You are on page 1of 11

MINISTERULEDUCATIEI, CERCETARII, TINERETULUI §1 SPORTULUI

UNIVERSITATEA,,! DECEMBRIE 1918"ALBAIULIA


FACULTATEA DE ISTORIE §1 FILOLOGIE

ANNALES
UNIVERSITATIS
APULENSIS
SERIES PHILOLOGICA

12
TOM 2
AUA

ALBA IULIA
2011
ISSN 1582-5523
www.uab.ro/philologica
TABLE OF CONTENTS

Anca-Andreea CHETRARIU, La traduction en tant que rencontre: Irina


Mavrodin et Emil Cioran I p. 363

PEDAGOGY AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY


STUDIES

Florea VOICULESCU, The Educational Portfolio - A Complex Learning and


Evaluation Instrument I p. 377

Elena-Lucia MARA, ADHD Students and Activities of Composing - Way of


Stimulating the Creativity in the Primary School I p. 395

Daniela POPESCU, Interactive Ways of Actively Involving Students in the


Process of Instruction: The Lecture on Scale of Discussion I p. 405

Teodora POPESCU, Training Future English Teachers to Develop Students'


Creativity / p. 417

Carmen SAPUNARU TAMAS, English Teaching and English Language


Acquisition in Japan: The Three-Day Magic Formula I p. 427

Luminifa TODEA, Effective Means of Enhancing Comprehension in Business


Documents I p. 435

Rodica TOMESCU, Teodora POPA, Le document authentique, un support


incontournable dans I'enseignement-apprentissage des langues etrangeres I p.
447

BOOK REVIEWS

Rodica-Gabriela CHIRA, Autour d'« Un coeur intelligent» a"Alain


Finkielkraut I p. 457

Adina CURTA, Le Francois sur Objectifs Specifiques : mise en place de


programmes deformation I p. 471

LIST OF A UTHORSI p. 479


INSTRUCTIONS FOR A UTHORS I p. 485

497
LE DOCUMENT AUTHENTIQUE, UN SUPPORT INCONTOURNABLE
DANS L 'ENSEIGNEMENT-APPRENTISSA GE DES LANGUES
ETRANGERES

Maitre de conferences RODICA TOMESCU


Drd. TEODORA POPA
Universite d'Oradea, Roumanie

Abstract: If a teacher wants to succeed in teaching foreign languages,


s/he has to know very well what his/her mission is and to facilitate the
acquisition of contents by the learners so that they can have good and
motivating results. The language presented in textbooks never solves the
problems of a learner in school. Having as an objective to teach students how to
communicate in a genuine, current language, it is obvious that French as a
Foreign Language relies on the materials which disseminate it: media, cinema,
newspapers. The communicative approach used with these authentic documents
presents numerous advantages that a good teacher should not refuse.
Key words: authentic document, motivation, didactic material,
communicative approach, cultural diversity, dynamism.

I. Les documents authentiques en classe de FLE

Pour parler d'un enseignement du FLE efficace et fonctionnel, nous


partons de 1'idee que le manuel n'est pas toujours assez motivant et meme s'il
est bien con9u, il ne developpe pas certains aspects de 1'enseignement de la
langue. A cet effet, on considere que Putilisation d'un document authentique est
utile et meme incontournable. S'il est bien choisi il peut avoir des resultats
merveilleux a 1'adresse des eleves, tant du point de vue de 1'apprentissage que
du point de vue de leur attitude et de ['atmosphere en classe de langue
etrangere.
Jean-Pierre Cuq dans son Dictionnaire de didactique (2003, p. 29)
definit les termes d'« authentique » et de « document» en didactique des
langues:

«La caracterisation d"'authentique", en didactique des langues est


generalement associee a "document" et s 'applique a tout message
elabore par des francophones a des fins de communication reette : elle
designe done tout ce qui n 'est pas concu a I 'origine pour la classe. Le
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIES PHILOLOGICA

document authentique renvoie a un foisonnement de genres bien type*


et a un ensemble tres divers de situations de communication et ds
messages ecrits, oraux, iconiques et audiovisuels, qui couvrent toute ._
panoplie des productions de la vie quotidienne, administrate
mediatique, culturelle, professionnelle, etc.
Conformement a son etymologie (latin documentum: lecor-
exemple, qui serf a instruire), document designe tout supper
selectionne a des fins d'enseignements et au service de I'activae
pedagogique. Longtemps cantonne au texte ou au dialogue (litteraire
ou fabrique), le materiel pedagogique s 'est enrichi dans les annee*
1970 avec I'introduction des documents dits authentiques; le terme
document s 'est alors impose pour recouvrir la variete des supports. U*.
document peut etre fonctionnel, culturel, authentique ou fabrique ; i
peut relever de differents codes : scriptural, oral ou sonore, iconic,
televisuel et electronique. »

Le document authentique est done un document ecrit, sonore :.


audiovisuel qui n'a pas ete concu a des fins pedagogique, qui est destine a_
depart a des locuteurs natifs et qui est presente aux eleves dans son etat origins
La variete des documents authentiques que nous pouvons utiliser en classe ex
infinie. Us peuvent etre ecrits (une affiche, un tract, un depliant, un prospec:.
une page de magazine, une publicite, une recette, une BD, 1'extrait d'une cemre
etc.), oraux (une chanson, un extrait d'emission radiophonique ou televisee. ur.e
interview, etc.), audio-visuels (un extrait de film, une emission de television. ~r
feuilleton, un bulletin meteo, etc.), informatiques (email, site), materiels (objets.
emballages, etc.). Un document authentique n'est pas objet d'apprentissage er
lui-meme, il est au service de 1'apprentissage le rendant motivant, original
inventif et dynamique tout en etant un instrument de decouverte de la diversnr
culturelle fran9aise et francophone qui renforce la credibilite et la veracite d-
support pedagogique et nous permet de lutter centre les stereotypes. Ces
documents ont, par consequence, le merite de creer un contexte, de favoriser _i
motivation de 1'apprenant et de 1'exposer aux usages sociaux de la langue c=
communication. Grace aux nouvelles technologies d'information et de
communication une grande variete de documents authentiques est devenue
accessible, c'est a 1'enseignant qu'appartient la disponibilite d'en selectionnsr
en fonction de ses objectifs.
L'exploitation d'un document authentique en classe de langue ne :
pas etre confondue a une situation de communication authentique, celle-ci eiiir
une situation qui suppose 1'implication d'un locuteur natif, ce qui est ties
rarement possible.
Malgre tout, on peut proposer a nos eleves des situations at
communication qui leur permettront de sortir de la repetition de phrases
apprises par cosur et de fabriquer leurs propres enonces. Ces situations

448
PEDAGOGY AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY

qualifiers par les didacticiens de « situations de communication reelles ». II


appartient a Fenseignant d'ajuster sa pedagogie et ses outils selon le type
d'apprenants auxquels il est confronte.
Magali Lemenier Quere (2006), enseignante et chercheur en didactique
des langues et des cultures, plaide en faveur d'une utilisation raisonnee des
documents authentiques car tout document parce qu'il est authentique ne merite
pas de faire son entree en classe et 1'exploitation de ces documents ne va pas de
soi. Du point de vue didactique, cette auteure presente quelques raisons qui
devraient inciter a exploiter des documents authentiques ; nous en avons choisi
les suivantes :
1'absence de manuels dans 1'etablissement (un manuel peut etre impose
par le programme officiel mais ne pas etre disponible dans les
etablissements);
1'obligation de remedier aux problemes poses par le manuel (par
exemple: Pinadequation du niveau de langue, le desinteret des
apprenants pour les sujets traites, 1'inappropriation des activites, la
desuetude des contenus, le cout);
la necessite de donner a 1'apprentissage du fran9ais une couleur locale,
d'observer, a travers la diversite des situations, de la variete des usages
culturels, langagiers;
la volonte de developper une « demarche multimedia » qui vise a mettre
en avant la mobilisation de tous les sens, la variete des supports et des
themes, la valorisation des communications et du developpement
cognitif, Pautonomisation du public, 1'ouverture sur le monde pour
decouvrir et comprendre la langue tout en construisant du sens ;
1'envie de motiver son public, de lui developper la curiosite, de lui faire
plaisir et de se faire plaisir;
1'envie de lutter centre les stereotypes et de renforcer la credibilite et la
veracite des supports pedagogiques.

Nous pourrions ajouter 1'idee d'autonomisation de 1'apprenant dans son


apprentissage, 1'exploitation des documents authentiques 1'habituant a des
activites de decodage, de reperage et de comprehension semblables a celles
auxquelles il sera confronte plus tard dans la vie, hors encadrement scolaire.
Toutes ces raisons repondent au besoin de se centrer sur 1'apprenant.
Selon Evelyne Berard (1991, p. 56) les documents authentiques
constituent un materiel privilegie pour effectuer un travail de comprehension
soit orale, soit ecrite, pour realiser un travail d'observation et d'analyse qui
permettra de mettre en relation enonces, actes de parole, elements de la situation
de communication et enfin pour realiser differents types d'activites
d'expression. Le probleme des documents de travail se situe d'apres cette
auteure au niveau de la relation a la communication reelle car, ajoute-t-elle,

449
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIESPHILOLOGICA

« choisir des documents authentiques pour effectuer un travail d'apprentissage


du lexique ou pour realiser un exercice de substitution grammaticale ne nous
semble pas du tout justifie; il est preferable de choisir pour ces objectifs des
materiauxfabriques dans cette optique ».
Tout enseignant qui decide d'utiliser ce type de support devant un
public institutionnalise devra s'imposer de respecter les besoins de
communication de son public mais aussi les objectifs fixes par 1'institution car il
ne doit, en aucun cas, detourner le programme officiel et creer des incoherences
au sein de la progression generate des niveaux. Les chances de reussite des
apprenants lors devaluations faites au niveau de Petablissement, nationales ou
internationales ne doivent pas etre diminuees par la liberte d'innover a travers
les choix pedagogiques et didactiques.
A part les interets qui poussent les enseignants a utiliser les
documents authentiques, on ne peut pas eluder quelques inconvenients qui en
limitent 1'exploitation. Selon Cuq et Gruca (2005, pp. 432-433) :
ils ne peuvent pas etre consideres comme un remede-miracle aux
differents problemes souleves par 1'enseignement d'une langue
etrangere : ils n'ont de sens que dans le cadre d'un programme
methodologique ou pedagogique precis et coherent;
ce materiel est ephemere et, par la suite, le choix doit tenir compte de
son vieillissement;
certains elements changent: communication differee ce qui rend
caduques certaines marques de Penonce (par exemple, les reperes
temporels), detournement de Penonce, presence d'un nouveau recepteur
(Papprenant) dont les competences ne sont pas celles d'un natif, etc.
Ajoutons aussi que la recherche de documents et la mise en oeuvre de dispositifs
d'exploitation demandent beaucoup de temps et qu'il y a des ecoles qui ne
disposent pas de possibilites d'investir dans du materiel pedagogique cible.

II. Quelques recommandations

Les questions qu'un enseignant doit se poser lorsqu'il veut utiliser un


document autbentique en dasse portent •.
sur la nature du document (oral, ecrit, graphique, audio-visuel),
sur le profil des eleves ;
sur 1'objectif de la le?on ;
sur la place qu'on lui reserve dans la Ie9on (decouverte, appropriation.
reemploi, fixation);
sur le type d'exploitation qu'il permet (orale, ecrite, axee sur les quatre
competences ou sur une competence particuliere).
Avant de decider d'exploiter un document Penseignant devrait:
le lire en entier ;
ne jamais decouper Poriginal mais en faire une photocopie ;

450
PEDAGOGY AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY

identifier le theme et 1'interet qu'il represente pour le cours ;


evaluer le niveau de langue et s'assurer de son adequation par rapport a
son public ;
verifier la fiabilite de 1'information transmise ;
le degre d'interet devrait etre induit aussi par son utilite sociale
possible.
Si 1'enseignant a decide d'utiliser un document authentique en classe, il
ne doit pas le modifier ni I'amputer pas et s'il semble trop difficile pour ses
apprenants il vaut mieux en choisir un autre.
Si le document est la base de la Ie9on, 1'enseignant pensera a preparer
des activites diverses sur tous les aspects: formels, communicatifs,
linguistiques, elaborer des fiches de preparation ou d'exploitation detaillees qui
decriront avec precision les phases, les sous phases et les moments du cours.

III. L'exploitation du document authentique en approche communicative

Les activites qui supposent 1'exploitation d'un document authentique


sont divisees en plusieurs etapes :

1. Sensibilisation
C'est une etape d'eveil pendant laquelle on invite les apprenants a
s'interroger sur le type de document par une serie de questions genre remue-
meninges pour eveiller leur curiosite. Les apprenants vont emettre leurs
hypotheses sur le document avant meme de 1'avoir vu, lu ou ecoute.
L'enseignant va elaborer une liste d'affirmations qui semblent vraies a priori et
il va aussi dresser une liste de termes associes au theme de la sequence (reseau
lexical). Les apprenants desireront verifier si leurs suppositions sont vraies ou
fausses.
Cette etape permettra par ailleurs de faire le point sur les connaissances
des apprenants. On passe ensuite a Panalyse du document a plusieurs niveaux :
formel, linguistique, communicatif, socioculturel.

2. Anticipation
Lors de cette etape preliminaire, les apprenants vont reperer des indices
extralinguistiques qui vont leur permettre d'emettre des hypotheses sur la forme
et le contenu du message. Cette etape va done faciliter la comprehension du
document. L'analyse du paratexte d'un document ecrit, du paralinguistique d'un
document oral, de 1'image d'un document video, du dessin ou de la photo
accompagnant un document audio leur permettra de faire des suppositions sur
les parametres de la situation de communication.
En premier lieu, il s'agit d'identifier et de definir 1'origine du
document. Apres 1'origine, la date est un indice important car elle permet de
replacer le document, ecrit, oral, iconographique, dans un contexte bien

451
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIES PHILOLOGICA

particulier. L'auteur represente egalement un detail a prendre en consideration


dans la mesure ou celui-ci est connu. Enfin, le dernier indice le constituera la
nature du document : texte, enregistrement audio, enregistrement visuel,
iconographie (dessin, photo, reproduction de tableaux...), etc. En fonction de ce
dernier element on procedera a Pexploitation du document. II est important
aussi de mentionner la longueur du texte ou la duree de 1'enregistrement car
cela permettra de decouper le document et de prevoir des sequences
d'exploitation.
Les objectifs seront egalement clairement defmis des le depart.
L'enseignant etablira un inventaire precis et pertinent des objectifs specifiques
possibles de 1'exploitation du support choisi: communicatifs (actes de parole),
linguistiques (vocabulaire, morphosyntaxe, discours), socioculturels.

3. Analyse globale
Apres avoir presente le document, une description est necessaire. On
passe a 1'etape d'analyse globale. Elle commence par la reponse a quelques
grandes questions : ou, quand, qui, a qui, quoi, de quoi.
Ou ? permet de definir le cadre, le lieu de Faction.
Quand ? permet de definir le temps de 1'action.
Qui ? A qui ? presente les acteurs.
Quoi ? De quoi ? aborde le sujet.
A ces questions seront ajoutees d'autres du type : Comment ? Pourquoi ? Dans
quel but ?, etc.
II s'agit d'eveiller la curiosite des apprenants pour les inciter a aller plus
loin dans la decouverte du document afin de verifier leurs hypotheses.
Dans le cas d'un document iconographique, les objets, les personnages.
1'attitude des personnages, la situation spatiale des personnages et/ou des objets.
les formes, mais aussi les couleurs sont autant d'elements a prendre en
consideration et a analyser. Cette analyse sera retranscrite sous forme de releve.
colonne ou tableau pour avoir une vision d'ensemble.
S'il s'agit d'un document audio, la duree, le type de document
(reportage, information, publicite, ...), le sujet permettront d'orienter
1'exploitation. II faut prendre en compte le style de langue utilisee (familier.
standard, soutenu). Une transcription de 1'enregistrement audio sera necessaire
et celle-ci respectera les pauses, les silences et les hesitations des locuteurs.
S'il s'agit d'un document ecrit, celui-ci exigera un petit resume afm
de presenter 1'idee principale ainsi qu'une analyse du lexique utilise et un releve
des temps verbaux qui pourra orienter la definition des objectifs ulterieurs. On
fera les apprenants observer les differents connecteurs pour mettre en lumiere la
structure du texte.
Une fois tous ces elements regroupes sous forme synthetique, il est
possible d'avoir une vue d'ensemble du document et de faire ainsi apparaitre
des axes d'exploitation. Selon le caractere du fran9ais enseigne, 1'orientation se

452
PEDAGOGY AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY

fera vers une exploitation generate ou plus specialised en fonction d'un domaine
specifique.
Un meme document pouvant etre exploite de plusieurs manieres, le
ehoix des activites depend des objectifs. Les activites communicatives seront a
privilegier. A partir du sujet on pourrait mener parallelement des activites
d'elargissement.

4. Analyse detaillee
4.1. Reperages
Pendant cette etape on fait les apprenants reperer les indices linguistiques,
communicatifs ou socioculturels qui confirmeront ou infirmeront leurs
hypotheses, on fait des classements, des tableaux.
4.2. Conceptualisation grammatical
Cette conceptualisation n'est pas obligatoire, on examine bien son utilite dans la
classe car si Ton decide d'utiliser un document authentique c'est surtout « dans
un but communicatif et non pour I'enseignement de la langue » (CECR 2005,
112).
4.3. Synthese
L'objectif specifique de cette etape est la fixation et le reinvestissement par
les apprenants du modele d'expression orale ou ecrite dans le cadre d'une
communication authentique. Pendant cette etape 1'enseignant fournira aux
eleves des outils facilitateurs a 1'apprentissage et declencheurs de 1'expression
orale et/ou ecrite. Pendant cette etape la creativite des apprenants entre en jeu.

S.Evaluation
La derniere etape est celle d'evaluation. En reference aux objectifs
proposes, aux grilles d'indicateurs de reussite et des grilles d'evaluation
prealablement etablies, explicitees et distributes, 1'apprenant sera informe sur :
le degre de maitrise de la competence a acquerir ;
la nature du dysfonctionnement constate dans sa production orale ou
ecrite.
II s'agit d'une evaluation formative centree sur les competences
effectives des apprenants et faite pour leur fournir des indices sur leur progres
et pour leur indiquer les points sur lesquels ils doivent encore travailler.

Conclusions

Le document authentique permet aux enseignants de travailler la langue


et la civilisation dans un meme mouvement pedagogique. La variete des sujets
traites replace 1'apprenant dans le contexte culturel, social et economique de la
vie fran9aise en lui fournissant des reperes qui lui permettent de se situer vis a
vis des Fran9ais/Francophones et de leur vie quotidienne, tout en incluant
1'anecdotique si necessaire. Les documents authentiques representent des reflets

453
ANNALES UNIVERSITATISAPULENSIS. SERIESPHILOLOGICA

de la vie et repondent a 1'objectif primordial qui dit qu'on apprend une langue
pour s'en servir le plus rapidement possible, pour communiquer, pour travailler,
pour etudier, pour voyager, pour vivre. Ces documents ouvrent 1'esprit et le
coeur de nos apprenants sur le monde francophone, ils nous aident a developper
leur eveil aux cultures, au mode de vie et a la pensee des autres, a les amener a
accepter les differences et 1'alterite, a leur developper 1'empathie, a les aider a
devenir moins chauvins, moins ethnocentriques, sans pour autant perdre leur
identite propre. On peut rester soi-meme tout en cultivant une identite plurielle,
gage indispensable d'une bonne integration dans ce nouveau millenaire
« plurilingue et pluriculturel» (Weiss, 2002) Cette competence interculturelle
est certes tres importante autant sur le plan educatif que sur le plan humain.

Bibliographic

BERARD E. (1991). L'Approche communicative : Theorie et pratiques, Paris,


Cle International.
Cadre europeen commun de reference pour les langues : apprendre, enseigner,
evaluer, (CECR) (2005). Conseil de 1'Europe/Les Editions Didier.
CUQ J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique dufrancais langue etrangere et
seconde, Paris, asdifle/Cle International.
CUQ J.-P. & GRUCA I. (2005). Cows de didactique de francais langue
etrangere et seconde, Nouvelle edition, Grenoble, PUG.
PENDANX M. (1998). Les activites d'apprentissage en classe de langue, Paris.
Hachette FLE.
PUREN Ch. (1994). La Didactique a la croisee des methodes : essai sur
I 'eclectisme, Paris, Hatier / Didier.
LEMENIER QUERE M. (2006). Creer du materiel didactique : un enjeu et un
contrat, http://vvww.francparler.org/dossiers/lemenier-quere 2006.htm
TAGLIANTE Ch. (1994). La lasse de langue, Paris, Cle International.
WEISS Fr. (2002). Jouer, communiquer, apprendre, Paris, Hachette.

454

You might also like