The document discusses using an imaginative identity change technique in teaching German as a foreign language at the University of Tartu. Students take on German first and last names, imagine living in a German-speaking place, and create new identities. This approach aims to encourage freer communication and motivate independent language practice. It brings the target language culture into the classroom. Students write texts and add photos to e-portfolios about their new identities. Feedback indicates this technique increases vocabulary, confidence speaking, and interest in the language and culture, though it can cause confusion using two names.
The document discusses using an imaginative identity change technique in teaching German as a foreign language at the University of Tartu. Students take on German first and last names, imagine living in a German-speaking place, and create new identities. This approach aims to encourage freer communication and motivate independent language practice. It brings the target language culture into the classroom. Students write texts and add photos to e-portfolios about their new identities. Feedback indicates this technique increases vocabulary, confidence speaking, and interest in the language and culture, though it can cause confusion using two names.
The document discusses using an imaginative identity change technique in teaching German as a foreign language at the University of Tartu. Students take on German first and last names, imagine living in a German-speaking place, and create new identities. This approach aims to encourage freer communication and motivate independent language practice. It brings the target language culture into the classroom. Students write texts and add photos to e-portfolios about their new identities. Feedback indicates this technique increases vocabulary, confidence speaking, and interest in the language and culture, though it can cause confusion using two names.
KATRIN KOORITS, TARTU ÜLIKOOLI MAAILMA KEELTE JA KULTUURIDE KOLLEDŽI GERMANISTIKA OSAKONNA SAKSA KEELE ÕPETAJA Tartu ülikooli algajate saksa keele intensiivkursusel on juba mitmendat aastat kasutatud mängulist identiteedimuutust.
Sellise pisut omamoodi lähenemisega
keeleõppe eesmärk on julgustada üliõpilasi vabamalt suhtlema, motiveerida neid iseseisvalt keelega tegelema ja tuua sihtkeele kultuuriruum klassiruumi. • Identiteedimuutus klassiruumis väljendub selles, et kursuse alguses võtavad üliõpilased endale saksapärase ees- ja perekonnanime, mõtlevad välja uue kodukoha, mis peab olema mõnes saksa keelt rääkivas riigis (Saksamaa, Austria, Šveits, Luksemburg, Liechtenstein, Lõuna-Tirool Itaalias, Belgia saksakeelne kogukond) ja loovad endale uue väljamõeldud identiteedi. E-tugi
On tehtud E-tugi Moodle’is, kuhu õppejõud paneb üles lisamaterjali ja kust puudujad
leiavad informatsiooni. Igal üliõpilasel on samas keskkonnas oma e-portfoolio, kuhu kirjutatakse uue identiteediga seotud tekste ja lisatakse pildimaterjali. Teema lõppedes teeb õppejõud üliõpilaste kirjatöödest kokkuvõtte ning annab eelkõige positiivset tagasisidet suulises vormis. Vigade parandamine
• Seejärel jagatakse üliõpilastele vigaste lausetega töölehed, et oma vigu koos
parandada ja nendest õppida. Vigu parandavad üliõpilased ise. E-portfoolio on see koht, kus üliõpilane analüüsib oma edasijõudmist kursusel ja annab tagasisidet. TAGASISIDE
• Üliõpilased kirjutavad, et uus identiteet võimaldab olla loomingulisem, suurendab
suhtlemisoskust ja aitab õpitavat keelt kinnistada. • Kui sõnavara laieneb, saab vabamalt rääkida ja väheneb hirm vigu teha. Pidev suuline suhtlus ja paaristöö aitavad õppida grammatikat ja lauseehitust. Uue identiteediga ei karda õpilane kirjutada ja rääkida. Õppijad hindavad kursust positiivselt. TAGASISIDE
• Negatiivne moment on aga see, et kui kasutad
korraga kahte nime võib tekkida segadus, kuhu mis nimi kirjutada, kellena esineda.
• Seega tuleb see moment hästi läbi mõelda ja
reeglites kokku leppida. KOKKUVÕTE
• Kokkuvõtteks võib öelda, et mänguline identiteedimuutus võõrkeeleõppes
laiendab sõnavara, mis julgustab võõrkeeles rääkima ning tekitab huvi sihtkeele ja kultuuri vastu. Aitäh kuulamast! Mart või Manfred – mänguline identiteet võõrkeeleõppes : Õpetajate Leht (opleht.ee)