You are on page 1of 33

Rizal in London &

Paris

Niel Patrick Canono


Rizal lived in London from May 1888 to march 1899
Reasons why he choose English city
• To improve his knowledge of the English language
• To study and annotate Morga’s Sucesos de las Islas Filipinas
• London was a safe place for him to carry out his fight against spaish
tyranny
Trip across the Atlantic
• S. S. City of Rome
• Entering American and European
May 24, 1888
• Quenstown in Ireland
• Liverpool England
May 25, 1888
• Adelphi Hotel
• No. 37 Chalcot Crescent Primsore hill
- Dr. Antonio ma Regidor
• An 1872 exile and a practicing lawyer
• Rizal stayed as a guest
Dr. Reinhold Rost
• Librarian of the ministry of foreign affairs
• Authority on Malayan language
• Called Rizal a ‘’pearl of a man’’
Bad news from home
• Persecution of the Filipino patriots who signed the anti-friar petition
• The Calamba agrarian conflict of 1888
Christmas in London
• December 24, 1888
- Rizal returned to London
Annotaion of Sucesos de
las Islas Filipinas

To the Young Women of


Malolos

Sculptures made by Jose


Rizal

Jierossel Mae C. Gloria


Sucesos de las Islas Filipinas

– One of the books that have been written about the History of the
Philippines
– Describes about the past history of the Philippines in the year 1493-
1603.
– The scope of the book is Political, Social & the Economic aspects of a
country that had invades and that have been invaded.
– It is based on:
– Documentary research
– Observation
– Personal experiences of Antonio de Morga
Antonio de Morga Sanchez Garay

– Antonio de Morga, born in Seville in the year 1559


– Graduated “Canon Law” at University of Salamanca 1574-
1578
– A professor at Osuna but immediately went back to
Salamanca to study Civil Law
– Went to the Philippines as Lieutenant Governor <1593>
– Published the Sucesos de las Islas Filipinas and imprinted it
in Mexico in the year 1609
Jose Rizal and Sucesos

– May 25, 1888, Rizal went to London:


– to enhance his English literate skills
– to do his historical research on Pre-Colonial of the Philippine History
– London is a safe place to fight against the Spaniards
– August 18, 1888:
– Rizal copied <by hand> the 1st edition of the Sucesos de las Islas Filipinas by Antonio de Morga
– September 1888:
– Rizal went to Paris and stayed for a week to read and learn more about the History
– March 19, 1889:
– Rizal brought the manuscript to Paris, where the price of it is cheaper
– “Sucesos de las Islas Filipinas por el Doctor
Antonio de Morga. Obra publicada en Mejico en el
ańo de 1609, nuevamente sacada a luz y anotada
por Jose Rizal, y precedida de un prologo del
Prof. Fernando Blumentritt”
Ferdinand Blumentritt

– Told Rizal to write a book about the Philippine


History
– Blumentritt wanted to know about the beginning of
the history of the Philippines
– Just like Rizal, he wanted to inform that Philippines
had a civilization before the Spaniards invades the
country
Why did Rizal choose Morga’s book?

– Morga is one of the Spaniards’ official


officer
– Morga is a keen observer
– Morga have an experience in the
Spanish Colonization in the Philippines
2 Types of History that Rizal highlighted in
Sucesos:

– History of the Place


– History of the people that lived
in a place
Annotation of Rizal

– The annotation of Rizal about the Sucesos de


las Islas Filipinas explains the details of the
book, his disagreement of Morga’s
observations and the confirmation of the
history of some of the writings.
Sucesos de las Islas Filipinas

– 1st history book that wrote by a Filipino <revised>


– Wrote by the person that have been invaded by the Spaniards
– The Book that Rizal annotated was banned in the late 19 th century
– This book was jeopardized
– Because Rizal’s manuscript is a secondary source, most readers
prefer Morga’s book.
– Few Filipinos nowadays give their time reading the annotation of
Rizal
Why did Rizal didn’t choose to annotate the
book on his own language?

– “To foretell the destiny of a nation, it is


necessary to open the books that tell of her past.”
To the Young
Women of Malolos
To the Young Women
of Malolos
– It was originally written in Tagalog.
– He wrote this when he was in London, in response to
the request of Marcelo H. del Pilar
Prominent points in the letter contained:

1. The rejection of the spiritual authority of the friars:


– not all of the priest in the country that time embodied the true spirit of
Christ and His church. Most of them were corrupted by worldly desires
and used worldly methods to effect change and force discipline among
the people.
2. The defense of private judgment.
3. Qualities Filipino mothers need to possess:
– as evidenced by this portion of his letter, Rizal is greatly concerned of
the welfare of the Filipino children and the homes they grown up in.
4. Duties and responsibilities of Filipino mothers to their children.

5. Duties and responsibilities of a wife to her husband:


– Filipino women are known to be submissive, tender and loving. Rizal states
in this portion of his letter how Filipino women ought to be as wives, in order
to preserve the identity of the race.

6. Counsel to young women on their choice of a lifetime partner.


To the Young Women of Malolos
Analysis: Zaide, 1999

– Filipino mothers should teach their children love of God, country and fellowmen.

– Filipino mothers should be glad and honored, like Spartan mothers, to offer their sons in
defense of their country.

– Filipino women should know how to protect their dignity and honor.

– Filipino women should educate themselves aside from retaining their good racial values.

– Faith is not merely reciting prayers and wearing religious pictures. It is living the real
Christianity way with good morals and manners.
Sculptures Made by
Jose Rizal

Stephen Karl Jumao as


Sculptures made by Jose Rizal

– Woodcraft
– Two gate Columns <Depicting Busts>
– 1895: Dapitan, Philippines
– Was made when water service was completed in Dapitan
– Biscuit Mold
– 1893; Dapitan Philippines
– Bowl of Pipe; Representing a Girl’s Head
– Dapitan, Philippines
– Bust of Don Francisco Mercado – Sacred Heart of Jesus
o Life Size o Sometime of 1875-1877; Manila,
o 1887-1888; Calamba, Philippines Philippines
o Made it in Ateneo de Manila University

– Josephine Bracken <Medallion>


o 1895-1896; Dapitan, Philippines – Wooden Platters

o Four Wooden Tops of Different Sizes o Sometime of 1894-1896; Dapitan,


Philippines
o 1894; Dapitan, Philippines
– Terracotta
o Composite Statuette <nude lady lying down>
o 1890; Brussels, Belgium

– Plaster
o Head of an Egyptian
o A candle holder
o 1892; Hongkong
Rizal in Brussels &
Madrid

Carey Gabisan
Reasons why Rizal left Paris.

January 28, 1890


• The cost of living in Paris was very high because of the Universal exposition.
• The gay social life of the city hampered his literary works, especially the writing
of his second novel El Filibusterismo.
Life In Brussels

Joel Albert- accompanied Rizal to move to Brussels.


Jose Alejandro- an engineering student who replaced Jose Albert.
• Rizal was busy writing his second novel.
• He wrote articles for La Solidaridad and letters for his family and friends .
• He spent part of his time in medical clinic.
• He had gymnastics at the gymnasium and target practice and fencing at the
armory.
Decision to go to Madrid

– Something happen that made Rizal to change his plan in returning to the
Philippines when he received a letter from Paciano which related that they lost
the case against the Dominicans in Manila but they appealed it to the supreme
court in Spain.
June 20, 1890
Rizal wrote to M.H. Del Pilar retaining the letter’s service as a lawyer
and informed Del Pilar that he was going to Madrid, in order to
supervise the handling of the case.
July 29, 1890
he wrote a letter to Ponce announcing that he was leaving Brussels at
the beginning of the following month and would arrive Madrid about
the 3rd and 4th of August.
To My Muse “A Mi…”
– He wrote this poem which was against the a background of mental
anguish in Brussels, during those sad days when he was worried by
family disasters.Rizal seeks Justice for his Family
While Rizal was in Madrid, he exhausted all available legal remedies
to seek justice for his family and the farmers in Calamba. He sought
assistance to the Associacion Hispano-Filipino. He made used of the
liberal newspapers to ventilate the grievances of his family and the
oppressed tenants in his hometown.
Rizal as a contributor
in La Solidaridad
– The Filipino colony in Spain had established a fortnightly review,
published first in Barcelona and later in Madrid, to enlighten
Spaniards on their distant colony, and Rizal wrote for it from the
start. Its name was La Solidaridad, and it pushed for the same laws
and the same privileges for the Peninsula and the possessions
overseas.
– Of all his writings, the article in which Rizal speaks of this indignity to
the dead comes nearest to exhibiting personal feeling and rancor.
Yet his main point is to indicate generally what monstrous conditions
the Philippine mixture of religion and politics made possible.
– For La Solidaridad, Jose Rizal often wrote under the pen name Laong
Laan. In the photo, he is with the publication’s editor Marcelo H. del
Pilar and treasurer Mariano Ponce.
END
THANK YOU!
Niel Patrick Canono
Carey Gabisan
Jierossel Mae Gloria
Stephen karl Jumao as

You might also like