várja meg, amíg a termék lehűl.
2. Lazítsa meg a gombokat a felső fogantyún, majd • A baleset megelőzése érdekében tároláskor az
hajtsa le a fogantyút. (ábra 64) akkumulátor ne csatlakozzon a termékhez.
3. Lazítsa meg az alsó csavarokat. • Az akkumulátortöltőt zárt, száraz helyen tárolja.
4. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is • Az akkumulátort és az akkumulátortöltőt száraz
csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 65) helyen tárolja, ahol nem alakul ki nedvesség vagy
fagy.
5. Hajtsa előre a fogantyút. (ábra 66)
• A tárolás során csatlakoztassa le az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
Szállítás
• Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol
• A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes elektrosztatikus töltés lehet jelen. Ne tartsa az
anyagokra vonatkozó jogszabályok követelményei akkumulátort fém dobozban.
érvényesek. • A terméket olyan helyen tárolja, ahol a környezeti
• Kereskedelmi szállításnál be kell tartani hőmérséklet -10 °C és 40 °C között van.
a csomagoláson és címkéken szereplő speciális • Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol
előírásokat. a hőmérséklet mindig 5 és 25 °C közé esik, és védve
• Ügyeljen rá, hogy betartsa a veszélyes anyagokra van a napfénytől.
vonatkozó jogszabályokat a termék szállításra való • Olyan helyen tárolja az akkumulátortöltőt, ahol
előkészítésekor. Az esetleges helyi jogszabályokat is a hőmérséklet mindig 5 és 45 °C közé esik, és védve
be kell tartani. van a napfénytől.
• Szállításhoz mindig vegye ki az akkumulátort. • A hosszú ideig való tárolás előtt győződjön meg
• Tegyen ragasztószalagot az akkumulátor róla, hogy az akkumulátor legalább 30–50%-os
csatlakozóira, és gondoskodjon róla, hogy az töltöttségű.
akkumulátor ne mozdulhasson el a szállítás során. • Tartsa a terméket, az akkumulátort és az
• Szállításkor rögzítse a terméket. akkumulátortöltőt gyermekektől és jogosulatlan
személyektől elzárt területen.

919 - 011 - 16.08.2023 267


• A hosszú ideig való tárolás előtt tisztítsa hulladék közé helyezni. A megfelelő újrafeldolgozó
meg a terméket, és végezze el annak teljes pontra el kell juttatni az elektromos és elektronikus
karbantartását. berendezések hasznosítása érdekében.
• Végezze el a jelen kezelői kézikönyvben megadott A termék megfelelő kezelésének biztosításával
karbantartási eljárásokat. Lásd: Karbantartás264. segíthet kiküszöbölni azokat a környezetre és az
oldalon. emberre gyakorolt potenciális negatív hatásokat,
• Hosszú idejű tárolás előtt végezzen teljes amelyeket a termék helytelen hulladékkezelése
szervizelést. okozhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatban az
önkormányzat, a hulladékártalmatlanítási szolgáltatást
Hulladékként való kezelés végző vállalkozás, illetve a terméket értékesítő
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum szakkereskedés nyújthat részletesebb tájékoztatást.
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási (ábra 67)

Műszaki adatok
Az LC 141iV és az LC 141i műszaki
adatai
LC 141iV LC 141i

Nyírómotor

Motortípus BLDC (kefe nélküli) 36 V BLDC (kefe nélküli) 36 V

Motor fordulatszáma – SavE, ford./perc 2700 2700

Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3100 3100

Motor fordulatszáma – nagy terhelés, ford./perc 3700 3700

Motor teljesítménye – max. kW 0,8 0,8

Motor teljesítménye – névleges, kW 0,55 0,55

Hajtómotor

Motor teljesítménye – névleges, kW 0,25 NA

Önjárás sebessége, km/h 3,0-4,5 NA

Sebességfokozatok száma 4 NA

Tömeg

Tömeg akkumulátor nélkül, kg 21,5 18,6

Akkumulátor 78

Akkumulátor típusa Husqvarna akkumulátor so- Husqvarna akkumulátor so-


rozat rozat

Akkumulátor üzemideje

Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) SavE funkcióval, 77 77


egy 5,2 Ah-s Husqvarna (BLi200) akkumulátorral.

Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) normál üzem- 45 45


módban, egy 5,2 Ah-s Husqvarna (BLi200) akkumulátor-
ral.

78 A legjobb eredményhez és teljesítményhez a Husqvarna BLi200 akkumulátor ajánlott.

268 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Zajkibocsátás 79

Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 88 88

Hangteljesítményszint, garantált, LWA dB (A) 89 89

Zajszintek 80

Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 83 83

Rezgésszintek 81

Fogantyú, m/s2 2,0 2,0

Vágás

Vágási magasság, mm 25-70 25-70

Vágási szélesség, cm 41 41

Kés, cikkszám Gyűjtő - 5011716-01 Gyűjtő - 5011716-01

Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50 50

Jóváhagyott akkumuláto- Márka Típus Akkumulátor Feszültség, V Tömeg, font/kg


rok kapacitása, Ah

BLi10 Husqvarna Lítium-ion 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lítium-ion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lítium-ion 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Lítium-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lítium-ion 9,4 36 4,1/1,9

A megadott akkumulátorokhoz Márka Bemeneti feszült- Frekvencia, Hz Teljesítmény, W


jóváhagyott töltők, ség, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

79 A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás


(LWA).
80 A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
81 A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 0,2 m/s2 tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkez-
nek.

919 - 011 - 16.08.2023 269


Műszaki adatok LC 141C
LC 141C

Motor

Motortípus Váltóáramú motor

Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3200

Teljesítmény 1800 W

Áramforrás Vezetékes, elektromos

Tápkábel (csak az Egyesült Királyság esetén mellékelve)

Kábel típusa 16 m-es hosszabbító kábel

Tömeg, kg 1,6

Tömeg

Tömeg, kg 20,4

Zajkibocsátás 82

Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 93

Hangteljesítményszint, garantált, LWA dB (A) 95

Zajszintek 83

Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 85

Rezgésszintek 84

Fogantyú, m/s2 2,0

Vágás

Vágási magasság, mm 25-70

Vágási szélesség, cm 41

Kés, cikkszám Gyűjtés

5011716-01

Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50

82 A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás


(LWA).
83 A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,4 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
84 A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s2tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel-
keznek.

270 919 - 011 - 16.08.2023


Megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy
a Husqvarna LC 141iV és LC 141i fűnyírók
a 2018XXXXXXX sorozatszámmal és a Husqvarna
LC 141C 2015XXXXXXX sorozatszámmal kezdődően
megfelelnek az EGK TANÁCSA következő
IRÁNYELVEIBEN foglalt követelményeknek:
• a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok
alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv
2011/65/EU
• a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv
2006/42/EK
• a 2014. február 26-i, „elektromágneses
megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU
• a 2000. május 8-i, „környezeti zajkibocsátással
kapcsolatos” irányelv 2000/14/EK
A zajszennyezésre vonatkozó tájékoztatást lásd
a Műszaki adatok c. fejezetben.
A következő szabványok kerültek alkalmazásra a(z)
Husqvarna LC 141iV és LC 141i típus tanúsításakor:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
A következő szabványok kerültek alkalmazásra
a(z) Husqvarna LC 141C típus tanúsításakor: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Bejelentett tanúsítási szervezet: 0404, RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750
07 Uppsala elvégezte a megfelelőségi felmérést
a 2000/14/EK irányelv VI. mellékletének megfelelően.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Fejlesztési Igazgató/Kertművelési


termékek (a Husqvarna AB hivatalos képviselője és
a műszaki dokumentációk felelőse)

919 - 011 - 16.08.2023 271


Sommario
Introduzione................................................................ 272 Ricerca guasti............................................................. 287
Sicurezza.................................................................... 274 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................289
Montaggio................................................................... 282 Dati tecnici.................................................................. 289
Utilizzo........................................................................ 283 Dichiarazione di conformità........................................ 293
Manutenzione............................................................. 286

Introduzione
Descrizione del prodotto Uso previsto
Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzare il
L'erba viene raccolta in un raccoglierba. Rimuovere il prodotto per altre attività.
raccoglierba per scaricare l’erba dalla parte posteriore
del prodotto. Agganciare un kit di pacciamatura
(accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come
fertilizzante.

Panoramica del prodotto LC 141iV / LC 141i


(Fig. 1) 14. Coperchio posteriore
1. Impugnatura del freno motore 15. Simboli
2. Inibitore di avviamento 16. Coperchio della batteria
3. Impugnatura di comando (LC 141iV) 17. Chiave di sicurezza
4. Impugnatura / manubrio 18. Coperchio di taglio
5. Pannello di comando 19. Leva dell'altezza di taglio
6. Pulsante ON/OFF. 20. Targhetta dati di funzionamento
7. Pulsante SavE 21. Raccoglierba
8. Pulsante di indicatore di batteria 22. Kit di mulching (accessorio per LC 141iV)
9. Indicatore di carica della batteria 23. Kit di mulching (accessorio per LC 141i)
10. Spia (LED DI ERRORE) 24. Caricabatterie (accessorio)
11. Pulsante per diminuire la velocità (LC 141iV) 25. Batteria (accessorio)
12. Indicatore del livello di velocità (LC 141iV) 26. Manuale operatore
13. Pulsante per aumentare la velocità (LC 141iV)

Panoramica del prodotto LC 141C


(Fig. 2) Simboli riportati sul prodotto
1. Impugnatura del freno motore
2. Inibitore di avviamento (Fig. 3)
Possono verificarsi
3. Presa del cavo di alimentazione
4. Supporto del cavo di alimentazione
lesioni anche mortali
5. Impugnatura / manubrio all'operatore o ai
6. Coperchio posteriore passanti se il prodotto
7. Simboli
8. Coperchio di taglio non viene usato con
9. Targhetta dati di funzionamento cautela e in modo
10. Leva dell'altezza di taglio
11. Spina di pacciamatura (accessorio)
corretto.
12. Raccoglierba
13. Manuale operatore
(Fig. 4)
Leggere il Manuale
dell'operatore e

272 919 - 011 - 16.08.2023


accertarsi di aver contro il gocciolamento
compreso le relative dell'acqua (modello
istruzioni prima di LC 141iV/LC 141i)
utilizzare questo
prodotto.
(Fig. 12)
IPX4 - Il prodotto è
dotato di protezione
(Fig. 5)
Mantenere le persone contro gli spruzzi
e gli animali a una d'acqua (modello
distanza di sicurezza LC 141C)
dalla zona di lavoro. (Fig. 13)
Non esporre il prodotto
(Fig. 6)
Prestare attenzione alla pioggia (modello
a oggetti lanciati o LC 141iV/LC 141i)
rimbalzati. (Fig. 14)
Avvertenza: Non
(Fig. 7)
Avvertenza: Tenere azionare il prodotto se
mani e piedi lontani il cavo di alimentazione
dalla lama rotante. si trova sotto poiché
può provocare scosse
(Fig. 8)
Avvertenza: Tenere le elettriche o danni
mani e i piedi lontani al prodotto. (modello
dalle parti rotanti. LC 141C)
(Fig. 9)
Rimuovere la chiave (Fig. 15)
Il prodotto è conforme
di sicurezza prima alle direttive CE vigenti.
di eseguire la
manutenzione del (Fig. 16)
Emissioni di rumore
prodotto. (modello nell'ambiente in
LC 141iV/LC 141i) conformità alle direttive
e alle norme UE
(Fig. 10)
Scollegare il prodotto e UK e alla norma
dalla presa elettrica del Nuovo Galles del
prima di eseguire Sud in materia di
lavori di manutenzione protezione dell'ambiente
sul prodotto. (modello "Protection of the
LC 141C) Environment Operations
(Noise Control)
(Fig. 11)
IPX1 - Il prodotto è
Regulation 2017". Il
dotato di protezione

919 - 011 - 16.08.2023 273


livello di potenza sonora (Fig. 19)
Procedura di
garantito del prodotto è avviamento per il
specificato in Dati tecnici modello LC 141C:
alla pagina 289 nonché allentare l'inibitore di
sull'etichetta. avviamento, spingere
verso il basso
(Fig. 17)
Corrente diretta. 36 V
l'impugnatura del freno
(Fig. 18)
Doppio isolamento. motore.

(Fig. 24)
Riciclare questo
(Fig. 20)
Rilasciare l'impugnatura
prodotto in una del freno motore per
stazione di rici- arrestare il motore.
claggio per ap- (Fig. 21)
Lento
parecchiature
elettriche ed (Fig. 22)
Veloce
elettroniche.
(Fig. 23) Codice scansionabile
(Solo per l'Eu-
ropa) Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
(Fig. 25)
Procedura di certificazione in alcuni mercati.

avviamento per
Responsabilità del prodotto
il modello
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
LC 141iV/ responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
LC 141i: pre- responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
mere il pulsante • Il prodotto viene riparato in modo errato.
ON/OFF, allen- • Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
tare l'inibitore di • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
avviamento, o non è omologato dal produttore.
• Il prodotto non viene riparato presso un centro
spingere verso di assistenza autorizzato o presso un'autorità
il basso l'impu- competente.

gnatura del fre-


no motore.

Sicurezza
Definizioni di sicurezza AVVERTENZA: Utilizzato se è
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate presente un rischio di lesioni o morte
per evidenziare le parti importanti del manuale. dell'operatore o di passanti nel caso in

274 919 - 011 - 16.08.2023


cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
• Usare la massima cautela e il
buon senso. Se non si è sicuri
ATTENZIONE: Utilizzato se è di come utilizzare il prodotto
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
in una particolare situazione,
caso in cui le istruzioni del manuale non fermarsi e rivolgersi al proprio
vengano rispettate.
rivenditore Husqvarna prima di
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni continuare.
necessarie in una determinata situazione.
• Tenere presente che
Istruzioni di sicurezza generali l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di
AVVERTENZA: Leggere eventuali incidenti che
le seguenti avvertenze coinvolgano altre persone o i
prima di utilizzare il loro beni.
prodotto. • Tenere pulito il prodotto.
Assicurarsi che sia possibile
leggere chiaramente simboli e
• Questo prodotto è pericoloso
se utilizzato in maniera decalcomanie.
impropria o se non si • Non consentire mai l'uso
presta attenzione. La mancata dell'apparecchio a bambini o
osservanza delle istruzioni di persone che non conoscono
sicurezza può causare lesioni le presenti istruzioni. Alcune
anche fatali. normative locali possono
limitare l'età dell'operatore
• Durante il funzionamento,
questo prodotto genera un • Controllare sempre qualsiasi
campo elettromagnetico. Tale persona, dalle capacità fisiche
campo può interferire, in o mentali ridotte, che utilizzi il
alcuni casi, con persone prodotto. È necessaria sempre
portatrici di impianti medici la supervisione di un adulto
attivi o passivi. Per ridurre responsabile.
il rischio di condizioni che • Non utilizzare l'apparecchio
possono implicare lesioni gravi quando si è stanchi, ammalati
o mortali, i portatori di tali o sotto effetto di alcool,
impianti devono consultare il farmaci o medicinali. Essi
proprio medico e il produttore potrebbero compromettere
dell'impianto prima di utilizzare la vista, l'attenzione, il
questo prodotto. coordinamento e il giudizio.

919 - 011 - 16.08.2023 275


• Se difettoso, non utilizzare il • Prestare attenzione a persone,
prodotto. cose e situazioni che possono
• Non modificare il prodotto né impedire un utilizzo sicuro del
utilizzarlo nel caso in cui vi prodotto.
sia la possibilità che sia stato • Prestare attenzione a ostacoli
modificato da altri. quali radici, pietre, ramoscelli,
fossi e avvallamenti. L’erba
Sicurezza dell’area di lavoro
alta può nascondere eventuali
AVVERTENZA: Leggere ostacoli.
le seguenti avvertenze • Tagliare l'erba in pendenza
prima di utilizzare il può risultare pericoloso.
Non utilizzarli su pendii
prodotto.
eccessivamente ripidi. Non
utilizzare il prodotto su terreni
• Rimuovere oggetti quali rami, con pendenze superiori a 15°.
ramoscelli o pietre dall'area
di lavoro prima di utilizzare il • Procedere con estrema
cautela quando si cambia
prodotto.
direzione in pendenza.
• Gli oggetti che urtano Utilizzare il prodotto
contro l’attrezzatura di taglio
trasversalmente lungo i pendii.
potrebbero essere proiettati
Non spostarsi seguendo
e causare danni a cose e
tragitti verso l’alto e verso il
persone. Mantenere persone
basso.
e animali a una distanza di
sicurezza dal prodotto. • Prestare attenzione in
prossimità di angoli e oggetti
• Non utilizzare mai il prodotto nascosti che potrebbero
in condizioni meteorologiche
ostacolare la visuale.
avverse quali nebbia, pioggia,
vento forte, freddo intenso Sicurezza sul lavoro
e rischio di fulmini. L’uso
del prodotto in condizioni AVVERTENZA: Leggere
meteorologiche avverse o in le seguenti avvertenze
ambienti umidi è stancante. prima di utilizzare il
Condizioni meteorologiche prodotto.
avverse possono causare
situazioni di pericolo quali • Utilizzare il prodotto
superfici scivolose. esclusivamente per tagliare

276 919 - 011 - 16.08.2023


il prato. Non è consentito il cavo di alimentazione
utilizzare il prodotto per altri (modello LC 141C). Verificare
scopi. la presenza di eventuali
• Usare sempre abbigliamento danni al prodotto. Riparare
protettivo personale. Vedere eventuali danni o contattare
Abbigliamento protettivo un'officina autorizzata per far
personale alla pagina 278. svolgere la riparazione.
• Assicurarsi di saper spegnere • Non fissare l’impugnatura
il motore rapidamente in caso del freno motore in modo
di emergenza. permanente al manubrio
• Non utilizzare il prodotto con quando il motore è avviato.
pioggia o umidità. Il rischio di • Posizionare il prodotto su una
scosse elettriche aumenta se superficie piana e stabile e
l'acqua penetra nel prodotto. avviarlo. Assicurarsi che la
• Non azionare il prodotto lama non venga a contatto
senza prima aver montato con il terreno o con altri
correttamente la lama e oggetti.
tutti i coperchi. Una lama • Collocarsi sempre
non correttamente fissata posteriormente al prodotto
potrebbe allentarsi e causare quando lo si utilizza.
lesioni personali. • Consentire a tutte le ruote
• Assicurarsi che la lama di restare a contatto con il
non urti oggetti quali pietre suolo e tenere le 2 mani
e radici. Ciò potrebbe sull'impugnatura mentre si
provocare danni alla lama aziona il prodotto. Tenere
e piegare l’albero motore. mani e piedi lontani dalle
Un’asse piegato provoca forti lame rotanti.
vibrazioni e un alto rischio di • Non ribaltare il prodotto a
allentamento della lama. motore acceso.
• Qualora la lama urti contro • Prestare attenzione quando si
un oggetto o all’insorgere tira il prodotto verso di sé.
di vibrazioni arrestare • Non sollevare mai il prodotto
immediatamente il prodotto. a motore avviato. Se
Arrestare il motore, girare è necessario sollevare il
la chiave di sicurezza prodotto, prima arrestare il
su "0" e rimuovere la motore, girare la chiave di
batteria (modello LC 141iV sicurezza su "0" e rimuovere
e LC 141i) o scollegare

919 - 011 - 16.08.2023 277


la batteria (modello LC 141iV elimina il rischio di lesioni, ma
e LC 141i) o scollegare ne riduce la gravità in caso
il cavo di alimentazione di incidente. Farsi consigliare
(modello LC 141C). dal rivenditore per la scelta
• Non camminare all’indietro dell'attrezzatura adatta.
quando si utilizza il prodotto. • Utilizzare robusti stivali o
• Arrestare il motore quando scarpe antiscivolo. Non
si attraversano zone prive utilizzare il prodotto con
d’erba quali vialetti in ghiaia, calzature aperte o a piedi nudi.
pietra e asfalto. • Utilizzare pantaloni lunghi di
• Non correre con il prodotto tessuto pesante.
quando il motore è acceso. • Indossare guanti protettivi ove
Camminare sempre durante necessario, ad esempio per
l'utilizzo del prodotto.
montare, ispezionare o pulire
• Arrestare il motore prima di l’attrezzatura di taglio.
apportare qualsiasi modifica
all’altezza di taglio. Non Dispositivi di sicurezza sul prodotto
effettuare mai regolazioni a
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
motore acceso. avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Non perdere mai di vista il
• Non utilizzare un prodotto usando dispositivi
prodotto quando il motore è di sicurezza danneggiati o che non funzionano
acceso. Arrestare il motore e correttamente.
• Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi
assicurarsi che l’attrezzatura di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono
di taglio non giri. danneggiati o non funzionano correttamente,
rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna.
• Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento Controllo del coperchio di taglio

Abbigliamento protettivo Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il


rischio di ferirsi con la lama.
personale • Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che
non presenti danni quali crepe.

AVVERTENZA: Leggere Impugnatura del freno motore


le seguenti avvertenze L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
prima di utilizzare il Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il
motore si arresta.
prodotto. Per controllare il freno motore, avviare il motore e quindi
rilasciare l’impugnatura del freno motore. Se il motore
non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno
• L'uso di abbigliamento motore presso un’officina Husqvarna autorizzata.

protettivo personale non (Fig. 26)

278 919 - 011 - 16.08.2023


Chiave di sicurezza (modelli LC 141iV e LC 141i)
la batteria come fonte
La chiave di sicurezza si trova sotto il coperchio della
batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria di alimentazione per altri
che alimenta il motore. dispositivi.
• Avviare e arrestare il motore per effettuare un
controllo della chiave di sicurezza. • Non utilizzare batterie non
• Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il ricaricabili.
motore si avvia solo quando la chiave è in posizione
1. • Rischio di scosse elettriche.
(Fig. 27) Non collegare i morsetti della
Per esaminare l'inibitore di avviamento batteria a chiavi, monete, viti
Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per o altro tipo di metallo. Ciò può
accertarsi che impedisca il funzionamento del motore.
causare un corto circuito della
1. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio. L'inibitore dell'avviamento arresta il batteria.
movimento.
• Non inserire oggetti nelle
2. Tirare fuori l'inibitore di avviamento. (Fig. 28)
3. Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che
feritoie di aerazione della
ritorni nella sua posizione iniziale. batteria.
Per utilizzare il supporto del cavo di alimentazione • Tenere la batteria lontano
(modello LC 141C) dalla luce del sole, dal
Il supporto del cavo di alimentazione riduce la tensione
tra la presa e il cavo. Il supporto del cavo di
calore o da fiamme libere.
alimentazione riduce anche il rischio di caduta. La batteria può esplodere e
1. Piegare il cavo di alimentazione in modo da formare causare bruciature e/o ustioni
un anello stretto.
2. Inserire l'anello nel foro sul supporto del cavo di chimiche.
alimentazione.
• Tenere la batteria lontano da
3. Avvolgere il cavo attorno al gancio.
4. Tirare il cavo di alimentazione per fissare l'anello
pioggia e umidità.
attorno al gancio. (Fig. 29) • Tenere la batteria lontano da
Sicurezza batterie microonde e alta pressione.
• Non tentare di smontare o
AVVERTENZA: Leggere rompere la batteria.
le seguenti avvertenze • In caso di perdite dalla
prima di utilizzare il batteria, non lasciare che il
prodotto. liquido entri in contatto con il
corpo o con gli occhi. In caso
• Utilizzare le batterie di contatto con il liquido, pulire
ricaricabili Husqvarna come l'area con grandi quantità di
alimentazione per i soli acqua e consultare un medico.
prodotti Husqvarna in • Utilizzare la batteria a una
questione. Per evitare il temperatura compresa tra -10
rischio di lesioni, non utilizzare °C e 40 °C.

919 - 011 - 16.08.2023 279


• Non pulire la batteria o di impianti medici attivi o
il caricabatteria con acqua. passivi. Per ridurre il rischio
Vedere Per pulire la batteria di condizioni che possono
e il caricabatterie alla pagina implicare lesioni personali
287. gravi o fatali, i portatori di tali
• Non utilizzare una batteria impianti devono consultare il
difettosa o danneggiata. proprio medico e il produttore
• Conservare le batterie lontano dell'impianto prima di utilizzare
da oggetti metallici, come questo prodotto.
ad esempio chiodi, monete, • Verificare regolarmente che
gioielli. il cavo di alimentazione
del caricabatterie non sia
Sicurezza del caricabatterie danneggiato e che non vi
siano crepe.
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze • Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di
prima di utilizzare il
alimentazione. Per scollegare
prodotto.
il caricabatterie da una presa
di rete, tirare la spina. Non
• Utilizzare i caricabatterie QC tirare il cavo di alimentazione.
per caricare esclusivamente
• Tenere il cavo di
le batterie di ricambio
alimentazione e le prolunghe
Husqvarna.
lontani da acqua, olio e bordi
• Rischio di scosse elettriche appuntiti. Fare attenzione
o cortocircuiti. Non inserire affinché il cavo non si incastri
oggetti nelle feritoie di in porte, ostacoli o simili.
aerazione del caricabatterie. Questo potrebbe causare
Non tentare di smontare il scosse elettriche al contatto
caricabatterie. Non collegare i con il caricabatterie.
terminali del caricabatterie a
• Non pulire il caricabatterie con
oggetti metallici. Utilizzare una
acqua.
presa di rete omologata.
• Il caricabatterie può essere
• Durante il funzionamento,
utilizzato da bambini a partire
questo prodotto genera un
da 8 anni di età e da
campo elettromagnetico. Tale
parte di persone con ridotte
campo può interferire, in alcuni
capacità fisiche, sensoriali o
casi, con persone portatrici

280 919 - 011 - 16.08.2023


mentali, oppure con mancanza di rilascio che non superi
di esperienza e conoscenza, 30 mA. Anche con
se vengono controllati o un interruttore automatico
ricevono istruzioni sull'utilizzo differenziale installato, non è
sicuro del caricabatterie e possibile garantire al 100% la
se comprendono i rischi. I sicurezza e occorre sempre
bambini non devono giocare osservare le pratiche di
con il caricabatterie. La pulizia sicurezza sul lavoro. Effettuare
e la manutenzione non devono un controllo dell'interruttore
essere eseguite da bambini automatico differenziale ogni
senza la supervisione di adulti. volta che si utilizza.
• Non caricare batterie non • Se il cavo è tagliato o se
ricaricabili nel caricabatterie. l'isolamento è danneggiato,
• Non utilizzare il caricabatterie scollegare immediatamente
in prossimità di materiali l'attrezzo dalla rete elettrica.
infiammabili o materiali • Non toccare il cavo tagliato
corrosivi. Non coprire il o danneggiato fino a quando
caricabatterie. Staccare la non è stata scollegata la rete
spina del caricabatterie in elettrica.
caso di fumo o incendio. • Non riparare un cavo di
• Non utilizzare un alimentazione tagliato o
caricabatterie difettoso o danneggiato. Sostituirlo con
danneggiato. uno nuovo.
• Caricare la batteria solo in Istruzioni di sicurezza per la
luoghi chiusi, in una stanza manutenzione
con un buon flusso d'aria e
lontano dalla luce del sole. AVVERTENZA: Leggere le seguenti
Non caricare la batteria in avvertenze prima di utilizzare il prodotto.

condizioni di umidità. •
Per il modello LC 141iV,
Sicurezza del cavo di LC 141i: Per evitare
alimentazione l'avviamento accidentale
durante la manutenzione,
Per il modello LC 141C. ruotare la chiave di sicurezza
su 0 e rimuovere la
• Si consiglia l’utilizzo di
un interruttore automatico batteria. Attendere almeno 5
differenziale con corrente

919 - 011 - 16.08.2023 281


secondi prima di iniziare la l'attrezzatura di taglio. La lama
manutenzione. è molto affilata e ci si può

Per il modello LC 141C: ferire facilmente.
Per evitare l'avviamento •
Mantenere i bordi taglienti
accidentale durante la affilati e puliti per prestazioni
manutenzione, scollegare il più sicure e ottimali
cavo di alimentazione. •
Far esaminare regolarmente

Eseguire gli interventi di il prodotto da un'officina per
manutenzione correttamente messe a punto e riparazioni
in modo da aumentare necessarie.
la durata di vita del •
Sostituire le parti danneggiate,
prodotto e ridurre il rischio usurate o rotte.
di incidenti. Affidare le •
Rispettare le istruzioni per la
riparazioni professionali a sostituzione degli accessori.
un'officina autorizzata. Per Utilizzare solo accessori del
ulteriori informazioni, rivolgersi produttore.
all’officina più vicina. •
Quando non in uso, tenere

Eseguire esclusivamente gli il prodotto, la batteria e il
interventi di manutenzione caricabatterie lontano in un
riportati nel presente manuale luogo all’interno, chiuso a
operatore. Per operazioni di chiave e asciutto. Assicurarsi
maggiore entità, rivolgersi a che i bambini e le persone
un'officina autorizzata. non autorizzate non abbiano

Indossare guanti per lavori accesso al prodotto, alla
pesanti quando si utilizza batteria o al caricabatterie.

Montaggio
Introduzione il montaggio, scollegare il cavo di
alimentazione.

AVVERTENZA: Prima di montare il Montaggio dell'impugnatura


prodotto, leggere il capitolo sulla sicurezza.
1. Spingere la vite (A) attraverso l'impugnatura (B),
la rondella in plastica (C) e la staffa di supporto
AVVERTENZA: Per il modello dell'impugnatura (D). (Fig. 30)
LC 141iV, LC 141i: Per evitare l’avviamento 2. Serrare completamente il dado (E).
accidentale durante il montaggio, ruotare
3. Spingere la vite (F) attraverso la rondella (G) e sulla
la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la
staffa di supporto dell'impugnatura.
batteria e attendere almeno 5 secondi.
4. Serrare completamente la manopola (H).
Per il modello LC 141C: Per
evitare l'avviamento accidentale durante

282 919 - 011 - 16.08.2023


5. Allineare i fori nel manubrio con i fori Per assemblare il raccoglierba
nell’impugnatura inferiore e fissare le viti, le
rondelle e le manopole. Stringere completamente le 1. Spingere i 2 coperchi di trasporto verso l'esterno e
manopole. (Fig. 31) verso il basso. (Fig. 37)
6. Collegare i cavi all'impugnatura con i supporti per 2. Inserire la parte superiore del raccoglierba nella
cavi. (Fig. 32) parte inferiore del raccoglierba. Fissare il telaio del
raccoglierba con i fermi. (Fig. 38)
Nota: Assicurarsi che la tensione dei cavi non 3. Sollevare il coperchio posteriore.
sia eccessiva. Una tensione eccessiva può causare 4. Fissare i ganci sul raccoglierba al bordo superiore
danni al cavo se l'impugnatura è piegata in posizione del telaio. (Fig. 39)
di trasporto.

7. Arrotolare i cavi intorno al gancio nella parte inferiore


Per il montaggio del kit di pacciamatura
dell'impugnatura. (Fig. 33) 1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il
raccoglierba.
Per regolare l'altezza dell'impugnatura
2. Inserire la spina di pacciamatura nel canale del
1. Allentare le manopole inferiori. (Fig. 34) raccoglierba. La spina pacciamatura di tipo A per
2. Rimuovere la manopola, la rondella e la vite sul lato LC 141i e LC 141C. Il tipo B è per LC 141iV. (Fig.
sinistro e destro. 40)

3. L'impugnatura può essere impostata a 2 altezze 3. Chiudere il coperchio posteriore.


diverse. Inserire la vite in uno dei 2 fori sul lato 4. Sostituire la lama con la lama Combi, fare
sinistro e destro. (Fig. 35) riferimento a Per rimuovere e sostituire la lama alla
4. Fissare le viti, le rondelle e le manopole. pagina 287.
5. Spostare le manopole verso l’alto in direzione
dell’impugnatura fino a quando un clic ne segnala
l’arresto. Stringere completamente le manopole.
(Fig. 36)

Utilizzo
Introduzione posizione di trasporto alla pagina 289), eseguire la
procedura che segue per spostare l'impugnatura in
posizione di funzionamento.
AVVERTENZA: Prima di utilizzare
il prodotto, è necessario leggere e 1. Sollevare l'impugnatura fino a quando l'impugnatura
comprendere il capitolo relativo alla inferiore si blocca in posizione di funzionamento.
sicurezza. (Fig. 41)
2. Spostare le manopole inferiori verso l’alto in
Husqvarna Connect direzione dell’impugnatura fino a quando un clic ne
segnala l’arresto. (Fig. 36)
Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi
3. Serrare le manopole.
mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni
estese per il prodotto Husqvarna: 4. Sollevare l'impugnatura superiore e serrare le
manopole. (Fig. 42)
• Informazioni aggiuntive sul prodotto.
• Dettagli, guida, parti del prodotto e manutenzione. Per impostare l'altezza di taglio
Primo utilizzo Husqvarna Connect 1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio all’indietro.
1. Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio
dispositivo mobile. 2. Per diminuire l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio in avanti. (Fig. 43)
2. Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
3. Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect ATTENZIONE: Non impostare
per collegare e registrare il prodotto. l'altezza di taglio troppo in basso. Se la
superficie del prato non è piana, le lame
Per fissare il prodotto in posizione di possono urtare il terreno.
funzionamento
Se l'impugnatura viene spostata in posizione di trasporto
e rimessaggio (vedere Per predisporre il prodotto in

919 - 011 - 16.08.2023 283


Batteria 5. Per scollegare il caricabatterie dalla presa di rete,
estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: Prima di utilizzare la 6. Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
batteria, leggere e comprendere il capitolo
Stato di ricarica della batteria
sulla sicurezza. È inoltre importante leggere
e comprendere il manuale operatore della È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di
batteria e del caricabatterie. litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non
viene danneggiata. Una batteria completamente carica
Stato della batteria non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.

Il display mostra la capacità residua della batteria e se Display a LED Livello di carica
sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità
della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo LED 1 lampeggia. 0%-25%
lo spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il
LED 1 acceso, LED 2 25%-50%
pulsante di indicatore di batteria. Il simbolo d'avvertenza
lampeggia.
sulla batteria si accende quando si verifica un errore.
Vedere Batteria alla pagina 287. LED 1, LED 2 accesi, LED 50%-75%
(Fig. 44) 3 lampeggia.

LED 1, LED 2, LED 3 ac- 75%-100%


Spie LED Stato della batteria
cesi, LED 4 lampeggia.
Tutti i LED accesi Completamente carica
LED 1, LED 2, LED 3, Completamente carica
(75-100%)
LED 4 accesi
LED 1, LED 2, LED 3 ac- La batteria è carica al
cesi 50%-75%
Per azionare LC 141iV e LC 141i
LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al
25%-50% Avviamento dell’unità
LED 1 acceso. La batteria è carica allo 1. Inserire una batteria carica nel vano batteria.
0%-25%. 2. Ruotare la chiave di sicurezza su 1. (Fig. 27)
3. Collocarsi dietro il prodotto.
LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-
care la batteria. 4. Premere il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di
controllo e il LED verde (B) si accende. (Fig. 47)
5. Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 48)
Per caricare la batteria
6. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Quando del manubrio. (Fig. 49)
viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Per applicare trazione alle ruote
Nota: Il caricabatterie deve essere collegato alla rete • Modello LC 141iV. Tirare l’impugnatura di comando
elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di nella direzione del manubrio per avviare la trazione.
funzionamento. (Fig. 50)
• Premere i tasti + e - sul pannello di comando per
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è impostare la velocità di trazione in 4 fasi. (Fig. 51)
superiore a 50°C. Il caricabatteria riduce la temperatura
• Rilasciare l'impugnatura di comando per disinnestare
della batteria prima di iniziare la ricarica.
la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un
1. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione del ostacolo.
caricabatteria alla presa del caricabatterie.
Per utilizzare la funzione SavE
2. Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione
del caricabatteria ad una presa di corrente con Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria
messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia (SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
verde per una volta. (Fig. 45)
1. Premere il pulsante SavE (A) per avviare la
3. Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde funzione. Il LED verde si accende. (Fig. 52)
sul caricabatterie si accende quando la batteria è
2. Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare
collegata correttamente al caricabatterie. (Fig. 46)
la funzione. Il LED verde (B) si spegne.
4. Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la
batteria è completamente carica. Caricare la batteria La funzione SavE si arresta automaticamente se le
per massimo 24 ore. condizioni del terreno rendono necessaria una resa

284 919 - 011 - 16.08.2023


superiore. La funzione SavE si avvia automaticamente • Utilizzare esclusivamente prolunghe per esterni e
quando le condizioni del terreno lo consentono. conformi a una delle specifiche seguenti: Gomma
ordinaria (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC
Funzione carico elevato 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore • Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo è
aumenta automaticamente i giri/min. Il motore torna danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
alla modalità standard quando il carico elevato non è una sua officina o da personale qualificato
necessario. equivalente.

Arresto dell’unità Avviamento dell’unità


Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non 1. Collegare un cavo di alimentazione alla presa sotto
utilizzato per 10 minuti. Ruotare sempre la chiave di l'impugnatura. (Fig. 56)
sicurezza in posizione 0 prima di lasciare incustodito il 2. Posizionare il cavo di alimentazione nel supporto
prodotto. del cavo di alimentazione. Vedere Per utilizzare
il supporto del cavo di alimentazione (modello
1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
LC 141C) alla pagina 279. (Fig. 29)
arrestare il motore. (Fig. 26)
3. Collocarsi dietro il prodotto.
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF (A) sul pannello
di comando fino allo spegnimento del LED verde (B). 4. Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 57)
(Fig. 53) 5. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
3. Aprire il coperchio della batteria e ruotare la chiave del manubrio. (Fig. 58)
di sicurezza in posizione 0. (Fig. 54)
Arresto del prodotto
4. Per rimuovere la batteria, premere i 2 pulsanti di
rilascio ed estrarre la batteria. (Fig. 55) 1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
arrestare il motore. (Fig. 59)
5. Caricare la batteria se è debole. Per ulteriori
informazioni, vedere Per caricare la batteria alla 2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
pagina 284. elettrica e successivamente dal prodotto. (Fig. 60)

Per azionare LC 141C ATTENZIONE: Estrarre la spina


in linea retta. Non tirare il cavo di
Per selezionare un cavo approvato (LC 141C) alimentazione.

Nota: Per il mercato britannico, utilizzare solo il cavo Per ottenere un buon risultato
di prolunga 16M fornito in dotazione con il prodotto. Per
tutti gli altri mercati, fare riferimento alle informazioni • Utilizzare sempre una lama ben affilata. Una lama
riportate di seguito. non tagliente fornisce un risultato irregolare e la
superficie di taglio dell'erba ingiallisce. Una lama
Se si utilizzano cavi di prolunga, devono essere affilata inoltre consuma minore energia di una lama
conformi alle sezioni trasversali minime riportate nella affilata.
tabella seguente: • Non tagliare più di ⅓ dell’altezza dell'erba. Iniziare
l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio
Tensione Lunghezza Sezione su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre
cavo trasversale l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l’erba è
molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte,
220-240 V / 50 Hz Fino a 20 m 1,5 mm2 se necessario.
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2,5 mm2 • Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il
formarsi di strisce sul prato.
• Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo
• I cavi di rete e le prolunghe sono reperibili presso di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio
l'officina autorizzata locale per prodotti per esterni di taglio può ridurre il risultato del taglio. Fare
Husqvarna. riferimento a Per pulire il prodotto alla pagina 286.

919 - 011 - 16.08.2023 285


Manutenzione
Introduzione di officina, informatevi sull’ubicazione della più vicina
officina autorizzata.
AVVERTENZA: Prima di svolgere la Programma di manutenzione
manutenzione, leggere e comprendere il
capitolo relativo alla sicurezza. Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base
di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul se il prodotto non viene usato quotidianamente.
prodotto, è necessaria una formazione specifica. La Per gli interventi di manutenzione identificati con *, fare
nostra azienda garantisce la disponibilità di personale riferimento a Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla
qualificato per le riparazioni e l’assistenza. Se non pagina 278.
avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato
LC 141iV, LC 141i e LC 141C A cia-
Una volta Ogni sta-
scun uti-
al mese gione
lizzo

Effettuare un’ispezione generale. X

Pulire il prodotto. X

Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento*. X

Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi*. X

Controllare l’attrezzatura di taglio. X

Controllare il coperchio di taglio*. X

Controllare l'impugnatura del freno motore*. X

Solo LC 141iV e LC 141i A cia-


Una volta Ogni sta-
scun uti-
al mese gione
lizzo

Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e non presenti guasti. X

Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria. X

Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria. X

Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che


X
tengano la batteria bloccata all'interno del prodotto.

Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato e che funzioni correttamen-


X
te.

Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare anche il colle-


X
gamento tra la batteria e il caricabatterie.

Per effettuare un'ispezione generale Per pulire il prodotto


• Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano • Pulire le parti in plastica con un panno pulito e
ben serrati. asciutto.
• Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una • Non utilizzare acqua per pulire il prodotto. L'acqua
posizione in cui possono danneggiarsi. può penetrare nella batteria o nel motore e causare
un corto circuito o danni al prodotto.

286 919 - 011 - 16.08.2023


• Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire 2. Osservare la lama per controllare che non sia
il prodotto. danneggiata o usurata.
• Non dirigere getti d'acqua sul motore.
• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e Nota: Dopo l’affilatura la lama deve essere bilanciata.
sporcizia. Rivolgersi a un centro assistenza per l’affilatura, la
sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo
Per pulire la batteria e il caricabatterie che provoca l’arresto del prodotto, sostituire la lama
danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la
lama può essere affilata o deve essere sostituita.
AVVERTENZA: Non pulire la batteria
o il caricabatterie con acqua. Per rimuovere e sostituire la lama
1. Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 61)
AVVERTENZA: Non utilizzare 2. Rimuovere il bullone della lama.
sostanze chimiche per pulire la batteria. 3. Rimuovere la lama.
4. Esaminare il supporto e il bullone della lama per
• Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano verificare la presenza di eventuali danni.
puliti e asciutti prima di inserire la batteria nel
5. Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia
caricabatterie.
piegato.
• Pulire i terminali della batteria con aria compressa o
con un panno morbido e asciutto. 6. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le
estremità inclinate della lama puntino in direzione del
• Pulire le superfici della batteria e del caricabatterie
coperchio di taglio. (Fig. 62)
con un panno morbido e asciutto.
7. Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro
Per controllare l’attrezzatura di taglio dell'albero motore.
8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire
AVVERTENZA: Per i modelli la rondella reggispinta, quindi serrare il bullone e la
LC 141iV e LC 141i: Per evitare rondella a una coppia di 20 Nm. (Fig. 63)
l’avviamento accidentale, ruotare la chiave 9. Girare manualmente la lama per verificare che
di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e possa ruotare liberamente.
attendere almeno 5 secondi.
Per il modello LC 141C: Per evitare AVVERTENZA: Utilizzare dei
l'avviamento accidentale, scollegare il cavo guanti da lavoro spessi. La lama è molto
di alimentazione. affilata e ci si può ferire facilmente.

10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della


AVVERTENZA: Indossare guanti lama. Se la lama non è collegata correttamente, si
protettivi quando si esegue la manutenzione verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato
dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto del taglio è insoddisfacente.
affilata e ci si può ferire facilmente.

1. Controllare l’attrezzatura di taglio per individuare


danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di
taglio danneggiata.

Ricerca guasti

Batteria

LED della batteria Causa Soluzione

Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bassa. Caricare la batteria. Fare riferimento a Per carica-
re la batteria alla pagina 284.

919 - 011 - 16.08.2023 287


LED della batteria Causa Soluzione

Il LED di errore lampeg- La batteria è scarica. Caricare la batteria. Fare riferimento a Per carica-
gia. re la batteria alla pagina 284.
La temperatura nell'ambiente di lavo- Utilizzare la batteria a una temperatura compresa
ro è troppo alta o troppo bassa. tra -10 °C e 40 °C.

Sovratensione. Controllare che la tensione di rete corrisponda a


quella indicata sull'etichetta del prodotto.

Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Attendere


5 secondi e riprovare a caricare la batteria. Se il
problema persiste, contattare un'officina autorizza-
ta.

Il LED di errore è acce- La differenza delle celle è eccessiva Contattare un'officina autorizzata.
so. (1 V).

Caricabatterie

LED del caricabatte- Causa Soluzione


rie

Il LED di errore lam- La temperatura nell'ambiente di Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa
peggia. lavoro è troppo alta o troppo bas- tra 5°C e 40°C.
sa.
Il LED di errore è ac- Contattare un'officina autorizzata.
ceso.

Pannello di comando
Per risolvere problemi diversi da quelli riportati in questa
sezione, contattare la propria officina.
Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione

Il LED di errore lampeg- Il motore è sovraccarico Aumentare l'altezza di taglio. Vedere Per imposta-
gia re l'altezza di taglio alla pagina 283.
La velocità del motore diminuisce ec-
cessivamente e il motore si arresta

Il comando del motore è troppo caldo Arrestare il motore e attendere che si raffreddi

La lama è bloccata Per evitare l’avviamento accidentale, ruotare la


chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria
e attendere almeno 5 secondi. Accertarsi che la
lama possa ruotare liberamente. Se il problema
persiste, contattare un'officina autorizzata.

Errore batteria o nessun segnale dal- Inserire correttamente la batteria nel prodotto e
la batteria controllare il connettore della batteria. Se il LED
di errore della batteria lampeggia, vedere Batteria
alla pagina 287.

Il prodotto si arresta La batteria è debole Caricare la batteria. Vedere Per caricare la batte-
ria alla pagina 284.

Guasto del connettore della batteria Esaminare il connettore della batteria

288 919 - 011 - 16.08.2023


Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Per predisporre il prodotto in posizione • Non conservare la batteria in aree elettricamente
statiche. Non conservare mai la batteria in una
di trasporto scatola di metallo.
1. Rimuovere il raccoglierba, se installato. • Conservare il prodotto a una temperatura ambiente
compresa tra -10 °C e 40 °C.
2. Allentare le manopole sull'impugnatura superiore e
piegare l'impugnatura verso il basso. (Fig. 64) • Conservare la batteria a una temperatura compresa
tra 5 °C e 25 °C e non esposta alla luce del sole.
3. Allentare le manopole inferiori.
• Conservare il caricabatterie a una temperatura
4. Spostare le manopole verso l’estremità inferiore compresa tra 5 °C e 45 °C e non esposto alla luce
delle scanalature dei lati sinistro e destro del del sole.
prodotto. (Fig. 65) • Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50%
5. Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 66) prima di riporla per lunghi periodi.
• Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie
Trasporto in un luogo chiuso a chiave, fuori dalla portata di
bambini e di persone non autorizzate.
• I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano
alle batterie agli ioni di litio incluse. • Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione
completa prima di riporlo per lunghi periodi.
• Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale. • Eseguire gli interventi di manutenzione riportati nel
presente manuale operatore. Fare riferimento a
• Durante la preparazione al trasporto del prodotto,
attenersi alle normative relative ai materiali Manutenzione alla pagina 286.
pericolosi. Possono essere in vigore alcune • Eseguire una manutenzione completa prima di un
normative locali. lungo periodo di rimessaggio.
• Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
Smaltimento
• Applicare del nastro sui connettori della batteria e
assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione I simboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il
durante il trasporto. presente prodotto non può essere trattato come rifiuto
• Fissare il prodotto durante il trasporto. domestico. Deve essere portato presso un centro di
raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature
Stoccaggio elettriche ed elettroniche.

• Rimuovere sempre la batteria durante il rimessaggio. Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
• Attendere che il prodotto si raffreddi prima del
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
rimessaggio.
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
• Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
sia collegata al prodotto una volta riposto. prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
• Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
asciutto.
(Fig. 67)
• Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo
asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
• Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo
stoccaggio.

Dati tecnici
Dati tecnici LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motore di taglio

Tipo di motore BLDC (senza spazzole) BLDC (senza spazzole)


36V 36V

Velocità del motore – SavE, giri/min 2700 2700

Velocità del motore – Nominale, giri/min 3100 3100

919 - 011 - 16.08.2023 289


LC 141iV LC 141i

Velocità del motore – Carico elevato, giri/min 3700 3700

Potenza del motore - max kW 0,8 0,8

Potenza del motore - Nominale, kW 0,55 0,55

Motore di azionamento

Potenza del motore - Nominale, kW 0,25 NA

Velocità conduzione automatica, km/h 3,0 - 4,5 NA

Livelli di regolazione della velocità 4 NA

Peso

Peso senza batteria, kg 21,5 18,6

Batteria 85

Tipo di batteria Serie a batteria Husqvarna Serie a batteria Husqvarna

Prestazione della batteria

Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità 77 77


SavE attivata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah
(BLi200).

Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità 45 45


standard attivata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah
(BLi200).

Emissioni di rumore 86

Livello acustico, misurato dB (A) 88 88

Livello acustico, garantito LWA dB(A) 89 89

Livelli acustici 87

Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB 83 83


(A)

Livelli di vibrazioni 88

Impugnatura, m/s2 2,0 2,0

Taglio

Altezza di taglio, mm 25-70 25-70

Larghezza di taglio, cm 41 41

Lama, codice articolo Raccolta - 5011716-01 Raccolta - 5011716-01

Capacità del raccoglierba, litri 50 50

85 Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna.
86 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
87 I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,2 dB(A).
88 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s2.

290 919 - 011 - 16.08.2023


Batterie approvate Marchio Tipo Capacità batte- Tensione, V Peso, lb/kg
ria, Ah

BLi10 Husqvarna Ioni di litio 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Ioni di litio 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Ioni di litio 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Ioni di litio 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Ioni di litio 9,4 36 4,1/1,9

Caricabatteria omologati per le Marchio Tensione di entra- Frequenza, Hz Potenza, W


batterie specificate, ta, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Dati tecnici LC 141C


LC 141C

Motore

Tipo di motore Serie motore AC

Velocità del motore – Nominale, giri/min 3200

Alimentazione 1800 W

Fonte di alimentazione Elettrica con cavo

Cavo di alimentazione (incluso solo per il mercato britannico)

Tipo di cavo Cavo di prolunga 16M

Peso, kg 1,6

Peso

Peso, kg 20,4

Emissioni di rumore 89

Livello acustico, misurato dB (A) 93

Livello acustico, garantito LWA dB(A) 95

Livelli di rumorosità 90

89 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
90 I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,4 dB(A).

919 - 011 - 16.08.2023 291


LC 141C

Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB 85


(A)

Livelli di vibrazioni 91

Impugnatura, m/s2 2,0

Taglio

Altezza di taglio, mm 25-70

Larghezza di taglio, cm 41

Lama, codice articolo Raccolta

5011716-01

Capacità del raccoglierba, litri 50

91 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s2.

292 919 - 011 - 16.08.2023


Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che i rasaerba Husqvarna
LC 141iV e LC 141i con numeri di serie a partire da
2018XXXXXXX e Husqvarna LC 141C con numeri di
serie a partire da 2015XXXXXXX sono conformi alle
disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
• dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose". 2011/65/UE
• del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
• del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
• dell'8 maggio 2000 "sulle emissioni di rumore
nell'ambiente" 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni di rumore, fare
riferimento alla sezione Dati tecnici.
Per la certificazione di Husqvarna LC 141iV e
LC 141i sono state applicate le seguenti norme:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Per la certificazione di Husqvarna LC 141C
sono state applicate le seguenti norme: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha
effettuato la valutazione di conformità ai sensi della
direttiva 2000/14/CE, allegato VI.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il


giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica).

919 - 011 - 16.08.2023 293


TURINYS
Įvadas......................................................................... 294 Gedimai ir jų šalinimas................................................308
Sauga......................................................................... 296 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 310
Surinkimas.................................................................. 304 Techniniai duomenys..................................................310
Naudojimas.................................................................304 Atitikties deklaracija.................................................... 314
Techninė priežiūra...................................................... 307

Įvadas
Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas
Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė Gaminį naudokite žolei pjauti. Nenaudokite gaminio
renkama į žolės rinktuvą. Jei norite, kad žolė būtų kitiems darbams.
išmetama per galą, išimkite žolės rinktuvą. Jei žolę
norite susmulkinti kaip trąšas, pridėkite mulčiavimo
priedą.

Gaminio apžvalga LC 141iV / LC 141i


(Pav. 1) 14. Galinis dangtis
1. Variklio stabdymo rankena 15. Ženklai
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo 16. Akumuliatoriaus gaubtas
3. Pavaros rankena (LC 141iV) 17. Apsauginis raktelis
4. Rankena 18. Pjovimo gaubtas
5. Valdymo skydelis 19. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
6. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas 20. Nominaliųjų parametrų plokštelė
7. „SavE“ mygtukas 21. Žolės rinktuvas
8. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas 22. Mulčiavimo rinkinys (LC 141iV priedas)
9. Akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius 23. Mulčiavimo rinkinys (LC 141i priedas)
10. Įspėjimo indikatorius (KLAIDOS LED) 24. Akumuliatoriaus įkroviklis (priedas)
11. Greičio mažinimo mygtukas (LC 141iV) 25. Akumuliatorius (priedas)
12. Greičio indikatorius (LC 141iV) 26. Naudojimo instrukcija
13. Greičio didinimo mygtukas (LC 141iV)

Gaminio apžvalga LC 141C


(Pav. 2) Simboliai ant gaminio
1. Variklio stabdymo rankena
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo (Pav. 3)
Nerūpestingai arba
3. Maitinimo laido lizdas
4. Maitinimo laido laikiklis
netinkamai naudojant
5. Rankena įrenginį gali būti
6. Galinis dangtis sužeistas ar netgi
7. Ženklai
8. Pjovimo gaubtas žūti operatorius arba
9. Nominaliųjų parametrų plokštelė pašaliniai asmenys.
10. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
11. Mulčiavimo kaištis (priedas)
12. Žolės rinktuvas
(Pav. 4)
Prieš naudodami
13. Naudojimo instrukcija gaminį perskaitykite
naudojimo instrukciją

294 919 - 011 - 16.08.2023


ir įsitikinkite, kad (Pav. 12)
IPX4 – gaminys
instrukcijas suprantate. yra apsaugotas
nuo vandens purslų
(Pav. 5)
Asmenims ir gyvūnams
(modelis /LC 141C)
būtina laikytis saugaus
atstumo nuo darbo (Pav. 13)
Saugokite gaminį
zonos. nuo lietaus (modelis
LC 141iV/LC 141i)
(Pav. 6)
Saugokitės išmetamų
ir rikošetu atšokusių (Pav. 14)
Įspėjimas. Nenaudokite
daiktų. gaminio ant maitinimo
laido, nes galite
(Pav. 7)
Įspėjimas. Saugokite
patirti elektros smūgį
rankas bei kojas
arba sugadinti gaminį.
ir nekiškite jų prie
(modelis LC 141C)
besisukančio peilio.
(Pav. 15)
Šis įrenginys atitinka
(Pav. 8)
Įspėjimas. Saugokite
jam taikomas EB
rankas bei kojas
direktyvas.
ir nekiškite jų prie
besisukančių dalių. (Pav. 16)
Triukšmo emisijos į
aplinką ženklinimas
(Pav. 9)
Prieš atlikdami gaminio
atitinka ES ir Jungtinės
priežiūros darbus,
Karalystės direktyvas
ištraukite apsauginį
bei reglamentus ir
raktelį. (modelis
Naujojo Pietų Velso
LC 141iV/LC 141i)
įstatymą „2017 m.
(Pav. 10)
Prieš atlikdami gaminio aplinkos apsaugos
priežiūros darbus, (triukšmo kontrolės)
atjunkite gaminį nuo reglamentas“. Gaminio
elektros tinklo. (modelis garantuotasis garso
LC 141C) galios lygis nurodytas
Techniniai duomenys
(Pav. 11)
IPX1 – gaminys psl. 310 ir etiketėje.
yra apsaugotas
nuo varvančio
(Pav. 17)
Nuolatinė srovė. 36 V
vandens (modelis (Pav. 18)
Dviguba izoliacija.
LC 141iV/LC 141i)

919 - 011 - 16.08.2023 295


(Pav. 24)
Nuvežkite šį ga- atleiskite apsaugą nuo
minį į elektros ir netyčinio paleidimo,
elektronikos nuspauskite variklio
įrenginių perdir- stabdymo rankeną.
bimo punktą. (Pav. 20)
Norėdami sustabdyti
(galioja tik Eu-
variklį, atleiskite variklio
ropoje)
stabdymo rankeną.
(Pav. 25)
Modelių
LC 141iV/
(Pav. 21)
Lėtai
LC 141i paleidi-
mo procedūra:
(Pav. 22)
Greitai
paspauskite (Pav. 23) Nuskaitomas kodas
ĮJUNGIMO / IŠ-
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti
JUNGIMO myg- simboliai (etiketės) skirti kai kurių rinkų sertifikavimo
tuką, atleiskite reikalavimams.

apsaugą nuo Atsakomybė už gaminį


netyčinio palei- Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes
dimo, nuspaus- nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:

kite variklio • gaminys netinkamai suremontuotas;


• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
stabdymo ran- arba gamintojo nepatvirtintas dalis;
keną. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą;
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
(Pav. 19)
Modelio LC 141C atstovas.
paleidimo procedūra:

Sauga
Saugos ženklų reikšmės Pasižymėkite: Naudojamas papildomai
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti informacijai apie konkrečią situaciją pateikti.
dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis.

PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai Bendrieji saugos nurodymai


naudotojui ar šalia esantiems asmenims
kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
PERSPĖJIMAS: Prieš
nurodymų. naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
PASTABA: Naudojamas, kai kyla
pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas esančius įspėjimus.
arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.

296 919 - 011 - 16.08.2023


• Netinkamai arba neatidžiai • Neleiskite vaikams
naudojant šis gaminys yra bei suaugusiesiems,
pavojingas. Jei nesilaikysite nesusipažinusiems su
saugos nurodymų, kyla instrukcijomis, naudotis
sužeidimų arba mirties įrenginiu. Gali būti, kad pagal
pavojus. vietos teisės aktus ribojamas
• Šis gaminys veikdamas naudotojo amžius.
sukuria elektromagnetinį • Visada prižiūrėkite gaminį
lauką. Tam tikromis naudojantį fizinę arba protinę
aplinkybėmis šis laukas negalią turintį asmenį.
gali trikdyti aktyviųjų arba Būtina nuolatinė atsakingo
pasyviųjų medicininių implantų suaugusiojo priežiūra.
veiklą. Kad sumažėtų sunkių • Neeksploatuokite gaminio,
ar mirtinų sužeidimų pavojus, jeigu esate pavargę, sergate,
medicininių implantų turintiems vartojote alkoholio, narkotikų
asmenims rekomenduojame ar vaistų. Tai neigiamai veikia
prieš naudojant šį gaminį jūsų regėjimą, nuovoką ar
pasitarti su gydytoju ir koordinaciją.
implanto gamintoju. • Neeksploatuokite gaminio, jei
• Visada elkitės atsargiai ir jis sugadintas.
vadovaukitės sveiku protu. Jei • Nekeiskite gaminio ir
tiksliai nežinote, kaip naudoti nenaudokite jo, jei jį galėjo
gaminį konkrečioje situacijoje, pakeisti kiti.
sustabdykite darbą ir prieš
tęsdami darbą pasitarkite Sauga darbo vietoje
su „Husqvarna“ pardavimo
atstovu. PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
• Atsiminkite, kad už
nelaimingus atitikimus, kurių perskaitykite toliau
metu nukentės asmenys esančius įspėjimus.
ar turtas, bus atsakingas
naudotojas. • Prieš naudodami gaminį nuo
• Rūpinkitės gaminio švara. darbo zonos pašalinkite tokius
Įsitikinkite, kad galite aiškiai objektus, kaip šakos, šakelės
perskaityti ženklus ir lipdukus. ir akmenys.
• Atsitrenkę į pjovimo įrangą
objektai gali atšokti ir sužeisti

919 - 011 - 16.08.2023 297


asmenis bei sugadinti daiktus. Darbo sauga
Šalia esantiems asmenims
ir gyvūnams būtina laikytis PERSPĖJIMAS: Prieš
saugaus atstumo nuo gaminio. naudodami gaminį,
• Gaminio niekuomet perskaitykite toliau
nenaudokite blogu oru, pvz., esančius įspėjimus.
kai pakyla rūkas, lyja, pučia
stiprus vėjas, stipriai šąla ir • Gaminį naudokite tik vejų
gali žaibuoti. Darbas gaminiu žolei pjauti. Neleidžiama jo
blogu oru arba drėgnose naudoti kitoms užduotims
ar šlapiose vietose yra atlikti.
varginantis. Blogu oru gali • Naudokite asmenines
susidaryti pavojingos sąlygos, apsaugines priemones. Žr.
pvz., slidūs paviršiai. Asmeninės apsauginės
• Saugokitės asmenų, daiktų priemonės psl. 299.
ir tam tikrų situacijų kurios • Įsitikinkite, kad žinote, kaip
gali neleisti saugiai naudoti greitai sustabdyti variklį
gaminio. nelaimės atveju.
• Saugokitės kliūčių, pvz., • Nenaudokite gaminio lietuje
šaknų, akmenų, šakelių, arba drėgnoje aplinkoje. Į
duobių ir griovių. Aukštoje gaminį patekus vandens,
žolėje kliūtys gali būti padidėja elektros smūgio
nematomos. pavojus.
Gali būti pavojinga pjauti • Nenaudokite gaminio

tinkamai neuždengę peilio
žolę įkalnėse. Nepjaukite
ir neuždėję kitų dangčių.
pernelyg stačiuose šlaituose.
Netinkamai uždėtas peilis gali
Nenaudokite gaminio, jei
atsilaisvinti ir sužeisti.
šlaitas yra statesnis nei 15°
• Užtikrinkite, kad peilis
• Būkite ypač atsargūs keisdami neatsitrenktų į tokius
judėjimo kryptį ant kalno objektus, kaip akmenys ir
šlaitų. Šlaitus pjaukite skersai. šaknys. Tai gali sugadinti
Nevažiuokite į viršų ir žemyn. peilį ir sulenkti variklio
• Būkite atsargūs artėdami prie veleną. Sulenkta ašis sukelia
nematomų kampų ir daiktų, didelę vibraciją ir kyla
kurie užstoja vaizdą. didžiulis pavojus, kad peilis
atsilaisvins.

298 919 - 011 - 16.08.2023


• Jei į peilį atsitrenkia objektas • Dirbant varikliui niekada
arba susidaro vibracijos, nekelkite gaminio. Jeigu
nedelsdami sustabdykite gaminį būtina pakelti,
gaminį. Sustabdykite variklį, pirmiausia išjunkite variklį,
pasukite apsauginį raktelį pasukite apsauginį raktelį
į padėtį „0“ ir išimkite į padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių (modeliai akumuliatorių (modeliai
LC 141iV ir LC 141i) LC 141iV ir LC 141i)
arba atjunkite maitinimo arba atjunkite maitinimo laidą
laidą (modelis LC 141C). (modelis LC 141C).
Patikrinkite, ar gaminys • Naudodami gaminį neikite
neapgadintas. Pataisykite atgal.
sugadintas dalis arba • Veždami įrenginį per zonas
remonto darbus perleiskite be žolės, pvz., žvirgždo,
įgaliotajam techninės akmenų ir asfalto takelius,
priežiūros atstovui. sustabdykite variklį.
• Niekada nepritvirtinkite • Dirbant varikliui nebėkite su
variklio stabdymo rankenos gaminiu. Naudodami gaminį
prie rankenos visam laikui, kai visada eikite.
variklis veikia. • Prieš pakeisdami pjovimo
• Padėkite gaminį ant stabilaus, aukštį pirmiausia išjunkite
plokščio paviršiaus ir variklį. Niekada nereguliuokite
paleiskite jį. Patikrinkite, ar varikliui veikiant.
peilis neliečia žemės ar kokių • Niekada nepaleiskite gaminio
kitų daiktų. iš akių, kai veikia variklis.
• Visada būkite už gaminio, kai Išjunkite variklį ir įsitikinkite,
jį naudojate. kad pjovimo įranga nesisuka.
• Prižiūrėkite, kad visi ratukai
Naudojimo saugos instrukcijos
būtų ant žemės ir abi rankas
laikykite ant rankenos, kai Asmeninės apsauginės
naudojate gaminį. Saugokite priemonės
rankas bei kojas ir nekiškite jų
prie besisukančių peilių. PERSPĖJIMAS: Prieš
• Dirbant varikliui nepakreipkite naudodami gaminį,
gaminio. perskaitykite toliau
• Būkite atsargūs, kai gaminį esančius įspėjimus.
traukiate atgal.

919 - 011 - 16.08.2023 299


• Asmeninės apsauginės Apsauginis raktelis (modeliai LC 141iV ir LC 141i)
Apsauginis raktelis yra po akumuliatoriaus gaubtu.
priemonės nepadės visiškai Apsauginis raktelis prijungia akumuliatorių, kuris tiekia
išvengti pavojaus susižeisti, varikliui energiją.

tačiau nelaimingo atsitikimo • Norėdami patikrinti apsauginį raktelį, paleiskite ir


sustabdykite variklį.
atveju mažiau nukentėsite. • Jei apsauginis raktelis veikia tinkamai, variklis
paleidžiamas tik kai pasukate raktelį į padėtį „1“.
Leiskite prekybos atstovui
(Pav. 27)
padėti pasirinkti tinkamą
įrangą. Apsaugos nuo netyčinio užvedimo patikrinimas

• Avėkite patvarius, Patikrinkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir


įsitikinkite, kad ji neleidžia užvesti variklio.
neslystančius batus. 1. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
Neavėkite atvirų batų ir rankenos. Apsauga nuo netyčinio užvedimo
neleidžia judėti.
nebūkite basi. 2. Išstumkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo. (Pav.
• Dėvėkite storas, ilgas kelnes. 28)
3. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir
• Kai būtina, pvz., montuojant, įsitikinkite, kad ji grįžta į savo pradinę padėtį.

apžiūrint arba valant Maitinimo laido laikiklio naudojimas (modelis LC 141C)


pjovimo įrangą, užsimaukite Maitinimo laido laikiklis sumažina maitinimo lizdui ir
apsaugines pirštines. laidui tenkančią apkrovą. Maitinimo laido laikiklis taip pat
sumažina pavojų pargriūti.
Gaminio apsauginės priemonės 1. Sulenkite maitinimo laidą į mažą kilpą.
2. Įkiškite kilpą į maitinimo laido laikiklio angą.
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami 3. Užnerkite kilpą ant kablio.
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus. 4. Patraukite maitinimo laidą, kad užveržtumėte ant
kablio užnertą kilpą. (Pav. 29)
• Nenaudokite gaminio su saugos įtaisais, kurie yra
pažeisti arba tinkamai neveikia. Akumuliatorių naudojimo sauga
• Reguliariai tikrinkite saugos įtaisus. Jei saugos
įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, kreipkitės į
Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Prieš
• Nemodifikuokite saugos įtaisų. naudodami gaminį,
Atlikite pjovimo gaubto patikrą. perskaitykite toliau
Pjovimo gaubtas sumažina gaminio vibracijas ir esančius įspėjimus.
sumažina disko keliamą sužeidimų pavojų.
• Apžiūrėkite pjovimo gaubtą, kad įsitikintumėte, jog
nėra pažeidimų, pvz., įtrūkių. • Kaip susijusių „Husqvarna“
Variklio stabdymo rankena
gaminių maitinimo šaltinį
Variklio stabdymo rankena sustabdo variklį. Atleidus
naudokite tik „Husqvarna“
variklio stabdymo rankeną variklis sustoja. įkraunamus akumuliatorius.
Norėdami patikrinti variklio stabdį, paleiskite variklį
ir atleiskite variklio stabdymo rankeną. Jei variklis
Kad išvengtumėte sužeidimų,
nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis nenaudokite akumuliatoriaus
„Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų
variklio stabdį. kaip kitų gaminių maitinimo
(Pav. 26) šaltinio.

300 919 - 011 - 16.08.2023


• Nenaudokite neįkraunamų akumuliatoriaus įkroviklio
akumuliatorių. valymas psl. 308
• Elektros smūgio pavojus. • Nenaudokite sugadinto arba
Nejunkite akumuliatoriaus pažeisto akumuliatoriaus.
gnybtų prie raktų, monetų, • Laikykite akumuliatorius
atsuktuvų ar kitų metalinių atokiau nuo metalinių daiktų,
daiktų. Galite suketi pavyzdžiui, vinių, monetų,
akumuliatoriaus trumpąjį juvelyrinių dirbinių.
jungimą.
Įkroviklio sauga
• Nekiškite objektų į
akumuliatoriaus oro angas. PERSPĖJIMAS: Prieš
• Saugokite akumuliatorių nuo naudodami gaminį,
tiesioginių saulės spindulių, perskaitykite toliau
karščio ar atviros ugnies.
esančius įspėjimus.
Akumuliatorius gali sprogti
ir sukelti terminius ir (arba)
cheminius nudegimus. • „Husqvarna“ pakaitiniams
akumuliatoriams įkrauti
• Saugokite akumuliatorių nuo naudokite tik QC akumuliatorių
lietaus ir drėgmės.
įkroviklius.
• Saugokite akumuliatorių nuo
• Elektros smūgio ar trumpojo
mikrobangų ir aukšto slėgio.
jungimo pavojus. Nekiškite
• Nebandykite akumuliatoriaus objektų į įkroviklio oro
išmontuoti ar sulaužyti. angas. Nebandykite išmontuoti
• Jei iš akumuliatoriaus teka akumuliatoriaus įkroviklio.
skystis, saugokite nuo jo Neprijunkite įkroviklio gnybtų
kūną ir akis. Jei palietėte prie metalinių daiktų.
skystį, gerai nuplaukite šią Naudokite patvirtintą elektros
vietą vandeniu ir kreipkitės tinklo lizdą.
pagalbos į medikus. • Šis gaminys veikdamas
• Akumuliatorių naudokite nuo sukuria elektromagnetinį
−10 °C iki 40 °C lauką. Tam tikromis
temperatūroje. aplinkybėmis šis laukas
• Nevalykite akumuliatoriaus gali trikdyti aktyviųjų
ar įkroviklio vandeniu. arba pasyviųjų medicininių
Žr. Akumuliatoriaus ir implantų veiklą. Kad
sumažėtų sunkaus ar netgi

919 - 011 - 16.08.2023 301


mirtino sužeidimo pavojus, naudojimo ir supranta
medicininių implantų turintiems gresiančius pavojus. Vaikams
asmenims rekomenduojame su akumuliatoriaus įkrovikliu
prieš naudojant šį gaminį žaisti negalima. Be priežiūros
pasitarti su gydytoju ir vaikai neturėtų valyti prietaiso
implanto gamintoju. ir atlikti naudotojo priežiūros
• Nuolat patikrinkite darbų.
akumuliatoriaus įkroviklio • Akumuliatorių įkrovikliu
maitinimo laidą, ar jis nekraukite neįkraunamų
nepažeistas ir nėra įtrūkimų. akumuliatorių.
• Nekelkite akumuliatoriaus • Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo įkroviklio šalia degių arba
laido. Norėdami atjungti koroziją sukeliančių medžiagų.
akumuliatoriaus įkroviklį nuo Neuždenkite įkroviklio.
elektros lizdo, traukite už Pastebėję dūmus ar liepsną,
kištuko. Netraukite už elektros ištraukite akumuliatoriaus
laido. įkroviklio kištuką.
• Maitinimo laidą ir • Nenaudokite sugadinto arba
ilginamuosius kabelius pažeisto akumuliatoriaus
saugokite nuo vandens, alyvos įkroviklio.
ir aštrių kampų. Būkite atidūs, • Įkraukite akumuliatorių tik
kad kabelio neprispaustų viduje, gerai vėdinamoje
durys, tvoros ar pan. Priešingu patalpoje, saugodami nuo
atveju įkrovikliu gali imti tekėti saulės spindulių. Nekraukite
elektros srovė. akumuliatoriaus drėgnomis
• Nevalykite akumuliatoriaus sąlygomis.
įkroviklio vandeniu.
Maitinimo laido sauga
• Akumuliatoriaus įkroviklį gali
naudoti vaikai nuo 8 metų Modeliui LC 141C
amžiaus ir kiti asmenys su
• Rekomenduojama naudoti
ribotais fiziniais, jutiminiais
liekamosios srovės įtaisą
ar protiniais sugebėjimais,
(RCD) su ne didesne nei
arba stokojantys patirties
30 mA atjungiamąja srove.
ar žinių, jei yra prižiūrimi
Net jei RDC yra sumontuotas,
arba instruktuoti dėl saugaus
100 % sauga negarantuojama
akumuliatoriaus įkroviklio
ir visuomet būtina laikyti

302 919 - 011 - 16.08.2023


saugaus darbo procedūrų. Jei reikia daugiau informacijos,
Kiekvieną kartą naudodami kreipkitės į artimiausią
RCD, jį patikrinkite. techninės priežiūros atstovą.
• Jei maitinimo laidas •
Atlikite tik naudojimo
įpjaunamas arba pažeidžiama instrukcijoje nurodytus
izoliacija, nedelsdami atjunkite techninės priežiūros darbus.
įrenginį nuo maitinimo tinklo. Sudėtingesnius darbus turi
• Nelieskite įpjauto ar atlikti patvirtintas techninės
pažeisto maitinimo laido, priežiūros atstovas.
kol neatjungsite elektros •
Naudodami pjovimo įrangą,
maitinimo. mūvėkite storas darbines
• Netaisykite įpjauto ar pažeisto pirštines. Peilis labai aštrus ir
kabelio. Pakeiskite jį nauju. gali lengvai įpjauti.
Priežiūros saugos instrukcijos

Kad darbas vyktų saugiai ir
efektyviai, pasirūpinkite, kad
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami pjovimo briaunos būtų aštrios.
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus. •
Leiskite savo techninės
priežiūros atstovui reguliariai

Modeliui LC 141iV, LC 141i:
tikrinti gaminį ir atlikti
Kad atlikdami priežiūros
reikiamus nustatymo ir
darbus išvengtumėte netyčinio
remonto darbus.
užvedimo, pasukite apsauginį •
Pakeiskite pažeistas,
raktelį į padėtį „0“ ir išimkite
sulūžusias arba
akumuliatorių. Palaukite bent 5
susidėvėjusias dalis.
sekundes ir tik tada pradėkite
priežiūros darbus.

Laikykitės priedų keitimo
nurodymų. Naudokite tik

Modeliui LC 141C: Kad
gamintojo priedus.
netyčia nepaleistumėte
atlikdami priežiūros darbus,

Kai nenaudojate, laikykite
atjunkite maitinimo laidą. gaminį, akumuliatorių ir
akumuliatoriaus įkroviklį

Kad gaminys tarnautų ilgiau
atskirai, sausoje užrakintoje
ir sumažėtų nelaimingų
patalpoje. Pasirūpinkite,
atsitikimų pavojus, tinkamai
kad vaikai ir pašaliniai
atlikite priežiūros darbus.
asmenys negalėtų pasiekti
Profesionalius remonto darbus
gaminio, akumuliatoriaus ar
leiskite atlikti patvirtintam
akumuliatoriaus įkroviklio.
techninės priežiūros atstovui.

919 - 011 - 16.08.2023 303


Surinkimas
Įvadas 7. Laidus užkabinkite ant kablio rankenos apačioje.
(Pav. 33)

PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami Rankenos aukščio reguliavimas


produktą perskaitykite skyrių apie saugą. 1. Atsukite apatines rankenėles. (Pav. 34)
2. Ištraukite rankenėlę, poveržlę ir varžtą kairėje ir
PERSPĖJIMAS: Modeliui LC 141iV, dešinėje pusėse.
LC 141i: Kad surinkimo metu išvengtumėte 3. Galima nustatyti 2 skirtingus rankenos aukščius.
netyčinio paleidimo, pasukite apsauginį Įstatykite varžtą į vieną iš 2 angų kairėje ir dešinėje
raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir pusėse. (Pav. 35)
palaukite mažiausiai 5 sekundes. 4. Prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles.
Modeliui LC 141C: Kad netyčia 5. Stumkite rankenėles į viršų link rankenos, kol jos
nepaleistumėte surinkdami, atjunkite sustos ir išgirsite spragtelėjimą. Iki galo priveržkite
maitinimo laidą. rankenėles. (Pav. 36)

Rankenos surinkimas Žolės rinktuvo montavimas


1. Pastumkite 2 transportavimo gaubtus į išorę ir
1. Įstumkite varžtą (A) pro rankeną (B), plastikinę
žemyn. (Pav. 37)
poveržlę (C) ir rankenos atraminį laikiklį (D). (Pav.
30) 2. Uždėkite viršutinę žolės rinktuvo dalį ant apatinės
dalies. Pritvirtinkite žolės rinktuvo rėmą fiksatoriais.
2. Iki galo priveržkite veržlę (E).
(Pav. 38)
3. Įstumkite varžtą (F) pro poveržlę (G) ir rankenos
3. Pakelkite galinį dangtelį.
atraminį laikiklį.
4. Pritvirtinkite žolės rinktuvo kabliukus prie viršutinio
4. Iki galo priveržkite rankenėlę (H).
važiuoklės krašto. (Pav. 39)
5. Sulygiuokite rankenos angas su apatinės rankenos
angomis ir prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles. Mulčiavimo rinkinio montavimas
Iki galo priveržkite rankenėles. (Pav. 31)
1. Pakelkite galinį gaubtą ir išimkite žolės rinktuvą.
6. Kabelius prie rankenų pritvirtinkite laido laikikliais.
(Pav. 32) 2. Įstatykite mulčiavimo priedą į žolės išmetimo kanalą.
A tipo mulčiavimo priedas yra skirtas LC 141i ir
LC 141C. B tipas skirtas LC 141iV. (Pav. 40)
Pasižymėkite: Įsitikinkite, kad kabeliai nėra per
daug įtempti. Per smarkiai įtempus galima pažeisti 3. Uždarykite galinį dangtelį.
kabelį, kai rankena nulenkiama į transportavimo 4. Pakeiskite peilį universaliu peiliu, žr. Peilio išėmimas
padėtį. ir pakeitimas psl. 308.

Naudojimas
Įvadas Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect
1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami mobilųjį įrenginį.
gaminį perskaitykite ir supraskite saugos 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“
skyriaus informaciją. programėlėje.
3. Norėdami prisijungti ir užregistruoti gaminį, vykdykite
Husqvarna Connect „Husqvarna Connect“ programėlėje pateiktas
Husqvarna Connect yra nemokama programėlė, instrukcijas.
skirta mobiliesiems įrenginiams. Programėlė Husqvarna
Connect suteikia Husqvarna gaminiui papildomas
Produkto paruošimas transportuoti
funkcijas: Jei rankena nulenkta į transportavimo ir saugojimo
• Papildoma informacija apie gaminį. padėtį (žr. Gaminio paruošimas transportuoti psl. 310),
atlikite tolesnė procedūra, kad grąžintumėte rankeną į
• Informacija ir patarimai apie gaminio dalis ir
darbinę padėtį.
priežiūrą.

304 919 - 011 - 16.08.2023


1. Kelkite rankeną, kol apatinė rankena užsifiksuos
darbinėje padėtyje. (Pav. 41) Pasižymėkite: Akumuliatorių įkroviklį būtina
prijungti prie parametrų plokštelėje nurodytos įtampos ir
2. Stumkite apatines rankenėles į viršų link rankenos, dažnio maitinimo lizdo.
kol jos sustos ir išgirsite spragtelėjimą. (Pav. 36)
3. Priveržkite tvirtinimo rankenėles. Akumuliatorius neįkraunamas, jei jo temperatūra
4. Pakelkite viršutinę rankeną ir priveržkite rankenėles. aukštesnė nei 50 °C. Prieš pradėdamas įkrauti,
(Pav. 42) akumuliatoriaus įkroviklis sumažina akumuliatoriaus
temperatūrą.
Pjovimo aukščio nustatymas
1. Prijunkite vieną akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
1. Kad padidintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio laido galą prie akumuliatoriaus įkroviklio lizdo.
svirtį palenkite atgal. 2. Prijunkite kitą akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
2. Kad sumažintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio laido galą prie įžeminto elektros lizdo.
svirtį palenkite į priekį. (Pav. 43) Akumuliatoriaus įkroviklio LED indikatorius vieną
kartą sumirksės žaliai. (Pav. 45)
PASTABA: Nenustatykite per žemo 3. Akumuliatorių įstatykite į įkroviklį. Prijungus
pjovimo aukščio. Peiliai gali užkliudyti žemę, akumuliatorių prie akumuliatoriaus įkroviklio,
jei vejos paviršius nelygus. įkroviklyje įsižiebia žalia lemputė. (Pav. 46)
4. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus LED indikatoriams,
Akumuliatorius akumuliatorius yra visiškai įkrautas. Akumuliatorių
kraukite daugiausia 24 valandas.
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami 5. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo
akumuliatorių perskaitykite ir supraskite elektros lizdo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo
saugos skyriaus informaciją. Taip pat laido.
turite perskaityti ir suprasti akumuliatoriaus 6. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių.
bei akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo
instrukcijas. Akumuliatoriaus įkrovimo būsena
„Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti
Akumuliatoriaus būsena ir naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius
Ekrane rodoma likusi akumuliatoriaus talpa ir galimos nepažeistas. Visiškai įkrautas akumuliatorius nepraras
akumuliatoriaus problemos. Akumuliatoriaus talpa savo krūvio jį palikus įkroviklyje.
rodoma 5 sekundes po gaminio išjungimo arba po
akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuko paspaudimo. LED ekranas Įkrovimo būsena
Akumuliatoriaus įspėjimo simbolis užsidega, kai įvyksta Mirksi 1 diodas 0–25 %
klaida. Žr. Akumuliatorius psl. 308
1 diodas mirksi, 2 šviečia 25–50 %
(Pav. 44)
1, 2 diodas šviečia, 3 50–75 %
Šviesos diodai Akumuliatoriaus būsena mirksi
Šviečia visi diodai Visiškai įkrautas (75–100 1, 2, 3 diodai šviečia, 4 75–100 %
%) mirksi
Šviečia 1, 2 ir 3 diodai Akumuliatorius įkrautas Šviečia 1, 2, 3, 4 šviesos Visiškai įkrautas
50–75 % diodai
Šviečia 1, 2 diodai Akumuliatorius įkrautas
25–50 %
LC 141iV ir LC 141i naudojimas
Šviečia 1 diodas Akumuliatorius įkrautas 0–
25 % Gaminio paleidimas
1. Įkrautą akumuliatorių įstatykite į akumuliatoriaus
Mirksi 1 diodas Akumuliatorius tuščias.
skyrių.
Įkraukite akumuliatorių.
2. Pasukite apsauginį raktelį į padėtį „1“. (Pav. 27)
3. Stovėkite už gaminio.
Akumuliatoriaus įkrovimas
4. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
Prieš naudodami pirmą kartą, akumuliatorių įkraukite. IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir įsižiebs žalias LED
Klientui pateikiamas akumuliatorius yra įkrautas tik 30 indikatorius (B). (Pav. 47)
%.
5. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo. (Pav. 48)

919 - 011 - 16.08.2023 305


6. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio Jeigu naudojami pailginimo laidai, jų skersmuo turi būti
rankenos. (Pav. 49) ne mažesnis už nurodytą toliau pateiktoje lentelėje:

Ratų pavaros naudojimas Įtampa Kabelio ilgis Skersmuo


• Modelis LC 141iV. Patraukite pavaros rankeną link 220–240 V / 50 Hz Iki 20 m 1,5 mm2
gaminio rankenos, kad įjungtumėte pavarą. (Pav. 50)
• Spauskite valdymo skydelyje esančius mygtukus „+“ 220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
ir „-“, kad nustatytumėte vieną iš 4 važiavimo greičio
lygių. (Pav. 51)
• Maitinimo laidų ir prailginimo laidų galite įsigyti
• Atleiskite pavaros rankeną, kad išjungtumėte pavarą, iš vietinio „Husqvarna“ gaminių lauko darbams
pvz., kai priartėjate prie kliūties. techninės priežiūros atstovo.
„SavE“ funkcijos naudojimas • Naudokite tik specialiai naudoti lauke skirtus
pailginimo kabelius, kurie atitinka vieną iš šių
Gaminyje yra akumuliatoriaus taupymo funkcija specifikacijų: Įprastinė guma (60245 IEC 53),
(„SavE“), leidžianti pailginti naudojimo trukmę. įprastinis PVC (60227 IEC 53) arba įprastinis PCP
1. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A), kad įjungtumėte (60245 IEC 57)
funkciją. Įsižiebs žalias LED indikatorius. (Pav. 52) • Jei pažeistas laidas, siekiant išvengti pavojų, jį
privalo pakeisti gamintojas, techninės priežiūros
2. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A) dar kartą, kad
atstovas ar atitinkamas kvalifikuotas specialistas.
išjungtumėte funkciją. Žalias LED indikatorius (B)
išsijungs. Gaminio paleidimas
„SavE“ funkcija sustabdoma automatiškai, jei dėl 1. Prijunkite maitinimo laidą prie lizdo, esančio po
paviršiaus sąlygų reikalinga didesnė galia. „SavE“ rankena. (Pav. 56)
funkcija įjungiama automatiškai, kai paviršiaus sąlygos
2. Įstatykite maitinimo laidą į laido laikiklį. Žr. Maitinimo
tai leidžia.
laido laikiklio naudojimas (modelis LC 141C) psl.
Didelės apkrovos funkcija 300. (Pav. 29)
3. Stovėkite už gaminio.
Gaminiu pjaunant aukštą ar šlapią žolę, variklio sūkiai
automatiškai padidinami. Kai didelės apkrovos funkcija 4. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo. (Pav. 57)
nebūtina, variklis vėl pradeda veikti standartiniu režimu. 5. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos. (Pav. 58)
Gaminio sustabdymas
Gaminys sustabdomas automatiškai, jei nenaudojate Gaminio sustabdymas
jo 10 minučių. Prieš palikdami produktą neprižiūrimą, 1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio
visada pasukite apsauginį raktelį į padėtį „0“. stabdymo rankeną. (Pav. 59)
1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio 2. Maitinimo laidą pirmiausia atjunkite nuo elektros
stabdymo rankeną. (Pav. 26) tinklo, o tada nuo gaminio. (Pav. 60)
2. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir žalias LED indikatorius
(B) išsijungs. (Pav. 53)
PASTABA: Kištuką traukite tiesiai.
Netraukite už elektros laido.
3. Atidarykite akumuliatoriaus gaubtą ir pasukite
apsauginį raktelį į padėtį „0“. (Pav. 54)
Gerų rezultatų gavimas
4. Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite 2
atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite akumuliatorių. • Visada naudokite pagaląstą peilį. Atšipęs peilis
(Pav. 55) netaisyklingai nupjauna ir žolės paviršius pagelsta.
Be to, aštrus peilis naudoja mažiau energijos nei
5. Jei akumuliatoriaus įkrova žema, įkraukite jį. Jeigu
atšipęs.
reikia daugiau informacijos žr. Akumuliatoriaus
įkrovimas psl. 305. • Nepjaukite daugiau nei 1/3 žolės ilgio. Pirmiausia
nupjaukite nustatę didelį aukštį. Patikrinkite rezultatą
LC 141C naudojimas ir sumažinkite pjovimo aukštį iki tinkamo lygio. Jeigu
žolė tikrai aukšta, judėkite lėtai ir, jei reikia, pjaukite 2
Patvirtinto laido (LC 141C) pasirinkimas kartus.
• Kiekvieną kartą pjaukite skirtingomis kryptimis, kad
Pasižymėkite: JK rinkoje naudokite tik 16M vejoje nesusidarytų dryžiai.
pailginimo laidą, pateikiamą kartu su gaminiu. Kitose • Pjovimo dangtis turi būti visuomet švarus. Prikibusi
rinkose žr. toliau pateiktą informaciją. žolė ir purvas vidinėje pjovimo dangčio dalyje
gali turėti įtakos pjovimo rezultatams. Žr. Gaminio
valymas psl. 307.

306 919 - 011 - 16.08.2023


Techninė priežiūra
Įvadas priežiūros atstovas, paprašykite jo informacijos apie
artimiausią techninės priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami Priežiūros grafikas
priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite
saugos skyriaus informaciją. Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal
kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei
Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto gaminys naudojamas kasdien.
darbams reikia specialių apmokymų. Garantuojame Techninės priežiūros informaciją, pažymėtą *, žr.
profesionalaus remonto ir techninės priežiūros darbų Gaminio apsauginės priemonės psl. 300
pasiekiamumą. Jei jūsų pardavėjas nėra techninės
LC 141iV, LC 141i ir LC 141C Kiekvie-
Kiekvie-
ną kartą Kas se-
ną mė-
naudo- zoną
nesį
jant

Atlikti bendrąją apžiūrą. X

Nuvalykite įrenginį. X

Patikrinti apsaugą nuo netyčinio užvedimo *. X

Įsitikinti, kad gaminio saugos įtaisai nepažeisti *. X

Patikrinti pjovimo įrangą. X

Patikrinti pjovimo įrangos gaubtą *. X

Patikrinti variklio stabdymo rankeną *. X

Tik LC 141iV ir LC 141i Kiekvie-


Kiekvie-
ną kartą Kas se-
ną mė-
naudo- zoną
nesį
jant

Įsitikinti, kad tinkamai veikia ir nepažeistas ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas. X

Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatorius. X

Patikrinti akumuliatoriaus įkrovą. X

Patikrinti, ar tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir ar akumu-


X
liatorius užsifiksuoja gaminyje.

Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatoriaus įkroviklis, ir įsitikinti, kad jis veikia tin-


X
kamai

Patikrinti jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Taip pat patikrinti jungtį tarp
X
akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.

Bendroji apžiūra Gaminio valymas


• Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti. • Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
• Įsitikinkite, kad gaminio kabeliai nėra tokioje • Valydami gaminį nenaudokite vandens. Vandeniui
padėtyje, kurioje jie galėtų būti pažeisti. pateikus į akumuliatorių arba variklį gali įvykti
trumpasis jungimas arba gaminys gali sugesti.
• Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.

919 - 011 - 16.08.2023 307


• Nepilkite vandens tiesiai ant variklio. 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs.
• Lapus, žolę ir purvą nuvalykite šepečiu.
Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia
Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus subalansuoti. Pagaląsti, pakeisti ir subalansuoti peilį turi
įkroviklio valymas techninės priežiūros centro darbuotojai. Jei susidūrėte
su kliūtimi, dėl kurios įrenginys sustojo, pakeiskite
pažeistą peilį. Leiskite techninės priežiūros centro
PERSPĖJIMAS: Nevalykite darbuotojams nuspręsti, ar peilį dar galima galąsti, ar jau
akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. reikia keisti.

Peilio išėmimas ir pakeitimas


PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriui valyti 1. Užfiksuokite peilį medžio bloku. (Pav. 61)
nenaudokite jokių cheminių medžiagų. 2. Nusukite peilio tvirtinimo varžtą.
3. Nuimkite peilį.
• Prieš prijungdami akumuliatorių prie įkroviklio,
įsitikinkite, kad akumuliatorius ir akumuliatoriaus 4. Patikrinkite peilio atramą ir peilio tvirtinimo varžtą, ar
įkroviklis yra švarūs ir sausi. jie nepažeisti.
• Nupūskite akumuliatoriaus gnybtus suspaustu oru ir 5. Patikrinkite variklio veleną, kad įsitikintumėte, ar jis
nuvalykite švelnia ir sausa šluoste. nesulenktas.
• Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį 6. Įdėję naują peilį nukreipkite jo kampus pjovimo
švelnia ir sausa šluoste. įrangos gaubto kryptimi. (Pav. 62)

Pjovimo įrangos patikrinimas 7. Įsitikinkite, kad peilis sulygiuotas su variklio veleno


centru.
PERSPĖJIMAS: Modeliams 8. Užfiksuokite peilį medžio bloku. Uždėkite spyruoklinę
LC 141iV ir LC 141i: Kad išvengtumėte poveržlę ir priveržkite varžtą su poveržle 20 Nm
netyčinio paleidimo, pasukite apsauginį jėga. (Pav. 63)
raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir 9. Ranka pasukite peilį ir patikrinkite, ar jis laisvai
palaukite mažiausiai 5 sekundes. sukasi.
Modeliui LC 141C: Kad netyčia
nepaleistumėte, atjunkite maitinimo laidą. PERSPĖJIMAS: Apsimaukite
pirštines sunkiam darbui. Peilis labai
aštrus ir gali lengvai įpjauti.
PERSPĖJIMAS: Pjovimo įrangos
10. Paleiskite gaminį, kad išbandytumėte peilį. Jei
techninės priežiūros darbus atlikite
peilis netinkamai uždėtas, gaminys vibruoja arba
apsimovę apsaugines pirštines. Peilis labai
pjaunama nepakankamai gerai.
aštrus ir gali lengvai įpjauti.

1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir


neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą.

Gedimai ir jų šalinimas

Akumuliatorius

Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas

Mirksi žalias šviesos Akumuliatoriaus įtampa žema. Įkraukite akumuliatorių. žr. Akumuliatoriaus įkrovi-
diodas. mas psl. 305.

308 919 - 011 - 16.08.2023


Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas

Mirksi klaidos šviesos Silpna akumuliatoriaus įkrova. Įkraukite akumuliatorių. žr. Akumuliatoriaus įkrovi-
diodas. mas psl. 305.
Temperatūra darbo aplinkoje per Akumuliatorių naudokite nuo −10 °C iki 40 °C tem-
aukšta arba per žema. peratūroje.

Viršįtampis. Įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa atitinka ga-


minio duomenų lentelėje nurodytą įtampą.

Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Palaukite 5 se-


kundes ir vėl pabandykite įkrauti akumuliatorių. Jei
problema išlieka, pasikonsultuokite su patvirtintu
techninės priežiūros atstovu.

Šviečia klaidos šviesos Elementų skirtumas per didelis (1 V). Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atsto-
diodas. vą.

Akumuliatoriaus įkroviklis

Akumuliatoriaus įkro- Priežastis Sprendimas


viklio LED

Mirksi klaidos šviesos Temperatūra darbo aplinkoje per Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite nuo 5 °C iki 40 °C
diodas. aukšta arba per žema. temperatūroje.

Šviečia klaidos švie- Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atstovą.


sos diodas.

Valdymo skydelis
Jei susiduriate su problemomis, kurios nenurodytos šioje
dalyje, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Klaviatūra Galimi gedimai Galimi veiksmai

Mirksi klaidos diodas Variklis perkrautas Padidinkite pjovimo aukštį. Žr. Pjovimo aukščio
nustatymas psl. 305
Variklio greitis per daug sumažėja ir
variklis sustoja

Per daug įkaitęs variklio valdiklis Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės

Užblokuotas peilis Kad išvengtumėte netyčinio paleidimo, pasukite


apsauginį raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių
ir palaukite mažiausiai 5 sekundes. Įsitikinkite, kad
peilis gali laisvai suktis. Jeigu problema kartojasi,
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą.

Akumuliatoriaus klaida arba nėra Tinkamai įstatykite akumuliatorių į gaminį ir patik-


akumuliatoriaus signalo rinkite akumuliatoriaus jungtį. Jei klaidos LED indi-
katorius akumuliatoriuje mirksi, žr. Akumuliatorius
psl. 308.

Gaminys sustoja Silpna akumuliatoriaus įkrova Įkraukite akumuliatorių. Žr. Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 305

Akumuliatoriaus jungties gedimas Patikrinkite akumuliatoriaus jungtį

919 - 011 - 16.08.2023 309


Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Gaminio paruošimas transportuoti • Sandėliuodami atjunkite akumuliatorių nuo
akumuliatoriaus įkroviklio.
1. Nuimkite žolės rinktuvą (jei sumontuotas). • Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali
2. Atsukite rankenėles rankenos viršuje ir nulenkite susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus
rankeną atgal. (Pav. 64) metalinėje dėžutėje.
3. Atsukite apatines rankenėles. • Gaminį saugokite vietoje, kurios aplinkos
temperatūra yra nuo –10 °C iki 40 °C.
4. Stumkite rankenėles iki apatinio griovelių krašto
• Akumuliatorių laikykite aplinkoje, kurios temperatūra
kairėje ir dešinėje produkto pusėje. (Pav. 65)
yra nuo 5 °C iki 25 °C ir kurios nepasiekia tiesioginiai
5. Nulenkite rankeną pirmyn. (Pav. 66) saulės spinduliai.
• Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite aplinkoje, kurios
Transportavimas temperatūra yra nuo 5 °C iki 45 °C ir kurios
• Įdėtiems ličio jonų akumuliatoriams taikomos nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai.
pavojingų krovinių gabenimo taisyklės. • Prieš sandėliuodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad
• Jeigu krovinys gabenamas komerciniu transportu, akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %.
būtina laikytis specialių reikalavimų dėl pakavimo ir • Gaminį, akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį
žymėjimo. laikykite rakinamoje patalpoje, kur jų negalėtų
• Ruošdamiesi gaminį transportuoti, užtikrinkite, kad pasiekti vaikai ir pašaliniai asmenys.
būtų laikomasi pavojingų medžiagų tvarkymo • Prieš saugodami gaminį ilgesnį laiką, išvalykite jį ir
taisyklių. Gali būti taikomi vietos teisės aktai. atlikite visus techninės priežiūros darbus.
• Transportavimo metu visuomet išimkite • Atlikite naudojimo instrukcijoje nurodytas techninės
akumuliatorių. priežiūros procedūras. Žr. Techninė priežiūra psl.
• Ant akumuliatoriaus jungčių užklijuokite izoliacinę 307.
juostą ir įsitikinkite, kad transportuojant • Prieš padėdami gaminį į sandėlį ilgam laikui, atlikite
akumuliatorius nejudės. nuodugnią techninę priežiūrą.
• Transportuodami gaminį, jį pritvirtinkite.
Utilizavimas
Sandėliavimas Ant gaminio ar ant jo pakuotės pateikti simboliai rodo,
• Prieš padėdami gaminį į sandėlį, būtinai išimkite kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis
akumuliatorius. atliekomis. Įrenginį reikia atiduoti į atitinkamą perdirbimo
• Prieš padėdami į sandėlį, palaukite, kol gaminys įmonę, kuri utilizuotų elektrines ir elektronines dalis.
atvės. Rūpindamiesi, kad šis gaminys būtų tvarkomas teisingai,
• Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, įsitikinkite, padedate išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai
jog akumuliatorius sandėliuojant nėra prijungtas prie ir žmonėms, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio
gaminio. atliekų tvarkymas. Jei reikia daugiau informacijos apie
• Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite uždaroje ir sausoje šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į savivaldybę, buitinių
aplinkoje. atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
• Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite įsigijote gaminį.
sausoje ir šiltoje vietoje. (Pav. 67)

Techniniai duomenys
Techniniai duomenys LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Cutting motor (Peilių variklis)

Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V BLDC (be šepetėlių) 36 V

Variklio greitis – „SavE“, rpm 2700 2700

Variklio greitis – nominalus, rpm 3100 3100

310 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Variklio greitis – didelė apkrova, rpm 3 700 3 700

Variklio galingumas – maks., kW 0,8 0,8

Variklio galingumas – nominalus, kW 0,55 0,55

Pavaros variklis

Variklio galingumas – nominalus, kW 0,25 Netaikoma

Savaeigis greitis, km/h 3,0–4,5 Netaikoma

Greičio lygiai 4 Netaikoma

Svoris

Svoris be akumuliatoriaus, kg 21,5 18,6

Akumuliatoriniai 92

Akumuliatoriaus tipas „Husqvarna“ akumuliatorių „Husqvarna“ akumuliatorių


serija serija

Akumuliatoriaus veikimo laikas

Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) įjungus 77 77


„SavE“ funkciją, su vienu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumulia-
toriumi („BLi200“).

Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) stan- 45 45


dartiniu režimu, su vienu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumuliato-
riumi (BLi200).

Skleidžiamas triukšmas 93

Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) 88 88

Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) 89 89

Garso lygiai 94

Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 83 83

Vibracijos lygis 95

Rankena, m/s2 2,0 2,0

Pjovimas

Pjovimo aukštis, mm 25–70 25–70

Pjovimo plotis, cm 41 41

Peilis, gaminio numeris Rinkimas – 5011716-01 Rinkimas – 5011716-01

Rinktuvo talpa, litrai 50 50

92 Siekiantiems geriausių rezultatų ir našumo rekomenduojame „Husqvarna“ akumuliatorių BLi200.


93 Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
94 Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A).
95 Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s2 tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).

919 - 011 - 16.08.2023 311


Patvirtinti akumuliatoriai Gamintojas Tipas Akumuliato- Įtampa, V Svoris, svar. /
riaus talpa, Ah kg

BLi10 Husqvarna Ličio jonų 2,0 36 1,8 / 0,8

BLi100 Husqvarna Ličio jonų 2,6 36 1,9 / 0,8

BLi20 Husqvarna Ličio jonų 4,0 36 2,7 / 1,2

BLi200 Husqvarna Ličio jonų 5,2 36 2,8 / 1,3

BLi300 Husqvarna Ličio jonų 9,4 36 4,1 / 1,9

Patvirtinti įkrovikliai nurody- Gamintojas Įvado įtampa, V Dažnis, Hz Galia, W


tiems akumuliatoriams,

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Techniniai duomenys LC 141C


LC 141C

Variklis

Variklio tipas AC serijos variklis

Variklio greitis – nominalus, rpm 3 200

Galia 1800 W

Maitinimo šaltinis Laidinis elektrinis

Maitinimo laidas (pateikiamas kartu tik JK rinkoje)

Laido tipas 16M pailginimo laidas

Svoris, kg 1,6

Svoris

Svoris, kg 20,4

Skleidžiamas triukšmas 96

Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 93

Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) 95

Garso lygiai 97

Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 85

96 Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
97 Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,4 dB (A).

312 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Vibracijos lygis 98

Rankena, m/s2 2,0

Pjovimas

Pjovimo aukštis, mm 25−70

Pjovimo plotis, cm 41

Peilis, gaminio numeris Rinkimas

5011716-01

Rinktuvo talpa, litrai 50

98 Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s2 tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).

919 - 011 - 16.08.2023 313


Atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
„Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna
LC 141iV ir LC 141i, kurių serijos numeris yra
nuo 2018XXXXXXX ir Husqvarna LC 141C nuo
2015XXXXXXX, atitinka TARYBOS DIREKTYVOS
reikalavimus:
• 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam
tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;
• 2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos
2006/42/EB;
• 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo;
• 2000 m. gegužės 8 d. direktyvos 2000/14/EB dėl į
aplinką skleidžiamo triukšmo.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr. skyriuje
„Techniniai duomenys“.
Sertifikuojant Husqvarna LC 141iV ir LC 141i
taikyti šie standartai: IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Sertifikuojant Husqvarna LC 141C taikyti šie standartai:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notifikuotoji įstaiga: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
atliko atitikties vertinimą pagal Direktyvos 2000/14/EB VI
priedą.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, plėtros vadovas / sodo produktai


(įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už
techninę dokumentaciją.)

314 919 - 011 - 16.08.2023


Saturs
Ievads......................................................................... 315 Problēmu novēršana...................................................330
Drošība....................................................................... 317 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 331
Montāža...................................................................... 325 Tehniskie dati..............................................................332
Lietošana.................................................................... 326 Atbilstības deklarācija................................................. 335
Apkope........................................................................328

Ievads
Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana
Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles Izmantojiet izstrādājumu, lai apgrieztu zāli. Nelietojiet
pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai izstrādājumu citiem uzdevumiem.
piekļūtu zāles aizmugurējam izmetējam, noņemiet zāles
savācēju. Lai sagrieztu zāli mēslojumam, piestipriniet
mulčēšanas komplektu (papildpiederumu).

Izstrādājuma pārskats LC 141iV/LC 141i


(Att. 1) 15. Simboli
1. Motora bremžu rokturis 16. Akumulatora pārsegs
2. Iedarbināšanas ierobežotājs 17. Drošības atslēga
3. Piedziņas rokturis (LC 141iV) 18. Griezēja pārsegs
4. Rokturis 19. Griešanas augstuma svira
5. Vadības pults 20. Datu plāksnīte
6. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis 21. Zāles savācējs
7. SavE poga 22. Mulčēšanas komplekts (piederums modelim
LC 141iV)
8. Akumulatora indikatora poga
23. Mulčēšanas komplekts (piederums modelim
9. Akumulatoru uzlādes indikators
LC 141i)
10. Brīdinājuma indikators (KĻŪDU LED)
24. Akumulatora lādētājs (piederums)
11. Ātruma samazināšanas poga (LC 141iV)
25. Akumulators (piederums)
12. Ātruma līmeņa indikators (LC 141iV)
26. Lietotāja rokasgrāmata
13. Ātruma palielināšanas poga (LC 141iV)
14. Aizmugurējais aizsegs

Pārskats par izstrādājumu LC 141C


(Att. 2) Simboli uz izstrādājuma
1. Motora bremžu rokturis
2. Iedarbināšanas ierobežotājs (Att. 3)
Tas var izraisīt
3. Strāvas vada kontaktligzda
4. Strāvas vada turētājs
traumas vai nāvi
5. Rokturis operatoram vai blakus
6. Aizmugurējais aizsegs stāvošām personām,
7. Simboli
8. Griezēja pārsegs ja izstrādājums netiek
9. Datu plāksnīte lietots uzmanīgi un
10. Griešanas augstuma svira
11. Mulčēšanas ierīce (piederums)
pareizi.
12. Zāles savācējs
13. Lietotāja rokasgrāmata
(Att. 4)
Uzmanīgi izlasiet
šo lietošanas

919 - 011 - 16.08.2023 315


rokasgrāmatu un pirms pilošu ūdeni (modelis
izstrādājuma lietošanas LC 141iV/LC 141i)
pārliecinieties, vai
izprotat norādījumus.
(Att. 12)
IPX4 – produktam
ir aizsardzība pret
(Att. 5)
Nodrošiniet, lai cilvēki ūdens šļakatām
un dzīvnieki atrastos (modelis /LC 141C)
drošā attālumā no darba
zonas.
(Att. 13)
Nepieļaujiet, ka
uz produkta līst
(Att. 6)
Uzmanieties no lietus (modelis
izmestiem un LC 141iV/LC 141i)
rikošetā atlecošiem
priekšmetiem.
(Att. 14)
Brīdinājums. Nebrauciet
ar produktu pāri strāvas
(Att. 7)
Brīdinājums. Turiet vadam, jo tādējādi
rokas un kājas drošā var gūt elektrošoku
attālumā no rotējošā vai sabojāt produktu.
asmens. (modelis LC 141C).
(Att. 8)
Brīdinājums. Turiet (Att. 15)
Šis izstrādājums
rokas un kājas drošā atbilst spēkā esošajām
attālumā no rotējošajām EK direktīvām.
daļām. (Att. 16)
Trokšņa emisijas
(Att. 9)
Pirms veicat produkta vidē uzlīme atbilstoši
apkopi, izņemiet ES un Apvienotās
drošības atslēgu. Karalistes direktīvām
(modelis LC 141iV/ un noteikumiem, kā
LC 141i). arī Jaundienvidvelsas
tiesību aktam
(Att. 10)
Pirms produkta apkopes “Darba vides
veikšanas atvienojiet aizsardzības (trokšņa
to no elektrības kontroles)
kontaktligzdas. (modelis regula (2017)”.
LC 141C). Izstrādājuma garantētais
skaņas jaudas līmenis ir
(Att. 11)
IPX1 – produktam
ir aizsardzība pret

316 919 - 011 - 16.08.2023


norādīts Tehniskie dati (Att. 19)
Modeļa LC 141C
lpp. 332 un uz etiķetes. iedarbināšana:
atbrīvojiet
(Att. 17)
Līdzstrāva. 36 V
iedarbināšanas
(Att. 18)
Dubultā izolācija. ierobežotāju, nospiediet
motora bremžu rokturi.
(Att. 24)
Utilizējiet šo iz-
strādājumu
(Att. 20)
Atlaidiet motora bremžu
elektrisko un rokturi, lai apturētu.
elektronisko ie- (Att. 21)
Lēni
rīču pārstrādes
vietā. (Attiecas (Att. 22)
Ātri
vienīgi uz Eiro-
(Att. 23) Skenējams kods
pu)
(Att. 25)
Iedarbināšanas Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām.
procedūra mo-
delim LC 141iV/ Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
LC 141i: no- Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
spiediet ieslēg- mūsu izstrādājums, ja:
šanas/izslēgša- • ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;

nas slēdzi, at- • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko


nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
brīvojiet iedarbi- • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
nāšanas iero- • izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā
bežotāju, no- remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.

spiediet uz leju
motora bremžu
rokturi.

Drošība
Drošības definīcijas IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
rokasgrāmatas daļas. materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.

919 - 011 - 16.08.2023 317


Vispārīgi norādījumi par drošību kuros iesaistītas citas
personas.
BRĪDINĀJUMS: Pirms • Gādājiet, lai izstrādājums
sākat lietot izstrādājumu, ir tīrs. Pārliecinieties, ka
izlasiet tālāk izklāstītās varat skaidri izlasīt zīmes un
brīdinājuma instrukcijas. uzlīmes.
• Nekādā gadījumā neļaujiet
• Šis izstrādājums ir lietot ierīci bērniem vai
bīstams, ja to lieto cilvēkiem, kas nepārzina
nepareizi vai ja nerīkojaties instrukcijas. Lietotāja vecums
piesardzīgi. Drošības var būt norādīts vietējos
instrukciju neievērošana var noteikumos
izraisīt traumas vai nāvi. • Ja izstrādājumu izmanto
• Šis izstrādājums darbības persona ar samazinātām
laikā rada elektromagnētisko fiziskajām vai garīgajām
lauku. Noteiktos apstākļos šis spējām, vienmēr uzraugiet
lauks var traucēt aktīvā vai šo personu. Tuvumā vienmēr
pasīvā medicīniskā implantāta jābūt pieaugušajam.
darbību. Lai samazinātu • Neizmantojiet šo izstrādājumu,
nopietnas traumas gūšanas ja esat noguris, slims vai
vai dzīvības zaudēšanas risku, esat alkohola, narkotiku
mēs iesakām personām, kam vai medikamentu izraisītā
ir medicīniskie implantāti, reibumā. Šāds stāvoklis
pirms šī izstrādājuma negatīvi ietekmē jūsu redzi,
lietošanas konsultēties ar modrību, koordināciju un
savu ārstu un medicīniskā spriestspēju.
implantāta ražotāju. • Neizmantojiet izstrādājumu, ja
• Vienmēr rīkojieties piesardzīgi tas ir bojāts.
un saprātīgi. Ja neesat • Neveiciet izmaiņas šajā
drošs par to, kā izmantot izstrādājumā un neizmantojiet
šo izstrādājumu konkrētā to, ja ir iespējams, ka citas
situācijā, pārtrauciet darbu un personas tajā ir veikušas
sazinieties ar savu Husqvarna izmaiņas.
izplatītāju, pirms turpināt.
• Paturiet prātā, ka operators
ir atbildīgs par negadījumiem,

318 919 - 011 - 16.08.2023


Darba zonas drošība • Skatieties, vai nav šķēršļu,
piemēram, sakņu, akmeņu,
BRĪDINĀJUMS: Pirms zaru, bedru un grāvju. Garā
sākat lietot šo zālē var atrasties dažādi
izstrādājumu, izlasiet šķēršļi.
zemāk izklāstītos • Pļaušana uz nogāzēm var
brīdinājumus. būt bīstama. Nepļaujiet ļoti
stāvās nogāzēs. Neizmantojiet
• Pirms izmantojat izstrādājumu, izstrādājumu uz virsmas,
noņemiet no darba zonas kuras slīpums pārsniedz 15°
priekšmetus, piemēram, zarus, • Mainot braukšanas virzienu
žagarus un akmeņus. nogāzē, esiet īpaši
• Priekšmeti, kas saskaras ar piesardzīgs. Uz nogāzēm
griešanas ierīci, var atlēkt un ar izstrādājumu strādājiet,
nodarīt kaitējumu personām virzoties šķērsām tām.
vai citiem priekšmetiem. Nepārvietojieties augšup un
Gādājiet, lai citi cilvēki lejup.
un dzīvnieki atrastos drošā • Esiet uzmanīgi, kad tuvojaties
attālumā no izstrādājuma. stūriem, aiz kuriem nekas nav
• Nekad neizmantojiet redzams, un priekšmetiem,
izstrādājumu sliktos laika kas aizsedz redzamību.
apstākļos, piemēram, miglā,
Darba drošība
lietū, stiprā vējā, lielā
aukstumā un pērkona BRĪDINĀJUMS: Pirms
negaisa laikā. Izstrādājuma sākat lietot izstrādājumu,
izmantošana sliktos laika izlasiet tālāk izklāstītās
apstākļos vai mitrā vai
brīdinājuma instrukcijas.
slapjā vietā ir nogurdinoša.
Slikti laikapstākļi var izraisīt
bīstamas situācijas, piemēram, • Izmantojiet šo izstrādājumu
tikai zālienu pļaušanai.
padarot virsmas slidenas.
Izstrādājumu nav atļauts
• Pārliecinieties, vai nav izmantot citu darbu veikšanai.
personu, priekšmetu un
• Lietojiet individuālos
situāciju, kas var kavēt aizsardzības līdzekļus.
izstrādājuma drošu darbību. Skatiet šeit: Individuālie
aizsarglīdzekļi lpp. 321.

919 - 011 - 16.08.2023 319


• Pārliecinieties, vai zināt, kā uzticiet šo darbu
ārkārtas situācijā ātri apturēt pilnvarotajam apkopes
dzinēju. pārstāvim.
• Nedarbiniet izstrādājumu • Nekādā gadījumā
lietus laikā un nepakļaujiet to nepiestipriniet motora bremžu
lietus vai mitruma iedarbībai. rokturi rokturim, kad motors ir
Ja produktā iekļūst ūdens, iedarbināts.
palielinās elektriskās strāvas • Novietojiet izstrādājumu
trieciena risks. uz stabilas, līdzenas
• Nedarbiniet izstrādājumu, ja virsmas un iedarbiniet to.
asmens un visi pārsegi nav Pārliecinieties, vai asmens
piestiprināti pareizi. Nepareizi nepieskaras zemei vai citiem
piestiprināts asmens var kļūt priekšmetiem.
vaļīgs un izraisīt traumas • Darbinot izstrādājumu,
personai. vienmēr stāviet aiz tā.
• Pārliecinieties, ka asmens • Darbinot izstrādājumu,
neatsitas pret priekšmetiem, raugiet, lai visi četri riteņi
piemēram, akmeņiem un atrodas uz zemes un turiet
saknēm. Tas var sabojāt rokturi ar abām rokām. Turiet
asmeni un saliekt dzinēja rokas un kājas drošā attālumā
vārpstu. Saliekts asmens no rotējošiem asmeņiem.
izraisa stipru vibrāciju un rada • Nekad nenolieciet
ļoti lielu risku, ka asmens izstrādājumu dzinēja darbības
kļūst vaļīgs. laikā.
• Ja asmens saskaras • Esiet piesardzīgi, velkot
ar priekšmetu vai izstrādājumu atpakaļ.
rodas spēcīgas vibrācijas, • Nekādā gadījumā neceliet
nekavējoties izslēdziet izstrādājumu uz augšu
izstrādājumu. Izslēdziet motora darbības laikā. Ja
motoru, pagrieziet drošības izstrādājums ir jāpaceļ,
atslēgu pozīcijā “0” vispirms izslēdziet motoru,
un izņemiet akumulatoru pagrieziet drošības atslēgu
(modelis LC 141iV un pozīcijā “0” un izņemiet
LC 141i) vai atvienojiet akumulatoru (modelis
strāvas vadu (modelis LC 141iV un LC 141i)
LC 141C). Pārbaudiet, vai vai atvienojiet strāvas vadu
izstrādājumam nav bojājumu. (modelis LC 141C).
Novērsiet bojājumus vai

320 919 - 011 - 16.08.2023


• Neejiet atmuguriski jums izvēlēties pareizo
izstrādājuma lietošanas laikā. aprīkojumu.
• Izslēdziet motoru, kad • Velciet izturīgus zābakus vai
pārvietojaties pa teritorijām, kurpes, kas neslīd. Nevelciet
ko neklāj zāle, piemēram, pa vaļējas kurpes un neejiet ar
grants, akmens vai asfalta basām kājām.
celiņiem. • Velciet izturīgas garās bikses.
• Nekādā gadījumā neskrieniet • Vajadzības gadījumā
ar izstrādājumu motora
izmantojiet aizsargcimdus,
darbības laikā. Darbinot
piemēram, piestiprinot,
izstrādājumu, vienmēr ejiet.
pārbaudot vai tīrot griešanas
• Apturiet dzinēju, pirms maināt aprīkojumu.
griešanas augstumu. Nekādā
gadījumā nemēģiniet veikt Izstrādājuma drošības ierīces
regulēšanas darbus dzinēja BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
darbības laikā. lietošanas izlasiet zemāk minētos
brīdinājumus.
• Nekad neatstājiet
izstrādājumu bez uzraudzības • Nelietojiet izstrādājumu kopā ar drošības ierīcēm,
kas ir bojātas vai nedarbojas pareizi.
dzinēja darbības laikā. • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības
Izslēdziet dzinēju un ierīces ir bojātas vai nedarbojas pareizi, sazinieties
ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi.
pārliecinieties, vai griešanas • Nepārveidojiet drošības ierīces.
aprīkojums nerotē. Griezēja pārsega pārbaude
Norādījumi par drošu darbu Griezēja pārsegs samazina izstrādājuma vibrācijas un
asmens radītu ievainojumu gūšanas risku.
Individuālie aizsarglīdzekļi • Pārbaudiet griezēja pārsegu, lai pārliecinātos, vai
nav bojājumu, piemēram, plaisu.

BRĪDINĀJUMS: Pirms Motora bremžu rokturis


sākat lietot izstrādājumu, Dzinēja bremžu rokturis aptur dzinēju. Atlaižot dzinēja
izlasiet tālāk izklāstītās bremžu rokturi, dzinējs apstājas.
Lai pārbaudītu dzinēja bremzes, iedarbiniet dzinēju un
brīdinājuma instrukcijas. pēc tam atlaidiet dzinēja bremžu rokturi. Ja dzinējs
neapstājas 3 sekundēs, lieciet pilnvarotā Husqvarna
apkopes pārstāvim noregulēt dzinēja bremzes.
• Šādi līdzekļi nevar pilnībā (Att. 26)
novērst traumu gūšanas Drošības atslēga (modelis LC 141iV un LC 141i)
risku, taču samazina Drošības atslēga ir zem akumulatora pārsega. Drošības
traumu smaguma pakāpi, atslēga savieno akumulatoru, kas dzinējam nodrošina
jaudu.
ja negadījums tomēr notiek. • Lai pārbaudītu drošības atslēgu, iedarbiniet un
Ļaujiet izplatītājam palīdzēt izslēdziet motoru.

919 - 011 - 16.08.2023 321


• Ja drošības atslēga darbojas pareizi, motors tiek
iedarbināts tikai, kad atslēga tiek pagriezta pozīcijā
akumulatora spailes ar
“1”. atslēgām, monētām, skrūvēm
(Att. 27) vai citiem metāla
Iedarbināšanas ierobežotāja pārbaude priekšmetiem. Tas var izraisīt
Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju, lai akumulatora īssavienojumu.
pārliecinātos, ka tas novērš dzinēja darbību.
• Neievietojiet nekādus
1. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā.
Iedarbināšanas ierobežotājs aptur kustību. priekšmetus akumulatora
2. Izstumiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 28) gaisa atverēs.
3. Atlaidiet iedarbināšanas ierobežotāju un
pārliecinieties, ka tas atgriežas sākotnējā pozīcijā. • Neglabājiet akumulatoru
vietās, ka ir pakļautas tiešai
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC 141C)
Strāvas vada turētājs samazina kontaktligzdas un
saulesgaismai, karstumam
strāvas vada nospriegojumu. Strāvas vada turētājs arī vai atklātām liesmām.
samazina pakrišanas risku.
Akumulators var eksplodēt
1. Salokiet strāvas vadu, lai izveidotu nelielu cilpu.
2. Ievietojiet cilpu strāvas vada turētāja atverē.
un radīt apdegumus un/vai
3. Aplieciet cilpu ap āķi. ķīmiskos apdegumus.
4. Pavelciet strāvas vadu, lai cilpu ap āķi savilktu • Akumulatoru nedrīkst pakļaut
ciešāk. (Att. 29)
lietus un mitruma ietekmei.
Akumulatora drošības norādes • Akumulatoru nedrīkst pakļaut
mikroviļņu un augsta
BRĪDINĀJUMS: Pirms
spiediena ietekmei.
sākat lietot izstrādājumu,
• Akumulatoru nedrīkst izjaukt
izlasiet tālāk izklāstītās
vai saspiest.
brīdinājuma instrukcijas.
• Ja rodas akumulatora
noplūde, neļaujiet šķidrumam
• Izmantojiet Husqvarna nonākt saskarē ar ķermeni
atkārtoti uzlādējamos
vai acīm. Ja pieskaraties
akumulatorus kā strāvas avotu
šķidrumam, nomazgājiet
tikai saistītiem Husqvarna
skarto vietu ar lielu
produktiem. Lai nepieļautu
daudzumu ūdens un meklējiet
traumu gūšanas risku,
medicīnisko palīdzību.
akumulatoru nedrīkst izmantot
• Akumulatoru drīkst
kā citu izstrādājumu strāvas
temperatūrā no -10 °C līdz
avotu.
40 °C.
• Nelietojiet vienreiz lietojamus
• Netīriet akumulatoru un tā
akumulatorus.
lādētāju ar ūdeni. Skatiet šeit:
• Elektriskās strāvas trieciena
risks. Nesavienojiet

322 919 - 011 - 16.08.2023


Akumulatora un akumulatora var tikt gūtas smagas
lādētāja tīrīšana lpp. 329. vai letālas traumas, mēs
• Nelietojiet defektīvu vai bojātu iesakām personām, kurām ir
akumulatoru. medicīniskie implantāti, pirms
• Uzglabājiet akumulatorus šī izstrādājuma lietošanas
vietā, kur tuvumā nav metāla konsultēties ar savu ārstu
priekšmetu, piemēram, naglu, un medicīniskā implantāta
monētu, rotaslietu. ražotāju.
• Regulāri pārliecinieties, vai
Akumulatora lādētāja drošības akumulatora lādētāja strāvas
norādes vads nav bojāts un vai tajā nav
plaisu.
BRĪDINĀJUMS: Pirms
• Nevelciet akumulatora lādētāju
sākat lietot izstrādājumu,
aiz strāvas vada. Lai
izlasiet tālāk izklāstītās
akumulatora lādētāju atvienotu
brīdinājuma instrukcijas. no elektrotīkla kontaktligzdas,
izraujiet kontaktdakšu.
• Izmantojiet QC akumulatoru Nevelciet aiz strāvas vada.
lādētājus tikai Husqvarna • Strāvas vadu un pagarinājuma
rezerves akumulatoru uzlādei. kabeļus turiet tālāk prom
• Pastāv elektriskās strāvas no ūdens, eļļas un asām
trieciena vai īssavienojuma apmalēm. Nodrošiniet, lai
risks. Neievietojiet nekādus kabelis netiktu iespiests
priekšmetus lādētāja gaisa durvīs, nožogojumos un
atverēs. Nemēģiniet demontēt līdzīgās konstrukcijās. Tādā
akumulatora lādētāju. gadījumā var notikt strāvas
Nesavienojiet lādētāja spailes izvade no lādētāja.
ar metāla priekšmetiem. • Netīriet akumulatora lādētāju
Izmantojiet pārbaudītu ar ūdeni.
elektrotīkla kontaktligzdu.
• Akumulatora lādētāju drīkst
• Šis izstrādājums darbības izmantot bērni no 8 gadu
laikā rada elektromagnētisko vecuma un cilvēki
lauku. Noteiktos apstākļos šis ar ierobežotām fiziskām,
lauks var traucēt aktīvā vai sensorām vai garīgām spējām
pasīvā medicīniskā implantāta vai bez pieredzes un
darbību. Lai samazinātu zināšanām tikai atbildīgās
risku nokļūt apstākļos, kad

919 - 011 - 16.08.2023 323


personas uzraudzībā vai pēc Current Device, R.C.D.), kuras
norādījumu par akumulatora nostrādes strāva nav lielāka
lādētāja lietošanu drošā par 30 mA. Pat ja ir uzstādīta
veidā saņemšanas un R.D.C., nevar garantēt 100%
iespējamo risku izprašanas. drošību, tāpēc vienmēr
Bērni nedrīkst spēlēties ar jāievēro darba drošības
šo akumulatora lādētāju. noteikumi. Pārbaudiet R.C.D.
Ierīces tīrīšanu un apkopes pirms katras lietošanas reizes.
darbus bērni drīkst veikt • Ja barošanas kabelis tiek
tikai atbildīgās personas sagriezts vai tiek bojāta
uzraudzībā. tā izolācija, nekavējoties
• Neizmantojiet akumulatora atvienojiet izstrādājumu no
lādētāju tādu akumulatoru barošanas avota.
uzlādei, kas nav atkārtoti • Nepieskarieties sagrieztajam
uzlādējami. vai bojātajam barošanas
• Nelietojiet akumulatora kabelim, iekams tas nav
lādētāju viegli uzliesmojošu atvienots no barošanas avota.
materiālu vai materiālu, kas • Sagrieztu vai bojātu
var izraisīt koroziju, tuvumā. barošanas kabeli nedrīkst
Nepārklājiet akumulatora labot. Nomainiet to ar jaunu.
lādētāju. Ja konstatējat
Norādījumi par drošu apkopi
dūmus vai uguni,
izraujiet akumulatora lādētāja BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
kontaktdakšu. brīdinājuma instrukcijas.
• Nelietojiet defektīvu vai bojātu
akumulatora lādētāju.

Modelim LC 141iV, LC 141i.
Lai nepieļautu nejaušu
• Lādējiet akumulatoru tikai
iedarbināšanu apkopes laikā,
telpā, kur ir laba gaisa plūsma
pagrieziet drošības atslēgu
un kur tas nav pakļauts
pozīcijā “0” un izņemiet
saules gaismai. Nelādējiet
akumulatoru. Uzgaidiet vismaz
akumulatoru mitrumā.
5 sekundes, pirms sākat
Barošanas kabeļa drošība apkopi.

Modelim LC 141C.
Modelim LC 141C.
Lai nepieļautu nejaušu
• Ieteicams izmantot atlikušās iedarbināšanu apkopes laikā,
strāvas ierīci (Residual atvienojiet strāvas vadu.

324 919 - 011 - 16.08.2023



Veiciet apkopes darbus nodrošinātu vislabāko un
pareizi, lai palielinātu drošāko veiktspēju.
produkta kalpošanas laiku •
Nodrošiniet, lai produktu
un samazinātu nelaimes regulāri pārbaudītu servisa
gadījumu risku. Ļaujiet centra darbinieki un tiktu
profesionālos remontdarbus veikta vajadzīgā regulēšana
veikt pilnvarotam apkopes un remontdarbi.
pārstāvim. Lai iegūtu •
Nomainiet bojātās, nodilušās
papildinformāciju, sazinieties un salūzušās detaļas.
ar jums tuvāko apkopes •
Ievērojiet piederumu maiņas
pārstāvi. norādījumus. Lietojiet tikai

Veiciet tikai tos apkopes ražotāja apstiprinātos
darbus, kas norādīti lietotāja piederumus.
rokasgrāmatā. Sarežģītāki •
Kad tos neizmantojat, turiet
darbi ir jāveic pilnvarotam produktu, akumulatoru un
apkopes pārstāvim. akumulatora lādētāju atstatu

Lietojot griešanas aprīkojumu, vienu no otra telpās un slēgtā
uzvelciet izturīgus cimdus. vietā. Pārliecinieties, vai bērni
Asmens ir ļoti ass, un ar to var un nesankcionētas personas
viegli sagriezties. nevar piekļūt produktam,

Uzturiet griezēja malas akumulatoram vai akumulatora
ir asas un tīras, lai lādētājam.

Montāža
Ievads Roktura montāža
1. Bīdiet skrūvi (A) caur rokturi (B), plastmasas
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma paplāksni (C) un roktura atbalsta kronšteinu (D). (Att.
30)
montāžas izlasiet sadaļu par drošību.
2. Pilnībā pievelciet uzgriezni (E).
3. Bīdiet skrūvi (F) caur paplāksni (G) un roktura
BRĪDINĀJUMS: Modelim LC 141iV, atbalsta kronšteinu.
LC 141i. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu montāžas laikā, pagrieziet 4. Pilnībā pievelciet fiksatoru (H).
drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet 5. Salāgojiet roktura caurumus ar apakšējā roktura
akumulatoru un nogaidiet vismaz caurumiem un piestipriniet skrūves, paplāksnes un
5 sekundes. fiksatorus. Pilnībā pievelciet fiksatorus. (Att. 31)
Modelim LC 141C. Lai nepieļautu nejaušu 6. Pievienojiet kabeļus rokturim, izmantojot kabeļu
iedarbināšanu montāžas laikā, atvienojiet turētājus. (Att. 32)
strāvas vadu.
Piezīme: Pārliecinieties, vai kabeļi nav
nospriegoti pārāk stingri. Pārāk liels nospriegojums
var sabojāt kabeli, ja rokturis tiek nolocīts
transportēšanas pozīcijā.

919 - 011 - 16.08.2023 325


7. Novietojiet kabeļus uz āķa roktura apakšdaļā. (Att. 2. Novietojiet zāles savācēja augšējo daļu uz zāles
33) savācēja apakšējās daļas. Piestipriniet zāles
savācēja rāmi ar skavām. (Att. 38)
Roktura augstuma regulēšana 3. Noceliet aizmugurējo pārsegu.
1. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus. (Att. 34) 4. Piestipriniet āķus uz zāles savācēja šasijas augšējai
2. Noņemiet fiksatorus, paplāksnes un skrūves kreisajā malai. (Att. 39)
un labajā pusē.
Mulčēšanas komplekta montāža
3. Rokturi var montēt 2 dažādos augstumos. Ievietojiet
skrūves vienā no 2 atverēm kreisajā un labajā pusē. 1. Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles
(Att. 35) savācēju.
4. Piestipriniet skrūves, paplāksnes un fiksatorus. 2. Ievietojiet mulčēšanas ieliktni zāles izmešanas
5. Virziet fiksatorus uz augšu roktura virzienā, līdz tie atverē. A tipa mulčēšanas ieliktnis ir paredzēts
apstājas un jūs dzirdat klikšķi. Pilnībā pievelciet modeļiem LC 141i un LC 141C. B tipa ierīce ir
fiksatorus. (Att. 36) paredzēta modelim LC 141iV. (Att. 40)
3. Aizveriet aizmugurējo pārsegu.
Zāles savācēja montāža 4. Nomainiet asmeni pret kombinēto asmeni, sk.
1. Bīdiet 2 transportēšanas pārsegus uz ārpusi un uz Asmens noņemšana un nomaiņa lpp. 330.
leju. (Att. 37)

Lietošana
Ievads 4. Paceliet roktura augšdaļu un pievelciet fiksatorus.
(Att. 42)
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat darbu Pļaušanas augstuma regulēšana
ar produktu, izlasiet nodaļu par drošību un
pārliecinieties, vai saprotat to. 1. Lai palielinātu griešanas augstumu, pārvietojiet
griešanas augstuma sviru uz aizmuguri.

Husqvarna Connect 2. Lai samazinātu griešanas augstumu, pārvietojiet


griešanas augstuma sviru uz priekšu. (Att. 43)
Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu
mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina IEVĒROJIET: Neiestatiet griešanas
paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam: augstumu pārāk zemu. Ja zāliena virsma
• Paplašināta izstrādājuma informācija. nav līdzena, asmeņi var saskarties ar zemi.
• Informācija par izstrādājuma daļām un apkopi un
palīdzība ar to. Akumulators
Lai sāktu izmantot Husqvarna Connect
BRĪDINĀJUMS: Pirms izmantojat
1. Lejupielādējiet Husqvarna Connect lietotni savā akumulatoru, izlasiet nodaļu par drošību
mobilajā ierīcē. un pārliecinieties, vai saprotat to. Izlasiet
2. Reģistrējieties Husqvarna Connect lietotnē. arī akumulatora un akumulatora lādētāja
komplektā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu un
3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotnē sniegtos
pārliecinieties, vai izprotat to.
norādījumus, lai savienotu un reģistrētu produktu.

Izstrādājuma novietošana darbības Akumulatora statuss


pozīcijā Displejā ir redzams akumulatora atlikušais uzlādes
līmenis un akumulatora kļūdu ziņojumi. Akumulatora
Ja rokturis atrodas transportēšanas un glabāšanas
uzlādes līmenis ir redzams 5 sekundes pēc
pozīcijā (sk. Produkta novietošana transportēšanas
produkta izslēgšanas vai akumulatora indikatora pogas
pozīcijā lpp. 331), veiciet tālāk aprakstīto procedūru, lai nospiešanas. Ja radusies kļūda, iedegas akumulatora
to novietotu darba pozīcijā. brīdinājuma simbols. Skatiet šeit: Akumulators lpp. 330.
1. Paceliet rokturi, līdz tā apakšdaļa fiksējas darba (Att. 44)
pozīcijā. (Att. 41)
2. Virziet apakšējos fiksatorus uz augšu roktura
virzienā, līdz tie apstājas un atskan klikšķis. (Att. 36)
3. Pievelciet fiksatorus.

326 919 - 011 - 16.08.2023


LED indikatori Akumulatora statuss LED indikators Uzlādes statuss

Deg visi LED indikatori Pilnībā uzlādēts (75– Deg 1. un 2. LED indika- 50–75%
100%) tors, mirgo 3. LED indika-
tors
Deg 1., 2. un 3. LED indi- Akumulatora uzlādes lī-
kators menis ir 50–75% Deg 1., 2. un 3. LED indi- 75–100%
kators, mirgo 4. LED indi-
Deg 1. un 2. LED indika- Akumulatora uzlādes lī- kators
tors menis ir 25–50%
Deg 1., 2., 3. un 4. LED Pilnībā uzlādēts
Deg 1. LED indikators Akumulatora uzlādes lī- indikators
menis ir 0–25%

Mirgo 1. LED indikators Akumulators ir tukšs. Uz- LC 141iV un LC 141i lietošana


lādējiet akumulatoru.
Izstrādājuma iedarbināšana
Akumulatora uzlāde 1. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru tam paredzētajā
nodalījumā.
Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru.
Akumulators ir tikai 30% uzlādēts, kad tiek piegādāts 2. Pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “1”. (Att. 27)
klientam. 3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
Piezīme: Pievienojiet akumulatora lādētāju strāvas pogu (A), un iedegas zaļais LED indikators (B). (Att.
avotam, kura spriegums un frekvence atbilst uz datu 47)
plāksnītes norādītajiem.
5. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 48)
Akumulators netiek lādēts, ja tā temperatūra pārsniedz 6. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā. (Att. 49)
50 °C. Akumulatora lādētājs samazina akumulatora
Piedziņas izmantošana riteņiem
temperatūru, pirms tiek sākta uzlāde.
• Modelis LC 141iV. Velciet piedziņas rokturi stūres
1. Savienojiet vienu akumulatora lādētāja strāvas vada
virzienā, lai iedarbinātu piedziņu. (Att. 50)
galu ar akumulatora lādētāja ligzdu.
• Nospiediet + un - vadības pultī, lai iestatītu piedziņas
2. Savienojiet akumulatora lādētāja strāvas vada otru ātrumu 4 soļos. (Att. 51)
galu ar zemētu kontaktligzdu. Vienreiz iemirgosies
• Atlaidiet piedziņas rokturi, lai atvienotu piedziņu,
akumulatora lādētāja zaļais LED indikators. (Att. 45)
piemēram, ja ejat tuvu šķērslim.
3. Ievietojiet akumulatoru lādētājā. Kad akumulators ir
pareizi savienots ar akumulatora lādētāju, tajā deg SavE funkcijas izmantošana
zaļais indikators. (Att. 46)
Produktam ir akumulatora taupīšanas funkcija (SavE),
4. Kad deg visi akumulatora LED indikatori, kas nodrošina ilgāku akumulatora kalpošanas laiku.
akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora uzlādes
laiks nedrīkst pārsniegt 24 stundas. 1. Nospiediet pogu SavE (A), lai sāktu izmantot
funkciju. Iedegas zaļais LED indikators. (Att. 52)
5. Lai atvienotu akumulatora lādētāju no
kontaktligzdas, velciet kontaktdakšu, nevis strāvas 2. Nospiediet pogu SavE (A) vēlreiz, lai pārtrauktu
vadu. izmantot funkciju. Zaļais LED indikators (B) nodziest.

6. Izņemiet akumulatoru no lādētāja. Funkcija SavE tiek apturēta automātiski, ja virsmas


apstākļi pieprasa lielāku izstrādes apjomu. Funkcijas
Akumulatora uzlādes statuss SavE izmantošana tiek sākta automātiski, kad virsmas
Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot apstākļi to atļauj.
neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts. Lielas slodzes funkcija
Pilnībā uzlādēts akumulators nesamazinās uzlādes
kapacitāti pat tad, ja pēc uzlādes to atstāj lādētājā. Ja ar produktu tiek griezta gara vai mitra zāle, dzinējs
automātiski palielina apgriezienu skaitu. Kad liela jauda
LED indikators Uzlādes statuss nav nepieciešama, dzinējs pāriet atpakaļ standarta
režīmā.
Mirgo 1. LED indikators 0–25%
Izstrādājuma apturēšana
Deg 1. LED indikators, 20–50%
mirgo 2. LED indikators Produkts automātiski apstājas, ja to neizmantojat
10 minūtes. Vienmēr pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā
0, pirms novēršat skatienu no produkta.

919 - 011 - 16.08.2023 327


1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju. Izstrādājuma iedarbināšana
(Att. 26)
1. Pieslēdziet barošanas kabeli kontaktligzdai zem
2. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas roktura. (Att. 56)
pogu (A), un nodziest zaļais LED indikators (B). (Att.
53) 2. Ievietojiet barošanas kabeli tā turētājā. Skatiet šeit:
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC 141C)
3. Atveriet akumulatora pārsegu un pagrieziet drošības lpp. 322. (Att. 29)
atslēgu pozīcijā “0”. (Att. 54)
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet abas
atbrīvošanas pogas un izņemiet akumulatoru. (Att. 4. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 57)
55) 5. Nospiediet motora bremžu rokturi roktura virzienā.
5. Ja akumulators ir vājš, nomainiet to. (Att. 58)
Papildinformāciju sk. Akumulatora uzlāde lpp. 327.
Izstrādājuma izslēgšana
LC 141Clietošana 1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 59)
Apstiprināta vada izvēle (LC 141C)
2. Atvienojiet strāvas vadu no strāvas avota un pēc tam
no izstrādājuma. (Att. 60)
Piezīme: Lielbritānijas tirgum izmantojiet tikai
16 m pagarinājuma kabeli, kas ir iekļauts produkta
komplektācijā. Attiecībā uz pārējiem tirgiem skatiet tālāk
IEVĒROJIET: Velciet
kontaktdakšu taisni. Nevelciet aiz
sniegto informāciju.
strāvas vada.

Ja tiek izmantoti vada pagarinātāji, to šķērsgriezumam


jāatbilst minimālajām tālāk norādītajām vērtībām. Laba rezultāta panākšana
• Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu
Spriegums Kabeļa ga- Šķērsgrie- asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un
rums zums nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens
arī patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens.
220–240 V/50 Hz Maksimāli 1,5 mm2
20 m • Nepļaujiet vairāk par ⅓ no zāles garuma. Vispirms
pļaujiet ar lielu pļaušanas augstuma iestatījumu.
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm2 Pārbaudiet rezultātu un nolaidiet pļaušanas
augstumu līdz pieņemamam līmenim. Ja zāle ir ļoti
gara, pļaujiet lēni un, ja nepieciešams, dariet to
• Strāvas kabeļus un pagarinātājus ārpus
divreiz.
telpām izmantojamiem Husqvarna produktiem var
iegādāties vietējā pilnvarotajā servisa centrā. • Katru reizi pļaujiet dažādos virzienus, lai zālienā
neatstātu svītras.
• Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir paredzēti
lietošanas ārā un atbilst kādai no tālāk norādītajām • Uzturiet pļaušanas pārsegu tīru. Zāles un netīrumu
specifikācijām: parasta gumija (60245 IEC 53), uzkrāšanās pļaušanas pārsega iekšpusē var
parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP pasliktināt pļaušanas rezultātu. Skatiet: Produkta
(60245 IEC 57). tīrīšana lpp. 329.
• Ja vads ir bojāts, ražotājam, servisa centram vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai
novērstu bīstamību.

Apkope
Ievads vērsieties pie viņa, lai iegūtu informāciju par tuvāko
servisa pārstāvi.
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, Apkopes grafiks
izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties,
vai izprotat to. Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma
ikdienas lietošanai. Intervāli mainās, ja izstrādājumu
Lai veiktu visus izstrādājuma apkopes un remonta neizmanto ikdienā.
darbus, ir nepieciešama īpaša apmācība. Mēs Informāciju par apkopes darbiem, kas atzīmēti ar
garantējam profesionāla remonta un apkopes zvaigznīti *, sk. Izstrādājuma drošības ierīces lpp. 321.
pieejamību. Ja jūsu izplatītājs nav servisa pārstāvis,

328 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i un LC 141C Katrā lie-
Reizi mē- Katru se-
tošanas
nesī zonu
reizē

Veiciet vispārēju pārbaudi. X

Notīriet izstrādājumu. X

Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju.* X

Pārliecinieties, vai izstrādājuma drošības ierīces nav bojātas.* X

Pārbaudiet griešanas aprīkojumu. X

Pārbaudiet griešanas pārsegu.* X

Pārbaudiet motora bremžu rokturi.* X

Tikai LC 141iV un LC 141i Katrā lie-


Reizi mē- Katru se-
tošanas
nesī zonu
reizē

Pārliecinieties, vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga darbojas pareizi un nav bojāta. X

Pārbaudiet, vai akumulators nav bojāts. X

Pārbaudiet akumulatora uzlādi. X

Pārliecinieties, vai akumulatora atbrīvošanas pogas darbojas pareizi un vai iz-


X
strādājuma akumulators tiek fiksēts vietā.

Pārbaudiet, vai nav akumulatora bojājumu un pārliecinieties, vai tas darbojas


X
pareizi.

Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un produktu. Pārbaudiet arī savie-


X
nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.

Vispārējas pārbaudes veikšana Akumulatora un akumulatora lādētāja


• Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz tīrīšana
izstrādājuma ir cieši pievilkti.
• Pārliecinieties, vai produkta kabeļi nav novietoti tā,
ka tie var tikt bojāti. BRĪDINĀJUMS: Netīriet akumulatoru
un tā lādētāju ar ūdeni.
Produkta tīrīšana
• Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
• Produkta tīrīšanai neizmantojiet ūdeni. Ūdens var BRĪDINĀJUMS: Akumulatora tīrīšanai
iekļūt akumulatorā vai dzinējā un rādīt īssavienojumu neizmantojiet ķimikālijas.
vai produkta bojājumus.
• Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens • Pirms ievietojat akumulatoru lādētājā, pārliecinieties,
strūklu. ka akumulators un akumulatora lādētājs ir tīrs un
• Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja. sauss.
• Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus. • Tīriet akumulatora spailes ar saspiestu gaisu vai
izmantojiet mīkstu un sausu drānu.
• Tīriet akumulatora un lādētāja virsmas ar mīkstu un
sausu drānu.

919 - 011 - 16.08.2023 329


Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana Asmens noņemšana un nomaiņa
1. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti. (Att. 61)
BRĪDINĀJUMS: Modeļiem LC 141iV
un LC 141i. Lai nepieļautu nejaušu 2. Izņemiet asmens skrūvi.
iedarbināšanu, pagrieziet drošības atslēgu 3. Noņemiet asmeni.
pozīcijā “0”, izņemiet akumulatoru un 4. Pārbaudiet asmens atbalstu un asmens skrūvi, lai
nogaidiet vismaz 5 sekundes. redzētu, vai nav bojājumu.
Modelim LC 141C. Lai nepieļautu nejaušu 5. Pārbaudiet dzinēja vārpstu, lai pārliecinātos, vai tā
iedarbināšanu, atvienojiet strāvas vadu. nav saliekta.
6. Kad piestiprināt jauno asmeni, vērsiet asmens
BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas saliektos galus griešanas pārsega virzienā. (Att. 62)
aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. 7. Pārliecinieties, vai asmens ir salāgots ar dzinēja
Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli vārpstas centru.
sagriezties. 8. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti. Piestipriniet
atsperpaplāksni un pievelciet skrūvi un paplāksni ar
1. Pārbaudiet, vai griešanas aprīkojums nav bojāts vai 20 Nm griezes momentu. (Att. 63)
ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu griešanas ierīci.
9. Ar roku pagrieziet asmeni un pārbaudiet, vai tas
2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai griežas brīvi.
truls.
BRĪDINĀJUMS: Velciet biezus
Piezīme: Vajadzības gadījumā pēc asmens cimdus. Asmens ir ļoti ass, un ar to var
uzasināšanas to balansējiet. Ļaujiet servisa centram viegli sagriezties.
asināt, nomainīt un balansēt asmeni. Ja saskaraties
ar šķērsli, kas liek izstrādājumam apstāties, nomainiet 10. Iedarbiniet izstrādājumu, lai pārbaudītu asmeni. Ja
bojāto asmeni. Lai apkopes centra pārstāvis novērtē, vai asmens nav pareizi piestiprināts, izstrādājums vibrē
asmens ir jāuzasina, vai arī tas ir jānomaina. vai pļaušanas rezultāts nav apmierinošs.

Problēmu novēršana

Akumulators

LED indikators uz aku- Cēlonis Risinājums


mulatora

LED indikators mirgo Akumulatora spriegums ir zems. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit: Akumulatora
zaļā krāsā uzlāde lpp. 327.
Mirgo kļūdu LED indika- Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit: Akumulatora
tors. uzlāde lpp. 327.
Temperatūra darba vidē ir pārāk aug- Akumulatoru drīkst temperatūrā no -10 °C līdz
sta vai pārāk zema. 40 °C.

Pārspriegums. Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst tam, kas ir


norādīts uz izstrādājuma datu plāksnītes.

Izņemiet akumulatoru no lādētāja. Pagaidiet 5 se-


kundes un pēc tam mēģiniet akumulatoru uzlādēt.
Ja problēma joprojām nav novērsta, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes pārstāvi.

Deg kļūdu LED indika- Pārāk liela elementu sprieguma atš- Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
tors. ķirība (1 V).

330 919 - 011 - 16.08.2023


Akumulatora lādētājs

LED indikators uz Cēlonis Risinājums


akumulatora lādētāja

Mirgo kļūdu LED indi- Temperatūra darba vidē ir pārāk Akumulatora lādētāju lietojiet temperatūra no 5 °C līdz
kators. augsta vai pārāk zema. 40 °C.

Deg kļūdu LED indi- Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.


kators.

Vadības panelis
Ja rodas problēmas, kas nav minētas šajā sadaļā,
sazinieties ar apkopes pārstāvi.
Tastatūra Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība

Mirgo kļūdu LED indika- Dzinējs ir pārslogots Palieliniet griešanas augstumu. Skatiet šeit: Pļau-
tors šanas augstuma regulēšana lpp. 326.
Dzinēja apgriezienu skaits pārāk no-
krītas, un dzinējs apstājas

Dzinēja vadības bloks ir pārāk karsts Apstādiniet dzinēju un uzgaidiet, līdz tas kļūs vēss

Asmens ir bloķēts Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, pagrieziet


drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet akumulato-
ru un nogaidiet vismaz 5 sekundes. Pārliecinieties,
vai asmens brīvi griežas. Ja problēma joprojām
pastāv, sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi

Akumulatora kļūda vai netiek sa- Ievietojiet akumulatoru produktā pareizi un pār-
ņemts signāls no akumulatora baudiet akumulatora savienotāju. Ja kļūdu LED
indikators uz akumulatora mirgo, skatiet sadaļu
Akumulators lpp. 330.

Produkts apstājas Akumulators ir vājš Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit: Akumulatora


uzlāde lpp. 327.

Akumulatora savienotāja kļūda Pārbaudiet akumulatora savienotāju

Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana


Produkta novietošana transportēšanas Transportēšana
pozīcijā • Uz iekļautajiem litija jonu akumulatoriem attiecas
likumu prasības par bīstamajām precēm.
1. Noņemiet zāles savācēju (ja tas ir uzstādīts).
• Komerciālai transportēšanai ir jāievēro īpašās
2. Atskrūvējiet vaļīgāk fiksatorus roktura augšdaļā un prasības uz iepakojuma un uzlīmēm.
nolokiet rokturi uz leju. (Att. 64)
• Noteikti ievērojiet notiekumus, kas attiecas uz
3. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus. bīstamiem materiāliem, kad produktu sagatavojat
4. Pārvietojiet fiksatorus uz rievu apakšējo malu transportēšanai. Spēkā var būt vietēji noteikumi.
izstrādājuma kreisajā un labajā pusē. (Att. 65) • Transportēšanas laikā izņemiet akumulatoru.
5. Nolokiet rokturi uz priekšu. (Att. 66) • Uzlieciet lenti uz akumulatora savienotājiem un
pārliecinieties, vai akumulators transportēšanas laikā
nevar kustēties.
• Transportēšanas laikā nostipriniet produktu.

919 - 011 - 16.08.2023 331


Uzglabāšana • Glabājiet izstrādājumu, akumulatoru un akumulatora
lādētāju slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem un
• Pirms uzglabāšanas vienmēr izņemiet akumulatorus. nepiederošām personām.
• Pirms novietojat izstrādājumu glabāšanai, ļaujiet tam • Notīriet izstrādājumu un veiciet pilnu apkopi, pirms
atdzist. novietojat izstrādājumu ilgstošai glabāšanai.
• Lai nepieļautu negadījumus, izstrādājuma • Veiciet tikai tās apkopes darbības, kas norādītas
uzglabāšanas laikā akumulatoram ir jābūt lietotāja rokasgrāmatā. Skatiet šeit: Apkope lpp. 328.
atvienotam no tā. • Pirms ilgstošas uzglabāšanas veiciet pilnu apkopi.
• Turiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā vietā.
• Turiet akumulatoru un akumulatora lādētāju sausā Atbrīvošanās no produkta
vietā, kur nav mitruma vai sala.
Simboli uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
• Pirms uzglabāšanas atvienojiet akumulatoru no no šī produkta nedrīkst atbrīvoties kā no sadzīves
akumulatora lādētāja. atkritumiem. Tas ir jānodod atbilstošā elektrisko un
• Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā.
statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla
Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek pareizi pārstrādāts,
kārbā.
varat palīdzēt novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
• Uzglabājiet izstrādājumu vietā, kur apkārtējā vidi un cilvēkiem. Pretējā gadījumā tiek veikta nepareiza
temperatūra ir diapazonā no -10 °C līdz 40 °C. šī izstrādājuma utilizēšana. Lai uzzinātu vairāk par šī
• Akumulatoru glabājiet vietā, kur temperatūra ir no izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
5 °C līdz 25 °C un uz to neiedarbojas tieši saules atkritumu pārstrādes uzņēmumu vai veikalu, kurā
stari. iegādājāties šo izstrādājumu.
• Akumulatora lādētāju glabājiet vietā, kur temperatūra
(Att. 67)
ir no 5 °C līdz 45 °C un uz to neiedarbojas tieši
saules stari.
• Akumulatora uzlādes līmenim pirms ilgstošas
glabāšanas jābūt 30–50%.

Tehniskie dati
Tehniskie dati: LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Cutting motor (Pļaušanas motors)

Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V BLDC (bezsuku) 36 V

Motora ātrums — SavE, apgr./min 2700 2700

Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3100 3100

Motora ātrums — liela slodze, apgr./min 3700 3700

Motora jauda — maks., kW 0,8 0,8

Motora jauda — nominālā, kW 0,55 0,55

Piedziņas motors

Motora jauda — nominālā, kW 0.25 N/P

Kustības ātrums, km/h 3,0–4,5 N/P

Ātruma regulēšanas līmeņi 4 N/P

Svars

Svars bez akumulatora, kg 21,5 18,6

Akumulators 99

99 Vislabākos rezultātus un veiktspēju nodrošina Husqvarna akumulators BLi200.

332 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Tipa akumulators Husqvarna akumulatoru Husqvarna akumulatoru


sērija sērija

Akumulatora darbības laiks

Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar ak- 77 77


tivizētu SavE funkciju un vienu Husqvarna 5,2 Ah aku-
mulatoru (BLi200).

Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita) ar ak- 45 45


tivizētu standarta režīmu, ar vienu Husqvarna 5,2 Ah
akumulatoru (BLi200).

Trokšņa emisija 100

Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) 88 88

Skaņas jaudas līmenis, garantētais LWA dB (A) 89 89

Skaņas līmenis 101

Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 83 83

Vibrācijas līmeņi 102

Rokturis, m/s2 2,0 2,0

Pļaušana

Griešanas augstums, mm 25–70 25–70

Pļaušanas platums, cm 41 41

Asmens, artikula numurs Vākšana — 5011716-01 Vākšana — 5011716-01

Savācēja tilpums, litri 50 50

Apstiprinātie akumulatori Zīmols Tips Akumulatora Spriegums (V) Svars, mārci-


ietilpība, Ah ņas/kg

BLi10 Husqvarna Litija jonu 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litija jonu 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litija jonu 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litija jonu 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litija jonu 9,4 36 4,1/1,9

Apstiprinātie lādētāji norādīta- Zīmols Ieejas spriegums, Frekvence, Hz Jauda, W


jiem akumulatoriem, V

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

100 Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (LWA).
101 Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni tipiskā statistiskā izkliede ir 1,2 dB(A) (standartnovirze).
102 Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 0,2 m/s2 (standarta novirze).

919 - 011 - 16.08.2023 333


Apstiprinātie lādētāji norādīta- Zīmols Ieejas spriegums, Frekvence, Hz Jauda, W
jiem akumulatoriem, V

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Tehniskie dati: LC 141C


LC 141C

Motors

Motora tips AC sērijas motors

Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3200

Jauda 1800 W

Strāvas avots Elektrības vads

Strāvas kabelis (iekļauts tikai Lielbritānijas tirgum)

Kabeļa veids 16 m pagarinājuma vads

Svars, kg 1,6

Svars

Svars, kg 20,4

Trokšņa emisija 103

Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 93

Skaņas jaudas līmenis, garantētais LWA dB(A) 95

Skaņas līmeņi 104

Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 85

Vibrācijas līmeņi 105

Rokturis, m/s2 2,0

Pļaušana

Griešanas augstums, mm 25–70

Pļaušanas platums, cm 41

Asmens, izstrādājuma numurs Collect

5011716-01

Savācēja tilpums, litri 50

103 Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā trokšņa jauda (LWA).
104 Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni tipiskā statistiskā izkliede ir 1,4 dB(A) (standartnovirze).
105 Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 0,2 m/s2 (standarta novirze).

334 919 - 011 - 16.08.2023


Atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.:
+46-36-146500, apliecina, ka zāles pļāvēji Husqvarna
LC 141iV un LC 141i ar sērijas numuriem no
2018XXXXXXX uz priekšu un zāles pļāvēji Husqvarna
LC 141C ar sērijas numuriem no 2015XXXXXXX
uz priekšu atbilst prasībām, kas ir noteiktas šajās
PADOMES DIREKTĪVĀS:
• 2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu
bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
• 2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, "par
mašīnu tehniku"
• 2014. gada 26. februāra direktīva 2014/30/ES “par
elektromagnētisko saderību”;
• 2000. gada 8. maija direktīva 2000/14/EK “par
trokšņa emisiju vidē”.
Lai iegūtu informāciju par trokšņa emisiju, skatiet
tehnisko datu sadaļu.
Izstrādājuma Husqvarna LC 141iV un LC 141i
sertificēšanai ir piemēroti šādi standarti: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Izstrādājuma Husqvarna LC 141C sertificēšanai ir
piemēroti šādi standarti: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Pilnvarotā iestāde 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
ir veicis atbilstības novērtējumu saskaņā ar
Direktīvas 2000/14/EK VI pielikumu.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, nodaļas vadītājs/dārzkopības izstrādājumi


(Pilnvarotais "Husqvarna AB" pārstāvis, kas atbild par
tehnisko dokumentāciju)

919 - 011 - 16.08.2023 335


Inhoud
Inleiding...................................................................... 336 Probleemoplossing..................................................... 352
Veiligheid.................................................................... 338 Vervoer, opslag en verwerking................................... 353
Montage......................................................................347 Technische gegevens.................................................354
Werking.......................................................................347 Verklaring van overeenstemming............................... 357
Onderhoud..................................................................350

Inleiding
Productbeschrijving Gebruik
Het product is een roterende duwmaaier. Het gras Gebruik het product om gras te maaien. Gebruik het
wordt verzameld in een grasopvangbak. Verwijder de product niet voor andere taken.
grasopvangbak om het gras aan de achterkant af te
voeren. Bevestig een mulchkit (accessoire) om het gras
te snijden tot meststof.

Productoverzicht LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Achterklep
1. Remhendel van de motor 15. Symbolen
2. Startvergrendeling 16. Accudeksel
3. Aandrijfhendel (LC 141iV) 17. Veiligheidssleutel
4. Hendel / handgreep 18. Kap van maaidek
5. Bedieningspaneel 19. Maaihoogtehendel
6. AAN/UIT-knop 20. Productplaatje
7. SavE-knop 21. Grasopvangbak
8. Accu-indicatieknop 22. Mulchkit (accessoire voor LC 141iV)
9. Accu-oplaadindicator 23. Mulchkit (accessoire voor LC 141i)
10. Waarschuwingsindicator (FOUT-led) 24. Acculader (accessoire)
11. Knop voor toerental verlagen (LC 141iV) 25. Accu (accessoire)
12. Toerentalindicator (LC 141iV) 26. Bedieningshandleiding
13. Knop voor toerental verhogen (LC 141iV)

Productoverzicht LC 141C
(Fig. 2) Symbolen op het product
1. Remhendel van de motor
2. Startvergrendeling (Fig. 3)
Onzorgvuldig of onjuist
3. Contactdoos voor voedingskabel
4. Houder voor voedingskabel
gebruik van het
5. Hendel / handgreep product kan leiden tot
6. Achterklep letsel of de dood
7. Symbolen
8. Kap van maaidek van de gebruiker of
9. Productplaatje omstanders.
10. Maaihoogtehendel
11. Mulchplug (accessoire)
12. Grasopvangbak
(Fig. 4)
Lees de
13. Bedieningshandleiding bedieningshandleiding
door en zorg dat
u de instructies hebt

336 919 - 011 - 16.08.2023


begrepen voordat u dit (Fig. 12)
IPX4 - Het product
product gebruikt. biedt bescherming
tegen opspattend water
(Fig. 5)
Houd personen en
(model LC 141C)
dieren op veilige afstand
van het werkgebied. (Fig. 13)
Zorg dat er geen
regen op het
(Fig. 6)
Kijk uit voor
product valt (model
weggeslingerde en
LC 141iV/LC 141i)
afgeketste voorwerpen.
(Fig. 14)
Waarschuwing: Ga
(Fig. 7)
Waarschuwing: Houd
niet met het product
handen en voeten uit de
over de voedingskabel
buurt van het roterende
heen, omdat dit
mes.
een elektrische schok
(Fig. 8)
Waarschuwing: Houd of beschadiging van
handen en voeten uit het product kan
de buurt van draaiende veroorzaken. (model
onderdelen. LC 141C)
(Fig. 9)
Verwijder de
(Fig. 15)
Dit product voldoet
veiligheidssleutel aan de geldende EG-
voordat u onderhoud richtlijnen.
aan het product (Fig. 16)
Geluidsemissies naar
uitvoert. (model
het omgevingslabel
LC 141iV/LC 141i)
volgens de richtlijnen en
(Fig. 10)
Koppel het product voorschriften van de EU
los uit de contactdoos en het VK en de
voordat u onderhoud wetgeving van Nieuw-
aan het product uitvoert. Zuid-Wales "Protection
(model LC 141C) of the Environment
Operations (Noise
(Fig. 11)
IPX1 - Het product Control) Regulation
biedt bescherming tegen 2017". Het
waterdruppels (model gegarandeerde
LC 141iV/LC 141i) geluidsvermogensnivea
u van het product staat

919 - 011 - 16.08.2023 337


vermeld in Technische (Fig. 19)
Startprocedure voor
gegevens op pagina 354 model LC 141C: maak
en op het label. de startvergrendeling
los, druk de remhendel
(Fig. 17)
Gelijkstroom. 36 V
van de motor omlaag.
(Fig. 18)
Dubbele isolatie. (Fig. 20)
Zet de remhendel van
(Fig. 24)
Lever dit pro- de motor los om te
duct in bij een stoppen.
recyclepunt (Fig. 21)
Langzaam
voor elektrische
en elektroni- (Fig. 22)
Snel
sche appara-
(Fig. 23) Scanbare code
tuur. (Alleen
geldig voor Eu- Let op: Andere symbolen/stickers op het product
ropa) hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde
markten.
(Fig. 25)
Startprocedure
Productaansprakelijkheid
voor model
Zoals uiteengezet in de wet voor
LC 141iV/ productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor
LC 141i: druk schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:
• het product niet goed is gerepareerd.
op de AAN/UIT- • het product is gerepareerd met onderdelen die niet
knop, maak de van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
startvergrende- • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig
ling los, druk de is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
remhendel van • het product niet is gerepareerd door een erkend
de motor om- servicepunt of door een erkende autoriteit.

laag.

Veiligheid
Veiligheidsdefinities OPGELET: Wordt gebruikt indien er
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en een risico bestaat op schade aan het
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op product en andere eigendommen of aan
belangrijke delen van de handleiding. de omgeving wanneer de instructies in de
handleiding niet worden gevolgd.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt
om te wijzen op de kans op ernstig of
fataal letsel voor de gebruiker of omstanders
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.

338 919 - 011 - 16.08.2023


Algemene veiligheidsinstructies • Denk erom dat de
bediener of gebruiker
WAARSCHUWING: verantwoordelijk is voor
Lees de volgende ongelukken of beschadigingen
waarschuwingen voordat aan eigendommen.
u het product gaat • Houd het product schoon.
gebruiken. Zorg ervoor dat u de
aanduidingen en stickers
• Dit product is gevaarlijk als duidelijk kunt lezen.
het verkeerd wordt gebruikt, • Laat kinderen of mensen
of als u niet voorzichtig die niet bekend zijn met
bent. Letsel of overlijden deze gebruiksaanwijzing het
kunnen het gevolg zijn als apparaat niet gebruiken. Er
u de veiligheidsvoorschriften kunnen plaatselijke regels
negeert. zijn met betrekking tot de
• Dit product produceert tijdens minimumleeftijd voor het
bedrijf een elektromagnetisch bedienen van dit apparaat
veld. Dit veld kan onder • Houd personen met een
bepaalde omstandigheden lichamelijke of geestelijke
de werking van actieve beperking die het product
of passieve medische gebruiken, altijd in de gaten.
implantaten verstoren. Om het Er moet te allen tijde een
risico op ernstig of dodelijk verantwoordelijke volwassene
letsel te beperken, raden we aanwezig zijn.
personen met een medisch • Gebruik het product nooit als
implantaat aan om contact op u moe of ziek bent, of onder
te nemen met hun arts en invloed van alcohol, drugs of
de fabrikant van het medische medicijnen verkeert. Dit heeft
implantaat alvorens dit product een negatief effect op uw
te gaan gebruiken. visie, alertheid, coördinatie en
• Wees altijd voorzichtig en oordeel.
gebruik uw gezond verstand. • Gebruik het product niet als
Als u niet zeker weet hoe u het het defect is.
product moet bedienen in een • Wijzig dit product niet of
bepaalde situatie, stop dan en gebruik het niet als het door
informeer bij uw Husqvarna anderen kan zijn gewijzigd.
dealer voordat u verdergaat.

919 - 011 - 16.08.2023 339


Veiligheid van het werkgebied • Kijk uit voor obstakels
zoals wortels, stenen, takjes,
WAARSCHUWING: kuilen en greppels. Obstakels
Lees de volgende kunnen moeilijk te zien zijn
waarschuwingen voordat door hoog gras.
u het product gaat • Gras maaien op hellingen
gebruiken. kan gevaarlijk zijn. Maai niet
op overmatig steile hellingen.
• Verwijder objecten zoals Gebruik het product niet op
takken, twijgen en stenen uit een helling van meer dan 15°
het werkgebied voordat u het • Ga uiterst behoedzaam
product gaat gebruiken. te werk wanneer u van
• Objecten die tegen de richting verandert op hellingen.
snijuitrusting aankomen, Gebruik het product dwars
kunnen worden uitgeworpen over het oppervlak van
en schade veroorzaken aan hellingen. Ga niet van boven
personen en objecten. Houd naar beneden.
omstanders en dieren op • Wees voorzichtig wanneer
veilige afstand van het u in de buurt komt van
product. onoverzichtelijke bochten en
• Gebruik het product nooit in voorwerpen die uw zicht
slechte weersomstandigheden kunnen belemmeren.
zoals mist, regen, sterke wind,
Werkveiligheid
hevige kou of als er gevaar
is voor blikseminslag. Het WAARSCHUWING:
gebruik van dit product bij Lees de volgende
slecht weer of op vochtige of waarschuwingen voordat
natte plaatsen is vermoeiend.
u het product gaat
Slecht weer kan leiden tot
gebruiken.
gevaarlijke situaties zoals
gladde ondergronden.
• Gebruik dit product alleen om
• Kijk uit voor personen,
gazons te maaien. Het is niet
objecten en situaties die een
toegestaan om het product
veilig gebruik van het product voor andere doeleinden te
kunnen verhinderen. gebruiken.

340 919 - 011 - 16.08.2023


• Maak altijd gebruik koppel de voedingskabel los
van persoonlijke (model LC 141C). Controleer
beschermingsmiddelen. het product op schade.
Zie Persoonlijke Repareer schade of laat een
beschermingsuitrusting op erkende servicewerkplaats de
pagina 342. reparatie uitvoeren.
• Zorg ervoor dat u weet hoe u • Bevestig de motorremhendel
de motor in een noodsituatie nooit permanent aan de
snel kunt stoppen. handgreep wanneer de motor
• Gebruik het product wordt gestart.
niet in regen of natte • Plaats het product op een
omstandigheden. Het risico stabiele, vlakke ondergrond
van een elektrische schok en start het. Zorg ervoor dat
neemt toe als water het het mes niet in aanraking
product binnendringt. komt met de grond of andere
• Gebruik dit product alleen als voorwerpen.
het mes en alle afdekkingen • Blijf altijd achter het product
correct zijn bevestigd. Een wanneer u het gebruikt.
verkeerd bevestigd mes • Zorg dat alle wielen op de
kan losraken en letsel grond blijven en houd 2
veroorzaken. handen op de handgreep
• Zorg ervoor dat het mes tijdens de bediening van het
geen voorwerpen raakt zoals product. Houd uw handen en
stenen en wortels. Hierdoor voeten uit de buurt van de
kan het mes beschadigd roterende messen.
raken en de motoras • Kantel het product niet terwijl
verbuigen. Een gebogen as de motor draait.
veroorzaakt zware trillingen • Wees voorzichtig wanneer u
en een zeer groot risico dat het product naar achteren
het mes losraakt. trekt.
• Stop het product onmiddellijk • Til het product nooit op terwijl
als het mes een voorwerp de motor draait. Als u het
wordt geraakt of als zich product moet optillen, schakel
trillingen voordoen. Schakel dan eerst de motor uit, zet
de motor uit, zet de de veiligheidssleutel op 0
veiligheidssleutel op 0 en en verwijder de accu (model
verwijder de accu (model LC 141iV en LC 141i) of
LC 141iV en LC 141i) of

919 - 011 - 16.08.2023 341


koppel de voedingskabel los ernst van eventueel letsel
(model LC 141C). helpen beperken. Vraag uw
• Loop niet achteruit wanneer u dealer u te helpen bij
het product bedient. het kiezen van de juiste
• Stop de motor als u in beschermingsmiddelen.
gebieden zonder gras komt, • Gebruik zware antisliplaarzen
bijvoorbeeld op paden van of -schoenen. Draag geen
grind, stenen en asfalt. open schoenen en loop niet op
• Loop niet hard met het blote voeten.
product wanneer de motor • Draag een lange broek van
is ingeschakeld. Loop altijd stevige stof.
rustig wanneer u het product • Draag zo nodig beschermende
bedient. handschoenen, bijvoorbeeld
• Zet de motor uit voordat u bij het monteren, inspecteren
de maaihoogte wijzigt. Voer of reinigen van de
nooit afstellingen uit terwijl de snijuitrusting.
motor draait.
Veiligheidsvoorzieningen op het product
• Houd altijd toezicht op het
product wanneer de motor WAARSCHUWING: Lees de
draait. Schakel de motor volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
uit en zorg ervoor dat de
snijuitrusting niet draait. • Gebruik geen producten met
veiligheidsvoorzieningen die beschadigd zijn of niet
correct werken.
Veiligheidsinstructies voor bediening • Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig
op een juiste werking. Als de
Persoonlijke veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet
beschermingsuitrusting goed werken, neem dan contact op met uw
Husqvarna servicewerkplaats.
• Voer geen aanpassingen uit aan
WAARSCHUWING: veiligheidsvoorzieningen.

Lees de volgende De kap van het maaidek controleren

waarschuwingen voordat De kap van het maaidek vermindert trillingen in het


product en vermindert het risico op letsel door het mes.
u het product gaat • Controleer de kap van het maaidek om te zien of er
gebruiken. geen schade is, zoals barsten.

Remhendel van de motor


• Persoonlijke De remhendel van de motor stopt de motor. Als de
remhendel van de motor wordt losgelaten, stopt de
beschermingsuitrusting motor.
kunnen niet alle risico’s Voor een inspectie van de motorrem start u de motor en
uitsluiten maar kunnen de laat u de motorremhendel los. Als de motor niet binnen

342 919 - 011 - 16.08.2023


3 seconden stopt, laat de motorrem dan afstellen door
een erkende Husqvarna servicewerkplaats.
gerelateerde producten van
(Fig. 26) Husqvarna. Gebruik de accu
niet als voedingsbron voor
Veiligheidssleutel (modellen LC 141iV en LC 141i)
De veiligheidssleutel bevindt zich onder het accudeksel.
andere apparaten, om letsel te
De veiligheidssleutel zorgt voor verbinding met de accu voorkomen.
die de motor van voeding voorziet.
• Start de motor en schakel die weer uit bij wijze van
• Gebruik geen niet-oplaadbare
controle van de veiligheidssleutel. accu's.
• Als de veiligheidssleutel naar behoren werkt, start de
motor alleen wanneer de sleutel in stand 1 staat. • Risico van elektrische schok.
(Fig. 27) Breng de accuklemmen niet in
contact met sleutels, munten,
Startvergrendeling onderzoeken
Controleer de startvergrendeling om er zeker van te zijn
schroeven of ander metaal. Dit
dat deze de werking van de motor voorkomt. kan een kortsluiting van de
1. Druk de hendel van de motorrem in de richting accu veroorzaken.
van de handgreep. De startvergrendeling stopt de
beweging. • Plaats geen voorwerpen in de
2. Duw de startvergrendeling naar buiten. (Fig. 28) luchtspleten van de accu.
3. Laat de startvergrendeling los en controleer of deze
teruggaat naar de oorspronkelijke stand. • Bescherm de accu tegen
De houder voor de voedingskabel gebruiken (model
direct zonlicht, warmte of
LC 141C) open vuur. De accu kan
De houder voor de voedingskabel vermindert de exploderen en brandwonden
belasting op de contactdoos en de voedingskabel. De
houder voor de voedingskabel verkleint ook de kans dat en/of chemische brandwonden
u valt. veroorzaken.
1. Buig de voedingskabel in een smalle lus.
2. Plaats de lus in het gat in de houder voor de
• Bescherm de accu tegen
voedingskabel. regen en vocht.
3. Leg de lus om de haak.
• Houd de accu uit de buurt van
4. Trek aan de voedingskabel om de lus om de haak
aan te halen. (Fig. 29) magnetrons en hoge druk.
Veiligheid bij accu's • Probeer de accu niet te
demonteren of te slopen.
WAARSCHUWING: • Als er een accu lekt, zorg
Lees de volgende er dan voor dat de vloeistof
waarschuwingen voordat niet in aanraking komt met
u het product gaat uw huid of ogen. Als u
gebruiken. in aanraking bent gekomen
met de vloeistof, reinig het
• Gebruik uitsluitend oplaadbare oppervlak dan met een
batterijen van Husqvarna ruime hoeveelheid water en
als voedingsbron voor raadpleeg een arts.

919 - 011 - 16.08.2023 343


• Gebruik de accu bij • Dit product produceert tijdens
temperaturen tussen -10 °C en bedrijf een elektromagnetisch
40 °C. veld. Dit veld kan onder
• Reinig de accu of acculader bepaalde omstandigheden
nooit met water. Zie Accu en de werking van actieve
acculader reinigen op pagina of passieve medische
351. implantaten verstoren. Om het
• Gebruik geen defecte of risico op ernstig of fataal
beschadigde accu. letsel te beperken, raden we
• Sla accu's op uit de buurt personen met een medisch
van metalen voorwerpen, implantaat aan om contact op
bijvoorbeeld spijkers, munten te nemen met hun arts en
en sieraden. de fabrikant van het medische
implantaat voordat ze dit
Veiligheidsvoorschriften voor product gaan bedienen.
acculader • Controleer regelmatig of
de voedingskabel van de
WAARSCHUWING: acculader niet beschadigd of
Lees de volgende gescheurd is.
waarschuwingen voordat • Til de acculader niet op aan
u het product gaat de voedingskabel. Trek aan
gebruiken. de stekker om de acculader
uit de wandcontactdoos te
• Gebruik de QC-acculaders halen. Trek niet aan de
uitsluitend om vervangende voedingskabel.
accu's van Husqvarna op te • Houd de voedingskabel en de
laden. verlengsnoeren uit de buurt
• Gevaar voor elektrische van water, olie en scherpe
schokken en kortsluiting. randen. Let op dat de kabel
Plaats geen voorwerpen niet bekneld raakt tussen
in de luchtspleten van deuren, hekken e.d. Anders
de oplader. Probeer de kan de lader onder spanning
acculader niet te demonteren. komen te staan.
Verbind de laadcontacten • Reinig de acculader nooit met
niet met metalen objecten. water.
Gebruik een goedgekeurde
wandcontactdoos.

344 919 - 011 - 16.08.2023


• De acculader kan worden Veiligheid voedingskabel
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en
Voor model LC 141C.
andere personen die ondanks • Het gebruik van een
hun fysieke, sensorische of overstroombeveiliging met
geestelijke handicap of gebrek een afschakelstroom van
aan ervaring en kennis onder 30 mA of minder wordt
toezicht of instructie van een aanbevolen. Zelfs met een
verantwoordelijke persoon in overstroombeveiliging is 100%
staat zijn veilig gebruik te veiligheid niet gegarandeerd
maken van de acculader en en moet er moet altijd veilig
op de hoogte zijn van alle worden gewerkt. Controleer
gevaren. Kinderen mogen niet uw overstroombeveiliging
spelen met de acculader. telkens als u deze gebruikt.
Kinderen mogen het apparaat • Koppel het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of onmiddellijk los van
onderhouden. het stroomnet als de
• Laad niet-oplaadbare accu's voedingskabel doorgesneden
niet op in de acculader. is of als de isolatie beschadigd
• Gebruik de acculader niet is.
in de buurt van brandbare • Raak een doorgesneden of
materialen of materialen die beschadigde voedingskabel
corrosie kunnen veroorzaken. niet aan totdat
Dek de acculader niet af. Haal de stroomtoevoer is
de stekker van de acculader uitgeschakeld.
uit de wandcontactdoos bij • Repareer een doorgesneden
rookontwikkeling of brand. of beschadigde voedingskabel
• Gebruik geen defecte of niet. Vervang deze door een
beschadigde acculader. nieuwe kabel.
• De accu mag alleen Veiligheidsinstructies voor onderhoud
binnenshuis worden
opgeladen op een plek met WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
voldoende ventilatie en zonder product gaat gebruiken.
direct zonlicht. Laad de
accu niet op in vochtige

Voor model LC 141iV,
omstandigheden. LC 141i: Om te voorkomen dat
het product tijdens onderhoud

919 - 011 - 16.08.2023 345


per ongeluk wordt gestart, •
Draag handschoenen voor
draait u de veiligheidssleutel zwaar gebruik wanneer u
naar 0 en verwijdert u de accu. de snijuitrusting hanteert. Het
Wacht minstens 5 seconden mes is zeer scherp en
voordat u begint met het kan gemakkelijk snijwonden
onderhoud. veroorzaken.

Voor model LC 141C: Koppel •
Houd de snijkanten scherp
de voedingskabel los tijdens en schoon voor optimale
het onderhoud om onbedoeld prestaties en veiligheid.
starten te voorkomen. •
Laat het product regelmatig

Voer de controleren door uw
onderhoudswerkzaamheden servicewerkplaats en laat
naar behoren uit om noodzakelijke aanpassingen
de levensduur van het en reparaties uitvoeren.
product te verlengen en •
Vervang beschadigde,
het risico op ongevallen te versleten of defecte
verlagen. Laat professionele onderdelen.
reparaties uitvoeren door een •
Volg de instructies voor het
erkende servicewerkplaats. vervangen van accessoires.
Neem contact op Gebruik alleen accessoires
met uw dichtstbijzijnde van de fabrikant.
servicewerkplaats voor meer •
Houd het product, de
informatie. accu en de acculader,

Voer alleen wanneer deze niet in gebruik
onderhoudswerkzaamheden zijn, apart in een droge,
uit zoals beschreven in afgesloten locatie binnenshuis.
deze bedieningshandleiding. Zorg dat kinderen en niet-
Verdergaande geautoriseerde personen geen
werkzaamheden moeten toegang hebben tot het
door een erkende product, de accu of de
servicewerkplaats worden acculader.
uitgevoerd.

346 919 - 011 - 16.08.2023


Montage
Inleiding staat, kan beschadigd raken als de handgreep in de
transportstand wordt geklapt.
WAARSCHUWING: Lees het 7. Leid de kabels om de haak onder aan de handgreep.
hoofdstuk over veiligheid voordat u het (Fig. 33)
product monteert.
Hoogte van de hendel afstellen
WAARSCHUWING: Voor model 1. Draai de onderste knoppen los. (Fig. 34)
LC 141iV, LC 141i: Voorkom onbedoeld 2. Verwijder de knop, de ring en de schroef aan de
starten tijdens de montage door de linker- en rechterkant.
veiligheidssleutel op 0 te zetten, de accu 3. De handgreep kan op 2 verschillende hoogten
te verwijderen en ten minste 5 seconden te worden ingesteld. Plaats de schroef in één van de
wachten. 2 gaten aan de linker- en rechterkant. (Fig. 35)
Voor model LC 141C: Koppel de 4. Breng de schroeven, sluitringen en knoppen aan.
voedingskabel los tijdens de montage om
5. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot
onbedoeld starten te voorkomen.
de aanslag en u een klik hoort. Draai de knoppen
volledig vast. (Fig. 36)
Hendel monteren
Grasopvangbak monteren
1. Duw de schroef (A) door de handgreep (B), de
kunststof ring (C) en de steunbeugel van de 1. Duw de 2 transportafschermingen naar buiten en
handgreep (D). (Fig. 30) naar beneden. (Fig. 37)
2. Draai de moer (E) volledig vast. 2. Bevestig het bovenste deel van de grasopvangbak
aan het onderste deel van de grasopvangbak.
3. Duw de schroef (F) door de ring (G) en de
Bevestig het frame van de grasopvangbak met de
steunbeugel van de handgreep.
klemmen. (Fig. 38)
4. Draai de knop (H) volledig vast.
3. Til de achterklep op.
5. Lijn de gaten in de handgreep uit met de openingen
4. Bevestig de haken op de grasopvangbak aan de
in de onderste hendel en breng de schroeven,
bovenrand van het chassis. (Fig. 39)
sluitringen en knoppen aan. Draai de knoppen
volledig vast. (Fig. 31)
Mulchkit monteren
6. Bevestig de kabels aan de handgreep met behulp
van de kabelhouders. (Fig. 32) 1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak.
2. Steek de mulchplug in het grasuitwerpkanaal.
Let op: Zorg ervoor dat de kabels niet te strak Mulchplug type A is voor LC 141i en LC 141C. Type
gespannen staan. Een kabel die te strak gespannen B is voor LC 141iV. (Fig. 40)
3. Sluit de achterste afscherming.
4. Vervang het mes door het combimes, zie Mes
verwijderen en vervangen op pagina 351.

Werking
Inleiding • Uitgebreide productinformatie.
• Informatie over, en hulp bij, onderdelen en
WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud van uw product.
het product gaat gebruiken, dient u het Husqvarna Connect gebruiken
hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben
begrepen. 1. Download de Husqvarna Connect-app op uw
mobiele apparaat.

Husqvarna Connect 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app.


3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app
Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele om verbinding te maken met het product en dit te
apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide registreren.
functies voor uw Husqvarna-product:

919 - 011 - 16.08.2023 347


Product in de werkstand zetten LED-lampjes Accustatus
Als de handgreep in de transport- en opbergstand is LED 1 knippert De accu is leeg. Laad de
gezet (zie Product in de transportstand zetten op pagina accu op.
353), volg dan onderstaande procedure om de hendel in
de werkstand te zetten.
De accu opladen
1. Til de handgreep omhoog totdat de onderste
handgreep in de werkstand wordt vergrendeld. (Fig. Laad de accu voor het eerste gebruik op. De accu
41) is slechts 30% opgeladen wanneer deze aan de klant
wordt geleverd.
2. Beweeg de onderste knoppen naar de handgreep tot
ze stoppen en u een klik hoort. (Fig. 36)
Let op: De acculader moet worden aangesloten op
3. Draai de knoppen vast.
de spanning en frequentie die overeenkomen met de
4. Til de bovenste handgreep omhoog en draai de specificaties op het productplaatje.
knoppen vast. (Fig. 42)
De accu wordt niet opgeladen als de accutemperatuur
Maaihoogte afstellen hoger is dan 50°C. De acculader verlaagt de
1. Breng de maaihoogtehendel naar achteren om de temperatuur van de accu voordat deze begint te laden.
maaihoogte te vergroten. 1. Sluit een uiteinde van de voedingskabel voor de
2. Breng de maaihoogtehendel naar voren om de acculader aan op de aansluiting van de acculader.
maaihoogte te verkleinen. (Fig. 43) 2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabel van
de acculader aan op een geaarde wandcontactdoos.
OPGELET: Stel de maaihoogte niet te De LED op de acculader licht eenmaal groen op.
laag in. Als het oppervlak van het gazon niet (Fig. 45)
waterpas is, kunnen de messen de grond
3. Plaats de accu in de acculader. Het groene lampje
raken.
op de lader gaat branden wanneer de accu correct is
aangesloten op de acculader. (Fig. 46)
Accu 4. Wanneer alle LED's op de accu branden, is de accu
volledig opgeladen. Laad de accu max. 24 uur op.
WAARSCHUWING: Voordat u het 5. Om de acculader uit de wandcontactdoos los te
product gebruikt, dient u het hoofdstuk koppelen, dient u aan de stekker, niet aan de kabel
over veiligheid te lezen en hebben te trekken.
begrepen. Zorg er ook voor dat u de
bedieningshandleiding bij de accu en de 6. Haal de accu uit de acculader.
acculader hebt gelezen en begrepen. Acculaadstatus
Accustatus Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen
en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet
Het display geeft de resterende accucapaciteit aan beschadigd. Een volledig opgeladen accu zal geen
en geeft aan of er problemen zijn met de accu. De lading verliezen, zelfs niet wanneer de accu in de lader
accucapaciteit wordt gedurende 5 seconden nadat het blijft staan.
product is uitgeschakeld, weergegeven na het indrukken
van de accu-indicatorknop. Het waarschuwingssymbool LED-display Laadstatus
op de accu gaat branden als er een fout is opgetreden.
Zie Accu op pagina 352. LED 1 knippert 0%-25%

(Fig. 44) Led 1 brandt, led 2 knip- 25%-50%


pert
LED-lampjes Accustatus
Led 1 en led 2 branden, 50%-75%
Alle leds branden Volledig opgeladen (75‐ led 3 knippert
100%)
Led 1, led 2 en led 3 bran- 75%-100%
Led 1, led 2, led 3 bran- De accu is 50%‐75% op- den, led 4 knippert
den geladen
Led 1, led 2, led 3, led 4 Volledig opgeladen
Led 1, led 2 branden De accu is 25%‐50% op- branden
geladen

Led 1 brandt De accu is 0%‐25% opge-


laden.

348 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV En LC 141i gebruiken 5. Laad de accu op wanneer deze zwak is. Voor meer
informatie zie De accu opladen op pagina 348.
Product starten
LC 141C gebruiken
1. Plaats een opgeladen accu in het
accucompartiment. Goedgekeurde kabel selecteren (LC 141C)
2. Draai de veiligheidssleutel naar 1. (Fig. 27)
3. Blijf achter het product.
Let op: Gebruik voor de Engelse markt alleen de
16M-verlengkabel die bij het product wordt geleverd.
4. Druk op de AAN/UIT-knop (A) op het Raadpleeg voor alle andere markten de informatie
bedieningspaneel en de groene LED (B) gaat hieronder.
branden. (Fig. 47)
5. Maak de startvergrendeling los. (Fig. 48) Als er verlengkabels worden gebruikt, moeten deze
6. Druk de hendel van de motorrem in de richting van voldoen aan de minimale dwarsdoorsnedes die vermeld
de handgreep. (Fig. 49) zijn in de onderstaande tabel:

De aandrijving op de wielen gebruiken Spanning Kabellengte Dwarsdoor-


snede
• Model LC 141iV. Trek de aandrijfhendel in de
richting van de handgreep om de aandrijving te 220-240 V/50Hz Maximaal 1,5 mm2
starten. (Fig. 50) 20 m
• Druk op + en - op het bedieningspaneel om de
rijsnelheid in 4 stappen in te stellen. (Fig. 51) 220-240 V/50Hz 20–50 m 2,5 mm2
• Laat de aandrijfhendel los om de aandrijving uit te
schakelen, bijvoorbeeld wanneer u bij een obstakel • Netspanningskabels en verlengkabels zijn
komt. verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde erkende
servicewerkplaats voor producten van Husqvarna
De functie SavE gebruiken voor buitengebruik.
Het product heeft een accubesparingsfunctie (SavE) die • Gebruik alleen verlengkabels die speciaal ontworpen
voor een langere bedrijfstijd zorgt. zijn voor buitengebruik en die voldoen aan een van
de volgende specificaties: Gewoon rubber (60245
1. Druk op de knop SavE (A) om de functie te starten. IEC 53), gewoon PVC (60227 IEC 53) of gewoon
De groene LED gaat branden. (Fig. 52) PCP (60245 IEC 57)
2. Druk nogmaals op de knop SavE om de functie uit te • Als de kabel is beschadigd, moet deze om gevaar
schakelen. De groene LED (B) gaat uit. te vermijden worden vervangen door de fabrikant,
De functie SavE stopt automatisch als de de servicewerkplaats van de fabrikant of een
bodemgesteldheid een hoger vermogen vereist. De gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
functie SavE start automatisch als de bodemgesteldheid Product starten
dit toelaat.
1. Sluit een voedingskabel aan op de contactdoos
Functie voor hoge belasting onder de hendel. (Fig. 56)
Als het product lang of vochtig gras maait, verhoogt de 2. Breng de voedingskabel in de houder voor de
motor automatisch het toerental. De motor gaat terug voedingskabel aan. Zie De houder voor de
naar de standaardmodus wanneer een hoge belasting voedingskabel gebruiken (model LC 141C) op
niet noodzakelijk is. pagina 343. (Fig. 29)
3. Blijf achter het product.
Product stoppen
4. Maak de startvergrendeling los. (Fig. 57)
Het product stopt automatisch als het 10 minuten niet
wordt bediend. Zet altijd de beveiligingssleutel op 0 5. Druk de hendel van de motorrem in de richting van
wanneer u geen toezicht houdt op het product. de handgreep. (Fig. 58)

1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te Product stoppen


stoppen. (Fig. 26)
1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te
2. Houd de AAN/UIT-knop (A) op het bedieningspaneel stoppen. (Fig. 59)
ingedrukt totdat de groene LED (B) uitgaat. (Fig. 53)
2. Koppel de voedingskabel los van het stroomnet en
3. Open het accudeksel en zet de veiligheidssleutel in daarna van het product. (Fig. 60)
de stand 0. (Fig. 54)
4. Om de accu te verwijderen, drukt u op de 2
ontgrendelknoppen en verwijdert u de accu. (Fig. 55) OPGELET: Trek de stekker er recht
uit. Trek niet aan de voedingskabel.

919 - 011 - 16.08.2023 349


Een goed resultaat verkrijgen • Maai elke keer in een andere richting, om het
ontstaan van strepen in het gazon te voorkomen.
• Gebruik altijd een scherp mes. Een bot mes geeft • Houd de kap van het maaidek schoon. Door
een onregelmatig resultaat en het snijvlak van het ophoping van gras en vuil aan de binnenkant van
gras wordt geel. Een scherp mes verbruikt ook de kap van het maaidek kunnen de maairesultaten
minder energie dan een bot mes. verminderen. Zie Product reinigen op pagina 351.
• Maai nooit meer dan 1/3e van de lengte van het gras
af. Maai eerst met een hoog ingestelde maaihoogte.
Controleer het resultaat en verlaag de snijhoogte tot
een geschikt niveau. Als het gras echt lang is, rijd
dan langzaam en maai zo nodig 2 keer.

Onderhoud
Inleiding reparaties en onderhoud. Indien uw dealer geen
servicewerkplaats heeft, vraag hem dan naar de
dichtstbijzijnde servicewerkplaats.
WAARSCHUWING: Voordat u
onderhoud gaat uitvoeren, dient u het Onderhoudsschema
hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben
begrepen. De onderhoudsintervallen worden berekend op basis
van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen
Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt.
aan het product is speciale training nodig. Wij Voor onderhoud dat is gemarkeerd met *, zie
garanderen de beschikbaarheid van professionele Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 342.
LC 141iV, LC 141i en LC 141C Elk ge- Maande- Elk sei-
bruik lijks zoen

Voer een algemene inspectie uit. X

Reinig het product. X

Controleer de startvergrendeling *. X

Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het product in orde zijn *. X

Controleer de snijuitrusting. X

Controleer de afdekking van het maaidek *. X

Controleer de remhendel van de motor *. X

Alleen LC 141iV en LC 141i Elk ge- Maande- Elk sei-


bruik lijks zoen

Zorg dat de AAN/UIT-knop naar behoren werkt en in orde is. X

Controleer de accu op beschadigingen. X

Controleer het laadniveau van de accu. X

Controleer of de ontgrendelknoppen op de accu naar behoren werken en de


X
accu in het product wordt vergrendeld.

Controleer de acculader op beschadiging en zorg dat deze naar behoren werkt. X

Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer ook de


X
verbinding tussen de accu en de acculader.

350 919 - 011 - 16.08.2023


Algemene inspectie uitvoeren onderhoud aan de snijuitrusting uitvoert. Het
mes is zeer scherp en kan gemakkelijk
• Controleer of de moeren en schroeven op het snijwonden veroorzaken.
product goed zijn vastgedraaid.
• Zorg dat de kabels van het product zich in een 1. Controleer de snijuitrusting op beschadiging of
positie vinden waarin ze niet beschadigd kunnen scheuren. Vervang beschadigde snijuitrusting altijd.
raken.
2. Kijk naar het mes om te zien of dit is beschadigd of
bot is.
Product reinigen
• Reinig de kunststof onderdelen met een schone en Let op: Het mes moet na het slijpen worden
droge doek. gebalanceerd. Laat het slijpen, vervangen en
• Gebruik geen water om het product te reinigen. balanceren door een servicecentrum uitvoeren. Als u
Water kan de accu of de motor binnendringen en een obstakel raakt waardoor het product stopt, vervang
kortsluiting of schade aan het product veroorzaken. dan het beschadigde mes. Laat het servicecentrum
• Reinig het product niet met een hogedrukspuit. beoordelen of het mes kan worden geslepen of moet
• Laat nooit water rechtstreeks op de motor stromen. worden vervangen.
• Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te
verwijderen. Mes verwijderen en vervangen
Accu en acculader reinigen 1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 61)
2. Verwijder de mesbout.
3. Verwijder het mes.
WAARSCHUWING: Reinig de accu
of acculader nooit met water. 4. Controleer de messteun en de mesbout om te zien
of er schade is.
5. Controleer de motoras om te controleren of deze niet
is verbogen.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
chemische middelen om de accu te reinigen. 6. Wanneer u het nieuwe mes bevestigt, richt dan de
gebogen uiteinden van het mes naar de kap van het
maaidek. (Fig. 62)
• Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon en
droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst. 7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden
• Reinig de accupolen met perslucht of gebruik een van de motoras.
zachte en droge doek. 8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig
• Reinig de oppervlakken van de accu en de de veerring en draai de bout en ring vast met een
acculader met een zachte en droge doek. aanhaalmoment van 20 Nm. (Fig. 63)
9. Draai het mes met de hand rond en controleer of het
Snijuitrusting controleren vrij draait.

WAARSCHUWING: Voor modellen WAARSCHUWING: Draag


LC 141iV en LC 141i: Voorkom onbedoeld handschoenen van dikke stof. Het mes
starten door de veiligheidssleutel op 0 te is zeer scherp en kan gemakkelijk
zetten, de accu te verwijderen en ten minste snijwonden veroorzaken.
5 seconden te wachten.
10. Start het product om het mes te testen. Als het mes
Voor model LC 141C: Koppel de niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product
voedingskabel los om onbedoeld starten te of is het maairesultaat niet goed.
voorkomen.

WAARSCHUWING: Draag
beschermende handschoenen wanneer u

919 - 011 - 16.08.2023 351


Probleemoplossing

Accu

LED op de accu Oorzaak Oplossing

De groene led knippert. De accuspanning is laag. Laad de accu op. Zie De accu opladen op pagina
348.
De fout-led knippert. De accu is zwak. Laad de accu op. Zie De accu opladen op pagina
348.
De temperatuur in de werkomgeving Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C
is te hoog of te laag. en 40 °C.

Overspanning. Controleer of de netspanning overeenkomt met de


spanning die is aangegeven op het typeplaatje op
het product.

Haal de accu uit de acculader. Wacht 5 seconden


en probeer de accu opnieuw op te laden. Indien
het probleem zich blijft voordoen, neem dan con-
tact op met een erkende servicewerkplaats.

De fout-led brandt. Het celverschil is te groot (1 V). Neem contact op met een erkende servicewerk-
plaats.

Acculader

LED op de acculader Oorzaak Oplossing

De fout-led knippert. De temperatuur in de werkomge- Gebruik de acculader bij temperaturen tussen 5 °C en 40


ving is te hoog of te laag. °C.

De fout-led brandt. Neem contact op met een erkende servicewerkplaats.

Bedieningspaneel
Neem bij problemen die niet in dit hoofdstuk worden
vermeld, contact op met uw servicewerkplaats.

352 919 - 011 - 16.08.2023


Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie

De fout-LED knippert De motor is overbelast Vergroot de maaihoogte. Zie Maaihoogte afstellen


op pagina 348.
Het motortoerental daalt te veel en
de motor stopt

De motorregeling is te warm Stop de motor en wacht tot hij is afgekoeld

Het mes is geblokkeerd Voorkom onbedoeld starten door de veiligheids-


sleutel op 0 te zetten, de accu te verwijderen en
ten minste 5 seconden te wachten. Zorg ervoor
dat het blad vrij kan draaien. Indien het probleem
zich blijft voordoen, neem dan contact op met een
erkende servicewerkplaats

Accufout of geen signaal van de accu Plaats de accu correct in het product en controleer
de accuconnector. Als de fout-LED op de accu
knippert, zie Accu op pagina 352.

Het product stopt De accu is zwak Laad de accu op. Zie De accu opladen op pagina
348.

Storing accuconnector Controleer de accuconnector

Vervoer, opslag en verwerking


Product in de transportstand zetten Opslag
1. Verwijder de grasopvangbak (indien deze is • Verwijder voor opslag altijd de accu's.
geïnstalleerd). • Laat het product afkoelen voordat u het opbergt.
2. Draai de knoppen van de bovenste handgreep los • Om ongevallen te voorkomen, dient u ervoor te
en klap de handgreep omlaag. (Fig. 64) zorgen dat de accu tijdens opslag niet op het product
3. Draai de onderste knoppen los. is aangesloten.
• Bewaar de acculader in een afgesloten en droge
4. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van
ruimte.
de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het
product. (Fig. 65) • Bewaar de accu en de acculader op een droge,
vocht- en vorstvrije plaats.
5. Klap de hendel naar voren. (Fig. 66)
• Koppel de accu tijdens opslag los van de accu.
Transport • Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische
elektriciteit aanwezig is. Bewaar de accu niet in een
• De wettelijke vereisten voor gevaarlijke stoffen zijn metalen doos.
van toepassing voor de Li-ion-accu's die in het • Bewaar het product bij een omgevingstemperatuur
product zitten. tussen -10 °C en 40 °C.
• Voor commercieel transport moet aan speciale • Bewaar de accu bij een temperatuur tussen 5 °C en
vereisten voor de verpakking en labels worden 25 °C en nooit in direct zonlicht.
voldaan.
• Bewaar de acculader bij een temperatuur tussen 5
• Zorg dat u de regels voor gevaarlijke materialen in °C en 45 °C en nooit in direct zonlicht.
acht neemt bij het voorbereiden van het product
• Zorg ervoor dat de accu tussen de 30% en 50% is
voor transport. Er kunnen lokale voorschriften van
opgeladen alvorens langdurige opslag.
toepassing zijn.
• Bewaar het product, de accu en de acculader in
• Verwijder voor transport altijd de accu.
een afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen en
• Plaats tape op de accuconnectors en zorg ervoor dat onbevoegden.
de accu niet kan bewegen tijdens transport.
• Reinig het product en voer een volledige
• Zet het product vast tijdens transport. onderhoudsbeurt uit voordat u het product voor
langere tijd opslaat.

919 - 011 - 16.08.2023 353


• Voer de onderhoudsprocedures uit die in voor het terugwinnen van elektrische en elektronische
deze bedieningshandleiding staan beschreven. apparatuur.
Raadpleeg Onderhoud op pagina 350.
Als u ervoor zorgt dat dit product goed wordt verwerkt,
• Voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u helpt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
het product voor langere tijd opbergt. en mensen door verkeerd afvalbeheer van dit product
tegen te gaan. Neem voor meer informatie over het
Afvoeren recyclen van dit product contact op met de gemeente,
Symbolen op het product of op de verpakking het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
van het product geven aan dat dit product niet product hebt gekocht.
beschouwd kan worden als huishoudelijk afval. Het (Fig. 67)
moet worden ingeleverd bij een geschikt inzamelstation

Technische gegevens
Technische gegevens LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Maaimotor

Motortype BLDC (borstelloos) 36 V BLDC (borstelloos) 36 V

Motortoerental – SavE, tpm 2700 2700

Motortoerental – nominaal, tpm 3100 3100

Motortoerental – hoge belasting, tpm 3700 3700

Uitgangsvermogen motor – max. kW 0,8 0,8

Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,55 0,55

Aandrijfmotor

Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,25 N.v.t.

Loopsnelheid, km/h 3,0–4,5 N.v.t.

Afstelniveaus voor snelheid 4 N.v.t.

Gewicht

Gewicht zonder accu, kg 21,5 18,6

Accu 106

Type accu Accuserie Husqvarna Accuserie Husqvarna

Gebruiksduur accu

Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met SavE 77 77


geactiveerd, met één Husqvarna 5,2 Ah-accu. (BLi200).

Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met stan- 45 45


daardmodus geactiveerd, met één Husqvarna 5,2 Ah-ac-
cu (BLi200).

Geluidsemissies 107

Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) 88 88

106 Voor het beste resultaat en de beste werking wordt de Husqvarna-accu BLi200 geadviseerd.
107 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.

354 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd LWA dB (A) 89 89

Geluidsniveau 108

Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 83 83

Trillingsniveau 109

Handgreep, m/s2 2.0 2.0

Maaien

Maaihoogte, mm 25–70 25–70

Maaibreedte, cm 41 41

Mes, artikelnummer Verzamelen - 5011716-01 Verzamelen - 5011716-01

Inhoud opvangzak, liter 50 50

Goedgekeurde accu's Merk Type Accucapaciteit, Spanning, V Gewicht, lb/kg


Ah

BLi10 Husqvarna Lithium-ion 2.0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lithium-ion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lithium-ion 4,0 36 2,7 /1,2

BLi200 Husqvarna Lithium-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lithium-ion 9,4 36 4,1/1,9

Goedgekeurde laders voor de Merk Ingangsspanning, Frequentie, Hz Vermogen, W


gespecificeerde accu's, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Technische gegevens LC 141C


LC 141C

Motor

108 De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stan-
daardafwijking) van 1,2 dB (A).
109 De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard-
afwijking) van 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 355


LC 141C

Motortype Motor van AC-serie

Motortoerental – nominaal, tpm 3200

Vermogen 1800 W

Stroombron Elektrisch met voedingskabel

Voedingskabel (alleen meegeleverd voor de Engelse markt)

Type kabel 16M-verlengkabel

Gewicht, kg 1,6

Gewicht

Gewicht, kg 20,4

Geluidsemissies 110

Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 93

Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd LWA dB (A) 95

Geluidsniveau 111

Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 85

Trillingsniveau 112

Handgreep, m/s2 2,0

Maaien

Maaihoogte, mm 25–70

Maaibreedte, cm 41

Mes, artikelnummer Collect

5011716-01

Inhoud opvangzak, liter 50

110 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
111 De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stan-
daardafwijking) van 1,4 dB (A).
112 De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard-
afwijking) van 0,2 m/s2.

356 919 - 011 - 16.08.2023


Verklaring van overeenstemming
EG verklaring van overeenstemming
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden,
tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaiers
Husqvarna LC 141iV en LC 141i vanaf serienummer
2018XXXXXXX en Husqvarna LC 141C vanaf
serienummer 2015XXXXXXX voldoen aan de eisen die
zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD:
• van 8 juni 2011 over de "beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen" 2011/65/EU
• van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines"
2006/42/EG
• van 26 februari 2014 "met betrekking tot
elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU
• van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies
in het milieu” 2000/14/EG
Raadpleeg voor informatie betreffende geluidsemissie
de sectie met technische gegevens.
De volgende normen zijn van toepassing op de
certificering van Husqvarna LC 141iV en LC 141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
De volgende normen zijn van toepassing op
de certificering van Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Aangemelde instantie: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
heeft de overeenstemming beoordeeld volgens bijlage
VI van richtlijn 2000/14/EG.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Development Manager/Garden Products


(gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en
verantwoordelijk voor technische documentatie.)

919 - 011 - 16.08.2023 357


INNHOLD
Innledning................................................................... 358 Feilsøking................................................................... 372
Sikkerhet.....................................................................360 Transport, oppbevaring og avhending........................ 373
Montering....................................................................367 Tekniske data............................................................. 374
Drift............................................................................. 368 Samsvarserklæring.....................................................377
Vedlikehold................................................................. 370

Innledning
Produktbeskrivelse Bruksområder
Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset Bruk produktet til å klippe gress. Ikke bruk produktet til
samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få andre oppgaver.
bakutkast for gress. Fest et bioklippsett (tilbehør) for å
klippe gresset til gjødsel.

Produktoversikt LC 141iV / LC 141i


(Fig. 1) 14. Bakdeksel
1. Motorbremsehåndtak 15. Symboler
2. Startsperre 16. Batterideksel
3. Sikkerhetsbøyle (LC 141iV) 17. Tenningsnøkkel
4. Håndtak/styrestang 18. Klippedeksel
5. Kontrollpanel 19. Spak for regulering av klippehøyde
6. AV/PÅ-knapp 20. Typeskilt
7. Lagre-knapp 21. Gressoppsamler
8. Batteriindikatorknapp 22. Finfordelingssett (tilbehør til LC 141iV)
9. Indikator for batterilading 23. Finfordelingssett (tilbehør til LC 141i)
10. Varsellampe (FEILINDIKATOR) 24. Batterilader (tilleggsutstyr)
11. Redusere hastighet-knapp (LC 141iV) 25. Batteri (tilbehør)
12. Hastighetsnivåindikator (LC 141iV) 26. Bruksanvisning
13. Øke hastighet-knapp (LC 141iV)

Produktoversikt LC 141C
(Fig. 2) Symboler på produktet
1. Motorbremsehåndtak
2. Startsperre (Fig. 3)
Brukeren eller personer
3. Strømledningskontakt
4. Strømledningsholder
i nærheten kan rammes
5. Håndtak/styrestang av personskade eller
6. Bakdeksel død dersom produktet
7. Symboler
8. Klippedeksel ikke brukes forsiktig og
9. Typeskilt korrekt.
10. Spak for regulering av klippehøyde
11. Finfordelingsplugg (tilbehør)
12. Gressoppsamler
(Fig. 4)
Les brukerhåndboken
13. Bruksanvisning og forsikre deg om at
du forstår instruksjonene
før du bruker produktet.

358 919 - 011 - 16.08.2023


(Fig. 5)
Hold personer og dyr (Fig. 13)
Ikke la det regne
på trygg avstand fra på produktet (modell
arbeidsområdet. LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 6)
Se opp for gjenstander (Fig. 14)
Advarsel: Klipp ikke over
som slynges ut og strømledningen. Dette
rikosjetterer. kan føre til elektrisk
støt og/eller skade
(Fig. 7)
Advarsel: Hold hender på produktet. (modell
og føtter borte fra den LC 141C)
roterende kniven.
(Fig. 15)
Dette produktet er i
(Fig. 8)
Advarsel: Hold hender overensstemmelse med
og føtter borte fra gjeldende EU-direktiver.
bevegelige deler.
(Fig. 16)
Støyutslipp til
(Fig. 9)
Ta ut tenningsnøkkelen omgivelsene som i EU-
før du utfører direktiver og forskrifter,
vedlikehold på britiske direktiver og
produktet. (modell forskrifter og New
LC 141iV/LC 141i) South Wales-forskriften
«Protection of the
(Fig. 10)
Koble produktet fra
Environment Operations
strømuttaket før du
(Noise Control)
utfører vedlikehold
Regulation 2017».
på produktet. (modell
Garantert lydeffektnivå
LC 141C)
for produktet er angitt i
(Fig. 11)
IPX1 – Produktet Tekniske data på side
har beskyttelse mot 374 og på etiketten.
dryppende vann (modell (Fig. 17)
Direktestrøm. 36 V
LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 18)
Dobbeltisolert.
(Fig. 12)
IPX4 – Produktet
har beskyttelse mot
vannsprut (modell
LC 141C)

919 - 011 - 16.08.2023 359


(Fig. 24)
Lever dette pro- motorbremshåndtaket
duktet til et ned.
gjenvinningsan- (Fig. 20)
Slipp
legg for elek-
motorbremsehåndtaket
trisk og elektro-
for å stoppe.
nisk utstyr.
(Gjelder kun (Fig. 21)
Langsomt
Europa)
(Fig. 25)
Startprosedyre
(Fig. 22)
Raskt
for modell (Fig. 23) Kode som kan skannes
LC 141iV/
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på
LC 141i: trykk produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder.
på AV/PÅ-
knappen, løsne Produktansvar
startsperren, Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke
ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i
skyv motor- følgende tilfeller:

bremsehåndta- • Produktet er reparert på feil måte.


• Produktet er reparert med deler som ikke kommer
ket ned. fra produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten.
• Produktet har et tilbehør som ikke kommer
(Fig. 19)
Startprosedyre for fra produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten.
modell LC 141C: Løsne • Produktet er ikke reparert på et godkjent
startsperren, og skyv servicesenter eller av en godkjent aktør.

Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner Generelle
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare ADVARSEL: Les
for personskade eller død for brukeren
eller andre personer om instruksjonene i de følgende
håndboken ikke følges.
advarselinstruksjonene
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på før du bruker produktet.
produktet, annet materiell eller nærliggende
områder om instruksjonene i håndboken
ikke følges. • Dette produktet er farlig
hvis det brukes feil, eller
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for hvis du ikke er forsiktig.
en spesifikk situasjon.
Personskade eller død kan

360 919 - 011 - 16.08.2023


forekomme hvis du ikke følger • Overvåk alltid personer med
sikkerhetsinstruksjonene. redusert fysisk eller mental
• Dette produktet danner et kapasitet når de bruker
elektromagnetisk felt når produktet. En ansvarlig voksen
det er i bruk. Dette feltet må alltid være til stede.
kan under visse forhold • Ikke bruk produktet dersom
forstyrre aktive eller passive du er trett eller syk
medisinske implantater. For å eller under påvirkning av
redusere faren for hendelser alkohol, andre rusmidler eller
som kan føre til alvorlig eller medisiner. Disse tingene
livstruende skade, anbefaler vi har en negativ effekt på
at personer med medisinske synet, vurderingsevnen og
implantater rådfører seg med dømmekraften din.
lege og produsenten av det • Ikke bruk produktet hvis det er
medisinske implantatet før defekt.
dette produktet tas i bruk. • Ikke modifiser dette produktet,
• Vær alltid forsiktig og bruk og ikke bruk det dersom det er
sunn fornuft. Hvis du ikke er mulig at andre har modifisert
sikker på hvordan du skal det.
bruke produktet i en bestemt
situasjon, må du stoppe Sikkerhet i arbeidsområdet
og snakke med Husqvarna-
ADVARSEL: Les
forhandleren før du fortsetter.
de følgende
• Husk at brukeren er ansvarlig
advarselinstruksjonene
for ulykker som involverer
før du bruker produktet.
andre personer eller deres
eiendom.
• Hold produktet rent. Sørg for • Fjern gjenstander som greiner,
kvister og steiner fra området
at du kan lese skilt og merker.
før du bruker produktet.
• La aldri barn eller personer
• Gjenstander som treffer
som ikke har satt seg
skjæreutstyret, kan slynges
inn i bruksanvisningen,
ut og forårsake skade på
bruke apparatet. Operatørens
personer og gjenstander. Hold
lavalder kan være fastsatt i
tilskuere og dyr på trygg
lokale forskrifter
avstand fra produktet.

919 - 011 - 16.08.2023 361


• Bruk aldri produktet i dårlig Arbeidssikkerhet
vær, for eksempel i tåke,
regn, sterk vind, sterk kulde, ADVARSEL: Les de
eller ved fare for lyn. Det er følgende advarslene før
slitsomt å bruke produktet i du bruker produktet.
dårlig vær eller på fuktige eller
våte steder. Dårlig vær kan • Bruk dette produktet bare til
forårsake farlige forhold, for å klippe gressplener. Det er
eksempel glatt underlag. ikke tillatt å bruke det til andre
• Hold utkikk etter personer, formål.
objekter og situasjoner som • Bruk personlig verneutstyr.
kan forhindre sikker bruk av Se Personlig verneutstyr på
produktet. side 363.
• Se etter hindringer, for • Sørg for at du vet hvordan
eksempel røtter, steiner, du stopper motoren raskt i en
kvister, fordypninger og nødssituasjon.
grøfter. Høyt gress kan skjule • Produktet må ikke brukes i
hindringer. regn eller fuktige omgivelser.
• Det kan være farlig å klippe Fare for elektrisk støt øker
gress i skråninger. Ikke klipp hvis det kommer vann inn i
hvis bakken er for bratt. Ikke produktet.
bruk produktet i skråninger • Ikke bruk produktet med
som heller mer enn 15 grader mindre kniven og alle deksler
er riktig montert. En kniv som
• Vær ekstremt forsiktig når er feilmontert, kan løsne og
du svinger i bakker/hellinger.
forårsake personskade.
Bruk produktet på tvers av
• Pass på at kniven ikke
skråninger. Ikke gå opp og
kommer borti gjenstander
ned.
som steiner og røtter. Dette
• Vær forsiktig når du nærmer kan skade kniven og bøye
deg skjulte hjørner eller motorakselen. En bøyd aksel
gjenstander som blokkerer kan forårsake mye vibrasjon
sikten. og utgjør en svært høy fare
for at kniven blir løs.
• Hvis kniven treffer en
gjenstand eller det
oppstår kraftige vibrasjoner,

362 919 - 011 - 16.08.2023


må produktet stanses og fjerner batteriet (modell
øyeblikkelig. Stopp motoren, LC 141iV og LC 141i) eller
vri tenningsnøkkelen til 0, kobler fra strømledningen
og fjern batteriet (modell (modell LC 141C).
LC 141iV og LC 141i) • Ikke gå bakover når du bruker
eller koble fra strømledningen produktet.
(modell LC 141C). Kontroller • Stopp motoren når du går
produktet for skader. over områder uten gress, for
Reparer skader, eller la eksempel gangveier av grus,
et autorisert serviceverksted stein og asfalt.
utføre reparasjon. • Ikke løp med produktet når
• Du må aldri motoren er på. Du må alltid
feste motorbremshåndtaket gå mens du bruker produktet.
permanent til håndtaket når • Stopp motoren før du endrer
motoren er i gang. klippehøyde. Utfør aldri
• Plasser produktet på et justeringer mens motoren er i
stabilt, flatt underlag, og start gang.
det. Pass på at kniven ikke • La aldri produktet være ute av
berører bakken eller andre syne mens motoren er i gang.
gjenstander. Stopp motoren, og forsikre
• Hold deg alltid bak produktet deg om at skjæreutstyret ikke
når du bruker det. roterer.
• La alle hjulene være på
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
bakken, og hold begge
hender på håndtaket når Personlig verneutstyr
du bruker produktet. Hold
hender og føtter borte fra de ADVARSEL: Les
roterende knivene. de følgende
• Unngå å vippe produktet opp advarselinstruksjonene
mens motoren startes. før du bruker produktet.
• Vær forsiktig når du trekker
produktet bakover. • Verneutstyr kan aldri
• Du må aldri løfte produktet fullstendig forhindre skade,
når motoren er i gang. Hvis men det reduserer
du må løfte produktet, stopper skadeomfanget hvis ulykken
du først motoren, før du inntreffer. Spør forhandleren
vrir tenningsnøkkelen til 0

919 - 011 - 16.08.2023 363


din om hjelp til å velge riktig Slik undersøker du startsperren
Utfør en kontroll av startsperren for å sikre at den
utstyr. hindrer driften av motoren.
• Bruk kraftige, sklisikre støvler 1. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret.
eller sko. Ikke bruk åpne sko Startsperren stopper bevegelsen.
2. Skyv startsperren ut. (Fig. 28)
eller gå barbeint. 3. Løsne startsperren, og kontroller at den går tilbake til
• Bruk tykke langbukser. sin opprinnelige posisjon.

• Bruk vernehansker når det Slik bruker du strømledningsholderen (modell LC 141C)

er nødvendig, for eksempel Strømledningsholderen reduserer belastningen


på stikkontakten og strømledningen.
når du fester, undersøker eller Strømledningsholderen reduserer også faren for at du
rengjør skjæreutstyret. faller.
1. Bøy strømledningen for å danne en liten sløyfe.
Sikkerhetsutstyr på produktet 2. Plasser sløyfen i hullet i strømledningsholderen.
3. Legg sløyfen rundt kroken.
ADVARSEL: Les de følgende
4. Dra i strømledningen for å stramme sløyfen rundt
advarselsinstruksjonene før du bruker
kroken. (Fig. 29)
produktet.

• Ikke bruk et produkt med sikkerhetsutstyr som er


Batterisikkerhet
skadet eller ikke fungerer som det skal.
• Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret.
Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke
ADVARSEL: Les de
fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna- følgende advarslene før
serviceverkstedet.
• Ikke foreta endringer på sikkerhetsutstyr. du bruker produktet.
Slik kontrollerer du klippedekselet
Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker
• Bruk bare Husqvarna
risikoen for skader forårsaket av kniven. oppladbare batterier som
• Undersøk klippedekselet for å sikre at det ikke er strømforsyning for relaterte
noen skader, for eksempel sprekker.
Husqvarna-produkter. For å
Motorbremsehåndtak unngå personskader må du
Motorbremshåndtaket stopper motoren. Når du slipper
motorbremshåndtaket, stopper motoren.
ikke bruke batteriet som
Hvis du vil kontrollere motorbremsen, starter du motoren strømforsyning for andre
og slipper deretter motorbremshåndtaket. Hvis motoren
ikke stopper innen tre sekunder, må du la et godkjent
enheter.
Husqvarna-serviceverksted justere motorbremsen. • Ikke bruk ikke-oppladbare
(Fig. 26) batterier.
Tenningsnøkkel (modell LC 141iV og LC 141i) • Fare for elektrisk støt. Ikke la
Tenningsnøkkelen er under batteridekselet. batteripolene komme i kontakt
Tenningsnøkkelen kobler til batteriet som forsyner
motoren med strøm. med nøkler, mynter, skruer
• Skru motoren på og av for å utføre en kontroll av eller andre metallgjenstander.
tenningsnøkkelen.
• Hvis tenningsnøkkelen fungerer riktig, starter
Dette kan føre til kortslutning
motoren bare når du vrir nøkkelen til posisjon 1. av batteriet.
(Fig. 27)

364 919 - 011 - 16.08.2023


• Ikke sett gjenstander inn i Sikker bruk av batteriladeren
luftåpningene til batteriet.
• Hold batteriet unna sollys, ADVARSEL: Les de
varme og åpen ild. Batteriet følgende advarslene før
kan eksplodere og forårsake du bruker produktet.
forbrenninger og/eller kjemiske
forbrenninger. • Bruk QC-batteriladere bare
• Hold batteriet unna regn og til å lade Husqvarna-
fuktighet. erstatningsbatteriene.
• Hold batteriet unna • Fare for elektrisk støt
mikrobølger og høyt trykk. eller kortslutning. Ikke sett
• Ikke prøv å demontere eller gjenstander inn i luftåpningene
ødelegge batteriet. til laderen. Ikke prøv å
• Hvis batteriet lekker, må demontere batteriladeren. Ikke
væsken ikke komme i kontakt la ladekontaktene berøre
med hud eller øyne. Hvis du metallgjenstander. Bruk en
har berørt væsken, må du godkjent stikkontakt.
rengjøre området med store • Dette produktet danner et
mengder vann og oppsøke elektromagnetisk felt når
legehjelp. det er i bruk. Dette feltet
• Bruk batteriet i temperaturer kan under visse forhold
mellom –10 og 40 °C. forstyrre aktive eller passive
medisinske implantater. For
• Ikke rengjør batteriet eller
å redusere faren for forhold
batteriladeren med vann. Se
som kan føre til alvorlig eller
Slik rengjør du batteriet og
livstruende skade, anbefaler vi
batteriladeren på side 371.
at personer med medisinske
• Ikke bruk et defekt eller skadet implantater rådfører seg med
batteri.
sin lege og produsenten av
• Oppbevar batteriene unna det medisinske implantatet før
metallgjenstander, for dette produktet tas i bruk.
eksempel spikre, mynter og
• Kontroller regelmessig
smykker.
at strømledningen til
batteriladeren ikke er skadet,
og at det ikke er sprekker i
den.

919 - 011 - 16.08.2023 365


• Ikke løft batteriladeren etter batteriladeren hvis det oppstår
strømledningen. For å koble røyk eller brann.
laderen fra stikkontakten drar • Ikke bruk en defekt eller
du i støpselet. Ikke dra i skadet batterilader.
ledningen. • Bare lad batteriet innendørs
• Hold strømledningen og på et sted som har god
skjøteledninger borte fra vann, luftsirkulasjon og er beskyttet
olje og skarpe kanter. Pass på mot direkte sollys. Ikke lad
at kabelen ikke kommer i klem batteriet i fuktige omgivelser.
i dører, gjerder eller lignende.
Det kan føre til at laderen blir Sikkerhet med strømledningen
strømførende. For modell LC 141C.
• Ikke rengjør batteriladeren
med vann. • Det anbefales å bruke
en sikringsenhet (Residual
• Batteriladeren kan brukes av
Current Device, R.C.D.) som
barn over 8 år og personer
utløses ved maks. 30 mA.
med nedsatte fysiske og
Selv når en sikringsenhet er
mentale evner eller personer
installert, kan ikke 100 %
uten erfaring eller kunnskap
sikkerhet garanteres, og sikre
hvis de får tilsyn eller
arbeidsprosedyrer må følges
instruksjoner om hvordan
til enhver tid. Kontroller
de bruker batteriladeren på
sikringsenheten hver gang du
en sikker måte, og forstår
bruker den.
farene ved bruken. Barn skal
ikke leke med batteriladeren. • Koble fra strømtilførselen
Rengjøring og vedlikehold skal umiddelbart dersom
ikke utføres av barn uten strømledningen er kuttet eller
tilsyn. isolasjonen er skadet.
• Ikke lad engangsbatterier i • Ikke berør en kuttet eller
batteriladeren. skadet strømledning før
strømtilførselen er koblet fra.
• Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare • Ikke prøv å reparere en kuttet
materialer eller materialer eller skadet strømledning.
som kan forårsake korrosjon. Erstatt den ut med en ny.
Batteriladeren må ikke
tildekkes. Trekk ut støpselet til

366 919 - 011 - 16.08.2023


Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold utføres av et godkjent
serviceverksted.
ADVARSEL: Les de følgende
advarslene før du bruker produktet.

Ta på kraftige hansker når du
bruker skjæreutstyret. Kniven

For modell LC 141iV, LC 141i: er svært skarp, og det er lett å
Når du skal hindre utilsiktet kutte seg.
start under vedlikehold, vrir du •
Hold skjærekantene skarpe og
om tenningsnøkkelen til 0 og rene for best og sikrest ytelse.
tar ut batteriet. Vent i minst •
La serviceverkstedet
5 sekunder før du begynner undersøke produktet
vedlikeholdet. regelmessig og utføre de

For modell LC 141C: Koble nødvendige justeringene og
fra strømledningen for å reparasjonene.
hindre utilsiktet start under •
Skift ut alle skadde, slitte eller
vedlikehold. ødelagte deler.

Utfør vedlikeholdsarbeidet på •
Følg instruksjonene for
riktig måte for å øke levetiden utskifting av tilbehør. Bruk
til produktet og redusere bare tilbehør fra produsenten.
risikoen for ulykker. La •
Når de ikke er i bruk,
et godkjent serviceverksted
oppbevarer du produktet,
utføre det fagmessige
batteriet og batteriladeren fra
vedlikeholdet. Snakk med
hverandre i et tørt, innendørs
nærmeste serviceverksted for
og avlåst område. Kontroller
mer informasjon.
at barn og personer som ikke

Utfør bare vedlikeholdsarbeid er autoriserte, ikke kan få
som er beskrevet i tilgang til produktet, batteriet
denne bruksanvisningen. Mer eller batteriladeren.
omfattende inngrep skal
Montering
Innledning 0, tar ut batteriet og venter i minst fem
sekunder.
ADVARSEL: Før du monterer For modell LC 141C: Koble fra
produktet, må du lese kapittelet om strømledningen for å hindre utilsiktet start
sikkerhet. under montering.

ADVARSEL: For modell LC 141iV, Slik monterer du håndtaket


LC 141i: Når du skal hindre utilsiktet start 1. Dytt skruen (A) gjennom håndtaket (B), plastskiven
ved montering, vrir du tenningsnøkkelen til (C) og støttebraketten på håndtaket (D). (Fig. 30)

919 - 011 - 16.08.2023 367


2. Trekk til mutteren (E) helt. 4. Monter skruene, skivene og knottene.
3. Dytt skruen (F) gjennom skiven (G) og 5. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de
støttebraketten på håndtaket. stopper og du hører et klikk. Trekk til knottene helt.
4. Trekk til knotten (H) helt. (Fig. 36)

5. Rett inn hullene i håndtaket med hullene i det nedre Slik monterer du gressoppsamleren
håndtaket, og fest skruene, skivene og knottene.
Trekk til knottene helt. (Fig. 31) 1. Skyv de to transportdekslene utover og nedover.
(Fig. 37)
6. Fest kablene til håndtaket ved å bruke kabelfestene.
(Fig. 32) 2. Sett den øvre delen av gressoppsamleren på
den nedre delen av gressoppsamleren. Fest
Merk: Kontroller at kablene ikke er strammet for gressoppsamlerrammen med klemmene. (Fig. 38)
hardt. Hvis kablene er for hardt strammet, kan dette 3. Løft det bakre dekselet.
føre til skade på kabelen hvis håndtaket felles ned i 4. Fest krokene på gressoppsamleren til den øverste
transportstilling. kanten av chassiset. (Fig. 39)
7. Plasser kablene rundt kroken nederst på håndtaket.
(Fig. 33)
Slik monterer du finfordelingssettet
1. Løft opp det bakre dekselet, og ta av
Slik justerer du høyden på håndtaket gressoppsamleren.
1. Løsne de nedre knottene. (Fig. 34) 2. Sett finfordelingspluggen inn i utkasterkanalen for
gress. Finfordelingspluggen av type A er for LC 141i
2. Fjern knotten, flensskiven og skruen på venstre og
og LC 141C. Type B er for LC 141iV. (Fig. 40)
høyre side.
3. Lukk det bakre dekselet.
3. Håndtaket kan stilles i 2 forskjellige høyder. Sett inn
skruen i et av de to hullene på venstre og høyre 4. Skift ut kniven med kombikniven. Se Ta av og skifte
side. (Fig. 35) kniv på side 372.

Drift
Innledning 1. Løft håndtaket til det nedre håndtaket låses i
driftsstillingen. (Fig. 41)
2. Flytt de nedre knottene oppover i retning av
ADVARSEL: Før du bruker produktet, håndtaket til de stopper og du hører et klikk. (Fig.
må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. 36)
3. Stram knottene.
Husqvarna Connect 4. Løft det øvre håndtaket, og stram knottene. (Fig. 42)
Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for Slik regulerer du klippehøyden
mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir
utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt: 1. Flytt spaken for klippehøyde bakover for å øke
klippehøyden.
• utvidet produktinformasjon
• informasjon om og hjelp med produktdeler og 2. Flytt spaken for klippehøyde forover for å senke
service klippehøyden. (Fig. 43)

Slik begynner du å bruke Husqvarna Connect OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt.
1. Last ned Husqvarna Connect-appen på Knivene kan treffe bakken hvis overflaten av
mobilenheten din. plenen ikke er vannrett.

2. Utfør registrering i Husqvarna Connect-appen.


3. Følg instruksjonene i Husqvarna Connect-appen for
Batteri
å koble til og registrere produktet.
ADVARSEL: Før du bruker batteriet,
Slik setter du produktet i driftsstilling må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
Du må også lese og forstå bruksanvisningen
Hvis håndtaket er satt i transport- og for batteriet og batteriladeren.
oppbevaringsstillingen (se Slik setter du produktet i
transportstilling på side 373), må du utføre følgende
prosedyre for å sette håndtaket i driftsstilling.

368 919 - 011 - 16.08.2023


Batteristatus LED-display Ladestatus
Displayet viser gjenværende batterikapasitet og LED 1 lyser, LED 2 blinker 25–50 %
eventuelle problemer med batteriet. Batterikapasiteten
vises i 5 sekunder etter at produktet er slått av, eller når LED 1, LED 2 lyser, LED 50–75 %
batteriindikatorknappen trykkes inn. Advarselssymbolet 3 blinker
på batteriet lyser hvis en feil oppstår. Se Batteri på side
372. LED 1, LED 2, LED 3 ly- 75–100 %
ser, LED 4 blinker
(Fig. 44)
Lampe 1, lampe 2, lampe Fulladet
LED-lamper Batteristatus 3 og lampe 4 tennes
Alle LED-indikatorer lyser Fullt ladet (75–100 %)

LED 1, LED 2, LED 3 ly- Batteriet er 50–75 % la-


Slik bruker du LC 141iV og LC 141i
ser. det. Starte produktet
LED 1, LED 2 lyser. Batteriet er 25–50 % la- 1. Sett et oppladet batteri inn i batterirommet.
det.
2. Vri tenningsnøkkelen til 1. (Fig. 27)
LED 1 lyser. Batteriet er 0–25 % ladet. 3. Stå bak produktet.
LED 1 blinker Batteriet er utladet. Lad 4. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
batteriet. tennes den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 47)
5. Løsne startsperren. (Fig. 48)
Slik lader du batteriet 6. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
49)
Lad batteriet før første gangs bruk. Batteriet er bare
30 % oppladet når det leveres til kunden. Bruke hjuldriften
• Modell LC 141iV. Trekk sikkerhetsbøylen i retning av
Merk: Batteriladeren må kobles til den spenningen og håndtaket for å begynner å kjøre. (Fig. 50)
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
• Trykk på + og - på kontrollpanelet for å angi
hastigheten i fire trinn. (Fig. 51)
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over • Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for
50 °C. Batteriladeren reduserer batteriets temperatur før eksempel når du går nær en hindring.
den begynner å lade.
1. Koble den ene enden av strømledningen for
Slik bruker du SavE-funksjonen
batteriladeren inn i kontakten på batteriladeren. Produktet har en batterisparefunksjon (SavE) som gir
2. Koble den andre enden av strømledningen for lengre driftstid.
batteriladeren inn i en jordet stikkontakt. LED- 1. Trykk på SavE-knappen (A) for å starte funksjonen.
indikatoren på batteriladeren blinker grønt én gang. Den grønne LED-indikatoren tennes. (Fig. 52)
(Fig. 45)
2. Trykk på SavE-knappen igjen for å stoppe
3. Sett batteriet i batteriladeren. Den grønne lampen funksjonen. Den grønne LED-indikatoren (B) slukker.
på laderen tennes når batteriet er riktig koblet til
laderen. (Fig. 46) SavE-funksjonen stopper automatisk hvis
bakkeforholdene gjør det nødvendig med høyere
4. Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er
effekt. SavE-funksjonen starter automatisk når
batteriet fulladet. Lad batteriet i maks. 24 timer.
bakkeforholdene tillater det.
5. For å koble laderen fra stikkontakten må du dra i
selve støpselet, ikke i ledningen. Høybelastningsfunksjon
6. Fjern batteriet fra batteriladeren. Når produktet klipper langt eller vått gress, øker
motoren automatisk turtallet. Motoren går tilbake til
Batteriladestatus standardmodus når høy last ikke er nødvendig.
Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et
hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et Slik stopper du produktet
fulladet batteris ladenivå reduseres ikke når batteriet blir Produktet stopper automatisk hvis du ikke bruker det på
stående i laderen. ti minutter. Vri alltid tenningsnøkkelen til 0 før du slipper
produktet ute av syne.
LED-display Ladestatus
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
LED 1 blinker 0–25 % (Fig. 26)

919 - 011 - 16.08.2023 369


2. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så Slik starter du produktet
slukker den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 53)
1. Koble strømledningen til kontakten under håndtaket.
3. Åpne batteridekselet og vri tenningsnøkkelen til 0. (Fig. 56)
(Fig. 54)
2. Sett strømledningen i strømledningsholderen. Se
4. Når du skal ta ut batteriet, trykker du på de to Slik bruker du strømledningsholderen (modell
utløserknappene og trekker ut batteriet. (Fig. 55) LC 141C) på side 364. (Fig. 29)
5. Lad batteriet hvis nivået er lavt. Du finner mer 3. Stå bak produktet.
informasjon i Slik lader du batteriet på side 369.
4. Løsne startsperren. (Fig. 57)
Slik bruker du LC 141C 5. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
58)
Slik velger du en godkjent kabel (LC 141C)
Slik stopper du produktet
Merk: For det britiske markedet: Bruk bare den 1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
16 m lange skjøteledning som leveres sammen med (Fig. 59)
produktet. For alle andre markeder: Se informasjonen
nedenfor. 2. Koble strømledningen fra stikkontakten og deretter
fra produktet. (Fig. 60)
Hvis du bruker skjøteledninger, må disse være
i overensstemmelse med minimumstverrsnittene i OBS: Dra støpselet rett ut. Ikke dra i
tabellen nedenfor:
ledningen.
Spenning Kabelleng- Tverrsnitt
de Slik får du et godt resultat
220–240 V / 50 Hz Opptil 20 m 1,5 mm2 • Bruk alltid en godt slipt kniv. En sløv kniv gir ujevnt
resultat, og gressets klippeoverflate blir gul. En skarp
220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm2 kniv bruker også mindre energi enn en sløv kniv.
• Ikke klipp mer enn 1/3 av lengden på gresset.
Klipp først med klippehøyden stilt høyt. Undersøk
• Strømledningene og skjøteledningene kan kjøpes
resultatet, og senk klippehøyden til det aktuelle
fra et lokalt godkjent serviceverksted for Husqvarna
nivået. Hvis gresset er veldig langt, kjører du sakte
utendørsprodukter.
og klipper to ganger om nødvendig.
• Bruk bare skjøteledninger som er spesielt beregnet
• Klipp i forskjellige retninger hver gang, for å unngå
til utendørsbruk, og som tilfredsstiller én av de
striper i plenen.
følgende spesifikasjonene: Vanlig gummi (IEC
60245 53), vanlig PVC (IEC 60227 53) eller vanlig • Hold klippedekselet rent. Oppsamling av gress og
PCP (IEC 60245 57) smuss på innsiden av klippedekselet kan gi et
dårligere klipperesultat. Se Slik rengjør du produktet
• Hvis ledningen er skadet, må den skiftes
på side 371.
av produsenten, serviceverkstedet eller lignende
kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.

Vedlikehold
Innledning er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få
informasjon om nærmeste serviceverksted.
ADVARSEL: Før du utfører Vedlikeholdsskjema
vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå
kapittelet om sikkerhet. Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt
i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis
For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet produktet ikke brukes daglig.
er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer For vedlikehold identifisert med *, kan du se
fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke Sikkerhetsutstyr på produktet på side 364.
LC 141iV, LC 141i og LC 141C Hver Hver se-
Månedlig
bruk song

Utfør en generell inspeksjon. X

Rengjør produktet. X

370 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i og LC 141C Hver Hver se-
Månedlig
bruk song

Kontroller startsperren*. X

Pass på at sikkerhetsutstyret på produktet ikke er defekt*. X

Kontroller skjæreutstyret. X

Kontroller klippedekselet*. X

Kontroller motorbremshåndtaket*. X

Kun LC 141iV og LC 141i Hver Hver se-


Månedlig
bruk song

Kontroller at PÅ/AV-knappen fungerer på riktig måte og ikke er defekt. X

Kontroller batteriet for skader. X

Kontroller batteriets ladenivå. X

Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer riktig og at batteriet låses fast


X
i produktet.

Undersøk batteriladeren for skader, og sørg for at den kan fungerer på riktig
X
måte.

Undersøk forbindelsene mellom batteriet og produktet. Undersøk også forbindel-


X
sen mellom batteriet og batteriladeren.

Slik utfører du en generell inspeksjon • Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og


tørre før du setter batteriet i batteriladeren.
• Kontroller at mutrene og skruene på produktet er • Rengjør batteriklemmene med trykkluft, eller bruk en
trukket til. myk og tørr klut.
• Sørg for at kablene på produktet ikke er i en posisjon • Rengjør overflatene på batteriet og batteriladeren
der de kan bli skadet. med en myk og tørr klut.
Slik rengjør du produktet Slik kontrollerer du skjæreutstyret
• Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.
• Ikke bruk vann til å rengjøre produktet. Vann kan ADVARSEL: For modellene LC 141iV
komme inn i batteriet eller motoren og forårsake og LC 141i: Når du skal hindre utilsiktet
kortslutning eller skade på produktet. start, vrir du tenningsnøkkelen til 0, tar ut
• Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler. batteriet og venter i minst fem sekunder.
• Ikke spyl vann direkte på motoren. For modell LC 141C: Koble fra
• Bruk en børste for å fjerne løv, gress og smuss. strømledningen for å hindre utilsiktet start.

Slik rengjør du batteriet og


ADVARSEL: Bruk vernehansker når
batteriladeren du utfører vedlikehold på skjæreutstyret.
Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte
seg.
ADVARSEL: Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
1. Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og
sprekkdannelse. Bytt alltid ut skadet skjæreutstyr.
2. Sjekk om kniven er skadet eller sløv.
ADVARSEL: Ikke bruk kjemikalier til å
rengjøre batteriet.

919 - 011 - 16.08.2023 371


7. Kontroller at kniven er innrettet med midten av
Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La motorakselen.
et servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis
du treffer en hindring som fører til at produktet stopper, 8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og
må du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet trekk til bolten og flensskiven med et moment på
vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut. 20 Nm. (Fig. 63)
9. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den
roterer fritt.
Ta av og skifte kniv
1. Lås kniven med en trekloss. (Fig. 61) ADVARSEL: Bruk·kraftige
2. Fjern knivbolten. arbeidshansker. Kniven er svært skarp,
og det er lett å kutte seg.
3. Fjern kniven.
4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det 10. Start produktet for å teste kniven. Hvis kniven
finnes skader. ikke er riktig festet, vil produktet vibrere, eller
klipperesultatet vil ikke bli bra nok.
5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den
ikke er bøyd.
6. Når du fester den nye kniven, må du peke
de vinklede endene av kniven i retning av
klippedekselet. (Fig. 62)

Feilsøking

Batteri

LED-indikator på batte- Årsak Løsning


riet

Den grønne LED-lam- Batterispenningen er lav. Lad batteriet. Se Slik lader du batteriet på side
pen blinker. 369.
LED-feillampen blinker. Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se Slik lader du batteriet på side
369.
Temperaturen i arbeidsmiljøet er for Bruk batteriet i temperaturer mellom –10 og 40 °C.
høy eller for lav.

Overspenning Kontroller at strømtilførselen er den samme som


er angitt på typeskiltet på produktet.

Fjern batteriet fra batteriladeren. Vent i fem sekun-


der, og prøv å lade batteriet igjen. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du et autorisert serviceverk-
sted.

LED-feillampen er tent. For stor forskjell mellom cellene Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.
(1 V).

372 919 - 011 - 16.08.2023


Batterilader

LED-indikator på bat- Årsak Løsning


teriladeren.

LED-feillampen blin- Temperaturen i arbeidsmiljøet er Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40 °C.


ker. for høy eller for lav.

LED-feillampen er Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.


tent.

Kontrollpanel
Hvis du har andre problemer enn de i dette avsnittet, tar
du kontakt med serviceverkstedet.
Tastatur Mulige feil Mulig handling

Feilindikatoren blinker. Motoren er overbelastet. Øk klippehøyden. Se Slik regulerer du klippehøy-


den på side 368.
Motorturtallet faller for mye, og moto-
ren stopper.

Motorstyringen er for varm. Stopp motoren, og vent til den er avkjølt.

Kniven er blokkert. Når du skal hindre utilsiktet start, vrir du tennings-


nøkkelen til 0, tar ut batteriet og venter i minst fem
sekunder. Pass på at kniven kan rotere fritt. Hvis
problemet vedvarer, kontakter du et autorisert ser-
viceverksted.

Batterifeil eller ingen signaler fra bat- Sett batteriet inn i produktet på riktig måte, og un-
teriet dersøk batterikontakten. Hvis LED-feilindikatoren
på batteriet blinker, kan du se Batteri på side 372.

Produktet stopper. Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se Slik lader du batteriet på side
369.

Batterikontaktfeil Undersøk batterikontakten.

Transport, oppbevaring og avhending


Slik setter du produktet i • For kommersiell transport må spesielle krav på
emballasje og etiketter følges.
transportstilling • Sørg for at du overholder lovene om farlig materiale
1. Ta av oppsamleren (hvis den er på). når du klargjør produktet for transport. Lokale
forskrifter kan gjelde.
2. Løsne de to knottene på det øvre håndtaket, og fold
håndtaket nedover. (Fig. 64) • Ta alltid ut batteriet før transport.
• Sett teip på batterikontaktene, og forsikre deg om at
3. Løsne de nedre knottene.
batteriet ikke kan bevege seg rundt under transport.
4. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på • Sikre produktet under transport.
venstre og høyre side av produktet. (Fig. 65)
5. Vipp håndtaket forover. (Fig. 66) Oppbevaring
• Ta alltid ut batteriene når du skal oppbevare
Transport produktet.
• Loven om farlige varer gjelder de medfølgende Li- • La produktet bli avkjølt før oppbevaring.
ion-batteriene.

919 - 011 - 16.08.2023 373


• For å hindre ulykker må du sikre at batteriet ikke er • Utfør vedlikeholdsprosedyrene som er beskrevet i
koblet til produktet under oppbevaring. denne bruksanvisningen. Se Vedlikehold på side
• Oppbevar batteriladeren på et innelukket og tørt 370.
sted. • Utfør en fullstendig service før oppbevaring over
• Oppbevar batteriet og batteriladeren på et tørt sted lang tid.
der det ikke er fukt eller frost.
• Koble batteriet fra batteriladeren under oppbevaring.
Avhending
• Batteriet må ikke oppbevares der det kan Symbolene på produktet eller produktemballasjen
forekomme statisk elektrisitet. Ikke oppbevar indikerer at produktet ikke skal håndteres som
batteriet i en metallkasse. husholdningsavfall. Produktet skal innleveres til et
• Oppbevar produktet på et sted der gjenvinningsanlegg som gjenvinner elektrisk og
omgivelsestemperaturen er mellom -10 °C og 40 °C. elektronisk utstyr.
• Oppbevar batteriet et sted temperaturen er mellom 5 Ved å sikre at produktet håndteres på riktig måte, kan
og 25 °C og borte fra sollys. du bidra til å motvirke potensielt negative virkninger på
• Oppbevar batteriladeren et sted temperaturen er miljø og mennesker, som kan oppstå som følge av at
mellom 5 og 45 °C og borte fra sollys. produktet ikke avfallshåndteres på riktig måte. Kontakt
• Kontroller at batteriet er ladet til 30–50 % før du det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren der
setter det til oppbevaring i lange perioder. du kjøpte produktet hvis du ønsker mer detaljert
• Oppbevar produktet, batteriet og batteriladeren informasjon.
i et låsbart område, utilgjengelige for barn og (Fig. 67)
uautoriserte personer.
• Rengjør produktet og utfør en fullstendig service før
du setter det til oppbevaring i lang tid.

Tekniske data
Tekniske data LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Klippemotor

Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V

Motorhastighet – SavE, turtall 2700 2700

Motorhastighet – nominell, turtall 3100 3100

Motorhastighet – høybelastning, turtall 3700 3700

Motoreffekt – maks. kW 0,8 0,8

Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55

Drivmotor

Motoreffekt – nominell, kW 0,25 NA

Selvgående hastighet, km/t 3,0–4,5 NA

Nivåer for hastighetsjustering 4 NA

Vekt

Vekt uten batteri, kg 21,5 18,6

Batteri 113

Batteritype Husqvarna-batteriserien Husqvarna-batteriserien

Batteriets driftstid

113 For det beste resultatet og den beste ytelsen anbefales Husqvarna-batteriet BLi200.

374 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med SavE aktivert, 77 77


med ett Husqvarna 5,2 Ah-batteri (BLi200)

Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med standardmodus 45 45


aktivert, med ett Husqvarna 5,2 Ah-batteri (BLi200)

Støyutslipp 114

Lydeffektnivå, målt dB (A) 88 88

Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 89 89

Lydnivåer 115

Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) 83 83

Vibrasjonsnivåer 116

Styre, m/s2 2.0 2.0

Klipping

Klippehøyde, mm 25–70 25–70

Klippebredde, cm 41 41

Kniv, artikkelnummer Oppsamling – 5011716-01 Oppsamling – 5011716-01

Oppsamlerkapasitet, liter 50 50

Godkjente batterier Merke Type Batterikapasi- Spenning, V Vekt, lb/kg


tet, Ah

BLi10 Husqvarna Litium-ion 2.0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litium-ion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litium-ion 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litium-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litium-ion 9,4 36 4,1/1,9

Godkjente ladere for de spesi- Merke Inngangsspenning, Frekvens, Hz Effekt, W


fiserte batteriene, V

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220 + -240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

114 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
115 Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,2 dB (A).
116 Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 375


Godkjente ladere for de spesi- Merke Inngangsspenning, Frekvens, Hz Effekt, W
fiserte batteriene, V

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Tekniske data LC 141C


LC 141C

Motor

Motortype AC-motorserie

Motorhastighet – nominell, turtall 3200

Effekt 1800 W

Strømkilde Elektrisk med ledning

Strømkabel (bare inkludert i Storbritannia)

Kabeltype 16 m skjøteledning

Vekt, kg 1,6

Vekt

Vekt, kg 20,4

Støyutslipp 117

Lydeffektnivå, mål dB (A) 93

Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 95

Lydnivåer 118

Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) 85

Vibrasjonsnivåer 119

Håndtak, m/s2 2,0

Klipping

Klippehøyde, mm 25–70

Klippebredde, cm 41

Kniv, artikkelnummer Oppsamler

5011716-01

Oppsamlerkapasitet, liter 50

117 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
118 Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,4 dB (A).
119 Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s2.

376 919 - 011 - 16.08.2023


Samsvarserklæring
EF-samsvarserklæring
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500, erklærer at gressklipperne Husqvarna
LC 141iV og LC 141i fra og med serienummer
2018XXXXXXX og Husqvarna LC 141C fra
2015XXXXXXX oppfyller kravene i RÅDSDIREKTIVET:
• fra 8. juni 2011 på "begrense bruken av bestemte
farlige stoffer" 2011/65/EU
• fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF
• fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk
kompatibilitet» 2014/30/EU
• fra 8. mai 2000 «angående utslipp av støy til
omgivelsene» 2000/14/EF
For informasjon som gjelder støyutslipp kan du se
kapittelet Tekniske data.
Følgende standarder er anvendt for sertifisering av
Husqvarna LC 141iV og LC 141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Følgende standarder er brukt for sertifisering av
Husqvarna LC 141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Kontrollorgan: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala Har utført
samsvarsvurdering i henhold til Tillegg VI i direktivet
2000/14/EF.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Development Manager/hageprodukter


(autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig
for teknisk dokumentasjon)

919 - 011 - 16.08.2023 377


SPIS TREŚCI
Wstęp..........................................................................378 Rozwiązywanie problemów........................................ 394
Bezpieczeństwo..........................................................380 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 395
Montaż........................................................................ 389 Dane techniczne......................................................... 396
Przeznaczenie............................................................ 390 Deklaracja zgodności..................................................400
Przegląd......................................................................392

Wstęp
Opis produktu Przeznaczenie
Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Produkt służy fo cięcia trawy. Nie używać produktu do
operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na innych zadań.
trawę. Zdjąć pojemnik na trawę, aby usunąć z niego
trawę przez tylny otwór wylotowy. Zamontować zestaw
mulczujący (akcesorium), aby pociąć trawę na nawóz.

Przegląd produktu LC 141iV / LC 141i


(Rys. 1) 15. Symbole
1. Uchwyt hamulca silnika 16. Pokrywa akumulatora
2. Opóźniacz rozruchu 17. Kluczyk bezpieczeństwa
3. Dźwignia napędu (LC 141iV) 18. Osłona modułu tnącego
4. Uchwyt / uchwyt sterowniczy 19. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
5. Panel sterowania 20. Tabliczka znamionowa
6. Przycisk wł./wył. 21. Pojemnik na trawę
7. Przycisk SavE 22. Zestaw mulczujący (jako akcesorium dla modeli
LC 141iV)
8. Przycisk wskaźnika akumulatora
23. Zestaw mulczujący (jako akcesorium dla modeli
9. Wskaźnik naładowania akumulatora
LC 141i)
10. Kontrolka ostrzegawcza (dioda LED BŁĘDU)
24. Ładowarka akumulatora (akcesorium)
11. Przycisk zmniejszania prędkości (LC 141iV)
25. Akumulator (akcesorium)
12. Wskaźnik poziomu prędkości (LC 141iV)
26. Instrukcja obsługi
13. Przycisk zwiększania prędkości (LC 141iV)
14. Pokrywa tylna

Przegląd produktu LC 141C


(Rys. 2) Symbole znajdujące się na produkcie
1. Uchwyt hamulca silnika
2. Opóźniacz rozruchu (Rys. 3)
W następstwie
3. Gniazdo przewodu zasilającego
4. Uchwyt przewodu zasilającego
nieuważnej lub
5. Uchwyt / uchwyt sterowniczy nieprawidłowej obsługi
6. Pokrywa tylna może dojść do obrażeń
7. Symbole
8. Osłona modułu tnącego ciała lub śmierci
9. Tabliczka znamionowa operatora bądź innych
10. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
11. Wkładka rozdrabniająca (akcesorium)
osób.
12. Pojemnik na trawę
13. Instrukcja obsługi
(Rys. 4)
Przed użyciem produktu
należy przeczytać ze

378 919 - 011 - 16.08.2023


zrozumieniem instrukcję kapiącą wodą (model
obsługi. LC 141iV/LC 141i)
(Rys. 5)
Ludzie i zwierzęta (Rys. 12)
IPX4 — produkt
powinny przebywać jest zabezpieczony
w bezpiecznej przed rozbryzgami wody
odległości od obszaru (model LC 141C)
roboczego. (Rys. 13)
Nie wystawiać
(Rys. 6)
Należy uważać produktu na działanie
na wyrzucane deszczu (model
i rykoszetujące LC 141iV/LC 141i)
przedmioty. (Rys. 14)
Ostrzeżenie: Nie należy
(Rys. 7)
Ostrzeżenie: Ręce używać produktu,
i stopy należy trzymać jeśli pod spodem
z dala od obracającego znajduje się przewód
się noża. zasilający, ponieważ
może to doprowadzić
(Rys. 8)
Ostrzeżenie: Nie zbliżać do porażenia prądem
dłoni i stóp do części lub uszkodzenia
obrotowych. urządzenia. (model
LC 141C)
(Rys. 9)
Przed przystąpieniem
do konserwacji (Rys. 15)
Niniejszy produkt
wyjąć kluczyk jest zgodny
bezpieczeństwa. (model z obowiązującymi
LC 141iV/LC 141i) dyrektywami WE.
(Rys. 10)
Przed rozpoczęciem (Rys. 16)
Etykieta emisji hałasu
czynności do środowiska zgodnie
konserwacyjnych z dyrektywami oraz
odłączyć urządzenie od przepisami UE i Wielkiej
gniazdka zasilającego. Brytanii, a także
(model LC 141C) przepisami Nowej
Południowej Walii
(Rys. 11)
IPX1 — produkt jest
„Protection of the
zabezpieczony przed
Environment Operations

919 - 011 - 16.08.2023 379


(Noise Control) (Rys. 19)
Procedura uruchomienia
Regulation 2017”. modelu LC 141C:
Gwarantowany poziom poluzować opóźniacz
mocy akustycznej rozruchu, nacisnąć
urządzenia jest uchwyt hamulca silnika.
określony w Dane
techniczne na stronie (Rys. 20)
Zwolnić uchwyt hamulca
396 oraz na etykiecie. silnika, aby zatrzymać.
(Rys. 17)
Prąd stały. 36V (Rys. 21)
Wolno
(Rys. 18)
Podwójna izolacja. (Rys. 22)
Szybko
(Rys. 23) Kod do przeskanowania
(Rys. 24)
Produkt należy
poddać recy- Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
klingowi umieszczone na produkcie dotyczą wymogów
związanych z certyfikatami w niektórych krajach.
w punkcie
zbiórki sprzętu Odpowiedzialność za produkt
elektrycznego Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności
za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
i elektroniczne- spowodowane przez nasz produkt, jeśli:
go. (Dotyczy • produkt jest nieprawidłowo naprawiany.

tylko Europy) • produkt jest naprawiany przy użyciu


części niepochodzących od producenta lub
niezatwierdzonych przez producenta.
(Rys. 25)
Procedura uru- • produkt jest wyposażony w akcesoria
chomienia mo- niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone
przez producenta.
delu LC 141iV/ • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym
LC 141i: nacis- centrum serwisowym lub przez autoryzowaną
placówkę.
nąć przycisk
wł./wył., poluzo-
wać opóźniacz
rozruchu, nacis-
nąć uchwyt ha-
mulca silnika.

Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Jest używane,
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń,
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia
obsługi.

380 919 - 011 - 16.08.2023


w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
ryzyka poważnych lub
śmiertelnych obrażeń.
UWAGA: Jest używane, gdy istnieje • Zawsze zachowywać
ryzyko uszkodzenia materiałów lub
urządzenia w wyniku nieprzestrzegania ostrożność i kierować się
instrukcji obsługi. zdrowym rozsądkiem. Jeśli
nie ma pewności, w jaki
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji. sposób należy obsługiwać
ten produkt w konkretnej
Ogólne zasady bezpieczeństwa sytuacji, przed wznowieniem
pracy należy porozmawiać
OSTRZEŻENIE: z dealerem Husqvarna.
Przed rozpoczęciem Pamiętać o tym, że operator

użytkowania produktu ponosi odpowiedzialność za
przeczytać następujące wypadki z udziałem innych
ostrzeżenia. ludzi i ich własności.
• Utrzymywać produkt czystym.
• Produkt ten może być Upewnić się, że można łatwo
niebezpieczny w przypadku odczytać oznaczenia i naklejki.
jego nieprawidłowego • Nie wolno pozwalać dzieciom
użytkowania i niezachowania ani osobom, które nie
ostrożności. Nieprzestrzeganie zapoznały się z niniejszymi
instrukcji bezpieczeństwa instrukcjami obsługi, na
może spowodować obrażenia obsługiwanie urządzenia.
ciała lub śmierć. Przepisy prawa lokalnego
• Podczas pracy mogą narzucić ograniczenia
urządzenie wytwarza dotyczące wieku operatora
pole elektromagnetyczne. urządzenia
W pewnych okolicznościach • Należy zawsze kontrolować
pole to może zakłócać pracę osobę o ograniczonych
aktywnych lub pasywnych możliwościach fizycznych
implantów medycznych. Przed lub umysłowych podczas
użyciem tego produktu używania produktu. Zawsze
osoby z wszczepionym musi jej towarzyszyć
implantem medycznym odpowiedzialna osoba
powinny skonsultować się dorosła.
z lekarzem i producentem
implantu w celu ograniczenia

919 - 011 - 16.08.2023 381


• Osoba, która jest zmęczona, zachować bezpieczną
chora lub pod wpływem odległość od maszyny.
alkoholu, narkotyków lub • Nigdy nie należy używać
lekarstw nie może obsługiwać produktu w niesprzyjających
urządzenia Stany te mają warunkach np. we mgle,
negatywny wpływ na wzrok, w deszczu, przy silnym
uwagę, koordynację i osąd. wietrze, na silnym mrozie, gdy
• Nie stosować uszkodzonego występuje ryzyko wyładowań
produktu. atmosferycznych. Korzystanie
• Nie wolno dokonywać z maszyny w niesprzyjających
w maszynie zmian warunkach lub w wilgotnych
stanowiących modyfikację jej czy mokrych lokalizacjach
oryginalnej wersji. Nie używać jest męczące. Niesprzyjające
maszyny, jeżeli istnieje warunki pogodowe mogą
podejrzenie, że ktoś inny stworzyć niebezpieczne
wprowadził w niej zmiany. warunki, takie jak śliskie
powierzchnie.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Należy uważać na osoby,
OSTRZEŻENIE: przedmioty i sytuacje,
Przed rozpoczęciem które mogą uniemożliwiać
bezpieczną obsługę maszyny.
użytkowania produktu
• Należy zwracać uwagę na
przeczytać następujące
przeszkody, takie jak korzenie,
ostrzeżenia.
kamienie, gałązki, dziury
i doły. Wysoka trawa może
• Usunąć obiekty, takie jak zasłaniać przeszkody.
gałęzie, gałązki i kamienie
• Koszenie trawy na
z obszaru roboczego przed
pochyłościach może być
rozpoczęciem korzystania
niebezpieczne. Nie kosić
z maszyny.
trawy na bardzo stromych
• Obiekty, które zderzają zboczach. Nie należy używać
się z elementami tnącymi, maszyny na pochyłościach
mogą zostać wyrzucone terenu przekraczających 15°.
i spowodować obrażenia osób
• Zachować szczególną
i uszkodzenia przedmiotów.
ostrożność podczas zmiany
Osoby znajdujące się
kierunku jazdy na zboczach.
w pobliżu i zwierzęta powinny

382 919 - 011 - 16.08.2023


Należy używać maszyny, prawidłowo zamocowane.
prowadząc ją w poprzek Nieprawidłowo zamocowane
zbocza. Nie należy jeździć ostrze może się obluzować
w górę i w dół zbocza. i spowodować obrażenia.
• Zachować ostrożność podczas • Należy upewnić się, że
zbliżania się do narożników ostrze nie uderza w żadne
lub innych obiektów, które obiekty, takie jak kamienie
mogą ograniczać widoczność. czy korzenie. Może to
spowodować uszkodzenie
Pracuj bezpiecznie ostrza oraz wygięcie
wału silnika. Zgięta oś
OSTRZEŻENIE: powoduje silne wibracje oraz
Przed rozpoczęciem bardzo wysokie zagrożenie
użytkowania produktu obluzowaniem ostrza.
przeczytać następujące • Jeśli ostrze uderzy
ostrzeżenia. w jakikolwiek obiekt
lub jeśli wystąpią
• Używać maszyny wyłącznie wibracje, należy natychmiast
do przycinania trawników. Nie wyłączyć maszynę. Wyłączyć
jest dozwolone wykorzystanie silnik, przekręcić kluczyk
maszyny do innych zadań. bezpieczeństwa w położenie
• Stosuj środki ochrony 0, a następnie wyjąć
osobistej. Patrz Środki akumulator (model LC 141iV
ochrony osobistej na stronie i LC 141i) lub odłączyć
384. przewód zasilający (model
LC 141C). Należy sprawdzić
• Należy zawsze wiedzieć, jak
szybko wyłączyć silnik w razie maszynę pod kątem
awarii. uszkodzeń. Należy naprawić
uszkodzenia lub zlecić
• Nie używać urządzenia przeprowadzenie naprawy
podczas deszczu ani
przez autoryzowany punkt
w wilgotnym otoczeniu.
serwisowy.
Dostanie się wody do wnętrza
urządzenia zwiększa ryzyko • Nigdy nie należy na stałe
porażenia prądem. przymocowywać uchwytu
hamulca silnikowego do
• Nie należy obsługiwać uchwytu podczas pracy
maszyny, jeśli ostrze oraz
silnika.
wszystkie pokrywy nie zostały

919 - 011 - 16.08.2023 383


• Maszynę należy ustawić na na przykład po żwirowych,
stabilnej, płaskiej powierzchni kamiennych lub asfaltowych
i ją uruchomić. Należy ścieżkach, należy wyłączyć
upewnić się, że ostrza nie silnik.
uderzają w podłoże lub inne • Nie należy biegać z maszyną
przedmioty. przy włączonym silniku.
• Podczas obsługi maszyny Podczas obsługi maszyny
zawsze należy stać za nią. zawsze należy poruszać się
• Podczas obsługi maszyny chodem.
należy upewnić się, że • Przed zmianą wysokości
wszystkie koła dotykają koszenia należy wyłączyć
podłoża oraz trzymać na silnik. Nigdy nie należy
kierownicy obie dłonie. Ręce wykonywać regulacji przy
i stopy należy trzymać z dala uruchomionym silniku.
od obracających się noży. • Nigdy nie należy pozostawiać
• Nie przechylać produktu, maszyny poza zasięgiem
kiedy uruchomiony jest silnik. wzroku przy włączonym
• Należy zachować ostrożność silniku. Należy wyłączyć silnik
podczas ciągnięcia maszyny i upewnić się, że narzędzia
do tyłu. tnące nie obracają się.
• Nigdy nie należy podnosić Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
maszyny przy włączonym obsługi
silniku. Jeśli konieczne
Środki ochrony osobistej
jest podniesienie urządzenia,
należy najpierw wyłączyć OSTRZEŻENIE:
silnik, przekręcić kluczyk
Przed rozpoczęciem
bezpieczeństwa w położenie
0, a następnie wyjąć użytkowania produktu
akumulator (model LC 141iV przeczytać następujące
i LC 141i) lub odłączyć ostrzeżenia.
przewód zasilający (model
LC 141C). • Środki ochrony osobistej
• Nie należy poruszać się nie eliminują całkowicie
do tyłu podczas obsługi ryzyka odniesienia obrażeń,
maszyny. natomiast ograniczają ich
• Podczas poruszania się rozmiar w razie zaistnienia
po obszarach bez trawy, wypadku. Skorzystać
z pomocy dealera przy

384 919 - 011 - 16.08.2023


wyborze odpowiedniego (Rys. 26)

sprzętu. Kluczyk bezpieczeństwa (modele LC 141iV i LC 141i)

• Należy używać mocnego, Kluczyk bezpieczeństwa znajduje się pod pokrywą


akumulatora. Kluczyk bezpieczeństwa służy do
przeciwpoślizgowego obuwia podłączenia akumulatora, który zasila silnik.
ochronnego lub obuwia • Uruchomić i wyłączyć silnik, aby przeprowadzić
kontrolę kluczyka bezpieczeństwa.
roboczego. Nie należy używać • Jeżeli kluczyk bezpieczeństwa działa prawidłowo,
otwartego obuwia lub chodzić silnik uruchomi się tylko po przekręceniu kluczyka
w położenie 1.
boso. (Rys. 27)
• Stosować wytrzymałe, długie
Sprawdzanie zabezpieczenia przed niepożądanym
spodnie. uruchomieniem

• W razie potrzeby, na przykład Skontrolować zabezpieczenie przed niepożądanym


uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
podczas mocowania, badania zapobiega ono uruchomieniu silnika.
czy czyszczenia narzędzi 1. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
tnących, stosować rękawice sterującego. Zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia zatrzymuje ruch.
ochronne. 2. Popchnąć zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem na zewnątrz. (Rys. 28)
Zespoły zabezpieczające na produkcie 3. Zwolnić zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
OSTRZEŻENIE: Przed powróci do swojego położenia wyjściowego.
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia. Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego (model
LC 141C)
• Nie używać produktu z urządzeniami
Uchwyt przewodu zasilającego zmniejsza naprężenie
zabezpieczającymi, które są uszkodzone lub nie
na gnieździe zasilania i przewodzie. Uchwyt przewodu
działają prawidłowo.
zasilającego zmniejsza również ryzyko upadku
• Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń użytkownika.
zabezpieczających. Jeśli urządzenia
zabezpieczające są uszkodzone lub nie działają 1. Zagiąć przewód zasilający, aby utworzyć małą pętlę.
prawidłowo, należy skontaktować się z warsztatem 2. Umieścić pętlę w otworze w uchwycie przewodu
obsługi technicznej Husqvarna. zasilającego.
• Nie wolno dokonywać modyfikacji urządzeń
3. Założyć pętlę wokół haka.
zabezpieczających.
4. Pociągnąć za przewód zasilający, aby zacisnąć pętlę
Sprawdzanie osłony modułu tnącego na haku. (Rys. 29)

Osłona modułu tnącego ogranicza drgania urządzenia Zasady bezpieczeństwa


i obniża ryzyko odniesienia obrażeń od ostrza.
• Zbadać osłonę modułu tnącego, aby upewnić się,
związane z akumulatorem
że nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak
pęknięcia.
OSTRZEŻENIE:
Uchwyt hamulca silnika Przed rozpoczęciem
Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu
uchwytu hamulca silnika następuje wyłączenie silnika.
użytkowania produktu
Aby przeprowadzić kontrolę hamulca silnika, należy
przeczytać następujące
uruchomić silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca
silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund,
ostrzeżenia.
autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien
wyregulować hamulec silnika.

919 - 011 - 16.08.2023 385


• Używać akumulatorów • Jeśli doszło do wycieku
Husqvarna wyłącznie do z akumulatora, unikać
zasilania powiązanych kontaktu cieczy ze skórą
produktów Husqvarna. Aby i oczami. W przypadku
uniknąć obrażeń, nie należy dotknięcia cieczy przemyć
używać akumulatora jako skórę dużą ilością wody
źródła zasilania innych i zgłosić się do lekarza.
produktów. • Akumulator można użytkować
• Nie korzystać z baterii w zakresie temperatur od
jednorazowego użytku. -10°C do 40°C.
• Ryzyko porażenia prądem. • Do czyszczenia akumulatora
Nie przykładać zacisków ani ładowarki nie należy
akumulatora do kluczy, używać wody. Patrz
monet, śrub lub innych Czyszczenie akumulatora
metalowych przedmiotów. i ładowarki na stronie 393.
Może to spowodować zwarcie • Nie należy używać
akumulatora. wadliwego ani uszkodzonego
• Nie wkładać żadnych akumulatora.
przedmiotów do szczelin • Przechowywać akumulatory
powietrznych akumulatora. z dala od metalowych
• Chronić akumulator przed przedmiotów, takich jak
bezpośrednim działaniem gwoździe, monety czy
promieni słonecznych, wysoką biżuteria.
temperaturą i otwartym
Zasady bezpieczeństwa
płomieniem. Akumulator może
wybuchnąć i spowodować w czasie obsługi ładowarki
oparzenia i/lub oparzenia OSTRZEŻENIE:
chemiczne.
Przed rozpoczęciem
• Akumulator należy chronić użytkowania produktu
przed deszczem i wodą.
przeczytać następujące
• Akumulator należy chronić ostrzeżenia.
przed działaniem mikrofal
i wysokiego ciśnienia.
• Używać ładowarki QC jedynie
• Nie próbować rozbierać ani do ładowania akumulatorów
rozbijać akumulatora.
wymiennych Husqvarna.

386 919 - 011 - 16.08.2023


• Istnieje ryzyko porażenie • Uważać, aby przewód
prądem i zwarcia. zasilający i przedłużacze nie
Nie wkładać żadnych stykały się z wodą, olejem
przedmiotów do szczelin ani nie dotykały ostrych
wentylacyjnych ładowarki. Nie krawędzi. Uważać także,
należy podejmować prób aby przewód nie został
rozmontowania ładowarki. zakleszczony w drzwiach,
Nie zwierać końcówek furtkach, płotach itp. Może to
ładowarki metalowymi spowodować, że ładowarka
przedmiotami. Należy znajdzie się pod napięciem.
korzystać z zatwierdzonego • Do czyszczenia ładowarki nie
gniazda zasilania. należy używać wody.
• Niniejszy produkt • Ładowarka do akumulatora
podczas pracy wytwarza może być używana przez
pole elektromagnetyczne. dzieci, które przekroczyły 8
W pewnych okolicznościach rok życia, oraz przez osoby
pole to może zakłócać pracę o ograniczonych zdolnościach
aktywnych lub pasywnych fizycznych, sensorycznych
implantów medycznych. Przed bądź umysłowych lub nie
użyciem tego produktu posiadające odpowiedniego
osoby z wszczepionym doświadczenia i wiedzy,
implantem medycznym jeśli są one pod
powinny skonsultować się nadzorem lub zostały
z lekarzem i producentem poinstruowane w zakresie
implantu w celu ograniczenia bezpiecznego użytkowania
ryzyka poważnych lub ładowarki i rozumieją wiążące
śmiertelnych obrażeń. się z nią zagrożenia. Dzieci
• Należy regularnie sprawdzać, nie mogą bawić się ładowarką
czy przewód zasilający do akumulatora. Dzieci nie
ładowarki do akumulatora nie mogą bez nadzoru czyścić
jest uszkodzony i popękany. urządzenia ani przeprowadzać
• Nie podnosić ładowarki do jego konserwacji.
akumulatora za przewód • Nie należy
zasilający. Aby odłączyć ładować akumulatorów
ładowarkę do akumulatora od nieprzeznaczonych do
gniazda, wyciągnąć wtyczkę. ładowania.
Nie ciągnąć z przewód.

919 - 011 - 16.08.2023 387


• Nie używać ładowarki do • Jeśli przewód zasilający
akumulatora w pobliżu jest przecięty lub izolacja
łatwopalnych materiałów jest uszkodzona, należy
lub materiałów, które bezzwłocznie odłączyć
mogą powodować korozję. zasilanie sieciowe.
Ładowarki nie należy • Nie wolno dotykać przeciętego
przykrywać. W razie ani uszkodzonego przewodu
zauważenia dymu lub ognia zasilającego, dopóki zasilanie
należy odłączyć ładowarkę od elektryczne nie zostanie
źródła zasilania. odłączone.
• Nie należy używać wadliwej • Nie wolno naprawiać
lub uszkodzonej ładowarki do przeciętego lub uszkodzonego
akumulatora. przewodu zasilającego.
• Należy ładować akumulator Należy wymienić go na nowy.
wyłącznie wewnątrz budynku, Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
w pomieszczeniu z dobrym konserwacji
przepływem powietrza i z dala
od światła słonecznego. OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
Nie ładować akumulatora przeczytać następujące ostrzeżenia.

w wilgotnym otoczeniu. •
Model LC 141iV, LC 141i:
Bezpieczeństwo używania Aby zapobiec przypadkowemu
przewodu zasilającego włączeniu w trakcie
prac konserwacyjnych,
Model LC 141C. należy przekręcić kluczyk
• Zalecane jest bezpieczeństwa w położenie
stosowanie wyłącznika „0” i wyjąć akumulator.
różnicowoprądowego (RCD) Przed rozpoczęciem prac
o prądzie wyłączeniowym konserwacyjnych odczekać co
nie większym niż 30 mA. najmniej 5 s.
Nawet gdy wyłącznik RCD jest •
Model LC 141C: Aby zapobiec
zamontowany, nie ma 100% przypadkowemu uruchomieniu
gwarancji bezpieczeństwa podczas konserwacji, należy
i należy zawsze przestrzegać odłączyć przewód zasilający.
procedur bezpiecznej pracy. •
Prace konserwacyjne należy
Należy sprawdzać wyłącznik wykonywać w prawidłowy
RCD przy każdym użyciu. sposób, aby zwiększyć

388 919 - 011 - 16.08.2023


żywotność produktu utrzymywać krawędzie tnące
i zmniejszyć ryzyko naostrzone i czyste.
wypadków. Wykonanie •
Regularnie oddawać
profesjonalnych napraw urządzenie do
należy zlecić autoryzowanemu autoryzowanego punktu
punktowi serwisowemu. serwisowego w celu
Więcej informacji można jego kontroli i dokonania
uzyskać w najbliższym koniecznych regulacji lub
punkcie serwisowym. napraw.

Należy wykonywać jedynie •
Wymienić uszkodzone, zużyte
prace konserwacyjne opisane lub zniszczone części.
w instrukcji obsługi. Większe •
Należy przestrzegać instrukcji
i bardziej skomplikowane wymiany akcesoriów. Używać
prace muszą być wykonywane wyłącznie akcesoriów od
w autoryzowanym punkcie producenta urządzenia.
serwisowym. •
Gdy urządzenie nie

Podczas obsługi osprzętu jest użytkowane, należy
tnącego należy zakładać przechowywać produkt,
specjalistyczne rękawice. akumulator i ładowarkę
Ostrze jest bardzo ostre z dala od siebie, w suchym
i może łatwo doprowadzić do i zamkniętym pomieszczeniu.
skaleczenia. Upewnić się, że dzieci ani

Aby uzyskać jak najlepsze osoby niepowołane nie mogą
efekty i zapewnić uzyskać dostępu do produktu,
bezpieczeństwo, należy akumulatora ani ładowarki.

Montaż
Wstęp montażu, należy odłączyć przewód
zasilający.
OSTRZEŻENIE: Przed montażem
produktu należy przeczytać rozdział Montaż uchwytu
dotyczący bezpieczeństwa.
1. Przepchnąć śrubę (A) przez uchwyt (B), plastikową
podkładkę (C) i wspornik uchwytu (D). (Rys. 30)
OSTRZEŻENIE: Model LC 141iV, 2. Całkowicie dokręcić nakrętkę (E).
LC 141i: Aby uniknąć niezamierzonego 3. Przepchnąć śrubę (F) przez podkładkę (G)
uruchomienia w trakcie montażu, i wspornik uchwytu.
należy przekręcić kluczyk zabezpieczający
4. Dokręcić pokrętło (H) do końca.
w położenie „0”, wyjąć akumulator
i odczekać przynajmniej 5 s. 5. Wyrównać otwory w drążku sterującym z otworami
w uchwycie dolnym i zamocować śruby, podkładki
Model LC 141C: Aby zapobiec
i pokrętła. Dokręcić do końca pokrętła. (Rys. 31)
przypadkowemu uruchomieniu podczas

919 - 011 - 16.08.2023 389


6. Zamocować przewody do uchwytu za pomocą Montaż pojemnika na trawę
uchwytów przewodu. (Rys. 32)
1. Pchnąć 2 pokrywy transportowe na zewnątrz i w dół.
Uwaga: Upewnić się, że napięcie przewodów (Rys. 37)
nie jest zbyt wysokie. Zbyt mocne naprężenie może 2. Zamocować górną część pojemnika na trawę do
spowodować uszkodzenie przewodu w przypadku jego dolnej części. Przymocować ramę pojemnika na
złożenia uchwytu do położenia transportowego. trawę za pomocą zacisków. (Rys. 38)

7. Owinąć przewody wokół haka w dolnej części 3. Unieść tylną pokrywę.


uchwytu. (Rys. 33) 4. Zamocować haki pojemnika na trawę do górnej
krawędzi obudowy. (Rys. 39)
Regulacja wysokości uchwytu
Montaż zestawu rozdrabniającego
1. Poluzować dolne pokrętła. (Rys. 34)
2. Zdjąć pokrętło, podkładkę i śrubę po lewej i prawej 1. Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę.
stronie. 2. Włożyć wkładkę rozdrabniającą do kanału otworu
3. Uchwyt można ustawić na 2 różnych wysokościach. wylotowego trawy. Wkładka rozdrabniająca typu
Włożyć śrubę do jednego z 2 otworów po lewej A jest przeznaczona do modeli LC 141i i LC 141C.
i prawej stronie. (Rys. 35) Typ B jest przeznaczony dla modelu LC 141iV. (Rys.
40)
4. Zamocować śruby, podkładki i pokrętła.
3. Zamknąć tylną pokrywę.
5. Przesunąć pokrętła w górę w kierunku uchwytu aż
do zatrzaśnięcia. Dokręcić do końca pokrętła. (Rys. 4. Wymienić ostrze na ostrze Combi, patrz Demontaż
36) i wymiana ostrza na stronie 394.

Przeznaczenie
Wstęp 2. Przesunąć pokrętła dolne w górę w kierunku
uchwytu aż do zatrzaśnięcia. (Rys. 36)
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem 3. Dokręcić pokrętła.
urządzenia należy przeczytać ze 4. Podnieść uchwyt górny i dokręcić pokrętła. (Rys. 42)
zrozumieniem rozdział poświęcony
bezpieczeństwu. Regulacja wysokości koszenia
1. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do tyłu
Husqvarna Connect w celu zwiększenia wysokości koszenia.
Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia 2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu
mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna w celu zmniejszenia wysokości koszenia. (Rys. 43)

• Extended product information.


UWAGA: Nie należy ustawiać zbyt
• Information about, and help with, product parts and niskiej wysokości koszenia. Ostrza mogą
servicing. uderzyć w podłoże, jeśli powierzchnia
Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect trawnika nie jest równa.

1. Pobierz aplikację Husqvarna Connect na swoim


urządzeniu mobilnym.
Akumulator
2. Zarejestruj się w aplikacji Husqvarna Connect.
OSTRZEŻENIE: Przed
3. Wykonaj instrukcje wyświetlane w aplikacji rozpoczęciem korzystania z akumulatora
Husqvarna Connect, aby nawiązać połączenie należy przeczytać ze zrozumieniem
i zarejestrować produkt. rozdział poświęcony bezpieczeństwu.
Należy również przeczytać uważnie
Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora
Jeśli uchwyt jest ustawiony w położeniu transportowym i ładowarki.
i spoczynkowym (patrz Ustawienie kosiarki w pozycji
transportowej na stronie 395), należy wykonać poniższą Stan akumulatora
procedurę, aby ustawić uchwyt w położeniu roboczym.
Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie
1. Podnieść uchwyt, aż uchwyt dolny zablokuje się naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne
w położeniu roboczym. (Rys. 41) problemy. Stan naładowania akumulatora jest
wyświetlany przez 5 s po wyłączeniu urządzenia

390 919 - 011 - 16.08.2023


lub po naciśnięciu przycisku wskaźnika akumulatora. Wyświetlacz LED Stan ładowania
W przypadku wystąpienia błędu włącza się symbol
ostrzegawczy na akumulatorze. Patrz Akumulator na Miga dioda LED 1. 0–25%
stronie 394.
Dioda LED 1 świeci, a dio- 25–50%
(Rys. 44) da LED 2 miga.
Diody LED Stan akumulatora Diody LED 1 i LED 2 50–75%
świecą, a dioda LED 3 mi-
Świecą się wszystkie dio- W pełni naładowany (75– ga.
dy LED. 100%).
Diody LED 1, LED 2 i LED 75–100%
Świecą się diody LED 1, Poziom naładowania aku- 3 świecą, a dioda LED 4
LED 2, LED 3. mulatora 50–75%. miga.
Świecą się diody LED 1, Poziom naładowania aku- Świecą diody LED 1, LED Akumulator całkowicie na-
LED 2. mulatora 25–50%. 2, LED 3 i LED 4 ładowany
Świeci się dioda LED 1. Poziom naładowania aku-
mulatora: 0–25%.
Obsługa modeli LC 141iV i LC 141i
Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany.
Naładuj akumulator. Uruchamianie urządzenia
1. Umieścić naładowany akumulator w komorze.
Ładowanie akumulatora 2. Obrócić kluczyk bezpieczeństwa do położenia 1.
(Rys. 27)
Przed pierwszym użyciem należy naładować
akumulator. W chwili dostawy do klienta akumulator jest 3. Należy pozostawać za maszyną.
naładowany jedynie w 30%. 4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zaświeci się zielona dioda LED (B).
Uwaga: Ładowarka do akumulatora musi zostać (Rys. 47)
podłączona do napięcia i częstotliwości wskazanych na 5. Poluzować opóźniacz rozruchu. (Rys. 48)
tabliczce znamionowej. 6. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. (Rys. 49)
Akumulator nie ładuje się, gdy temperatura akumulatora
przekracza 50°C. Przed rozpoczęciem ładowania Korzystanie z napędu kół
ładowarka zmniejsza temperaturę akumulatora. • Model LC 141iV. Pociągnąć dźwignię napędu
1. Podłączyć jeden koniec przewodu zasilającego w kierunku drążka sterującego, aby włączyć napęd.
ładowarki do gniazda ładowarki. (Rys. 50)
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego • Za pomocą przycisków + i - na panelu sterowania
ładowarki do gniazda sieciowego z uziemieniem. można ustawić prędkość jazdy na jeden z 4
Dioda ładowarki błyśnie jeden raz na zielono. (Rys. poziomów. (Rys. 51)
45) • Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na
przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody.
3. Włóż akumulator do ładowarki. Kiedy akumulator jest
prawidłowo podłączony do ładowarki, włącza się na Korzystanie z funkcji SavE
niej zielona dioda. (Rys. 46)
Urządzenie wyposażone jest w funkcję oszczędzania
4. Akumulator jest całkowicie naładowany, gdy włączą
akumulatora (SavE), która zapewnia dłuższy czas pracy.
się wszystkie diody. Akumulator można ładować
przez maks. 24 godziny. 1. Aby uruchomić funkcję, należy nacisnąć przycisk
5. Aby odłączyć ładowarkę od gniazda sieciowego, SavE (A). Włączy się zielona dioda. (Rys. 52)
należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód. 2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy
6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki. funkcję. Zgaśnie zielona dioda (B).
Funkcja SavE zostanie wyłączona automatycznie, jeśli
Stan ładowania akumulatora okaże się, że stan podłoża wymaga zastosowania
Akumulator litowo-jonowy Husqvarna można ładować większej mocy. Funkcja SavE uruchomi się
i używać przy różnych poziomach naładowania. automatycznie, gdy tylko stan podłoża na to pozwoli.
Akumulator nie jest uszkodzony. W pełni naładowany
akumulator nie będzie się rozładowywał, nawet jeśli Funkcja dużego obciążenia
zostanie w ładowarce. Jeżeli urządzenie jest używane do ścinania mokrej lub
długiej trawy, silnik automatycznie zwiększy prędkość

919 - 011 - 16.08.2023 391


obrotową. Silnik powróci do trybu standardowego, gdy 53), standardowe z powłoką z PCV (60227 IEC 53)
wysokie obciążenie nie będzie już potrzebne. lub standardowe z powłoką z PCP (60245 IEC 57).
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
Zatrzymywanie urządzenia zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, jeśli nie jest serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
używane przez 10 min. Przed pozostawieniem produktu uniknąć niebezpieczeństwa.
poza zasięgiem wzroku zawsze należy ustawić kluczyk
bezpieczeństwa w położeniu 0.
Uruchamianie produktu
1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda pod
1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
uchwytem. (Rys. 56)
silnika. (Rys. 26)
2. Umieścić przewód zasilania w uchwycie. Patrz
2. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zgaśnie zielona dioda (B). (Rys. 53)
Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego
(model LC 141C) na stronie 385. (Rys. 29)
3. Otworzyć pokrywę akumulatora i obrócić kluczyk
3. Należy pozostawać za maszyną.
bezpieczeństwa w położenie „0”. (Rys. 54)
4. Poluzować opóźniacz rozruchu. (Rys. 57)
4. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć 2 przyciski
zwalniające i go wyciągnąć. (Rys. 55) 5. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. (Rys. 58)
5. Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niski,
należy go naładować. Więcej informacji można Zatrzymywanie
znaleźć w rozdziale Ładowanie akumulatora na
stronie 391. 1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
silnika. (Rys. 59)
Obsługa modelu LC 141C 2. Odłączyć przewód zasilający od zasilania
sieciowego i urządzenia. (Rys. 60)
Wybór odpowiedniego przewodu (LC 141C)

Uwaga: Na rynku brytyjskim należy używać UWAGA: Wyciągnąć wtyk na


wyłącznie przedłużacza 16M, który jest dołączony do wprost. Nie ciągnąć z przewód.
produktu. W przypadku pozostałych rynków należy
zapoznać się z poniższymi informacjami.
Uzyskiwanie dobrych rezultatów
W przypadku używania przedłużacza, przekrój • Używać zawsze dobrze naostrzonych ostrzy.
poprzeczny jego żył musi być zgodny z wartościami Stępione ostrze daje nierównomierne rezultaty,
podanymi w poniższej tabeli: a ścinana powierzchnia żółknie. Naostrzone ostrze
zużywa również mniej energii niż ostrze stępione.
Napięcie Długość Przekrój • Nie należy kosić więcej niż ⅓ długości trawy.
przewodu Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości
koszenia. Zbadać rezultaty i obniżyć wysokość
220–240 V/50 Hz Do 20 m 1,5 mm2 koszenia do odpowiedniego poziomu. Jeśli trawa
jest bardzo długa, w razie konieczności należy
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
przejechać powoli i ściąć dwukrotnie.
• Kosić za każdym razem w różnych kierunkach, aby
• Przewody sieciowe i przedłużacze są dostępne uniknąć powstawania pasów na trawniku.
w lokalnym serwisie produktów Husqvarna • Utrzymywać osłonę zespołu tnącego w czystości.
używanych na zewnątrz. Nagromadzenie trawy i zanieczyszczeń po
• Należy używać wyłącznie przedłużaczy wewnętrznej stronie osłony zespołu tnącego może
zaprojektowanych specjalnie do użytku na zewnątrz zmniejszyć efekt koszenia. Patrz Czyszczenie
budynków oraz zgodnych z jedną z następujących produktu na stronie 393.
norm: standardowe z powłoką gumową (60245 IEC

Przegląd
Wstęp Do wykonywania wszelkich prac serwisowych
i naprawczych konieczne jest specjalistyczne
przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność
OSTRZEŻENIE: Przed profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany
przeprowadzeniem konserwacji należy dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym,
przeczytać i zrozumieć rozdział poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego
o bezpieczeństwie. autoryzowanego punktu serwisowego.

392 919 - 011 - 16.08.2023


Plan konserwacji Czynności konserwacyjne oznaczone znakiem *
objaśniono w części Zespoły zabezpieczające na
Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są produkcie na stronie 385.
w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy
te ulegają zmianie, jeśli maszyna nie jest użytkowana
codziennie.
LC 141iV, LC 141i i LC 141C Każde Co mie-
Co sezon
użycie siąc

Przeprowadzić ogólny przegląd. X

Wyczyść produkt. X

Sprawdzić zabezpieczenie przed niepożądanym uruchomieniem.* X

Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające są sprawne.* X

Sprawdzić osprzęt tnący.* X

Sprawdzić osłonę cięcia.* X

Sprawdzić uchwyt hamulca silnika.* X

Tylko modele LC 141iV i LC 141i Każde Co mie-


Co sezon
użycie siąc

Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i jest sprawny. X

Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń. X

Sprawdzić naładowanie akumulatora. X

Sprawdzić, czy przyciski zwalniające akumulator działają prawidłowo oraz czy


X
blokuje się on na miejscu w urządzeniu.

Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona oraz czy działa prawidłowo. X

Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić rów-


X
nież połączenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.

Przegląd ogólny Czyszczenie akumulatora i ładowarki


• Należy upewnić się, że nakrętki i śruby maszyny są
dokręcone. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
akumulatora i ładowarki nie należy używać
• Upewnić się, że przewody urządzenia nie znajdują
wody.
się w położeniu, w którym mogłyby ulec
uszkodzeniu.

Czyszczenie produktu OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia


akumulatora nie należy używać żadnych
• Plastikowe części należy czyścić czystą i suchą substancji chemicznych.
ściereczką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać wody. • Przed włożeniem akumulatora do ładowarki należy
Woda mogłaby dostać się do akumulatora lub silnika sprawdzić, czy akumulator i ładowarka są czyste
i wywołać zwarcie lub uszkodzenie urządzenia. i suche.
• Nie używać myjek wysokociśnieniowych do • Zaciski akumulatora należy czyścić sprężonym
czyszczenia urządzenia. powietrzem lub miękką i suchą szmatką.
• Nie polewać silnika bezpośrednio wodą. • Powierzchnie akumulatora i ładowarki należy czyścić
• W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć miękką i suchą szmatką.
szczotki.

919 - 011 - 16.08.2023 393


Kontrola osprzętu tnącego Demontaż i wymiana ostrza
1. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
OSTRZEŻENIE: Modele LC 141iV (Rys. 61)
i LC 141i: Aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu, należy przekręcić kluczyk 2. Wymontować śrubę ostrza.
zabezpieczający do położenia 0, wyjąć 3. Zdjąć ostrze.
akumulator i odczekać przynajmniej 5 s. 4. Skontrolować wspornik ostrza oraz śrubę ostrza pod
Model LC 141C: Aby zapobiec kątem uszkodzeń.
przypadkowemu uruchomieniu , należy 5. Skontrolować wał silnika, aby upewnić się, że nie
odłączyć przewód zasilający. jest zgięty.
6. Podczas mocowania nowego ostrza należy
OSTRZEŻENIE: W trakcie skierować zakrzywione końce ostrza ku osłonie
osprzętu tnącego. (Rys. 62)
konserwacji narzędzi tnących należy
korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest 7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem
bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do środka wału silnika.
skaleczenia. 8. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę
1. Należy skontrolować, czy osprzęt tnący nie jest oraz podkładkę momentem 20 Nm. (Rys. 63)
uszkodzony bądź pęknięty. Zawsze wymieniać
9. Obracać ostrzem za pomocą ręki i sprawdzić, czy
uszkodzony osprzęt tnący.
obraca się swobodnie.
2. Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest
uszkodzone lub stępione. OSTRZEŻENIE: Nosić solidne
rękawice ochronne. Ostrze jest bardzo
Uwaga: Po ostrzeniu ostrze należy wypoziomować. ostre i może łatwo doprowadzić do
Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno skaleczenia.
zostać przeprowadzone przez centrum serwisowe.
W przypadku uderzenia w przeszkodę, która zatrzymuje 10. Uruchomić maszynę w celu przetestowania ostrza.
maszynę, należy wymienić uszkodzone ostrze. Jeśli ostrze nie zostało zamontowane prawidłowo,
Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia
ostrze można naostrzyć czy wymienić. będą niezadowalające.

Rozwiązywanie problemów

Akumulator

Dioda na akumulatorze Przyczyna Rozwiązanie

Miga zielona dioda Napięcie akumulatora jest niskie. Naładować akumulator. Patrz Ładowanie akumu-
LED. latora na stronie 391.
Miga dioda LED błędu. Akumulator jest słaby. Naładować akumulator. Patrz Ładowanie akumu-
latora na stronie 391.
Temperatura środowiska pracy jest Akumulator można użytkować w zakresie tempe-
zbyt wysoka lub zbyt niska. ratur od -10°C do 40°C.

Przepięcie. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie, jak


podano na tabliczce znamionowej na urządzeniu.

Wyjąć akumulator z ładowarki. Odczekać 5


s i spróbować ponownie naładować akumulator.
Jeśli problem utrzymuje się, skontaktować się
z autoryzowanym warsztatem obsługi technicznej.

Dioda LED błędu jest Zbyt wysoka różnica między ogniwa- Skontaktować się z autoryzowanym punktem ser-
włączona. mi akumulatora (1 V). wisowym.

394 919 - 011 - 16.08.2023


Ładowarka

Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie

Miga dioda LED błę- Temperatura środowiska pracy Ładowarkę akumulatora można użytkować w zakresie
du. jest zbyt wysoka lub zbyt niska. temperatur od 5°C do 40°C.

Dioda LED błędu jest Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso-


włączona. wym.

Panel sterowania
W przypadku wystąpienia problemów innych niż opisane
w tej sekcji skontaktuj się z punktem serwisowym.
Klawiatura Możliwe usterki Możliwe działania

Miga dioda LED błędu Silnik jest przeciążony. Zwiększyć wysokość koszenia. Patrz Regulacja
wysokości koszenia na stronie 390.
Prędkość obrotowa silnika spada
zbyt mocno i silnik wyłącza się.

Sterownik silnika jest zbyt gorący. Wyłączyć silnik i poczekać, aż ostygnie.

Ostrze jest zablokowane Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia, nale-


ży przekręcić kluczyk zabezpieczający w położe-
nie 0, wyjąć akumulator i odczekać przynajmniej
5 s. Upewnić się, że ostrze może się swobodnie
obracać. Jeśli problem utrzymuje się, skontakto-
wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Błąd akumulatora lub brak sygnału Prawidłowo umieścić akumulator w urządzeniu


z akumulatora i sprawdzić złącze akumulatora. Jeśli miga dioda
błędu na akumulatorze, patrz Akumulator na stro-
nie 394.

Urządzenie wyłącza się. Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz Ładowanie akumulatora
na stronie 391.

Błąd złącza akumulatora Sprawdzić złącze akumulatora.

Transport, przechowywanie i utylizacja


Ustawienie kosiarki w pozycji Transport
transportowej • Przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych mają
zastosowanie do dołączonych akumulatorów litowo-
1. Wymontować pojemnik na trawę (jeśli jest
jonowych.
zamontowany).
• W przypadku transportu komercyjnego należy
2. Poluzować pokrętła w uchwycie górnym i złożyć przestrzegać specjalnych wymagań umieszczonych
uchwyt do tyłu. (Rys. 64) na opakowaniu i etykietach.
3. Poluzować dolne pokrętła. • W trakcie przygotowywania urządzenia do
4. Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po transportu należy upewnić się, że postępuje się
lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 65) zgodnie z przepisami dotyczącymi materiałów
niebezpiecznych. Mogą obowiązywać również
5. Złożyć rękojeść do przodu. (Rys. 66)
lokalne przepisy.
• Zawsze wyjmować akumulator na czas transportu.

919 - 011 - 16.08.2023 395


• Na złączach akumulatora należy przykleić taśmę • Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
i upewnić się, że akumulator nie może się przechowywanie należy upewnić się, że poziom
przemieszczać w trakcie transportu. naładowania akumulatora wynosi 30%–50%.
• W trakcie transportu urządzenie należy zamocować. • Urządzenie, akumulator i ładowarkę należy trzymać
w zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym dla
Przechowywanie dzieci ani osób nieupoważnionych.
• Zawsze wyjmować akumulatory do przechowania. • Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy je wyczyścić oraz
• Przed rozpoczęciem przechowywania poczekać na
przeprowadzić pełny przegląd.
ostygnięcie urządzenia.
• Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie
• Aby uniknąć wypadków, upewnić się, że
według instrukcji użytkownika. Patrz Przegląd na
akumulator jest odłączony od produktu podczas
stronie 392.
przechowywania.
• Przed dłuższym przechowywaniem należy
• Akumulator należy trzymać w zamkniętym i suchym
przeprowadzić pełny przegląd.
miejscu.
• Akumulator i ładowarkę należy trzymać w suchym Utylizacja
miejscu, w którym nie występuje wilgoć ani mróz.
• Na czas przechowywania odłączyć akumulator od Symbole znajdujące się na urządzeniu oraz na
ładowarki. opakowaniu informują o tym, że nie wolno traktować
go jak zwykłego odpadu domowego. Musi ono zostać
• Nie przechowywać akumulatora w miejscu,
oddane do odpowiedniego punktu pobierania surowców
gdzie może występować elektryczność statyczna.
wtórnych, zajmującego się przetwarzaniem urządzeń
Nie przechowywać akumulatora w metalowym
elektrycznych oraz elektronicznych.
pojemniku.
• Produkt należy przechowywać w temperaturze Przekazując produkt w odpowiednie miejsce, pomagasz
otoczenia w zakresie od -10°C do 40°C. przeciwdziałać jego potencjalnemu negatywnemu
• Akumulator należy przechowywać w temperaturze wpływowi na środowisko naturalne i ludzi. Aby uzyskać
od 5°C do 25°C, w miejscu osłoniętym przed więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
działaniem promieni słonecznych. produktu, skontaktować się z urzędem miasta lub
gminy, przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej albo
• Ładowarkę należy przechowywać w temperaturze od
punktem sprzedaży, w którym produkt został kupiony.
5°C do 45°C, w miejscu osłoniętym przed działaniem
promieni słonecznych. (Rys. 67)

Dane techniczne
Dane techniczne LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Silnik koszący

Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 BLDC (bezszczotkowy) 36


V V

Prędkość silnika – SavE, obr./min 2700 2700

Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3100 3100

Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min 3700 3700

Moc silnika – maks., kW 0,8 0,8

Moc silnika – nominalna, kW 0,55 0,55

Silnik napędowy

Moc silnika – nominalna, kW 0,25 nie dot.

Prędkość chodu, km/h 3,0–4,5 nie dot.

Poziomy regulacji prędkości 4 nie dot.

Waga

396 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Ciężar bez akumulatora (kg) 21,5 18,6

Akumulator 120

Typ akumulatora Akumulatory z serii Husq- Akumulatory z serii Husq-


varna varna

Czas pracy na akumulatorze

Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) z ak- 77 77


tywną funkcją SavE, z jednym akumulatorem Husqvarna
5,2 Ah (Bli200).

Czas pracy akumulatora, min. (swobodna praca) w trybie 45 45


standardowym, z jednym akumulatorem Husqvarna 5,2
Ah (Bli200).

Poziom hałasu 121

Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 88 88

Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna LWA 89 89


dB(A)

Poziomy głośności 122

Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, 83 83


dB(A)

Poziomy drgań 123

Uchwyt, m/s2 2,0 2,0

Koszenie

Wysokość koszenia, mm 25–70 25–70

Szerokość koszenia, cm 41 41

Nóż, numer artykułu Zbieranie – 5011716-01 Zbieranie – 5011716-01

Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50 50

Zatwierdzone akumulatory Marka Typ Pojemność Napięcie, V Masa, funty/kg


akumulatora,
Ah

BLi10 Husqvarna Litowo-jonowy 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litowo-jonowy 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litowo-jonowy 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litowo-jonowy 5,2 36 2,8/1,3

120 W celu uzyskania najlepszych wyników zalecany jest akumulator Husqvarna BLi200.
121 Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (LWA), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
122 Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardo-
we) w wysokości 1,2 dB (A).
123 Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 397


Zatwierdzone akumulatory Marka Typ Pojemność Napięcie, V Masa, funty/kg
akumulatora,
Ah

BLi300 Husqvarna Litowo-jonowy 9,4 36 4,1/1,9

Zatwierdzone ładowarki obsłu- Marka Napięcie wejścio- Częstotliwość, Hz Moc, W


gujące określone akumulatory, we, V

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Dane techniczne LC 141C


LC 141C

Silnik

Typ silnika Silnik AC

Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3200

Moc 1800 W

Źródło zasilania Przewodowe elektryczne

Przewód zasilający (dołączony do zestawów tylko na rynku brytyjskim)

Typ przewodu Przedłużacz 16M

Ciężar, kg 1,6

Waga

Ciężar, kg 20,4

Poziom hałasu 124

Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 93

Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna LWA 95


dB(A)

Poziomy głośności 125

Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, 85


dB(A)

Poziomy drgań 126

124 Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (LWA), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
125 Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego majà typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardo-
we) w wysokości 1,4 dB (A).
126 Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 0,2 m/s2.

398 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Uchwyt, m/s2 2,0

Koszenie

Wysokość cięcia, mm 25–70

Szerokość koszenia, cm 41

Nóż, numer artykułu Zbieranie

5011716-01

Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50

919 - 011 - 16.08.2023 399


Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności WE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, zapewnia, że kosiarki
Husqvarna LC 141iV i LC 141i od numeru seryjnego
2018XXXXXXX oraz Husqvarna LC 141C od numeru
seryjnego 2015XXXXXXX są zgodne z przepisami
zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
• z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej
ograniczenia użycia określonych substancji
niebezpiecznych” 2011/65/UE.
• z 17 maja 2006 r. „dotyczącej maszyn” 2006/42/WE
• z 26 lutego 2014 roku, „dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej” 2014/30/UE
• z 8 maja 2000 roku, „dotyczącej emisji hałasu do
otoczenia” 2000/14/WE
Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale
„Dane techniczne”.
W przypadku produktów Husqvarna LC 141iV
i LC 141i zostały zastosowane następujące normy:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
W przypadku produktów Husqvarna LC 141C
zostały zastosowane następujące normy: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Jednostka notyfikowana: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
przeprowadziła ocenę zgodności według załącznika VI
dyrektywy 2000/14/WE.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, manager ds. rozwoju/produkty ogrodowe


(autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba
odpowiedzialna za dokumentację techniczną)

400 919 - 011 - 16.08.2023


ÍNDICE
Introdução...................................................................401 Resolução de problemas............................................ 417
Segurança.................................................................. 403 Transporte, armazenamento e eliminação................. 418
Montagem...................................................................412 Especificações técnicas..............................................419
Funcionamento........................................................... 412 Declaração de conformidade......................................422
Manutenção................................................................ 415

Introdução
Descrição do produto Finalidade
O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Utilize o produto para cortar a relva. Não utilize o
A relva é apanhada num coletor de relva. Remova o produto para outras tarefas.
coletor de relva para recolher a descarga traseira da
relva. Prenda um kit de trituração (acessório) para cortar
a relva e torná-la fertilizante.

Vista geral do produto LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Cobertura traseira
1. Manípulo de travão do motor 15. Símbolos
2. Inibidor de arranque 16. Tampa da bateria
3. Manípulo de direção (LC 141iV) 17. Chave de segurança
4. Punho/barra de direção 18. Cobertura de corte
5. Painel de controlo 19. Alavanca da altura de corte
6. Botão ON/OFF 20. Placa de tipo
7. Botão SavE (economia) 21. Coletor de relva
8. Botão indicador da bateria 22. Kit de trituração (acessório para LC 141iV)
9. Indicador de carregamento da bateria 23. Kit de trituração (acessório para LC 141i)
10. Indicador de aviso (LED DE ERRO) 24. Carregador da bateria (acessório)
11. Botão de diminuição da velocidade (LC 141iV) 25. Bateria (acessório)
12. Indicador do nível de velocidade (LC 141iV) 26. Manual do utilizador
13. Botão de aumento da velocidade (LC 141iV)

Vista geral do produto LC 141C


(Fig. 2) Símbolos no produto
1. Manípulo de travão do motor
2. Inibidor de arranque (Fig. 3)
Uma utilização não
3. Tomada do cabo de alimentação
4. Suporte do cabo de alimentação
cuidadosa e incorreta
5. Punho/barra de direção poderá provocar
6. Cobertura traseira ferimentos ou a morte
7. Símbolos
8. Cobertura de corte do utilizador ou de
9. Placa de tipo terceiros.
10. Alavanca da altura de corte
11. Tampão de trituração (acessório)
12. Coletor de relva
(Fig. 4)
Leia o manual do
13. Manual do utilizador operador e certifique-se
de que compreende

919 - 011 - 16.08.2023 401


as instruções antes de (Fig. 12)
IPX4 – O produto possui
utilizar este produto. proteção contra salpicos
de água (modelo
(Fig. 5)
Mantenha as pessoas
LC 141C)
e os animais a uma
distância de segurança (Fig. 13)
Não permita que
da área de trabalho. caia chuva sobre
o produto (modelo
(Fig. 6)
Tenha cuidado com
LC 141iV/LC 141i)
objetos projetados e
ricochetes. (Fig. 14)
Aviso: Não utilize o
produto sobre o cabo de
(Fig. 7)
Aviso: Mantenha as
alimentação, uma vez
mãos e os pés
que tal pode provocar
afastados da lâmina
um choque elétrico
rotativa.
ou danos no produto.
(Fig. 8)
Aviso: Mantenha as (modelo LC 141C)
mãos e os pés (Fig. 15)
Este produto está em
afastados das peças
conformidade com as
rotativas.
diretivas aplicáveis da
(Fig. 9)
Retire a chave CE.
de segurança antes (Fig. 16)
Emissão de ruído para
de realizar tarefas
a etiqueta ambiental
de manutenção no
de acordo com as
produto. (modelo
diretivas e regulamentos
LC 141iV/LC 141i)
da União Europeia e
(Fig. 10)
Desligue o produto da do Reino Unido e o
tomada elétrica antes regulamento "Protection
de realizar tarefas de of the Environment
manutenção no mesmo. Operations (Noise
(modelo LC 141C) Control) Regulation
2017" (regulamento de
(Fig. 11)
IPX1 – O produto proteção de operações
possui proteção contra no meio ambiente
gotas de água (modelo [controlo do ruído]
LC 141iV/LC 141i) de 2017) da Nova

402 919 - 011 - 16.08.2023


Gales do Sul. O nível (Fig. 19)
Procedimento de
de potência sonora arranque para o modelo
garantido do produto LC 141C: desaperte o
está especificado nas inibidor de arranque e
Especificações técnicas empurre o punho do
na página 419 e na travão do motor para
etiqueta. baixo.
(Fig. 17)
Corrente contínua. 36 V (Fig. 20)
Solte o punho do travão
do motor para parar.
(Fig. 18)
Isolamento duplo.
(Fig. 21)
Lento
(Fig. 24)
Recicle este
produto numa (Fig. 22)
Rápido
localização de
(Fig. 23) Código para leitura
reciclagem para
equipamentos Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
elétricos e ele- no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
trónicos. (Váli-
do unicamente Responsabilidade pelo produto
na Europa) Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
(Fig. 25)
Procedimento pelo nosso produto se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
de arranque pa- • o produto tiver sido reparado com peças que não
ra o modelo sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
LC 141iV/ • o produto tiver um acessório que não seja do
LC 141i: prima fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
o botão ON/ de assistência autorizado ou por uma autoridade
OFF, solte o ini- aprovada.

bidor de arran-
que, empurre o
manípulo de
travão do motor
para baixo.

Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
indicar partes especialmente importantes do manual. risco de ferimento ou morte para o utilizador

919 - 011 - 16.08.2023 403


ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
implante antes de utilizar este
produto.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de • Seja sempre cuidadoso e
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem use o seu senso comum.
respeitadas as instruções do manual. Se não tiver a certeza sobre
como utilizar o produto numa
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação. situação especial, pare e
fale com o seu revendedor
Instruções de segurança gerais Husqvarna antes de continuar.
• Tenha em atenção que o
ATENÇÃO: Leia as
utilizador é responsável pelos
instruções de aviso que acidentes que incluam outras
se seguem antes de pessoas ou a respetiva
utilizar o produto. propriedade.
• Mantenha o produto limpo.
• Este produto é perigoso se Certifique-se de que pode ler
for utilizado de forma incorreta claramente os sinais e os
ou se não o utilizador for autocolantes.
cuidadoso. Podem ocorrer Não permita a utilização do

ferimentos graves ou mesmo equipamento por crianças ou
morte se as instruções pessoas não familiarizadas
de segurança não forem com estas instruções. As
respeitadas. normas locais podem restringir
• Este produto produz a idade do utilizador
um campo eletromagnético Monitorize sempre a utilização

durante o funcionamento. Em do produto por pessoas com
determinadas circunstâncias, diminuição da capacidade
este campo pode interferir física ou mental. Tem de estar
com o funcionamento de sempre presente um adulto
implantes médicos ativos ou responsável.
passivos. Para diminuir o
• Não utilize o produto se
risco de ferimentos graves ou
estiver cansado, doente ou
mortais, recomendamos que
sob a influência de álcool,
os portadores de implantes
drogas ou medicamentos.
médicos consultem o seu
Estes têm um efeito negativo
médico e o fabricante do
na sua visão, atenção,

404 919 - 011 - 16.08.2023


capacidade de discernimento condições meteorológicas
ou controlo físico. podem causar condições
• Não utilize o produto se este perigosas, como superfícies
apresentar algum defeito. escorregadias.
• Não altere este produto e • Observe se há pessoas,
não o utilize se houver objetos e situações
a possibilidade de ter sido que possam impedir o
alterado por outros. funcionamento seguro do
produto.
Segurança no local de trabalho
• Observe se há obstáculos
ATENÇÃO: Leia as como raízes, pedras, ramos,
instruções de aviso que buracos e valas. A relva longa
pode ocultar obstáculos.
se seguem antes de
• Cortar relva em declives pode
utilizar o produto.
ser perigoso. Não corte a
relva em declives demasiado
• Retire objetos como ramos, íngremes. Não utilize o
galhos e pedras da área de
produto em terrenos com um
trabalho antes de utilizar o
declive superior a 15°
produto.
• Tenha muito cuidado ao
• Os objetos que embatam no mudar de direção em declives.
equipamento de corte podem
Utilize o produto ao longo da
ser projetados e causar
face dos declives. Não se
danos a pessoas e objetos.
desloque para cima e para
Mantenha terceiros e animais
baixo.
a uma distância de segurança
• Tenha cuidado ao aproximar-
do produto.
se de esquinas com pouca
• Nunca utilize o produto visibilidade e de objetos que
em más condições
possam impedir uma boa
meteorológicas, como
visibilidade.
nevoeiro, chuva, ventos fortes,
frio intenso e risco de Segurança do trabalho
trovoada. A utilização do
produto em más condições ATENÇÃO: Leia as
meteorológicas ou em instruções de aviso que
localizações molhadas ou com se seguem antes de
humidade é cansativa. As más utilizar o produto.

919 - 011 - 16.08.2023 405


• Utilize este produto apenas bateria (modelo LC 141iV
para cortar relva. Não e LC 141i) ou desligue o
é permitido utilizá-lo para cabo de alimentação (modelo
outras tarefas. LC 141C). Examine se o
• Use equipamento de produto apresenta sinais de
proteção pessoal. Consulte danos. Repare os danos ou
Equipamento de proteção solicite a reparação numa
pessoal na página 407. oficina autorizada.
• Certifique-se de que sabe • Nunca ligue o manípulo
como desligar o motor de travão do motor de
rapidamente em caso de modo permanente ao punho
emergência. durante o arranque do motor.
• Não utilize o produto em • Coloque o produto numa
condições de chuva ou de superfície estável e plana e
humidade. O risco de choque ligue-o. Certifique-se de que
elétrico aumenta se entrar a lâmina não atinge o solo ou
água no produto. outros objetos.
• Não utilize o produto, a • Mantenha-se sempre por trás
menos que a lâmina e do produto quando o operar.
todas as coberturas estejam • Mantenha todas as rodas no
corretamente montadas. chão e as duas mãos sobre
Uma lâmina montada o punho quando utilizar o
incorretamente pode soltar-se produto. Mantenha as mãos e
e causar ferimentos pessoais. os pés afastados das lâminas
• Certifique-se de que a lâmina rotativas.
não atinge objetos como • Não incline o produto quanto
pedras e raízes. Isto pode ligar o motor.
causar danos à lâmina e • Tenha cuidado quando puxar
dobrar o eixo do motor. Um o produto para trás.
eixo dobrado provoca fortes • Nunca levante o produto
vibrações e um elevado risco quando ligar o motor. Se
de a lâmina se soltar. tiver de levantar o produto,
• Se a lâmina atingir um objeto desligue primeiro o motor e
ou ocorrerem vibrações, pare rode a chave de segurança
o produto imediatamente. para a posição 0 e retire
Desligue o motor, rode a a bateria (modelo LC 141iV
chave de segurança para e LC 141i) ou desligue o
a posição 0 e retire a

406 919 - 011 - 16.08.2023


cabo de alimentação (modelo acidente. Obtenha ajuda junto
LC 141C). do seu concessionário para
• Não caminhe para trás selecionar o equipamento
quando operar o produto. certo.
• Desligue o motor quando se • Use botas ou sapatos
deslocar em zonas sem relva, antiderrapantes resistentes.
por exemplo caminhos de Não use calçado aberto nem
gravilha, pedra e asfalto. ande com os pés descalços.
• Não corra com o produto • Use calças compridas e
quando o motor está ligado. resistentes.
Caminhe sempre que operar • Use luvas de proteção sempre
o produto. que necessário, por exemplo,
• Pare o motor antes de mudar ao fixar, examinar ou limpar o
a altura de corte. Nunca equipamento de corte.
efetue ajustes com o motor
ligado. Dispositivos de segurança no produto

• Nunca deixe o produto fora ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso


de vista com o motor ligado. que se seguem antes de utilizar o produto.
Pare o motor e certifique-se
• Não utilize um produto com dispositivos de
de que o equipamento de segurança danificados ou que não funcionem
corte não roda. corretamente.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Se os dispositivos de segurança
Instruções de segurança para estiverem danificados ou não funcionarem
funcionamento corretamente, contacte a sua oficina autorizada
Husqvarna.
Equipamento de proteção • Não faça modificações nos dispositivos de
segurança.
pessoal
Verificar a cobertura de corte
ATENÇÃO: Leia as A cobertura de corte reduz as vibrações no produto e o
risco de ferimentos causados pela lâmina.
instruções de aviso que • Examine a cobertura de corte para se certificar de
se seguem antes de que não existem danos, como fissuras.

utilizar o produto. Manípulo de travão do motor


O manípulo de travão do motor para o motor. Quando
soltar o manípulo de travão do motor, o motor para.
• O equipamento de proteção Para verificar o funcionamento do travão do motor, ligue
pessoal não previne o motor e, em seguida, solte manípulo do travão do
totalmente os ferimentos motor. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite
o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna
mas diminui a respetiva autorizada.

gravidade em caso de (Fig. 26)

919 - 011 - 16.08.2023 407


Chave de segurança (modelos LC 141iV e LC 141i)
bateria como fonte de
A chave de segurança encontra-se por baixo da tampa
da bateria. A chave de segurança liga a bateria que alimentação para outros
alimenta o motor. produtos.
• Ligue e desligue o motor para verificar o
funcionamento da chave de segurança. • Não utilize baterias não
• Se a chave de segurança funcionar corretamente, o recarregáveis.
motor só arranca quando a chave se encontra na
posição 1. • Risco de choque elétrico.
(Fig. 27) Não ligue os terminais da
Verificar o inibidor de arranque bateria a chaves, moedas,
Verifique o inibidor de arranque para se certificar de que parafusos ou outros metais.
este impede o funcionamento do motor.
Caso contrário, pode provocar
1. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. O inibidor de arranque para o um curto-circuito da bateria.
movimento.
• Não coloque objetos nas
2. Empurre o inibidor de arranque para fora. (Fig. 28)
3. Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que
aberturas de ventilação da
este volta à respetiva posição inicial. bateria.
Utilizar o suporte do cabo de alimentação (modelo • Mantenha a bateria afastada
LC 141C) do sol, calor ou de chamas
O suporte do cabo de alimentação diminui a pressão
sobre a tomada e o cabo de alimentação. O suporte do
abertas. A bateria pode
cabo de alimentação também diminui o risco de queda. explodir e causar queimaduras
1. Dobre o cabo de alimentação, criando um pequeno e/ou queimaduras químicas.
laço.
2. Coloque o laço dentro do orifício no suporte do cabo • Mantenha a bateria afastada
de alimentação.
de chuva e condições de
3. Coloque o laço em redor do gancho.
4. Puxe o cabo de alimentação para apertar o laço em
humidade.
redor do gancho. (Fig. 29) • Mantenha a bateria afastada
Segurança da bateria de micro-ondas e alta
pressão.
ATENÇÃO: Leia as • Não tente desmontar ou partir
instruções de aviso que a bateria.
se seguem antes de • Em caso de fuga da bateria,
utilizar o produto. evite o contacto do líquido
com a pele ou com os olhos.
• Utilize baterias recarregáveis Em caso de contacto com
Husqvarna como fonte o líquido, limpe a área com
de alimentação apenas água abundante e procure
para produtos Husqvarna assistência médica.
relacionados. Para evitar
ferimentos, não utilize a

408 919 - 011 - 16.08.2023


• Utilize a bateria a • Este produto produz
temperaturas entre -10 °C e um campo eletromagnético
40 °C. durante o funcionamento. Em
• Não limpe a bateria ou determinadas circunstâncias,
o carregador com água. este campo pode interferir
Consulte o capítulo Limpar com o funcionamento de
a bateria e o carregador de implantes médicos ativos
bateria na página 416. ou passivos. Para diminuir
• Não utilize uma bateria o risco de condições que
danificada ou com defeito. podem causar ferimentos ou
• Mantenha as baterias morte, recomendamos que
armazenadas afastadas de os portadores de implantes
objetos metálicos como, por médicos consultem o seu
exemplo, pregos, moedas, médico e o fabricante do
joias. implante antes de utilizar este
produto.
Segurança do carregador de • Certifique-se regularmente de
bateria que o cabo de alimentação
do carregador da bateria não
ATENÇÃO: Leia as está danificado nem apresenta
instruções de aviso que fissuras.
se seguem antes de • Não utilize o cabo de
utilizar o produto. alimentação para levantar
o carregador da bateria.
• Utilize carregadores de bateria Para desligar o carregador
QC para carregar apenas da bateria de uma tomada
baterias de substituição elétrica, puxe a ficha. Não
Husqvarna. puxe o cabo de alimentação.
• Risco de choque elétrico ou • Mantenha o cabo de
curto-circuito. Não coloque alimentação e os cabos de
objetos nas aberturas de extensão afastados de água,
ventilação do carregador. Não de óleo e de arestas afiadas.
tente desmontar o carregador Certifique-se de que o cabo
da bateria. Não ligue os não fica entalado em portas,
terminais do carregador a cercas ou equivalente. Isto
objetos metálicos. Utilize uma pode fazer com que o
tomada elétrica aprovada. carregador fique sob tensão.

919 - 011 - 16.08.2023 409


• Não limpe o carregador da • Carregue a bateria apenas em
bateria com água. espaços interiores com boa
• O carregador da bateria pode ventilação e sem exposição
ser utilizado por crianças a à luz solar. Não carregue
partir dos 8 anos de idade e a bateria em condições de
por pessoas com capacidades humidade.
físicas, sensoriais ou mentais
Segurança do cabo de
reduzidas, ou falta de
alimentação
experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas se Para o modelo LC 141C.
encontrem sob supervisão ou
tenham recebido instruções • Recomenda-se a utilização
de um dispositivo diferencial
acerca da utilização segura
residual (R.C.D.) com uma
do carregador da bateria
corrente de disparo que
e compreendam os perigos
não deve ser superior a
envolvidos. As crianças
30 mA. Mesmo com o R.D.C.
não devem brincar com
instalado, não é possível
o carregador da bateria.
garantir uma segurança total e
As tarefas de limpeza e
os procedimentos de trabalho
manutenção a cargo do
em segurança têm de ser
utilizador não devem ser
sempre seguidos. Verifique o
efetuadas por crianças sem a
R.C.D. sempre que o utilizar.
devida supervisão.
• Desligue imediatamente da
• Não carregue baterias não
corrente se o cabo de
recarregáveis no carregador
alimentação estiver cortado
da bateria.
ou se o isolamento estiver
• Não utilize o carregador da danificado.
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que • Não toque num cabo
de alimentação cortado ou
possam provocar corrosão.
danificado até que a corrente
Não cubra o carregador da
elétrica seja desligada.
bateria. Em caso de fumo ou
fogo, desligue o carregador da • Não repare um cabo de
bateria da tomada. alimentação cortado ou
danificado. Substitua-o por um
• Não utilize um carregador da
novo.
bateria que esteja com defeito
ou danificado.

410 919 - 011 - 16.08.2023


Instruções de segurança para •
Calce luvas resistentes
manutenção quando utilizar o equipamento
de corte. A lâmina é muito
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto. afiada e pode facilmente
provocar cortes.

Para o modelo LC 141iV, •
Mantenha as extremidades
LC 141i: Para evitar um cortantes afiadas e limpas
arranque acidental durante a para garantir um desempenho
manutenção, rode a chave de melhor e mais seguro.
segurança para a posição 0 e •
Solicite à sua oficina
retire a bateria. Aguarde pelo autorizada a inspeção regular
menos 5 segundos antes de do produto e a realização
começar a manutenção. dos ajustes e reparações

Para o modelo LC 141C: Para necessários.
evitar o arranque acidental •
Substitua as peças
durante a manutenção, danificadas, gastas ou
desligue o cabo de partidas.
alimentação. •
Cumpra as instruções

Efetue os trabalhos de relativas à substituição dos
manutenção corretamente acessórios. Utilize apenas os
para aumentar a vida acessórios do fabricante.
útil do produto e reduzir •
Quando não estiverem em
o risco de acidentes.
funcionamento, mantenha
Solicite a realização de
o produto, a bateria
reparações profissionais numa
e carregador da bateria
oficina autorizada. Para mais
afastados num local seco,
informações, contacte a sua
interior e fechado à chave.
oficina autorizada.
Certifique-se de que as

Efetue apenas os trabalhos de crianças e as pessoas não
manutenção indicados neste autorizadas não conseguem
manual do operador. As ter acesso ao produto, à
intervenções maiores têm de bateria ou ao carregador da
ser efetuadas por uma oficina bateria.
autorizada.

919 - 011 - 16.08.2023 411


Montagem
Introdução Ajustar a altura da barra
1. Desaperte os manípulos inferiores. (Fig. 34)
ATENÇÃO: Antes de montar o produto, 2. Retire o botão, a arruela e o parafuso do lado
leia o capítulo sobre segurança. esquerdo e direito.
3. A barra pode ser definida em 2 alturas diferentes.
Coloque o parafuso num dos 2 orifícios do lado
ATENÇÃO: Para o modelo LC 141iV, esquerdo e direito. (Fig. 35)
LC 141i: Para evitar um arranque acidental
durante a montagem, rode a chave de 4. Fixe os parafusos, as arruelas e os botões.
segurança para a posição 0, retire a bateria 5. Desloque os botões para cima em direção ao punho,
e aguarde pelo menos 5 segundos. até pararem e ouvir um clique. Aperte os botões
totalmente. (Fig. 36)
Para o modelo LC 141C: Para evitar o
arranque acidental durante a montagem, Montar o coletor de relva
desligue o cabo de alimentação.
1. Empurre as 2 coberturas de transporte para fora e
para baixo. (Fig. 37)
Montar a barra
2. Coloque a parte superior do coletor de relva na parte
1. Empurre o parafuso (A) através do punho (B), da inferior do mesmo. Fixe a estrutura do coletor de
anilha de plástico (C) e do suporte do punho (D). relva com grampos. (Fig. 38)
(Fig. 30)
3. Levante a cobertura traseira.
2. Aperte totalmente a porca (E).
4. Prenda os ganchos do coletor de relva à
3. Empurre o parafuso (F) através da anilha (G) e do extremidade superior do chassi. (Fig. 39)
suporte do punho.
4. Aperte totalmente o botão (H). Montar o kit de trituração
5. Alinhe os orifícios da barra de direção com os 1. Levante a cobertura traseira e retire o coletor de
orifícios da barra inferior e fixe os parafusos, as relva.
arruelas e os botões. Aperte os botões totalmente. 2. Coloque o tampão de trituração no canal de
(Fig. 31) descarga da relva. O tampão de trituração do tipo A
6. Fixe os cabos ao punho com os suportes de cabos. para LC 141i e LC 141C. O tipo B é para LC 141iV.
(Fig. 32) (Fig. 40)
3. Feche a cobertura traseira.
Nota: Certifique-se de que a tensão nos cabos 4. Substitua a lâmina pela lâmina Combi, consulte
não é demasiado elevada. Uma tensão demasiado
Retirar e substituir a lâmina na página 416.
elevada pode provocar danos no cabo se o punho
estiver dobrado na posição de transporte.

7. Coloque os cabos em redor do gancho na parte


inferior do punho. (Fig. 33)

Funcionamento
Introdução • Informações alargadas sobre o produto.
• Informações sobre, e ajuda relacionada com peças
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, e manutenção do produto.
tem ler e compreender o capítulo sobre Começar a utilizar Husqvarna Connect
segurança.
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
dispositivo móvel.
Husqvarna Connect
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o 3. Siga os passos das instruções na aplicação
seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
disponibiliza funções alargadas para o seu produto
Husqvarna:

412 919 - 011 - 16.08.2023


Para colocar o produto na posição de Luzes LED Estado da bateria
funcionamento LED 1 aceso A bateria tem uma carga
Se o punho for colocado na posição de transporte e de 0%-25%.
de armazenamento (consulte Para colocar o produto
LED 1 intermitente A bateria está descarre-
na posição de transporte na página 418), efetue o gada. Carregue a bateria.
procedimento seguinte para colocar o punho na posição
de funcionamento.
1. Levante o punho até que o punho inferior bloqueie
Carregar a bateria
na posição de funcionamento. (Fig. 41) Carregue a bateria antes da primeira utilização. A
2. Desloque os botões inferiores para cima em direção bateria tem apenas 30% de carga quando é entregue
ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 36) ao cliente.
3. Aperte os botões.
Nota: O carregador da bateria tem de ser ligado à
4. Levante o punho superior e aperte os botões. (Fig. tensão e à frequência especificadas na etiqueta de tipo.
42)

Para definir a altura de corte A bateria não carrega se a sua temperatura for superior
a 50 °C. O carregador da bateria diminui a temperatura
1. Mova a alavanca da altura de corte para trás para da bateria antes de começar a carregar.
aumentar a altura de corte.
1. Ligue uma extremidade do cabo de alimentação do
2. Mova a alavanca da altura de corte para a frente carregador da bateria à tomada do carregador da
para diminuir a altura de corte. (Fig. 43) bateria.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação
CUIDADO: Não regule a altura de corte do carregador da bateria a uma tomada elétrica com
demasiado baixa. As lâminas podem entrar ligação à terra. O LED do carregador da bateria
em contacto com o solo se a superfície do pisca a verde uma vez. (Fig. 45)
relvado não estiver nivelada.
3. Coloque a bateria no carregador da bateria. A luz
verde do carregador acende-se se a bateria estiver
Bateria corretamente ligada ao carregador da bateria. (Fig.
46)
ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, 4. A bateria está totalmente carregada quando todos
tem de ler e compreender o capítulo os LED se acenderem. Carregue a bateria no
sobre segurança. Também tem de ler e máximo durante 24 horas.
compreender o manual do operador da
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada,
bateria e do carregador da bateria.
retire a ficha e não o cabo de alimentação.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado da bateria
O visor indica a capacidade restante da bateria e a Estado de carregamento da bateria
existência de problemas com a mesma. A capacidade Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser
da bateria é apresentada durante 5 segundos depois de carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A
desligar o produto ou se pressionar o botão indicador bateria não fica danificada. Uma bateria completamente
da bateria. O símbolo de aviso na bateria acende-se carregada não perde a sua carga mesmo que seja
quando ocorre um erro. Consulte o capítulo Bateria na deixada no carregador.
página 417.
(Fig. 44) Ecrã LED Estado de carga

LED 1 intermitente 0%-25%


Luzes LED Estado da bateria
LED 1 aceso, LED 2 inter- 25%-50%
Todos os LED acesos Carga completa (75%‐
mitente
‐100%)
LED 1 e LED 2 acesos, 50%-75%
LED 1, LED 2 e LED 3 A bateria tem uma carga
LED 3 intermitente
acesos de 50%-75%
LED 1, LED 2 e LED 3 75%-100%
LED 1 e LED 2 acesos A bateria tem uma carga
acesos, LED 4 intermiten-
de 25%-50%
te

919 - 011 - 16.08.2023 413


Ecrã LED Estado de carga 2. Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O
LED verde (B) apaga-se. (Fig. 53)
LED 1, LED 2, LED 3 e Totalmente carregada 3. Abra a tampa da bateria e rode a chave de
LED 4 acesos segurança para a posição 0. (Fig. 54)
4. Para retirar a bateria, prima os 2 botões de
Utilizar LC 141iV e LC 141i desengate e retire a bateria. (Fig. 55)
5. Carregue a bateria se estiver fraca. Para mais
Arranque informações, consulte Carregar a bateria na página
1. Coloque uma bateria carregada no respetivo 413.
compartimento.
Utilizar LC 141C
2. Rode a chave de segurança para a posição 1. (Fig.
27) Selecionar um cabo aprovado (LC 141C)
3. Mantenha-se atrás do produto.
4. Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O Nota: Para o mercado do Reino Unido, utilize
LED verde (B) acende-se. (Fig. 47) apenas o cabo de extensão de 16 m fornecido com o
produto. Para todos os outros mercados, consulte as
5. Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 48) informações abaixo.
6. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. (Fig. 49) Se forem utilizados cabos de extensão, estes têm de
estar em conformidade com o corte transversal mínimo
Para utilizar a tração das rodas na tabela abaixo:
• Modelo LC 141iV. Puxe o manípulo de direção no
sentido da barra de direção para ligar a transmissão. Tensão Compri- Corte trans-
(Fig. 50) mento do versal
• Prima + e - no painel de controlo para definir a cabo
velocidade de condução em 4 passos. (Fig. 51) 220-240 V/ 50 Hz Até 20 m 1,5 mm2
• Solte o manípulo de direção para desengatar a
transmissão, por exemplo quando se aproximar de 220-240 V/ 50 Hz 20-50 m 2,5 mm2
um obstáculo.

Utilizar a função SavE • Os cabos de alimentação e os cabos de extensão


estão disponíveis na sua oficina autorizada local
O produto inclui uma função de poupança da bateria para produtos para exterior da Husqvarna.
(SavE), que permite uma utilização mais prologada. • Utilize apenas cabos de extensão especificamente
1. Prima o botão SavE (A) para ativar a função. O LED concebidos para a utilização no exterior e que
verde acende-se. (Fig. 52) estejam em conformidade com uma das seguintes
especificações: Borracha normal (60245 IEC 53),
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
PVC normal (60227 IEC 53) ou PCP normal (60245
função. O LED verde (B) apaga-se.
IEC 57)
A função SavE é desativada automaticamente se as • Se o cabo estiver danificado, a sua substituição
condições do solo exigirem uma maior potência. A tem de ser efetuada pelo fabricante, pela respetiva
função SavE inicia-se automaticamente quando as oficina autorizada ou por pessoal qualificado para
condições do solo assim o permitirem. evitar situações de perigo.

Função de carga elevada Arranque


Quando o produto estiver a cortar relva alta ou molhada, 1. Ligue um cabo de alimentação à tomada na parte
o motor aumenta automaticamente as rpm. O motor inferior do punho. (Fig. 56)
regressa ao modo padrão quando não houver carga 2. Coloque o cabo de alimentação no suporte do cabo
elevada. de alimentação. Consulte Utilizar o suporte do cabo
Para desligar o produto de alimentação (modelo LC 141C) na página 408.
(Fig. 29)
O produto para automaticamente se não o utilizar
3. Mantenha-se atrás do produto.
durante 10 minutos. Rode sempre a chave de
segurança para a posição 0 antes de deixar o produto 4. Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 57)
fora de vista. 5. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. (Fig. 58)
1. Solte o manípulo de travão do motor para parar o
motor. (Fig. 26)

414 919 - 011 - 16.08.2023


Para desligar o produto • Não corte mais do que ⅓ do comprimento da
relva. Corte primeiro com a altura de corte alta.
1. Solte o manípulo de travão do motor para parar o Examine o resultado e reduza a altura de corte
motor. (Fig. 59) para um nível aplicável. Caso a relva esteja muito
2. Desligue o cabo de alimentação da corrente e, em comprida, avance lentamente e corte duas vezes, se
seguida, do produto. (Fig. 60) necessário.
• Corte em diferentes direções de cada vez, para
evitar a formação de linhas no relvado.
CUIDADO: Retire a ficha. Não puxe • Mantenha a cobertura de corte limpa. A acumulação
o cabo de alimentação. de relva e sujidade no lado interior da cobertura de
corte pode diminuir o resultado de corte. Consulte
Para obter bons resultados Limpar o produto na página 416.
• Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina
romba produz um resultado irregular e a superfície
de corte da relva fica amarela. Uma lâmina afiada
também gasta menos energia que uma lâmina
romba.

Manutenção
Introdução autorizada, pergunte-lhes onde se situa a oficina
autorizada mais próxima.
ATENÇÃO: Antes de efetuar a Esquema de manutenção
manutenção, tem de ler e compreender o
capítulo sobre segurança. Os intervalos de manutenção são calculados a partir da
utilização diária do produto. Os intervalos são alterados
É necessária formação especial para realizar qualquer se o produto não for utilizado diariamente.
tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos Relativamente às tarefas de manutenção identificadas
a disponibilidade de reparações e manutenção com *, consulte Dispositivos de segurança no produto
profissionais. Se o seu revendedor não for uma oficina na página 407.
LC 141iV, LC 141i e LC 141C A cada Mensal- A cada
utilização mente estação

Efetue uma inspeção geral. X

Limpe o produto. X

Verifique o inibidor de arranque *. X

Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifi-


X
cados *.

Examine o equipamento de corte. X

Examine a cobertura de corte *. X

Verifique o punho do travão do motor *. X

Apenas LC 141iV e LC 141i A cada Mensal- A cada


utilização mente estação

Certifique-se de que o botão ON/OFF funciona corretamente e não está avaria-


X
do.

Examine se a bateria apresenta sinais de danos. X

Verifique a carga da bateria. X

919 - 011 - 16.08.2023 415


Apenas LC 141iV e LC 141i A cada Mensal- A cada
utilização mente estação

Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam corretamente


X
e que a bateria encaixa no produto.

Verificar a existência de danos no carregador da bateria e certificar-se de que


X
funciona corretamente.

Verificar as ligações entre a bateria e o produto. Verificar também a ligação


X
entre a bateria e o carregador da bateria.

Para efetuar uma inspeção geral Para o modelo LC 141C: Para evitar o
arranque acidental, desligue o cabo de
• Certifique-se de que as porcas e os parafusos do alimentação.
produto estão apertados.
• Certifique-se de que os cabos no produto não estão
numa posição suscetível a danos. ATENÇÃO: Use luvas de proteção
quando realizar a manutenção do
Limpar o produto equipamento de corte. A lâmina é muito
afiada e pode facilmente provocar cortes.
• Limpe os componentes plásticos com um pano seco
e limpo.
1. Examine se o equipamento de corte está danificado
• Não utilize água para limpar o produto. A água pode ou se apresenta fissuras. Substitua sempre um
entrar na bateria ou no motor, provocando um curto- equipamento de corte danificado.
circuito ou danos no produto.
2. Olhe para a lâmina para verificar se está danificada
• Não utilize uma máquina de lavar à pressão para
ou romba.
limpar o produto.
• Não verta água diretamente no motor.
Nota: É necessário estabilizar a lâmina depois de
• Utilize uma escova para remover folhas, relva e
ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lâmina numa
sujidade.
oficina especializada. Se atingir um obstáculo que faça
o produto parar, substitua a lâmina danificada. Um
Limpar a bateria e o carregador de centro de assistência deve avaliar se a lâmina pode ser
bateria afiada ou se tem de ser substituída.

ATENÇÃO: Não limpe a bateria nem o Retirar e substituir a lâmina


carregador de bateria com água. 1. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig.
61)
2. Remova o parafuso da lâmina.
ATENÇÃO: Não utilize substâncias 3. Retire a lâmina.
químicas para limpar a bateria.
4. Examine o suporte e o parafuso da lâmina para
verificar se existem danos.
• Certifique-se de que a bateria e o carregador de
bateria estão limpos e secos antes de colocar a 5. Examine o eixo do motor para se certificar de que
bateria no carregador de bateria. não se encontra dobrado.
• Limpe os terminais da bateria com ar comprimido ou 6. Quando colocar a lâmina nova, aponte as
com um pano macio e seco. extremidades inclinadas da lâmina na direção da
• Limpe as superfícies da bateria e o carregador de cobertura de corte. (Fig. 62)
bateria com um pano macio e seco. 7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a
parte central do eixo do motor.
Para examinar o equipamento de corte 8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Fixe a
arruela de pressão e aperte o parafuso e a arruela
ATENÇÃO: Para os modelos LC 141iV com um binário de 20 Nm. (Fig. 63)
e LC 141i: Para evitar o arranque acidental, 9. Faça rodar a lâmina com a mão de modo a
rode a chave de segurança para a posição assegurar-se de que roda livremente.
0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5
segundos.

416 919 - 011 - 16.08.2023


10. Ligue o produto para testar a lâmina. Se a lâmina
ATENÇÃO: Use luvas resistentes. não estiver corretamente ligada, o produto vibra ou o
A lâmina é muito afiada e pode resultado de corte não é satisfatório.
facilmente provocar cortes.

Resolução de problemas

Bateria

LED na bateria Causa Solução

LED verde intermitente. A tensão da bateria é baixa. Carregue a bateria. Consulte Carregar a bateria
na página 413.
LED de erro intermiten- A bateria está fraca. Carregue a bateria. Consulte Carregar a bateria
te. na página 413.
A temperatura no ambiente de traba- Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C e
lho é demasiado elevada ou demasi- 40 °C.
ado baixa.

Sobretensão. Certifique-se de que tensão da rede elétrica cor-


responde à indicada na etiqueta de tipo no produ-
to.

Retire a bateria do carregador da bateria. Aguarde


5 segundos e tente carregar a bateria novamente.
Se o problema persistir, contacte uma oficina au-
torizada.

LED de erro aceso. A diferença entre as células é dema- Contacte uma oficina autorizada.
siado elevada (1 V).

Carregador da bateria

LED no carregador Causa Solução


da bateria

LED de erro intermi- A temperatura no ambiente de Utilize o carregador da bateria em ambientes com tem-
tente. trabalho é demasiado elevada ou peraturas entre 5 °C e 40 °C.
demasiado baixa.
LED de erro aceso. Contacte uma oficina autorizada.

Painel de controlo
Se tiver problemas não incluídos nesta secção, contacte
a sua oficina autorizada.

919 - 011 - 16.08.2023 417


Teclado Avarias possíveis Ação possível

LED de erro intermiten- Motor sobrecarregado Aumente a altura de corte. Consulte o capítulo
te Para definir a altura de corte na página 413.
A velocidade do motor desce dema-
siado e o motor para

Controlo do motor demasiado quente Desligue o motor e aguarde até arrefecer

A lâmina está bloqueada Para evitar um arranque acidental, rode a chave


de segurança para a posição 0, retire a bateria
e aguarde pelo menos 5 segundos. Certifique-se
de que a lâmina consegue rodar livremente. Se o
problema persistir, contacte uma oficina autoriza-
da

Bateria com erro ou sem sinal Coloque a bateria no produto corretamente e exa-
mine o conector da bateria. Se o LED de erro
da bateria ficar intermitente, consulte Bateria na
página 417.

O produto para Bateria fraca Carregue a bateria. Consulte o capítulo Carregar


a bateria na página 413.

Avaria do conector da bateria Examinar o conector da bateria

Transporte, armazenamento e eliminação


Para colocar o produto na posição de Armazenamento
transporte • Remova sempre as baterias durante o
armazenamento.
1. Retire o coletor de relva (se instalado).
• Deixe o produto arrefecer antes de o armazenar.
2. Desaperte os manípulos do punho superior e dobre-
• Para evitar acidentes, certifique-se de que a
o para baixo. (Fig. 64)
bateria não está ligada ao produto durante o
3. Desaperte os manípulos inferiores. armazenamento.
4. Desloque os botões para a extremidade inferior das • Armazene o carregador de bateria apenas em
ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto. espaços interiores secos.
(Fig. 65) • Armazene a bateria e o carregador de bateria num
5. Dobre a barra do guiador para a frente. (Fig. 66) local seco, sem humidade nem gelo.
• Desligue a bateria do carregador de bateria durante
Transporte o armazenamento.
• Os requisitos da legislação sobre mercadorias • Não armazene a bateria num local onde possa
perigosas aplicam-se às baterias de iões de lítio haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
incluídas. numa caixa metálica.
• Para um transporte comercial, é necessário cumprir • Armazene o produto num local onde a temperatura
os requisitos especiais na embalagem e nas ambiente se encontre entre -10 °C e 40 °C.
etiquetas. • Armazene a bateria num local onde a temperatura
• Quando preparar o produto para transporte, varie entre 5 °C e 25 °C e onde não fique exposta à
certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre luz solar.
mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas • Armazene o carregador da bateria num local onde
locais. a temperatura varie entre 5 °C e 45 °C e onde não
• Retire sempre a bateria para transporte. fique exposto à luz solar.
• Coloque fita adesiva nos conectores da bateria e • Antes de armazenar a bateria durante longos
certifique-se de que a bateria não pode mover-se períodos de tempo, certifique-se de que está
durante o transporte. carregada entre 30 a 50%.
• Prenda o produto durante o transporte.

418 919 - 011 - 16.08.2023


• Mantenha o produto, a bateria e o carregador de um resíduo doméstico. Tem de ser enviado para uma
bateria num local fechado à chave, fora do alcance estação de reciclagem adequada para a recuperação de
de crianças e de pessoas não autorizadas. equipamentos elétricos e eletrónicos.
• Antes de armazenar o produto durante longos Ao garantir que este produto é tratado corretamente,
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo
manutenção completa do mesmo. sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra
• Realize os procedimentos de manutenção indicados forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos
neste manual do utilizador. Consulte Manutenção na deste produto. Para informações mais detalhadas sobre
página 415. a reciclagem deste produto, contacte o seu município,
• Efetue uma manutenção completa antes de o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja
armazenar durante muito tempo. onde adquiriu o produto.
(Fig. 67)
Eliminação
Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem
indicam que este produto não deve ser tratado como

Especificações técnicas
Especificações técnicas LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor de corte

Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V BLDC (sem escova) 36V

Velocidade do motor – SavE, rpm 2700 2700

Velocidade do motor – nominal, rpm 3100 3100

Velocidade do motor – carga elevada, rpm 3700 3700

Potência do motor – máx. kW 0,8 0,8

Potência do motor – nominal, kW 0,55 0,55

Motor direto

Potência do motor – nominal, kW 0,25 NA

Velocidade de autodeslocação, km/h 3,0-4,5 NA

Níveis de regulação de velocidade 4 NA

Peso

Peso sem bateria, kg 21,5 18,6

Bateria 127

Tipo de bateria Gama de equipamentos a Gama de equipamentos a


bateria da Husqvarna bateria da Husqvarna

Tempo de operação da bateria

Tempo de operação da bateria, mín., (operação livre) 77 77


com SavE ativado, com uma bateria de 5,2 Ah (BLi200)
da Husqvarna.

127 Para garantir o melhor resultado e desempenho, recomenda-se utilizar a bateria Bli200 da Husqvarna.

919 - 011 - 16.08.2023 419


LC 141iV LC 141i

Tempo de operação da bateria, mín., (operação livre) 45 45


com modo normal ativado, com uma bateria de 5,2 Ah
(BLi200) da Husqvarna.

Emissões de ruído 128

Nível de potência sonora, dB(A) medidos 88 88

Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 89 89

Níveis acústicos 129

Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, 83 83


dB(A)

Níveis de vibração 130

Punho, m/s2 2,0 2,0

Cortar

Altura de corte, mm 25-70 25-70

Largura de corte, cm 41 41

Lâmina, número de artigo Recolher – 5011716-01 Recolher – 5011716-01

Capacidade do ensacador, litros 50 50

Baterias aprovadas Marca Tipo Capacidade da Tensão, V Peso, kg


bateria, Ah

BLi10 Husqvarna Iões de lítio 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Iões de lítio 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Iões de lítio 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Iões de lítio 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Iões de lítio 9,4 36 4,1/1,9

Carregadores aprovados para Marca Tensão de entra- Frequência, Hz Potência, W


as baterias especificadas, da, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

128 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
129 Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1,2 dB (A).
130 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 0,2 m/s2.

420 919 - 011 - 16.08.2023


Carregadores aprovados para Marca Tensão de entra- Frequência, Hz Potência, W
as baterias especificadas, da, V

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Especificações técnicas LC 141C


LC 141C

Motor

Tipo de motor Motor CC de série

Velocidade do motor – nominal, rpm 3200

Potência 1800 W

Fonte de alimentação Elétrico com fio

Cabo de alimentação (incluído apenas para o mercado do Reino Unido)

Tipo de cabo Extensão elétrica de 16 m

Peso, kg 1,6

Peso

Peso, kg 20,4

Emissões de ruído 131

Nível de potência sonora, dB(A) medidos 93

Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 95

Níveis acústicos 132

Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, 85


dB(A)

Níveis de vibração 133

Punho, m/s2 2,0

Cortar

Altura de corte, mm 25-70

Largura de corte, cm 41

Lâmina, número de artigo Recolha

5011716-01

Capacidade do ensacador, litros 50

131 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
132 Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1,4 dB (A).
133 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 421


Declaração de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara que os corta-relvas Husqvarna
LC 141iV e LC 141i com os números de série
2018XXXXXXX e posteriores e Husqvarna LC 141C
com os números de série 2015XXXXXXX, cumprem as
disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
• de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
• de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas"
2006/42/CE
• de 26 de fevereiro de 2014 "referente à
compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE
• de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações relativas a emissões sonoras,
consulte o capítulo Dados técnicos.
Foram aplicadas as seguintes normas para a
certificação de Husqvarna LC 141iV e LC 141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Foram aplicadas as seguintes normas para
a certificação de Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
avaliou a conformidade de acordo com o Anexo VI da
Diretiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de


Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB
e responsável pela documentação técnica).

422 919 - 011 - 16.08.2023


CUPRINS
Introducere..................................................................423 Depanarea.................................................................. 438
Siguranţă.................................................................... 425 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................439
Asamblarea.................................................................433 Date tehnice................................................................440
Funcţionarea...............................................................434 Declarație de conformitate..........................................444
Întreținerea..................................................................436

Introducere
Descrierea produsului Domeniul de utilizare
Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tăia iarba. Nu utilizați produsul
controlată de un operator-pieton. Iarba se adună într-un pentru alte sarcini.
colector de iarbă. Demontați colectorul de iarbă pentru
a efectua descărcarea ierbii prin partea posterioară a
mașinii. Atașați un kit de mărunțire (accesoriu) pentru a
tăia iarba și a o transforma în îngrășământ.

Prezentare generală a produsului LC 141iV / LC 141i


(Fig. 1) 14. Capac posterior
1. Maneta frânei de motor 15. Simboluri
2. Inhibitorul de pornire 16. Capac baterie
3. Manetă de transmisie (LC 141iV) 17. Cheie de siguranță
4. Mâner/ghidon 18. Capac de tăiere
5. Panoul de control 19. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
6. Buton ON/OFF (Pornire/oprire) 20. Plăcuță de identificare
7. Butonul SavE (economisire) 21. Colectorul de iarbă
8. Buton indicator de baterie 22. Kit de mărunțire (Accesoriu pentru LC 141iV)
9. Indicator încărcare baterie 23. Kit de mărunțire (Accesoriu pentru LC 141i)
10. Indicator de avertisment (LED DE EROARE) 24. Încărcător de baterie (accesoriu)
11. Buton pentru reducerea vitezei (LC 141iV) 25. Baterie (accesoriu)
12. Indicator pentru nivelul vitezei (LC 141iV) 26. Manualul operatorului
13. Buton pentru mărirea vitezei (LC 141iV)

Prezentare generală a produsului LC 141C


(Fig. 2) Simbolurile de pe produs
1. Maneta frânei de motor
2. Inhibitorul de pornire (Fig. 3)
Dacă produsul nu este
3. Priza cablului de alimentare
4. Suportul cablului de alimentare
utilizat corect și cu
5. Mâner/ghidon atenție, operatorul sau
6. Capac posterior persoanele din zonă
7. Simboluri
8. Capac de tăiere pot suferi vătămări
9. Plăcuță de identificare corporale sau deces.
10. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
11. Obturator pentru resturi vegetale (accesoriu)
12. Colectorul de iarbă
(Fig. 4)
Citiți manualul
13. Manualul operatorului operatorului și asigurați-
vă că înțelegeți

919 - 011 - 16.08.2023 423


instrucțiunile înainte de (Fig. 12)
IPX4 - Produsul
a utiliza acest produs. este protejat împotriva
stropilor de apă (model
(Fig. 5)
Țineți persoanele și
LC 141C)
animalele la o distanță
sigură de zona de lucru. (Fig. 13)
Nu lăsați produsul
în ploaie (model
(Fig. 6)
Feriți-vă de obiectele
LC 141iV/LC 141i)
proiectate sau care
ricoșează. (Fig. 14)
Avertisment: Nu
permiteți trecerea
(Fig. 7)
Avertisment: Feriți-vă
produsului peste cablul
mâinile și picioarele de
de alimentare deoarece
cuțitul rotativ.
acest lucru poate duce
(Fig. 8)
Avertisment: Feriți-vă la electrocutare sau la
mâinile și picioarele de deteriorarea produsului.
piesele rotative. (modelul LC 141C)
(Fig. 9)
Scoateți cheia de
(Fig. 15)
Acest produs este
siguranță înainte de în conformitate cu
a efectua operații directivele UE aplicabile.
de întreținere asupra (Fig. 16)
Etichetă privind emisiile
produsului. (modelul
de zgomot în mediu,
LC 141iV/LC 141i)
conform directivelor și
(Fig. 10)
Deconectați produsul de reglementărilor din UE și
la priza electrică înainte Regatul Unit și legislației
de a efectua operații din New South Wales
de întreținere asupra „Regulamentul privind
produsului. (modelul măsurile de protecție
LC 141C) a mediului (controlul
zgomotului) din 2017”.
(Fig. 11)
IPX1 - Produsul Nivelul de putere sonoră
este protejat garantat al produsului
împotriva apei (model este specificat în Date
LC 141iV/LC 141i) tehnice la pagina 440 și
pe etichetă.

424 919 - 011 - 16.08.2023


(Fig. 17)
Curent continuu. 36V (Fig. 19)
Procedură de pornire
pentru modelul
(Fig. 18)
Izolație dublă. LC 141C: slăbiți
inhibitorul de pornire,
(Fig. 24)
Reciclați acest
împingeți în jos maneta
produs la un
frânei de motor.
centru de reci-
clare pentru (Fig. 20)
Eliberați maneta frânei
echipamente de motor pentru oprire.
electrice și elec-
tronice. (Este (Fig. 21)
Lent
valabilă numai
pentru Europa)
(Fig. 22)
Rapid
(Fig. 25)
Procedura de (Fig. 23) Cod scanabil

pornire pentru Nota: Celelalte simboluri/autocolante de pe produs se


modelul referă la cerințele de certificare pentru unele piețe.

LC 141iV/ Răspunderea pentru produs


LC 141i: apă- Conform prevederilor legislației privind răspunderea
sați butonul de pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele cauzate de produsul nostru dacă:
pornire/oprire,
• produsul este reparat necorespunzător;
slăbiți inhibitorul • produsul este reparat cu piese care nu provin de la
de pornire, îm- producător sau care nu sunt aprobate de acesta;
• produsul are un accesoriu care nu provine de la
pingeți în jos producător sau care nu este aprobat de acesta;
maneta frânei • produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată;
de motor.

Siguranţă
Definiții privind siguranța Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate informații care sunt necesare într-o situație dată.
pentru a desemna părți foarte importante din manual.

AVERTISMENT: Se utilizează dacă Instrucțiuni generale de


există risc de vătămare sau de deces siguranță
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate. AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a altor citiți instrucțiunile de
materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
avertizare de mai jos.

919 - 011 - 16.08.2023 425


• Acest produs este periculos • Nu lăsați niciodată copiii
dacă este utilizat incorect sau persoanele nefamiliarizate
sau dacă nu sunteți atent. cu aceste instrucțiuni să
Nerespectarea instrucțiunilor folosească aparatul. Este
de siguranță poate cauza posibil ca reglementările locale
vătămări corporale sau să limiteze vârsta operatorului
decesul. • Monitorizați permanent o
• În timpul funcționării, acest persoană cu capacități fizice
produs produce un câmp sau mentale reduse care
electromagnetic. În anumite utilizează produsul. Un adult
condiții, acest câmp poate responsabil trebuie să fie
interfera cu implanturile prezent în permanență.
medicale active sau pasive. • Nu utilizați produsul atunci
Pentru a reduce riscul de când sunteți obosit, bolnav
vătămări corporale grave sau dacă ați consumat
sau mortale, recomandăm alcool, droguri sau ați luat
persoanelor cu implanturi medicamente. Acestea vă
medicale să consulte medicul afectează negativ acuitatea
și producătorul implantului vizuală, atenția, coordonarea
medical înainte de a utiliza și judecata.
acest produs. • Nu utilizați produsul dacă este
• Procedați întotdeauna cu defect.
atenție și folosiți-vă judecata. • Nu modificați acest produs și
Dacă nu sunteți sigur cum să nu îl utilizați dacă este posibil
utilizați produsul într-o situație să fi fost modificat de către
specială, opriți-l și adresați- alte persoane.
vă distribuitorului Husqvarna
înainte de a continua. Siguranța zonei de lucru
• Rețineți că operatorul poartă
AVERTISMENT: Înainte
responsabilitatea privind orice
de a utiliza produsul,
accidente care implică alte
persoane sau bunurile citiți instrucțiunile de
acestora. avertizare de mai jos.
• Păstrați produsul curat.
Asigurați-vă că puteți citi clar • Înainte de a utiliza produsul,
semnele și etichetele. îndepărtați obiectele precum

426 919 - 011 - 16.08.2023


crengile, rămurelele și pietrele • Aveți foarte mare grijă atunci
din zona de lucru. când schimbați direcția de
• Obiectele care se lovesc de deplasare pe pante. Utilizați
echipamentul de tăiere pot fi produsul de-a curmezișul
aruncate, provocând vătămări pantei. Nu efectuați mișcări în
corporale și pagube materiale. sus și în jos.
Țineți trecătorii și animalele la • Procedați cu atenție atunci
o distanță sigură de produs. când vă apropiați de colțuri
• Nu utilizați produsul pe ascunse și de obiecte care
vreme rea, de exemplu pe blochează vederea.
ceață, ploaie, vânt puternic,
Siguranța în lucru
la temperaturi exterioare
foarte scăzute și atunci când AVERTISMENT: Înainte
există riscul de descărcări de a utiliza produsul,
electrice. Utilizarea produsului citiți instrucțiunile de
pe vreme nefavorabilă sau
avertizare de mai jos.
pe teren umed sau inundat
este obositoare. Vremea
nefavorabilă poate conduce • Utilizați acest produs numai
pentru tunderea gazonului.
la apariția de situații
Nu este permisă utilizarea
periculoase, de exemplu
acestui produs pentru alte
suprafețe alunecoase. lucrări.
• Verificați dacă există • Utilizați echipamentul
persoane, obiecte și de protecție personală.
situații care pot împiedica Consultați Echipament de
funcționarea în siguranță a protecție personală la pagina
produsului. 429.
• Atenție la obstacole, precum • Asigurați-vă că știți cum să
rădăcini, pietre, ramuri, gropi și opriți rapid motorul în caz de
șanțuri. În iarba înaltă se pot urgență.
ascunde obstacole. • Nu utilizați produsul în ploaie
• Tunderea ierbii pe pante poate sau în condiții de umezeală.
fi periculoasă. Nu tundeţi Riscul de electrocutare crește
pante excesiv de abrupte. Nu dacă apa pătrunde în produs.
utilizați produsul pe pante cu • Nu utilizați produsul decât
înclinație mai mare de 15° dacă au fost montate corect

919 - 011 - 16.08.2023 427


cuțitul și toate capacele. Un • Mențineți toate roțile pe sol și
cuțit montat incorect se poate țineți ambele mâini pe mâner
slăbi, provocând vătămări când utilizați produsul. Feriți-
corporale. vă mâinile și picioarele de
• Asigurați-vă că lama nu cuțitele rotative.
lovește obiecte, precum pietre • Nu înclinați produsul când
și rădăcini. Acestea pot motorul este pornit.
deteriora cuțitul și pot îndoi • Fiți atent atunci când trageți
arborele motorului. Un ax produsul în spate.
îndoit poate genera vibrații • Nu ridicați niciodată produsul
puternice și prezintă un risc când motorul este pornit.
foarte ridicat de slăbire a Dacă trebuie să ridicați
cuțitului. produsului, mai întâi opriți
• Dacă lama lovește un obiect motorul, rotiți cheia de
sau dacă observați vibrații, siguranță la 0 și scoateți
opriți produsul imediat. Opriți bateria (model LC 141iV și
motorul, rotiți cheia de LC 141i) sau deconectați
siguranță la 0 și scoateți cablul de alimentare (model
bateria (model LC 141iV și LC 141C).
LC 141i) sau deconectați • Nu mergeți cu spatele în timp
cablul de alimentare (model ce utilizați produsul.
LC 141C). Examinați dacă • Opriți motorul când traversați
produsul este deteriorat. zone fără iarbă, de exemplu
Reparați defecțiunile sau alei din pietriș, piatră și asfalt.
solicitați unui agent de service
• Nu alergați cu produsul
autorizat să le repare. când motorul este pornit.
• Nu atașați niciodată maneta Întotdeauna mergeți în timp
frânei de motor la mâner, în ce utilizați produsul.
mod permanent, atunci când
• Opriți motorul înainte de a
motorul este pornit. schimba înălțimea de tăiere.
• Poziționați produsul pe o Nu efectuați niciodată reglaje
suprafață stabilă, plană și cu motorul pornit.
porniți-l. Asigurați-vă că lama
• Nu lăsați niciodată produsul
nu atinge solul sau alte să iasă din câmpul vizual
obiecte. cu motorul pornit. Opriți
• Stați întotdeauna în spatele motorul și asigurați-vă că
produsului atunci când îl
utilizați.

428 919 - 011 - 16.08.2023


echipamentul de tăiere nu se • Nu utilizați un produs cu dispozitive de siguranță
care sunt deteriorate sau care nu funcționează
rotește. corect.
• Verificați regulat dispozitivele de siguranță. În cazul
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare în care dispozitivele de siguranță sunt deteriorate
sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna
Echipament de protecție •
agentului de service.
Nu aduceți modificări dispozitivelor de siguranță.
personală
Verificarea capacului de tăiere

AVERTISMENT: Înainte Capacul de tăiere reduce vibrațiile în produs și scade


riscul de rănire de la cuțit.
de a utiliza produsul, • Examinați capacul de tăiere și asigurați-vă că nu
citiți instrucțiunile de există defecte, precum fisuri.

avertizare de mai jos. Maneta frânei de motor


Maneta frânei de motor oprește motorul. Când maneta
frânei de motor este eliberată, motorul se oprește.
• Echipamentele de protecție Pentru a efectua o inspecție a frânei de motor, porniți
personală nu pot elimina motorul și apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă
motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent
complet riscul de rănire, de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de
însă pot reduce gravitatea motor.
(Fig. 26)
rănilor în cazul unui accident.
Distribuitorul vă poate ajuta să Cheie de siguranță (modelele LC 141iV și LC 141i)

alegeți echipamentul corect. Cheia de siguranță este sub capacul bateriei. Cheia de
siguranță conectează bateria care alimentează motorul
• Utilizați întotdeauna ghete sau cu energie.

pantofi pentru regim greu • Porniți și opriți motorul pentru a verifica cheia de
siguranță.
de lucru, cu rezistență la • Dacă cheia de siguranță funcționează corect,
alunecare. Nu folosiți pantofi motorul pornește doar atunci când cheia este în
poziția 1.
decupați și nu operați produsul (Fig. 27)
desculț.
Pentru examinarea inhibitorului de pornire
• Utilizați pantaloni lungi, groși. Verificați inhibitorul de pornire pentru a vă asigura că
• Purtați mănuși de protecție acesta împiedică funcționarea demarorului.

atunci când este necesar, 1. Împingeți maneta frânei de motor în direcția


mânerului. Inhibitorul de pornire oprește mișcarea.
de exemplu atunci când 2. Împingeți inhibitorul de pornire în afară. (Fig. 28)
conectați, inspectați sau 3. Eliberați inhibitorul de pornire și asigurați-vă că
revine la poziția sa inițială.
curățați echipamentul de
tăiere. Pentru a utiliza suportul cablului de alimentare (model
LC 141C)
Dispozitivele de siguranță de pe produs Suportul cablului de alimentare scade tensiunea asupra
prizei de alimentare și asupra cablului de alimentare.
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza Suportul cablului de alimentare scade, de asemenea,
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de riscul de căderi.
mai jos. 1. Îndoiți cablul de alimentare într-o buclă mică.

919 - 011 - 16.08.2023 429


2. Puneți bucla în orificiul suportului cablului de
alimentare.
• Feriți bateria de microunde și
3. Puneți bucla în jurul cârligului. de înaltă presiune.
4. Trageți cablul de alimentare pentru a strânge bucla
în jurul cârligului. (Fig. 29)
• Nu încercați să demontați sau
să spargeți bateria.
Siguranța bateriei • Dacă există scurgeri de lichid
AVERTISMENT: Înainte dintr-o baterie, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu
de a utiliza produsul,
pielea sau ochii. Dacă ați atins
citiți instrucțiunile de
lichidul, curățați zona cu apă
avertizare de mai jos. din abundență și consultați
medicul.
• Utilizați numai baterii • Utilizați bateria la temperaturi
reîncărcabile Husqvarna între -10°C și 40°C.
ca sursă de alimentare
• Nu curățați niciodată bateria
pentru produsele Husqvarna
sau încărcătorul cu apă.
asociate. Pentru a evita
Consultați Curățarea bateriei și
rănirea, nu folosiți bateria ca
încărcătorului la pagina 437.
sursă de alimentare pentru
alte dispozitive. • Nu utilizați o baterie defectă
sau deteriorată.
• Nu utilizați baterii
nereîncărcabile. • Depozitați bateriile la distanță
de obiecte de metal, de
• Risc de electrocutare. Nu
exemplu cuie, monede,
conectați bornele bateriei la
bijuterii.
chei, monede, șuruburi sau
alte metale. Aceasta poate Siguranța încărcătorului bateriei
cauza scurtcircuitarea bateriei.
• Nu puneți obiecte în fantele de AVERTISMENT: Înainte
aerisire a bateriei. de a utiliza produsul,
• Feriți bateria de lumina citiți instrucțiunile de
solară, de căldură sau de avertizare de mai jos.
flăcări deschise. Bateria poate
exploda și provoca arsuri • Utilizați numai încărcătoare
și/sau arsuri chimice. de baterii QC pentru a
• Feriți bateria de ploaie și de încărca bateriile de schimb
condiții de umezeală. Husqvarna.
• Pericol de electrocutare sau
de scurtcircuit. Nu puneți

430 919 - 011 - 16.08.2023


obiecte în fantele de aerisire a nu este prins în uși, garduri
încărcătorului. Nu încercați să sau în alte locuri similare. În
dezasamblați încărcătorul de caz contrar, încărcătorul poate
baterii. Nu conectați bornele intra sub tensiune.
încărcătorului la obiecte • Nu curățați încărcătorul de
metalice. Folosiți o priză de baterii folosind apă.
curent aprobată. • Acest încărcător de baterii
• În timpul funcționării, acest poate fi utilizat de către copiii
produs produce un câmp cu vârsta peste 8 ani și
electromagnetic. În anumite de către persoane ce au
condiții, acest câmp poate capacități fizice, senzoriale
interfera cu implanturile sau mentale reduse sau
medicale active sau pasive. care nu au experiența și
Pentru a scădea riscul cunoștințele necesare, dacă
de afecțiuni care pot sunt supravegheate sau au
conduce la vătămare sau primit instrucțiuni referitoare
la deces, recomandăm la utilizarea încărcătorului
persoanelor cu implanturi de baterii în siguranță și
medicale să consulte medicul înțeleg riscurile implicate.
și producătorul implantului Copiii nu trebuie să se joace
medical înainte de a utiliza cu încărcătorul de baterii.
produsul. Curățarea și întreținerea nu
• Asigurați-vă periodic că cablul se vor efectua de copii fără
de alimentare al încărcătorului supraveghere.
de baterii nu este deteriorat și • Nu încărcați baterii
că nu prezintă fisuri. nereîncărcabile în încărcătorul
• Nu ridicați încărcătorul de baterii.
bateriei ținând de cablul • Nu utilizați încărcătorul de
de alimentare. Pentru a baterii în apropiere de
deconecta încărcătorul de materiale inflamabile sau
baterii de la priza de perete, materiale care pot cauza
trageți de ștecăr. Nu trageți de coroziune. Nu acoperiți
cablul de alimentare. încărcătorul bateriei. În caz
• Țineți cablul de alimentare și de fum sau de incendiu,
prelungitoarele la distanță de scoateți ștecărul încărcătorului
apă, ulei și muchiile ascuțite. de baterii.
Asigurați-vă că acest cablu

919 - 011 - 16.08.2023 431


• Nu utilizați un încărcător de Instrucțiuni de siguranță pentru
baterii defect sau deteriorat. întreținere
• Încărcați bateria numai în AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
interior, într-o încăpere cu produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
aerisire adecvată și departe de
lumina soarelui. Nu încărcați •
Pentru modelul LC 141iV,
bateria în medii umede. LC 141i: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul
Siguranța cablului de operațiilor de întreținere, rotiți
alimentare cheia de siguranță la 0
Pentru modelul LC 141C. și scoateți bateria. Așteptați
minimum 5 secunde înainte
• Se recomandă utilizarea unui de a începe lucrările de
dispozitiv cu curent rezidual întreținere.
(R.C.D.) cu un curent de •
Pentru modelul LC 141C:
declanșare de peste 30 Pentru a preveni pornirea
mA. Chiar și în condițiile accidentală în timpul
unui R.C.D. instalat, nu se operațiilor de întreținere,
poate garanta siguranța în deconectați cablul de
proporție de 100%, așadar alimentare.
este necesară respectarea •
Efectuați lucrările de
permanentă a procedurilor de
întreținere în mod corect
lucru în siguranță. Verificați
pentru a prelungi durata
R.C.D. la fiecare utilizare.
de viață a produsului
• Deconectați imediat de la și reduce pericolul de
priză în cazul în care cablul accidente. Lucrările de
de alimentare este tăiat sau reparații profesionale trebuie
izolația este deteriorată. efectuate de un agent de
• Nu atingeți un cablu de service autorizat. Discutați cu
alimentare tăiat sau deteriorat agentul de service cel mai
până când alimentarea apropiat de dvs. pentru mai
electrică nu este deconectată. multe informații.
• Nu reparați cablul de •
Efectuați numai lucrările de
alimentare dacă este tăiat sau întreținere care se regăsesc în
deteriorat. Înlocuiți-l cu unul acest manual al operatorului.
nou. Operațiile de service mai

432 919 - 011 - 16.08.2023


extinse trebuie efectuate de un •
Înlocuiți piesele deteriorate,
agent de service autorizat. uzate sau defecte.

Puneți-vă mănuși de protecție •
Respectați instrucțiunile
rezistente atunci când utilizați privind modul de schimbare
echipamentul de tăiere. Cuțitul a accesoriilor. Utilizați numai
este foarte ascuțit și vă puteți accesoriile furnizate de
tăia foarte ușor. producător.

Mențineți tăișurile de tăiere •
Atunci când nu este în
ascuțite și curățate pentru funcțiune, păstrați produsul,
performanță și siguranță bateria și încărcătorul în
optimă. interior, într-un loc uscat

Permiteți agentului de service și încuiat. Asigurați-vă că
să verifice periodic produsul persoanele neavizate și copiii
și să efectueze reglajele și nu au acces la produs, la
reparațiile necesare. baterie sau la încărcător.

Asamblarea
Introducere Nota: Asigurați-vă că tensionarea cablurilor nu
este exagerată. O tensiune prea înaltă poate cauza
AVERTISMENT: Înainte de a deteriorarea cablului dacă mânerul este pliat în
asambla produsul, citiți capitolul privind poziția pentru transport.
siguranța.
7. Puneți cablurile în jurul cârligului din partea
inferioară a mânerului. (Fig. 33)
AVERTISMENT: Pentru modelul
LC 141iV, LC 141i: Pentru a preveni Reglarea înălțimii mânerului
pornirea accidentală în timpul asamblării, 1. Slăbiți butoanele inferioare. (Fig. 34)
rotiți cheia de siguranță la 0, scoateți bateria
și așteptați minimum 5 secunde. 2. Demontați butonul, șaiba și șurubul din partea stângă
și din partea dreaptă.
Pentru modelul LC 141C: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul asamblării, 3. Înălțimea mânerului poate fi reglată în 2 poziții
deconectați cablul de alimentare. diferite. Puneți șurubul în una din cele 2 găuri din
partea stângă și din partea dreaptă. (Fig. 35)
4. Montați șuruburile, șaibele și rozetele.
Asamblarea mânerului
5. Deplasați butoanele în sus în direcția mânerului,
1. Împingeți șurubul (A) prin mâner (B), șaiba de plastic până când acestea se opresc și se aude un clic.
(C) și consola de susținere a mânerului (D). (Fig. 30) Strângeți rozetele până la capăt. (Fig. 36)
2. Strângeți complet piulița (E).
Pentru asamblarea colectorului de
3. Împingeți șurubul (F) prin șaibă (G) și consola de
susținere a mânerului. iarbă
4. Strângeți complet rozeta (H). 1. Împingeți cele 2 capace pentru transport în afară și
5. Aliniați orificiile din mâner cu orificiile din mânerul în jos. (Fig. 37)
inferior și atașați șuruburile, șaibele și rozetele. 2. Așezați partea superioară a colectorului de iarbă
Strângeți rozetele până la capăt. (Fig. 31) peste partea inferioară a colectorului de iarbă.
6. Atașați cablurile la mâner cu ajutorul suporturilor Prindeți cadrul colectorului de iarbă cu ajutorul
pentru cabluri. (Fig. 32) clemelor. (Fig. 38)
3. Ridicați capacul posterior.

919 - 011 - 16.08.2023 433


4. Prindeți cârligele de pe colectorul de iarbă de 3. Închideți capacul posterior.
marginea superioară a carcasei. (Fig. 39) 4. Înlocuiți lama cu cea pentru unealta combinată,
consultați Demontarea și înlocuirea cuțitului la
Pentru a asambla kitul obturatorului pagina 438.
pentru resturi vegetale
1. Ridicați capacul posterior și scoateți colectorul de
iarbă.
2. Introduceți obturatorul pentru resturi vegetale în
canalul colectorului de iarbă. Obturatorul pentru
resturi vegetale de tip A este pentru LC 141i și
LC 141C. Tipul B este pentru LC 141iV. (Fig. 40)

Funcţionarea
Introducere Pentru a seta înălțimea de tăiere
1. Deplasați spre spate pârghia înălțimii de tăiere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza pentru a mări înălțimea de tăiere.
produsul, trebuie să citiți și să înțelegeți
capitolul privind siguranța. 2. Deplasați înainte pârghia înălțimii de tăiere pentru a
reduce înălțimea de tăiere. (Fig. 43)

Husqvarna Connect ATENŢIE: Nu setați o înălțime de tăiere


Husqvarna Connect este o aplicație gratuită pentru prea scăzută. Cuțitele pot atinge solul dacă
dispozitivul dvs. mobil. Aplicația Husqvarna Connect vă suprafața gazonului nu este plană.
oferă funcții extinse pentru produsul dvs. Husqvarna:
• Informații pe larg despre produs. Bateria
• Informații despre piese pentru produse și service și
asistență pentru acestea. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
bateria, trebuie să citiți și să înțelegeți
Pentru a începe să utilizați Husqvarna capitolul privind siguranța. Trebuie, de
Connect asemenea, să citiți și înțelegeți informațiile
din manualul operatorului privind bateria și
1. Descărcați aplicația Husqvarna Connect pe încărcătorul.
dispozitivul dvs. mobil.
2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. Starea bateriei
3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna
Connect pentru a conecta și înregistra produsul. Afișajul arată capacitatea rămasă a bateriei și dacă
există probleme cu aceasta. Capacitatea bateriei este
Pentru a așeza produsul în poziția de afișată timp de 5 secunde după ce produsul este oprit
sau după ce este apăsat butonul indicatorului. Simbolul
funcționare de avertisment de pe baterie se aprinde când apare o
Dacă mânerul este pus în poziția de transport si eroare. Consultați Bateria la pagina 438.
de depozitare (consultați Așezați produsul în poziția (Fig. 44)
pentru transport la pagina 439), efectuați procedura care
urmează pentru a pune mânerul în poziția de operare. Lumini LED Stare baterie
1. Ridicați mânerul până când mânerul inferior se Toate LED-urile sunt Complet încărcată (75 -
blochează în poziția de operare. (Fig. 41) aprinse 100 %)
2. Deplasați butoanele din partea de jos în sus în
direcția mânerului, până când acestea se opresc și Sunt aprinse LED-urile 1, Bateria este încărcată în
se aude un clic. (Fig. 36) 2 și 3 proporție de 50 - 75 %

3. Strângeți butoanele. Sunt aprinse LED-urile 1 Bateria este încărcată în


4. Ridicați mânerul superior și strângeți butoanele. (Fig. și 2 proporție de 25 - 50 %
42) Este aprins LED-ul 1 Bateria este încărcată în
proporție de 0-25 %

434 919 - 011 - 16.08.2023


Lumini LED Stare baterie Afișaj LED Nivelul de încărcare

LED-ul 1 se aprinde inter- Bateria este descărcată. LED-urile 1, 2, 3 și 4 sunt Încărcată complet
mitent Încărcați bateria. aprinse

Încărcarea bateriei Pentru a opera LC 141iV și LC 141i


Încărcați bateria înainte de prima utilizare. Bateria este
Pornirea produsului
încărcată în proporție de doar 30 % la livrarea către
client. 1. Introduceți o baterie încărcată în compartimentul
bateriei.
Nota: Încărcătorul trebuie conectat la o sursă de 2. Rotiți cheia de siguranță la 1. (Fig. 27)
alimentare având tensiunea și frecvența specificate pe 3. Stați în spatele produsului.
plăcuța de identificare.
4. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
de control, iar LED-ul verde (B) se aprinde. (Fig. 47)
Bateria nu se încarcă dacă temperatura acesteia este
mai mare de 50° C. Încărcătorul de baterii reduce 5. Slăbiți inhibitorul de pornire. (Fig. 48)
temperatura bateriei înainte de a începe încărcarea. 6. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
1. Conectați un capăt al cablului de alimentare al mânerului. (Fig. 49)
încărcătorului la mufa acestuia.
Pentru a utiliza transmisia pe roți
2. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare al
încărcătorului la o priză de curent cu împământare. • Modelul LC 141iV. Trageți maneta de transmisie în
LED-ul de pe încărcătorul bateriei se aprinde o direcția mânerului pentru a porni transmisia. (Fig. 50)
singură dată, în culoarea verde. (Fig. 45) • Apăsați pe + și pe - de pe panoul de control, pentru a
seta viteza de transmisie în 4 trepte. (Fig. 51)
3. Introduceți bateria în încărcătorul aferent. Lumina
verde de pe încărcător se aprinde atunci când • Eliberați maneta de transmisie pentru a dezactiva
bateria este conectată corect la încărcător. (Fig. 46) transmisia, de exemplu atunci când vă apropiați de
un obstacol.
4. Atunci când toate LED-urile de pe baterie sunt
aprinse, bateria este încărcată complet. Încărcați Pentru utilizarea funcției SavE (economisire)
bateria timp de maximum 24 de ore.
Produsul are o funcție de economisire a bateriei (SavE)
5. Pentru a decupla încărcătorul de baterii de la priza care asigură o durată mai lungă de funcționare.
de curent, trageți de ștecher și nu de cablul de
alimentare. 1. Apăsați pe butonul SavE (A) pentru a activa funcția.
LED-ul verde se aprinde. (Fig. 52)
6. Scoateți bateria din încărcător.
2. Apăsați din nou pe butonul SavE pentru a dezactiva
Nivelul de încărcare a bateriei funcția. LED-ul verde (B) se stinge.
O baterie Husqvarna Li-ion poate fi încărcată sau Funcția SavE se dezactivează automat când condițiile la
utilizată la toate nivelurile de încărcare. Bateria nu sol impun folosirea de mai multă putere. Funcția SavE
se deteriorează. O baterie complet încărcată nu-și se activează automat când condițiile la sol permit acest
reduce nivelul de încărcare atunci când este lăsată în lucru.
încărcător.
Funcționarea cu sarcină ridicată
Afișaj LED Nivelul de încărcare
Atunci când produsul taie iarbă lungă sau umedă,
LED-ul 1 se aprinde inter- 0%-25% motorul își mărește automat turația. Motorul revine la
mitent modul standard când sarcina ridicată nu mai este
necesară.
LED-ul 1 este aprins, 25%-50%
LED-ul 2 se aprinde inter- Oprirea produsului
mitent Produsul se oprește automat dacă nu-l utilizați timp de
10 minute. Rotiți întotdeauna cheia de siguranță la 0
LED-urile 1 și 2 sunt aprin- 50%-75%
se, LED-ul 3 se aprinde înainte să lăsați produsul să iasă din câmpul vizual.
intermitent 1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul. (Fig. 26)
LED-urile 1, 2 și 3 sunt 75%-100%
aprinse, LED-ul 4 se 2. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
aprinde intermitent de control și LED-ul verde (B) se va stinge. (Fig. 53)

919 - 011 - 16.08.2023 435


3. Deschideți capacul bateriei și rotiți cheia de siguranță Pornirea produsului
la 0. (Fig. 54)
1. Conectați un cablu de alimentare la priza de sub
4. Pentru a scoate bateria, apăsați cele 2 butoane de mâner. (Fig. 56)
eliberare și trageți bateria în afară. (Fig. 55)
2. Puneți cablul de alimentare pe suportul cablului
5. Încărcați bateria dacă este slabă. Pentru mai multe de alimentare. Consultați Pentru a utiliza suportul
informații, consultați Încărcarea bateriei la pagina cablului de alimentare (model LC 141C) la pagina
435. 429. (Fig. 29)
Pentru a utiliza LC 141C 3. Stați în spatele produsului.
4. Slăbiți inhibitorul de pornire. (Fig. 57)
Pentru a selecta un cablu aprobat (LC 141C)
5. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului. (Fig. 58)
Nota: Pentru piața din Marea Britanie, utilizați
numai cablul prelungitor de 16 m furnizat împreună Oprirea produsului
cu produsul. Pentru toate celelalte piețe, consultați
informațiile de mai jos. 1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul. (Fig. 59)
Dacă se utilizează cabluri prelungitoare, acestea trebuie 2. Deconectați cablul de alimentare de la priză și apoi
să respecte secțiunile transversale minime din tabelul de de la produs. (Fig. 60)
mai jos:

Tensiune Lungime Secțiune ATENŢIE: Trageți de ștecher în


cablu transversa- afară. Nu trageți de cablul de alimentare.

Obținerea rezultatelor bune
220 - 240 V/50 Hz Până la 20 1,5 mm2
m • Utilizați întotdeauna o lamă ascuțită. O lamă tocită
oferă rezultate neregulate, iar suprafața tăiată a
220 - 240 V/50 Hz 20-50 m 2,5 mm2 ierbii se îngălbenește. De asemenea, o lamă ascuțită
folosește mai puțină energie decât o lamă tocită.
• Cablurile de alimentare și cablurile prelungitoare sunt • Nu tăiați niciodată mai mult de ⅓ din lungimea
disponibile la agentul local de service aprobat pentru ierbii. Inițial, tundeți cu o înălțime mare de tăiere.
produsele Husqvarna pentru utilizare în exterior. Verificați rezultatul și coborâți înălțimea de tăiere la
• Utilizați numai cabluri prelungitoare proiectate un nivel convenabil. Dacă iarba este foarte înaltă,
special pentru utilizarea în exterior și care sunt deplasați aparatul încet și tundeți de două ori, dacă
conforme cu una dintre următoarele specificații: este necesar.
Cauciuc obișnuit (60245 IEC 53), PVC obișnuit • Tăiați de fiecare dată în altă direcție, pentru a
(60227 IEC 53) sau PCP obișnuit (60245 IEC 57) preveni formarea de dungi pe gazon.
• În cazul în care cablul este deteriorat, pentru a • Păstrați capacul de tăiere curat. Acumularea de
evita pericolele, acesta trebuie înlocuit de către iarbă și murdărie pe partea interioară a capacului
producător, de agentul său de service sau persoane de tăiere poate reduce calitatea rezultatului tăierii.
calificate similare. Consultați Curățarea produsului la pagina 437.

Întreținerea
Introducere acestuia informații cu privire la cel mai apropiat agent
de service.
AVERTISMENT: Înainte de a efectua Program de întreținere
orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți
capitolul privind siguranța. Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere
o utilizare zilnică a produsului. Intervalele se modifică
Toate lucrările de service și de reparații la produs dacă produsul nu este utilizat zilnic.
necesită instruire specială. Garantăm disponibilitatea Pentru operațiuni de întreținere identificate cu *,
unor lucrări profesioniste de reparații și service. Dacă consultați Dispozitivele de siguranță de pe produs la
distribuitorul dvs. nu este agent de service, solicitați pagina 429.

436 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i șiLC 141C La fieca-
În fiecare
re utiliza- Lunar
sezon
re

Efectuați o inspecție generală. X

Curățați produsul. X

Verificați inhibitorul de pornire *. X

Asigurați-vă că dispozitivele de siguranță de pe produs nu sunt defecte *. X

Examinați echipamentul de tăiere. X

Examinați capacul de tăiere *. X

Verificați maneta frânei de motor *. X

Doar LC 141iV și LC 141i La fieca-


În fiecare
re utiliza- Lunar
sezon
re

Asigurați-vă că butonul de pornire/oprire funcționează corect și nu este defect. X

Verificați dacă bateria este deteriorată. X

Verificați nivelul de încărcare a bateriei. X

Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează corect și că


X
bateria este fixată în produs.

Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că


X
funcționează corect.

Examinați conexiunile dintre baterie și produs. Examinați, de asemenea, cone-


X
xiunea dintre baterie și încărcător.

Pentru a efectua o inspecție generală Curățarea bateriei și încărcătorului


• Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt
strânse. AVERTISMENT: Nu curățați
niciodată cu apă bateria sau încărcătorul
• Asigurați-vă că cablurile de pe produs nu sunt într-o
bateriei.
poziție în care să poată fi deteriorate.

Curățarea produsului
• Curățați componentele din plastic cu o cârpă curată AVERTISMENT: Nu folosiți chimicale
și uscată. pentru a curăța bateria.
• Nu utilizați apă pentru a curăța produsul. Apa poate
pătrunde în baterie sau în motor și poate provoca • Asigurați-vă că bateria și încărcătorul sunt curate și
scurtcircuite sau poate avaria produsul. uscate înainte să introduceți bateria în încărcător.
• Nu utilizați o instalație de spălare cu presiune • Curățați bornele bateriei cu aer comprimat sau cu o
ridicată pentru a curăța produsul. cârpă moale și uscată.
• Nu stropiți niciodată direct motorul cu apă. • Curățați suprafețele bateriei și încărcătorul cu o
• Folosiți o perie pentru a elimina frunzele, iarba și cârpă moale și uscată.
murdăria.

919 - 011 - 16.08.2023 437


Pentru a examina echipamentul de să estimeze dacă lama poate fi ascuțită sau trebuie
înlocuită.
tăiere
AVERTISMENT: Pentru modelele Demontarea și înlocuirea cuțitului
LC 141iV și LC 141i: Pentru a preveni 1. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn. (Fig. 61)
pornirea accidentală, rotiți cheia de 2. Scoateți bolțul cuțitului.
siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde. 3. Demontați cuțitul.

Pentru modelul LC 141C: Pentru a preveni 4. Examinați suportul cuțitului și bolțul acestuia pentru a
pornirea accidentală, deconectați cablul de vedea dacă există deteriorări.
alimentare. 5. Examinați arborele motorului, pentru a vă asigura că
nu s-a îndoit.
6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice
AVERTISMENT: Purtați mănuși ale cuțitului în direcția capacului de tăiere. (Fig. 62)
de protecție când efectuați întreținerea
echipamentului de tăiere. Cuțitul este foarte 7. Asigurați-vă că lama este aliniată cu centrul arborelui
ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor. motorului.
8. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn. Montați șaiba
1. Examinați echipamentul de tăiere pentru a elastică și strângeți bolțul și șaiba la un cuplu cuprins
identifica eventuale deteriorări sau crăpături. Înlocuiți de 20 Nm. (Fig. 63)
întotdeauna un echipament de tăiere deteriorat. 9. Învârtiți cuțitul cu mâna și asigurați-vă că se rotește
2. Observați cuțitul pentru a vedea dacă este deteriorat liber.
sau tocit.
AVERTISMENT: Purtați mănuși
Nota: După ascuțirea cuțitului, acesta trebuie de protecție rezistente. Cuțitul este
echilibrat. Solicitați unui centru de service să ascută, foarte ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor.
să monteze la loc și să echilibreze cuțitul. Dacă loviți
un obstacol care determină produsul să se oprească, 10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului.
înlocuiți cuțitul deteriorat. Solicitați centrului de service Dacă acesta nu este fixat corect, produsul vibrează
sau rezultatele sunt nesatisfăcătoare.

Depanarea

Bateria

LED pe baterie Cauză Soluție

LED-ul verde se aprinde Tensiunea bateriei este joasă. Încărcați bateria. Consultați Încărcarea bateriei la
intermitent. pagina 435.
LED-ul de eroare se Bateria este slabă. Încărcați bateria. Consultați Încărcarea bateriei la
aprinde intermitent. pagina 435.
Temperatura din mediul de lucru este Utilizați bateria la temperaturi între -10°C și 40°C.
prea mare sau prea mică.

Supratensiune. Asigurați-vă că tensiunea rețelei de alimentare es-


te la fel cu cea indicată pe plăcuța de identificare
de pe produs.

Scoateți bateria din încărcător. Așteptați 5 secun-


de și încercați din nou să încărcați bateria. Dacă
problema continuă, contactați un agent de service
aprobat.

LED-ul de eroare este Diferența dintre celule este prea ma- Discutați cu un agent de service autorizat.
aprins. re (1 V).

438 919 - 011 - 16.08.2023


Încărcător pentru acumulator

LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție


cătorul de baterii

LED-ul de eroare se Temperatura din mediul de lucru Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 °C și
aprinde intermitent. este prea mare sau prea mică. 40 °C.

LED-ul de eroare es- Discutați cu un agent de service autorizat.


te aprins.

Panoul de control
Pentru alte probleme decât cele prezentate în această
secțiune, discutați cu agentul de service.
Tastatură Erori posibile Acțiune posibilă

LED-ul de eroare se Motorul este supraîncărcat Măriți înălțimea de tăiere. Consultați Pentru a seta
aprinde intermitent înălțimea de tăiere la pagina 434.
Turația motorului scade prea mult și
motorul se oprește

Controlul motorului este prea fierbin- Opriți motorul și așteptați până când acesta se ră-
te cește

Lama este blocată Pentru a preveni pornirea accidentală, rotiți cheia


de siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde. Asigurați-vă că cuțitul se poate
roti liber. Dacă problema persistă, discutați cu un
agent de service autorizat

Eroare la nivelul bateriei sau nu exis- Instalați bateria corect în produs și examinați co-
tă semnal de la baterie nectorul bateriei. Dacă LED de eroare de pe ba-
terie se aprinde intermitent, consultați Bateria la
pagina 438.

Produsul se oprește Bateriei este aproape descărcată Încărcați bateria. Consultați Încărcarea bateriei la
pagina 435.

Defecțiune la nivelul conectorului ba- Examinați conectorul bateriei


teriei

Transportul, depozitarea şi eliminarea


Așezați produsul în poziția pentru Transportul
transport • Cerințele din legislația privind bunurile periculoase
se aplică pentru bateriile Li-ion incluse.
1. Scoateți colectorul de iarbă (dacă este montat).
• Pentru transporturile comerciale cerințele speciale
2. Slăbiți butoanele de pe mânerul superior și pliați de pe ambalaj și etichete trebuie respectate.
mânerul în jos. (Fig. 64)
• Respectați cu atenție reglementările privind
3. Slăbiți butoanele inferioare. materialele periculoase atunci când pregătiți
4. Deplasați butoanele spre capătul inferior al produsul pentru transport. Pot exista reglementări
canelurilor de pe partea stângă și de pe partea locale aplicabile.
dreaptă a produsului. (Fig. 65) • Înainte de transport scoateți întotdeauna bateria.
5. Pliați mânerul în față. (Fig. 66) • Aplicați bandă pe bornele bateriei și asigurați-vă că
aceasta nu se poate deplasa în timpul transportului.

919 - 011 - 16.08.2023 439


• Fixați produsul în timpul transportului. • Păstrați produsul, bateria și încărcătorul de baterii
într-un loc încuiat, la care nu au acces copiii și
Depozitarea persoanele neavizate.
• Înainte de depozitare scoateți întotdeauna bateriile • Curățați produsul și efectuați un service complet
înainte de a depozita produsul pentru o perioadă
• Lăsați produsul să se răcească înainte de a îl
lungă de timp.
depozita.
• Efectuați procedurile de întreținere descrise în acest
• Pentru a preveni accidentele, asigurați-vă că bateria
manual. Consultați Întreținerea la pagina 436.
nu este conectată la produs în timpul depozitării.
• Efectuați un service complet înainte de o depozitare
• Păstrați încărcătorul într-un spațiu închis și uscat.
de lungă durată.
• Păstrați bateria și încărcătorul de baterie într-un
spațiu uscat unde nu pătrunde umezeala sau Dezafectarea
înghețul.
• Deconectați bateria de la încărcător în timpul Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul
depozitării. acestuia indică faptul că acest produs nu poate
fi tratat ca deșeu menajer. Trebuie trimis la un
• Nu depozitați bateria într-un loc unde poate apărea
centru de reciclare corespunzător pentru recuperarea
electricitatea statică. Nu depozitați bateria într-o
echipamentelor electrice și electronice.
cutie metalică.
• Depozitați produsul într-un loc unde temperatura Asigurându-vă că aveți grijă de acest produs în
ambiantă este între -10 și 40°C. mod corect, puteți contribui la neutralizarea impactului
• Depozitați bateria într-un loc unde temperatura este negativ potențial asupra mediului înconjurător și asupra
cuprinsă între 5 °C și 25 °C și departe de lumina persoanelor; în caz contrar, putând conduce la
soarelui. gestionarea incorectă a deșeurilor acestui produs.
Pentru informații mai detaliate referitoare la reciclarea
• Depozitați încărcătorul de baterii într-un loc unde
acestui produs, contactați autoritățile, serviciul pentru
temperatura este cuprinsă între 5°C și 45°C și
deșeuri menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
departe de lumina soarelui.
produsul.
• Asigurați-vă că bateria este încărcată în proporție de
30% - 50% înainte de a o depozita pe o perioadă (Fig. 67)
lungă.

Date tehnice
Date tehnice LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor de tăiere

Tip de motor BLDC (fără perii) 36 V BLDC (fără perii) 36 V

Turația motorului - SavE, rot/min 2700 2700

Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3100 3100

Turația motorului - Sarcină ridicată, rot/min 3700 3700

Putere motor - Valoare max., kW 0,8 0,8

Putere motor - Valoare nominală, kW 0,55 0,55

Motorul de antrenare

Putere motor - Valoare nominală, kW 0,25 Nu este cazul

Viteză de deplasare independentă, km/h 3 - 4,5 Nu este cazul

Nivelurile de reglare a vitezei 4 Nu este cazul

Greutate

Greutate fără baterie, kg 21,5 18,6

440 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Baterie 134

Tip de baterie Serie baterie Husqvarna Serie baterie Husqvarna

Timp funcționare baterie

Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu 77 77


funcția SavE activată, cu o baterie Husqvarna de 5,2 Ah
(BLi200).

Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu 45 45


modul standard activat, cu o baterie Husqvarna de 5,2
Ah (BLi200).

Emisii de zgomot 135

Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 88 88

Nivel de putere acustică garantat LWA dB(A) 89 89

Niveluri de zgomot 136

Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB 83 83


(A)

Niveluri de vibrații 137

Mâner, m/s2 2,0 2,0

Tăiere

Înălțime de tăiere, mm 25-70 25-70

Lățime de tăiere, cm 41 41

Nr. catalog cuțit Colectare - 5011716-01 Colectare - 5011716-01

Capacitate colector, litri 50 50

Baterii aprobate Marcă Tip Capacitate ba- Tensiune, V Greutate, lb/kg


terie, Ah

BLi10 Husqvarna Litiu-ion 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litiu-ion 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litiu-ion 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litiu-ion 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litiu-ion 9,4 36 4,1/1,9

134 Pentru performanță și rezultate optime, este recomandată bateria Husqvarna BLi200.
135 Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (LWA) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
136 Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,2 dB(A).
137 Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 441


Încărcătoare aprobate pentru Marcă Tensiune de intra- Frecvență, Hz Putere, W
bateriile specificate, re, V

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Date tehnice LC 141C


LC 141C

Motor

Tip de motor Motor seria AC

Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3200

Putere 1800 W

Sursă de alimentare Electrică cu fir

Cablu de alimentare (inclus doar pentru piața din Marea Britanie)

Tip de cablu Cablu prelungitor de 16 m

Greutate, kg 1,6

Greutate

Greutate, kg 20,4

Emisii de zgomot 138

Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 93

Nivel de putere acustică garantat LWA dB(A) 95

Niveluri de zgomot 139

Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB 85


(A)

Niveluri de vibrații 140

Mâner, m/s2 2,0

Tăiere

Înălțime de tăiere, mm 25-70

Lățime de tăiere, cm 41

138 Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (LWA) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
139 Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,4 dB (A).
140 Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s2.

442 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Număr catalog cuțit Colectare

5011716-01

Capacitate colector, litri 50

919 - 011 - 16.08.2023 443


Declarație de conformitate
Declarație de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declară că mașinile pentru tuns gazonul
Husqvarna LC 141iV și LC 141i începând cu numărul de
serie 2018XXXXXXX și Husqvarna LC 141C începând
cu numărul de serie 2015XXXXXXX, respectă cerințele
DIRECTIVEI CONSILIULUI:
• din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE
• din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE
• din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea
electromagnetică” 2014/30/UE
• din 8 mai 2000 „referitoare la emisiile de zgomot în
mediul înconjurător” 2000/14/CE
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
secțiunea cu Date tehnice.
Următoarele standarde au fost aplicate pentru
certificarea Husqvarna LC 141iV și LC 141i: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Următoarele standarde au fost aplicate
pentru certificarea Husqvarna LC 141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organismul notificat: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a
efectuat evaluarea conformității potrivit Anexei VI din
Directiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Director de Dezvoltare / Produse pentru


grădină (reprezentant autorizat al Husqvarna AB și
responsabil cu documentația tehnică.)

444 919 - 011 - 16.08.2023


Содержание
Введение................................................................... 445 Поиск и устранение неисправностей.......................463
Безопасность.............................................................448 Транспортировка, хранение и утилизация..............465
Сборка........................................................................458 Технические данные................................................. 466
Эксплуатация............................................................ 459 Декларация соответствия........................................ 470
Техническое обслуживание......................................461

Введение
Описание изделия Назначение
Изделие представляет собой пешеходную Используйте изделие для стрижки травы.
роторную газонокосилку. Трава собирается в Запрещается использовать изделие для других
травосборник. Снимите травосборник, чтобы трава видов работ.
отбрасывалась назад. Установите комплект для
мульчирования (дополнительная принадлежность),
чтобы использовать скошенную траву в качестве
удобрения.

Обзор изделий LC 141iV / LC 141i


(Pис. 1) 15. Условные обозначения
1. Рукоятка моторного тормоза 16. Крышка аккумулятора
2. Ограничитель запуска 17. Предохранительный ключ
3. Петля привода (LC 141iV) 18. Режущая дека
4. Рукоятка 19. Рычаг регулировки высоты стрижки
5. Панель управления 20. Табличка данных
6. Кнопка вкл./выкл. 21. Травосборник
7. Кнопка SavE 22. Комплект для мульчирования (принадлежность
для LC 141iV)
8. Кнопка-индикатор аккумулятора
23. Комплект для мульчирования (принадлежность
9. Индикатор уровня заряда аккумулятора
для LC 141i)
10. Предупреждающий индикатор (Светодиодный
24. Зарядное устройство аккумулятора
индикатор ошибки)
(принадлежность)
11. Кнопка уменьшения скорости (LC 141iV)
25. Аккумулятор (принадлежность)
12. Индикатор уровня скорости (LC 141iV)
26. Руководство по эксплуатации
13. Кнопка увеличения скорости (LC 141iV)
14. Задняя крышка

Обзор изделия LC 141C


(Pис. 2) Символы на изделии
1. Рукоятка моторного тормоза
2. Ограничитель запуска (Pис. 3)
Небрежная или
3. Гнездо шнура питания
4. Держатель шнура питания
неправильная
5. Рукоятка эксплуатация может
6. Задняя крышка привести к травме
7. Условные обозначения
8. Режущая дека или смерти оператора
9. Табличка данных или посторонних
10. Рычаг регулировки высоты стрижки
11. Пробка для мульчирования (принадлежность)
наблюдателей.
12. Травосборник
13. Руководство по эксплуатации

919 - 011 - 16.08.2023 445


(Pис. 4)
Перед началом работы (Pис. 10)
Перед выполнением
с изделием прочитайте технического
руководство по обслуживания
эксплуатации отключите изделие от
и убедитесь, электрической сети.
что понимаете (модель LC 141C)
приведенные здесь
инструкции.
(Pис. 11)
IPX1: изделие имеет
защиту от вертикально
(Pис. 5)
Следите за тем, чтобы падающих капель
в зоне проведения воды (модель
работ не было людей и LC 141iV/LC 141i)
животных. (Pис. 12)
IPX4: изделие имеет
(Pис. 6)
Берегитесь защиту от брызг воды
отскакивающих с любого направления
предметов и (модель LC 141C)
рикошетов. (Pис. 13)
Не допускайте
(Pис. 7)
Предупреждение. попадания изделия
Держите руки и под дождь (модель
ноги на безопасном LC 141iV/LC 141i)
расстоянии от
вращающегося ножа.
(Pис. 14)
Предупреждение.
Запрещается во время
(Pис. 8)
Предупреждение. Не работы пересекать
подносите руки и шнур питания,
ноги к вращающимся поскольку это может
частям. привести к поражению
электрическим током
(Pис. 9)
Перед выполнением или повреждению
технического изделия. (модель
обслуживания LC 141C)
изделия извлеките
предохранительный (Pис. 15)
Данное изделие
ключ. (модель отвечает требованиям
LC 141iV/LC 141i) соответствующих
директив ЕС.

446 919 - 011 - 16.08.2023


(Pис. 16)
Табличка с уровнем (Pис. 24)
После завер-
эмиссии шума в шения срока
окружающую среду службы изде-
в соответствии лие необходи-
с директивами мо передать в
и нормативами пункт перера-
Европейского союза, ботки электри-
Великобритании и ческого и элек-
законодательством тронного обо-
Нового Южного рудования.
Уэльса "Регламент (Только для
2017 года по Европы)
защите окружающей (Pис. 25)
Процедура за-
среды (контроль пуска модели
уровня шума)". LC 141iV/
Гарантированный LC 141i: на-
уровень мощности жмите кнопку
звука изделия указан включения/
в разделе Технические выключения,
данные на стр. 466 и разблокируйте
на табличке. ограничитель
(Pис. 17)
Постоянный ток. 36 В запуска и опу-
стите рукоятку
(Pис. 18)
Двойная изоляция. моторного тор-
моза.

(Pис. 19)
Процедура запуска
модели LC 141C:
разблокируйте
ограничитель запуска,
опустите рукоятку
моторного тормоза.
(Pис. 20)
Для остановки
отпустите рукоятку
моторного тормоза.

919 - 011 - 16.08.2023 447


ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
(Pис. 21)
Медленно результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
(Pис. 22)
Быстро • использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
(Pис. 23) Сканируемый код
• использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или принадлежностей, не
Примечание: Другие символы/наклейки на одобренных производителем;
изделии относятся к специальным требованиям • ремонта изделия в неавторизованном
сертификации на определенных рынках. сервисном центре или неквалифицированным
специалистом;
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за

Безопасность
Инструкции по технике безопасности • При небрежном или
Предупреждения, предостережения и примечания неправильном обращении
используются для выделения особо важных пунктов
руководства. изделие может оказаться
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
опасным инструментом.
Используется, когда несоблюдение Несоблюдение инструкций
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или по технике безопасности
находящихся рядом посторонних лиц. может привести к травмам
или смерти.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства • Во время работы
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
данное изделие создает
территории. электромагнитное поле.
В определенных
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
обстоятельствах это поле
конкретной ситуации. может создавать помехи
для пассивных и
Общие инструкции по технике
активных медицинских
безопасности имплантатов. В целях
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В снижения риска серьезной
или смертельной травмы
обязательном порядке
лицам с медицинскими
прочитайте следующие
имплантатами
инструкции по технике
рекомендуется
безопасности, прежде проконсультироваться с
чем приступать к врачом и изготовителем
эксплуатации изделия. имплантата, прежде чем

448 919 - 011 - 16.08.2023


приступать к эксплуатации находиться под присмотром
данного изделия. взрослого.
• Будьте всегда осторожны и • Ни в коем случае
руководствуйтесь здравым не используйте изделие,
смыслом. Если вы не если вы устали, больны
уверены, как правильно или находитесь под
эксплуатировать изделие воздействием спиртного,
в определенной ситуации, наркотических веществ или
прекратите работу и лекарственных препаратов.
проконсультируйтесь со Это может повлиять на
своим дилером Husqvarna, ваше зрение, реакцию,
прежде чем продолжить. координацию или оценку
• Помните: ответственность за действительности.
аварии, угрожающие другим • Запрещается использовать
людям или их имуществу, изделие, если оно
несет оператор. повреждено.
• Содержите изделие в • Запрещается вносить в
чистоте. Следите за тем, изделие модификации или
чтобы знаки и наклейки использовать изделие, если
были легко читаемыми. вы подозреваете, что в
• Ни в коем случае не его конструкцию внесены
позволяйте использовать изменения другими лицами.
оборудование детям или
Техника безопасности на
лицам, не ознакомившимся
рабочем месте
с данными инструкциями.
Допустимый возраст ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
пользователя может обязательном порядке
быть ограничен местным
прочитайте следующие
законодательством
инструкции по технике
• Не оставляйте без
безопасности, прежде
присмотра людей
чем приступать к
с физическими или
эксплуатации изделия.
умственными нарушениями,
использующих изделие.
Они должны постоянно • Уберите ветви, сучья, камни
и прочие посторонние
предметы из рабочей зоны

919 - 011 - 16.08.2023 449


перед началом эксплуатации трава может скрывать
изделия. препятствия.
• Предметы, ударяющиеся • Стрижка травы на
о режущий инструмент, склоне может представлять
могут быть отброшены, что опасность. Не выполняйте
приведет к травмам или стрижку на особо крутых
повреждению имущества. склонах. Запрещается
Следите за тем, чтобы использовать изделие на
посторонние лица и участках с уклоном более
животные находились на 15°
безопасном расстоянии от • При смене направления
изделия. движения на склоне
• Ни в коем случае не проявляйте повышенную
используйте изделие при осторожность. Используйте
неблагоприятных погодных изделие поперек
условиях, например, в поверхности склона. Не
туман, дождь, при сильном передвигайтесь вверх и вниз
ветре, низких температурах по поверхности склона.
и риске удара молнии. • Проявляйте особую
Эксплуатация изделия при осторожность при
плохих погодных условиях приближении к скрытым из
или на сырых участках видимости поворотам или
утомительна. Плохие предметам, которые могут
погодные условия могут затруднять обзор.
создавать опасные условия
для работы, например, Техника безопасности
скользкие поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
• Следите за возможным обязательном порядке
появлением посторонних
прочитайте следующие
лиц, предметов или
инструкции по технике
условий, которые могут
препятствовать безопасной безопасности, прежде
эксплуатации изделия. чем приступать к
Следите за возможным эксплуатации изделия.

появлением препятствий,
таких как корни, камни, • Изделие предназначено
сучья, ямы или рвы. Высокая исключительно для

450 919 - 011 - 16.08.2023


скашивания травы на вибрации, что может
газонах. Запрещается привести к снижению
использовать изделие не по надежности крепления
назначению. ножа.
• Пользуйтесь средствами • В случае
индивидуальной защиты. столкновения ножа с
См. раздел Средства посторонним предметом
индивидуальной защиты на или возникновения
стр. 452. вибрации незамедлительно
• Убедитесь, что вы знаете, остановите изделие.
как быстро остановить Остановите
двигатель в аварийной двигатель, поверните
ситуации. предохранительный ключ
• Запрещается в положение "0" и
эксплуатировать изделие снимите аккумулятор
под дождем или в условиях (модель LC 141iV и
высокой влажности. При LC 141i) или отсоедините
попадании воды внутрь шнур питания (модель
агрегата повышается риск LC 141C). Проверьте
поражения электрическим изделие на наличие
током. повреждений. Выполните
• Ни в коем случае ремонт повреждений
не используйте изделие или обратитесь в
с отсутствующими авторизованный сервисный
или неправильно центр для выполнения
установленными кожухами ремонта.
или ножом. Неправильно • Во время работы
установленный нож может двигателя не прижимайте
высвободиться и причинить рукоятку моторного тормоза
травму. к рукоятке агрегата
• Следите за тем, чтобы в на длительный период
нож не попали посторонние времени.
предметы, например, камни • При запуске изделие
и корни. Это может должно находиться на
затупить нож и привести устойчивой, ровной
к искривлению вала поверхности. Убедитесь,
двигателя. При сгибании что нож не касается
оси увеличивается уровень

919 - 011 - 16.08.2023 451


грунта или любого другого • Запрещается бегать с
предмета. изделием во время работы
• При работе с изделием двигателя. Работайте с
всегда стойте сзади. изделием в спокойном
• При работе с изделием темпе.
все колеса должны • Выключайте двигатель,
стоять на земле; держите прежде чем изменить
рукоятку обеими руками. Не высоту стрижки. Ни
приближайте руки или ноги в коем случае не
к вращающимся ножам. выполняйте регулировку
• Запрещается наклонять при работающем двигателе.
изделие во время работы • Ни в коем случае
двигателя. не выпускайте из вида
• Соблюдайте осторожность, изделие с работающим
когда тянете изделие назад. двигателем. Остановите
• Запрещается поднимать двигатель и убедитесь, что
изделие во время режущее оборудование не
работы двигателя. Если вращается.
требуется поднять изделие, Инструкции по безопасности во
сначала остановите время эксплуатации
двигатель, поверните Средства индивидуальной
предохранительный ключ в
защиты
положение "0" и снимите
аккумулятор (модель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
LC 141iV и LC 141i) или
обязательном порядке
отсоедините шнур питания
(модель LC 141C). прочитайте следующие
инструкции по технике
• Запрещается двигаться
назад при работе с безопасности, прежде
изделием. чем приступать к
• Останавливайте двигатель эксплуатации изделия.
при пересечении не
покрытых травой зон, • Средства индивидуальной
например, дорожек из защиты не могут полностью
гравия, камня или исключить риск получения
асфальта. травмы, но при несчастном
случае они снижают тяжесть

452 919 - 011 - 16.08.2023


травмы. За помощью Чтобы проверить моторный тормоз, запустите
двигатель, а затем отпустите рукоятку тормоза.
по правильному выбору Если двигатель не остановится через 3 секунды,
обратитесь в авторизованный сервисный центр
оборудования обращайтесь Husqvarna для регулировки моторного тормоза.
к дилеру. (Pис. 26)

• Используйте прочные, Предохранительный ключ (модели LC 141iV и


противоскользящие ботинки. LC 141i)

Запрещается надевать Предохранительный ключ расположен под крышкой


аккумулятора. Он подключает аккумулятор, от
открытую обувь или которого на двигатель поступает питание.

работать босиком. • Чтобы проверить работу предохранительного


ключа, запустите и остановите двигатель.
• Надевайте прочные • Если ключ исправен, то двигатель запускается
только при переводе ключа в положение "1".
длинные брюки.
(Pис. 27)
• При необходимости
надевайте защитные Проверка ограничителя запуска

перчатки, например, при Проверьте ограничитель запуска и убедитесь, что он


блокирует работу двигателя.
закреплении, проверке 1. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
или очистке режущего направлении рукоятки агрегата. Ограничитель
запуска остановит движение рукоятки.
оборудования. 2. Поверните ограничитель запуска в направлении,
указанном стрелкой. (Pис. 28)
Защитные устройства на изделии 3. Разблокируйте ограничитель запуска и
убедитесь, что он возвращается в исходное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В положение.
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике Использование держателя шнура питания (модель
безопасности, прежде чем приступать к LC 141C)
эксплуатации изделия.
Держатель шнура питания уменьшает нагрузку на
• Не используйте изделие, если защитные гнездо и шнур питания. Кроме того, держатель
устройства повреждены или работают шнура питания снижает риск вашего падения.
неправильно. 1. Сверните шнур питания в небольшую петлю.
• Регулярно выполняйте проверку защитных 2. Вставьте эту петлю в отверстие в держателе
устройств. Если защитные устройства шнура питания.
повреждены или работают неправильно,
обратитесь в сервисный центр Husqvarna. 3. Оберните петлю вокруг крюка.
• Запрещается вносить изменения в защитные 4. Потяните шнур питания, чтобы затянуть петлю на
устройства. крюке. (Pис. 29)

Проверка режущей деки Техника безопасности при


Режущая дека снижает уровень вибрации изделия и работе с аккумулятором
риск травмирования ножом.
• Проверьте режущую деку и убедитесь, что на ней
отсутствуют повреждения, такие как трещины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
Рукоятка моторного тормоза
Рукоятка моторного тормоза предназначена для
прочитайте следующие
остановки двигателя. При отпускании рукоятки инструкции по технике
тормоза двигатель останавливается.
безопасности, прежде

919 - 011 - 16.08.2023 453


чем приступать к ожогов, в том числе
эксплуатации изделия. химических.
• Защищайте аккумулятор от
• Используйте дождя и сырости.
перезаряжаемые • Не подвергайте аккумулятор
аккумуляторы Husqvarna воздействию микроволн и
только с теми изделиями высокого давления.
Husqvarna, для которых • Не пытайтесь разбирать или
они предназначены. ломать аккумулятор.
Во избежание травм • При возникновении утечки из
запрещается использовать аккумулятора не допускайте
аккумулятор в качестве попадания жидкости на кожу
источника питания других или в глаза. Если вы
агрегатов. прикоснулись к жидкости,
• Запрещается использовать промойте участок контакта
одноразовые аккумуляторы. большим количеством
• Риск поражения воды и обратитесь за
электрическим током. медицинской помощью.
Не допускайте • Используйте аккумулятор
соприкосновения клемм при температуре в
аккумулятора с ключами, диапазоне от -10°C до 40°C.
монетами, винтами или • Очистка аккумулятора или
другими металлическими зарядного устройства водой
предметами. Это может запрещена. См. раздел
привести к короткому Очистка аккумулятора и
замыканию аккумулятора. зарядного устройства на стр.
• Не размещайте 462.
посторонние предметы • Запрещается использовать
на воздухозаборниках неисправный или
аккумулятора. поврежденный аккумулятор.
• Аккумулятор не должен • Храните аккумуляторы
подвергаться воздействию вдали от металлических
солнечного света, тепла предметов, таких как гвозди,
или открытого пламени. монеты или ювелирные
Аккумулятор может изделия.
взорваться, став причиной

454 919 - 011 - 16.08.2023


Техника безопасности при обстоятельствах это поле
работе с зарядным может создавать помехи
устройством аккумулятора для пассивных и
активных медицинских
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В имплантатов. В целях
обязательном порядке снижения риска серьезной
прочитайте следующие или смертельной травмы
инструкции по технике лицам с медицинскими
безопасности, прежде имплантатами
чем приступать к рекомендуется
эксплуатации изделия. проконсультироваться с
врачом и изготовителем
имплантата, прежде чем
• Для зарядки
перезаряжаемых приступать к эксплуатации
аккумуляторов Husqvarna данного изделия.
используйте только • Регулярно проверяйте
зарядные устройства QC. кабель питания зарядного
устройства на наличие
• Риск поражения
электрическим током или повреждений или трещин.
короткого замыкания. • Не поднимайте зарядное
Не размещайте устройство за кабель
посторонние предметы питания. Для отсоединения
на воздухозаборниках зарядного устройства от
зарядного устройства. сетевой розетки потяните за
Не пытайтесь разбирать вилку. Не тяните за кабель
зарядное устройство. питания.
Ни в коем случае • Не допускайте контакта
не подключайте клеммы кабеля питания и
зарядного устройства к удлинителя с водой, маслом
металлическим предметам. или с острыми краями.
Используйте одобренные Убедитесь, что кабель
сетевые розетки. не передавлен дверью,
• Во время работы калиткой и т.д. В противном
данное изделие создает случае зарядное устройство
электромагнитное поле. может оказаться под
В определенных напряжением.

919 - 011 - 16.08.2023 455


• Запрещается чистить случае появления дыма или
аккумулятор и зарядное огня.
устройство водой. • Запрещается использовать
• Дети старше 8 лет и неисправное или
лица с ограниченными поврежденное зарядное
физическими, сенсорными устройство.
или умственными • Заряжайте аккумулятор
способностями или только в хорошо
недостатком опыта и проветриваемом помещении
знаний могут использовать вдали от солнечных лучей.
зарядное устройство только Запрещается заряжать
под надзором или в аккумулятор в условиях
случае предоставления высокой влажности.
инструкций относительно
безопасной эксплуатации Защитное устройство для
оборудования и возможных шнура питания
рисков. Не позволяйте Для модели LC 141C.
детям играть с зарядным
устройством. Очистка и • При эксплуатации
техническое обслуживание рекомендуется использовать
пользователем не должны устройство защитного
проводиться детьми без отключения (УЗО) с
надзора. током отключения не
• Не пытайтесь более 30 мА. Даже
заряжать одноразовые установка УЗО не полностью
аккумуляторные батареи в исключит все риски, поэтому
зарядном устройстве. всегда соблюдайте правила
техники безопасности.
• Запрещается использовать
Проверяйте УЗО при каждом
зарядное устройство вблизи
использовании.
легковоспламеняющихся
материалов и материалов, • В случае повреждения
которые вызывают шнура питания или изоляции
коррозию. Не накрывайте следует незамедлительно
зарядное устройство. отключить изделие от сети.
Вытащите вилку зарядного • Не касайтесь поврежденного
устройства из розетки в или оборванного шнура,

456 919 - 011 - 16.08.2023


пока он не будет отключен сервисный центр. Для
от источника питания. получения дополнительной
• Не выполняйте ремонт информации обратитесь
оборванного или в ближайшее
поврежденного шнура. представительство
Замените его новым. компании.
Инструкции по технике

Выполняйте
безопасности во время технического техобслуживание строго
обслуживания в соответствии
с инструкциями,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте приведенными
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
в руководстве
эксплуатации изделия. по эксплуатации.
Более расширенное

Для модели LC 141iV, обслуживание выполняется
LC 141i: Во избежание авторизованной сервисной
случайного запуска во время мастерской.
обслуживания поверните •
При работе с режущим
предохранительный ключ в
оборудованием используйте
положение "0" и извлеките
прочные перчатки. Нож
аккумулятор. Подождите не
очень острый, что при
менее 5 секунд, прежде чем
неосторожном обращении
приступить к обслуживанию.
может легко привести к

Для модели LC 141C: порезам.
Во избежание случайного •
Для повышения качества
запуска во время
и безопасности работы
технического обслуживания
регулярно затачивайте и
отсоедините шнур питания.
чистите режущие края

Чтобы продлить срок инструмента.
службы агрегата и снизить •
Регулярно обращайтесь
вероятность несчастных
в сервисный центр для
случаев, соблюдайте
проверки изделия и
все требования к
выполнения необходимой
проведению обслуживания.
регулировки и ремонта.
Для проведения
ремонта обратитесь
в авторизованный

919 - 011 - 16.08.2023 457



Замените поврежденные, устройство по отдельности
сломанные или изношенные в сухом помещении под
детали. замком. Не допускайте

Соблюдайте указания по к изделию, аккумулятору
замене принадлежностей. и зарядному устройство
Пользуйтесь только детей и лиц, не
оригинальными имеющих соответствующего
принадлежностями. разрешения.

Храните изделие,
аккумулятор и зарядное

Сборка
Введение 7. Проложите кабели вокруг крюка в нижней части
рукоятки. (Pис. 33)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде Регулировка высоты рукоятки
чем выполнять сборку изделия,
прочитайте раздел, посвященный технике 1. Ослабьте нижние ручки. (Pис. 34)
безопасности. 2. Снимите ручку, шайбу и винт с левой и с правой
стороны.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для 3. Существует 2 положения высоты рукоятки.


модели LC 141iV, LC 141i: Во избежание Установите винт в одно из 2 отверстий с левой
случайного запуска во время сборки и с правой стороны. (Pис. 35)
переведите предохранительный ключ в 4. Установите винты, шайбы и ручки.
положение "0", извлеките аккумулятор и 5. Переместите ручки вверх в направлении рукоятки
подождите не менее 5 секунд. до упора. Вы должны услышать щелчок. Надежно
Для модели LC 141C: Во избежание затяните ручки. (Pис. 36)
случайного запуска во время сборки
отсоедините шнур питания. Установка травосборника
1. Выдавите 2 транспортировочные крышки наружу.
Сборка рукоятки (Pис. 37)
2. Установите верхнюю часть травосборника
1. Вставьте винт (A) в рукоятку (B), пластмассовую
на его нижнюю часть. Зафиксируйте раму
шайбу (C) и опорный кронштейн рукоятки (D).
травосборника зажимами. (Pис. 38)
(Pис. 30)
3. Поднимите заднюю крышку.
2. Полностью затяните гайку (E).
4. Установите захваты травосборника на верхний
3. Вставьте винт (F) в шайбу (G) и опорный
край шасси. (Pис. 39)
кронштейн рукоятки.
4. Полностью затяните ручку (H). Установка комплекта для
5. Совместите отверстия на рукоятке с отверстиями мульчирования
на нижней рукоятке и установите винты, шайбы и
ручки. Надежно затяните ручки. (Pис. 31) 1. Поднимите заднюю крышку и снимите
травосборник.
6. Закрепите кабели на рукоятке с помощью
держателей. (Pис. 32) 2. Вставьте пробку для мульчирования в канал для
выброса травы. Пробка для мульчирования типа
Примечание: Убедитесь, что кабели не A предназначена для LC 141i и LC 141C. Тип В
предназначен для LC 141iV. (Pис. 40)
натянуты слишком сильно. Если кабель натянут
слишком сильно, он может быть поврежден 3. Закройте заднюю крышку.
при складывании рукоятки в положение для 4. Замените нож ножом Combi, см. раздел Снятие и
транспортировки. замена ножа на стр. 463.

458 919 - 011 - 16.08.2023


Эксплуатация
Введение ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте
высоту стрижки слишком низко. Ножи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед могут ударяться о землю, если
эксплуатацией прибора необходимо поверхность газона неровная.
внимательно изучить раздел
безопасности.
Аккумулятор
Husqvarna Connect ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
Husqvarna Connect представляет собой бесплатное эксплуатацией аккумулятора
приложение для мобильного устройства. ознакомьтесь с разделом, посвященным
Приложение Husqvarna Connect позволяет безопасности, и усвойте его содержание.
пользоваться расширенными функциями вашего Прочтите и усвойте также все
изделия Husqvarna: сведения, приведенные в руководстве по
эксплуатации аккумулятора и зарядного
• Дополнительная информация об изделии. устройства.
• Сведения о деталях и помощь в техническом
обслуживании.
Состояние аккумулятора
Как начать использовать Husqvarna Дисплей отображает оставшуюся емкость
Connect аккумулятора и наличие в нем неисправностей.
Емкость аккумулятора отображается на дисплее
1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на
в течение 5 секунд после отключения агрегата
свое мобильное устройство.
или после нажатия кнопки-индикатора аккумулятора.
2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Предупреждающий знак на аккумуляторе загорается
Connect. в случае возникновения ошибки. См. раздел
3. Выполните пошаговые инструкции в приложении Аккумулятор на стр. 463.
Husqvarna Connect для подключения и (Pис. 44)
регистрации изделия.
Светодиодные индика- Состояние аккумулято-
Установка изделия в рабочее торы ра
положение
Все светодиоды горят Аккумулятор полностью
Если рукоятка установлена в положение для заряжен (75‐100 %).
транспортировки или хранения (см. Установка
изделия в положение для транспортировки на Светодиоды 1, 2, 3 го- Заряд аккумулятора —
стр. 465), выполните следующее, чтобы перевести рят. 50‐75 %.
рукоятку в рабочее положение.
Светодиоды 1, 2 горят. Заряд аккумулятора —
1. Поднимайте рукоятку, пока нижняя рукоятка не 25‐50 %.
зафиксируется в рабочем положении. (Pис. 41)
Светодиод 1 горит. Заряд аккумулятора —
2. Переместите нижние ручки вверх в направлении 0‐25 %.
рукоятки до упора. Вы должны услышать щелчок.
(Pис. 36) Светодиод 1 мигает. Аккумулятор разряжен.
3. Затяните ручки. Зарядите аккумулятор.

4. Поднимите верхнюю рукоятку и затяните ручки.


(Pис. 42) Зарядка аккумулятора
Регулировка высоты стрижки Зарядите аккумулятор перед первым
использованием. Поставляемый аккумулятор
1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки заряжен только на 30%.
назад, чтобы увеличить высоту стрижки.
2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки Примечание: Подсоединяйте зарядное
вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки. (Pис. устройство к сети питания с напряжением и
43) частотой, указанными на паспортной табличке.

919 - 011 - 16.08.2023 459


Зарядка не выполняется, если температура 4. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
аккумулятора превышает 50°C. Прежде чем управления, после чего должен загореться
начать зарядку, зарядное устройство охлаждает зеленый светодиодный индикатор (B). (Pис. 47)
аккумулятор до приемлемой температуры. 5. Разблокируйте ограничитель запуска. (Pис. 48)
1. Вставьте один конец силового кабеля зарядного 6. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
устройства в гнездо зарядного устройства. направлении рукоятки агрегата. (Pис. 49)
2. Второй конец силового кабеля зарядного
Использование привода колес
устройства вставьте в заземленную розетку
сети электропитания. Светодиод на зарядном • Модель LC 141iV. Потяните петлю привода в
устройстве мигнет зеленым цветом один раз. направлении рукоятки, чтобы запустить привод.
(Pис. 45) (Pис. 50)
3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. • Нажмите на кнопки + и - на панели управления,
При правильном подключении аккумулятора к чтобы выбрать одну из 4 скоростей. (Pис. 51)
зарядному устройству загорается индикатор • Отпустите петлю привода, чтобы отключить
зеленого цвета. (Pис. 46) привод, например, при приближении к
4. Когда на аккумуляторе загорятся все препятствию.
светодиоды, это означает полную зарядку.
Использование функции SavE
Длительность зарядки аккумулятора не должна
превышать 24 часа. На агрегате предусмотрена функция экономии
5. Чтобы отсоединить зарядное устройство от ресурса аккумулятора (SavE), которая продлевает
розетки, потяните не за кабель, а за штекер. время работы.
6. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. 1. Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку
SavE (A). Загорается зеленый светодиодный
Состояние зарядки аккумулятора индикатор. (Pис. 52)
Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно 2. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите
заряжать и использовать при любом уровне кнопку SavE. Зеленый светодиодный индикатор
зарядки. Это не приведет к повреждению (B) гаснет.
аккумулятора. Полностью заряженный аккумулятор
Функция SavE автоматически отключается в
не разряжается, даже если оставить его в зарядном
тех случаях, когда условия работы требуют
устройстве.
более высокой мощности агрегата. Функция
SavE автоматически включается при наличии
Светодиодный дисплей Состояние процесса за-
рядки соответствующих условий работы.

Светодиод 1 мигает. 0%-25% Функция высокой нагрузки


При стрижке высокой или влажной травы двигатель
Светодиод 1 горит, све- 25%-50%
автоматически увеличивает число оборотов. Когда
тодиод 2 мигает.
надобность в высокой нагрузке отпадает, двигатель
Светодиоды 1, 2 горят, 50%-75% возвращается в стандартный режим работы.
светодиод 3 мигает.
Остановка изделия
Светодиоды 1, 2, 3 го- 75%-100% Если изделие не используется в течение 10
рят, светодиод 4 мигает. минут, оно автоматически выключается. Прежде
Горят светодиоды 1, 2, Полный уровень заряда чем оставить изделие без присмотра, обязательно
3, 4 переведите предохранительный ключ в положение
"0".
1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
Эксплуатация LC 141iV и LC 141i остановить двигатель. (Pис. 26)
Запуск изделия 2. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
управления, после чего зеленый светодиодный
1. Вставьте заряженный аккумулятор в индикатор (B) должен погаснуть. (Pис. 53)
аккумуляторный отсек.
3. Откройте крышку аккумулятора и поверните
2. Переведите предохранительный ключ в предохранительный ключ в положение "0". (Pис.
положение "1". (Pис. 27) 54)
3. Стойте сзади изделия. 4. Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите на 2 кнопки
фиксатора и извлеките аккумулятор. (Pис. 55)

460 919 - 011 - 16.08.2023


5. Зарядите аккумулятор с низким уровнем зарядки. 2. Поместите шнур питания в держатель. См.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Использование держателя шнура питания
раздел Зарядка аккумулятора на стр. 459. (модель LC 141C) на стр. 453. (Pис. 29)
3. Стойте сзади изделия.
Эксплуатация LC 141C
4. Разблокируйте ограничитель запуска. (Pис. 57)
Для выбора подходящего кабеля (LC 141C) 5. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата. (Pис. 58)
Примечание: Для рынка Соединенного
Королевства необходимо использовать только 16- Остановка изделия
метровый удлинительный кабель, поставляющийся 1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
в комплекте с изделием. Для всех других рынков остановить двигатель. (Pис. 59)
смотрите информацию, приведенную ниже.
2. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от
изделия. (Pис. 60)
В случае использования удлинительных кабелей
их поперечное сечение должно соответствовать
указанному в таблице ниже минимуму: ВНИМАНИЕ: Извлеките штекер
по прямой. Не тяните за кабель
Напряжение Длина ка- Попереч- питания.
беля ное сече-
ние Достижение оптимальных
220-240 В / 50 Гц До 20 м 1,5 мм2 результатов
220-240 В / 50 Гц 20–50 м 2,5 мм2 • Всегда пользуйтесь хорошо заточенным ножом.
Затупившийся нож будет стричь траву неровно,
и в месте среза трава будет желтеть.
• Кабель питания и удлинительные кабели При использовании острого ножа также
можно приобрести в ближайшем авторизованном затрачивается меньше энергии, чем при работе
сервисном центре Husqvarna. с затупившимся ножом.
• Используйте только удлинительные кабели, • Не срезайте более ⅓ всей длины травы.
специально предназначенные для уличного Выполните первую стрижку на большей высоте.
использования и соответствующие одной из Проверьте полученный результат и уменьшите
следующих спецификаций: Стандартная резина высоту стрижки до необходимого уровня. Если
(60245 IEC 53), стандартный ПВХ (60227 IEC 53) трава высокая, передвигайте газонокосилку
или стандартный полихлоропрен (60245 IEC 57) медленно и, при необходимости, используйте
• В случае повреждения кабель должен газонокосилку 2 раза.
быть заменен производителем, сервисным • Если вы хотите избежать образования полос на
центром или другим персоналом аналогичной вашем газоне, следует каждый раз стричь его в
квалификации во избежание возникновения разных направлениях.
рисков. • Следите за чистотой режущей деки. Скопление
травы и грязи на внутренней стороне режущей
Запуск изделия деки может привести к ухудшению качества
1. Подключите шнур питания к гнезду под кошения. См. раздел Очистка изделия на стр.
рукояткой. (Pис. 56) 462.

Техническое обслуживание
Введение к нему для получения информации о ближайшем
сервисном центре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед График технического обслуживания
выполнением техобслуживания
необходимо внимательно изучить и График технического обслуживания рассчитан
понять раздел безопасности. исходя из ежедневного использования изделия. Если
изделие не используется ежедневно, интервалы
Для выполнения любых работ по сервисному техобслуживания изменятся.
обслуживанию и ремонту изделия необходимо Сведения о техническом обслуживании, отмеченном
пройти специальное обучение. Мы гарантируем знаком *, см. в разделе Защитные устройства на
доступность услуг по профессиональному ремонту изделии на стр. 453.
и сервисному обслуживанию. Если ваш дилер не
занимается сервисным обслуживанием, обратитесь

919 - 011 - 16.08.2023 461


LC 141iV, LC 141i и LC 141C При ка-
ждом ис- Ежеме- Каждый
пользо- сячно сезон
вании

Выполните общий осмотр. X

Очистите изделие. X

Проверьте работу ограничителя запуска *. X

Убедитесь, что защитные устройства изделия исправны *. X

Проверьте режущее оборудование. X

Проверьте режущую деку *. X

Проверьте рукоятку моторного тормоза *. X

Только LC 141iV и LC 141i При ка-


ждом ис- Ежеме- Каждый
пользо- сячно сезон
вании

Проверьте работу и состояние кнопки вкл./выкл. X

Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. X

Проверьте уровень заряда аккумулятора. X

Проверьте работу кнопок фиксатора и надежность установки аккумулятора


X
в изделии.

Проверьте состояние и правильность работы зарядного устройства. X

Проверьте соединения между аккумулятором и агрегатом. Проверьте также


X
соединения между аккумулятором и зарядным устройством.

Выполнение общего осмотра Очистка аккумулятора и зарядного


• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии. устройства
• Убедитесь, что расположение кабелей не
допускает возможности их повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очистка
аккумулятора или зарядного устройства
Очистка изделия водой запрещена.
• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
тканью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
• Не используйте воду для очистки изделия от используйте химические реагенты для
загрязнений. Попадание воды в аккумулятор или очистки аккумулятора.
двигатель может вызвать короткое замыкание
или повредить изделие.
• Прежде чем устанавливать аккумулятор в
• Не используйте моечный агрегат высокого зарядное устройство, убедитесь, что аккумулятор
давления для очистки изделия. и зарядное устройство чистые и сухие.
• Не направляйте струю воды непосредственно на • Используйте для очистки клемм аккумулятора
двигатель. сжатый воздух или мягкую и сухую ткань.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы • Очистите поверхности аккумулятора и зарядного
и грязи. устройства мягкой и сухой тканью.

462 919 - 011 - 16.08.2023


Проверка режущего оборудования должен определить, следует ли заточить нож или
лучше его заменить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
моделей LC 141iV и LC 141i: Снятие и замена ножа
Во избежание случайного запуска
1. Заблокируйте нож деревянным бруском. (Pис. 61)
переведите предохранительный ключ в
положение "0", извлеките аккумулятор и 2. Снимите болт ножа.
подождите не менее 5 секунд. 3. Снимите нож.
Для модели LC 141C: Во избежание 4. Проверьте опору и болт ножа на наличие
случайного запуска отсоедините шнур повреждений.
питания. 5. Осмотрите вал двигателя на наличие
деформаций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 6. При установке нового ножа находящиеся
Надевайте защитные перчатки под углом края должны быть обращены в
при техобслуживании режущего направлении режущей деки. (Pис. 62)
оборудования. Нож очень острый, что при 7. Убедитесь, что нож выставлен по центру вала
неосторожном обращении может легко двигателя.
привести к порезам.
8. Заблокируйте нож деревянным бруском.
Установите пружинную шайбу и затяните болт с
1. Проверьте режущее оборудование на наличие шайбой моментом 20 Нм. (Pис. 63)
повреждений или трещин. Всегда заменяйте
поврежденное режущее оборудование. 9. Проверните нож рукой и убедитесь, что он
свободно вращается.
2. Осмотрите нож на наличие повреждений или
следов притупления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте прочные перчатки. Нож
Примечание: После заточки ножа необходимо очень острый, что при неосторожном
выполнить его балансировку. Обратитесь в обращении может легко привести к
сервисный центр для выполнения заточки, замены порезам.
и балансировки ножа. При столкновении с
препятствием, которое привело в остановке изделия, 10. Запустите изделие, чтобы проверить работу
замените поврежденный нож. Сервисный центр ножа. Если нож установлен неправильно, вы
ощутите вибрацию изделия, или результат
стрижки будет неудовлетворительным.

Поиск и устранение неисправностей

Аккумулятор

Светодиодный инди- Причина Решение


катор аккумулятора

Мигает зеленый свето- Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка ак-
диодный индикатор. кумулятора на стр. 459.

919 - 011 - 16.08.2023 463


Светодиодный инди- Причина Решение
катор аккумулятора

Мигает светодиодный Слишком низкий заряд аккумулято- Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка ак-
индикатор ошибки. ра. кумулятора на стр. 459.
Слишком высокая или слишком Используйте аккумулятор при температуре в
низкая температура окружающей диапазоне от -10°C до 40°C.
среды.

Перегрузка по напряжению. Убедитесь, что напряжение в сети соответ-


ствует значению, указанному на паспортной та-
бличке изделия.

Извлеките аккумулятор из зарядного устрой-


ства. Подождите 5 секунд и снова попытайтесь
зарядить аккумулятор. Если неисправность не
устранена, обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.

Горит светодиодный Слишком большая разница в на- Обратитесь в авторизованный сервисный


индикатор ошибки. пряжении элементов (1 В). центр.

Зарядное устройство

Светодиод на за- Причина Решение


рядном устройстве
аккумулятора

Мигает светодиод- Слишком высокая или слишком Используйте зарядное устройство при температуре в
ный индикатор низкая температура окружаю- диапазоне от 5°C до 40°C.
ошибки. щей среды.

Горит светодиод- Обратитесь в авторизованный сервисный центр.


ный индикатор
ошибки.

Панель управления
При возникновении неисправностей, не указанных
в данном разделе, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.

464 919 - 011 - 16.08.2023


Кнопочная панель Возможные неисправности Возможные действия

Мигает светодиод Перегрузка двигателя Увеличьте высоту стрижки. См. раздел Регули-
ошибки ровка высоты стрижки на стр. 459.
Слишком низкая частота враще-
ния двигателя привела к остановке
двигателя

Слишком высокая температура си- Остановите двигатель и подождите, пока он ос-


стемы управления двигателем тынет

Нож заблокирован Во избежание случайного запуска переведите


предохранительный ключ в положение "0", из-
влеките аккумулятор и подождите не менее 5
секунд. Убедитесь, что нож свободно вращает-
ся. Если неисправность не устранена, обрат-
итесь в авторизованный сервисный центр

Ошибка аккумулятора или отсут- Установите аккумулятор в агрегат надлежащим


ствие сигнала от аккумулятора образом и проверьте разъем аккумулятора.
Если на аккумуляторе мигает светодиод ошиб-
ки, см. раздел Аккумулятор на стр. 463.

Изделие останавли- Слишком низкий заряд аккумулято- Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка ак-
вается ра кумулятора на стр. 459.

Неисправность разъема аккумуля- Осмотрите разъем аккумулятора


тора

Транспортировка, хранение и утилизация


Установка изделия в положение для • Заклейте разъемы аккумулятора лентой и
закрепите аккумулятор таким образом, чтобы во
транспортировки время транспортировки он не мог сместиться.
1. Снимите травосборник (при наличии). • Надежно закрепите изделие на время
транспортировки.
2. Ослабьте ручки на верхней рукоятке и сложите
рукоятку. (Pис. 64) Хранение
3. Ослабьте нижние ручки.
• Перед помещением изделия на хранение всегда
4. Переместите ручки в нижние положения в пазах с извлекайте аккумуляторы.
левой и правой стороны изделия. (Pис. 65)
• Перед помещением на хранение дайте изделию
5. Сложите рукоятку вперед. (Pис. 66) остыть.
• Во избежание несчастных случаев при
Транспортировка помещении изделия на хранение убедитесь, что
• На литий-ионные аккумуляторы в комплекте к нему не подключен аккумулятор.
изделия распространяются требования, • Храните зарядное устройство в закрытом и сухом
предъявляемые к опасным товарам. помещении.
• Соблюдайте специальные требования к • Храните аккумулятор и зарядное устройство в
перевозке коммерческим транспортом, указанные сухом помещении, защищенном от влаги и низких
на упаковке и ярлыках. температур.
• При подготовке изделия к транспортировке • Храните аккумулятор отдельно от зарядного
тщательно выполняйте все требования, устройства.
предъявляемые к опасным веществам. Могут • Не допускается хранение аккумулятора
также применяться требования местного в местах, где возможно возникновение
законодательства. статического электричества. Запрещается
• Перед транспортировкой всегда извлекайте хранить аккумулятор в металлической коробке.
аккумулятор. • Храните изделие при температуре окружающей
среды в диапазоне от -10 до 40 °C.

919 - 011 - 16.08.2023 465


• Храните аккумулятор при температуре 5–25 °C и Утилизация
не подвергайте воздействию прямых солнечных
лучей. Обозначения на изделии или его упаковке
• Храните зарядное устройство при температуре указывают, что данное изделие не может быть
5–45 °C и не подвергайте воздействию прямых утилизировано в качестве бытовых отходов. Оно
солнечных лучей. должно быть передано в соответствующий пункт
для переработки электрического и электронного
• Перед помещением аккумулятора на длительное
оборудования.
хранение убедитесь, что он заряжен на 30–50%.
• Храните изделие, аккумулятор и зарядное Обеспечив надлежащую утилизацию данного
устройство в запертом помещении, вне доступа изделия, вы поможете предотвратить потенциальное
детей и лиц, не имеющих соответствующего отрицательное влияние на окружающую среду
разрешения. и здоровье людей, которое иначе могло быть
• Перед помещением изделия на длительное последствием неправильной утилизации. Более
хранение очистите его от загрязнений и подробную информацию о переработке данного
проведите полное обслуживание. изделия получите в Городском управлении, у
службы, занимающейся переработкой бытовых
• Выполняйте техобслуживание в соответствии
отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие.
с инструкциями, приведенными в данном
руководстве по эксплуатации. См. раздел (Pис. 67)
Техническое обслуживание на стр. 461.
• Перед помещением изделия на длительное
хранение проведите полное обслуживание

Технические данные
Технические данные LC 141iV,
LC 141i
LC 141iV LC 141i

Мотор привода ножей

Тип двигателя Двигатель постоянного Двигатель постоянного


тока BLDC (бесщеточ- тока BLDC (бесщеточ-
ный), 36 В ный), 36 В

Частота вращения двигателя - SavE, об/мин 2700 2700

Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3100 3100

Частота вращения двигателя - высокая нагрузка, 3700 3700


об/мин

Мощность двигателя – макс., кВт 0,8 0,8

Мощность двигателя – номинальная, кВт 0,55 0,55

Приводной мотор

Мощность двигателя – номинальная, кВт 0,25 Нет данных

Скорость самостоятельного хода, км/ч 3,0–4,5 Нет данных

Уровни регулировки скорости 4 Нет данных

Масса

Вес без аккумулятора, кг 21,5 18,6

Аккумулятор 141

141 Для достижения оптимальных результатов и надежной производительности рекомендуется использо-


вать аккумулятор Husqvarna BLi200.

466 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Тип аккумулятора Аккумуляторная серия Аккумуляторная серия


Husqvarna Husqvarna

Рабочий цикл аккумулятора

Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, 77 77


(на холостом ходу) с включенной функцией SavE, с
одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200).

Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, 45 45


(на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним
аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200).

Излучение шума 142

Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 88 88

Уровень мощности звука, гарантированный LWA, 89 89


дБ(A)

Уровни шума 143

Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 83 83

Уровни вибрации 144

На ручке, м/с2 2,0 2,0

Стрижка

Высота стрижки, мм 25-70 25-70

Ширина резки, см 41 41

Нож, артикул № Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01

Объем травосборника, л 50 50

Рекомендованные акку- Марка Тип Емкость акку- Напряжение, Масса, фунт /


муляторы мулятора, А·ч В кг

BLi10 Husqvarna Литий-ионный 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Литий-ионный 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Литий-ионный 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Литий-ионный 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Литий-ионный 9,4 36 4,1/1,9

142 Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (LWA) согласно директиве ЕС
2000/14/EC.
143 Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандарт-
ное отклонение) в 1,2 дБ (A).
144 Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 0,2 м/с2.

919 - 011 - 16.08.2023 467


Рекомендованные зарядные Марка Входное напря- Частота, Гц Мощность, Вт
устройства для указанных жение, В
аккумуляторов,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

УРОВЕНЬ ЗАРЯДА Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

УРОВЕНЬ ЗАРЯДА Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Технические данные LC 141C


LC 141C

Электродвигатель

Тип двигателя Серия двигателя перем. тока

Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3200

Мощность 1800 Вт

Источник питания Электрический, проводной

Кабель питания (входит в комплект только для рынка Соединенного Королевства)

Тип кабеля Удлинительный шнур 16 м

Вес, кг 1,6

Масса

Масса, кг 20,4

Излучение шума 145

Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 93

Уровень мощности шума, гарантированный LWA дБ 95


(A)

Уровни шума 146

Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 85

Уровни вибрации 147

На ручке, м/с2 2,0

Стрижка

Высота реза, мм 25-70

Ширина реза, см 41

145 Излучение шума в окружающую среду измеряется как шумовой эффект (LWA) согласно Директиве ЕС
2000/14/EC.
146 Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандарт-
ное отклонение) в 1,4 дБ(A).
147 Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 0,2 м/с2.

468 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Нож, артикул № Collect

5011716-01

Объем травосборника, л 50

919 - 011 - 16.08.2023 469


Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, заявляет, что газонокосилки
Husqvarna LC 141iV и LC 141i с серийными номерами
2018XXXXXXX и далее и Husqvarna LC 141C с
серийными номерами 2015XXXXXXX соответствуют
требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:
• от 8 июня 2011 года "об ограничении по
использованию опасных веществ" 2011/65/EU
• от 17 мая 2006 года "о машинах и механизмах"
2006/42/EC
• от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной
совместимости" 2014/30/EU
• от 8 мая 2000 года "об излучении шума в
окружающую среду" 2000/14/EC
Информацию об излучении шума см. в разделе
"Технические данные".
При сертификации Husqvarna LC 141iV и
LC 141i применялись следующие стандарты: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
При сертификации Husqvarna LC 141C применялись
следующие стандарты: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Уполномоченная организация: 0404, RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07
Uppsala произвела оценку соответствия согласно
приложению VI к Директиве 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13

Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор Отдела


разработки/Садовая техника (Уполномоченный
представитель Husqvarna AB и ответственный за
техническую документацию)

470 919 - 011 - 16.08.2023


Obsah
Úvod........................................................................... 471 Riešenie problémov.................................................... 486
Bezpečnosť.................................................................473 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................487
Montáž........................................................................ 481 Technické údaje..........................................................488
Prevádzka...................................................................482 Vyhlásenie o zhode.................................................... 491
Údržba........................................................................ 484

Úvod
Popis výrobku Plánované použitie
Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Produkt používajte na kosenie trávy. Výrobok
obsluhou. Tráva sa zhromažďuje do zberného koša. Na nepoužívajte na iné účely.
vyprázdnenie trávy zo zadnej časti odstráňte zberný
kôš. Ak chcete trávu nasekať a použiť ako hnojivo,
použite mulčovaciu súpravu (príslušenstvo).

Prehľad výrobku LC 141iV/LC 141i


(Obr. 1) 14. Zadný kryt
1. Rukoväť motorovej brzdy 15. Symboly
2. Poistka naštartovania 16. Kryt batérie
3. Páka pohonu (LC 141iV) 17. Bezpečnostný kľúč
4. Držadlo/rukoväť 18. Kryt rezacej časti
5. Ovládací panel 19. Páka výšky rezu
6. Vypínač 20. Typový štítok
7. Tlačidlo SavE 21. Zberný kôš
8. Tlačidlo indikátora batérie 22. Mulčovacia súprava (príslušenstvo pre LC 141iV)
9. Indikátor nabitia batérie 23. Mulčovacia súprava (príslušenstvo pre LC 141i)
10. Výstražný indikátor (CHYBOVÁ DIÓDA LED) 24. Nabíjačka batérií (príslušenstvo)
11. Tlačidlo zníženia rýchlosti (LC 141iV) 25. Batéria (príslušenstvo)
12. Indikátor úrovne rýchlosti (LC 141iV) 26. Návod na obsluhu
13. Tlačidlo zvýšenia rýchlosti (LC 141iV)

Prehľad výrobku LC 141C


(Obr. 2) Symboly na výrobku
1. Rukoväť motorovej brzdy
2. Poistka naštartovania (Obr. 3)
V prípade neopatrného
3. Zásuvka napájacieho kábla
4. Držiak napájacieho kábla
a nesprávneho použitia
5. Držadlo/rukoväť výrobku môže dôjsť
6. Zadný kryt k zraneniu alebo
7. Symboly
8. Kryt rezacej časti usmrteniu obsluhy alebo
9. Typový štítok osôb v okolí.
10. Páka výšky rezu
11. Mulčovacia zarážka (príslušenstvo)
12. Zberný kôš
(Obr. 4)
Pred používaním tohto
13. Návod na obsluhu výrobku si prečítajte
návod na obsluhu
a uistite sa, že

919 - 011 - 16.08.2023 471


porozumiete uvedeným (Obr. 12)
IPX4 – výrobok je
pokynom. vybavený ochranou voči
striekajúcej vode (model
(Obr. 5)
Dbajte na to, aby osoby
LC 141C)
a zvieratá nevstupovali
do pracovnej oblasti. (Obr. 13)
Dbajte na to, aby
výrobok nezmokol
(Obr. 6)
Dávajte pozor na
na daždi (model
vymrštené predmety a
LC 141iV/LC 141i)
spätné nárazy.
(Obr. 14)
Upozornenie:
(Obr. 7)
Upozornenie:
S výrobkom
Udržiavajte ruky a
neprechádzajte cez
chodidlá mimo dosahu
napájací kábel, pretože
rotujúceho noža.
môže dôjsť k úrazu
(Obr. 8)
Upozornenie: elektrickým prúdom
Udržiavajte ruky a alebo poškodeniu
chodidlá mimo dosahu výrobku. (model
rotujúcich častí. LC 141C)
(Obr. 9)
Pred vykonaním
(Obr. 15)
Tento výrobok je
údržby výrobku v súlade s príslušnými
vytiahnite bezpečnostný smernicami EÚ.
kľúč. (model (Obr. 16)
Označenie týkajúce
LC 141iV/LC 141i)
sa emisie hluku do
(Obr. 10)
Pred vykonávaním okolia podľa smerníc
údržby odpojte výrobok a nariadení EÚ a UK
od elektrickej zásuvky. a legislatívy v štáte New
(model LC 141C) South Wales „Protection
of the Environment
(Obr. 11)
IPX1 – výrobok je Operations (Noise
vybavený ochranou Control) Regulation
voči zvisle kvapkajúcej 2017“ (Nariadenie
vode (model o ochrane životného
LC 141iV/LC 141i) prostredia pri prevádzke
(kontrola hluku) z roku
2017). Garantovaná

472 919 - 011 - 16.08.2023


hladina akustického (Obr. 19)
Postup štartovania
výkonu produktu je modelu LC 141C:
uvedená v Technické uvoľnite poistku
údaje na strane 488 naštartovania, potlačte
a na štítku. rukoväť motorovej brzdy
nadol.
(Obr. 17)
Jednosmerný prúd. 36V
(Obr. 20)
Zastavte uvoľnením
(Obr. 18)
Dvojitá izolácia.
rukoväti motorovej
(Obr. 24)
Tento výrobok brzdy.
recyklujte (Obr. 21)
Pomaly
v miestnom re-
cyklačnom za- (Obr. 22)
Rýchlo
riadení urče-
(Obr. 23) Snímateľný kód
nom pre elek-
trické a elektro- Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
nické zariade- odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité
trhy.
nia. (Uplatňuje
sa iba na Euró- Zodpovednosť za výrobok
pu) V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za
(Obr. 25)
Postup štarto- škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku:
• nesprávne vykonanej opravy výrobku,
vania modelu • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
LC 141iV/ výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
• používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
LC 141i: stlačte príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
vypínač, uvoľni- • opravy výrobku, ktoré neboli vykonané
v schválenom servisnom stredisku alebo
te poistku na- schválenými kompetentnými osobami.
štartovania, po-
tlačte rukoväť
motorovej brzdy
nadol.

Bezpečnosť
Bezpečnostné definície VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre
Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na obsluhu alebo osoby v okolí existuje
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v
prípade nedodržania pokynov v návode.

919 - 011 - 16.08.2023 473


VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí • Vždy zachovávajte opatrnosť
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti v prípade
a riaďte sa zdravým
nedodržania pokynov v návode. úsudkom. Ak si v určitých
situáciách nie ste istí,
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií ako máte výrobok používať,
nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
výrobok nepoužívajte a
Všeobecné bezpečnostné pred pokračovaním v práci
pokyny sa poraďte s predajcom
spoločnosti Husqvarna.
VÝSTRAHA: Skôr • Myslite na to, že operátor
než budete výrobok bude zodpovedný za nehody
používať, prečítajte si zahŕňajúce iné osoby alebo
nasledujúce výstrahy. ich majetok.
• Výrobok udržiavajte čistý.
• Tento výrobok je nebezpečný, Uistite sa, že sú symboly a
ak sa nepoužíva správne emblémy čitateľné.
alebo ak nie ste pri jeho • Nikdy nedovoľte používať
používaní opatrní. V prípade zariadenie deťom ani osobám,
nedodržania bezpečnostných ktoré sa neoboznámili
pokynov hrozí poranenie alebo s návodom na používanie.
usmrtenie. Miestne predpisy môžu
• Tento výrobok vytvára počas obmedzovať vek používateľa
prevádzky elektromagnetické • Osoby so zníženými
pole. Toto pole môže za fyzickými alebo duševnými
určitých okolností spôsobovať schopnosťami musia byť
rušenie aktívnych alebo počas používania výrobku
pasívnych implantovaných vždy pod dozorom. Vyžaduje
lekárskych prístrojov. Na sa neustála prítomnosť
zníženie rizika vážneho zodpovednej dospelej osoby.
alebo smrteľného zranenia • Výrobok nepoužívajte, ak ste
odporúčame, aby sa osoby unavení, chorí alebo ste
s implantovanými lekárskymi pod vplyvom alkoholu, drog
prístrojmi poradili so svojím alebo liekov. Vyššie uvedené
lekárom a výrobcom pomôcky prípady majú negatívny vplyv
ešte pred použitím tohto na váš zrak, ostražitosť,
výrobku. koordináciu a úsudok.

474 919 - 011 - 16.08.2023


• Výrobok nepoužívajte, ak je mokrých miestach je
poškodený. namáhavé. Nepriaznivé
• Výrobok žiadnym spôsobom poveternostné podmienky
neupravujte ani nepoužívajte, môžu mať za následok vznik
ak existuje možnosť, že bol nebezpečných podmienok,
upravený inými osobami. akými sú napr. klzké povrchy.
• Dávajte pozor na osoby,
Bezpečnosť na pracovisku
predmety a situácie, ktoré
VÝSTRAHA: Skôr môžu zamedziť bezpečnej
než budete výrobok prevádzke výrobku.
používať, prečítajte si • Dávajte pozor na prekážky,
ako sú napr. korene, kamene,
nasledujúce výstrahy.
halúzky, jamy a priekopy.
Vysoká tráva môže zakrývať
• Pred používaním výrobku prekážky.
odstráňte z pracovnej oblasti
• Kosenie trávy na svahoch
všetky predmety, ako sú napr.
môže byť nebezpečné.
konáre, vetvy a kamene.
Nesnažte sa kosiť mimoriadne
• Predmety, ktoré narazia strmé svahy. Výrobok
na rezné zariadenie, môžu
nepoužívajte na svahoch so
byť vymrštené a spôsobiť
sklonom viac ako 15°
poranenie osôb alebo
• Pri zmene smeru jazdy na
poškodenie iných predmetov.
svahoch dávajte mimoriadny
Dávajte pozor, aby okolo
pozor. S výrobkom sa
stojace osoby a zvieratá
pohybujte po vrstevnici.
nevstupovali do pracovnej
Nepohybujte sa smerom do
oblasti.
svahu a zo svahu.
• Výrobok nikdy nepoužívajte
• V blízkosti skrytých rohov a
počas nepriaznivých
objektov, ktoré vám bránia vo
poveternostných podmienok,
výhľade, sa pohybujte opatrne.
napríklad v hmle, v daždi,
v silnom vetre, v silnom Bezpečnosť pri práci
mraze, pri vysokom
riziku blýskania. Používanie VÝSTRAHA: Skôr
výrobku počas nepriaznivých než budete výrobok
poveternostných podmienok používať, prečítajte si
alebo na vlhkých alebo nasledujúce výstrahy.

919 - 011 - 16.08.2023 475


• Tento výrobok používajte len Skontrolujte, či nie je
na kosenie trávy. Výrobok sa výrobok poškodený. Opravte
nesmie používať na iné úlohy. akékoľvek poškodenie alebo
• Používajte osobné ochranné kontaktujte servisného
pomôcky. Pozrite si časť zástupcu.
Osobné ochranné prostriedky • Keď je naštartovaný motor,
na strane 477. rukoväť motorovej brzdy
• Naučte sa, ako v prípade nesmie byť nikdy trvalo
núdze rýchlo zastaviť motor. pripevnená k rukoväti.
• Výrobok nepoužívajte na • Položte výrobok na stabilný,
daždi alebo vlhkých miestach. rovný povrch a naštartujte
V prípade preniknutia vody ho. Uistite sa, že sa
do výrobku sa zvyšuje riziko nôž nedostane do kontaktu
zásahu elektrickým prúdom. so zemou alebo inými
• Výrobok nepoužívajte, pokiaľ predmetmi.
nie sú nôž a všetky • Pri obsluhe vždy stojte za
kryty správne upevnené. výrobkom.
Nesprávne pripojený nôž sa • Pri obsluhe výrobku dávajte
môže uvoľniť a spôsobiť pozor, aby všetky kolesá
poranenia osôb. dosadali na zem a
• Uistite sa, že nôž nenarazí rukoväť držte oboma rukami.
na predmety, ako sú napr. Udržiavajte ruky a chodidlá
kamene alebo korene. Môže mimo dosahu rotujúcich
dôjsť k poškodeniu noža nožov.
a ohnutiu hriadeľa motora. • Keď je motor spustený,
Ohnutá náprava spôsobuje výrobok nenakláňajte.
silné vibrácie a vzniká veľké • Pri ťahaní výrobku smerom
nebezpečenstvo uvoľnenia dozadu buďte opatrní.
noža. • Výrobok nikdy nedvíhajte,
• Ak nôž narazí na predmet keď je spustený motor. Ak
alebo ak cítite vibrácie, musíte výrobok zdvihnúť,
výrobok okamžite vypnite. najskôr zastavte motor, otočte
Zastavte motor, otočte bezpečnostný kľúč do polohy
bezpečnostný kľúč do polohy 0 a vyberte batériu (model
0 a vyberte batériu (model LC 141iV a LC 141i) alebo
LC 141iV a LC 141i) odpojte napájací kábel (model
alebo odpojte napájací LC 141C).
kábel (model LC 141C).

476 919 - 011 - 16.08.2023


• Počas obsluhy výrobku v otvorených topánkach ani
necúvajte. s bosými nohami.
• Pri prechádzaní cez oblasti • Noste dlhé odolné nohavice.
bez trávy, ako sú napr. • Keď je to potrebné,
štrkové, kamenné a asfaltové používajte ochranné rukavice,
chodníky, vypnite motor. ako napríklad pri montáži,
• Keď je zapnutý motor, kontrole alebo čistení rezného
s výrobkom neutekajte. zariadenia.
Počas obsluhy výrobku vždy
Bezpečnostné zariadenia na výrobku
kráčajte.
• Pred zmenou výšky rezu VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
zastavte motor. Nikdy používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
nevykonávajte nastavenia so
• Výrobok nepoužívajte s bezpečnostnými
spusteným motorom. zariadeniami, ktoré sú poškodené alebo nefungujú

• Nikdy nenechávajte výrobok


správne.
• Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia.
bez dozoru, keď je zapnutý Ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo
nefungujú správne, obráťte sa na servisného
motor. Zastavte motor a zástupcu Husqvarna.
uistite sa, že sa rezné • Bezpečnostné zariadenia neupravujte.

zariadenie neotáča. Kontrola krytu rezacej časti

Bezpečnostné pokyny pre prevádzku Kryt rezacej časti tlmí vibrácie vo výrobku a znižuje
riziko poranenia kotúčom.
Osobné ochranné prostriedky • Skontrolujte kryt rezacej časti, aby ste sa uistili, že
na ňom nie sú žiadne známky poškodenia, ako sú
napr. praskliny.
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok Rukoväť motorovej brzdy
Rukoväť motorovej brzdy slúži na zastavenie motora.
používať, prečítajte si Keď rukoväť motorovej brzdy uvoľníte, motor sa zastaví.

nasledujúce výstrahy. Ak chcete motorovú brzdu skontrolovať, naštartujte


motor a potom uvoľnite rukoväť motorovej brzdy.
Ak sa motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví,
požiadajte servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna
• Osobné ochranné prostriedky o nastavenie motorovej brzdy.
nedokážu úplne vylúčiť (Obr. 26)
riziko, ale môžu znížiť Bezpečnostný kľúč (modely LC 141iV a LC 141i)
vážnosť zranenia v prípade Bezpečnostný kľúč sa nachádza pod krytom batérie.
nehody. Váš predajca vám Bezpečnostný kľúč slúži na pripojenie batérie, ktorá
napája motor.
pomôže pri výbere správnych • Pred vykonaním kontroly bezpečnostného kľúča
prostriedkov. naštartujte a vypnite motor.
• Ak bezpečnostný kľúč funguje správne, motor sa
• Noste odolné protišmykové spustí iba vtedy, keď je kľúč v polohe 1.
topánky. Výrobok neobsluhujte (Obr. 27)

919 - 011 - 16.08.2023 477


Kontrola poistky naštartovania
predmetom. Môže dôjsť
Skontrolujte poistku naštartovania, aby ste sa uistili, že
zabraňuje prevádzke motora. k skratu batérie.
1. Potlačte páku pohonu smerom k hornej rukoväti. • Do vetracích otvorov batérie
Poistka naštartovania zastaví pohyb.
nevkladajte žiadne predmety.
2. Zatlačte poistku naštartovania smerom von. (Obr.
28) • Batériu nevystavuje priamemu
3. Uvoľnite poistku naštartovania a uistite sa, že sa
vráti do svojej pôvodnej polohy.
slnečnému žiareniu, teplu ani
otvorenému ohňu. Batéria
Používanie držiaka napájacieho kábla (model LC 141C)
môže vybuchnúť a spôsobiť
Držiak napájacieho kábla znižuje napätie pôsobiace na
sieťovú zásuvku a napájací kábel. Držiak napájacieho popálenie alebo poleptanie.
kábla tiež znižuje riziko vášho pádu.
• Batériu nevystavuje dažďu ani
1. Ohnite napájací kábel a vytvorte malú slučku.
vlhku.
2. Vložte slučku do otvoru v držiaku napájacieho kábla.
3. Umiestnite slučku okolo háka. • Batériu nevystavuje
4. Potiahnite napájací kábel, aby sa slučka utiahla mikrovlnému žiareniu ani
okolo háka. (Obr. 29)
vysokému tlaku.
Bezpečnosť batérie • Nepokúšajte sa rozoberať ani
rozdrviť batériu.
VÝSTRAHA: Skôr
• V prípade úniku kvapaliny
než budete výrobok
z batérie zabráňte zasiahnutiu
používať, prečítajte si
pokožky a očí kvapalinou.
nasledujúce výstrahy. V prípade kontaktu
s kvapalinou umyte zasiahnutú
• Ako napájací zdroj používajte oblasť veľkým množstvom
nabíjateľné batérie Husqvarna vody a vyhľadajte lekársku
len pre výrobky typu pomoc.
Husqvarna. V prípade iných • Batériu používajte v prostredí,
zariadení nepoužívajte batériu v ktorom sa teplota pohybuje
ako zdroj napájania, aby ste od –10 °C do 40 °C.
zabránili riziku zranenia.
• Batériu ani nabíjačku batérií
• Nepoužívajte nenabíjateľné nečistite vodou. Pozrite si časť
batérie. Čistenie batérie a nabíjačky
• Nebezpečenstvo zásahu batérií na strane 485.
elektrickým prúdom. • Nepoužívajte chybnú ani
Nepripájajte konektory batérie poškodenú batériu.
ku kľúčom, minciam, skrutkám
• Batérie uchovávajte v
ani k iným kovovým
bezpečnej vzdialenosti od

478 919 - 011 - 16.08.2023


kovových predmetov, ako sú výrobcom pomôcky ešte pred
napr. klince, mince, šperky. použitím tohto výrobku.
• Pravidelne kontrolujte, či
Bezpečnosť nabíjačky batérií
napájací kábel nabíjačky
VÝSTRAHA: Skôr batérií nie je poškodený a či
než budete výrobok na ňom nie sú praskliny.
používať, prečítajte si • Nabíjačku batérií nedvíhajte
nasledujúce výstrahy. za napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky batérií od sieťovej
zásuvky ťahajte za zástrčku.
• Na nabíjanie náhradných
Neťahajte za napájací kábel.
batérií Husqvarna používajte
len nabíjačky batérií QC. • Udržiavajte všetky napájacie
káble a predlžovacie káble
• Riziko zasiahnutia elektrickým
v bezpečnej vzdialenosti od
prúdom alebo skratu.
vody, oleja a ostrých hrán.
Do vetracích otvorov
Ubezpečte sa, že kábel
nabíjačky nevkladajte žiadne
nie je privretý vo dverách,
predmety. Nabíjačku batérií
plotoch a podobne. Môže to
sa nepokúšajte rozoberať.
spôsobiť, že nabíjačka bude
Koncovky nabíjačky nikdy
pod napätím.
nepripájajte ku kovovým
predmetom. Používajte • Nabíjačku batérií nečistite
schválenú elektrickú zásuvku. vodou.
• Tento výrobok vytvára počas • Nabíjačku batérií smú
prevádzky elektromagnetické používať deti od 8 rokov
pole. Toto pole môže za a osoby s obmedzenými
určitých okolností spôsobovať fyzickými, zmyslovými alebo
rušenie aktívnych alebo mentálnymi schopnosťami
pasívnych implantovaných alebo s nedostatkom
lekárskych prístrojov. Zníženie skúseností a vedomostí, pokiaľ
rizika podmienok, ktoré môžu sú pod dohľadom alebo
viesť k vážnemu alebo aj boli poučené o bezpečnom
smrteľnému poraneniu, si používaní nabíjačky batérií
vyžaduje, aby sa osoby s a chápu súvisiace riziká. Deti
implantovanými pomôckami sa nesmú s nabíjačkou batérií
poradili so svojím lekárom a hrať. Deti nesmú vykonávať

919 - 011 - 16.08.2023 479


čistenie ani údržbu zariadenia, zariadenia skontrolujte
ak nie sú pod dozorom. prúdový chránič (R.C.D.).
• Nenabíjateľné batérie • Výrobok okamžite odpojte
nenabíjajte v nabíjačke batérií. od siete, ak je napájací
• Nabíjačku batérií nepoužívajte kábel prerezaný alebo ak je
v blízkosti horľavých poškodená jeho izolácia.
materiálov alebo materiálov, • Nedotýkajte sa prerezaného
ktoré spôsobujú koróziu. alebo poškodeného
Nabíjačku batérií nezakrývajte. napájacieho kábla, kým ho
V prípade výskytu dymu neodpojíte od elektrickej siete.
alebo ohňa odpojte zástrčku • Prerezaný alebo poškodený
nabíjačky batérií. napájací kábel neopravujte.
• Nepoužívajte chybnú alebo Vymeňte ju za novú.
poškodenú nabíjačku batérií. Bezpečnostné pokyny pre údržbu
• Batériu nabíjajte len v interiéri
na miestach s dobrým VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
prúdením vzduchu a mimo používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.

slnečného svetla. Batériu •


Pre model LC 141iV, LC 141i:
nenabíjajte vo vlhkom Otočte bezpečnostný kľúč do
prostredí. polohy 0 a vyberte batériu,
Bezpečnosť pri používaní aby ste zabránili náhodnému
napájacieho kábla spusteniu počas údržby. Pred
začiatkom údržby počkajte
Pre model LC 141C. minimálne 5 sekúnd.
• Odporúča sa používať

Pre model LC 141C:
prúdový chránič (R.C.D.) Neúmyselnému spusteniu
s aktiváciou pri prúde, počas vykonávania údržby
ktorý nepresahuje hodnotu predídete odpojením
30 mA. Ani pri inštalácii napájacieho kábla.
prúdového chrániča (R.D.C.) •
Správnym vykonaním údržby
nie je možné zaručiť zvýšite životnosť výrobku
100 % bezpečnosť, a preto a znížite nebezpečenstvo
je nutné vždy dodržiavať nehôd. Vykonanie odborných
bezpečné pracovné postupy. opráv zverte schválenému
Pred každým používaním servisnému zástupcovi.
Ďalšie informácie získate

480 919 - 011 - 16.08.2023


od najbližšieho servisného zástupcom a vykonať na ňom
zástupcu. potrebné nastavenia a opravy.

Vykonávajte len údržbu •
Vymeňte všetky poškodené,
uvedenú v tomto návode na opotrebované alebo zlomené
obsluhu. Náročnejšie práce diely.
musí vykonávať schválený •
Pri výmene príslušenstva sa
servisný zástupca. riaďte pokynmi. Používajte

Pri používaní rezného iba príslušenstvo od daného
zariadenia používajte odolné výrobcu.
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a •
Keď sa výrobok, batéria a
ľahko môže dôjsť k porezaniu. nabíjačka batérií nepoužívajú,

Rezné hrany udržiavajte ostré skladujte ich oddelene na
a čisté, aby ste dosiahli suchom mieste uzamknuté
ten najlepší a najbezpečnejší v interiéri. Zaistite, aby sa
výkon. k výrobku, batérii ani k

Nechajte výrobok pravidelne nabíjačke batérií nedostali deti
prehliadnuť servisným ani neoprávnené osoby.

Montáž
Úvod 5. Zarovnajte otvory na rukoväti s otvormi na spodnej
rukoväti a upevnite skrutky, podložky a gombíky.
Gombíky utiahnite na doraz. (Obr. 31)
VÝSTRAHA: Pred zostavením výrobku 6. Pomocou držiakov na káble pripevnite káble
si prečítajte kapitolu o bezpečnosti. k rukoväti. (Obr. 32)

Poznámka: Uistite sa, že káble nie sú


VÝSTRAHA: Pre model LC 141iV, príliš napnuté. Nadmerné napnutie kábla môže pri
LC 141i: Neúmyselnému spusteniu skladaní rukoväti do transportnej polohy poškodiť
počas montáže predídete otočením kábel.
bezpečnostného kľúča do polohy 0, vybratím
batérie a dodržaním aspoň 5-sekundovej 7. Umiestnite káble okolo háku v spodnej časti rukoväti.
prestávky. (Obr. 33)
Pre model LC 141C: Neúmyselnému Nastavenie výšky držadla
spusteniu počas montáže predídete
odpojením napájacieho kábla. 1. Uvoľnite spodné gombíky. (Obr. 34)
2. Odmontujte gombík, podložku a skrutku na ľavej a
Montáž rukoväti pravej strane.
3. Výšku rukoväti možno nastaviť do 2 polôh. Zasuňte
1. Zatlačte skrutku (A) cez rukoväť (B), plastovú
skrutku do jedného z dvoch otvorov na ľavej a pravej
podložku (C) a opornú podperu rukoväti (D). (Obr.
strane. (Obr. 35)
30)
4. Upevnite skrutky, podložky a gombíky.
2. Maticu (E) utiahnite na doraz.
5. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým
3. Zatlačte skrutku (F) cez podložku (G) a opornú
sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie. Gombíky
podperu rukoväti.
utiahnite na doraz. (Obr. 36)
4. Gombík (H) utiahnite na doraz.

919 - 011 - 16.08.2023 481


Zostavenie zberného koša Zostavenie súpravy na mulčovanie
1. Vysuňte 2 prepravné kryty a zatlačte ich smerom 1. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôš.
nadol. (Obr. 37) 2. Do kanála na vyhadzovanie trávy vložte mulčovaciu
2. Vložte hornú časť zberného koša do spodnej zarážku. Mulčovacia zarážka typu A je určená pre
časti zberného koša. Rám zberného koša upevnite modely LC 141i a LC 141C. Typ B je určený pre
príchytkami. (Obr. 38) model LC 141iV. (Obr. 40)
3. Nadvihnite zadný kryt. 3. Zatvorte zadný kryt.
4. Upevnite háčiky na zbernom koši na horný okraj 4. Vymeňte čepeľ za kombinovanú čepeľ (pozrite si
rámu. (Obr. 39) časť Demontáž a výmena noža na strane 486).

Prevádzka
Úvod Nastavenie výšky rezu
1. Ak chcete zvýšiť výšku rezu, posuňte páku výšky
VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku rezu smerom dozadu.
si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti
a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej 2. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky
uvádzajú. rezu smerom dopredu. (Obr. 43)

VAROVANIE: Nenastavujte výšku


Husqvarna Connect rezu príliš nízko. Ak nie je povrch trávnika
Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné rovný, nože môžu narážať o zem.
zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša
rozšírené funkcie pre výrobok Husqvarna: Batéria
• Rozšírené informácie o výrobku.
• Informácie a podpora vzťahujúce sa na súčasti VÝSTRAHA: Pred používaním batérie
výrobku a servis. si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti
a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej
Ak chcete začať, použite Husqvarna Connect uvádzajú. Okrem toho si musíte prečítať
1. Stiahnite si aplikáciu Husqvarna Connect do návod na obsluhu batérie a nabíjačky batérií
mobilného zariadenia. a porozumieť jeho obsahu.

2. Zaregistrujte sa v aplikácii Husqvarna Connect.


Stav batérie
3. Ak chcete pripojiť a zaregistrovať produkt,
postupujte podľa pokynov v aplikácii Husqvarna Na displeji sa zobrazuje zostávajúca kapacita batérie
Connect. a prípadné problémy s batériou. Kapacita batérie sa
zobrazí na 5 sekúnd po vypnutí výrobku alebo po
Nastavenie výrobku do prevádzkovej stlačení tlačidla indikátora batérie. Výstražný symbol na
batérii sa rozsvieti, keď sa vyskytne chyba. Pozrite si
polohy časť Batéria na strane 486.
Ak je rukoväť v transportnej polohe alebo v polohe (Obr. 44)
uskladnenia (pozrite si časť Nastavenie výrobku
do transportnej polohy na strane 487), postupujte LED svetlá Stav batérie
podľa nasledujúcich krokov na presunutie rukoväte do
prevádzkovej polohy. Všetky LED svetlá svietia Plne nabitá (75 – 100 %)
1. Dvíhajte rukoväť, kým sa jej spodná časť nezaistí Svieti LED 1, LED 2, LED Batéria je nabitá na 50 %
v prevádzkovej polohe. (Obr. 41) 3 – 75 %
2. Posuňte spodné gombíky nahor smerom k rukoväti,
Svieti LED 1, LED 2 Batéria je nabitá na 25 %
kým sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie. (Obr.
– 50 %
36)
3. Zatiahnite gombíky. Svieti LED 1 Batéria je nabitá na 0 % –
25 %.
4. Zdvihnite hornú rukoväť a zatiahnite gombíky. (Obr.
42) Bliká LED 1 Batéria je vybitá. Nabite
batériu.

482 919 - 011 - 16.08.2023


Nabíjanie batérie 6. Potlačte páku pohonu smerom k hornej rukoväti.
(Obr. 49)
Batériu nabite pred prvým použitím. Pri dodaní
zákazníkovi je batéria nabitá len na 30 % kapacity. Používanie pohonu na kolesách
• Model LC 141iV. Potiahnutím páky pohonu smerom
Poznámka: Nabíjačka batérie musí byť pripojená k rukoväti spustíte pohon. (Obr. 50)
k sieti s napätím a frekvenciou, ktoré sa uvádzajú na
• Stláčaním tlačidiel + a – na ovládacom paneli v 4
výkonovom štítku.
krokoch nastavíte rýchlosť jazdy. (Obr. 51)
• Uvoľnením páky pohonu deaktivujte pohon, napr.
Batéria sa nenabíja, ak teplota batérie prekročí 50 °C. keď sa pohybujete v blízkosti prekážok.
Pred začiatkom nabíjania nabíjačka batérií zníži teplotu
batérie. Používanie funkcie SavE
1. Jeden koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií Výrobok je vybavený funkciou na šetrenie energie
pripojte k zásuvke na nabíjačke batérií. batérie (SavE), ktorá mu umožní dosiahnuť dlhší
2. Druhý koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií prevádzkový čas.
pripojte k uzemnenej sieťovej zásuvke. Indikátor 1. Funkciu spustite stlačením tlačidla SavE (A).
LED na nabíjačke batérií raz blikne nazeleno. (Obr. Rozsvieti sa zelený indikátor LED. (Obr. 52)
45)
2. Funkciu zastavíte opätovným stlačením tlačidla
3. Vložte batériu do nabíjačky batérií. Po správnom SavE. Zelený indikátor LED (B) zhasne.
pripojení batérie k nabíjačke batérií sa na nabíjačke
rozsvieti zelený indikátor. (Obr. 46) Funkcia SavE sa preruší automaticky, ak si stav terénu
vyžaduje použiť vyšší výkon. Funkcia SavE sa spustí
4. Keď svietia všetky indikátory LED na batérii, batéria
je plne nabitá. Batériu nabíjajte maximálne 24 hodín. automaticky, keď to stav terénu umožní.

5. Pri odpájaní nabíjačky batérií od sieťovej zásuvky Funkcia vysokého zaťaženia


ťahajte za zástrčku, nie za šnúru.
Keď výrobok kosí dlhú alebo mokrú trávu, motor
6. Vyberte batériu z nabíjačky batérií. automaticky zvýši otáčky. Motor sa vráti do
štandardného režimu, keď už vysoké zaťaženie nie je
Stav nabíjania batérie potrebné.
Lítium-iónová batéria Husqvarna sa dá nabíjať a
používať pri všetkých úrovniach nabitia. Batéria nie je Vypnutie výrobku
poškodená. Kapacita úplne nabitej batérie sa nezníži ani Výrobok sa automaticky zastaví, ak ho nepoužívate
vtedy, keď ju necháte v nabíjačke. aspoň 10 minút. Skôr než spustíte výrobok z dohľadu,
vždy otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0.
LED displej Stav nabíjania
1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
Bliká LED 1 0 % – 25 % (Obr. 26)
LED 1 svieti, LED 2 bliká 25 % – 50 % 2. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a zelený
indikátor LED (B) zhasne. (Obr. 53)
LED 1, LED 2 svietia, LED 50 % – 75 % 3. Otvorte kryt batérie a otočte bezpečnostný kľúč do
3 bliká polohy 0. (Obr. 54)
LED 1, LED 2, LED 3 75 % – 100 % 4. Batériu vyberte zatlačením 2 uvoľňovacích tlačidiel a
svietia, LED 4 bliká potiahnutím batérie smerom von. (Obr. 55)

LED 1, LED 2, LED 3, Úplne nabitá 5. Ak má batéria nízku kapacitu, nabite ju. Ďalšie
LED 4 svietia informácie sú uvedené v časti Nabíjanie batérie na
strane 483.

Obsluha modelov LC 141iV a LC 141i Obsluha modelu LC 141C


Zapnutie výrobku Výber vhodného kábla (LC 141C)
1. Vložte nabitú batériu do priestoru na batérie. Poznámka: V Spojenom kráľovstve používajte iba
2. Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 1. (Obr. 27) 16 m predlžovací kábel, ktorý sa dodáva s produktom.
3. Stojte za výrobkom. Informácie pre ostatné krajiny nájdete nižšie.

4. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a rozsvieti


Ak používate predlžovacie káble, ich charakteristiky
sa zelený indikátor LED (B). (Obr. 47)
musia spĺňať minimálne úrovne prierezu uvedené
5. Povoľte poistku naštartovania. (Obr. 48) v nasledujúcej tabuľke:

919 - 011 - 16.08.2023 483


Napätie Dĺžka kábla Prierez Vypnutie výrobku
220 – 240 V/50 Hz Až do 20 m 1,5 mm2 1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
(Obr. 59)
220 – 240 V/50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm2 2. Odpojte napájací kábel od elektrickej siete a potom
od výrobku. (Obr. 60)
• Sieťový kábel a predlžovacie káble sú k dispozícii
od vášho autorizovaného servisného zástupcu pre VAROVANIE: Zástrčku vytiahnite
exteriérové produkty Husqvarna. priamo von. Neťahajte za napájací
• Používajte výlučne tie predlžovacie káble, ktoré sú kábel.
určené na vonkajšie použitie a ktoré spĺňajú niektorú
z nasledujúcich špecifikácií: Obyčajná guma (60245 Zabezpečenie optimálnych výsledkov
IEC 53), obyčajné PVC (60227 IEC 53) alebo
obyčajné PCP (60245 IEC 57) • Vždy používajte ostrý nôž. Tupý nôž poskytuje
nepravidelné výsledky kosenia a pokosený povrch
• V prípade poškodenia kábla sa kábel musí vymeniť
trávnika zožltne. Ostrý nôž spotrebuje menej energie
u výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo podobne
ako tupý nôž.
kvalifikovaných osôb, aby ste sa nevystavovali
nebezpečenstvu. • Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste
s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte
Zapnutie výrobku výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň.
Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak
1. Pripojte napájací kábel do zásuvky pod držadlom. je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
(Obr. 56)
• Zakaždým koste iným smerom, aby ste predišli
2. Vložte napájací kábel do držiaka napájacieho kábla. vzniku pruhov na trávniku.
Pozrite si časť Používanie držiaka napájacieho kábla • Udržiavajte kryt kosačky čistý. Nahromadenie trávy
(model LC 141C) na strane 478. (Obr. 29) a nečistoty na vnútornej strane krytu kosačky môže
3. Stojte za výrobkom. viesť k horšiemu výsledku kosenia. Pozrite si časť
4. Povoľte poistku naštartovania. (Obr. 57) Čistenie výrobku na strane 485.
5. Potlačte páku pohonu smerom k hornej rukoväti.
(Obr. 58)

Údržba
Úvod ktorý vám poskytne informácie o najbližšom servisnom
zástupcovi.
VÝSTRAHA: Pred vykonávaním Plán údržby
akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu
o bezpečnosti a porozumieť jej. Intervaly údržby sú vypočítané na základe
každodenného používania výrobku. Ak sa výrobok
Údržba a opravné práce na výrobku si nepoužíva každý deň, tieto intervaly sa menia.
vyžadujú špeciálne školenie. Zaručujeme dostupnosť Informácie o prvkoch údržby označených symbolom „*“
profesionálnych opravných prác a údržby. Ak váš nájdete v časti Bezpečnostné zariadenia na výrobku na
predajca nie je servisný zástupca, kontaktujte predajcu, strane 477.
LC 141iV, LC 141i a LC 141C Pri kaž-
Každú
dom pou- Mesačne
sezónu
žití

Vykonajte všeobecnú kontrolu. X

Vyčistite výrobok. X

Skontrolujte poistku naštartovania *. X

Skontrolujte, či sú bezpečnostné zariadenia na výrobku nepoškodené *. X

Skontrolujte rezné zariadenie. X

Skontrolujte kryt rezacej časti *. X

484 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV, LC 141i a LC 141C Pri kaž-
Každú
dom pou- Mesačne
sezónu
žití

Skontrolujte rukoväť brzdy motora *. X

Iba modely LC 141iV a LC 141i Pri kaž-


Každú
dom pou- Mesačne
sezónu
žití

Skontrolujte správnosť funkcie vypínača a zistite, či nemá poruchu. X

Skontrolujte, či nie je poškodená batéria. X

Skontrolujte nabitie batérie. X

Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia


X
batériu vo výrobku.

Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je poškodená, a presvedčte sa, či funguje


X
správne.

Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie


X
medzi batériou a nabíjačkou batérií.

Vykonanie všeobecnej kontroly • Povrch batérie a nabíjačky batérií čistite mäkkou


a suchou handričkou.
• Uistite sa, že sú dotiahnuté matice a skrutky na
výrobku. Kontrola rezného zariadenia
• Skontrolujte, či káble výrobku nie sú v polohe, v
ktorej by sa mohli poškodiť. VÝSTRAHA: Pre modely LC 141iV
a LC 141i: Aby ste zabránili náhodnému
Čistenie výrobku spusteniu, otočte bezpečnostný kľúč do
• Plastové diely čistite čistou a suchou handričkou. polohy 0, vyberte batériu a počkajte
minimálne 5 sekúnd.
• Výrobok neumývajte vodou. Voda môže preniknúť
do batérie alebo motora a spôsobiť skrat alebo Pre model LC 141C: Neúmyselnému
poškodenie výrobku. spusteniu predídete odpojením napájacieho
• Na čistenie výrobku nepoužívajte vysokotlakový kábla.
čistič.
• Nikdy nelejte vodu priamo na motor.
VÝSTRAHA: Pri vykonávaní údržby
• Pomocou kefy odstráňte listy, trávu a nečistoty. rezného zariadenia používajte ochranné
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a ľahko môže
Čistenie batérie a nabíjačky batérií dôjsť k porezaniu.

VÝSTRAHA: Batériu ani nabíjačku 1. Skontrolujte, či sa na reznom zariadení


nenachádzajú známky poškodenia alebo praskliny.
batérií nečistite vodou.
Poškodené rezné zariadenie vždy vymeňte.
2. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo tupý nôž.

VÝSTRAHA: Na čistenie akumulátora Poznámka: Po nabrúsení je potrebné nôž


nepoužívajte žiadne chemické látky.
vyrovnať. Nôž nechajte nabrúsiť, vymeniť a vyrovnať
v servisnom stredisku. Ak narazíte na predmet, ktorý
• Pred vložením batérie do nabíjačky batérií spôsobí zastavenie výrobku, vymeňte poškodený nôž.
skontrolujte, či sú batéria a nabíjačka batérií čisté Nechajte, aby servisné stredisko rozhodlo, či je možné
a suché. nôž nabrúsiť alebo sa musí vymeniť.
• Svorky batérie čistite stlačeným vzduchom alebo
mäkkou a suchou handričkou.

919 - 011 - 16.08.2023 485


Demontáž a výmena noža 8. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. Založte
odpruženú podložku a utiahnite skrutku a podložku
1. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. (Obr. 61) momentom 20 Nm. (Obr. 63)
2. Odstráňte skrutku noža. 9. Rukou potočte nožom a uistite sa, že sa voľne otáča.
3. Odstráňte nôž.
4. Skontrolujte držiak noža a skrutku noža kvôli
VÝSTRAHA: Používajte odolné
známkam poškodenia. rukavice. Nôž je veľmi ostrý a ľahko
môže dôjsť k porezaniu.
5. Skontrolujte hriadeľ motora a uistite sa, že nie je
ohnutý. 10. Zapnite výrobok a otestujte nôž. Ak nôž nie je
6. Pri upevňovaní nového noža nasmerujte zošikmené správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje
konce noža v smere krytu rezacej časti. (Obr. 62) neuspokojivé výsledky kosenia.

7. Uistite sa, že je nôž zarovnaný so stredom hriadeľa


motora.

Riešenie problémov

Batéria

Indikátory LED na baté- Príčina Riešenie


rii

Bliká zelený indikátor Napätie batérie je nízke. Nabite batériu. Pozrite si časť Nabíjanie batérie na
LED. strane 483.
Bliká indikátor LED, kto- Kapacita batérie je nízka. Nabite batériu. Pozrite si časť Nabíjanie batérie na
rý signalizuje poruchu. strane 483.
Teplota pracovného prostredia je prí- Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota
liš vysoká alebo príliš nízka. pohybuje od –10 °C do 40 °C.

Prepätie. Uistite sa, že sieťové napätie zodpovedá údaju


uvedenému na výkonovom štítku výrobku.

Vyberte batériu z nabíjačky batérií. Počkajte 5


sekúnd a znova vyskúšajte nabiť batériu. Ak pro-
blém pretrváva, obráťte sa na schváleného servis-
ného zástupcu.

Svieti indikátor LED, Rozdiel napätia článkov je priveľký Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.
ktorý signalizuje poru- (1 V).
chu.

Nabíjačka batérií

Indikátor LED na na- Príčina Riešenie


bíjačke batérií

Bliká indikátor LED, Teplota pracovného prostredia je Nabíjačku batérií používajte pri teplotách od 5 °C do
ktorý signalizuje po- príliš vysoká alebo príliš nízka. 40 °C.
ruchu.

Svieti indikátor LED, Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.


ktorý signalizuje po-
ruchu.

486 919 - 011 - 16.08.2023


Ovládací panel
V prípade iných problémov, ktoré sa v tejto časti
neuvádzajú, sa obráťte na servisného zástupcu.
Klávesnica Možné poruchy Možná činnosť

Bliká dióda LED signali- Motor je preťažený Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť Nastavenie vý-
zujúca poruchu šky rezu na strane 482.
Otáčky motora výrazne klesajú a mo-
tor sa zastavuje

Riadenie motora je príliš horúce Zastavte motor a počkajte, kým nevychladne

Nôž je zablokovaný Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, otočte


bezpečnostný kľúč do polohy 0, vyberte batériu a
počkajte minimálne 5 sekúnd. Skontrolujte, či sa
nôž môže voľne otáčať. Ak problém pretrváva, ob-
ráťte sa na autorizovaného servisného zástupcu

Chyba batérie alebo žiaden signál z Vložte batériu do výrobku správne a skontrolujte
batérie konektor batérie. Ak bliká chybový indikátor LED
na batérii, pozrite si časť Batéria na strane 486.

Výrobok sa zastaví Kapacita batérie je nízka Nabite batériu. Pozrite si časť Nabíjanie batérie na
strane 483.

Chyba konektora batérie Skontrolujte konektor batérie

Preprava, skladovanie a likvidácia


Nastavenie výrobku do transportnej Skladovanie
polohy • Pred uložením vždy odstráňte batérie.
1. Ak je nainštalovaný zberný kôš, odmontujte ho. • Pred uložením nechajte výrobok vychladnúť.
• Aby ste predišli nehodám, ubezpečte sa, že batéria
2. Uvoľnite gombíky na hornej rukoväti a sklopte
nie je počas skladovania pripojená k výrobku.
rukoväť nadol. (Obr. 64)
• Nabíjačku batérie skladujte v uzavretých a suchých
3. Uvoľnite spodné gombíky. priestoroch.
4. Posuňte gombíky smerom k spodnej časti drážok na • Batériu a nabíjačku batérie skladujte v uzavretých
ľavej a pravej strane výrobku. (Obr. 65) a suchých priestoroch, kde nie sú vystavené vlhkosti
5. Skopte držadlo dopredu. (Obr. 66) ani mrazu.
• Počas skladovania odpojte batériu od nabíjačky.
Preprava • Neskladujte batériu na mieste s výskytom statickej
• Právne predpisy upravujúce nebezpečný tovar sa elektriny. Batériu nevkladajte do kovovej skrinky.
vzťahujú aj na používané lítium-iónové batérie. • Výrobok skladujte pri teplote okolitého prostredia
• Pri obchodnej preprave treba dodržiavať špeciálne v rozsahu -10°C až 40°C.
požiadavky týkajúce sa balenia a štítkov. • Batériu skladujte v priestoroch, kde sa teplota
• Počas prípravy výrobku na prepravu zaistite, aby ste pohybuje od 5 °C do 25 °C, a nikdy ju nevystavujte
spĺňali právne predpisy týkajúce sa nebezpečných priamemu slnečnému svetlu.
materiálov. Na túto situáciu sa môžu vzťahovať aj • Nabíjačku batérie skladujte v priestoroch, kde sa
miestne nariadenia. teplota pohybuje od 5 °C do 45 °C, a nikdy ju
• Pred prepravou vždy vyberte batériu. nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
• Konektory batérie prelepte páskou a zaistite, aby sa • Pred dlhodobým skladovaním sa uistite, že batéria je
batéria počas prepravy nehýbala. nabitá na 30 – 50 % kapacity.
• Počas prepravy výrobok zaistite. • Výrobok, batériu a nabíjačku batérie skladujte
v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a
neoprávnených osôb.

919 - 011 - 16.08.2023 487


• Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite stanice pre recykláciu elektrických a elektronických
a vykonajte kompletný servis. zariadení.
• Vykonávajte údržbu uvedenú v tomto návode na Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
obsluhu. V časti Údržba na strane 484. zabrániť potenciálnemu negatívnemu dopadu na životné
• Pred dlhodobým uskladnením vykonajte kompletný prostredie a zdravie ľudí, ktorý by inak mohol
servis. byť dôsledkom nesprávnej likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
Likvidácia získate na mestskom úrade, od služby zaisťujúcej
Symboly na výrobku alebo na obale výrobku označujú, spracovanie domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste
že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako domáci výrobok zakúpili.
odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej recyklačnej (Obr. 67)

Technické údaje
Technické údaje LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Kosiaci motor

Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V BLDC (bezkontaktný) 36V

Otáčky motora – SavE, ot./min. 2 700 2 700

Otáčky motora – menovité, ot./min. 3 100 3 100

Otáčky motora – vysoké zaťaženie, ot./min. 3 700 3 700

Výstupný výkon motora – max., kW 0,8 0,8

Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,55 0,55

Hnací motor

Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,25 –

Rýchlosť kráčania, km/h 3,0 – 4,5 –

Úrovne nastavenia rýchlosti 4 –

Hmotnosť

Hmotnosť bez batérie, kg 21,5 18,6

Akumulátor 148

Typ batérie Rad batérií Husqvarna Rad akumulátorov Husq-


varna

Prevádzková doba batérie

Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno) 77 77


s aktivovanou funkciou SavE, s batériou 5,2 Ah Husqvar-
na (BLi200).

Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno) 45 45


s aktivovaným štandardným režimom, s 5,2 Ah batériou
Husqvarna (BLi200).

Emisie hluku 149

Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) 88 88

148 Na dosiahnutie najlepších výsledkov a výkonnosti sa odporúča batéria Husqvarna BLi200.


149 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES.

488 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Zaručená úroveň hlučnosti LWA dB(A) 89 89

Hladiny hluku 150

Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 83 83

Úrovne vibrácií 151

Rukoväť, m/s2 2,0 2,0

Kosenie

Výška rezu, mm 25 – 70 25 – 70

Šírka kosenia, cm 41 41

Nôž, objednávacie číslo Zber – 5011716-01 Zber – 5011716-01

Kapacita zberného koša, v litroch 50 50

Schválené batérie Značka Typ Kapacita baté- Napätie, V Hmotnosť, kg


rie, Ah (lb)

BLi10 Husqvarna Lítium-iónová 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lítium-iónová 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lítium-iónová 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Lítium-iónová 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lítium-iónová 9,4 36 4,1/1,9

Schválené nabíjačky pre uve- Značka Vstupné napätie, V Frekvencia, Hz Výkon, W


dené batérie,

QC80 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220 – 240 50 250

QC330 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 330

QC500 Husqvarna 100 – 240 50 – 60 500

Technické údaje LC 141C


LC 141C

Motor

150 Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB
(A).
151 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 489


LC 141C

Typ motora Sériový motor AC

Otáčky motora – menovité, ot./min. 3200

Výkon 1 800 W

Zdroj napájania Elektrický pohon so šnúrou

Napájací kábel (súčasťou balenia iba pre Spojené kráľovstvo)

Typ kábla 16 m predlžovacia šnúra

Hmotnosť, kg 1,6

Hmotnosť

Hmotnosť, kg 20,4

Emisie hluku 152

Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 93

Zaručená úroveň hlučnosti LWA dB(A) 95

Úrovne hlučnosti 153

Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 85

Úrovne vibrácií 154

Rukoväť, m/s2 2,0

Kosenie

Výška rezu, mm 25 – 70

Šírka kosenia, cm 41

Nôž, objednávacie číslo Zberací

5011716-01

Kapacita zberného koša, v litroch 50

152 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES.
153 Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,4 dB
(A).
154 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s2.

490 919 - 011 - 16.08.2023


Vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko,
tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačky na trávu
Husqvarna LC 141iV a LC 141i s výrobnými číslami
2018XXXXXXX a novšími a Husqvarna LC 141C od
sériového čísla 2015XXXXXXX, spĺňajú požiadavky
SMERNICE RADY:
• z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých
nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ,
• zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch“
2006/42/EÚ,
• z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na
elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ,
• z 8. mája 2000 „o emisiách hluku v prostredí“
2000/14/EÚ.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v kapitole
Technické údaje.
Husqvarna LC 141iV a LC 141i vyhovujú
nasledujúcim normám: IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC 141C vyhovujú nasledujúcim normám:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notifikovaný orgán: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
vykonal posudzovanie zhody v súlade s prílohou VI
smernice 2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, manažér vývoja/záhradné produkty


(autorizovaný zástupca spoločnosti Husqvarna AB
a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu.)

919 - 011 - 16.08.2023 491


VSEBINA
Uvod........................................................................... 492 Odpravljanje težav...................................................... 506
Varnost....................................................................... 494 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 507
Montaža...................................................................... 501 Tehnični podatki..........................................................508
Delovanje....................................................................502 Izjava o skladnosti...................................................... 511
Vzdrževanje................................................................ 504

Uvod
Opis izdelka Namen uporabe
Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira Izdelek uporabite za rezanje trave. Izdelka ne
v zbiralniku za travo. Če želite uporabiti zadenjski izmet uporabljajte za druga opravila.
trave, odstranite zbiralnik za travo. Če želite travo
razrezati v gnojilo, namestite mulčer (dodatna oprema).

Pregled izdelka LC 141iV / LC 141i


(Sl. 1) 14. Zadnji pokrov
1. Motorna zavorna ročica 15. Simboli
2. Blokada vžiga 16. Pokrov baterije
3. Pogonska ročica (LC 141iV) 17. Varnostni ključ
4. Ročica/ročaj 18. Pokrov rezila
5. Kontrolna plošča 19. Ročica za nastavitev višine košnje
6. Gumb za vklop/izklop 20. Tipska ploščica
7. Gumb SavE 21. Zbiralnik za travo
8. Indikatorski gumb stanja baterije 22. Komplet za mulčenje (dodatna oprema za LC 141iV)
9. Indikator napolnjenosti baterije 23. Komplet za mulčenje (dodatna oprema za LC 141i)
10. Opozorilna ločka (dioda LED za napako) 24. Baterijski polnilnik (dodatna oprema)
11. Gumb za upočasnjevanje (LC 141iV) 25. Baterija (dodatna oprema)
12. Indikator hitrosti (LC 141iV) 26. Navodila za uporabo
13. Gumb za pospeševanje (LC 141iV)

Pregled izdelka LC 141C


(Sl. 2) Simboli na izdelku
1. Motorna zavorna ročica
2. Blokada vžiga (Sl. 3)
Neprevidna in
3. Vtič za napajalni kabel
4. Nosilec napajalnega kabla
nepravilna uporaba
5. Ročica/ročaj izdelka lahko povzroči
6. Zadnji pokrov poškodbe in celo smrt
7. Simboli
8. Pokrov rezila uporabnika ali drugih
9. Tipska ploščica navzočih oseb.
10. Ročica za nastavitev višine košnje
11. Vložek za mulčenje (dodatna oprema)
12. Zbiralnik za travo
(Sl. 4)
Pred uporabo tega
13. Navodila za uporabo izdelka morate prebrati
navodila za uporabo ter
jih razumeti.

492 919 - 011 - 16.08.2023


(Sl. 5)
Poskrbite, da so osebe (Sl. 14)
Opozorilo: Pazite, da
in živali na varni razdalji pri košnji ne zapeljete
od delovnega območja. čez napajalni kabel,
saj s tem povzročite
(Sl. 6)
Pazite na leteče in električni udar ali
odbite predmete. poškodbe izdelka.
(model LC 141C)
(Sl. 7)
Opozorilo: Roke in noge
držite stran od vrtljivega (Sl. 15)
Izdelek je v skladu z
rezila. veljavnimi predpisi CE.
(Sl. 8)
Opozorilo: Z rokami (Sl. 16)
Emisija hrupa v okolje
in nogami ne segajte je skladna z direktivami
v območje premikanja in uredbami EU, ZK
vrtljivih delov. ter zakonodajo Novega
južnega Walesa, in
(Sl. 9)
Pred vzdrževanjem
sicer z direktivo
izdelka odstranite
"Zaščita okolja pri
varnostni ključ. (model
delu (nadzor hrupa) iz
LC 141iV/LC 141i)
2017". Zajamčena raven
(Sl. 10)
Pred vzdrževanjem zvočne moči izdelka
morate izdelek odklopiti je navedena na in
iz električne vtičnice. v Tehnični podatki na
(model LC 141C) strani 508 in na oznaki.
(Sl. 11)
IPX1 – Izdelek
(Sl. 17)
Enosmerni tok. 36 V
je zaščiten pred (Sl. 18)
Dvojna izolacija.
kapljanjem vode (model
LC 141iV/LC 141i) (Sl. 24)
Izdelek je treba
(Sl. 12)
IPX4 ¸– Izdelek je oddati v zbir-
zaščiten pred pljuski nem centru za
vode (model LC 141C) reciklažo elek-
trične in elek-
(Sl. 13)
Izdelka ne izpostavljajte tronske opre-
dežju (model me. (Velja sa-
LC 141iV/LC 141i) mo za Evropo)

919 - 011 - 16.08.2023 493


(Sl. 25)
Postopek zago- (Sl. 21)
Počasi
na pri modelu
LC 141iV/
(Sl. 22)
Hitro
LC 141i: pritis- (Sl. 23) Bralna koda
nite gumb za
vklop/izklop, Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se
nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za
sprostite bloka- nekatere trge.

do vžiga ter po-


Odgovornost proizvajalca
tisnite motorno Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost
zavorno ročico proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za
navzdol. poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih
primerih:
• Izdelek ni pravilno popravljen.
(Sl. 19)
Postopek zagona pri • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril
proizvajalec.
modelu /LC 141C: • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni
izdelal ali odobril proizvajalec.
sprostite blokado vžiga • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem
ter potisnite motorno centru ali pri pooblaščenem organu.

zavorno ročico navzdol.


(Sl. 20)
Za zaustavitev sprostite
motorno zavorno ročico.

Varnost
Varnostne definicije Splošna varnostna navodila
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej
pomembne dele priročnika.
OPOZORILO: Pred
OPOZORILO: Se uporabi, če uporabo izdelka preberite
obstaja nevarnost telesne poškodbe ali
smrti uporabnika ali opazovalcev ob navodila v povezavi z
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
opozorili v nadaljevanju.
POZOR: Se uporabi, če obstaja
nevarnost poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob neupoštevanju
• Ta izdelek je lahko nevaren,
navodil v tem priročniku. če ga ne uporabljate pravilno
ali če niste previdni. Če ne
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših upoštevate varnostnih navodil,
informacij, potrebnih v dani situaciji.
lahko nastopijo poškodbe ali
celo smrt.

494 919 - 011 - 16.08.2023


• Izdelek med delovanjem mora biti prisotna odgovorna
ustvarja elektromagnetno odrasla oseba.
polje. To polje lahko • Izdelka ne uporabljajte, ko ste
v nekaterih pogojih moti utrujeni, bolni, ali pod vplivom
delovanje aktivnih ali alkohola, drog ali zdravil.
pasivnih medicinskih vsadkov. To negativno vpliva na vaš
Uporabnikom medicinskih vid, pozornost, koordinacijo in
vsadkov svetujemo, da se presojo.
pred uporabo tega izdelka • Izdelka ne uporabljajte, če je
posvetujejo z zdravnikom ali poškodovan.
proizvajalcem medicinskega • Izdelka ne spreminjajte ali
vsadka, s čimer zmanjšajo uporabljajte, če obstaja
nevarnost resnih ali smrtnih možnost, da so ga spremenile
poškodb. tretje osebe.
• Vedno bodite previdni in
ravnajte razumno. Če niste Varnost delovnega področja
prepričani, kako upravljati ta
izdelek v določeni situaciji, OPOZORILO: Pred
prenehajte z delom in se uporabo izdelka preberite
pogovorite s prodajalcem navodila v povezavi z
Husqvarna. opozorili v nadaljevanju.
• Ne pozabite, da je uporabnik
odgovoren za nesreče, ki jih • Z delovnega območja pred
povzroči drugim ljudem ali začetkom dela odstranite
njihovi lastnini. predmete, kot so veje, vejice
• Stroj redno čistite. Pozorno in kamni.
preberite znake in nalepke. • Predmeti, ki pridejo v kontakt z
• Naprave ne smejo uporabljati rezalno opremo, lahko odletijo
otroci ali osebe, ki niso in poškodujejo osebe in ostale
seznanjene z navodili. Lokalni predmete. Opazovalci in živali
predpisi lahko omejujejo naj bodo na varni razdalji od
starost delavca izdelka.
• Če izdelek uporabljajo osebe • Izdelka nikoli ne uporabljajte
z zmanjšanimi fizičnimi ali v slabem vremenu, kot je
intelektualnimi sposobnostmi, megla, dež, močan veter,
jih nenehno nadzorujte. Vedno izreden mraz ter nevarnost
strele. Če izdelek uporabljate v

919 - 011 - 16.08.2023 495


slabem vremenu ali v vlažnih • Ta izdelek uporabljajte
ali mokrih okoljih, vas bo to izključno za košnjo trave.
utrudilo. Slabo vreme lahko Ne uporabljajte ga za druga
povzroči nevarne pogoje, kot opravila.
je spolzka podlaga. • Uporabljajte osebno zaščitno
• Bodite pozorni na osebe, opremo. Glejte Osebna
predmete in situacije, ki lahko zaščitna oprema na strani
preprečijo varno obratovanje 497.
izdelka. • V zasilnem primeru morate
• Bodite pozorni na ovire, kot znati motor hitro izklopiti.
so korenine, kamni, veje, jame • Izdelka ne uporabljajte dežju
in jarki. Visoka trava lahko ali visoki vlagi. Nevarnost
prekriva ovire. električnega udara se poveča,
če v izdelek vdre voda.
• Košnja trave na pobočju je
lahko nevarna. Ne kosite • Izdelka ne uporabljajte,
po izjemno strmih naklonih. če rezilo in vsi pokrovi
niso nameščeni pravilno.
Izdelka ne uporabljajte na
Nepravilno nameščeno rezilo
pobočjih z naklonom, večjim
lahko odleti in povzroči
od 15°.
poškodbe.
• Pri spreminjanju smeri na Pazite, da rezilo ne udarja

naklonih bodite izjemno ob predmete, npr. kamenje in
previdni. Izdelek uporabljajte korenine. To lahko poškoduje
prečno na pobočje. Ne rezilo in ukrivi motorno gred.
premikajte se navzgor in Zvita os povzroča vibracije in
navzdol. zelo visoko tveganje, da rezilo
• Bodite previdni, kadar odleti.
se približujete kotom in • Če rezilo trči ob predmet
predmetom, ki omejujejo ali začutite vibracije, izdelek
pogled. nemudoma izklopite. Izklopite
motor, varnostni ključ
Varnost pri delu
obrnite v položaj "0" in
OPOZORILO: Pred odstranite baterijo (modela
LC 141iV in LC 141i)
uporabo izdelka preberite
ali izklopite kabel (model
navodila v povezavi z LC 141C). Preglejte, ali je
opozorili v nadaljevanju. izdelek morda poškodovan.
Poškodbe popravite ali

496 919 - 011 - 16.08.2023


pa popravilo prepustite • Pri delujočem motorju ne
pooblaščenemu serviserju. tecite z izdelkom. Pri uporabi
• Ročice zavore motorja nikoli tega izdelka vedno hodite.
ne pritrdite trajno na ročaj, ko • Pred spreminjanjem višine
motor deluje. reza ustavite motor. Ne
• Izdelek vklopite na stabilni in izvajajte nastavitev, ko motor
ravni podlagi. Prepričajte se, deluje.
da rezilo ne trči ob tla ali • Izdelek z delujočim motorjem
druge predmete. morate imeti vedno na
• Vedno bodite za izdelkom, ko očeh. Izklopite motor in se
ga upravljate. prepričajte, da se rezalna
• Ko upravljate izdelek, morajo oprema ne vrti.
biti vsa kolesa na tleh, prav Varnostna navodila za uporabo
tako pa imejte na ročaju obe
roki. Roke in noge držite stran Osebna zaščitna oprema
od vrtljivih rezil.
OPOZORILO: Pred
• Pri delujočem motorju izdelka
uporabo izdelka preberite
nikoli ne nagibajte.
navodila v povezavi z
• Ko izdelek potegnete nazaj,
bodite previdni. opozorili v nadaljevanju.
• Izdelka ne dvigajte, ko motor
deluje. Če morate izdelek • Osebna zaščitna oprema ne
dvigniti, najprej izklopite more popolnoma preprečiti
motor, nato varnostni ključ poškodb, vendar v primeru
obrnite v položaj "0" in nesreče omili posledice.
odstranite baterijo (modela Prodajalec naj vam pomaga
LC 141iV in LC 141i) izbrati ustrezno opremo.
ali izklopite kabel (model • Uporabite trpežno obutev, ki
LC 141C). ne drsi. Ne bodite bosi ali
• Med uporabo izdelka ne nosite odprtih čevljev.
hodite vzvratno. • Oblečene imejte trpežne,
• Izklopite motor, ko se dolge hlače.
premikate prek področij brez • Po potrebi uporabite zaščitne
trave, npr. poti iz gramoza, rokavice, npr. kadar pritrjujete,
kamna in asfalta. pregledujete ali čistite rezalno
opremo.

919 - 011 - 16.08.2023 497


Varnostne naprave na izdelku napajalnega kabla poleg tega tudi zmanjšuje nevarnost
padca.
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka 1. Napajalni kabel zvijte v majhno zanko.
preberite navodila v povezavi z opozorili v
2. Zanko vstavite v odprtino nosilca napajalnega kabla.
nadaljevanju.
3. Zanko namestite na kavelj.
• Ne uporabljajte izdelka z varnostnimi napravami, ki 4. Povlecite za napajalni kabel in ga tako zategnite ob
so poškodovane ali ne delujejo pravilno. kavelj. (Sl. 29)
• Redno preverjajte varnostne naprave. Če so
varnostne naprave poškodovane ali ne delujejo Varna uporaba baterije
pravilno , se obrnite na servisnega zastopnika
Husqvarna.
• Ne spreminjajte varnostnih naprav. OPOZORILO: Pred
Preverjanje pokrova rezila
uporabo izdelka preberite
Pokrov rezila zmanjšuje moč vibracij v izdelku in
navodila v povezavi z
zmanjšuje nevarnost poškodb, katerih vzrok bi lahko bilo opozorili v nadaljevanju.
rezilo.
• Preglejte pokrov rezila in se prepričajte, da nima
poškodb, kot so razpoke. • Kot vir napajanja uporabljajte
Motorna zavorna ročica akumulatorske baterije
Zavorna ročica motorja izklopi motor. Ko spustite Husqvarna; samo za
zavorno ročico motorja, se motor ustavi.
povezane izdelke Husqvarna.
Za preverjanje motorne zavore morate motor zagnati,
potem pa ročico zavore motorja sprostiti. Če se Za preprečevanje poškodb
motor ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti
pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora nato nastaviti
baterije ne uporabljajte za
motorno zavoro. napajanje drugih naprav.
(Sl. 26)
• Ne uporabljajte baterij za
Varnostni ključ (modela LC 141iV in LC 141i) enkratno uporabo.
Varnostni ključ je pod pokrovom baterije. Varnostni ključ
skrbi za povezavo baterije, ki napaja motor.
• Nevarnost električnega udara.
• Zaženite in izklopite motor, da preverite varnostni
Poli baterije ne smejo priti v
ključ. stik s ključi, kovanci, vijaki
• Če varnostni ključ deluje pravilno, se motor zažene,
ko ključ obrnete v položaj 1. ali drugimi kovinskimi deli.
(Sl. 27) To lahko povzroči kratek stik
baterije.
Za pregled blokade vžiga
Preverite blokado vžiga in se prepričajte, da onemogoča • V zračne reže baterije ne
zagon motorja. vstavljajte predmetov.
1. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja.
Blokada vžiga ustavi premikanje. • Baterije ne izpostavljajte
2. Blokado vžiga potisnite ven. (Sl. 28) neposredni sončni svetlobi,
3. Sprostite gumb blokade vžiga in se prepričajte, da se vročini ali odprtemu ognju.
vrne v izhodiščni položaj.
Baterija lahko eksplodira
Uporaba nosilca napajalnega kabla (model LC 141C) in povzroči opekline in/ali
Nosilec napajalnega kabla zmanjšuje obremenitve,
ki sta jim izpostavljena vtičnica in kabel. Nosilec
kemične opekline.

498 919 - 011 - 16.08.2023


• Baterije ne izpostavljate dežju • Za polnjenje nadomestnih
in vlagi. baterij Husqvarnauporabljajte
• Baterije ne izpostavljajte samo polnilnike baterij QC.
mikrovalovom in visokemu • Nevarnost električnega udara
tlaku. ali kratkega stika. V zračne
• Baterije ne poskušajte reže polnilnika ne vstavljajte
razstaviti ali odpreti. predmetov. Polnilnika baterije
• Če baterija pušča, pazite, da ne poskušajte razstaviti. Poli
tekočina ne pride v stik s na polnilniku se ne smejo
telesom ali očmi. Če ste se dotikati kovinskih predmetov.
tekočine dotaknili, območje Uporabljajte homologirano
očistite z obilo vode in poiščite omrežno vtičnico.
zdravniško pomoč. • Izdelek med delovanjem
• Baterijo uporabljajte v okolju s ustvarja elektromagnetno
temperaturami med –10 °C in polje. To polje lahko
40 °C. v nekaterih pogojih moti
• Baterije ali polnilnika nikoli ne delovanje aktivnih ali
čistite z vodo. Glejte Čiščenje pasivnih medicinskih vsadkov.
baterije in baterijskega Uporabnikom medicinskih
polnilnika na strani 505. vsadkov svetujemo, da se
pred uporabo tega izdelka
• Ne uporabljajte poškodovanih
posvetujejo z zdravnikom ali
ali pokvarjenih baterije.
proizvajalcem medicinskega
• Baterije med skladiščenjem ne vsadka, s čimer zmanjšajo
smejo priti v stik s kovinskimi
nevarnost resnih ali smrtnih
predmeti, na primer žeblji,
poškodb.
kovanci ali nakitom.
• Redno preverjajte, da
Varna uporaba polnilnika napajalni kabel polnilnika ni
baterije poškodovan in ni napokan.
• Polnilnika baterije ne dvigujte
OPOZORILO: Pred za napajalni kabel. Polnilnik
uporabo izdelka preberite baterije odklopite iz stenske
navodila v povezavi z vtičnice tako, da povlečete
opozorili v nadaljevanju. vtič. Nikoli ne vlecite za
napajalni kabel.

919 - 011 - 16.08.2023 499


• Pazite, da se napajalni • Ne uporabljajte
kabel in kabelski podaljški poškodovanega ali
ne dotaknejo vode, olja in pokvarjenega polnilnika
ostrih robov. Kabli ne smejo baterije.
biti preščipnjeni med vrata, • Baterijo polnite le v
ograje in podobne dele. Zaradi zaprtih prostorih z dobrim
tega je lahko polnilnik pod prezračevanjem, kjer je
napetostjo. zaščitena pred neposredno
• Polnilnika baterije nikoli ne sončno svetlobo. Baterijske
čistite z vodo. enote ne polnite v stiku z vodo
• Polnilec baterije lahko ali vlago.
uporabljajo otroci, stari 8 let
Varnost napajalnega kabla
in več, ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali Model LC 141C.
duševnimi sposobnostmi ali
• Priporočena je uporaba
s pomanjkanjem izkušenj
naprave na diferenčni tok
in znanja, če so pri tem
(R.C.D.) s sprožilnim tokom
pod nadzorom ali jih o
do največ 30 mA. Tudi
varni uporabi ter morebitnih
z nameščenim R.C.D. 100-
nevarnostih poduči odgovorna
% varnost ni zagotovljena,
oseba. Otroci se s polnilnikom
zato je treba obvezno
ne smejo igrati. Otroci naprave
spoštovati navodila za varno
brez nadzora ne smejo
delo. Pred vsako uporabo
čistiti, ali opravljati običajnih
preverite delovanje naprave
uporabnikovih vzdrževalnih
na diferenčni tok (R.C.D.).
posegov.
• primeru poškodovane
V
• V baterijskem polnilniku ne
izolacije izdelek takoj odklopite
polnite baterij za enkratno
iz električnega napajanja.
uporabo.
• Ne dotikajte se prerezanega
• Polnilnika baterije ne
ali poškodovanega kabla,
uporabljajte v bližini gorljivih
dokler ne odklopite
materialov ali materialov,
električnega napajanja.
ki povzročajo korozijo. Ne
pokrivajte polnilnika baterije. • Ne popravljajte prerezanega
V primeru dima ali požara ali poškodovanega
izvlecite vtič polnilnika baterije. napajalnega kabla. Zamenjajte
ga z novim.

500 919 - 011 - 16.08.2023


Varnostna navodila za vzdrževanje •
Pri delu z rezalno opremo
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate nositi močne zaščitne
preberite navodila v povezavi z opozorili v rokavice. Rezilo je izjemno
nadaljevanju.
ostro, zato lahko hitro pride do

Model LC 141iV, LC 141i: ureznin.
Za preprečevanje neželenega •
Za najboljše in najvarnejše
zagona med vzdrževanjem delovanje morajo biti rezalni
morate varnostni ključ obrniti v robovi ostri in čisti.
položaj 0 in odstraniti baterijo. •
Izdelek naj redno preverja
Pred začetkom vzdrževalnih in po potrebi nastavlja
del počakajte najmanj 5 ter popravlja pooblaščena
sekund. servisna delavnica.

Model LC 141C: Za •
Zamenjajte poškodovane,
preprečevanje neželenega obrabljene ali zlomljene dele.
vklopa med vzdrževanjem •
Upoštevajte navodila za
odklopite napajalni kabel. zamenjavo dodatne opreme.

Vzdrževalna dela opravljajte Uporabljajte samo dodatno
pravilno in tako podaljšajte opremo, ki jo odobri
življenjsko dobo izdelka ter proizvajalec.
zmanjšajte nevarnost nesreč. •
Ko izdelka ne uporabljate,
Pooblaščeni serviser naj morate izdelek, baterijo
opravi popravila, za katera in polnilnik baterije hraniti
je zahtevano profesionalno ločeno v suhem, zaprtem in
osebje. Za več informacij zaklenjenem prostoru. Otroci
se obrnite na najbližjega in osebe, katerim uporaba
servisnega zastopnika. ni dovoljena, ne smejo imeti

Vzdrževalna dela opravite dostopa do izdelka, baterije ali
tako, kot piše v teh polnilnika baterije.
navodilih za uporabo.
Zahtevnejše posege mora
opraviti pooblaščen serviser.
Montaža
Uvod OPOZORILO: Model LC 141iV,
LC 141i: Neželen vklop med sestavljanjem
preprečite tako, da ključ obrnete v položaj
OPOZORILO: Preden sestavite 0, odstranite baterijo in počakate vsaj
izdelek, preberite poglavje o varnosti. 5 sekund.

919 - 011 - 16.08.2023 501


Model LC 141C: Za preprečevanje 3. Ročico lahko nastavite na 2 različni višini. Vijak
neželenega vklopa med sestavljanjem vstavite v eno od 2 odprtin na levi in desni strani.
odklopite napajalni kabel. (Sl. 35)
4. Privijte vijake, podložke in gumbne vijake.
Montaža ročice 5. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti
ročici, da zaslišite klik. Popolnoma zategnite gumbne
1. Potisnite vijak (A) skozi ročaj (B), plastično podložko
vijake. (Sl. 36)
(C) in podporni nosilec ročaja (D). (Sl. 30)
2. Do konca zategnite matico (E). Namestitev zbiralnika za travo
3. Potisnite vijak (F) skozi podložko (G) in podporni 1. 2 pokrova za transport potisnite navzven in navzdol.
nosilec ročaja. (Sl. 37)
4. Do konca zategnite gumbni vijak (H). 2. Zgornji del zbiralnika za travo namestite na spodnji
5. Odprtine v ročaju poravnajte z odprtinami v del zbiralnika za travo. Okvir zbiralnika za travo
spodnjem delu ročaja ter namestite vijaka, podložki pritrdite z jezički. (Sl. 38)
in gumbna vijaka. Popolnoma zategnite gumbne 3. Dvignite zadnji pokrov.
vijake. (Sl. 31)
4. Kaveljčke na zbiralniku za travo pritrdite na zgornji
6. S priloženimi veznimi elementi pletenice pritrdite na rob ohišja. (Sl. 39)
ročaj. (Sl. 32)
Montaža kompleta za mulčenje
Opomba: Ne pritrdite jih preveč na tesno, da
ne bodo prenapete. Če so pletenice preveč napete, 1. Privzdignite zadnji pokrov in odstranite zbiralnik za
lahko pride do poškodb, ko ročaj preklopite v položaj travo.
za transport. 2. Vložek za mulčenje vstavite v izpustni kanal. Vložek
za mulčenje tipa A je primeren za LC 141i in
7. Pletenice ovijte okoli kavlja na spodnji strani ročaja. LC 141C. Tip B je primeren za model LC 141iV. (Sl.
(Sl. 33) 40)
Nastavitev višine ročice 3. Zaprite zadnji pokrov.
4. Rezilo zamenjajte z rezilom Combi, glejte
1. Sprostite spodnja gumbna vijaka. (Sl. 34)
Odstranitev in zamenjava rezila na strani 506.
2. Odstranite gumbna vijaka, podložki in vijaka na levi
in desni strani.

Delovanje
Uvod Nastavitev kosilnice v delovni položaj
Če je ročaj v transportnem položaju/položaju za
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka skladiščenje (glejte Nastavitev kosilnice v transportni
morate prebrati in razumeti poglavje o položaj na strani 507), opravite postopek za
varnosti. preklapljanje ročajev v delovni položaj.
1. Ročaj dvignite, dokler se spodnji del ročaja ne
Husqvarna Connect zaskoči v delovnem položaju. (Sl. 41)
Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo 2. Spodnja gumbna vijaka premaknite do konca
mobilno napravo. Aplikacija Husqvarna Connect navzgor proti ročaju, da se zaskočita. (Sl. 36)
omogoča razširitev funkcij vašega izdelka Husqvarna:
3. Zategnite gumbna vijaka.
• Dodatne informacije o izdelku. 4. Namestite zgornji ročaj in zategnite gumbna vijaka.
• Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč. (Sl. 42)
Začetek uporabe: Husqvarna Connect Nastavitev višine košnje
1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna 1. Povlecite ročico za nastavitev višine košnje nazaj, da
Connect. povečate višino rezanja.
2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. 2. Potisnite ročico za nastavitev višine košnje naprej,
3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka da znižate višino rezanja. (Sl. 43)
sledite navodilom v aplikaciji Husqvarna Connect.

502 919 - 011 - 16.08.2023


4. Ko se vsi indikatorji LED na bateriji vklopijo,
POZOR: Ne nastavite višino rezanja je baterija popolnoma napolnjena. Baterijo polnite
prenizko. Rezila lahko trčijo ob tla, če največ 24 ur.
površina travnika ni ravna.
5. Polnilnik baterije iz stenske vtičnice izvlecite za vtič,
ne za kabel.
Baterija 6. Odstranite baterijo iz polnilnika.

OPOZORILO: Pred uporabo baterije Stanje napolnjenosti baterije


morate prebrati in razumeti poglavje o Litij-ionske baterije Husqvarna lahko polnite in
varnosti. Prebrati in razumeti morate tudi uporabljate pri vseh nivojih napolnjenosti. Baterija se ne
navodila za uporabo, ki so priložena bateriji poškoduje. Napolnjenost popolnoma napolnjene baterije
in polnilniku. ne pada, če jo pustite v polnilniku.

Stanje baterije Indikatorji LED Stanje napolnjenosti


Na zaslonu je prikazana preostala napolnjenost baterije Indikator LED 1 utripa 0–25 %
in podatki o morebitnih težavah z baterijo. Napolnjenost
baterije je prikazana še 5 sekund po izklopu naprave LED 1 sveti, LED 2 utripa 25–50 %
ali pritisku gumba indikatorja baterije. V primeru napake
sveti na bateriji opozorilni indikator. Glejte Baterija na LED 1 in 2 svetita, LED 3 50–75 %
strani 506. utripa

(Sl. 44) LED 1, 2 in 3 svetijo, LED 75–100 %


4 utripa
Indikatorji LED Stanje baterije
LED 1, 2, 3 in 4 svetijo Polna napolnjenost
Vsi indikatorji LED svetijo Polna napolnjenost (75–
100 %)
Uporaba LC 141iV in LC 141i
Svetijo indikatorji LED 1, 2 50–75-odstotna napolnje-
in 3 nost Zagon izdelka
Svetita indikatorji LED 1 in 25–50-odstotna napolnje- 1. Napolnjeno baterijo vstavite v prostor za baterije.
2 nost 2. Varnostni ključ obrnite v položaj 1. (Sl. 27)
Sveti indikator LED 1 0–25-odstotna napolnje- 3. Ostanite za izdelkom.
nost 4. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči
in zelena LED (B) se vklopi. (Sl. 47)
Indikator LED 1 utripa Baterija je prazna. Napol-
nite baterijo. 5. Sprostite blokado vžiga. (Sl. 48)
6. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja. (Sl.
49)
Polnjenje baterije
Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Baterija je ob
O uporabi pogona koles
dobavi napolnjena na 30 %. • Model LC 141iV. Povlecite pogonsko ročico proti
ročaju za sprostitev pogona. (Sl. 50)
Opomba: Baterijski polnilnik mora biti priključen na • Pritisnite + in – na krmilni plošči za nastavitev hitrosti
napetost in frekvenco, ki sta navedena na tipski ploščici. pogona v 4 korakih. (Sl. 51)
• Sprostite pogonsko ročico, da izklopite pogon, npr.
Če je temperatura baterije višja od 50 °C, se ne polni. ko ste blizu ovire.
Polnilnik baterije pred polnjenjem zniža temperaturo
baterije. Za uporabo funkcije SavE
1. En konec napajalnega kabla vstavite v konektor v Izdelek je opremljen s funkcijo varčevanja z baterijo
polnilniku baterije. (SavE), ki omogoča daljši čas delovanja.

2. Drugi konec napajalnega kabla polnilnika priklopite 1. Pritisnite gumb SavE (A) za začetek izvajanja
v primerno ozemljeno električno vtičnico. Indikator funkcije. Zelena LED se vklopi. (Sl. 52)
LED na polnilniku baterije enkrat utripne zeleno. (Sl. 2. Znova pritisnite gumb SavE za konec izvajanja
45) funkcije. Zelena LED (B) se izklopi.
3. Baterijo vstavite v polnilnik baterije. Zeleni indikator Funkcija SavE se samodejno izklopi, če je zaradi
na polnilniku se vklopi, ko je baterija pravilno pogojev tal potrebna večja moč. Funkcija SavE se
vstavljena v polnilnik. (Sl. 46) samodejno zažene, ko pogoji tal to dopuščajo.

919 - 011 - 16.08.2023 503


Funkcija visoke obremenitve • Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali ustrezno
Ko izdelek kosi dolgo ali mokro travo, motor samodejno usposobljena oseba. S tem se izognete morebitnim
poviša število vrtljajev. Motor znova preklopi v normalni nevarnostim.
način, ko višja obremenitev ni več potrebovana.
Zagon izdelka
Izklop izdelka
1. Napajalni kabel priključite v vtičnico pod ročajem.
Izdelek se samodejno izklopi po 10 minutah mirovanja. (Sl. 56)
Pred zapuščanjem izdelka morate varnostni ključ
2. Napajalni kabel vstavite v nosilec napajalnega kabla.
obvezno obrniti v položaj 0.
Glejte poglavje Uporaba nosilca napajalnega kabla
1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore. (model LC 141C) na strani 498. (Sl. 29)
(Sl. 26) 3. Ostanite za izdelkom.
2. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči 4. Sprostite blokado vžiga. (Sl. 57)
in zelena LED (B) se izklopi. (Sl. 53)
5. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja. (Sl.
3. Odprite pokrov baterije in varnostni ključ obrnite v 58)
položaj 0. (Sl. 54)
4. Za odstranitev baterije pritisnite 2 gumba za Izklop izdelka
sprostitev baterije, nato pa jo izvlecite. (Sl. 55) 1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore.
5. Napolnite baterijo, če je izpraznjena. Za več (Sl. 59)
informacij glejte Polnjenje baterije na strani 503. 2. Napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice in
nato še iz izdelka. (Sl. 60)
Uporaba LC 141C
Izbira homologiranega kabla (LC 141C) POZOR: Vtič povlecite naravnost iz
vtičnice. Nikoli ne vlecite za napajalni
Opomba: Združeno kraljestvo; dovoljena je samo kabel.
uporaba podaljška 16M, priloženega izdelku ob dobavi.
Za vse ostale trge glejte spodaj navedene informacije. Kako doseči dober rezultat
• Vedno uporabljajte ostra rezila. Če uporabljate
Če uporabljate podaljške, morajo ti imeti najmanjši topo rezilo, bo trava pokošena neenakomerno, ob
presek, naveden v spodnji tabeli: zarezah pa lahko postane tudi rumena. Ostro rezilo
prav tako porabi manj energije kot topo rezilo.
Napetost Dolžina ka- Presek
• Ne odrežite več kot tretjino dolžine travnih bilk.
bla
Najprej kosite z visoko nastavitvijo višine košnje.
220–240 V/50 Hz Do 20 m 1,5 mm2 Preglejte rezultat in nastavite višino košnje na
ustrezno višino. Če je trava zelo visoka, vozite
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm2 počasi in po potrebi kosite dvakrat.
• Vsakič kosite v različnih smereh, da se na travi ne bi
• Kabli in podaljški so na voljo pri lokalni pooblaščeni pojavile črte.
servisni delavnici za izdelke podjetja Husqvarna za • Pokrov kosišča mora biti čist. Obloge iz trave in
zunanjo uporabo. umazanije na notranji strani pokrova kosišča lahko
• Uporabljajte samo podaljške, posebej zasnovane za zmanjša učinkovitost košnje. Glejte Čiščenje izdelka
zunanjo uporabo in skladne z eno od naslednjih na strani 505.
specifikacij: Navadna guma (60245 IEC 53),
navadni PVC (60227 IEC 53) ali navadni PCP
(60245 IEC 57)

Vzdrževanje
Uvod na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš
prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje
je naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica.
OPOZORILO: Pred izvajanjem
vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti Urnik vzdrževanja
poglavje o varnosti.
Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno
Za servisiranje in popravila na izdelku posebno uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne
usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo uporabljate vsakodnevno.

504 919 - 011 - 16.08.2023


Vzdrževalni posegi, označeni z *, veljajo za Varnostne
naprave na izdelku na strani 498.
LC 141iV, LC 141i in LC 141C Pri vsaki Vsako
Mesečno
uporabi sezono

Opravite splošen pregled. X

Izdelek očistite. X

Preverite blokado vžiga*. X

Prepričajte se, da varnostne naprave izdelka niso poškodovane*. X

Preverite rezalno opremo. X

Preglejte pokrov rezila*. X

Preverite ročico motorne zavore*. X

Samo LC 141iV in LC 141i. Pri vsaki Vsako


Mesečno
uporabi sezono

Prepričajte se, da gumb za VKLOP/IZKLOP deluje pravilno in ni pokvarjen. X

Preverite, ali je baterija poškodovana. X

Preverite napolnjenost baterije. X

Prepričajte se, da gumba za sprostitev na bateriji delujeta pravilno in omogočata


X
pravilen zaklep baterije v izdelku.

Preverite, ali je polnilnik baterije poškodovan, in se prepričajte, da pravilno delu-


X
je.

Preverite povezave med baterijo in izdelkom. Preverite tudi povezave med bate-
X
rijo in polnilnikom baterije.

Izvajanje splošnih pregledov


• Prepričajte se, da so matice in vijaki na izdelku
OPOZORILO: Izdelka ne čistite s
kemičnimi snovmi.
dobro priviti.
• Prepričajte se, da kabli na izdelku niso v položaju, v
katerem bi se lahko poškodovali. • Pred vstavljanjem baterije v polnilnik baterije se
prepričajte, da sta baterija in polnilnik baterije čista
Čiščenje izdelka in suha.
• Pola baterije očistite s stisnjenim zrakom ali za
• Plastične dele čistite s čisto in suho krpo. čiščenje uporabite mehko in suho krpo.
• Izdelka ne čistite z vodo. Voda lahko vdre v baterijo • Površine baterije in polnilnika očistite z mehko in
ali motor in povzroči kratki stik ali poškoduje izdelek. suho krpo.
• Izdelka ne čistite z visokotlačnim čistilnikom.
• Vode ne zlivajte neposredno na motor. Kako pregledati rezalno opremo
• S krtačo odstranite listje, travo in umazanijo.
OPOZORILO: Modela LC 141iV in
Čiščenje baterije in baterijskega LC 141i: Za preprečevanje neželenega
polnilnika vklopa varnostni ključ obrnite v položaj "0",
odstranite baterijo in počakajte najmanj 5
sekund.
OPOZORILO: Baterije ali polnilnika
nikoli ne čistite z vodo.

919 - 011 - 16.08.2023 505


Model LC 141C: Za preprečevanje 2. Odstranite vijak rezila.
neželenega vklopa odklopite napajalni 3. Odstranite rezilo.
kabel.
4. Preverite, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana.
5. Preverite motorno gred in se prepričajte, da ni zvita.
OPOZORILO: Pri vzdrževanju rezalne 6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani
opreme uporabite zaščitne rokavice. Rezilo
rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 62)
je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do
ureznin. 7. Prepričajte se, da je rezilo poravnano s središčem
motorne gredi.
1. Preverite, ali je rezalna oprema poškodovana 8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Namestite vzmetno
oziroma razpokana. Če je rezalna oprema podložko in zategnite vijak in podložko z zateznim
poškodovana, jo zamenjajte. momentom 20 Nm. (Sl. 63)
2. Preverite, ali je rezilo poškodovano ali topo. 9. Ročno zavrtite rezilo in se prepričajte, da se prosto
obrača.
Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v
ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo OPOZORILO: Nosite trpežne
nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Če trčite ob oviro rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato
in se izdelek ustavi, zamenjajte poškodovano rezilo. lahko hitro pride do ureznin.
Pooblaščena servisna delavnica naj oceni, ali lahko
rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati. 10. Izdelek vklopite, da preizkusite rezilo. Če rezilo ni
pritrjeno pravilno, bo izdelek vibriral, rezultat košnje
pa ne bo zadovoljiv.
Odstranitev in zamenjava rezila
1. Rezilo blokirajte z leseno klado. (Sl. 61)

Odpravljanje težav

Baterija

LED na bateriji Vzrok Rešitev

Zeleni indikator LED Napetost baterije je prenizka. Napolnite baterijo. Glejte Polnjenje baterije na
utripa strani 503.
Indikator LED za napa- Napolnjenost baterije je nizka. Napolnite baterijo. Glejte Polnjenje baterije na
ko utripa. strani 503.
Temperatura v delovnem okolju je Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami med
previsoka ali prenizka. –10 °C in 40 °C.

Prenapetost. Prepričajte se, ali je napetost omrežja enaka na-


petosti, navedeni na tipski ploščici izdelka.

Odstranite baterijo iz polnilnika. Počakajte 5 se-


kund in baterijo poskusite napolniti znova. Če na-
pake ne morete odpraviti, se obrnite na poobla-
ščenega servisnega zastopnika.

Indikator LED za napa- Razlika med celicami je prevelika Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastop-
ko sveti. (1 V). nika.

506 919 - 011 - 16.08.2023


Polnilnik baterije

LED na polnilniku ba- Vzrok Rešitev


terije

Indikator LED za na- Temperatura v delovnem okolju Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami
pako utripa. je previsoka ali prenizka. med 5 °C in 40 °C.

Indikator LED za na- Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika.


pako sveti.

Kontrolna plošča
Za težave, ki niso krite v tem poglavju, se obrnite za
servisnega zastopnika.
Tipkovnica Možne napake Možen ukrep

Dioda LED za napako Motor preobremenjen Dvig višine košnje. Glejte Nastavitev višine košnje
utripa na strani 502.
Število vrtljajev motorja pade preveč
in motor se izklopi

Krmilnik motorja je prevroč Izklopite motor in počakajte, da se ohladi

Rezilo je blokirano Neželen vklop preprečite tako, da varnostni ključ


obrnete v položaj 0, odstranite baterijo in počakate
vsaj 5 sekund. Prepričajte se, da se lahko rezilo
neovirano vrti. Če se napaka ponavlja, se obrnite
na pooblaščenega servisnega zastopnika

Napaka baterije ali baterija ne oddaja Baterijo pravilno vstavite v izdelek in preverite
signala priključek baterije. Če indikator LED za napako
utripa, glejte Baterija na strani 506.

Izdelek se ustavi Napolnjenost baterije je nizka Napolnite baterijo. Glejte Polnjenje baterije na
strani 503.

Napaka priključka baterije Preverite priključek baterije

Transport skladiščenje in odstranitev


Nastavitev kosilnice v transportni • Pri transportu v komercialne namene morate
upoštevati posebne zahteve, navedene na pakiranju
položaj in nalepkah.
1. Odstranite zbiralnik za travo, če je nameščen. • Pri pripravi izdelka za transport morate upoštevati
uredbe za ravnanje z nevarnimi materiali. Veljajo
2. Sprostite gumbna vijaka na zgornjem delu ročaja in
lokalni predpisi.
ročaj preklopite navzdol. (Sl. 64)
• Baterijo pri prevozu vedno odstranite.
3. Sprostite spodnja gumbna vijaka.
• Na priključke baterije namestite izolacijski trak in se
4. Gumbna vijaka na levi in desni strani izdelka prepričajte, da se baterija med transportom ne more
pomaknite v spodnji del utorov. (Sl. 65) premikati.
5. Ročaj preklopite naprej. (Sl. 66) • Med izdelek pritrdite.

Prevoz Skladiščenje
• Za vstavljene litij-ionske baterijske enote veljajo • Pri skladiščenju vedno odstranite akumulatorske
zahteve zakonodaje o nevarnem blagu. baterije.

919 - 011 - 16.08.2023 507


• Pred skladiščenjem se mora izdelek ohladiti. • Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem izdelek očistite
• Za preprečevanje nesreč baterija med skladiščenjem in opravite popoln servis.
ne sme biti priklopljena. • Vzdrževalna dela opravite tako, kot je navedeno v
• Polnilnik baterije vedno hranite v zaprtem in suhem teh navodilih za uporabo. Glejte, Vzdrževanje na
prostoru. strani 504.
• Baterijo in polnilnik baterije hranite v zaprtem • Pred dolgotrajnim skladiščenjem opravite celovit
prostoru, kjer ni vlage ali nevarnosti zamrzovanja. servis.
• Med shranjevanjem baterijo odstranite iz polnilnika.
Odlaganje
• Baterijske ne shranjujte na mestu, kjer je lahko
prisotna statična elektrika. Baterije ne shranjujte v Simboli na izdelku ali njegovi embalaži opozarjajo,
kovinski škatli. da izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjskega
• Izdelek shranjujte v prostoru s temperaturo med – odpadka. Odnesti ga je treba v ustrezno zbirališče, kjer
10 °C in 40 °C. bodo poskrbeli za recikliranje električnih in elektronskih
• Baterijo hranite v prostoru s temperaturo med 5°C naprav.
in 25°C, ki je zaščiten pred neposredno sončno Z zagotavljanjem pravilne obravnave izdelka boste
svetlobo. pomagali preprečiti njegov morebiten škodljiv učinek
• Polnilnik baterije hranite v prostoru s temperaturo na okolje in ljudi, do katerega bi lahko prišlo,
med 5 °C in 45 °C, ki je zaščiten pred neposredno kot posledica nepravilnega upravljanja z odpadki.
sončno svetlobo. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
• Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija dobite v svoji občini, v komunalnem podjetju ali v
napolnjena med 30 % in 50 %. trgovini, kjer ste ga kupili.
• Izdelek, baterijo in polnilnik hranite v zaklenjenem (Sl. 67)
prostoru, do katerega otroci in nepooblaščene osebe
nimajo dostopa.

Tehnični podatki
Tehnični podatki LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor rezalne enote

Tip motorja BLDC (brezkrtačni eno- BLDC (brezkrtačni eno-


smerni) 36 V smerni) 36 V

Št. vrt. motorja – SavE, vrt/min 2700 2700

Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3100 3100

Št. vrt. motorja – visoka obremenitev, vrt/min 3700 3700

Najvišja izhodna moč motorja v kW 0,8 0,8

Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,55 0,55

Pogonski motor

Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,25 Ni podatka

Hitrost samohodnega pogona, km/h 3,0–4,5 Ni podatka

Stopnje hitrosti 4 Ni podatka

Teža

Teža brez baterije v kg 21,5 18,6

Akumulator 155

Vrsta baterije Serija baterij Husqvarna Serija baterij Husqvarna

155 Za čim boljše rezultate in zmogljivost je priporočena uporaba baterije Husqvarna BLi200.

508 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Avtonomija baterije

Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktivi- 77 77


rano funkcijo SavE, z eno baterijo Husqvarna z močjo
5,2 Ah (BLi200).

Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktivi- 45 45


ranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna
moči 5,2 Ah (BLi200).

Emisije hrupa 156

Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) 88 88

Raven zvočne moči, zajamčena LWA v dB(A) 89 89

Nivoji hrupa 157

Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 83 83

Ravni vibracij 158

Ročaj, m/s2 2,0 2,0

Košnja

Višina reza v mm 25–70 25–70

Širina reza, cm 41 41

Rezilo, št. izdelka Za zbiranje – 5011716-01 Za zbiranje – 5011716-01

Zmogljivost košare v litrih 50 50

Homologirane baterije Znamka Vrsta Zmogljivost ba- Napetost, V Teža, lb/kg


terije, Ah

BLi10 Husqvarna Litij-ionska 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litij-ionska 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litij-ionska 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litij-ionska 5,2 36 1,3/2,8

BLi300 Husqvarna Litij-ionska 9,4 36 1,9/4,1

Odobreni polnilniki za določe- Znamka Vhodna napetost, Frekvenca, Hz Moč, W


ne baterije, V

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

156 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
157 Zabeleženi podatki za nivo zvočnega tlaka imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,2 dB(A).
158 Zabeleženi podatki za raven tresljajev imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v višini 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 509


Odobreni polnilniki za določe- Znamka Vhodna napetost, Frekvenca, Hz Moč, W
ne baterije, V

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Tehnični podatki LC 141C


LC 141C

Motor

Tip motorja Zaporedni izmenični motor

Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3200

Moč 1800 W

Vir napajanja Kabelski priklop na električno omrežje

Napajalni kabel (priložen samo za ZK)

Vrsta kabla Podaljšek 16M

Teža, kg 1,6

Teža

Teža, kg 20,4

Emisije hrupa 159

Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 93

Zajamčen nivo zvočne moči, LWA dB(A) 95

Nivoji hrupa 160

Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 85

Ravni vibracij 161

Ročaj, m/s2 2,0

Košenje

Višina reza, mm 25–70

Širina reza v cm 41

Rezilo, št. izdelka Skupno

5011716–01

Zmogljivost košare, litri 50

159 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
160 Zabeleženi podatki za nivo zvočnega tlaka imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,4 dB(A).
161 Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v višini 0,2 m/s2.

510 919 - 011 - 16.08.2023


Izjava o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavlja, da so kosilnice Husqvarna
LC 141iV in LC 141i od serijske številke 2018XXXXXXX
dalje in Husqvarna LC 141C od serijske številke
2015XXXXXXX skladne z zahtevami DIREKTIVE
SVETA:
• z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,
2011/65/EU
• z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje,
2006/42/ES
• z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni
združljivosti 2014/30/EU
• z dne 8. maja 2000 o emisijah hrupa v okolje
2000/14/ES
Za informacije v zvezi z emisijo hrupa glejte poglavje
"Tehnični podatki".
Za certificiranje Husqvarna LC 141iV in LC 141iso bili
uporabljeni naslednji standardi: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Za certificiranje Husqvarna LC 141Cveljajo
naslednji standardi: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Priglašeni organ: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je
opravil oceno skladnosti v skladu s prilogo VI direktive
2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Vodja oddelka ta razvoj vrtne opreme


(Pooblaščeni zastopnik družbe Husqvarna AB in
odgovorni za sestavo tehnične dokumentacije.)

919 - 011 - 16.08.2023 511


Sadržaj
Uvod........................................................................... 512 Rešavanje problema...................................................527
Bezbednost.................................................................514 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 528
Sklapanje.................................................................... 522 Tehnički podaci...........................................................529
Rukovanje...................................................................523 Deklaracija o usklađenosti.......................................... 532
Održavanje................................................................. 525

Uvod
Opis proizvoda Namena
Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac. Koristite proizvod za košenje trave. Nemojte koristiti
Trava se sakuplja u hvatač trave. Uklonite hvatač trave proizvod za druge zadatke.
kako biste omogućili pražnjenje trave na zadnjoj strani.
Postavite komplet za usitnjavanje (oprema) za košenje
trave u đubrivo.

Pregled proizvoda LC 141iV / LC 141i


(Sl. 1) 14. Zadnji poklopac
1. Ručica kočnice motora 15. Simboli
2. Inhibitor pokretanja 16. Poklopac akumulatora
3. Pogonska osovina (LC 141iV) 17. Bezbednosni ključ
4. Ručka/upravljač 18. Poklopac košenja
5. Kontrolna tabla 19. Poluga visine košenja
6. Dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) 20. Nazivna pločica
7. Dugme SavE 21. Hvatač trave
8. Dugme indikatora akumulatora 22. Komplet za usitnjavanje (dodatak za LC 141iV)
9. Indikator punjenja akumulatora 23. Komplet za usitnjavanje (dodatak za LC 141i)
10. Indikator upozorenja (LED lampica greške) 24. Punjač akumulatora (oprema)
11. Dugme za smanjenje brzine (LC 141iV) 25. Akumulator (oprema)
12. Indikator nivoa brzine (LC 141iV) 26. Korisničko uputstvo
13. Dugme za povećanje brzine (LC 141iV)

Pregled proizvoda LC 141C


(Sl. 2) Simboli na proizvodu
1. Ručica kočnice motora
2. Inhibitor pokretanja (Sl. 3)
Ako se proizvod ne
3. Utičnica kabla za napajanje
4. Držač kabla za napajanje
koristi na ispravan način
5. Ručka/upravljač i pažljivo, može doći do
6. Zadnji poklopac telesnih povreda ili smrti
7. Simboli
8. Poklopac košenja rukovaoca ili prisutnih
9. Nazivna pločica osoba.
10. Poluga visine košenja
11. Priključak za usitnjavanje (oprema)
12. Hvatač trave
(Sl. 4)
Pre korišćenja
13. Korisničko uputstvo proizvoda, pročitajte
korisničko uputstvo
i budite sigurni

512 919 - 011 - 16.08.2023


da razumete njegov (Sl. 13)
Nemojte dozvoliti
sadržaj. da kiša pada
na proizvod (model
(Sl. 5)
Pazite da ljudi i životinje
LC 141iV/LC 141i)
budu na bezbednoj
udaljenosti od radnog (Sl. 14)
Upozorenje: Nemojte
područja. rukovati proizvodom
preko kabla za
(Sl. 6)
Pazite na odbačene
napajanje jer to
predmete i
može rezultirati strujnim
odskakivanja.
udarom ili oštećenjem
(Sl. 7)
Upozorenje: Udaljite proizvoda. (model
šake i stopala od LC 141C)
rotirajućeg noža. (Sl. 15)
Proizvod je usaglašen
(Sl. 8)
Upozorenje: Udaljite sa važećim direktivama
šake i stopala od EZ.
rotirajućih delova. (Sl. 16)
Oznaka emisije buke
(Sl. 9)
Uklonite bezbednosni u okruženje u skladu
ključ pre održavanja sa direktivama i
proizvoda. (model propisima EU i UK
LC 141iV/LC 141i) i propisom o zaštiti
radova u okruženju
(Sl. 10)
Isključite proizvod iz (kontrola buke) Novog
priključka za struju pre Južnog Velsa iz
održavanja proizvoda. 2017. Garantovani nivo
(model LC 141C) zvučne snage za ovaj
proizvod naveden je
(Sl. 11)
IPX1 – proizvod u Tehnički podaci na
ima zaštitu od stranici 529 i na
kapanja vode (model nalepnici.
LC 141iV/LC 141i)
(Sl. 17)
Jednosmerna struja. 36
(Sl. 12)
IPX4 – proizvod ima V
zaštitu od prskanja vode
(model LC 141C) (Sl. 18)
Dvostruka izolacija.

919 - 011 - 16.08.2023 513


(Sl. 24)
Reciklirajte ovaj pokretanja, pritisnite
proizvod u po- nadole ručicu kočnice
gonu za recikli- motora.
ranje električne (Sl. 20)
Otpustite ručicu kočnice
i elektronske
motora za zaustavljanje.
opreme. (Odno-
si se samo na (Sl. 21)
Sporo
Evropu)
(Sl. 25)
Postupak po-
(Sl. 22)
Brzo
kretanja za mo- (Sl. 23) Kôd koji se može skenirati
del LC 141iV/
Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su
LC 141i: priti- navedeni na proizvodu važe za specifične zahteve
snite dugme sertifikata na određenim tržištima.

ON/OFF, otpu- Odgovornost za proizvod


stite inhibitor Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti
pokretanja, pri- za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja
prouzrokovana našim proizvodom u sledećim
tisnite nadole slučajevima:
ručicu kočnice • proizvod je popravljen na pogrešan način

motora. • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu


napravljeni ili odobreni od strane proizvođača
• proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena
od strane proizvođača
(Sl. 19)
Postupak pokretanja • proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom
za model LC 141C: centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka

otpustite inhibitor

Bezbednost
Bezbednosne definicije Napomena: Koristi se za pružanje više informacija
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da koje su neophodne u datoj situaciji.
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.

UPOZORENJE: Koristi se ako, usled Opšta bezbednosna uputstva


nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
OPREZ: Koristi se ako, usled uputstva koja slede pre
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka oštećenja na proizvodu, drugim korišćenja proizvoda.
materijalima ili susednim oblastima.

• Proizvod je opasan ako se


koristi na nepravilan način

514 919 - 011 - 16.08.2023


ili ako niste oprezni. Može Uzrast rukovaoca je možda
doći do telesne povrede ili ograničen lokalnim propisima
smrti ako se ne pridržavate • Uvek nadzirite osobu
bezbednosnih uputstava. sa smanjenim fizičkim ili
• Ovaj proizvod pri radu stvara mentalnim sposobnostima
elektromagnetno polje. Ovo koja koristi proizvod.
polje u određenim uslovima Odgovorna odrasla osoba
može da izazove smetnje mora biti prisutna sve vreme.
na aktivnim i pasivnim • Nemojte da koristite proizvod
medicinskim implantatima. U kada ste umorni, bolesni
cilju smanjenja rizika od ili pod uticajem alkohola,
uslova nastanka teških ili droge ili lekova. To ima
smrtnih telesnih povreda, negativan uticaj na vašu moć
preporučujemo osobama koje vida, opreznost, koordinaciju i
imaju medicinske implantate rasuđivanje.
da se pre upotrebe ovog • Nemojte da koristite proizvod
proizvoda konsultuju sa ako je pokvaren.
lekarom ili proizvođačem • Nemojte vršiti izmene
implantata. na proizvodu i nemojte
• Uvek budite pažljivi i koristite koristiti proizvod ako postoji
zdrav razum. Ako niste sigurni mogućnost da su druge osobe
kako da rukujete proizvodom vršile izmene na njemu.
u određenoj situaciji, prekinite
rad i obratite se Husqvarna Bezbednost u radnom području
prodavcu pre nastavka rada.
UPOZORENJE:
• Imajte na umu da će se
Pročitajte upozoravajuća
rukovalac smatrati odgovornim
za nesrećne slučajeve koji uputstva koja slede pre
uključuju druge osobe ili korišćenja proizvoda.
njihovu imovinu.
• Održavajte proizvod čistim. • Uklonite predmete kao što su
Pobrinite se da jasno možete grane, grančice i kamenje iz
pročitati znakove i nalepnice. radnog područja pre nego što
počnete da koristite proizvod.
• Nikada nemojte dozvoliti deci
ili osobama koje nisu pročitale • Predmeti koji udare o opremu
ova uputstva da koriste uređaj. za košenje mogu da budu
izbačeni i izazovu povredu

919 - 011 - 16.08.2023 515


osoba ili oštećenje predmeta. Nemojte ga pomerati gore i
Pazite da prisutne osobe i dole.
životinje budu na bezbednoj • Budite pažljivi kada
udaljenosti od proizvoda. se približavate skrivenim
• Nikada nemojte koristiti uglovima i predmetima koji bi
proizvod u lošim vremenskim mogli da blokiraju vaš vidik.
uslovima kao što su magla,
Bezbednost na radu
kiša, jak vetar, intenzivna
hladnoća i kada postoji UPOZORENJE:
opasnost od pojave munja. Pročitajte upozoravajuća
Korišćenje proizvoda u lošim
uputstva koja slede pre
vremenskim uslovima ili
korišćenja proizvoda.
na vlažnim lokacijama je
zamorno. Loši vremenski
uslovi mogu da izazovu • Koristite ovaj proizvod samo
opasne okolnosti, kao što su za košenje travnjaka. Nije
klizave površine. dozvoljeno njegovo korišćenje
za druge zadatke.
• Vodite računa o osobama,
predmetima i situacijama koji
• Koristite ličnu zaštitnu
opremu. Pogledajte Lična
bi mogli da spreče bezbedan
zaštitna oprema na stranici
rad proizvoda. 518.
• Pazite na prepreke, kao što
• Naučite kako da brzo
su korenje, kamenje, grančice, zaustavite motor u slučaju
jame i jarci. Visoka trava može opasnosti.
da sakrije prepreke.
• Nemojte raditi sa proizvodom
• Košenje trave na nagibima po kiši ili u vlažnim uslovima.
može biti opasno. Ne kosite Opasnost od strujnog udara
na izuzetno strmim nagibima. se povećava ako voda prodre
Nemojte koristiti proizvod na u proizvod.
terenu koji ima nagib veći od • Nemojte raditi sa proizvodom
15° ako sečivo i svi poklopci
• Strogo vodite računa pri nisu pravilno postavljeni.
promeni smera na nagibima. Nepravilno postavljeno
Rukujte proizvodom preko sečivo se može otkačiti
prednjih strana nagiba. i prouzrokovati telesnu
povredu.

516 919 - 011 - 16.08.2023


• Pobrinite se da sečivo ne proizvodom. Udaljite šake i
udara o predmete kao što stopala od rotirajućih sečiva.
su kamenje ili korenje. To • Nemojte naginjati proizvod
može dovesti do oštećenja kada je motor pokrenut.
sečiva i savijanja osovine • Budite pažljivi kada povlačite
motora. Savijena osovina proizvod unazad.
proizvodi velike vibracije i • Nikada nemojte podizati
postoji povećana opasnost da proizvod kada je motor
se sečivo olabavi. pokrenut. Ako morate podići
• Ako sečivo udari o predmet proizvod, prvo zaustavite
ili ako se pojave vibracije, motor, okrenite bezbednosni
odmah zaustavite proizvod. ključ u položaj 0 i uklonite
Zaustavite motor, okrenite akumulator (model LC 141iV i
bezbednosni ključ u položaj 0 LC 141i) ili iskopčajte kabl za
i uklonite akumulator (model napajanje (model LC 141C).
LC 141iV i LC 141i) ili • Nemojte hodati unazad kada
iskopčajte kabl za napajanje radite sa proizvodom.
(model LC 141C). Pregledajte Zaustavite motor kada se

proizvod u pogledu krećete preko područja bez
oštećenja. Otklonite oštećenja trave, na primer, stazica
ili dozvolite ovlašćenom napravljenih od šljunka,
servisnom agentu da izvrši kamena i asfalta.
popravku.
• Nemojte trčati sa proizvodom
• Nikada nemojte postavljati kada je motor pokrenut.
ručicu kočnice motora trajno Uvek hodajte kada radite sa
na ručku kada je motor proizvodom.
pokrenut.
• Zaustavite motor pre nego
• Postavite proizvod na što promenite visinu košenja.
stabilnu, ravnu površinu i Nikada nemojte da vršite
pokrenite ga. Vodite računa podešavanja dok je motor
da sečivo ne dodiruje tlo ili pokrenut.
druge predmete.
• Nikada nemojte dozvoliti da
• Uvek stojte iza proizvoda proizvod ostane bez nadzora
kada radite sa njim. dok je motor pokrenut.
• Vodite računa da svi točkići Zaustavite motor i uverite se
ostanu na tlu i držite dve da se oprema za košenje ne
ruke na ručki kada rukujete okreće.

919 - 011 - 16.08.2023 517


Bezbednosna uputstva za rad Provera poklopca mehanizma za košenje
Poklopac mehanizma za košenje smanjuje vibracije u
Lična zaštitna oprema proizvodu, kao i rizik od povrede nožem.
• Pregledajte poklopac košenja kako biste se uverili da
UPOZORENJE: nema oštećenja kao što su naprsline.

Pročitajte upozoravajuća Ručica kočnice motora

uputstva koja slede pre Ručica kočnice motora zaustavlja motor. Kada je ručica
kočnice motora otpuštena, motor se zaustavlja.
korišćenja proizvoda. Da biste izvršili proveru kočnice motora, pokrenite motor
a zatim otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor
ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni
• Lična zaštitna oprema ne Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice
motora.
može da u potpunosti spreči (Sl. 26)
telesnu povredu, ali ona
umanjuje stepen telesne Bezbednosni ključ (modeli LC 141iV i LC 141i)
Bezbednosni ključ se nalazi ispod poklopca
povrede ako dođe do akumulatora. Bezbednosni ključ povezuje akumulator
nesrećnog slučaja. Neka vam koji snabdeva motor napajanjem.

vaš prodavac pomogne u • Pokrenite i zaustavite motor da biste izvršili proveru


bezbednosnog ključa.
izboru odgovarajuće opreme. • Ako bezbednosni ključ ispravno funkcioniše, motor
se pokreće samo kada je ključ u položaju 1.
• Nosite čvrste nekližuće čizme (Sl. 27)
ili cipele. Nemojte nositi obuću
sa otvorenim prstima ili ići Provera inhibitora pokretanja

bosonogi. Izvršite proveru inhibitora pokretanja kako biste se


uverili da sprečava rad motora.
• Uvek nosite duge pantalone 1. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
od čvrstog materijala. Inhibitor pokretanja zaustavlja kretanje.
2. Pritisnite inhibitor pokretanja ka spolja. (Sl. 28)
• Nosite zaštitne rukavice po 3. Otpustite inhibitor pokretanja i uverite se da se vraća
potrebi, na primer, kada u početni položaj.

pričvršćujete, pregledate ili Korišćenje držača kabla za napajanje (model LC 141C)


čistite opremu za košenje. Držač kabla za napajanje smanjuje pritisak na utičnicu
napajanja i kabl za napajanje. Držač kabla za napajanje
Bezbednosni uređaji na proizvodu takođe smanjuje vaš rizik od pada.
1. Savijte kabl za napajanje u malu petlju.
UPOZORENJE: Pročitajte 2. Postavite petlju u otvor na držaču kabla za
upozoravajuća uputstva koja slede pre napajanje.
korišćenja proizvoda.
3. Stavite petlju oko kuke.
• Nemojte da koristite bezbednosne uređaje koji su 4. Povucite kabl za napajanje kako biste zategnuli
oštećeni ili neispravni. petlju oko kuke. (Sl. 29)
• Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su
bezbednosni uređaji oštećeni ili neispravni, obratite
se svom Husqvarna servisnim agentu.
• Nemojte vršiti izmene na bezbednosnim uređajima.

518 919 - 011 - 16.08.2023


Bezbedna upotreba • Držite akumulator tako da ne
akumulatora bude izložen kiši i vlažnim
uslovima.
UPOZORENJE: • Držite akumulator dalje
Pročitajte upozoravajuća od mikrotalasnih pećnica i
uputstva koja slede pre visokog pritiska.
korišćenja proizvoda. • Nemojte pokušavati da
rastavite ili lomite akumulator.
• Koristite Husqvarna punjive • Ako akumulator curi, ne
akumulatore kao izvor dozvolite da vam ta tečnost
napajanja samo za dospe na kožu ili u oči. Ako
odgovarajuće Husqvarna ste dodirnuli tečnost, isperite
proizvode. Kako bi se površinu velikom količinom
sprečila povreda, nemojte vode i obratite se doktoru.
koristiti akumulator kao izvor • Koristite akumulator na
napajanja za druge uređaje. temperaturama između -10 °C
• Nemojte koristiti akumulatore i 40 °C.
koji se ne mogu puniti. • Nemojte čistiti akumulator
• Opasnost od strujnog udara. ili punjač akumulatora
Nemojte povezivati terminale vodom. Pogledajte Čišćenje
akumulatora na ključeve, akumulatora i punjača
kovanice, vijke ili druge akumulatora na stranici 526.
metalne predmete. To može • Nemojte koristiti defektan ili
dovesti do kratkog spoja oštećen akumulator.
akumulatora. • Držite akumulatore
• Nemojte stavljati predmete uskladištene tako da budu
u proreze za vazduh udaljeni od metalnih predmeta
akumulatora. kao što su ekseri, kovanice,
• Držite akumulator tako da nakit.
ne bude izložen sunčevoj
svetlosti, toploti ili otvorenom Bezbedna upotreba punjača
plamenu. Akumulator može da akumulatora
eksplodira i izazove opekotine
UPOZORENJE:
i/ili hemijske opekotine.
Pročitajte upozoravajuća

919 - 011 - 16.08.2023 519


uputstva koja slede pre napajanje. Da biste iskopčali
korišćenja proizvoda. punjač akumulatora sa mrežne
utičnice, povucite utikač. Ne
• Koristite QC punjače vucite kabl za napajanje.
akumulatora samo za punjenje • Držite kabl za napajanje i
Husqvarna zamenskih produžni kabl dalje od vode,
akumulatora. ulja i oštrih ivica. Uverite se
• Opasnost od strujnog udara da kabl nije priklješten vratima,
ili kratkog spoja. Nemojte ogradom ili sličnim stvarima.
stavljati predmete u proreze Time punjač može da dođe
za vazduh punjača. Nemojte pod napon.
pokušavati da rasklopite • Nemojte čistiti punjač
punjač akumulatora. Nemojte akumulatora vodom.
povezivati terminale punjača • Punjač akumulatora mogu
na metalne predmete. Koristite koristiti deca uzrasta 8
odobrenu mrežnu utičnicu. godina i starija i osobe sa
• Ovaj proizvod pri radu stvara smanjenim fizičkim, senzornim
elektromagnetno polje. Ovo ili mentalnim sposobnostima ili
polje u određenim uslovima nedostatkom iskustva i znanja
može da izazove smetnje ako su pod nadzorom ili su
na aktivnim i pasivnim upućeni u pogledu korišćenja
medicinskim implantima. punjača akumulatora na
U cilju smanjenja rizika bezbedan način i razumeju
od uslova od nastanka povezane opasnosti. Deca
teških ili smrtnih povreda, ne smeju da se igraju sa
preporučujemo osobama koje punjačem akumulatora. Deca
imaju medicinske implante ne smeju da čiste i održavaju
da se pre upotrebe ovog uređaj bez nadzora.
uređaja konsultuju sa lekarom • Nemojte puniti akumulatore
ili proizvođačem implanta. koji se ne pune u punjaču
• Redovno proveravajte da akumulatora.
kabl za napajanje punjača • Nemojte koristiti punjač
akumulatora nije oštećen i da akumulatora u blizini zapaljivih
na njemu ne postoje naprsline. materijala ili materijala koji
• Nemojte podizati punjač mogu da izazovu koroziju.
akumulatora za kabl za Nemojte pokrivati punjač

520 919 - 011 - 16.08.2023


akumulatora. Izvucite utikač dok se ne isključi električno
kabla iz punjača akumulatora napajanje.
ako se pojave dim ili vatra. • Ne popravljajte presečen ili
• Nemojte koristiti defektan ili oštećen kabl za napajanje.
oštećen punjač akumulatora. Zamenite ga novim.
• Akumulator punite samo Bezbednosna uputstva za održavanje
u zatvorenom prostoru
u prostoriji sa dobrom UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
ventilacijom i podalje od korišćenja proizvoda.

sunčeve svetlosti. Nemojte •


Za model LC 141iV,
puniti akumulator u vlažnim
LC 141i: Kako biste
uslovima.
sprečili slučajno pokretanje
Bezbedna upotreba kabla za tokom održavanja, okrenite
napajanje bezbednosni ključ u položaj 0 i
uklonite akumulator. Sačekajte
Za model LC 141C. najmanje 5 sekundi pre
• Korišćenje uređaja za nego što počnete da vršite
rezidualnu struju (R.C.D.) sa održavanje.
prekidnom strujom ne većom •
Za model LC 141C: Kako biste
od 30 mA se preporučuje. Čak sprečili slučajno pokretanje
i sa postavljenim uređajem tokom održavanja, iskopčajte
za rezidualnu struju, 100% kabl za napajanje.
bezbednost se ne može •
Pravilno vršite rad na
garantovati i potrebno je održavanju kako biste povećali
sve vreme pridržavati se radni vek proizvoda i
bezbednih radnih procedura. smanjili rizik od nesrećnih
Prilikom svakog korišćenja slučajeva. Neka ovlašćeni
proverite uređaj za rezidualnu servisni agent izvrši stručne
struju. popravke. Obratite se
• Odmah iskopčajte iz električne najbližem servisnom agentu
mreže ako je kabl za za više informacija.
napajanje presečen ili ako se •
Vršite samo one radove na
izolacija ošteti. održavanju proizvoda koji su
• Nemojte dodirivati presečeni navedeni u ovom korisničkom
ili oštećeni kabl za napajanje uputstvu. Svaki veći rad mora

919 - 011 - 16.08.2023 521


da izvrši ovlašćeni servisni •
Pridržavajte se uputstava za
agent. zamenu opreme. Koristite

Nosite čvrste rukavice kada samo opremu od proizvođača.
koristite opremu za košenje. •
Kada se ne koriste,
Sečivo je veoma oštro i lako čuvajte proizvod, akumulator i
dolazi do posekotina. punjač akumulatora odvojeno

Održavajte rezne ivice oštrim i na suvom i zaključanom
čistim kako biste dobili najbolje zatvorenom mestu. Pobrinite
i najbezbednije performanse. se da deca i neovlašćene

Neka servisni agent redovno osobe ne mogu imati pristup
proverava proizvod i vrši proizvodu, akumulatoru ili
potrebna podešavanja i punjaču akumulatora.
popravke.

Zamenite oštećene, pohabane
ili pokvarene delove.

Sklapanje
Uvod Napomena: Uverite se da zategnutost kablova
nije prevelika. Prevelika zategnutost može izazvati
UPOZORENJE: Pre sklapanja oštećenje kabla ako se ručka savije u položaj za
proizvoda, pročitajte poglavlje o transport.
bezbednosti.
7. Postavite kablove oko kuke na dnu ručke. (Sl. 33)

UPOZORENJE: Za model LC 141iV, Podešavanje visine ručke


LC 141i: Kako biste sprečili slučajno 1. Olabavite donju dugmad. (Sl. 34)
pokretanje tokom sklapanja, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite 2. Uklonite dugme, podlošku i zavrtanj na levoj i desnoj
akumulator i sačekajte najmanje 5 sekundi. strani.

Za model LC 141C: Kako biste sprečili 3. Ručka se može postaviti u 2 različite visine.
slučajno pokretanje tokom sklapanja, Postavite zavrtanj u jedan od 2 otvora na levoj i
iskopčajte kabl za napajanje. desnoj strani. (Sl. 35)
4. Postavite zavrtnje, podloške i dugmad.
Sklapanje ručke 5. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne
zaustave i ne čujete klik zvuk. Potpuno zategnite
1. Gurnite zavrtanj (A) kroz ručku (B), plastičnu dugmad. (Sl. 36)
podlošku (C) i osloni nosač na ručki (D). (Sl. 30)
2. Potpuno pritegnite navrtku (E). Sklapanje hvatača trave
3. Gurnite zavrtanj (F) kroz podlošku (G) i osloni nosač 1. Pritisnite 2 poklopca za transport ka spolja i nadole.
na ručki. (Sl. 37)
4. Potpuno zategnite dugme (H). 2. Postavite gornji deo hvatača trave na donji deo
5. Poravnajte otvore na upravljaču sa otvorima na hvatača trave. Pričvrstite okvir hvatača trave
donjoj ručki i postavite zavrtnje, podloške i dugmad. spojnicama. (Sl. 38)
Potpuno zategnite dugmad. (Sl. 31) 3. Podignite zadnji poklopac.
6. Postavite kablove na ručku sa držačima kablova. (Sl. 4. Postavite kuke na hvatač trave do gornje ivice šasije.
32) (Sl. 39)

522 919 - 011 - 16.08.2023


Sklapanje kompleta za usitnjavanje 3. Zatvorite zadnji poklopac.
4. Zamenite sečivo Combi sečivom, pogledajte
1. Podignite zadnji poklopac i uklonite hvatač trave.
Uklanjanje i zamena sečiva na stranici 526.
2. Postavite priključak za usitnjavanje u kanal za
pražnjenje trave. Priključak za usitnjavanje tipa A je
za LC 141i i LC 141C. Tip B je za LC 141iV. (Sl. 40)

Rukovanje
Uvod Akumulator
UPOZORENJE: Pre rada sa UPOZORENJE: Pre korišćenja
proizvodom, morate pročitati i razumeti akumulatora, morate pročitati i razumeti
poglavlje o bezbednosti. poglavlje o bezbednosti. Takođe morate
pročitati i razumeti korisničko uputstvo za
akumulator i punjač akumulatora.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne Status akumulatora
uređaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruža proširene
funkcije za proizvod Husqvarna: Displej prikazuje preostali kapacitet akumulatora kao
i da li postoje problemi sa akumulatorom. Kapacitet
• Dodatne informacije o proizvodu. akumulatora se prikazuje 5 sekundi nakon isključivanja
• Informacije o delovima proizvoda i servisiranju i proizvoda ili pritiska na dugme indikatora akumulatora.
pomoći u vezi s njima. Simbol upozorenja na akumulatoru se prikazuje kada
je došlo do greške. Pogledajte Akumulator na stranici
Da biste počeli koristiti Husqvarna Connect 527.
1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj (Sl. 44)
mobilni uređaj.
2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. LED lampice Status akumulatora
3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da Sve LED lampice svetle Potpuno napunjeno
biste se spojili i registrovali proizvod. (75-100%)
Stavljanje proizvoda u položaj za rad LED br. 1, LED br. 2, LED Akumulator je 50%-75%
br. 3 svetle napunjen
Ako je ručka postavljena u položaj za transport i
skladištenje (pogledajte Stavljanje proizvoda u položaj LED br. 1, LED br. 2 svet- Akumulator je 25%-50%
za transport na stranici 528), izvršite postupak koji sledi le napunjen
kako biste postavili ručku u položaj za rad.
LED br. 1 svetli Akumulator je 0%-25%
1. Podignite ručku dok se donja ručka ne zaključa u napunjen.
položaj za rad. (Sl. 41)
2. Pomerite donju dugmad nagore u smeru ručke dok LED br. 1 trepće Akumulator je prazan. Na-
se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. (Sl. 36) punite akumulator.
3. Zategnite dugmad.
4. Podignite gornju ručku i zategnite dugmad. (Sl. 42) Punjenje akumulatora
Napunite akumulator pre prvog korišćenja. Akumulator
Podešavanje visine košenja je samo 30% napunjen prilikom isporuke kupcu.
1. Pomerite polugu visine košenja unazad da biste
povećali visinu košenja. Napomena: Punjač akumulatora je potrebno
2. Pomerite polugu visine košenja unapred da biste povezati na napon i frekvenciju navedenu na nazivnoj
smanjili visinu košenja. (Sl. 43) pločici.

OPREZ: Nemojte postavljati visinu Akumulator se ne puni ako je temperatura akumulatora


košenja suviše nisko. Sečiva mogu da udare iznad 50 °C. Punjač akumulatora smanjuje temperaturu
o tlo ako površina travnjaka nije ujednačena. akumulatora pre početka punjenja.
1. Povežite jedan kraj kabla za napajanje za punjač
akumulatora u utičnicu punjača akumulatora.

919 - 011 - 16.08.2023 523


2. Povežite drugi kraj kabla za napajanje za punjač Korišćenje funkcije SavE
akumulatora u uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
lampica na punjaču akumulatora trepće zeleno Proizvod ima funkciju uštede akumulatora (SavE) koja
jedanput. (Sl. 45) pruža duže vreme rada.
3. Stavite akumulator u punjač akumulatora. Zelena 1. Pritisnite dugme SavE (A) da biste pokrenuli
lampica na punjaču svetli kada je akumulator funkciju. Zelena LED lampica svetli. (Sl. 52)
ispravno povezan na punjač akumulatora. (Sl. 46) 2. Ponovo pritisnite dugme SavE da biste zaustavili
4. Akumulator je potpuno napunjen kada na njemu funkciju. Zelena LED lampica (B) se isključuje.
svetle sve LED lampice. Punite akumulator najviše
Funkcija SavE se automatski zaustavlja ako uslovi
24 sata.
tla zahtevaju veću izlaznu snagu. Funkcija SavE se
5. Da biste iskopčali punjač akumulatora iz mrežne automatski pokreće kada uslovi tla to dozvoljavaju.
utičnice, povucite utikač, a ne kabl za napajanje.
6. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora.
Funkcija velikog opterećenja
Kada se proizvodom kosi visoka ili vlažna trava, motor
Status punjenja akumulatora automatski povećava broj obrtaja. Motor se vraća u
Husqvarna litijum-jonski akumulator se može puniti ili standardni režim kada veliko opterećenje nije potrebno.
koristiti na svim nivoima punjenja. Akumulator nije
oštećen. Potpuno napunjen akumulator neće smanjiti
Zaustavljanje proizvoda
punjenje kada je akumulator ostavljen na punjaču. Proizvod se automatski zaustavlja ako ne radite sa njim
tokom 10 minuta. Uvek okrenite bezbednosni ključ u
LED displej Status punjenja položaj 0 pre nego što ostavite proizvod bez nadzora.
LED br. 1 trepće 0%-25% 1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili
motor. (Sl. 26)
LED br. 1 svetli, LED br. 2 25%-50%
trepće 2. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica
LED br. 1, LED br. 2 svet- 50%-75% (B) se isključuje. (Sl. 53)
le, LED br. 3 trepće 3. Otvorite poklopac akumulatora i okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0. (Sl. 54)
LED br. 1, LED br. 2, LED 75%-100%
br. 3 svetle, LED br. 4 4. Da biste uklonili akumulator, pritisnite 2 dugmeta za
trepće otpuštanje i izvucite akumulator. (Sl. 55)
5. Napunite akumulator ako je prazan. Za više
LED br. 1, LED br. 2, LED Potpuno napunjeno
informacija, pogledajte Punjenje akumulatora na
br. 3, LED br. 4 svetle
stranici 523.

Rad sa LC 141iV i LC 141i Rad sa LC 141C


Pokretanje proizvoda Izbor odobrenog kabla (LC 141C)

1. Stavite napunjen akumulator u odeljak za Napomena: Za tržište Velike Britanije, koristite


akumulator. samo produžni kabl 16M koji se isporučuje sa
2. Okrenite bezbednosni ključ u položaj 1. (Sl. 27) proizvodom. Za sva ostala tržišta, pogledajte informacije
u nastavku.
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/ Ako koristite produžne kablove, moraju biti saglasni sa
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica minimalnim poprečnim presecima navedenim u tablici
(B) se uključuje. (Sl. 47) ispod:
5. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 48)
6. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača. Napon Dužina ka- Poprečni
(Sl. 49) bla presek

Korišćenje pogona na točkićima 220-240 V/50 Hz Do 20 m 1,5 mm2

• Model LC 141iV. Povucite pogonsku osovinu u 220-240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
smeru upravljača da bi se pokrenuo pogon. (Sl. 50)
• Pritisnite + i - na kontrolnoj tabli da biste postavili • Mrežni kablovi i produžni kablovi su dostupni kod
brzinu u 4 koraka. (Sl. 51) vašeg lokalnog ovlašćenog servisnog agenta za
• Otpustite pogonsku osovinu da biste deaktivirali Husqvarna proizvode koji se koriste na otvorenom.
pogon, na primer, kada se nalazite blizu prepreke.

524 919 - 011 - 16.08.2023


• Koristite samo produžne kablove posebno 2. Iskopčajte kabl za napajanje iz mrežnog napajanja a
konstruisane za upotrebu na otvorenom, usaglašene zatim iz proizvoda. (Sl. 60)
sa jednom od sledećih specifikacija: Obični gumeni
(60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
PCP (60245 IEC 57) OPREZ: Izvucite utikač. Ne vucite
• Ako je kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane kabl za napajanje.
proizvođača, servisnog agenta ili slične kvalifikovane
osobe kako bi se izbegla opasnost. Za dobre rezultate
Pokretanje proizvoda • Uvek koristite oštro sečivo. Tupo sečivo daje
neujednačeni rezultat i pokošena površina trave
1. Priključite kabl za napajanje u utičnicu ispod ručke. postaje žuta. Oštro sečivo takođe koristi manje
(Sl. 56) energije nego tupo sečivo.
2. Stavite kabl za napajanje u držač kabla za • Nemojte kositi više od ⅓ dužine trave. Prvo kosite
napajanje. Pogledajte Korišćenje držača kabla za sa visokom visinom košenja. Pregledajte rezultat i
napajanje (model LC 141C) na stranici 518. (Sl. 29) spustite visinu košenja na prihvatljivi nivo. Ako je
3. Stanite iza proizvoda. trava zaista visoka, vozite polako i kosite dvaput ako
bude potrebno.
4. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 57)
• Kosite u različitim smerovima svaki put da biste
5. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača. izbegli pruge na travnjaku.
(Sl. 58)
• Poklopac košenja mora da bude čist. Naslage trave
Zaustavljanje proizvoda i prljavštine s unutarnje strane poklopca košenja
mogu da umanje rezultate košenja. Pogledajte
1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili Čišćenje proizvoda na stranici 526
motor. (Sl. 59)

Održavanje
Uvod agent, obratite mu se za informacije o najbližem
servisnom agentu.
UPOZORENJE: Pre održavanja, Šema održavanja
morate pročitati i razumeti poglavlje o
bezbednosti. Intervali održavanja su izračunati na osnovu
svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju
Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna ako se proizvod ne koristi svakodnevno.
je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih Za održavanje označeno sa *, pogledajte Bezbednosni
popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni uređaji na proizvodu na stranici 518.
LC 141iV, LC 141i i LC 141C Svaka Svaka
Mesečno
upotreba sezona

Izvršite generalni pregled. X

Očistite proizvod. X

Proverite inhibitor pokretanja *. X

Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu nisu neispravni *. X

Pregledajte opremu za košenje. X

Pregledajte poklopac košenja *. X

Proverite ručicu kočnice motora *. X

919 - 011 - 16.08.2023 525


Samo LC 141iV i LC 141i Svaka Svaka
Mesečno
upotreba sezona

Uverite se da dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) ispravno radi i da


X
nije defektno.

Pregledajte akumulator u pogledu oštećenja. X

Proverite punjenje akumulatora. X

Uverite se da dugmad za otpuštanje na akumulatoru ispravno rade i da akumu-


X
lator pravilno stoji u proizvodu.

Pregledajte punjač akumulatora u pogledu oštećenja i uverite se da ispravno


X
radi.

Pregledajte konektore između akumulatora i proizvoda. Takođe pregledajte kon-


X
ektore između akumulatora i punjača akumulatora.

Vršenje opšteg pregleda Pregled opreme za košenje


• Uverite se da su navrtke i zavrtnji na proizvodu
zategnuti. UPOZORENJE: Za modele LC 141iV
i LC 141i: Kako biste sprečili slučajno
• Uverite se da kablovi na proizvodu nisu u položaju u
pokretanje, okrenite bezbednosni ključ u
kojem se mogu oštetiti.
položaj 0, uklonite akumulator i sačekajte
Čišćenje proizvoda najmanje 5 sekundi.
Za model LC 141C: Kako biste sprečili
• Očistite plastične delove čistom i suvom krpom.
slučajno pokretanje, iskopčajte kabl za
• Nemojte čistiti proizvod vodom. Voda može da napajanje.
prodre u akumulator ili motor i izazove kratak spoj
ili oštećenje proizvoda.
• Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za UPOZORENJE: Nosite zaštitne
čišćenje proizvoda. rukavice kada vršite održavanje na opremi
• Nemojte direktno ispirati motor vodom. za košenje. Sečivo je veoma oštro i lako
• Uklonite lišće, travu i prljavštinu pomoću četke. dolazi do posekotina.

Čišćenje akumulatora i punjača 1. Pregledajte opremu za košenje u pogledu oštećenja


akumulatora ili naprslina. Uvek zamenite oštećenu opremu za
košenje.
2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili
UPOZORENJE: Nemojte čistiti tupo.
akumulator ili punjač akumulatora vodom.
Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga
je balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i
UPOZORENJE: Nemojte da balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega
koristite hemijske supstance za čišćenje se proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka
akumulatora. servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili
mora da se zameni.
• Uverite se da su akumulator i punjač akumulatora
čisti i suvi pre stavljanja akumulatora na punjač
akumulatora.
Uklanjanje i zamena sečiva
• Očistite terminale akumulatora komprimovanim 1. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. (Sl. 61)
vazduhom ili pomoću meke i suve krpe. 2. Uklonite vijak sečiva.
• Očistite površine akumulatora i punjača akumulatora
3. Uklonite sečivo.
pomoću meke i suve krpe.
4. Pregledajte nosač sečiva i vijak sečiva kako biste
videli postoje li oštećenja.
5. Pregledajte osovinu motora kako biste se uverili da
nije savijena.

526 919 - 011 - 16.08.2023


6. Kada postavite novo sečivo, usmerite savijene
krajeve sečiva u smeru poklopca košenja. (Sl. 62) UPOZORENJE: Nosite čvrste
rukavice. Sečivo je veoma oštro i lako
7. Pobrinite se da je sečivo poravnato sa sredinom dolazi do posekotina.
osovine motora.
8. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. Postavite 10. Pokrenite proizvod kako biste testirali sečivo.
opružnu podlošku i zategnite vijak i podlošku na Ako sečivo nije ispravno postavljeno, pojaviće se
moment pritezanja od 20 Nm. (Sl. 63) vibriranje proizvoda ili rezultat košenja neće biti
zadovoljavajući.
9. Povucite sečivo rukom da biste proverili da li se
slobodno okreće.

Rešavanje problema

Akumulator

LED lampice na akumu- Uzrok Rešenje


latoru

Zelena LED lampica Napon akumulatora je nizak. Napunite akumulator. Pogledajte Punjenje akumu-
trepće. latora na stranici 523.
LED lampica greške Akumulator je slab. Napunite akumulator. Pogledajte Punjenje akumu-
trepće. latora na stranici 523.
Temperatura u radnom okruženju je Koristite akumulator na temperaturama između
previsoka ili preniska. -10 °C i 40 °C.

Prenapon. Napon mreže mora da odgovara onom koji je na-


veden na nazivnoj pločici proizvoda.

Izvadite akumulator iz punjača akumulatora. Sače-


kajte 5 sekundi i ponovo pokušajte punjenje aku-
mulatora. Ako se problem ne otkloni, obratite se
ovlašćenom servisu.

LED lampica greške je Razlika između ćelija je prevelika (1 Obratite se ovlašćenom servisnom agentu.
uključena. V).

Punjač akumulatora

LED lampice na pu- Uzrok Rešenje


njaču akumulatora

LED lampica greške Temperatura u radnom okruženju Koristite punjač akumulatora na temperaturama između
trepće. je previsoka ili preniska. 5 °C i 40 °C.

LED lampica greške Obratite se ovlašćenom servisnom agentu.


je uključena.

Kontrolna tabla
Za probleme koji se ne nalaze u ovom odeljku, obratite
se servisnom agentu.

919 - 011 - 16.08.2023 527


Tastatura Moguće greške Moguća radnja

LED lampica greške Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte Podešavanje
trepće visine košenja na stranici 523.
Brzina motora prekomerno opada i
motor se zaustavlja

Kontrola motora je prevruća Zaustavite motor i sačekajte da se ohladi

Sečivo je blokirano Kako biste sprečili slučajno pokretanje, okrenite


bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite akumula-
tor i sačekajte najmanje 5 sekundi. Uverite se da
se sečivo može slobodno okretati. Ako problem
nastavi da se pojavljuje, obratite se ovlašćenom
servisnom agentu

Greška akumulatora ili nema signala Pravilno postavite akumulator u proizvod i pregle-
sa akumulatora dajte konektor akumulatora. Ako LED lampica gre-
ške na akumulatoru trepće, pogledajte Akumulator
na stranici 527.

Proizvod se zaustavlja Akumulator je slab Napunite akumulator. Pogledajte Punjenje akumu-


latora na stranici 523.

Kvar konektora akumulatora Pregledajte konektor akumulatora

Transport, skladištenje i odlaganje


Stavljanje proizvoda u položaj za Skladištenje
transport • Uvek uklonite baterije pre skladištenja.
1. Uklonite hvatač trave (ako je postavljen). • Sačekajte da se proizvod ohladi pre nego što ga
uskladištite.
2. Olabavite dugmad na gornjoj ručki i sklopite ručku
• Kako bi se sprečili nesrećni slučajevi, uverite
nadole. (Sl. 64)
se da baterija nije povezana na proizvod tokom
3. Olabavite donju dugmad. skladištenja.
4. Pomerite dugmad u donji kraj žlebova na levoj i • Držite punjač baterije u zatvorenom i suvom
desnoj strani proizvoda. (Sl. 65) prostoru.
5. Sklopite ručku unapred. (Sl. 66) • Držite bateriju i punjač baterije u suvom prostoru gde
nema vlage ili mraza.
Transport • Iskopčajte bateriju sa punjača baterije tokom
skladištenja.
• Zahtevi u pogledu transporta opasnih materija
primenjuju se na sadržane litijum-jonske • Ne čuvajte bateriju na mestima gde može doći do
akumulatore. statičkog pražnjenja. Ne čuvajte bateriju u metalnoj
kutiji.
• Za komercijalni transport moraju se poštovati
posebni zahtevi koji su navedeni na pakovanju i • Čuvajte proizvod na mestu gde je temperatura
nalepnicama. okoline između -10 °C i 40 °C.
• Pobrinite se da se pridržavate propisa za transport • Čuvajte bateriju na mestu gde je temperatura okoline
opasnih materija prilikom pripreme proizvoda za između 5 °C i 25 °C i van direktne sunčeve svetlosti.
transport. Lokalni propisi se mogu primenjivati. • Čuvajte punjač baterije na mestu gde je temperatura
• Uvek uklonite akumulator pre transporta. okoline između 5 °C i 45 °C i van direktne sunčeve
svetlosti.
• Stavite traku na konektore akumulatora i uverite
se da se akumulator ne može pomerati tokom • Pobrinite se da je baterija napunjena na 30%–50%
transporta. pre skladištenja na duži vremenski period.
• Fiksirajte proizvod tokom transporta. • Čuvajte proizvod, bateriju i punjač baterije na
zaključanom mestu izvan domašaja dece i
neovlašćenih osoba.

528 919 - 011 - 16.08.2023


• Očistite proizvod i izvršite kompletno servisiranje pre kao otpadom iz domaćinstva. On se mora odneti u
nego što uskladištite proizvod na duži vremenski odgovarajući reciklažni pogon za obnavljanje električne i
period. elektronske opreme.
• Obavljajte poslove održavanja opisane u ovom Starajući se da se na odgovarajući način pobrinete
korisničkom uputstvu. Pogledajte Održavanje na za ovaj proizvod, možete da pomognete da se ublaži
stranici 525. mogući negativni uticaj na životnu sredinu i ljude,
• Izvršite kompletno servisiranje pre nego što do kojeg bi u suprotnom došlo u slučaju nepravilnog
uskladištite proizvod na duži vremenski period. odlaganja ovog proizvoda na otpad. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se
Odlaganje vašoj opštini, „Gradskoj čistoći“ ili osoblju u prodavnici
Simboli na proizvodu ili njegovom pakovanju ukazuju u kojoj ste proizvod kupili.
na to da se ovim proizvodom ne može rukovati (Sl. 67)

Tehnički podaci
Tehnički podaci LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Motor košenja

Tip motora BLDC (bez četkica) 36 V BLDC (bez četkica) 36 V

Brzina motora – SavE, o/min 2700 2700

Brzina motora – nominalna, o/min 3100 3100

Brzina motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700

Izlazna snaga motora – maks. kW 0,8 0,8

Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,55 0,55

Pogonski motor

Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,25 N/D

Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0-4,5 N/D

Nivoi podešavanja brzine 4 N/D

Težina

Težina bez akumulatora, kg 21,5 18,6

Akumulator 162

Vrsta akumulatora Husqvarna serija akumula- Husqvarna serija akumula-


tora tora

Vreme rada akumulatora

Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira- 77 77


nom funkcijom SavE, sa jednim Husqvarna 5,2 Ah aku-
mulatorom (BLi200).

Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira- 45 45


nim standardnim režimom, sa jednim Husqvarna 5,2 Ah
akumulatorom (BLi200).

Emisija buke 163

162 Za najbolje rezultate i performanse, preporučuje se Husqvarna akumulator BLi200.


163 Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (LWA) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.

919 - 011 - 16.08.2023 529


LC 141iV LC 141i

Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 88 88

Nivo zvučne snage, garantovano LWAdB (A) 89 89

Nivoi zvuka 164

Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 83 83

Nivoi vibracije 165

Ručka, m/s2 2,0 2,0

Košenje

Visina košenja, mm 25–70 25–70

Širina košenja, cm 41 41

Nož, broj artikla Skupljanje - 5011716-01 Skupljanje - 5011716-01

Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50 50

Odobreni akumulatori Marka Tip Kapacitet aku- Napon, V Težina, lb/kg


mulatora, Ah

BLi10 Husqvarna Litijum-jonski 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litijum-jonski 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litijum-jonski 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litijum-jonski 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litijum-jonski 9,4 36 4,1/1,9

Odobreni punjači za navedene Marka Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W


akumulatore,

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Tehnički podaci LC 141C


LC 141C

Motor

164 Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB
(A).
165 Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s2.

530 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Tip motora Serija AC motora

Brzina motora – nominalna, o/min 3200

Snaga 1800 W

Izvor napajanja Električna energija preko kabla

Kabl za napajanje (uključen samo za tržište Velike Britanije)

Tip kabla 16M produžni kabl

Težina, kg 1,6

Težina

Težina, kg 20,4

Emisija buke 166

Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 93

Nivo zvučne snage, garantovano LWAdB (A) 95

Nivoi zvuka 167

Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 85

Nivoi vibracije 168

Ručka, m/s2 2,0

Košenje

Visina košenja, mm 25–70

Širina košenja, cm 41

Nož, broj artikla Sakupljanje

5011716-01

Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50

166 Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (LWA) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.
167 Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,4 dB
(A).
168 Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 531


Deklaracija o usklađenosti
EZ deklaracija o usaglašenosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosačice Husqvarna
LC 141iV i LC 141i od serijskog broja 2018XXXXXXX
i nadalje i Husqvarna LC 141C od serijskog broja
2015XXXXXXX i nadalje, usaglašene sa zahtevima
DIREKTIVE VEĆA:
• od 8. juna 2011., o „ograničenju upotrebe određenih
opasnih supstanci“ 2011/65/EU
• od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“
2006/42/EZ
• od 26. februara 2014, „koja se odnosi na
elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU
• od 8. maja 2000, „koja se odnosi na emisije buke u
okruženju“ 2000/14/EZ
Za informacije o emisiji buke, pogledajte poglavlje
Tehnički podaci.
Primenjeni su sledeći standardi za sertifikate proizvoda
Husqvarna LC 141iV i LC 141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Primenjeni su sledeći standardi za sertifikate proizvoda
Husqvarna LC 141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Ovlašćeno telo: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je
obavilo ocenjivanje usaglašenosi u skladu sa Aneksom
VI direktive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, menadžer razvoja / baštenski proizvodi


(ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i
odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.)

532 919 - 011 - 16.08.2023


Innehåll
Introduktion................................................................. 533 Felsökning.................................................................. 547
Säkerhet..................................................................... 535 Transport, förvaring och kassering............................. 548
Montering....................................................................542 Tekniska data............................................................. 549
Drift............................................................................. 543 Försäkran om överensstämmelse.............................. 552
Underhåll.................................................................... 545

Introduktion
Produktbeskrivning Avsedd användning
Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräs. Använd inte
gående person. Gräset samlas i en gräsuppsamlare. Du produkten till andra uppgifter.
kan ta bort gräsuppsamlaren om du vill att gräset ska
komma ut mitt bak. Anslut ett mulchingkit (tillbehör) för
att finfördela gräset till gödning.

Produktöversikt LC 141iV/LC 141i


(Fig. 1) 14. Bakre kåpa
1. Motorbromsbygel 15. Symboler
2. Startspärr 16. Batterilock
3. Drivbygel (LC 141iV) 17. Säkerhetsnyckel
4. Handtag / styre 18. Klippkåpa
5. Reglagepanel 19. Klipphöjdsspak
6. Knappen PÅ/AV 20. Typskylt
7. Knappen SavE 21. Gräsuppsamlare
8. Knappen Batterinivåindikator 22. Mulchingkit (tillbehör för LC 141iV)
9. Indikator för batteriladdning 23. Mulchingkit (tillbehör för LC 141i)
10. Varningsindikator (LYSDIODEN FÖR FEL) 24. Batteriladdare (tillbehör)
11. Knappen sänka hastighet (LC 141iV) 25. Batteri (tillbehör)
12. Hastighetsnivåindikator (LC 141iV) 26. Bruksanvisning
13. Knappen öka hastighet (LC 141iV)

Produktöversikt LC 141C
(Fig. 2) Symboler på produkten
1. Motorbromsbygel
2. Startspärr (Fig. 3)
Skador eller dödsfall kan
3. Uttag för nätsladd
4. Nätsladdshållare
inträffa för användaren
5. Handtag / styre eller människor runt
6. Bakre kåpa omkring om produkten
7. Symboler
8. Klippkåpa inte används försiktigt
9. Typskylt och korrekt.
10. Klipphöjdsspak
11. Mulchingplugg (tillbehör)
12. Gräsuppsamlare
(Fig. 4)
Läs igenom
13. Bruksanvisning bruksanvisningen och
se till att du förstår

919 - 011 - 16.08.2023 533


innehållet innan du (Fig. 13)
Låt inte regn falla
använder produkten. på produkten (modell
LC 141iV/LC 141i)
(Fig. 5)
Håll alltid människor och
djur på säkert avstånd (Fig. 14)
Varning! Se till att
från arbetsområdet. produkten inte hamnar
över nätsladden. Det
(Fig. 6)
Akta dig för utslungade
kan orsaka elektriska
föremål och rikoschetter.
stötar eller skada
(Fig. 7)
Varning! Håll händer på produkten. (modell
och fötter borta från den LC 141C)
roterande kniven. (Fig. 15)
Produkten
(Fig. 8)
Varning! Håll händer överensstämmer med
och fötter borta från gällande EG-direktiv.
roterande delar. (Fig. 16)
Miljömärkning för
(Fig. 9)
Ta ur tändningsnyckeln bulleremission enligt
innan du utför underhåll direktiv och
på produkten. (modell bestämmelser för EU
LC 141iV/LC 141i) och Storbritannien samt
New South Wales-lagen
(Fig. 10)
Koppla bort produkten "Protection of the
från eluttaget innan Environment Operations
du utför underhåll (Noise Control)
på produkten. (modell Regulation 2017".
LC 141C) Produktens garanterade
ljudeffektnivå anges i
(Fig. 11)
IPX1 – Produkten har Tekniska data på sida
skydd mot droppande 549 och på etiketten.
vatten (modell
LC 141iV/LC 141i) (Fig. 17)
Likström. 36 V
(Fig. 12)
IPX4 – Produkten har (Fig. 18)
Dubbelisolerad.
skydd mot vattenstänk
(modell LC 141C)

534 919 - 011 - 16.08.2023


(Fig. 24)
Återvinn pro- startspärren, tryck ned
dukten vid en motorbromsbygeln.
återvinningssta- (Fig. 20)
Stoppa genom
tion för elektrisk
att släppa
och elektronisk
motorbromsbygeln.
utrustning.
(Gäller endast (Fig. 21)
Långsamt
Europa)
(Fig. 25)
Startprocedur
(Fig. 22)
Snabbt
för modell (Fig. 23) Kod som kan skannas
LC 141iV/
Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser
LC 141i: tryck specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
på knappen
ON/OFF, lyft på Produktansvar
startspärren, Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte
för skador som vår produkt orsakar om:
tryck ned mo- • produkten repareras felaktigt
torbromsby- • produkten repareras med delar som inte kommer
från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
geln. • produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
• produkten inte repareras vid ett godkänt
(Fig. 19)
Startprocedur för modell servicecenter eller av en godkänd person.

LC 141C: lyft på

Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner Allmänna säkerhetsanvisningar
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar
används för att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen. VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
VARNING: Används om det finns risk
för skador eller dödsfall för användaren nedan innan du
eller kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs. använder produkten.

OBSERVERA: Används om det • Denna produkt är farlig om


finns risk för skada på produkten, annat
material eller det angränsande området om den används på fel sätt,
anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
och om du inte är försiktig.
Notera: Används för att ge mer information som är
Skada eller dödsfall kan
nödvändig i en viss situation. inträffa om du inte följer
säkerhetsinstruktionerna.

919 - 011 - 16.08.2023 535


• Denna produkt alstrar ett • Övervaka alltid en person med
elektromagnetiskt fält under nedsatt fysisk eller mental
drift. Detta fält kan under kapacitet som använder
vissa omständigheter ge produkten. En vuxen person
påverkan på aktiva eller måste vara närvarande hela
passiva medicinska implantat. tiden.
För att reducera risken för • Använd aldrig produkten om
omständigheter som kan leda du är trött, sjuk eller om
till allvarliga eller livshotande du är påverkad av alkohol,
skador rekommenderar vi droger eller läkemedel. Detta
därför personer med implantat har en negativ inverkan på
att rådgöra med läkare din syn, ditt omdöme och din
samt tillverkaren av det kroppskontroll.
medicinska implantatet innan • Använd inte produkten om den
denna produkt används. är trasig.
• Var alltid försiktig och använd • Modifiera aldrig den här
sunt förnuft. Om du inte vet produkten och använd den
hur du ska använda produkten inte om det är möjligt att den
i en särskild situation ska har blivit modifierad av andra.
du stanna den och tala med
en Husqvarna-återförsäljare Säkerhet i arbetsområdet
innan du fortsätter.
VARNING: Läs
• Tänk på att användaren
varningsinstruktionerna
kommer att hållas ansvarig
för olyckor som involverar nedan innan du
andra människor eller deras använder produkten.
egendom.
• Håll produkten ren. Se till • Ta bort föremål som grenar,
att du kan läsa skyltar och kvistar och stenar från
dekaler tydligt. arbetsområdet innan du
använder produkten.
• Låt aldrig barn eller personer
som inte känner till de • Objekt som slår mot
här instruktionerna använda skärutrustningen kan slungas
produkten. Det kan finnas en ut och orsaka skador på
åldersgräns för användning personer och föremål. Håll
enligt lokala föreskrifter. alltid människor och djur på
säkert avstånd från produkten.

536 919 - 011 - 16.08.2023


• Använd aldrig produkten i • Använd enbart den här
dåligt väder, som dimma, produkten för att klippa
regn, hård vind, extrem kyla gräsmattor. Det är inte tillåtet
och risk för blixtnedslag. Det att använda den för andra
är ansträngande att använda uppgifter.
produkten i dåligt väder eller • Använd personlig
på fuktiga eller våta platser. skyddsutrustning. Se
Dåligt väder kan leda till farliga Personlig skyddsutrustning på
förhållanden, t.ex. hala ytor. sida 538.
• Håll utkik efter personer, • Se till att du vet hur man
föremål och situationer snabbt stoppar motorn i en
som kan förhindra säker nödsituation.
användning av produkten. • Använd inte produkten i regn
• Håll utkik efter hinder, som eller vid blöta förhållanden.
rötter, stenar, grenar, gropar Risken för elektriska stötar
och diken. Långt gräs kan ökar om vatten kommer in i
produkten.
dölja hinder.
• Använd inte produkten utan
• Det kan vara farligt att
att kniven och alla kåpor
klippa gräs i sluttningar. Klipp
är korrekt monterade. En
inte alltför branta sluttningar. felaktigt monterad kniv
Använd inte produkten i kan lossna och orsaka
terräng som lutar mer än 15°. personskador.
• Var mycket försiktig när du • Se till att kniven inte slår emot
ändrar riktning i sluttningar. föremål som stenar och rötter.
Klipp tvärs över sluttningar. Detta kan göra att kniven
Inte upp och ned. skadas och böja motoraxeln.
• Var uppmärksam när du En böjd axel orsakar kraftiga
närmar dig dolda hörn och vibrationer och risken för att
föremål som skymmer sikten. kniven lossnar blir mycket
hög.
Arbetssäkerhet
• Om kniven träffar ett
VARNING: Läs föremål eller om det uppstår
vibrationer ska du omedelbart
varningsinstruktionerna
stanna produkten. Slå av
nedan innan du motorn, vrid tändningsnyckeln
använder produkten. till 0 och ta loss batteriet
(modell LC 141iV och

919 - 011 - 16.08.2023 537


LC 141i) eller koppla ur • Gå inte baklänges när du
nätsladden (modell LC 141C). använder produkten.
Kontrollera om det finns • Stäng av motorn när du rör
några skador på produkten. dig över områden utan gräs,
Reparera skadorna eller låt t.ex. gångar av grus, sten och
en behörig serviceverkstad asfalt.
utföra reparationen. • Spring inte med produkten
• Fäst aldrig motorbromsbygeln när motorn är igång. Gå alltid
permanent på handtaget när när du använder produkten.
motorn är igång. • Stäng av motorn innan du
• Ställ produkten på ett stabilt ändrar klipphöjden. Gör aldrig
plant underlag och starta den. justeringar med motorn igång.
Se till att kniven inte vidrör • Lämna aldrig produkten
marken eller andra föremål. utanför ditt synfält med
• Håll dig alltid bakom motorn igång. Stäng av
produkten när du använder motorn och se till att
den. skärutrustningen inte roterar.
• Låt alla hjul stå på marken Säkerhetsinstruktioner för drift
och håll båda händerna på
handtaget när du använder Personlig skyddsutrustning
produkten. Håll händer och
fötter borta från de roterande VARNING: Läs
knivarna. varningsinstruktionerna
• Luta inte produkten när nedan innan du
motorn är igång. använder produkten.
• Var försiktig när du drar
produkten bakåt. • Personlig skyddsutrustning
• Lyft aldrig upp produkten kan inte eliminera skaderisken
när motorn är igång. Om helt, men den reducerar
du måste lyfta produkten effekten av en skada vid ett
stänger du av motorn, vrider eventuellt olyckstillbud. Be din
tändningsnyckeln till 0 och återförsäljare om hjälp med att
tar loss batteriet (modell välja rätt utrustning.
LC 141iV och LC 141i) eller • Använd kraftiga halksäkra
kopplar ur nätsladden (modell kängor eller skor. Använd
LC 141C). inte öppna skor och var inte
barfota.

538 919 - 011 - 16.08.2023


• Använd tjockare långbyxor. 3. Lossa startspärren och se till att den går tillbaka till
ursprungsläget.
• Använd skyddshandskar vid Använda nätsladdshållaren (modell LC 141C)
behov, till exempel när du Nätsladdshållaren minskar belastningen på nätuttaget
ansluter, undersöker eller och nätsladden. Nätsladdshållaren minskar också risken
för att du ska falla.
rengör skärutrustningen.
1. Gör en smal ögla genom att böja nätsladden.
Säkerhetsanordningar på produkten 2. Placera öglan i hålet i nätsladdshållaren.
3. Placera öglan runt kroken.
VARNING: Läs varningsinstruktionerna 4. Dra åt nätsladden så öglan spänns åt runt kroken.
nedan innan du använder produkten. (Fig. 29)

• Använd inte en produkt med säkerhetsanordningar Batterisäkerhet


som är skadade eller som inte fungerar korrekt.
• Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet.
Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de
VARNING: Läs
inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna- varningsinstruktionerna
serviceverkstad.
• Gör inga ändringar på säkerhetsanordningarna. nedan innan du
Kontrollera klippkåpan
använder produkten.
Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för
skador orsakade av kniven. • Använd endast laddningsbara
• Undersök klippkåpan för att se till att där inte finns
några skador, t.ex. sprickor.
batterier från Husqvarna
som strömkälla för relaterade
Motorbromsbygel
Husqvarna-produkter. På
Motorbromsbygeln stänger av motorn. När
motorbromsbygeln släpps stannar motorn. grund av risken för skador ska
För att inspektera motorbromsen ska du starta motorn du inte använda batteriet som
och sedan släppa motorbromsbygeln. Om motorn inte
stannar inom tre sekunder ska du låta en godkänd strömkälla för andra enheter.
Husqvarna-serviceverkstad justera motorbromsen.
• Använd inte batterier som inte
(Fig. 26)
är laddningsbara.
Säkerhetsnyckel (modellerna LC 141iV och LC 141i) • Risk för elektrisk stöt. Anslut
Säkerhetsnyckeln finns under batteriluckan.
Säkerhetsnyckeln kopplar in batteriet som matar motorn
inte batteripolerna till nycklar,
med ström. mynt, skruvar eller andra
• Starta och stäng av motorn för att kontrollera
säkerhetsnyckeln.
metallföremål. Det kan orsaka
• Om säkerhetsnyckeln fungerar korrekt startar motorn kortslutning i batteriet.
endast när nyckeln är i position 1.
• Placera inte föremål i
(Fig. 27)
luftspringorna på batteriet.
Undersöka startspärren
• Håll batteriet borta från direkt
Gör en kontroll av startspärren för att se till att den
hindrar drift av motorn. solljus, värme och öppen eld.
1. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning. Batteriet kan explodera och
Startspärren stoppar rörelsen.
2. Tryck ut startspärren. (Fig. 28)

919 - 011 - 16.08.2023 539


orsaka brännskador och/eller • Använd endast QC-
kemiska brännskador. batteriladdare för att
• Håll batteriet borta från regn ladda utbytesbatterier från
och fuktiga förhållanden. Husqvarna.
• Håll batteriet borta från • Risk för elektrisk stöt eller
mikrovågor och högt tryck. kortslutning. Placera inte
• Försök inte ta isär eller krossa föremål i luftspringorna på
batteriet. laddaren. Försök inte plocka
• Om batteriet läcker ska du inte isär batteriladdaren. Anslut
låta vätskan komma i kontakt inte laddarens kontakter till
med huden eller ögonen. Om metallföremål. Använd ett
du har rört vid vätskan ska godkänt eluttag.
du rengöra området med stora • Denna produkt alstrar ett
mängder vatten och kontakta elektromagnetiskt fält under
läkare. drift. Detta fält kan under
• Använd batteriet vid vissa omständigheter ge
temperaturer mellan –10 °C påverkan på aktiva eller
och 40 °C. passiva medicinska implantat.
För att reducera risken för
• Rengör inte batteriet eller
omständigheter som kan leda
batteriladdaren med vatten.
till allvarliga eller livshotande
Se Rengöra batteriet och
skador rekommenderar vi
batteriladdaren på sida 546.
därför personer med implantat
• Använd inte ett defekt eller
att rådgöra med läkare
skadat batteri.
samt tillverkaren av det
• Håll batterier som förvaras medicinska implantatet innan
borta från metallföremål, denna maskin används.
exempelvis spikar, mynt och
• Kontrollera regelbundet att
smycken.
nätsladden till batteriladdaren
Säkerhet, batteriladdare är oskadad och att inga
sprickor finns.
VARNING: Läs • Lyft inte batteriladdaren i
varningsinstruktionerna nätsladden. Koppla bort
nedan innan du batteriladdaren från eluttaget
använder produkten. genom att dra i kontakten. Dra
inte i nätsladden.

540 919 - 011 - 16.08.2023


• Håll nätsladd och skarvsladd • Använd aldrig defekta eller
borta från vatten, olja skadade batteriladdare.
och skarpa kanter. Var • Ladda endast batteriet
uppmärksam så att inte kabeln inomhus där den inte utsätts
kläms i dörrar, stängsel eller för solljus och i ett rum
liknande. Det kan annars med bra luftflöde. Ladda
medföra att laddaren blir inte batteriet vid fuktiga
strömförande. förhållanden.
• Rengör inte batteriladdaren
Nätsladdssäkerhet
med vatten.
• Batteriladdaren kan användas För modell LC 141C.
av barn från 8 år och
• Vi rekommenderar användning
uppåt och personer med
av en jordfelsbrytare
olika funktionshinder eller
(RCD) med frånslagning
bristande erfarenhet och
vid högst 30 mA. Även
kunskap om de hålls under
med en jordfelsbrytare
uppsikt eller får instruktioner
installerad kan 100 %
om säker användning av
säkerhet inte garanteras
batteriladdaren och förstår de
och säkra arbetsmetoder
risker användandet medför.
måste alltid följas. Kontrollera
Barn får inte leka med
jordfelsbrytaren varje gång du
batteriladdaren. Rengöring
använder den.
och underhåll får inte utföras
av barn utan tillsyn. • Tänk på att koppla bort
produkten från eluttaget om
• Ladda aldrig batterier som
nätsladden eller isoleringen är
inte är laddningsbara i
skadad.
batteriladdaren.
• Vidrör inte en skadad nätsladd
• Använd inte batteriladdaren
förrän strömmen har kopplats
nära brandfarliga material
ifrån.
eller material som kan
orsaka korrosion. Täck • Reparera inte en skadad
inte över batteriladdaren. nätsladd. Byt till en ny.
Dra ut stickkontakten Säkerhetsinstruktioner för underhåll
till batteriladdaren vid
rökutveckling eller brand. VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.

919 - 011 - 16.08.2023 541



För modell LC 141iV, LC 141i: använder skärutrustningen.
För att förhindra oavsiktlig Kniven är mycket vass och
start vid underhåll ska du skärskador uppstår lätt.
vrida säkerhetsnyckeln till 0 •
Håll den skärande delen skarp
och ta bort batteriet. Vänta i och ren för bästa och säkraste
minst fem sekunder innan du prestanda.
påbörjar underhåll. •
Låt din serviceverkstad

För modell LC 141C: Koppla regelbundet kontrollera
ifrån nätsladden för att produkten och göra
förhindra oavsiktlig start vid nödvändiga inställningar och
underhåll. reparationer.

Utför underhållsarbete på •
Byt ut skadade, slitna och
rätt sätt för att öka trasiga delar.
produktens livslängd och •
Följ instruktionerna för byte
minska risken för olyckor. Låt av tillbehör. Använd endast
en godkänd serviceverkstad tillbehör från tillverkaren.
utföra fackmannamässig •
När den inte används ska du
reparation. Tala med din hålla produkten, batteriet och
närmaste serviceverkstad för batteriladdaren ifrån varandra
mer information. på ett torrt och låst utrymme

Utför endast det inomhus. Se till att barn
underhållsarbete som anges och personer som inte är
i den här bruksanvisningen. godkända inte kan få tillgång
Mer omfattande arbete ska till produkten, batteriet eller
utföras av en godkänd batteriladdaren.
serviceverkstad.

Använd kraftiga
arbetshandskar när du

Montering
Introduktion till 0, ta bort batteriet och vänta minst fem
sekunder.
För modell LC 141C: Koppla ifrån
VARNING: Innan du monterar nätsladden för att förhindra oavsiktlig start
produkten ska du läsa säkerhetskapitlet. vid montering.

VARNING: För modell LC 141iV, Montera handtaget


LC 141i: Förhindra oavsiktlig start vid 1. För skruven (A) genom handtaget (B), plastbrickan
montering genom att vrida säkerhetsnyckeln (C) och handtagets stödfäste (D). (Fig. 30)

542 919 - 011 - 16.08.2023


2. Dra åt muttern (E) helt. 4. Montera skruvar, brickor och vred.
3. För skruven (F) genom brickan (G) och handtagets 5. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp
stödfäste. och du hör ett klick. Dra åt vreden helt. (Fig. 36)
4. Dra åt vredet (H) helt.
Montera gräsuppsamlaren
5. Rikta in hålen i styret med hålen i det nedre
handtaget och fäst skruvarna, brickorna och vreden. 1. Tryck de två transportluckorna utåt och nedåt. (Fig.
Dra åt vreden helt. (Fig. 31) 37)
6. Montera kablarna på handtaget med kabelhållarna. 2. Placera den övre delen av gräsuppsamlaren
(Fig. 32) på den nedre delen av gräsuppsamlaren. Fäst
gräsuppsamlarens ram med klämmorna. (Fig. 38)
Notera: Se till att kablarnas spänning inte är för 3. Lyft den bakre kåpan.
hög. En alltför hög spänning kan orsaka skador på 4. Fäst krokarna på gräsuppsamlaren mot den övre
kabeln om handtaget är vikt i transportläge. kanten på chassit. (Fig. 39)
7. Placera kablarna runt kroken längst ned på
handtaget. (Fig. 33)
Montera mulchingsats
1. Lyft upp den bakre kåpan och ta loss
Ställa in höjden på handtaget gräsuppsamlaren.
1. Lossa de nedre vreden. (Fig. 34) 2. För in mulchingpluggen i gräsutkastkanalen.
Mulchingpluggen av typ A är för LC 141i och
2. Ta bort vredet, brickan och skruven på vänster och
LC 141C. Typ B är avsedd för LC 141iV. (Fig. 40)
höger sida.
3. Stäng den bakre kåpan.
3. Handtaget kan ställas in på två olika höjder. Placera
skruven i ett av de två hålen på vänster och höger 4. Byt ut kniven mot Combi-kniven, se Ta bort och byta
sida. (Fig. 35) ut kniven på sida 547.

Drift
Introduktion 2. Skjut de nedre vreden uppåt mot handtaget tills det
tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 36)
VARNING: Innan du använder 3. Dra åt vreden.
produkten måste du läsa igenom och förstå 4. Montera det övre handtaget och dra åt vreden. (Fig.
kapitlet om säkerhet. 42)

Husqvarna Connect Ställa in klipphöjden


1. Flytta klipphöjdsspaken bakåt för att höja
Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila klipphöjden.
enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna
för Husqvarna-produkten: 2. Flytta klipphöjdsspaken framåt för att sänka
klipphöjden. (Fig. 43)
• Mer produktinformation.
• Information om, och hjälp med, produktdelar och OBSERVERA: Ställ inte in för låg
service. klipphöjd. Knivarna kan träffa marken om
Börja använda Husqvarna Connect gräsmattans yta inte är plan.

1. Hämta Husqvarna Connect-appen på din mobila


enhet.
Batteri
2. Utför registreringen i Husqvarna Connect-appen.
VARNING: Innan du använder batteriet
3. Följ instruktionerna i Husqvarna Connect-appen för måste du läsa igenom och förstå kapitlet
att ansluta och registrera produkten. om säkerhet. Du måste också läsa igenom
och förstå den bruksanvisning som medföljer
Ställa in produkten i arbetsläge batteriet och batteriladdaren.
Om handtaget är i transport- och förvaringsläge (se
Ställa in produkten i transportläge på sida 548), gör Batteristatus
följande för att få handtaget i driftläge.
Displayen visar den återstående batterikapaciteten
1. Lyft handtaget tills det lägre handtaget är låst i och om det föreligger problem med batteriet.
driftläge. (Fig. 41) Batterikapaciteten visas i fem sekunder efter att

919 - 011 - 16.08.2023 543


produkten har stängts av eller batteriindikatorknappen LED-display Laddningsstatus
har tryckts in. Varningssymbolen på batteriet tänds när
ett fel har inträffat. Se Batteri på sida 547. Lysdioderna 1, 2 och 3 ly- 75–100%
(Fig. 44) ser, 4 blinkar

Lysdioderna 1, 2, 3 och 4 Fulladdat


Lysdioder Batteristatus lyser
Alla lysdioder är tända Fulladdat (75–100 %)

Lysdiod 1, 2 och 3 lyser Batteriet är 50–75 % lad- Hantering av LC 141iV och LC 141i
dat
Starta produkten
Lysdiod 1 och 2 lyser Batteriet är 25–50 % lad-
1. Sätt i det laddade batteriet i batterifacket.
dat
2. Vrid säkerhetsnyckeln till 1. (Fig. 27)
Lysdiod 1 lyser Batteriet är 0–25 % lad-
3. Stå bakom produkten.
dat.
4. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
Lysdiod 1 blinkar Batteriet är tomt. Ladda tänds den gröna lysdioden (B). (Fig. 47)
batteriet.
5. Lossa startspärren. (Fig. 48)
6. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning. (Fig.
Ladda batteriet 49)
Ladda batteriet före första användning. Batteriet är Använda drivningen på hjulen
endast 30 % laddat när det levereras till kunden.
• Modell LC 141iV. Dra drivbygeln i handtagets
Notera: Batteriladdaren måste vara kopplad till den riktning för att starta drivningen. (Fig. 50)
spänning och frekvens som anges på typskylten. • Tryck på + och – på reglagepanelen för att ange
hastigheten i fyra steg. (Fig. 51)
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är över • Släpp drivbygeln för att koppla ur drivningen, t.ex.
50 °C. Batteriladdaren sänker batteriets temperatur när du går nära ett hinder.
innan den börjar ladda. Använda SavE-funktionen
1. Anslut den ena änden av batteriladdarens nätsladd Produkten har en batterisparfunktion (SavE) som ger
till batteriladdarens uttag.
längre drifttid.
2. Anslut den andra änden av batteriladdarens nätsladd
1. Tryck på SavE-knappen (A) för att starta funktionen.
till ett jordat eluttag. Lysdioden på batteriladdaren
Den gröna lysdioden tänds. (Fig. 52)
blinkar grönt en gång. (Fig. 45)
2. Tryck på SavE-knappen igen för att stänga av
3. Sätt i batteriet i batteriladdaren. Den gröna lampan
funktionen. Den gröna lysdioden (B) slocknar.
på laddaren tänds när batteriet är korrekt anslutet till
laddaren. (Fig. 46) SavE-funktionen stängs automatiskt av om
4. När alla lysdioder på batteriet lyser är batteriet markförhållandena kräver högre effekt. SavE-funktionen
fulladdat. Ladda batteriet i högst 24 timmar. startar automatiskt när markförhållandena tillåter det.
5. Koppla bort batteriladdaren ur vägguttaget genom att Funktion för hög belastning
dra i kontakten, inte i nätsladden.
När produkten klipper högt eller vått gräs ökar motorn
6. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. automatiskt varvtalet. Motorn återgår till standardläge
Batteriladdningsstatus när hög belastning inte längre behövs.

Ett litiumjonbatteri från Husqvarna kan laddas eller Stänga av produkten


användas vid alla laddningsnivåer. Batteriet inte är
Produkten stängs av automatiskt om du inte använder
skadat. Ett fulladdat batteri laddas inte ur även om
den på tio minuter. Vrid alltid säkerhetsnyckeln till 0
batteriet sitter kvar i laddaren.
innan du lämnar produkten utom synhåll.
LED-display Laddningsstatus 1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
(Fig. 26)
Lysdiod 1 blinkar 0–25 %
2. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
Lysdiod 1 lyser, 2 blinkar 25–50% släcks den gröna lysdioden (B). (Fig. 53)
3. Öppna batteriluckan och vrid säkerhetsnyckeln till
Lysdioderna 1 och 2 lyser, 50–75 %
läget 0. (Fig. 54)
3 blinkar

544 919 - 011 - 16.08.2023


4. För att ta bort batteriet trycker du på de två 2. Sätt nätsladden i sladdhållaren. Se Använda
frigöringsknapparna och drar ut batteriet. (Fig. 55) nätsladdshållaren (modell LC 141C) på sida 539.
5. Ladda batteriet om det är svagt. Mer information (Fig. 29)
finns på Ladda batteriet på sida 544. 3. Stå bakom produkten.
4. Lossa startspärren. (Fig. 57)
Använda LC 141C
5. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning. (Fig.
Välja en godkänd kabel (LC 141C) 58)

Stänga av produkten
Notera: För den brittiska marknaden, använd endast
förlängningskabeln 16M som medföljer produkten. För 1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
alla andra marknader, se nedanstående information. (Fig. 59)
2. Koppla bort nätsladden från eluttaget och därefter ur
Om förlängningskablar används, måste de uppfylla de produkten. (Fig. 60)
minsta tvärsektionerna i tabellen nedan:

Spänning Kabellängd Tvärsektion OBSERVERA: Dra kontakten rakt


ut. Dra inte i nätsladden.
220–240 V/50 Hz Upp till 20 1,5 mm2
m
Få ett bra resultat
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm2
• Använd alltid en vass kniv. En slö kniv ger ett ojämnt
resultat och gräsets snittyta blir gul. En vass kniv
• Huvudkablar och förlängningskablar finns hos din förbrukar mindre energi än en slö kniv.
lokala godkända serviceverkstad för Husqvarna • Klipp inte mer än en tredjedel av gräsets längd. Klipp
utomhusprodukter. först med hög klipphöjd. Undersök resultatet och
• Använd bara förlängningskablar som är sänk klipphöjden till en lämplig nivå. Om gräset är
specifikt utformade för utomhusbruk och som väldigt långt kan du köra sakta och klippa två gånger
överensstämmer med en av följande specifikationer: vid behov.
Vanligt gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC (60227 • Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika
IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57) ränder i gräsmattan.
• Om nätkabeln har blivit skadad måste den bytas • Håll klippkåpan ren. Ansamling av gräs och
ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller smuts på insidan av klippkåpan kan försämra
likvärdigt kvalificerade personer för att undvika klippresultatet. Se Rengöra produkten på sida 546.
olyckor.

Starta produkten
1. Anslut nätsladden till uttaget nedanför handtaget.
(Fig. 56)

Underhåll
Introduktion återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med
dem för information om närmaste serviceverkstad.
VARNING: Innan du utför underhåll Underhållsschema
måste du läsa och förstå kapitlet om
säkerhet. Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig
användning av produkten. Intervallen ändras om
För allt service- och reparationsarbete på produkten produkten inte används dagligen.
krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en För underhåll som markeras med *, se
fackmannamässig reparation och service utförd. Om din Säkerhetsanordningar på produkten på sida 539.
LC 141iV, LC 141i och LC 141C Varje an- Varje Varje sä-
vändning månad song

Utför en allmän inspektion. X

Rengör produkten. X

Kontrollera startspärren *. X

919 - 011 - 16.08.2023 545


LC 141iV, LC 141i och LC 141C Varje an- Varje Varje sä-
vändning månad song

Kontrollera att produktens säkerhetsanordningar inte är defekta *. X

Kontrollera skärutrustningen. X

Kontrollera klippkåpan*. X

Kontrollera motorbromsbygeln *. X

Endast LC 141iV och LC 141i Varje an- Varje Varje sä-


vändning månad song

Se till att PÅ/AV-knappen fungerar som den ska och inte är defekt. X

Undersök om det finns några skador på batteriet. X

Kontrollera batteriladdningen. X

Se till att frigöringsknapparna på batteriet fungerar och låser fast batteriet i


X
produkten.

Undersök om batteriladdaren har skador och se till att den fungerar som den
X
ska.

Undersök anslutningarna mellan batteriet och produkten. Undersök även anslut-


X
ningen mellan batteriet och batteriladdaren.

Allmän inspektion • Rengör batteripolerna med tryckluft eller med en


mjuk, torr trasa.
• Se till att skruvar och muttrar på produkten är • Rengör ytorna på batteriet och batteriladdaren med
åtdragna. en mjuk, torr trasa.
• Se till att produktens kablar inte är i ett läge där de
kan skadas. Kontrollera skärutrustningen
Rengöra produkten VARNING: För modellerna LC 141iV
• Rengör plastdelar med en ren och torr trasa. och LC 141i: Förhindra oavsiktlig start
• Använd inte vatten för att rengöra produkten. Vatten genom att vrida säkerhetsnyckeln till 0, ta
kan tränga in i batteriet eller motorn och orsaka bort batteriet och vänta minst fem sekunder.
kortslutning eller skada på produkten. För modell LC 141C: Koppla ifrån
• Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör nätsladden för att förhindra oavsiktlig start.
maskinen.
• Spola inte vatten direkt på motorn.
• Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts.
VARNING: Använd skyddshandskar
när du utför underhåll på skärutrustningen.
Rengöra batteriet och batteriladdaren Kniven är mycket vass och skärskador
uppstår lätt.

VARNING: Rengör inte batteriet eller 1. Kontrollera så att skärutrustningen inte är skadad
batteriladdaren med vatten. eller har sprickor. Byt alltid ut skadad skärutrustning.
2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö.

VARNING: Använd inga kemiska Notera: Kniven måste balanseras när den har
ämnen vid rengöring av batteriet. slipats. Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera
kniven. Om du träffar ett hinder som gör att produkten
stannar ska du byta ut den skadade kniven. Låt
• Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och
torra innan du sätter i batteriet i batteriladdaren.

546 919 - 011 - 16.08.2023


serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller 7. Se till att kniven är i linje med motoraxelns mitt.
måste ersättas. 8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och
dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 20
Ta bort och byta ut kniven Nm. (Fig. 63)
9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar
1. Lås kniven med en träbit. (Fig. 61)
fritt.
2. Ta bort knivbulten.
3. Tag bort kniven. VARNING: Använd kraftiga
4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om arbetshandskar. Kniven är mycket vass
det finns skador. och skärskador uppstår lätt.
5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är 10. Starta produkten för att testa kniven. Om kniven
böjd. inte är korrekt monterad känner du vibrationer i
6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens produkten eller så är klippresultat otillfredsställande.
vinklade ändar mot klippkåpan. (Fig. 62)

Felsökning

Batteri

Lysdiod på batteriet Orsak Lösning

Den gröna lysdioden Batterispänningen är låg. Ladda batteriet. Se Ladda batteriet på sida 544.
blinkar.

Lysdioden för fel blin- Batteriet är svagt. Ladda batteriet. Se Ladda batteriet på sida 544.
kar.
Temperaturen i arbetsmiljön är för Använd batteriet vid temperaturer mellan –10 °C
hög eller för låg. och 40 °C.

Överspänning. Se till att nätspänningen stämmer med den som


anges på produktens typskylt.

Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Vänta fem se-


kunder och försök att ladda batteriet igen. Om
problemet kvarstår kontaktar du en godkänd servi-
ceverkstad.

Lysdioden för fel lyser. För stor cellskillnad (1 V). Tala med en godkänd serviceverkstad.

Batteriladdare

Lysdiod på batteri- Orsak Lösning


laddaren

Lysdioden för fel blin- Temperaturen i arbetsmiljön är Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 5 °C och
kar. för hög eller för låg. 40 °C.

Lysdioden för fel ly- Tala med en godkänd serviceverkstad.


ser.

Reglagepanel
För andra problem än de i detta avsnitt ska du tala med
en serviceverkstad.

919 - 011 - 16.08.2023 547


Knappsats Eventuella fel Möjlig åtgärd

Lysdiod för fel blinkar Motorn är överbelastad Öka klipphöjden. Se Ställa in klipphöjden på sida
543.
Motorns varvtal sjunker för mycket
och motorn stängs av

Motorstyrningen är för varm Stäng av motorn och vänta tills den har blivit sval

Kniven är igensatt Förhindra oavsiktlig start genom att vrida säker-


hetsnyckeln till 0, ta bort batteriet och vänta minst
fem sekunder. Se till att kniven kan rotera fritt. Om
problemet kvarstår ska du tala med en auktorise-
rad serviceverkstad

Batterifel eller ingen signal från batte- Sätt batteriet i produkten på rätt sätt och undersök
riet batterianslutningen. Om lysdioden för fel på batte-
riet blinkar, se Batteri på sida 547.

Produkten stannar Batteriet är svagt Ladda batteriet. Se Ladda batteriet på sida 544.

Batterianslutningsfel Undersök batterianslutningen

Transport, förvaring och kassering


Ställa in produkten i transportläge • Förvara batteriet och batteriladdaren på en torr plats
där det inte finns någon fukt eller frost.
1. Ta bort gräsuppsamlaren (om sådan finns • Koppla ur batteriet från batteriladdaren vid förvaring.
monterad).
• Förvara inte batteriet där statisk elektricitet kan
2. Lossa vreden på det övre handtaget och vik uppkomma. Förvara inte batteriet i en metallåda.
handtaget nedåt. (Fig. 64) • Förvara produkten i temperaturer mellan –10 och
3. Lossa de nedre vreden. 40 °C.
4. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på • Förvara batteriet i temperaturer mellan 5 och 25 °C,
produktens vänstra och högra sida. (Fig. 65) och inte i direkt solljus.
• Förvara batteriladdaren i temperaturer mellan 5 och
5. Vik handtaget framåt. (Fig. 66)
45 °C, och inte i direkt solljus.
Transport • Se till att batteriet är 30–50 % laddat innan du
förvarar det under längre perioder.
• Kraven i lagstiftningen för farligt gods gäller för de • Förvara produkten, batteriet och batteriladdaren i ett
medföljande litiumjonbatterierna. låst utrymme utom räckhåll för barn och personer
• För kommersiella transporterna måste särskilda krav som inte är godkända.
på förpackning och etiketter följas. • Rengör produkten och gör en fullständig service
• Se till att du följer kraven gällande farligt material innan du ska förvara produkten under en längre tid.
när du förbereder produkten för transport. Lokala • Utför underhåll enligt anvisningarna i den här
föreskrifter kan gälla. bruksanvisningen. Se Underhåll på sida 545.
• Ta alltid loss alltid batteriet vid transport. • Utför en fullständig service före långtidsförvaring.
• Sätt tejp på batterikontakterna och se till att batteriet
inte kan röra sig under transport. Kassering
• Sätt fast produkten under transport.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
Förvaring indikerar att denna produkt inte får hanteras som
hushållsavfall. Istället ska den överlämnas till lämplig
• Ta alltid bort batterierna före förvaring. återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
• Låt produkten svalna före förvaring. elektronisk utrustning.
• Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är Genom att se till att denna produkt omhändertas
kopplat till produkten vid förvaring. ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
• Förvara batteriladdaren på en sluten och torr plats. negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av

548 919 - 011 - 16.08.2023


denna produkt. För mer detaljerad information om (Fig. 67)
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun,
din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.

Tekniska data
Tekniska data LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Klippmotor

Typ av motor BLDC (borstlös) 36 V BLDC (borstlös) 36 V

Motorvarvtal – SavE, varv/min 2 700 2 700

Motorvarvtal – nominellt, varv/min 3 100 3 100

Motorvarvtal – hög belastning, varv/min 3 700 3 700

Motoreffekt – max. kW 0,8 0,8

Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55

Drivmotor

Motoreffekt – nominell, kW 0,25 Ej tillämpligt

Självgående hastighet, km/h 3,0–4,5 Ej tillämpligt

Nivåer för varvtalsreglering 4 Ej tillämpligt

Vikt

Vikt utan batteri, kg 21,5 18,6

Batteri 169

Batterityp Husqvarna Battery-serien Husqvarna Battery-serien

Batteritid

Batteritid, min, (fri drift) med SavE aktiverat, med ett 77 77


5,2 Ah-batteri från Husqvarna (BLi200).

Batteritid, min, (fri drift) med standardläge aktiverat, med 45 45


ett 5,2 Ah-batteri från Husqvarna (BLi200).

Emission av buller 170

Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 88 88

Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 89 89

Ljudnivåer 171

Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 83 83

Vibrationsnivåer 172

Handtag, m/s2 2,0 2,0

169 För bästa resultat och funktion rekommenderas Husqvarna batteri BLi200.
170 Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
171 Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
172 Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 549


LC 141iV LC 141i

Kapning

Klipphöjd, mm 25–70 25–70

Klippbredd, cm 41 41

Kniv, artikelnummer Uppsamling – 5011716-01 Uppsamling – 5011716-01

Volym uppsamlare, liter 50 50

Godkända batterier Varumärke Type Batterikapaci- Spänning, V Vikt, lb/kg


tet, Ah

BLi10 Husqvarna Litiumjonbatteri 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Litiumjonbatteri 2,6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Litiumjonbatteri 4,0 36 2,7/1,2

BLi200 Husqvarna Litiumjonbatteri 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Litiumjonbatteri 9,4 36 4,1/1,9

Laddare som är godkända för Varumärke Ingående spän- Frekvens, Hz Effekt, W


de angivna batterierna, ning, V

QC80 Husqvarna 100–240 50–60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100–240 50–60 330

QC500 Husqvarna 100–240 50–60 500

Tekniska data LC 141C


LC 141C

Motor

Motortyp Seriens AC-motor

Motorvarvtal – nominell, v/min 3200

Kraft 1800 W

Strömkälla Elgräsklippare med sladd

Nätsladd (medföljer endast för den brittiska marknaden)

Sladdtyp 16M-förlängningssladd

Vikt, kg 1,6

Vikt

550 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Vikt, kg 20,4

Bulleremissioner 173

Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 93

Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 95

Ljudnivåer 174

Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 85

Vibrationsnivåer 175

Handtag, m/s2 2,0

Klippning

Klipphöjd, mm 25–70

Klippbredd, cm 41

Kniv, artikelnummer Uppsamling

5011716-01

Volym uppsamlare, liter 50

173 Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
174 Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,4 dB(A).
175 Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s2.

919 - 011 - 16.08.2023 551


Försäkran om överensstämmelse
EG‐försäkran om överensstämmelse
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparna
Husqvarna LC 141iV och LC 141i från serienummer
2018XXXXXXX och uppåt samt Husqvarna LC 141C
från serienummer 2015XXXXXXX uppfyller kraven i
RÅDETS DIREKTIV:
• av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av
användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU
• av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”
2006/42/EG
• av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk
kompatibilitet” 2014/30/EU
• av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i
miljön” 2000/14/EG
Information om emission av buller finns i kapitlet
Tekniska data.
Följande standarder har tillämpats för certifiering
av Husqvarna LC 141iV och LC 141i: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Följande standarder har tillämpats för certifiering av
Husqvarna LC 141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Anmält organ: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala har utfört en
utvärdering av överensstämmelse i enlighet med bilaga
VI till direktiv 2000/14/EG.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, utvecklingschef/trädgårdsprodukter


(auktoriserad representant för Husqvarna AB samt
ansvarig för tekniskt underlag)

552 919 - 011 - 16.08.2023


İçindekiler
Giriş............................................................................ 553 Sorun giderme............................................................ 567
Güvenlik......................................................................555 Taşıma, depolama ve atma........................................ 569
Montaj......................................................................... 563 Teknik veriler.............................................................. 569
Çalışma.......................................................................563 Uyumluluk Bildirimi..................................................... 573
Bakım..........................................................................566

Giriş
Ürün açıklaması Kullanım amacı
Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir. Ürünü çim biçmek için kullanın. Ürünü başka işler için
Çim, çim toplama sepetinde toplanır. Çimin arkadan kullanmayın.
boşaltımı için çim toplama sepetini çıkarın. Çimi gübre
haline getirmek için bir malç kiti (aksesuar) takın.

Ürüne genel bakış LC 141iV / LC 141i


(Şek. 1) 14. Arka kapak
1. Motor fren kolu 15. Semboller
2. Başlatma engelleyici 16. Akü kapağı
3. Tahrik kolu (LC 141iV) 17. Güvenlik anahtarı
4. Kol/gidon 18. Kesme kapağı
5. Kontrol paneli 19. Kesme yüksekliği kolu
6. AÇMA/KAPAMA düğmesi 20. Nominal değerler plakası
7. SavE düğmesi 21. Çim toplama sepeti
8. Akü gösterge düğmesi 22. Malç kiti (LC 141iV için aksesuar)
9. Akü şarj göstergesi 23. Malç kiti (LC 141i için aksesuar)
10. Uyarı göstergesi (HATA LED'İ) 24. Akü şarj cihazı (Aksesuar)
11. Hız düşürme düğmesi (LC 141iV) 25. Akü (Aksesuar)
12. Hız seviyesi göstergesi (LC 141iV) 26. Kullanım kılavuzu
13. Hız artırma düğmesi (LC 141iV)

Ürüne genel bakış LC 141C


(Şek. 2) Ürün üzerindeki semboller
1. Motor fren kolu
2. Başlatma engelleyici (Şek. 3)
Ürün dikkatli ve doğru
3. Güç kablosu soketi
4. Güç kablosu tutucusu
bir şekilde kullanılmazsa
5. Kol/gidon operatör veya yakındaki
6. Arka kapak kişiler yaralanabilir veya
7. Semboller
8. Kesme kapağı ölebilir.
9. Nominal değerler plakası
10. Kesme yüksekliği kolu (Şek. 4)
Bu ürünü kullanmadan
11. Malç tapası (Aksesuar)
12. Çim toplama sepeti
önce kullanım
13. Kullanım kılavuzu kılavuzunu okuyun
ve talimatları

919 - 011 - 16.08.2023 553


anladığınızdan emin korumalıdır (LC 141C
olun. modeli)
(Şek. 5)
İnsanları ve hayvanları (Şek. 13)
Ürünü yağmurdan
çalışma alanından koruyun (LC 141iV/
güvenli bir uzaklıkta LC 141i modelleri)
tutun. (Şek. 14)
Uyarı: Elektrik
(Şek. 6)
Atılan nesnelere ve çarpmasına veya
seken cisimlere dikkat ürünün zarar görmesine
edin. neden olabileceğinden
ürünü güç kablosunun
(Şek. 7)
Uyarı: El ve ayaklarınızı üzerinden geçirmeyin.
döner bıçaktan uzak (LC 141C modeli)
tutun.
(Şek. 15)
Bu ürün yürürlükteki AT
(Şek. 8)
Uyarı: El ve ayaklarınızı direktiflerine uygundur.
döner parçalardan uzak
tutun. (Şek. 16)
AB ve BK direktifleri ile
düzenlemeleri ve Yeni
(Şek. 9)
Ürün üzerinde bakım Güney Galler mevzuatı
yapmadan önce "Çevre Koruma
güvenlik anahtarını Operasyonları (Gürültü
çıkarın. (LC 141iV/ Kontrolü) Yönetmeliği
LC 141i modeli) 2017" uyarınca
çevreye yayılan gürültü
(Şek. 10)
Ürün üzerinde bakım
emisyonu etiketi.
yapmadan önce
Ürünün garantili ses
ürünün elektrik priziyle
gücü düzeyi Teknik
bağlantısını kesin.
veriler sayfada: 569
(LC 141C modeli)
bölümünde ve etiketin
(Şek. 11)
IPX1 - Ürün, su üstünde belirtilmektedir.
damlamasına karşı (Şek. 17)
Doğru akım. 36 V
korumalıdır (LC 141iV/
LC 141i modelleri) (Şek. 18)
Çift yalıtım.
(Şek. 12)
IPX4 - Ürün su
sıçramasına karşı

554 919 - 011 - 16.08.2023


(Şek. 24)
Bu ürünü, elek- Başlatma engelleyiciyi
trikli ve elektro- gevşetin, motor fren
nik ekipmanlara kolunu aşağıya doğru
uygun bir geri itin.
dönüşüm nok- (Şek. 20)
Durdurmak için motor
tasında geri dö-
fren kolunu serbest
nüştürün. (Sa-
bırakın.
dece Avrupa
için geçerlidir) (Şek. 21)
Yavaş
(Şek. 25)
LC 141iV/
LC 141i modeli
(Şek. 22)
Hızlı
için çalıştırma (Şek. 23) Taranabilir kod
prosedürü: AÇ-
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
MA/KAPAMA pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
düğmesine ba-
sın, başlatma Ürün sorumluluğu
engelleyiciyi Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;
• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
gevşetin, motor • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya
fren kolunu üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
• üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
aşağı bastırın. onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
• ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili
bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda
(Şek. 19)
LC 141C modeli için oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.

çalıştırma prosedürü:

Güvenlik
Güvenlik tanımları Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve kullanılır.
notlar kullanılmıştır.

UYARI: Kılavuzdaki talimatlara Genel güvenlik talimatları


uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara aşağıdaki uyarı
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme talimatlarını okuyun.
riski olduğunda kullanılır.

• Bu ürün yanlış kullanıldığında


veya dikkatli olmazsanız

919 - 011 - 16.08.2023 555


tehlikelidir. Güvenlik yaşına dair bir sınırlama
talimatlarına uyulmaması olabilir
yaralanmalara veya ölüme yol • Fiziksel veya zihinsel
açabilir. kapasitesi düşük olan bir kişi
• Bu ürün, çalışırken ürünü kullanırken bu kişiyi
elektromanyetik bir alan daima gözetim altında tutun.
oluşturur. Bu alan, bazı Sorumluluk sahibi bir yetişkin
koşullarda aktif veya pasif her zaman orada olmalıdır.
tıbbi implantlarda girişime • Ürünü yorgun, hasta veya
neden edebilir. Ciddi veya alkol ya da ilaç etkisi
ölümcül yaralanma riskini altındayken kullanmayın.
azaltmak için tıbbi implantı Bu durum görüş, dikkat,
olan kişilerin, bu ürünü koordinasyon ve doğru bir
kullanmadan önce doktorlarına şekilde düşünmenizi olumsuz
ve tıbbi implant üreticilerine yönde etkiler.
danışmalarını öneririz. • Arızalıysa ürünü kullanmayın.
• Her zaman dikkatli olun • Başkaları tarafından
ve sağduyunuzu kullanın. değiştirilmiş olma olasılığı
Özel bir durumda aracı varsa bu ürünü değiştirmeyin
nasıl kullanacağınızdan emin veya kullanmayın.
değilseniz durun ve devam
etmeden önce Husqvarna Çalışma alanı güvenliği
yetkili satıcınızla görüşün.
UYARI: Ürünü
• Diğer insanları veya bu
insanlara ait mülkleri kullanmadan önce
içeren kazalardan operatörün aşağıdaki uyarı
sorumlu tutulacağını talimatlarını okuyun.
unutmayın.
• Ürünü temiz tutun. İşaretleri • Ürünü kullanmadan önce
ve etiketleri net bir şekilde çalışma alanındaki dal, çalı
okuyabildiğinizden emin olun. çırpı ve taş gibi nesneleri alın.
• Çocukların veya bu kullanma • Kesme donanımına çarpan
talimatlarını bilmeyen kişilerin nesneler fırlatılarak kişi ve
cihazı kullanmasına asla nesnelerin zarar görmesine
izin vermeyin. Yerel neden olabilir. Etraftaki
yönetmeliklerde operatör insanları ve hayvanları

556 919 - 011 - 16.08.2023


üründen güvenli bir uzaklıkta Çalışma güvenliği
tutun.
• Ürünü sis, yağmur, kuvvetli UYARI: Ürünü
rüzgar, şiddetli soğuk ve kullanmadan önce
yıldırım düşmesi riski gibi aşağıdaki uyarı
olumsuz hava koşullarında talimatlarını okuyun.
hiçbir zaman kullanmayın.
Ürünü olumsuz hava • Bu ürünü yalnızca çimenlik
koşullarında veya nemli ya alanlarda çim kesmek için
da ıslak yerlerde kullanmak kullanın. Ürünün başka işler
yorucudur. Kötü hava, kaygan için kullanılması yasaktır.
yüzeyler gibi tehlikeli koşullara • Kişisel koruyucu araçlar
neden olabilir. kullanın. Bkz. Kişisel
• Ürünün güvenli bir şekilde koruyucu ekipman sayfada:
çalışmasını önleyebilecek kişi, 558.
nesne ve durumlara dikkat • Acil bir durumda motoru
edin. hızlı bir şekilde nasıl
• Kök, taş, çalı çırpı, çukur, kapatacağınızı öğrenin.
hendek gibi engellere dikkat • Ürünü yağmurda veya
edin. Uzun çim nesneleri ıslak koşullarda çalıştırmayın.
saklayabilir. Ürünün içine su girerse
elektrik çarpması riski artar.
• Eğimli yerlerde çim kesmek
tehlikeli olabilir. Aşırı dik • Bıçağı ve tüm kapakları
eğimlerde çim biçmeyin. doğru bir şekilde takmadan
ürünü çalıştırmayın. Yanlış
Ürünü 15°'den daha eğimli
bir şekilde takılan bıçak
zeminlerde kullanmayın
gevşeyerek yaralanmanıza
• Yokuşta yön değiştirirken çok neden olabilir.
dikkatli olun. Yokuşlarda ürünü Bıçağın taş veya kök

yatay olarak kullanın. Yukarı gibi nesnelere çarpmamasına
ve aşağı hareket ettirmeyin. dikkat edin. Bu, bıçağa zarar
• Gizli köşelere ve açık görüşü verebilir ve motor milini
engelleyen nesnelerin yanına bükebilir. Bükülmüş aks, ağır
giderken dikkatli olun. titreşime ve çok yüksek
bir bıçak gevşemesi riskine
neden olabilir.

919 - 011 - 16.08.2023 557


• Bıçak bir cisme çarpar anahtarını 0 konumuna getirin
veya titreşim oluşursa ürünü ve aküyü çıkarın (LC 141iV ve
hemen durdurun. Motoru LC 141i modellerinde) / güç
durdurun, güvenlik anahtarını kablosunun bağlantısını kesin
0 konumuna getirin ve (LC 141C modelinde).
aküyü çıkarın (LC 141iV ve • Ürünü kullanırken arkaya
LC 141i modellerinde) / güç doğru yürümeyin.
kablosunun bağlantısını kesin • Çakıl, taş ve asfalt gibi
(LC 141C modelinde). Üründe malzemelerden yapılmış, çim
hasar olup olmadığını kontrol olmayan alanlardan geçerken
edin. Hasarları onarın veya motoru durdurun.
yetkili bir servis noktasının • Motor çalışırken ürünle birlikte
onarım yapmasını sağlayın. koşmayın. Ürünü kullanırken
• Motor çalıştırıldığında motor her zaman yürüyün.
fren kolunu asla sürekli olarak • Kesme yüksekliğini
kola takmayın. değiştirmeden önce motoru
• Ürünü sabit ve düz bir yüzeye durdurun. Motor çalışırken
koyup çalıştırın. Bıçağın asla ayarlama yapmayın.
yere veya diğer cisimlere • Motor çalışırken ürünün görüş
çarpmadığından emin olun. alanından çıkmasına asla izin
• Ürünü çalıştırırken her zaman vermeyin. Motoru durdurun
arkasında durun. ve kesme donanımının
• Ürünü kullanırken tüm dönmediğinden emin olun.
tekerleklerin yere basmasını
Kullanım için güvenlik talimatları
sağlayın ve 2 elinizi kolun
üzerinde tutun. Ellerinizi Kişisel koruyucu ekipman
ve ayaklarınızı döner
bıçaklardan uzakta tutun. UYARI: Ürünü
• Motor çalışırken ürünü kullanmadan önce
yatırmayın. aşağıdaki uyarı
• Ürünü arkaya doğru çekerken talimatlarını okuyun.
dikkatli olun.
• Motor çalışırken ürünü • Kişisel koruyucu ekipmanlar
hiçbir zaman yukarı yaralanma riskini tamamen
kaldırmayın. Ürünü engelleyemez ancak bir kaza
kaldırmanız gerekiyorsa önce durumunda yaralanmanın
motoru durdurun, güvenlik derecesini azaltır. Bayinizin

558 919 - 011 - 16.08.2023


doğru ekipmanı seçmenize (Şek. 27)

yardımcı olmasını sağlayın. Başlatma engelleyicinin kontrol edilmesi

• Ağır hizmet tipi kaymayan Motorun çalışmasını engellediğinden emin olmak için
başlatma engelleyiciyi kontrol edin.
botlar veya ayakkabılar 1. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. Başlatma
kullanın. Açık ayakkabılar engelleyici hareketi durdurur.

giymeyin veya çıplak ayakla 2. Başlatma engelleyiciyi dışarı doğru itin. (Şek. 28)
3. Başlatma engelleyiciyi serbest bırakın ve başlangıç
yürümeyin. konumuna geri döndüğünden emin olun.
• Kalın, uzun pantolonlar giyin. Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC 141C modeli)
• Kesme donanımını takma, Güç kablosu tutucusu, prizdeki ve güç kablosundaki
kontrol etme veya temizleme gerilimi azaltır. Güç kablosu tutucusu, düşme riskinizi de
azaltır.
gibi gerekli durumlarda 1. Güç kablosunu bükerek küçük bir halka oluşturun.
koruyucu eldivenler kullanın. 2. Halkayı güç kablosu tutucusundaki deliğe yerleştirin.
3. Halkayı kancanın etrafına yerleştirin.
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları
4. Kancanın etrafındaki halkayı sıkmak için güç
kablosunu çekin. (Şek. 29)
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. Akü güvenliği
• Güvenlik cihazları hasarlı olan veya düzgün
çalışmayan bir ürünü kullanmayın.
UYARI: Ürünü
• Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. kullanmadan önce
Güvenlik cihazları hasarlıysa veya düzgün
çalışmıyorsa Husqvarna servis noktanızla görüşün. aşağıdaki uyarı
• Güvenlik araçları üzerinde değişiklik yapmayın.
talimatlarını okuyun.
Kesme kapağını kontrol etme
Kesme kapağı, üründeki titreşimleri ve bıçakla
yaralanma riskini azaltır.
• Yalnızca ilgili Husqvarna
• Çatlak gibi hasarlar olmadığından emin olmak için
ürünleri için güç kaynağı
kesme kapağını inceleyin. olarak Husqvarna şarj edilebilir
Motor fren kolu
akülerini kullanın. Yaralanmayı
Motor fren kolu motoru durdurur. Motor fren kolu serbest önlemek için aküyü başka
bırakıldığında motor durur. cihazların güç kaynağı olarak
Motor frenini kontrol etmek için motoru çalıştırıp motor
fren kolunu serbest bırakın. Motor 3 saniye içinde
kullanmayın.
durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis
noktasına ayarlatın.
• Şarj edilebilir olmayan akü
(Şek. 26) kullanmayın.
Güvenlik anahtarı (LC 141iV ve LC 141i modelleri)
• Elektrik çarpması riski. Akü
Güvenlik anahtarı, akü kapağının altındadır. Güvenlik
terminallerini anahtarlara,
anahtarı, motora güç sağlayan aküye bağlanır. madeni paralara, vidalara veya
• Güvenlik anahtarını kontrol etmek için motoru diğer metallere bağlamayın.
çalıştırın ve durdurun.
• Güvenlik anahtarı doğru çalışıyorsa motor sadece Bu, aküde kısa devreye neden
anahtar 1 konumuna getirildiğinde çalışır. olabilir.

919 - 011 - 16.08.2023 559


• Akünün hava deliklerine Akü şarj cihazı güvenliği
herhangi bir nesne koymayın.
• Aküyü doğrudan güneş UYARI: Ürünü
ışığından, ısı kaynaklarından kullanmadan önce
veya açık alevden uzak tutun. aşağıdaki uyarı
Akü patlayabilir ve yanıklara talimatlarını okuyun.
ve/veya kimyasal yanıklara
neden olabilir. • QC akü şarj cihazlarını
• Aküyü yağmurdan ve ıslak yalnızca Husqvarna yedek
koşullardan uzak tutun. akülerini şarj etmek için
• Aküyü mikrodalgalardan ve kullanın.
yüksek basınçtan uzak tutun. • Elektrik çarpması veya kısa
• Aküyü parçalarına ayırmaya devre riski. Şarj cihazının
veya kırmaya çalışmayın. hava deliklerine herhangi
• Aküde sızıntı varsa bir nesne koymayın. Akü
sıvının vücudunuza veya şarj cihazını parçalarına
gözlerinize temas etmesine ayırmaya çalışmayın. Şarj
izin vermeyin. Sıvıya cihazı terminallerini metal
dokunduysanız etkilenen nesnelere bağlamayın. Onaylı
bölgeyi bolca suyla yıkayın ve bir elektrik prizi kullanın.
tıbbi yardım alın. • Bu ürün, çalışırken
• Aküyü -10°C ile 40°C elektromanyetik bir alan
arasındaki sıcaklıklarda oluşturur. Bu alan, bazı
kullanın. koşullarda aktif veya pasif
• Aküyü veya akü şarj cihazını tıbbi implantlarda girişime
suyla temizlemeyin. Bkz. neden edebilir. Ciddi veya
Aküyü ve akü şarj cihazını ölümcül yaralanma riskini
temizleme sayfada: 567. azaltmak için tıbbi implantı
olan kişilerin, bu ürünü
• Hatalı veya hasarlı aküleri
kullanmadan önce doktorlarına
kullanmayın.
ve tıbbi implant üreticilerine
• Aküleri çivi, madeni para, danışmalarını öneririz.
mücevher gibi metal
• Akü şarj cihazının güç
nesnelerden uzak bir yerde
kablosunun hasarlı olmadığını
saklayın.
ve üzerinde çatlaklar

560 919 - 011 - 16.08.2023


bulunmadığını düzenli olarak • Şarj edilemeyen aküleri akü
kontrol edin. şarj cihazında şarj etmeyin.
• Akü şarj cihazını • Akü şarj cihazını,
güç kablosundan tutup yanıcı malzemelerin veya
kaldırmayın. Akü şarj cihazını korozyona neden olabilecek
elektrik prizinden çıkarmak malzemelerin yakınında
için fişi çekin. Güç kablosunu kullanmayın. Akü şarj
çekmeyin. cihazının üzerini kapatmayın.
• Güç kablosunu ve uzatma Duman veya ateş çıkması
kablolarını sudan, yağdan durumunda akü şarj cihazının
ve keskin kenarlı cisimlerden fişini çekip çıkarın.
uzak tutun. Kabloların • Hatalı veya hasarlı akü şarj
kapılara, çitlere veya benzeri cihazlarını kullanmayın.
yerlere sıkışmadığından emin • Aküyü yalnızca kapalı alanda,
olun. Bu durum şarj cihazının iyi hava akışı olan ve güneş
elektrik yüklenmesine sebep ışığından uzak bir odada şarj
olabilir. edin. Aküyü ıslak koşullarda
• Akü şarj cihazını suyla şarj etmeyin.
temizlemeyin.
Güç kablosu güvenliği
• Akü şarj cihazı, gözetim
altında tutuldukları ya da LC 141C modeli için.
akü şarj cihazının güvenli
• Maksimum 30 mA kesme
şekilde kullanımına ilişkin
akımına sahip bir Artık Akım
talimatlar sağlandığı ve
Cihazı (R.C.D.) kullanılması
gerçekleşebilecek tehlikeler
önerilir. R.C.D. takılıyken
açıklandığı sürece 8 yaş
bile %100 güvenlik garanti
ve üzeri çocuklar ve
edilemez ve güvenli çalışma
fiziksel, duyusal veya zihinsel
prosedürlerine her zaman
yetenekleri sınırlı olan ya
uyulması gerekir. Her
da yetersiz deneyim ve
kullanımda R.C.D.nizi kontrol
bilgiye sahip kişiler tarafından
edin.
kullanılabilir. Çocuklar akü
şarj cihazı ile oynamamalıdır. • Güç kablosunda kesik
Temizlik ve kullanıcı veya yalıtımda hasar varsa
bakım işlemleri gözetim derhal elektrik şebekesiyle
olmadan çocuklar tarafından bağlantısını kesin.
gerçekleştirilmemelidir.

919 - 011 - 16.08.2023 561


• Elektrik kaynağı bağlantısı çalışmasını yapın. Bu
kesilmeden kesik veya hasar kapsamın dışındaki işlemler
görmüş güç kablolarına onaylı bir servis noktası
dokunmayın. tarafından yapılmalıdır.
• Kesik veya hasarlı •
Kesme donanımını kullanırken
güç kablolarını onarmayın. ağır hizmet tipi eldiven
Yenisiyle değiştirin. giyin. Bıçak çok keskindir ve
Bakım için güvenlik talimatları
kolaylıkla kesiklere yol açabilir.

En iyi ve en güvenli
UYARI: Ürünü kullanmadan önce performans için kesme
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. kenarlarının keskin ve temiz

LC 141iV, LC 141i modeli için: olmasına özen gösterin.
Bakım sırasında yanlışlıkla

Servis noktanızın düzenli
çalıştırmayı önlemek için olarak ürünü kontrol etmesini
güvenlik anahtarını 0 ve gerekli ayarları ve
konumuna getirin ve aküyü onarımları yapmasını sağlayın.
çıkarın. Bakıma başlamadan

Hasarlı, aşınmış veya bozuk
önce en az 5 saniye bekleyin. parçaları değiştirin.

LC 141C modeli için:

Aksesuar değiştirmeyle ilgili
Bakım sırasında yanlışlıkla talimatlara uyun. Yalnızca
çalıştırmayı önlemek için güç üreticiden gelen aksesuarları
kablosunu çıkarın. kullanın.

Ürünün ömrünü uzatmak

Çalışmadığı zaman ürünü,
ve kaza riskini azaltmak aküyü ve akü şarj cihazını ayrı
için bakım işini doğru olarak kuru, kapalı ve kilitli bir
şekilde yapın. Onaylı bir alanda saklayın. Çocukların ve
servis noktasında profesyonel onaylı olmayan kişilerin ürüne,
onarım yaptırın. Daha fazla aküye veya akü şarj cihazına
bilgi için size en yakın servis erişemediklerinden emin olun.
noktası ile görüşün.

Yalnızca bu kullanım
kılavuzunda belirtilen bakım

562 919 - 011 - 16.08.2023


Montaj
Giriş 7. Kabloları kolun alt kısmındaki kancanın etrafına
yerleştirin. (Şek. 33)

UYARI: Ürünü monte etmeden önce, Kol yüksekliğini ayarlama


güvenlik bölümünü okuyun. 1. Alt düğmeleri gevşetin. (Şek. 34)
2. Sol ve sağ taraftaki düğmeyi, rondelayı ve vidayı
UYARI: LC 141iV, LC 141i modeli çıkarın.
için: Montaj sırasında yanlışlıkla çalıştırmayı 3. Kol, 2 farklı seviyeye ayarlanabilir. Vidayı sol ve sağ
önlemek için güvenlik anahtarını 0 taraftaki 2 delikten birine takın. (Şek. 35)
konumuna getirin, aküyü çıkarın ve en az 5 4. Vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
saniye bekleyin.
5. Düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol
LC 141C modeli için: Montaj sırasında yönünde yukarı hareket ettirin. Düğmeleri tamamen
yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güç sıkın. (Şek. 36)
kablosunu çıkarın.
Çim toplama sepetinin takılması
Tutma yerini takma 1. 2 taşıma kapağını dışarı ve aşağı doğru itin. (Şek.
37)
1. Vidayı (A) iterek tutma yerinin (B), plastik pulun (C)
ve tutma yeri destek braketinin (D) içinden geçirin. 2. Çim toplama sepetinin üst parçasını alt parçasının
(Şek. 30) üzerine yerleştirin. Çim toplama sepeti çerçevesini
klipslerle sabitleyin. (Şek. 38)
2. Somunu (E) tamamen sıkın.
3. Arka kapağı kaldırın.
3. Vidayı (F) iterek pulun (G) ve tutma yeri destek
braketinin içinden geçirin. 4. Çim toplama sepetinin üzerindeki kancaları şasinin
üst kenarına geçirin. (Şek. 39)
4. Topuzu (H) tamamen sıkın.
5. Tutma çubuğundaki delikleri alt koldaki deliklerle Malçlama kitinin takılması
hizalayıp vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
Düğmeleri tamamen sıkın. (Şek. 31) 1. Arka kapağı kaldırın ve çim toplama sepetini sökün.

6. Kabloları, kablo tutucuların yardımıyla kola takın. 2. Malç tapasını çim boşaltma kanalının içine
(Şek. 32) yerleştirin. A tipi malç tapası LC 141i ve LC 141C
modelleri içindir. B tipi LC 141iV ürünü içindir. (Şek.
40)
Not: Kabloların gerginliğinin çok yüksek
olmadığından emin olun. Çok yüksek gerginlik, kol 3. Arka kapağı kapatın.
nakliye konumuna katlandığında kablonun hasar 4. Bıçağı, Kombi bıçağıyla değiştirin, bkz. Bıçağın
görmesine neden olabilir. sökülmesi ve değiştirilmesi sayfada: 567.

Çalışma
Giriş Husqvarna Connect uygulamasını kullanmaya
başlamak için
UYARI: Ürünü kullanmadan önce 1. Husqvarna Connect uygulamasını mobil cihazınıza
indirin.
güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız.
2. Husqvarna Connect uygulamasında kaydolun.
Husqvarna Connect 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna
Connect uygulamasındaki talimatları izleyin.
Husqvarna Connect, mobil cihazınız için ücretsiz
bir uygulamadır. Husqvarna Connect uygulaması, Ürünü çalıştırma konumuna getirme
Husqvarna ürününüz için ayrıntılı işlevler sunar:
Kol, nakliye ve depolama konumuna getirilirse (bkz.
• Ayrıntılı ürün bilgileri. Ürünü taşıma konumuna getirme sayfada: 569) kolu
• Ürün parçaları ve servis hakkında bilgi ve yardım. çalışma konumuna almak için aşağıdaki prosedürü
uygulayın.

919 - 011 - 16.08.2023 563


1. Kolu, alt kol çalışma konumuna kilitlenene kadar 1. Akü şarj cihazının güç kablosunun bir ucunu akü şarj
kaldırın. (Şek. 41) cihazının soketine bağlayın.
2. Alt düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol 2. Akü şarj cihazının güç kablosunun diğer ucunu
yönünde yukarı doğru hareket ettirin. (Şek. 36) topraklamalı bir elektrik prizine bağlayın. Akü şarj
3. Düğmeleri sıkın. cihazındaki LED bir kez yeşil renkte yanıp söner.
(Şek. 45)
4. Üst kolu kaldırın ve düğmeleri sıkın. (Şek. 42)
3. Aküyü şarj cihazına yerleştirin. Akü, akü şarj
Kesme yüksekliğini ayarlama cihazına doğru şekilde bağlandığında, şarj cihazı
üzerindeki yeşil ışık yanar. (Şek. 46)
1. Kesme yüksekliğini artırmak için kesme yüksekliği
4. Akü üzerindeki tüm LED'ler yandığında akü tam
kolunu arkaya getirin.
olarak şarj olmuştur. Aküyü en fazla 24 saat boyunca
2. Kesme yüksekliğini azaltmak için kesme yüksekliği şarj edin.
kolunu öne getirin. (Şek. 43)
5. Akü şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmak için güç
kablosunu değil fişi çekin.
DİKKAT: Kesme yüksekliğini çok alçakta
belirlemeyin. Çimenlik alanın yüzeyi düz 6. Aküyü şarj cihazından çıkarın.
değilse bıçaklar yere çarpabilir. Akü şarj durumu
Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde
Akü şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar
görmez. Tamamen şarj olmuş bir akü, şarj cihazının
UYARI: Aküyü kullanmadan önce içinde kalırsa akünün şarjı azalmaz.
güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız.
Akü ve akü şarj cihazına ait kullanım LED ekran Şarj durumu
kılavuzunu da okuyup anlamalısınız.
LED 1 yanıp sönüyor %0-%25

Akü durumu LED 1 yanıyor, LED 2 ya- %25-%50


nıp sönüyor
Ekranda, kalan akü kapasitesi ve aküyle ilgili sorun olup
olmadığı gösterilir. Akü kapasitesi, ürün kapatıldıktan LED 1, LED 2 yanıyor, %50-%75
veya akü gösterge düğmesine basıldıktan sonra 5 LED 3 yanıp sönüyor
saniye süreyle gösterilir. Bir hata meydana geldiğinde
akünün üzerindeki uyarı simgesi yanar. Bkz. Akü LED 1, LED 2, LED 3 ya- %75-%100
sayfada: 567. nıyor, LED 4 yanıp sönü-
yor
(Şek. 44)
LED 1, LED 2, LED 3, Tamamen dolu
LED ışıkları Akü durumu LED 4 yanıyor
Tüm LED'ler yanmaktadır Tamamen dolu (%75‐100)

LED 1, LED 2, LED 3 ya- Akü %50‐%75 dolu LC 141iV ve LC 141i modellerini
nıyorsa çalıştırma
LED 1, LED 2 yanıyorsa Akü %25‐%50 dolu Ürünü çalıştırma
LED 1 yanıyorsa Akü %0‐%25 doludur. 1. Akü bölmesine şarj olmuş bir akü yerleştirin.

LED 1 yanıp sönüyor Akü boştur. Aküyü şarj 2. Güvenlik anahtarını 1 konumuna getirin. (Şek. 27)
edin. 3. Ürünün arkasında durun.
4. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
Aküyü şarj etme basın, yeşil LED (B) yanar. (Şek. 47)
5. Başlatma engelleyiciyi gevşetin. (Şek. 48)
İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin. Akü, müşteriye
tedarik edildiğinde yalnızca %30 oranında doludur. 6. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. (Şek. 49)

Tekerleklerde tahriki kullanma


Not: Akü şarj cihazı, nominal değerler plakasında
belirtilen voltaj ve frekansa bağlanmalıdır. • LC 141iV modeli. Tahriki başlatmak için tahrik kolunu
gidonun yönünde çekin. (Şek. 50)
Akü sıcaklığı 50°C'nin üzerindeyse akü şarj olmaz. • Tahrik hızını 4 adımda ayarlamak için kontrol
Akü şarj cihazı, şarj işlemine başlamadan önce akünün panelinde + ve - öğelerine basın. (Şek. 51)
sıcaklığını düşürür.

564 919 - 011 - 16.08.2023


• Örneğin bir engele yaklaştığınızda, tahriki devre dışı • Dış mekan ürünü olan Husqvarna için şebeke
bırakmak için tahrik kolunu serbest bırakın. kabloları ve uzatma kabloları bölgenizdeki onaylı
servis noktasında bulunur.
SavE işlevinin kullanılması • Yalnızca dış mekanda kullanıma özel tasarlanmış
Üründe, daha uzun süre çalışma sağlayan bir akü ve aşağıda yer alan teknik özelliklerden birine
tasarruf işlevi (SavE) bulunur. uyan uzatma kablolarını kullanın: Standart kauçuk
(60245 IEC 53), Standart PVC (60227 IEC 53) veya
1. İşlevi başlatmak için SavE düğmesine (A) basın. Standart PCP (60245 IEC 57)
Yeşil LED yanar. (Şek. 52)
• Kablo hasarlıysa tehlikeleri önlemek için üretici,
2. İşlevi durdurmak için SavE düğmesine tekrar basın. servis noktası veya benzer nitelikte bir kişi tarafından
Yeşil LED (B) söner. değiştirilmelidir.
Zemin koşulları daha yüksek bir çıkış gerektirirse SavE Ürünü çalıştırma
işlevi otomatik olarak durur. Zemin koşulları uygun
olduğunda SavE işlevi otomatik olarak çalışır. 1. Kolun altındaki sokete bir güç kablosu bağlayın.
(Şek. 56)
Yüksek yük işlevi 2. Güç kablosunu, güç kablosu tutucusuna yerleştirin.
Ürün uzun veya ıslak çimi keserken motor otomatik Bkz. Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC 141C
olarak devri yükseltir. Yüksek yük gerekmediğinde modeli) sayfada: 559. (Şek. 29)
motor, standart moda geri döner. 3. Ürünün arkasında durun.
Ürünü durdurma 4. Başlatma engelleyiciyi gevşetin. (Şek. 57)

10 dakika boyunca çalıştırmazsanız ürün otomatik 5. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. (Şek. 58)
olarak durur. Ürünü görüş alanınızın dışında Ürünü durdurma
bırakmadan önce güvenlik anahtarını her zaman 0
konumuna getirin. 1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın. (Şek. 59)
1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın. (Şek. 26) 2. Güç kablosunun elektrik şebekesiyle ve ardından
ürünle bağlantısını kesin. (Şek. 60)
2. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
basın, yeşil LED (B) söner. (Şek. 53)
3. Akü kapağını açın ve güvenlik anahtarını 0 DİKKAT: Fişi düz bir doğrultuda
konumuna getirin. (Şek. 54) çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
4. Aküyü çıkarmak için 2 serbest bırakma düğmesine
basın ve aküyü çekip çıkarın. (Şek. 55) İyi sonuç alma
5. Akünün gücü zayıfsa aküyü şarj edin. Daha fazla • Her zaman keskin bıçak kullanın. Kör bıçak,
bilgi için bkz. Aküyü şarj etme sayfada: 564. düzensiz bir sonuç verir ve çimin kesme yüzeyi sarı
olur. Ayrıca keskin bıçak kör bıçaktan daha az güç
Çalıştırma LC 141C kullanır.
Onaylı bir kablo seçme (LC 141C) • Çim boyunun ⅓'sinden fazlasını kesmeyin. Önce
kesme yüksekliği yüksek ayardayken kesmeye
başlayın. Sonucu inceleyin ve kesme yüksekliğini
Not: Birleşik Krallık pazarı için yalnızca ürünle birlikte uygun seviyeye indirin. Çimler çok uzunsa makineyi
verilen 16M uzatma kablosunu kullanın. Diğer tüm yavaş kullanın ve gerekirse 2 kere kesin.
pazarlar için aşağıdaki bilgilere başvurun.
• Her seferinde farklı yönlerde keserek çimenlik
alanda çizgi oluşmasını önleyin.
Uzatma kabloları kullanılıyorsa bunların aşağıda yer
• Kesme kapağını temiz tutun. Kesme kapağının iç
alan minimum kablo kesitlerine uygun olması gerekir:
tarafında çim ve kir birikmesi kesme performansını
zayıflatabilir. Bkz. Ürünün temizlenmesi sayfada:
Voltaj Kablo uzun- Kablo kesiti
566.
luğu

220-240 V/ 50 Hz En fazla 20 1,5 mm2


m

220-240 V/ 50 Hz 20-50 m 2,5 mm2

919 - 011 - 16.08.2023 565


Bakım
Giriş Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp
en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin.

UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik Bakım takvimi


bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre
hesaplanır. Ürün her gün kullanılmazsa aralıklar değişir.
Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için
* işaretli bakım işlemleri için bkz. Ürünün üzerindeki
özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis
güvenlik araçları sayfada: 559.
hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz.
LC 141iV, LC 141i ve LC 141C Her kulla- Aylık ola- Her mev-
nımda rak simde

Genel inceleme yapma. X

Ürünü temizleme. X

Başlatma engelleyiciyi kontrol etme *. X

Üründeki güvenlik araçlarının hatalı olmadığından emin olma *. X

Kesme donanımını inceleme. X

Kesme kapağını inceleme *. X

Motor fren kolunu kontrol etme *. X

Yalnızca LC 141iV ve LC 141i Her kulla- Aylık ola- Her mev-


nımda rak simde

AÇMA/KAPAMA düğmesinin doğru şekilde çalıştığından ve hatalı olmadığından


X
emin olma.

Aküde hasar kontrolü yapma. X

Akü şarjını kontrol etme. X

Aküdeki serbest bırakma düğmelerinin doğru şekilde çalıştığından ve akünün


X
ürüne sabitlendiğinden emin olma.

Akü şarj cihazında hasar kontrolü yapma ve cihazın doğru şekilde çalıştığından
X
emin olma.

Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol etme. Akü ile akü şarj cihazı arasın-
X
daki bağlantıyı kontrol etme.

Genel denetim yapma • Ürünü temizlemek için su kullanmayın. Aküye veya


motora su girebilir ve üründe kısa devreye veya
• Ürünün üzerindeki somun ve vidaların sıkı hasara neden olabilir.
olduğundan emin olun. • Ürünü temizlemek için yüksek basınçlı yıkayıcı
• Üründeki kabloların hasar görebilecekleri bir kullanmayın.
konumda olmadığından emin olun. • Motora doğrudan su tutmayın.
• Yaprak, çim ve kirleri gidermek için fırça kullanın.
Ürünün temizlenmesi
• Plastik parçaları temiz ve kuru bir bezle temizleyin.

566 919 - 011 - 16.08.2023


Aküyü ve akü şarj cihazını temizleme Not: Bilendikten sonra bıçağı dengelemek
gerekir. Bıçağın bir servis merkezinde bilenmesini,
değiştirilmesini ve dengelenmesini sağlayın. Ürünün
UYARI: Aküyü veya akü şarj cihazını durmasına neden olan bir engele çarparsanız hasarlı
suyla temizlemeyin. bıçağı değiştirin. Bıçağın bilenip bilenmeyeceğini veya
değiştirmek gerekip gerekmediğine servis merkezinin
karar vermesini sağlayın.
UYARI: Aküyü temizlemek için kimyasal
maddeler kullanmayın. Bıçağın sökülmesi ve değiştirilmesi
1. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. (Şek. 61)
• Aküyü akü şarj cihazına yerleştirmeden önce akünün
ve akü şarj cihazının temiz ve kuru olduğundan emin 2. Bıçak cıvatasını sökün.
olun. 3. Bıçağı sökün.
• Akü terminallerini basınçlı hava ile temizleyin veya 4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup
yumuşak ve kuru bir bez ile silin. olmadığını kontrol edin.
• Akü ve akü şarj cihazının yüzeylerini yumuşak ve
5. Bükülmediğinden emin olmak için motor milini
kuru bir bezle temizleyin.
inceleyin.
Kesme donanımını kontrol etme 6. Yeni bıçak taktığınızda bıçağın açılı uçlarını kesme
kapağı yönüne çevirin. (Şek. 62)
UYARI: LC 141iV ve LC 141i modelleri 7. Bıçağın, motor milinin orta kısmıyla hizalandığından
için: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için emin olun.
güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin, 8. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. Yaylı rondelayı
aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin. takıp cıvatayı ve rondelayı 20 Nm torkla sıkın. (Şek.
LC 141C modeli için: Yanlışlıkla çalıştırmayı 63)
önlemek için güç kablosunu çıkarın. 9. Bıçağı elinizle çekerek döndürün ve serbestçe
döndüğünden emin olun.
UYARI: Kesme donanımına bakım UYARI: Ağır hizmet tipi eldiven
yaptığınızda koruyucu eldivenler kullanın.
kullanın. Bıçak çok keskindir ve
Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla kesiklere
kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
yol açabilir.
10. Bıçağı test etmek için ürünü çalıştırın. Bıçak doğru
1. Kesme donanımında hasar veya çatlak olup bir şekilde takılmadıysa üründe titreşim olur veya
olmadığını inceleyin. Hasarlı bir kesme donanımını kesme işleminin sonucu başarısızdır.
kesinlikle değiştirin.
2. Hasarlı veya kör olup olmadığını anlamak için bıçağa
bakın.

Sorun giderme

Akü

Aküdeki LED Neden Çözüm

Yeşil LED yanıp sönü- Akü voltajı düşüktür. Aküyü şarj edin. Bkz. Aküyü şarj etme sayfada:
yor. 564.

919 - 011 - 16.08.2023 567


Aküdeki LED Neden Çözüm

Hata LED'i yanıp sönü- Akünün gücü zayıftır. Aküyü şarj edin. Bkz. Aküyü şarj etme sayfada:
yor. 564.
Çalışma ortamındaki sıcaklık çok Aküyü -10°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda kul-
yüksek veya çok düşüktür. lanın.

Yüksek voltaj. Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler plaka-


sındakiyle aynı olduğundan emin olun.

Aküyü şarj cihazından çıkarın. 5 saniye bekleyin


ve aküyü şarj etmeyi tekrar deneyin. Sorun devam
ederse yetkili bir servis noktasıyla görüşün.

Hata LED'i yanıyor. Hücreler arasındaki fark çok büyük (1 Onaylı bir servis noktasıyla görüşün.
V).

Akü şarj cihazı

Akü şarj cihazındaki Neden Çözüm


LED

Hata LED'i yanıp sö- Çalışma ortamındaki sıcaklık çok Akü şarj cihazını 5°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda
nüyor. yüksek veya çok düşüktür. kullanın.

Hata LED'i yanıyor. Onaylı bir servis noktasıyla görüşün.

Kontrol paneli
Bu bölümde yer alanların dışındaki sorunlar için servis
noktanızla görüşün.
Tuş takımı Olası arızalar Olası işlem

Hata LED'i yanıp sönü- Motor aşırı yüklüdür Kesme yüksekliğini artırın. Bkz. Kesme yüksekliği-
yor ni ayarlama sayfada: 564.
Motor devri çok düşüyor ve motor du-
ruyor

Motor denetleyicisi çok sıcak Motoru durdurun ve soğuyana kadar bekleyin

Bıçak engelleniyor Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güvenlik


anahtarını 0 konumuna getirin, aküyü çıkarın ve
en az 5 saniye bekleyin. Bıçağın rahat dönebildi-
ğinden emin olun. Sorun devam ederse yetkili bir
servis noktasıyla görüşün

Akü hatası oluştu veya akü sinyali Aküyü ürüne doğru şekilde yerleştirin ve akü ko-
yok nektörünü kontrol edin. Aküdeki hata LED'i yanıp
sönerse bkz. Akü sayfada: 567.

Ürün duruyor Akünün gücü zayıftır Aküyü şarj edin. Bkz. Aküyü şarj etme sayfada:
564.

Akü konektörü arızası Akü konektörünü kontrol edin

568 919 - 011 - 16.08.2023


Taşıma, depolama ve atma
Ürünü taşıma konumuna getirme • Aküyü, statik elektrik oluşabilecek yerlerde tutmayın.
Aküyü metal bir kutuda tutmayın.
1. Çim toplama sepetini çıkarın (varsa). • Ürünü, ortam sıcaklığının -10°C ile 40°C arasında
2. Üst koldaki düğmeleri gevşetin ve kolu aşağı doğru olduğu bir yerde tutun.
katlayın. (Şek. 64) • Aküyü, sıcaklığın 5°C ile 25°C arasında olduğu ve
3. Alt düğmeleri gevşetin. güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
• Akü şarj cihazını, sıcaklığın 5°C ile 45°C arasında
4. Düğmeleri ürünün sol ve sağ tarafındaki girintilerin
olduğu ve güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
alttaki ucuna getirin. (Şek. 65)
• Uzun süreli depolamadan önce akünün %30 - %50
5. Kolu öne doğru katlayın. (Şek. 66) arasındaki bir seviyede şarjlı olduğundan emin olun.
Taşıma • Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını, çocukların ve
onaylı olmayan kişilerin erişemeyeceği kilitli bir
• Ürün içindeki Lityum iyon aküler Tehlikeli Maddeler alanda tutun.
Kanunu gerekliliklerine tabidir. • Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve
• Ticari amaçlı taşımalarda, paketteki ve etiketlerdeki ürüne eksiksiz bir bakım yapın.
özel gerekliliklere uyulmalıdır. • Bu kullanım kılavuzunda verilen bakım prosedürlerini
• Ürünü taşıma için hazırlarken tehlikeli malzeme gerçekleştirin. Bkz. Bakım sayfada: 566.
yönetmeliklerine uyduğunuzdan emin olun. Yerel • Uzun süreli depolamadan önce eksiksiz bir bakım
yönetmelikler uygulanabilir. yapın.
• Ürünü taşırken aküyü kesinlikle çıkarın.
• Akü konektörlerine bant yapıştırın ve taşıma Atma
sırasında akünün hareket edemeyeceğinden emin Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller,
olun. bu ürünün evsel atık olarak değerlendirilemeyeceğini
• Taşıma sırasında ürünü bağlayın. belirtir. Elektrikli ve elektronik ekipman, kurtarma için
uygun bir geri dönüşüm istasyonuna gönderilmelidir.
Depolama
Bu ürüne doğru önemin verilmesini sağlayarak, çevreye
• Ürünü depolarken aküleri kesinlikle çıkarın. ve insanlara olabilecek potansiyel negatif etkisini
• Depolamadan önce ürünün soğumasını bekleyin. önlemeye yardımcı olabilirsiniz, aksi takdirde bu ürünün
• Kazaları önlemek için depolama sırasında akünün yanlış atık yönetimi durumunda negatif etkiler meydana
ürüne bağlı olmadığından emin olun. gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
• Akü şarj cihazını kapalı ve kuru bir alanda tutun. ayrıntılı bilgi için belediyenize, mahallenizdeki atık
hizmetine veya ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
• Aküyü ve akü şarj cihazını, nem veya don olmayan
kuru bir alanda tutun. (Şek. 67)
• Depolama sırasında aküyü şarj cihazından ayırın.

Teknik veriler
Teknik veriler LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Kesme motoru

Motor tipi BLDC (fırçasız) 36V BLDC (fırçasız) 36V

Motor devri – SavE, dev/dak. 2700 2700

Motor devri – Nominal, dev/dak. 3100 3100

Motor devri – Yüksek yük, dev/dak. 3700 3700

Motor çıkışı – maks. kW 0,8 0,8

Motor çıkışı – Nominal, kW 0,55 0,55

Tahrik motoru

919 - 011 - 16.08.2023 569


LC 141iV LC 141i

Motor çıkışı – Nominal, kW 0,25 Yok

Kendi kendine yürüme hızı, km/sa. 3,0-4,5 Yok

Devir ayar seviyeleri 4 Yok

Ağırlık

Aküsüz ağırlık, kg 21,5 18,6

Akü 176

Akü türü Husqvarna Akü Serisi Husqvarna Akü Serisi

Akü çalışma süresi

Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte SavE 77 77


etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi
(serbest çalışma).

Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte stan- 45 45


dart mod etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalış-
ma süresi (serbest çalışma).

Gürültü yayma 177

Ses gücü seviyesi, ölçülen dB (A) 88 88

Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garantili 89 89

Ses seviyeleri 178

Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) 83 83

Titreşim seviyeleri 179

Tutma yeri, m/sn2 2,0 2,0

Kesme

Kesme yüksekliği, mm 25-70 25-70

Kesme genişliği, cm 41 41

Bıçak, ürün numarası Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01

Çim torbası kapasitesi, litre 50 50

Onaylı aküler Marka Tip Akü kapasitesi, Voltaj, V Ağırlık, lb/kg


Ah

BLi10 Husqvarna Lityum iyon 2,0 36 1,8/0,8

BLi100 Husqvarna Lityum iyon 2.6 36 1,9/0,8

BLi20 Husqvarna Lityum iyon 4,0 36 2,7/1,2

176 En iyi sonuçları ve performansı elde etmek için Husqvarna BLi200 akünün kullanılması önerilir.
177 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (LWA) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi.
178 Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,2 dB (A) şeklindedir.
179 Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/sn2 şeklindedir.

570 919 - 011 - 16.08.2023


Onaylı aküler Marka Tip Akü kapasitesi, Voltaj, V Ağırlık, lb/kg
Ah

BLi200 Husqvarna Lityum iyon 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Lityum iyon 9,4 36 4,1/1,9

Belirtilen aküler için onaylı şarj Marka Giriş voltajı, V Frekans, Hz Güç, W
cihazları,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Teknik veriler LC 141C


LC 141C

Motor

Motor tipi AC Serisi Motor

Motor devri – Nominal, dev/dak. 3200

Güç 1800 W

Güç kaynağı Kablolu elektrik

Güç kablosu (yalnızca Birleşik Krallık pazarına özel kablo dahil)

Kablo türü 16M uzatma kablosu

Ağırlık, kg 1,6

Ağırlık

Ağırlık, kg 20,4

Gürültü yayma 180

Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 93

Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garantili 95

Ses seviyeleri 181

Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) 85

Titreşim seviyeleri 182

Kol, m/s2 2,0

Kesme

180 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (LWA) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi.
181 Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,4 dB (A) şeklindedir.
182 Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/sn2 şeklindedir.

919 - 011 - 16.08.2023 571


LC 141C

Kesme yüksekliği, mm 25-70

Kesme genişliği, cm 41

Bıçak, Ürün numarası Collect

5011716-01

Çim torbası kapasitesi, litre 50

572 919 - 011 - 16.08.2023


Uyumluluk Bildirimi
AT Uyumluluk Bildirimi
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.:
+46-36-146500, 2018XXXXXXX ve sonrası seri
numaralı HusqvarnaLC 141iV ve LC 141i model
çim biçme makineleri ile 2015XXXXXXX sonrası
seri numaralı HusqvarnaLC 141Cürününün aşağıdaki
KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu
beyan eder:
• 8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli
tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasıyla ilgili"
direktif
• 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı
"makinelerle ilgili" direktif
• 26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı
"elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif
• 8 Mayıs 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayılı "çevredeki
gürültü emisyonları ile ilgili" direktif
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için Teknik veriler
bölümüne bakın.
Husqvarna LC 141iV ve LC 141i
modellerinin sertifikalandırılmasında aşağıdaki
standartlar uygulanmıştır: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC 141C modelinin sertifikalandırılmasında
aşağıdaki standartlar uygulanmıştır: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Onaylanmış kuruluş: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
2000/14/AT direktifindeki Ek VI'ya göre uyumluluk
değerlendirmesi gerçekleştirmiştir.
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal, Geliştirme Müdürü/Bahçe Ürünleri


(Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik
dokümantasyon sorumlusu.)

919 - 011 - 16.08.2023 573


Зміст
Вступ.......................................................................... 574 Усунення несправностей.......................................... 591
Безпека...................................................................... 577 Транспортування, зберігання й утилізація.............. 593
Збирання....................................................................586 Технічні характеристики........................................... 594
Експлуатація..............................................................587 Декларація відповідності.......................................... 598
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 589

Вступ
Опис виробу Призначення
Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована Користуйтеся виробом для зрізання трави.
пішим оператором. Трава збирається в травозбірник. Забороняється використовувати виріб для інших
Для того, щоб трава викидалася ззаду, приберіть завдань.
травозбірник. Для того, щоб перетворити траву
на добриво, встановіть приладдя для мульчування
(аксесуар).

Огляд виробу LC 141iV / LC 141i


(Мал. 1) 14. Задній кожух
1. Ручка зупинення двигуна 15. Позначення
2. Обмежувач запуску 16. Кришка акумулятора
3. Привідна скоба (LC 141iV) 17. Ключ безпеки
4. Ручка/рукоятка 18. Кожух леза
5. Панель керування 19. Важіль регулювання висоти різання
6. Кнопка «УВІМК./ВИМКН.» 20. Табличка з паспортними даними
7. Кнопка SavE 21. Травозбірник
8. Кнопка індикатора стану акумулятора 22. Комплект для мульчування (насадка для
LC 141iV)
9. Індикатор заряду акумулятора
23. Комплект для мульчування (насадка для LC 141i)
10. Індикатор попередження (індикатор помилки)
24. Зарядний пристрій (додатковий аксесуар)
11. Кнопка зменшення швидкості (LC 141iV)
25. Акумулятор (додатковий аксесуар)
12. Індикатор швидкості (LC 141iV)
26. Посібник користувача
13. Кнопка збільшення швидкості (LC 141iV)

Огляд продукції LC 141C


(Мал. 2) Символи на виробі
1. Ручка зупинення двигуна
2. Блокіратор запуску (Мал. 3)
Необережне або
3. Гніздо для шнура живлення
4. Тримач шнура живлення
неправильне
5. Ручка/рукоятка використання виробу
6. Задній кожух може призвести
7. Позначення
8. Кожух леза до травм або
9. Табличка з паспортними даними смерті оператора чи
10. Важіль регулювання висоти різання
11. Заглушка для мульчування (додатковий аксесуар)
сторонніх осіб.
12. Травозбірник
13. Посібник користувача
(Мал. 4)
Перед використанням
виробу прочитайте

574 919 - 011 - 16.08.2023


посібник користувача й (Мал. 11)
IPX1 – виріб
переконайтеся, що ви захищено від крапель
зрозуміли наведені в води, що падають
ньому вказівки. вертикально (модель
LC 141iV/LC 141i)
(Мал. 5)
Сторонні особи та
тварини повинні (Мал. 12)
IPX4 – виріб захищено
перебувати на від бризок (модель
безпечній відстані від LC 141C)
робочої зони.
(Мал. 13)
Бережіть виріб
(Мал. 6)
Остерігайтеся від дощу (модель
рикошету й об’єктів, які LC 141iV/LC 141i)
можуть вилітати з-під
виробу. (Мал. 14)
Увага! Не
переїжджайте шнур
(Мал. 7)
Увага! Тримайте руки живлення виробом,
й ноги на безпечній оскільки це може
відстані від леза, що спричинити ураження
обертається. електричним струмом
або пошкодження
(Мал. 8)
Увага! Тримайте руки
виробу. (модель
та ноги на відстані
LC 141C)
від деталей, що
обертаються. (Мал. 15)
Цей виріб відповідає
вимогам відповідних
(Мал. 9)
Перед технічним
директив ЄС.
обслуговуванням
виробу виймайте ключ (Мал. 16)
Етикетка з
безпеки. (модель інформацією щодо
LC 141iV/LC 141i) шумових викидів
у навколишнє
(Мал. 10)
Перед технічним
середовище відповідно
обслуговуванням
до вимог директив
виробу від’єднайте
і нормативних актів
його від
ЄС і Сполученого
електромережі.
Королівства та Закону
(модель LC 141C)
про збереження

919 - 011 - 16.08.2023 575


навколишнього (Мал. 25)
Процедура за-
середовища (контроль пуску для мо-
шуму) 2017 р. Нового делі LC 141iV/
Південного Уельсу. LC 141i: натис-
Гарантований рівень ніть кнопку
звукової потужності «УВІМК./
виробу вказано ВИМКН.», від-
в розділі Технічні пустіть обме-
характеристики на жувач запуску,
сторінці 594 і на притисніть руч-
етикетці. ку зупинення
двигуна вниз.
(Мал. 17)
Постійний струм. 36 В
(Мал. 18)
Подвійна ізоляція. (Мал. 19)
Процедура запуску
для моделі LC 141C:
(Мал. 24)
Утилізацію ви- відпустіть обмежувач
робу необхідно запуску, натисніть
проводити на ручку зупинення
підприємстві з двигуна.
переробки від-
ходів елек-
(Мал. 20)
Щоб зупинити двигун,
тричного й відпустіть ручку
електронного зупинення двигуна.
обладнання. (Мал. 21)
Повільно
(Лише для
країн Європи.) (Мал. 22)
Швидко
(Мал. 23) Сканований код

Зверніть увагу: Інші позначення на виробі


відповідають вимогам сертифікації для певних
ринків.

Відповідальність за якість продукції


Згідно із законом про відповідальність за якість
продукції ми не несемо відповідальності за будь-які
пошкодження, спричинені роботою наших виробів,
якщо:
• виріб було неправильно відремонтовано;

576 919 - 011 - 16.08.2023


• виріб було відремонтовано із використанням • виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не
деталей, виготовлених не виробником або не виробником або не затвердженим ним;
затверджених ним; • виріб було відремонтовано в неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою
компанією;

Безпека
Визначення щодо безпеки • Під час роботи цього
Попередження, застереження й примітки служать виробу утворюється
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника. електромагнітне поле. Це
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
поле може за деяких
те, що в разі порушення інструкцій, умов взаємодіяти з
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті активними чи пасивними
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
медичними імплантатами.
Щоб зменшити ризик тяжких
УВАГА: Вказує на те, що в разі або смертельних травм,
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
рекомендуємо особам із
виробу, інших матеріалів або навколишніх медичними імплантатами
об’єктів.
проконсультуватися зі своїм
Зверніть увагу: Використовується для надання лікарем і виробником
додаткової інформації щодо певної ситуації. медичного імплантату перед
початком експлуатації цього
Загальні правила техніки виробу.
безпеки
• Завжди будьте обережні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: та керуйтеся здоровим
глуздом. Якщо ви
Перш ніж розпочати
маєте сумніви щодо
використання виробу,
того, як користуватися
уважно прочитайте
виробом у конкретній
наведені нижче ситуації, припиніть роботу
попередження. та проконсультуйтеся з
дилером Husqvarna.
• Цей виріб може • Пам’ятайте, що оператор
бути небезпечним у несе відповідальність за
разі неправильного або нещасні випадки, в
недбалого використання. результаті яких постраждали
Порушення правил техніки інші особи або їхнє майно.
безпеки може призвести до
травм або смерті.

919 - 011 - 16.08.2023 577


• Підтримуйте виріб чистим. використовувати виріб, якщо
Переконайтеся, що знаки є підозра, що його було
та наклейки знаходяться в змінено сторонніми особами.
читабельному стані.
Безпека в робочій зоні
• жодному разі не
У
дозволяйте користуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
приладом дітям або людям, Перш ніж розпочати
які не ознайомилися використання виробу,
з цим посібником.
уважно прочитайте
Вік оператора може
наведені нижче
обмежуватися місцевими
попередження.
нормами
• Завжди наглядайте за
особами з обмеженими • Перед використанням
виробу приберіть з робочої
фізичними чи розумовими
зони всі гілки, лозу та
можливостями, що
каміння.
використовують виріб. Біля
виробу, що працює, • Предмети, що потраплять
повинна завжди знаходитися на різальне обладнання,
відповідальна доросла можуть відлетіти та
особа. поранити сторонніх осіб або
пошкодити інші предмети.
• Забороняється
Сторонні особи та тварини
використовувати виріб, якщо
повинні знаходитися на
ви втомлені, хворі, чи
безпечній відстані від
перебуваєте під впливом
виробу.
наркотиків, алкоголю або
медикаментів. Ці фактори • Забороняється
мають негативний вплив використовувати виріб за
на ваш зір, зосередженість, поганої погоди на кшталт
свідомість та координацію туману, дощу, сильного
рухів. вітру, значного холоду або
грози. Робота в погану
• Забороняється
погоду або на вологих
використовувати виріб у разі
ділянках виснажує. Погана
його несправності.
погода може стати причиною
• Забороняється зміни в небезпечних умов роботи,
конструкцію виробу чи
таких як слизькі поверхні.

578 919 - 011 - 16.08.2023


• Бережіться осіб, предметів • Використовуйте виріб лише
та ситуацій, які можуть для скошування трав’яних
зашкодити безпечній роботі газонів. Заборонено
виробу. використовувати виріб для
• Бережіться перешкод на інших цілей.
кшталт коріння, каміння, • Використовуйте засоби
гілок, ям або канав. Висока індивідуального захисту.
трава може приховувати Див. Засоби
перешкоди. індивідуального захисту на
• Скошування трави на схилах
сторінці 581.
може бути небезпечним. Не • Дізнайтеся, як швидко
косіть занадто круті схили. зупинити двигун в екстреній
Не використовуйте виріб на ситуації.
ділянках із нахилом понад • Не використовуйте виріб
15° під дощем або в умовах
підвищеної вологості.
• Будьте вкрай обережні, Потрапляння води у виріб
розвертаючись на схилах. збільшує загрозу ураження
Використовуйте виріб на електричним струмом.
схилах у горизонтальному
• Забороняється
напрямку. Не рухайтеся використовувати виріб без
вверх і вниз. правильно встановленого
• Будьте обережні, леза та всіх кожухів.
наближаючись до Неправильно встановлене
прихованих кутів та лезо може від’єднатися і
предметів, які можуть призвести до травм.
закривати поле зору. • Слідкуйте, щоб лезо
Техніка безпеки не зачіпляло сторонні
предмети на кшталт каміння
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: та коріння. Це може
Перш ніж розпочати призвести до пошкодження
використання виробу, леза та згинання вала
двигуна. Зігнута вісь
уважно прочитайте
викликає значні вібрації
наведені нижче та призводить до ризику
попередження. від’єднання леза від виробу.
• У разі удару леза об будь-
який сторонній предмет

919 - 011 - 16.08.2023 579


чи появи вібрації негайно • Будьте обережні під
зупиніть виріб. Зупиніть час руху у зворотному
двигун, поверніть ключ напрямку.
безпеки в положення «0» і • Забороняється піднімати
вийміть акумулятор (модель виріб, коли двигун
LC 141iV і LC 141i) або увімкнений. Якщо потрібно
від’єднайте шнур живлення підняти виріб, зупиніть
(модель LC 141C). двигун, поверніть ключ
Перевіряйте виріб на безпеки в положення «0» і
наявність пошкоджень. вийміть акумулятор (моделі
Виправляйте пошкодження LC 141iV і LC 141i) або
або здавайте виріб на від’єднайте шнур живлення
ремонт в авторизований (модель LC 141C).
центр обслуговування. • Не рухайтесь у зворотному
• Забороняється напрямку під час роботи з
закріплювати ручку виробом.
зупинення двигуна на • Вимикайте двигун під час
рукоятці, коли працює руху через ділянки без
двигун. трави на кшталт доріжок
• Поставте виріб на тверду із гравію, каменю або
рівну поверхню й увімкніть асфальту.
його. При цьому лезо не • Не бігайте з виробом, коли
повинно торкатися землі двигун увімкнений. Під час
або інших предметів. роботи з виробом необхідно
• Під час роботи з виробом ходити зі звичайною
завжди залишайтеся позаду швидкістю.
нього. • Вимикайте двигун, перш
• Під час роботи з ніж змінювати висоту
виробом всі колеса мають різання. Забороняється
залишатися на землі, а виконувати регулювання
обидві руки треба тримати при ввімкненому двигуні.
на ручці. Тримайте руки та • Забороняється залишати
ноги на відстані від лез, що виріб без нагляду коли
обертаються. двигун працює. Зупиніть
• Не нахиляйте виріб, коли двигун та переконайтеся,
двигун увімкнений. що ріжуче обладнання не
обертається.

580 919 - 011 - 16.08.2023


Правила техніки безпеки під час Запобіжне обладнання на виробі
використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
Засоби індивідуального розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
захисту попередження.

• Не використовуйте виріб із запобіжними


ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристроями, які пошкоджені або не працюють
належним чином.
Перш ніж розпочати • Регулярно перевіряйте захисні пристрої. Якщо
використання виробу, запобіжні пристрої пошкоджені або не працюють
належним чином, зверніться до центру
уважно прочитайте обслуговування Husqvarna.
• Не вносьте зміни до захисних пристроїв.
наведені нижче
попередження. Перевірка кожуха леза
Кожух леза частково поглинає вібрацію виробу та
знижує небезпеку травмування лезом.
• Особисте захисне • Огляньте кожух леза та переконайтеся, що він не
спорядження не може має пошкоджень на кшталт тріщин.

повністю усунути небезпеку Ручка зупинення двигуна


травмування, але при Ручка зупинення двигуна зупиняє двигун.
За відпускання ручки зупинення двигуна він
нещасному випадку воно зупиняється.
знизить ступінь важкості Щоб перевірити роботу гальма двигуна, запустіть
двигун, а потім відпустіть ручку зупинення.
травми. Дозвольте дилеру Якщо двигун не зупиняється протягом 3 секунд,
допомогти вам із вибором необхідно передати виріб в авторизований центр
обслуговування Husqvarna для налаштування гальма
підходящого обладнання. двигуна.

• Використовуйте взуття із (Мал. 26)

захистом від ковзання Ключ безпеки (моделі LC 141iV і LC 141i)


для роботи у важких Ключ безпеки знаходиться під кришкою
умовах. Забороняється акумуляторного відсіку. Ключ безпеки під’єднує
акумулятор, який у свою чергу живить двигун.
використовувати відкрите • Для перевірки ключа безпеки запустіть і зупиніть
взуття або працювати двигун.
• Якщо ключ безпеки справний, двигун заводиться,
взагалі без нього. лише якщо повернути ключ у положення «1».

• Використовуйте цупкі довгі (Мал. 27)

штани. Перевірка обмежувача запуску

• За потреби використовуйте Перевірте обмежувач запуску, щоб переконатися, що


він дійсно блокує роботу двигуна.
рукавички, наприклад,
1. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
якщо необхідно приєднати, рукоятки. Обмежувач запуску блокує рух.
оглянути або почистити 2. Потягніть обмежувач запуску. (Мал. 28)

різальне обладнання. 3. Відпустіть обмежувач запуску та переконайтеся,


що він повертається до початкового положення.

919 - 011 - 16.08.2023 581


Використання тримача шнура живлення (модель
LC 141C)
короткого замикання в
Тримач шнура живлення зменшує механічне акумуляторі.
навантаження на розетку та шнур живлення. Тримач
шнура живлення також знижує ризик того, що ви
• Забороняється вставляти
перечепитеся через нього. предмети у вентиляційні
1. Зігніть шнур живлення, утворивши вузьку петлю. отвори акумулятора.
2. Вставте петлю в отвір у тримачу шнура
живлення. • Тримайте акумулятор подалі
3. Надягніть петлю на гачок. від прямих сонячних
4. Потягніть за шнур живлення, щоб затягнути
петлю навколо гачка. (Мал. 29)
променів, джерел тепла
та відкритого вогню.
Заходи безпеки під час Акумулятор може вибухнути,
роботи з акумуляторами що призведе до опіків та /
або хімічних опіків.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Бережіть акумулятор від
Перш ніж розпочати
дощу та вологи.
використання виробу,
• Захищайте акумулятор від
уважно прочитайте
впливу мікрохвиль чи
наведені нижче
високого тиску.
попередження.
• Забороняється розбирати чи
ламати акумулятор.
• Для живлення виробів У разі витікання рідини з

Husqvarna необхідно
акумулятора слідкуйте, щоб
використовувати лише
вона не потрапила на тіло чи
акумулятори Husqvarna.
в очі. Якщо рідина потрапила
Щоб уникнути
на шкіру, промийте вражену
травмування, забороняється
ділянку великою кількістю
використовувати акумулятор
води та зверніться за
в якості джерела живлення
медичною допомогою.
для інших приладів.
• Акумулятор дозволяється
• Не використовуйте використовувати за
одноразові батареї.
температури від –10 °C до
• Небезпека ураження +40 °C.
електричним струмом.
• Заборонено мити батарею
Забороняється під’єднувати
чи зарядний пристрій водою.
клеми акумулятора до
Див. Чищення акумулятора й
ключів, монет, гвинтів або
заряджального пристрою на
інших металевих предметів.
сторінці 590.
Це може призвести до

582 919 - 011 - 16.08.2023


• Не використовуйте • Під час роботи цього
несправний чи пошкоджений виробу утворюється
акумулятор. електромагнітне поле. Це
• Зберігайте акумулятор поле може за деяких
подалі від металевих умов взаємодіяти з
предметів на кшталт цвяхів, активними чи пасивними
монет, ювелірних виробів. медичними імплантатами.
Щоб зменшити ризик тяжких
Заходи безпеки при роботі із або смертельних травм,
зарядним пристроєм рекомендуємо особам із
медичними імплантатами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
проконсультуватися зі своїм
Перш ніж розпочати лікарем і виробником
використання виробу, медичного імплантату перед
уважно прочитайте початком експлуатації цього
наведені нижче виробу.
попередження. • Регулярно перевіряйте
шнур живлення зарядного
• Для заряджання замінних пристрою на предмет
акумуляторів Husqvarna пошкоджень та тріщин.
необхідно використовувати • Забороняється підіймати
лише зарядні пристрої QC. зарядний пристрій,
• Ризик короткого тримаючи його за шнур
замикання й ураження живлення. Щоб від’єднати
електричним струмом. зарядний пристрій від
Забороняється вставляти настінної розетки, витягніть
предмети у вентиляційні штепсельну вилку. У
отвори зарядного жодному разі не тягніть за
пристрою. Заборонено шнур живлення.
розбирати зарядний • Тримайте шнур живлення
пристрій. Не торкайтеся та подовжувачі на безпечній
металевих предметів відстані від води, мастил
контактами зарядного і гострих предметів.
пристрою. Використовуйте Переконайтеся, що кабель
сертифіковані електричні не здавлено дверима,
розетки. огорожею або іншими
предметами. У такому

919 - 011 - 16.08.2023 583


випадку зарядний пристрій диму чи вогню витягніть
може опинитися під штепсель зарядного
напругою. пристрою з розетки.
• Заборонено мити зарядний • Не використовуйте зарядний
пристрій водою. пристрій з ознаками
• Діти віком від 8 років пошкодження.
та особи з обмеженими • Заряджати акумулятор
фізичними, сенсорними або слід тільки в добре
психічними можливостями провітрюваних приміщеннях
або особи, які не та подалі від сонячного
мають досвіду та знань, світла. Не заряджайте
можуть використовувати акумулятор у вологому
зарядний пристрій лише середовищі.
під наглядом або після
Захисний пристрій для шнура
належного інструктажу
щодо безпечного живлення
його використання, за Для моделі LC 141C.
умови розуміння ними
пов’язаних із таким • Рекомендовано
використанням ризиків. використовувати пристрій
Дітям забороняється грати захисного вимкнення (ПЗВ)
із зарядним пристроєм. зі струмом вимкнення не
Дітям забороняється чистити більше 30 мА. Навіть
зарядний пристрій і якщо ПЗВ установлено,
здійснювати його технічне це не гарантує повної
обслуговування без нагляду. безпеки, тому завжди
слід дотримуватися правил
• Не намагайтеся заряджати
техніки безпеки. Перевіряйте
одноразові батареї за
ПЗВ перед кожним
допомогою зарядного
використанням.
пристрою.
Забороняється • Якщо шнур живлення

перерізано або пошкоджено
використовувати зарядний
ізоляцію, негайно
пристрій поблизу
від’єднайте виріб від
легкозаймистих або
електромережі.
корозійних матеріалів.
Заборонено накривати • Не торкайтеся
зарядний пристрій. При появі пошкодженого чи

584 919 - 011 - 16.08.2023


перерізаного шнура професійний ремонт
живлення, доки не уповноваженому центру
від’єднаєте виріб від обслуговування. Більш
електромережі. детальну інформацію можна
• Не ремонтуйте перерізаний дізнатися в найближчому
або пошкоджений кабель центрі обслуговування.
живлення. Замініть його •
Виконуйте лише те
новим. технічне обслуговування, що
Правила техніки безпеки під час
наведене в цьому посібнику
обслуговування користувача. Більш
серйозні роботи повинні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж виконуватися працівниками
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче сертифікованих центрів
попередження.
обслуговування.

Для моделі LC 141iV, •
Під час роботи з
LC 141i: Для запобігання різальним обладнанням
ненавмисному запуску завжди надягайте міцні
двигуна під час рукавиці. Лезо дуже гостре,
обслуговування переведіть ним можна легко порізатися.
ключ безпеки в •
Для найкращої
положення «0» та вийміть продуктивності та безпеки
акумулятор. Перед початком слід підтримувати різальні
обслуговування зачекайте кромки гострими та чистими.
щонайменше 5 секунд. •
Регулярно віддавайте виріб

Для моделі LC 141C: у центр обслуговування,
Щоб запобігти випадковому де його будуть
запуску двигуна під час перевіряти, робити необхідні
обслуговування, від’єднайте налаштування або ремонт.
шнур живлення. •
Замінюйте пошкоджені,

Виконуйте технічне зношені або зламані деталі.
обслуговування правильно, •
Дотримуйтеся інструкцій
адже це допоможе щодо заміни аксесуарів.
збільшити термін Користуйтеся аксесуарами
експлуатації виробу та лише від виробника
зменшить небезпеку обладнання.
виникнення нещасних
випадків. Доручайте

919 - 011 - 16.08.2023 585



Коли виріб Переконайтеся, що діти
не використовується, та особи без належної
зберігайте його окремо від підготовки не зможуть
акумулятора та зарядного отримати доступ до виробу,
пристрою в сухому акумулятора чи зарядного
закритому приміщенні. пристрою.

Збирання
Вступ може пошкодити кабель, якщо ручку складено в
положення для транспортування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед 7. Повісьте кабелі на гачок, розташований унизу
монтажем виробу необхідно прочитати ручки. (Мал. 33)
розділ про заходи безпеки.
Налаштування висоти ручки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделі 1. Відпустіть нижні фіксувальні головки. (Мал. 34)
LC 141iV, LC 141i: Щоб запобігти 2. Зніміть фіксувальну головку, гайки та гвинт зліва
випадковому ввімкненню виробу під час та справа.
збирання, поверніть ключ безпеки в 3. Доступні два варіанти висоти встановлення
положення «0», вийміть акумуляторну ручки. Вставте гвинт в один із двох отворів зліва
батарею та почекайте принаймні та справа. (Мал. 35)
5 секунд.
4. Встановіть гвинти, шайби та фіксуючі голівки.
Для моделі LC 141C: Щоб запобігти
5. Пересуньте головки вгору в напрямку ручки, доки
випадковому запуску двигуна під час
вони не зупиняться та ви не почуєте клацання.
монтажу, від’єднайте шнур живлення.
Надійно затягніть фіксуючі голівки. (Мал. 36)

Монтаж ручки Монтаж травозбірника


1. Вставте гвинт (A) таким чином, щоб він пройшов 1. Витягніть дві кришки для транспортування
крізь ручку (B), пластикову шайбу (C) й кріпильну назовні та вниз. (Мал. 37)
скобу ручки (D). (Мал. 30) 2. Установіть верхню частину травозбірника на його
2. Повністю затягніть гайку (E). нижню частину. Зафіксуйте раму травозбірника
за допомогою затискачів. (Мал. 38)
3. Вставте гвинт (F) крізь шайбу (G) й кріпильну
скобу ручки. 3. Підніміть задню кришку.
4. Повністю затягніть фіксуючу голівку (H). 4. Під’єднайте гаки травозбірника до верхньої
кромки рами. (Мал. 39)
5. Вирівняйте отвори в рукоятці відповідно до
отворів у нижній ручці та встановіть гвинти,
шайби та фіксуючі голівки. Надійно затягніть
Монтаж комплекту для мульчування
фіксуючі голівки. (Мал. 31) 1. Підніміть задню кришку та вийміть травозбірник.
6. Приєднайте кабелі до ручки за допомогою 2. Вставте заглушку для мульчування в канал
тримачів. (Мал. 32) викидання трави. Заглушка для мульчування
типу A призначена для моделей LC 141i і
Зверніть увагу: Переконайтеся, що натяг LC 141C. Заглушка типу В призначена для
кабелів не занадто високий. Надмірний натяг LC 141iV. (Мал. 40)
3. Закрийте задню кришку.
4. Замініть стандартне лезо на лезо Combi (див.
розділ Демонтаж та заміна леза на сторінці 591).

586 919 - 011 - 16.08.2023


Експлуатація
Вступ зачепити землю, якщо поверхня газону
буде нерівною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
експлуатацією виробу обов’язково Акумулятор
прочитайте й усвідомте зміст розділу про
заходи безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням акумулятора обов’язково
Husqvarna Connect прочитайте й усвідомте зміст розділу
про заходи безпеки. Також необхідно
Husqvarna Connect є безкоштовною програмою прочитати й усвідомити зміст посібника
для мобільного пристрою. У програмі Husqvarna користувача для акумулятора та
Connect доступна ціла низка розширених функції для зарядного пристрою.
користування Husqvarna:
• розширена інформація про виріб; Стан акумулятора
• відомості про деталі й обслуговування виробу, а На дисплеї відображаються поточний стан заряду
також довідкова інформація. акумулятора та можливі проблеми під час
його роботи. Поточний стан заряду акумулятора
Щоб почати користуватися Husqvarna
відображається протягом 5 секунд після вимкнення
Connect виробу або натискання індикаторної кнопки
1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій акумулятора. У разі виникнення будь-якої помилки на
мобільний пристрій. дисплеї акумулятора з’являється попереджувальний
символ. Див. Акумулятор на сторінці 591.
2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect.
3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі (Мал. 44)
Husqvarna Connect, щоб під’єднати та
Світлодіодні індикатори Стан акумулятора
зареєструвати виріб.
Горять усі світлодіодні Акумулятор заряджений
Встановлення виробу в положення індикатори повністю (75-100 %)
для експлуатації
Горять світлодіодні інди- Акумулятор заряджений
Якщо ручку складено в положення для катори 1, 2 та 3 на 50‐75 %.
транспортування та зберігання (див. Встановлення
виробу в положення для транспортування на сторінці Горять світлодіодні інди- Акумулятор заряджений
593), виконайте описані нижче дії, щоб установити катори 1 та 2 на 25‐50 %.
ручку в робоче положення. Горить світлодіодний ін- Акумулятор заряджений
1. Підніміть ручку, щоб її нижня частина дикатор 1 на 0‐25 %
зафіксувалася в робочому положенні. (Мал. 41)
Блимає світлодіодний ін- Акумулятор розрядже-
2. Піднімайте нижні фіксувальні головки вгору в дикатор 1 ний. Зарядіть акумуля-
напрямку ручки, доки вони не зупиняться та ви тор
не почуєте клацання. (Мал. 36)
3. Затягніть фіксувальні головки.
Зарядка акумулятора
4. Підніміть верхню частину ручки та затягніть
фіксувальні голівки. (Мал. 42) Перед першим використанням акумулятор слід
зарядити. Акумулятор постачається зарядженим
Налаштування висоти різання лише на 30 % ємності.
1. Для збільшення висоти різання потягніть важіль
регулювання висоти різання назад.
Зверніть увагу: Зарядний пристрій слід
під’єднувати лише до джерел електроживлення з
2. Для зменшення висоти різання потягніть важіль напругою та частотою, вказаними на табличці з
регулювання висоти різання вперед. (Мал. 43) паспортними даними.

Акумулятор не заряджається, якщо його


УВАГА: Не встановлюйте занадто температура перевищує 50°C. Перед початком
низьку висоту різання. Леза можуть

919 - 011 - 16.08.2023 587


заряджання зарядний пристрій зменшує температуру 4. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
акумулятора. керування, після чого ввімкнеться зелений
світлодіодний індикатор (B). (Мал. 47)
1. Під’єднайте один кінець шнура живлення
зарядного пристрою до його роз’єму. 5. Відпустіть обмежувач запуску. (Мал. 48)
2. Під’єднайте інший кінець шнура живлення 6. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
зарядного пристрою до електричної розетки із рукоятки. (Мал. 49)
заземленням. Світлодіод зарядного пристрою
блимне один раз зеленим кольором. (Мал. 45)
Щоб підключити привід до коліс
3. Встановіть акумулятор у зарядний пристрій. Якщо • Модель LC 141iV. Щоб запустити привід,
акумулятор підключено правильно, на зарядному потягніть привідну скобу в напрямку рукоятки.
пристрої загоряється зелений індикатор. (Мал. (Мал. 50)
46) • Щоб задати 4 рівні швидкості приводу, натисніть
«+» чи «–» на панелі керування. (Мал. 51)
4. Якщо загоряються всі світлодіодні індикатори, це
означає, що акумулятор повністю заряджений. • При наближенні до перешкоди відпустіть привідну
Тривалість заряджання акумулятора не повинна скобу для розчеплення приводу.
перевищувати 24 години.
Використання функції SavE
5. Щоб від’єднати зарядний пристрій із розетки,
тримайтеся тільки за штепсель, не тягніть за Виріб оснащений функцією збереження заряду
шнур. акумулятора (SavE), що дозволяє подовжити час
використання.
6. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою.
1. Для ввімкнення функції натисніть кнопку SavE
Стан заряджання акумулятора (A). Увімкнеться зелений світлодіодний індикатор.
Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати (Мал. 52)
та використовувати за будь-якого рівня зарядки. 2. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE
Акумулятор не буде пошкоджено. Повністю ще раз. Зелений світлодіодний індикатор (B)
заряджена акумуляторна батарея не втрачає заряд, вимкнеться.
якщо її залишити в зарядному пристрої.
Функція SavE вимикається автоматично в разі, якщо
умови поверхні потребують збільшення потужності.
Світлодіодний дисплей Стан зарядки
Якщо умови поверхні є сприятливими, функція SavE
Блимає світлодіодний ін- 0-25 % починає роботу автоматично.
дикатор 1
Функція підвищеної потужності
Горить світлодіодний ін- 25-50 %
Якщо виріб використовується для зрізання довгої чи
дикатор 1, блимає світ-
вологої трави, двигун автоматично збільшує оберти.
лодіодний індикатор 2
Коли необхідність у підвищеній потужності зникає,
Горять світлодіодні інди- 50-75 % двигун повертається до роботи в стандартному
катори 1, 2, блимає світ- режимі.
лодіодний індикатор 3
Зупинка виробу
Горять світлодіодні ін- 75-100 % Якщо ви не користуєтеся виробом протягом
дикатори 1, 2, 3, бли- 10 хвилин, він автоматично зупиняється. Залишаючи
має світлодіодний інди- виріб без нагляду, завжди повертайте ключ безпеки
катор 4 в положення «0».
Горять світлодіодні інди- Заряджено повністю 1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
катори 1, 2, 3, 4 зупинення двигуна. (Мал. 26)
2. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
Експлуатація LC 141iV і LC 141i керування, після чого зелений світлодіодний
індикатор (B) вимкнеться. (Мал. 53)
Запуск виробу 3. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку та
1. Вставте заряджений акумулятор в акумуляторний поверніть ключ безпеки в положення «0». (Мал.
відсік. 54)

2. Поверніть ключ безпеки в положення «1». (Мал. 4. Щоб вийняти акумулятор, натисніть дві кнопки
27) фіксатора та витягніть його. (Мал. 55)

3. Залишайтеся позаду виробу. 5. Якщо рівень заряду акумулятора низький,


зарядіть його. Докладніше див. Зарядка
акумулятора на сторінці 587.

588 919 - 011 - 16.08.2023


Експлуатація LC 141C 2. Вставте шнур живлення у тримач шнура
живлення. Див. Використання тримача шнура
Вибір кабелю (LC 141C) живлення (модель LC 141C) на сторінці 582.
(Мал. 29)
Зверніть увагу: Для ринку Сполученого 3. Залишайтеся позаду виробу.
Королівства необхідно використовувати тільки 16- 4. Відпустіть обмежувач запуску. (Мал. 57)
метровий подовжувальний кабель, що постачається
з продуктом. Для всіх інших ринків дивіться 5. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
інформацію нижче. рукоятки. (Мал. 58)

Зупинка виробу
У разі використання подовжувальних кабелів їхній
мінімальний поперечний переріз повинен відповідати 1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
значенням, указаним у таблиці нижче: зупинення двигуна. (Мал. 59)
2. Від’єднайте шнур живлення від електромережі, а
Напруга Довжина Переріз ка- потім від виробу. (Мал. 60)
кабелю белю

220-240 В/50 Гц До 20 м 1,5 мм2


УВАГА: Тягніть штепсель назад, не
розхитуючи. У жодному разі не тягніть
220-240 В/50 Гц 20-50 м 2,5 мм2 за шнур живлення.

• Придбати основні та подовжувальні кабелі можна


Забезпечення ефективної роботи
в місцевому центрі обслуговування продуктів • Завжди користуйтеся гострим лезом. Тупе лезо
Husqvarna для використання надворі. ріже нерівно, а трава на поверхні розрізу жовтіє.
• Використовуйте лише ті подовжувачі, які Крім того, гостре лезо споживає менше енергії за
призначені для використання надворі та тупе.
відповідають вимогам однієї із зазначених нижче • Не скошуйте більше ⅓ довжини трави. Спочатку
специфікацій: Звичайна гума (60245 IEC 53), треба виконувати скошування з великою висотою
Звичайний полівінілхлорид (60227 IEC 53) або різання. Оцініть результат і зменште висоту
Звичайний поліхлоропрен (60245 IEC 57) зрізання на потрібну вам. Якщо трава дуже
• Для запобігання виникненню небезпечних довга, ведіть газонокосарку повільно і виконайте
ситуацій заміна пошкодженого кабелю повинна скошування двічі, якщо це необхідно.
здійснюватися виробником, представником • Косіть щоразу в різних напрямках, щоб на газоні
центру обслуговування виробника або не було смуг.
кваліфікованим спеціалістом. • Тримайте кожух леза в чистоті. Скупчення трави
Запуск виробу й бруду на внутрішньому боці кожуха леза може
негативно вплинути на результат роботи. Див.
1. Вставте шнур живлення в гніздо під ручкою. (Мал. Чищення виробу на сторінці 590.
56)

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ нього по інформацію щодо найближчого центру
обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед Графік технічного обслуговування
виконанням робіт із технічного
обслуговування обов’язково прочитайте Інтервали технічного обслуговування вказані з
й усвідомте зміст розділу про заходи урахуванням щоденного використання виробу.
безпеки. Інтервали змінюються для іншої частоти
використання виробу.
Для всіх робіт з обслуговування та ремонту Відомості про види обслуговування, позначені
необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо зірочкою (*), див. у розділі Запобіжне обладнання на
доступність послуг із професійного ремонту виробі на сторінці 581.
та обслуговування. Якщо ваш дилер не є
одночасно центром обслуговування, зверніться до

919 - 011 - 16.08.2023 589


LC 141iV, LC 141i і LC 141C Перед
кожним Щоміся- Щоквар-
викори- ця тально
станням

Загальна перевірка. X

Чищення виробу. X

Перевірка обмежувача запуску*. X

Перевірка справності захисних систем виробу*. X

Перевірка різального обладнання. X

Перевірка кожуха леза*. X

Перевірка ручки зупинення двигуна*. X

Тільки LC 141iV і LC 141i Перед


кожним Щоміся- Щоквар-
викори- ця тально
станням

Перевірка справності роботи кнопки «УВІМК./ВИМК.». X

Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень. X

Перевірка рівня заряду акумулятора. X

Перевірка справності кнопок виймання акумулятора та надійності утриму-


X
вання акумулятора у виробі.

Перевірка зарядного пристрою на наявність пошкоджень та правильності


X
його роботи.

Перевірка з’єднань між акумулятором та виробом. Перевірка з’єднань між


X
акумулятором та зарядним пристроєм.

Процедура загальної перевірки Чищення акумулятора й


• Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі заряджального пристрою
затягнуті.
• Переконайтеся, що кабелі встановлені так, щоб ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено
вони не пошкодилися. мити батарею чи заряджальний пристрій
водою.
Чищення виробу
• Для очищення пластмасових деталей ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для
використовуйте суху чисту тканину.
очищення акумулятора не треба
• Не користуйтеся водою для очищення виробу. використовувати будь-які хімічні
Вода може потрапити в акумулятор чи двигун речовини.
та призвести до короткого замикання або
пошкодження виробу.
• Перш ніж уставити акумулятор у заряджальний
• Для чищення виробу не використовуйте миючий пристрій, переконайтеся, що вони обидва чисті й
апарат високого тиску. сухі.
• Заборонено лити воду безпосередньо на двигун. • Чистити контакти акумулятора треба стисненим
• Прибирайте листя, траву та бруд за допомогою повітрям або за допомогою м’якої сухої ганчірки.
щітки.

590 919 - 011 - 16.08.2023


• Чистити поверхню акумулятора й заряджального обслуговування мають провести оцінювання стану
пристрою треба за допомогою м’якої сухої леза та надати консультацію щодо необхідності його
ганчірки. гостріння або заміни.

Перевірка різального обладнання


Демонтаж та заміна леза
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделей 1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. (Мал. 61)
LC 141iV і LC 141i: Щоб запобігти 2. Вийміть болт леза.
випадковому запуску двигуна, поверніть
ключ безпеки в положення «0», вийміть 3. Зніміть лезо.
акумулятор та зачекайте принаймні 4. Перевірте опору леза та болт на предмет
5 секунд. пошкоджень.
Для моделі LC 141C: Щоб запобігти 5. Перевірте вал двигуна на предмет згинань.
випадковому запуску двигуна, від’єднайте 6. Під час встановлення нового леза направляйте
шнур живлення. розміщені під кутом кінці в напрямку кожуха леза.
(Мал. 62)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час 7. Переконайтеся, що лезо знаходиться на одному


рівні з центром вала двигуна.
технічного обслуговування різального
обладнання використовуйте захисні 8. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. Установіть
рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна пружинну шайбу та затягніть болт і шайбу з
легко порізатися. моментом 20 Н·м. (Мал. 63)
9. Прокрутіть лезо рукою та переконайтеся, що воно
1. Перевірте різальне обладнання на наявність вільно обертається.
пошкоджень або тріщин. Обов’язково замінюйте
пошкоджене різальне обладнання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
2. Огляньте лезо на предмет пошкоджень або Використовуйте міцні робочі рукавиці.
затуплення. Лезо дуже гостре, ним можна легко
порізатися.
Зверніть увагу: Після гостріння леза необхідно 10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У
відрегулювати його баланс. Гостріння, заміну
разі неправильного встановлення леза у виробі
та балансування леза необхідно проводити в
буде спостерігатися вібрація або результат
центрі обслуговування. У разі потрапляння на
скошування буде незадовільний.
перешкоду, що призвела до зупинки двигуна,
замініть пошкоджене лезо. Спеціалісти центру

Усунення несправностей

Акумулятор

Світлодіоди на акуму- Причина Рішення


ляторі

Блимає зелений світ- Низька напруга акумулятора. Зарядіть акумулятор. Див. Зарядка акумулято-
лодіод. ра на сторінці 587.

919 - 011 - 16.08.2023 591


Світлодіоди на акуму- Причина Рішення
ляторі

Блимає світлодіодний Занизький рівень заряду акумуля- Зарядіть акумулятор. Див. Зарядка акумулято-
індикатор помилки. тора. ра на сторінці 587.
Температура в робочому середо- Акумулятор дозволяється використовувати за
вищі занадто низька або занадто температури від ‐10 °C до +40 °C.
висока.

Перенапруга. Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає


значенням, указаним на табличці з паспортни-
ми даними виробу.

Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. По-


чекайте 5 секунд і спробуйте зарядити акумуля-
тор. Якщо проблему не вдається усунути, звер-
ніться в авторизований центр обслуговування.

Горить світлодіодний Завелика різниця напруги між еле- Зверніться в авторизований центр обслугову-
індикатор помилки. ментами (1 В). вання.

Зарядний пристрій акумулятора

Світлодіодний інди- Причина Рішення


катор на зарядному
пристрої

Блимає світлодіод- Температура в робочому сере- Зарядний пристрій дозволяється використовувати за


ний індикатор по- довищі занадто низька або за- температури від 5 °C до 40 °C.
милки. надто висока.

Горить світлодіод- Зверніться в авторизований центр обслуговування.


ний індикатор по-
милки.

Панель керування
У разі виникнення проблем, не наведених у цьому
розділі, зверніться в центр обслуговування.

592 919 - 011 - 16.08.2023


Кнопкова панель Можливі несправності Рекомендовані дії

Блимає світлодіодний Двигун перенавантажений Збільште висоту різання. Див. Налаштування


індикатор помилки. висоти різання на сторінці 587.
Частота обертання двигуна занад-
то падає та він зупиняється

Елементи керування двигуном за- Зупиніть двигун та почекайте, доки вони охоло-
надто нагрілися нуть

Лезо заблоковане Щоб запобігти випадковому ввімкненню виро-


бу, поверніть ключ безпеки в положення «0»,
вийміть акумуляторну батарею та почекайте
принаймні 5 секунд. Переконайтеся, що ле-
зо може вільно обертатися. Якщо усунути не-
справність не вдалося, зв’яжіться з уповнова-
женим центром обслуговування

Помилка акумулятора або відсут- Правильно вставте акумулятор у виріб та пе-


ність сигналу від нього ревірте його роз’єм. Якщо світлодіодний інди-
катор на акумуляторі продовжує блимати, див.
Акумулятор на сторінці 591.

Виріб зупиняється Занадто низький рівень заряду аку- Зарядіть акумулятор Див. Зарядка акумулятора
мулятора на сторінці 587.

Несправність роз’єму акумулятора Огляньте роз’єм акумулятора

Транспортування, зберігання й утилізація


Встановлення виробу в положення • Під час транспортування закріплюйте виріб.

для транспортування Зберігання


1. Якщо встановлено травозбірник, зніміть його. • Перед зберіганням слід завжди виймати
2. Відпустіть фіксувальні голівки на верхній частині акумулятори.
ручки та складіть ручку. (Мал. 64) • Перш ніж поміщати виріб на зберігання, дайте
3. Відпустіть нижні фіксувальні головки. йому охолонути.
• Задля уникнення нещасних випадків
4. Пересуньте головки у нижню частину прорізів
переконайтеся, що під час зберігання акумулятор
зліва та справа виробу. (Мал. 65)
не під’єднаний до виробу.
5. Складіть ручку вперед. (Мал. 66) • Зберігайте заряджальний пристрій у сухому місці
в закритому приміщенні.
Транспортування • Зберігайте акумулятор і заряджальний пристрій у
• До літій-іонних акумуляторів, що йдуть у сухому місці, захищеному від вологи й холоду.
комплекті, застосовується законодавство щодо • Під час зберігання від’єднуйте акумулятор від
небезпечних товарів. заряджального пристрою.
• Під час транспортування цивільним транспортом • Заборонено зберігати акумулятор у місці, де
слід дотримуватися спеціальних вимог, що можуть утворюватися статичні заряди. Не
зазначені на пакуванні та наклейках. зберігайте акумулятор у металевій коробці.
• У разі підготовки виробу до транспортування • Зберігайте виріб за температури навколишнього
переконайтеся, що ви дотримуєтеся середовища від −10 до 40 °C.
законодавства щодо небезпечних матеріалів. • Зберігайте акумулятор за температури від 5 °C
Крім того, можуть застосовуватися місцеві норми. до 25 °C у захищеному від прямих сонячних
• Перед перевезенням виробу слід завжди виймати променів місці.
акумуляторну батарею. • Зберігайте зарядний пристрій за температури від
• Заклейте з’єднувачі акумулятора стрічкою та 5 °C до 45 °C у захищеному від прямих сонячних
переконайтеся, що під час транспортування він променів місці.
буде надійно зафіксований.

919 - 011 - 16.08.2023 593


• Перед тривалим зберіганням акумулятора побутовими відходами. Утилізацію цього виробу
переконайтеся, що рівень його заряду становить слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві
30–50 %. з переробки відходів електричного й електронного
• Зберігайте виріб, акумулятор і заряджальний обладнання.
пристрій у закритому приміщенні, куди не зможуть Належна утилізація виробу допоможе запобігти
дістати доступ діти й особи без належної потенційному негативному впливу на стан
підготовки. навколишнього середовища та здоров’я людей,
• Перед тривалим зберіганням промийте виріб і який може стати наслідком некоректної обробки
проведіть повне технічне обслуговування. відходів. Докладну інформацію про утилізацію
• Виконуйте роботи з технічного обслуговування, цього виробу можна отримати в органах місцевого
описані в цьому посібнику користувача. Дивіться самоврядування, місцевих службах переробки
розділ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці відходів або в магазині, де було придбано цей
589. пристрій.
• Перед тривалим зберіганням виконуйте повне (Мал. 67)
обслуговування.

Утилізація
Символи на виробі або його упаковці вказують
на те, що його не слід утилізувати разом з

Технічні характеристики
Технічні дані LC 141iV, LC 141i
LC 141iV LC 141i

Cutting motor (Різальний двигун)

Тип двигуна Двигун постійного струму Двигун постійного струму


(без щіток) 36 В (без щіток) 36 В

Швидкість двигуна – SavE, об. на хв 2700 2700

Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3100 3100

Швидкість двигуна – підвищена потужність, об. на хв 3700 3700

Вихідна потужність двигуна – максимальна, кВт 0,8 0,8

Вихідна потужність двигуна – номінальна, кВт 0,55 0,55

Повідний двигун

Вихідна потужність двигуна – номінальна, кВт 0,25 Н/Д

Швидкість самохідного руху, км/ч 3,0-4,5 Н/Д

Рівні швидкості 4 Н/Д

Маса

Вага без акумулятора, кг 21,5 18,6

Акумулятор 183

Тип акумулятора Серія Husqvarna Серія Husqvarna

Тривалість роботи акумулятора

183 Для досягнення найкращих результатів та продуктивності рекомендується використовувати акумуля-


торну батарею BLi200 Husqvarna.

594 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV LC 141i

Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) з 77 77


активованою функцією SavE, з одним акумулятором
Husqvarna ємністю 5,2 А·год (BLi200).

Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) у 45 45


стандартному режимі роботи, з одним акумулятором
Husqvarna ємністю 5,2 А·год (BLi200).

Випромінювання шуму 184

Рівень звукової потужності, дБ (A) 88 88

Рівень звукової потужності, гарантований LWA дБ(A) 89 89

Рівні звуку 185

Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 83 83

Рівні вібрації 186

Ручка, м/с2 2,0 2,0

Скошування

Висота зрізання, мм 25-70 25-70

Ширина зрізання, см 41 41

Артикульний номер леза Збирання – 5011716-01 Збирання – 5011716-01

Місткість травозбірника, літри 50 50

Схвалені акумулятори Бренд Тип Ємність бата- Напруга, В Маса,


реї, ампер-го- фунти/кг
дини

BLi10 Husqvarna Літій-іонний 2,0 36 1,8 / 0,8

BLi100 Husqvarna Літій-іонний 2,6 36 1,9 / 0,8

BLi20 Husqvarna Літій-іонний 4,0 36 2,7 / 1,2

BLi200 Husqvarna Літій-іонний 5,2 36 2,8/1,3

BLi300 Husqvarna Літій-іонний 9,4 36 4,1 / 1,9

Схвалені зарядні пристрої Бренд Вхідна напруга, В Частота, Гц Потужність, Вт


для вказаних акумуляторів,

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

184 Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
185 Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхи-
лення) в 1,2 дБ(A).
186 Указані дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення),
що становить 0,2 м/с2.

919 - 011 - 16.08.2023 595


Схвалені зарядні пристрої Бренд Вхідна напруга, В Частота, Гц Потужність, Вт
для вказаних акумуляторів,

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220–240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

Технічні дані LC 141C


LC 141C

Двигун

Тип двигуна Серія двигунів змінного струму

Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3200

Потужність 1800 Вт

Джерело живлення Дротовий тип підключення до електромережі

Кабель живлення (входить у комплект лише за умови продажу на території Сполученого Королівства)

Тип кабелю Подовжувальний кабель 16 м

Вага, кг 1,6

Вага

Вага, кг 20,4

Випромінювання шуму 187

Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах 93


(A)

Рівень звукової потужності, гарантований LWA дБ (A) 95

Рівні звуку 188

Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 85

Рівні вібрації 189

Ручка, м/с2 2,0

Косіння

Висота зрізання, мм 25-70

Ширина зрізання, см 41

Артикульний номер леза Збирання

5011716-01

187 Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
188 Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхи-
лення) в 1,4 дБ(A).
189 Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у
0,2 м/с2.

596 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

Місткість травозбірника, літри 50

919 - 011 - 16.08.2023 597


Декларація відповідності
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна,
Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що
газонокосарки Husqvarna LC 141iV і LC 141i
із серійними номерами, що починаються з
2018XXXXXXX та пізніші а також Husqvarna
LC 141C із серійними номерами, що починаються
з 2015XXXXXXX, відповідають вимогам ДИРЕКТИВ
ЄВРОПЕЙСЬКОЇ РАДИ:
• від 8 червня 2011 р. «Про обмеження
використання деяких небезпечних речовин»
2011/65/EU
• від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного
обладнання» 2006/42/EC
• від 26 лютого 2014 р. «Про електромагнітну
сумісність» 2014/30/EU
• від 8 травня 2000 р. «Про випромінювання шуму
до навколишнього середовища» 2000/14/EC
Відомості стосовно випромінювання шуму див. у
розділі. у розділі «Технічні дані».
Для сертифікації Husqvarna LC 141iV і LC 141i
застосовано такі стандарти: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Для сертифікації Husqvarna LC 141C застосовано
такі стандарти: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Уповноважений орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07
Uppsala виконав оцінювання відповідності згідно з
додатком VI Директиви Ради ЄС 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13

Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань


розвитку / продукції для садівництва (уповноважений
представник компанії Husqvarna AB, що відповідає за
технічну документацію).

598 919 - 011 - 16.08.2023


目次
はじめに..................................................................... 599 トラブルシューティング............................................ 613
安全性......................................................................... 601 搬送、保管、廃棄.........................................................614
組立.............................................................................608 主要諸元..................................................................... 615
Operation(操作)........................................................609 適合宣言..................................................................... 618
メンテナンス.............................................................. 611

はじめに
製品の説明 用途
本製品は、手押し式ロータリー芝刈機です。芝はグラス 本製品は芝刈り用です。他の作業に本製品を使用しない
キャッチャーに収集されます。芝を後方排出方式にする でください。
には、グラスキャッチャーを取り外してください。刈っ
た芝を肥料にするにはマルチキット(アクセサリー)を
取り付けてください。

製品の概要 LC 141iV/LC 141i


(図 1) 14. 後部カバー
1. モーターブレーキハンドル 15. シンボルマーク
2. 始動抑制装置 16. バッテリーリッド
3. ドライブベイル(LC 141iV) 17. 安全キー
4. ハンドル/ハンドルバー 18. カッティングカバー
5. コントロールパネル 19. 刈高調整レバー
6. ON/OFF ボタン 20. 定格プレート
7. SavE ボタン 21. グラスキャッチャー
8. バッテリーインジケータボタン 22. マルチキット(LC 141iV は別売り)
9. バッテリー充電インジケータ 23. マルチキット(LC 141i は別売り)
10. 警告インジケータ(エラー LED) 24. バッテリー充電器(別売り)
11. 減速ボタン(LC 141iV) 25. バッテリー(別売り)
12. 速度レベルインジケータ(LC 141iV) 26. 取扱説明書
13. 加速ボタン(LC 141iV)

製品の概要 - LC 141C
(図 2) 製品に表記されるシンボルマーク
1. モーターブレーキハンドル
2. 始動抑制装置 (図 3)
不注意な取り扱いや誤
3. 電源コードソケット
4. 電源コードホルダー
った取り扱いは、作業者
5. ハンドル/ハンドルバー や周囲の人などの負傷
6. 後部カバー または死亡事故を引き
7. シンボルマーク
8. カッティングカバー 起こすおそれがありま
9. 定格プレート す。
10. 刈高調整レバー
11. マルチプラグ(別売り)
12. グラスキャッチャー
(図 4)
本製品を使用する前に、
13. 取扱説明書 この取扱説明書をお読
みになり、指示内容をよ
く理解してください。

919 - 011 - 16.08.2023 599


(図 5)
作業領域からは人や動 (図 14)
警告:本製品の運転中
物との安全な距離を保 に、電源コードを横切ら
ってください。 ないでください。感電
や製品損傷のおそれが
(図 6)
飛び散ったり跳ね返っ あります。(モデル
てくる物体に気をつけ LC 141C)
てください。
(図 15)
この製品は EC 指令適合
(図 7)
警告:回転しているブレ 製品です。
ードに手や足を近づけ
ないでください。 (図 16)
環境に対する騒音レベ
ルは EC 指令と英国の指
(図 8)
警告:回転部品に手や足 令および規制、ニューサ
を近づけないでくださ ウスウェールズの法規
い。 「Protection of the
Environment Operations
(図 9)
本製品のメンテナンス
(Noise Control)
を行う前に、安全キーを
Regulation 2017」に準拠
外してください。(モデ
しています。本製品の
ル LC 141iV/LC 141i)
保証音響レベルは次の
(図 10)
本製品のメンテナンス 場所とラベルに記載さ
を行う前に、製品を電源 れています: 主要諸元
コンセントから取り外 615 ページ 。
してください。(モデル (図 17)
直流。36 V
LC 141C)
(図 18)
二重絶縁。
(図 11)
IPX1 - 本製品は、防滴仕
様(モデル LC 141iV/ (図 24)
電気・電子機器
LC 141i) のリサイクル業
(図 12)
IPX4 - 本製品は、防沫仕 者にリサイクル
様(モデル LC 141C) を依頼してくだ
さい。(ヨーロ
(図 13)
本製品に雨が当たらな ッパにのみ適
いようにしてください 用)
(モデル LC 141iV/
LC 141i)

600 919 - 011 - 16.08.2023


(図 25)
モデル (図 21)
低速
LC 141iV/
LC 141i の始動
(図 22)
高速
手順:オン/オ (図 23) スキャン用のコード
フボタンを押
し、始動抑制装 注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、
一部の市場地域に向けた認定条件を示します。
置を緩め、モー
ターブレーキハ 製造物責任
ンドルを押し下 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本
製品を原因とする損傷について責任を負いません。
げます。 • 本製品が誤って修理された場合。
• メーカーによるものではない部品、またはメーカー
の認可していない部品を使用して本製品を修理した
(図 19)
モデル LC 141C の始動 場合。
手順:始動抑制装置を緩 • メーカーによるものではないアクセサリー、または
メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に
め、モーターブレーキハ 使用した場合。
ンドルを押し下げます。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修
理されていない場合。

(図 20)
停止させるには、モータ
ーブレーキハンドルを
放します。

安全性
安全性の定義 一般的な安全注意事項
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示
しています。
警告: 本製品を使用する
警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 前に、以下の警告指示を
使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ
るいは付近の人に損傷を与える危険がある お読みください。
ことを意味します。

注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 • 本製品は、慎重かつ適切に使用


製品や他の物品、または隣接するエリアに損 しないと、危険な道具となりま
傷を与える危険があることを意味します。
す。安全注意事項に従わない
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す と、負傷や死亡事故が発生する
るために使用されます。 おそれがあります。
• 本製品では、運転中に電磁場が
発生します。この電磁場は、あ
る条件下でアクティブ、または
パッシブな医療用インプラン

919 - 011 - 16.08.2023 601


トに影響を及ぼすことがあり ださい。視力、注意力、動作、
ます。深刻な傷害または致命 判断力に悪影響を与えます。
傷の危険を避けるため、医療用 • 本製品に不具合がある場合は
インプラントを使用している 使用しないでください。
方は、本製品を使用する前に主 • 本製品を改造しないでくださ
治医および医療用インプラン い。また、本製品が改造されて
トの製造元に相談することを いる可能性がある場合は使用
お勧めします。 しないでください。
• 常に常識に基づいて注意して
使用してください。特殊な状 作業エリアの安全
況での本製品の操作方法がわ
警告: 本製品を使用する
からない場合、作業を続ける前
前に、以下の警告指示を
に本製品を停止して、
Husqvarna 販売店までご連絡 お読みください。
ください。
• 第三者やその所有物が事故に • 本製品を使用する前に、大小の
関係する場合、その責任は、作 枝や石などの物体を作業範囲
業者にあることを忘れないで から取り除いてください。
ください。 • カッティング装置にぶつかっ
• 本製品は清潔に保ってくださ た物体がはじかれて、人が怪我
い。標識やラベルがはっきり をしたり物が損傷したりする
と読み取れるようにしてくだ おそれがあります。本製品か
さい。 ら周囲の人や動物との安全な
距離を保ってください。
• 子供や使用方法に習熟してい
ない人には本製品を使用させ • 霧、雨、強風、極寒、雷の危険
ないでください。居住地の法 などの悪天候下で本製品を使
規によっては、使用者の年令制 用しないでください。悪天候
限がある場合があります。 下や、湿気のある場所、濡れた
場所で本製品を使用すると疲
• 身体的、精神的にハンデを負っ
労します。悪天候の場合、路面
た人が本製品を使用する場合
が滑りやすくなるなど、危険な
は常に監視してください。責
状態を引き起こすことがあり
任を有する大人が常にそばに
ます。
いる必要があります。
• 製品の安全な操作を妨げる可
• 疲労時、疾病時、アルコールや
能性がある人、物、状況に注意
医薬品の影響が残っていると
してください。
きは、本製品を使用しないでく

602 919 - 011 - 16.08.2023


• 根、石、小枝、窪み、溝などの 本製品に水が入ると、感電の
障害物に注意してください。 危険性が高まります。
長い芝の中に障害物が隠れて • ブレードやすべてのカバーを
いることがあります。 適切に装着してから本製品を
• 斜面で芝を刈ることは危険を 始動させてください。ブレー
伴います。急斜面の芝を刈る ドが適切に装着されていない
ことはできません。15° を超 と、緩んで、怪我をすること
える斜面では本製品を使用し があります。
ないでください。 • ブレードが石や根などの物体
• 斜面で向きを変える場合は、細 にぶつからないように気を付
心の注意を払ってください。 けてください。ブレードが損
斜面を横切りながら本製品を 傷したり、モーターシャフト
操作してください。上下に移 が曲がったりするおそれがあ
ります。シャフトが曲がると
動しないでください。
振動が激しくなり、ブレード
• 陰になった隅や視界を遮るも が緩む危険性が非常に高くな
のに近づくときは気を付けて ります。
ください。
• ブレードが物に当たったり振
安全な作業 動が発生したりした場合は、
すぐに本製品を停止してくだ
警告: 本製品を使用する さい。モーターを停止して安
前に、以下の警告指示を 全キーを「0」まで回し、バッ
お読みください。 テリーを取り外す(モデル
LC 141iV および LC 141i)か、
電源コードを抜いてください
• 本製品は芝生刈りにのみ使用
してください。他の作業には (モデル LC 141C) 。製品に損
使用できません。 傷がないか点検します。損傷
部を修復するか、正規サービ
• 身体保護具を使用してくださ ス代理店に修理を依頼してく
い。使用者の身体保護具 ださい。
604 ページ を参照してくだ
さい。 • モーターの始動時は、モータ
ーブレーキハンドルをハンド
• 緊急時にモーターをすばやく ルに完全に固定しないでくだ
停止する方法を必ず確認して さい。
ください。
• 製品を平らで安定した面に置
• 雨降りや湿潤な環境下で本製 き、始動します。ブレードが
品を操作しないでください。 地面やその他の物に触れない
よう、注意してください。

919 - 011 - 16.08.2023 603


• 本製品の操作時は、必ず製品 状態での調整は決して行わな
の後ろに立ってください。 いでください。
• 製品を操作するときは、すべ • モーターが作動している状態
てのホイールを地面につけ、 で、見えない場所に製品を放
両手でハンドルをつかんで操 置しないでください。モータ
作してください。回転してい ーを停止し、カッティング装
るブレードに手や足を近づけ 置が回転していないことを確
ないでください。 認してください。
• モーターの作動中は、本製品 操作のための安全注意事項
を傾けないでください。
• 製品を後方に引くときは注意 使用者の身体保護具
してください。
警告: 本製品を使用する
• モーターの作動中は、本製品 前に、以下の警告指示を
を持ち上げないでください。
本製品を持ち上げる必要があ お読みください。
る場合は、まずモーターを停
止して安全キーを「0」まで回 • 身体保護具で怪我を完全に防
し、バッテリーを取り外す(モ 止できるわけではありません
デル LC 141iV および が、万が一事故が起こった場
LC 141i)か、電源コードを抜 合、負傷の度合いを軽減するこ
いてください(モデル とができます。適切な保護具
LC 141C)。 の選択については、販売店にご
• 本製品を操作するときは、後 相談ください。
ろ向きに歩かないでくださ • 丈夫で滑りくいブーツや靴を
い。 着用してください。開放部の
• 砂利、石、アスファルトなど、 多い靴を使用したり、裸足で作
芝面以外の領域を横切るとき 業を行ったりしないでくださ
は、モーターを停止してくだ い。
さい。 • 厚手の長ズボンを着用してく
• モーターの作動中は、本製品 ださい。
を操作しながら走らないでく • カッティング装置の取り付け、
ださい。製品を操作するとき 点検、清掃を行う場合は、必要
は、必ず歩いてください。 に応じて保護グローブを着用
• 刈高を変更する場合は、まず してください。
モーターを停止してくださ
い。モーターが作動している

604 919 - 011 - 16.08.2023


本製品の安全装置 1. 電源コードを曲げて小さな輪を作ります。
2. この輪を電源コードホルダーの穴に差し込みます。

警告: 本製品を使用する前に、以下の警 3. 輪をフックに掛けます。


告指示をお読みください。 4. 電源コードを引いて、輪をフックの周りに留めます。
(図 29)
• 損傷している、または正しく動作していない安全装
置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ バッテリーの安全
い。
• 安全装置は定期的に点検してください。安全装置が
損傷している、または正しく動作していない場合は、 警告: 本製品を使用する
Husqvarna サービス代理店にお問い合わせくださ
い。
前に、以下の警告指示を
• 安全装置は改造しないでください。 お読みください。
カッティングカバーの点検方法
カッティングカバーは、本製品の振動を抑え、ブレード • Husqvarna 充電式バッテリー
で負傷する危険性を低減します。
は、対応する Husqvarna 製品
• カッティングカバーを点検して、亀裂などの損傷が
ないことを確認してください。 の電源としてのみ使用してく
ださい。負傷を防止するため、
モーターブレーキハンドル
他の装置の電源は使用しない
モーターブレーキハンドルは、モーターを停止させるた
めのものです。モーターブレーキハンドルを放すと、モ でください。
ーターが停止します。
モーターブレーキを点検するには、モーターを始動して
• 充電式ではないバッテリーは
から、モーターブレーキハンドルを放します。モーター 使用しないでください。
が 3 秒で停止しない場合は、Husqvarna の認証サービス
代理店にモーターブレーキの調整を依頼してください。 • 感電するおそれがあります。
(図 26) バッテリーの端子を鍵や硬貨、
安全キー(モデル LC 141iV および LC 141i)
ネジや他の金属に接触させな
安全キーはバッテリーの蓋の下にあります。安全キー いでください。バッテリーが
は、電源を供給するバッテリーとモーターを接続します。 短絡する原因になります。
• 安全キーを点検するには、モーターを始動および停
止します。 • バッテリーのエアスロットに
• 安全キーが正しく機能している場合は、キーが「1」 物が入らないようにしてくだ
の位置にあるときにのみモーターが始動します。
さい。
(図 27)
• バッテリーは直射日光や熱、裸
始動抑制装置の点検
火から保護してください。バ
始動抑制装置を点検して、モーターの作動を抑制するこ
とを確認します。 ッテリーが爆発して、やけどや
1. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを 化学熱傷を負うおそれがあり
押します。始動抑制装置により動きが停止します。
ます。
2. 始動抑制装置を押します。 (図 28)
3. 始動抑制装置を放して、最初の位置に戻ることを確 • バッテリーは雨や湿気から保
認します。 護してください。
電源コードホルダー(モデル LC 141C)の使用方法 • バッテリーは電子レンジや高
電源コードホルダーにより、電源ソケットや電源コード 圧から保護してください。
への負荷が緩和されます。電源コードホルダーは、作業
者が倒れるリスクも低減します。

919 - 011 - 16.08.2023 605


• バッテリーを分解もしくは粉 ないでください。認定された
砕しないでください。 主電源ソケットを使用してく
• バッテリーから漏れが発生し ださい。
た場合、身体や目に液体が触れ • 本製品では、運転中に電磁場が
ないようにしてください。液 発生します。この電磁場は、あ
体が人体に触れた場合は、触れ る条件下でアクティブ、または
た個所を大量の水で洗い流し パッシブな医療用インプラン
て、医療機関に相談してくださ トに影響を及ぼすことがあり
い。 ます。深刻な傷害または致命
• バッテリーは -10°C~40°C の 傷の危険を避けるため、医療用
温度で使用してください。 インプラントを使用している
• バッテリーまたはバッテリー 方は、本製品を使用する前に主
充電器は、水で洗浄しないでく 治医および医療用インプラン
ださい。バッテリーとバッテ トの製造元に相談することを
リー充電器の清掃方法 612 お勧めします。
ページ を参照してください。 • 定期的に充電器の電源コード
• 不具合や損傷のあるバッテリ を点検し、破損や亀裂がないこ
ーは使用しないでください。 とを確認してください。
• バッテリーは、くぎ、硬貨、宝 • 電源コードを持ってバッテリ
飾品などの金属から遠ざけて ー充電器を持ち上げないでく
保管してください。 ださい。主電源ソケットから
バッテリー充電器を取り外す
バッテリー充電器の安全性 際は、プラグを引っ張ってくだ
さい。電源コードを引っ張ら
警告: 本製品を使用する ないでください。
前に、以下の警告指示を
• 電源コードと延長ケーブルが、
お読みください。 水や油、または尖った物に接触
しないようにしてください。
• Husqvarna 交換用バッテリー ドア、フェンスなどにケーブル
の充電には、QC バッテリー充 が挟まっていないことを確認
電器のみを使用してください。 してください。充電器に通電
• 感電や短絡のおそれがありま する可能性があります。
す。充電器のエアスロットに • バッテリー充電器を、水で洗浄
物が入らないようにしてくだ しないでください。
さい。バッテリー充電器を分 • このバッテリー充電器は、8 才
解しないでください。充電器 以上の子供、身体的、知覚的、
の端子を金属物体へ接触させ

606 919 - 011 - 16.08.2023


精神的障害のある方、または経 することを推奨します。
験や知識のない方でも、バッテ R.C.D. を取り付けても 100 %
リー充電器の安全な使用に関 の安全は保証されません。常
する監督または指示を受け、関 に安全作業手順を守る必要が
連する危険について理解すれ あります。使用のたびに
ば使用できます。充電器を小 R.C.D. を点検してください。
児の遊具にしないでください。 • 電源コードの切断や、 絶縁体の
クリーニングおよびメンテナ 損傷があった場合は、直ちに主
ンスは、保護者による監視のな 電源を切ってください。
い限り、小児に行わせてはいけ • 電源が切れるまで、切断または
ません。 損傷した電源コードには触れ
• 充電不可能なバッテリーを本 ないでください。
バッテリー充電器で充電しな • 切断または損傷した電源コー
いでください。 ドを修理しないでください。
• 可燃性の物質や、腐食の原因と 新しいコードと交換してくだ
なる物質の近くでは、バッテリ さい。
ー充電器を使用しないでくだ
メンテナンスのための安全注意事項
さい。バッテリー充電器にカ
バーをかけないでください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警
煙や火災が発生した場合、バッ 告指示をお読みください。

テリー充電器の電源プラグを
コンセントから引き抜いてく

LC 141iV, LC 141i モデルの場
ださい。 合:メンテナンス中に誤って始
動しないようにするために、安
• 故障または破損したバッテリ
全キーを「0」の位置に回して、
ー充電器は使用しないでくだ
バッテリーを取り外します。5
さい。
秒以上待ってから、メンテナン
• バッテリーは、通気がよく直射 スを開始してください。
日光が当たらない室内でのみ •
LC 141C モデルの場合:メン
充電してください。濡れた状
テナンス中に誤って始動しな
態でバッテリーを充電しない
いようにするために、電源コー
でください。
ドを外します。
電源コードの安全 •
適切にメンテナンス作業を実
施すると、製品の寿命が延び、
モデル LC 141C の場合。
事故のリスクを低減すること
• トリップ電流が 30 mA 以下の ができます。認定サービス代
残留電流装置(R.C.D.)を使用 理店に専門的な修理を依頼し

919 - 011 - 16.08.2023 607


てください。詳しくは、最寄り •
サービス代理店に本製品の定
のサービス代理店までお問い 期検査を依頼し、必要な調整や
合わせください。 修理を受けてください。

本取扱説明書に記載されてい •
損傷、摩耗、破損した部品は交
るメンテナンスのみを実施し 換してください。
てください。本書に記載され •
アクセサリーの交換は、手順に
ている内容以外のメンテナン 従って実施してください。純
スは、必ず認定サービス代理店 正のアクセサリーのみを使用
に依頼してください。 してください。

カッティング装置を取り扱う •
操作しないときは、製品、バッ
際は、丈夫な作業用手袋を着用 テリー、バッテリー充電器を乾
してください。ブレードは非 燥した、屋内の鍵のかかる場所
常に鋭利なため、切り傷を負う に保管してください。子供や
危険性があります。 許可されていない人が、製品、

最も安全で最良の性能を実現 バッテリー、バッテリー充電器
するために、カッティングエッ に近づけないようにしてくだ
ジを目立てし、清潔に保ってく さい。
ださい。

組立
はじめに 5. ハンドルバーの穴を下部ハンドルの穴に合わせ、ネ
ジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。ノブを完全
に締め込みます。 (図 31)
警告: 製品を組み立てる前に、安全の章 6. ケーブルホルダーでケーブルをハンドルに取り付け
をよく読んでください。 ます。 (図 32)

注記: ケーブルの張力が高すぎないようにしてく
警告: LC 141iV, LC 141i モデルの場合: ださい。ケーブルの張力が高すぎると、ハンドルを
組み立て中に誤って始動しないようにする 搬送位置に折り畳んだ場合にケーブルが破損するお
ために、安全キーを「0」の位置に回し、バ それがあります。
ッテリーを取り外してから最低 5 秒間待っ
てください。 7. ハンドルの下部にあるフックにケーブルを掛けま
す。 (図 33)
LC 141C モデルの場合:組み立て中に誤って
始動しないようにするために、電源コードを ハンドルの高さの調節方法
外します。
1. 下側ノブを緩めます。 (図 34)
ハンドルの組み立て 2. 左右にあるノブ、ワッシャー、ネジを取り外します。
3. ハンドルは 2 種類の高さに設定できます。左右にあ
1. ネジ(A)をハンドル(B)、プラスチックワッシャー
る 2 つの穴のいずれかにネジを取り付けます。 (図
(C)、ハンドルサポートブラケット(D)に通します。
35)
(図 30)
4. ネジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。
2. ナット(E)を完全に締め込みます。
5. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方
3. ネジ(F)をワッシャー(G)とハンドルサポートブ
に動かします。ノブを完全に締め込みます。 (図 36)
ラケットに通します。
4. ノブ(H)を完全に締め込みます。

608 919 - 011 - 16.08.2023


グラスキャッチャーの組み付け方法 2. 芝の排出口にマルチプラグを取り付けます。タイプ
A のマルチプラグは LC 141i と LC 141C 用です。タ
1. 2 つの搬送用カバーを押し下げて外します。 (図 37) イプ B は LC 141iV 用です。 (図 40)
2. グラスキャッチャーの上側部品をグラスキャッチャ 3. 後部カバーを閉じます。
ーの下側部品に取り付けます。グラスキャッチャー
4. ブレードをコンビブレードに交換するには、ブレー
フレームをクリップで取り付けます。 (図 38)
ドの取り外しと交換方法 612 ページ を参照してく
3. 後部カバーを持ち上げます。 ださい。
4. グラスキャッチャーのフックをシャーシの上端に取
り付けます。 (図 39)

マルチングキットの組み付け方法
1. 後部カバーを持ち上げてグラスキャッチャーを取り
外します。

Operation(操作)
はじめに 注意: 刈高を低く設定しすぎないでくだ
さい。芝生の表面が水平でない場合、ブレー
警告: 本製品を操作する前に、安全に関 ドが地面に当たるおそれがあります。
する章をお読みになり、内容を理解してくだ
さい。
バッテリー
Husqvarna Connect 警告: バッテリーを使用する前に、安全
Husqvarna Connect は、モバイルデバイス用の無料アプ に関する章をお読みになり、内容を理解して
リです。Husqvarna Connect アプリは、お持ちの ください。バッテリーおよびバッテリー充
Husqvarna 製品の拡張機能を提供します。 電器の取扱説明書もお読みになり、内容を理
解してください。
• 拡張製品情報。
• 製品の部品とサービスに関する情報とヘルプ。
バッテリーの状態
Husqvarna Connect の使い方 ディスプレイには、バッテリー残量やバッテリーに関す
1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ る問題が表示されます。バッテリー容量は、本製品の電
ウンロードします。 源がオフになった後あるいはバッテリーインジケータボ
タンが押された後に 5 秒間表示されます。エラーが発
2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。 生すると、バッテリーに関する警告マークが点灯します。
3. Husqvarna Connect アプリの指示に沿って、製品を バッテリー 613 ページ を参照してください。
接続して登録します。
(図 44)
製品を操作位置にセットする方法
LED ランプ バッテリーの状態
ハンドルが搬送位置と保管位置にある場合(製品を搬送
位置にセットする方法 614 ページ 参照)は、以下の手 すべての LED が点灯。 フル充電(75~100%)
順に従ってハンドルを操作位置にします。 LED 1、LED 2、LED 3 が バッテリーは 50%~75%
1. 下部ハンドルが操作位置にロックされるまでハンド 点灯 充電済み
ルを持ち上げます。 (図 41)
LED 1、LED 2 が点灯 バッテリーは 25%~50%
2. 下部ノブを、ハンドル方向にカチッと音がして停止 充電済み
するまで上方に動かします。 (図 36)
3. ノブを締め込みます。 LED 1 が点灯 バッテリーは 0% ~ 25%
充電済み。
4. 上部ハンドルを持ち上げて、ノブを締め込みます。
(図 42) LED 1 が点滅 バッテリーは空です。バ
ッテリーを充電してくだ
刈高の設定方法 さい。
1. 刈高を高くするには、刈高レバーを後方に動かしま
す。
2. 刈高を低くするには、刈高レバーを前方に動かしま
す。 (図 43)

919 - 011 - 16.08.2023 609


バッテリーの充電方法 3. 製品の後ろに立ってください。

初めて使用する前に、バッテリーを充電してください。 4. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押す
お客様への出荷時、バッテリーは 30 %のみ充電されて と、緑色の LED(B)が点灯します。 (図 47)
います。 5. 始動抑制装置を緩めます。 (図 48)
6. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
注記: バッテリー充電器は、銘板で指定された電圧 押します。 (図 49)
と周波数の電源に接続する必要があります。
ドライブホイールの使用方法
バッテリーの温度が 50°C を超えている場合は、バッテ • モデル LC 141iV。ハンドルバーの方向にドライブベ
リーが充電されません。バッテリー充電器は、バッテリ イルを引き、ドライブを始動します。 (図 50)
ーの温度が下がってから充電を開始します。 • コントロールパネルの「+」と「-」を押して、ドライ
1. バッテリー充電器用電源コードの片端をバッテリー ブの速度を 4 段階に設定できます。 (図 51)
充電器のソケットに接続します。 • 障害物に近づいたときなどは、ドライブベイルを放
してドライブを解除します。
2. バッテリー充電器用電源コードのもう一方の端を、
アースされている主電源ソケットに接続します。バ SavE 機能を有効にするには
ッテリー充電器の LED が一度緑色で点滅します。
(図 45) 本製品には、長時間の動作を実現するバッテリー節約機
能(SavE)が備わっています。
3. バッテリーをバッテリー充電器に取り付けます。バ
ッテリーがバッテリー充電器に正しく接続される 1. SavE ボタン(A)を押すと、この機能が始動します。
と、バッテリー充電器の緑色のランプが点灯します。 緑色の LED が点灯します。 (図 52)
(図 46) 2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し
4. バッテリーの LED がすべて点灯したら、バッテリー ます。緑色の LED(B)が消灯します。
はフル充電されています。バッテリーを最大 24 時
地面の状態に応じて高い出力が必要になると、SavE 機
間充電します。
能は自動的に停止します。SavE 機能は、地面の状態に
5. 主電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際 より、自動的に開始します。
は、電源コードではなくプラグを引いてください。
6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 高負荷機能
長い芝や濡れた芝を刈り取るときは、モーターの回転数
バッテリーの充電ステータス が自動的に増加します。高負荷が不要になると、モータ
Husqvarna リチウムイオンバッテリーは、充電レベルに ーは標準モードに戻ります。
関係なく充電や使用が可能です。バッテリーは破損しま
せん。フル充電されたバッテリーを充電器に入れたまま 本製品を停止するには
にしてもバッテリーの電力が低減することはありませ 10 分間操作しないと、本製品は自動的に停止します。目
ん。 の届かないところに本製品を置く場合は、必ず安全キー
を「0」の位置に回してください。
LED 表示 充電の状態
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
LED 1 が点滅 0%~25% 止します。 (図 26)
LED 1 が点灯、LED 2 が点 25%~50% 2. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押す
滅 と、緑色の LED(B)が消灯します。 (図 53)
3. バッテリーの蓋を開いて、安全キーを「0」の位置に
LED 1、LED 2 が点灯、 50%~75% 回します。 (図 54)
LED 3 が点滅
4. バッテリーを取り外すには、2 つの解除ボタンを押し
LED 1、LED 2、LED 3 が 75%~100% て、バッテリーを引き出します。 (図 55)
点灯、LED 4 が点滅 5. バッテリーの充電が不足している場合は、充電して
LED 1、LED 2、LED 3、 フル充電済み ください。詳細については、バッテリーの充電方法
LED 4 が点灯。 610 ページ を参照してください。

LC 141C の操作方法
LC 141iV と LC 141i の操作方法 認可されたケーブルの選択方法(LC 141C)
本製品の始動方法
注記: 英国仕様の場合、製品に付属の 16 M 延長ケー
1. 充電済みバッテリーをバッテリー収納部に入れま ブルのみを使用してください。その他の国の仕様につい
す。 ては、下記の情報を参照してください。
2. 安全キーを 1 に回します。 (図 27)

610 919 - 011 - 16.08.2023


延長ケーブルは使用する場合、下表の最低断面サイズに 本製品を停止するには
従う必要があります。
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
電圧 ケーブル長 断面 止します。 (図 59)
2. 主電源から電源コードを抜いてから、製品から取り
220-240 V/50 Hz 最大 20 m 1.5 mm2 外します。 (図 60)
220-240 V/50 Hz 20~50 m 2.5 mm2
注意: プラグはまっすぐに引き抜いて
ください。電源コードを引っ張らないで
• Husqvarna の屋外向け製品については、主電源のケ ください。
ーブルと延長ケーブルをお住まいの地域の認定サー
ビス代理店でお求めいただけます。
• 必ず屋外用に特化した設計の、次のいずれかの仕様
良好に芝を刈る方法
を満たす延長ケーブルを使用してください: 一般用 • 必ず鋭利なブレードを使用してください。ブレード
ゴム(60245 IEC 53)、一般用 PVC(60227 IEC 53) が鈍っていると、刈り取りにばらつきが出て、芝の
または一般用 PCP(60245 IEC 57) 切口が黄ばみます。鋭利なブレードを使用すると、
• ケーブルが損傷している場合は、危険を回避するた 鈍いブレードを使用した場合より労力が少なくて済
めに、メーカー、サービス代理店、またはこれらに みます。
近い有資格者が交換する必要があります。 • 芝の長さの ⅓ 以上刈らないでください。まず刈高を
高く設定して刈ります。結果を確認し、必要なレベ
本製品の始動方法 ルまで刈高を下げます。芝がかなり長い場合は、ゆ
1. 電源コードをハンドルの下のソケットに接続しま っくり運転し、必要に応じて刈り取り作業を 2 回行
す。 (図 56) ないます。
• 1 回目と 2 回目は別の方向に向かって刈り、芝面に筋
2. 電源コードを電源コードホルダーに入れます。電源
がつかないようにします。
コードホルダー(モデル LC 141C)の使用方法 605
ページ を参照してください。 (図 29) • カッティングカバーの汚れは落としてください。カ
ッティングカバーの内側に草や土がたまると芝刈り
3. 製品の後ろに立ってください。 の結果が悪くなります。製品の清掃方法 612 ペー
4. 始動抑制装置を緩めます。 (図 57) ジ を参照してください。
5. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。 (図 58)

メンテナンス
はじめに 場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い
合わせください。
警告: メンテナンスを行う前に、安全に メンテナンススケジュール
関する章をお読みになり、内容を理解してく
ださい。 メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前
提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合
本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必 は、メンテナンス間隔が変わります。
要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業 * という印の付いたメンテナンスについては、本製品の
を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない 安全装置 605 ページ を参照してください。
LC 141iV、LC 141i、および LC 141C 使用した
毎月 季節ごと
つど

一般点検を実施します。 X

製品を清掃します。 X

始動抑制装置を点検します*。 X

本製品の安全装置に不具合がないことを確認します*。 X

カッティング装置を点検します。 X

カッティングカバーを点検します*。 X

モーターブレーキハンドルを点検します*。 X

919 - 011 - 16.08.2023 611


LC 141iV および LC 141i のみ 使用した
毎月 季節ごと
つど

オン/オフボタンが正しく機能し、不具合がないことを確認します。 X

バッテリーに損傷がないか点検します。 X

バッテリー充電器を点検します。 X

バッテリーの解除ボタンが正常に作動し、本製品にバッテリーをロックできるか
X
確認します。

バッテリー充電器に損傷がないか調べ、正しく作動することを確認します。 X

バッテリーと本製品の接続部を点検します。バッテリーとバッテリー充電器の
X
接続部も確認します。

一般点検の実施方法 を取り外してから最低 5 秒間待ってくださ


い。
• 製品のナットとネジが締め込まれていることを確認
LC 141C モデルの場合:誤って始動しないよ
してください。
うにするために、電源コードを外します。
• 製品のケーブルが損傷しやすい場所に配置されてい
ないことを確認してください。
警告: カッティング装置のメンテナンス
製品の清掃方法 を実施するときは、保護グローブを着用して
• プラスチック部品は清潔で乾燥した布で清掃してく ください。ブレードは非常に鋭利なため、切
ださい。 り傷を負う危険性があります。
• 本製品を水で洗浄しないでください。バッテリーや
モーターに水が浸入して、本製品が短絡したり、破 1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか
損したりする原因となります。 点検してください。損傷したカッティング装置は必
• 本製品の清掃には高圧水を使用しないでください。 ず交換してください。
• モーターに直接水をかけないでください。 2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか
• ブラシで、葉、草、土を取り除いてください。 を確認してください。

バッテリーとバッテリー充電器の清掃 注記: ブレードの目立て後は、ブレードのバランス


方法 調整が必要です。サービスセンターに依頼して、ブレー
ドの目立て、交換、バランス調整を受けてください。製
品が障害物に当たって停止した場合は、破損したブレー
ドを交換してください。サービスセンターに依頼して、
警告: バッテリーまたはバッテリー充電 ブレードの目立てが可能かどうか、交換が必要かどうか
器は、水で洗浄しないでください。
を判断してもらってください。

ブレードの取り外しと交換方法
警告: バッテリーの清掃には化学物質を
使用しないでください。 1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 61)
2. ブレードボルトを取り外します。
• バッテリーをバッテリー充電器にセットする前に、 3. ブレードを外します。
バッテリーとバッテリー充電器に汚れがなく、乾燥
していることを確認してください。 4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか
どうか点検します。
• 圧縮空気を使用してバッテリー端子を清掃するか、
柔らかい乾いた布で拭いてください。 5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し
• バッテリーとバッテリー充電器の表面を柔らかい乾 ます。
いた布で拭いてください。 6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた
ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向
カッティング装置の点検方法 けます。 (図 62)
7. ブレードがモーターシャフトの中心と合っているこ
警告: LC 141iV および LC 141i モデルの とを確認します。
場合:誤って始動しないようにするために、
安全キーを「0」の位置に回し、バッテリー

612 919 - 011 - 16.08.2023


8. ブレードを木製ブロックでロックします。スプリン 10. 製品を始動してブレードのテストを実施します。ブ
グワッシャーを取り付け、ボルトとワッシャーを 20 レードが正しく取り付けられていない場合、製品に
Nm のトルクで締め付けます。 (図 63) 振動が発生するか、良好な刈り取り結果を得られま
9. 手でブレードを引き回して、引っかかりなく回転す せん。
ることを確認します。

警告: 丈夫な作業用手袋を着用してく
ださい。ブレードは非常に鋭利なため、
切り傷を負う危険性があります。

トラブルシューティング

バッテリー

バッテリーの LED 原因 解決策

緑色の LED が点滅す バッテリーの電圧が低下しています。 バッテリーを充電してください。バッテリーの充


る。 電方法 610 ページ を参照してください。
エラー LED が点滅す バッテリーが残りわずかです。 バッテリーを充電してください。バッテリーの充
る。 電方法 610 ページ を参照してください。
作業環境の温度が高すぎる、または低 バッテリーは -10°C~40°C の温度で使用してくだ
すぎる。 さい。

過電圧。 電源の電圧が、本製品の銘板に記載された電圧と
同じかどうか確認してください。

バッテリー充電器からバッテリーを外します。5
秒待ってから、もう一度バッテリーを充電してく
ださい。問題が解決しない場合は、販売店にご相
談ください。

エラー LED が点灯す 電位差が大きすぎます(1 V)。 販売店にご相談ください。


る。

バッテリー充電器

バッテリー充電器の 原因 解決策
LED

エラー LED が点滅す 作業環境の温度が高すぎる、また 5°C~40°C の温度でバッテリー充電器を使用してくださ


る。 は低すぎる。 い。

エラー LED が点灯す 販売店にご相談ください。


る。

コントロールパネル
この項に記載されていない不具合については、サービス
代理店に相談してください。

919 - 011 - 16.08.2023 613


キーパッド 想定される障害 対応措置

エラー LED が点滅 モーターが過負荷 刈高を上げてください。刈高の設定方法 609 ペー


ジ を参照してください。
モーター速度が低下し、モーターが停

モーター制御が高温 モーターを停止し、冷えるまで待ってください

ブレードのブロック 誤って始動しないようにするために、安全キーを
「0」の位置に回し、バッテリーを取り外してから
最低 5 秒間待ってください。ブレードがスムーズ
に回転するかを確認してください。問題が解決し
ない場合は、認定サービス代理店に相談してくだ
さい

バッテリーのエラーまたはバッテリ バッテリーを製品に正しく取り付け、バッテリー
ーからの信号なし のコネクターを点検してください。バッテリーの
エラー LED が点滅する場合は、 バッテリー 613
ページ を参照してください。

製品が停止 バッテリーが弱い バッテリーの充電。バッテリーの充電方法 610 ペ


ージ を参照してください。

バッテリーコネクターの不具合 バッテリーコネクターを点検

搬送、保管、廃棄
製品を搬送位置にセットする方法 • 事故防止のため、保管時はバッテリーが本製品に接
続されていないことを確認してください。
1. グラスキャッチャーを取り外します(取り付けられ • バッテリー充電器は、密閉された乾燥した場所に保
ている場合)。 管してください。
2. 上部ハンドルにあるノブを緩めて、ハンドルを下側 • 湿気や霜が発生しない乾燥した場所に、バッテリー
に折り畳みます。 (図 64) とバッテリー充電器を保管してください。
3. 下側ノブを緩めます。 • 保管時は、バッテリーをバッテリー充電器から取り
外してください。
4. 本製品の左右にある溝の下端までノブを動かしま
す。 (図 65) • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管
しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管
5. ハンドルを前側に折り畳みます。 (図 66) しないでください。
搬送 • 本製品は、周囲温度が -10 °C ~ 40 °C の場所に保管
してください。
• 付属のリチウムイオン電池には、危険物の規制に関 • バッテリーは、5 °C ~ 25 °C の温度環境で直射日光
する規則が適用されます。 に当たらない場所に保管してください。
• 商用搬送においては、梱包およびラベル付けに関す • バッテリー充電器は、5 °C ~ 45 °C の温度環境で直
る特別な要件を遵守する必要があります。 射日光に当たらない場所に保管してください。
• 本製品の搬送準備をする際は、危険物に関する規制 • バッテリーを長期間保管する前に、バッテリー充電
を遵守していることを確認してください。地域の規 量を 30 %~ 50 %にしてください。
制が適用されることがあります。 • 製品、バッテリー、バッテリー充電器は、鍵のかか
• 搬送時は常にバッテリーを外してください。 る場所に保管し、子供や許可されていない人の手が
• バッテリーのコネクターにテープを貼り、搬送中に 届かないようにしてください。
バッテリーが動かないようにしてください。 • 製品を長期間保管する前に、製品を清掃し、完全に
• 搬送中、本製品を固定してください。 整備してください。
• 取扱説明書に記載されているメンテナンスを実施し
保管 てください。参照: メンテナンス 611 ページ 。
• 保管時は常にバッテリーを外してください。 • 長期間保管する前に、完全に整備してください。
• 保管前に本製品を冷ましてください。

614 919 - 011 - 16.08.2023


廃棄 響を防止することができます。本製品のリサイクルにつ
いての詳細は、あなたの所在する地区の地方自治体、廃
本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭 棄物処理サービス、本製品を購入した代理店に連絡して
ゴミとして取り扱われてはならないことを示します。電 ください。
気・電子機器の再利用を行うため、適切なリサイクル営
(図 67)
業所に引き渡す必要があります。
以上を遵守することで、本製品は正しく処理され、本製
品を不適切に廃棄した場合に環境や人に与えられる悪影

主要諸元
LC 141iV、LC 141i の主要諸元
LC 141iV LC 141i

カッティングモーター

モータータイプ BLDC(ブラシレス)36 V BLDC(ブラシレス)36 V

モーター速度 - SavE、r/min 2700 2700

モーター速度 - 標準、r/min 3100 3100

モーター速度 - 高負荷、r/min 3700 3700

モーター出力 - 最大、kW 0.8 0.8

モーター出力 - 公称、kW 0.55 0.55

駆動モーター

モーター出力 - 公称、kW 0.25 NA

自走速度、km/h 3.0-4.5 NA

速度調整レベル 4 NA

質量

バッテリーを除いた質量、kg 21.5 18.6

バッテリー 190

バッテリーの種類 Husqvarna バッテリーシリ Husqvarna バッテリーシリ


ーズ ーズ

バッテリー稼働時間

バッテリー稼働時間、分、 (無負荷)SavE(セーブイー) 77 77
オン、Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の
場合

バッテリー稼働時間、分、(無負荷)標準モードオン、 45 45
Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の場合

騒音排出 191

音響パワーレベル、測定 dB(A) 88 88

音響パワーレベル、保証 LWA dB(A) 89 89

音量レベル 192

190 最良の結果とパフォーマンスを得るためには、Husqvarna バッテリー BLi200 を推奨します。


191 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(LWA)として測定。
192 報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.2 dB(A)です。

919 - 011 - 16.08.2023 615


LC 141iV LC 141i

使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 83 83

振動レベル 193

ハンドル、m/s2 2.0 2.0

カッティング

刈高、mm 25-70 25-70

刈幅、cm 41 41

ブレード、製品番号 集草 - 5011716-01 集草 - 5011716-01

バッガー容量、リットル 50 50

認可されたバッテリー ブランド 型式 バッテリー容 電圧、V 質量、ポンド/


量、Ah kg

BLi10 Husqvarna リチウムイオン 2.0 36 1.8/0.8

BLi100 Husqvarna リチウムイオン 2.6 36 1.9/0.8

BLi20 Husqvarna リチウムイオン 4.0 36 2.7/1.2

BLi200 Husqvarna リチウムイオン 5.2 36 2.8/1.3

BLi300 Husqvarna リチウムイオン 9.4 36 4.1/1.9

指定バッテリーに適合する認 ブランド 入力電圧、V 周波数、Hz 電力、W


定充電器、

QC80 Husqvarna 100~240 50/60 80

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220~240 50 250

QC330 Husqvarna 100~240 50/60 330

QC500 Husqvarna 100~240 50/60 500

LC 141C の主要諸元
LC 141C

モーター

モータータイプ シリーズ AC モーター

モーター速度 - 標準、r/min 3200

出力 1800 W

電源 電気コード

193 報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0.2 m/s2 です。

616 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141C

電源コード(英国仕様のみ付属)

ケーブルタイプ 16 M 延長コード

質量、kg 1.6

質量

質量、kg 20.4

騒音排出 194

音響パワーレベル、測定 dB(A) 93

音響パワーレベル、保証 LWA dB(A) 95

音量レベル 195

使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 85

振動レベル 196

ハンドル、m/s2 2.0

カッティング

刈高、mm 25-70

刈幅、cm 41

ブレード、製品番号 コレクター

5011716-01

バッガー容量、リットル 50

194 環境における騒音排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(LWA)として測定。


195 報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.4 dB(A)です。
196 報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0.2 m/s2 です。

919 - 011 - 16.08.2023 617


適合宣言
EC 適合性宣言
Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、
電話:+46-36-146500 は、製造番号が 2018XXXXXXX 以
降の芝刈機 Husqvarna LC 141iV および製造番号が
2015XXXXXXX 以降の LC 141i Husqvarna LC 141C が、
評議会指令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合し
ていることを宣言します。
• 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特定
有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU
• 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」2006/42/EC
• 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」
2014/30/EU
• - 2000 年 5 月 8 日付「環境への騒音排出に関する」
2000/14/EC
騒音排出に関する詳細は「主要諸元」の章を参照してく
ださい。
Husqvarna LC 141iV および LC 141i の認定は標準規格
に適合しています。 IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC 141C の認定は次の標準規格に適合して
います。 EN 60335-1:2012+A11:2014, EN
60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
試験機関:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala は、評議会指令
2000/14/EC の付録 VI に基づいて適合性評価を実施しま
した。
Huskvarna, 2020-10-13

開発マネジャー/ガーデン製品担当 Claes Losdal(ハス


クバーナ AB 正式代表兼技術文書担当)

618 919 - 011 - 16.08.2023


内容
引言.............................................................................619 故障排除..................................................................... 630
安全性......................................................................... 621 运输、存放和废弃处理................................................631
安装.............................................................................626 技术参数..................................................................... 631
操作.............................................................................626 一致性声明..................................................................634
维护.............................................................................628

引言
产品说明 预期用途
本产品是一款步行控制式草坪机。草料收集在集草袋中。 使用产品修剪草坪。切勿将产品用于其他任务。
拆下集草袋,以便从后方卸草。连接覆盖套件(附件),
将草料切割成肥料。

产品概览 LC 141iV / LC 141i


(图 1) 14. 后盖
1. 电机制动手柄 15. 符号
2. 启动禁止器 16. 电池盖
3. 驱动杆 (LC 141iV) 17. 安全钥匙
4. 手柄/手柄杆 18. 切割防护盖
5. 控制板 19. 修剪高度杆
6. 开/关按钮 20. 标牌
7. SavE 按钮 21. 集草袋
8. 电池指示灯按钮 22. 地面覆盖套件(LC 141iV 的附件)
9. 电池充电指示器 23. 地面覆盖套件(LC 141i 的附件)
10. 警告指示灯(错误指示灯) 24. 电池充电器(附件)
11. 减速按钮 (LC 141iV) 25. 电池(附件)
12. 速度级别指示灯(LC 141iV) 26. 说明书
13. 加速按钮 (LC 141iV)

产品概览 LC 141C
(图 2)
会导致操作人员或旁观
1. 电机制动手柄
2. 启动禁止器
者受伤甚至死亡。
3. 电源线插座
4. 电源线夹
(图 4)
请认真阅读本操作手
5. 手柄/手柄杆
6. 后盖
册,确保在充分理解各
7. 符号 项说明之后再使用本产
8. 切割防护盖 品。
9. 标牌
10. 修剪高度杆
11. 地面覆盖插件(附件)
(图 5)
确保人员和动物与工作
12. 集草袋 区域保持安全距离。
13. 说明书

本产品上的符号 (图 6)
注意抛掷物和反弹物。
(图 3)
如果粗心大意地或不正
确地使用本产品,可能

919 - 011 - 16.08.2023 619


(图 7)
警告:保持手脚远离正 音控制)保护法规”的要
在旋转的刀片。 求。本产品的保证声功
率级详见 技术参数在第
(图 8)
警告:保持手脚远离回 631 页上 和标签。
转部件。
(图 17)
直流电。36 V
(图 9)
在对本产品进行维护之
前,请先拆下安全钥
(图 18)
双重绝缘。
匙。(型号 LC 141iV/ (图 24)
请将本产品送往
LC 141i)
电气和电子设备
(图 10)
在对本产品进行维护之 回收点,进行回
前,请先从电源插座上 收利用。(仅适
断开产品电源。(型号 用于欧洲)
LC 141C) (图 25)
型号 LC 141iV/
LC 141i 的启动
(图 11)
IPX1 - 本产品可防滴水
过程:按下开/
(型号 LC 141iV/
关按钮,松开启
LC 141i)
动禁止器,向下
(图 12)
IPX4 - 本产品可防水溅 推电机制动手
(型号 LC 141C) 柄。
(图 13)
切勿让雨水落到本产品 (图 19)
型号 LC 141C 的启动过
上(型号 LC 141iV/ 程:松开启动禁止器,
LC 141i) 向下推电机制动手柄。
(图 14)
警告:切勿横跨电源线 (图 20)
释放电机制动手柄即可
操作本产品,因为这可 停止。
能会导致电击或产品损
坏。(型号 LC 141C) (图 21)
慢速
(图 15)
本产品符合适用的 EC 指 (图 22)
快速
令的要求。 (图 23) 扫描码

(图 16)
对环境的噪音排放的标 注意: 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于
签符合欧盟指令、英国 部分市场的认证要求。

指令和新南威尔士州法
规“2017 年环境行动(噪

620 919 - 011 - 16.08.2023


产品责任 • 产品具有并非来自制造商或者未获得制造商批准的附
件。
如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们 • 未在获得批准的服务中心修理产品,或者并非由获得
的产品所导致的损坏不担负责任: 批准的机构修理产品。
• 未正确修理产品。
• 使用并非来自制造商或者未获得制造商批准的零部件
修理产品。

安全性
安全定义 止操作并与您的 Husqvarna 经
本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 销商联系。
容。
• 切记,操作员将对涉及他人或
警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操 其财产的事故负责。
作员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会
使用此标志。 • 请保持产品清洁。确保您可以
清楚地阅读标记和标签。
小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产
品、其他材料或附近区域造成损坏时,会使 • 切勿让不熟悉这些说明的儿童
用此标志。
或人员使用本设备。当地法律
注意: 用于提供特定状况下所需的更多信息。
可能会对操作员的年龄加以限

一般安全须知 • 若使用产品的人员身体能力或
心智能力降低,务必对其进行
警告: 请在使用本产品前 监督。成人监督人必须始终在
阅读下面的警告说明。 场。
• 当您感到疲倦、生病或受到酒
• 如果使用不当,或者如果您不 精、麻药或药物的影响时,请
小心,则本产品非常危险。如 勿使用本产品。这些因素会对
果未遵守一般安全须知,可能 您的视觉、警惕性、协调能力
会导致伤害或死亡。 或判断力产生不良影响。
• 本产品在操作期间会产生电磁 • 如果本产品有缺陷,切勿使
场。电磁场在某些情况下会干 用。
扰有源或无源医疗植入体。为 • 如果本产品可能被他人改动
了减少严重或致命性伤害风 过,请勿再进行改动或使用。
险,我们建议使用医疗植入体
的人员在操作本产品之前事先 工作区安全
咨询其医生及医疗植入体制造
商。 警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
• 请务必多加小心,并运用常识
来判断。如果您不确定在特殊
情况下如何操作本产品,请停

919 - 011 - 16.08.2023 621


• 在使用本产品之前,请清除作 • 确保您知道在紧急情况下如何
业区域中的树枝、枝桠和石头 快速停止电机。
等物体。 • 请勿在雨天或潮湿的条件下操
• 这些物体碰撞到切割设备会被 作本产品。如果水进入本产
弹出,导致人员受伤和物体损 品,发生电击的风险会增加。
坏。确保附近人员和动物与本 • 除非已正确连接刀片和所有盖
产品保持安全距离。 板,否则请勿操作本产品。未
• 切勿在雾天、雨天、强风、严 正确连接的刀片可能松动,导
寒和闪电等恶劣天气下使用本 致人身伤害。
产品。在恶劣天气下或潮湿地 • 确保刀片不会碰到石头和树根
点使用本产品容易令人感到疲 等物体。这会损坏刀片,并折
倦。恶劣天气会导致危险的情 弯电机轴。折弯的轴会导致严
况,如湿滑的路面。 重振动,刀片松动的风险也很
高。
• 留意可能妨碍本产品安全运行
的人员、物体和情况。 • 如果刀片碰撞到任何异物或者
发生振动,请立即关闭本产
• 留意如树根、石头、枝桠、坑 品。停止电机,将安全钥匙转
和沟渠等障碍。茂盛的草会隐 至 0,拆下电池(型号
藏障碍物。 LC 141iV 和 LC 141i)或断开
• 在斜坡上割草可能非常危险。 电源线(型号 LC 141C)。检
不要在陡坡上割草。不要在坡 查本产品是否损坏。维修损坏
度超过 15° 的地面上使用本产 的地方或让授权的保养厂执行
品 维修。
• 在斜坡上换向时要格外小心。 • 启动电机时,切勿将电机制动
面对斜坡操作本产品。切勿上 手柄永久连接至手柄。
下移动。 • 将本产品放置在稳定、平坦的
• 在接近隐藏的角和物体时请小 地面上,然后将其启动。确保
心谨慎,以免阻碍视线。 刀片不会碰撞到地面或其他物
体。
作业安全
• 当您操作本产品时,请始终站
警告: 请在使用本产品前 在本产品的后面。
阅读下面的警告说明。 • 在操作本产品时使所有车轮接
触地面,并将双手放在手柄
上。手和脚远离正在旋转的刀
• 本产品仅用于切割草坪。不允 片。
许用于其他任务。
• 当电机启动后,请勿倾斜本产
• 使用个人保护装备。请参阅 个 品。
人防护装备在第 623 页上 。

622 919 - 011 - 16.08.2023


• 向后拉动本产品时请小心谨 • 必要时戴上保护手套,例如在
慎。 安装、检查或清洁切割设备
• 切勿在电机启动后吊起本产 时。
品。如果必须提起产品,请先 产品上的安全装置
停止电机,将安全钥匙转至
0,并拆下电池(型号 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告
LC 141iV 和 LC 141i)或断开 说明。

电源线(型号 LC 141C)。 • 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。


• 在操作本产品时切勿倒退行 • 定期检查安全装置。如果安全装置受损或无法正常工
作,请联系您的 Husqvarna 保养厂。
走。 • 切勿改装安全装置。
• 当您在没有草的区域移动时, 检查切割防护盖
例如由石砾、石头和沥青等铺 切割防护盖可降低本产品产生的振动,并降低被刀片割伤
成的道路,应停止电机。 的风险。

• 请勿在电机启动后带着本产品 • 检查切割防护盖,确保没有损坏,如裂缝。

奔跑。操作本产品时始终保持 电机制动手柄
步行。 电机制动手柄可停止电机。松开电机制动手柄后,电机停
• 在更改修剪高度之前,请先停 止。

止电机运转。切勿在电机启动 要检查电机制动,启动电机,然后松开电机制动手柄。如
果电机未在 3 秒钟内停止,应请经认可的 Husqvarna 保
后进行调整。 养厂调整电机制动。

• 切勿在电机启动后将本产品置 (图 26)

于视线以外的地方。停止电机 安全钥匙(型号 LC 141iV 和 LC 141i)


运转,确保切割设备不转动。 安全钥匙位于电池盖下方。安全钥匙用于连接为电机供电
的电池。
操作安全须知 • 启动和停止电机运转以检查安全钥匙。
• 如果安全钥匙正常工作,则电机只在安全钥匙处于位
个人防护装备 置 1 时才会启动。
(图 27)
警告: 请在使用本产品前 检查启动禁止器
阅读下面的警告说明。 检查启动禁止器,确保它能防止电机运转。
1. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。启动禁止器停止移
• 个人防护装备不能完全避免受 动。
2. 将启动禁止器推出。 (图 28)
伤,但当意外发生时,可降低 3. 松开启动禁止器,并确保它会返回到其初始位置。
伤害程度。请经销商协助您选
使用电源线夹(型号 LC 141C)
择正确的防护装备。
电源线夹可减少电源插座和电源线上的压力。电源线夹还
• 穿上结实耐磨防滑靴或防滑 可降低您跌倒的风险。

鞋。请勿穿凉鞋或赤脚。 1. 将电源线弯曲成小环。
2. 将环放入电源线夹的孔中。
• 请穿上厚实的长裤。 3. 将环绕在挂钩上。
4. 拉动电源线以将环绕在挂钩上。 (图 29)

919 - 011 - 16.08.2023 623


电池安全 • 电池在存放时应远离金属物
体,如钉子、硬币、珠宝首饰
警告: 请在使用本产品前 等。
阅读下面的警告说明。
充电器安全性
• 只能将 Husqvarna 充电电池用 警告: 请在使用本产品前
作相关 Husqvarna 产品的电 阅读下面的警告说明。
源。为避免伤害,请勿用电池
为其他装置供电。
• 只能使用 QC 电池充电器为
• 请勿使用一次性电池。 Husqvarna 备用电池充电。
• 有发生电击的危险。请勿将电 • 电击或短路风险。请勿将异物
池端子连接至钥匙、硬币、螺 放置在充电器的导气槽中。切
钉或其他金属上。这会导致电 勿尝试拆卸电池充电器。切勿
池短路。 将充电器端子连接到金属物体
• 请勿将异物放入电池的导气槽 上。使用认可的电源插座。
中。 • 本产品在操作期间会产生电磁
• 使电池远离阳光、热量或明 场。电磁场在某些情况下会干
火。电池可能爆炸并导致烧伤 扰有源或无源医疗植入体。为
和/或化学烧伤。 了减少严重或致命性伤害风
• 使电池远离雨水和潮湿条件。 险,我们建议使用医疗植入体
• 使电池远离微波和高压条件。 的人员在操作本产品之前事先
• 请勿尝试拆卸或破坏电池。 咨询其医生及医疗植入体制造
• 如果电池出现泄漏,不要让电 商。
池酸液接触到身体或眼睛。如 • 定期确认电池充电器的电源线
果接触了电池酸液,请先用大 未受损且内部无裂纹。
量清水清洗接触部位,然后送 • 切勿用电源线提起电池充电
医治疗。 器。要从电源插座断开电池充
• 在 -10°C 至 40°C 之间的温度 电器,请拔出插头。切勿拽拉
下使用电池。 电源线。
• 切勿用水清洁电池或充电器。 • 确保所有电源线和延长电线远
请参阅 清洁电池和充电器在第 离水、油和锋利边缘。确保电
629 页上 。 线不会夹在门、栅栏或类似物
• 切勿使用存在缺陷或损坏的电 体之间。否则会使充电器带
池。 电。
• 切勿用水清洁电池充电器。

624 919 - 011 - 16.08.2023


• 8 周岁起的儿童和体力、感官 • 请勿维修已切断或损坏的电源
或精神能力较差或缺乏经验和 线。换上新的电源线。
知识的成年人,可在得到监督 维护安全须知
或指导、了解如何安全使用电
池充电器及其所涉及危险的情 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告
况下使用电池充电器。不得让 说明。

儿童玩耍电池充电器。儿童不 •
适用于型号 LC 141iV,
得在没有监督的情况下对设备
LC 141i:为了防止在维护过程
进行清洁和维护。
中意外启动,请将安全钥匙转
• 切勿将非充电电池放入电池充 至 0 并取出电池。至少等待 5
电器中充电。 秒钟,然后再开始维护。
• 请勿在易燃材料或可能导致腐 •
适用于型号 LC 141C:为防止
蚀的材料附近使用电池充电 在维护过程中意外启动,请断
器。不要盖住电池充电器。如 开电源线。
果出现冒烟或着火,拔出电池 •
正确执行维护工作将增加本产
充电器插头。
品的使用寿命,降低发生意外
• 切勿使用存在缺陷或损坏的电 的风险。让经批准的保养厂执
池充电器。 行专业维修。如需了解更多信
• 仅在室内空气流通较好且远离 息,请与离您最近的保养厂联
日光的位置为电池充电。请勿 系。
在潮湿条件下为电池充电。 •
只能进行本说明书中说明的维
电源线的安全性 护工作。其他保养操作必须由
经批准的保养厂完成。
适用于型号 LC 141C。 •
在使用切割设备时,请务必戴
• 建议使用跳闸电流不超过 30 上耐磨的手套。刀片非常锋
mA 的漏电保护器 (R.C.D.)。 利,很容易割到手。
即使安装了 R.D.C.,也不能保 •
保持切割刃锋利并清洁,以获
证 100% 安全。您必须始终遵 得最佳和最安全的性能。
守安全工作程序。每次使用 •
让您的保养厂定期检查本产
时,请检查您的 R.C.D.。 品,并进行必要的调整及修
• 如果电源线切断或绝缘层损 理。
坏,请立即断开与电源的连 •
更换已经损坏、磨损或破损的
接。 零件。
• 在断开电源之前,请勿触摸已 •
请遵守关于更换配件的说明。
切断或损坏的电源线。 只能使用制造商提供的配件。

919 - 011 - 16.08.2023 625



在不使用时,请将本产品、电 获批准的儿童和人员无法取用
池和电池充电器分开存放在干 本产品、电池或电池充电器。
燥、上锁的室内区域。确保未

安装
引言 调节手柄高度
1. 松开下部旋钮。 (图 34)
警告: 在装配本产品前,请阅读安全章 2. 拆下左右两侧的旋钮、垫片和螺丝。
节。 3. 手柄可以设定至 2 个不同的高度。将螺丝放入左右两
侧的 2 个孔中的其中一个。 (图 35)
警告: 适用于型号 LC 141iV, LC 141i: 4. 安装螺丝、垫片和旋钮。
为防止在装配过程中意外启动,将安全钥匙 5. 朝手柄方向向上转动旋钮,直至它们停止并且听到咔
转至 0,取下电池,然后等待至少 5 秒钟。 嗒声。完全上紧旋钮。 (图 36)
适用于型号 LC 141C:为防止在组装过程中 安装集草袋
意外启动,请断开电源线。
1. 向外和向下推动 2 个运输盖。 (图 37)
安装手柄 2. 将集草袋倒置,使顶部朝下放置。用夹子固定集草袋
框架。 (图 38)
1. 将螺丝 (A) 穿过手柄 (B)、塑料垫片 (C) 和手柄支架
3. 抬起后盖。
(D) 。 (图 30)
4. 将集草袋上的挂钩连接到机架顶部边缘上。 (图 39)
2. 完全拧紧螺母 (E)。
3. 将螺丝 (F) 穿过垫片 (G) 和手柄支架。 安装地面覆盖套件
4. 完全拧紧旋钮 (H)。 1. 抬起后盖,拆下集草袋。
5. 将手柄杆中的孔与下手柄中的孔对齐,然后安装螺 2. 将地面覆盖插件插入到卸草通道中。A 型地面覆盖插
丝、垫片和旋钮。完全上紧旋钮。 (图 31) 件用于 LC 141i 和 LC 141C。B 型用于 LC 141iV。
6. 通过电缆夹将电缆固定到手柄上。 (图 32) (图 40)
3. 关闭后盖。
注意: 确保电缆中的张力不会过高。如果手柄折 4. 将刀片更换为组合刀片,请参阅 卸下和更换刀片在第
叠到运输位置,则张力过高可能会导致电缆损坏。
629 页上 。
7. 将电缆绕在手柄底部的挂钩上。 (图 33)

操作
引言 2. 在 Husqvarna Connect 应用程序中注册。
3. 执行 Husqvarna Connect 应用程序中的说明步骤以连
接并注册产品。
警告: 在使用本产品之前,您必须阅读并
理解安全章节。 将产品设置在工作位置
如果手柄处于运输和存放位置(请参阅将产品设置在运输
Husqvarna Connect 位置在第 631 页上 ),请执行以下步骤将手柄置于操作
位置。
Husqvarna Connect 是一款可在移动设备上免费使用的
应用程序。Husqvarna Connect 应用程序可为您的 1. 提起手柄,直至下手柄锁定到操作位置。 (图 41)
Husqvarna 产品提供扩展功能: 2. 朝手柄方向向上转动下部旋钮,直至它们停止并且听
• 扩展产品信息。 到咔嗒声。 (图 36)
• 关于帮助、产品零件和保养的信息。 3. 压紧扳手。
4. 提起上手柄,并上紧旋钮。 (图 42)
开始使用 Husqvarna Connect
1. 将 Husqvarna Connect 应用程序下载至您的移动设 设置修剪高度
备。
1. 向后移动修剪高度调节杆,增加修剪高度。

626 919 - 011 - 16.08.2023


2. 向前移动修剪高度调节杆,降低修剪高度。 (图 43) 电池充电状态
Husqvarna 锂离子电池可以在所有电量水平下充电或使
小心: 切勿将修剪高度设置得太低。如果 用。电池不会受损。充满电的电池即使留在充电器中也不
草坪表面不平,刀片可能会碰到地面。 会损失电量。

指示灯 充电状态
蓄电池
LED 1 闪烁 0%-25%
警告: 在使用电池前,您必须阅读并理解 LED 1 亮起,LED 2 闪烁 25%-50%
安全章节。您还必须阅读并理解电池和电池
充电器的说明书。 LED 1、LED 2 亮起, 50%-75%
LED 3 闪烁
电池状态 LED 1、LED 2、LED 3 亮 75%-100%
指示灯显示剩余的电池电量以及电池是否出现任何问题。 起,LED 4 闪烁
本产品关闭后,或者按下电池指示灯按钮之后,电池电量
LED 1、LED 2、LED 3、 充满电
将显示 5 秒钟。出现错误时,电池上的警告符号将亮
LED 4 亮起
起。请参阅 蓄电池在第 630 页上 。
(图 44)
操作 LC 141iV 和 LC 141i
LED 灯 电池状态
启动产品
所有指示灯亮起 充满电 (75-100%)
1. 将充满电的电池放入电池盒中。
LED 1、LED 2、LED 3 亮 电池充电至 50%-75% 2. 将安全钥匙转至 1。 (图 27)

3. 站在本产品后面。
LED 1、LED 2 亮起 电池充电至 25%-50% 4. 按下控制板上的开/关按钮 (A),绿色 LED (B) 亮起。
(图 47)
LED 1 亮起 电池充电至 0%-25%。
5. 松开启动禁止器。 (图 48)
LED 1 闪烁 电池电量耗尽。给电池充
6. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。 (图 49)
电。
使用车轮上的驱动装置
为电池充电 • 型号 LC 141iV。朝手柄杆方向拉动驱动杆,启动驱动
装置。 (图 50)
在首次使用之前先要给电池充电。电池在交付给客户时仅
充有 30% 的电量。 • 在控制板上按 + 和 - 进行设置。驱动速度有 4 档可
调。 (图 51)
注意: 将电池充电器连接至具有标牌上规定电压和频 • 松开驱动杆以脱开驱动装置,例如,当您靠近障碍物
时。
率的电源。
使用 SavE 功能
如果电池温度高于 50°C,则电池不会充电。电池充电器
会降低电池的温度,然后再开始充电。 本产品具有节电功能 (SavE),可获得更长的运行时间。

1. 将电池充电器电源线的一端连接到电池充电器的插 1. 按下 SavE 按钮 (A) 可启动该功能。绿色 LED 亮起。


座。 (图 52)

2. 将电池充电器电源线的另一端连接到具有接地连接的 2. 再次按下 SavE 按钮可关闭该功能。绿色 LED (B) 会


电源插座。电池充电器上的 LED 灯会闪烁一下绿 熄灭。
灯。 (图 45) 如果地面状况要求更高的输出,SavE 功能会自动停止。
3. 将电池放入充电器中。当电池正确连接至电池充电器 在地面状况允许时,SavE 功能会自动启动。
时,充电器上的绿色指示灯会亮起。 (图 46)
高负载功能
4. 当电池上的所有 LED 灯亮起时,说明电池已充满
电。给电池充电最长 24 小时。 当本产品切割长草或湿草时,电机会自动增加转速。当不
需要高负载时,电机恢复标准模式。
5. 要将电池充电器与电源插座断开,请拔下插头,不可
拉拽电源线。 关停产品
6. 从电池充电器中取出电池。 如果您在 10 分钟内没有任何操作,本产品将自动停止。
在使本产品离开视线以外之前,请始终将安全钥匙转至
0。

919 - 011 - 16.08.2023 627


1. 松开电机制动手柄以停止电机运转。 (图 26) 启动产品
2. 按下控制板上的开/关按钮 (A),绿色 LED (B) 熄灭。 1. 将电源线连接至手柄下面的插座中。 (图 56)
(图 53)
2. 将电源线置于电源线夹中。请参阅 使用电源线夹(型
3. 打开电池盖,将安全钥匙转至 0。 (图 54) 号 LC 141C)在第 623 页上 。 (图 29)
4. 要取下电池,按下两个释放按钮,然后取出电池。 3. 站在本产品后面。
(图 55)
4. 松开启动禁止器。 (图 57)
5. 如果电池电量不足,请为电池充电。欲了解更多信
息,请参阅 为电池充电在第 627 页上 。 5. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。 (图 58)

操作 LC 141C 关停产品
1. 松开电机制动手柄以停止电机运转。 (图 59)
选择获得批准的电缆 (LC 141C)
2. 先将电源线从电源处断开,然后从产品上断开。 (图
60)
注意: 对于英国市场,仅使用本产品随附的 16M 加长
电缆。对于所有其他市场,请参阅下面的信息。
小心: 将插头直接拔出。切勿拽拉电
如果使用延长电缆,这些电缆必须符合下表中的最小横截 源线。
面积。
为获得良好的作业效果
电压 电缆长度 横截面积
• 务必使用锐利的刀片。钝刀片会产生不规则的结果,
220-240V/ 50Hz 最长 20 m 1.5 mm2 且草的切割表面会变黄。此外,锐利的刀片比钝刀片
更加节能。
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2.5 mm2
• 修剪高度不得超过草长的 ⅓。从较高的修剪高度开始
切割。检查结果,将修剪高度降低到合适的水平。如
• 电源电缆和延长电缆可从获得批准的 Husqvarna 户外 果草非常长,请缓慢前进,必要时切割 2 次。
产品当地保养厂处获得。 • 每次的修剪方向不应相同,以防止草坪上出现条纹。
• 仅使用专门设计用于室外使用且符合以下规格之一的 • 保持切割防护盖干净。切割防护盖内侧积聚草和污垢
延长电缆: 普通橡胶 (60245 IEC 53)、普通 PVC 会降低切割效果。请参阅清洁产品在第 629 页上 。
(60227 IEC 53) 或普通 PCP (60245 IEC 57)
• 如果电缆已损坏,则必须由制造商、保养厂或类似有
资格的人员进行更换,以防造成危险。

维护
引言 维修时间表
维护间隔在产品每天使用的情况下计算得出。如果产品并
警告: 进行维护之前,您必须阅读并理解 非每天使用,维护间隔会有所不同。
安全须知章节。 对于带有 * 标记的维护作业,请参阅 产品上的安全装置
在第 623 页上 。
要对本产品执行任何保养和维修工作,都需要经过特殊培
训。我们承诺提供专业的维修和保养。如果您的经销商不
是保养代理商,请联系该经营商以获取离您最近的保养代
理商的信息。
LC 141iV、LC 141i 和 LC 141C 每次使用 每月 每个季节

执行一般性检查。 X

清洁本产品。 X

检查启动禁止器 *。 X

确保本产品上的安全装置无故障 *。 X

检查切割设备。 X

检查切割防护盖 *。 X

628 919 - 011 - 16.08.2023


LC 141iV、LC 141i 和 LC 141C 每次使用 每月 每个季节

检查电机制动手柄 *。 X

仅限 LC 141iV 和 LC 141i 每次使用 每月 每个季节

确保开/关按钮工作正常且无故障。 X

检查电池是否损坏。 X

检查电池充电量。 X

确保电池上的释放按钮工作正常,且电池锁入本产品中。 X

检查电池充电器是否损坏,确保其工作正常。 X

检查电池和本产品之间的连接。还要检查电池与电池充电器之间的连接。 X

进行一般性检查 适用于型号 LC 141C:为防止意外启动,请


断开电源线。
• 确保产品上的螺母和螺钉都已拧紧。
• 确保产品上的电缆不会损坏。

清洁产品 警告: 维护切割设备时,请戴上保护手


套。刀片非常锋利,很容易割到手。
• 用清洁的干布擦净塑料部件。
• 请勿用水清洁本产品。水会进入电池或电机,并导致 1. 检查切割设备是否有损坏或裂痕。务必更换损坏的切
短路或损坏本产品。 割设备。
• 不要使用高压清洗机清洁产品。 2. 检查刀片,查看是否损坏或变钝。
• 不要直接用水冲洗马达。
• 用刷子清除树叶、草和污垢。 注意: 每次磨利刀片后,必须对刀片进行平衡调整。
让维修中心磨利、更换和平衡刀片。如果您撞到障碍物并
清洁电池和充电器 导致本产品停止运行,请更换损坏的刀片。让维修中心评
估刀片可以磨利还是必须更换。

警告: 切勿用水清洁电池或电池充电器。 卸下和更换刀片


1. 使用木块卡住刀片。 (图 61)
2. 拆下刀片螺栓。
3. 拆下刀片。
警告: 切勿用化学物质清洁电池。
4. 检查刀片支撑和刀片螺栓,查看是否有损坏。
• 在将电池放入充电器之前,确保电池和充电器清洁、 5. 检查电机轴,确保其未弯曲。
干燥。 6. 安装新刀片时,请将刀片的倾斜端指向切割防护盖的
• 请使用压缩空气或软干布清洁电池端子。 方向。 (图 62)
• 请使用软干布清洁电池和充电器的表面。 7. 确保刀片与电机轴中心对准。

润滑切割设备 8. 使用木块卡住刀片。安装弹簧垫片,并且用 20 Nm
扭矩拧紧螺栓和垫片。 (图 63)
警告: 对于型号 LC 141iV 和 LC 141i: 9. 用手拉住刀片旋转,确保刀片转动自如。
为防止意外启动,将安全钥匙转至 0,拆下电
池,然后等待至少 5 秒钟。
警告: 请佩戴耐磨手套。刀片非常锋
利,很容易割到手。

10. 启动本产品以测试刀片。如果刀片未正确安装,则本
产品中存在振动,或切割结果令人不满意。

919 - 011 - 16.08.2023 629


故障排除

蓄电池

电池上的 LED 原因 解决方案

绿色指示灯闪烁。 电池电压过低。 给电池充电。请参阅为电池充电在第 627 页上 。

错误指示灯闪烁。 电池电量不足。 给电池充电。请参阅为电池充电在第 627 页上 。

工作环境温度过高或过低。 在 -10°C 至 40°C 之间的温度下使用电池。

过压。 确保电源电压与产品标牌上所示的电压一致。

从电池充电器中取出电池。等待 5 秒钟,然后再次
尝试为电池充电。如果问题仍然存在,请联系经授
权的保养厂。

错误指示灯亮起。 电池的电压差过大 (1V)。 请联系获得批准的保养厂。

电池充电器

电池充电器上的 LED 原因 解决方案

错误指示灯闪烁。 工作环境温度过高或过低。 在 5°C 至 40°C 之间的温度下使用电池充电器。

错误指示灯亮起。 请联系获得批准的保养厂。

控制板
对于本节未提及的问题,请与您的保养厂联系。
键盘 可能的故障 可行操作

错误指示灯闪烁 电机过载 增加修剪高度。请参阅 设置修剪高度在第 626 页


上。
电机速度下降过多,电机停止

电机控制过热 停止电机,等待直至其冷却。

刀片卡住 为防止意外启动,将安全钥匙转至 0,拆下电池,


然后等待至少 5 秒钟。确保刀片转动自如。如果问
题仍然存在,请联系经授权的保养厂。

电池错误或电池无信号 将电池正确装入本产品中,并检查电池接头。如果
电池上的错误 LED 闪烁,请参阅 蓄电池在第 630
页上 。

本产品停止运行 电池电量不足 给电池充电。请参阅 为电池充电在第 627 页上 。

电池接头故障 检查电池接头

630 919 - 011 - 16.08.2023


运输、存放和废弃处理
将产品设置在运输位置 • 在存放期间从电池充电器中断开电池的连接。
• 不要将电池存放在容易积聚静电的位置。严禁将电池
1. 拆下集草袋(如有安装)。 存放在金属盒中。
2. 松开上手柄上的旋钮,向下折叠手柄。 (图 64) • 在 -10 °C 至 40 °C 的环境温度中存放产品。
3. 松开下部旋钮。 • 电池存放温度应介于 5°C 至 25°C 之间,并避免阳光
直射。
4. 将旋钮转至本产品的左侧和右侧凹槽的下端。 (图 65)
• 电池充电器存放温度应介于 5°C 至 45°C 之间,并避
5. 向前折叠手柄。 (图 66) 免阳光直射。
运输 • 确保电池在长期存放之前充电至 30% - 50% 电量。
• 将本产品、电池和电池充电器存放在上锁区域,防止
• 危险品法律要求适用于本产品所含的锂离子电池。 儿童和未经批准的人取用。
• 对于商业运输,必须遵守包装和标签上的特殊要求。 • 在长期存放本产品之前,应清洁本产品并进行全面的
• 当您准备运输产品时,请确保遵守有关危险品的法 保养。
规。当地法规可能适用。 • 只能执行本操作手册中提供的维护程序。请参阅 维护
• 运输之前务必取下电池。 在第 628 页上 。
• 将胶带贴在电池接头上,并确保在运输过程中电池无 • 在长期存放之前,先进行全面的保养。
法移动。
• 运输期间请固定好本产品。 废弃处理
本产品或其包装上的符号指示不能将本产品当作生活垃圾
存放 进行处理。必须将其送交相应的回收站以回收利用电气和
• 进行存放之前务必取下电池。 电子设备。
• 待产品冷却下来后再存放。 对本产品进行不当的废物管理可能会对环境和人身造成负
• 为了防止意外事故,请确保在存放期间电池未连接到 面影响,请确保正确处理本产品,避免发生此类问题。有
本产品。 关回收本产品的详细信息,请与当地相关管理部门、生活
• 将电池充电器存放于密闭干燥的位置。 垃圾服务机构或销售本产品的商店联系。
• 将电池和电池充电器存放于干燥、无湿气或结霜的位 (图 67)
置。

技术参数
技术资料 LC 141iV、LC 141i
LC 141iV LC 141i

割草电机

电机类型 BLDC(无刷型)36V BLDC(无刷型)36V

电机转速 - 节能,rpm 2700 2700

电机转速 - 标称,rpm 3100 3100

电机转速 - 高负载,rpm 3700 3700

电机输出 - 最大,kW 0.8 0.8

电机输出 - 标称,kW 0.55 0.55

驱动马达

电机输出 - 标称,kW 0.25 不适用

自行移动速度,km/h 3.0-4.5 不适用

速度调节杆 4 不适用

重量

919 - 011 - 16.08.2023 631


LC 141iV LC 141i

不含电池时的重量,kg 21.5 18.6

电池 197

电池类型 Husqvarna 电池系列 Husqvarna 电池系列

电池工作时间

电池工作时间,分钟,(空运转)启用 SavE 模式,采用 77 77


一节 Husqvarna 5.2 Ah 电池 (BLi200)。

电池工作时间,分钟,(空运转)启用标准模式,采用一 45 45
节 Husqvarna 5.2 Ah 电池 (BLi200)。

噪音释放 198

声功率级(测量值),dB (A) 88 88

声功率级(保证值,LWA),dB (A) 89 89

声压级 199

操作员耳旁的声压级,dB (A) 83 83

振动水平 200

手柄,m/s2 2.0 2.0

修剪

修剪高度,mm 25-70 25-70

修剪宽度,cm 41 41

刀片,货号 Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01

集草袋容量,升 50 50

认可电池 品牌 类型 电池容量,Ah 电压,V 重量,lb/kg

BLi10 Husqvarna 锂离子电池 2.0 36 1.8/0.8

BLi100 Husqvarna 锂离子电池 2.6 36 1.9/0.8

BLi20 Husqvarna 锂离子电池 4.0 36 2.7/1.2

BLi200 Husqvarna 锂离子电池 5.2 36 2.8/1.3

BLi300 Husqvarna 锂离子电池 9.4 36 4.1/1.9

指定 电池允许使用的充电器 品牌 输入电压,V 频率,Hz 功率 (W)

QC80 Husqvarna 100-240 50-60 80

197 为获得最佳效果和性能,推荐使用 Husqvarna 电池 BLi200。


198 环境噪音排放以声功率 (LWA) 量测,符合 EC 指导文件 2000/14/EC 的要求。
199 噪音音压级的上报数据中具有一个 1.2 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
200 等效振动水平的报告数据中具有 0.2 m/s2 的典型统计离差(标准偏差)。

632 919 - 011 - 16.08.2023


指定 电池允许使用的充电器 品牌 输入电压,V 频率,Hz 功率 (W)

QC80F Husqvarna 12 0 80

QC250 Husqvarna 220-240 50 250

QC330 Husqvarna 100-240 50-60 330

QC500 Husqvarna 100-240 50-60 500

技术资料 LC 141C
LC 141C

电机

电机类型 交流系列电机

电机转速 - 标称,rpm 3200

功率 1800 W

电源 有线电源

电源线(仅适用于英国市场)

电缆类型 16M 加长电缆

重量 (kg) 1.6

重量

重量 (kg) 20.4

噪音排放 201

声功率级(测量值),dB (A) 93

声功率级(保证值,LWA),dB (A) 95

声级 202

操作员耳旁的声压级,dB (A) 85

振动水平 203

手柄,m/s2 2.0

修剪

修剪高度,mm 25-70

修剪宽度,cm 41

刀片,货号 Collect

5011716-01

集草袋容量,升 50

201 环境噪音排放以声功率 (LWA) 量测,符合 EC 指导文件 2000/14/EC 的要求。


202 噪音音压级的上报数据中具有一个 1.4 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
203 等效振动水平的报告数据中具有 0.2 m/s2 的典型统计离差(标准偏差)。

919 - 011 - 16.08.2023 633


一致性声明
欧盟一致性声明
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,Sweden, 电话:
+46-36-146500,特此声明,序列号从 2018XXXXXXX
起的草坪机 Husqvarna LC 141iV 和 LC 141i 以及序列号
从 2015XXXXXXX 起的 Husqvarna LC 141C 符合理事会
指令的要求:
• 2011 年 6 月 8 日“关于限制使用某些有害物质”的指令
2011/65/EU
• 2006 年 5 月 17 日“关于机械”的指令 2006/42/EC。
• 2014 年 2 月 26 日“关于电磁兼容性”的指令
2014/30/EU
• 2000 年 5 月 8 日“关于环境噪音释放”的指令
2000/14/EC
关于噪音排放信息,请参阅“技术资料”一章。
Husqvarna LC 141iV 和 LC 141i 的认证遵循的标准如
下: IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Husqvarna LC 141C 的认证遵循的标准如下: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
认证机构:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala 已按照 2000/14/EC
指令附录 VI 执行了合规性评估。
Huskvarna, 2020-10-13

Claes Losdal,开发经理/园林产品(Husqvarna AB 授权
代表,负责技术文档编制事务。)

634 919 - 011 - 16.08.2023


919 - 011 - 16.08.2023 635
FR À DÉPOSER À DÉPOSER
Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
ses cordons,
et ba#erie OU
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil !

www.husqvarna.com

Original instructions Originalne upute Originele instructies


Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Originale instruksjoner
Původní pokyny Istruzioni originali Oryginalne instrukcje
Originale instruktioner Originalios instrukcijos Instruções originais
Originalanweisungen Lietošanas pamācība Instrucţiuni iniţiale
Αρχικές οδηγίες Оригинальные инструкции
Instrucciones originales Pôvodné pokyny
Originaaljuhend Izvirna navodila
Alkuperäiset ohjeet Originalna uputstva
Instructions d’origine Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
取扱説明書原本
原始说明

1141021-38

2023-08-21

You might also like