You are on page 1of 5

der 

Schlafmangel (n.):‫قلة النوم‬
die Zahnseide {Med}:‫خيط تنظيف األسنان‬
die Glühbirnen (n.) Pl.:‫ المصابيح الكهربائية‬ (energiesparende Glühbirnen)
• 1. Das ist nicht mein Bier.
• Literally: That is not my beer.
• Meaning: I’m not interested; I don’t like it.
• 2. Drück mir die Daumen.
• Literally: Press your thumbs for me!
• Meaning: Wish me luck
• 3. Jetzt mal Butter bei die Fische.
• Literally: Now butter for the fish.
• Meaning: Get to the point!
• Abwarten und Tee trinken.
• Literally: Wait and drink tea.
• Meaning: Wait and see.
• 6. Rechts stehen, links gehen.
• Literally: Right stand, left walk.
• We never really think much about escalators, and why should we? They bring us from the subway to the city
surface or from the 4th floor of the mall to the 5th. But in Germany there are rules to escalators. If you leisurely
take the escalator, stand on the right side. If you are in a hurry, walk up the left side past the standing people. And
if you don’t obey the (until now) unwritten rule, someone might shout that phrase at the back of your head.
8. Palim, palim!
Humor and Germany go together like Döner Kebab and ice cream, right? Well, believe it or not, 
these can be combined.
An iconic comedy sketch by Dieter Hallervorden introduced the onomatopoetic words palim, palim for someone
entering a shop and imitating the bell sound. Whenever you enter a German shop and you’re being ignored, try
bringing attention to yourself. If you’re brave, try, “Achtung! Palim, palim!”
9. Wir sind ja nicht aus Zucker.
Literally: We’re not made of sugar.
Meaning: Don’t be a wimp. The rain can’t hurt you!
Your friend Anna is having reasonable doubts: It’s raining, but you want to go for a walk without an umbrella.
Now, how do you convince your skeptical friend that she’ll be fine? This sweet and useful German phrase
should persuade her with the simple reminder that, unlike sugar, humans don’t melt in the rain. Anna might
put on a sour face, but she will surely follow your lead.
10. So jung kommen wir nicht mehr zusammen.
Meaning: We’re not so young anymore.
It’s 4 a.m. and you are having a hard time convincing your friend to hang around for one more beer. What to do?
Simply apply the omnipresent fear of old age, death and the ravages of time: “We’ll never be as young again as
we are now!” So seize the day… and start using these German phrases to make your life so much easier!
Warum brauchen frauen so lange um sich fertig zu machen?
Das weiß keiner 
Kannst du den Fernseher anmachen?
Hast du alles gekauft nach dem ich gefragt habe
Newyork ist meine heimatstadt 
Mine Eltern sind geschieden 
Du siehst aus wie deine Schwester 
Sie ist wütend (angry)
Ich verstehe mich gut mit Prosche 
Du bist dran (it id ur turn)
Sie macht mir angst (she scares me )
Ich bin sehr zufrieden 
Ich bin schwindelig(I am dizzy)
Ich fühle mich grausam (I feel terrible)
Wieso bist du nervös (why are u nervous)
Hast du Durst?(are u thirsty)
Ich habe mich gesschnitten.(I cut myself)
Ich habe mic verbrannt
Wo ist die Apotheke #hast du Aspirin?
Ich habe kein Rezept
Wie lange wird es dauern (how long it will take?)
Ixh würde die schule gerne besuchen (I would like to visit the school)
Ich war gestern spat dran (I wast late yesterday )
Ich habe meine Mathestunde verpasst (I missed my math class)
Hast du den Hausaufgaben von gestern gemacht?
Hats du viel zu arbeiten ?(do you have a lot of work today)
Stellst du zurzeit ein?(are u hiring)
Erzäl mir von deiner Erfahrung
Versdienst du eine menge geld
Nein ich verdiene wenig geld
Das sind insgesamt 23 euro(your total is 23 Euro)
Passt es dir)
Ich schaue mich nur um 
Ist es im SALE ?

You might also like