You are on page 1of 2

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------mads ranting: Apsara Aali lyrics as explained by Kapil Sawant

http://madsranting.blogspot.com/2010/04/apsara-aali-lyrics-as-explained-by.html
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Thursday, April 29, 2010
Apsara Aali lyrics as explained by Kapil Sawant
Movie: Natrang
Poet: Guru Thakur
Music: Ajay-Atul
Singer: Bela Shende
Choreographer: Phulwa
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Komal kaaya ki moh maya
My soft skin is enchanting
Punava chandana nhale
I m bathed in moonlight
Sonyaat sazale roopyat bhijle
Bedecked in gold, drenched in silver
Ratnaprabha tanu nyaale
I have worn the shimmer of rubies.
Hee natali thatali
I m dressed up
Jashi umatali chandani rang mahaali
Looking like moonlight has descended on the stage
Mee youvan bijli
I m a thunderbolt
paahun thizli Indrasabha bhavatali
that has struck the entire court of Indra
Apsara aali Indrapuri tun khaali
Here comes the nymph, straight from the heavens
Pasarli laali ratnaprabha tanu nyaali
Her presence has lit up the earth
Ti hasali gaali chandani rang mahaali
Her moonlit smile has brightened the stage

Apsara aali Punava chandana nhali


Here comes the nymph bathed in moonlight
Chhabidaar surat dekhani, janu hirkani, naar gulzar
My face is so beautiful, I m a priceless diamond, I m a rose in full bloom.
saangate umar kanchuki bhapudi mukhi
My blouse (kanchuki), the silent sufferer
sosate bhaar
complains about the heavy burden it has to bear
shelati khunaavi kati
my tiny waistline beckons you
tashi hanuvati, nayan talwar
as does my chin, and my lethal eyes
hee rati madu bharli, daji
she s the intoxicating goddess of love, dear sir
thinagi shingarachi
she s the very spark of passion
kasturi darvalali, daji, chook hi varyachi
the fact that her fragrance has intoxicated the air is the wind s fault, not hers.
Hee natali thatali
Jashi umatali chandani rang mahaali
Mee youvan bijli paahun thizli
Indrasabha bhavatali
Apsara aali Indrapuri tun khaali
Pasarli laali ratnaprabha tanu nyaali
Ti hasali gaali chandani rang mahaali
Apsara aali Punava chand nahali
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

You might also like