You are on page 1of 53

Gender and Mobility in Africa Kalpana

Hiralal
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/gender-and-mobility-in-africa-kalpana-hiralal/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Gender and HIV in South Africa Courtenay Sprague

https://textbookfull.com/product/gender-and-hiv-in-south-africa-
courtenay-sprague/

Gender, Protests and Political Change in Africa Awino


Okech

https://textbookfull.com/product/gender-protests-and-political-
change-in-africa-awino-okech/

Affirmative Aesthetics and Wilful Women: Gender, Space


and Mobility in Contemporary Cinema Maud Ceuterick

https://textbookfull.com/product/affirmative-aesthetics-and-
wilful-women-gender-space-and-mobility-in-contemporary-cinema-
maud-ceuterick/

Gender, Democracy and Institutional Development in


Africa Njoki Nathani Wane

https://textbookfull.com/product/gender-democracy-and-
institutional-development-in-africa-njoki-nathani-wane/
Writing African Women Gender Popular Culture and
Literature in West Africa Griswold

https://textbookfull.com/product/writing-african-women-gender-
popular-culture-and-literature-in-west-africa-griswold/

Gender, Sexuality and Migration in South Africa:


Governing Morality 1st Edition Ingrid Palmary (Auth.)

https://textbookfull.com/product/gender-sexuality-and-migration-
in-south-africa-governing-morality-1st-edition-ingrid-palmary-
auth/

Borders Mobility Regional Integration and Development


Issues Dynamics and Perspectives in West Eastern and
Southern Africa Christopher Changwe Nshimbi

https://textbookfull.com/product/borders-mobility-regional-
integration-and-development-issues-dynamics-and-perspectives-in-
west-eastern-and-southern-africa-christopher-changwe-nshimbi/

DC Dutta s Textbook of Obstetrics Including


Perinatology and Contraception 8th Edition Hiralal
Konar

https://textbookfull.com/product/dc-dutta-s-textbook-of-
obstetrics-including-perinatology-and-contraception-8th-edition-
hiralal-konar/

Social Mobility in the 20th Century Class Mobility and


Occupational Change in the United States and Germany
1st Edition Florian R. Hertel (Auth.)

https://textbookfull.com/product/social-mobility-in-the-20th-
century-class-mobility-and-occupational-change-in-the-united-
states-and-germany-1st-edition-florian-r-hertel-auth/
Gender
and Mobility
in Africa
Borders,
Bodies and
Boundaries

Edited by
Kalpana Hiralal
and Zaheera Jinnah
Gender and Mobility in Africa
Kalpana Hiralal • Zaheera Jinnah
Editors

Gender and Mobility


in Africa
Borders, Bodies and Boundaries
Editors
Kalpana Hiralal Zaheera Jinnah
Historical Studies African Centre for
University of KwaZulu-Natal Migration & Society
Durban, South Africa University of the Witwatersrand
Johannesburg, South Africa
Department of Political Science
University of Alberta
Edmonton, AB, Canada

ISBN 978-3-319-65782-0    ISBN 978-3-319-65783-7 (eBook)


https://doi.org/10.1007/978-3-319-65783-7

Library of Congress Control Number: 2017958862

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2018


This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.

Cover illustration: Jack Maguire / Alamy Stock Photo

Printed on acid-free paper

This Palgrave Macmillan imprint is published by Springer Nature


The registered company is Springer International Publishing AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements

This research is supported in part by the National research Foundation of


South Africa (NRF). Any opinion, findings and conclusion or recommen-
dation expressed here is that of the authors and the NRF does not accept
any liability in this regards. Our sincere thanks to Professor Devarakshanam
(Betty) Govinden for her insightful analysis and constructive comments
on chapters in this book.

v
Contents

1 Introduction: Gender and Mobility in Africa: Historical


and Contemporary Perspectives   1
Kalpana Hiralal

2 Why Were the Women Left Behind? Chinese and Indian


Migration in the Indian Ocean Region: A Historical
Perspective   7
Kalpana Hiralal

3 The Migration of Women in Tunisia: Between Tradition


and Modernity  21
Ibtihel Bouchoucha

4 (Re)negotiating Gender Identity Among Zimbabwean


Female Pentecostal Migrants in South Africa  49
Tinashe Chimbidzikai

5 Migration, Mobilities and Families: Comparative Views


Amongst Congolese, Burundian and Zimbabwean
Female Refugees  75
Pragna Rugunanan and Ria Smit

vii
viii Contents

6 Negotiating Culture and Responses to Domestic Violence


in South Africa: Migrant Women and Service Providers’
Narratives  97
Monica Kiwanuka

7 ‘Who I Am Depends on Who I Am Talking To’ 121


Elsa Oliveira and Jo Vearey

8 Between Prosecutors and Counsellors: State


and Non-state Actors in the Rehabilitation of Victims
of Human Trafficking in Nigeria 139
Lanre Olusegun Ikuteyijo

9 Crossing Borders, Present Futures: A Study of the Life


Histories of Pakistani Immigrants in Durban 159
Sasha Rai

10 Senegalese Migrants in Morocco:


From a Gender Perspective 175
Fatima Ait Ben Lmadani

11 Mobile Women: Negotiating Gendered Social Norms,


Stereotypes and Relationships 187
Sarah Matshaka

12 Social Control in Transnational Families: Somali Women


and Dignity in Johannesburg 223
Marnie Shaffer

13 Concluding Thoughts and Pathways for Future Research 251


Zaheera Jinnah

Index257
List of Graphs

Graph 3.1 Evolution of illiteracy by sex 24


Graph 3.2 Evolution of the employment activity rate of women and
men in Tunisia 27
Graph 3.3 Economic activity rate for women according to their
age group, from 1966 to 2010 29
Graph 3.4 Distribution of married women according to their economic
activity before and after marriage, by level of education 29
Graph 3.5 MCA: Analysis 1. Graph of main and supplementary
variables (axes F1 and F2: 44.27%) 38
Graph 3.6 MCA: Analysis 1. Graph of regions and supplementary
variables (axes F1 and F2: 44.27%) 39
Graph 3.7 MCA: Analysis 2. Graph of main and supplementary
variables (axes F1 and F2: 46.28%) 40
Graph 3.8 MCA: Analysis 2. Graph of regions and supplementary
variables (axes F1 and F2: 46.28%) 41
Graph 3.9 MCA: Analysis 3. Graph of main and supplementary
variables (axes F1 and F2: 70.92%) 42
Graph 3.10 MCA: Analysis 3. Graph of regions and supplementary
variables (axes F1 and F2: 70.92%) 42

ix
List of Tables

Table 3.1 Changes in mean age of marriage for women 25


Table 3.2 Evolution of the economic participation of women
in political life 30
Table 3.3 Indicators of gender in Tunisia, according to the perception
of young people 32
Table 3.4 Indicators of gender in Tunisia, according to the perception
of married women 33
Table 3.5 Opinions of women on the migration of their daughters 34
Table 3.6 Opinions of women concerning the emigration of their
daughters35
Table 3.7 Opinions of women concerning a single woman living alone 36
Table 5.1 Demographic profile of participants 82

xi
CHAPTER 1

Introduction: Gender and Mobility in Africa:


Historical and Contemporary Perspectives

Kalpana Hiralal

Historically, migration has been taking place since time immemorial. It has
accelerated through colonialism, expanding global economies, the rise of
capitalism and the strong desire for cheap labour particularly in the nine-
teenth century. European migration to the Americas since 1492 has often
dominated the migration narratives, ‘noted as an important part of world
history’ (McKeown 2004: 155). Migration narratives in other parts of the
world, for example, Asia and Africa, are largely documented in the context
of what became known as the Atlantic Slave Trade to the Americas and
indentured migration to various British colonies in the Pacific, Africa and
the Caribbean (McKeown 2004: 155–160).
However, recently there has been excavatory research engaged with
historical migrations in the Indian Ocean region (McKeown 2004:
155–160; Machado 2014). This is not only long overdue in punctuating
the dominant narratives of European migration to the Americas but sig-
nificant as women were an integral part of mobility in the Indian Ocean
region. Africa has witnessed both internal and transoceanic migrations
over centuries. Colonisation and the trans-Atlantic slave trade led to
migrations of Europeans (French, English, Italians and Germans), Asians
(Chinese and Indians) and Arabs to the continent. Internal migration in

K. Hiralal (*)
Historical Studies, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

© The Author(s) 2018 1


K. Hiralal, Z. Jinnah (eds.), Gender and Mobility in Africa,
https://doi.org/10.1007/978-3-319-65783-7_1
2 K. HIRALAL

Africa was largely due to internecine warfare, search for new land and
livelihoods, and natural disasters. Historical migrations in the Indian
Ocean region, with particular reference to Asian free and indentured
labour, have largely been narrated from the vantage of male migrants.
This male-­centred perspective has mostly ignored women’s voices and
migration experiences. Of late there has been a concerted effort to cap-
ture these (Nagar 1998; Dhupelia-Mesthrie 2014; Hiralal 2014, 2016).
This collection, particularly the chapters by Hiralal and Bouchoucha,
engages with some of these challenges that surround this particular field
of scholarship. Some of these include reappraising historiography and
theoretical frameworks, the critique of colonial archives, a new criticism
of the impact and rationale of colonialism, and deepening the criticism
of women’s experiences in the context of decision-making, household
strategies, agency and identity, to name a few. Recently there have been
publications by descendants of indentured and free South Asian migra-
tion that are seeking to explore their ‘roots’ and lineage (Park 2008;
Hiralal and Rawjee 2011; Bahadur 2014). For many it is a personal
journey of identity challenges and lost family histories. In Coolie Woman
(2014), Bahadur demonstrates that the story of indentured women is
a lost history within a lost history. It has now become the responsibility
of progeny and post-colonial scholars to decolonise colonial narratives
of indenture. David Dabydeen, quoted in Bahadur, succinctly captures
this trend:

The ancestors curl and dry to scrolls of parchment


They lie like texts
Waiting to be written by the children
For whom they hacked and ploughed and saved
To send to faraway schools (Coolie Odyssey, in Bahadur 2014: 17)

This new research adds to the existing scholarship on historical migra-


tions of Italian, Finnish, Irish, Chinese and Dutch women immigrants to the
Americas. It locates their narratives within the mainstream discourses on
gender and global migrations. It also allows the problematisation of wom-
en’s migrations in the context of race, gender, class, ethnicity and language,
thereby highlighting the complexity and nuances of their migration experi-
ences in different times, spaces and geographical settings. Whilst there is a
significant body of research on historical migrations of European women to
the Americas, there is still a huge gap of knowledge on South Asian women
INTRODUCTION: GENDER AND MOBILITY IN AFRICA... 3

immigrants to Africa. Thus research on historical migrations to Africa


(within the Indian Ocean region) and within Africa is not only essential but
also compelling.
The second half of the nineteenth century saw a gradual increase of
global female migration. Female migration increased steadily in Africa
up from 43% in 1960 to 48% in 2000 (International Migration Report
2015). This phenomenon, also known as ‘the feminisation of migration’,
has generated debates by scholars and policy makers to make gender an
important inclusive category of analysis. In recent years feminist scholars
have sought to provide new approaches and theoretical frameworks to
contemporary migrations which have challenged traditional theories that
have sought to portray migrants through conventional economistic mod-
els responding to macro-level socio-economic changes (Palmary et al.
2010; Kihato 2004; Geiger 1990). Feminist studies over the past decade
have shown ways in which gender intersects with race, class and iden-
tity to illuminate a wide range of women’s experiences in the migration
process. In Africa, African women are engaged in both national (urban-
rural-circular migration) and international migration. Internal migra-
tion is most noticeable in student and independent female migration.
In 2010, female migrants in South Africa constituted 42.7% of the total
migrant stock, up from 37.3% in 1990 (International Migration Report
2015). Political instability in countries such as the Democratic Republic
of the Congo, Zimbabwe, Rwanda, Somalia, Nigeria and Burundi, and
high levels of unemployment and poverty across the continent, has led
to many African women seeking sustainable livelihoods and political sta-
bility, particularly in South Africa. Recently there has also been a trend
of young females migrating independently to fulfil educational needs
and not necessarily to join a family member or a husband (Isike and
Isike 2012). Student mobility thus provides scholars with new perspec-
tives on gendered migrations in the context of agency and identity. For
example, in 1994 there were 12,557 international students registered at
South Africa’s 23 public universities; by 2006 it had increased to nearly
54,000 (MacGregor, University World News, 9 December 2007). Recent
studies by Tsega (2010) and Jamie (2013) have documented the rise of
Ethiopian women immigrants to Sudan. The above studies are significant
because they highlight the need to interrogate the challenges and con-
straints African women immigrants face within the continent.
In the migration process issues of agency must be understood and
explicated. Butler and Spivak (2007) have argued that the very conditions
4 K. HIRALAL

of migrants result in empowerment rather than acquiescence. ‘We under-


stand the jettisoned life, the life both expelled and contained, as saturated
with power precisely at the moment in which it is deprived of citizenship’
(Butler and Spivak 2007: 40). John Arthur, in his study African Women
Immigrants in the United States: Crossing Transnational Borders (2009),
berates the stereotype that African women are dependent and passive
migrants, and depicts them as independent social actors.
Hiralal focuses on the historical aspects of migration engaging in a com-
parative study of South Asian immigrants (Indian and Chinese) to Africa in
the late nineteenth and early twentieth centuries. Male-centred migration
is interrogated to highlight more complex factors that restricted women’s
decision to migrate. Ibtihel Bouchoucha and Fatima Ait Ben Lmadani pro-
vide perspectives from North Africa. Bouchoucha provides an interesting
account of women’s migration in Tunisia. This chapter highlights the mul-
tiple challenges women endure and how they negotiate between tradition
and modernity. Lmadani locates her discussion in the complexity of intra-
African migration, with particular reference to Senegalese women migrat-
ing to Morocco, a marginalised group in migration discourse. Tinashe
Chimbidzikai, Pragna Rugunanan, Ria Smit, Marnie Shaffer and Sarah
Matshaka highlight the challenges and constraints of Zimbabwean,
Congolese, Burundian and Somali women immigrants in South Africa.
They locate their discussion within a feminist perspective, in the context of
transnationalism, identity, agency and citizenship. These discussions are
significant as they make a valuable contribution to understanding the gen-
der dynamics of women’s migration to South Africa. Sasha Rai and Elsa
Oliveira and Jo Vearey in their studies examine methodological concerns in
qualitative analysis in the context of participatory visual methodology, the
dialogical approach to narrative research and oral histories. They problema-
tise these approaches as an analytical tool for constructing historical and
contemporary narratives and how these concerns have shaped their roles
and experiences as interviewers. Monica Kiwanuka examines how immi-
grant women and service providers utilise culture as both a discursive strat-
egy and site of meaningful production in constructing experiences and
actions towards domestic violence responses in South Africa, whilst Lanre
Ikuteyijo examines the role of government and non-­governmental organ-
isations involved in the rehabilitation of returnee trafficked victims in
Nigeria. Both Kiwanuka’s and Ikuteyijo’s chapters provide new insights
into the participatory role the state and civic organisations can play in
enhancing the lives of immigrants.
INTRODUCTION: GENDER AND MOBILITY IN AFRICA... 5

Thus we call upon academics, scholars and researchers to locate gen-


dered migrations in more global contexts and engage in comparative
­analysis. This approach is compelling for two reasons. First, it highlights
the urgent need to make women’s experiences more inclusive of the global
migration narratives, and second diverse geographical and regional migra-
tions provide differentiated and nuanced migration experiences. This col-
lection of edited essays makes Africa its primary focus and highlights the
heterogeneity and complexity of gendered migrations on the continent.

References
Arthur, J. (2009). African women immigrants in the United States: Crossing trans-
national borders. New York: Palgrave Macmillan.
Bahadur, G. (2014). Coolie woman—The odyssey of indenture. Auckland Park,
South Africa: Jacana Media.
Butler, J., & Spivak, G. C. (2007). Who sings the nation-state?: Language, politics,
belonging. London: Seagull Books.
Dhupelia-Mesthrie, U. (2014). Split-households: Indian wives, Cape Town hus-
bands and immigration laws, 1900s to 1940s. South African Historical Journal,
66(4), 635–655.
Geiger, S. (1990). What’s so feminist about women’s oral history? Journal of
Women’s History, 2(1), 169–182.
Hiralal, K. (2014). Women and migration in South Africa: Historical and literary
perspectives. South Asian Diaspora, 6(1), 63–75.
Hiralal, K. (2016). Gendered migrations: A comparative study of indentured and
non-indentured immigrants to South Africa 1860–1930. Diaspora Studies,
9(1), 41–52.
Hiralal, K., & Rawjee, V. (2011). Tracing our roots—The Natal Rajput Association
1911–2011. Durban: Atlas Printers.
International Migration Report. (2015). Highlights, Department of Economic
and Social Affairs, United Nations, New York, 2016, pp. 1–32.
Isike, C., & Isike, E. (2012). A socio-cultural analysis of African immigration to
South Africa. Alternation, 19(1), 93–116.
Jamie, F. O. M. (2013). Gender and migration in Africa: Female Ethiopian migra-
tion in post-2008 Sudan. Journal of Politics and Law, 6(1), 186–192.
Kihato, C. (2004). Nepad, the city and the immigrant. Development Update, 5(1),
267–285.
MacGregor, K. (2007). South Africa: Huge growth in foreign students,
9 December 2007, Issue No. 9. Accessed 1 September 2015. http://www.
universityworldnews.com/article.php?story=20071206163532421
6 K. HIRALAL

Machado, P. (2014). Oceans of trade: South Asian merchants, Africa and the Indian
Ocean, c. 1750–1850. Cambridge: Cambridge University Press.
McKeown, A. (2004). Global migration, 1846–1970. Journal of World History,
15(2), 155–189.
Nagar, R. (1998). Communal discourses, marriage, and the politics of gendered
social boundaries among South Asian immigrants in Tanzania. Gender, Place &
Culture: A Journal of Feminist Geography, 5(2), 117–139.
Palmary, I., Burman, E., Chantler, K., & Kiguwa, P. (2010). Gender and migra-
tion—Feminist interventions. London: Zed Books.
Park, Y. J. (2008). A matter of honour—Being Chinese in South Africa. Auckland
Park: Jacana.
Tsega, A. H. (2010). Ethio–Sudan migration; The case of women labor migrants.
M. Sc. thesis, University of Juba, Sudan.

Kalpana Hiralal is a professor of history in the School of Social Sciences at


Howard College at the University of KwaZulu-Natal, South Africa. She teaches
both undergraduate- and graduate-level modules on global history, women, gender
and politics, and culture and tourism. Her PhD dissertation focused on the South
Asian Diaspora in Africa in the context of settlement, trade and identity formation.
Her most recent book publications are Satyagraha, Passive Resistance and its Legacy
(Manohar 2015 co-editor), Global Hindu Diaspora Historical and Contemporary
Perspectives (Manohar 2016 editor) and Pioneers of Satyagraha Indian South
Africans Defy Racist Laws 1907–1914 (Navajivan 2017 co-editor).
CHAPTER 2

Why Were the Women Left Behind? Chinese


and Indian Migration in the Indian Ocean
Region: A Historical Perspective

Kalpana Hiralal

Introduction
In the mid-nineteenth century the arrival of immigrants from India and
China to South Africa created two waves of immigrants: indentured and
free Indians. The arrival of immigrants to Africa was in line with interna-
tional migration trends. The rise of capitalism and the need for cheap
labour in the British Empire led to the global migration of indentured
labour to places such as Mauritius, Fiji, Caribbean and South Africa. By
1905 indentured labour was found in 18 British Colonies (Harris 1998:
110). In South Africa the need for cheap, secure labour on the sugar
plantations and other spheres of the economy in colonial Natal led to the
first arrival of indentured labour to the coastal belts in 1860. The inden-
tured labourers were followed by the arrival of free or “passenger”
Indians who paid their own passage fare to Natal. In the early twentieth
century the shortage of labour in the gold mines in the Transvaal led to
the importation of Chinese indentured labour. This later paved the way
for the arrival of free Chinese immigrants who like the “passenger” Indians

K. Hiralal (*)
Historical Studies, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

© The Author(s) 2018 7


K. Hiralal, Z. Jinnah (eds.), Gender and Mobility in Africa,
https://doi.org/10.1007/978-3-319-65783-7_2
8 K. HIRALAL

were not bound by contractual labour obligations (Harris 1998: 110;


Bhana and Brain 1990). Free Indian and Chinese immigrants as well as
indentured Chinese immigrants were not accompanied by their wives,
who were left behind in China and India. Yet we know very little of their
lives, or why they were “left behind”, whilst their husbands forged new
livelihoods across the seas. It is the lives of these women and the reasons
for their being “left behind” that I seek to explore.
Studies on historical migrations with particular reference to women have
provided new perspectives on gendered experiences in the context of iden-
tity, assimilation, agency and transnational families. The lives of immigrant
women, for example, the Irish, Italian, Dutch and Finnish, have become
the subject of numerous studies, particularly in the United States (Sinke
2006; Gabaccia 1991; Diner 1983). Recent studies have highlighted the
non-passivity of female migration and how even the women “left behind”
were agents of change (Dhupelia-Mesthrie 2014; Mazumdar 2003).
Studies on South Asian women immigrants to the Americas have not only
provided new perspectives on the complexity of race and gender but have
also sought to locate their experiences within the mainstream of immigra-
tion narratives (Yung 1995; Zhao 2002; Mazumdar 2003). Mazumdar
(2003) has correctly noted that “There is little comparative and connective
work that investigates Asian migrations in continent-wide terms” (2003:
58). This is largely attributed to the fact that studies of Chinese and Indian
diaspora are seen “as tertiary adjuncts to the ‘main’ narratives of nation-
state” (Mazumdar 2003: 58). Studies have also problematised the male-
centred dynamics of migration and raised the questions “Why did the
women not come?” and “What happened to the women?” (Mazumdar
2003: 53; Takaki 1989). Mazumdar (2003) has argued that the lack of
Indian and Chinese women in the United States prior to the 1930s was
“because the economic system was built around male migration and female
domestic labor… Their labor was too vital for the household unit to let
them migrate, especially if the man was going to return within a few years”
(Mazumdar 2003: 60 and 71). Takaki has argued that “Chinese tradition
and culture limited the possibilities of migration for women” and that “it
would have been too costly to accompany their husbands and the men
thought they would be gone only temporarily” (Takaki 1989: n.p.n). In
South African historiography the South Asian migration experience of
women has largely been seen from the vantage point of indentured labour-
ers (Badassy 2005; Essop 2005; Beall 1990; Hiralal 2014a,b). However,
recent studies have sought to illuminate the migration experiences of
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 9

“passenger” Indians (Dhupelia-Mesthrie 2012, 2014; Hiralal 2014b).


Harris (1998) and Park (2008) have provided some insights into Chinese
migration experiences to South Africa. Whilst the above studies are relevant
and significant, there has been no deep analysis of male-centred migration
and of the question “Why did the women not come?”. Moreover, there
have been no comparative studies on the migration experiences of Chinese
and Indian women immigrants.
A closer examination of their histories reveals that they share many sim-
ilarities: both Chinese and Indian migrations were an integral part of the
Indian Ocean region, it was male centred, early male immigrants were
“sojourners”, women were “left behind” and arrived years later to join
their spouses, patriarchal and cultural factors defined women’s status, and
discriminatory immigration laws were designed to curb their entry to
South Africa. This study focuses on South Asian migration to South Africa
with particular reference to Chinese and Indian women immigrants at the
turn of the century. It explores the reasons for male-centred migration and
why “women were left behind”. Traditional arguments of patriarchy and
cultural norms were not the only impediment for women’s migration. It
was far more complex. Other factors need to be considered such as the
“sojourner mentality” of early migrants, the high cost of living, institu-
tional barriers, personal circumstances and the socio-economic value of
overseas migration (remittances). Collectively they inhibited and facili-
tated the mobility of women immigrants to Africa. This chapter moves the
migration narratives to the other side of the Indian Ocean region, thereby
making the lives of left behind women a significant area of analysis.

The Sojourner Immigrant


Scholars have argued that male-centred migration and the “sojourner
mentality” were not unique to South Asian immigrants. According to
Mazumdar (2003), male migration “was the norm for all immigrant
groups, with a few exceptions…. Except for the Irish, three-fourths of
all migrants to the United States were male” (2003: 61). Mazumdar
(2003) further adds that Chinese and Indian male migration patterns
“fit the norm rather than the exception” (2003: 61) and that “Returning
home after a season, a year or a few years” was commonplace for
Europeans immigrants too (2003: 61). The “sojourner mentality” was
characteristic of South Asian migration to South Africa. Chinese and
“passenger” Indian immigrants did not come to labour; rather they
10 K. HIRALAL

came as i­ndependent immigrants free of any contractual obligations.


They did not come with the intention of permanent settlement, but rather
to scout new economic opportunities. Their intention was always to return
at some later stage. Both sets of immigrants were in the main young males
between the ages of 18 and 50. They arrived as either single or married
men. Chinese immigrants originated from northern and southern parts of
China whilst “passenger” Indians came from western India from areas
such as Bombay and Surat (Harris 1998: 152–153; Hiralal 2013).
Their reasons for arriving varied from seeking a better livelihood, to
adventure and employment opportunities. For both “passenger” and
Chinese immigrants, certain “push” and “pull” factors facilitated their
migration. Both India and China in the late nineteenth century were
affected by famines, floods, plague outbreaks (cholera and influenza epi-
demics) and fires, which caused widespread poverty and unemployment.
Many young men, who were breadwinners of their family, were forced to
migrate from their hometowns to urban areas and across the seas to seek
employment. In western India famines and diseases affected cities like
Bombay and Surat and small rural villages (Haynes 2012: 39). Kanjee
Davah, a “passenger” Indian despite having 40 acres of land in India,
emigrated to Natal in 1896, “because I could not make any money from
the land and my uncle called me here” (IRD, KCM 99/53/7). Chinese
indentured labourers who settled in the Transvaal originated from the
northern and southern parts of China, namely, Chihli and Shantuang.
These areas were mainly agricultural and the “majority of emigrants came
from the lowest stratum of this economy… Poverty was endemic in these
regions as inhabitants were subjected to floods, droughts and severe fam-
ines…” (Harris 1998: 152–153). Letters exchanged between Chinese
labourers working on the Transvaal mines and their families succinctly
describe the anxieties of financial woes which plagued many families back
in China and the reasons for male migration:

Dear Madam Wu, my wife


I am well and sound since departure last year. Don’t
worry about me. Only after reading the return letter
received from you on February 14, have I known that
you haven’t got money (amount 20 yuans) which I sent
back to Hong Kong Tai Gu Bank last August. I
immediately remitted 122 gold coin back through Tai Gu
Bank on February 15 and March 15 separately. The
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 11

receiver address is Yuan Qian St, Xie Jiahe. Please


notify me if you still haven’t received these two
remittances so I can get the refund from Tai Gu Bank.
Now they tell me you haven’t signed for the reception.
I will be back to home after three years pass. Take
care and don’t worry about me.
Your husband Hu Yuli
October 20, GuangXu 31 (Harris 1998: 155)

Dear Brother Liu Tsai Chi


Not hear from you after you leave from Africa. We
don’t know if you want to bring the family settle
money back yourself or ask somebody else to send it
back. Now without seeing the money your mother is
making a tearful scene with me at home. Hope you write
a letter back together with money so as to rescue me
from bad situation at present.
No more to write and with best regards.
Your brother Zhu Anran
(Use the envelope enclosed in this letter) (Harris 1998: 155)

Given this socio-economic scenario it is not surprising that young males


sought employment opportunities elsewhere. A Chinese indentured
labourer who had a wife and widowed mother back home in China was
largely motivated by concerns for financial security for his family: “his
object in enlisting for labour here was to better himself pecuniarily” (Harris
1998: 159). This “pull” factor characterised many of the Chinese inden-
tured labourers working on the mines: “The object of the presence of the
Chinese on this mine is two-fold the first being the desire to earn money,
and the second, to maintain their respective families with the money
earned here” (Harris 1998: 159). In addition, the lifestyle the early “pas-
senger” Indians and Chinese immigrants led was indicative of their
sojourner status. They arrived in Natal via familial and village contacts who
offered in most instances employment and accommodation. This chain
migration characterised both Indian and Chinese immigrations. Familial
contacts were maintained through periodic visits and letter writing. Visits
to China and India were made at three- or five-year intervals. Hence there
was a to and fro movement between South Africa, India and China. For the
vast majority of the early immigrants this lifestyle of sojourning meant that
their wives and children had to reside in the motherland. This fact is easily
12 K. HIRALAL

discernible from official documents and statistics. “Passenger” Indians only


began arriving in Natal in the late nineteenth and early twentieth centuries.
During this period the number of women arriving was minimal. The arrivals
of “passenger” Indian women and children between 1903 and 1907 were
as follows: 1903, 260; 1904, 176; 1905, 243; 1906, 306; and 1907, 210
(Indian Opinion 22 February 1908; The Collected Works of Mahatma
Gandhi, vol. 8: 498–499). In the Transvaal in April 1904, “Asiatic” males
totalled 9799 and females 1522. According to a Government Report in
1921, “the custom among resident Indians of keeping their wives in India,
where they are visited by their husbands at intervals. Thus a commercial or
business domicile is maintained in the Union, but a domicile of home and
family, that is, true domicile in such cases is retained in India”(Asiatics GG
913 15/1222). In the Transvaal Chinese indentured labourers did have the
option of their wives accompanying them. However, very few did; only “…
about half a dozen Chinese wives, and a few dozen children, arrived on the
Rand” (Harris 1998: 182). According to Harris, this trend was also com-
mon for Chinese immigrants in Australia and New Zealand. For example,
between 1860 and 1880, “53,242 Chinese men and only 30 Chinese
women arrived in Australia, and 5017 men and only 16 women were in
New Zealand” (Harris 1998: 182).

Financial Costs
The financial costs of residing and maintaining a family in a foreign
country was another important factor in leaving the womenfolk behind.
The life that most “passenger” Indian and Chinese immigrants led was
more conducive to bachelorhood. Their earning capacity, living quar-
ters and settlement patterns were challenging, and could hardly sustain
their families in a new and foreign environment. Most of the early “pas-
senger” Indians and Chinese immigrants were agriculturists, labourers,
craftsmen, peasants and semi-skilled workers. On arrival many worked as
shop assistants, labourers, supervisors, managers and hawkers. Once
established they would use their saved capital to start a small retail store.
Some settled in the urban areas whilst others moved inland to more rural
areas. In Natal, Durban had a large concentration of “passenger” Indian
traders; however, many also settled in Pietermaritzburg and the midland
districts of Ladysmith, Dundee and Estcourt. In the Transvaal, whilst the
indentured Chinese labourers worked on the mines, the free Chinese
immigrants settled in more urban areas such as the Witwatersrand and
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 13

Pretoria (Harris 1998: 134–135). Chinese indentured labourers were


bound by the Labour Importation Ordinance of 1904 to work for three
years with the right of renewal for a similar period; thereafter they would
return to China (Harris 1998: 113). They were employed in positions,
such as hand drilling in the stopes; their residence was on the mine
premises; and they could not own property or engage in trade and
required a permit to leave mine quarters. Moreover, they also earned a
meagre wage; the average was 37s.7d a month in 1905 (Harris 1998:
134–135, 145). “Passenger” Indians share similar narratives of financial
hardships. On arrival many lived with kin and family. Others rented a
single room and did their own chores. For example, Daya Ratanjee
arrived in Natal in 1896 and worked as a hawker: “…. I cooked my own
food and merely rented a room” (Daya Ratanjee Special case Immigrants
appeal Board, Natal Supreme Court 13 October 1913 Appellate Court
18 November 1913, File 2 KCM 99/53/2). The wages paid by some
Indian traders to their employees often ranged from 30 shillings to £15
a month (Gandhi, Collected Works, vol. III, pp. 23–25).
The migration challenges of early immigrants are succinctly captured in
a short story titled Dakshin Afrika Darshan yane Be Mitre-no Samvaad
(Introducing South Africa or Dialogue of Two Friends). It was written
anonymously by Ek Hindi (An Indian). It appeared in a local Indian news-
paper, Indian Opinion, between 29 July and 23 December 1911, and is
based on two Gujarati childhood friends living in Durban, Udayshankar
and Manharram. Their conversation provides a rare insight into migrant
families, in particular the plight of their wives. In this dialogue, Udayshankar
shares concerns with his friend’s wife Manorba about the challenges of
bringing his wife across to Durban:

Firstly, there is the cost of her coming. I cannot afford second or first class
fare … Secondly, there will be increased expenses. We barely earn £5 to £10
a month … Those living in India have great expectations of money from us.
What hope is there to save even a penny if we have the expense of maintain-
ing a household here? It would be difficult to afford the fare if we do have
to return to India … Thirdly there are no facilities for women to move about
as freely as they can in India. They feel confined because they cannot meet
friends and relatives, and feel frustrated … Fourthly, this country does not
have adequate maternity facilities for the delivery of babies … Fifthly, should
anyone unfortunately suffer sudden, serious illness, there would be no one
to care for the person. In such cases of emergency, should one manage busi-
ness or nurse the patient? (Bhana and Bhoola 2004: 19)
14 K. HIRALAL

The dialogue is interesting because it highlights the financial woes of


settlement and assimilation of early “passenger” Indian immigrants. In
this scenario Udayshankar had to consider a whole range of factors before
asking his wife to join him. Among them were travel expenses, maintain-
ing remittances in India, his meagre salary, the lack of recreational and
medical amenities, and familial support. Collectively, these factors had to
be carefully weighed by early immigrants before they could even consider
asking their wives to join them in South Africa (Hiralal 2014b).

Patriarchy and Cultural Factors


Patriarchy, culture and the economic structure of the household are imper-
ative in understanding why men migrated and women were “left behind”.
Both Chinese and Indian women originated from societies that were highly
patriarchal and where households were highly gendered. These societies
was characterised by unequal power relations and hierarchical gender rela-
tions. Men were the breadwinners of the family, held a superior status and
were decision-makers. Women occupied a secondary status, and their main
duties were that of wife and mother and tending to all the domestic chores.
From a young age women were trained to be a good wife and mother.
Literary texts and ancient philosophies reinforced women’s subordinate
role. In India the status of women—as depicted by Manu in the
Manusmriti—was one of subordination. An ideal Hindu woman is one
who is chaste, serves her husband and manages the home (Hole 2005:
224–226). Social taboos and myths further inhibited women’s mobility.
Both Hindu and Muslim women practised purdah (seclusion), which for-
bade their travel abroad. However, some women sought to challenge
these social norms. For example, Tapi Naran was four months pregnant
when she wanted to accompany her husband to Natal in 1916. According
to family folklore, the local panchayat (a village council) forbade Tapi from
journeying to South Africa. They believed that it was inauspicious for
pregnant women to travel. Tapi defied the ruling of the panchayat and
together with her husband Naran boarded a ship at Calcutta and embarked
from there on 10 June 1916 for Natal (Hiralal 2014b: 67). In China,
Confucian ideology permeated society enforcing hierarchical gender rela-
tions. Women were at the bottom of the social strata, and were expected to
be subservient and obedient. Young girls were expected to obey their fathers,
wives their husbands and widows their sons. According to the traditional
Confucian view, women could not function as autonomous human beings.
In addition, practices such as foot-binding impeded women’s mobility.
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 15

Practised in China for many centuries by the upper class and imitated by
the lower class, it hindered women’s efforts to work and walk. According
to Harris, “This severe physical impediment must have played a significant
role in the reluctance of women to go abroad” (Harris 1998: 183).

Immigration Laws
Stringent immigration laws did to some extent play an important role in
limiting both Chinese and Indian women’s entry to South Africa at the
turn of the century. Harris (1998) in her study on the Chinese community
in South Africa has argued that whilst the immigration laws were harsh
and discriminatory, there is no “direct evidence” to suggest that the
Chinese who remained in China did so because of discriminatory legisla-
tion at the Cape: “In some instances it was definitely a deterrent but the
fact that many Chinese continued to return suggests that although unfair
and inconvenient, the legislation was not an effective hindrance for many
of those who had been granted admission rights. Some of the Chinese
men who visited China, went to get married or to fetch their wives and
families” (Harris 1998: 254).
In South Africa discriminatory immigration laws were legislated during
the colonial and post-colonial periods mainly to satisfy European fears of
economic displacement by the South Asian immigrants. In Natal, the
“passenger” and free Indian traders were seen as a “menace” by the colo-
nialists. An outburst in 1893 warned that “Indians are becoming a very
serious element among us. They are about as prolific as rabbits, and almost
as destructive to the welfare of Europeans” (Report of the Superintendent
of Police, Durban Corporation for 24 July 1889, vol. 3309, p. A16;
Durban Mayor’s Minutes, 1893–1903; Swanson 1983: 411–413).
Reports by Resident Magistrates on the monopolisation of trade by Indian
traders in the coastal and country districts incited the colonialists. The
Resident Magistrate for Newcastle, J.O. Jackson, stated in 1896:

Indian and Asiatics compete very keenly with Europeans, I fear, greatly to
the detriment of the latter. (Report of the Resident Magistrate for Newcastle,
1896, in Blue Book for the Colony of Natal, P B25)

Similar sentiments were voiced in the Cape and the Transvaal. In the
Transvaal Chinese traders were also seen as a threat. They feared the
economic competition of the “easterner” and that “their excessively low
standard of living, render them competitors in the labour market
16 K. HIRALAL

specially unwelcome to European peoples who endeavour to maintain


the level of comfort…essential to happiness under conditions of civiliza-
tion” (Harris 1998: 123).
These anti-South Asian sentiments led to the passage of discriminatory
immigration laws. In Natal to limit the Indian “menace” the Immigration
Restriction Act of 1897 was passed. All new immigrants were required to
pass a literacy test and complete a form in a European language; the age of
majority was 21 years for children seeking to join their parents and domi-
cile status acquired after 2 years of residence in Natal. These measures
were amended in 1903 seeking to eliminate loopholes in the law and
tighten immigration controls. A revised literacy test required immigrants
to complete an application form dictated by the immigration officer, the
age of majority for minor children was reduced to 16, and domicile resi-
dence was raised from two to three years (Report of the Immigration
Officer, Port Natal for the year ending 1900, 66–67; KCM 99/53/5).
Similar restrictions were introduced in the Cape and the Transvaal. In
the Cape the Immigration Act 47 of 1902 and its amended version the
Immigration Act 30 of 1906 also introduced literacy tests for new immi-
grants (Dhupelia-Mesthrie 2014: 642). For both Indian and Chinese
immigrants, their spouses were only allowed to join them if they could
prove their domicile and marriage status. The Cape also passed the
“Chinese Exclusion Act” aimed at curtailing Chinese free immigration.
However, there was a more favourable attitude towards the entry of
wives. According to Harris, during the parliamentary debates, it was con-
sidered preferable to allow the “Chinaman” to bring his wife into the
Colony because they “did not think it would be wise to allow him to find
his consort among other residents of the country. [Laughter] They should
be careful to keep out any cross-breeds” (Harris 1998: 256). The
“Chinese Exclusion Act” remained on the statute books until 1933. The
“restrictive efficiency of the law” can be discerned by its statistics: of the
1393 Chinese registrations in 1904, 915 remained in 1908 and in 1917
they steadily decreased to 711 (Harris 1998: 252). According to Harris,
“Together with other discriminatory legislation introduced after Union,
it had a far longer and more detrimental effect on the South African
Chinese community, putting an end to their immigration for close on
three-quarters of a century” (Harris 1998: 252). In the Transvaal, the
Immigration Restriction Bill of 1907 made provisions for education tests
to be imposed on all immigrants excluding wives and minor children
(Indian Opinion 4 May 1912). However, the Immigration Restriction Bill
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 17

of 1907 was directed mainly at Indian and Chinese immigrants. Wives and
minor children accompanying their spouses during the colonial period had
their status endorsed on the domicile certificates of their spouses (KCM
File 4, 99/53/4). The above measures certainly had an impact on wom-
en’s decision to migrate, as a woman’s entry into South Africa was deter-
mined by and dependent on her spouse. A married woman seeking to
enter South Africa at the turn of the century was dependent on her spouse
fulfilling all the necessary immigration requirements.
In the post-colonial period, the entry of women became even more
problematic. The formation of the Union in 1910 led to the passing of the
Immigrants Restriction Act of 1913 which consolidated existing immigra-
tion laws of the pre-Union colonies (Natal, Cape, Orange Free State and
the Transvaal). In the post-1913 period immigration officials became
gatekeepers of immigration laws, determining who was really a “wife” and
who could enter the country. This was evident in the manner in which
immigration officials defined the notion of “wife” and also in the verifica-
tion procedures for wives seeking to enter South Africa for the first time.
Indian and Chinese customary marriages performed outside the confines
of the state came under intense scrutiny. Resident Indian and Chinese
immigrants were under pressure to collect and collate various types of
documentary proof (certificate of identity, photographs and marriage cer-
tificates) of their domicile status and marital status. Many domiciled
Indians and their wives who appeared before the Immigration Restriction
Boards were declared a “prohibited immigrant” for failing to provide suf-
ficient proof of their identity. The Chairman of the British Indian
Association, AM Cachalia, clearly frustrated at the many hurdles of family
migration, stated at a mass meeting in 1913, “…all manner of impossible
proofs affecting our wives and our children are demanded of us, and now,
as if to make our task absolutely impossible, such of us as propose to bring
our wives to South Africa are told that we must prove them to be married
to us in a manner that marriages never take place among us, and that,
unless we do this, our wives will not be recognised as such, and, conse-
quently, may not join us in South Africa” (Indian Opinion 5 April 1913).
In 1916 Choo Chun, the son of a domiciled Chinese living in the Transvaal,
Yia Saa, was declared a prohibited immigrant by the immigration officer
because the immigration officer declared that his parents’ marriage was
“essentially polygamous”. His mother lived in China in the Province of
Canton. The Indian Immigrants Act of 1913 only validated Christian
monogamous marriages, but this was amended by the Indians’ Relief Act
18 K. HIRALAL

of 1914, which allowed only one wife of a polygamous marriage to enter


South Africa. Chinese and Indian immigrants wishing to bring across their
wives had to constantly provide “proof” of their marriages. Choo Chun
was denied entry because the immigration officer refused to recognise his
parents’ customary marriage: “That no religious or legal ceremony taken
place, but that a social ceremony is insisted upon in respect of the first
wife”. The customary marriage was not adequate evidence for the immi-
gration officer. Yia Saa was denied entry because “The Court decided that
this is a polygamous marriage” (KCM File 4, 99/53/4).
Given the intense scrutiny by the immigration officers in South Africa
with regard to the verification of documents and the non-recognition of
customary marriages, the entry of wives of Indian and Chinese immigrants
was a problematic issue. It hindered family migration and engaged immi-
grants in mounting legal bills. Hence it can be argued that the immigra-
tion laws affecting both Indian and Chinese immigrants did, to some
extent, play an influential role in inhibiting women’s arrival to South
Africa at the turn of the century.

Conclusion
This chapter has highlighted the complexity of South Asian female migra-
tion to South Africa at the turn of the century. There were reasons for
male-centred migration and leaving the “women behind”. Socio-­
economic, political, cultural and personal factors collectively intertwined
to hinder and facilitate their mobility. The above analysis shows that wom-
en’s decision to migrate was far more complex. Moreover, this research
also highlights the necessity of engaging more critically with traditional
narratives of gendered migrations. This is imperative because it will
­punctuate the docile and passive images of South Asian women immi-
grants in historical migrations and assign them the agency they so deserve.

References
Badassy, P. (2005). ....(A)nd my blood became hot! Crimes of passion, crimes of
reason: An analysis of the crimes against masters and mistresses by their domes-
tic servants, Natal, 1880–1920. MA thesis, University of KwaZulu-Natal.
Beall, J. (1990). Women under indentured labour in Colonial Natal 1860–1911.
In C. Walker (Ed.), Women and gender in Southern Africa to 1945 (pp. 147–167).
Cape Town: David Philip.
WHY WERE THE WOMEN LEFT BEHIND? CHINESE AND INDIAN... 19

Bhana, S., & Bhoola, K. (2004). Introducing South Africa, or dialogue of two
friends by an Indian, 1911. Durban: Local History Museum.
Bhana, S., & Brain, J. (1990). Setting down roots: Indian migrants in South Africa
1860–1911. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
Dhupelia-Mesthrie, U. (2012). Gujarati shoemakers in twentieth-century Cape
Town: Family, gender, caste and community. Journal of Southern African
Studies, 38(1), 167–182.
Dhupelia-Mesthrie, U. (2014). Split-households: Indian wives, Cape Town hus-
bands and immigration laws, 1900s to 1940s. South African Historical Journal,
66(4), 635–655.
Diner, H. R. (1983). Erin’s daughters in America: Irish immigrant women in the
nineteenth century. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Durban Mayor’s Minutes, 1893–1903.
Essop, N. S. (2005). Labouring under the law: Exploring the agency of Indian
women under indenture in Colonial Natal 1860–1911. History and African
Studies Seminar, Department of History, University of KwaZulu-Natal, South
Africa, March 22.
Gabaccia, D. R. (1991). Immigrant women: Nowhere at home? Journal of
American Ethnic History, 10(4), 61–87.
Governor-General, vol. 913, 15/1222, Asiatics: Emigration, Natal, 1924.
Harris, K. L. (1998). A history of the Chinese in South Africa to 1912. Ph.D. thesis,
Unpublished. Pretoria: University of South Africa.
Haynes, D. E. (2012). Small town capitalism in Western India–Artisans, mer-
chants and the making of the informal economy, 1870–1960. New York:
Cambridge University Press.
Hiralal, K. (2013). Mapping free Indian migration to Natal through a biographical
lens, 1880–1930. New Contree, 66, 97–120.
Hiralal, K. (2014a). Rebellious sisters—Indentured women and resistance in
Colonial Natal. Chap. 8, in M. Hassankhan, B. V. Lal, & D. Munro (Eds.),
Resistance and Indian indenture re experience comparative perspectives
(pp. 241–269). New Delhi: Manohar Publications.
Hiralal, K. (2014b). Gendered migrations: A comparative study of indentured and
non-indentured immigrants to South Africa 1860–1930. Diaspora Studies,
9(1), 41–52.
Hole, E. S. (2005). Neither here—Nor there—An anthropological study of Gujarati
Hindu women in the diaspora. PhD thesis, Uppsala University.
Indian Opinion 22 February 1908.
Indian Opinion 4 May 1912.
Indian Opinion 5 April 1913.
IRD (Immigration Restriction Department), KCM 99/53/2, File 2.
IRD (Immigration Restriction Department), KCM 99/53/4, File 4.
IRD (Immigration Restriction Department), KCM 99/53/5, File 5.
20 K. HIRALAL

IRD (Immigration Restriction Department), KCM 99/53/7, File 7.


Mazumdar, S. (2003). What happened to the women? Chinese and Indian male
migration to the United States in global perspective. In S. Hune & G. M.
Nomura (Eds.), Asian/Pacific Islander American women: A historical anthology
(pp. 58–74). New York: New York University Press.
Park, Y. J. (2008). A matter of honour—Being Chinese in South Africa. Auckland
Park: Jacana.
Report of the Immigration Officer, Port Natal for the year ending, 1900.
Report of the Resident Magistrate for Newcastle. 1896. In Blue Book for the
Colony of Natal.
Report of the Superintendent of Police, Durban Corporation for 24 July 1889,
vol. 3309.
Sinke, S. M. (2006). Gender and migration: Historical perspectives. International
Migration Review, 40(1), 82–103.
Swanson, M. W. (1983). “The Asiatic menace”: Creating segregation in Durban,
1879–1900. International Journal of African Historical Studies, 16(3),
411–413.
Takaki, R. (1989). Strangers from a different shore—A history of Asian Americans.
Boston: Little, Brown.
The Collected Works of Mahatma Gandhi, Vols. 3–8. (1908, January–August). The
Director, The Publications Division, New Delhi.
Yung, J. (1995). Unbound feet—A social history of Chinese women in San Francisco.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Zhao, X. (2002). Remaking Chinese America: Immigration, family and commu-
nity, 1940–1965. New Jersey: Rutgers University Press.

Kalpana Hiralal is a professor of History in the School of Social Sciences at


Howard College at the University of KwaZulu-Natal, South Africa. She teaches
both undergraduate- and graduate-level modules on global history, women, gen-
der and politics, and culture and tourism. Her PhD dissertation focused on the
South Asian Diaspora in Africa in the context of settlement, trade and identity
formation. Her most recent book publications are Satyagraha, Passive Resistance
and its Legacy (Manohar 2015 co-editor), Global Hindu Diaspora Historical and
Contemporary Perspectives (Manohar 2016 editor) and Pioneers of Satyagraha
Indian South Africans Defy Racist Laws 1907–1914 (Navajivan 2017 co-editor).
Another random document with
no related content on Scribd:
acquérir la vénération du peuple, enfin, elle sauva 145-160, edit.
la vie de la femme de Mihran qui était roi du Allem.]
pays[49]. La conversion de cette princesse permit à
Nino de prêcher hautement l'Évangile, et Mihran [Eugénius,
n'y fut pas long-temps insensible. Le grand temple Essai sur l'hist.
civ. et eccl. de la
du dieu Aramazt ou Armaz[50], qui se voyait non Georgie, en
loin de Mtskhitha, capitale du royaume[51], fut allemand, p. 76.
renversé malgré l'opposition des chefs de la ville,
et Nino éleva sur ses ruines une grande croix, qui
Klaproth,
fut transportée à Pétersbourg en l'an 1801, par le Voyage en
prince George Bagration, mais qui fut bientôt Georg., édit.
reportée, par les ordres de l'empereur Alexandre, allemande, t. 2,
en Georgie où elle avait été révérée pendant une p. 160.]
longue série de siècles comme le palladium de la
monarchie. L'exemple de Mihran fut imité par tous les grands du
pays; le christianisme se répandit dans toute l'Ibérie, il franchit
même le mont Caucase, et par les défilés Caspiens il pénétra dans
les vastes plaines qui s'étendent au nord de l'Ibérie.]—S.-M.
[48] Rufin, Socrate, Sozomène, Théodoret et aucun des auteurs qui, après eux,
ont parlé de la conversion des Ibériens, n'ont fait connaître le nom de la vierge
chrétienne qui fut leur apôtre. Il faut recourir aux auteurs arméniens et georgiens,
pour savoir son nom et celui du prince qui régnait de son temps dans l'Ibérie. Les
Georgiens appellent cette femme Nino, et les Arméniens Nouni.—S.-M.
[49] Selon les chroniques georgiennes ce Mihran, qui était devenu roi d'Ibérie en
l'an 265, aurait été fils du roi de Perse. S'il fallait s'en rapporter à cette indication,
dont nous n'avons pas les moyens d'apprécier l'exactitude, Mihran aurait été fils
de Schahpour Ier, deuxième des princes Sassanides, qui occupaient alors le trône
de Perse. Ce prince aurait fait épouser à son fils, l'héritière de la couronne d'Ibérie,
à laquelle il aurait ajouté quelques provinces limitrophes du Cyrus et enlevées à
l'Arménie. Voyez le Voyage en Georgie de M. Klaproth, t. 2, p. 138. (Édit.
allemande).—S.-M.
[50] Le dieu nommé Armaz par les Ibériens, et Aramazt par les Arméniens, était le
même que le Jupiter des Occidentaux; il était aussi, au moins pour le nom,
l'Ormouzd des Persans. Mais celui-ci n'était, selon la doctrine de Zoroastre, que le
chef des bons génies.—S.-M.
[51] Elle est nommée Mestleta par Ptolémée (l. 2, c. 11), et Mechistha par
Agathias (l. 2, p. 60). On peut voir au sujet de cette ville située à une petite
distance au nord de la moderne Teflis, ce que j'en ai dit dans mes Mémoires
historiques et géographiques sur l'Arménie, t. 2, p. 181.—S.-M.
Le roi, ayant fait bâtir une église, députa à Constantin pour faire
alliance avec lui, et pour lui demander des prêtres capables
d'instruire sa nation. La conquête de ce royaume n'aurait pas causé
autant de joie à l'empereur. Il envoya à ce prince de riches présents,
dont le plus précieux était un évêque[52] rempli de l'esprit de Dieu, et
accompagné de dignes ministres. La foi jeta de profondes racines en
Ibérie, et elle s'y est long-temps conservée dans sa pureté, au milieu
des hérésies qui l'environnaient.
[52] Selon les annales georgiennes (Voyez Klaproth, Voyage en Georgie, en
allemand, t. 2, p. 160), l'évêque envoyé en Ibérie était Eustathius d'Antioche. Ce
prélat, né à Side en Pamphylie, avait été évêque de Bérhée, actuellement Halep,
puis patriarche d'Antioche en l'an 325. Il avait été déposé par les Ariens en l'an
331, et exilé par Constantin. On ignore le temps et le lieu de sa mort, mais on voit
par le témoignage de Socrate (l. 4, c. 14), et par celui de Sozomène (l. 6, c. 13),
qu'il vivait encore en l'an 370, époque à laquelle il sacra Evagrius évêque de
Constantinople. C'est sans doute après son exil en 331, qu'Eustathius entreprit par
l'ordre de l'empereur le voyage d'Ibérie.—S.-M.
Ce qui acheva sous Constantin d'affermir l'église et
de rendre complète, pour ainsi dire, son armée lxvi.
spirituelle, ce fut l'établissement des monastères. Établissement
Les persécutions avaient souvent fait fuir les des
Monastères.
chrétiens dans les montagnes et dans les déserts.
Elles furent ainsi l'occasion de la vie solitaire. Mais
cette même raison les tenait séparés les uns des Euseb. vit.
autres. La paix étant rendue, ces ames célestes se Const. l. 4, c.
réunirent; il se forma des communautés 28.
nombreuses, où les mérites de chaque membre
devenaient le bien commun de tout le corps. Les Soz. lib. 1, c.
déserts furent peuplés de vertus. Saint Antoine 12, 13, 14.
révéré de l'empereur, comme nous le verrons
bientôt, rassembla le premier plusieurs disciples. [Soz. lib. 3, c.
Saint Pacôme fondait le monastère de Tabenne[53] 14.]
dans le temps que Constantin bâtissait
Constantinople. En peu de temps ces premiers plants de la vie
cœnobitique se multiplièrent à l'ombre d'un gouvernement qui les
protégeait; et l'on vit s'élever dans toutes les parties de l'empire ces
monastères, si précieux à l'église tant qu'ils conservent la ferveur du
premier institut ou de la réforme.
[53] Dans la Thébaïde.—S.-M.
Recueillons en peu de mots ce que fit Constantin
pour la religion chrétienne, et l'état où il la laissa. lxvii. Restes de
Disons, pour n'y plus revenir, qu'il la consulta sur l'idolâtrie.
les mesures qu'il prit pour la favoriser, et qu'il
n'employa que les moyens qu'elle approuve elle- Euseb. vit.
même. Il distingua par des faveurs ceux qui la Const. lib. 1, c.
professaient; il s'efforça de faire mépriser et oublier 8, et l. 3, c. 1.
le paganisme en fermant, déshonorant,
démolissant les temples, en les dépouillant de Socr. lib. 1, c.
leurs possessions, en manifestant les artifices des 18.
prêtres idolâtres, en interdisant les sacrifices,
autant qu'il put y réussir, sans violence et sans
compromettre la qualité de père de tous ses Theod. l. 5, c.
21.
sujets, même de ceux qui étaient dans l'erreur. Où
il ne put abolir la superstition, il étouffa du moins
les désordres qui en étaient la suite. Il fit des lois Soz. l. 1, c. 8.
sévères pour arrêter le cours de ces horribles
dérèglements que la nature désavoue. Il prêcha Prud. contra
lui-même Jésus-Christ par sa piété, par son Symm.
exemple, par ses entretiens avec les députés des
nations infidèles, et par les lettres qu'il écrivit aux
Oros. lib. 7, c.
Barbares. Loin de faire aux dieux des païens 28.
l'honneur de placer sa statue dans leurs temples,
comme le dit faussement Socrate, il défendit cet
abus par une loi expresse, selon Eusèbe. Il honora Cod. Th. lib. 12,
les évêques; il en établit en beaucoup de lieux. Il tit. 5.
rendit le culte extérieur auguste et magnifique. Il fit
planter partout le signe salutaire de la croix; ses [Vit. Const. l. 4,
palais présentaient cette image sur toutes les c. 16.]
portes, sur toutes les murailles. On vit disparaître
de dessus ses monnaies les inscriptions qui retraçaient la
superstition: on l'y représenta le visage levé vers le ciel, et les mains
étendues en posture de suppliant. Mais il ne se livra point à un zèle
précipité: il voulut attendre du temps, des circonstances, et surtout
de la grace divine, la consommation de l'ouvrage de Dieu. Les
temples subsistèrent à Rome, à Alexandrie, à Antioche, à Gaza, à
Apamée, en plusieurs autres lieux, où leur destruction aurait
entraîné des suites funestes. Nous avons une loi affichée à
Carthage la veille de sa mort, par laquelle il confirme les priviléges
des prêtres païens en Afrique. Il était réservé à Théodose de porter
les derniers coups. L'humanité et la religion elle-même savent gré à
Constantin de n'avoir pas donné de martyrs à l'idolâtrie.
Ces événements si intéressants pour la religion,
n'ont point de date assurée. Plusieurs peuvent être An 329.
antérieurs même au concile de Nicée; d'autres
postérieurs à la fondation de Constantinople. Ils lxviii. Date de
firent une partie considérable des soins de la fondation de
Constantin depuis qu'il fut seul empereur jusqu'à C. P.
sa mort. Nous les avons réunis sous les yeux du
lecteur, pour n'être plus occupés que de
Theoph. p. 17.
l'établissement de la nouvelle Rome. On sait
certainement en quel temps Constantinople fut
achevée et dédiée: mais on ne convient pas du Cod. orig. C. P.
temps où elle fut commencée. Selon quelques p. 8.
auteurs, ce fut dès l'an 325; selon d'autres,
seulement à la fin de 329. Ce qui nous paraît plus Pagi, diss. p.
probable, c'est que Constantin étant sorti de Rome 145.
en 326 avec le projet formé de donner une rivale à
cette ville, il fut occupé l'année suivante à chercher
Petav, doct.
un lieu propre à l'exécution de son dessein, et temp. l. 11, c.
qu'après un premier essai bientôt abandonné, il se 42.
fixa au terrain de Byzance; où ayant commencé à
bâtir en 328, il continua avec ardeur, et acheva
presque l'ouvrage l'année suivante; en sorte que la Till. not. 60. sur
Const.
ville fut en état d'être dédiée au mois de mai
330[54]. Cette conjecture nous détermine à ranger
sous l'an 329 tout ce qui regarde la fondation de [Chron. Alex.
vel Pasch. p.
Constantinople, l'empereur étant consul pour la
285.]
huitième fois, et son fils aîné pour la quatrième[55]. Il passa la plus
grande partie de ces deux années dans le voisinage de son nouvel
établissement, afin de pouvoir plus aisément se transporter souvent
sur le lieu même, pour diriger et animer les travaux.
[54] Selon la chronique d'Alexandrie et Codin, cette dédicace eut lieu le 11 mai.—
S.-M.
[55] Selon Codin, ce fut un mercredi, le 26 novembre 329, que l'on jeta les
fondements de Constantinople.—S.-M.
Si l'on consulte les règles d'une sage politique, on
ne peut s'empêcher de blâmer Constantin d'avoir lxix. Motifs de
entrepris de bâtir une nouvelle capitale, et de Constantin pour
diviser les forces de l'empire dans un temps où ce bâtir une
nouvelle ville.
grand corps fatigué de la longueur des guerres
civiles, épuisé par la tyrannie et le luxe de tant de
princes qui l'avaient en même temps accablé, avait La Bletterie,
besoin de réunir et de concentrer ses esprits pour hist. de Jovien,
leur donner un nouveau ressort: cette distraction t. 1, p. 353.
ne pouvait que dissiper un reste de chaleur.
Constantinople formée et nourrie aux dépens de Rome, sans
pouvoir jamais l'égaler en vigueur et en puissance, ne servit qu'à
l'affaiblir. Mais les raisons d'état cédèrent aux goûts particuliers du
prince, à l'éloignement qu'il avait conçu pour Rome et pour ses
superstitions, et peut-être aussi à l'ambition d'être regardé comme
fondateur d'un nouvel empire, en transportant le siége de l'ancien.
Cette résolution étant une fois bien arrêtée, il s'agissait de choisir
dans la vaste étendue de sa domination l'emplacement de sa ville
impériale. La Perse était alors la seule puissance qui pût donner de
l'inquiétude aux Romains, et Constantin prévoyait que Sapor ne
resterait pas long-temps en paix. Il crut donc qu'il fallait reculer vers
l'Orient le centre de ses forces, et opposer une barrière plus voisine
à un si redoutable ennemi.
Le bruit avait couru autrefois que Jule-César
voulait transporter à Troie toute la splendeur de lxx. Il veut bâtir
Rome. Ce fut aussi la première vue de Constantin. à Troie.
Le souvenir de Troie était toujours cher aux
Romains; et les Dardaniens d'Europe, chez lesquels il avait pris
naissance, regardaient cette ville comme la patrie
de leurs ancêtres. D'ailleurs, il se laissa sans doute Suet. in Cæs. c.
enchanter par la beauté et la renommée des 79.
rivages de l'Hellespont, plus embellis encore par la
poésie d'Homère que par la nature, et où tout lui Zos. lib. 2, c.
rappelait des idées héroïques. Il traça donc 30.
l'enceinte de sa ville entre les deux promontoires
de Rhétée et de Sigée, près du tombeau d'Ajax, et
Soz. lib. 2, c. 3.
il en jeta les fondements. Les murailles sortaient
déja de terre quand une vision céleste, selon
Sozomène, ou sa propre réflexion lui fit Crevier, Hist.
abandonner l'entreprise, et préférer l'assiette de des empereurs.
Byzance. Les navigateurs apercevaient encore t. 12, p. 186.
long-temps après les portes de cette ville
commencée sur une hauteur.
Les Grecs, jaloux des merveilles qui ont ennobli la
naissance de Rome, font ici usage de leur lxxi. Situation
fécondité dans l'invention: ils promènent le lecteur de Byzance.
de miracle en miracle. Nous nous dispensons d'en
rapporter aucun: il n'en fallait point d'autre pour Cod. orig.
attirer Constantin à Byzance, que l'admirable
situation de cette ville: elle est unique dans
l'univers. Située sur un coteau dans un isthme à la Dionys. Byzant.
pointe de l'Europe et à la vue de l'Asie, dont elle
n'était séparée que par un détroit de sept stades, Zos. lib. 2, c.
elle joignait les avantages de la sûreté et du 30.
commerce avec toutes les faveurs de la nature, et
les charmes de la perspective. C'était la clé de Polyb. l. 4, §.
l'Europe et de l'Asie, du Pont-Euxin et de la mer 38.
Égée. Les vaisseaux ne pouvaient passer d'une
mer dans l'autre sans le congé des Byzantins.
Proc. de ædif. l.
Baignée au midi par la Propontide, à l'orient par le
1, c. 5.
Bosphore, au septentrion par un petit golfe nommé
Chrysocéras ou la Corne-d'Or, elle ne tenait au
continent que par le côté occidental. La Gyll. de Bosp.
température du climat, la fertilité de la terre, la Thrac. l. 1, c. 2.
beauté et la commodité de deux ports, tout
contribuait à en faire un séjour délicieux. Les poissons, et surtout les
thons, qui viennent en affluence du Pont-Euxin dans la Propontide,
effrayés d'une roche blanche qui s'élève presque à fleur d'eau du
côté de Chalcédoine, et se rejetant vers Byzance, y procuraient une
pêche abondante. La ville avait quarante stades de circuit, c'est-à-
dire, près de deux lieues, avant qu'elle eût été ruinée par l'empereur
Septime Sévère.
Les Byzantins ne manquaient pas de faire
remonter leur origine jusqu'aux temps fabuleux. Ce lxxii. Abrégé de
qu'il y a de plus certain, c'est que les Mégariens l'histoire de
ayant bâti Chalcédoine de l'autre côté du détroit, Byzance jusqu'à
Constantin.
Byzas, chef d'une autre colonie de Mégare, vint
fonder Byzance dix-sept ans après, et plus de six
cent cinquante ans avant l'ère chrétienne. On Herodot. l. 4, §.
ajoute que l'oracle d'Apollon lui avait ordonné de 144.
bâtir sa ville vis-à-vis des aveugles: c'étaient les
Chalcédoniens assez peu clairvoyants, pour ne Thucyd. l. 1, §.
s'être pas aperçus de l'avantage que leur offrait le 94.
terrain au-delà du Bosphore. Cette ville, d'abord
indépendante, tomba successivement sous la
Xenoph. hist.
puissance de Darius, des Ioniens, de Xerxès. Græc. l. 1, c. 3.
Pausanias l'assujettit aux Lacédémoniens,
l'augmenta, et y établit une nouvelle colonie: ce qui
l'a fait passer pour le second fondateur de Memnon apud
Byzance. Sept ans après, les Athéniens s'en Phot. cod. 224.
emparèrent, et les deux républiques s'en
disputèrent long-temps la possession. A la faveur Justin. l. 9, c. 1.
de ces querelles les Byzantins reprirent leur
liberté, rendirent respectables leurs forces
Cic. orat. de
maritimes, résistèrent à Philippe de Macédoine qui prov. consul. c.
les assiégea inutilement, et sortirent avec honneur 6.
de plusieurs guerres contre de puissants ennemis.
Ils cédèrent avec le reste de la Grèce à la valeur
romaine; et leurs nouveaux maîtres, pour les payer Hesych. Miles.
de leurs bons services dans la guerre contre
Mithridate, leur accordèrent le privilége de se Herodian. l. 3.
gouverner par leurs lois. Byzance était alors riche, §. 2 et 16.
peuplée, et embellie de magnifiques statues. Elle
avait le titre de métropole. Vespasien lui ôta sa Suet. in Ves. c.
liberté. Pescennius Niger, qui disputait l'empire à 8.
Sévère, s'en étant emparé, et ayant perdu la vie,
elle demeura fidèle au parti de ce prince, même
Treb. Pollio, in
après sa mort, et soutint pendant trois ans contre Gallieno, c. 6.
le vainqueur un de ces siéges mémorables par
l'opiniâtre défense des assiégés, et par les
extrémités les plus affreuses. Sévère, maître enfin Syncell. p. 382.
de Byzance, traita sa conquête avec la plus
grande cruauté: les principaux habitants furent mis Chron. Alex. vel
à mort; les murs renommés pour leur structure Pasch. p. 265.
furent rasés; la ville fut ruinée, et réduite à la
qualité d'un simple bourg, soumis à Périnthe ou Tac. ann. l. 12,
Héraclée. Sévère se repentit bientôt d'avoir détruit c. 63.
un si fort boulevard de l'empire; il la releva à la
prière de son fils Caracalla; mais elle ne recouvra pas sa première
étendue ni son ancien éclat. Sous Gallien elle fut encore détruite, et
les habitants passés au fil de l'épée, sans que l'histoire en donne la
raison. Il ne resta des anciennes familles que ceux que leur absence
déroba à cet horrible massacre. Elle fut aussitôt rétablie par deux de
ses citoyens, Cléodamus et Athénée. Du temps de Claude II, une
flotte d'Hérules ayant traversé les Palus-Méotides et le Pont-Euxin,
prit Byzance et Chrysopolis, située vis-à-vis, au-delà du détroit; mais
ils furent bientôt obligés d'abandonner leur proie. Nous avons vu
cette ville fidèle à Licinius, tant que ce prince conserva quelque
espérance.
L'origine de l'église de Byzance est moins
constatée que celle de la ville. Les Grecs lxxiii. État du
modernes, pour ne pas céder à l'église romaine christianisme à
l'avantage de l'ancienneté, en attribuent la Byzance.
fondation à l'apôtre saint André. Ils donnent depuis
ce temps-là une suite d'évêques. D'autres disent, Le Quien, Or.
avec plus de vraisemblance, que le siége Christ. t. 1, p. 8
épiscopal n'y fut établi que du temps de Sévère, et 196.
sous lequel il y avait, en effet, à Byzance
beaucoup de chrétiens. Quelques-uns même ne lui attribuent pour
premier évêque que Métrophane, qui mourut huit
ou neuf ans avant le concile de Nicée. Alexandre Tertull. ad
lui avait succédé, et gouvernait cette église sous la Scapul. c. 3.
métropole d'Héraclée.
Tel était l'état de Byzance, lorsque Constantin
entreprit d'en faire le siége principal de l'empire. Il LXXIV. Nouvelle
la prolongea de quinze stades au-delà de enceinte de C.
l'ancienne enceinte, et la ferma d'une muraille qui P.
devait s'étendre du golfe à la Propontide, mais qui
ne fut achevée que par Constance. Cette enceinte Jul. orat. 1, p.
reçut dans la suite divers accroissements sous 41, ed. Spanh.
Théodose le grand, Théodose le jeune, Héraclius
et Léon l'Arménien. Une description de Themist. orat.
Constantinople, qu'on croit faite entre le règne du 18, p. 223.
grand Théodose et celui de Justinien, donne à
cette ville quatorze mille soixante et quinze pieds
de longueur, en droite ligne, depuis la porte d'or à Socr. l. 7, c. 1.
l'occident jusqu'à la pointe la plus orientale sur le
Bosphore, et six mille cent cinquante pieds de Chron. Alex. vel
largeur, apparemment à la base du triangle du côté Paschal. p. 284
de l'occident. Le terrain semblable à celui de Rome et 285.
se partageait en sept collines.
L'empereur s'efforça autant qu'il put d'achever Zonar. l. 13, t. 2.
cette conformité, en imitant dans la nouvelle Rome p. 42 et 43.
tous les ornements et toutes les commodités de
l'ancienne. Il fit élever un capitole, construire des LXXV.
palais, des aqueducs, des thermes, des portiques, Bâtiments faits
un arsenal, deux grands édifices pour les à C. P.
assemblées du sénat, deux autres bâtiments qui
servaient de trésor, l'un destiné pour les deniers Du Cange,
publics, l'autre pour renfermer les revenus Const. Christ.
patrimoniaux du prince.
Deux grandes places faisaient une des principales
beautés de la ville. L'une quarrée, entourée de LXXVI. Places
portiques à deux rangs de colonnes, servait publiques.
comme d'avant-cour commune à la grande église
et au palais de l'empereur, dont les deux façades
s'élevaient à l'opposite l'une de l'autre. Cette place Euseb. vit.
s'appelait l'Augustéon, parce qu'il y fit poser sur Const. l. 3, c. 48
une colonne la statue d'Hélène, qu'il avait, comme et 49.
nous avons dit, honorée du titre d'Auguste. On
voyait au milieu le milliaire d'or. Ce n'était pas Zos. l. 2, c. 31
comme à Rome une simple colonne de pierre et 35.
posée sur une base et sommée d'un globe doré,
c'était une arcade élevée et décorée de statues. Philos. l. 2, § 9.
L'usage en était le même qu'à Rome: tous les
grands chemins de l'empire y devaient aboutir, et
c'était le point d'où l'on partait pour compter les Zonar. l. 13, t. 2,
distances. L'autre place était ronde, pavée de p. 7.
larges pierres: elle faisait le centre de la ville, et
portait le nom de Constantin. Elle était environnée Cedren. t. 1, p.
d'un portique à deux étages, coupé en deux demi- 322.
cercles par deux grandes arcades de marbre de
Proconnèse, opposées l'une à l'autre. Les entrecolonnes étaient
garnies de statues: il y en avait encore un grand nombre dans la
place même. Au milieu était une fontaine, sur laquelle s'élevait la
figure du Bon-Pasteur, comme sur toutes les autres fontaines de la
ville; mais celle-ci était de plus décorée d'un groupe de bronze
représentant Daniel au milieu des lions. Le plus bel ornement de
cette place était la fameuse colonne de porphyre, venue de Rome,
sur laquelle était élevée l'image de Constantin couronné de rayons.
C'était une figure d'Apollon qu'on avait apportée d'Ilion: on n'y avait
fait d'autre changement que de lui donner le nom du prince. Ce fut
dans cette statue qu'il renferma une partie de la vraie croix. Les
Grecs parlent encore de plusieurs reliques qu'il fit déposer sous la
base. Une inscription déclarait que Constantin mettait sa ville sous la
protection de Jésus-Christ. Cette colonne fut en grande vénération
dans les siècles suivants. Tous les ans au 1er de septembre, où
commençait l'année des Grecs, le patriarche accompagné du clergé
y venait en procession avec l'empereur; et les Ariens ne manquèrent
pas de taxer les chrétiens d'idolâtrie, comme si ces hommages se
rapportaient à la statue de Constantin. Celle-ci fut renversée par un
orage sous Alexis Comnène: on la remplaça d'une croix. Quelques
Grecs superstitieux ont avancé que Constantin avait enseveli au-
dessous, le Palladium qu'il avait secrètement enlevé de Rome: c'eût
été faire un mélange monstrueux du sacré et du profane. Cette
colonne se voit encore à Constantinople: elle est à la vérité très-
endommagée; mais un savant voyageur a conclu des proportions de
ce qui en reste, qu'elle devait avoir de hauteur plus de quatre-vingt-
dix pieds, non compris le chapiteau ni la base.
Deux palais s'élevaient aux deux extrémités de la
ville: l'un situé au bord de la mer, à peu près à LXXVII. Palais.
l'endroit où est aujourd'hui le sérail, s'appellait le
grand palais. Il ne cédait à celui de Rome ni par la Zos. l. 2, c. 35.
beauté, ni par la grandeur de l'édifice, ni par la
variété des ornements intérieurs. Dans la salle
principale, enrichie de lambris dorés, au milieu du Euseb. vit.
plafond était attachée une grande croix d'or Const. l. 3, c.
49.
rayonnante de pierreries. A l'autre bout de la ville
du côté de l'occident était un autre palais nommé
la Magnaure. Constantin fit encore bâtir près de Chron. Alex. vel
l'Hippodrome un salon superbe, destiné aux festins Paschal. p. 284
que les empereurs faisaient à leur cour dans les et 285.
grandes cérémonies, comme à leur couronnement,
à celui de leurs femmes et de leurs enfants, et aux Ducange,
principales fêtes de l'année. L'empereur et les Const. Christ. l.
convives y étaient assis à table et servis en 2, c. 4, 5, 6.
argenterie: mais au festin de la fête de Noël, ils
étaient couchés à l'antique et servis en vaisselle d'or.
Outre les ouvrages dont il fut l'auteur, et dont une
description complète demanderait un gros volume, lxxviii. Autres
il augmenta tous ceux qu'il trouva subsistants, ouvrages.
excepté la prison qu'il laissa petite et étroite. Elle
ne fut agrandie que par le cruel Phocas, qui eût Glycas, l. 4, p.
voulu y renfermer tout l'empire. Sévère avait déja 252.
bâti l'Hippodrome, le théâtre, l'amphithéâtre, les
bains d'Achille, les thermes de Zeuxippe.
Chron. Alex. vel
Constantin rendit ces édifices dignes de la Paschal. p. 265
grandeur de sa ville. Il ajouta à l'Hippodrome des et 284.
promenoirs, des degrés et d'autres
embellissements. Comme il souhaitait d'abolir les Cedrenus, t. 1,
spectacles des gladiateurs, l'amphithéâtre ne fut p. 252.
plus destiné qu'à des combats contre les bêtes; et
dans la suite, le christianisme ayant peu à peu Ducange,
détaché les peuples de ce divertissement souvent Const. Christ. l.
ensanglanté, toujours dangereux, ce lieu ne servit 1, c. 27.
plus qu'à l'exécution des criminels. Les thermes de
Zeuxippe devinrent les plus belles du monde par le grand nombre de
colonnes et de statues de marbre et de bronze dont il les enrichit.
Ces statues, dont on peut dire que Constantinople
fut peuplée, étaient celles des dieux des païens, lxxxix. Statues.
que Constantin avait enlevées de leurs temples.
On voyait entre autres ces anciennes idoles, si Eus. vit. Const.
long-temps les objets d'une adoration insensée; l. 3, c. 54.
l'Apollon Pythien et celui de Sminthe, avec les
trépieds de Delphes, les Muses de l'Hélicon, ce
Pan si célèbre que Pausanias et les villes de la Soz. l. 2, c. 5.
Grèce avaient consacré après la victoire
remportée sur les Perses, la Cybèle placée par les Cod. or. C. P. p.
Argonautes sur le mont Dindyme, la Minerve de 30, 31, 62.
Linde, l'Amphitrite de Rhodes, et surtout celles qui
avaient autrefois rendu des oracles, et qui devenues muettes ne
recevaient plus au lieu d'encens que du mépris et des railleries.
Pour purger sa ville de toute idolâtrie, il abattit les
temples des dieux, ou les consacra au culte du lxxx. Églises
dieu véritable. Il bâtit plusieurs églises. Celle de la bâties.
Paix était ancienne; Constantin l'augmenta et
l'embellit. Elle fut la principale de la ville, jusqu'à ce Euseb. vit.
que Constance en ayant fait construire tout auprès Const. l. 4, c. 58
une autre beaucoup plus grande, il les enferma et seq.
toutes deux dans la même enceinte et n'en fit
qu'une seule sous le nom de Sainte-Sophie. Socr. l. 1, c. 16.
D'autres églises furent dédiées sous l'invocation
des anges, des apôtres et des martyrs. Constantin
destina à la sépulture des empereurs et des Soz. l. 2, c. 3.
évêques de la ville l'église des Saints-Apôtres. Elle
était bâtie en forme de croix, très-élevée, revêtue Greg. Naz.
de marbre depuis le bas jusqu'en haut. La voûte carm. 9, t. 2, p.
était ornée d'un lambris d'or, le toit couvert de 78.
bronze doré, le dôme environné d'une balustrade
d'or et de bronze. L'édifice était isolé au milieu Theoph. p. 18.
d'une grande cour carrée: à l'entour régnait un
portique, qui donnait entrée dans plusieurs salles
et appartements pour l'usage de l'église et le Hist. Misc. l. 11,
apud Muratori, t.
logement du clergé. Cette église ne fut achevée 1, p. 73 et 74.
que peu de jours avant la mort de Constantin; elle
tombait en ruine vingt ans après. Elle fut rétablie
par Constance, rebâtie par Justinien, et détruite Cedren. t. 1, p.
par Mahomet II, qui se servit des débris de cet 284.
édifice pour construire une mosquée. Constantin fit
encore bâtir plusieurs belles églises dans les Niceph. Call. l.
environs de la ville: la plus célèbre fut celle de 7, c. 49.
Saint-Michel, sur le bord du Bosphore, du côté de
l'Europe: les peuples y venaient chercher la Ducange,
guérison de leurs maladies. Les premiers Const. Christ. l.
successeurs de ce prince ne paraissent pas avoir 3, c. 3.
été aussi zélés pour les pieuses fondations. Il n'y
eut que quatorze églises à Constantinople jusqu'au règne
d'Arcadius.
Les égouts de Rome passaient pour être un des
plus beaux ouvrages de cette ville. Constantin lxxxi. Égouts
voulut encore égaler cette magnificence. Il fit de C. P.
creuser de larges et profonds souterrains qui
traversaient toute la ville, et qui avaient leur Cod. Or. C. P. p.
décharge dans la mer. Un gros ruisseau, nommé 11, et 73.
le Lycus, dont on retenait les eaux par le moyen
d'une écluse, servait à les nettoyer.
Ducange,
Tant d'immenses entreprises occupèrent Const. Christ. l.
Constantin le reste de sa vie. Il employa un 1, c. 29.
nombre infini de bras, et attira quantité d'ouvriers
du pays des Goths, et des autres Barbares d'au-delà du Danube. Il
ne fut pas jaloux de l'honneur des inscriptions. Il en
accepta fort peu entre un si grand nombre dont il lxxxii. Prompte
aurait pu couvrir tous les édifices; et il se moquait exécution de
de Trajan, qu'il appelait la Pariétaire, parce que le ces ouvrages.
nom de ce prince se lisait sur toutes les murailles
de Rome. Mais Trajan avait fait des ouvrages Jornand. de reb.
durables; et l'empressement de Constantin fut Get. c. 21.
cause que les siens eurent bientôt besoin d'être
réparés. Vict. epit. p.
Les personnages distingués qui abandonnèrent 224.
Rome pour suivre le goût du prince, firent aussi
bâtir à Constantinople des maisons conformes à Themist. Or. 3,
leur rang et à leur fortune. L'empereur en fit p. 43.
construire à ses frais pour des gens illustres par
leur mérite, qu'il y fit venir de toutes les contrées
lxxxiii. Maisons
de l'empire, et même des pays étrangers, avec bâties à C. P.
leurs familles. Il y attira par des priviléges et par
les distributions de vivres dont nous parlerons
bientôt, un peuple très-nombreux. Il ôta par une loi Soz. l. 2, c. 3.
à tous ceux qui possédaient des fonds dans l'Asie
proprement dite, et dans le Pont, la liberté d'en Hesych. Miles.
disposer, même par testament, à moins qu'ils
n'eussent une maison à Constantinople: cette loi
Novel. Theod.
onéreuse ne fut abrogée que par Théodose le
jun. tit. 12.
Jeune. En peu de temps la ville fut tellement
peuplée, que l'enceinte de Constantin, quelque
vaste qu'elle fût, se trouvait trop petite. Les Sidon. carm. 2,
maisons trop multipliées dans un terrain borné, v. 30-75.
rendirent les rues fort étroites: on avança les
édifices jusque dans la mer sur des pilotis; et cette Eunap. in
ville qui nourrissait autrefois Athènes, n'avait pas Ædes. p. 22 ed.
assez de toutes les flottes d'Alexandrie, d'Asie, de Boiss.
Syrie, de Phénicie, pour fournir à la subsistance de
ses habitants. Zos. l. 2, c. 35.
L'empereur donna à sa ville le nom de
Constantinople, et celui de nouvelle Rome. Il lui assura ce dernier
titre par une loi gravée sur une colonne de marbre,
dans la place nommée le Stratége. Il la divisa lxxxiv. Nom et
comme la ville de Rome en quatorze quartiers: divisions de C.
cette division avait déja été imitée à Carthage et à P.
Alexandrie. Il attacha à chaque quartier un
magistrat pour la police, une compagnie de Socr. l. 1, c. 16.
bourgeois tirée de différents ordres pour remédier
aux incendies, et cinq inspecteurs des rues pour
Hist. Misc. l. 11,
veiller à la sûreté des habitants pendant la nuit. apud Murat. t. I,
Pendant que tout l'empire se faisait un mérite de p. 73.
contribuer à la grandeur et à l'embellissement de
Constantinople, l'opération la plus inutile fut celle
d'un astrologue, nommé Valens, qui chargé, dit-on, Justinian. Nov.
43, c. 1.
par le prince de tirer l'horoscope de la ville, trouva
à force de calculs qu'elle devait durer six cent
quatre-vingt-seize ans. Cette prédiction ne s'est Zonar. l. 13, t. 2,
pas rencontrée dans le nombre de celles que le p. 6.
hasard rend quelquefois heureuses. On voit par
les anciennes médailles de Byzance, que le Vetus Topog. C.
croissant fut toujours un symbole attaché à cette P.
ville.
[Mionnet, descr.
de Med. t. I, p.
378.]

FIN DU LIVRE QUATRIÈME.


LIVRE V.
i. Changement dans le gouvernement. ii. Dédicace de C.
P. iii. Précautions de Constantin pour la subsistance de C.
P. iv. Chrysargyre. v. Priviléges de C. P. vi. Autres
établissements. vii. Nouvel ordre politique. viii. Nouvelle
division de l'empire. ix. Quatre préfets du prétoire établis.
x. Des maîtres de la milice. xi. Patrices. xii. Des ducs et
des comtes. xiii. Multiplication des titres. xiv. Luxe de
Constantin. xv. Suite de l'histoire de Constantin. xvi.
Guerre contre les Goths. xvii. Sarmates vaincus. xviii.
Delmatius consul. xix. Peste et famine en Orient. xx. Mort
de Sopater. xxi. Ambassades envoyées à Constantin. xxii.
Lettre de Constantin à Sapor. xxiii. Préparatifs de guerre
faits par les Perses. xxiv. Constantin écrit à saint Antoine.
xxv. Constant César. xxvi. Consuls. xxvii. Les Sarmates
chassés par leurs esclaves. xxviii. Consuls. xxix.
Tricennales de Constantin. xxx. Delmatius César. xxxi.
Partage des états de Constantin. xxxii. Comète. xxxiii.
Consuls. xxxiv. Mariage de Constance. xxxv. Ambassade
des Indiens. xxxvi. Rappel d'Arius. xxxvii. Retour
d'Eusèbe et de Théognis. xxxviii. Déposition d'Eustathius.
xxxix. Troubles d'Antioche. xl. Eusèbe de Césarée refuse
l'épiscopat d'Antioche. xli. Athanase refuse de recevoir
Arius. xlii. Calomnies contre Athanase. xliii. Accusation
au sujet d'Arsénius. xliv. Eusèbe s'empare de l'esprit de
l'empereur. xlv. Concile de Tyr. xlvi. Accusateurs
confondus. xlvii. Conclusion du concile de Tyr. xlviii.
Dédicace de l'église du Saint-Sépulcre. xlix. Concile de
Jérusalem. l. Athanase s'adresse à l'empereur. li. Exil
d'Athanase. lii. Concile de C. P. liii. Efforts d'Eusèbe pour
faire recevoir Arius par Alexandre. liv. Mort d'Arius. lv.
Constantin refuse de rappeler Athanase. lvi. Lois contre
les hérétiques. lvii. Loi sur la juridiction épiscopale. lviii.
Lois sur les mariages. lix. Autres lois sur l'administration
civile. lx. Les Perses rompent la paix. lxi. Maladie de
Constantin. lxii. Son baptême. lxiii. Vérité de cette
histoire. lxiv. Mort de Constantin. lxv. Deuil de sa mort.
lxvi. Ses funérailles. lxvii. Fidélité des légions. lxviii.
Inhumation de Constantin. lxix. Deuil à Rome. lxx.
Honneurs rendus à sa mémoire par l'église. lxxi.
Caractère de Constantin. lxxii. Reproches mal fondés de
la part des païens. lxxiii. Ses filles.
La fondation de Constantinople peut être regardée
comme le commencement d'un nouvel empire. La An 330.
seconde Rome éclipsa la première. Un grand
nombre de gens de mérite, qui font en tout genre i. Changement
le principal ornement et le véritable nerf de l'état, dans le
suivirent la cour, et portèrent leurs talents et leurs gouvernement.
services dans la sphère des faveurs et des
récompenses. Rome, abandonnée des empereurs, devint semblable
à un grand et superbe édifice, qui, cessant d'être habité par le
maître, perd d'abord ses ornements, et enfin sa solidité même. Il lui
arriva ce qui arrive à nos climats, quand le soleil s'en éloigne: tout
s'y refroidit et s'y glaça peu à peu, et un siècle après on ne trouvait
plus de Romains au milieu de Rome. Le court intervalle pendant
lequel l'empire divisé en deux branches lui laissa des souverains
propres, mais qui ne furent la plupart que des fantômes de princes,
ne lui rendit pas sa première fécondité. Ce ne fut pas là le seul effet
de cette nouveauté; elle en produisit une autre dans la personne des
empereurs: le gouvernement devint plus despotique. L'ancienne
Rome avait créé ses maîtres; elle se flattait du moins de les avoir
créés: quoiqu'ils l'eussent asservie, ils conservaient pour elle des
égards; leur puissance était entée sur la république; ils y avaient
trouvé des lois: les bons princes respectaient la majesté de Rome
dans celle du sénat; les méchants ne la maltraitaient pas sans
danger, et dans leurs emportements ils ne lui refusaient guère ces
dehors de bienséance, que des fils dénaturés conservent souvent à
l'égard de leurs mères. Mais les empereurs ayant créé
Constantinople n'y virent d'autre autorité que la leur; plus anciens
qu'elle, ils crurent ne lui rien devoir. Les uns la gouvernèrent en
pères, les autres en tyrans; mais tous n'eurent dans l'ordre public
d'autres lois que celles qu'ils se faisaient eux-mêmes. Ils en furent
plus absolus et moins obéis.
La dédicace de Constantinople fut célébrée le 11
mai de l'an 320, sous le consulat de Gallicanus et ii. Dédicace de
de Symmachus. La fête dura quarante jours. C. P.
C'était chez les païens une cérémonie mystérieuse
et remplie de superstition; ce fut pour Constantin Idat. chron.
une pompe toute chrétienne. Les évêques et le
clergé sanctifièrent par des prières le berceau de
la nouvelle ville. L'empereur en fit une fête Hesych. Miles.
annuelle, dans laquelle on donnait, comme cette
première fois, des jeux dans le Cirque; on faisait Chron. Alex. vel
des largesses aux soldats et au peuple, et, sous Paschal. p. 285.
les empereurs suivants, l'on promenait sur un char
la statue de Constantin, suivie des officiers du Niceph. Call. l.
palais et des soldats, portant des cierges, et 10, c. 23.
chantant des hymnes. Le prince régnant, assis sur
un trône dans l'hippodrome, saluait avec respect
Cod. Or. Const.
cette statue lorsqu'elle passait devant lui; tout le
p. 25.
peuple l'honorait par des acclamations, jusqu'à ce
qu'elle fût replacée sur la colonne de porphyre.
Elle tenait en main une autre petite statue qu'on Baron. in an.
appelait la Fortune de Constantinople. La ville fut 330.
dédiée sous l'invocation de la sainte Vierge, qui en
fut toujours honorée comme la patrone et la Ducange,
protectrice. Const. Christ. l.
1, c. 3, 4.
Constantin, ayant épuisé ses trésors et dépeuplé
plusieurs autres villes pour peupler la sienne,
songea à la subsistance de cette multitude iii. Précautions
de Constantin
d'habitants. Nous avons déja dit[56] que la flotte
pour la
d'Alexandrie, qui portait auparavant du blé à subsistance de
Rome, changea de destination, et fut employée à C. P.
nourrir Constantinople. C'était au préfet d'Égypte à
y faire tenir, avant la fin du mois d'août, la quantité de blé
nécessaire; il en répondait sur ses propres biens.
On en donnait au peuple quatre-vingt mille Eunap. in
mesures par jour. Constance irrité contre la ville en Ædes. p. 22,
ed. Boiss.
retrancha la moitié. Théodose Ier ajouta encore à
ce que Constantin avait réglé. On distribuait aussi
de l'huile, de la chair de porc et du vin. Ces Hier. Chron.
largesses ne se faisaient qu'aux familles qui
avaient des maisons dans la ville, afin d'engager à Anony. Vales.
y bâtir.
[56] Liv. 4, § 83.
Socr. l. 2, c. 13.
Quelques auteurs prétendent que, pour soutenir
tant de dépenses, Constantin établit de nouveaux
Philost. l. 2, c.
impôts. Le plus odieux était celui qu'on appela 9.
chrysargyre, mot grec, qui signifie or et argent,
parce que les taxes ordinaires ne se payant qu'en
or, celle-ci se pouvait payer en or ou en argent. Si Edict. Just. 13,
l'on en croit Zosime, Constantin en fut l'auteur. c. 4, 6.
C'était une taxe imposée sur les marchands de
quelque espèce qu'ils fussent, jusqu'aux plus vils Claud. de bell.
détailleurs, jusqu'à ces misérables qui faisaient ou Gildon.
avaient fait le honteux trafic de prostitution: on
ajoute que les esclaves et les mendiants n'en Soz. l. 2, c. 3.
étaient pas exempts; qu'il fallait payer pour les
chevaux, les mulets, les bœufs, les ânes, les
chiens même, soit dans les villes, soit dans les Zos. l. 2, c. 32.
campagnes: ce tribut se percevait jusque sur les
plus sales ordures; on achetait la permission de Cod. Th. lib. 14,
les faire enlever. On le recueillait tous les quatre tit. 16 et ibi
ans. A l'approche de cette exaction, dit le même Godef.
Zosime, ce n'était que larmes et désolation; et dès
que les collecteurs commençaient à paraître, on Suid. in.
n'entendait plus que coups de fouet; on ne voyait Παλατῖνοι.
que tortures employées pour forcer la misère
même à donner ce qu'elle n'avait pas. Les mères
Vales. ad Amm.
vendaient leurs enfants, les pères prostituaient l. 14, c. 6.
leurs filles. Il y a grande apparence que cette
peinture est une exagération de Zosime pour
noircir la mémoire de Constantin: il est le seul qui iv. Chrysargyre.
attribue à ce prince l'établissement de cet impôt.
La taxe imposée sur les femmes publiques était Zos. l. 2, c. 38.
presque aussi ancienne que l'empire: elle fut
imaginée par Caligula; on voit qu'elle existait
encore sous Alexandre Sévère. Elle fut abolie par Evagr. l. 3, c.
Théodose le jeune, qui chassa de Constantinople 39.
tous les courtiers de débauche; et après lui,
Anastase anéantit tout-à-fait le chrysargyre. Tout Cedren. t. I, p.
ce qu'on peut reprocher à Constantin, c'est de 357.
n'avoir pas prévenu ces deux princes, et d'avoir
laissé subsister un ancien impôt, moins cruel sans God. ad Cod.
doute que ne le veut faire entendre Zosime, mais Th. t. 5, p. 4.
qui portait un caractère honteux. Loin que
Constantin se soit montré avide de nouveaux
subsides, il déchargea ses sujets du quart de la Suet. Calig. c.
40.
taxe qu'il trouva imposée sur les terres; et comme
l'ancienne répartition passait pour injuste, et qu'elle
excitait beaucoup de plaintes et de murmures, il en Lamprid. in
fit dresser une nouvelle avec une exactitude Alex. c. 24.
scrupuleuse.
Dans le dessein de donner à sa ville tout le lustre Theod. jun. nov.
de Rome, il lui accorda de grands priviléges, entre 18.
autres celui qu'on appelait le droit italique. C'était
l'exemption de capitation et de taille, et le droit de Euseb. vit.
suivre dans les actes et dans les contrats les Const. l. 4, c. 2,
mêmes lois et les mêmes coutumes que suivait 3.
l'Italie. Le peuple y fut divisé comme à Rome, en
curies et en tribus. Il institua la même distinction v. Priviléges de
entre les ordres, les mêmes magistrats, revêtus C. P.
des mêmes droits et des mêmes honneurs. Il y
établit un sénat: mais quoique ces sénateurs Socr. l. 1, c. 16;
fussent créés sur le modèle de ceux de Rome, leur lib. 6, c. 2.
autorité ne fut jamais égale. Les offices exercés
pendant un certain temps dans la cour des empereurs, y donnaient
entrée. Selon quelques auteurs, ce n'était qu'un sénat du second

You might also like