You are on page 1of 49

Įžanga

XVI. ŠVČ. M. MARIJOS MAŽOSIOS VALANDOS (OFFICIUM PARVUM)

Mažosios valandos yra vienos seniausių Bažnyčios pamaldų Mergel÷s Marijos garbei.
Jos sukurtos XI a. oficialios Bažnyčios liturgin÷s maldos – Brevijoriaus, Dieviškojo
Oficiumo pavyzdžiu ir greitai tapo privaloma malda daugelyje vienuolijų, brolijų,
trečiųjų ordinų. Mažąsias valandas kalb÷jo visi Karmelio škaplieriaus nešiotojai, tik
v÷liau jas daug kur pakeit÷ šv. rožančiaus malda. Tačiau Officium parvum lieka
nepamainomu seniausių Marijai skirtų maldų lobynu, jį kalb÷dami vienijam÷s su visa
besimeldžiančia Bažnyčia.
Aušrin÷ kalbama išvakar÷se po Kompletos arba rytą, Laud÷s ir Pirmoji – rytą, Trečioji,
Šeštoji ir Devintoji – dieną, Mišparai ir Kompleta – vakare. Įžangos ir pabaigos maldas
galima kalb÷ti atitinkamai prieš ir po viso dienos Oficiumo, arba prieš ir po atskirų
valandų.
Pirmiausia pateiktos maldos, kalbamos per visus metus, po to išimtys advento, Kal÷dų ir
Velykų laikams.

Įžangos malda

Aperi, Dómine, os meum ad Atverk, Viešpatie, mano burną, kad


benedicéndum nomen sanctum tuum: garbinčiau Tavo šventąjį vardą. Apvalyk
munda quoque cor meum ab ómnibus mano širdį nuo visų tuščių, blogų ir
vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; pašalinių minčių. Apšviesk protą, uždek
intelléctum illúmina, afféctum inflámma, jausmus, kad gal÷čiau vertai, atidžiai ir
ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium maldingai kalb÷ti šias Valandas ir būčiau
recitáre váleam, et exaudíri mérear ante vertas išklausyti Tavo dieviškos didyb÷s
conspéctum divínæ Maiestátis tuæ. Per akivaizdoje. Per Kristų, mūsų Viešpatį.
Christum, Dóminum nostrum. Amen. Amen.
Dómine, in unióne illíus divínæ Viešpatie, aš Tau kalb÷siu šias Valandas
intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo (šią Valandą) vienyb÷je su tais dieviškais
persolvísti, has tibi Horas (hanc tibi ketinimais, su kuriais Tu pats žem÷je
Horam) persólvo. teikei Dievui garbę.
Aušrin÷
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Nykščiu ant lūpų daromas kryželis: V. Viešpatie, + atverk mano lūpas. R. Ir


mano burna skelbs Tavo šlovę.
V. Dómine, + lábia mea apéries. R. Et os
meum annuntiábit laudem tuam.
Po to persižegnojama:
V. Dieve, ateik manęs gelb÷ti. R.
V. Deus, in adiutórium meum inténde. R. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti.
Dómine, ad adiuvándum me festína. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir
Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja.
et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia.

1
Septuagezimos ir gav÷nios laiku vietoj Allelúia kalbama: Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ
glóriæ. – Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s Karaliau.

Invitatoriumas (Ps 94)

Ave, María, grátia plena; Dóminus Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,


tecum. Viešpats su Tavimi.

Ave, María, grátia plena; Dóminus Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,


tecum. Viešpats su Tavimi.

Veníte, exsultémus Dómino, iubilémus Ateikite, linksmai šlovinkim Viešpatį,


Deo, salutári nostro: præoccupémus šaukim iš džiaugsmo Dievui, mūsų
fáciem eius in confessióne, et in psalmis gelb÷tojui! Išpažindami stokim prieš jo
iubilémus ei. veidą ir džiugiai jam psalmes giedokim!

Ave, María, grátia plena; Dóminus Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,


tecum. Viešpats su Tavimi.

Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex Nes Dievas – didis Viešpats ir didis
magnus super omnes deos: quóniam non Karalius virš visų dievų, neatstums gi
repéllet Dóminus plebem suam: quia in Viešpats savo liaudies. Nes jo rankoje visi
manu eius sunt omnes fines terræ, et žem÷s kraštai, jis apžvelgia ir kalnų
altitúdines móntium ipse cónspicit. viršūnes.
Dóminus tecum.
Viešpats su Tavimi.
Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit
illud, et áridam fundavérunt manus eius: Jo yra jūra, jisai ją padar÷, ir sausumą jo
VENÍTE, ADORÉMUS, ET rankos sukūr÷. ATEIKITE,
PROCIDÁMUS ANTE DEUM: (Ši eilut÷ PAGARBINKIM IR PULKIME PRIEŠ
kalbama atsiklaupus.) plorémus coram DIEVĄ, (Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus.)
Dómino, qui fecit nos, quia ipse est raudokim prieš Viešpatį, kuris mus padar÷,
Dóminus Deus noster; nos autem pópulus nes jis Viešpats, mūsų Dievas, o mes – jo
eius, et oves pascuæ eius. liaudis, jo ganyklos avys.
Ave, María, grátia plena; Dóminus
tecum. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,
Viešpats su Tavimi.
Hódie, si vocem eius audiéritis, nolíte
obduráre corda vestra, sicut in Šiandien, jei išgirsit jo balsą, neužkietinkit
exacerbatióne secúndum diem tentatiónis savo širdžių, kaip supykdymo dieną, kaip
in desérto: ubi tentavérunt me patres dieną gundymo dykumoje, kur gund÷
vestri, probavérunt et vidérunt ópera mea. mane jūsų t÷vai, mane band÷ ir mano
Dóminus tecum. darbus reg÷jo.

Quadragínta annis próximus fui Viešpats su tavimi.


generatióni huic, et dixi: Semper hi errant
corde; ipsi vero non cognovérunt vias

2
meas: quibus iurávi in ira mea: Si Keturiasdešimt metų buvau artimas šiai
introíbunt in réquiem meam. giminei, ir tariau: „Jie nuolat klysta
Ave, María, grátia plena; Dóminus širdimi, jie tikrai nepažino mano kelių,
tecum. prisiekiau jiems savo pyktyje – neįžengs
jie į mano ramybę!“
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,
et in sǽcula sæculórum. Amen. Viešpats su Tavimi.
Dóminus tecum.
Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai
Ave, María, grátia plena; Dóminus Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir
tecum. visados, ir per amžius. Amen.
Viešpats su tavimi.

Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,


Viešpats su Tavimi.

Himnas

Quem terra, pontus, sídera Tą, kurį žem÷, jūra, žvaigžd÷s


Colunt, adórant, prǽdicant, garbina, šlovina, skelbia,
Trinam regéntem máchinam, Trejybę, valdančią galią,
Claustrum Maríae báiulat. uždarytą neša Marija.
Cui luna, sol et ómnia Tą, kuriam m÷nuo, saul÷ ir visa
Desérviunt per témpora, tarnauja per amžius,
Perfúsa cæli grátia, dangaus malon÷s pripiltos,
Gestant puéllæ víscera. nešioja mergel÷s įsčios.
Beáta Mater, múnere Laiminga Motina, pas ją,
Cuius supérnus Artifex, tarnaitę, aukščiausias Tv÷r÷jas,
Mundum pugíllo cóntinens, pasaulį saujoj laikantis,
Ventris sub arca clausus est. uždarytas įsčių arkoje.
Beáta cæli núntio, Laiminga d÷l dangaus žinios,
Fecúnda Sancto Spíritu, vaisinga iš Dvasios Šventos,
Desiderátus géntibus jos įsčios Tą išliejo
Cuius per alvum fusus est. kurio troško tautos.
Iesu, tibi sit glória, J÷zau, Tau tebus garb÷,
Qui natus es de Vírgine, kuris gimei iš Mergel÷s,
Cum Patre, et almo Spíritu, su T÷vu ir Dvasia Gaivintoja
In sempitérna sǽcula. Amen. per amžius nesibaigiančius. Amen.

Nokturnas

Iš devynių psalmių su antifonomis kalbamos tik trys:

I. Sekmadienį, pirmadienį ir ketvirtadienį.

8 psalm÷

3
Ant. 1. Benedícta tu * in muliéribus, et Ant. 1. Tu pagirta * tarp moterų, ir
benedíctus fructus ventris tui (Velyk. l. pagirtas Tavo įsčių vaisius (Velyk. l.
allelúia). aleliuja).
Dómine, Dóminus noster, * quam
admirábile est nomen tuum in univérsa Viešpatie, mūsų Viešpatie, * koks
terra! nuostabus Tavo vardas visoje žem÷je!
Quóniam eleváta est magnificéntia tua, * Nes Tavo didyb÷ iškilesn÷ * už dangų.
super cælos. Kūdikių ir žindančiųjų lūpomis paruošei
Ex ore infántium et lacténtium perfecísti sau šlovę d÷lei savo priešų, * kad
laudem propter inimícos tuos, * ut sunaikintum priešą ir kerštautoją.
déstruas inimícum et ultórem. Aš regiu Tavo dangų, Tavųjų pirštų darbą,
Quóniam vidébo cælos tuos, ópera * m÷nulį ir žvaigždes, kurias Tu
digitórum tuórum, * lunam et stellas, quæ pritvirtinai.
tu fundásti. Kas tas žmogus, kad jį atmeni? * Kas gi
Quid est homo, quod memor es eius? * aut žmogaus sūnus, kad jį aplankai?
fílius hóminis, quóniam vísitas eum? Padarei jį ne ką menkesnį už angelus,
Minuísti eum paulo minus ab Angelis, šlove ir garbe jį vainikavai, * pastatei jį
glória et honóre coronásti eum: * et virš Tavo rankų tvarinių.
constituísti eum super ópera mánuum Pad÷jai visa jam po kojų, * visas avis ir
tuárum. jaučius, taip pat ir laukų gyvulius.
Omnia subiecísti sub pédibus eius, * oves Padangių paukščius ir jūros žuvis, * kurios
et boves univérsas: ínsuper et pécora keliauja jūrų takais.
campi. Viešpatie, mūsų Viešpatie, * koks
Vólucres cæli, et pisces maris, * qui nuostabus Tavo vardas visoje žem÷je!
perámbulant sémitas maris. Garb÷ Dievui T÷vui...
Dómine, Dóminus noster, * quam Ant. Tu pagirta tarp moterų, ir pagirtas
admirábile est nomen tuum in univérsa Tavo įsčių vaisius (Velyk. l. aleliuja).
terra!
Glória Patri...
Ant. Benedícta tu in muliéribus, et
benedíctus fructus ventris tui (Velyk. l.
allelúia).

18 psalm÷
Ant. 2. Sicut myrrha * electa, odórem Ant. 2. Kaip mira * rinktin÷ skleidi saldų
dedísti suavitátis, sancta Dei Génetrix. kvapą, šventoji Dievo Gimdytoja.
Cæli enárrant glóriam Dei, * et ópera Skelbia dangūs Dievo garbę, * dangaus
mánuum eius annúntiat firmaméntum. skliautas byloja apie jo rankų darbus.
Dies diéi erúctat verbum, * et nox nocti Diena taria žodį dienai, * ir naktis duoda
índicat sciéntiam. žinią nakčiai.
Non sunt loquélæ, neque sermónes, * Tai ne žodžiai ar kalbos, * kurių
quorum non audiántur voces eórum. skambesio nebūtų gird÷ti.
In omnem terram exívit sonus eórum: * et Jų garsas eina per visą žemę, * jų žodžiai
in fines orbis terrae verba eórum. – lig pasaulio pakraščių.
Lyg saul÷ pastat÷ savo padangtę, * jis
žengia lyg jaunikis iš savo guolio.

4
In sole pósuit tabernáculum suum: * et Džiūgauja lyg milžinas, b÷gdamas keliu, *
ipse tamquam sponsus procédens de jis žengia iš vieno dangaus krašto.
thálamo suo: Jo kelion÷ ligi kito krašto, * n÷ra, kas nuo
Exsultávit ut gigas ad curréndam viam, * a jo karščio pasisl÷ptų.
summo cælo egréssio eius: Viešpaties įstatymas be d÷m÷s, jis atverčia
Et occúrsus eius usque ad summum eius: * sielas, * Viešpaties įsakas tvirtas, duoda
nec est qui se abscóndat a calóre eius. išmintį mažut÷liams.
Lex Dómini immaculáta, convértens Viešpaties įstatai tiesūs, jie džiugina širdį,
ánimas: * testimónium Dómini fidéle, * Viešpaties įsakymas aiškus, akims teikia
sapiéntiam prǽstans párvulis. šviesą.
Iustítiae Dómini rectae, lætificántes corda: Viešpaties baim÷ šventa, ji lieka per amžių
* præcéptum Dómini lúcidum, illúminans amžius, * Viešpaties sprendimai tikri ir
óculos. visiškai teisingi.
Timor Dómini sanctus, pérmanens in Geidžiami labiau už auksą ir brangiausius
sǽculum sǽculi: * iudícia Dómini vera, akmenis, * saldesni už medaus korį.
iustificáta in semetípsa. Tod÷l Tavo tarnas jų laikosi,* jų
Desiderabília super aurum et lápidem besilaikantiems gausus atlygis.
pretiósum multum: * et dulcióra super mel Kas pastebi savo klaidas? Nuo slaptų
et favum. klaidų mane apvalyk, * d÷l nežinomų –
Etenim servus tuus custódit ea,* in atleisk savo tarnui.
custodiéndis illis retribútio multa. Jei manęs jos nepavergs, aš būsiu tyras, *
Delícta quis intéllegit? ab occúltis meis apsivalysiu nuo sunkios kalt÷s.
munda me: * et ab aliénis parce servo tuo.
Si mei non fúerint domináti, tunc Mano lūpų kalbos tegul Tau patinka, *
immaculátus ero: * et emundábor a delícto mano širdies mintys telieka Tavo
máximo. akivaizdoje.
Et erunt ut compláceant elóquia oris mei:
* et meditátio cordis mei in conspéctu tuo Viešpatie, mano Gelb÷tojau * ir mano
semper. Atpirk÷jau!
Dómine, adiútor meus, * et redémptor Garb÷ Dievui T÷vui...
meus. Ant. Kaip mira rinktin÷ skleidi saldų
Glória Patri... kvapą, šventoji Dievo Gimdytoja.
Ant. Sicut myrrha electa, odórem dedísti
suavitátis, sancta Dei Génetrix.

23 psalm÷

Ant. 3. Ante torum * huius Vírginis Ant. 3. Prie sosto * šios Mergel÷s kartokit
frequentáte nobis dúlcia cántica drámatis. mums meilias vaidinimo giesmes.
Dómini est terra, et plenitúdo eius: * orbis Viešpaties yra žem÷ ir visa, kas joje, *
terrárum, et univérsi qui hábitant in eo. pasaulis ir visi, gyvenantys jame.
Quia ipse super mária fundávit eum: * et Nes jis pastat÷ jį ant vandenų, * jį įreng÷
super flúmina præparávit eum. virš upių.
Quis ascéndet in montem Dómini? * aut Kas gali įkopti į Viešpaties kalną? * Kas
quis stabit in loco sancto eius? atsistos jo šventoje buvein÷je?

5
Innocens mánibus et mundo corde, * qui Tas, kurio rankos nekaltos ir širdis tyra, *
non accépit in vano ánimam suam, nec kurio siela nesiekia tuštybių, kuris savo
iurávit in dolo próximo suo. artimui neprisiekia klastingai.
Hic accípiet benedictiónem a Dómino: * et Jis gaus Viešpaties palaiminimą * ir
misericórdiam a Deo, salutári suo. pasigail÷jimą iš Dievo, savo Gelb÷tojo.
Hæc est generátio quæréntium eum, * Štai karta tų, kurie jo ieško, * kurie ieško
quæréntium fáciem Dei Iacob. Jokūbo Dievo veido.
Attóllite portas, príncipes, vestras, et Atkelkit savo vartus, didžiūnai, pakilkit,
elevámini, portæ æternáles: * et introíbit amžinieji vartai, * ir įžengs garb÷s
Rex glóriæ. Karalius.
Quis est iste Rex glóriæ? * Dóminus fortis Kas gi tas garb÷s Karalius? * Tai Viešpats,
et potens: Dóminus potens in prǽlio. stiprus ir galingas, Viešpats galingas
Attóllite portas, príncipes, vestras, et mūšyje.
elevámini, portæ æternáles: * et introíbit Atkelkit savo vartus, didžiūnai, pakilkit,
Rex glóriæ. amžinieji vartai, * ir įžengs garb÷s
Quis est iste Rex glóriæ? * Dóminus Karalius.
virtútum ipse est Rex glóriæ. Kas gi tas garb÷s Karalius? * Tai Viešpats
Glória Patri... galybių, jis yra garb÷s Karalius.
Ant. Ante torum huius Vírginis Garb÷ Dievui T÷vui...
frequentáte nobis dúlcia cántica drámatis. Ant. Prie sosto šios Mergel÷s kartokit
mums meilias vaidinimo giesmes.

II. Antradienį ir penktadienį.

44 psalm÷

Ant. 4. Spécie tua * et pulchritúdine tua Ant. 4. Su savo grožiu * ir dailumu pakilk,
inténde, próspere procéde, et regna (Velyk. laimingai atžygiuok ir viešpatauk (Velyk. l.
l. allelúia). aleliuja).
Eructávit cor meum verbum bonum: * Širdis man tvinsta kilniais žodžiais, *
dico ego ópera mea Regi. kalb÷siu Karaliui, ką sukūriau.
Lingua mea cálamus scribæ, * velóciter Mano liežuvis – lyg rašytojo plunksna, *
scribéntis. kai jis greitai rašo.
Speciósus forma præ fíliis hóminum, Už visus žmonių vaikus Tu išvaizdesnis,
diffúsa est grátia in lábiis tuis: * proptérea malon÷ liejasi iš Tavo lūpų, * tod÷l
benedíxit te Deus in ætérnum. palaimino Tave Dievas per amžius.
Accíngere gládio tuo super femur tuum, * Sekis kalaviją sau prie šono, * galingasis!
potentíssime.
Spécie tua et pulchritúdine tua * inténde, Su savo grožiu * ir dailumu pakilk,
próspere procéde, et regna. laimingai atžygiuok ir viešpatauk.
Propter veritátem, et mansuetúdinem, et D÷l tiesos, ramyb÷s ir teisingumo * tegul
iustítiam:* et dedúcet te mirabíliter nuostabiai veda Tave dešin÷.
déxtera tua. Aštrios yra Tavo str÷l÷s: tautos kris prieš
Sagíttæ tuæ acútæ, pópuli sub te cadent, * Tave, * jos smigs į priešų karaliaus širdį.
in corde inimicórum regis. Tavo sostas, Dieve, per amžių amžius, *
Sedes tua, Deus, in sǽculum sǽculi: * teisingumo lazda – Tavo karalyst÷s
virga directiónis virga regni tui. skeptras.

6
Dilexísti iustítiam, et odísti iniquitátem: * Tu myli tiesą ir nekenti neteisyb÷s, * tod÷l
proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo patep÷ Tave Dievas, Tavo Dievas,
lætítiae præ consórtibus tuis. džiaugsmo aliejumi virš Tavųjų bendrų.
Myrrha, et gutta, et cásia a vestiméntis Mira, alaviju ir kasija kvepia Tavo rūbai,
tuis, a dómibus ebúrneis: * ex quibus iš dramblio kaulo rūmų * karalių dukros
delectavérunt te fíliæ regum in honóre tuo. meiliai gieda Tavo garbei.
Astitit regína a dextris tuis in vestítu Atsistojo karalien÷ Tavo dešin÷je
deauráto: * circúmdata varietáte. paauksuotu rūbu, * apsigaubusi
Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam: margumynais.
* et oblivíscere pópulum tuum, et domum Klausykis, dukra, žiūr÷k ir palenk savo
patris tui. ausį, * pamiršk savo tautą ir savo t÷vo
Et concupíscet Rex decórem tuum: * namus.
quóniam ipse est Dóminus Deus tuus, et Nes Karalius trokšta tavo grožio, * jis yra
adorábunt eum. tavo Viešpats Dievas, pagarbink jį.
Et fíliæ Tyri in munéribus * vultum tuum Tyro dukros su dovanomis, * maldaus
deprecabúntur: omnes dívites plebis. Tavo veidą visi tautos turtuoliai.
Omnis glória eius fíliæ Regis ab intus, * in Visa garb÷ Karaliaus dukrai viduje, * ji
fímbriis áureis circumamícta varietátibus. apsirengusi margumynais su aukso kutais.
Adducéntur Regi vírgines post eam: * Ji vedasi iš paskos Karaliui mergeles, *
próximæ eius afferéntur tibi. Tau atveda savo drauges.
Afferéntur in lætítia et exsultatióne: * Jas vedasi linksmas ir džiugias, * atsiveda
adducéntur in templum Regis. į Karaliaus šventyklą.
Pro pátribus tuis nati sunt tibi fílii: * T÷vus atstos tau gimę sūnūs, * tu padarysi
constítues eos príncipes super omnem juos didžiūnais visoje žem÷je.
terram. Jie min÷s tavo vardą * iš kartos į kartą.
Mémores erunt nóminis tui: * in omni Tod÷l išpažins tave tautos amžinai, * per
generatióne et generatiónem. amžių amžius.
Proptérea pópuli confitebúntur tibi in Garb÷ Dievui T÷vui...
ætérnum: * et in sǽculum sǽculi. Ant. Su savo grožiu ir dailumu pakilk,
Glória Patri... laimingai atžygiuok ir viešpatauk (Velyk. l.
Ant. Spécie tua et pulchritúdine tua aleliuja).
inténde, próspere procéde, et regna (Velyk.
l. allelúia).

45 psalm÷

Ant. 5. Adiuvábit eam * Deus vultu suo: Ant. 5. Gelb÷s ją * Dievas savo veidu,
Deus in médio eius, non commovébitur. Dievas jos viduje, ji nebus pajudinta.
Deus noster refúgium, et virtus: * adiútor Dievas – mūsų prieglauda ir stipryb÷, *
in tribulatiónibus, quae invenérunt nos gelb÷tojas varguose, kurie mus užpuol÷.
nimis. Tod÷l nebijokim, nors žem÷ dreb÷tų, * ir
Proptérea non timébimus dum turbábitur kalnai griūtų į jūros gelmę.
terra: * et transferéntur montes in cor Nors jos vandenys ūžtų ir banguotų, * nors
maris. kalnai dreb÷tų nuo jos š÷lsmo.
Sonuérunt, et turbátae sunt áquæ eórum: * Veržlūs srautai tik juokina Dievo miestą, *
conturbáti sunt montes in fortitúdine eius. nes Aukščiausiasis pašventino savo
padangtę.

7
Flúminis ímpetus lætíficat civitátem Dei: * Dievas jos viduje, ji nebus pajudinta, *
sanctificávit tabernáculum suum Dievas pad÷s jai rytą švintant.
Altíssimus. Sumišusios tautos, pažemintos karalyst÷s,
Deus in médio eius, non commovébitur: * * jam sušukus, dreba žem÷.
adiuvábit eam Deus mane dilúculo. Su mumis galybių Viešpats, * Jokūbo
Conturbátæ sunt gentes, et inclináta sunt Dievas – mūsų gyn÷jas.
regna: * dedit vocem suam, mota est terra. Ateikite ir pamatysit Viešpaties darbus, jo
Dóminus virtútum nobíscum: * suscéptor žem÷je padarytus stebuklus: * jis pašalino
noster Deus Iácob. karus lig žem÷s pakraščių.
Veníte, et vidéte ópera Dómini, quæ Sutrupino lankus, sulauž÷ ginklus, *
pósuit prodígia super terram: * áuferens skydus sudegino ugnyje.
bella usque ad finem terræ. Liaukit÷s kariavę, pamatykite, kad esu
Arcum cónteret, et confrínget arma: * et Dievas, * iškilęs tautose ir iškilęs žem÷je.
scuta conbúret igni. Su mumis galybių Viešpats, * Jokūbo
Vacáte, et vidéte quóniam ego sum Deus: Dievas – mūsų gyn÷jas.
* exaltábor in géntibus et exaltábor in Garb÷ Dievui T÷vui...
terra. Ant. Gelb÷s ją Dievas savo veidu, Dievas
Dóminus virtútum nobíscum: * suscéptor jos viduje, ji nebus pajudinta.
noster Deus Iacob.
Glória Patri...
Ant. Adiuvábit eam Deus vultu suo: Deus
in médio eius, non commovébitur.

86 psalm÷

Ant. 6. Sicut lætántium * ómnium Ant. 6. Mums besidžiaugiant, * visų mūsų


nostrum habitátio est in te, sancta Dei būstas yra Tavyje, šventoji Dievo
Génetrix. Gimdytoja.
Fundaménta eius in móntibus sanctis:* Jo pamatai šventuose kalnuose, * Viešpats
díligit Dóminus portas Sion super ómnia myli Siono vartus labiau, nei visas Jokūbo
tabernácula Iacob. padangtes.
Gloriósa dicta sunt de te, * cívitas Dei. Apie tavo garbę kalbama, * Dievo mieste.
Memor ero Rahab et Babylónis * Atminsiu Rahabą ir Babiloną, * kurie žino
sciéntibus me. mane.
Ecce alienígenæ, et Tyrus, et pópulus Ir svetimšaliai – Tyras ir Etiopų tauta, * ir
Aethíopum, * hi fuérunt illic. jie čia gyvens.
Numquid Sion dicet: Homo, et homo natus Argi sakys kas Sionui: „Kiekvienas
est in ea: * et ipse fundávit eam žmogus jame gim÷, * jį pats
Altíssimus? Aukščiausiasis įkūr÷“?
Dóminus narrábit in scriptúris populórum, Viešpats paskelbs tautų ir didžiūnų sąraše,
et príncipum: * horum qui fuérunt in ea. * tų, kurie jame buvo:
Sicut lætántium ómnium * habitátio in te. „Visų, kurie džiaugiasi, * būstas yra
Glória Patri... tavyje.“
Ant. Sicut lætántium ómnium nostrum Garb÷ Dievui T÷vui...
habitátio est in te, sancta Dei Génetrix. Ant. Mums besidžiaugiant, visų mūsų
būstas yra Tavyje, šventoji Dievo
Gimdytoja.

8
III. Trečiadienį ir šeštadienį.

95 psalm÷

Ant. 7. Gaude, María Virgo: * cunctas Ant. 7. Džiūgauk, Mergele Marija, * Tu


hǽreses sola interemísti in univérso viena sunaikinai visas erezijas visame
mundo (Velyk. l. allelúia). pasaulyje (Velyk. l. aleliuja).
Cantáte Dómino cánticum novum: * Giedokite Viešpačiui naują giesmę, *
cantáte Dómino, omnis terra. giedok Viešpačiui, visa žeme!
Cantáte Dómino, et benedícite nómini Giedokite Viešpačiui ir girkite jo vardą, *
eius: * annuntiáte de die in diem salutáre kasdien skelbkite jo išganymą.
eius. Skelbkite pagonims jo garbę, * visoms
Annuntiáte inter gentes glóriam eius, * in tautoms – jo stebuklus.
ómnibus pópulis mirabília eius. Juk didis Viešpats ir vertas šlov÷s, *
Quóniam magnus Dóminus, et laudábilis baisesnis už visus dievus.
nimis: * terríbilis est super omnes deos. Nes visi pagonių dievai yra velniai, *
Quóniam omnes dii géntium dæmónia: * Viešpats gi dangų padar÷.
Dóminus autem cælos fecit. Šlov÷ ir grožis jo akivaizdoje, * šventumas
Conféssio, et pulchritúdo in conspéctu ir didyb÷ jo šventykloje.
eius: * sanctimónia et magnificéntia in
sanctificatióne eius. Neškite Viešpačiui, tautų šeimos, neškite
Afferte Dómino, pátriæ géntium, afférte Viešpačiui garbę ir šlovę, * teikite garbę
Dómino glóriam et honórem: * afférte Viešpaties vardui.
Dómino glóriam nómini eius. Imkite aukas ir ženkit į jo kiemus, *
Tóllite hóstias, et introíte in átria eius: * garbinkit Viešpatį jo šventuose rūmuose.
adoráte Dóminum in átrio sancto eius. Prieš jo veidą sudreba visa žem÷, *
Commoveátur a fácie eius univérsa terra: skelbkit tautoms, kad Viešpats Karalius.
* dícite in géntibus quia Dóminus Jis taip sutvark÷ pasaulį, kad šis
regnávit. nepajud÷s, * jis teis tautas, žiūr÷damas
Etenim corréxit orbem terræ qui non lygyb÷s.
commovébitur: * iudicábit pópulos in Džiaugiasi dangūs, krykštauja žem÷,
æquitáte. siaučia jūra ir visa, kas joje, * džiūgauja
Læténtur cæli, et exsúltet terra: laukai ir visa, kas yra juose.
commoveátur mare, et plenitúdo eius: * Tada džiaugsis visi miško medžiai prieš
gaudébunt campi, et ómnia quæ in eis Viešpaties veidą, nes jis ateina, * jis ateina
sunt. teisti žem÷s.
Tunc exsultábunt ómnia ligna silvárum a Jis teis pasaulį, žiūr÷damas lygyb÷s, * ir
fácie Dómini, quia venit: * quóniam venit tautas pagal savo teisingumą.
iudicáre terram. Garb÷ Dievui T÷vui...
Iudicábit orbem terræ in æquitáte, * et Ant. Džiūgauk, Mergele Marija, Tu viena
pópulos in veritáte sua. sunaikinai visas erezijas visame pasaulyje
Glória Patri... (Velyk. l. aleliuja).
Ant. Gaude, María Virgo: cunctas hǽreses
sola interemísti in univérso mundo (Velyk.
l. allelúia).

9
96 psalm÷

Ant. 8. Dignáre me * laudáre te, Virgo Ant. 8. Tebūsiu vertas * šlovinti Tave,
sacráta: da mihi virtútem contra hostes šventoji Mergele, duok man j÷gų prieš
tuos. Tavo priešus.
Dóminus regnávit, exsúltet terra: * Viešpats Karalius! Tedžiūgauja žem÷, *
læténtur ínsulæ multæ. tesidžiaugia visos salos.
Nubes, et calígo in circúitu eius: * iustítia, Debesys ir tamsa jį gaubia, * tiesa ir
et iudícium corréctio sedis eius. teisingumas remia jo sostą.
Ignis ante ipsum præcédet, * et Jo priekyje eina ugnis, * ji uždega jį
inflammábit in circúitu inimícos eius. supančius priešus.
Illuxérunt fúlgura eius orbi terræ: * vidit, Nuo jo žaibų nušvinta pasaulis, * žem÷ tai
et commóta est terra. mato ir dreba.
Montes, sicut cera fluxérunt a fácie Lyg vaškas tirpsta kalnai nuo Viešpaties
Dómini: * a fácie Dómini omnis terræ. veido, * nuo Viešpaties veido visa žem÷.
Annuntiavérunt cæli iustítiam eius: * et Dangūs skelbia jo teisumą, * ir visos
vidérunt omnes pópuli glóriam eius. tautos regi jo garbę.
Confundántur omnes, qui adórant Sug÷dinti visi drožinių garbintojai, * kurie
sculptília: * et qui gloriántur in simulácris giriasi savo stabais.
suis. Garbinkit jį, visi jo angelai, * Sionas girdi
Adoráte eum, omnes Angeli eius: * audívit ir džiaugiasi.
et lætáta est Sion.
Et exsultavérunt fíliæ Iudæ, * propter Judo dukros džiūgauja * d÷l Tavo
iudícia tua, Dómine. sprendimų, Viešpatie.
Quóniam tu Dóminus Altíssimus super Nes Tu – Viešpats Aukščiausiasis virš
omnem terram: * nimis exaltátus es super visos žem÷s, * daug didingesnis už visus
omnes deos. dievus.
Qui dilígitis Dóminum, odíte malum: *
custódit ánimas sanctórum suórum, de Kas mylite Viešpatį, nekęskite blogio, *
manu peccatóris liberábit eos. jis saugo savo šventųjų sielas, vaduoja jas
Lux orta est iusto,* et rectis corde lætítia. iš nusid÷j÷lio rankų.
Lætámini, iusti, in Dómino:* et Šviesa teka teisiajam, * džiaugsmas –
confitémini memóriæ sanctificatiónis eius. tiesios širdies žmogui.
Glória Patri... Džiaukit÷s, teisieji, Viešpatyje, * ir
Ant. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta: išpažinkit jo šventą atminimą.
da mihi virtútem contra hostes tuos.
Garb÷ Dievui T÷vui...
Ant. Tebūsiu vertas šlovinti Tave, šventoji
Mergele, duok man j÷gų prieš Tavo
priešus.

97 psalm÷

Ant. 9. Post partum, * Virgo, invioláta Ant. 9. Po gimdymo, * Mergele, likai


permansísti: Dei Génetrix, intercéde pro nepažeista, Dievo Gimdytoja, užtarki mus.
nobis. Giedokite Viešpačiui naują giesmę, * nes
jis padar÷ nuostabių dalykų.

10
Cantáte Dómino cánticum novum: * quia Jis gelbsti savo dešine * ir savo šventąja
mirabília fecit. ranka.
Salvávit sibi déxtera eius: * et brácchium Viešpats paskelb÷ savo išganymą, * tautų
sanctum eius. akims apreišk÷ savo teisumą.
Notum fecit Dóminus salutáre suum: * in Jis atsimin÷ savo gailestingumą * ir savo
conspéctu géntium revelávit iustítiam teisingumą Izraelio namams.
suam. Visi žem÷s pakraščiai pamat÷ * mūsų
Recordátus est misericórdiæ suæ, * et Dievo išganymą.
veritátis suae dómui Israel. Šlovink Dievą, visa žeme, * visi giedokite,
Vidérunt omnes términi terræ * salutáre džiūgaukit ir grokit!
Dei nostri. Grokite Viešpačiui kitara, grokit ir
Iubiláte Deo, omnis terra: * cantáte, et giedokit psalmes, * pūskite vario trimitą ir
exsultáte, et psállite. ragą!
Psállite Dómino in cíthara, in cíthara et Džiūgaukit Karaliaus Viešpaties
voce psalmi: * in tubis ductílibus, et voce akivaizdoj, * tesudreba jūra ir visa, kas
tubæ córneæ. joje, pasaulis ir kas jame gyvena.
Iubiláte in conspéctu regis Dómini: * Teploja rankomis up÷s, iš džiaugsmo
moveátur mare, et plenitúdo eius: orbis drauge tegieda kalnai Viešpaties
terrárum, et qui hábitant in eo. akivaizdoje, * nes jis ateina teisti žem÷s.
Flúmina plaudent manu, simul montes Teisingai jis teis pasaulį * ir lygiai visas
exsultábunt a conspéctu Dómini: * tautas.
quóniam venit iudicáre terram. Garb÷ Dievui T÷vui...
Iudicábit orbem terrárum in iustítia, * et Ant. Po gimdymo, Mergele, likai
pópulos in æquitáte. nepažeista, Dievo Gimdytoja, užtarki mus.
Glória Patri...
Ant. Post partum, Virgo, invioláta
permansísti: Dei Génetrix, intercéde pro
nobis.

Po trečios psalm÷s ir antifonos kalbama:

V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l
Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. palaimino Tave Dievas per amžius.
V. Pater noster. Tylomis tęsiama: qui es... V. T÷ve mūsų. Tylomis tęsiama: kuris
iki: esi... iki:

V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. R. V. Ir neleisk mūsų gundyti. R. Bet gelb÷k


Sed líbera nos a malo. mus nuo pikto.

Absoliucija
Précibus et méritis beátæ Maríæ semper D÷l Švenčiausiosios visuomet Mergel÷s
Vírginis et ómnium Sanctórum, perdúcat Marijos ir visų šventųjų maldų bei
nos Dóminus ad regna cælórum. R. Amen. nuopelnų tenuveda mus Viešpats į
dangaus karalystę. R. Amen.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

11
(Jei palaiminimus teikia kunigas, (Jei palaiminimus teikia kunigas,
skaitovas prašo: V. Iube, domne, skaitovas prašo: V. Teikis, t÷ve,
benedícere.) palaiminti.)

Palaiminimas

Nos cum prole pia benedícat Virgo María. Mus maloni su Vaiku tepalaimina Mergel÷
R. Amen. Marija. R. Amen.

I skaitinys (Sir 24, 11–13)

In ómnibus réquiem quæsívi, et in Visur ieškojau poilsio ir Viešpaties


hereditáte Dómini morábor. Tunc præcépit pavelde pasilikau. Tada visų daiktų
et dixit mihi Creátor ómnium, et, qui Tv÷r÷jas man dav÷ įsakymą, tasai, kuris
creávit me, requiévit in tabernáculo meo, mane sukūr÷, apsistojo mano padangt÷j ir
et dixit mihi: In Iacob inhábita,et in Israel tar÷ man: „Gyvenk Jokūbe, imk savo
hereditáre, et in eléctis meis mitte radíces. paveldą Izraelyje, suleisk šaknis tarp mano
Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. išrinktųjų!“ O Tu, Viešpatie, pasigail÷k
Deo grátias. mūsų. R. D÷kojame Dievui.

Responsoriumas
R. Sancta et immaculáta virgínitas, quibus R. Šventa ir be d÷m÷s mergyste, nežinau,
te láudibus éfferam, néscio: * Quia quem kaip Tave šlovinti ir aukštinti, * nes savo
cæli cápere non póterant, tuo grémio gl÷byje nešiojai Tą, kurio nepaj÷g÷ apimti
contulísti. V. Benedícta tu in muliéribus, dangūs. V. Tu pagirta tarp moterų, ir
et benedíctus fructus ventris tui. R. Quia pagirtas Tavo įsčių vaisius. R. Nes savo
quem cæli cápere non póterant, tuo grémio gl÷byje nešiojai Tą, kurio nepaj÷g÷ apimti
contulísti. dangūs.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

Palaiminimas
Ipsa Virgo vírginum intercédat pro nobis Pati mergelių Mergel÷ mus teužtaria pas
ad Dóminum. R. Amen. Viešpatį. R. Amen.

II skaitinys (Sir 24, 15–16)

Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte Taip įsitvirtinau Sione, aš taip pat
sanctificáta simíliter requiévi, et in įsikūriau šventame mieste, Jeruzal÷je
Ierúsalem potéstas mea. Et radicávi in mano valda. Įleidau šaknis garbingoje
pópulo honorificáto, et in parte Dei mei tautoje, Viešpaties dalyje mano paveldas,
heréditas illíus, et in plenitúdine mano padangt÷ šventųjų būryje. O Tu,
sanctórum deténtio mea. Tu autem, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame
Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias. Dievui.

Responsoriumas

12
R. Beáta es, Virgo María, quæ Dóminum R. Palaiminta esi, Mergele Marija, kuri
portásti, Creatórem mundi: * Genuísti qui nešiojai Viešpatį, pasaulio Sutv÷r÷ją. *
te fecit, et in ætérnum pérmanes virgo. V. Pagimdei Tą, kuris Tave sukūr÷, ir per
Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. amžius likai Mergel÷. V. Sveika, Marija,
R. Genuísti qui te fecit, et in ætérnum malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. (Jei
pérmanes virgo. (Jei po trečio skaitinio po trečio skaitinio bus kalbamas Te
bus kalbamas Te Deum, dar pridedama: Deum, dar pridedama: R. Garb÷ Dievui
R. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. V.
V. Genuísti qui te fecit, et in ætérnum Pagimdei Tą, kuris Tave sukūr÷, ir per
pérmanes virgo.) amžius likai Mergel÷.)

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

Palaiminimas
Per Vírginem Matrem concédat nobis Per Mergelę Motiną tesuteikia mums
Dóminus salútem et pacem. R. Amen. Viešpats išganymą ir taiką. R. Amen.

III skaitinys (Sir 24, 17–20)

Quasi cedrus exaltáta sum in Líbano, et Išaugau lyg kedras Libane, lyg kiparisas
quasi cypréssus in monte Sion: quasi Siono kalne. Lyg palm÷ išaugau En
palma exaltáta sum in Cades, et quasi Gedyje, lyg rožių krūmas Jeriche. Kaip
plantátio rosæ in Iéricho: quasi olíva dailus alyvmedis lauke, išaugau lyg
speciósa in campis, et quasi plátanus platanas prie vandens lygumoje. Kvep÷jau
exaltáta sum iuxta aquam in platéis. Sicut aš lyg cinamonas ar kvapnus balzamas,
cinnamómum et bálsamum aromatízans skleidžiau saldų kvapą lyg rinktin÷ mira.
odórem dedi; quasi myrrha elécta dedi O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R.
suavitátem odóris. Tu autem, Dómine, D÷kojame Dievui.
miserére nobis. R. Deo grátias.

Šv. Ambraziejaus pad÷kos himnas

Te Deum laudámus: * te Dóminum Tave, Dieve, garbinam, * Tave, Viešpatie,


confitémur. išpažįstam.
Te ætérnum Patrem * omnis terra Tave, amžinąjį T÷vą, * garbina visa žem÷.
venerátur. Tau visi angelai, * Tau dangūs ir visos
Tibi omnes Angeli, * tibi Cæli, et galyb÷s.
univérsæ Potestátes: Tau cherubinai ir serafinai * nepaliaujamu
Tibi Chérubim et Séraphim * incessábili balsu šaukia:
voce proclámant: „Šventas, Šventas, Šventas * Viešpats,
Sanctus, Sanctus, Sanctus * Dóminus, Galybių Dievas!
Deus Sábaoth. Pilnas yra dangus ir žem÷ * Tavo garb÷s ir
Pleni sunt cæli et terra * maiestátis glóriæ didyb÷s“.
tuæ. Tave garbingas * apaštalų choras,
Te gloriósus * Apostolórum chorus, Tave pranašų * šlovingas skaičius,
Te Prophetárum * laudábilis númerus,

13
Te Mártyrum candidátus * laudat Tave kankinių spindinčios * šlovina
exércitus. gretos.
Te per orbem terrárum * sancta confitétur Tave visame pasaulyje * išpažįsta šventoji
Ecclésia, Bažnyčia:
Patrem * imménsae maiestátis; T÷vą * begalin÷s didyb÷s.
Venerándum tuum verum * et únicum Garbingą ir tikrą * vienatinį Tavo Sūnų.
Fílium;
Sanctum quoque * Paráclitum Spíritum. Taipogi Šventąją * Dvasią Guod÷ją.
Tu Rex glóriæ, * Christe. Tu – garb÷s Karalius, * Kristau.
Tu Patris * sempitérnus es Fílius. Tu –T÷vo * Sūnus amžinasis.
Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, * Tu, ateidamas žmonių išvaduoti, *
non horruísti Vírginis úterum. nepabijojai Mergel÷s įsčių.
Tu, devícto mortis acúleo, * aperuísti Tu, mirties geluonį nugal÷jęs, *
credéntibus regna cælórum. tikintiesiems atv÷rei dangaus karalystę.
Tu ad déxteram Dei sedes, * in glória Tu s÷di Dievo dešin÷je, * T÷vo garb÷je.
Patris. Tikime, kad Tu * ateisi mūsų teisti.
Iudex créderis * esse ventúrus. Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus:
Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus:
Tod÷l Tave meldžiame: pad÷k savo
Te ergo quǽsumus, tuis fámulis žmon÷ms, * kuriuos esi atpirkęs
súbveni, * quos pretióso sánguine brangiuoju krauju.
redemísti. Į amžinąją garbę su Tavo šventaisiais *
teikis mus įskaityti.
Aetérna fac cum Sanctis tuis * in glória Išgelb÷k, Viešpatie, savo žmones * ir
numerári. laimink savo t÷vonystę!
Salvum fac pópulum tuum, Dómine, * et Ir valdyk juos, * ir išaukštink juos
bénedic hereditáti tuæ. amžinyb÷je.
Et rege eos, * et extólle illos usque in Kiekvieną dieną * mes garbinam Tave.
ætérnum. Ir šloviname Tavo vardą per amžius * ir
Per síngulos dies * benedícimus te; per amžių amžius.
Et laudámus nomen tuum in sǽculum, * et Teikis, Viešpatie, šiandien * mus išlaikyti
in sǽculum sǽculi. be nuod÷m÷s.
Dignáre, Dómine, die isto * sine peccáto Pasigail÷k mūsų, Viešpatie,* pasigail÷k
nos custodíre. mūsų!
Miserére nostri, Dómine, * miserére Būk mums, Viešpatie, gailestingas, * nes
nostri. turim viltį Tavyje.
Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, Tavimi aš pasitikiu, Viešpatie, *
* quemádmodum sperávimus in te. nenusivilsiu per amžius.
In te, Dómine, sperávi: * non confúndar in
ætérnum.

Advento, Septuagezimos ir gav÷nios laiku (išskyrus per Marijos šventes) vietoj Te Deum
kalbamas:

Responsoriumas
R. Felix namque es, sacra Virgo María, et R. Esi Tu laiminga, šventoji Mergele
omni laude digníssima: * Quia ex te ortus Marija, ir visokios šlov÷s verta, * nes iš

14
est sol iustítiae, * Christus, Deus noster. Tavęs patek÷jo teisingumo saul÷ – *
V. Ora pro pópulo, intervéni pro clero, Kristus, mūsų Dievas. V. Melski už liaudį,
intercéde pro devóto femíneo sexu: užtark kunigiją, užstok įžadais
sénsiant omnes tuum iuvámen, quicúmque pasiaukojusias moteris. Visi tejaučia Tavo
célebrant tuam sanctam globą, kurie švenčia Tavo šventą
commemoratiónem. R. Quia ex te ortus est atminimą. R. Nes iš Tavęs patek÷jo
sol iustítiæ. V. Glória Patri, et Fílio, et teisingumo saul÷. V. Garb÷ Dievui T÷vui,
Spirítui Sancto. R. Christus, Deus noster. ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. R. Kristus,
mūsų Dievas.

Jei Aušrin÷ kalbama atskirai nuo Laudes, tada pridedama:

V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir


clamor meus ad te véniat. (Turintis mano šauksmas Tave tepasiekia.
diakono šventimus, vietoj šios eilut÷s (V. Viešpats su jumis. R. Ir su tavo
visuomet sako: V. Dóminus vobíscum. R. dvasia.)
Et cum spíritu tuo.)
Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad
Vírginis útero Verbum tuum, Angelo angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų
nuntiánte, carnem suscípere voluísti: kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos
præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l
Genetrícem Dei crédimus, eius apud te jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime
intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per mūsų
Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris
tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir
Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula viešpatauja per visus amžių amžius. R.
sæculórum. R. Amen. Amen.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir
clamor meus ad te véniat. mano šauksmas Tave tepasiekia.
V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias. V. Pašlovinkim Viešpatį. R. D÷kojame
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei Dievui. V. Tikinčiųjų v÷l÷s Dievo
requiéscant in pace. R. Amen. gailestingumu tesiilsi ramyb÷je. R. Amen.
Laud÷s
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama: Dieve, + ateik manęs gelb÷ti. R. Viešpatie,


skub÷k man pad÷ti.
Deus, + in adiutórium meum inténde. R. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai
Dómine, ad adiuvándum me festína. Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja.
Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, arba Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s
et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia. Karaliau.
arba Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ
glóriæ.

92 psalm÷

15
Ant. 1. Assúmpta est María in cælum: * Ant. 1. Paimta į dangų Marija, *
gaudent Angeli, laudántes benedícunt džiaugiasi angelai, šlovindami garbina
Dóminum. Viešpatį.
Dóminus regnávit, decórem indútus est: *
indútus est Dóminus fortitúdinem, et Viešpats karaliauja, jis apsisiautęs grožiu,
præcínxit se. * Viešpats apsivilko stiprybe ir susijuos÷.
Etenim firmávit orbem terræ, * qui non
commovébitur. Nes jis įtvirtino žemę, * ir ši nebus
Paráta sedes tua ex tunc: * a sǽculo tu es. pajudinta.

Elevavérunt flúmina, Dómine: * Tavo sostas paruoštas nuo pradžios, * nuo


elevavérunt flúmina vocem suam. amžių Tu esi.
Elevábunt flúmina fluctus suos, * a Tvinsta srov÷s, Viešpatie, * srov÷s kelia
vócibus aquárum multárum. savo balsą.
Mirábiles elatiónes maris: * mirábilis in Up÷s kelia savo srautus, * daugyb÷s
altis Dóminus. vandenų ūžesį.
Testimónia tua credibília facta sunt Nuostabus jūros patvinimas, * dar
nimis:* domum tuam decet sanctitúdo, nuostabesnis aukštyb÷se Viešpats.
Dómine, in longitúdine diérum. Tavo liudijimai tikrai tik÷jimo verti, *
Glória Patri... Tavo namus puoš šventumas, Viešpatie,
Ant. Assúmpta est María in cælum: per visas dienas.
gaudent Angeli, laudántes benedícunt Garb÷ Dievui T÷vui...
Dóminum. Ant. Paimta į dangų Marija, džiaugiasi
angelai, šlovindami garbina Viešpatį.

99 psalm÷

Ant. 2. María Virgo assúmpta est * ad Ant. 2. Mergel÷ Marija paimta * į būstą
æthéreum thálamum, in quo Rex regum aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di
stelláto sedet sólio. žvaigždžių soste.
Iubiláte Deo, omnis terra: * servíte Džiaugsmingai šauki Dievui, visa žeme, *
Dómino in lætítia. linksmai tarnaukite Viešpačiui.
Introíte in conspéctu eius, * in Įženkite jo akivaizdon, * su džiugia
exsultatióne. giesme.
Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus: * Žinokite, kad Viešpats yra Dievas, tai jis
ipse fecit nos, et non ipsi nos. mus sutv÷r÷, o ne mes patys save.
Pópulus eius, et oves pascuæ eius: * Esame jo liaudis, jo ganyklos avys, *
introíte portas eius in confessióne, átria ženkite pro jo vartus šlovindami, į jo
eius in hymnis: confitémini illi. kiemą giedodami himnus, jį išpažindami.
Laudáte nomen eius: quóniam suávis est Šlovinkite jo vardą, nes Viešpats yra
Dóminus, in ætérnum misericórdia eius, * meilus, jo gailestingumas amžinas, * jo
et usque in generatiónem et generatiónem teisingumas tveria per kartų kartas.
véritas eius.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

16
Ant. María Virgo assúmpta est ad Ant. Mergel÷ Marija paimta į būstą
æthéreum thálamum, in quo Rex regum aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di
stelláto sedet sólio. žvaigždžių soste.

62 psalm÷

Ant. 3. In odórem * unguentórum tuórum Ant. 3. Paskui kvapą * Tavųjų tepalų mes
cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.
nimis. Dieve, mano Dieve, * Tavęs aš laukiu nuo
Deus, Deus meus, * ad te de luce vígilo. aušros.
Tavęs trokšta mano siela, * labai trokšta
Sitívit in te ánima mea, * quam Tavęs mano kūnas.
multiplíciter tibi caro mea. Kaip dyka žem÷, be kelių ir be vandens, *
In terra desérta, et ínvia, et inaquósa: * sic taip aš Tau pasirodau šventykloje, kad
in sancto appárui tibi, ut vidérem virtútem išvysčiau Tavo j÷gą ir Tavo garbę.
tuam, et glóriam tuam. Tavo gailestingumas geriau už gyvastį,
Quóniam mélior est misericórdia tua super *mano lūpos šlovins Tave.
vitas: * lábia mea laudábunt te. Girsiu Tave, kol gyvensiu, * į Tavo vardą
Sic benedícam te in vita mea: * in nómine kelsiu savo rankas.
tuo levábo manus meas. Skalsos ir sotumo pritvinks mano siela, *
Sicut ádipe et pinguédine repleátur ánima džiugiu balsu šlovins Tave mano lūpos.
mea: * et lábiis exsultatiónis laudábit os
meum. Prisimenu Tave savo guolyje, auštant
Si memor fui tui super stratum meum, in mąstau apie Tave, * nes Tu esi mano
matutínis meditábor in te: * quia fuisti pagalba.
adiútor meus.
Et in velaménto alárum tuárum exultábo, Džiūgauju Tavo sparnų pav÷syje, mano
adhǽsit ánima mea post te: * me suscépit siela glaudžiasi prie Tavęs, * Tavo dešin÷
déxtera tua. mane palaiko.
Ipsi vero in vanum quæsiérunt ánimam O tie, kurie veltui ieško mano gyvyb÷s,
meam, introíbunt in inferióra terræ: * nužengs į žem÷s gelmes, * bus išduoti
tradéntur in manus gládii, partes vúlpium kalavijui, taps šakalų grobiu.
erunt.
Rex vero lætábitur in Deo, laudabúntur O karalius džiaugsis Dievu, visi, kurie juo
omnes qui iurant in eo: * quia obstrúctum prisiekia, džiūgaus, * kai bus užkimštos
est os loquéntium iníqua. burnos melagiams.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...
Ant. In odórem unguentórum tuórum Ant. Paskui kvapą Tavųjų tepalų mes
cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te b÷gam, mergait÷s Tave labai pamilo.
nimis.

Trijų bernelių giesm÷ (Dan 3, 57–88 ir 56)

Ant. 4. Benedícta * fília tu a Dómino: Ant. 4. Pagirta * esi Tu Viešpaties, dukra,


quia per te fructum vitæ per Tave gavome dalį gyvyb÷s vaisiuje.
communicávimus.

17
Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: Šlovinkite Viešpatį, visi Viešpaties
* laudáte et superexaltáte eum in sǽcula. kūriniai, * garbinkite ir labai jį aukštinkite
Benedícite, Angeli Dómini, Dómino: * per amžius.
benedícite, cæli, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, Viešpaties angelai, *
Benedícite, aquæ omnes, quæ super cælos šlovinkite Viešpatį dangūs.
sunt, Dómino: * benedícite, omnes virtútes Šlovinkite Viešpatį, visi vandenys, esantys
Dómini, Dómino. virš dangaus skliauto, * šlovinkite
Benedícite, sol et luna, Dómino: * Viešpatį, visos Viešpatie galyb÷s.
benedícite, stellæ cæli, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, saule ir m÷nuli, *
Benedícite, omnis imber et ros, Dómino: * šlovinkite Viešpatį, dangaus žvaigžd÷s.
benedícite, omnes spíritus Dei, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, visi lietūs ir rasa, *
Benedícite, ignis et æstus, Dómino: * šlovinkite Viešpatį visos Dievo dvasios.
benedícite, frigus et æstus Dómino. Šlovinkite Viešpatį, ugnie ir kaitra, *
Benedícite, rores et pruína, Dómino: * šlovinkite Viešpatį, šalti ir karšti.
benedícite, gelu et frigus, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, rasos ir šerkšne, *
Benedícite, glácies et nives, Dómino: * šlovinkite Viešpatį, speigai ir šalnos.
benedícite, noctes et dies, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, lede ir sniege, *
Benedícite, lux et ténebræ, Dómino: * šlovinkite Viešpatį aktys ir dienos.
benedícite, fúlgura et nubes, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, šviesa ir tamsa, *
Benedícat terra Dóminum: * laudet et šlovinkite Viešpatį, žaibai ir debesys.
superexáltet eum in sǽcula. Tešlovina Viešpatį žem÷, * tegarbina ir
Benedícite, montes et colles, Dómino: * labai teaukština jį per amžius.
benedícite, univérsa germinántia in terra, Šlovinkite Viešpatį, kalnai ir kalvos, *
Dómino. šlovinkite Viešpatį, visi dirvoje augantys
Benedícite, fontes, Dómino: * benedícite, želmenys.
mária et flúmina, Dómino. Šlovinkite Viešpatį, šaltiniai, * šlovinkite
Benedícite, cete, et ómnia, quae movéntur Viešpatį, jūros ir up÷s.
in aquis, Dómino: * benedícite, omnes Šlovinkite Viešpatį, banginiai ir visa, kas
vólucres cæli, Dómino. juda vandenyse, * šlovinkite Viešpatį, visi
Benedícite, omnes béstiæ et pécora, padangių paukščiai.
Dómino: * benedícite, fílii hóminum, Šlovinkite Viešpatį, visi žv÷rys ir gyvuliai,
Dómino. * šlovinkite Viešpatį, žmonių vaikai.
Benedícat Israel Dóminum: * laudet et Tešlovina Viešpatį Izraelis, * tegiria ir
superexáltet eum in sǽcula. labai teaukština jį per amžius.
Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino: * Šlovinkite Viešpatį, Viešpaties kunigai, *
benedícite, servi Dómini, Dómino. šlovinkite Viešpatį, Viešpatie tarnai.
Benedícite, spíritus, et ánimæ iustórum, Šlovinkite Viešpatį dvasios ir teisiųjų
Dómino: * benedícite, sancti, et húmiles sielos, * šlovinkite Viešpatį, šventieji ir
corde, Dómino. nuolankios širdies.
Benedícite, Ananía, Azaría, Mísael, Šlovinkite Viešpatį, Ananijau, Azarijau ir
Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in Misaeli, * girkite ir labai aukštinkite jį per
sǽcula. amžius.
Benedicámus Patrem et Fílium cum Šlovinkime T÷vą ir Sūnų su Šventąja
Sancto Spíritu: * laudémus et Dvasia, * girkime ir labai aukštinkime jį
superexaltémus eum in sǽcula. per amžius.

18
Benedíctus es, Dómine, in firmaménto Pašlovintas esi, Viešpatie, dangaus
cæli: * et laudábilis, et gloriósus, et skliaute, * pagirtas, pagarbintas ir labai
superexaltátus in sǽcula. išaukštintas per amžius.
N÷ra Glória Patri. N÷ra Garb÷ Dievui T÷vui.
Ant. Benedícta fília tu a Dómino: quia per Ant. Pagirta esi Tu Viešpaties, dukra, per
te fructum vitæ communicávimus. Tave gavome dalį gyvyb÷s vaisiuje.

148 psalm÷

Ant. 5. Pulchra es * et decóra, fília Ant. 5. Graži esi * ir daili, dukra Jeruzale,
Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies baisi lyg išrikiuotos karių gretos.
ordináta.
Laudáte Dóminum de cælis: * laudáte eum Šlovinkite Viešpatį iš dangaus, *
in excélsis. šlovinkite jį aukštyb÷se.
Laudáte eum, omnes Angeli eius: * Šlovinkite jį, visi jo angelai, * šlovinkite
laudáte eum omnes virtútes eius. jį, visos jo galyb÷s.
Laudáte eum, sol et luna: * laudáte eum, Šlovinkite jį, saule ir m÷nuli, * šlovinkite
omnes stellæ et lumen. jį, visos žvaigžd÷s ir šviesuliai.
Laudáte eum, cæli cælórum: * et aquæ Šlovinkite jį, dangaus skliautai, * ir visi
omnes, quæ super cælos sunt, laudent vandenys, kurie yra virš skliautų, tešlovina
nomen Dómini. Viešpaties vardą.
Quia ipse dixit, et facta sunt: * ipse Nes jis tar÷, ir jie atsirado, * jis įsak÷, ir jie
mandavit, et creáta sunt. buvo sutverti.
Státuit ea in ætérnum, et in sǽculum Pastat÷ juos visiems laikams ir amžių
sǽculi: * præcéptum pósuit, et non amžiams, * dav÷ įsakymą, ir šie jo
præteríbit. neperžengs.
Šlovinkite Viešpatį iš žem÷s, * jūros
Laudáte Dóminum de terra, * dracónes, et pabaisos ir visos gelm÷s.
omnes abýssi. Ugnis, kruša, sniegas, ledas, audringi
Ignis, grando, nix, glácies, spíritus v÷jai, * kurie vykdo jo žodį.
procellárum: * quæ fáciunt verbum eius: Kalnai ir visos kalvos, * vaismedžiai ir
Montes, et omnes colles: * ligna fructífera, visi kedrai.
et omnes cedri. Žv÷rys ir visi gyvuliai, * šliužai ir
Béstiæ, et univérsa pécora: * serpéntes, et sparnuoti paukščiai.
vólucres pennátæ: Žem÷s karaliai ir visos tautos, * didžiūnai
Reges terræ, et omnes pópuli: * príncipes, ir visos žem÷s teis÷jai.
et omnes iúdices terræ. Vaikinai ir merginos, seneliai su vaikais
Iúvenes, et vírgines: senes cum iunióribus tešlovina Viešpatie vardą, * nes tik jo
laudent nomen Dómini: * quia exaltátum vieno vardas didingas.
est nomen eius solíus. Jo garb÷ virš dangaus ir žem÷s, * jis išk÷l÷
Conféssio eius super cælum et terram: * et savo tautos ragą.
exaltávit cornu pópuli sui. Himną gieda visi jo šventieji, * Izraelio
Hymnus ómnibus sanctis eius: * fíliis vaikai, jo artimieji žmon÷s.
Israel, pópulo appropinquánti sibi. Garb÷ Dievui T÷vui...
Glória Patri... Ant. Graži esi ir daili, dukra Jeruzale,
Ant. Pulchra es et decóra, fília Ierúsalem, baisi lyg išrikiuotos karių gretos.
terríbilis ut castrórum ácies ordináta.

19
Kapitula (Giesm 6, 8)
Vidérunt eam fíliae Sion, et beatíssimam Mat÷ ją Siono dukros ir skelb÷ jos laimę,
prædicavérunt, et regínæ laudavérunt eam. karalien÷s ją šlovino. R. D÷kojame
R. Deo grátias. Dievui.

Himnas
O gloriósa virginum, Šlovingiausia iš mergelių,
Sublímis inter sídera, aukštesn÷ už žvaigždynus.
Qui te creávit, párvulum Kūdikį, Tave sutv÷rusį,
Lacténte nutris úbere. maitini savo pienu.
Ką liūdna Ieva at÷m÷,
Quod Heva tristis ábstulit, Tu grąžini per meilią atžalą.
Tu reddis almo gérmine: Kad raudantys žvaigždes pasiektų,
Intrent ut astra flébiles, atrakini dangaus vartus.
Cæli reclúdis cárdines. Tu aukštojo Karaliaus durys
Tu regis alti iánua ir spindinti šviesos pilis.
Et aula lucis fúlgida: Plokit Mergel÷s duotai gyvybei,
Vitam datam per Vírginem, atpirktosios tautos!
Gentas redémptæ, pláudite. J÷zau, Tau tebus garb÷,
Iesu, tibi sit glória, kuris gimei iš Mergel÷s,
Qui natus es de Vírgine, su T÷vu ir gerąja Dvasia,
Cum Patre, et almo Spíritu, per amžių amžius. Amen.
In sempitérna sǽcula. Amen.
V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas
V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et Tavo įsčių vaisius.
benedíctus fructus ventris tui.

Ant. Beáta Dei Génetrix, María, * Virgo Ant. Švenčiausioji Dievo Gimdytoja,
perpétua, templum Dómini, sacrárium Marija, * amžinai Mergele, Viešpaties
Spíritus Sancti, sola sine exémplo placuísti šventykla, Šventosios Dvasios šventove,
Dómino nostro Iesu Christo: ora pro Tu vienintel÷ iš visų patikai mūsų
pópulo, intervéni pro clero, intercéde pro Viešpačiui J÷zui Kristui. Melski už liaudį,
devóto femíneo sexu. užtark kunigiją, užstok įžadais
pasiaukojusias moteris.

Zacharijo giesm÷ (Lk 1, 68–79)


Pradžioje persižegnojama.

+ Benedíctus Dóminus, Deus Israel, * quia + Šlov÷ Viešpačiui, Izraelio Dievui, * kad
visitávit, et fecit redemptiónem plebis aplank÷ savo tautą ir ją atpirko.
suæ: Ir išk÷l÷ mūsų išganymo ragą * savo tarno
Et eréxit cornu salútis nobis: * in domo Dovydo namuose.
David, púeri sui. Kaip yra sakęs šventųjų lūpomis, * nuo
Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a amžių per savo pranašus:
sǽculo sunt, prophetárum eius:

20
Salútem ex inimícis nostris, * et de manu Jis išgelb÷s mus nuo priešų, * ir iš rankos
ómnium, qui odérunt nos: tų, kurie mūsų nekenčia.
Ad faciéndam misericórdiam cum pátribus Kad suteiktų mūsų t÷vams gailestingumą *
nostris: * et memorári testaménti sui ir atsimintų savo šventąją sandorą.
sancti: Priesaiką, duotą mūsų t÷vui Abraomui, *
Iusiurándum, quod iurávit ad Abraham, jog leis mums.
patrem nostrum, * datúrum se nobis: Kad be baim÷s, iš priešų rankos išvaduoti,
Ut sine timóre, de manu inimicórum * jam tarnautume.
nostrórum liberáti, * serviámus illi. Šventumu ir teisumu jo akyse * per visas
In sanctitáte, et iustítia coram ipso, * mūsų dienas.
ómnibus diébus nostris. O tu, vaikeli, vadinsiesi Aukščiausiojo
Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: pranašu, * nes tu eisi pirma Viešpaties jam
* præíbis enim ante fáciem Dómini paráre kelio nutiesti.
vias eius: Kad duotum jo liaudžiai išganymo
Ad dandam sciéntiam salútis plebi eius: * mokslą, * per nuod÷mių atleidimą.
in remissiónem peccatórum eórum: D÷l mūsų Dievo širdingo gailesčio, * kuris
Per víscera misericórdiæ Dei nostri: * in aplank÷ mus, patek÷jęs iš aukštybių.
quibus visitávit nos, óriens ex alto: Kad apšviestų tūnančius tamsoje ir mirties
Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra ūksm÷je, * kad pakreiptų mūsų žingsnius į
mortis sedent: * ad dirigéndos pedes ramyb÷s kelią.
nostros in viam pacis. Garb÷ Dievui T÷vui...
Glória Patri...

Ant. Beáta Dei Génetrix... Ant. Švenčiausioji Dievo Gimdytoja...

V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir


clamor meus ad te véniat. (Turintis mano šauksmas Tave tepasiekia.
diakono šventimus, vietoj šios eilut÷s (V. Viešpats su jumis. R. Ir su tavo
visuomet sako: V. Dóminus vobíscum. R. dvasia.)
Et cum spíritu tuo.)
Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad
Vírginis útero Verbum tuum, Angelo angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų
nuntiánte, carnem suscípere voluísti: kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos
præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l
Genetrícem Dei crédimus, eius apud te jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime
intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per mūsų
Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris
tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir
Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula viešpatauja per visus amžių amžius. R.
sæculórum. R. Amen. Amen.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir
clámor meus ad te véniat. mano šauksmas Tave tepasiekia.
V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias. V. Pašlovinkim Viešpatį. R. D÷kojame
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei Dievui. V. Tikinčiųjų v÷l÷s Dievo
requiéscant in pace. R. Amen. gailestingumu tesiilsi ramyb÷je. R. Amen.

21
Pirmoji
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama:

Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui...


Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...
pradžioje.

Himnas
Meménto, rerum Cónditor, Atmink, daiktų Tv÷r÷jau,
Nostri quod olim córporis, kad mūsų kūno pavidalą
Sacráta ab alvo Vírginis kadaise gimdamas pašventinai
Nascéndo, formam súmpseris. ir iš Mergel÷s įsčių pri÷mei.
María, Mater grátiæ, Marija, malon÷s Motina,
Dulcis Parens cleméntiæ, saldaus gerumo Gimdytoja,
Tu nos ab hoste prótege, apsaugok mus nuo priešų
Et mortis hora súscipe. ir priimk mirties valandą.
Iesu, tibi sit glória, J÷zau, Tau tebus garb÷,
Qui natus es de Vírgine, kuris gimei iš Mergel÷s,
Cum Patre, et almo Spíritu, su T÷vu ir gerąja Dvasia,
In sempitérna sǽcula. Amen. per amžių amžius. Amen.

Ant. Assúmpta est María in cælum: * Ant. Paimta į dangų Marija, * džiaugiasi
gáudent Angeli, laudántes benedícunt angelai, šlovindami garbina Viešpatį.
Dóminum.

53 psalm÷

Deus, in nómine tuo salvum me fac: * et Dieve, gelb÷k mane savo vardu, * išteisink
in virtúte tua iúdica me. mane savo galybe.
Deus, exáudi oratiónem meam: * áuribus Dieve, išgirsk mano maldą, * ausimis
pércipe verba oris mei. priimk mano lūpų žodžius.
Quóniam aliéni insurrexérunt advérsum Nes svetimieji sukilo prieš mane,
me, et fortes quæsiérunt ánimam meam: * stipruoliai ieško mano gyvyb÷s, * jie
et non proposuérunt Deum ante nemato Dievo savo akivaizdoje.
conspéctum suum. Bet man padeda Dievas, * Viešpats
Ecce enim Deus ádiuvat me: * et Dóminus palaiko mano gyvybę.
suscéptor est ánimæ meæ. Nelaimes suversk ant mano priešų * ir
Avérte mala inimícis meis: * et in veritáte sunaikink juos savo teisumu.
tua dispérde illos. Aukosiu Tau noriai * ir išgarsinsiu Tavo
Voluntárie sacrificábo tibi, * et confitébor vardą, Viešpatie, nes jis yra geras.
nómini tuo, Dómine: quóniam bonum est: Nes išgelb÷jai mane iš visų nelaimių, * ir
mano akys mato priešus sug÷dintus.
Garb÷ Dievui T÷vui...

22
Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti
me: * et super inimícos meos despéxit
óculus meus.
Glória Patri...

84 psalm÷
Benedixísti, Dómine, terram tuam: * Palaiminai, Viešpatie, savo žemę, *
avertísti captivitátem Iacob. parvedei Jokūbo belaisvius.
Remisísti iniquitátem plebis tuae: * Atleidai savo liaudies nedorybę, *
operuísti omnia peccáta eorum. uždengei visas jų nuod÷mes.
Mitigásti omnem iram tuam: * avertísti ab Sušvelninai visą savo pyktį, * nusigręžei
ira indignatiónis tuae. nuo savo pikto apmaudo.
Convérte nos, Deus, salutáris noster: * et Atversk mus, Dieve, mūsų gelb÷tojau, * ir
avérte iram tuam a nobis. nugręžk nuo mūsų savo pyktį.
Numquid in ætérnum irascéris nobis? * Negi per amžius rūstausi ant mūsų? *
aut exténdes iram tuam a generatióne in Nejau liksi įniršęs per kartų kartas?
generatiónem?
Deus, tu convérsus vivificábis nos: * et Dieve, atsigręžęs Tu atgaivinsi mus, * ir
plebs tua lætábitur in te. Tavo liaudis džiaugsis Tavyje.
Osténde nobis, Dómine, misericórdiam Parodyk mums, Viešpatie, savo
tuam: * et salutáre tuum da nobis. gailestingumą * ir duok mums savo
Audiam quid loquátur in me Dóminus išganymą.
Deus: * quóniam loquétur pacem in Girdžiu, ką man kalba Viešpats Dievas, *
plebem suam. nes jis skelbia taiką savo liaudžiai.
Et super sanctos suos: * et in eos qui Ir savo šventiesiems, * ir tiems, kurie
convertúntur ad cor. širdingai atsiverčia.
Verúmtamen prope timéntes eum salutáre Iš tiesų, jo išganymas arti tiems, kurie jo
ipsíus: * ut inhábitet glória in terra nostra. bijo, * kad jo šlov÷ gyventų mūsų žem÷je.
Misericórdia et véritas obviavérunt sibi: * Gailestingumas ir teisyb÷ susitiko, *
iustítia et pax osculátæ sunt. teisingumas ir taika pasibučiavo.
Véritas de terra orta est: * et iustítia de Tiesa pakilo iš žem÷s, * o teisingumas
caelo prospéxit. pažvelg÷ iš dangaus.
Etenim Dóminus dabit benignitátem: * et Iš tiesų, Viešpats parodys dosnumą, * ir
terra nostra dabit fructum suum. mūsų žem÷ duos savo vaisių.
Iustítia ante eum ambulábit: * et ponet in Teisingumas vaikščios priešais jį, * ir
via gressus suos. darys taką jo žingsniams.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

116 psalm÷
Laudáte Dóminum, omnes gentes: * Šlovinkite Viešpatį, visos tautos, *
laudáte eum omnes pópuli. šlovinkite jį, visos šalys.
Quóniam confirmáta est super nos Nes tikrai mums duotas jo gailestingumas,
misericórdia eius: * et véritas Dómini * ir Viešpaties teisumas liks per amžius.
manet in ætérnum.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

23
Ant. Assúmpta est María in cælum: Ant. Paimta į dangų Marija, džiaugiasi
gaudent Angeli, laudántes benedícunt angelai, šlovindami garbina Viešpatį.
Dóminum.

Kapitula (Giesm 6, 9)
Quæ est ista, quae progréditur quasi auróra Kas yra toji, kuri žengia lyg kylanti aušra,
consúrgens, pulchra ut luna, electa ut sol, graži kaip m÷nulis, puiki kaip saul÷, baisi
terríbilis ut castrórum ácies ordináta? R. lyg išrikiuotos karių gretos? R. D÷kojame
Deo grátias. Dievui.

V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. V. Tebūnu vertas šlovinti Tave, pašvęsta
R. Da mihi virtútem contra hostes tuos. Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo
V. Dómine, exáudi... priešus.
Orémus. Deus, qui virginálem aulam V. Viešpatie, išgirsk...
beátæ Maríæ, in qua habitáres, elígere Melskim÷s. Dieve, Tu teikeisi išsirinkti
dignátus es: da, quǽsumus; ut, sua nos Švenčiausiosios Marijos mergyst÷s rūmus,
defensióne munítos, iucúndos fácias suæ kad juose apsigyventum. Suteik,
interésse commemoratióni: Qui vivis et meldžiame, kad Tavo gynybos apsaugoti,
regnas cum Deo Patri in unitáte Spíritus linksmi dalyvautume šiame min÷jime. Tu
Sancti, Deus, per ómnia sǽcula būdamas Dievas, gyveni ir viešpatauji su
sæculórum. R. Amen. Dievu T÷vu Šventosios Dvasios vienyb÷je
V. Dómine, exáudi... Benedicámus per visus amžių amžius. R. Amen.
Dómino... Fidélium ánimæ... V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim
Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...
Trečioji
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama:

Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui...


Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...
pradžioje.

Himnas
Meménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje).

Ant. María Virgo assúmpta est * ad Ant. Mergel÷ Marija paimta * į būstą
æthéreum thálamum, in quo Rex regum aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di
stelláto sedet sólio. žvaigždžių soste.

119 psalm÷

Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: * et Pavojuje būdamas, Viešpaties šaukiausi, *


exáudivit me. ir jis mane išklaus÷.

24
Dómine, líbera ánimam meam a lábiis Viešpatie, išgelb÷k mano sielą nuo
iníquis, * et a lingua dolósa. neteisių lūpų * ir nuo klastingo liežuvio.
Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi * Ką tau duos ir kuo tau atlygins * už tavo
ad linguam dolósam? kalstingą liežuvį?
Sagíttae poténtis acútae, * cum carbónibus Aštriomis galiūnų str÷l÷mis * ir
desolatóriis. naikinančiomis žarijomis.
Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus Vargas man, nes prailgo mano tremtis,
est: habitávi cum habitántibus Cedar: * gyvenu Kedaro palapin÷se, * mano sielai
multum íncola fuit ánima mea. per ilgu čia būti.
Cum his, qui odérunt pacem, eram Su tais, kurie taikos nekenčia, buvau
pacíficus: * cum loquébar illis, taikus, * kol jiems kalbu, jie kariauja prieš
impugnábant me gratis. mane be reikalo.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

120 psalm÷

Levávi óculos meos in montes, * unde Keliu savo akis į kalnus, * iš kur man ateis
véniet auxílium mihi. pagalba?
Auxílium meum a Dómino, * qui fecit Mano pagalba iš Viešpaties, * kuris padar÷
cælum et terram. dangų ir žemę.
Non det in commotiónem pedem tuum: * Neleis tavo kojai suklupti, * nemiega tavo
neque dormítet qui custódit te. sargas.
Ecce non dormitábit neque dórmiet, * qui Tikrai nesnaudžia ir nemiega tas, * kuris
custódit Israel. saugo Izraelį.
Dóminus custódit te, Dóminus protéctio Viešpats saugo tave, Viešpats tavo
tua, * super manum déxteram tuam. gynyba, * stovi tavo dešin÷je.
Per diem sol non uret te: * neque luna per Dieną tavęs nedegins saul÷, * nei m÷nulis
noctem. naktį.
Dóminus custódit te ab omni malo: * Viešpats saugos tave nuo viso pikto, *
custódiat ánimam tuam Dóminus. tavo gyvastį saugos Viešpats.
Dóminus custódiat intróitum tuum, et Viešpats saugos tave išeinant ir grįžtant, *
éxitum tuum: * ex hoc nunc, et usque in nuo dabar ir per amžius.
sǽculum. Garb÷ Dievui T÷vui...
Glória Patri...

121 psalm÷
Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: * Džiaugiuosi d÷l to, kas man pasakyta: *
In domum Dómini íbimus. „Eime į Viešpaties namus!“
Stantes erant pedes nostri, * in átriis tuis, Mūsų kojos jau stovi * tavo kiemuose,
Ierúsalem. Jeruzale.
Ierúsalem, quae ædificátur ut cívitas: * Jeruzal÷ pastatyta lyg miestas, * suaustas
cuius participátio eius in idípsum. tvirtai į vieną.
Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Kopia į ją gimin÷s, Viešpaties gimin÷s, *
Dómini: * testimónium Israel ad juk Izraelio priederm÷ garsinti Viešpaties
confiténdum nómini Dómini. vardą.
Quia illic sedérunt sedes in iudício, *
sedes super domum David.

25
Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: * et Ten pastatyti teismo sostai, * Dovydo
abundántia diligéntibus te: namų sostai.
Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in Melskite Jeruzalei ramyb÷s, * tebus
túrribus tuis. gerov÷ tave mylintiems.
Propter fratres meos, et próximos meos, * Tebus ramyb÷ tavo stiprume * ir
loquébar pacem de te: gausumas tavo bokštuose.
Propter domum Dómini Dei nostri, * D÷l savo brolių ir savo artimųjų * sakysi:
quæsívi bona tibi. „Tebūna tavyje ramyb÷“.
Glória Patri... D÷l Viešpaties, mūsų Dievo namų *
ieškosiu tau gero.
Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. María Virgo assúmpta est ad Ant. Mergel÷ Marija paimta į būstą
æthéreum thálamum, in quo Rex regum aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di
stelláto sedet sólio. žvaigždžių soste.

Kapitula (Sir 24, 15)

Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte Taip įsitvirtinau Sione, aš taip pat
sanctificáta simíliter requiévi, et in įsikūriau šventame mieste, Jeruzal÷je
Ierúsalem potéstas mea. R. Deo grátias. mano valda. R. D÷kojame Dievui.

V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l
Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. palaimino Tave Dievas per amžius.
V. Dómine, exáudi... V. Viešpatie, išgirsk...
Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Melskim÷s. Dieve, Tu per vaisingą
Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri Švenčiausiosios Marijos mergystę suteikei
prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut žmonių giminei amžino išganymo atlygį.
ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per Duok, prašome, kad jaustume ją mus
quam merúimus auctórem vitæ suscípere, užtariant, per kurią peln÷me priimti
Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų Viešpatį J÷zų
tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas
Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula su Tavimi gyvena ir viešpatauja
sæculórum. R. Amen. Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus
V. Dómine, exáudi... Benedicámus amžių amžius. R. Amen.
Dómino... Fidélium ánimæ... V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim
Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...
Šeštoji
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama:

Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui...


Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

26
Deus, + in adiutórium... Glória Patri...
Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes
pradžioje.

Himnas
Meménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje).

Ant. In odórem * unguentórum tuórum Ant. Paskui kvapą * Tavųjų tepalų mes
cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.
nimis.

122 psalm÷

Ad te levávi óculos meos, * qui hábitas in Keliu savo akis į Tave, * kuris gyveni
cælis. danguje.
Ecce, sicut óculi servórum * in mánibus Kaip tarnų akys * žvelgia į šeimininkų
dominórum suórum, rankas.
Sicut óculi ancíllæ in mánibus dóminæ
suæ: * ita óculi nostri ad Dóminum Deum Kaip tarnait÷s žvelgia į šeiminink÷s
nostrum, donec misereátur nostri. rankas, * taip mūsų akys žiūri į mūsų
Miserére nostri, Dómine, miserére nostri: Viešpatį Dievą, kol jis mūsų pasigail÷s.
* quia multum repléti sumus despectióne. Pasigail÷k mūsų, Viešpatie, pasigail÷k
Quia multum repléta est ánima nostra: * mūsų, * nes esame pilni didelio
oppróbrium abundántibus, et despéctio pažeminimo.
supérbis. Jau mūsų siela persisotinus * turtuolių
Glória Patri... pašaipomis ir išdidžiųjų panieka.

Garb÷ Dievui T÷vui...

123 psalm÷
Nisi quia Dóminus erat in nobis, dicat Jei Viešpaties nebūtų su mumis, tesako
nunc Israel: * nisi quia Dóminus erat in Izraelis, * jei Viešpaties nebūtų su mumis.
nobis, Kai žmon÷s pakilo prieš mus, * jie būtų
Cum exsúrgerent hómines in nos, * forte mus gyvus prariję.
vivos deglutíssent nos: Kai jie užsideg÷ pykčiu ant mūsų, * lyg
Cum irascerétur furor eórum in nos, * vanduo būtų mus paskandinęs.
fórsitan aqua absorbuísset nos: Mūsų siela lyg perbrido upę, * mūsų siela
Torréntem pertransívit ánima nostra: * lyg per÷jo neįveikiamus vandenis.
fórsitan pertransísset ánima nostra áquam
intolerábilem. Pagirtas Viešpats, * kuris nepaliko mūsų
Benedíctus Dóminus * qui non dedit nos kaip grobio jų dantims!
in captiónem déntibus eórum. Mūsų gyvyb÷ ištrūko lyg paukštis * iš
Anima nostra sicut passer erépta est * de medžiotojo spąstų.
láqueo venántium. Spąstai sulaužyti, * o mes išvaduoti.
Láqueus contrítus est, * et nos liberáti Mūsų pagalba – Viešpaties vardas, * jis
sumus. padar÷ dangų ir žemę.
Garb÷ Dievui T÷vui...

27
Adiutórium nostrum in nómine Dómini, *
qui fecit cælum et terram.
Glória Patri...

124 psalm÷
Qui confídunt in Dómino, sicut mons Kas Viešpačiu pasitiki, tas lyg Siono
Sion: * non commovébitur in æternum, kalnas, * nepajud÷s per amžius,
qui hábitat in Ierúsalem. gyvenantys Jeruzal÷je.
Montes in circúitu eius: * et Dóminus in
circúitu pópuli sui, ex hoc nunc et usque in Kalnai ją supa, * o Viešpats supa savo
sǽculum. tautą, nuo dabar ir per amžius.
Quia non relínquet virgam peccatórum Juk Viešpats neleis, kad nusid÷j÷lių
super sortem iustórum: * ut non exténdant skeptras spręstų teisiųjų lemtį, * kad
iusti ad iniquitátem manus suas. teisieji tiestų rankas į nedorybę.
Bénefac, Dómine, bonis, * et rectis corde. Padaryk gera, Viešpatie, geriesiems, *
Declinántes autem in obligatiónes addúcet kurių širdys tiesios.
Dóminus cum operántibus iniquitátem: * O tuos, kurie nukrypsta nuo pareigų,
pax super Israel. Viešpats nutrems su nedora darančiais. *
Glória Patri... Tebus ramyb÷ Izraeliui!
Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. In odórem unguentórum tuórum Ant. Paskui kvapą Tavųjų tepalų mes
cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.
nimis.

Kapitula (Sir 24, 16)

Et radicávi in pópulo honorificáto, et in Įleidau šaknis garbingoje tautoje,


parte Dei mei heréditas illíus, et in Viešpaties dalyje mano paveldas, mano
plenitúdine sanctórum deténtio mea. R. padangt÷ šventųjų būryje. R. D÷kojame
Deo grátias. Dievui.

V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas


benedíctus fructus ventris tui. Tavo įsčių vaisius.
V. Dómine, exáudi... V. Viešpatie, išgirsk...
Orémus. Concéde, miséricors Deus, Melskim÷s. Suteik pagalbą, gailestingasis
fragilitáti nostræ præsídium: ut, qui sanctæ Dieve, mūsų trapumui, kad mes, kurie
Dei Genetrícis memóriam ágimus; prisimename šventąją Dievo Gimdytoją,
intercessiónis eius auxílio, a nostris jos užtarimo padedami, pakiltume iš savo
iniquitátibus resurgámus. Per eúndem neteisybių. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų,
Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su
tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios
Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula Dvasios vienyb÷je per visus amžių
sæculórum. R. Amen. amžius. R. Amen.

28
V. Dómine, exáudi... Benedicámus V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim
Dómino... Fidélium ánimæ... Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...
Devintoji
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama:

Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui...


Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...
pradžioje.

Himnas
Meménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje).

Ant. Pulchra es * et decora, fília Ant. Graži esi * ir daili, dukra Jeruzale,
Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies baisi lyg išrikiuotos karių gretos.
ordináta.

125 psalm÷

In converténdo Dóminus captivitátem Kai Viešpats parved÷ Siono tremtinius, *


Sion: * facti sumus sicut consoláti: mes buvome lyg sapne.
Tunc replétum est gáudio os nostrum: * et Tuomet prisipild÷ mūsų burna džiaugsmo
lingua nostra exultatióne. * ir mūsų liežuvis linksmyb÷s.
Tunc dicent inter gentes: * Magnificávit Tuomet buvo kalbama tautose: *
Dóminus fácere cum eis. „Viešpats padar÷ jiems didžių dalykų!“
Magnificávit Dóminus fácere nobíscum: * Padar÷ mums Viešpats didžių dalykų * ir
facti sumus lætántes. mes buvome laimingi.
Convérte, Dómine, captivitátem nostram, Grąžink mus, Viešpatie, iš tremties, * lyg
* sicut torrens in Austro. upelį iš Pietų.
Qui séminant in lácrimis, * in exsultatióne Kas s÷ja ašarodamas, * tas džiūgaudamas
metent. pjaus.
Eúntes ibant et flebant, * mitténtes sémina Žmon÷s eina ir verkia, * berdami savo
sua. s÷klas.
Veniéntes autem vénient in exsultatióne, *
portántes manípulos suos. Bet jie grįš su džiaugsmu, * nešini savo
Glória Patri... p÷dais.
Garb÷ Dievui T÷vui...

126 psalm÷
Nisi Dóminus ædificáverit domum, * in Jei Viešpats nestato namo, * veltui triūsia
vanum laboravérunt qui ædíficant eam. tie, kurie jį stato.
Nisi Dóminus custodíerit civitátem, * Jei Viešpats nesaugo miesto, * veltui budi
frustra vígilat qui custodit eam. jį saugantys.
Veltui jūs keliat÷s prieš aušrą, * keliat÷s
vos atsis÷dę, valgote skausmo duoną.

29
Vanum est vobis ante lucem súrgere: *
súrgite postquam sedéritis, qui manducátis Savo mylimiesiems jis leidžia miegoti, *
panem dolóris. Viešpaties paveldas jiems yra vaikai, o
Cum déderit diléctis suis sómnum: * ecce įsčių vaisius – atlygis.
heréditas Dómini fílii: merces, fructus Lyg str÷l÷s iš galiūno rankos, * išlekia jų
ventris. sūnūs.
Sicut sagíttæ in manu poténtis: * ita fílii Laimingas vyras, gavęs jų tiek, kiek
excussórum. troško,* nesusig÷s, kalb÷damas su priešais
Beátus vir qui implébit desidérium suum vartuose.
ex ipsis: * non confundétur cum loquétur Garb÷ Dievui T÷vui...
inimícis suis in porta.
Glória Patri...

127 psalm÷
Beáti omnes, qui tíment Dóminum, * qui Laimingi visi, kurie bijo Viešpaties, *
ámbulant in viis eius. kurie vaikščioja jo keliais.
Labóres mánuum tuárum quia
Tu valgysi iš savo rankų darbo, *
manducábis: * beátus es, et bene tibi erit.
laimingas būsi ir tau seksis.
Uxor tua sicut vitis abúndans, * in Tavo žmona bus lyg vaisingas vynmedis *
latéribus domus tuæ. tavo namų viduje.
Fílii tui sicut novéllæ olivárum, * in Tavo vaikai – lyg alyvų jaunuolynas *
circúitu mensæ tuæ. aplink tavo stalą.
Ecce sic benedicétur homo, * qui timet Tegul bus palaimintas žmogus, * kuris
Dóminum. bijo Viešpaties.
Benedícat tibi Dóminus ex Sion: * et Telaimina tave Viešpats iš Siono, * ir tu
vídeas bona Ierúsalem ómnibus diébus reg÷si Jeruzalę klestint visas savo
vitæ tuæ. gyvenimo dienas.
Matysi savo vaikų vaikus.* Tebus ramyb÷
Et vídeas fílios filiórum tuórum: * pax Izraeliui!
super Israel. Garb÷ Dievui T÷vui...
Glória Patri...

Ant. Pulchra es et decóra, fília Ierúsalem, Ant. Graži esi ir daili, dukra Jeruzale,
terríbilis ut castrórum ácies ordináta. baisi lyg išrikiuotos karių gretos.

Kapitula (Sir 24, 19–20)

In platéis sicut cinnamómum et bálsamum Lygumoje aš kvep÷jau lyg cinamonas ar


aromatízans odórem dedi: quasi myrrha kvapnus balzamas, skleidžiau saldų kvapą
electa, dedi suavitátem odóris. R. Deo lyg rinktin÷ mira. R. D÷kojame Dievui.
grátias.

V. Post partum, Virgo, invioláta V. Po gimdymo, Mergele, likai nepažeista.


permansísti. R. Dei Génetrix, intercéde R. Dievo Gimdytoja, užtarki mus.
pro nobis. V. Viešpatie, išgirsk...

30
V. Dómine, exáudi... Melskim÷s. Viešpatie, meldžiame,
Orémus. Famulórum tuórum, quǽsumus, pamirški savo tarnų nuod÷mes, kad mes,
Dómine, delíctis ignósce: ut, qui tibi kurie savo darbais negalime Tau patikti,
placére de áctibus nostris non valémus; Tavo Sūnaus, mūsų Viešpaties
Genetrícis Fílii tui Dómini nostri Gimdytojos užtarimu būtume išgelb÷ti. Jis
intercessióne salvémur: Qui tecum vivit et būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir
regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je
ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen. per visus amžių amžius. R. Amen.
V. Dómine, exáudi... Benedicámus V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim
Dómino... Fidélium ánimæ... Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...
Mišparai
Ave, María...(tyliai) Sveika, Marija...

Pradžioje persižegnojama:

Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui...


Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...
pradžioje.

109 psalm÷

Ant. 1. Dum esset Rex * in accúbitu suo, Ant. 1. Kol Karalius buvo * savo
nardus mea dedit odórem suavitátis kambaryje, mano nardas paskleid÷ meilų
(Velykų l. allelúia). kvapą (Velyk. l. aleliuja).
Dixit Dóminus, Dómino meo: * Sede a Viešpats tar÷ mano Viešpačiui: * s÷skis
dextris meis: mano dešin÷je.
Donec ponam inimícos tuos, * scabéllum Kol pad÷siu Tavo priešus * lyg pakojį Tau
pedum tuórum. po kojomis.
Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Tavo galios skeptrą išpl÷s Viešpats nuo
Sion: * domináre in médio inimicórum Siono, * viešpatausi savo priešų viduryje.
tuórum.
Tecum princípium in die virtútis tuæ in Tavo galyb÷s dieną Tavo valdžia spind÷s
splendóribus sanctórum: * ex útero ante tarp šventųjų, * dar prieš Aušrinę iš savo
lucíferum génui te. įsčių pagimdžiau Tave.
Iurávit Dóminus, et non pænitébit eum: * Viešpats prisiek÷, ir to nesigail÷s: * Tu esi
Tu es sacérdos in ætérnum secúndum kunigas per amžius Melchizedeko eil÷je.
órdinem Melchísedech.
Dóminus a dextris tuis, * confrégit in die Viešpats Tavo dešin÷je, * savo įniršio
iræ suæ reges. dieną jis sutriuškins karalius.
Iudicábit in natiónibus, implébit ruínas: * Jis teis tautas, pripildys lauką kritusiais, *
conquassábit cápita in terra multórum. daugelio galvas sutriuškins žem÷je.
De torrénte in via bibet: * proptérea Žygyje atsigers iš upelio, * tod÷l iškels
exaltábit caput. savo galvą.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

31
Ant. Dum esset Rex in accúbitu suo, Ant. Kol Karalius buvo savo kambaryje,
nardus mea dedit odórem suavitátis mano nardas paskleid÷ meilų kvapą
(Velykų l. allelúia). (Velyk. l. aleliuja).

112 psalm÷

Ant. 2. Læva eius * sub cápite meo, et Ant. 2. Jo kair÷ * po mano galva, jo
déxtera illíus amplexábitur me (Velykų l. dešin÷ apkabino mane (Velyk. l. aleliuja).
allelúia).
Laudáte púeri Dóminum: * Laudáte Šlovinkite, tarnai, Viešpatį, * šlovinkite
nomen Dómini. Viešpaties vardą!
Sit nomen Dómini benedíctum: * ex hoc Tebus Viešpaties vardas pagirtas * nuo
nunc, et usque in sǽculum. dabar ir per amžius.
A solis ortu usque et ad occásum, * Nuo saul÷tekio iki saul÷lydžio, *
laudábile nomen Dómini. pašlovintas Viešpaties vardas.
Excélsus super omnes gentes Dóminus, * Aukštai virš tautų yra Viešpats, * jo garb÷
et super cælos glória eius. virš dangaus.
Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in Kas kaip Viešpats, mūsų Dievas, kuris
altis hábitat, * et humília réspicit in cælo aukštyb÷se gyvena, * ir žvelgia į visus iš
et in terra? aukšto, danguje ir žem÷je?
Súscitans a terra ínopem, * et de stércore Jis kelia nuo žem÷s beturtį, * iš m÷šlo
érigens páuperem: traukia elgetą.
Ut cóllocet eum cum princípibus, * cum Kad pasodintų jį su didžiūnais, * su savo
princípibus pópuli sui. tautos kunigaikščiais.
Qui habitáre facit stérilem in domo, * Jis suteikia namus bevaikei, * padaro ją
matrem filiórum lætántem. laiminga vaikų motina.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...
Ant. Læva eius sub cápite meo, et déxtera Ant. Jo kair÷ po mano galva, jo dešin÷
illíus amplexábitur me (Velykų l. allelúia). apkabino mane (Velyk. l. aleliuja).

121 psalm÷

Ant. 3. Nigra sum, * sed formósa, fíliæ Ant. 3. Juoda esu, * bet graži, Jeruzal÷s
Ierúsalem; ídeo diléxit me Rex, et dukros, tod÷l pamilo mane Karalius ir
introdúxit me in cubículum suum (Velykų įved÷ mane į savo kambarį (Velyk. l.
l. allelúia). aleliuja).
Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: * Džiaugiuosi d÷l to, kas man pasakyta: *
In domum Dómini íbimus. „Eime į Viešpaties namus!“
Stantes erant pedes nostri, * in átriis tuis, Mūsų kojos jau stovi * tavo kiemuose,
Ierúsalem. Jeruzale.
Ierúsalem, quæ ædificátur ut cívitas: * Jeruzal÷ pastatyta lyg miestas, * suaustas
cuius participátio eius in idípsum. tvirtai į vieną.
Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Kopia į ją gimin÷s, Viešpaties gimin÷s, *
Dómini: * testimónium Israel ad juk Izraelio priederm÷ garsinti Viešpaties
confiténdum nómini Dómini. vardą.
Quia illic sedérunt sedes in iudício, *
sedes super domum David.

32
Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: * et Ten pastatyti teismo sostai, * Dovydo
abundántia diligéntibus te: namų sostai.
Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in Melskite Jeruzalei ramyb÷s, * tebus
túrribus tuis. gerov÷ tave mylintiems.
Propter fratres meos, et próximos meos, * Tebus ramyb÷ tavo stiprume * ir
loquébar pacem de te: gausumas tavo bokštuose.
Propter domum Dómini Dei nostri, * D÷l savo brolių ir savo artimųjų * sakysi:
quæsívi bona tibi. „Tebūna tavyje ramyb÷“.
Glória Patri... D÷l Viešpaties, mūsų Dievo namų *
Ant. Nigra sum, sed formósa, fíliæ ieškosiu tau gero.
Ierúsalem; ídeo diléxit me Rex, et Garb÷ Dievui T÷vui...
introdúxit me in cubículum suum (Velykų Ant. Juoda esu, bet graži, Jeruzal÷s
l. allelúia). dukros, tod÷l pamilo mane Karalius ir
įved÷ mane į savo kambarį (Velyk. l.
aleliuja).

126 psalm÷

Ant. 4. Iam hiems tránsiit, * imber ábiit et Ant. 4. Žiema jau baig÷si, * lietus pra÷jo
recéssit: surge, amíca mea, et veni (Velykų ir nuščiuvo, kelkis, mano meile, ir ateik
l. allelúia). (Velyk. l. aleliuja).
Nisi Dóminus ædificáverit domum, * in Jei Viešpats nestato namo, * veltui triūsia
vanum laboravérunt qui ædíficant eam. tie, kurie jį stato.
Nisi Dóminus custodíerit civitátem, * Jei Viešpats nesaugo miesto, * veltui budi
frustra vígilavit qui custódit eam. jį saugantys.
Vanum est vobis ante lucem súrgere: * Veltui jūs keliat÷s prieš aušrą, * keliat÷s
súrgite postquam sedéritis, qui manducátis vos atsis÷dę, valgote skausmo duoną.
panem dolóris.
Cum déderit diléctis suis somnum: * ecce Savo mylimiesiems jis leidžia miegoti, *
heréditas Dómini fílii: merces, fructus Viešpaties paveldas jiems yra vaikai, o
ventris. įsčių vaisius – atlygis.
Sicut sagíttae in manu poténtis: * ita fílii Lyg str÷l÷s iš galiūno rankos, * išlekia jų
excussórum. sūnūs.
Beátus vir qui implébit desidérium suum Laimingas vyras, gavęs jų tiek, kiek
ex ipsis: * non confundétur cum loquétur troško,* nesusig÷s, kalb÷damas su priešais
inimícis suis in porta. vartuose.
Glória Patri...
Ant. Iam hiems tránsiit, imber ábiit et Garb÷ Dievui T÷vui...
recéssit: surge, amíca mea, et veni (Velykų Ant. Žiema jau baig÷si, lietus pra÷jo ir
l. allelúia). nuščiuvo, kelkis, mano meile, ir ateik
(Velyk. l. aleliuja).

147 psalm÷

Ant. 5. Speciósa * facta es et suávis in Ant. 5. Graži * Tu esi ir dailiai


delíciis tuis, sancta Dei Génetrix (Velykų l. pasipuošusi, šventoji Dievo Gimdytoja,
allelúia). (Velyk. l. aleliuja).

33
Lauda, Ierúsalem, Dóminum: * lauda
Deum tuum, Sion. Šlovink, Jeruzale, Viešpatį, * šlovink savo
Quóniam confortávit seras portárum Dievą, Sione!
tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te. Juk jis stiprina tavo vartų velkes, * laimina
Qui pósuit fines tuos pacem: * et adipe tavo vaikus tavyje.
fruménti sátiat te. Jis duoda taiką tavo sienoms * ir sotina
Qui emíttit elóquium suum terræ: * tave geriausiais kviečiais.
velóciter currit sermo eius. Jis siunčia savo žodį žemei, * jo kalba
Qui dat nivem sicut lanam: * nébulam greitai skrieja.
sicut cínerem spárgit. Jis duoda sniegą lyg vilną, * paskleidžia
Mittit crystállum suam sicut buccéllas: * miglą lyg pelenus.
ante fáciem frígoris eius quis sustinébit? Beria savo ledus kąsniais, * kas gali
Emíttet verbum suum et liquefáciet ea: * pakelti jo siunčiamą šaltį?
flabit spíritus eius et fluent aquæ. Jis siunčia savo žodį ir juos sutirpdo, * jo
Qui annúntiat verbum suum Iacob: * v÷jas papučia, ir vanduo sruvena.
iustítias et iudícia sua Israel. Jis skelbia savo žodį Jokūbui, * savo
Non fecit táliter omni natióni:* et iudícia teisingus sprendimus Izraeliui.
sua non manifestávit eis. Nepadar÷ jis to jokiai tautai, * neatskleid÷
Glória Patri... joms savo sprendimų.
Ant. Speciósa facta es et suávis in delíciis Garb÷ Dievui T÷vui...
tuis, sancta Dei Génetrix (Velykų l. Ant. Graži Tu esi ir dailiai pasipuošusi,
allelúia). šventoji Dievo Gimdytoja, (Velyk. l.
aleliuja).

Kapitula (Sir 24, 14)


Ab inítio et ante sǽcula creáta sum, et Nuo pradžių, prieš amžius buvau sutverta,
usque ad futúrum sǽculum non désinam, ir per visus amžius nenustosiu būti.
et in habitatióne sancta coram ipso Šventajame būste aš jam tarnavau. R.
ministrávi. R. Deo grátias. D÷kojame Dievui.

Himnas
Pirmasis stulpelis kalbamas klūpant.

Ave, maris stella, Sveika, jūros žvaigžde,


Dei Mater alma, Dievo Motina maitintoja
Atque semper Virgo, bei visada Mergele,
Felix cæli porta. laimingi dangaus vartai.
Sumens illud Ave Priimdama tą „Sveika“
Gabriélis ore, iš Gabrieliaus burnos,
Funda nos in pace, sutvirtink mus ramyb÷je,
Mutans Hevæ nomen. apsukdama Ievos vardą.
Solve víncula reis, Atrišk pančius kaltiems,
Profer lumen cæcis, suteik šviesos akliems,
Mala nostra pelle, nuvyk mūsų blogybes,
Bona cuncta posce. išreikalauk visų g÷rybių.
Monstra te esse matrem, Parodyk, kad esi Motina,
Sumat per te preces, tepriima per Tave maldas tas,

34
Qui pro nobis natus kuris už mus gimęs,
Tulit esse tuus. prisi÷m÷ būti Tavo.
Virgo singuláris, Vienintele Mergele,
Inter omnes mitis, tarp visų meili,
Nos, culpis solútos, mus, iš kalčių išrištus,
Mites fac et castos. padaryk švelnius ir skaisčius.
Vitam præsta puram, Suteik tyrą gyvenimą,
Iter para tutum, paruošk saugią kelionę,
Ut, vidéntes Iesum, kad reg÷dami J÷zų
Semper collætémur. visada kartu džiaugtum÷s.
Sit laus Deo Patri, Tebūna šlov÷ Dievui T÷vui,
Summo Christo decus, grožyb÷ aukščiausiam Kristui,
Spirítui Sancto, Šventajai Dvasiai,
Tribus honor unus. Amen. trims viena garb÷. Amen.

V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. V. Malon÷ liejasi iš tavo lūpų. R. Tod÷l
Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. palaimino Tave Dievas per amžius.

Ant. Beáta Mater * et intácta Virgo, Ant. Švenčiausioji Motina * ir nepaliesta


gloriósa Regína mundi, intercéde pro Mergele, garbi pasaulio Karaliene, užstoki
nobis ad Dóminum. mus pas Viešpatį.

Švč. M. Marijos giesm÷ (Lk 1, 46–55)

Pradžioje persižegnojama.

+ Magníficat * ánima mea Dóminum: + Aukština * mano siela Viešpatį.


Et exsultávit spíritus meus * in Deo, Ir džiaugiasi mano dvasia * Dievu savo
salutári meo. gelb÷toju.
Quia respéxit humilitátem ancíllae suæ: * Nes jis pažvelg÷ į nuolankią savo tarnaitę,
ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes * štai nuo dabar palaiminta mane vadins
generatiónes. visos kartos.
Quia fecit mihi magna qui potens est: * et Nes didžių dalykų padar÷ man Visagalis, *
sanctum nomen eius. ir šventas yra jo vardas.
Et misericórdia eius a progénie in Jis maloningas iš kartos į kartą * tiems,
progénies * timéntibus eum. kurie jo bijo.
Fecit poténtiam in brácchio suo: * Jis parodo savo rankos galybę * ir
dispérsit supérbos mente cordis sui. išsklaido išdidžios širdies žmones.
Depósuit poténtes de sede, * et exaltávit Jis numeta galiūnus nuo sostų * ir
húmiles. išaukština mažuosius.
Esuriéntes implévit bonis: * et dívites Alkstančius g÷ryb÷mis apdovanoja, *
dimísit inánes. turtuolius tuščiomis paleidžia.
Suscépit Israel, púerum suum, * Jis priglaud÷ savo tarną Izraelį, * kad
recordátus misericórdiæ suæ. min÷tų jo gailestingumą.
Sicut locútus est ad patres nostros, * Kaip mūsų priešams yra kalb÷jęs, *
Abraham et sémini eius in sǽcula. Abraomui ir jo palikuonims per amžius.

35
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. Beáta Mater... Ant. Švenčiausioji Motina...

V. Dómine, exáudi... V. Viešpatie, išgirsk...


Orémus. Concéde nos fámulos tuos, Melskim÷s. Meldžiame Tave, Viešpatie
quǽsumus, Dómine Deus, perpétua mentis Dieve, leisk mums, savo tarnams džiaugtis
et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa nuolatine sielos bei kūno sveikata, ir duok,
beátæ Maríæ semper VírginisŠvenčiausiajai Mergelei Marijai šlovingai
intercessióne, a præsénti liberári tristítia,
užtariant, išsigelb÷ti iš dabartinių sielvartų
et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum bei g÷r÷tis amžinąja linksmybe. Per mūsų
nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris
tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir
Sancti, Deus, per ómnia sǽcula viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je
sæculórum. R. Amen. per visus amžių amžius. R. Amen.
V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim
V. Dómine, exáudi... Benedicámus Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...
Dómino... Fidélium ánimae...
Kompleta ir pabaiga
Ave, María... (tyliai) Sveika, Marija...

Nykščiu daromas kryželis ant krūtin÷s:

V. + Convérte nos, Deus, salutáris noster. V. + Atversk mus, Dieve, mūsų


R. Et avérte iram tuam a nobis. Gelb÷tojau. R. Ir nugręžk nuo mūsų savo
Žegnojamasi: pyktį.

V. + Deus, in adiutórium meum inténde. V. + Dieve, ateik manęs gelb÷ti. R.


R. Dómine, ad adiuvándum me festína. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai
Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir
et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia. visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja.
arba Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ arba Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s
glóriæ. Karaliau.

Be antifonos kalbamos trys psalm÷s:

128 psalm÷

Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea, Dažnai kariavo prieš mane nuo pat
* dicat nunc Israel. jaunyst÷s, * tesako Izraelis.
Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea, Dažnai kariavo prieš mane nuo pat
* étenim non potuérunt mihi. jaunyst÷s, * bet manęs nenugal÷jo.

36
Supra dorsum meum fabricavérunt Nusid÷j÷liai ak÷jo mano nugarą, * var÷
peccatóres: * prolongavérunt iniquitátem savo nedorybių vagas.
suam.
Dóminus iustus concídit cervíces Teisusis Dievas sulauž÷ nusid÷j÷lių
peccatórum: * confundántur et sprandus. * Tegul susig÷sta ir atgal
convertántur retrórsum omnes, qui odérunt atsitraukia visi, kurie nekenčia Siono.
Sion. Tebūna lyg žol÷ ant stogo, * kuri sudžiūsta
Fiant sicut fænum tectórum: * quod dar jos neišrovus.
priúsquam evellátur exáruit: Ji nepripildys pjov÷jo saujos, * nei gl÷bio
De quo non implévit manum suam qui tam, kuris riša p÷dus.
metit, * et sinum suum qui manípulos Tenesako praeiviai: „Viešpaties
cólligit. palaiminimas jums, * laiminam jus
Et non dixérunt qui præteríbant: Viešpaties vardu!“
Benedíctio Dómini super vos: * Garb÷ Dievui T÷vui...
benedíximus vobis in nómine Dómini.
Glória Patri...

129 psalm÷

De profúndis clamávi ad te, Dómine: * Iš gelmių šaukiuosi Tavęs, Viešpatie, *


Dómine, exáudi vocem meam: Viešpatie, išgirsk mano balsą!
Fiant aures tuæ intendéntes, * in vocem Tegul Tavo ausys atidžiai klauso * mano
deprecatiónis meæ. prašančio balso.
Si iniquitátes observáveris, Dómine: * Jei neteisybių žiūr÷si, Viešpatie, *
Dómine, quis sustinébit? Viešpatie, kas išlaikys?
Quia apud te propitiátio est: * et propter Pas Tave yra permaldavimas, * tod÷l
legem tuam sustínui te, Dómine. laikausi Tavo įstatymo, Viešpatie.
Sustínuit ánima mea in verbo eius: * Mano siela laikosi jo žodžio, * mano siela
sperávit ánima mea in Dómino. pasitiki Viešpačiu.
A custódia matutína usque ad noctem: * Nuo rytin÷s sargybos ligi nakties * Izraelis
speret Israel in Dómino. turi viltį Viešpatyje.
Quia apud Dóminum misericórdia: * et Nes pas Viešpatį gailestingumas * ir
copiósa apud eum redémptio. gausus yra jo atpirkimas.
Et ipse rédimet Israel, * ex ómnibus Jis pats atpirks Izraelį * iš visų jo
iniquitátibus eius. nedorybių.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

130 psalm÷

Dómine, non est exaltátum cor meum: * Viešpatie, mano širdis neišpuikusi * ir
neque eláti sunt óculi mei. mano akys neišdidžios.
Neque ambulávi in magnis: * neque in Nesivaikau didelių dalykų, * nei
mirabílibus super me. nepasiekiamų stebuklų.
Si non humíliter sentiébam: * sed exaltávi Juk nemąstau be nuolankumo * ir
ánimam meam: neaukštinu savo sielos.
Sicut ablactátus est super matre sua, * ita Kaip kūdikis ant savo motinos kelių, * taip
retribútio in ánima mea. yra patenkinta mano siela.

37
Speret Israel in Dómino, * ex hoc nunc et Pasitik÷k Viešpačiu, Izraeli, * nuo dabar ir
usque in sǽculum. per amžius!
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

Himnas
Meménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje).

Kapitula (Sir 24, 24)

Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, Aš – gražiosios meil÷s Motina, baim÷s,


et agnitiónis, et sanctæ spei. R. Deo pažinimo ir šventos vilties. R. D÷kojame
grátias. Dievui.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. V. Melski už mus, šventoji Dievo
Ut digni efficiámur promissiónibus Gimdytoja. R. Kad taptume verti Kristaus
Christi. žad÷jimų.

Ant. Sub tuum præsídium * confúgimus, Ant. Tavo apgynimo šaukiam÷s, *


sancta Dei Génetrix: nostras deprecatiónes šventoji Dievo Gimdytoja, mūsų maldų
ne respícias in necessitátibus, sed a neatmeski mūsų reikaluose, bet nuo
perículis cunctis líbera nos semper, Virgo visokių pavojų mus visados gelb÷k,
gloriósa et benedícta. Mergele garbingoji ir palaimintoji.

Simeono giesm÷ (Lk 2, 29-32)

Pradžioje persižegnojama.

+ Nunc dimíttis servum tuum, Dómine, * + Dabar paleisk savo tarną, Viešpatie, *
secúndum verbum tuum in pace: pagal savo žodį ramyb÷je.
Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum, Nes mano akys išvydo * Tavo išgelb÷jimą.
Quod parásti * ante fáciem ómnium Kurį Tu prirengei * visų tautų akivaizdoje.
populórum,
Lumen ad revelatiónem géntium, * et Šviesą, atskleistą pagonims * ir Tavosios
glóriam plebis tuæ Israel. tautos Izraelio garbę.
Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. Sub tuum præsídium... Ant. Tavo apgynimo šaukiam÷s...

V. Dómine, exáudi... V. Viešpatie, išgirsk...


Orémus. Beátæ et gloriósæ semper Melskim÷s. Švenčiausiosios ir
Vírginis Maríæ, quǽsumus, Dómine, garbingosios visuomet Mergel÷s Marijos
intercéssio gloriósa nos prótegat: et ad šlovingas užtarimas, meldžiam, Viešpatie,
vitam perdúcat ætérnam. Per Dóminum mus tesaugo ir tenuveda į amžinąjį

38
nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui gyvenimą. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų,
tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su
Sancti, Deus, per ómnia sǽcula Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios
sæculórum. R. Amen. Dvasios vienyb÷je per visus amžių
amžius. R. Amen.
V. Dómine, exáudi... V. Viešpatie, išgirsk...
V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias. V. Pašlovinkime Viešpatį. R. D÷kojame
Dievui.

Palaiminimas (persižegnojama)

Benedícat et custódiat nos omnípotens et Telaimina ir tesaugoja mus visagalis ir


miséricors Dóminus, + Pater, et Fílius, et gailestingasis Viešpats, + T÷vas, ir Sūnus,
Spíritus Sanctus. R. Amen. ir Šventoji Dvasia. R. Amen.

Švč. M. Marijos antifona

1. Nuo šeštadienio prieš I Advento sekmadienį iki vasario 1 d. imtinai:

Alma Redemptóris Mater, quae pérvia Atpirk÷jo Motina maitintoja, Tu likai


cæli atviri dangaus vartai ir jūros žvaigžd÷.
Porta manes, et stella maris, succúrre Ateik į pagalbą nupuolusiems, pakelk iš
cadénti, rūpesčių liaudį. Tu gamtai stebintis
Súrgere qui curat, pópulo: tu quæ genuísti, pagimdei savo šventą Gimdytoją. Mergele
Natúra miránte, tuum sanctum Genitórem prieš tai ir po to, kuri iš Gabrieliaus burnos
Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore pri÷mei tą „Sveika“, pasigail÷k
Sumens illud Ave, peccatórum miserére. nusid÷j÷lių!

Iki Kūčių:

V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. Et V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R.


concépit de Spíritu Sancto. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.
Orémus. Grátiam tuam, quǽsumus, Melskim÷s. Meldžiame Tave, Viešpatie,
Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, teikis įlieti į mūsų širdis savo malon÷s,
Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui kad mes, kurie Angelo apreiškimu
incarnatiónem cognóvimus; per passiónem pažinome Tavo Sūnaus Kristaus
eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam įsikūnijimą, per jo kančią ir kryžių
perducámur. Per eúndem Christum pasiektume prisik÷limo garbę. Per Kristų,
Dóminum nostrum. R. Amen. mūsų Viešpatį. R. Amen.

Nuo Kūčių imtinai:

V. Post partum, Virgo, invioláta V. Po gimdymo, Mergele, likai nepažeista.


permansísti. R. Dei Génetrix, intercéde R. Dievo Gimdytoja, užtarki mus.
pro nobis. Melskim÷s. Dieve, Tu per vaisingą
Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Švenčiausiosios Marijos mergystę suteikei
Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri žmonių giminei amžino išganymo atlygį.

39
prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut Duok, prašome, kad jaustume ją mus
ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per užtariant, per kurią peln÷me priimti
quam merúimus auctórem vitæ suscípere, gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų Viešpatį J÷zų
Dóminum nostrum Iesum Christum, Kristų, Tavo Sūnų. R. Amen.
Fílium tuum. R. Amen.

2. Nuo Grabnyčių iki Didžiojo Trečiadienio imtinai:

Ave, Regína cælórum, Sveika, dangaus Karaliene,


Ave, Dómina Angelórum: sveika, angelų Valdove,
Salve, radix, salve, porta, sveika, šaknie, sveika, vartai,
Ex qua mundo lux est orta: iš Tavęs patek÷jo žemei šviesa.
Gaude, Virgo gloriósa, Džiaukis, šlovinga Mergele,
Super omnes speciósa, už visas gražiausia,
Vale, o valde decóra, sveika, labai daili,
Et pro nobis Christum exóra. melski už mus Kristų.
V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. V. Tebūnu vertas šlovinti Tave, pašvęsta
R. Da mihi virtútem contra hostes tuos. Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo
Orémus. Concéde, miséricors Deus, priešus.
fragilitáti nostræ præsídium: ut, qui sanctæ Melskim÷s. Suteik pagalbą, gailestingasis
Dei Genetrícis memóriam ágimus; Dieve, mūsų trapumui, kad mes, kurie
intercessiónis eius auxílio, a nostris prisimenam šventąją Dievo Gimdytoją, jos
iniquitátibus resurgámus. Per eúndem užtarimo padedami, pakiltume iš savo
Christum Dóminum nostrum. R. Amen. neteisybių. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R.
Amen.

3. Nuo Velykų iki penktadienio po Sekminių imtinai:

Regína cæli, lætáre, allelúia: Dangaus Karaliene, džiūgauki, aleliuja.


Quia quem meruísti portáre, allelúia, Nes tas, kurį tur÷jai garb÷s nešioti,
Resurréxit, sicut dixit, allelúia: aleliuja.
Ora pro nobis Deum, allelúia. Prisik÷l÷, kaip buvo sakęs, aleliuja.
V. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia. Melski už mus Dievą, aleliuja.
R. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia. V. Džiaukis ir džiūgauk, Mergele Marija,
aleliuja. R. Nes Viešpats tikrai prisik÷l÷,
Orémus. Deus, qui per resurrectiónem aleliuja.
Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi, Melskim÷s. Dieve, kuris teikeisi
mundum lætificáre dignátus es: præsta, pradžiuginti pasaulį savo Sūnaus, mūsų
quǽsumus; ut, per eius Genetrícem Viešpaties J÷zaus Kristaus prisik÷limu,
Vírginem Maríam, perpétuæ capiámus suteik, prašome, kad per jo Gimdytoją
gáudia vitæ. Per eúndem Christum Mergelę Mariją gautume amžinojo
Dóminum nostrum. R. Amen. gyvenimo džiaugsmą. Per Kristų, mūsų
Viešpatį. R. Amen.

4. Nuo šeštadienio po Sekminių iki penktadienio prieš I Advento sekmadienį imtinai:

40
Salve, Regína, mater misericórdiæ; vita, Sveika, Karaliene, gailestingoji Motina,
dulcédo, et spes nostra, salve. mūsų gyvybe, paguoda ir viltie, sveika!
Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ. Tavęs šaukiam÷s ištremtieji Ievos vaikai,
Ad te suspirámus geméntes et flentes in Tavęs ilgim÷s, verkdami ir vaitodami
hac lacrimárum valle. šiame ašarų klonyje.
Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos Tod÷l Tu, mūsų Užtar÷ja, savo
misericórdes óculos ad nos convérte. gailestingas akis į mus atkreipki.
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, Ir J÷zų, garbingą Tavo įsčių vaisių, mums
nobis post hoc exsílium osténde. po šios tremties parodyk.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. O geroji, o malonioji, o mieliausioji
Mergele Marija!
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. V. Melski už mus, šventoji Dievo
Ut digni efficiámur promissiónibus Gimdytoja. R. Kad taptume verti Kristaus
Christi. žad÷jimų.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, Melskim÷s. Visagali amžinasis Dieve,
qui gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus kuris padedant Šventajai Dvasiai paruošei
et ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum šlovingosios Mergel÷s, Motinos Marijos
éffici mererétur, Spíritu Sancto kūną ir sielą, kad ji taptų Tavo Sūnaus
cooperánte, præparásti: da, ut cuius vertu būstu, duok mums, kurie
commemoratióne lætámur, eius pia džiaugiam÷s jos min÷jimu, kad jai
intercessióne, ab instántibus malis et a maloningai užtariant, būtume išgelb÷ti nuo
morte perpétua liberémur. Per eúndem gręsiančių blogybių ir amžinosios mirties.
Christum Dóminum nostrum. R. Amen. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

Po antifonos ir maldos persižegnojama:

V. Divínum + auxílium máneat semper V. Dievo + pagalba visados tepasilieka su


nobíscum. R. Amen. mumis. R. Amen.

Pabaigos maldos

Sacrosánctæ et indivíduæ Trinitáti, Švenčiausiajai nepadalintai Trejybei,


crucifíxi Dómini nostri Iesu Christi nukryžiuoto mūsų Viešpaties J÷zaus
humanitáti, beatíssimæ et gloriosíssimæ Kristaus žmogystei, Švenčiausiosios ir
sempérque Vírginis Maríæ fecúndæ šlovingosios visada Mergel÷s Marijos
integritáti, et ómnium Sanctórum vaisingai nekaltybei ir visų šventųjų
universitáti sit semper laus, honor, virtus bendrijai visi tvariniai tegul teikia šlovę,
et glória ab omni creatúra, nobísque gyrių ir garbinimą, o mums tebus atleistos
remíssio ómnium peccatórum, per infiníta visos nuod÷m÷s, per visus amžių amžius.
sǽcula sæculórum. R. Amen. R. Amen.
V. Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ V. Palaimintos Mergel÷s Marijos įsčios,
portavérunt ætérni Patris Fílium. R. Et kurios nešiojo amžinojo T÷vo Sūnų. R. Ir
beáta úbera, quæ lactavérunt Christum palaiminta krūtin÷, kuri maitino Viešpatį
Dóminum. Kristų.
O clementíssime Iesu, grátias ago tibi ex O maloningasis J÷zau, d÷koju Tau iš visos
toto corde meo. Propítius esto mihi širdies! Būk gailestingas man, niekingam
vilíssimo peccatóri. Ego hanc actiónem nusid÷j÷liui. Aš aukoju šią maldą Tavo

41
óffero divíno Cordi tuo emendándam dieviškajai Širdžiai, nor÷damas atsiteisti ir
atque perficiéndam, ad laudem et glóriam pasitaisyti, Tavo švenčiausiojo vardo ir
sanctíssimi nóminis tui et beatíssimæ Tavo Švenčiausiosios Motinos vardo
Matris tuæ, ad salútem ánimæ meæ garbei ir šlovei, mano sielos ir visos Tavo
totiúsque Ecclésiæ tuæ. R. Amen. Bažnyčios išganymui. R. Amen.
Kintamosios dalys
1. KINTAMOS DALYS ADVENTO LAIKU
Nuo I Advento sekmadienio I Mišparų iki Kūčių Devintosios imtinai, taip pat
Apreiškimo Švč. M. Marijai švent÷je (III. 25).

AUŠRINö
Vietoj Ant. 9. Post partum... kalbama ši:

Ant. 9. Angelus Dómini * nuntiávit Ant. 9. Viešpaties angelas * apreišk÷


Maríæ, et concépit de Spíritu Sancto Marijai, ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios
(allelúia). (aleliuja).

Skaitomi šie trys skaitiniai su responsoriumais:

Absoliucija
Précibus et méritis beátæ Maríæ semper D÷l Švenčiausiosios visuomet Mergel÷s
Vírginis et ómnium Sanctórum, perdúcat Marijos ir visų šventųjų maldų bei
nos Dóminus ad regna cælórum. R. nuopelnų tenuveda mus Viešpats į
Amen. dangaus karalystę. R. Amen.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.


(Jei palaiminimus teikia kunigas, (Jei palaiminimus teikia kunigas,
skaitovas prašo: V. Iube, domne, skaitovas prašo: V. Teikis, t÷ve,
benedícere.) palaiminti.)

Palaiminimas
Nos cum prole pia benedícat Virgo Mus maloni su Vaiku tepalaimina
María. R. Amen. Mergel÷ Marija. R. Amen.

I skaitinys (Lk 1, 26–28)

Missus est Angelus Gábriel a Deo in Angelas Gabrielius buvo Dievo pasiųstas
civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, į Galil÷jos miestą, kuris vadinasi
ad Vírginem desponsátam viro, cui Nazaretas, pas Mergelę, sužad÷tą su vyru,
nomen erat Ioseph, de domo David, et vardu Juozapas, iš Dovydo namų; o
nomen Vírginis María. Et, ingréssus Mergel÷s vardas buvo Marija. Į÷jęs pas
Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena; ją, angelas tar÷: „Sveika, malon÷s pilnoji,
Dóminus tecum: benedícta tu in Viešpats su Tavimi, Tu pagirta tarp
muliéribus. Tu autem, Dómine, miserére moterų!“ O Tu, Viešpatie, pasigail÷k
nobis. R. Deo grátias. mūsų. R. D÷kojame Dievui.

42
Responsoriumas
R. Missus est Gábriel Angelus ad Maríam R. Angelas Gabrielius buvo pasiųstas pas
Vírginem desponsátam Ioseph, núntians Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu, ir
ei verbum; et expavéscit Virgo de lúmine: praneš÷ jai žodį; o Mergel÷ išsigando
ne tímeas, María, invenísti grátiam apud šviesos. Nebijok, Marija, radai malonę
Dóminum: * Ecce concípies et páries, et pas Viešpatį. * Štai prad÷si ir pagimdysi,
vocábitur Altíssimi Fílius. V. Dabit ei ir jis vadinsis Aukščiausiojo Sūnus. V.
Dóminus Deus sedem David, patris eius; Viešpats Dievas duos jam Dovydo, jo
et regnábit in domo Iacob in ætérnum. R. t÷vo, sostą, jis karaliaus Jokūbo namuose
Ecce concípies et páries, et vocábitur per amžius. R. Štai prad÷si ir pagimdysi,
Altíssimi Fílius. ir jis vadinsis Aukščiausiojo Sūnus.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

Palaiminimas
Ipsa Virgo vírginum intercédat pro nobis Pati mergelių Mergel÷ mus teužtaria pas
ad Dóminum. R. Amen. Viešpatį. R. Amen.

II skaitinys (Lk 1, 29–33)

Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne Išgirdusi, ji sumišo d÷l jo žodžių ir
eius, et cogitábat qualis esset ista galvojo sau, ką reiškia toks sveikinimas.
salutátio. Et ait Angelus ei: Ne tímeas, O angelas jai tar÷: „Nebijok, Marija, Tu
María; invenísti enim grátiam apud radai malonę pas Dievą. Štai Tu prad÷si
Deum: ecce concípies in útero, et páries įsčiose ir pagimdysi sūnų, kurį pavadinsi
fílium, et vocábis nomen eius Iesum. Hic J÷zumi. Jisai bus didis ir vadinsis
erit magnus, et Fílius Altíssimi vocábitur; Aukščiausiojo Sūnus. Viešpats Dievas
et dabit illi Dóminus Deus sedem David, duos jam Dovydo, jo t÷vo, sostą. Jis
patris eius; et regnábit in domo Iacob in karaliaus Jokūbo namuose per amžius, ir
ætérnum, et regni eius non erit finis. Tu jo karaliavimui nebus galo“. O Tu,
autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame
grátias. Dievui.

Responsoriumas
R. Ave, María, grátia plena; Dóminus R. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,
tecum: * Spíritus Sanctus supervéniet in Viešpats su Tavimi. * Šventoji Dvasia
te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi: nužengs ant Tavęs, ir Aukščiausiojo
quod enim ex te nascétur Sanctum, galyb÷ pridengs Tave savo šeš÷liu. Iš
vocábitur Fílius Dei. V. Quómodo fiet Tavęs gimęs bus Šventasis, vadinamas
istud, quóniam virum non cognósco? Et Dievo Sūnumi. V. Kaip tai įvyks, jeigu aš
respóndens Angelus, dixit ei. R. Spíritus nepažįstu vyro? Angelas jai atsak÷: R.
Sanctus supervéniet in te, et virtus Šventoji Dvasia nužengs ant Tavęs, ir
Altíssimi obumbrábit tibi: quod enim ex Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo
te nascétur Sanctum, vocábitur Fílius Dei. šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis,
(Marijos švent÷se, kai kalbamas Te vadinamas Dievo Sūnumi. (Marijos

43
Deum, dar pridedama: R. Glória Patri, et švent÷se, kai kalbamas Te Deum, dar
Fílio, et Spirítui Sancto. V. Spíritus pridedama: R. Garb÷ Dievui T÷vui, ir
Sanctus supervéniet in te, et virtus Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. V. Šventoji
Altíssimi obumbrábit tibi: quod enim ex Dvasia nužengs ant Tavęs, ir
te nascétur Sanctum, vocábitur Fílius Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo
Dei.) šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis,
vadinamas Dievo Sūnumi.)

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

Palaiminimas
Per Vírginem Matrem concédat nobis Per Mergelę Motiną tesuteikia mums
Dóminus salútem et pacem. R. Amen. Viešpats išganymą ir taiką. R. Amen.

III skaitinys (Lk 1, 34–38)

Dixit autem María ad Angelum: Marija paklaus÷ angelą: „Kaip tai įvyks,
Quómodo fiet istud, quóniam virum non jeigu aš nepažįstu vyro?“ Angelas jai
cognósco? Et respóndens Angelus, dixit atsak÷: „Šventoji Dvasia nužengs ant
ei: Spíritus Sanctus supervéniet in te, et Tavęs, ir Aukščiausiojo galyb÷ pridengs
virtus Altíssimi obumbrábit tibi. Ideóque Tave savo šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus
et quod nascétur ex te Sanctum, vocábitur Šventasis, vadinamas Dievo Sūnumi.
Fílius Dei. Et ecce Elísabeth cognáta tua, Antai Tavoji giminait÷ Elzbieta prad÷jo
et ipsa concépit fílium in senectúte sua, et sūnų senatv÷je, ir šis m÷nuo yra šeštas
hic mensis sextus est illi, quæ vocátur tai, kuri vadinta nevaisinga, nes Dievui
stérilis; quia non erit impossíbile apud n÷ra negalimų dalykų“. Tada Marija
Deum omne verbum. Dixit autem María: atsak÷: „Štai aš Viešpaties tarnait÷, teesie
Ecce ancílla Dómini: fiat mihi secúndum man pagal tavo žodį“. O Tu, Viešpatie,
verbum tuum. Tu autem, Dómine, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.
miserére nobis. R. Deo grátias.

Marijos švent÷se kalbamas Šv. Ambraziejaus pad÷kos himnas: Te Deum laudamus...


Ne švent÷se:

Responsoriumas
R. Súscipe verbum, Virgo María, quod R. Priimk žodį, Mergele Marija, kurį per
tibi a Dómino per Angelum transmíssum angelą Tau dav÷ Viešpats. Tu prad÷si ir
est: concípies et páries Deum páriter et pagimdysi kartu Dievą ir žmogų * ir būsi
hóminem, * Ut benedícta dicáris inter pagirta tarp visų moterų. V. Nors
omnes mulíeres. V. Páries quidem fílium, pagimdysi sūnų, bet neprarasi mergyst÷s,
et virginitátis non patiéris detriméntum: tapsi n÷ščia, bet būsi niekada nepalyt÷toji
efficiéris grávida, et eris mater semper motina. R. Ir būsi pagirta tarp visų
intácta. R. Ut benedícta dicáris inter moterų. V. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui,
omnes mulíeres. V. Glória Patri, et Fílio, ir Šventajai Dvasiai. R. Ir būsi pagirta
et Spirítui Sancto. R. Ut benedícta dicáris tarp visų moterų.
inter omnes mulíeres.

44
LAUDöS

Ant. 1. Missus est * Gábriel Angelus ad Ant. 1. Pasiųstas * angelas Gabrielius pas
Maríam Vírginem desponsátam Ioseph. Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu.
Ant. 2. Ave, María, * grátia plena; Ant. 2. Sveika, Marija, * malon÷s pilnoji,
Dóminus tecum: benedícta tu in Viešpats su Tavimi (aleliuja).
muliéribus (allelúia). Ant. 3. Nebijok, Marija, * Tu radai
Ant. 3. Ne tímeas, María, * invenísti malonę pas Dievą, štai prad÷si ir
grátiam apud Dóminum: ecce concípies pagimdysi sūnų (aleliuja).
et páries fílium (allelúia). Ant. 4. Viešpats duos jam * Dovydo, jo
Ant. 4. Dabit ei Dóminus * sedem David, t÷vo, sostą, ir karaliaus per amžius.
patris eius; et regnábit in ætérnum. Ant. 5. Štai aš Viešpaties tarnait÷, *
Ant. 5. Ecce ancílla Dómini: * fiat mihi teesie man pagal tavo žodį.
secúndum verbum tuum.

Kapitula (Iz 11, 1-2)

Egrediétur virga de radíce Iesse, et flos de Iš Jes÷s šaknies išaugs atžala, iš jo


radíce eius ascéndet. Et requiéscet super šaknies pražys pumpuras. Ant jo ils÷sis
eum Spíritus Dómini. R. Deo grátias. Viešpaties Dvasia. R. D÷kojame Dievui.

Benedictus antifona:
Spíritus Sánctus * in te descéndet, María: Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis,
ne tímeas, habébis in utero Fílium Dei Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo
(allelúia). Sūnų (aleliuja).

Malda:
Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad
Vírginis útero Verbum tuum, Angelo angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų
nuntiánte, carnem suscípere voluísti: kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos
præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l
Genetrícem Dei crédimus, eius apud te jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime
intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per
Dóminum nostrum Iesum Christum, mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų,
Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia ir viešpatauja per visus amžių amžius. R.
sǽcula sæculórum. R. Amen. Amen.
Ši malda kalbama visose valandose.

PIRMOJI

Ant. Missus est * Gábriel Angelus ad Ant. Pasiųstas * angelas Gabrielius pas
Maríam Vírginem desponsátam Ioseph. Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu.

Kapitula (Iz 7, 14–15)

45
Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir
vocábitur nomen eius Emmánuel. pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir
Butýrum et mel cómedet, ut sciat medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti
reprobáre malum, et elígere bonum. R. blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame
Deo grátias. Dievui.
V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. V. Tebūsiu vertas šlovinti Tave, šventoji
R. Da mihi virtútem contra hostes tuos. Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo
priešus.

TREČIOJI

Ant. Ave, María, * grátia plena; Dóminus Ant. Sveika, Marija, * malon÷s pilnoji,
tecum: benedícta tu in muliéribus viešpats su Tavimi (aleliuja).
(allelúia).

Kapitula (Iz 11, 1–2)

Egrediétur virga de radíce Iesse, et flos de Iš Jes÷s šaknies išaugs atžala, iš jo


radíce eius ascéndet. Et requiéscet super šaknies pražys pumpuras. Ant jo ils÷sis
eum Spíritus Dómini. R. Deo grátias. Viešpaties Dvasia. R. D÷kojame Dievui.
V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l
Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. Tave Dievas palaimino per amžius.

ŠEŠTOJI

Ant. Ne tímeas, María, * invenísti Ant. Nebijok, Marija, * Tu radai malonę


grátiam apud Dóminum: ecce concípies pas Dievą, štai prad÷si ir pagimdysi sūnų
et páries fílium (allelúia). (aleliuja).

Kapitula (Lk 1, 32-33)

Dabit illi Dóminus Deus sedem David, Viešpats Dievas duos jam Dovydo, jo
patris eius; et regnábit in domo Iacob in
t÷vo, sostą. Jis karaliaus Jokūbo namuose
ætérnum, et regni eius non erit finis. R.
per amžius, ir jo karaliavimui nebus galo.
Deo grátias. R. D÷kojame Dievui.
V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas
V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et Tavo įsčių vaisius.
benedíctus fructus ventris tui.

DEVINTOJI

Ant. Ecce ancílla Dómini: * fiat mihi Ant. Štai aš Viešpaties tarnait÷, * teesie
secúndum verbum tuum. man pagal tavo žodį.

Kapitula (Iz 7, 14–15)

46
Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir
vocábitur nomen eius Emmánuel. pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir
Butýrum et mel cómedet, ut sciat medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti
reprobáre malum, et elígere bonum. R. blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame
Deo grátias. Dievui.
V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R.
Et concépit de Spíritu Sancto. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.

MIŠPARAI

Antifonos ir Kapitula kaip Laudes

Magnificat antifona:
Spíritus Sanctus * in te descéndet, María: Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis,
ne tímeas, habébis in útero Fílium Dei Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo
(allelúia). Sūnų (aleliuja).

KOMPLETA

Kapitula (Iz 7, 14–15)

Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir
vocábitur nomen eius Emmánuel. pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir
Butýrum et mel cómedet, ut sciat medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti
reprobáre malum, et elígere bonum. R. blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame
Deo grátias. Dievui.
V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R.
Et concépit de Spíritu Sancto. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.

Nunc dimittis antifona:


Spíritus Sanctus * in te descéndet, María: Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis,
ne tímeas, habébis in útero Fílium Dei Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo
(allelúia). Sūnų (aleliuja).

Švč. M. Marijos antifona: Alma Redemptóris Mater...

2. KINTAMOS DALYS KALöDŲ LAIKU

Nuo Kūčių Mišparų iki Grabnyčių (II. 02) Kompletos imtinai.

LAUDöS

Ant. 1. O admirábile commércium: * Ant. 1. O nuostabūs mainai: * žmonių


Creátor géneris humáni, animátum corpus gimin÷s Kūr÷jas pri÷m÷ kūną ir sielą ir
sumens, de Vírgine nasci dignátus est: et teik÷si gimti iš Mergel÷s. Be s÷klos tapęs
procédens homo sine sémine, largítus est žmogumi, jis suteik÷ mums savo
nobis suam Deitátem. dievystę.

47
Ant. 2. Quando natus es * ineffabíliter ex
Vírgine, tunc implétæ sunt Scriptúræ: Ant. 2. Kai Tu gimei * neapsakomu būdu
sicut plúvia in vellus descendísti, ut iš Mergel÷s, išsipild÷ Raštai. Lyg rasa į
salvum fáceres genus humánum: te vilną nusileidai, kad išgelb÷tum žmonių
laudámus, Deus noster. giminę. Tave šlovinam, mūsų Dieve!
Ant. 3. Rubum, quem víderat Móyses *
incombústum, conservátam agnóvimus Ant. 3. Nesudegusiam krūme, kurį Moz÷
tuam laudábilem virginitátem: Dei reg÷jo, * pažinom išsaugotą šlovingą
Génetrix, intercéde pro nobis. Tavo mergystę. Dievo Gimdytoja, užtarki
Ant. 4. Germinávit radix Iesse, * orta est mus!
stella ex Iacob: Virgo péperit Salvatórem: Ant. 4. Suž÷l÷ Jes÷s šaknis, * patek÷jo
te laudámus, Deus noster. žvaigžd÷ iš Jokūbo: Mergel÷ pagimd÷
Ant. 5. Ecce María génuit * nobis Išganytoją. Tave šlovinam, mūsų Dieve!
Salvatórem, quem Ioánnes videns Ant. 5. Štai Marija pagimd÷ * mums
exclamávit, dicens: Ecce Agnus Dei, ecce Išganytoją, kurį pamatęs Jonas sušuko:
qui tollit peccáta mundi (allelúia). „Štai Dievo avin÷lis, štai tas, kuris
naikina pasaulio nuod÷mes“ (aleliuja)!

Benedictus antifona:
Mirábile mystérium * declarátur hódie: Nuostabi paslaptis * paskelbta šiandien:
innovántur natúræ, Deus homo factus est: atnaujinta prigimtis, Dievas tapo
id quod fuit permánsit, et quod non erat žmogumi. Kas buvo, jis išlaik÷, ko
assúmpsit; non commixtiónem passus, nebuvo, tą pri÷m÷; nepatyr÷ nei
neque divisiónem. sumaišymo, nei padalinimo.

Malda:
Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Melskim÷s. Dieve, kuris per vaisingą
Maríæ virginitáte fecúnda, humáno Švenčiausiosios Marijos mergystę
géneri prǽmia præstitísti: tríbue, suteikei žmonių giminei amžino
quǽsumus; ut ipsam pro nobis išganymo atlygį, duok, prašome, kad
intercédere sentiámus, per quam jaustume ją mus užtariant, per kurią
merúimus auctórem vitæ suscípere, peln÷me priimti gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų
Dóminum nostrum Iesum Christum Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris,
Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in būdamas Dievas, su Tavimi gyvena ir
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je
sǽcula sæculórum. R. Amen. per visus amžių amžius. R. Amen.
Ši malda kalbama visose valandose.

MAŽOSIOS VALANDOS
Pirmojoje imama Laudes pirmoji antifona O admirábile, Trečiojoje – antroji antifona
Quando natus, Šeštojoje – trečioji antifona Rubum, quem víderat, Devintojoje –
penktoji antifona Ecce María.

MIŠPARAI

Antifonos kaip Laudes.


Magnificat antifona:

48
Magnum * hereditátis mystérium: Didinga * paveld÷jimo paslaptis: Dievo
templum Dei factus est úterus nesciéntis šventykla tapo įsčios tos, kuri nepažino
virum: non est pollútus ex ea carnem vyro; nesuteptas ir tas, kuris pri÷m÷ iš jos
assúmens; omnes gentes vénient, kūną. Visos tautos ateina ir kalba: Garb÷
dicéntes: Glória tibi, Dómine. Tau, Viešpatie!

KOMPLETA

Nunc dimittis antifona – kaip Mišparų Magnificat ant.: Magnum hereditátis.


Švč. M. Marijos antifona: Alma Redemptóris Mater...

3. KINTAMOS DALYS VELYKŲ LAIKU

Nuo Velykų Aušrin÷s iki šeštadienio po Sekminių Devintosios imtinai.

Benedictus, Magnificat ir Nunc dimittis antifona:


Regína cæli, * lætáre, allelúia; quia quem Dangaus Karaliene, * džiūgauki, aleliuja,
meruísti portáre, allelúia, resurréxit, sicut nes tas, kurį tur÷jai garb÷s nešioti,
dixit, allelúia: ora pro nobis Deum, aleliuja, prisik÷l÷, kaip buvo sakęs,
allelúia. aleliuja. Melski už mus Dievą, aleliuja.

Švč. M. Marijos antifona: Regína cæli...

49

You might also like