You are on page 1of 27

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ‬

‫ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‬


‫∗‬
‫ﺒﻘﻠﻡ ‪ :‬ﺃﻟﻜﺴﻨﺩﺭ ﺒﺎﻟﺠﻲ ﺠﺎﻟﻭﺍ‬

‫ﻭﺼل ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻘﻭﺍ ﺤﺘﻔﻬﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺴﻨﺔ ‪ 2003‬ﺇﻟﻰ ‪ 42‬ﺼﺤﻔﻴﹰﺎ ‪ -‬ﻭﻫﻭ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻤﻨﺫ ﻋﺎﻡ‬
‫‪ ،19951‬ﻭﻗﺩ ﺴﺎﻫﻡ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻷﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﺒﻨﺼﻴﺏ ﻜﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺤﺼﻠﺔ‪ .‬ﻭﻜﺎﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺇﺒﺎﻥ ﺍﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻜﺒﺭ ﻨﺴﺒﻴﹰﺎ ﻤﻨﻪ ﺒﻴﻥ ﺼﻔﻭﻑ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻟﻠﺘﺤﺎﻟﻑ‪ .‬ﻓﻤﻥ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺒﺎﻟﻤﻬﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻘﻲ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭ ﺤﺘﻔﻬﻡ ﻭﺍﺨﺘﻔﻰ ﺍﺜﻨﺎﻥ ﻭﺠﺭﺡ ﻨﺤﻭ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ‪،‬‬
‫ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺘﻐﻁﻴﺘﻬﻡ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ‪ .‬ﻭﻨﺫﻜﺭ ﻫﻨﺎ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺍﺴﺘﻬﺩﻓﻭﺍ ﻋﻥ ﻋﻤﺩ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﻤﺤﺘﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺭﻕ ﺍﻷﻭﺴﻁ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻗﺼﻑ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺒﻠﺠﺭﺍﺩ ﺴﻨﺔ ‪ ،1999‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻗﺼﻑ ﺍﻟﺠﻴﺵ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻲ ﻟﻜﺎﺒﻭل ﻭﺒﻐﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭﻗﺼﻔﻪ ﻟﻤﺤﻁﺔ ﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺘﻤﺜل ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺠﻌل ﻅﺭﻭﻑ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻟﻌﻤﻠﻬﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺃﻜﺜﺭ ﺴﻭﺀﹰﺍ‪:‬‬
‫"ﻤﻊ ﺘﺯﺍﻴﺩ ﺨﻁﻭﺭﺓ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺒﺈﻀﺎﻓﺔ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺨﺎﻁﺭ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻋﺩﻡ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺘﺄﻫﻴل ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﺤﻤﺎﻴﺘﻬﻡ ﺇﺯﺍﺀ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﺍﻹﺘﻘﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺼﻌﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﺢ‪ ،‬ﻭﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺘﺤﺎﺭﺒﺔ ﺒﺈﺤﺭﺍﺯ ﺍﻟﻨﺼﺭ ﻓﻲ "ﻤﻌﺭﻜﺔ ﺍﻟﺼﻭﺭ" ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﻬﺎ ﺒﺎﺤﺘﺭﺍﻡ‬
‫ﺃﻤﻥ ﺭﺠﺎل ﺍﻹﻋﻼﻡ‪ :‬ﻜﻠﻬﺎ ﻋﻭﺍﻤل ﺘﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻹﻋﻼﻤﻴﺔ ﻟﻠﺤﺭﺏ" ‪.2‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺩﻓﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﻐل ﺍﻷﺫﻫﺎﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ‪ ،‬ﻤﻨﻅﻤﺔ "ﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺒﻼ ﺤﺩﻭﺩ" ﺇﻟﻰ ﺇﺼﺩﺍﺭ‬
‫"ﺇﻋﻼﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‪ ." 3‬ﻭﺘﻡ ﻓﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻹﻋﻼﻥ ﻓﻲ ‪ 20‬ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪ /‬ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ‪ 2003‬ﻭﺭﻭﺠﻊ ﻓﻲ ‪ 8‬ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪ /‬ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ‪ 2004‬ﻓﻲ ﻀﻭﺀ‬
‫ﺃﺤﺩﺍﺙ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ‪ .‬ﻭﻴﻬﺩﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺫﻜﻴﺭ ﺒﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺇﺩﺨﺎل ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺤﺘﻰ‬
‫ﻴﺘﻭﺍﺀﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻹﻁﺎﺭ‪ ،‬ﻴﺒﺩﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺫﻜﻴﺭ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺘﻭﺨﻲ ﺍﻟﺤﺫﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﺎﺘﻕ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺩ ﺃﻭ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻬﺠﻭﻡ ﻗﺩ ﻴﻤﺱ ﺃﻭﻟﺌﻙ‪.‬‬

‫∗‬
‫أﻟﻜﺴﻨﺪر ﺑﺎﻟﺠﻲ ﺟﺎﻟﻮا ﻣﺴﺆول اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﺎرﻳﺲ ‪ 1‬ﺑﺎﻧﺘﻴﻮن – اﻟﺴﻮرﺑﻮن‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻤﻌﻬﺪ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜﻲ ﺑﺒﺎرﻳﺲ‪ .‬وهﻮ أﻳﻀ ًﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﺸﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﻤﻨﻈﻤﺔ "ﺻﺤﻔﻴﻮن ﺑﻼ ﺣﺪود"‬

‫‪-1-‬‬
‫ﻋﺩﻡ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ‬
‫ﻴُﺴﺘﻤﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻜﻔﻠﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻟﻠﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺤﻘﻴﻘﺔ ﺃﻥ ﺍﻹﻋﻼﻡ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﺍﻹﻋﻼﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﻋﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ ﺇﻻ ﺒﺸﻜل ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻟﻭ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﻤﺤﺩﺩ ﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻭﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻬﻡ ﻴﺴﺘﻔﻴﺩﻭﻥ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻭﻥ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺎ ﺩﺍﻤﻭﺍ ﻻ ﻴﺴﺎﻫﻤﻭﻥ ﺒﺸﻜل ﻓﻌﻠﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪.‬‬

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺒﻭﺼﻔﻬﻡ ﺃﻓﺭﺍﺩﹰﺍ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬


‫ﻴُﻤ ّﻴﺯ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺒﻴﻥ ﻨﻭﻋﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‪ ،‬ﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻌﺭﻴﻔﹰﺎ ﺩﻗﻴﻘﺎﹰ‪ ،‬ﻭﻫﻤﺎ‪ :‬ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠـﻭﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻭﻥ ﺍﻟ ُﻤ ﹶﻜﻠﹼﻔﻭﻥ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤﻠﻬﻡ ﻟﺩﻯ ﻗﻭﺓ ﻤﺴﻠﺤﺔ ﻭﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ‬
‫"ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻭﻥ"‪ .‬ﻭﻴﻨﻁﺒﻕ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟـ"ﻗﺎﻤﻭﺱ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ" ﻋﻠﻰ ﻜل "ﺼﺤﻔﻲ ﻤُﺘﺨﺼﺹ‬
‫ﻤﺘﻭﺍﺠﺩ ﻓﻲ ﻤﺴﺭﺡ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺒﺘﻔﻭﻴﺽ ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻷﺤﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺘﺤﺎﺭﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺘﻤﺜل‬
‫ﻤﻬﻤﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺒﺎﻷﺤﺩﺍﺙ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ"‪ .4‬ﻭﻴﻨﻁﺒﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺒﺎﻟﺫﺍﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺇﺒﺎﻥ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻜﻭﺭﻴﺔ‪ .‬ﻓﻘﺩ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴل ﺍﻟﺤﺭﺒﻲ ﺁﻨﺫﺍﻙ‬
‫ﻴﺭﺘﺩﻱ ﺍﻟﺯﻱ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪ ،‬ﻭﻴُﻌﻬﺩ ﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﻀﺎﺒﻁ‪ ،‬ﻭﻴﺨﻀﻊ ﻟﺴﻠﻁﺔ ﻗﺎﺌﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻤل ﻤﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﻤﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺘﻌﺒﻴﺭ "ﺼﺤﻔﻲ" ﻓﻴﻘﺼﺩ ﺒﻪ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﺸﺭﻭﻉ "ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻌﺎﻡ‪ : " 1975‬ﻜل ﻤﺭﺍﺴل‪،‬‬
‫ﻭﻤﺨﺒﺭ ﺼﺤﻔﻲ‪ ،‬ﻭﻤﺼﻭﺭ ﻓﻭﺘﻭﻏﺭﺍﻓﻲ‪ ،‬ﻭﻤﺼﻭﺭ ﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﻴﻬﻡ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺌﻴﻴﻥ ﻭﺍﻹﺫﺍﻋﻴﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻤﺎﺭﺴﻭﻥ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺒﺸﻜل ﻤﻌﺘﺎﺩ ﺒﻭﺼﻔﻪ ﻤﻬﻨﺘﻬﻡ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ"‪. 5‬‬

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻴﻥ‬


‫ﻴﺩﺨل "ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻭﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻭﻥ" ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻟﻡ ﻴﻌﺭ‪‬ﻑ ﺒﺩﻗﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒـ "ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻠﺤﻘﻭﻥ‬
‫ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﺸﻜﻠﻭﺍ ﺠﺯﺀﹰﺍ ﻤﻨﻬﺎ"‪ 6‬ﻓﻜﻭﻨﻬﻡ ﻻ ﻴﺸﻜﻠﻭﻥ ﺠﺯﺀﹰﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻴﻌﻨﻲ‬
‫ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﻬﻡ‬ ‫ﺘﻤﺘﻌﻬﻡ ﺒﺼﻔﺔ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﺘﺒﻌﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪.7‬‬
‫ﻴﺴﺘﻔﻴﺩﻭﻥ ﻤﻥ ﻭﻀﻊ ﺃﺴﻴﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻭﻗﻌﻭﺍ ﻓﻲ ﺃﻴﺩﻱ ﺍﻟﻌﺩﻭ ﺤﻴﺙ ﺇﻨﻬﻡ ﻤﺭﺘﺒﻁﻭﻥ ﺒﺸﻜل ﻤﺎ ﺒﺠﻬﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺒﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﺩﻴﻬﻡ ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺒﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‪.8‬‬

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﻤﻬﻤﺔ ﻤﻬﻨﻴﺔ ﺨﻁﺭﺓ‬


‫ﺍﺴﺘﺤﺴﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻋﻘﺩ ﻓﻲ ﺠﻨﻴﻑ ﺒﻴﻥ ﻋﺎﻤﻲ ‪ 1974‬ﻭ‪ 1977‬ﺃﻥ‬
‫ﺘﺴﺘﻜﻤل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،4‬ﻓﻘﺭﺓ ﺃﻟﻑ‪ 4 ،‬ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺠﻨﻴﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺤﺘﻰ ﺘﺴﺘﺠﻴﺏ ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﻋﺼﺭﻫﻡ‪ ،‬ﺁﺨﺫﻴﻥ ﺒﻌﻴﻥ‬

‫‪-2-‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻨﺘﺠﺕ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻤﺎﺩﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒـ "ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ"‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،79‬ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﻪ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻭﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻭﻥ‪ .‬ﻭﺘﻨﺹ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻰ‪:‬‬

‫ﻤـﺎﺩﺓ ‪ – 79‬ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ‬


‫‪ .1‬ﻴُﻌﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺒﺎﺸﺭﻭﻥ ﻤﻬﺎﻡ ﻤﻬﻨﻴﺔ ﺨﻁﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺃﺸﺨﺎﺼﹰﺎ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.50‬‬
‫‪ .2‬ﻭﻴﺠﺏ ﺤﻤﺎﻴﺘﻬﻡ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻠﺤﻕ )ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل( ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺃﻻ ﻴﻘﻭﻤﻭﺍ‬
‫ﺒﺄﻱ ﻋﻤل ﻴﺴﻲﺀ ﺇﻟﻰ ﻭﻀﻌﻬﻡ ﻜﺄﺸﺨﺎﺹ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺤﻕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﻴﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) 4‬ﺃ‪ (4-‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ(‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻬﻡ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺒﻁﺎﻗﺔ ﻫﻭﻴﺔ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻨﻤﻭﺫﺝ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ﺒﺎﻟﻤﻠﺤﻕ ﺭﻗﻡ )‪ (2‬ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻠﺤﻕ‬
‫ﻭﺘﺼﺩﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﻁﺎﻗﺔ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﻤﻥ ﺭﻋﺎﻴﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﻴﻡ‬ ‫)ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل(‪.‬‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﻨﺒﺎﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻪ‪ ،‬ﻭﺘﺸﻬﺩ ﻋﻠﻰ ﺼﻔﺘﻪ ﻜﺼﺤﻔﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺫﻜﺭﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 79‬ﺒﺸﻜل ﺭﺴﻤﻲ ﺃﻥ ﻜل ﺼﺤﻔﻲ ﻴﻤﺎﺭﺱ ﻤﻬﺎﻡ ﺨﻁﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻨﺯﺍﻉ ﻤﺴﻠﺢ‪" 9‬ﻫﻭ"‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ (1) 50‬ﻭﻴﺴﺘﻔﻴﺩ ﺘﺒﻌﹰﺎ ﻟﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻜل ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ‬ ‫‪10‬‬
‫ﺸﺨﺹ ﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻟﻸﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﻤل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ .‬ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ‪ ،‬ﺇﺫﻥ‪ ،‬ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺘﻌﺴﻑ ﺃﺤﺩ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻷﺴﺭ‬ ‫‪11‬‬
‫ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‬
‫‪ .‬ﻭﻟﻡ ﻴﺄﻤل ﻭﺍﻀﻌﻭ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﺃﻥ ﻴﻭﺠﺩﻭﺍ ﻭﻀﻌﹰﺎ ﺨﺎﺼﹰﺎ ﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻷﻥ "‪...‬ﻜل‬ ‫‪12‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻑ‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻤﺼﺤﻭﺒﺔ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ ﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺸﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﺘﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻀﻌﺎﻑ‬
‫‪ .‬ﻤﻥ ﺠﻬﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﺃﻥ ﻨﺸﻴﺭ ﻫﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫‪13‬‬
‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﺌﻴﺔ ﻟﻸﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﺒﺎﻟﻔﻌل"‬
‫ﺒﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻬﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ 3‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 79‬ﻻ ﺘﻨﺸﺊ ﻭﻀﻌﺎﹰ‪ ،‬ﻭﻜل ﻤﺎ ﺘﻔﻌﻠﻪ ﻫﻭ ﺃﻨﻬﺎ "‪...‬ﺘﺸﻬﺩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺼﻔﺘﻪ ﻜﺼﺤﻔﻲ"‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺤﻤﻠﻬﺎ ﻻ ﻴﻤﺜل ﺸﺭﻁ ﹰﺎ ﻟﺤﻘﻪ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ .14‬ﺒل ﺇﻥ‬
‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﻟﻭ ﻟﻡ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ )ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل(‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ‬
‫ﻴﺴﺘﻔﻴﺩ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ ﻟﻸﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺃﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ‪. 15‬‬
‫ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﺭﺍﻨﺩﺍل ﺍﻟﺘﻲ ﺫﻜﺭﺕ ﻤﻥ ﻗﺒل‪ ،‬ﺃﻗﺭﺕ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﺒﺎﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﻤﻬﺎﻡ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺤﺭﺏ ﻴﺨﺩﻤﻭﻥ "ﻤﺼﻠﺤﺔ ﻋﺎﻤﺔ" ﻷﻨﻬﻡ "ﻴﺅﺩﻭﻥ‬
‫ﺩﻭﺭﹰﺍ ﺭﺌﻴﺴﻴﹰﺎ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺇﻨﻬﻡ ﻴﻭﺠﻬﻭﻥ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻔﻅﺎﺌﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﻭﻭﻗﺎﺌﻌﻬﺎ"‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺎﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘ ﹰﺎ ﻟﺩﺍﺌﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺌﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﻓﻜﺭﺓ ﺃﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻴﻨﺘﻤﻭﻥ ﻟﺸﺭﻴﺤﺔ ﻤﻬﻨﻴﺔ‬

‫‪-3-‬‬
‫ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺒﺎﻷﺤﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺤﻘﻴﻘﺔ ﺃﻥ ﻗﻴﺎﻤﻬﻡ ﺒﺎﻟﺘﻨﻘﻴﺏ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺒﺜﻬﺎ ﻴﺴﻤﺢ ﻟﻤﻭﺍﻁﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺘﻠﻘﻲ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺤﺎﺴﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﻤﻥ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ‪ .‬ﻭﺒﻬﺩﻑ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤﻠﻬﻡ‪ ،‬ﻤﻨﺤﺘﻬﻡ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻲ ﺭﻓﺽ ﺍﻹﺩﻻﺀ ﺒﺎﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﺩﻋﻭﻯ ﻗﻀﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻭﺭ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﻬﻨﺘﻬﻡ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺠﺒﺭ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺇﻻ ﻤﻊ ﺘﻭﻓﺭ ﺸﺭﻁﻴﻥ ﻤﻌ‪‬ﺎ‪ :‬ﺃﻭﻻﹰ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻤﺜل‬
‫ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ﻤﺼﻠﺤﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺫﺍﺕ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺃﻤﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻘﻀﻴﺔ‬
‫ﻤﺤل ﺍﻟﻨﻅﺭ؛ ﻭﺜﺎﻨﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻋﺩﻡ ﺇﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻌﻘﻭل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺩﻟﻴل ﺍﻹﺜﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭ ﻤﻥ ﻤﺼﺩﺭ‬
‫ﺁﺨﺭ ‪.16‬‬

‫‪Embedded‬‬ ‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ"‬


‫ﻴﺤﻴﻁ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻐﻤﻭﺽ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻘﺎل ﻟﻬﻡ "ﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ‪ ،17‬ﺃﻱ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺘﻨﻘﻠﻭﻥ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﻔﺭﻕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﻅﺎﻫﺭﺓ ﻟﻴﺴﺕ ﺒﺎﻟﺠﺩﻴﺩﺓ؛ ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻫﻭ ﺍﺘﺴﺎﻉ ﻨﻁﺎﻗﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺤﻘﻴﻘﺔ ﺃﻥ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺘﻡ "ﺘﻀﻤﻴﻨﻬﻡ" ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﻋﺎﻡ ‪.18 2003‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﺯﻤﻬﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺘﺒﻌﻭﺍ ﺒﺼﺭﺍﻤﺔ ﺍﻟﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪19‬‬
‫ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﻁﺎﻨﻴﺔ ﻭﺃﻨﻬﻡ ﻗﺒﻠﻭﺍ ﺒﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻻﻨﺨﺭﺍﻁ‬
‫ﺃﻟﺤﻘﻭﺍ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻀﻤﻥ ﻟﻬﻡ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻲ ﺤﻘﻴﻘﺔ ﺘﻤﻴل ﺇﻟﻰ ﺇﺩﺭﺍﺠﻬﻡ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﻨﻴﻑ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻴﻥ‬
‫ﻭﻨﺸﻴﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻬﻴﺔ ﻟﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺍﺴﺘﻬﺩﻓﺘﻬﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺠﻨﻴﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻴﻁﺎﻨﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻹﻋﻼﻡ‪ ،20‬ﺘﻜﻔل ﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﻭﻀﻊ ﺃﺴﺭﻯ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺇﺫﺍ‬
‫ﻤﺎ ﻭﻗﻌﻭﺍ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﺭ‪ .21‬ﻭﻟﻜﻥ ﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﻏﻴﺭ ﺭﺴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻌﺘﺒﺭ‬
‫ﻟﻴﺱ ﻟﻬﻡ ﺍﻟﺤﻕ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻜﻤﺎ‬ ‫‪22‬‬
‫ﺃﻥ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﻏﺭﺍﺭ "ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ "‬
‫ﺘﻨﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 79‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻭﺘﺤﺘﺎﺝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻘﻁﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻴﻀﺎﺡ ﻻ ﺒﺩ ﻤﻨﻪ‪ .‬ﻭﺘﺯﺩﺍﺩ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻹﻴﻀﺎﺡ‪ ،‬ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﻜﻭﻥ ﻭﻀﻊ ﺃﺴﻴﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴُﻤﻨﺢ ﻟﻠﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﺒﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺘﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻴﻪ ﻨﺘﺎﺌﺞ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺨﺎﺼﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﻊ ﺍﻷﺴﻴﺭ ﻭﻤﺼﺎﺩﺭﺓ ﺍﻷﺸﻴﺎﺀ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻤﺎﺩﺓ )‪ ،17‬ﻭ‪ 18‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺠﻨﻴﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ(‪.‬‬
‫ﻓﻘﺩ ﺤﺩﺙ ﻏﻴﺭ ﻤﺭﺓ‪ ،‬ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ‪ ،‬ﺃﻥ ﺤﺫﺭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻨﺘﺎﺠﻭﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻏﻴﺭ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ‬
‫ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﺘﻌﺭﻀﻭﻥ ﻟﻬﺎ ﺒﺒﻘﺎﺌﻬﻡ ﺨﺎﺭﺝ ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻻﻨﺨﺭﺍﻁ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪ .‬ﻭﻴﺒﺩﻭ‬
‫ﺃﻥ ﻜﺭﻡ ﺍﻟﻭﻓﺎﺩﺓ ﺍﻟﺫﻱ ﺤﻅﻲ ﺒﻪ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻭﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ" )ﺍﻟﻤﻀﻤّﻨﻭﻥ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ(‪،‬‬
‫ﺼﺎﺤﺒﻪ ﻤﺎ ﻓﺎﻗﻪ ﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻜﺘﺭﺍﺙ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ"‪ ،‬ﺨﺎﺼﺔ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ‪ .23‬ﻭﺤﻘﻴﻘﺔ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ ﺃﺼﻴﺒﻭﺍ ﺃﻭ ﻟﻘﻭﺍ ﺤﺘﻔﻬﻡ ﻓﻲ ﺤﺭﺏ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﺘﺜﻴﺭ‬
‫ﻤﺨﺎﻭﻑ ﺍﻟﺒﻌﺽ ﻤﻥ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺘﺠﻨﻴﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫ﻭﻫﻭ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﻴﺸﻐل ﺒﺎل ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﺎ ﻴﺸﻐل ﺒﺎل ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﻯ ﺃﻥ ﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﻭﺍﻟﺭﺅﻯ‬
‫ﺃﻤﺭ ﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﻤﻭﻀﻭﻋﻴﺔ ﻭﻤﺘﻭﺍﺯﻨﺔ ﻟﻠﺤﺭﺏ ‪ .24‬ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﺴﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺭﺃﻯ ﺍﻹﻋﻼﻥ‬

‫‪-4-‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ" ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﻴﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫ﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻲ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﺃﻴ ﹰﺎ ﻜﺎﻥ ﻭﻀﻌﻬﻡ ﺍﻟﻤﻬﻨﻲ )ﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﺃﻡ ﻤﻨﺘﻤﻴﻥ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﻜﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺇﺤﺩﻯ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ( ﻭﺠﻨﺴﻴﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺴﻭﺍﺀ ﺃﻜﺎﻨﻭﺍ ﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﻘﻭﺍﺕ ﻤﺴﻠﺤﺔ ﺃﻡ ﻻ‪".‬‬
‫ﻭﺍﻟﻭﺍﻗﻊ ﺃﻥ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ" ﻋﻠﻰ ﺍﺼﻁﺤﺎﺏ ﺤﺭﺍﺱ ﺸﺨﺼﻴﻴﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻤﺜل ﺨﻁﺭﹰﺍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ‪ .‬ﻓﻔﻲ ‪ 13‬ﺃﺒﺭﻴل ‪ /‬ﻨﻴﺴﺎﻥ ‪ ،2003‬ﻜﺎﻥ ﻓﺭﻴﻕ ﻤﺤﻁﺔ ﺴﻲ ﺇﻥ ﺇﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻭﺠﻪ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺘﻜﺭﻴﺕ )ﻓﻲ ﺸﻤﺎل ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ( ﻴﺼﻁﺤﺏ ﻤﻌﻪ ﺤﺎﺭﺴﹰﺎ ﻤﻥ ﺸﺭﻜﺔ ﺃﻤﻥ ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺭﻀﺕ ﺍﻟﻘﺎﻓﻠﺔ ﺍﻟﻤﻜﻭﻨﺔ‬
‫ﻤﻥ ﻋﺩﺓ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻹﻁﻼﻕ ﻨﺎﺭ ﻋﻨﺩ ﻤﺩﺨل ﺍﻟﺒﻠﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻘﺎﻡ ﺍﻟﺤﺎﺭﺱ ﺒﺎﻟﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻴﺭﺍﻥ ﻤﻥ ﺴﻼﺤﻪ‬
‫ﺍﻷﻭﺘﻭﻤﺎﺘﻴﻜﻲ‪ .‬ﻭﻴﺴﺎﻭﺭ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺍﻟﻘﻠﻕ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺴﻠﻙ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺴﺘﻬل ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺘﺘﻨﺎﻗﺽ ﻤﻊ‬
‫ﻜل ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﺃﻋﻠﻥ ﺭﻭﺒﻴﺭ ﻤﻴﻨﺎﺭ ‪ ،Robert Ménard‬ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫"ﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺒﻼ ﺤﺩﻭﺩ" ﺃﻥ "ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺴﻠﻙ ﻴﺨﻠﻕ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﺘﻌﺭﺽ ﻜل ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫ﻴﻐﻁﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺁﺨﺭﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪ ،‬ﻟﻠﺨﻁﺭ‪ .‬ﻓﻬﻨﺎﻙ ﺨﻁﻭﺭﺓ ﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﻗﻊ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺎﺭﺒﺔ ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﻜل ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻤﺴﻠﺤﺔ‪ (...) .‬ﻭﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ‪ ،‬ﺒل ﻭﻋﻠﻴﻬﻡ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻭﺍ ﻭﺴﺎﺌل ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺃﻤﻨﻬﻡ‪ ،‬ﻜﺄﻥ ﻴﺘﻨﻘﻠﻭﻥ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻤﺼﻔﺤﺔ ﻭﻴﺭﺘﺩﻭﻥ ﺴﺘﺭﺍﺕ ﻤﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﺭﺼﺎﺹ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﻟﺸﺭﻜﺎﺕ ﺃﻤﻥ ﺨﺎﺼﺔ ﻻ ﻴﺘﺭﺩﺩ ﺃﻓﺭﺍﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺴﻼﺤﻬﻡ‪ ،‬ﻟﻥ ﻴﺅﺩﻯ ﺇﻻ ﺇﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻀﻁﺭﺍﺏ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻠﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﻴﻥ"‪.25‬‬

‫ﺘﻌﻠﻴﻕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،79‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،2‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،51‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،3‬ﻴﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻭﻓﺭﻫﺎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻘﻭﻤﻭﺍ ﺒﺩﻭﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﺨﻼﻟﻪ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﺩﻭﺭ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﻴُﻔﻬﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻨﻊ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ‬
‫ﻴﺄﺘﻲ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﻤﻤﺎﺭﺴﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﻟﻤﻬﺎﻤﻬﻡ – ﺍﻟﺘﻭﺍﺠﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﺠﺭﺍﺀ ﻤﻘﺎﺒﻼﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘﺩﻭﻴﻥ‬
‫ﻤﻼﺤﻅﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺼﻭﺭ ﻓﻭﺘﻭﻏﺭﺍﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﻘﻁﺎﺕ ﺴﻴﻨﻤﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺘﺴﺠﻴﻼﺕ ﺼﻭﺘﻴﺔ‪... ،‬ﺍﻟﺦ‪ ،‬ﻭﺒﺜﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﺼﺤﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﺒﻌﻬﺎ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ – ﻭﻟﻜﻥ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻔﻌل ﻏﻴﺭ ﻤﻌﺘﺎﺩ ﻴﻤﺜل ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ‬
‫ﻭﺘﻌﺒﻴﺭ "ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ" ﻴﺩﻋﻡ ﺍﻟﺸﺭﻁ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺨﻭل ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‪ ،‬ﺇﺫ ﺃﻨﻪ ﻴﺴﺘﻠﺯﻡ‬ ‫ﻭﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻭﺠﻭﺩ ﺭﺍﺒﻁﺔ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺒﻴﻥ ﺴﻠﻭﻙ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﻭﺁﺜﺎﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻠﻭﻙ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﺭﻯ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪ .‬ﻭﻭﻓﻘ ﹰﺎ ﻟﺸﺭﺡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،51‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ 3‬ﻓﺈﻥ " ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ )ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺩﻭﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ ]‪ ( [...‬ﻴﻌﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤل ﺤﺭﺒﻲ ﻴﻬﺩﻑ ﺒﻁﺒﻴﻌﺘﻪ ﺃﻭ ﺒﻐﺎﻴﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﻀﺭﺏ ﺃﻓﺭﺍﺩ ﺃﻭ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻟﻠﺨﺼﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ .‬ﻭﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﺒﺒﺙ ﺭﺴﺎﺌل ﺩﻋﺎﺌﻴﺔ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﻤﻥ ﻗﺒﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ )ﺍﻨﻅﺭ ﻤﺎ‬ ‫‪27‬‬
‫ﻨﺤﻭ ﻤﻠﻤﻭﺱ"‬
‫ﻴﻠﻰ(‪.‬‬

‫‪-5-‬‬
‫ﺇﻥ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺸﺎﺭﻙ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﺒﺸﻜل ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ ﻫﻲ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻔﻘﺩ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻭﺒﻤﺠﺭﺩ ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﺸﺎﺭﻜﺘﻪ‪ ،‬ﻴﺴﺘﻌﻴﺩ ﺤﻘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻷﻋﻤﺎل‬ ‫ﺤﺼﺎﻨﺘﻪ ﻭﻴﺼﺒﺢ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺒﺽ ﻋﻠﻰ ﺼﺤﻔﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻤﻤﺎﺭﺴﺘﻪ ﻷﻋﻤﺎل ﻋﺩﺍﺌﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﻌﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺘﺨﺫ ﻗﺒﻠﻪ ﺇﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻗﻤﻌﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻤﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻴﻘﹰﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪) 45‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺸﺎﺭﻜﻭﺍ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺃﻭ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺠﻨﻴﻑ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ )ﺍﻻﻋﺘﻘﺎل‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻹﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﺠﺒﺭﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺦ(‪ .‬ﺒﻴﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻌﺩﻡ ﻜﻭﻨﻪ ﻋﻀﻭﹰﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‪ ،‬ﺘﻤﻜﻥ ﻤﻼﺤﻘﺘﻪ ﺒﺘﻬﻤﺔ ﺍﻟﻐﺩﺭ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 37‬ﻓﻘﺭﺓ ‪) ،1‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪.‬‬

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﺃﻋﻴﺎﻨ ﹰﺎ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬


‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻤﺭﺍﻓﻕ ﻤﺤﻁﺎﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺃﻋﻴﺎﻨﹰﺎ ﺫﺍﺕ ﻁﺎﺒﻊ ﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺘﺘﻤﺘﻊ‪ ،‬ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ‪ ،‬ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺴﺘﻘﺭ ﻤﻨﻊ ﻤﻬﺎﺠﻤﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻤﻨﺫ ﺒﺩﺍﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﺒﺸﻜل‬
‫ﺤﺎﺴﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻋﻴـﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻟﻲ ‪ ،1977‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻷﺴﺎﺴـﻲ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ‬
‫‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫‪28‬‬

‫ﻭﻴﺘﺭﺘﺏ‪ ،‬ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺝ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 48‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل –‬
‫ﺃﻱ ﺍﻟﻌﻤل ﺩﺍﺌﻤﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻋﺩﻡ ﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻻ‬
‫ﻀﺩ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻘﻁ ‪ -‬ﺃﻥ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻏﺭﺍﺭ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺤﺩﺩﺕ ﺃﺤﻜﺎﻤﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ .29 52‬ﻭﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺘﺭﻓﻊ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 85‬ﻤﻥ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﺴﺘﻬﺩﺍﻑ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺒﺎﻟﻬﺠﻭﻡ‪ ،‬ﻟﻤﺭﺘﺒﺔ ﺠﺭﻴﻤﺔ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ ،‬ﻻ ﻨﺠﺩ ﺃﻴﺔ ﻤﺎﺩﺓ ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﺘﺨﺘﺹ ﺒﺎﻷﻋﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺒﻭﺠﻪ ﻋﺎﻡ‪ .‬ﻭﻴﻘﻊ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻀﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﺭﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﻥ ﻋﻠﻰ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﹸﻔﻠﺕ‬
‫ﻟﻬﺎ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﺃﻱ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻯ ﻋﻠﻰ ﻗﻭﻯ ﺨﻁﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﺍﻗﻊ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤُﺩﺍﻓﻊ ﻋﻨﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻴﺱ ﻟﻬﺎ ﻁﺎﺒﻊ ﻋﺴﻜﺭﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻴﺔ ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩﺓ‪ .‬ﻭﻻ‬
‫ﺘﻅﻬﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﻻ ﻨﺭﻯ ﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺴﻭﻯ ﻟﺒﻌﺽ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩﹰﺍ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻨﻘل‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬


‫ﻜﻤﺎ ﻓﻌل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒـ "ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ"‪ ،‬ﻨﺠﺩﻩ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻌﺭﻴﻔﹰﺎ ﺒﺎﻟﻨﻔﻲ "ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ" ﺒﺄﻥ ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻴﺴﺕ ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻋﻴﺎﻨﹰﺎ ﻤﺩﻨﻴﺔ )ﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ( 1‬ﻭﺘﻭﺭﺩ‬
‫ﻭﺒﻨﻔﺱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﺜﻼﺜﺔ ﺃﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻨﺯل‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺩﺭﺴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻋﺭ‪‬ﻓﺕ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﺃﻭل ﺩﺭﺠﺔ ﺒﺎﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ – ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﺍﻷﻭل‬

‫‪-6-‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﺒﻼﺴﻜﻴﺘﺵ – ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺒﺄﻨﻬﺎ "ﻜل ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺒﺸﻜل ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ "‪.30‬‬
‫ﻭﻴﻭﻓﺭ ﺃﺴﻠﻭﺏ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺒﺎﻟﻨﻔﻲ ﻫﺫﺍ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل‪ ،‬ﻤﻴﺯﺓ ﺘﺤﺎﺸﻲ ﺍﻟﺘﺩﺍﺨل ﻭﺘﻐﻁﻴﺔ ﻜل ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ‪ .‬ﻟﺫﺍ‬
‫ﻓﻜل ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ ﻭﻻ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ‬
‫‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪) ، 2‬ﺍﻨﻅﺭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ(‪ ،‬ﺘﺩﺨل ﺘﺤﺕ ﺘﺼﻨﻴﻑ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ " ﻻ ﻴﺠﺏ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﻼ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ ﺃﻭ ﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺭﺩﻉ‪) "..‬ﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ )‪.((1‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺤ ﹰ‬

‫ﺍﻓﺘﺭﺍﺽ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻙ‬


‫ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ 3‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﺭﺱ ﻋﺎﺩﺓ ﻷﻏﺭﺍﺽ‬
‫ﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﻤﺭﺍﻓﻕ ﻤﺤﻁﺎﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‪ ،‬ﻤﻥ "ﺍﻓﺘﺭﺍﺽ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻙ"‪.‬‬
‫‪ .‬ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴُﻌﻜﺱ ﻫﺫﺍ‬ ‫‪31‬‬
‫ﻭﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻓﺘﺭﺍﺽ ﺤﺘﻰ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺘﻭﺍﺠﺩ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺘﻤﺎﺱ‬
‫ﺍﻻﻓﺘﺭﺍﺽ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺤﺘﻰ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻴﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺼﺭﻓﻭﺍ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ "‪) "57‬ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁﺎﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺄﺨﺫﻭﺍ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻡ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻓﺘﺭﺍﺽ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻻﻓﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،50‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،1‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻷﻓﺭﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻴﻤﺜﻼﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1977‬ﺃﻜﺜﺭ ﺘﻘﺩﻤﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﻗﺩ ﺍﺤﺘﺭﻡ‬
‫‪.‬‬ ‫‪32‬‬
‫ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻟﺴﺎﻫﻡ ﺒﺸﻜل ﻤﻠﺤﻭﻅ ﻓﻲ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﻭﺍﻷﻓﺭﺍﺩ‬

‫ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ ﻟﻠﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻨﻊ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬


‫ﻴﺅﻜﺩ ﺍﻟﻔﻘﻪ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﻤﻌﻅﻤﻪ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻓﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻤﻥ‬
‫ﻓﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﺸﺭﺡ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬ ‫‪33‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻤﺴﺘﻭﺤﺎﺓ ﻤﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺭﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‬
‫ﻫﺫﺍ ﻋﻼﻭﺓ‬ ‫‪.‬‬ ‫"‪...‬ﺒﻭﺠﻪ ﻋﺎﻡ‪ ،‬ﺃﻗﺭﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺄﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﻭﺠﻪ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺇﻻ ﻀﺩ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ"‬
‫‪34‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺘﺅﻜﺩ ﺃﻥ ﻤﻨﻊ ﻤﻬﺎﺠﻤﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﻓﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﺒﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‬
‫‪.‬‬ ‫‪35‬‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ‬

‫ﺘﻭﻗﻑ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬


‫ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﻀﺢ‪ ،‬ﺃﻨﻪ ﻴﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﺼﻜﻭﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻁﻠﻘﺔ ﻭﺃﻨﻬﺎ ﺘﺒﻁل ﺇﺫﺍ ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﻷﻏﺭﺍﺽ‬
‫ﻋﺩﺍﺌﻴﺔ‪ .‬ﻭﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ )ﺍﻟﺴﻔﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺒﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺎﻨﻲ( ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻀﻡ ﺃﻓﺭﺍﺩﺍ‬

‫‪-7-‬‬
‫ﻋﺴﻜﺭﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺇﻤﺩﺍﺩﺍﺕ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻨﺤ ٍﻭ ﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺠﻬﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻻ ﺘﺘﺴﻕ ﻤﻊ ﻭﻀﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‪ .‬ﻭﻨﺠﺩ ﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﻤﺎ ﻴﺫﻫﺏ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﺠﺎﻩ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺫﺍﺕ ﺒﻔﻘﺩﺍﻥ ﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ ﻟﺒﻌﺽ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ‬
‫‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‬ ‫‪36‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﺕ ﺒﺸﻜل ﻓﻌﻠﻲ ﻜﻤﺤﻁﺎﺕ ﺒﺙ ﻭﺍﺘﺼﺎل ﺇﺫﺍﻋﻲ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺠﻴﺵ ﻭﻗﻭﺍﺕ ﺍﻟﺸﺭﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻻﺴﺘﻁﺎﻋﺕ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﻨﺒﺜﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻭﺘﻜﻭﻥ ﻤﺤﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻨﺘﺎﺠﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻨﻬﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻤﺜل ﺃﻫﺩﺍﻓ ﹰﺎ‬
‫‪.‬‬ ‫‪37‬‬
‫ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ‬

‫ﻫل ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻤﺜل ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺃﻫﺩﺍﻓ ﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ؟‬


‫‪ .‬ﻭﺭﻏﻡ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻘﻴﺩﺓ‬ ‫‪38‬‬
‫ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻗﺼﺭ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ "ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻘﻁ"‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ "ﺒﺎﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ" ﻗﺩ ﺤﻠﺕ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻤﺤل "ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ"‪ ،‬ﻤُﻘﻠﺼﺔ ﺒﺫﻟﻙ ﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻤﺎ‬
‫ﻴﻨﺩﺭﺝ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﻨﻴﻑ "ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ"‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻜﺫﻟﻙ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ‪ .‬ﻭﻴﺄﺘﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻭﻁ ﻤﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻤﺭﺍﻓﻕ ﻤﺤﻁﺎﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻠﺼﻠﻴﺏ‬
‫ﺍﻷﺤﻤﺭ‪ ،39‬ﻭﺍﻟﻔﻘﻪ‪ ،40‬ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﻟﻌﺎﻡ ‪ 1954‬ﺒﺸﺄﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‪.41‬‬

‫ﺘﻌﺭﻴﻑ "ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ"‬


‫ﺤﺘﻰ ﺘﺼﺒﺢ ﺍﻟﻤﺭﺍﻓﻕ ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﻓﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺘﻌﺭﻴﻑ "ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ" ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺼﺕ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ 2‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪:‬‬
‫‪ -‬ﺘﺴﻬﻡ ﺒﻁﺒﻴﻌﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺒﻤﻭﻗﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺒﻐﺎﻴﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ )ﻋﻨﺼﺭ‬
‫ﺜﺎﺒﺕ(؛‬
‫‪ -‬ﻴﺤﻘﻕ ﺘﺩﻤﻴﺭﻫﺎ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺯﺌﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﻌﻁﻴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺴﺎﺌﺩﺓ ﺤﻴﻨﺫﺍﻙ ﻤﻴﺯﺓ‬
‫ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻜﻴﺩﺓ )ﻋﻨﺼﺭ ﻤﺘﻐﻴﺭ(‪.‬‬
‫ﻭﻴﺠﺏ ﺘﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻴﻥ ﺍﻟﻠﺫﻴﻥ ﺍﺸﺘﺭﻁﺘﻬﻤﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ، 52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،2‬ﻤﻌ ﹰﺎ ﻭﺒﻤﺠﺭﺩ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺘﻭﻓﺭﻫﻤﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻨﺼﺒﺢ ﺃﻤﺎﻡ ﻫﺩﻑ ﻋﺴﻜﺭﻱ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺼﺩﻩ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻭﻤﻬﺎﺠﻤﺔ ﻫﺩﻑ ﻻ‬
‫‪.‬‬ ‫‪42‬‬
‫ﻴﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺫﺍﻥ ﺍﻟﺸﺭﻁﺎﻥ ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‬
‫ﻭﻴﺸﻤل ﺍﻟﻌﻨﺼﺭ ﺍﻷﻭل ﻓﻲ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ – ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﻗﻊ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﻐﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ – ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻓﻲ ﻏﻴﺎﺏ ﺍﻟﺸﺭﻁ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ – ﺃﻥ ﺘﺨﻭل ﺍﻟﻘﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻴﻥ ﺴﻠﻁﺔ‬
‫ﻭﻨﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻁ "ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل‬ ‫ﻭﺍﺴﻌﺔ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻟﻬﺩﻑ ﻤﺎ‪.‬‬

‫‪-8-‬‬
‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ" ﺃﻥ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻟﻌﻴﻥ ﻤﺎ ﻴﺘﻭﻗﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺜﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻜﻭﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﻻ ﻴﻜﻭﻥ‪ ،‬ﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﺭﻯ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴَﻘﺼِﺭ ﺍﻟﻌﻨﺼﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﻨﻭﻋﻴ ﹶﺔ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﺜل ﺘﺩﻤﻴﺭﻫﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺴﺎﺌﺩﺓ ﺤﻴﻨﺫﺍﻙ "ﻤﻴﺯﺓ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻜﻴﺩﺓ" ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﻤﺜل ﺇﻻ ﻤﻴﺯﺓ‬
‫ﻏﻴﺭ ﻤﺅﻜﺩﺓ ﺃﻭ ﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‪ .43‬ﻭﺍﺸﺘﺭﺍﻁ ﻤﻴﺯﺓ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻜﻴﺩﺓ ﻴﻌﻨﻲ ﻋﺩﻡ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺔ ﻜل ﺘﺩﻤﻴﺭ‬
‫ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﻪ ﺃﻗل ﻓﺎﺌﺩﺓ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ‪ .44‬ﻭﺘﻤﺜل ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،2‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﺤﻴﺘﻴﻥ ﺍﻟﻨﻅﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺤﺩ ﺴﻭﺍﺀ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻴﻘﹰﺎ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻔﺭﻁﺔ‪ .45‬ﻭﻴﻬﺩﻑ ﺘﻌﺒﻴﺭ "ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺴﺎﺌﺩﺓ ﺤﻴﻨﺫﺍﻙ" ﺇﻟﻰ ﺘﺤﺎﺸﻲ ﻟﺠﻭﺀ ﺍﻟﻘﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺘﺒﻨﻲ ﺘﺼﻨﻴﻔﺎﺕ ﻤﻌﺩﺓ ﻤﺴﺒﻘﹰﺎ ﻭﻤﻁﻠﻘﺔ‬
‫ﻟﻸﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ "ﺘﻘﺎﻁﻊ ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺴﻜﻙ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩﻴﺔ ﻫﺩﻑ ﻋﺴﻜﺭﻱ"‪" ،‬ﻤﺤﻁﺔ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﻫﺩﻑ ﻋﺴﻜﺭﻱ"‪،‬‬
‫ﻻ ﻤﻥ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺴﻴﺘﻌﻴﻥ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩﻭﺍ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺘﻘﺎﻁﻊ ﺍﻟﺴﻜﻙ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩﻴﺔ ﻫﺫﺍ‪ ،‬ﺃﻭ ﻤﺤﻁﺔ‬
‫ﺇﻟﺦ ‪ .‬ﻓﺒﺩ ﹰ‬
‫ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺘﻠﻙ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻥ ﺘﺩﻤﻴﺭﻫﺎ ﻴُﻤﺜل‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﻓﺘﺭﺓ ﻭﺠﻴﺯﺓ‪ ،‬ﻤﻴﺯﺓ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻜﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻻ ﺘﺯﺍل ﺘﻌﻁﻲ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻭﻗﺕ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﺃﻡ ﻻ؛ ﻓﻠﻭ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﺍﻟﺤﺎل ﻜﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻻ ﺘﻤﺜل ﺇﺫﻥ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﻤﻬﺎﺠﻤﺘﻪ ‪.46‬‬
‫ﻭﻴﺭﻯ ﺍﻟﻔﻘﻪ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﻤﻌﻅﻤﻪ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻜﻤﺎ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻫﻭ ﺘﻌﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ‪ .47‬ﻭﻓﻲ ﻴﻭﻨﻴﻪ ‪ /‬ﺤﺯﻴﺭﺍﻥ ‪ 2000‬ﺘﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺴﺘﻨﺘﺎﺝ ﻨﻔﺴﻪ ‪.48‬‬
‫ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﻭﻗﻌﺕ ﺭﺴﻤﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻭﺒﺸﻜل ﻤﺴﺒﻕ ﻭﺫﻱ ﺩﻻﻟﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻤﻀﻤﻭﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ‬
‫‪ ،2‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺄﻥ ﻀﻤـّﻨﺕ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻕ ﺒﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﺒﺭﻴﺔ ﺘﻌﺩﻴﻼﹰ‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﻋﺎﻡ ‪ ،1976‬ﻴﺘﻀﻤﻥ‬
‫ﺒﺩﻗﺔ ﻨﺹ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ‪ ،‬ﺭﻏﻡ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﺼﺩﻕ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪.49‬‬

‫ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺝ – ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ – ﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻭﻤﺭﺍﻓﻘﻬﺎ‬


‫ﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻤﺎ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺘﻨﺎ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤ ﹰﺎ ﻤﺯﺩﻭﺠﹰﺎ ﻤﺩﻨ ‪‬ﻴﺎ ﻭﻋﺴﻜﺭ ‪‬ﻴﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ )ﺍﻟﻁﺭﻕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺩﺍﺭﺱ‪ ،‬ﻭﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﻙ‬ ‫ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻟﻪ ﺘﺒﻌﺎﺘﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺩﻴﺩﻴﺔ‪... ،‬ﺇﻟﺦ( ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﺭﺱ ﺒﺸﻜل ﻤﺅﻗﺕ ﻟﻼﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﻫﻜﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺒﻐﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻓﻲ ‪27‬‬ ‫‪50‬‬
‫ﻭﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﺘﺼﺒﺢ ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‬
‫ﻤﺎﺭﺱ ‪ /‬ﺁﺫﺍﺭ‪ 2003‬ﻟﻘﺼﻔﻴﻥ ﻤﻥ ﻗﺒل ﻗﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﺎﻟﻑ‪ ،‬ﺭﻏﻡ ﺃﻨﻪ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﺃﻨﻬﺎ ﺘﺅﻭﻱ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ‬
‫ﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﺒﻌﺩ ﻗﺼﻑ ﺩﺒﺎﺒﺔ ﺃﻤﺭﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ‪ 8‬ﺃﺒﺭﻴل ‪ /‬ﻨﻴﺴﺎﻥ ‪2003‬‬
‫ﻟﻔﻨﺩﻕ ﻓﻠﺴﻁﻴﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻜﺎﻥ ﻴﺘﺠﻤﻊ ﻓﻴﻪ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻷﺠﻨﺒﻲ ﻓﻲ ﺒﻐﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺃﻋﻠﻥ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺙ ﺒﺎﺴﻡ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ‬
‫ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺫﺭﻴﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺠﻌﻠﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻨﺩﻕ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻗﺒل ﺫﻟﻙ ﺒـ‪ 48‬ﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﺇﻨﻪ ﻜﺎﻥ ﻤﻘﺭﹰﺍ‬
‫ﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻴﻴﻥ‪ .51‬ﻭﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ‪ ،‬ﺒﺭﺭ‬

‫‪-9-‬‬
‫ﻤﻤﺜﻠﻭ ﺍﻟﺤﻠﻑ ﻗﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﺒﺎﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺝ ﻟﻬﺎ‪ :‬ﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺃﺩﻤﺠﺕ ﻤﺭﺍﻓﻕ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ ﺸﺒﻜﺔ ﺴﻲ ‪) 3‬ﺸﺒﻜﺔ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﻭﺍﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻴﺵ‬
‫ﺍﻟﺼﺭﺒﻲ‪ .(52‬ﻭﻗﺩ ﺃﻭﺭﺩﺕ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺸﻜﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺃﻥ‬
‫ﻤﺭﺍﻓﻕ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﺕ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻜﻤﺤﻁﺔ ﺒﺙ ﻟﻠﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻬﺎ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﺒﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﺸﻜﻠﺕ ﻫﺩﻓ ﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ‪ .53‬ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺍﺴﺘﻨﺘﺎﺝ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻫﺫﺍ ﻤﺘﺴﻘﹰﺎ ﻤﻊ ﺭﻭﺡ ﻭﻨﺹ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺍﻷﻭل‪ :‬ﻤﻬﺎﺠﻤﺔ ﻋﻴﻥ ﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،2‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪.‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻤﺜل‪ ،‬ﻓﻠﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺸﺒﻜﺔ ﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ "ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ" ﺘﺅﻭﻱ ﺃﻴﻀﹰﺎ – ﻜﻤﺎ ﻗﺎل ﻤﺘﺤﺩﺙ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ‬
‫‪ -‬ﻤﻜﺎﺘﺏ ﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻘﻭﺍﺕ ﻁﺎﻟﺒﺎﻥ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻋﻨﺎﺼﺭ‬ ‫ﻜﺘﺒﺭﻴﺭ ﻟﻘﺼﻔﻬﺎ ﻓﻲ ‪ 12‬ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ‪ /‬ﺘﺸﺭﻴﻥ ﺜﺎﻥ ‪2002‬‬
‫ﻤﻥ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻬﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻤﺜل ﺒﺫﻟﻙ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ ‪ .54‬ﻋﻠﻰ ﺃﻴﺔ ﺤﺎل‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺘﻭﺨﻲ ﺍﻟﺤﻴﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺼﺭﺍﻉ ﺘﺭﺘﻔﻊ ﺒﺸﻜل ﺃﻜﺒﺭ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺍﻷﻤﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‪.‬‬

‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺩﻋﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻫل ﻴﺠﻌل ﻤﻨﻬﺎ ﻫﺩﻓ ﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﺎﹰ؟‬
‫ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﺴﻨﺔ ‪ ،2003‬ﻜﺎﻨﺕ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺒﺭﻴﻁﺎﻨﻴﺔ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ ﺍﻟﺸﻔﻬﻲ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺒﻌﺽ‬
‫ﺍﻟﻭﺯﺭﺍﺀ ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﺒﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﻟﺒﺭﻴﻁﺎﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺍﺘﻬﻤﻭﻫﺎ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﺃﻓﺎﺩﺕ ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻴﺔ‪ .55‬ﻭﻗﺒل ﺫﻟﻙ ﺒﺄﺭﺒﻊ‬
‫ﺴﻨﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺒﺭﺭ ﺒﻌﺽ ﻤﻤﺜﻠﻲ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ‪ ،56‬ﻋﻠﻨﹰﺎ ﻗﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ ﺒﻠﺠﺭﺍﺩ‬
‫ﺒﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﺤﻠﻑ ﻓﻲ ﺘﺤﻴﻴﺩ ﺃﺩﺍﺓ ﻤﻥ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ‪ .57‬ﻭﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﺃﺩﻨﻰ ﺸﻙ ﻓﻲ ﺃﻥ ﺇﺫﺍﻋﺔ‬
‫ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻟﻌﺒﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺒﺸﻜل ﻓﻌﺎل‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﻲ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‬
‫ﻴﺠﻌل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ ﺫﺭﻴﻌﺔ ﻭﺤﻴﺩﺓ ﻟﺘﺒﺭﻴﺭ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺃﻤﺭﹰﺍ ﻏﻴﺭ ﻤﻘﺒﻭل ﺒﺎﻟﻤﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻜﺎﻥ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺸﻜﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﺤﺎﺴﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻭﻭﺍﻀﺤﹰﺎ‪ .‬ﻓﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﺘﻘﺭﻴﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻻ ﺘﻤﺜل ﺇﺤﺩﻯ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ "ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ" ﻟﻤﺠﺭﺩ ﺃﻨﻬﺎ ﺘﺒﺙ ﺩﻋﺎﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺃﻀﻑ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﻴﺅﻜﺩ ﺃﻥ ﻤﻌﻨﻭﻴﺎﺕ‬ ‫ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﻴﻤﺜل ﺩﻋﻤﹰﺎ ﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪.58‬‬
‫ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻤﺜل "ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺎً"‪ .59‬ﻭﻨﺠﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻤﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪،‬‬
‫ﺘﺤﺩﻴﺩﹰﺍ ﻓﻲ ﻤﺫﻫﺏ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺍﻟﺒﺭﻴﻁﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻨﺸﻭﺭ ﺴﻨﺔ ‪ ،60 1996‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺭﻓﻌﻪ ﻓﻭﻟﻜﺭ‬
‫ﻜﺭﻭﻨﻴﻨﺞ ‪ Volker Kroning‬ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺒﺭﻟﻤﺎﻨﻲ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻓﻲ ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ‪ /‬ﺘﺸﺭﻴﻥ ﺜﺎﻥ‬
‫‪ .61 1999‬ﻭﻨﺤﻥ ﻫﻨﺎ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻨﻔﺼﺎل ﻋﻥ ﻤﺫﻫﺏ "ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻤﻁﻠﻘﺔ"‪ ،‬ﻭ"ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ" ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻥ ﺃﻭل ﻤﻥ‬
‫ﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﺒﻭﻀﻭﺡ ﺍﻟﺠﻨﺭﺍل ﺍﻟﺒﺭﻭﺴﻲ ﻓﻭﻥ ﻜﻼﻭﺴﻔﻴﺘﺯ ‪ von Clausewitz‬ﻓﻲ ﺩﺭﺍﺴﺘﻪ " ‪De la‬‬
‫"‪ - guerre‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻴﺭﻯ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻥ "ﻤﻌﻨﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺩﻭ ﺘﻤﺜل ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ"‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﻨﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫‪62‬‬

‫ﻜﻠﻤﺎﺕ ﻭﻨﺴﺘﻭﻥ ﺘﺸﺭﺸل ﺍﻟﺸﻬﻴﺭﺓ‪ .63‬ﻭﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻹﻨﻬﺎﻙ ﺍﻟﻨﻔﺴﻲ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ ﻤﻌﺘﺭﻓ ﹰﺎ ﺒﻪ ﻜﻬﺩﻑ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ‬

‫‪-10-‬‬
‫ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﺤﺩ ﻟﻠﻌﻨﻑ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻏﺭﺍﺭ ﻤﺎ ﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‪ .‬ﻜﺫﻟﻙ ﻻ ﻴﺴﻌﻨﺎ‬
‫ﺇﻻ ﺃﻥ ﻨﺅﻴﺩ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻔﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺃﻋﻠﻨﺕ‪:‬‬
‫"ﺘﻌﺘﺭﻑ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻔﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻥ ﺒﺙ ﺍﻻﻀﻁﺭﺍﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﻭﻴﺽ‬
‫ﻤﻌﻨﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﺭﻯ ﺃﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺫﻟﻙ ﻤﺒﺭﺭﹰﺍ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻴﺅﺩﻱ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻤﻔﻬﻭﻡ "ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ" ﻭ"ﻤﻴﺯﺓ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ" ﺃﻜﻴﺩﺓ )ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،52‬ﻤﺎﺩﺓ ‪،2‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل( ﺒﻤﺎ ﻴﺘﺨﻁﻰ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭل" ‪.64‬‬
‫ﻭﻻ ﻴﻤﻨﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺤﻕ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ ﻟﻜل ﺃﺸﻜﺎل ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ‪ .‬ﻓﺎﻟﺩﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺭﺍﻑ ﺍﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ ﺠﺴﻴﻤﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎل ﺇﺒﺎﺩﺓ ﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎل ﻋﻨﻑ‪ ،‬ﻤﻤﻨﻭﻋﺔ‪ ،‬ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺙ‬
‫ﺫﻟﻙ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺼﺒﺢ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ ‪" :‬ﻭﻤﺴﺄﻟﺔ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻴﻤﺜل ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻗﻀﻴﺔ ﻤﺤل‬
‫‪65‬‬
‫ﺠﺩل‪ .‬ﻓﻠﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﻠﺘﺤﺭﻴﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ‪ ،‬ﻓﻬﻭ ﺇﺫﻥ ﻫﺩﻑ ﻤﺸﺭﻭﻉ‪"...‬‬
‫ﻓﺒﺄﻱ ﻤﻌﻴﺎﺭ ﺇﺫﻥ ﺘﺼﺒﺢ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺒﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻓﻌل ﺍﻟﺭﺍﺩﻴﻭ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‬
‫ﻟﻡ ﻴﺴﺘﻘﺭ ﺍﻟﺭﺃﻱ ﺒﻭﻀﻭﺡ‬ ‫‪66‬‬
‫ﺍﻟﺤﺭ ﻟﻸﻟﻑ ﺘل ﻭﺠﺭﻴﺩﺓ "ﻜﺎﻨﺠﻭﺭﺍ" ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ ﺴﻨﺔ ‪ 1994‬ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ‬
‫ﺒﻌﺩ ﻭﻟﻜﻥ ﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﺍﻹﺠﺎﺒﺔ ﻓﻲ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ،52‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ 2‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﻤﺒﺩﺃ ﺘﻌﻠﻴﻕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺭﺩﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻤﻥ‬
‫ﻗﺒل ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺒﺎﻹﻴﺠﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺅﺍل ﺍﻟﻤﻁﺭﻭﺡ "ﻟﻭ ﺍﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻹﻋﻼﻡ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﺭﻴﺽ ﻋﻠﻰ ﺠﺭﺍﺌﻡ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ‪ ،‬ﻴﺼﺒﺢ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﹰﺎ"‪ .67‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺁﺨﺭ‬
‫ﻴﺠﻌل )"ﻭﺴﺎﺌل ﺇﻋﻼﻡ ﺍﻟﻜﺭﺍﻫﻴﺔ" ﺃﻫﺩﺍﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻘﻤﻊ ﺍﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺠﻨﻴﻑ ﻤﻭﺍﺩ ‪/45‬‬
‫‪ 146 /129 /50‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺠﻨﻴﻑ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺏ( ﻭﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل )ﻤﺎﺩﺓ ‪ (85‬ﻫل ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺃﻥ‬
‫ﹸﻨ ﹶﺫﻜﱢﺭ ﻫﻨﺎ ﺃﻥ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻠﺯﻤﺔ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ‪ 1949‬ﺍﻷﺭﺒﻊ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺘﺤﺘﺭﻡ "ﻭﺘﻜﻔل ﺍﺤﺘﺭﺍﻡ" ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻜﻭﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ؟‬

‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻬﺠﻭﻡ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ‬
‫ﻻ ﺘﺘﻭﻗﻑ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﺭﺍﺩ ﻤﻬﺎﺠﻤﺘﻪ ﻓﻘﻁ – ﻫﺩﻑ ﻋﺴﻜﺭﻱ – ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﺭﺘﺒﻁ‬
‫ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﺒﺎﺘﺴﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ ،‬ﻭﺒﺨﺎﺼﺔ ﺍﺤﺘﺭﺍﻡ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ‬
‫ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻻ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺒﻭﻀﻊ ﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻴﻜﻔﻠﻬﺎ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻟﻸﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﻟﻸﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻀﺩ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ‪ :‬ﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺤﺼﺎﻨﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ‬


‫ﺨﻠﱠﻑ ﻗﺼﻑ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ ﺒﻠﺠﺭﺍﺩ‪ ،‬ﻓﻲ ﻴﻭﻨﻴﻪ ‪ /‬ﺤﺯﻴﺭﺍﻥ ‪،1999‬‬
‫ﹶ‬
‫ﻼ ﻭ‪ 16‬ﺠﺭﻴﺤﹰﺎ )ﻜﻬﺭﺒﺎﺌﻴﻭﻥ‪ ،‬ﻭﺃﺨﺼﺎﺌﻴﺔ ﻤﺎﻜﻴﺎﺝ‪ ،‬ﻭﺃﺨﺼﺎﺌﻲ ﻤﻭﻨﺘﺎﺝ‪ ،‬ﻭﺤﺭﺍﺱ(‪.‬‬
‫ﻤﺎ ﻻ ﻴﻘل ﻋﻥ ‪ 16‬ﻗﺘﻴ ﹰ‬

‫‪-11-‬‬
‫ﻭﺍﻨﻘﻁﻊ ﺒﺙ ﺍﻟﻨﺸﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺫﺍﻉ ﺤﻴﻨﺫﺍﻙ‪ ،‬ﺜﻡ ﻋﺎﺩ ﺒﺙ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺒﻌﺩ ﻨﺤﻭ ﺜﻼﺙ ﺴﺎﻋﺎﺕ ﻤﻥ‬
‫ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﻘﺼﻑ‪ .‬ﻭﻴﺭﻯ ﺍﻟﺒﻌﺽ‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺤﻴﻥ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻜﺎﻨﺕ ﻀﺨﻤﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﺒﺎﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺤﻘﻘﻬﺎ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ .‬ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺃﺜﻴﺭﺕ ﻗﻀﻴﺔ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﻭﺠﻭﺩ ﺨﺭﻕ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻡ ﺘﻨﺹ ﺃﻴﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺼﺭﺍﺤﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1977‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ 51‬ﻓﻘﺭﺓ ‪5‬‬
‫ﻭﻴﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﻤﺤﺎﻭﻟﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﺹ "ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ‬ ‫)ﺏ( ﻭ‪ 57‬ﻓﻘﺭﺓ ‪)2‬ﺃ(‪ ،‬ﺜﺎﻟﺜﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪.68‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ" ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻗل ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪ .‬ﻭﻫﻭ ﻴﻤﺜل ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﻴﺢ ﺘﺒﺭﻴﺭ ﻭﻗﻭﻉ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ ﻤﻥ ﻭﺠﻬﺔ ﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪:‬‬
‫ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻌﻘﻭل ﺒﻴﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻭﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻭﺍﻗﻊ ﺃﻨﻨﺎ ﻨﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻨﻪ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻓﺈﻥ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ )"‪...‬ﻫﺠﻭﻡ‬
‫ﻨﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ ﻨﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﻴﺘﺴﺒﺏ ﻋﺭﻀﻴ‪‬ﺎ ‪) ("...‬ﺍﻟﺘﺸﺩﻴﺩ ﺇﻀﺎﻓﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺎﺘﺏ( ﻭﻋﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻥ ﺍﻵﺜﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻔﺭﻁﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﺒﺎﻟﻤﻴﺯﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻭﺍﻷﻀﺭﺍﺭ "ﺍﻟﻤﻔﺭﻁﺔ"‬


‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﻴﻥ ﺃﻋﻼﻩ ﻫﻲ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬ ‫ﺇﻥ ﺼﻔﺔ "ﻤﻔﺭﻁﺔ"‬
‫ﻓﻌﻠﻰ ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﺎﻹﻋﺩﺍﺩ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ ﺃﻭ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺒﺸﻨﻪ ﺃﻭ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ﺃﻥ ﻴﻤﻴﺯﻭﺍ ﺒﻴﻥ ﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻔﺭﻁ ﻭﻤﺎ ﻫﻭ‬
‫ﻏﻴﺭ ﻤﻔﺭﻁ‪ .‬ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﺠﺭﻭﺍ ﺘﻘﻴﻴﻤﹰﺎ ﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻭﻟﻜﻠﻔﺘﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺨﺴﺎﺌﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻤﻔﺭﻁﺔ‪ ،‬ﻓﻌﻠﻴﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﻠﻐﻭﺍ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺭﻴﻪ ﺍﻟﻘﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻭﻥ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺸﺨﺼﻲ ﺇﻟﻰ ﺤﺩ ﺒﻌﻴﺩ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﺇﻨﻪ ﻴﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﻤﺎ ﻻ ﺘﻤﻜﻥ ﻤﻘﺎﺭﻨﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺇﻗﺎﻤﺔ ﻋﻼﻗﺔ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺸﻴﺌﻴﻥ ﺘﺘﺒﺎﻴﻥ ﻁﺒﻴﻌﺘﻬﻤﺎ ﺘﻤﺎﻤ‪‬ﺎ‪ ،‬ﻭﻫﻤﺎ ﺘﺤﺩﻴﺩ‪‬ﺍ‪ :‬ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻌﺎﻨﺎﺓ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ .69‬ﻭﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﻠﻲ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ ﺃﻨﻪ ﻜﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩﺕ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻐﺎﻀﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ‬
‫ﻭﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻭﺍﻷﻀﺭﺍﺭ "ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ"‬


‫ﻴﺘﻭﻗﻑ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻋﻠﻰ ﻜﻴﻔﻴﺔ ﺭﺅﻴﺔ ﻭﺘﻭﻗﻊ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﺔ ﻵﺜﺎﺭ ﻫﺠﻤﺎﺘﻬﺎ‪ ...") .‬ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ ﻨﺘﻭﻗﻌﻬﺎ‪ ("....‬ﻭﻟﻴﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ .‬ﻓﺎﻻﺨﺘﺒﺎﺭ ﻻ ﻴﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﻤﺎ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﻴﻌﺩﻭﻥ ﺃﻭ ﻴﻘﺭﺭﻭﻥ ﺸﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻴﺘﻭﻗﻌﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺴﺒﺏ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻓﻲ ﺨﺴﺎﺌﺭ ﻭﺃﻀﺭﺍﺭ ﻤﻔﺭﻁﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﺘﻤﺜل ﺒﺎﻷﺤﺭﻯ ﻓﻲ ﻤﻌﺭﻓﺔ "ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻨﻭﺍ ﻗﺩ ﺘﻭﻗﻌﻭﺍ"ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻫﺫﺍ ‪.70‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﻗﺘﺭﺤﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺸﻜﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺃﻥ ﻴُﻠﺠﺄ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﺇﻟﻰ‬
‫"ﻗﺎﺌﺩ ﻋﺴﻜﺭﻱ ﺤﻜﻴﻡ"‪ .71‬ﻭﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﺩ ﺒﺎﻹﻴﺠﺎﺏ‪ ،‬ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻤﻴل ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻤﻌﺘﺩﻱ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬

‫‪-12-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 85‬ﻓﻘﺭﺓ ‪) 3‬ﺏ(‪ ،‬ﻭ )ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،8‬ﻓﻘﺭﺓ ‪) 2‬ﺏ( ﺭﺍﺒﻌ ﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﻟﻨﺎ ﺇﻻ ﺃﻥ ﻨﺨﻠﺹ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻗﺘﺭﺍﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻁ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺍﻷﻭل ﺃﻥ ﻴﺅﺩﻯ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺇﻟﻰ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺃﺫﻯ ﺒﺎﻟﻎ ﺒﺎﻟﺠﺴﺩ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﺼﺤﺔ ) ﻤﺎﺩﺓ ‪ ،85‬ﻓﻘﺭﺓ ‪ ،( 3‬ﺒﺄﻥ ﻴﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻴﺔ ﺒﺎﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻤﻔﺭﻁﺔ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ )ﻤﺎﺩﺓ ‪ 85‬ﻓﻘﺭﺓ ‪) 3‬ﺏ(‪ ،‬ﻭ )ﺝ(( ﻴﻘﻠﺹ ﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻤﻥ‬
‫ﻨﻁﺎﻕ ﺠﺭﺍﺌﻡ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺨﺭﻕ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻓﻲ ﻤﺠﻤﻠﻪ‬


‫ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻓﻲ ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺒﻴﻥ "ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ"‪ .‬ﻭﺘﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺼﻴﻐﺕ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﺃﻥ "ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ" ﺘﻌﻨﻲ "ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻓﻲ ﻤﺠﻤﻠﻪ ﻭﻟﻴﺱ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ﺃﻭ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ"‪ .72‬ﻭﺒﺫﻟﻙ ﺘﺨﻠﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻅﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻌﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻟﺘﺘﺒﻨﻰ ﺃﺴﻠﻭﺒ‪‬ﺎ ﻭﺴﻁﹰﺎ‪ :‬ﺘﻘﺎﺱ ﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﺒﺤﺴﺏ ﻜل ﻫﺠﻭﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺠﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻻ ﺒﺤﺴﺏ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺘﺘﻡ ﺒﺎﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻊ ﻨﻘﺎﻁ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻋﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻻ ﺒﺤﺴﺏ ﺍﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺒﻨﺘﻪ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺸﻜﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺘﻬﺎ ﻟﻠﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻓﻲ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ‪ :‬ﻓﻲ ﺃﻋﻘﺎﺏ ﻗﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ‬
‫ﺼﺭﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻤﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺒﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ )ﺍﻟﻘﺘﻠﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺩﺍﺨل ﻤﺒﻨﻰ ﺇﺫﺍﻋﺔ‬
‫ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴـﺎ( ﻭﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻜﺔ ﺴﻲ ‪3‬‬
‫)ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ( ﻓﻲ ﻤﺠﻤﻠﻬﺎ ﻭﻟﻴﺱ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻘﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻭﺭﺃﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺃﻥ ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ‬ ‫ﻻ ﺘﻤﺜل ﺴﻭﻯ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪.73‬‬
‫ﺍﺭﺘﻔﺎﻋﻬﺎ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﺁﻨﺫﺍﻙ ﻏﻴﺭ ﻤﺘﻨﺎﺴﺒﺔ ‪.74‬‬
‫ﻭﻴﺅﻜﺩ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭل ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﻭﺍﺴﻊ ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺈﺸﺎﺭﺘﻪ‬
‫ﺇﻟﻰ "ﻤﺠﻤل ﺍﻟﻤﻜﺎﺴﺏ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭﺓ" )ﻤﺎﺩﺓ ‪ ،8‬ﻓﻘﺭﺓ )‪) (2‬ﺏ( ‪) 4‬ﺍﻟﺘﺸﺩﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﻋﻨﺩﻨﺎ(‪ .‬ﻭﻨﻔﻬﻡ ﻤﻥ "ﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻭﻤﺒﺎﺸﺭﺓ"‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﺸﺭﺡ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل "ﻓﺎﺌﺩﺓ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻭﻗﺭﻴﺒﺔ ﻨﺴﺒﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻤﻊ‬
‫ﺇﺴﻘﺎﻁ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺇﺩﺭﺍﻜﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻥ ﺘﻅﻬﺭ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺩﻯ ﺍﻟﻁﻭﻴل" ‪.75‬‬

‫ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ‬


‫ﺘﺭﻯ ﺍﻷﻏﻠﺒﻴﺔ ﺍﻟﻌﻅﻤﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﻬﺎﺀ‪ ،‬ﻜﻲ ﻻ ﻨﻘﻭل ﺠﻤﻴﻌﻬﻡ‪ ،‬ﺃﻥ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﺜل ﻤﻌﻴﺎﺭﹰﺍ ﻋﺭﻓﻴﹰﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴُﺫﻜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻭﻟﻜﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻗﺩ ﺫﻫﺒﺕ ﺇﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﻤﻥ ﻤﺠﺭﺩ ﺍﻟﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﻑ ﻗﺎﺌﻡ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺘﻁﻭﻴﺭﻫﺎ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩﻫﺎ‬

‫‪-13-‬‬
‫‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺍﻜﺘﺴﺏ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻁﺎﺒﻌﻪ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ ﻓﻲ ﻓﺘﺭﺓ ﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻨﺴﺒﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻜﺎﻨﺕ ﺒﻼ ﺸﻙ ﺒﻌﺩ‬ ‫‪77‬‬
‫ﻟﻤﻀﻤﻭﻨﻪ‬
‫‪ .‬ﻭﻴﺩﻋﻡ ﺭﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﻗﺎﺌﻤﺔ ﻓﻅﺎﺌﻌﻬﺎ ﺍﻟﻬﺎﺌﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺭﺘﻜﺒﺕ ﻀﺩ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬
‫‪78‬‬

‫ﺍﻷﻏﻠﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﻬﺎﺀ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﻠﻨﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻋﻭﺍﻤل ﺃﺨﺭﻯ ﻻ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺩﻭل )ﻨﺩﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻠﺼﻠﻴﺏ ﺍﻷﺤﻤﺭ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﺸﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ ﻷﻤﻴﻥ ﻋﺎﻡ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫‪ .‬ﻭﺘﺭﻯ‬ ‫‪79‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ... ،‬ﺇﻟﺦ‪ (.‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺩ ﺴﻭﺍﺀ‬
‫‪.‬‬ ‫‪80‬‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﺃﻥ ﺸﺭﻁ ﺘﻨﺎﺴﺏ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺇﻟﻰ ﻤﺒﺩﺃ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺭﻓﻲ‬
‫ﻭﻴﺸﻴﺭ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺇﻟﻰ "ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﺍﻟﻌﺭﻓﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﺠﻭﺏ ﺘﺤﺎﺸﻲ ﺇﻴﻘﺎﻉ ﺃﻀﺭﺍﺭ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻔﺭﻁﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺩﻯ ﺍﻟﺒﻌﻴﺩ ﺒﺎﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺘﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺇﻟﻰ ﻤﻨﻊ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ُﻴﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﺘﺘﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﺃﻀﺭﺍﺭ ﻋﺭﻀﻴﺔ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻔﺭﻁﺔ‬
‫ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﺒﺎﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ ‪ .81‬ﻭﻗﺒل ﺘﺩﺨل ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ‪ ،‬ﺃﺩﺍﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﻁ ﻭﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻤﻴﺯ ﻟﻠﻘﻭﺓ ﻤﻥ ﻗﺒل ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺼﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺠﻴﺵ ﺍﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻲ ﻀﺩ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬
‫‪.‬‬ ‫‪82‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺘﻅﺎﻫﺭﻴﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻤﻴﻥ ﻓﻲ ﻜﻭﺴﻭﻓﻭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﻗﻌﺕ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬
‫ﺇﻥ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﺒﺩﺃ ﺘﻭﺠﻴﻬﻲ‪ ،‬ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻔﺭﺽ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺴﻠﻭﻙ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﻭﻀﺢ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﺍﺘﺒﺎﻋﻪ‪ .‬ﻤﺭﻭﻨﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻫﻲ ﻤﻜﻤﻥ ﻗﻭﺘﻪ ﻭﻀﻌﻔﻪ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻭﺍﺤﺩ‪ .‬ﻓﻬﻲ ﻤﻜﻤﻥ ﻗﻭﺘﻪ‬
‫ﻷﻥ ﻤﺫﻫﺒﹰﺎ ﻴﻤﻨﻊ ﺃﻱ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻟﻠﻘﻭﺓ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﺍﻋﺘﻘﺩ ﺃﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺨﺴﺎﺌﺭ ﺒﺸﺭﻴﺔ ﻫﻭ ﻤﺫﻫﺏ ﻏﻴﺭ ﻗﺎﺒل‬
‫ﻟﻠﺘﻁﺒﻴﻕ ﻷﻨﻪ ﻻ ﻴﺘﺴﻕ ﻤﻊ ﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ .‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻬﺎ ﻤﻜﻤﻥ ﻀﻌﻔﻪ ﻷﻥ ﺫﺍﺘﻴﺘﻪ ﺍﻟﺸﺩﻴﺩﺓ ﺘﻭﻓﺭ‬
‫ﻫﺎﻤﺸﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭ ﻴﺴﺘﻐﻠﻪ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻠﺠﺄ ﻟﻠﻘﻭﺓ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻴﻭﻓﺭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻴﺔ ﺤﺎل‪ ،‬ﻤﻌﻴﺎﺭ‪‬ﺍ‬
‫ﻟﻠﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺎﺭﺨﺔ ﻤﺜل ﺍﻟﻘﺼﻑ ﺍﻟﺸﺎﻤل ﻷﻫﺩﺍﻑ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﻬﻤﺔ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻜﺎﻨﻴﺔ‪ .‬ﻭﻟﻜﻥ ﻴﺼﻌﺏ ﺍﻟﺘﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﻗﻑ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻏﻤﻭﻀﺎﹰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ )‪..‬ﻑ( ـﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ )‪ ،(...‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻰ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ" ‪. 83‬‬

‫ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ ﻗﺒل ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‬


‫ﺭﻏﻡ ﺃﻥ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻴﺅﻜﺩ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﻗﺎﻡ "ﺒﻜل ﻤﺎ ﻓﻲ ﻭﺴﻌـ)ـﻪ( ﻟﺘﺤﺎﺸﻰ ﺇﻴﻘﺎﻉ ﺨﺴﺎﺌﺭ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺃﻀﺭﺍﺭ ﻋﺭﻀﻴﺔ" ﺇﺒﺎﻥ ﻗﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ‪ ،84‬ﻓﻘﺩ ﺍﻨﺘﺸﺭﺕ ﺍﻟﺸﻜﻭﻙ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬
‫ﺒﺎﺤﺘﺭﺍﻡ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺈﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪،57‬‬
‫ﻓﻘﺭﺓ ‪) 2‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪" :‬ﻴﻭﺠﻪ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﻤﺴﺒﻕ ﻭﺒﻭﺴﺎﺌل ﻤﺠﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﻤﺱ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺤل ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﻙ"‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻑ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻲ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺼﺎﺏ ﻤﻜﺎﺘﺏ ﻗﻨﺎﺓ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺃﺒﻭ ﻅﺒﻲ ﻓﻲ ﺒﻐﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻓﻲ ‪ 8‬ﺃﺒﺭﻴل ‪ /‬ﻨﻴﺴﺎﻥ ‪ 2003‬ﻭﺘﺴﺒﺏ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺼﺭﻉ ﺼﺤﻔﻲ ﻭﺠﺭﺡ ﺁﺨﺭ‪ ،‬ﻴﺒﺩﻭ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺃﻨﻪ ﻟﻡ ﻴﻭﺠﻪ ﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺃﻱ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﺒﻘﺭﺏ ﺤﺩﻭﺙ ﺍﻟﻘﺼﻑ‪. 85‬‬

‫‪-14-‬‬
‫ﻭﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺼﺩﻭﺭ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻬﺎ ﻅﻬﺭﺕ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺼﻜﻭﻙ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪ . 86‬ﻭﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﻫﻭ ﺇﻋﻁﺎﺀ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﻤﻠﺠﺄ ﻟﻠﻬﺭﻭﺏ ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﻫﺠﻭﻡ ﻤﺯﻤﻊ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺇﻋﻁﺎﺀ ﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻌﺩﻭ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﻹﺠﻼﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺃﻭ ﺇﻴﺼﺎﻟﻬﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﻤﺤﻤﻴﺔ ﻤﺜل ﺍﻟﻤﺨﺎﺒﺊ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﻨﺒل ﺍﻟﻤﻘﺼﺩ‪ ،‬ﻓﻼ ﻴﺴﻌﻨﺎ ﺇﻻ ﺃﻥ‬
‫ﻨﺴﺘﻨﺘﺞ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺩﻤﻪ ﻀﻌﻴﻔﺔ ﺍﻹﻟﺯﺍﻡ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺍﻷﻤﺭ ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﺸﺨﺎﺹ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺴﺒﺏ ﺼﻴﺎﻏﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﻭﻤﺤﺩﻭﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻀﺭﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﻴﺽ ﻤﻥ ﺫﻟﻙ‪،‬‬
‫ﻨﺠﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ ﻟﺒﻌﺽ ﻨﻭﻋﻴﺎﺕ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫)ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﺭﻑ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ( ﻗﺩ ﺼﻴﻐﺕ‬
‫ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺸﻜل ﺃﻜﺜﺭ ﺼﺭﺍﻤﺔ‪ .‬ﻭﻟﻭ ﺍﺴﺘﻨﺘﺠﺕ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻥ ﺃﺸﺨﺎﺼ ﹰﺎ ﺃﻭ ﺃﻋﻴﺎﻨﹰﺎ ﻤﺘﻤﺘﻌﺔ‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺍﻗﺘﺭﻓﺕ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﺕ ﻻﻗﺘﺭﺍﻑ ﺃﻋﻤﺎل ﻋﺩﺍﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺒﺎﺴﺘﻁﺎﻋﺘﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺭﻓﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎل ﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﺃﻭ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ‪" :‬ﻏﻴﺭ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﻭﻗﻑ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﺇﻻ ﺒﻌﺩ ﺘﻭﺠﻴﻪ‬
‫ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻹﻟﺯﺍﻡ‬ ‫ﺇﻨﺫﺍﺭ ﻟﻬﺎ ﻴﺤﺩﺩ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻤﻬﻠﺔ ﺯﻤﻨﻴﺔ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﻠﺘﻔﺕ ﺇﻟﻴﻪ" ‪. 87‬‬
‫"ﺍﻟﺸﺩﻴﺩ" ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ ﻻ ﻴﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ؛ ﻏﻴﺭ ﺃﻨﻬﻡ ﻤﻊ ﺫﻟﻙ ﻴﺘﻤﺘﻌﻭﻥ ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫‪ ،57‬ﻓﻘﺭﺓ ‪)2‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺒﻭﺼﻔﻬﻡ ﺃﺸﺨﺎﺼﺎ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪.‬‬

‫ﺤﺩﻭﺩ ﻭﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ‬


‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻓﺭﺍﺩ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻨﺠﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻱ ﻟﻠﺤﺭﺏ ﻗﺩ‬
‫ﺠﻌل ﻭﺍﺠﺏ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻭﻟﻴﺱ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﻨﺘﻴﺠﺔ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﺇﻨﻪ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺎﺌﺩ‪ ،‬ﻗﺒل ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺎﻟﻘﺼﻑ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺍﺨﺘﻔﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫"‪...‬ﻴﺒﺫل ﻜل ﻤﺎ ﻓﻲ ﻭﺴﻌﻪ ﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ"‬
‫‪88‬‬

‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﺼﺭﺓ ﻤﺜل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ‪ 1980‬ﺒﺸﺄﻥ ﺤﻅﺭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻟﻐﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﺸﺭﺍﻙ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺒﺎﺌﻁ ﺃﻭ ﺘﺩﻤﻴﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻴﻤﺜل ﻭﺍﺠﺏ ﺍﻟﻘﺎﺌﺩ ﺒﻀﻤﺎﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﻴﻥ ﺘﺤﺕ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻪ ﻤﻬﺭﺒ ﹰﺎ ﻤﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ‪.89‬‬
‫ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺃﻋﻠﻥ ﻤﻤﺜﻠﻭ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﺃﻨﻪ ﻟﻡ ﻴﺼﺩﺭ ﺃﻱ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﻤﺤﺩﺩ ﻗﺒل ﻗﺼﻑ ﻤﻘﺭ ﻭﺍﺴﺘﺩﻴﻭﻫﺎﺕ‬
‫ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ ‪ 23‬ﺃﺒﺭﻴل ‪ /‬ﻨﻴﺴﺎﻥ ‪ ،1999‬ﻟﻌﺩﻡ ﺘﻌﺭﻴﺽ ﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻁﻴﺎﺭﻴﻥ ﻟﻠﺨﻁﺭ ‪.90‬‬
‫ﻭﻴﺘﻤﺜل ﺍﻟﺭﻫﺎﻥ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻤﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﺯﻨﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ‬
‫ﺘﻭﺍﺯﻥ ﺨﹸﻭل ﻟﻜﺒﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻴﻥ ﺇﺠﺭﺍﺅﻩ‪ ،‬ﻤﻊ ﺇﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬﻡ "ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ" ﻋﻠﻰ‬
‫‪.‬‬ ‫‪91‬‬
‫ﺃﺴﺎﺱ ﻤﻌﻴﺎﺭ "ﺍﻟﻘﺎﺌﺩ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﺍﻟﺤﻜﻴﻡ"‬
‫ﻭﻫﻨﺎﻙ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀﺍﻥ ﺁﺨﺭﺍﻥ ﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻭﺭﺩﺍ ﺼﺭﺍﺤﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺼﻜﻭﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ‪ :‬ﻻ ﻴﻨﻁﺒﻕ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ) "‪ ...‬ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻨﻭﺓ‪ (" ...‬ﺃﻭ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﻋﻨﺼﺭ ﺍﻟﻤﻔﺎﺠﺄﺓ ﺤﺎﺴﻤﹰﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻨﺠﺎﺡ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‪ ،93‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻴﺴﺘﺒﻌﺩ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻷﻨﻪ ﺴﻴﺅﺩﻱ ﻟﻭ ﺤﺩﺙ ﺇﻟﻰ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻋﻜﺴﻴﺔ‬

‫‪-15-‬‬
‫ﻋﺴﻜﺭﻴﹰﺎ‪ .94‬ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻨﺎ ﻨﺴﺘﻁﻴﻊ ﻫﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﺸﻴﺭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻻﺴﺘﻨﺎﺩ ﺇﻟﻰ ﻋﻨﺼﺭ "ﺍﻟﻤﻔﺎﺠﺄﺓ" ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﻘﺎﺘﻠﻭﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﻪ‬
‫ﺠﻡ ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻁﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠﻭﺍﺀ ﻭﻻ ﺘﻌﺭﻀﻪ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺩﻓﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻤﻌﻨﻰ ﻜﺒﻴﺭ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻤﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻤﻬﺎ ِ‬
‫‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻬﺎﺠَﻡ ﺇﻻ ﻷﺨﻁﺎﺭ ﻴﺴﻴﺭﺓ‬
‫‪95‬‬

‫ﺘﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،57‬ﻓﻘﺭﺓ ‪)2‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺒﻕ "‪ ...‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺤل ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﻙ‬
‫‪ ،"...‬ﻭﻫﻭ ﺘﻨﺎﺯل ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻟﺘﹸﻘﺒل ﺒﺩﻭﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.96‬‬
‫ﻰ ﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻨﻔﻲ )" ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺤل ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﻙ "( ﻋﻠﻰ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻹﻴﺠﺎﺏ )"ﺇﺫﺍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻔﻀﻴل ﺍﻟﺫﻱ ﺃُﻭِﻟ َ‬
‫ﻤﺎ ﺴﻤﺤﺕ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺒﺫﻟﻙ"( ﺃﻭ )"ﻟﻭ ﺴﻤﺤﺕ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ" ﺃﻭ "ﻟﻭ ﺃﻤﻜﻥ"( ﺘﺩﻋﻡ ﻨﻭﻋﹰﺎ ﻤﺎ‬
‫ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ‪ .‬ﻭﺘﺘﻤﺜل ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻔﻭﻟﺔ ﻟﻠﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺒﻭﺠﻪ ﻋﺎﻡ ﻭﻟﻠﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﻼ" ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻔﻬﻡ ﻤﻥ ﺘﻌﺒﻴﺭ "ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ" ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺘﻠﻙ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﻟﺒﺔ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ "ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺠﻌل ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺫﻟﻙ ﻤﺴﺘﺤﻴ ﹰ‬
‫ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻨﺠﺎﺡ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﺎﺘﻠﻴﻥ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﻴﻐﻁﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟﺘﻴﻥ ﺍﻻﻓﺘﺭﺍﻀﻴﺘﻴﻥ ﺍﻟﻠﺘﻴﻥ‬
‫ﻁﺭﺤﻨﺎﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪) 2‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،57‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻻ ﻴﺼﻴﺏ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻟﻌﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ )ﻻ ُﻴﻁﺎﹶﻟﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﻭﻥ ﺒﺘﻭﺠﻴﻪ ﺃﻱ‬
‫ﺇﻨﺫﺍﺭ(‪ ،‬ﺃﻭ ﻷﻥ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺎل ﺘﻀﻤﻥ ﺍﺴﺘﺒﻌﺎﺩ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ )ﺍﻟﻀﺭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺎل ﻟﻬﺎ ﻀﺭﺒﺎﺕ‬
‫"ﺠﺭﺍﺤﻴﺔ"‪ ،‬ﺘﻘﺘﺼﺭ ﺁﺜﺎﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ(‪.‬‬

‫ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ "ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ" ﻭ"ﺒﻭﺴﺎﺌل ﻓﻌﺎﻟﺔ"‬


‫ﻴﻁﺎﻟﺏ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل ﻟﺴﻨﺔ ‪ 1977‬ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ "ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ" ﻭ"ﺒﻭﺴﺎﺌل ﻓﻌﺎﻟﺔ"‪ .‬ﻭﺘﺭﻯ ﺩﻭﺴﻭﺍﻟﺩ‬
‫ﺒﻴﻙ ‪ Doswald-Beck‬ﺃﻥ "ﺇﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻭﻁﺭﻴﻘﺘﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻌﺎ ﻟﻠﻔﻁﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﻴﻨﻁﻭﻱ ﻻ‬
‫‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،57‬ﻓﻘﺭﺓ ‪)2‬ﺝ( ﻻ ﺘﻭﺠﺏ‬ ‫‪97‬‬
‫ﻤﺤﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻤﻬﺎﺠﻡ"‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ؛ ﻓﺎﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ – ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻨﺸﻭﺭﺍﺕ ﻴﻠﻘﻰ ﺒﻬﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﺴﺎﺌل ﺇﺫﺍﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﺴﺎﺌل ﻤﻥ ﻜﺒﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺜﻴﻥ‪... ،‬ﺇﻟﺦ‪ .‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻨﺎﺯﻟﻬﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺒﺘﻌﺎﺩ ﻋﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ – ﻴﺠﺏ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻭﻓﻌﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺴﺒﻕ ﺍﻟﺘﺤﺫﻴ ُﺭ ﺍﻟﻬﺠﻭ َﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﺒﻔﺘﺭﺓ ﻭﺠﻴﺯﺓ ﺤﺘﻰ ﻻ ﺘﻌﻁﻰ ﻟﻠﺨﺼﻡ ﻓﺭﺼﺔ ﻹﺠﻼﺀ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﺩﻓﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﺤﻴﺎﻥ ﻴﺘﻤﺜل ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻓﻲ ﺇﻋﻼﻨﺎﺕ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﺃﻭ ﺘﻬﺩﻴﺩ ﻋﺎﻤﺔ‪ ،‬ﺘﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﺤﺘﻤﺎل‬
‫ﻀﺭﺏ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻨﻭﻋﻴﺎﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﺩﻭﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻜﺜﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻼﺤﺘﻔﺎﻅ ﺒﺎﻟﺘﻔﻭﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﺩﻭ ﻓﻲ ﻋﻨﺼﺭ ﺍﻟﻤﻔﺎﺠﺄﺓ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺸﻜﹰﺎ ﻜﺒﻴﺭﹰﺍ ﻓﻲ ﺃﻥ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺒﺘﻌﺩ ﺯﻤﻨﻴﹰﺎ ﻋﻥ ﻟﺤﻅﺔ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ‬
‫ﺒﻤﺩﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺨﺫ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺢ ﺃﻭ ﻴﺤﻤل ﺍﻟﺘﻨﺎﻗﺽ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻔﻲ ﺒﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪57‬؛ ﻓﻘﺩ ﻻ‬
‫ﻴﺄﺨﺫﻩ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺤﻤل ﺍﻟﺠﺩ‪ .‬ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺴﺒﺏ ﻴﺅﻤل ﻓﻲ ﺃﻥ ﻴﻁﺎﻟﹶﺏ ﺒﺄﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ "ﻓﻌﺎﻻ‬

‫‪-16-‬‬
‫ﻭﻤﺤﺩﺩﹰﺍ "‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﻗﺼﻑ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻭﺠﻴﻪ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺸﺨﺼﻴﺎﺕ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪:‬‬
‫ﺭﺌﻴﺱ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﺴﻲ ﺇﻥ ﺇﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺍﻟﻐﺭﺒﻴﻭﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻭﻥ ﻓﻲ ﻤﻘﺭ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻤﺴﺅﻭﻟﻭﻥ‬
‫ﻭﻟﻜﻥ‪ ،‬ﻭﻓﻘ ﹰﺎ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻭﻤﻤﺜﻠﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ‬ ‫‪98‬‬
‫ﻴﻭﻏﺴﻼﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺁﻨﺫﺍﻙ ﻟﻡ ﺘﻐ ُﺩ ﻤﻘﺘﻨﻌﺔ ﺒﻭﺠﻭﺩ ﺘﻬﺩﻴﺩ ﺤﻘﻴﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻭﺠﻤﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ‬
‫ﻭﺘﺭﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻔﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻨﻪ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬ ‫‪99‬‬
‫ﺒﺴﺒﺏ ﻁﻭل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻘﻀﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﺇﻨﺫﺍﺭ ﻭﺍﻀﺢ ﻭﺤﻘﻴﻘﻲ‪ ،100‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺘﺭﻯ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺸﻜﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺒﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻭﺠﻬﻪ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﻜﺎﻓﻴ ﹰﺎ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ‪.101‬‬
‫ﻫل ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﻤﻬﺎﺠﻡ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻭﻓﻰ ﻤﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻥ ﺇﻨﺫﺍﺭ ﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻷﻥ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻗﺩ ﺼﺩﺭ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻭﻟﻭ ﻟﻡ ﻴﺄﺨﺫﻭﻩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺤﻤل ﺍﻟﺠﺩ؟ ﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺭﺩ ﺒﺎﻹﻴﺠﺎﺏ ﻓﺴﻴﺘﻌﺎﺭﺽ ﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﻨﺹ ﻭﺭﻭﺡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺠﻨﻴﻑ ﻭﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺍﻷﻭل‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺴﻴﺩ ﻤﺎﻴﻜل ﺝ‪ .‬ﻤﺎﺜﻴﺴﻭﻥ ‪Michael J. Matheson‬‬ ‫‪102‬‬
‫ﻭﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻘﻴﺩ ﻜﺎﺭﻨﺎﻫﺎﻡ ‪،Carnaham‬‬
‫‪ ،103‬ﻭﻫﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺏ‪ ،‬ﻋﻀﻭ ﺃﺭﻜﺎﻥ ﺤﺭﺏ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻘﻀﺎﺌﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩ‬
‫ﺒﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﺃﻓﺼﺤﺎ ﻋﻥ ﺭﺃﻴﻬﻤﺎ ﺴﻨﺔ ‪ ،1987‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﻯ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﻟﺒﺔ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ ﻟﻬﺎ ﻁﺎﺒﻊ‬
‫ﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﻤﺴﻠﺤﺔ ﺩﺍﺨﻠﻴﺔ‬
‫ﻋﺭﻓﻲ‪ .‬ﻭﻴﺩﻋﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﻤﻤﺎﺭﺴﺎ ﹸ‬
‫ﻭﺩﻭﻟﻴﺔ ‪.104‬‬
‫ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻭﺍﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺩ ﺃﻜﺩﺕ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﻜﻠﺕ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩﺓ ﺨﻼل ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﻜﻭﺭﻴﺔ )‪– 1950‬‬
‫‪ (1953‬ﺃﻨﻬﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻨﺫﺭ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻜل ﻴﻭﻡ‪ ،‬ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺒﺙ ﺍﻹﺫﺍﻋﻲ ﻭﺍﻟﻤﻨﺸﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﻘﻰ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻴﺒﺘﻌﺩﻭﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺯﻤﻊ ﻗﺼﻔﻬﺎ ‪ .105‬ﻭﺒﺎﻟﻤﺜل ﻨﺠﺩ ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﺸﺘﺒﺎﻙ‬
‫ﻟﻠﻤﻴﻨﻭﻫﺎ )ﺒﻌﺜﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺎﻴﻴﺘﻰ(‪ 1995 – 1993 ،‬ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ "ﻟﻭ ﺃﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻴﺠﺏ‬
‫ﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻹﻨﺫﺍﺭ ﻗﺒل ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺓ"‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺃﻭﺭﺩﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻁﺒﺎﺀ ﺒﻼ ﺤﺩﻭﺩ ﺃﻥ ﻗﻭﺍﺕ ﺍﻷﻭﻨﻴﺴﻭﻡ ‪) 2‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻭﻤﺎل ‪ 1995-1993 ،(2‬ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻨﺫﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﺤﻴﺎﻨﹰﺎ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻗﺒل ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻬﺠﻭﻡ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻤﺄﻫﻭﻟﺔ ﺒﺎﻟﺴﻜﺎﻥ ‪.106‬‬

‫ﻤﻼﺀﻤﺔ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻟﻠﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﺒﺘﻐﻰ‬


‫ﺃﻜﺩ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ ﻓﻲ ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﻭﺠﻬﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻔﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ 17‬ﻤﺎﻴﻭ ‪ /‬ﺁﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬
‫ﺒﻤﺴﺄﻟﺔ ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ‪ ،‬ﺃﻨﻪ ﻗﺩ "ﺒﺫل ﻜل ﻤﺎ ﻓﻲ ﻭﺴﻌـ)ـﻪ( ﻟﺘﺤﺎﺸﻲ ﺇﻴﻘﺎﻉ ﺨﺴﺎﺌﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‬
‫ﻭﺃﻀﺭﺍﺭ ﻋﺭﻀﻴﺔ‪ . 107"...‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﺘﺴﺎﻕ ﻤﻊ ﻤﺎ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪") 57‬ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁﺎﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ"(‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻭﺒﻌﻴﺩﹰﺍ ﻋﻥ ﺤﺎﻻﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﺜل ﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻓﻲ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻗﻨﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺃﻓﻐﺎﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭﺒﻐﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍﻋﺔ ﻭﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﻓﻠﺴﻁﻴﻥ ﻓﻲ ﺭﺍﻡ ﺍﷲ ‪ ،108‬ﻴﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﺴﺎﺅل ﺍﻷﻭﺴﻊ‬

‫‪-17-‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺇﻟﻰ ﻗﺼﻑ ﻤﻨﺸﺂﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﻫﻭ ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻤﻼﺀﻤﺔ‬
‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﺒﺘﻐﻰ‪ .‬ﻭﺍﻟﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ ‪ 2‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 52‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻬﺩﻑ‬
‫ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻤﺒﺭﺭﻩ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻟﻴﺱ ﻫﻭ ﺍﻟﺤل ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﻭ ﺘﻌﻁﻴﻠﻪ ﻜﺎﻓﻴﹰﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﻤﻥ ﻭﺠﻬﺔ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻨﻁﻭﻱ ﺘﺩﻤﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﻤﺅﻥ‪ .‬ﻜﻤﺎ ﺃﻥ ﻟﻪ ﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭﻩ‪ ،‬ﻓﻭﻕ ﻜل ﺸﻲﺀ‪ ،‬ﻤﻥ ﻭﺠﻬﺔ ﺍﻟﻨﻅﺭ‬
‫ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ " ﺘﻘﻠﻴﺹ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻷﻗل ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ" )ﻤﺎﺩﺓ ‪،57‬‬
‫ﻓﻘﺭﺓ ‪ 2‬ﺃ ﺜﺎﻨﻴ ﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل(‪.‬‬
‫ل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺼﻑ؟ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺴﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺃﻻ ﻴﺠﺏ‪ ،‬ﻓﻲ ﻜل ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻔﻀ‪‬ل ﺍﻟﺤﻠﻭ ُ‬
‫ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﺍﺩﻴﻭ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺍﻟﺤﺭ ‪ ، RTLM‬ﻭﺭﺍﺩﻴﻭ ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ‪ ،‬ﺍﻟﻠﺫﻴﻥ ﺤﺭﻀﺎ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺄﻋﻤﺎل‬
‫ﺇﺒﺎﺩﺓ ﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﺒﻌﺩ ‪ 6‬ﺃﺒﺭﻴل ‪ /‬ﻨﻴﺴﺎﻥ ‪ ،1994‬ﻅﻬﺭﺕ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻤﻥ ﺠﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﻋﻥ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‪،‬‬
‫ﻭﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺇﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﺘﻬﺩﻑ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻑ ﺍﻟﺒﺙ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻭﻴﺵ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻠﻕ ﺁﺫﺍﻨﹰﺎ ﻤُﺼﻐﻴﺔ ﺒﺴﺒﺏ ﻤﺎ ﻗﻴل ﻋﻥ‬
‫ﻭﻟﻜﻥ‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ "ﻫﻴﻭﻤﺎﻥ ﺭﺍﻴﺘﺱ ﻭﺘﺵ " ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬ ‫‪109‬‬
‫ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﻭﻗﻑ ﺒﺙ ﺍﻟﻤﺤﻁﺘﻴﻥ ﺍﻹﺫﺍﻋﻴﺘﻴﻥ ﺒﺩﻭﻥ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻟﻠﺘﺩﺨل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﻗﺩ ﺃﺸﺎﺭ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻟﻠﺘﺸﻭﻴﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺙ ﺍﻹﺫﺍﻋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻭﻤﺎل ﺍﻟﺫﻱ ﻜﺎﻥ ﻴﺤﺭﺽ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪110‬‬
‫ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺘﻜﺎﺏ ﺘﺠﺎﻭﺯﺍﺕ ﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺒﺎﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.112‬‬

‫ﺨﺎﺘﻤـــﺔ‬
‫ﻨﺨﻠﺹ ﻤﻤﺎ ﺴﺒﻕ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺔ‪ ،‬ﺇﺫ ﻴﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ‬
‫ﺒﻭﺼﻔﻬﻡ ﺃﺸﺨﺎﺼﺎ ﻤﺩﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻜﻔﻠﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻟﻸﻋﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺔ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻁﻠﻘﺔ‪ .‬ﻓﺎﻟﺼﺤﻔﻲ ﻤﺸﻤﻭل ﺒﺎﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﺎ ﺩﺍﻡ ﻻ ﻴﺸﺎﺭﻙ ﺒﺸﻜل ﻤﺒﺎﺸﺭ‬
‫ﻭﺘﺘﻤﺘﻊ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺇﺫ ﺘﺒﻁل ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺨﻼل ﻓﺘﺭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﺕ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺩﻋﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺍﻨﺤﺭﻓﺕ ﻟﺘﺨﺩﻡ ﺃﻏﺭﺍﻀﹰﺎ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﺤﺭﺽ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺭﺍﻑ ﺍﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ ﺠﺴﻴﻤﺔ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎل ﺇﺒﺎﺩﺓ ﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎل ﻋﻨﻑ‪ .‬ﻭﺭﻏﻡ‬
‫ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺤﺘﻰ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﻜل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﺘﺤﺎﺸﻲ ﺍﻟﺨﺴﺎﺌﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺇﺼﺎﺒﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻹﻀﺭﺍﺭ ﺒﺎﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﺩ ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻜل ﺍﻷﺤﻭﺍل‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻴﺼﺒﺢ‬
‫ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻤﺒﺭﺭﹰﺍ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﻴﻌﺩﻭﻥ ﺃﻭ ﻴﻘﺭﺭﻭﻥ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺃﻥ ﻴﺘﻭﺨﻭﺍ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‪ ،‬ﺍﺤﺘﺭﺍﻡ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ – ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺘﻭﺍﻓﺭ ﺒﻤﻭﺠﺒﻪ ﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻌﻘﻭل ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻀﺭﺍﺭ ﺍﻟﻌﺭﻀﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻴﺯﺓ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺭﺓ – ﻭﺃﻥ ﻴﻭﺠﻬﻭﺍ ﺇﻨﺫﺍﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻭﺒﻭﺴﺎﺌل ﻓﻌﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﺴﻤﺢ‬
‫ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺒﺫﻟﻙ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻷﺤﺩﺍﺙ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﺒﺎﻟﺫﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺒﺩﺃﺕ ﻓﻜﺭﺓ ﺘﺒﻨﻲ‬
‫ﺼﻙ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻴﺄﺨﺫ ﻁﺭﻴﻘﻪ ﻟﻠﻅﻬﻭﺭ‪ .‬ﻭﺴﻭﻑ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﺩﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﻙ‪ ،‬ﻗﺒل ﻜل ﺸﻲﺀ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﻌﻴﺩ ﺘﺄﻜﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‪ .‬ﻭﻗﺩ‬
‫‪-18-‬‬
‫ﻴﺴﻬﻡ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺘﺯﻭﻴﺩﻫﻡ ﺒﺒﻌﺽ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻀﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻗﻀﺔ ﺒﺈﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﺼﺭﺍﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺒﻌﻬﺎ ﺍﻹﻟﺯﺍﻤﻲ‪ .‬ﻭﻗﺩ ﻴﻤﻜﹼـﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺼﻙ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﻤﻥ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﺤﺘﻰ ﻴﺴﺘﺠﻴﺏ ﻟﻠﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻓﻘﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﻭﺠَﺏ ﻋﻠﻰ‬
‫– ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﻭﻗﻭﻉ ﺨﺴﺎﺌﺭ‬ ‫‪113‬‬
‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﺯﻋﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‬
‫ﺃﻭ ﺃﻀﺭﺍﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﻹﻋﻼﻡ – ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﻘﺎﺌﻕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺤﻭﺯﺓ ﻜل ﻁﺭﻑ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﻴﻥ ﻭﺇﻴﺼﺎﻟﻬﺎ ﻟﻬﻡ ﺒﺸﻜل ﻭﺍﻀﺢ‬
‫ﻭﺴﺭﻴﻊ‪ .‬ﻭﺴﻭﻑ ﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺼﻙ‪ ،‬ﺃﻴﻀﺎﹰ‪ ،‬ﺒﻤﺜﺎﺒﺔ ﻤﻨﺎﺴَﺒﺔ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻹﻨﺫﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 57‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﻟﻭ ﻅﻬﺭﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻹﻴﻀﺎﺤﺎﺕ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ‪ ،‬ﻤﺜل ﻤﻔﻬﻭﻡ "ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﺩﺍﺌﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﻋﻨﺩ ﻭﻗﻭﻋﻬﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﺭ‪ ،‬ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻁﻠﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻹﻋﻼﻡ "ﺍﻟﺩﻋﺎﺌﻲ" ﻭﺤﺩﻭﺩﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﻭﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺒﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻭﻀﻌﻬﻡ ﺍﻟﻤﻬﻨﻲ ﻭﺠﻨﺴﻴﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺴﻭﺍﺀ ﺃﻜﺎﻨﻭﺍ‬
‫ﻤﺠﻨﺩﻴﻥ ﺃﻡ ﻻ‪... ،‬ﺇﻟﺦ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺒﻌﻴﺩﹰﺍ ﻋﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ‬
‫ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭﻩ‪ ،‬ﺘﻅﻬﺭ ﻫﻨﺎ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﺤﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪ ،‬ﻗﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﻴﺩ ﺃﻥ ﻴﺫﻜﱢﺭ ﺍﻟﺼﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ‪،‬‬
‫ﻭﺒﻘﻭﺓ‪ ،‬ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﻤﻠﺘﺯﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻤﻭﺍﺩ ‪ 146 / 129 / 50 / 49‬ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺠﻨﻴﻑ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ 85‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺘﻘﻤﻊ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ‬
‫ﻀﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻭﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﻤﻬﻨﺘﻬﻡ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻁﺒﻴﻌﺔ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﻙ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺸﻜل ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻭ ﺇﺠﺭﺍﺀ ﺃﺤﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﺎﻨﺏ ﻤﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺩﻭﻟﻴﺔ )ﻗﺭﺍﺭ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺸﺭﻑ ﺘﺘﺒﻨﺎﻩ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﺤﻠﻑ ﺸﻤﺎل‬
‫ﺍﻷﻁﻠﺴﻲ‪... ،‬ﺇﻟﺦ(‪.‬‬

‫‪-19-‬‬
‫ﻤﻠﺨـﺹ‬

‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ‬


‫ﺒﻘﻠﻡ‪ :‬ﺍﻟﻜﺴﻨﺩﺭ ﺒﺎﻟﺠﻲ ﺠﺎﻟﻭﺍ‬

‫ﺘﻌﺩ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﻤﺜﺎﻻ ﺠﻴﺩﺍ ﻴﻭﻀﺢ ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﻤﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻭﺍﺠﻬﻪ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻭﻥ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﺒﺭﺯ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻋﻭﺓ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﻟﻼﻨﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﺠﻬﺔ ﻀﺩ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻹﻋﻼﻤﻴﺔ ﻫﺠﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺤﻤﻲ‬
‫ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﻴﻥ ﻭﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺎﺩﺍﻤﻭﺍ ﻻ ﻴﺸﺎﺭﻜﻭﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻌﺩ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻫﺩﻓﹰﺎ ﻤﺸﺭﻭﻋ‪‬ﺎ ﺤﺘﻰ ﻭﺇﻥ ﺍﺴﺘﹸﺨ ِﺩﻤَﺕ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺩﻋﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﹸﺴ ﹶﺘﻐﹶل ﻟﻠﺘﺤﺭﻴﺽ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺘﻜﺎﺏ ﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ‪ .‬ﻭﻴﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﻭﺍﻹﻋﻼﻤﻴﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﺭﺍﺯﻴﺔ – ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﻘﺘﺼﺭ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺩﻭﻥ ﺴﻭﺍﻫﻡ – ﻤﺜل ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻭﻭﺠﻭﺏ ﺇﺼﺩﺍﺭ ﺘﺤﺫﻴﺭ ﻤﺴﺒﻕ‪ ،‬ﺇﻻ‬
‫ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﺸﺩﻴﺩﺓ ﻹﺼﺩﺍﺭ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﺘﻌﻴﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ ﻭﺍﻹﻋﻼﻤﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺘﻌﻴﺩ ﺘﺭﺴﻴﺦ ﺴﻠﻁﺔ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﺎ ﻴُﺴﺘﻬﺯﺃ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻨﺎﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﻭﺘﻜﻴﻴﻔﻪ ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻤﺜل ﻅﺎﻫﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ "ﺍﻟﻤﺭﺍﻓﻘﻴﻥ ﻟﻠﻘﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﻤﺜﺎل ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ .‬ﻭﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﻤﻥ "ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻕ ﺒﺄﻤﻥ ﺍﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻹﻋﻼﻤﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺃﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﻨﺯﺍﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ" ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻋﺩﺘﻪ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ 2003‬ﻤﻨﻅﻤﺔ "ﺼﺤﻔﻴﻭﻥ ﺒﻼ ﺤﺩﻭﺩ"‪.‬‬

‫اﻟﺤﻮاﺷﻲ‬

‫اﻧﻈﺮ ‪ Reporters sans frontières, Bilan 2003, p. 8 ,‬ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ‪<http://www.rsf.org> :‬‬ ‫)‪(1‬‬

‫)‪.Ibid, p. 3 (2‬‬

‫)‪ (3‬ﺻﻴﻎ هﺬا اﻹﻋﻼن أﺛﻨﺎء اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﻘﺪت ﻓﻲ ‪ 20‬ﻳﻨﺎﻳﺮ ‪ /‬آﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪ 2003.‬وﻗﺪ ﺷﺎرك ﻓﻲ أﻋﻤﺎل اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻣﻤﺜﻠﻮن ﻋﻦ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺼﻠﻴﺐ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬وﻋﻦ ﻣﻨﻈﻤﺎت ﻏﻴﺮ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﻔﻮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻨﻈﻤﺔ "ﻣﺤﺎﻣﻮن ﺑﻼ ﺣﺪود"‪ ،‬وﻣﻨﻈﻤﺔ "أﻃﺒﺎء ﺑﻼ ﺣﺪود"‪ ...،‬إﻟﺦ‪ ،‬وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺚ واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﺄن اﻟﺴﻼم واﻷﻣﻦ‪ ،‬وﺧﺒﺮاء ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻣﻨﻈﻤﺎت ﻣﻬﻨﻴﺔ إﻋﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﺳﻢ ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ‪،‬‬
‫واﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﺳﻢ وزارة اﻟﺪﻓﺎع اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ وﻧﺺ اﻹﻋﻼن ﻣﺘﻮاﻓﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﻟﻲ ‪<http://www.justice.rsf.org>:‬‬

‫)‪ .Jean Salmon (dir.), Dictionnaire de droit international public, Bruylant, Bruxelles, 2001, p. 275. (4‬اﻧﻈﺮ أﻳﻀًﺎ‬
‫‪Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie (ci-après «TPIY»), Procureur c. Radoslav Brdjanin et Momir‬‬
‫‪Talic (IT-99-36), Décision relative à l’appel interlocutoire, 11 décembre 2002 (ci-après « affaire Randal »), para.‬‬
‫‪29:‬ﺗﻌﻨﻰ داﺋﺮة اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ﺑﺘﻌﺒﻴﺮ’ ﻣﺮاﺳﻞ ﺣﺮﺑﻰ‘ اﻷﻓﺮاد اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺬهﺒﻮن ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻧﺰاع ﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻟﺒﺚ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﻨﺰاع( أو ﻹﺟﺮاء‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ‪).‬و ﻻ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻟﻘﺮار اﻟﺤﺎﻟﻲ إﻻ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص "‪ .‬وﻣﻦ اﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬآﺮ هﻨﺎ أن ﻧﺸﻴﺮ إﻟﻰ أن اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻟﻢ ﺗﺬآﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻔﻘﺮة – ‪ 29‬اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬآﺮ ‪ -‬وﺟﻮب وﺟﻮد ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻦ اﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻷﺣﺪ اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ اﻟﻤﺘﺤﺎرﺑﻴﻦ أو اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬
‫اﻟﺬي أوردﺗﻪ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أوﺳﻊ ﻣﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﻤﺮاﺳﻠﻴﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﻴﻦ وﻳﻐﻄﻲ آﻞ اﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻦ‪.‬‬

‫)‪. (5‬ﻣﺎدة‪ ، 2‬أ ﻣﻦ ﻣﺸﺮوع " اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﺑﺸﺄن ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻦ اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪﻳﻦ ﻓﻲ ﻣﻬﺎم ﺧﻄﺮة ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﺰاع ﻣﺴﻠﺢ‪ ،‬أول أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب‬
‫‪document ONU A/10147, Annexe 1،1975‬‬

‫)‪ (6‬ﻣﺎدة‪ ، 4‬أ )‪ (4‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺑﺸﺄن ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ أﺳﺮى اﻟﺤﺮب اﻟﻤﺆرﺧﺔ ‪ 12‬أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب( ‪ 1949‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫‪-20-‬‬
‫)‪ (7‬ورد ﺗﺄآﻴﺪ ﺑﻬﺬا اﻟﻤﻌﻨﻰ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة‪ ، 50‬ﻓﻘﺮة‪ ، 1‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ اﻟﻤﺆرﺧﺔ ‪ 12‬أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب ‪ ، 1949‬اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫ﺿﺤﺎﻳﺎ اﻟﻤﻨﺎزﻋﺎت اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ‪ 8‬ﻳﻮﻧﻴﻪ ‪ /‬ﺣﺰﻳﺮان( ‪ 1977‬اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ)‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ‪ ،‬ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ‪ ،‬اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬
‫اﺳﺘﻬﺪﻓﺘﻬﻢ اﻟﻤﺎدة‪ ، 4‬أ )‪ (4‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﺮﻳﻔﻬﺎ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ‪.‬‬

‫)‪ (8‬ﻣﺎدة‪ ، 4‬أ )‪ (4‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ‪.‬اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﺎﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي‪ ، 1907،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ وأﻋﺮاف اﻟﺤﺮب اﻟﺒﺮﻳﺔ واﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ‪1929‬‬
‫ﺑﺸﺎن ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ أﺳﺮى اﻟﺤﺮب‪ ،‬ﻻ ﺗﻌﻄﻲ اﻟﻤﺮاﺳﻠﻴﻦ واﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻦ ﺳﻮى " اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ أﺳﺮى اﻟﺤﺮب "وﻟﻴﺲ وﺿﻊ أﺳﺮى اﻟﺤﺮب ﻧﻔﺴﻪ ‪.‬‬

‫)‪".(9‬آﻞ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎرس ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺘﺄﺛﺮة ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﺪاﺋﻴﺔ ﺧﻄﺮة ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻋﺪة"‪ ، ...‬دون ﺿﺮورة ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺪﺧﻮل ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺟﻐﺮاﻓﻲ دﻗﻴﻖ ﻟـ" ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ "هﺬﻩ ‪.‬اﻧﻈﺮ ‪Yves Sandoz, Christophe‬‬
‫‪Swinarski et Bruno Zimmerman (éds.), Commentaire des Protocoles additionnels‬‬
‫‪du 8 juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949, CICR/ Martinus Nijhoff Publishers, Genève, 1986,‬‬
‫‪para. 3263.‬‬

‫)‪ (10‬إن ﻣﻨﻄﻮق اﻟﻤﺎدة‪ ، 79‬ﻓﻘﺮة – ‪ 1‬وآﻤﺎ أﺷﺎر اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ – ﻏﻴﺮ ﻣﺮض ‪.‬ﻓﺎﻟﻮاﻗﻊ أﻧﻪ ﺑﻨﺺ اﻟﻤﺎدة ‪ ، 50‬ﻓﻘﺮة‪ ، 1‬اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻴﻞ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻤﺎدة‬
‫‪ ،79‬ﻓﺈن اﻟﺼﺤﻔﻲ ﻻ" ﻳﻌﺘﺒﺮ "ﻓﻘﻂ ﺷﺨﺼًﺎ ﻣﺪﻧﻴًﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ" هﻮ "ﺷﺨﺺ ﻣﺪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬

‫)‪ (11‬اﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬اﻟﻤﻮاد‪ ، 48‬و‪ ،51‬و‪ ،57‬و ‪85‬ﻓﻘﺮة‪ ، 3‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‪.‬‬

‫)‪ (12‬ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬ﺗﻄﺒﻴﻖ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ﺑﺸﺄن ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺤﺮب‪ ،‬اﻟﻤﺆرﺧﺔ ﻓﻲ ‪ 12‬أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب( ‪ 1949‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ‪).‬اﻧﻈﺮ ‪Hans-Peter Gasser, « La protection des journalistes dans les missions professionnelles‬‬
‫‪périlleuses », Revue internationale de la Croix-Rouge, No 739, janvier-février 1983, pp. 15-17 ; Sylvie Boiton-‬‬
‫‪Malherbe, La protection des journalistes en mission périlleuse dans les zones de conflit armé,‬‬
‫‪Bruylant/l’Université de Bruxelles, Bruxelles, 1989, pp. 155-158.‬‬

‫‪Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit.(note 9), para. 3265‬‬ ‫)‪(13‬‬

‫)‪ (14‬ﻓﻲ هﺬا اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬ﺗﺘﺒﻨﻰ اﻟﻤﺎدة ‪ 79‬اﻟﺤﻞ اﻟﺬي ورد ﻓﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ‪ 1949.‬ﻓﺎﻟﻮاﻗﻊ أن اﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ اﻟﻤﻮﻗﻌﺔ ﺳﻨﺔ ‪ 1929‬آﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺣﻤﻞ‬
‫اﻟﺼﺤﻔﻲ ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺷﺮﻃًﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘﻪ آﺄﺳﻴﺮ ﺣﺮب‪.‬‬

‫)‪ (15‬اﻧﻈﺮ اﻟﻤﺎدة ‪ 3‬اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮآﺔ ﻓﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ واﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ اﻟﻤﺆرﺧﺔ ‪ 12‬أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب ‪ ، 1949‬اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫ﺿﺤﺎﻳﺎ اﻟﻤﻨﺎزﻋﺎت اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ واﻟﻤﺆرخ ‪ 8‬ﻳﻮﻧﻴﻪ ‪ /‬ﺣﺰﻳﺮان ‪ ، 1977‬اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ اﻟﻤﺎدة ‪ 13‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل‪.‬‬

‫)‪TPIY, affaire Randal, op. cit (note 4), paras 36, 38 et 50.(16‬‬

‫)‪. embedded (17‬ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺮﻓﻴًﺎ" اﻟﺬي ﻳﻘﺘﺴﻢ اﻟﻔﺮاش"‪ ،‬وﻣﺮادﻓﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻳﻌﻨﻲ اﻟﻤﻀﻤﻦ أو اﻟﻤﺪﻣﺞ‪... ،‬إﻟﺦ‪) .‬وﻳﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﺒﻴﺮ اﻟﺼﺤﻔﻲ اﻟﻤﻠﺤﻖ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ(‪.‬‬

‫)‪ (18‬آﺎن ﻋﺪد اﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻦ" اﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ "ﻧﺤﻮ ‪ ، 700‬ﻣﻨﻬﻢ ‪ 500‬أﻣﺮﻳﻜﻲ ‪.‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ آﺎن اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن ﻳﻤﺜﻠﻮن ‪%80‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﺼﺤﻔﻴﻴﻦ" اﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ "ﺑﻴﻨﻤﺎ آﺎﻧﺖ ﻧﺴﺒﺔ اﻷﺟﺎﻧﺐ ‪ %20 .‬أﻣﺎ اﻟﻘﻮات اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻓﻠﻢ ﺗﺼﻄﺤﺐ ﻣﻌﻬﺎ ﺳﻮى ﻣﻮاﻃﻨﻴﻦ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﻴﻦ ‪.‬‬
‫اﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ‪: The role of embedded reporting during the 2003 Iraq war: Summary report, rapport‬‬
‫‪préparé par une équipe de chercheurs de l’cole de journalisme de l’Université de Cardiff pour la BBC, novembre‬‬
‫‪2003; François Bureau (directeur de l’information et‬‬
‫‪de la communication, porte-parole du Ministère de la défense), «‘Embedded’: le reportage de guerre ‘live’»,‬‬
‫‪ouvrage collectif, Edition du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Paris, à paraître.‬‬

‫)‪ (19‬اﻧﻈﺮ ﻧﺺ هﺬﻩ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻓﻲ ‪: l’Accord d’adhésion au règlement établi par le commandement terrestre des forces de‬‬
‫‪coalition (CFLCC) à l’intention des médias, disponible sur <www.rsf.org>, rubrique : Textes de référence.‬‬

‫)‪The «Green Book» – Working arrangements with the media in times of emergency, tension, conflict or war, (20‬‬
‫‪édité après la guerre des Malouines en 1982 et révisé en 1992. Voir The role of embedded reporting during the‬‬
‫‪2003 Iraq war, op. cit. (note 18), para. 34, note 1.‬‬

‫)‪The role of embedded reporting during the 2003 Iraq war, op. cit. (note 18) , para. 57 ; Joel Simon, (21‬‬
‫>‪«Journalists are owed protection in wartime», disponible <http://www.cpj.org/Briefings/2003/gulf03/gulf03.html‬‬
‫‪sur:‬‬

‫)‪ (22‬ﻣﺼﻄﻠﺢ اﺳﺘﺨﺪم أﺛﻨﺎء اﻟﻨﺰاع ﻓﻲ اﻟﻌﺮاق وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻪ اﻟﺼﺤﻔﻲ" اﻟﺤﺮ"‪ ،‬أي ﻏﻴﺮ" اﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ‪".‬‬

‫‪-21-‬‬
«Reporters sans frontières s’inquiète de la manière dont les forces américano-britanniques traitent les ‫( ﺍﻨﻅﺭ‬23)
journalistes couvrant la guerre en Irak», communiqué du 31 mars 2003; «Reporters sans frontières demande aux
autorités américaines de garantir la liberté et la sécurité des journalistes», communiqué du 19 mars 2003;
communiqués disponibles sur : <http://www.rsf.org>

18, paras. 10, 11, 27, 33 et 55-58. (24)‫ اﻟﺤﺎﺷﻴﺔ‬The role of embedded reporting during the 2003 Iraq war, op. cit.

«Irak (13 avril 2003). Une équipe de CNN essuie des coups de feu ; son garde du corps répond à l’arme (25)
automatique», communiqué de Reporters sans frontières du 13 avril 2003, disponible sur: <http://www.rsf.org>

Jean Mirimanoff-Chilikine, «Protection de la population et des personnes civiles contre les dangers ‫( ﺍﻨﻅﺭ‬26)
résultant des opérations militaires», Revue belge de droit international, Vol. VII, 1971-1972, pp. 634 et 639.

Actes de la Conférence diplomatique de 1974-1977, Vol. XIV, pp. 14-15, para. 8, CICR, CDDH/III/SR.2. (27)
Le droit international humanitaire et les défis posés ‫ اﻧﻈﺮ‬،‫وﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻟﻤﻔﻬﻮم" اﻟﻤﺴﺎهﻤﺔ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة "ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻌﺪاﺋﻴﺔ‬
par les conflits armés contemporains, rapport préparé par le CICR pour la XXVIIIe Conférence internationale de
la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Genève, décembre 2003, annexe 1, pp. 26, 27 et 28.

‫ ﺒﺸﺄﻥ ﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺃﻋﺭﺍﻑ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﺍﻟﺒﺭﻴﺔ؛‬1907 ‫ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻟﻌﺎﻡ‬27‫ ﻭ‬،25‫ ﻭ‬،(‫ )ﺯ‬23 ‫ ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬.(28)
،5‫ ﻭ‬،3‫ ﻭ‬،2 ‫ ﻓﻘﺭﺍﺕ‬33 ‫ ﺒﺸﺄﻥ ﻗﺼﻑ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺭﺏ؛ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬،1907 ‫ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻟﻌﺎﻡ‬5‫ ﻭ‬،1 ‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ‬
‫ ﺒﺸﺄﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﻋﻴﺎﻥ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻨﺯﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﻠﺢ ﻭﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻟﻴﻬﺎ؛ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬1954 ‫ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺠﻨﻴﻑ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ؛ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ‬147 ‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ؛‬16‫ ﻭ‬،15‫ ﻭ‬،14‫ ﻭ‬،11 ‫ ﺩ( ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻷﻭل؛ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬4) 85 ‫ ﻭ‬،(‫ ﺩ‬،‫ ﺝ‬3) 85‫ ﻭ‬،56‫ ﻭ‬،54‫ ﻭ‬،53‫ ﻭ‬،52‫ ﻭ‬،48
1996 ‫ ﺃﻴﺎﺭ‬/ ‫ ﻤﺎﻴﻭ‬3 ‫ ﺒﺼﻴﻐﺘﻪ ﺍﻟﻤﻌﺩﻟﺔ ﻓﻲ‬،‫( ﻤﻥ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻨﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻟﻐﺎﻡ ﻭﺍﻟﺸﺭﺍﻙ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺒﺎﺌﻁ‬7) 3 ‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
17 ‫( ﻤﻥ ﻨﻅﺎﻡ ﺭﻭﻤﺎ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﺭﺥ‬2) 8 ‫ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ(؛ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬1980 ‫)ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺎ )ﻤﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ ﻀﺩ‬‫ ﻭ ( ﻫـ ﺜﺎﻨﻴ‬،)‫ﺎ‬‫ ﺭﺍﺒﻌ‬،‫ ﺃ‬20 ‫؛ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬document ONU A/CONF. 183/9 ،1998 ‫ ﺘﻤﻭﺯ‬/ ‫ﻴﻭﻟﻴﻪ‬
document ONU A/51/10.‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻴﻴﻥ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬

‫ ﻋﻦ‬7 ‫ ﺻﻮﺗًﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺮ واﻣﺘﻨﺎع‬79 ‫ ﻓﺘﻤﺖ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ‬،‫ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل‬52 ‫ ﺗﻢ اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎدة‬،‫( ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻣﻤﺜﻞ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬29)
Actes de la Conférence diplomatique de 1974-1977, Vol. VI, p. 171, para. 149, CICR, CDDH/SR.41.،‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ‬

TPIY, Procureur c. Tihomir Blaskic (IT-95-14), Jugement du 3 mars 2000 (ci-après « affaire Blaskic »), para.
(30) 180.

Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit. (note 9) , p. 654, paras. 2031-2034 (31)

‫ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺮى ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة‬، 1991‫ ﻓﻲ ﺗﻘﺮﻳﺮ رﻓﻌﺘﻪ ﻟﻠﻜﻮﻧﺠﺮس ﻋﻦ ﺳﻴﺮ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﺪاﺋﻴﺔ ﺧﻼل ﺣﺮب اﻟﺨﻠﻴﺞ‬،‫( أﻋﻠﻨﺖ وزارة اﻟﺪﻓﺎع اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺑﻮﺿﻮح‬32)
«Report to Congress on the Conduct of the Persian ‫اﻧﻈﺮ‬. ‫ ﺳﻮى ﻗﺎﻋﺪة اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﻟﻴﺲ ﺗﻘﻨﻴﻨًﺎ ﻟﻠﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻟﻌﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﺪول‬52 ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺎدة‬3
Gulf War, Appendix O : The Role of the Law of War », United States Department of Defense, 10 avril 1992,
publié dans International Legal Materials, Vol. 31, mai 1992, p. 627.

: Philippe Bretton, «Remarques sur le jus in bello dans la guerre du Golfe (1991) », Annuaire ‫( ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬33)
français de droit international, Vol. 37, 1991, p. 151 ; Henri Meyrowitz, « La guerre du Golfe et le droit des
conflits armés », Revue générale de droit international public, Vol. 96, 1992, p. 574; Waldemar A. Solf,
«Protection of civilians against the effects of hostilities under customary international law and under Protocol I»,
American University Journal of International Law and Policy, Vol. 1, 1986, pp. 129-130.

Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit. (note 9) , para. 2000 (34)

Alexandre Balguy-Gallois, Droit ،‫ اﻧﻈﺮ رﺳﺎﻟﺔ اﻟﺪآﺘﻮراﻩ اﻟﺘﻲ أﻋﺪهﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ‬،‫( ﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺪاد ﻣﻔﺼﻞ ﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬35)
international et protection de l’individu dans les situations de troubles intérieurs et de tensions internes, thèse,
Université Paris I Panthéon-Sorbonne, Paris, 2003, pp. 610-622.

-22-
: Institut de droit international, «La distinction entre les objectifs militaires et ‫( ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ‬36)
non militaires en général et notamment les problèmes que pose l’existence des armes de destruction massive»,
para. 4, Annuaire de l’Institut de droit international, Vol. 53, Tome II, 1969, p. 360; Circulaire du secrétaire
général des Nations Unies, Respect du droit international humanitaire par les forces armées des Nations Unies,
6 août 1999, para. 9.3, document ONU ST/SGB/1999/13. Concernant les Etats-Unis, voir Report to Congress on
the Conduct of the Persian Gulf War, op. cit. (note 31), pp. 622 et 626 ; United States Department of the Army,
Headquarters, Field Manual, FM 27-10, The Law of Land and Warfare, 18 July 1956, Change no 1, 15 July
‫ اﻧﻈﺮ اﻹﻋﻼن اﻟﺬي أﺻﺪرﺗﻪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻋﻨﺪ‬،‫وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬1976, para. 45 a) (ci-après « U.S. Army Field Manual »).
‫ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻷﻋﻴﺎن اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ وأﻣﺎآﻦ‬53 ("‫ واﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺎدة‬،‫ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل‬1998 ‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول واﻟﺬي أﻋﻴﺪ ﻧﺸﺮﻩ ﺳﻨﺔ‬
: United Kingdom War Office, «WO Code N° 12333, The Law of War on Land » being ‫اﻟﻌﺒﺎدة )"ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‬
Part III of the Manual of Military Law, 1958, paras. 300-303 (ci-après « U.K. Manual of Military Law »). .
: les réserves et déclarations de ‫ ﻧﻴﺴﺎن‬/ ‫ أﺑﺮﻳﻞ‬11 ‫ اﻧﻈﺮ ﺗﺤﻔﻈﺎت وإﻋﻼﻧﺎت ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻋﻨﺪ اﻧﻀﻤﺎﻣﻬﺎ ﻟﻠﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول ﻓﻲ‬،‫وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻔﺮﻧﺴﺎ‬
la France au moment de son adhésion au Protocole I, le 11 avril 2001, para. 13, et l’article 9 bis du décret n° 75-
675 portant Règlement de discipline générale dans les armées du 28 juillet 1975, Journal officiel, Lois et décrets
( J.O.), 30 juillet 1975, pp. 7732-7738, modifié par le décret n° 82-598 du 12 juillet 1982 J.O., 13 juillet 1982,
‫ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻻﺗﺤﺎدي‬،‫وﺑﺸﺄن ﺗﺤﻔﻈﺎت وﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ وﺑﺮوﺗﻮآﻮﻟﻴﻬﺎ اﻹﺿﺎﻓﻴﻴﻦ‬pp. 2229-2231). .
: ‫ واﻟﺬي ﺗﻮدع ﺑﻪ ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬،‫اﻟﺴﻮﻳﺴﺮي‬
<http://www.eda.admin.ch/eda/f/home/foreign/intagr/train/iprotection.html>

. TPIY, Final Report to the Prosecutor by the Committee Established to Review the NATO Bombing Campaign
(37) Against the Federal Republic of Yugoslavia, 8 juin 2000, paras. 55, 75 et 76, disponible sur:
/ ‫ أﺑﺮﻳﻞ‬23 ‫<ﻓﻲ‬http://www.un.org/icty/pressreal/nato061300.htm> (ci-après «Final Report NATO Bombing»).
‫ ﻗﺼﻔﺖ ﻃﺎﺋﺮات ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ ﻋﻦ ﻋﻤﺪ ﻣﻘﺮ واﺳﺘﻮدﻳﻮهﺎت إذاﻋﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﺻﺮﺑﻴﺎ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﺑﻠﺠﺮاد‬،‫ ﺻﺒﺎﺣًﺎ‬2:20 ‫ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬1999 ‫ﻧﻴﺴﺎن‬
. ‫ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬16 ‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ وﺟﺮح‬16 ‫ﻣﻤﺎ أوﻗﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ اﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﻗﺖ وﻗﻮع اﻟﻬﺠﻮم( ﺗﻘﻨﻴﻴﻦ وﻋﺎﻣﻠﻴﻦ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ اﻹﻧﺘﺎج وﻓﺎة‬
‫ أوﺻﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﻌﺎم ﺑﺎﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻴﻮﻏﻮﺳﻼﻓﻴﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﺘﺤﻠﻴﻞ ﺣﻤﻠﺔ‬،‫وﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﺑﺸﺄن هﺬﻩ اﻷﺣﺪاث‬
2000 ‫ ﺣﺰﻳﺮان‬/ ‫ ﻳﻮﻧﻴﻮ‬8 ‫ ﻓﻲ ﺗﻘﺮﻳﺮهﺎ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ اﻟﻤﺆرخ‬،‫ أوﺻﺖ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﻌﺎم‬،‫ﻗﺼﻒ ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ ﺿﺪ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻳﻮﻏﻮﺳﻼﻓﻴﺎ اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ‬
: Reporters sans frontières, Radiotélévision de ‫اﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬. (‫وﺑﺄﻻ ﻳﻔﺘﺢ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻮع ﻗﺼﻒ إذاﻋﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﺻﺮﺑﻴﺎ‬
Serbie: chronique d’un martyre annoncé, rapport, novembre 2000, 28 p.

.‫ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‬52 (2) ‫( ﻣﺎدة‬38)

Projet de Règles limitant les risques courus par la population civile en temps de guerre, CICR, Genéve, 1956,
Annexe: Liste des catégories d’objectifs militaires selon l’article 7, alinéa 2, voir p. 71, point I. 7), document
(39)
disponible sur: <http://www.icrc.org/dih.nsf/0/2131a46f908304bcc12563140043ab32?OpenDocument>.

: Anthony P.V. Rogers, Law on the Battlefield, Manchester University Press, Manchester, 1996, ‫( ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬40)
p. 37.

(‫ أ‬8) 1 ‫ ﻣﺎدة‬،‫ ﺑﺸﺄن ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻷﻋﻴﺎن اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ‬1954 ‫( اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺄي ﻟﻌﺎم‬41)

: TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 55.‫( اﻧﻈﺮ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد‬42)

W. Hays Parks, «Air war ‫ ﻗﺎرن ﻣﻊ‬9), para. 2024 ‫اﻟﺤﺎﺷﻴﺔ‬43. Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit. (43)
and the law of war», Air Force Law Review, Vol. 32, No 1, 1990, pp. 141-145.

: Eric David, Principes de droit des conflits armés, Bruylant, Bruxelles, 2002, p. 270; ‫( اﻧﻈﺮ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺨﺼﻮص‬44)
Henri Meyrowitz, «Les juristes devant l’arme nucléaire», Revue générale de droit international public, Vol. 68,
1963, p. 844.

Henri Meyrowitz, « Le principe des maux superflus. De la Déclaration de Saint-Pétersbourg de 1868 au Protocole
o
(45) additionnel I de 1977», Revue internationale de la Croix-Rouge, N 806, mars-avril 1994, p. 122.

Meyrowitz, p. 121 ; Frits Kalshoven, «Reaffirmation and Development of Humanitarian International Law (46)
Applicable in Armed Conflicts: the Diplomatic Conference, Geneva, 1974-1977», Netherlands Yearbook of
International, Vol. 9, 1978, p. 111.

: CICR, International humanitarian law and the challenges of contemporary armed conflicts, op. ‫( ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬47)
(note 27), p. 14 ; Judith Gail Gardam, Non-combatant immunity as a norm of international ‫اﻟﺤﺎﺷﻴﺔ‬cit.
humanitarian law, Martinus Nijhoff Publishers, Dordrecht, 1993, p. 155 ; William J. Fenrick, «Targeting and
proportionality during the NATO bombing campaign against Yugoslavia », European Journal of International
Law, Vol. 12, 2001, p. 494.

-23-
TPIY, Final Report NATO Bombing, op. cit. (note 37), para. 42 (48)

U.S. Army Field Manual, para. 40 (c). (49)

Yves Sandoz, et al., op. cit. (note 9), para. 2196 ; Rapport final de la Commission d’experts ‫( اﻧﻈﺮ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد‬50)
constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, annexé à la lettre, en date du 24 mai
1994, adressée au président du Conseil de sécurité par le secrétaire général, document ONU S/1994/674, 27 mai
1994, para. 206 ; U.S., Report to Congress on the Conduct of the Persian Gulf War, op. cit. (note 32), p. 623 et
U.S. Army Field Manual, para. 401, 403 et 404 et en particulier 410.

Reporters sans frontières, «Deux meurtres pour un mensonge», enquête de Jean-Paul Mari, janvier 2004, ‫( اﻧﻈﺮ‬51)
p. 14, rapport disponible sur <http://www.rsf.org>.

: TPIY, Final Report NATO Bombing, paras. 72, ‫( أوردت اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت ذات اﻟﺼﻠﺔ اﻟﺘﻲ اﻗﺘﺮﺣﻬﺎ ﻣﻤﺜﻠﻮ ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ ﻓﻲ‬52)
73 et 75 ; Kosovo/Operation Allied Force. After Action Report, U.S. Department of Defense, rapport soumis au
Congrès le 31 juin 2000, p. 83, rapport disponible sur: http://www.defenselink.mil/pubs/kaar02072000.pdf»;
Intervention de l’OTAN en Yougoslavie. Dommages collatéraux ou homicides illégaux?
Violations du droit de la guerre par l’OTAN lors de l’opération «Force alliée», Amnesty International, Londres,
juin 2000, p. 39, disponible sur: <http://www.amnesty.org>, AI-index EUR 70/018/00).

TPIY, Final Report NATO Bombing, paras. 55, 75 et 76. (53)

: Rapport annuel 2002 sur le site de Reporters sans frontières.‫( ﺑﺸﺄن اﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ﻓﻲ أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن اﻧﻈﺮ‬54)

«Royaume-Uni (8 avril 2003). Certains médias pris à parti par des ministres et des parlementaires pour leur (55)
couverture de la guerre en Irak», communiqué de Reporters sans frontières, disponible sur :
<http://www.rsf.org>

: TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 74; Amnesty International, ‫( ﺗﻢ إﻳﺮاد ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﻤﺜﻠﻲ ﺣﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ ﻓﻲ‬56)
op. cit. (note 52), pp. 39-40 ; Civilian Deaths in the NATO Air Campaign, Human Rights Watch, New York,
février 2000, <http://www.hrw.org/reports/2000/nato/index.htm>; Claudio Cordone et Ayner Gidron, «Kosovo
et droit de la guerre. L’attaque contre les studios de la télévision serbe»,
Le Monde diplomatique, juillet 2000, pp. 18-19.

‫ﻓﻌﻞ ﻳﻤﺎرس ﻋﻠﻰ اﻟﺮأي ﻟﻴﺆدي ﺑﻪ إﻟﻰ ﺗﺒﻨﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﻜﺎر‬: "‫هﻮ‬Le Petit Robert ‫“ ﻓﻲ ﻗﺎﻣﻮس‬propagande” ‫( ﺗﻌﺮﻳﻒ آﻠﻤﺔ" دﻋﺎﻳﺔ‬57)
".‫ أو ﻣﻤﺜﻞ‬،‫ أو ﺣﻜﻮﻣﺔ‬،‫ أو إﻟﻰ دﻋﻢ ﺳﻴﺎﺳﺔ‬،‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬

‫ ارﺗﺄت اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺷﻜﻠﺘﻬﺎ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬. TPIY, Final Report NATO Bombing, paras. 47, 55, 74 et 76 .(58)
‫ أن اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﻹذاﻋﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﺻﺮﺑﻴﺎ ﻟﻢ ﺗﻤﺜﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺤﻠﻒ ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﺴﻲ إﻻ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ )رﻏﻢ‬،‫ﻟﻴﻮﻏﻮﺳﻼﻓﻴﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬
(para. 76) 3 ‫أﻧﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ( ﻟﻬﺪﻓﻬﺎ اﻷﺳﺎﺳﻲ وهﻮ ﺗﺤﻴﻴﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﺳﻲ‬

Ibid., paras. 55 et 76. .(59)

Doctrine de défense britannique (JWP 0-01), 1996 : « Targeting […] the moral of an enemy’s civilian .(60)
population is not a legitimate target », cité par Anthony P.V. Rogers, «Zero-casualties warfare», Revue
internationale de la Croix-Rouge, No 837, mars 2000, p. 177.

Le Kosovo et le droit international humanitaire, Assemblée parlementaire de l’OTAN, Commission des .(61)
civiles, 45e session annuelle, Volker Kröning (Allemagne), rapporteur spécial, Amsterdam, novembre affaires
ِ
1999, p. 9, para. 18.

Karl von Clausewitz, De la guerre, Les Editions de Minuit, Paris, 1998, p. 687. .(62)

‫ ﻣﻔﻬﻮم اﻟﺤﺮب اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ هﺬا رﻓﻀﺘﻪ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻧﻮرﻣﺒﺮج اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس أن هﺬا "اﻟﻤﻔﻬﻮم ﻳﻠﻐﻲ آﻞ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎدئ اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬.(63)
Tribunal militaire de Nuremberg, Jugement du 30 septembre – ،"‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪف ﻟﺠﻌﻞ اﻟﻤﻨﺎزﻋﺎت اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ أآﺜﺮ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
1er octobre 1946, Procès des grands criminels de guerre devant le Tribunal militaire international, Nuremberg,
14 novembre 1945 – 1er octobre 1946, Nuremberg, 1947-1949, Vol. I, p. 238.

Amnesty International, op. cit. (note 52), p. 40. .(64)

-24-
: Canada, ‫ اﻧﻈﺮ أﻳﻀًﺎ ﺑﺸﺄن هﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع‬TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 47, voir aussi paras. 55 et 76. (65)
Bureau du Juge-avocat général, Le droit des conflits armés au niveau opérationnel et tactique (B-GG-005-
‫ﻟﻴﺴﺖ آﻞ‬027/AF-020), 2001, para. 30 («Opérations psychologiques») (ci-après «Manuel militaire canadien») 2...
‫ أو اﻟﻘﺘﻞ أو اﻟﺠﺮح ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻐﺪر أو‬،‫ﻓﺎﻟﺪﻋﺎﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺮض ﻋﻠﻰ أﻋﻤﺎل ﺣﺮب ﻏﻴﺮ ﻣﺸﺮوﻋﺔ ﻣﺜﻞ ﻗﺘﻞ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ‬. ‫أﻧﻮاع اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ ﻣﺸﺮوﻋﺔ‬
.‫اﻟﺤﺎﺷﻴﺔ‬: Human Rights Watch, op. cit (note 56). ‫؛ اﻧﻈﺮ أﻳﻀًﺎ‬." ‫ ﻣﻤﻨﻮع‬،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻢ أو اﺳﺘﺨﺪام أﺳﻠﺤﺔ ﻣﺴﻤﻮﻣﺔ‬

: «procès des médias», TPIR, Procureur c. Ferdinand Nahimana, Jean-‫( اﻧﻈﺮ ﺣﻜﻢ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺮواﻧﺪا ﻓﻲ‬66)
Bosco Barayagwiza, Hassan Ngeze (ICTR-99-52-T), jugement et sentence, 3 décembre 2003, et TPIR,
‫ﻟﻢ ﻳﺸﺮ إﻟﻰ ﻣﻔﻬﻮم" اﻟﻬﺪف اﻟﻌﺴﻜﺮي "ﻓﻲ أﺣﻜﺎم‬Procureur c. Georges Ruggiu (ICTR-97-32-I), désicion du 1er juin 2000.
le commentaire de l’auteur relatif au jugement du 3 décembre 2003 dans l’affaire Ferdinand ‫اﻧﻈﺮ‬. ‫اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‬
Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza, Hassan Ngeze, publié dans la Revue générale de droit international
public, Chronique de jurisprudence internationale, 2004/1 à paraître.

TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 55. (67)

‫ ج )ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺸﺄن ﻣﻨﻊ أو اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻟﻐﺎم واﻟﺸﺮاك وﻏﻴﺮهﺎ ﻣﻦ‬3 (3 ‫( ﻳﻈﻬﺮ هﺬا اﻟﻤﺒﺪأ أﻳﻀًﺎ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺼﻴﻐﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة‬68)
1996.‫أﻳﺎر‬/ ‫ ﻣﺎﻳﻮﺁ‬3 ‫ ج )ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺼﻴﻐﺘﻪ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ ﻓﻲ‬3 ( 8 ‫ وآﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة‬، 1980 ‫ واﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﺎﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻌﺎم‬،‫اﻟﻨﺒﺎﺋﻂ‬

TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 48.‫ اﻧﻈﺮ‬،‫( ﺑﺸﺄن هﺬا اﻟﻤﻌﻨﻰ‬69)

Antonio Cassese, « Means of warfare: the traditional and the new law », dans Antonio Cassese (éd.), The New (70)
Humanitarian Law of Armed Conflict, Editoriale Scientifica s.r.l., Naples, 1979, p. 176 ; Kalshoven, op. cit.
(note 46), p. 118.

TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 50. (71)

‫ اﻧﻈﺮ اﻹﻋﻼﻧﺎت ذات اﻟﺼﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﺖ‬10. ‫ ﻓﻘﺮة‬، 2001‫ ﻧﻴﺴﺎن‬/ ‫ أﺑﺮﻳﻞ‬11 ‫ ﻓﻲ‬،‫( ﺗﺤﻔﻈﺎت وإﻋﻼﻧﺎت ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻋﻨﺪ اﻧﻀﻤﺎﻣﻬﺎ ﻟﻠﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‬72)
، (3)‫ وﻧﻴﻮزﻳﻠﻨﺪا( ﻓﻘﺮة‬، 6)‫ وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ( ﻓﻘﺮة‬،57)‫ و‬،52‫ و‬، 51‫ ؛ وآﻨﺪا"( ﻣﻴﺰة ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ)"؛ وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ( اﻟﻤﻮاد‬5)‫ وﺑﻠﺠﻴﻜﺎ( ﻓﻘﺮة‬، 5)‫ﺑﻬﺎ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ( ﻓﻘﺮة‬
. ‫)ﻟﻢ ﺗﻘﻢ أي دوﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪول اﻷﻃﺮاف ﻓﻲ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول ﺑﺼﻴﺎﻏﺔ اﻋﺘﺮاض ﻋﻠﻰ هﺬﻩ اﻹﻋﻼﻧﺎت‬. ‫ﻻ‬ ً ‫ واﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة( أو‬، 5)‫وهﻮﻟﻨﺪا( ﻓﻘﺮة‬
Dietrich Schindler et Jiri ‫ آﻤﺎ أﻋﻴﺪ ﻧﺸﺮهﺎ ﻓﻲ‬، 36)‫اﻻﻋﺘﺮاﺿﺎت واﻹﻋﻼﻧﺎت ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻻﺗﺤﺎدي اﻟﺴﻮﻳﺴﺮي( هﺎﻣﺶ‬
Toman (éds.), Droit des conflits armés. Recueil des conventions, résolutions et autres documents, Comité
international de la Croix-Rouge/Institut Henry Dunant, Genève, 1996, pp. 849 et suiv.

TPIY, Final Report NATO Bombing, para., 78. (73)

Ibid., para. 77. (74)

Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit. (note 9), para. 2209. (75)

: Jost Delbrück, «Proportionality», dans Rudolf Bernhardt (éd.), Encyclopedia of Public ‫( ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬76)
International Law, Vol. III, Elsevier North-Holland, Amsterdam, 1997, p. 1142 ; Fenrick, op. cit. (note 47), pp.
96 et 125 ; Judith Gail Gardam, «Necessity and proportionality in jus ad bellum and jus in bello in the General
Assembly Advisory Opinion», dans Laurence Boissons de Chazournes et Philippe Sands (éd.), International
Law, the International Court of Justice and Nuclear Weapons, Cambridge University Press, Cambridge, 1999, p.
284 ; Kalshoven, op. cit. (note 46), p. 116 ; Stephan Oeter, «Methods and means of combat», in Dieter Fleck
(éd.), The Handbook of Humanitarian Law in Armed Conflicts, Oxford University Press, Oxford, 1999, pp. 178,
180 et 183; Rogers, op. cit. (note 60), p. 176.

Hans-Peter Gasser et Theodore Meron, in Customary Law and Additional Protocol I to the Geneva ‫( اﻧﻈﺮ‬77)
Conventions for Protection of War Victims : Future Directions in Light of the U.S. Decision Not to Ratify,
American Society of International Law, Proceedings of the 81st Annual Meeting, Boston, Massachusetts, 8-11
avril 1987, pp. 33 et 34.

: Judith Gail Gardam, «Proportionality and force in international law », American Journal ‫( ﺑﺸﺄن هﺬا اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻧﻈﺮ‬78)
of International Law, Vol. 87, 1993, p. 401 et 60.

‫ وﻧﺸﻴﺮ هﻨﺎ إﻟﻰ أﻧﻪ ﻻ‬35, pp. 494-500 et 502-506. . ‫اﻟﺤﺎﺷﻴﺔ‬: Balguy-Gallois, op. cit. ‫( ﺑﺸﺄن ﻋﺮض ﻣﻔﺼﻞ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻧﻈﺮ‬79)
،‫ وﻻ اﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﺗﺤﺘﻮى ﻋﻠﻰ ﻧﺺ ﻳﺬآﺮ اﻟﺘﻨﺎﺳﺐ ﺻﺮاﺣﺔ‬،‫ وﻻ اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ‬،‫اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ هـ ﺛﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ‬8 2 ‫ وﻣﺎدة‬،‫ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ‬15 ‫ﺣﺘﻰ ﻟﻮ آﺎن هﻨﺎك ﺗﻠﻤﻴﺢ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﺒﺪأ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮاد )ﻣﺎدة‬
.(‫ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬

-25-
‫)‪ (80‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ‪: TPIY, Procureur c. Milan Martic (IT_ 95-11-R61), Décision du 8 mars 1996, para. 18; TPIY,‬‬
‫‪Procureur c. Zoran Kupreskic et consorts (IT-95-16-T), Jugement du 14 janvier 2000, paras. 524 et 526; TPIY,‬‬
‫‪Procureur c. Dragoljub Kunarac et consorts (IT-96-23-T et IT-96-23/1-T), Jugement du 22 février 2001, para.‬‬
‫‪426.‬‬

‫)‪TPIY, Final Report NATO Bombing, paras., 18-20. (81‬‬

‫)‪ (82‬ﻗﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻷﻣﻦ رﻗﻢ ‪ 1160‬اﻟﺼﺎدر ﻓﻲ ‪ 31‬ﻣﺎرس ‪ /‬ﺁذار‪document ONU S/RES/1160 (1998), préambule, 3e ، 1998‬‬
‫‪considérant ; résolution 1199 du Conseil de sécurité, 23 septembre 1998, document ONU S/RES/1199 (1998),‬‬
‫‪préambule, 6e considérant.‬‬

‫)‪Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds.), op. cit. (note 9), para. 1979. (83‬‬

‫)‪Amnesty International, op. cit. (note 52), p. 39. (84‬‬

‫‪«Reporters sans frontières indignée par le bombardement d’Al-Jazira à Bagdad», communiqué disponible sur :‬‬
‫)‪.<http://www.rsf.org>(85‬‬

‫)‪ (86‬ﻣﺎدة ‪ 19‬ﻣﻦ" ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﺄن ﺳﻠﻮك ﻗﻮات اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺣﻤﻼﺗﻬﺎ "واﻟﺘﻲ أﻋﺪهﺎ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ ﻟﻴﺒﺮ وأﻋﻠﻨﻬﺎ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻨﻜﻮﻟﻦ آﺄﻣﺮ‬
‫ﻋﺎم رﻗﻢ ‪ 100‬ﻓﻲ ‪ 24‬اﺑﺮﻳﻞ ‪ /‬ﻧﻴﺴﺎن )ﻗﺎﻧﻮن ﻟﻴﺒﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ(؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 16‬ﻣﻦ" ﻣﺸﺮوع اﻹﻋﻼن اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﺸﺄن ﻗﻮاﻧﻴﻦ وأﻋﺮاف اﻟﺤﺮب"‪ ،‬ﺑﺮوآﺴﻞ‪27 ،‬‬
‫أﻏﺴﻄﺲ ‪ /‬ﺁب‪ 1874‬؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 33‬ﻣﻦ" دﻟﻴﻞ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺤﺮب ﻋﻠﻰ اﻷرض"‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﺒﻨﺎﻩ ﻣﻌﻬﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﻓﻲ دورﺗﻪ اﻟﻤﻨﻌﻘﺪة ﻓﻲ أآﺴﻔﻮرد ﻓﻲ ‪9‬‬
‫ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ‪ /‬أﻳﻠﻮل( ‪ 1880‬دﻟﻴﻞ أآﺴﻔﻮرد ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ)؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 26‬ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﻴﺒﺎت اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺑﺎﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي اﻟﺮاﺑﻌﺔ اﻟﻤﺆرﺧﺔ ‪ 1907‬ﺑﺸﺄن ﻗﻮاﻧﻴﻦ وأﻋﺮاف‬
‫اﻟﺤﺮب اﻟﺒﺮﻳﺔ؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 6‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ اﻟﻤﺆرﺧﺔ‪ ، 1907‬ﺑﺸﺄن ﻗﺼﻒ اﻟﻘﻮات اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺤﺮب؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 19‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ‬
‫اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺎدة )‪ 5 (2‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل ﺑﺸﺄن ﻣﻨﻊ أو اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻟﻐﺎم واﻟﺸﺮاك وﻏﻴﺮهﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﺋﻂ( اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﺳﻠﺤﺔ‬
‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻌﺎم ‪1980‬؛ واﻟﻤﺎدة )‪ 3 (11‬واﻟﻤﺎدة ‪ 6‬ﻣﻦ ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻣﻨﻊ أو اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻟﻐﺎم واﻟﺸﺮاك وﻏﻴﺮهﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﺋﻂ‪ ،‬ﺑﺼﻴﻐﺘﻪ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ ﻓﻲ ‪3‬‬
‫ﻣﺎﻳﻮ ‪ /‬أﻳﺎر ‪ 1996‬اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ 1980‬ﺑﺸﺄن اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪.‬‬

‫)‪ (87‬اﻟﻤﺎدة ‪ 19‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪ ،‬اﻧﻈﺮ أﻳﻀًﺎ اﻟﻤﺎدة )‪ 13 (1‬واﻟﻤﺎدة )‪ 65 (1‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‪.‬‬

‫)‪ (88‬اﻟﻤﺎدة ‪ 16‬ﻣﻦ إﻋﻼن ﺑﺮوآﺴﻞ)‪ (1874‬؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 26‬ﻣﻦ ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﻻهﺎي)‪ (1907‬؛ واﻟﻤﺎدة ‪ 6‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪(1907).‬‬

‫)‪ (89‬أﺷﺎرت ﺑﻌﺾ اﻹﻋﻼﻧﺎت اﻟﺘﻔﺴﻴﺮﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎدة )‪ 50 (1‬ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺻﺪرت إﺑﺎن اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻴﻪ إﻟﻰ" واﺟﺐ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﻓﻲ‬
‫ﺿﻤﺎن أﻣﻦ اﻟﻘﻮات اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻪ( "ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻔﻈﺎت وإﻋﻼﻧﺎت ﺻﺪرت إﺑﺎن اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷول ‪ (11‬أﺑﺮﻳﻞ ‪/‬‬
‫ﻧﻴﺴﺎن)‪ ، 2001‬ﻓﻘﺮة‪ 9‬؛ واﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‪ ،‬ﺗﺤﻔﻈﺎت وإﻋﻼﻧﺎت ﺻﺪرت إﺑﺎن اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮﻻت ‪ (28‬ﻳﻨﺎﻳﺮ ‪ /‬آﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ)‪ ، 1998‬ﻓﻘﺮة‬
‫ح ‪.‬اﻧﻈﺮ أﻳﻀﺎ ;‪: U.S., Report to Congress on the Conduct of the Persian Gulf War, op. cit. (note 32), pp. 622 et 625‬‬
‫‪Doctrine de défense britannique (JWP 0-01), publiée en 1996 par le Ministère britannique de la défense.‬‬

‫)‪Amnesty International, op. cit. (note 52), p. 44. (90‬‬

‫)‪TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 50. (91‬‬

‫)‪ (92‬اﻟﻤﺎدة ‪ 16‬ﻣﻦ إﻋﻼن ﺑﺮوآﺴﻞ)‪ ، (1874‬واﻟﻤﺎدة ‪ 33‬ﻣﻦ دﻟﻴﻞ أآﺴﻔﻮرد)‪ ، (1880‬واﻟﻤﺎدة ‪ 26‬ﻣﻦ ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﻻهﺎي‪(1907).‬‬

‫)‪ (93‬اﻟﻤﺎدة ‪ 19‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻟﻴﺒﺮ)‪ (1863‬؛ ; ‪U.K. Manual of Military Law, para. 291 ; Manuel militaire canadien, para. 29‬‬
‫‪U.S. Army Field Manual, para. 43.‬‬

‫)‪ (94‬اﻧﻈﺮ‪Sandoz, Swinarski et Zimmerman (éds,), op. cit. (note 9), para. 2223.‬‬

‫)‪ (95‬اﻧﻈﺮ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد ‪: Peter Rowe, «Kosovo 1999 : The air campaign », Revue internationale de la Croix-Rouge,‬‬
‫‪No 837, mars 2000, p. 154.‬‬

‫)‪ (96‬ﻓﻲ اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ ﺑﺠﻨﻴﻒ‪ ، 1974 – 1977‬ﺻﻮت ﻋﺸﺮون وﻓﺪًا ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺻﻴﻐﺔ" آﻠﻤﺎ ﺳﻤﺤﺖ اﻟﻈﺮوف "و ﺳﺒﻌﺔ وﺛﻼﺛﻮن ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺻﻴﻐﺔ‬
‫"إﻻ إذا ﻟﻢ ﺗﺴﻤﺢ اﻟﻈﺮوف "وﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ إﻟﻐﺎء اﻟﺼﻴﻐﺘﻴﻦ‪.‬‬

‫‪Louise Doswald-Beck, «The value of the 1977 Geneva Protocols for the protection of civilians», dans Michael‬‬
‫‪(97) A. Meyer (éd.), Armed Conflict and the New Law : Aspects of the 1977 Geneva Protocols and the 1981‬‬
‫‪Weapons Convention, The Chameleon Press Ltd, Londres, 1989, p. 170, (note73).‬‬

‫‪Amnesty International, op. cit. (note 52), pp. 43-44; Natalie Nougayrede, «Des victimes du bombardement de‬‬
‫‪(98) la Télévision serbe par l’OTAN se retournent contre Slobodan Milosevic», Le monde, 2 novembre 1999.‬‬

‫‪-26-‬‬
Human Rights Watch, op. cit. (note 56). (99)

Amnesty International, op. cit. (note 52), p. 44. (100)

TPIY, Final Report NATO Bombing, para. 77. (101)

Lieutenant Colonel Burrus M. Carnaham, dans Customary Law and Additional Protocol I to the Geneva (102)
Conventions for Protection of War Victims: Future Directions in Light of the U.S. Decision not to Ratify,
American Society of International Law, Proceedings, of the 81st Annual Meeting, Boston, Massachusetts, 8-11
avril 1987, p. 37.

Michael J. Matheson, in «The Sixth Annual American Red Cross – Washington College of Law Conference on
International Humanitarian Law : A Workshop on Customary International Law and the 1977 Protocols
(103)
Additional to the 1949 Geneva Conventions», American University Journal of International Law and Policy,
Vol. 2, 1987, p. 427.

(1980 – ‫ واﻟﻨﺰاع اﻟﻌﺮاﻗﻲ اﻹﻳﺮاﻧﻲ‬،‫ واﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬، (1936 - 1939)‫ أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮب اﻷﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‬،‫ ﺑﺎﻟﺬات‬،‫( ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻹﻧﺬار‬104)
‫ واﻟﺤﺮب اﻷهﻠﻴﺔ ﻓﻲ رواﻧﺪا‬، (1991)‫ وﺣﺮب اﻟﺨﻠﻴﺞ‬،" (1982)‫ واﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻹﺳﺮاﺋﻴﻠﻴﺔ" اﻟﺴﻼم ﻓﻲ اﻟﺠﻠﻴﻞ‬،‫ واﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬،1989)
Balguy-Gallois, op. cit. (note 35), pp. 449-452.‫ اﻧﻈﺮ‬،‫(ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬1993).

‫ رﻓﻌﻬﺎ اﻟﻤﻤﺜﻞ اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻟﺪى ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة إﻟﻰ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻷﻣﻦ ﻟﻴﻨﻘﻞ‬1950 ‫ أﻳﻠﻮل‬/ ‫ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬2 ‫( ﻣﺬآﺮة ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬105)
document ،‫ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺑﺸﺄن ﻗﻴﺎدة اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻓﻲ آﻮرﻳﺎ‬، 1950 (S/ 1588)‫ ﺗﻤﻮز‬/ ‫ ﻳﻮﻟﻴﻮ‬7 ‫ وﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠﻘﺮار اﻟﺬي ﺗﺒﻨﺎﻩ ﻣﺠﻠﺲ اﻷﻣﻦ ﻓﻲ‬،‫إﻟﻴﻪ‬
ONU S/1756, P. -V. officiel, supplément septembre-décembre 1950, p. 18.

.(‫ )اﻷرﺷﻴﻒ‬1993 ،‫ ﺑﻴﺎﻧﺎت وإﻋﻼﻧﺎت ﻣﻨﻈﻤﺔ أﻃﺒﺎء ﺑﻼ ﺣﺪود‬.(106)

Amnesty International, op. cit. (note 52), p. 39. .(107)

‫ اﻧﻈﺮ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻟﺴﻨﻮي‬،‫ ﻗﺼﻒ اﻟﺠﻴﺶ اﻹﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ إذاﻋﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻓﻲ رام اﷲ( ﺑﺸﺄن هﺬﻩ اﻷﺣﺪاث‬2001 ‫ آﺎﻧﻮن أول‬/ ‫ دﻳﺴﻤﺒﺮ‬12 ‫( ﻓﻲ‬108)
<http://www.rsf.org> ‫ ﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺻﺤﻔﻴﻮن ﺑﻼ ﺣﺪود ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‬2002 ‫ﻟﺴﻨﺔ‬

TPIR, Procureur c. Georges Ruggiu (IT-97-32-I), Acte d’accusation amendé du 10 décembre 1998, p. 7, (109)
para. 1.25.

Aucun témoin ne doit survivre. Le génocide au Rwanda, Human Rights Watch et Fédération internationale des
(110) ligues des droits de l’homme, Ed. Karthala, Paris, 1999, pp. 33-34.

‫ ﻗﺎﺋﺪ ﻗﻮات ﺣﻔﻆ اﻟﺴﻼم اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻸﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻓﻲ آﻴﺠﺎﻟﻲ أﻧﻪ" ﻟﻮ آﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ إﻣﺪادﻩ ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺘﺸﻮﻳﺶ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬،‫( أﻋﻠﻦ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻠﻮاء روﻣﻴﻮ داﻟﻴﺮ‬111)
TPIR, Procureur c. Georges Ruggiu, op. cit. (note 109), p. 7, para. 1.25.‫ﻟﻜﺎﻧﺖ أرواح ﻋﺪﻳﺪة ﻗﺪ أﻧﻘﺬت ﻓﻲ رواﻧﺪا "ذآﺮ ذﻟﻚ ﻓﻲ‬

Para. 3.11.4.2 («Actions militaires») du rapport. (112)

‫ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺤﻘﻴﻖ ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﻗﺎﺋﻊ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﺣﺪاث ﻣﻌﻴﻨﺔ راح ﺿﺤﻴﺘﻬﺎ‬،‫ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‬،‫ ﻳﺠﺒﺮ ﺳﻠﻮك اﻟﺪول اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت‬.(113)
Reporters :2003 ‫ ﻧﻴﺴﺎن‬/ ‫ أﺑﺮﻳﻞ‬8 ‫ اﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﻃﻼق اﻟﻘﻮات اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻰ ﻓﻨﺪق ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد ﻓﻲ‬.‫ﺻﺤﻔﻴﻮن‬
sans frontières, Deux meurtres pour un mensonge, enquête de Jean-Paul Mari, janvier 2004, rapport disponible
sur <http://www.rsf.org>

-27-

You might also like