Professional Documents
Culture Documents
discourse as a
subject of
linguistic study
Lecture 7
1
Theory of Text Theory of
Yuri Lotman Discourse
Robert-Alain de Beaugrande P. Hartmann
Werlich E. E. Scheglov
Turaeva Z. Algirdas Julius Greimas
Chernyavskaya V.E. M.M. Bakhtin
XX c. 50 ies-60 ies
Teun van Dijk [deik]
Wolfgang U. Dressler
Ėmile Benveniste
2
Yuri Mikhailovich Lotman
4
Michel Foucault
(French: [miʃɛl fuko]; born Paul-Michel Foucault)
(15 Oct 1926 – 25 June 1984)
8
Text and discourse
Latin ‘textus’ derived Discursus – derived
from ‘texo’ ‘to weave, from discurro ‘to run
to build’ in different
directions, to spread
Used figuratively to about, to fall apart’
mean ‘style, Used figuratively to
syllable, connection, mean ‘to tell’
coherent statement’
9
Text and discourse
Discourse – is speech, with concrete
Text is predominantly orderly, visible, detectable, understandable
formally regulated people, participating in dialogue
Is static, the reader follows the Is predominantly oral (is followed by
author’s flow of thought without notions like ‘speaker’, ‘hearer’, ‘to
the possibility to intrude tell’, ‘conversation’).
Text is stated in a written form Can be written as well – newspaper
discussion, news in mass media
Is predominantly spontaneous;
like speech discourse is dynamic.
Utterance provokes a chain of
questions, answers, comments.
10
The seven principles of textuality
Robert de Beaugrande
11
1. Cohesion is the grammatical and lexical relationship
within a text or sentence; i.e. the links that hold a text together and
give it meaning. It is related to the broader concept of coherence.
EXOPHORA indicates
ENDOPHORA
situation references
ANAPHORA CATAPHORA
14
Anaphoric reference (Collins
Cobuild)
15
Cataphoric reference
16
The way cohesion works
Exophoric is reference to something extralinguistic, i.e. not in the
same text, and contrasts with endophora
animals and plants, each individual locked in its own lifelong (ER)
fight for survival. Everywhere you (ER) look on land or in the ocean,
to, to stay alive (ER). (BBC, ‘Life’ I.I. 00.23 – 00.40 , narrator D. Attenborough)
17
2) Ellipsis
happens when, after a more specific mention, words
are omitted when the phrase needs to be repeated.
A conversational example:
(A) What are you doing tonight?
(B) Nothing special (i.e. I am doing nothing special
tonight)
18
3) Substitution
A word is not omitted, as in ellipsis, but is substituted
for another, more general word.
E.g. "Which dress would you put on?" – "I would put
on the red one" where "one" is used instead of
repeating “dress" This works in a similar way to
pronouns, which replace the noun.
19
The three types of
substitution
Nominal : one, ones, same
E.g: I’ll take this one.
Verbal : do
E.g: He writes poems, he really
does
21
5) Conjunction and
transitions
Conjunction sets up a relationship between two
clauses. The most basic but least cohesive is the
conjunction and.
23
2. Coherence of the text
- is what makes a text semantically meaningful.
is achieved through syntactical features:
a) the use of deictic, anaphoric and cataphoric
elements or a logical tense structure,
b) presuppositions and implications connected to
general world knowledge.
The purely linguistic elements that make a text
coherent are subsumed under the term cohesion.
24
In short,
Coherence is meaning
25
Coherence concerns the ways in which concepts and
relations, which underlie the surface text, are linked,
relevant and used, to achieve efficient communication.
Relations are the links between concepts within a text,
with each link identified with the concept that it
connects to.
Types of relations of coherence:
Causality
Enablement
Reason
Purpose
26
Causality
Hush-a-by baby
On the tree top,
When the wind blows
The cradle will rock.
When the bough breaks,
The cradle will fall,
And down will fall baby The wind causes the cradle
Cradle and all. to rock, the broken in the
wind bough causes the
cradle to fall
27
Enablement
Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his
crown,
And Jill came tumbling after
29
Purpose
“Pussy cat, pussy cat, where
have you been?"
"I've been up to London to
visit the Queen."
"Pussy cat, pussy cat, what
did you there?"
"I frightened a little mouse
under her chair“
31
4. Acceptability
concerns the text receiver’s attitude that the text should
constitute useful or relevant details or information
such that it is worth accepting.
Text type,
the desirability of goals
the political and sociocultural setting
cohesion and coherence are important in influencing the
acceptability of a text.
32
5. Informativity concerns the extent
to which the contents of a text are already known or
expected as compared to unknown or unexpected.
No matter how expected or predictable content
may be, a text will always be informative.
The level of informativity should not exceed a
point such that the text becomes too complicated
and communication is endangered.
The level of informativity should also not be so low
that it results in boredom and the rejection of the
text.
33
6. Situationality concerns the factors which
make a text relevant to a situation of occurrence.
34
Intertextuality Goldilocks
zone
Habitable zones
A habitable zone is the
region around a star where
? orbiting planets similar to
the Earth can support
liquid water.
It is neither too hot, nor
too cold
35
… then Goldilocks
did another very bad
thing! She ate some
porridge from father Goldilocks zone
bear’s big bowl.
‘Ooh!’ she said. ‘I
don’t like this. It’s
hot.’ then Goldilocks
ate some porridge
from mother’s bowl.
no
‘Oooh!’ she said. ‘I
don’t like this. It’s
cold!’ Then she ate
some porridge from
baby bear’s bowl. Not too hot,
‘Mmm!’ she said. ‘I not too cold, just
right
like this. It’s not hot 36
The way it works
КАФЕШКА
Ты Гордая такая - взлёт (CAUSE) Ты Очень тонкая струна
Твёрдая такая - лёд (CAUSE) Очень странная страна
Холодная такая (REASON) Свободная страна такая
Ты Громкая такая – гром (REASON) Ты Весь такой вот на разрыв
Жёсткая такая - облом (CAUSE) Весь такой вот АХ – обрыв
Не подходи ко мне
Не подходи ко мне
Но за столиком в любимой кафешке
Но за столиком в любимой кафешке
Разреши поцеловать тебя в щёчку
Разрешу поцеловать себя в щёчку
Я раскрою сразу все свои фишки
И раскрою сразу все свои фишки
Болевые точки
Болевые точки
Но подъеду я к тебе близко-близко
Но подъедешь ты ко мне близко-близко
Поверну своей рукой твою ручку Повернёшь своей рукой мою ручку
И раскрою сразу все свои фишки Я раскрою сразу все свои фишки
Подарю все штучки Подарю все штучки
37
That’s all for now!
38