Professional Documents
Culture Documents
Mclanguage
inloviduals (lovers living independently)
Terminology
2022
TERMINOLOGY
Snag; (party) whip
Nut - uzgrieznis
Terminology
compiling, describing, processing and presenting of specific field terms in one or more
languages.
Experts, principles
Linguists, principles
Linguists specializing in t.
Branch experts, specialized translators
Any translator, students, etc.
The Adélie penguin
(Pygoscelis adeliae)
species of penguin common along the entire coast of
the Antarctic continent. It is the most widely spread penguin species
along with the emperor penguin. It is named after Adélie Land, in
turn named for Adèle Dumont d'Urville, the wife of French
explorer Jules Dumont d'Urville, who first discovered this penguin in
1840
Adeles pingvīns jeb Adelijas pingvīns (Pygoscelis
adeliae) ir pingvīnu dzimtas putns, kas pieder otas astes
pingvīnu ģintij (Pygoscelis).
cotton-top tamarin
Lisztaffe (composer)
Sw Bomullshuvudtamarin
Linnaeus Simia oedipus
Edipa cekulainais
tamarīns
Language
Translation approach:
Canada, also international organizations – mainly compiling equivalent dictionaries,
looks at whole corpus, all spheres BUT translators make terms… act as
terminologists
accurate use of special language leads to productivity gains and cost reduction: 15% of
costs involved with localisation is due to “rework”, the bulk of which are problems
of terminological consistency (Lionbridge)
Ray-machine
Beam machine
Transmission receiver
Sound emission receiver
Receiver
Perceiver
Wireless
Mass telephone
Marco
TERM
drēbju pakaramais
(piem., priekšnamā) (clothes-)rack, (clothes-)stand;
(vadzis) (clothes-)peg;
(pie apģērba) tab, hanger;
(ieliekams) (clothes-)hanger, coat hanger;
Circumstantial in legal
terminology
FR rat; grenadier
EN rat-tail; grenadier
DE Schwarzfleck-
Grenadierfisch
LV melnplankumainā
makrūrzivs
L Coelorhynchus
coelorhynchus
Macrouridae
1. Use of existing resources -- telephone, motorcar meant much less in
the past, now wider range of products. finger, arm, nose, mouse
metaphors -- toothlike extension, mushroom ceiling, shell of the
house, tracer finger
3. Neologisms
Latin and Greek -- can be hybrids, spread internationally. New languages
English fax from facsimile transmission. Borrowings --
internationalisms spread.
system
PINT
British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 4 gills or
568.26 cubic centimeters
(dry pint) United States dry unit equal to 0.5 quart or 33.6 cubic
inches
US liquid unit equal to 16 fluid ounces; two pints equal one quart
Ton, tonne
Process
locate a problem
find the term,
verify the term
verify all aspects of term correctness, meaning, usage suitability
dictionary, - specialized dictionary – data banks, subject field expert –
review, retrieval,
The cost of not doing terminology
There is by now broad consensus that asset purchases can support economic
growth and inflation in three main ways; first, through the market stabilisation
channel, by which asset purchases provide liquidity when there are deep
dislocations in financial markets; second, through the portfolio rebalancing
channel, by which asset purchases reduce the aggregate amount of duration
risk to be held by price-sensitive investors, inducing a shift into other, riskier
assets in the economy and thereby supporting their value; and, third, through
the signalling channel, by which asset purchases signal the intention of central
banks to keep policy rates lower for longer. I argue that the pandemic
emergency purchase programme (PEPP) prevented the collapse of the
financial system when the pandemic shock hit our economies and the outlook
was at its darkest. (2021)
termini.gov.lv
VVC
Tilde
Letonika
Linguee, Mymemory, Glosbe…
IATE
IATE has 8.4 million terms including approximately 540 000
abbreviations and 130 000 phrases, and covers all 24 official EU
languages. Latvian 50 000 (2018)
1600000
1400000
1200000
1000000
800000
600000
400000
200000
0
fr en de it nl es da pt el fi sv la pl lt hu ga cs sl sk et lv bg ro mt
IATE
king crab
Sp. cangrejo japonés
Fr. crabe royal
It. granchio reale
G. Spanische Makrele
Indische Königsmakrele
Sp. carite estriado
Fr. thazard de Commerson
It. maccarello reale
Termini.lv
Swimwear - peldkostīms, peldbikses
Swimwear, bathing suits, beachwear, beach coverups and
sarongs
atkrastes
vadītāja stieples cilpa
a. conductor loop
K. Timmermanis: skaidrojumā runāts par inteliģento gaismu, bet tur jābūt viedapgaismei. Man nepatīk
piedāvātais termins vadītāja stieples cilpa, es ieteiktu variantu signālcilpa, bet nezinu, vai tas ir labāks.
M. Baltiņš: ja šajā kontekstā runā par vadītāju, tad rodas asociācijas ar transportlīdzekļa vadītāju.
K. Timmermanis: vada signālcilpa.
E. Cauna: mūsu termins sanāk ļoti vispārīgs –visiem trauksmes gadījumiem.
K. Timmermanis: vācieši ir novienkāršojuši terminu uz vada cilpa.
D. Šostaka: vadcilpa.
E. Cauna: ja tas ir noslēgts kontūrs, vai vajag vārdu cilpa?
K. Timmermanis: kontūrs būtu pareizi elektrotehnikā, bet arī terminu vadu cilpa lieto plaši.
A. Amolinš; bet šeit ir būtiska tā pārraušana. Neviens no piedāvātajiem variantiem neizsaka termina būtība.
E. C: vadītājkontūrs vienā vārdā. Vai arī signālkontūrs vai varbūt pat signācilpa.
J. G. Pommers: ierosinu šoreiz šo terminu atlikt.
TK vienojas pagaidām atlikt šā termina izskatīšanu.
par termina jet lag atbilsmi latviešu valodā.
A. Amoliņš: latviešu valodā ir doti tikai skaidrojumi, arī daudzās citās valodās ir līdzīgi.
M. Baldunčiks: viens variants ir lidojuma laiknobīde.
E. Cauna: to var pārprast, pieņemot, ka ir pārcelts lidojuma laiks.
I. Brīvers: pārlidojuma nogurums, jo tad var uzsvērt nogurumu.
M. Baltiņš: pamatesence ir laiknobīde. Man patīk vārds nobīde, jo ar to pašu apzīmē fāžu nobīdi un elektronu nobīdi dziļākos procesos, kur ir tieši šī
nobīde.
J. Baldunčiks: laikjoslu sindroms.
D. Šostaka: diennakts ritma nobīde.
I. Brīvers: pārlidojuma laiknobīdes nogurums.
E. Cauna: noguruma vietā labāk ietekme – laika joslu ietekme.
M. Baltiņš: bet tā nepasaka, ka ir šī nobīde. Skaidrs, ka laika joslas eksistē, tas ir objektīvs fenomens.
A. Lauzis: laiknobīde arī neuzsver apmērus.
E. Cauna: laiks jau nenobīdās, mainās laika josla. Laika joslai jābūt pamatā.
A. Amoliņš: ja no ierosinātajiem, tad es izvēlētos diennakts ritma izjaukšana.
M. Baltiņš: ja sākat strādāt naktsmaiņu, tad arī būs izjaukts diennakts ritms, nekur nebraucot.
A. Amoliņš: spāņiem ir descompensación.
M. Baltiņš: medicīnā ir sirds dekompensācija, kas ir ar nopietnām sekām. Drīzāk dezadaptācija – laika joslu dezadaptācija vai pārlidojuma
dezapdatācija.
J. Baldunčiks: pārlidojums var būt arī uz Viļņu. Bez laika joslām mēs nevaram šeit nevaram iztikt.
M. Baltiņš: faktiski tā ir laikjoslas maiņa.
A. Lauzis: noteikti jālieto vienskaitlī – laika joslas maiņa, jo, kad mainās ātrums, mēs arī nesakām, ka mainās ātrumi.
TK pagaidām atliek šā termina izskatīšanu.
Foto: Hercogienes Katrīna un Megana žilbina 'Krāsu maršā’
Partnership
laikot
Skaties uz stūri!