You are on page 1of 21

Rocío Moyano

Language V

2016
Men of Honor
 Drama film

 True story of Carl Brashear

 First African American navy diver

 Setting  1948 Racism

 Strenght, endurance and


determination

History
 A Lesson Before Dying, by Earnest Gaines

 Jefferson’s unjust conviction and his friends’ attempts to


help him die with human dignity.

 Jefferson’s lawyer defends him by likening him to a


mindless hog.

 Grant regain his humanity


show black community´s dignity and identity
How are they related?

* Setting 1948

Jefferson Dignity Racism


and
* prove Value
Carl
Strenght Prejudice

* They become heroes


English version Spanish subtitles
We have many traditions. 1. Tenemos muchas tradiciones.

In my career, I have 2. Durante mi carrera, he experimentado


experienced most of them. 3. buenas y malas tradiciones.
Some good, some bad.

However, I wouldn't be here 4. Pero no estaría aquí de no ser


today if it weren't for our 5. por la más importante de ellas.
greatest tradition of all.

And which one is that? 6. ¿Y cuál es?

Honor, sir. 7. El honor, señor.


We have many traditions.
Font used: Arial 18 

Sans Serif fonts go well. They are good to


read in smaller sizes and are still legible for
screen use.

23 characters (no more than 40)

No dash. One character speaking.


In my career, I have experienced most of them.
Some good, some bad.
First line longer than the second one.
32 characters in the first line.
23 characters in the second line.

“Tradiciones” is repeated.

There are two shots in these lines.


In my career, I have experienced most of them.
Some good, some bad.
My version
O 2 different frames.

O When the shot changes, the subtitle line should


change as well.

O In sync with the audio.


O Timing is the same.
“En mi carrera, he experimentado la mayoría”.
(35 characters)

O “Algunas buenas, otras malas”. (24 characters)


In my career, I have experienced most of them.

En mi carrera, he experimentado la mayoría.


Some good, some bad.

Algunas buenas, otras malas.


However, I wouldn't be here today
if it weren't for our greatest tradition of all.
24 characters in the first line.

27 characters in the second line.

Good summary of the message.


Shorter lines in Spanish.

However  pero

Today  omission
Tradition  ellas
And which one is that?
9 characters.

Both question marks are present. .

“¿Y cuál es esa?” (12


characters.)

The message sounds more


pejorative.
Honor, sir.
14 characters.

Vocative placed at the end of the


sentence.

“Señor” written in lower case.


Bibliography

O ArgenTeam. Reglas de traducción y corrección.


2012.
O Martínez, Begoña. Traducción audiovisual.
O Santilli, Damián. Curso: El traductor audiovisual
contra el mundo. 2013.
Thank you,

Rocio Moyano

You might also like