Professional Documents
Culture Documents
PDF Erasmus and The Other On Turks Jews and Indigenous Peoples Nathan Ron Ebook Full Chapter
PDF Erasmus and The Other On Turks Jews and Indigenous Peoples Nathan Ron Ebook Full Chapter
https://textbookfull.com/product/indigenous-peoples-and-mining-
good-practice-guide-2nd-edition-international-council-on-mining-
metals/
https://textbookfull.com/product/indigenous-peoples-consent-and-
rights-troubling-subjects-stephen-young/
https://textbookfull.com/product/sovereignty-and-land-rights-of-
indigenous-peoples-in-the-united-states-wayne-edwards/
https://textbookfull.com/product/indigenous-peoples-as-subjects-
of-international-law-irene-watson-editor/
Corporate Responsibility And Human Rights Global Trends
And Issues Concerning Indigenous Peoples Jide James-
Eluyode
https://textbookfull.com/product/corporate-responsibility-and-
human-rights-global-trends-and-issues-concerning-indigenous-
peoples-jide-james-eluyode/
https://textbookfull.com/product/indigenous-peoples-governance-
of-land-and-protected-territories-in-the-arctic-1st-edition-
thora-martina-herrmann/
https://textbookfull.com/product/the-greening-of-costa-rica-
women-peasants-indigenous-peoples-and-the-remaking-of-nature-1st-
edition-ana-isla/
https://textbookfull.com/product/the-correspondence-of-erasmus-
letters-2357-to-2471-1st-edition-desiderius-erasmus/
Erasmus and
the “Other”
On Turks, Jews, and
Indigenous Peoples
Nathan Ron
Erasmus and the “Other”
Nathan Ron
Erasmus
and the “Other”
On Turks, Jews, and Indigenous Peoples
Nathan Ron
School of History
University of Haifa
Mount Carmel, Haifa, Israel
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2019
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction
on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and
information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication.
Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied,
with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have
been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published
maps and institutional affiliations.
This Palgrave Pivot imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Preface
This book, I dare say, is the first full treatment of Erasmus’ views of the
“other.” The book explores how Erasmus viewed non-Christians and dif-
ferent races, including Muslims, Jews, Amerindians and black Africans.1
It deals also with related issues such as waging a crusade against the
Turks, war and peace in general, and the wishful thinking of converting
the Turks and the Jews to Christianity.
Until the late 1960s Erasmus’ attitude toward the “other” received
little attention, if at all, in modern research. Prominent historians and
monographers of Erasmus hardly dealt with it. Thus, Johan Huizinga’s
Erasmus and the Age of the Reformation, which appeared in 1924,
reprinted in 1957, is completely devoid of the words Jew, Jews, Jewish,
Judaism etc. Preserved Smith’s very detailed monograph Erasmus:
A Study of His Life, Ideals and Place of History, published in 1923,
reprinted in 1962, has passim mentions of Jews, but lacks any focal treat-
ment of the subject—there is no chapter or subchapter dealing with it.
1In referring to the indigenous peoples of America (central and south) I have avoided, as
much as possible, using the term “barbarians” which was generally used by Bartolomé de
Las Casas and Erasmus. I use the word ‘Amerindians,’ short for American Indians, which
is the term found in the translations to English of Las Casas’ writings, such as In Defense
of the Indians, and A. Pagden and J. Lawrance’s translation of Francisco de Vitoria, which
contains the relection On the American Indians. Thus, De bello contra Indos is translated
there as On the War against the Indians (p. 231). The reader should bear in mind that
in this book this usage is entirely historiographical and of no legal or other denotation
whatsoever.
v
vi Preface
The year 1969 marks some change with the appearance of Guido Kisch’s
Erasmus’ Stellung zu Juden und Judentum, the first monograph (39
pages in all) dealing with part of the issue—not the “other,” but the
Jews. Then came the translation from French to English of Shimon
Markish’s book—Erasmus and the Jews (1986).
It was fondly received. Erasmus’ indifferent attitude, a-Semitism,
as Markish called it, was warmly welcome and became almost commu-
nis opinio. Other monographs from that time on devoted a page or two,
occasionally a few paragraphs, to Jews and Turks. The partial treatment
of the issue was sometimes of high quality, as in Cornelis Augustijn’s,
originally written in German, Erasmus: His Life, Works, and Influence
(1991), and in James D. Tracy’s, Erasmus of the Low Countries (1996).
However, a full comparative study, dealing with Erasmus’ attitudes not
just toward Jews, but also toward Turks or Muslims, Amerindians and
black Africans, was hitherto not published, and this book is the first of its
kind.
Unsurprisingly, Erasmus is the main focus of interest of this book.
However, other figures are dealt with too. A gallery of Renaissance per-
sonae and their relevant outlook is situated in comparison to Erasmus.
These are Aeneas Sylvius Piccolomini (=Pope Pius II), Nicholas of Cusa,
Bartolomé Las Casas, Michael Servetus, Sebastian Franck and Sebastian
Castellio. By employing such a method one can obtain some enlight-
ening results, such as the intriguing influence of Erasmus on Las Casas’
thought. Another result is the conclusion that Erasmus’ attitude toward
the Turks and Islam, as expressed in his De bello Turcico (1530) in par-
ticular, was significantly inferior, in terms of religious tolerance, to the
attitude that Nicolas of Cusa demonstrated in his inspiring De Pace Fidei
(1453).
Both “Eurocentrism” and “racism” are used in this book. A state of
fluidity existed—still exists—between the two. The book’s arguments are
tested and approved against two reductive state of the art definitions of
racism which require the existence of deterministic and unalterable char-
acteristics of the “other” in order that racism would be recognized as
such. Thus, Erasmus’ smearing of a Cardinal as being born to a Jewish
mother and stating that his appearance and manner of speaking clearly
testify to his Jewishness, is a racist smear according to these definitions.
Eurocentrism means the evaluation of the “other” by a set of values
which are foreign to him, namely Christian-European values. Erasmus’
Preface vii
ix
Contents
Part I Introduction
Part II Turks
2 Turkish Essence 29
3 Conversion or War 37
xi
xii Contents
10 Purification 141
Part IV Conclusions
14 Conclusions 167
Bibliography 173
Index 189
Abbreviations
xiii
xiv Abbreviations
Introduction
CHAPTER 1
Abstract Both “Eurocentrism” and “racism” are used in this book. Euro-
centrism, as used here, means judging the “other” according to Christian-
European values. The Eurocentric observation is twisted because it expects,
or desires, the “other” to adapt himself to a cultural conception foreign to
him. Thus, populus Christianus was immeasurably superior to Muslims and
to non-Christians in general. Erasmus’ objection to the conclusion of inter-
national agreements between Europeans and Turks, or Muslims in general,
is one example of his Eurocentric worldview. As for racism, against two
reductive definitions of racism phrased by different scholars and presented
here, the book’s arguments are tested and approved.
1 Guido Kisch, Erasmus ’ Stellung zu Juden und Judentum (Tübingen: J.C.B. Mohr; Paul
Siebeck, 1969); Shimon Markish, Erasmus and the Jews, trans. Anthony Ollcot (Chicago and
London: University of Chicago Press, 1986). As pointed in the preface, most monographes, if
not all, dealing with Erasmus and the Jews delimit their treatment to some scattered references,
or a few pages at most, see notes 9–10, Chapter 9. Certain essays are significant but limited
to a specific point and unavoidably do not cover the whole issue, see, e.g., n. 38, Chapter 9.
2 Specific surveys relating to Erasmus’ tract De bello Turcico, the main source for Erasmus
and the Turks, can be found in ASD V-3 (Introduction, in German, by A. G. Weiler) and
CWE 64 (introductory note and annotations by Michael J. Heath)—see n. 1, Chapter, 2. In
that context, see also A. G. Weiler, “The Turkish Argument and Christian Piety in Desiderius
Erasmus’ ‘Consultatio de Bello Turcis inferendo’ (1530),” in J. Weiland Sperna and W. T. M.
Frijoff (eds.), Erasmus of Rotterdam the Man and the Scholar (Leiden: Brill, 1988), 30–39;
Terence J. Martin, “The Prospects for Holy War: A Reading of a “Consultation” from Eras-
mus,” Erasmus Studies 36 (2016): 195–217; Adam S. Francisco, Martin Luther and Islam:
A Study in Sixteenth-Century Polemics and Apologetics (Leiden and Boston: Brill, 2007), has
a few scattered references to the issue of Erasmus and the Turks (e.g., pp. 43, 50).
3 On the usage of the term Amerindians, see my explanatory note in the preface. Erasmus’
references to Africa, India or the New World are scarce, but Luther’s are scarcer. See Lyndal
Roper, Martin Luther: Renegade and Prophet (New York: Random House, 2016), 405 (all
references are to the paperback edition). In accordance with this, but due to other reasons as
well (see n. 6, Chapter 1), the research regarding Erasmus and these lands has been poor.
4 The debate between Erasmus and Luther took place in 1524–1525 when Erasmus pub-
lished “On Free Will” (De libero arbitrio, 1524) and Luther responded with “On the Bondage
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 5
of the Will” (De servo arbitrio, 1525). Later, Erasmus added a work (Hyperaspistes, 1526) that
drew much less attention.
5 Toleration (or tolerance), as used in this book, does not refer (unless otherwise stated)
to medieval legal tolerantia, e.g., the certification given to Jews to live in a certain place at
a certain time. It indicates religious freedom or religious pluralism, however limited, which
started to evolve, not without a struggle, in sixteenth-century Europe. See Hans R. Gug-
gisberg, Sebastian Castellio, 1515–1563: Humanist and Defender of Religious Toleration in a
Confessional Age, trans. Bruce Gordon (Aldershot: Ashgate, 2003), 6; idem “The Defense
of Religious Toleration and Religious Liberty in Early Modern Europe: Argument, Pressures
and Some Consequences,” History of European Ideas 4 (1983): 36, 38; Perez Zagorin, How
the Idea of Religious Toleration Came to the World (Princeton: Princeton University Press,
2003), 6. For tolerantia as a legal certification, see Istvan Bejczy, “Tolerantia: A Medieval
Concept,” Journal of the History of Ideas 58 (1997): 365–384.
6 Finn Fuglestad, The Ambiguities of History: The Problem of Ethnocentrism in Histori-
cal Writing (Oslo: Oslo Academic Press, 2005). In his first chapter (pp. 9–22), Fuglestad
responds to H. R. Trevor Roper’s Eurocentric (and ethnocentric) statement that black Africa
has no history, expressed in a radio broadcast and later in his Rise of Christian Europe (London:
Thames and Hudson, 1965), 9: “Perhaps in the future, there will be some African history to
teach. But at present there is none, or very little: there is only the history of the Europeans
in Africa.” On Eurocentrism, see also Walter D. Mignolo, The Darker Side of Western Moder-
nity: Global Futures, Decolonial Options (Durham: Duke University Press, 2011), 110–111;
6 N. RON
idem, The Idea of Latin America (Oxford: Blackwell, 2005), 15–34 (Eurocentrism dominated
European attitudes toward native Americans in Latin America); Samir Amin, Eurocentrism,
trans. Russel Moore (New York: Monthly Review Press, 1989), 72–73: “From that time on
(i.e., the Renaissance—N. R.) Europeans become conscious of the idea that the conquest of
the world by their civilization is a possible objective. They therefore develop a sense of abso-
lute superiority […] From this moment on, and not before, Eurocentrism crystallizes.” Amin
relies extensively on Edward Said, Orientalism (New York: Pantheon Books, 1978) and on
M. Bernal, Black Athena: The Afro-Asiatic Roots of Classical Civilization (New Brunswick:
Rutgers University Press, 1987). Bernal’s thesis regarding the Afro-Asian roots of classical
culture is integrated within the Afrocentric approach, which rejects the Eurocentric concep-
tualization of the West as the sole standard by which to evaluate other cultures, ignoring the
significant contributions made by Africans to world civilization and human progress.
7 Geraldine Heng, The Invention of Race in the European Middle Ages (Cambridge: Cam-
bridge University Press, 2018), 3, 19.
8 Ibid., 4, 23.
9 Miriam Eliav-Feldon, Benjamin Isaac, and Joseph Ziegler “Introduction,” in Miriam
Eliav-Feldon, Benjamin Isaac, and Joseph Ziegler (eds.), The Origins of Racism in the West
(Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2009), 12.
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 7
10 Joan-Pau Rubiés, “Were Early Modern Europeans Racist?” in Amos Morris-Reich and
Dirk Rupnow (eds.), Ideas of Race in the History of the Humanities (London and New York:
Palgrave Macmillan, 2017), 34.
11 CWE 27, 282; ASD IV-1, 214: “Primum illud expendat Princeps vere Christianus, quan-
tum intersit inter hominem paci ac benevolentiae natum animal, et inter feras ac belluas praedi-
tioni, belloque natas: ad haec quantum intersit inter hominem, et hominem Christianum.”
12 CWE 66, 10; Ep 858: 83–84: “[…] sunt enim et illi, vt nihil aliud, certe homines […].”
8 N. RON
turn into Turks than that our efforts will make them into Christians.”13 This
idea of degeneration and deterioration into the inferior form of Turkish
existence is repeated in Erasmus’ letter to Paul Volz, mentioned above.
As Erasmus puts it, if we cannot set our hearts so that we become an
example for the Turks to convert to Christianity; if we cannot put our
hearts into showing them the true Christian way, “we shall degenerate
into Turks long before we converted the Turks to our way of thinking.”14
Thus, the religious, as well as ethnic, inferiority of the Turks vis-a-vis populus
Christianus is conspicuous.
Erasmus’ irenic ideal was a Christian peace and not a Christian-Muslim
peace. In fact, in Erasmus’ writings there is no yearning or wish for a
Christian-Muslim peace. The princes, says Erasmus in “Education of a
Christian prince,” should initiate and establish eternal peace between them-
selves and make joint plans for that purpose. Eternal peace, indeed, but only
among Christians, such that would enable Christians to unite forces against
the Ottomans.15 Thus, Christian peace is a prerequisite to successfully fight
the Turks.
Francis I (1494–1547), King of France, thought and acted differently.
He wove commercial and unprecedented military ties with the Ottoman
Empire, ties which became by February 1536 an official alliance.16 Eras-
mus objected to this, as may be inferred from a few of his assertions. His
13 CWE 27, 287; ASD IV-1, 218: “Citius fiat, ut nos degeneramus in Turcas, quam illi per
nos reddantur Christiani.”
14 CWE 66, 11; Ep 858: 12–14: “[…] citius futurum est vt nos in Turcas degeneremus
quam vt Turcas in nostras partes pertrahamus.”
15 CWE 27, 278: “The princes must set out to establish a perpetual peace among them-
selves and make common plans for it.” See Neil M. Cheshire and Michael J. Heath (trans.),
Erasmus —The Education of a Christian Prince, ed. Lisa Jardine (Cambridge: Cambridge
University Press, 1997), 97 n. 169.
16 De Lamar Jensen, “The Ottoman Turks in Sixteenth Century French Diplomacy,” The
Sixteenth Century Journal 16 (1985): 451–470 (In particular p. 455 n. 17); Christine Isom-
Verhaaren, Allies with the Infidel: The Ottoman and French Alliance in the Sixteenth Century
(London: I.B. Tauris, 2011), 117; Gilles M. Veinstein, “Histoire turque et ottomane,” L’an-
nuaire du Collège de France 109 (2010): 679–704 (http://annuaire-cdf.revues.org/207,
688); John Victor Tolan, Gilles Veinstein, and Henry Laurens, Europe and the Islamic World:
A History (Princeton: Princeton University Press, 2013), 140; André Clot, Suleiman the
Magnificent, trans. M. J. Reisz (New York: Saqi Books and New Amsterdam Books, 1992),
141–144; Noel Malcolm, Useful Enemies: Islam and The Ottoman Empire in Western Political
Thought, 1450–1750 (Oxford: Oxford University Press, 2019), 110–111.
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 9
stance had to do, among other things,17 with his principled objection to
agreements between Europeans and Turks, or Muslims in general, which
stemmed from his Eurocentric and, by essence, ethnocentric worldview. In
his “Education of a Christian prince,” his advice to the ruler is as follows:
It is easy for friendship to be made and kept between those who are linked
by a common language, by the proximity of their lands, and by similarities of
temperament and character. Certain nations are so different from one another
in every way that it would be advisable to refrain from any contact with them
rather than be linked to them even by the most binding of treaties. Others
are so distant that even if they are well disposed they can be of no help. There
are others, finally, who are so capricious, so insolent, such habitual breakers
of treaties, that even if they are neighbors they are useless as friends. With this
sort the best plan is neither to break with them by open war nor to be linked
to them by any very binding treaties or marriage alliances. […] One may state
as a general rule that it is not advisable to be too closely allied with those,
such as the heathen, who are divided from us by a difference of religion, and
we should neither encourage nor reject those whom natural obstacles, such
as mountain barriers or seas, separate from us, or those who are totally cut
off from us by vast distances.18
17 The alliance was directed against Charles V. Erasmus’ objection stemmed, firstly, from his
being the emperor’s subject. Furthermore, special relations existed between Erasmus and the
emperor. Erasmus was nominated as his (honorary) councilor, and the emperor was his patron
and paid him an allowance. Erasmus was committed to him by a personal oath. See CWE 9,
385: 626–628; Ep 1342: 575–576: “Vnum obstabat, bellum inter tres Reges. Quorum uni,
nempe Carolo, iureiurando etiam addictus sum.”—“There was one obstacle, war among the
three kings. To one of them, Charles, I am actually bound by oath.” See also: James D. Tracy,
The Politics of Erasmus: A Pacifist Intellectual and his Political Milieu (Toronto: University of
Toronto Press, 1978), 54–55, 159 n. 28; Preserved Smith, Erasmus: A Study of His Life, Ideals
and Place of History (New York: Harper, 1923; Reprinted in New York: Dover Publications,
1962), 67–70.
18 CWE 27, 276–277; ASD IV-1, 207–208: “Et facile coit et cohaeret amicitia inter eos,
quos lingua communis, regionum propinquitas, ingeniorum ac morum similitudo conciliat.
Est tanta inter quasdam nationes rerum omnium dissimiltudo, ut prorsus ab illorum abs-
tiniuisse commercio longe consultius sit, quam arctissimis etiam adstringi foederibus. Sunt
quaedam ita procul dissitae, ut etiam si bene velint, prodesse nihil possint. Postremo sunt
quaedam adeo morosae ac foedifragae et insolentes, ut etiam si finitimae sint, tamen inutiles
sint ad omnem amicitiam. Cum his consulitissimum fuerit nec bello dissidere nec arctioribus
foederum aut affinitatum vinculis alligari […] Illud in genere licet pronunciare non oportere
arctius astringi his, quos religio diuersa a nobis alienat, veluti cum ethnicis, aut quos nat-
urae prouidentia alpibus aut fretis interiectis a nobis separat, aut quos immensum locorum
spatium penitus a nobis semouit; hi nec ad nos accersendi, nec a nobis impetendi sunt.” See
also Nathan Ron, “The Christian Peace of Erasmus,” The European Legacy19 (2014): 36–37.
10 N. RON
a united front against the Turks. Accordingly, the partners to peace were
described by Erasmus as great rulers, devoted to Christianity, and finally
joined by the King of France.23 Additionally, in a letter of February 1535,
Erasmus mentions the military preparations made by the Imperial Army
aimed, inter alia, “at curbing the audacity of the pirate Barbarossa.”24
These assertions make clear Erasmus’ negative stance concerning the
French-Ottoman relations and alliance.
Erasmus’ opposition to this connection can be implied from another
source as well. In his “On the Wars of Europe and the War Against the
Turks” (De Europae dissidiis, et bello Turcico, Dialogus, 1526), Juan Louis
Vives (1493–1540) wrote: “There is a rumor among people on the face of
the earth that the Turks were brought to Hungary by those who no one
would attribute such a thing to them and no one was never afraid of.”25
From Vives’ reference to the alliance, one may learn about Erasmus’ view.
Vives was intellectually close to Erasmus, especially on matters concerning
war and peace.26 Like Erasmus, Vives also sanctified Concordia and cher-
ished Christian peace. And Vives expressively opposed and condemned the
Franco-Ottoman ties. Vives put in Polypragmon’s mouth the following
words concerning Francis’s role in bringing the Turks into Hungary in
23 CWE 64, 249; ASD V-3, 68. See also CWE 64, 252 n. 216.
24 Ep 3000: 56–57: “[…] ad opprimenda audaciam piratae Barbarosae.” Erasmus calls him
pirate, but Khaireddin (Khair ad-Din) Barbarossa was a senior commander in the Ottoman
fleet. See Knecht, Francis I, 233; Clot, Suleiman the Magnificent, 136; Tolan, Veinstein, and
Laurens, Europe and the Islamic World, 140. Barbarossa’s identity and origin are uncertain
and controversial. See Isom-Verhaaren, Allies with the Infidel, 72–74.
25 De Europae dissidiis, et bello Turcico, dialogus VI, 467: “Atqui constans est apud superos
rumor, immisum Turcam in Pannoniam ab iis quos minime decebat, et a quibus nemo unquam
metuisset.” See also Marcia L. Colish, “Juan Luis Vives on the Turks,” in Paul Maurice Clogan
(ed.), Mediaevalia et Humanistica: Studies in Medieval and Renaissance Culture, New Series,
no. 35 (New York: Rowman & Littlefield, 2009), 5. During 1530–1531, news spread in
Europe that the Turks were planning to attack Austria and Italy at the same time. It was
supposed to be a coordinated French-Ottoman attack, and it was assumed that its aftermath
would see Italy a client state of the sultan and Francis the ruler of northern Italy: Gülru
Necipoğlu, “Suleyman the Magnificent and the Presentation of Power in the Conflict of
Ottoman-Habsburg Papal Rivalry,” in Halil Inalcik and Cemal Kafadar (eds.), Suleyman the
Second and His Time (Istanbul: Isis Press, 1993), 175–176.
26 Robert P. Adams, The Better Part of Valor: More, Erasmus, and Vives on Humanism, War
and Peace 1496–1535 (Washington, DC: The University of Washington Press, 1962); Philip
C. Dust, Three Renaissance Pacifists: Essays in the Theories of Erasmus, More, and Vives (New
York: Peter Lang, 1987). Noreña, Juan Luis Vives, 224–227, defines Vives’ view as Christian
pacifism. Similar to Erasmus he did not object to war against them.
12 N. RON
1526: “There is a rumor among the people on earth that the Turks were
brought to Hungary by those to whom barely anything can be attributed,
and from whom nobody would ever have been afraid.”27 This must have
been a slap in the face of the French king. Besides the harm caused to Con-
cordia, Vives argued that the French-ottoman alliance was hopeless. Vives,
like Erasmus, did not see hope in politics and diplomacy: “If a Christian
does not fulfill his pledge to his fellow Christian, will the Turk fulfill his
pledge to a Christian?”28 This argument is identical to Erasmus’ principled
opposition to international alliances. Vives was a “pacifist” of the same kind
as Erasmus, i.e., a seeker of Christian peace. Francis severely damaged Con-
cordia, which Vives exalted just as Erasmus did. Based on the closeness of
Erasmus and Vives’ minds, particularly their shared perception of Christian
peace, one may assume that Erasmus opposed the alliance.
As regards treaties between states, The Utopians of Thomas More
(1478–1535) favored a similar principled objection to international agree-
ments, as More ascribes to them in his Utopia: “Treaties which all other
nations so often conclude among themselves, break and renew, they never
make with any nation. “What is the use of a treaty,” they ask, “as though
nature of herself did not sufficiently bind one man to another? If a person
does not regard nature, do you suppose he will care anything about words?
… But the utopians, on the contrary, think that nobody who has done you
no harm should be accounted an enemy, that the fellowship created by
nature takes the place of a treaty, and that men are better and more firmly
joined together by goodwill than by pacts, by spirit than by words.”29
Erasmus’ objection to the French-Ottoman ties can also be deduced
from Erasmus’ remark in “A complaint of peace.” He makes the assertion
27 De Europae dissidiis VI, 467: “Atqui constans est apud superos rumor, immisum Turcam
in Pannoniam ab iis quos minime decebat, et a quibus nemo unquam metuisset.”
28 De Europae dissidiis, VI, 470: “Ergo Christianus quod Christiano juravit, non servat,
servabit Turca quod Christiano promisit?” Colish, “Juan Luis Vives on the Turks,” 5.
29 Thomas More, De Optimo Reipublicae Statu Deque nova insula utopia libellus vere
aureus … in Edward Surtz S. J. and J. H. Hexter (eds.), The Complete Works of St. Thomas
More, vol. 4 (New Haven and London: Yale University Press, 1965), 196, 198 (De foed-
eribus): “Foedera quae reliquae inter se gentes toties ineunt: frangunt ac renouant, ipsi nulla
cum gente feriunt. Quorsum enim foedus inquiunt: quasi non hominem homini satis natura
conciliet quam qui contempserit, hunc uerba scilicet putes curaturum? … At illi contra con-
sent, neminem pro inimico habendum, a quo nihil iniutiae profectum est. Naturae consor-
tium, foederis uice esse, et satius, ualentiusque homines inuicem beneuolentiam, quam pactis,
animo quam uerbis connecti.” The English translation: ibid., 197, 199.
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 13
that the cruel and bloody wars waged in the past by the Jews against their
enemies, horrific as they must have been, were less so than wars between
Christians. “Moreover, the Jews were mainly involved with non-Jews, while
Christians have a treaty with the Turks and are at war amongst them-
selves.”30 The Christian alliance with the Turks, to which Erasmus refers,
is the peace between Venice and the Ottoman Empire made in 1503 and
1514 and resumed again in September 1517.31 Notedly, in addition to
Erasmus’ aspiration for Christian unity expressed here, there is criticism of
Venice for maintaining an alliance with the Turks.
As far as Erasmus was concerned, Francis’ ties and alliance with the
sultan were acts of betrayal, both of Christianity and of homeland, i.e.,
Europe. Francis, in uniting with a Muslim ruler against a Christian ruler, the
emperor himself, was no longer worthy of the title Rex Christianissimus.
After March 1532, this title would disappear completely from Erasmus’
letters.
Arguably, Erasmus’ opposition to Francis’ ties with the Ottoman Empire
can be deduced also from his fundamental objection to political agree-
ments. In addition to his detailed objection in “Education of Christian
Prince,”32 there is also his statement in Querela pacis (“A Complaint of
Peace”) that “A sound peace does not rest on alliances and treaties between
men, which, as we see, can often lead to wars.”33 Thus, Erasmus believed
that connections between nations, which differ from each other signifi-
cantly, were doomed to be unsustainable and therefore were undesirable.
According to such a view, diplomatic relations between a Christian state—
not only France but any European country—and the Ottoman Empire were
futile and undesired. This was Erasmus’ attitude toward “others,” whether
nations or individuals.
Along the same line of thought, Erasmus argued that intermarriage
posed a danger to the social order. Political stability would be achieved if
princes avoided marriage with spouses from across the border. A concerned
Erasmus reported that intermarriages had become widespread among royal
houses, a phenomenon that threatened the social and political order. Thus,
30 CWE 27, 305; ASD IV-2, 78: “Atque his fere cum exteris res erat, Christianis cum Turcis
foedus est, inter ipsos bellum.” See also Isom-Verhaaren, Allies with the Infidel, 26–34.
31 CWE 27, 305 n. 101. See also Isom-Verhaaren, Ibid.
32 See n. 18, Chapter 1.
33 CWE 27, 311; ASD IV-2, 86: “Solida pax haud constat affinitatibus, haud foederibus
hominum, ex quibus frequenter exoriri bella videmus.”
14 N. RON
the king of Syria may become king of Italy, Erasmus amusingly exagger-
ated.34
Roland Bainton defined Erasmus as a political isolationist, and almost in
the same breath, characterized him as an internationalist and cosmopoli-
tan.35 Yet cosmopolitanism and internationalism are incompatible with
seclusion and political separatism, and certainly not in line with Erasmus’
attitudes toward non-Christians which were interwoven with a hierarchy
of peoples and races.36 Craig Thompson’s assertion that “Erasmian cos-
mopolitanism is a state of culture, an intellectual outlook in an individual
who by education, experience, and taste is not only familiar with other
peoples and cultures but values them,”37 is considerably over-appreciative.
Erasmus hardly knew “others” nor did he value them. Thompson’s over-
appreciation is indeed Eurocentric in essence. It may be also that the respect
and appreciation we tend to feel for Erasmus and his philosophia Christi
make it difficult to identify features, such as intolerance, religious, or eth-
nic, in Erasmus’ attitude toward non-Christians.38
Jenny Teichman related to Erasmus’ cosmopolitanism as follows. The
Church claimed to be universal, above any nation or national power. Since
it has believers among all nations, it should avoid siding with one party
or another when a conflict between nations arises. This Christian princi-
ple is the basis of a pacifist view held by Christian believers. Erasmus held
this principle, and this explains his cosmopolitanism. This is a Christian
religious cosmopolitanism that Erasmus has also fulfilled in his way of life,
as a wandering scholar in various countries, an ardent advocate of Chris-
tian peace and faithful to the principle of the Universal Church.39 How-
ever, I would argue that Erasmus’ seclusive attitude regarding alliances
between nations—albeit different from each other in temperament and
34 CWE 27, 312: ASD IV-2 87: “Nunc hujusmodi matrimoniorum vicibus sit, ut apud
Hibernos natus, repente imperet Indis, aut qui modo Syris imperabat, subito Rex sit Italiae.”
See Roland H. Bainton, Erasmus of Christendom (New York: Charles Scribner’s Sons, 1969),
118.
35 Bainton, ibid., 114, 118.
36 Nathan Ron, “Erasmus’ Ethnological Hierarchy of Peoples and Races,” History of Euro-
pean Ideas 44 (2018): 1063–1075. See also Chapter 13, pp. 161–164.
37 Thompson, “Erasmus as Internationalist and Cosmopolitan”: 168.
38 Oberman, The Roots of Anti-semitism, 38–39.
39 Jenny Teichman, Pacifism and the Just War: A Philosophical Examination (Oxford: Black-
well, 1986), 7.
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 15
Nowadays the Englishman generally hates the Frenchman, for no better rea-
son than that he is French. The Scot, simply because he is a Scot, hates the
Englishman, the Italian hates the German, the Swabian the Swiss, and so on;
province hates province; city hates city. Why do these ridiculous labels do
more to separate us than the name of Christ, common to us all can do to
reconcile us?40
40 CWE 27, 286; ASD IV-1 218: “Nunc fere Gallum odit Anglos non ob aliud, nisi quod
Gallus est; Anglum Scotum, tantum quia Scotus est; Germanum Italus, Eluetium Sueuus
atque item de caeteris; regio regioni inuisa, ciuitas ciuitati. Cur haec stultissima nomina magis
nos distrahunt, quam conglutinat omnibus commune Christi vocabulum?”
41 Ep 1800: 236–247 (letter sent to King João III of Portugal): “[…] demirabor, si tam
dilucidae Chrysostomi rationes, si tam urgentia Scripturarum testimonia, non saltem huc
adigant, ut pudeat pigeatque tam diutinae calamitatis […] nec tot bellis nec tot opinionum
dissidiis concuteretur orbis, ac longius abessemus omnes et a Judaismo simul et a Paganismo;
sed regnaret in nobis Christus, et sub illius vexillis fellici tranquillitate frueremur. Denique
latius sese profferent Christianae ditionis.”
42 CWE 64, 243; ASD V-3 62: “[…] Christi nomen […] per universum terrarum orbem
agnosci, celebrari, adoriri, juxta Psalmum. Universas nationes variis linguis, sed concordibus
in eodem templo, hoc est in unitate Ecclesiae Redemtori suo canere gloriam.”
16 N. RON
Recently I saw a painting, on a very large canvas, of the whole world. From
it I learned how small a portion of the world wholeheartedly and sincerely
professes Christianity: part of western Europe, of course; then another part
toward the north; a third extending, but only slightly, toward the Equator;
Poland seemed to be as far as the fourth part went, toward the east. The
rest of the world contains barbarians, not so very different from brutes, or
schismatics or heretics, or both.44
43 William Chester Jordan, “Europe’ in the Middle Ages,” in The Idea of Europe: From
Antiquity to the European Union, Anthony Pagden (ed.) (Cambridge: Cambridge University
Press, 2002), 81.
44 Craig R. Thompson (trans.), The Colloquies of Erasmus (Chicago and London: The Uni-
versity of Chicago Press, 1965), 323; CWE 40, 686; ASD I-3, 504: “Nuper in linteo quodam
amplissimo vidi totum orbem depictum: illic didici quantula esset mundi portio, Christi reli-
gionem pure sincereque profitens: nimium Europae particula vergens ad occidentem: rursus
altera, vergens ad Septemtrionem: tertia tendens, sed procul, ad Meridiem: ad Orientem ver-
gentis quartae postrema videbatur Polonia. Reliquus orbis aut Barbaros habet, non ita multum
a brutis animantibus differentes, aut schismaticos, aut haereticos, aut utrumque.” See R. J.
Schoeck, “The Geography of Erasmus,” in F. Akkerman, A. J. Vanderjagt, and A. H. van Der
Laan (eds.), Northern Humanism in European Context, 1469–1625 (Leiden: Brill, 1999),
200.
1 INTRODUCTION: EUROCENTRISM AND RACISM 17