You are on page 1of 24

ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

ΛΥΚΕΙΟ
«Επιμόρφωση των εκπαιδευτικών στα Προγράμματα Σπουδών
και το εκπαιδευτικό υλικό Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης»
MIS: 5035543
Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας
Το περιεχόμενο της παρουσίασης

1. Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας


2. Η κοινωνικοπολιτισμική διάσταση της γλώσσας
3. Η παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας
4. Η ανάπτυξη του ψηφιακού γραμματισμού
5. Η αξιολόγηση
6. Προτεινόμενη βιβλιογραφία
2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Η ξένη γλώσσα στο Λύκειο


Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Επικοινωνιακή
Ανάπτυξη Ψηφιακού
διάσταση της
γραμματισμού
γλώσσας

Προσανατολισμός
του ΠΣ για την
ξένη γλώσσα στο
Λύκειο
Παιδαγωγική Κοινωνικοπολιτισμική
διάσταση της διάσταση της
γλώσσας γλώσσας
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

1.

Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας


Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας
ΠΣ για τις ξένες Επικοινωνιακές
γλώσσες στο γλωσσικές
δεξιότητες
Λύκειο

Αφετηρία : Σύνδεση με το
Προσδοκώμενα Κοινό Ευρωπαϊκό
μαθησιακά Πλαίσιο
Τι θα είναι ικανοί να αποτελέσματα Αναφοράς για τις
κάνουν οι γλώσσες
Επικοινωνιακές
μαθητές/τριες μετά
γλωσσικές
το πέρας της
ικανότητες
μαθησιακής
διαδικασίας
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες


Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες
 Το ΠΣ για τη Β΄ Ξένη γλώσσα στο Λύκειο έχει ως αφετηρία τα Προσδοκώμενα
Μαθησιακά Αποτελέσματα, συνάδει με το ΚΕΠΑ και οργανώνει τη γλωσσική ύλη
σύμφωνα με τα επίπεδα γλωσσομάθειας που περιγράφονται σε αυτό και ορίζονται
ως εξής: * Η Β’ γλώσσα στο Λύκειο
σύμφωνα με το τρέχον ΩΠ
Τάξη Επίπεδο Γλωσσομάθειας διδάσκεται 2 ώρες στην Α΄
Λυκείου και 1 ώρα στη Β΄
Α΄ Λυκείου Α2 Λυκείου. Ωστόσο ο σχεδιασμός
και η εκπόνηση του ΠΣ
Β΄ Λυκείου Α2+ περιλαμβάνει και το επίπεδο Β1
για τη Γ΄ Λυκείου, καθώς έχει
γίνει στη βάση ενός χρονικού
Γ΄ Λυκείου Β1*
ορίζοντα πέραν του τρέχοντος ή
επόμενου σχολικού έτους και
στην αρχή της συστηματικής και
συνεχούς διδασκαλίας της
ξένης γλώσσας.
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες

Ο χρήστης της γλώσσας στο γλωσσικό επίπεδο Α2 & Α2+ θεωρείται βασικός χρήστης της

που μπορεί να κατανοήσει προτάσεις και εκφράσεις που χρησιμοποιούνται συχνά και που
σχετίζονται με περιοχές που είναι άμεσα συναφείς (π.χ. πολύ βασικές ατομικές και
οικογενειακές πληροφορίες, αγορές, τοπική γεωγραφία, εργασία). Μπορεί να επικοινωνήσει
σε απλά και συνηθισμένα καθήκοντα που απαιτούν απλή και απευθείας ανταλλαγή
πληροφοριών για θέματα που του είναι οικεία και για θέματα ρουτίνας. Μπορεί να
περιγράψει με απλά λόγια πτυχές του ιστορικού του, του άμεσου περιβάλλοντός του καθώς
και θέματα άμεσης ανάγκης. ΚΕΠΑ Α2
& Α2+
ΚΕΠΑ (2001:28-29)
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες

Ο χρήστης της γλώσσας στο γλωσσικό επίπεδο Β1 θεωρείται ανεξάρτητος χρήστης της
που μπορεί να κατανοήσει τα κύρια σημεία που του παρουσιάζονται με σαφήνεια και χωρίς
αποκλίσεις από τον κοινό γλωσσικό τύπο και που αφορούν θέματα που συναντώνται
τακτικά στη δουλειά, στο σχολείο, στον ελεύθερο χρόνο, κτλ. Μπορεί να χειριστεί
καταστάσεις που είναι πιθανό να προκύψουν στη διάρκεια ενός ταξιδιού σε μια περιοχή
όπου ομιλείται η γλώσσα. Μπορεί να παραγάγει απλό κείμενο σχετικό με θέματα που
γνωρίζει ή που τον αφορούν προσωπικά. Μπορεί να περιγράψει εμπειρίες και γεγονότα,
όνειρα, ελπίδες και φιλοδοξίες και να δώσει συνοπτικά λόγους και εξηγήσεις για τις γνώμες
και τα σχέδιά του. ΚΕΠΑ
Β1
ΚΕΠΑ (2001:28-29)
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες

Το ΠΣ εστιάζει στην ανάπτυξη των γλωσσικών επικοινωνιακών δεξιοτήτων οι οποίες


περιγράφονται στο ΚΕΠΑ 2001 και στις επικαιροποιημένες εκδόσεις του 2018 & 2020:
 Κατανόηση προφορικού λόγου
 Παραγωγή προφορικού λόγου
 Κατανόηση γραπτού λόγου
 Παραγωγή γραπτού λόγου
 Προφορική διάδραση/διαμεσολάβηση
 Γραπτή διάδραση διαμεσολάβηση
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες

Κατανόηση & Παραγωγή προφορικού & γραπτού Προφορική & γραπτή διάδραση/συναλλαγή
λόγου

 Δύο ή περισσότερα άτομα παίρνουν μέρος


 Είναι πρωταρχικές δεξιότητες γιατί είναι σε μία γραπτή ή/και γραπτή ανταλλαγή
απαραίτητες στην επικοινωνία  Εναλλάσσονται η παραγωγή & η κατανόηση
 Οι δραστηριότητες κατανόησης περιλαμβάνουν του λόγου
την ανάγνωση και την παρακολούθηση των
 Εναλλάσσονται οι ρόλοι μεταξύ του ομιλητή
ΜΜΕ & άλλων πηγών
και του ακροατή
 Οι δραστηριότητες παραγωγής περιλαμβάνουν
προφορικές παρουσιάσεις, γραπτές εκθέσεις  Έχει σημαντικό ρόλο στην επικοινωνία και
κλπ. συνεπώς στην εκμάθηση της ξένης γλώσσας
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές δεξιότητες
Δραστηριότητα διαμεσολάβησης
Σενάριο Multikulti feiern- Multikulti leben!
Προφορική & Γραπτή διαμεσολάβηση

 Είναι η μεταφορά πληροφοριών από τη


μία γλώσσα στην άλλη προς κάποιον/α
που δεν γνωρίζει τη γλώσσα που
χρησιμοποιείται
 Ο διαμεσολαβητής λειτουργεί ως
ενδιάμεσος
 Δεν ταυτίζεται με τη μετάφραση
 Δεν γίνεται πιστή μεταφορά του γραπτού
ή προφορικού κειμένου
 Μεταφέρονται οι βασικές πληροφορίες
και χρησιμοποιούνται περιλήψεις και
παραφράσεις
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Επικοινωνιακές γλωσσικές ικανότητες


Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η επικοινωνιακή διάσταση της γλώσσας/επικοινωνιακές γλωσσικές ικανότητες

Επικοινωνιακές γλωσσικές ικανότητες

Κοινωνιογλωσσικές
Πραγματολογικές
ικανότητες
Γλωσσικές ικανότητες ικανότητες
 Χρήση της γλώσσας σε
 Λεξιλογικές  Λειτουργική χρήση
κοινωνικοπολιτισμικές
 Φωνολογικές των γλωσσικών μέσων
συνθήκες
 Συνεχής λόγος
 Συντακτικές  Αφορούν δείκτες
 Συνεκτικότητα και
κοινωνικών σχέσεων
συνοχή λόγου
γνώσεις και δεξιότητες  Κανόνες ευγένειας
 Αναγνώριση
 Νόρμες που καθορίζουν
κειμενικών ειδών
τις σχέσεις
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

2.

Η κοινωνικοπολιτισμική διάσταση της


γλώσσας
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η κοινωνικοπολιτισμική διάσταση της γλώσσας
Στο ΠΣ δίνεται έμφαση στην κοινωνικοπολιτισμική διάσταση της
γλώσσας:
 Παράλληλα με τα γλωσσικά στοιχεία παρέχονται στη
διδασκαλία πολιτισμικά στοιχεία
 Σύγκριση μεταξύ δύο πολιτισμών
 Ανάπτυξη διαπολιτισμικής συνείδησης
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

3.

Η παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας


Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας
Στο ΠΣ δίνεται έμφαση στην παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας
4 Cs Οι μαθητές/τριες μαθαίνουν να:
 Δημιουργικότητα: Να καινοτομούν, να παράγουν πρωτότυπα έργα , νέες
Καλλιέργεια δεξιοτήτων του 21ου ιδέες και λύσεις, να εφαρμόζουν τις γνώσεις που αποκτούν σε νέες
περιστάσεις της καθημερινότητας τους.
αιώνα  Κριτική σκέψη: Να χρησιμοποιούν τις γνώσεις και τις δεξιότητες τους για
να είναι ικανοί να συλλέγουν, επεξεργάζονται, αξιολογούν , διαχειρίζονται
 Δημιουργικότητα (Creativity) και να αξιοποιούν αποτελεσματικά πληροφορίες να εξάγουν
 Κριτική σκέψη (Critical συμπεράσματα , να συμμετέχουν στη λήψη αποφάσεων και να επιλύουν
Thinking) προβλήματα.
 Επικοινωνία (Communikation)  Επικοινωνία: Να εκφράζουν τις σκέψεις και τις ιδέες τους τόσο στη γραπτή
 Συνεργασία (Collaboration) όσο και στήν προφορική επικοινωνία καθώς και τα συναισθήματα τους.
 Συνεργασία: Να συνεργάζονται εποικοδομητικά σε κοινούς στόχους, να
ανταλλάσσουν απόψεις και ιδέες , να σέβονται τις απόψεις των άλλων και
να κάνουν τους απαραίτητους συμβιβασμούς.
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας
Στο ΠΣ δίνεται έμφαση στην παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας

 Ενσυναίσθηση
 Δημοκρατική συνείδηση και πολιτειότητα
Δεξιότητες του νου  Αλληλεγγύη
 Ανεκτικότητα
Δεξιότητες ζωής  Δημιουργική σκέψη
 Στρατηγική σκέψη
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

4.

Καλλιέργεια ψηφιακού γραμματισμού


Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Σκοποί και στόχοι της διδασκαλίας


Η παιδαγωγική διάσταση της γλώσσας
Στο ΠΣ δίνεται έμφαση στην καλλιέργεια του ψηφιακού γραμματισμού
4 Cs σε
ψηφιακό
περιβάλλον

 Ψηφιακή δημιουργικότητα
Ανάπτυξη ψηφιακού  Ψηφιακή κριτική σκέψη
 Ψηφιακή συνεργασία
γραμματισμού  Ψηφιακή επικοινωνία
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

5.

Η αξιολόγηση

Είναι συνεχής και


διαμορφωτική
Διδακτικές μέθοδοι και τεχνικές/Εργαλεία δημιουργίας Εκπαιδευτικού Υλικού 2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Προτεινόμενη βιβλιογραφία
Συμβούλιο της Ευρώπης (2001): Συμβούλιο για την Πολιτιστική Συνεργασία. Επιτροπή Παιδείας. Τμήμα Σύγχρονων
Γλωσσών. Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα: εκμάθηση, διδασκαλία, αξιολόγηση.
http://www.pi-schools.gr/lessons/english/pdf/cef_gr.pdf
Συμβούλιο της Ευρώπης, (2018). Πλαίσιο Αναφοράς Ικανοτήτων για Δημοκρατικό Πολιτισμό. Τόμος 1, μετάφραση,
2020. https://www.humanrightsforbeginners.gr/COMPETENCES%20FOR%20DEMOCRATIC%20CULTURE_GR.pdf
Rauscher, M. (2017): 4-K-Modell / 4-C-Modell. https://markusrauscher.at/wb/4-c-modell/
ΙΕΠ (2021): Κύκλοι δεξιοτήτων. Ψηφιακό αποθετήριο.
http://iep.edu.gr/el/psifiako-apothetirio/skill-labs/915-oi-deksiotites-tis-platformas
Common European Framework of Reference for Languages (2020): Learning, Teaching, Assessment. Companion
Volume, Council of Europe, April 2020.
https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4
Αστέρη, Β., (2021). Εργαστήρια δεξιοτήτων. Επιμορφωτικό – υποστηρικτικό υλικό. ΙΕΠ.
The Digital Competence Framework for Citizens (2017): European Commission.
http://svwo.be/sites/default/files/DigComp%202.1.pdf

You might also like