Professional Documents
Culture Documents
We are lawyers We are lawyers All of us. We are lawyers We are lawyers Stay as such. And if you dont believe us Just wait and see Only those who talk so much Can lawyers be. Verse 2 Only those who charge so much Verse 3 Only those who drink so much Verse 4 Only those who f#*k so much
Game
Choose you side
American English British English
UK vs. US English
Quotation Marks US English uses double quotation marks ( ) as opposed to single ( ) and the final punctuation is included within the quotation marks. e.g. Chief Justice Harcourt stated that the Rome Statute does not comply with international law. In UK English the final punctuation is placed outside of the quotation marks. e.g. Chief Justice Harcourt stated that the Rome Statute does not comply with international law.
Ieva Zebryte C&T. Peer2Peer. Consulting&Training.
UK vs. US English
Hyphens Hyphens are rarely used in US English (e.g. preemption, pretrial and cooperation). In UK English, hyphens are used in preemption, pre-trial and co-operation. z or s? In US English, the letter (z) is generally used in such words as recognize and authorize. In UK English recognise and authorise is generally used, but it is not wrong to use the letter (z). Irrespective of this, certain words in US and UK English will always end in (ise). For example, advise, arise, compromise, enfranchise, excise, premise and merchandise.
UK vs. US English
-er ending In US English, the -er ending is used in words like theater, center, meter and fiber. The equivalent in UK English is theatre, centre, metre and fibre. -se ending US English uses the ending (-se) for both the verb and noun form of words like license, defense, offense and pretense. In UK English the verb form is often given the (se) ending. For example, device/devise, licence/license and practice/practise. As an exception to the US English standard, Roschier uses the UK English spelling of defence (with a c as opposed to an s).
UK vs. US English
l or ll? US English uses a single (l) for certain words (e.g. traveled and counseled). o or ou? US English prefers (o) to (ou) in certain words (e.g. color, humor, honor and behavior) as opposed to UK English (e.g. colour, humour, honour and behaviour). -e or eu? US English leaves out the final silent (-e) or (-eu) (e.g. analog, ax and catalog). In UK English the equivalent would be analogue, axe and catalogue. -eable or able? US English leaves out the silent (e) in words such as likable, unshakable and aging but the silent e remains in words where it affects the sounds of the preceding consonant (e.g. traceable and manageable).
10
11
12
14
ieva.zebryte@p2p-cat.com Cel.: +56 (9) 928 44791 (Movistar) Office: +56 (45) 444104 Oficina Bernardo OHiggins N1050, Pucn, IX Region, Chile http://www.p2p-cat.com
Peer2Peer. Consulting & Training. 16