Professional Documents
Culture Documents
Cope 1969
Cope 1969
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Novum Testamentum.
http://www.jstor.org
LAMARCOPE
New York
There are two reasons why the passage which concludes the final
discourseof the Gospelof Matthewdeservesre-examination.The first
is the awakening interest among New Testament scholars in the
techniques and theologies of the authors of the Synoptic Gospels.
The nature of the redaction of the Gospel of Matthew is the subject
of contemporary debate. This study will attempt to show that an
analysis of Mt. xxv 31-46 can reveal a good deal about Matthean
theology and emphases.
The second reason for discussion of this passage is its wide
use in contemporary Christian ethics and theology. The concern
among Christians over the plight of the underprivileged and dis-
possessed has thrust this pericope into the foregroundin ethics and
preaching. It holds this place as a result of the widely held popular
and critical view that in this passage the finest expression of
Christian concern for human need is to be found. Whether this
interpretation is able to withstand careful scrutiny is a major
concern of this inquiry.
If a concensusof scholarshipon the interpretationof this pericope
were to be sought, it would support the view that the saying is,
in large part, from the historical Jesus 1). This position is taken by
J. JEREMIAS in his masterful work on the parables 2). There has
been a minority opinion, however. Some scholars, such as C. H.
DODD, have questioned the authenticity 3), and the assumption
1) JEREMIAS, p. 206.
2) Ibid., ftnt. 77.
1) Ibid.
2) The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, ed. R. H.
CHARLES (2 vols., Oxford: Oxford University Press, I913), II, pp. I63-28I.
3) "St. Matthew xxv. 31-46 as a Hebrew Poem," The Journal of Theological
Studies, Vol. 14 (I913), pp. 414-424. The Hebrew of Vss. 31-33 is as follows:
by
3)3n0ttttnn
Inv
1) BURNEY, p. 420-421.
2) Ibid., p. 412.
3) JEREMIAS, p. 209.
4) W. TRILLING, Das Wahre Israel (Leipzig: St. Benno-Verlag, 1959), p. 14.
king appears is the image natural and necessary, Luke xiv 31. The
other three are in Matthew (The Unmerciful Servant, The Great
Supper, and the Wedding Garment)1). However, as we noted above,
the Son of Man seated on a throne in vs. 31 is clearly a king and the
author thus can quite naturally use the title here. The next phrase,
"Come, 0 blessed of my Father", has an equally Matthean ring.
"Of my Father" occurs I6 times in Mt., never in Mk., and only
4 times in Lk. The final phrase, "fromthe foundation of the world",
is peculiar to Matthew in the Gospels (cf. xiii35). All of these
elements combined lead to the firm conclusion that this verse is the
work of the author of the Gospel.
Vss. 35-36. While it is true, as JEREMIAS points out 2), that
the list of good deeds is not intended to be an exhaustive account,
it is important to note the emphasis on hospitality. A reading of the
commission to the disciples in ch. x will show that they are likely
to be hungry and thirsty and in need of lodging. And in view of the
predicted persecution, they are also likely to be in prison, broken
in health, etc. This insight is important for the discussion of the
meaning of vss. 40 and 45.
Special attention needs to be given to the verb auvCyco meaning
"to take in". JEREMIASconsiders it a rendering of the Aramaic
kanas3). However, the Hebrew asaph has precisely the same
meaning. The verb indicates a Semitism but not the preciselanguage
involved.
The asyndetic structureof vss. 35 and 36 might also be considered
a sign of Semitic origin. Caution is in order, however, because
asyndeton is used in Greek in series and enumerations4). It does
not produce awkwardnesshere but heightens the dramatic effect.
Vs. 37. "The righteous" as a term for those who are saved at the
Last Judgment is a Matthean word (cf. xiii 43, 49). ROBINSONhas
maintained that "in ch. xxv it is not a designationthat grows out of
the story itself" 5).But those on the right have just been acquitted by
the Son of Manwho is seated on the throne. They are "righteous"in
the most accurate sense of the word. Here we encounter both
Matthean style and vocabulary and an inherently Jewish motif.
1) ROBINSON, pp. 229-230.
2) JEREMIAS, p. 207.
3) JEREMIAS, P. 207.
4) BLASS-DEBRUNNER-FUNK, A Greek Grammar of the New Testament
(Chicago: University of Chicago Press, 1961), pp. 240-242.
5) ROBINSON, p. 231.
Vs. 40. "As you did it to one of the least of these my brethren,
you did it to me." This statement, with its negative counterpart in
vs. 45, is the dramatic climax of the passage. All else is subordinated
to these words. But their meaning, in spite of the universalistic
exegetical tradition, is not self-evident. To whom does "one of the
least of these my brethren" refer ? In what sense are they the Son of
Man himself ? Why does an act of kindness to them, or failure to act,
merit eternal reward or punishment? Why, in fact, does such
treatment of the Son of Man himself merit such judgment? An
attempt to answer these questions is fundamental to any expla-
nation of the passage.
"One of the least of these my brethren"-Are they the poor and
needy of the world? Or are they the disciples to whom the final
discourse is addressed? JEREMIASargues from two linguistic points
for the former alternative. Ev[ is used here as rvL, anyone, in
Semitic fashion 1). And the Tour&v is a superfluous Semitic pro-
noun 2). Both of these statements are true. But they do not prove
the intended point. JEREMIASargued earlier in the same work that
in the Parable of the Lost Sheep the concluding phrase, "one of
these little ones" (xviii I4), unmistakably refers to the disciples
in spite of the redundant pronoun. He further demonstrates that
the phrase itself is Matthean and not intrinsic to the parable 3).
In view of the use of the term "these little ones" also to mean the
disciples in xviii 6, and Io, the evidence suggests that this and
similar phrases are used by the author to refer to the disciples.
x 42 clinches the matter. "And whoever gives to one of these little
ones even a cup of cold water because he is a disciple . . ." uses the
phrase in precisely the same connection as "one of the least of these
my brethren" is used in the judgment picture 4). This evidence,
coupled with the fact that "the least of these my brethren" are not
included in the judgment, makes the case very strong that the
phrase is a direct reference to the disciples5).
But why does kindness to a disciple constitute kindness to the
1) JEREMIAS,
p. 207.
2) Ibid.
3) Ibid., p. 39 f.
4) The change of wording from ltxpo&v
to eX'orLaou probably emphasizes
the role of any of the disciples.
5) J. R. MICHAELS, "Apostolic Hardships And Righteous Gentiles," JBL,
84, pp. 27-37, reaches this conclusion in a traditio-historical study which
moves in the same directions as our analysis.
1) ROBINSON, p. 232, errs when he says that the phrases "into the eternal
fire" and "for the devil and his angels" break the parallel with vs. 34. The
"fire" parallels "kingdom" and "for the devil and his angels" parallels
"from the foundation of the world."