You are on page 1of 7

Guru Paduka Stotram - Adi Shankaracharya

What a mind one must have to come up with a work like this. I bow to thy holy sandals, Shri Adi Shankara.

, ,

The crossing of this Endless Ocean of samsara is enabled by the boat that is sincere devotion to Guru showing me the way to the valuable dominion of renunciation, O dear Guru, I bow to thy holy sandals.

, ,

Like a full moon for the ocean of the Knowledge, like down pour of water to put out the fire of misfortunes, Removing the various distresses of those who surrender to them, O dear Gurudev, I bow to thy holy sandals.

, ,

Those who prostrate to the blessed padukas of their Guru become possessors of great wealth and overcome the curse of their poverty very quickly. To such padukas my infinite prostrations.

, ,

Attracting us to the Lotus-like feet of our Guru, removing all kinds of desires borne out of ignorance, fulfilling all the desires of the disciple who bows humbly To such padukas I humbly offer my obeisance.

, :,

Shining like a precious stone adorning the crown of a king They stand out like a beautiful damsel in a river infested with crocodiles They raise the devotees to the state of sovereign emperors, To such padukas I humbly offer my obeisance.

, ,

Shining radiantly like the Sun, effacing the endless darkness of the disciples sins, like an eagle for the snake like three-fold pains of Samsara like a conflagration of fire whose heat dries away the ocean of ignorance, to such supreme padukas of my Gurudev, I humbly surrender.

, ,
They endow us with the glorious six qualities like

Shama,

They vow to bless the intiated ones with the ability to go into samadhi. Blessing the devotees with permanent devotion for the feet of Lord Vishnu (Ramaadhava) to such divine padukas I offer my prayers.

, ,

Fulfilling all the wishes of the disciples, who are ever-available and dedicated for Sewa, Awakening the sincere aspirants to the divine state of self-realization, Again and again prostrate to those Padukas of my Poojya Gurudev

, ,

They are like an eagle for all the serpents of desires, Blessing us with the valuable treasure of discrimination and renunciation, granting us the knowledge to get instant liberation from the shackles of the life, my prostrations to those holy Padukas of my Guru.
A HYMN TO SHIVA

Salutation to Shiva! Whose glory Is immeasurable, who resembles sky In clearness, to whom are attributed The phenomena of all creation, The preservation and dissolution Of the universe! May the devotion, The burning devotion of this my life Attach itself to Him, to Shiva, who, While being Lord of all, transcends Himself.

In whom Lordship is ever established, Who causes annihilation of delusion, Whose most surpassing love, made manifest, Has crowned Him with a name above all names, The name of "Mahdeva", the Great God! Whose warm embrace, of Love personified, Displays, within man's heart, that all power is but a semblance and a passing show,

In which the tempest of the whole past blows, Past Samskras,[1] stirring the energies With violence, like water lashed to waves; In which the dual consciousness of "I" and "Thou" Plays on: I salute that mind unstable, Centred in Shiva, the abode of calm!

Where the ideas of parent and produced, Purified thoughts and endless varied forms, Merge in the Real one; where the existence ends Of such conceptions as "within", "without"The wind of modification being stilledThat Hara I worship, the suppression Of movements of the mind. Shiva I hail!

From whom all gloom and darkness have dispersed; That radiant Light, white, beautiful As bloom of lotus white is beautiful; Whose laughter loud sheds knowledge luminous; Who, by undivided meditation, Is realised in the self-controlled heart: May that Lordly Swan of the limpid lake Of my mind, guard me, prostrate before Him!

Him, the Master-remover of evil, Who wipes the dark stain of this Iron Age; Whom Daksha's Daughter gave Her coveted hand; Who, like the charming water-lily white, Is beautiful; who is ready ever To part with life for others' good, whose gaze Is on the humble fixed; whose neck is blue[2] With the poison[3] swallowed: Him, we salute!

Where do you search for me? - Kabir


, , , , , ,

English Translation: Where do you search me? I am with you Not in pilgrimage, nor in icons Neither in solitudes Not in temples, nor in mosques Neither in Kaba nor in Kailash I am with you O man I am with you Not in prayers, nor in meditation Neither in fasting Not in yogic exercises Neither in renunciation Neither in the vital force nor in the body Not even in the ethereal space Neither in the womb of Nature Not in the breath of the breath Seek earnestly and discover In but a moment of search

Says Kabir, Listen with care Where your faith is, I am there.

A moment's indulgence.- Rabindranath Tagore

I ask for a moment's indulgence to sit by thy side. The works that I have in hand I will finish afterwards. Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil. Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove. Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of life in this silent and overflowing leisure. - Rabindranath Tagore

You might also like