Professional Documents
Culture Documents
The Translation and Analysis of Investment Terms (English - Indonesian) : A Descriptive Analytical Study
The Translation and Analysis of Investment Terms (English - Indonesian) : A Descriptive Analytical Study
INVESTMENT TERMS
(ENGLISH – INDONESIAN):
A DESCRIPTIVE ANALYTICAL STUDY
Name : Erwan
NPM : 95120009
Advisor : Dr. Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali, M.Si
PROBLEM FORMULATION
How the investment terms are translated into Indonesian? and what
strategies of translation were used by the translator? These two questions
will be answered by analyzing the investment terms appeared in the source of
data
The data in this study are analyzed based on Alan Duff’s (1990, pp. 10-11) Principles of
Translation and translation strategies according to Chesterman (2016, pp. 91-108). There
30 translation strategies and 6 principles of translation. However, based on the result of the
analysis, it is concluded that not all the translation strategies and principles of translation
are applied. It could happen because there are only 25 data analyzed. If in this study the
data uses more than 25 data, there will be more translation strategies and principle of
translation used in the translation of the source book.
The researcher expected to have more literal translation of the investment terms. However,
since the investment terms taken from the source book is in particular used for investment,
most strategies used are loan. It happens because in Indonesian does not have the exact
vocabulary.
According to financial dictionary of freedictionary.com active means a market in which there is frequent trading. In the same dictionary,
money is described as a generally accepted medium for the exchange of goods and services, for measuring value, or for making payments
and management is described as the people who administer a company, create policies, and provide the support necessary to implement
the owners' business objectives. Active money management according to financial dictionary of freedictionary.com is an investment
approach that purposely shifts funds either between asset classes (asset allocation), sectors (sector rotation), or between individual
securities (security selection) in order to seek superior returns. According to online oxford learners dictionary, the word active means
always busy doing things, and the word money means what you earn by working or selling things, and use to buy things, while the word
management means the activity of running and controlling a business or similar organization. According to kamus Inggris Indonesia by
Echols and Shadily (2010), the word active means aktip, giat, bersemangat (hlm. 9), while the word money means uang (hlm. 384) and
the word management means direksi, pimpinan, ketatalaksanaan, pengelolaan (hlm. 372). The phrase ...active money management...in
the source text is translated literally into ...manajemen uang aktif...in the target text,thus it is called literal translation.
(Duff, 1990) proposed: “a. meaning. The translation should reflect accurately the meaning of the original text.
Nothing should be arbitrarily added or removed ... “(p.10).
Example:
Source Text: Target Text: Literal
The majority of traders and investors lost money on a consistent Mayoritas trader dan investor kehilangan uang secara
basis konsisten.
Source: Smitten, Richard. 2005. Trade Like Jessie Livermore. New Source: Trader08. 2015. Trade Like Jessie Livermore.
Jersey: John Wiley & Sons, Inc, p. 3 Jakarta: trader08, p. 15
Comment:
According to kamus Inggris Indonesia by Echols and Shadily (2010), the word money means uang (hlm. 384).
In the source text, the word ...money...is translated literally into ...uang...in the target text. The meaning of the
word in the target text follows the source text closely.
Comment:
In the source text, the pharse ...a stock...is translated literally into ...suatu saham...in the target text. The
meaning of the word in the target text follows the source text closely.
According to Kamus Inggris Indonesia by Echols & Shadily (2010), the word never means tak pernah (hlm. 393)
and the word profit means untung (hlm. 449). In the source text, the phrase...never profit is translated literally
into ...tak pernah untung in the target text, thus it is called literal translation.
used in this research. It is because only 25 data are analyzed out of numerous population of words or phrase
that can be found from the source book. From those 25 analyzed data, 2 princples of translation are used,
they are meaning (92%) and clarity and style (8%). As for the translation strategy, from 75 data, there are 11
types of translation strategy found. They are literal translation (7 data), loan (20 data), unit shift (6 data),
calque (7 data), cohesion change (3 data), phrase structure change (7 data), Distribution change compression
(7 data), distribution change expansion (12 data), paraphrase (2 data), Information change addition (3 data)
and information change omision (1 datum). If the number of the sample taken from the source book is
bigger, there is a probability that more principles of translation as well as more translation strategies will be
used.
Source: Hagstrom, Robert. The Essential Buffet. New York: Source: Daras Books. 2010. The Essential Buffet. Jakarta: Daras
John Wiley & Sons Inc. p. 29 Books. p. 29
Analysis:
According to financial dictionary of freedictionary.com the phrase return on equity means publicly-traded
company's earnings divided by the amount of money invested in stock, expressed as a percentage. According to
online cambridge dictionary, the phrase return on equity means a company's profit for a particular period
compared with the amount of share capital (= money invested by shareholders) in it. This shows how effectively
the company is using its share capital to make a profit. The phrase return on equity has no equivalent in
Indonesian. In this case, the translator uses the loan strategy because the phrase in the source text does not have any
equivalent in the Indonesian target text. Thus, it is called loan.
(Duff, 1990) proposed: “a. meaning. The translation should reflect accurately the meaning of the original text.
Nothing should be arbitrarily added or removed ... “(p.10).
Example:
Source Text: Target Text: Literal
One of the other boys came to him and suggested they go across the street Salah satu temannya mendatanginya dan menyarankan untuk
Source: Smitten, Richard. 2005. Trade Like Jessie Livermore. New Jersey: Source: Trader08. 2015. Trade Like Jessie Livermore. Jakarta:
Comment:
The phrase …bucket shop according to financial dictionary of freedictionary.com means a brokerage that
aggressively and often illegally sells its own securities to is clients because it wishes to divest itself and not
because selling them is in the interests of the clients and it is retained …bucket shop in Indonesian. It means
Anchoring is the tendency for people to rely too heavily on Anchoring adalah kecenderungan orang untuk terlalu percaya pada
readily available information when making a decision informasi yang telah tersedia ketika membuat keputusan yang
Source: Faith, M. Curtis. (2007) The Way of Turtle. New York: Source: tr. trader08 (2012). The way of turtle. Jakarta: Trader08, p. 46
McGraw-Hill, p. 20
Comment:
which states that people often make decisions based on their perceptions and feelings in addition to (and sometimes instead of)
Comment:
The phrase…work-outs...according to financial dictionary of freedictionary.com means an informal process by which a debtor and
creditors agree to debt forgiveness and/or a different repayment plan when the debtor states that he/she/it is unable to repay debts and
it is retained… ...work-outs... in Indonesian which is called loan.
The exchange’s contract specification also defines the Spesifikasi kontrak juga mendefinisikan minimum fluktuasi harga.
minimum price fluctuation. This is referred to in the Yang sering disebut sebagai satu tick atau minimum tick.
Source: Faith, M. Curtis. 2007 The Way of Turtle. New York: Source: tr. trader08. 2012. The way of turtle. Jakarta: Trader08, p. 33
McGraw-Hill, p. 33
Comment:
The phrase…minimum tick according to financial dictionary of freedictionary.com
means the smallest possible price movement of a security or contract and it is
retained… ...minimum tick in Indonesian which is called loan.