You are on page 1of 28

Feminist Approaches in

Culture and Politics


Ezgi Yurdacan – 2019297052
Özgür Şanlıer - 2019297060
Necdet Berk Sezen - 2020270047
Süeda İstanbullu – 2020270062
01
Introduction
What is Feminist Approaches in Culture and
Politics?
Feminist Approaches in Culture and Politics is an online peer-reviewed feminist
journal, published once in every four months. Feminist Approaches critically analyzes
social hierarchies from a feminist perspective and thus aims to contribute to the gender
equality.
The Content of Journal

The content of the journal is recommended by


the editorial board and decided in the working
group. Scientific articles submitted to journal go
through a peer-review process and the authors
can sometimes be asked to revise their articles.
02
Feminist Tarihin Peşinde
(In Pursuit of Feminist History)
What is Feminist Tarihin Peşinde?
[In Pursuit of Feminist History, Joan W. Scott]

Feminist Tarihin Peşinde is comprised of articles


written by Joan W. Scott in the last twenty-five
years on the themes of gender, feminist history
writing, difference and experience.

Joan W. Scott, whom Judith Butler describes as


“the most trenchant feminist historian of our
time”,
03
Global Fund For Women
Global Fund For Women
The Global Fund for Women is a non-profit foundation funding
women's human rights initiatives. It was founded in 1987 by New
Zealander Anne Firth Murray and co-founded by Frances Kissling
and Laura Lederer to fund women's initiatives around the world.

Founder, Anna Murray


Global Fund For Women

Co-Founder, Frances Kissling


04
What is BGST Publications?
What is BGST Publications?
Boğaziçi Performing Arts Organization, Publishing and Education Services
Limited Company operates in the field of broadcasting by organizing concerts,
theater plays and dance performances.

The company has also been working in the field of publishing under the brand
of BGST Publications since 2007.
05
BGST Publication’s Role
BGST Publications’ Role
Although the translation work is the result or a product of the
efforts of female translators, the preparation phase carried out
together with the journal working group mentioned in the
foreword has a great impact on its shaping as a project.
06
Translators’ Process
Translators’ Process
Although the translation work is the result or a product of the
efforts of female translators, the preparation phase carried out
together with the journal working group mentioned in the
foreword has a great impact on its shaping as a project.
Translators’ Process
The translators explain this process as follows: “For this reason,
we thought that the theme of “feminist history” would be a good
start for the first research project of Feminist Approaches, which
aims to bring activism and academic fields together.
Common Problems in Collective
Translation Studies
It is seen that the most common problems in collective
translation studies, such as the translators' use of different
languages and finding the equivalents of terms, also appear in
the formation of this target text.
07
Translators’ Footnotes Examples in the
Article
Translators’ Footnotes Examples
in the Article
One of the articles “Eleştirel Tarihin Peşinde” from
the translation of the book “Feminist Tarihin
Peşinde”, There are lots of notes from translator in the
footnotes. Translator put informative footnotes that
are beneficial for the target reader.
Translators’ Footnotes Examples in
the Article

1. İnsanoğlunun [26] temel özelliği olarak mantık


veya bireyin doğuştan gelen hakkı olarak egemenlik
veya arzuladığı durum olarak özgürlük.

[26] İng. Man. Erkek, adam ve belli durumlarda da


insan anlamında kullanılmaktadır. –ç.n
Translators’ Footnotes Examples in the
Article
2. Geriye dönüp baktığımda, sadece kendine hayrı olan ve
fiziksel seksin yerini pek de tutmayan bir bilgi erotizmi olarak
bunun gerçek bir bastırma [11] deneyimi olduğunu
düşünüyorum

[11] İng. Sublimation. Cinsel dürtüleri başka etkinliklerle


ilgilenerek bastırma anlamında kullanılmıştır. Söz konusu etkinlik
burada, bilginin yüceltilmesi olarak ortaya çıkmıştır. –ç.n.
Translators’ Footnotes

One of their latest translations of the article “Moving


beyond impacts. More answers to the ‘gender and
climate change’ question” by Sherilyn MacGregor,
translator Ayten Sönmez can be an example of Feminist
Approaches’ forewords which they put before every article
to inform the reader.
08
Feminist Approaches’ Latest
Developments
Feminist Approaches’ Latest Developments

Feminist Approaches is still active to this day. Their last issue was in
2022. They also do a series of seminars called “Toplumsal Cinsiyet
Karşıtlığı ve Feminist Mücadele Deneyimleri” on Zoom.

They usually announce their seminars on their twitter account:


https://twitter.com/FeministYaklas
Resources
● Taş, S. (2018). KADIN ÇEVİRMENLERİN ÇEVİRİ GRUPLARI VE KOLEKTİF ÇEVİRİ
ÇALIŞMALARI ARACILIĞIYLA TÜRKÇEDE FEMİNİST KADIN YAZARLAR VE
ESERLERİ . Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi , 8 (16) , 108-124 . DOI:
10.33207/trkede.493533
● http://www.feministyaklasimlar.org
● http://www.feministyaklasimlar.org/sayi-12-ekim-2010/elestirel-tarihin-pesinde/
● https://www.bgst.com.tr/yayincilik/toplumsal-cinsiyet-dizisi
● https://www.globalfundforwomen.org
Thanks!

You might also like