Professional Documents
Culture Documents
Barthes, Roland - On Racine (Performing Arts Journal, 1983)
Barthes, Roland - On Racine (Performing Arts Journal, 1983)
by
Roland Barthes
Richard Howard
All rights reserved under the International and Pan-American Copyright Con
ventions. For information, write to Performing Arts Journal Publications, 325
Spring Street, Room 318, New York, N.Y. 10013.
Original title Sur Racine, ©Club Fran«<ais du Livre, 1960, and Editions du Seuil,
1963. English translation copyright © 1964 by Hill and Wang, Inc. All rights
reserved. Published by arrangement with Hill and Wang, Inc., a division of Far
rar, Straus & Giroux, Inc.
Publication of this book has been made possible in part by grants from the National En
dowment for the Arts, Washington, D.C., a federal agency, and public funds received
from the New York State Council on the Arts.
structural terms, that the first is systematic (it analyzes figures and
functions ) and the second sy!ltagmatic (it considers in extension
the systematic elements at the level of each work ) .
VII
vm FOREWORD
fore affirm, each in behalf of his own history and his own
freedom, the historical, or psychological, or psychoanalyt
ical, or poetic truth of Racine. Let us test on Racine, by
virtue of his very silence, all the languages our century
suggests. Our answer will never be anything but ephemeral,
which is why it can be complete. Dogmatic yet responsible,
we need not shelter our answer behind a "true" Racine
whom our age alone (by what presumption? ) has discov
ered; it will be enough if our answer to Racine engages,
beyond ourselves, the entire language by which our world
expresses itself and which is an essential part of the history
it calls its own. R.B.
CONTENTS
page
Foreword Vll
I RACINIAN MAN 1
1. The Structure 3
The Chamber 3
The three exterior spaces : death,
escape, event 5
The horde 8
The double Eros 10
Disorder 14
The erotic "scene" 17
The Racinian tenebroso 21
The fundamental relation 24
Techniques of aggression 27
"On" 34
Division 36
The Father 38
Reversal 41
Transgression 45
The "dogmatism" of the Racinian hero 47
Tentative solutions 50
The confidant 53
The fear of signs 55
Logos and praxis 58
XI
I. RACINI AN MAN
I. THE STRUCTURE
The horde
This, then, is a first definition of the tragic hero : he is
a man confined, a man who cannot get out without dying;
his limit is his privilege, captivity his distinction. Take
away the servant class, paradoxically defined by its very
freedom, and what is left in the tragic site? A caste glo
rious in proportion to its immobility. Where does it come
from?
Darwin, Atkinson, and later Freud ( in Totem and
Taboo ) have suggested that in the earliest period of our
history, men lived in savage hordes. Each horde was sub
ject to the most powerful male, who possessed women,
children, and property without distinction. The sons were
dispossessed of everything, for the father's strength pre
vented them from obtaining the sisters or mothers whom
they coveted. If the sons happened to provoke the father's
jealousy, they were pitilessly killed, castrated, or driven
out. Hence, according to these authors, the sons ultimately
banded together to kill the father and take his place. Once
the father was out of the way, discord broke out among
the sons; they quarreled bitterly over his inheritance, and
it was only after a long period of fratricidal struggles that
they managed to establish a rational alliance among them
selves: each renounced his desire for his mother or sisters:
the incest taboo was instituted.
Such a history, even if it is only a "romance," is the whole
of Racine's theatre. If we make one essential tragedy out
of eleven, if we arrange in a kind of exemplary constella-
obstacles lay in my path, and I may know nothing of all
that has occurred.
Ce combat doit, dit-on, fixer nos destinees;
Et meme, si d'Osmin je compte-les journees,
Le Ciel en a deja regie l'evenement,
Et le Sultan triomphe ou �it en ce moment. (Ba;. I,2)
This battle is supposed to settle our fate; and even if I num
ber Osmin's days, Heaven has already settled the outcome,
and the Sultan triumphs or flees at this moment.
RACINIAN MAN 9
tion this tribe of some fifty tragic characters who inhabit
Racinian tragedy, we shall discover the figures and the
actions of the primeval horde : the father, unconditional
master of the sons' lives (Amurath, Mithridates, Agamem
non, Theseus, Mordecai, J ehoiada, even Agrippina ) ; the
women, simultaneously mothers, sisters, and mistresses,
always coveted, rarely obtained (Andromache, Junia, Ata
lide, Monimia ) ; the brothers, always enemies because they
are quarreling over the inheritance of a father who is not
quite dead and who returns to punish them ( Eteocles and
Polynices, Nero and Britannicus, Phamaces and Xiphares ) ;
lastly, the son, mortally torn between terror of the father
and the necessity of destroying him ( Pyrrhus, Nero, Titus,_
Pharnaces, Athaliah ) . Incest, rivalry among the brothers,
murder of the father, overthrow of the sons-these are,
the fundamental actions of the Racinian theatre.
We are not certain just what is being represented here.
Is it, as in Darwin's hypothesis, an extremely early folk
lore theme, the virtually asocial state of humanity? Is it,
as in Freud's hypothesis, the primal history of the psyche,
reproduced in the childhood of every man? I merely ob
serve that the Racinian theatre finds its coherence onlv
on the level of this ancient fable, situated far beyond hi s
tory or the human psyche : 1 the purity of the language,
the grace of the alexandrines, the precision of the "psy
chology," the conformism of the metaphysics are very
slight protections; the archaic bedrock is there, close at
hand. This original action is p_Qt performed by ch£lrac�ers,
in the modem sense of the word; Racin(!, with the age,
called them much more appositely actors; we are dealing,
essentially, with masks, with figures that differ from each
other not according to their public status but according to
their place in the general configuration that keeps them
con_fin.�cl; sometimes it is their function that distinguishes
them ( father opposed to son, for instance ) , sometimes it
is their degree of emancipation with regard to the most
1 "Racine paints a man for us not as he is, but somewhat
beneath and beside himself, at the moment when the other mem
bers of his family, the doctors, and the magistrates would in
fact begin to be concerned, if it were not just a play,'' (Charles
Mauron, L'Inconscient dans l'ceuvre et la vie de Racine,)
10 ON RACINE
regressive figure of their lineage ( Pyrrhus represents a
more independent son than Nero, Phamaces than Xiphares,
Titus than Antiochus; Hermione represents a fidelity less
supple than Andromache's ) . Thus the Racinian discourse
affords great masses of undifferentiated language, as if,
through different speeches, a single person were expressing
himself; in relation to such profound utterance, the ex
tremely pure contour of the Racinian language functions as
a veritable command; here language is aphoristic, not real
istic; it is expressly intended for quotation.
8 More generally, such narratives are not at all the dead wooc!
only the extreme heroes can attain this limit ( Nero, Titus,
Phaedra ) , from which their tragic partner leads them back
as quickly as possible, constraining them in a sense to re
cover a language (Agrippina, Berenice, Oenone ) . Mute-
t ess has a g�.§_t_�:�r�l :II!_l!J_ogy; the swoon, or at least its noble
ersion, immobility. This is always a kind of bilingual
_
ct: as --e-scape, such paralysis tends to deny the tragic or
der; as blackmail, it still participates in the relation of
force. Each time a Racinian hero resorts to bodily dis
order, we have the indication of a tragic bad faith : the
hero feints with tragedy. All such behavior tends, in ef
fect, to a frustration of tragic reality, being a rejection
( an ambiguous one, moreover, since to reject tragedy may
be to rediscover the world ) , a simulation of death, a
paradoxical, even a useful death, since one comes back to
life. Naturally, disorder is a privilege of the tragic hero, for
he alone is engaged in a relation of force. The confidants
may share the master's agitation-more often they at
tempt to calm it-but they_ never employ the ritual lan
guage of disorder : a handmaid does not faint. For ex
ample, the tragic hero cannot sleep ( except if he is a
monster, like Nero, whose sleep is wicked ) . Archas sleeps;
Agamemnon lies awake, or better still, indulging in a
suppressed scene:
Pyrrhus de mon Hector semble avoir pris la place. (And. V,3 )
Pyrrhus seems to have taken my Hector's place.
' Fidele a sa douleur et dans l'ombre enfermee . . . (Brit.
11,2)
Faithful to her grief, and imprisoned in the shadows .
Ces tresors dont le Ciel voulut vous embellir,
Les avez-vous r�us pour les ensevelir? (II, 3 )
Have you received these treasures by which Heaven has
adorned you only to bury them?
Et pouvez-vous, Seigneur, souhaiter qu'une fille
Qui vit presque en naissant eteindre sa famille,
Qui, dans l'obscurite nourrisant sa douleur . . . ( 11,3 )
Could you ask, my lord, that a maiden who almost a t her
birth saw her family wiped out, who nursed her grief in ob
scurity . . .
20 ON RACINE
chiaroscuro; its even and outspread nature turns darkness
into felicity. Shade is extent, sudace, so that at the limit
it is possible to conceive of a felicitous light, provided it
possesses this same equality of substance : such light is the
day (and not the Sun, murderous because it is an explo
sion, an event and not an environment ) . The shade is not
a Saturnian theme here, it is a theme of release, of
effusion, and it is, quite specifically, the utopia of the
Racinian hero, whose inferno is constriction. Shade, more
over, is associated with another effusive substance, tears.
The thief of shade is also a ravisher of tears : for Britan
nicus, captive and therefore shadowy himself, Junia's
tears are merely an evidence of love, an intellective sign;
for the solar Nero, these same tears sustain him like a
strange, precious nourishment; they are no longer a sign
but an image, an object detached from their intention, on
whose substance one can inwardly feed, as though on some
hallucinatory victuals.
Inversely, what is denounced in the Sun is its discon
tinuity. The Sun's daily appearance is a wound inflicted
upon the natural milieu of the night;5 whereas shadows
can linger, can last, the Sun knows only a critical develop
ment, a crowning misfortune inexorably repeated ( there is
a natural harmony between the solar nature of the tragic
climate and vendettal time, which is a pure repetition ) .
Generally born with the tragedy itself (which is a day ) ,
the Sun becomes murderous along with it : conflagration,
vertigo, ocular wound, it is an outburst. Doubtless if the
Sun manages to adjust, to temper, to contain itself in a
sense, it can recover a paradoxical keeping: splendor. But
splendor is not a quality proper to light, but a state of
substance : there is a splendor of the night.
Techniques of aggression
Thus the relation of authority is actually a function :
tyrant and subject are attached to each other, live by each
other, derive their being and situation from each other.
Hence we are I:lOt concerned with a relation of hostility. In
Racine there is never an adversary, in the ritual sense that
this word could have in feudalism or even in Corneille;
the only chivalric hero of the Racinian theatre is Alex
ander (he himself explains how greedily he seeks out the
"good enemy" 1 ) , and Alexander is not a tragic hero.
There are enemies who agree to be enemies, that is, who
are also accomplices. The form of the combat is thus
not a confrontation, but a settling of accounts : there are
certain debts that must be liquidated.
you below. There you will still see the object of your hate,
there my sighs will still remind you of my sufferings, either
to assuage or torment you, and you will no longer be able to
die to escape me.
n For example, Doris says to Eriphyle about the latter's rival:
L'aimable lphigenie
D'une amitie sincere avec vous est unie. (Iph. 11,1 )
RACINIAN MAN 33
typically Racinian cruelty that is the tormentor's coldness.12
The mainspring of all these attacks is obviously humilia
tion : one seeks to introduce disorder into the Other, to
defeat him and consequently to restore the immobility of
the relation of force, to re-establish the greatest distance
between the tyrant's power and the victim's subjection.
The sign of this recovered immobility is triumph; the
word is not so far from its ancient meaning: it is the vic
tor's recompense to contemplate his defeated partner re
duced to the state of an object, a thing exposed to the
observer, for in Racinian terms the eye is the most pos
sessive of the organs.1a
The gracious Iphigenia is bound to you by the sincerest
friendship.
or again, Iphigenia, faced with the coldness of an Agamemnon
determined to sacrifice her, says :
N'osez·vous sans rougir etre pere un moment? ( 11,2 )
Are you ashamed to be a father even for a moment?
It is, of course, in Phedre that the name ( Hippolytus ) is omnip
otent in its very substance ( I,3 ) .
:u For example, Clytemnestra says to Eriphyle, whom she sus·
"On"
What constitutes the singularity of the relation of au
thority-and what has perhaps permitted the mythical
development of a Racinian "psychology"-is that this rela
tion is conducted not only outside any society, but even
outside any sociality. The Racinian couple ( the tyrant
and the victim ) strug�le in a dcvastat�d, depop��g__ uni
verse. It is probably this abstraction that has- given credit
tothe legend of a theatre of pure passion; Napoleon dis
liked Racine because he regarded him as an insipid writer
of love stories. To measure the solitude of the Racinian
couple, we need only think of Corneille ( to return to an
inexhaustible parallel ) ; in Comeille the world (in the
sense of a reality broader and more diffuse than society) ,
surrounds the couple in a vital way: whether obstacle or
reward, in either case the world is a value. In Racine, the
relation is without echo, it is establisheg_ in the artifice of
a pure independence : it is mat; each mem�r i�concerned
only by the other-in other words, 'Qy_ hi�s�f. The blind
ness of the Racinian hero with regard to others is almost
maniacal : everything in the world seems to seek him out
personally, everything is distorted until it is no more than
a narcissistic sustenance. Phaedra believes Hippolytus is
in love with everyone except her; Aman sees every man
around him bowing except Mordecai; Orestes believes that
Pyrrhus will marry Hermione expressly to deprive him of
her; Agrippina is convinced that Nero punishes precisely
those whom she supports; Eriphyle believes that the gods
favor Iphigenia solely to torment her.
In relation to the hero, then, the world is a virtually
undifferentiated mass : the Greeks, the Romans, the Jani
zaries, the ancestors, Rome, the State, the people, pos
terity-such collectivities have no political reality, they are
objects that serve only to intimidate or to justify, episodi
cally and according to the needs of the cause; or more
exactly, they justify yielding to an intimidation. The Ra
cinian world, as a matter of fact, has an effect of judg
ment: it obsen>es the hero and ceaselessly threatens to
censure him, so that this hero lives in the panic of a
what will be said? [qu'en dira-t-on?] . Almost all succumb
RACINIAN MAN 35
to it: Titus, Agamemnon, Nero; only Pyrrhus, the most
emancipated of the Racinian heroes, resists. For them the
world is terror, an elect non-value, a diffuse sanction that
surrounds, frustrates them, a moral hallucination, fear of
which does not exclude its use ( as Titus indicates in send
ing Berenice away ) . Moreover it is this duplicity that con
stitutes the essence of Racinian bad faith.1 In general, the
world, for the Racinian hero, is a public opinion, simul
taneously terror and alibi.2
Thus the world's anonymity, its indistinction, its scm·
pulously selective reality (it is only a voice ) find their best
expression in all the grammatical forms of the indefinite,
those pronouns alternately accessible and menacing ( on,
ils, chacun ) that constantly remind us, by infinite nuances,
that the Racinian hero is alone in a hostile world whose
name is indifferent to him : on envelops, smothers without
ever declaring itself, it is the grammatical sign of an ag
gression that the hero either cannot or will not localize.
Further, it is by the on that the hero often accuses his
partner, giving his reproach the caution and the security
of anonymity. The Racinian conjugation involves some re
markable inflections : je exists only in a form swollen to
the point of explosion, of division ( in soliloquy, for in·
stance ) ; tu is the person of the received and reversed
aggression ( Perfide! ) ; il, that of deception, when the be·
loved can be referred to as an object falsely distant, before
the attack upon him ( l'ingrat) ; vous is the person of the
decor, of the avowal, or of the masked attack (Madame) ;
on or ils designate, as we have seen, a diffused aggression.
during his last two years ) as opinion : he made his way only by
the attention of the Great, and explicitly wrote only to receive
that attention.
2 In Comeille the world-so present, so high a value-is never
Division
We must remember that d�yision . is_tbe_.fundamental
structure of the tragi� universe. It is even its distinctive
sigt!_ and . privilege. For example, only the tragic hero is
divided; confidants and counselors never debate; they
calculate actions, not alternatives. Racini.mL division is
rigorously binary, the possible is never anything but the
contrary. This elementary partition doubtless reproduces
a Christian idea;1 but in the profane Racine, there is no
Manicheism, division is pure form : it is the dual function
that counts, not its terms. Racinian man does not debate
between Good and Evil : he debates, that is all; his prob
lem is on the level of structure, not of character.2
In its most explicit form, cleavage seizes first on the je
that feels in perpetual conflict with itself. Love here is a
kind of catalytic power accelerating the crystallization of
the two sides. Soliloquy is t1Ie_m:qp_�r e�pr:��-��9n of division.
The Racinian soliloquy is necessarily articulated into two
contrary members ( Mais non . . . , He quoi . . . ,
etc. ) ; it is a spoken consciousness of division, and not a
true deliberation.3 This is because the hero always feels
driven by a force external to himself, by a very remote
1 See, for instance, the canticle Racine adapted from Saint Paul:
· Mon Dieu, quelle guerre cruellel
Je trouvtl deux hommes en moi • • • ( Cantique spirituel, no.
3)
My Lord, how fierce the struggle!
I find two men within myself . . .
Reversal
We must recall here that the mainspring of tragedy-as:
spectacle is the same as that of any providential meta
physics : reversal. To change all things into their opposite
is both the formula of divine power and the very recipe of
tragedy.1 Reversal is, in fact, the fundamental figure of all
Racinian theatre either on the level of minor situations, or
on the level of an entire play ( Esther, for example) . Here
again, we find the obsession of a two-dimensional universe:
the world consists of pure contraries that are never medi-
the present or the future. For the past there is another word,
since here the mana has already received a content: Fate (le
Sort ) .
u See the significant correction :
this movement the Noah complex: one son laughs at the Father's
nakedness, the others look away and conceal it.
1 0 cendres d'un epoux! 6 Troyenst 6 mon perel
0 mon fils, que tes jours coutent cher a ta mere! (And. III,
8)
0 ashes o f my husband, 0 Trojans, 0 m y father, and 0 my
son, how dear your days cost your mother!
48 ON RACINE
off, but do not find the means to do so; they know they
cannot shift from childhood to maturity without a new
accouchement,2 which is generally crime, parricide, matri
cide, or deicide; they are defined by the refusal_lo inherit;
this is why we might apply a word of Husserl's to them and
call them dogmatic heroes; in the Racinian vocabulary,
they are les impatients. Their effort of disengagement is
opposed by the inexhaustible force of the Past; this force
is a veritable Erinys3 that prevents the institution of a
new Law, in which everything would at last be possible.4
That is the dilemma. How escape it? And first of all,
when? Fidelity is a panic state, it is experienced as a con
finement whose termination would be a terrible shock.
This shock nonetheless occurs : it is the intolerable ( the
Racinian e'en est trop [it is too much to bear] or again
the comble [the crowning blow] , the extremite martelle ) .
The suffering that the link induces is actually an apnoea,5
and thereby provokes the hero to action; asphyxiated, the
-Racinian hero wants to precipitate himself outside his
fidelity. But the tragedy suspends this very movement.
Racinian man is caught in his disengagement: he is the
.!_ll an of the _qye faire? [what is to be done?], not of the
faire [doing] ; he appeals to, he invokes, an action, he does
not perform it; he proposes alternatives but does not de-
Hebraic notion : "But from the midst of the Jewish people, there
always rose men who revived the weakened tradition and re
newed Moses' admonitions and commandments, insisting that
the lost beliefs be restored." Freud, Moses and Monotheism.
• "Anime d'un regard, je puis tout entreprendre [Inspired by one
The confidant
-
Between failure and bad faith, there - is, however, o_ne
__ _
La Thebciide
What is the subject of Let Thebetide? Hatred. There are
many hatreds in Racine's theatre. Axiane hates Taxiles,
Hermione hates Andromache, Nero hates Britannicus, Rox
anne hates Atalide, Eriphyle hates Iphigenia, Aman hates
Mordecai, Jehoiada hates Mathan. These hatreds are un
equivocal, one might even call them heterogeneous. There
are also ambiguous hatreds, domestic or erotic, which set
in opposition beings Mturetlly very close : Agrippina and
Nero, Xiphares and Pharnaces, Roxanne and Bajazet,
Hermione and Pyrrhus, Athaliah and Joash. In Let The
betide, the hatred is of this latter kind. It is a homogeneous
hatred, setting brother against brother, like against like.1
Eteocles and Polynices are so much alike that between
them hatred constitutes a kind of internal current running
through the same substance. Hatred does not divide the
two brothers. Racine keeps telling us that it brings them
closer together; they need each other in order to live and
in order to die, their hatred is the expression of a comple
mentarity and derives its force from this very unity: they
hate each other for being unable to tell each other apart.
Thus it is not enough to say that they are close: they
are contiguous. Twin brothers, enclosed at the origin of
life within the same egg, brought up together in the same
place, that palace where they now confront each other,2
1 During the seventeenth century, La Thebciide was generally
( IV, 3 )
More than one master has never been seen on the throne,
which can hold but one, however great it may be
The throne was not large enough for both of you; more room
should have been put between you . . .
Alexandre
At first glance, Alexandre is a work still feudal in style:
in it we see the confrontation of two equally valorous com
batants, one of whom is inflexible in opposing the other
who is victorious. The vendetta would go on forever if, by
an act of sublime generosity, the imperial victor did not
end the conflict once and for all : the triumphant Monarchy
supersedes the ancient Law and establishes a new order
at least this is what Racine wanted to be applauded in
his play.1
15 Mon cceur . . .
Andromaque
In La Thebdide there is no escape from vengeance ex
cept through murder; in Alexandre, except through cow
ardice or superhuman clemency. In Andromaque Racine
poses the same question a third time: how effect the tran
sition from an old order to a new one? How can death give
birth to life? What are the rights of each over the other?
The old order is jealous : it maintains. It is the order of
fidelity ( in this instance, the seventeenth century em
ployed a word entirely precious in its ambiguity, both
political and erotic, la Foi ) ; its immobility is consecrated
by a rite, the oath. Andromache has sworn fidelity to Hec
tor, Pyrrhus has solemnly committed himself to Her
mione.1 This formalist order is a circle, it is that from
which one cannot escape, enclosure is its adequate defini
tion. Of course this enclosure is ambiguous : it is a prison,
but can also be an asylum.2 The old order is a security :
Hermione constantly takes refuge in it,3 Pyrrhus longs to
• Et qu'un tombeau superbe instruise l'avenir
Et de votre douleur et de mon souvenir. ( final scene )
And let a splendid tomb inform the future both of your
grief and my memory.
1 Je sais de quels serments je romps pour vous les chaines.
( 111,7)
I know the power of the oaths I am breaking for you.
J'ai cru que mes serments me tiendraient lieu d'amour. ( IV, 5 )
I believed my pledges would stand in place of love.
� This is a fundamental ambiguity in Racine; Andromache,
speaking of Astyanax, says:
J'ai cru que sa prison deviendrait son asile ( II1,6 )
I imagined his prison would become his asylum
8 Notably to get rid of Andromache:
Je co�ois vos douleurs; mais un devoir austere,
Quand mon pere a parze, m'ordonne de me taire.
C'est lui qui de Pyrrhus fait agir le courroux. ( 111,4 )
RACINIAN MAN 73
emerge from it.4 Thus we are concerned with a veritable
legality, a contract : the Law makes demands, in exchange
for which it offers protection. In the two preceding plays,
this ancient legality ( though bicephalic in each case :
Eteocles and Polynices, Porus and Axiane ) remained un
differentiated; in Andromaque, though its claims are just
as violent, it is divided.
Hermione is the play's archaic figure, and consequently
(since we are concerned, ultimately, with a crisis of in
dividualism ) the most successfully socialized. Hermione is
in effect the pledge of a whole society. This society ( "les
Grecs" ) possesses an ideology, the vendetta ( the sack of
Troy, a revenge for the abduction of Helen, constantly
sustains the affective life of the fatherland ) , and an econ
omy (as in any solidified society, the expedition was both
moral and profit-seeking5 ) ; in a word, this society (and
Hermione with it) enjoys a good conscience.6 Its central
figure, its incessant alibi, is the Father ( Menelaus ) , sup
ported by the gods, so that to break faith with Hermione
is to reject simultaneously the Father, the Past, the father
land, and religion itself.7 The powers of this society are
entirely delegated to Hermione, who delegates them to her
double, Orestes. Hermione's jealousy, moreover, is ambigu
ous : it is an erotic jealousy, but it is also, beyond Her
mione herself, the exigent claim of a Law that demands
( 11,1 )
Our ships, laden with the spoils of Troy . . .
It's Hector, she kept saying as she kissed him; these are his
eyes, his mouth . . .
against this Father who replaces him so utterly: a fine subject for
Racine, the sequel to Andromaque (but this is, to a degree, Bri
tannicus) . Fidelity to the husband is so devouring, and the son so
closely identified with him, that maternity becomes incestuous:
ll m'aurait tenu lieu d'un pere et d'un epoux. ( I,4 )
H e would have taken the place, for me, o f father and hus
band both.
76 ON RACINE
can assert itself only verbally (whence Andromache's in
cessant invocations of Hector) . The Trojan legality's vac
uum is symbolized by an object that determines all the
offensive moves : Hector's tomb; it is, for Andromache,
refuge, consolation, hope and oracle; by a kind of funereal
eroticism, she wants to live in it, to shut herself up there
with her son, to institute a kind of menage a trois in
death.13 Andromache's fidelity is now merely defensive;
doubtless the weight of Blood still exists, Hector perpetu
ates Troy; but all the ancestors are dead, and fidelity is
nothing more than recollection, a virtuous sacrifice of life
for the sake of memory.
Andromache's legality is also fragile for another reason.
Andromache actually faces a dilemma of fact, not of judg
ment; the alternative Pyrrhus forces upon her confronts
her with reality; in a word, however alienated she is, she
holds a responsibility that commits the Other, that is, the
world. Doubtless she attempts to evade it: by leaving it
up to the tomb to decide, then by imagining a kind of
zero state of the outcome ( Laissez-moi le cacher dans quel
que Ue deserte [Let me hide him on some desert island] ) ,
lastly by choosing suicide. Nonetheless she wants the child
to live, and it is here that she joins Pyrrhus. She realizes
that the child's safety actually sanctions a break in the
legality she represents, and that is why she resists it so
much ( for three acts, which is a great deal for a mother) .
Further, she recognizes all that this safety and this break
imply : a veritable transformation of time, the abolition
of the vendetta} law,14 the formal establishment of a
new convention.u The stake seems so important to her
that she finds only her own death measures up to it. Con-
18 Ainsi tous les trois, Seigneur, par vos soins reunis . . . ( 1,4)
Thus all three of us, lord, reunited by your decree . . .
110 Nos deux peres sans nous form�rent ces liens . . . ( IV, S )
Our two fathers fixed these bonds without u s . . .
Et moi . . .
Je me livre moi-meme, et ne puis me vengerl (V,2 )
Without a single plea, my mother armed all Greece in her
behalf . . . and I . . . I myself stand here before you, and
cannot have vengeance!
80 ON RACINE
nature of things.25 Thus the first act of Pyrrhus' new reign
(when he consecrates the break by leading Andromache to
the altar) is to abolish past time : to destroy his own
memory is the very movement of his new birth.26 Pyrrhus'
break is thus a foundation : he takes complete responsibil
ity for the child, insists that it live, glories in instituting
a new paternity,27 identifies himself with the child in
every respect;28 while by an inverse movement, as repre
sentative of the old legality, Andromache constantly
looked back from Astyanax to Hector, Pyrrhus looks for
ward from himself to Astyanax : he confronts the Fathei
by nature with a Father by adoption.
Granted this birth of Pyrrhus is achieved by blackmail;
we are not in a world of values here; in Racine there is
never a true oblation.29 What is frantically sought is
211 He quoi! votre courroux n'a-t-il pas eu son cours?
Peut-on hair sans cesse? et punit-on toujours? ( I,4)
Then has your rage not yet run its course? Is hatred never
to end, punishment to be eternal?
Metis enfin, tour a tour, c'est assez nous punir. ( I,4)
We have made each other suffer enough.
• Madame, il ne voit rien: son salut et sa gloire
Semblent �tre avec vous sortis de sa memoire. (V,2 )
My lady, he sees nothing: his safety and his glory seem,
along with you, to have vanished from his memory.
wr Je vous rends votre fils, et je lui sers de pere. ( 1,4)
I restore your son, and will be a father to him.
fe voue a votre fils une amine de pere. (V, 3 )
I promise your son a father's devotion.
211 Je defendrcri sa vie aux depens de mes jours. ( 1,3 )
I shall defend his life at the cost of my own.
Pour ne pas l'exposer, lui-m�me se hasarde. ( IV, l )
Rather than endanger Astyanax, Pyrrhus risks his own life.
111 Berenice's oblation is in fact a resignation. Mithridates does
Britannicus
Nero is a man of alternatives. Two paths lie before him :
to make himself loved, or to make himself feared,1 Good
words are a substance with which she smothers her son and
which Nero inevitably opposes by Bight, silence, and elision.
18 Nero's concealed surveillance of Junia in the famous scene
21
Si . . .
Je ne vais quelquefois respirer a vos pieds. ( 11,3 )
Unless . . I may draw breath occasionally at your side.
.
And you need not fear that blind suffering will fill the uni
verse with the rumor of my misfortunes . . .
Bctjazet
Baia:zet constitutes a close inquiry into the nature of
the tragic site. As we know, this site is closed by definition.
Until Ba;azet, the enclosure of the Racinian site has re
mained circumstantial; it is generally a room in the palace;
the environing palace itself forms a secret and menacing
mass ( notably in Britannicus, where the tragedy is already
a labyrinth ) . In Ba;a:zet, the site is intentionally closed,
as if the entire fable were merely the form of a space:
the Seraglio.1 TI1is Seraglio, moreover, was regarded at
the time as the chief curiosity of the play, as if the public
sensed in this institution a kind of topical character, one
of the most important themes of the human imagination,
that of concavity.
This closed site is not, however, autarchic; it depends on
an Exterior. It is this "organic" ambiguity that is the
basis of the entire play. In the Seraglio, two terrors com
bine : blindness and subjection. Roxanne is the first to
express the ambiguity of the Seraglio; she wields that ab
solute power2 without which we know there would be no
Racinian tragedy, yet she possesses this power only as the
Sultan's delegate; she herself is subject and object of an
omnipotence. The Seraglio is rather like an arena in which
Roxanne is the matador: she must kill, but under the eyes
of an invisible judge who surrounds and watches her; as
in the arena, where the bull is doomed and the man risks
his life nonetheless, an improvised yet fatal game is played
1 Racine does not distinguish the Seraglio (or Sultan's palace)
from the harem ( or women's apartments ) .
2 Songez-vous . . .
7 Roxane . . .
Du creur de Ba;az.et se reposait sur moi
Le voyait par mes yeux, lui parfait par rna bouche. ( 1,4 )
Roxanne entrusted Bajazet's heart to me . . . saw him
through my eyes, spoke to him by my mouth.
Mithridate
The tragedy of Mithridate occurs between the two
deaths, sham and real, of the same man.1 Or, one might
say, Mithridate is the story of a death botched and re
peated, almost as one might retake a film sequence that
hadn't turned out right. The first time, the camera made
a mistake and took the real Mithridates; the second time,
the drapery is in place, Mithridates can die: that is the
right version.
Mithridates' first death opens a period of anarchy; the
King's tyranny imposed an order that disguised Evil dur
ing his lifetime; once the King is dead, Evil erupts (as
in Phedre) , language is liberated, corruption is revealed,
things appear as they are: the two brothers are enemies,
rivals in politics and in love. Both accept the Father's
death : it is as if they had killed him; nothing distinguishes
them, they are equally guilty, as the pact of silence ( hence
of complicity ) Pharnaces proposes to Xiphares attests.
From this equal and generalized subversion ( and it is in
this that Mithricldte is a tragedy of bad faith ) , Racine
will extract a distinct Good and Evil : he will separate
Xiphares from Pharnaces. Good will be attached to
Xiphares : he will be loved by Monimia, will be patriotic
and respectful of the Father, though he is as much his
rival as his brother. These are qualities of grace, qualities
of essence, not of situation. The situation makes Xiphares
guilty : he steals his father's wife, though this father raised
him from childhood, assuming the Mother's functions,2
which was not the case with Pharnaces; Xiphares lies to
this father, who prefers him;3 he betrays him to the very
degree that Mithridates expressly entrusts Monimia to
him; finally, according to the physics of tragedy, Xiphares
1 The tragedy opens immediately on Mithridates' sham death.
( I, I)
• Mais moi, qui, des l'enfance eleve dans son sein . . . ( IV, 2 )
But I , raised in his bosom from childhood .
a Seigneur, le croirez-vous qu'un dessein si coupable
( III, 3 )
M y lord, how could you believe that so wicked a plot
RACINIAN MAN 105
is guilty of his mother's transgression.4 Yet it is precisely
this cluster of culpabilities that makes Xiphares a good
son : he loves the judge in his father;5 he makes every effort
to win not an acknowledgment of his devotion, but for
giveness. And the Father's sanctification evidently involves
an absolute subjection to the Law. Xiphares is the man of
the Past : he has loved Monimia virtually since childhood,6
he is defined by this sororal Eros, which is always the
expression of an ambiguous tie, both security and fear.
Pharnaces is not, strictly speaking, the contrary of
Xiphares, he is rather his emancipated double; his seces
sion from the Father is completed, and within it he func
tions comfortably. He is the only Racinian hero, after
Pyrrhus, who can assert his freedom without assigning
it a color-that is, the alibi of a language7-unlike
Xiphares, whose words inundate and conceaLS This is why,
' Elle trahit mon pere . . .
Quel devins-je au recit du crime de rna mere!
Je n'eus devant les yeux que mon pere offense . . . ( I, I )
She betrayed my father. How the account of my mother's
crime transformed me. All I could see was my offeuded
father . . .
' Mais vous avez pour juge un pere qui vous aime. ( 11,2 )
But your judge is a loving father.
8 Ftlttlt-il vous dire ici que le premier de tous
Je vous vis, je formai le dessein d'etre a vous,
Quand vos charmes naissants, inconnus a mon pere,
N'avaient encor paru qu'aux yeux de votre mere? ( I,2 )
Need I tell you now that I was the first to see you, and
dreamed of being yours when your dawning charms, un
known to my father, had been seen as yet by no eyes but your
mother's?
7 He bien! sans rrze parer d'une innocence vaine,
ll est vrai, mon amour merite votre haine. ( III,2 )
Indeed, without tricking myself out in a lying innocence, it
is true that my love deserves your hatred.
8 Rome, mon frerel 0 ciell qu'osez-vous proposer?
. . ( III,.
1)
Rome, brother! 0 godsl What are you daring to sug
gest? .
1 06 ON RACINE
like Taxiles and Pyrrhus, Phamaces is at the extreme limit
of the tragic institution. The theatrical link here is be
tween Xiphares and Mithridates, the wrathful Father and
the groveling creature. The Father's return, after a sham
death, has the nature of a theophany;9 Mithridates comes
back from night, from death.10 But the god is only sug
gested here; he has not plunged into hell, as Theseus will,
he has not communicated with the dead; his death was
a ruse, not a myth. His very immortality is merely hinted
at; invulnerable to poisons, he will die nonetheless-this
god is a false god. Xiphares, desperately guilty, awaits an
omnipotent judge, and that is the meaning he and Moni
mia assign to the King's resurrection.11 But this god-as it
is revealed by the interval between the deaths-this god
is a cunning old man. The Father's death has caused Evil
to break out; the Father's return merely exacerbates it,
burdens it with a new incestuous rivalry, with a petty
treason. In fact, it is the Father who has stolen Monimia
from Xiphares.12 This judge, this god, if he is one, is a
prejudiced judge, a wicked god. Unable to please, he can
only tyrannize;13 equivocal, even his ambiguity is malig-
9 Quand mon pere parait, je ne sais qu'obeir. { I,5 )
When my father appears, I can only obey.
10
Les Romains, vers l'Euphrate, ont attaque mon p�re,
Et trompe dans la nuit sa prudence ordinaire.
Apres un long. combat, tout son camp disperse
Dans la foule des morts, en fuyant, l'a laisse. {I,l )
The Romans attacked my father on the Euphrates, and over
came his ordinary vigilance by a night maneuver. After a long
battle, those of his men who had not been killed fled and
left him among the dead.
u Qu'avons-nous fait! { I,4)
What have we done!
18 Qu'il te suf/ise done, pour me justifier,
Que je vis, que j'aimai la Reine le premier. (I,l )
Let it be enough to justify me; in your eyes, that it was I
who saw the Queen first, who loved her first.
il.8 Faut-il que desormais, renoncant a 'VOUS plaire,
Je ne pretende plus qu'a vous tyranniser? { 11,4)
RACINIAN MAN 1 07
nant, his caresscs�nce again- · are murderous;14 lastly
and principally-for this is the constitutive feature of
Racinian divinity-this judge employs a falsified scale of
values, but intelligently falsified : he can always hate a
little more than he loves.15 Legality is a perfect instru
ment of tyranny for him : he has received Monimia from
her father,16 holds her by Law, demands fidelity, makes
the wedding into a death, once again consecrating the
identity of bed and tomb, the tragic ambiguity of the
altar, which is both nuptial and funereal. The object
representing his power is that royal fillet, alternately dia
dem and cord, by which he flatters and kills Monimia. In
a word, then, he is an accountant-god, who never gives
without taking back : what he loses here he seeks to regain
there. Monimia, in his liturgy, is the compensation for his
defeats,17 for he has only one language, that of Possession.
This is the hideous Father a guilty son regains. At this
point, the tragedy expresses the truth of the Racinian uni
verse : the wicked gods whom man can justify only by
acknowledging himself to be guilty-precisely the relation
of Xiphares to Mithridates. But we know that there is
often a point where Racinian tragedy is corrupted, and
that point is bad faith. In Mithridate, this corruption
operates through the old King's sacrifice. This sacrifice
has nothing tragic about it, since it is meaningless : Mith
ridates is already doomed when he absolves. His oblation
is artificial, he forgives what no longer concerns him, and
Iphigenie
This is doubtless the most secular of Racine's tragedies,
as is signified by the fact that the characters are no longer
various figures, doubles, states, or complements of the
same psyche, but real individuals, psychological monads
clearly distinguished from each other by rivalries of inter
ests, and no longer linked together in an ambiguous
alienation. Iphigenie is a "great dramatic comedy" in
which Blood is no longer a tribal bond, but merely a family
one, a simple continuity of advantages and affections. The
critical consequence is that we can no longer reduce the
roles among themselves, attempt to reach the singular
nucleus of the configuration; we must take them one after
the other, define what each of them represents socially and
no longer mythically.
Tragedy, beset on all sides by the powerful bourgeois
current that was flooding the period, has here taken refuge
in Eriphyle. Of unknown birth-she constantly reminds us
of the mystery of her origin, whose obscurity torments her
and causes her to exist, since she will die of knowing itl
Eriphyle exists in order not to exist; her being is the jeal
ousy of the gods,2 her praxis is evil, which she spreads like
Let Menelaus pay such a price for his guilty wife, since he's
so infatuated with her .
18 IV,6.
RACINIAN MAN 115
preoccupied by a great material interest, Eriphyle ( that
is, the tragic hero ) is really the intruder, whom all will
sacrifice (and the Louis XIV public with them ) to the
success of the clan. In Iphigenie there is a singularly pro
saic quality in human relations, precisely because these
relations are family matters, in the modern sense of the
phrase; a prosaic language that occasionally suggests the
tone of the bourgeois disputes of Molierean comedy;29 but
especially, and throughout, a prosaic psychology, for what
in noble language we call the assaults of one character
upon another are nothing but the unit that will animate
our realistic theatre for centuries, the unit we call, by an
ambiguity that has a preciosity of its own, the "scene," or
as Giraudoux puts it, "one of those weekly conflagrations
that break out in families where feelings run high." ao
Now the family is not a tragic milieu; apprehended as
a vital group, and one might almost say as a species-that
is, animated by a true expansive force-it cannot make
the impossibility of life into a value and a goal. It is true
that when the play begins, the problem posed is properly
tragic : must Iphigenia be sacrificed or not? This alterna
tive offers, it seems, no unexpected way out, no invented
solution : the answer is either yes or no. Yet Racine (and
this is the profound meaning of the work, its novelty as
the preface insists ) affords this tragic dilemma a non
tragic solution; and this solution is furnished precisely by
the one tragic character. Kill Iphigenia or not? the tragedy
asks. And Racine answers: kill her and at the same time
do not kill her, for to immolate Eriphyle is to save the
meaning of the murder without accepting its absolute
nature. Racine here suggests something like a dialectical
solution, no doubt a formal and still barbaric one ( the
true dialectical solution would have been to invent a way
of doing without the winds and the gods ) , but incon
testably testifying, in this second half of the seventeenth
• -Ahl je sais trop le sort que vous lui reservez.
-Pourquoi le demander, puisque vous le savez? ( IV,6 )
Oh, I know only too well the fate you have i n store for her.
Then why ask about it, if you already know?
80 Jean Giraudoux, Racine (Grasset ) , p. 39.
1 16 ON RACINE
century, to that new spirit, that naturalistic current of
which Moliere was the remarkable representative : without
Eriphyle, Iphigenie would be a very good comedy.
Phedre
To name or not to name, that is the question. In Phedre
it is language's very being that is put on the stage : the
profoundest of Racine's tragedies is also the most formal;
for the tragic stake here is less the meaning of language
than its manifestation, less Phaedra's love than her avowal.
Or more exactly : to name Evil is to exhaust it entirely.
Evil is a tautology, Phedre a nominalist tragedy.1
From the outset, Phaedra knows she is guilty, and it is
not her guilt that constitutes a problem, it is her silence :2
that is where her freedom is. Phaedra breaks this silence
three times : before Oenone ( I, 3 ) , before Hippolytus
( Il, S ) , before Theseus (V, 7 ) . These three outbursts have
a mounting gravity; from one to the next, Phaedra ap
proaches an increasingly pure state of language. The first
confession is still narcissistic, Oenone is merely her ma
ternal double : Phaedra disburdens herself to herself, seeks
her identity, makes her own history; her confession is an
epic one. The second time, Phaedra binds herself magically
to Hippolytus by a performance: she represents her love,
her avowal is dramatic. The third time, she confesses pub
licly before the person who by his mere being has insti
tuted the transgression; her confession is literal, purified
of all theatre; her language is totally coincident with the
fact, it is a correction: Phaedra can die, the tragedy is ex-
1 Quand tu saura.s mon crime, et le sort qui m'accable,
Je n'en mourrai pa.s moins, j'en mourrai plus coupable. ( I, 3 )
When you learn what my crime is, and the fate that over
whelms me, I shall die not less, but more guilty.
-Hippolyte? Grands Dieux!
-C'est toi qui l'a.s nomme. (I,3)
Hippolytus? 0 gods!
You are the one who spoke his name.
2 Phedre, atteinte d'un mal qu'elle s'obstine a taire . . ( 1,1 )
Phaedra, stricken by a disease she refuses to name . . •
RACINIAN MAN 1 17
hausted. We are dealing, then, with a silence tormented
by the notion of its own destruction. Phaedra is her silence:
to break this silence is to die, but also to die can only mean
having spoken. Before the tragedy begins, Phaedra already
wants to die, but this death is suspended :3 only speech
will release this motionless death, restore to the world its
movement.4
Phaedra, moreover, is not the only figure of secrecy;
not only is her secret contagious, Hippolytus and Aricia
also refusing to give any name to Phaedra's disease,5 but
further, Phaedra has a double who is also constrained by
the terror of language: Hippolytus. For Hippolytus as for
Phaedra, to love is to be guilty before that same Theseus
who forbids his son to marry as a consequence of the
vendetta} law, and who never dies. Further, to love and to
speak that love is, for Hippolytus, the same scandal; once
again the guilt of the emotion is not distinguished from
its nomination. Theramenes speaks to Hippolytus exactly
as Oenone speaks to Phaedra.6 Yet as Phaedra's double,
Hippolytus represents a much more archaic state of mut-
Hippolytus to Aricia:
. . . et que jamais une bouche si pure
Ne s'ouvre pour conter cette horrible-dventure. (V, 1 )
. . . lips so pure must never part to utter this horrible tale.
e Theramenes to Hippolytus :
Vous perissez. d'un mal que vous dissimulez. ( I,1 )
You are dying of a disease you insist on concealing.
1 18 ON RACINE
ism, he is a regressive double; for Hippolytus' constriction
is one of essence,7 Phaedra's is one of situation. Hippo
lytus' oral constraint is openly given as a sexual constraint:
Hippolytus is mute because he is sterile; despite Racine's
worldly precautions, Hippolytus is the rejection of sex,
anti-Nature; his confidant, by his very curiosity, attests
to the monstrous character of Hippolytus, whose virginity
is a spectacle.s Doubtless Hippolytus' sterility is directed
against the Father; it is a reproach to the Father for the
anarchic profusion with which he squanders life.9 But the
Racinian world is an immediate world. Hippolytus hates
the flesh as a literal disease. Eros is contagious, one must
disinfect oneself, avoid contact with the objects it has
touched : Phaedra's mere glance at Hippolytus corrupts
him, 1 0 his sword becomes loathsome once Phaedra has
touched it.11 Aricia, in this regard, is merely the homo-
., Hippolytus' love for Aricia is a challenge to essence:
Maintenant je me cherche et ne me trouve plus. ( 11,2 )
Now I seek and no longer find myself.
I Et meme, en le voyant, le bruit de sa fierte
A redouble pour lui rna curiosite. (II, 1 )
And even as I saw him, the rumor of his pride magnified
twice over my curiosity about him.
I Mais quand tu recitais des faits mains glorieux,
Sa foi partout offerte et re(:ue en cent lieux . . .
Tu sais comme, a regret ecoutant ces discours,
Je te pressais souvent d'en abreger le cours . . .
Et moi-meme, a mon tour, je me verrais lie? ( I,1 )
But when you recounted his less glorious deeds, his faith
pledged and accepted in a hundred places . . . you know
how reluctant I was to hear such things, how I often urged
you to skip the recital . . . and now it is my turn to see
myself corrupted.
10
Je ne puis sans horreur me regardez moi-meme. (11,6)
I cannot look at myself without horror.
u Il suffit que rna main l'ait une fois touchee,
Je l'ai rendue horrible a ses yeux inhumains;
Et ce fer malheureux profanerait ses mains. ( III,1 )
It is enough for my hand to touch his once, to make it
RACINIAN MAN 1 19
lo�ue of Hippolytus : her vocation is sterility, not only by
Theseus' decree,12 but by her very being. t a
Constriction is thus the form that accounts for shame,
for guilt, and for sterility, and Phedre is on all levels a
tragedy of the imprisoned word, of life repressed. For
speech is a substitute for life: to speak is to lose life, and
all effusive behavior is experienced initially as a gesture of
dilapidation : by the avowal, the Hood of words released, it
is the very principle of life that seems to be leaving the
body; to speak is to spill oneself, that is, to castrate one
self, so that the tragedy is subject to the economy of an
enormous avarice.14 But at the same time, of course, this
blocked speech is fascinated by its own expansion : it is
at the moment Phaedra guards her silence most intensely
that by a compensatory gesture she flings off the garments
which envelop her and tries to reveal her nakedness.15 We
realize then that Phedre is also a tragedy of accouchement.
Oenone is truly the nurse, the midwife, who seeks to liber
ate Phaedra from her words at any price, who "delivers"
language from the deep cavity in which it is confined.
This intolerable confinement of the self, which is both
mutism and sterility in the same impulse, is also, as we
�now, the essence of Hippolytus : Aricia will thus be Hip-
111
Que ces vains omements, que ces voiles me pesent ( 1,
. . •
3)
How these vain adornments, how these veils weigh m e down!
1 20 ON RACINE
polytus' midwife as Oenone is Phaedra's; if Aricia is inter·
ested in Hippolytus, it is precisely in order to pierce him, 1 6
to make his words Bow at last. Further, in fantasy it is this
midwife's role that Phaedra would play for Hippolytus;
like her sister Ariadne, untangler of the Labyrinth, she
wants to unravel the skein, reel off the thread, lead Hip·
polytus out of the cavern into daylightP
Then what is it that makes speech so terrible? First of
all, it is because it is an act that the word is so powerful.
But chiefly it is because it is irreversible : 18 no speech can
be taken back. Surrendered to the logos, time cannot be
reversed, its creation is definitive. Thus by avoiding speech,
one avoids action,19 shifting the responsibility for it to
others; and if one has begun to speak out of an "involun
tary distraction," it is no use breaking off, one must go on
to the end. 20 And Oenone' s ruse consists not in retracting
Phaedra's confession, in annulling it, which is impossible,
18
Mais de faire flechir un courage inflexible,
De porter la douleur dans une dme sensible , . .
C'est let que je veux, c'est let ce qui m'irrite. ( 11, 1 )
But to bend an inflexible will, to awake pain in a sensitive
soul . . . that is my desire, and what eludes me.
17 C'est moi, Prince, c'est moi, dont l'utile secours
Vous eut du l..Abyrinthe enseigne les detours .. ( 11,5 )
.
. . . et la terre humectee
But a regret le sang des neveux d'Erechtee.(II, I )
And the drenched Earth reluctantly drank the blood of the
nephews of Erechtheus.
22 Il me semble deja que ces murs, que ces voutes . . . ( III,
3)
Already it seems as if these walls, these vaults . . .
111 Nourri dans les forets il en a la rudesse. ( 111,1 )
He has the savagery of the forests where he was raised.
1 22 ON RACINE
participates in the order of the buried, of the deep; through
her mother, Pasiphae, she is descended from the Sun. Her
principle is a troubled vacillation between these terms.
She ceaselessly suppresses her secret, returns to the interior
cavern, but ceaselessly, too, a force drives her to leave it,
to expose herself, to join the Sun; and ceaselessly she
testifies to the ambiguity of her nature : she fears the light,
yet invokes it;24 she thirsts for the day, yet taints it. In a
word, her principle is the paradox of a black light,25 that
is, of a contradiction of essences.
Now this contradiction has, in Phedre, an absolute form :
the monster. At first, the monstrous threatens all the char
acters; they are all monsters to each other, and all monster
seekers as well.26 But above all, it is a monster, this time
Phaedra to Oenone:
. . . Va-t'en, monstre execrable. (IV,6)
Leave me, you loathesome monster.
For?
For what a mother!
8 Enfin, au dieu nouveau qu'elle avait introduit,
17
. . . et son impiete
Voudrait aneantir le Dieu qu'il a quitte. ( 1,1 )
And his impiety would annihilate the God he has aban
doned.
Into one of the courts reserved for men, this arrogant woman
made her way, head high . . .
24 ll, 5.
1 36 ON RACINE
Further, she experiences anxiety,25 that is, good faith;
and freedom of being as well : she can change,26 turn back
into a woman under the influence of Eros (for this is the
link that unites her to J oash : a charm, a fascination of
love) .27 She sees in fidelity a death, she feels ready to
break the vendetta} law at last; in the tragedy, it is Athaliah
who approaches the contra-tragic solution. By proposing
to take in the child (exactly as Pyrrhus sought to adopt
Astyanax ) , she recommends a free fusion of the two
Bloods, the just restoration of a universe torn by schism.
Out of the two rival legalities, she tries to make a single,
new legality, to transform infanticide into adoption, to sub
stitute for the natural filiality, source of crimes, a chosen
filiality, pledge of reconciliation.
We know that Jehoiada is rejection itself. Confronting
Athaliah's desire to open, he fiercely returns to the vendet
ta} circle, converts the murder of the child into the murder
of the Mother, submits unconditionally to symmetry,
prophesies the infinite generation of crimes, and forces
Athaliah herself to return to the law of Blood; not only,
by his rejection, does God drive her back into ancestral
evil, but, in the features of her mother, Jezebel, punishes
her by the most horrible of annihilations, the dispersion
( III, 3 )
O r because she has discovered some mysterious charm in
him . . .
RACINIAN MAN 1 37
of her bones, which are thrown to the dogs.28 Such is the
price one must pay to give, according to the last-and
how ironic!-words of the Racinian theatre : to "the or
phan a father."
a� Dans son sang inhumain les chiens desalteres,
Et de son corps hideux les membres dechires . ( 1,1 )
. .
So that the dogs drank her inhuman blood, and the limbs of
her hideous body were torn asunder . . .
de parler ( 1675 ) .
HISTORY OR LITERATURE? 1 61
of space among the painters : unfortunately, literature is
still waiting for its Francastel.
This question too, which I see raised nowhere ( not even
in Febvre's program ) except among certain philosophers,
which is doubtless enough to discredit it in the eyes of
the literary historian : what is literature? What is wanted
is nothing less than a historical answer : what was litera
ture ( the word, moreover, is anachronistic) for Racine
and his contemporaries, precisely what function was en
trusted to it, what place in the hierarchy of values, and so
on? Actually, it is hard to imagine that one could under
take a history of literature without inquiring first of all
into its very being. Further, what, literally, can a history
of literature be if not the history of the very idea of lit
erature? Yet this kind of historical ontology, bearing on
one of the least natural values in the world, is nowhere
to be found. And we do not always feel such a lacuna to
be innocent : if we inquire in minute detail into the
accidents of literature, it is because its essence affords no
cause for doubt; to write appears then as natural as to
eat, to sleep, or to make love--it does not deserve a his
tory. Whence, in so many literary historians, that in
nocent phrase, that inflection of judgment, that silence
intended to testify to this postulate : that we should read
Racine not of course in tenns of our own problems, but
at least under the eye of an eternal literature, of which one
may discuss its modes of appearance, but not its very
being.
Now literature's very being, when restored to history, is
no longer a being. Secularized, but to my mind all the
richer, literature once again becomes one of those great
human activities, of relative fonn and function, whose
history Febvre has constantly called for. Thus it is only
on the level of literary functions ( production, communica
tion, consumption ) that such a history can be written, and
not at the level of the individuals who have exercised
them. In other words, literary history is possible only if
it becomes sociological, if it is concerned with activities
and institutions, not with individuals. 6 We see to what
' See in this regard I. Meyerson, Les Fonctions psychologiques
et les oouvres (Paris, Vrin, 1 948 ) , p. 223.
1 62 ON RACINE
kind of history Febvre's program leads us, to the very op
posite of the literary histories we know : the raw materials
would still be found in them, in part at least, but their
organization and meaning would be contrary. The writers
would be considered only as the participants in an institu
tional activity that transcends them individually, exactly
as in the so-called primitive societies the witch doctor par
ticipates in the magical function. This function, being
fixed in no written law, can be apprehended only through
the individuals who exercise it; yet it is the function alone
that is the object of knowledge. Hence it is a question of
effecting in literary history as we know it a radical con
version, analogous to that which may have caused men to
shift from royal chronicles to history proper. To complete
our literary chronicles by a few new historical ingredients,
here an unpublished source, there a refurbished biography,
will serve no purpose : the form must burst, and the object
be converted. To amputate literature from the individual!
The uprooting is evident, even the paradox. But a history
of literature is possible only at this price--even at the
price of specifying that the history of literature, neces
sarily based on its institutional limits, will be, simply, his
tory.
terre with these words: "Je ne puis vous lasser de gages plus cher
[I can leave you no dearer pledge]," and Hector entrusting
Astyanax to Andromache with this line : "Je te laisse mon fils
pour gage de ma foi [I leave you my son as a pledge of my
faith]," Jasinski sees here a significant relation, and deduces a
source, a model. To appreciate the probability of such a significa
tion, which may quite well be merely a coincidence. I refer the
reader to Marc Bloch's discussion in Metier d'historien (pp. 60 ff ) .
HISTORY OR LITERATURE? 1 65
admittedly a postulate to infer from the quality of a line
to the "lived" quality of the sentiment it expresses. The
coherence of the signifying system ( Goldman ) ? This is,
to my mind, the only acceptable proof, every language
being a powerfully co-ordinated system; but then, for the
coherence to be manifest, it must be extended to the
entire muvre, that is, we must accept the risk of a total
criticism. Thus, on all sides, the objective intentions of the
criticism of signification are thwarted by the essentially
arbitrary status of every linguistic system.
Arbitrary even on the level of the thing signified : if
the work signifies the world, at what level of the world
are we to halt the signification? Contemporary events
( the English Restoration for Athalie ) ? The political situa
tion ( the Turkish crisis of 1 67 1 for Mithridate ) ? The cur
rent of opinion? The "vision of the world" ( Goldman ) ?
And if the work signifies the author, the same uncertainty
begins all over again: at what level of the person are we to
establish the thing signified? The biographical circum
stance? The emotional level? A psychology of age? An
archaic psyche ( Mauron ) ? In each case, we are choosing
a level less in terms of the work than of our preconceived
idea of psychology or the world.
Criticism of the author is generally a semiology that
dares not speak its name. If it dare, . it would at least know
its limits, would announce its choices; it would know that
it must always count on two arbitrary factors, and hence
assume them. On the one hand, for one signifier, there
are always several possible things signified .� the signs are
eternally ambiguous, the decipherment is always a choice.
In Esther, are the oppressed Israelites the Protestants, the
Jansenists, or humanity deprived of redemption? Is La
terre qui boit le sang d'Erechthee [the earth that drinks
the blood of Erechtheus] a bit of mythological color, a
precieux touch, or the fragment of a strictly Racinian
hallucination? Is Mithridates' absence the exile of a certain
temporal king or the threatening silence of the Father? For
one sign, how many things signified! We are not saying
that it is no use testing the likelihood of each one; we are
saying that you can finally choose only by taking a stand
on the mental system in its entirety. If you decide that
1 66 ON RACINE
Mithridates is the Father, you are acknowledging a psy
choanalytical insight; but if you decide that he is Comeille,
you are referring to a psychological postulate just as arbi
trary, however banal it may be. In either case you are
committed to a decision to· check the meaning of the
work here and not there.8 Most critics suppose that a
superficial braking guarantees a greater objectivity : by
remaining on the surface of the facts, one respects them
more, the timidity or banality of the hypothesis being a
pledge of its validity; hence a very scrupulous, often very
subtle recension of the facts, but prudently cut off from
interpretation at the very moment when it would become
enlightening. We note, for instance, in Racine an obses
sion with eyes, but we refuse to speak of fetishism; we
point out characteristics of cruelty, but we are reluctant to
invoke sadism, on the pretext that the word did not exist
in the seventeenth century ( rather as if we refused to
reconstruct the climate of a country in a past period on
the excuse that dendroclimatology did not exist at the
time } ; we note that around 1 67 5 opera supplants tragedy,
but this change in mentality is reduced to the rank of
circumstcmce: it is one of the possible causes of Racine's
silence after Phedre. Now this prudence is already a sys
tematic view, for things do not signify more or less, they
signify or they do not signify : to say that they signify
superficially is already taking a stand on the world. And
all significations being acknowledged to be presumptive,
how can we help preferring those that resolutely locate
themselves at the deepest level of the person ( Mauron )
or of the world ( Goldman ) , where one has some chance
of achieving a genuine unity? Venturing a certain number
of keys, Jasinski suggests that Agrippina represents Port
Royal. Splendid; but is it not evident that such an equiv
alence is dubious only to the degree that it remains a
partial one? The further one takes the hypothesis, the
more enlightening it is, the more likely it becomes; for
one can find Port-Royal in Agrippina only by inferring
from each a threatening archetype installed at the deepest
8 Sartre has shown that psychological criticism ( that of Paul
Bourget, for instance ) stopped too soon, precisely where the ex
planation should have begun. Being and Nothingness, pp. 56 3 ff.
HISTORY OR LITERATURE? 1 67
level of the Racinian psyche: Agrippina is Port-Royal only
if one and the other are the Father, in the fully psycho
analytic sense of the word.
and p. 1 5.
u There is no reason for criticism to take the literary sources