Professional Documents
Culture Documents
Esperanto en Dek Lecionoj
Esperanto en Dek Lecionoj
en dek
lecionoj
multimedialny kurs
jzyka esperanto
Pawe Wimmer
StudioOpinii.pl
Warszawa 2009
publikacja bezpatna
licencja Creative Commons
Spis treci
PRZEDMOWA ..............................................................................................................................11
ALFABET ESPERANCKI I WYMOWA ....................................................................................................13
LECIONO UNU (1) .........................................................................................................................14
Zaimek osobowy ............................................................................................................................................ 14
Rzeczownik .................................................................................................................................................... 14
Czasownik ...................................................................................................................................................... 16
Przymiotnik .................................................................................................................................................... 16
Przyswek ..................................................................................................................................................... 17
Przykady uycia ............................................................................................................................................. 17
Sowniczek przylekcyjny ................................................................................................................................ 19
Sowotwrstwo .............................................................................................................................................. 42
Przedrostek mal- ......................................................................................................................................................... 42
Przedrostek ge- ........................................................................................................................................................... 42
Przedrostek bo- ........................................................................................................................................................... 43
Przyrostek -em ............................................................................................................................................................ 43
Sowotwrstwo .............................................................................................................................................. 68
Przyrostek -ig .............................................................................................................................................................. 68
Przyrostek -i .............................................................................................................................................................. 68
Przyrostek -end ........................................................................................................................................................... 69
Przyrostek -ind ............................................................................................................................................................ 69
Sowotwrstwo .............................................................................................................................................. 78
Przyrostek -ae.............................................................................................................................................................. 78
Przyrostek -a .............................................................................................................................................................. 79
Przyrostek -ad ............................................................................................................................................................. 79
Przyrostek -ebl ............................................................................................................................................................ 79
Przyrostek -ec.............................................................................................................................................................. 79
Sowotwrstwo .............................................................................................................................................. 89
Przedrostek dis- .......................................................................................................................................................... 89
Przedrostek ek- ........................................................................................................................................................... 89
Przedrostek eks-.......................................................................................................................................................... 89
Przedrostek fi- ............................................................................................................................................................. 90
Przyrostek -er .............................................................................................................................................................. 90
Sowotwrstwo .............................................................................................................................................. 95
Przyrostek -ing ............................................................................................................................................................ 95
Przyrostek -ism............................................................................................................................................................ 96
Przedrostek -mis ......................................................................................................................................................... 96
Przedrostek re-............................................................................................................................................................ 96
Przyrostek -uj .............................................................................................................................................................. 97
10
11
Przedmowa
Niniejszy podrcznik prbuje przynajmniej czciowo wypenid luk, jak jest brak podrcznikw na esperanckim
rynku ksigarskim, ktry zanik w znacznej mierze po 1989 roku. Mam nadziej, e chod w niewielkim stopniu
przyczyni si do ponownego rozbudzenia zainteresowania esperantem i bdzie stanowid dobre wprowadzenie do
bardziej systematycznej nauki. Poniewa jest dostpny bezpatnie, w formie elektronicznej, bdzie odtd na zawsze
do dyspozycji kolejnych pokoleo polskich esperantystw. Fundament jzyka jest niezmienny, zatem podrcznik bdzie
zawsze aktualny.
krtkie czytanki pochodzce z wydanej przed stu laty ksiki Unua Legolibro, ktre
opatrzyem pomocniczymi sowniczkami
12
P.S. Dzikuj p. Ireneuszowi Bobrzakowi (Varsovia Vento) za szereg cennych uwag dotyczcych treci podrcznika, ktre
pozwoliy go ulepszyd i uniknd rozmaitych uchybieo.
13
bB
cC
dD
eE
fF
gG
hH
iI
jJ
kK
lL
mM
nN
oO
pP
rR
sS
tT
uU
vV
zZ
Uwaga: gdy literujemy jaki wyraz, poszczeglne litery wymawiamy a, bo, co, czo, do, e, fo, go, do
itd.
Niemal wszystkie litery esperanckie wymawia si tak samo, jak w jzyku polskim, natomiast znaki
diakrytyczne modyfikuj wymow nastpujco:
e wymawiamy jak polskie cz: eevalo (czewalo) koo; eapo (czapo) czapka
wymawiamy jak polskie d: ardeno (dardeno) ogrd; endarmo (dendarmo) - andarm
wymawiamy jak polskie h: oro (choro) chr; aoso (chaoso) - chaos
wymawiamy jak polskie : eti (eti) rzucad; aketo (aketo) - akiet
wymawiamy jak polskie sz: nuro (sznuro) sznur; alo (szalo) - szal
wymawiamy jak polskie : pazo (pazo) pauza; Eropo (eropo) - Europa
Litera v jest wymawiana jak polskie w: valizo (walizo) walizka; vino (wino) - wino
Zauwa, e w alfabecie esperanckim nie ma liter q, w, x, y.
Naley te zwrcid uwag, e nie zmikczamy poczeo z liter i, np. mwimy cikatro (blizna), a
nie dikatro, redakcio, a nie redakdio. Gdy mamy do czynienia z poczeniem io lub ia, naturalne
jest wymawianie ijo lub ija, ale litera j nie powinna byd zbyt wyranie wymawiana raczej
Varsovi-o ni Varsovijo - chod jest to dod trudne do uniknicia i prawie nikt nie rozdziela tak
wyranie gosek.
Akcent pada zawsze na przedostatni sylab, jak w wikszoci polskich wyrazw.
14
Zaimek osobowy
Najwygodniej jest przedstawid zaimki osobowe (persona pronomo) w postaci tabelarycznej:
Zaimek osobowy
mi
vi
li
i
i
ni
vi
ili
Wymowa
wi
szi
di
wi
Znaczenie
ja (osoba mwica)
ty (osoba, do ktrej si zwracamy)
on (omawiana osoba pci mskiej)
ona (omawiana osoba pci eoskiej)
ono (omawiana rzecz, zwierz lub dziecko)
my (mwicy wraz z innymi osobami)
wy; Pan, Pani, Paostwo
oni, one (omawiane osoby, rzeczy lub zwierzta)
Rzeczownik
Wszystkie rzeczowniki (substantivo) esperanckie maj koocwk gramatyczn o, co pozwala je
atwo zidentyfikowad.
leciono - lekcja
libro ksika
homo czowiek
vino wino
patro ojciec
sinjoro pan
15
Liczba mnoga w bierniku jest tworzona przez dodanie najpierw koocwki j, a potem n.
teatro teatrojn - teatry
bileto biletojn bilety
minuto minutojn minuty
eokolado eokoladojn czekolady
Mwimy o rzeczy ju nam znanej. Petro havas hundon. La hundo estas granda. Piotr ma (jakiego)
psa. Pies (ten pies, znany nam od tego momentu) jest duy.
Rzeczowniki opisuj obiekty, ktrych tosamod nie budzi wtpliwoci. Legu la gazeton. Przeczytaj
gazet (t gazet, ktra tu ley, lub jedyn, ktr czytasz).
Gdy obiekt jest jednoznaczny. La eielo. Niebo. La suno. Sooce.
Gdy rzeczownik jest okreleniem caej kategorii. La elefanto estas granda besto. Soo jest duym
zwierzciem.
Przed nazwami stron wiata i pr roku. La nordo. Pnoc. La somero. Lato.
Przed liczebnikami porzdkowymi. La tria filo. Trzeci syn.
Jest jeszcze szereg zasad szczegowych, po ktre odsyamy do podrcznikw gramatyki.
16
Czasownik
Wszystkie czasowniki (verbo) w bezokoliczniku (infinitivo) maj koocwk gramatyczn i, co
pozwala je atwo odrnid.
trinki pid
paroli mwid
labori pracowad
kanti piewad
esti byd
havi mied
fari - robid
Czas teraniejszy
mi kantas
vi laboras
li parolas
i estas
i trinkas
ni havas
vi faras
ili skribas
Czas przeszy
mi kantis
vi laboris
li parolis
i estis
i trinkis
ni havis
vi faris
ili skribis
Czas przyszy
mi kantos
vi laboros
li parolos
i estos
i trinkos
ni havos
vi faros
ili skribos
Przymiotnik
Wszystkie przymiotniki (adjektivo) maj koocwk gramatyczn a, dziki czemu natychmiast je
rozpoznajemy.
bona dobry
bela pikny
granda duy
longa dugi
elektra elektryczny
teknika - techniczny
Podobnie jak rzeczowniki, take i przymiotniki maj szcztkow odmian przez przypadki (w
bierniku dodawana jest koocwka n), a w liczbie mnogiej maj koocwk j.
17
Przymiotniki moemy te tworzyd, nadajc koocwk przymiotnikow innym czciom mowy, jak
rzeczowniki czy czasowniki oczywicie tam, gdzie ma to sens. Daje to jzykowi swobod i
elastycznod.
mano rka; mana rczny
skribi pisad; skriba pisemny
suno sooce; suna soneczny
historio historia; historia - historyczny
Przyswek
W esperanto, podobnie jak w jzykach etnicznych, jest grupa przyswkw (adverbo) pierwotnych,
niemajcych okrelonej koocwki gramatycznej, np. tuj (natychmiast). Zdecydowana wikszod
przyswkw jest jednak tworzona w sposb regularny od innych czci mowy, gwnie od
przymiotnikw, ale te od rzeczownikw czy czasownikw.
Wszystkie przyswki regularne maj koocwk gramatyczn e, dziki czemu moemy je atwo
zidentyfikowad, jak rwnie samodzielnie stosowad.
bona bone dobrze
bela bele piknie
juna june - modo
rapida rapide szybko
nigra nigre czarno
alta alte wysoko
blanka blanke biao
mano mane rcznie
historio historie historycznie
skribi skribe pisemnie
semajno semajne - tygodniowo
Przykady uycia
Majc ju wiedz o podstawowych czciach mowy, poczmy je w postaci penych zdao, co
doskonale zilustruje konstrukcj jzyka i pozwoli szybko opanowad czytanie tekstw esperanckich.
Zalecamy kilkakrotne przeczytanie poniszych zdao na gos lub przynajmniej wymawiajc je
bezgonie, najpierw sprawdzajc ich znaczenie po prawej stronie, a potem nie patrzc ju na ni.
Staraj si rozpoznawad poszczeglne czci mowy i ich charakterystyczne koocwki.
Mi estas homo. Jestem czowiekiem.
Mi estas urnalisto. Jestem dziennikarzem.
Vi havas grandan hundon. Ty masz wielkiego psa.
Vi havas belan katon. Ty masz piknego kota.
Li legas gazeton. On czyta gazet.
Li skribas leteron. On napisze list.
i kuras rapide. Ona biegnie szybko.
Eropanoj loas en Eropo. Europejczycy mieszkaj w Europie.
18
19
Sowniczek przylekcyjny
aeeti - kupowad
adjektivo - przymiotnik
adverbo - przyswek
al - do
alta - wysoki
alte - wysoko
ami - kochad
Anna - Anna
anta - przed
aperti - otwierad
artikolo - artyku
atomobilo - samochd
avo - dziadek
bela - adny, pikny
bele - adnie, piknie
bileto - bilet
blanka - biay
blanke - biao
bona - dobry
bongusta - smaczny
cigaredo - papieros
citrono - cytryna
eapo - czapka
eesi - przestad
eevalo - koo
ei tie - tutaj
eokolado - czekolada
de od
dek - dziesid
devi - musied
diligente - pilnie
diskuti - dyskutowad
dokumento - dokument
domo - dom
drinki - pid (alkohol)
du - dwa
dua - drugi
dum - podczas, w czasie
ekzerco - dwiczenie
ekzisti - istnied, egzystowad
elektra - elektryczny
en - w
Esperanto - esperanto
esti - byd
eropano - Europejczyk
Eropo - Europa
fabriko - fabryka
familia - rodzinny
fari - robid
ferio - ferie, wakacje
fervore zapalczywie, z zapaem
filo - syn
fizika - fizyczny
fumi - dymid; palid (papierosy)
gazeto - gazeta
Gdansko - Gdaosk
geografio - geografia
giganta - gigantyczny
granda - duy
ardeno - ogrd
endarmo - andarm
i - ono
havi - mied
historio - historia
historie - historycznie
hodia - dzisiaj
homo - czowiek
hundo - pies
oro - chr (lub koruso, aby
uniknd mylenia z horo)
ili - oni, one
infano - dziecko
infinivito - bezokolicznik
ineniero - inynier
instrui - uczyd, instruowad
instruisto - nauczyciel
intense - intensywnie
itala - woski
jaro - rok
Johano - Jan
Julia - Julia
juna - mody
june - modo
aketo - akiet, kurtka
eti - rzucad
urnalisto - dziennikarz
kanti - piewad
kaoso - chaos
kapitalisto - kapitalista
kato - kot
kelka - pewien, jaki, niektry
(kelkaj - kilka, kilku)
klubano - klubowicz, czonek
klubu
kolekti - zbierad, kolekcjonowad
komenci zaczynad, rozpoczynad
kongresano - kongresowicz,
uczestnik kongresu
kongreso - kongres
konstrui - budowad, konstruowad
kontroli - kontrolowad
Krakovo - Krakw
kuri - biec, biegad
la - *przedimek okrelony+
labori - pracowad
laboristo - robotnik
lampo - lampa
leciono - lekcja
legi - czytad
lernanto - uczeo
letero - list
li - on
libro - ksika
lingvo - jzyk
loi - mieszkad
Londono - Londyn
longa - dugi
longe - dugo
ludo - gra, zabawa, igrzysko
malfermi - otwierad
mani - jed
mana - rczny
mane - rcznie
mano - rka
medicino - medycyna
mi - ja
mil - tysic
milito - wojna
minuto - minuta
mondmilito - wojna wiatowa
mono - pienidze
morga - jutro
morti - umierad
multa - liczny
multe - bardzo; wiele, duo
naski - rodzid
nigra - czarny
nigre - czarno
nova - nowy
olimpika - olimpijski
Parizo - Pary
paroli - mwid
patro - ojciec
Palo - Pawe
pazo - pauza, przerwa
perei - gind, przepadad
persona - osobowy
Petro - Piotr
pilko - pika
plenkreska - dorosy, penoletni
policisto - policjant
politekniko - politechnika
polo - Polak
ponto - most
pordo - drzwi
post - po
posteno - stanowisko, posada
praavo - pradziadek
prepari - przygotowywad
pri - o (o kim? o czym?)
printempe - wiosn
profesoro - profesor
20
somere - latem
strato - ulica
studi - studiowad
substantivo - rzeczownik
alo - szal
i - ona
nuro - sznur
teatro - teatr
teknika - techniczny
timi - bad si
trinki - pid
tuj - natychmiast
universitato - uniwersytet
urbo - miasto
valizo - walizka
varsovia - warszawski
Varsovio - Warszawa
venonta - przyszy, nadchodzcy
verbo - czasownik
vespere - wieczorem
vespermano - kolacja
vi - ty; wy; Pan, Pani, Paostwo
vilaano - wieniak
vilao - wie
vino - wino
vivi - yd
vodko - wdka
vojai - podrowad
21
Leciono du (2)
Pytanie i przeczenie
W jzyku esperanto pytanie moemy zadad na kilka sposobw.
Typowym sposobem jest postawienie na pocztku pytania swka eu czy.
u vi estas riea? Czy jeste bogaty?
u Maria estas inteligenta? Czy Maria jest inteligentna?
u ili estas nun hejme? Czy oni s teraz w domu?
u i studas la anglan lingvon? Czy ona studiuje jzyk angielski?
u vi legas interesan libron? Czy czytasz interesujc ksik?
u li kuras tre rapide? Czy on biega bardzo szybko?
u sinjoro Kowalski atas bieron? Czy pan Kowalski lubi piwo?
u sinjorino Markowska askultas nun radion? Czy pani Markowska sucha teraz radia?
u lernantoj uzas volonte komputilojn? Czy uczniowie uywaj chtnie komputerw?
u vi estas ano de la retejo Nasza Klasa? Czy jeste czonkiem witryny Nasza Klasa?
u Karlo uzis la krozilon Firefox? Czy Karol uywa przegldarki Firefox?
u Barbara skribis helpe de la redaktilo Word? Czy Barbara piszaa za pomoc edytora Word?
u sabate ni iros al kinejo? Czy w sobot pjdziemy do kina?
u Johano studos matematikon? Czy Jan bdzie studiowad matematyk?
u infanoj atas ludi pilkon? Czy dzieci lubi grad w pik?
Zaimek dzierawczy
Tabela zaimkw dzierawczych (poseda pronomo)
Zaimek dzierawczy
mia
via
lia
ia
Znaczenie
mj, moja, moje
twj, twoja, twoje
jego
jej
22
ia
nia
via
ilia
jego
nasz, nasza, nasze
wasz, wasza, wasze, Pana, Pani, Paostwa
Ich
Jak widad, zaimek dzierawczy tworzymy przed dodanie przymiotnikowej koocwki a do zaimka
osobowego (omwionego w poprzednim rozdziale).
Podobnie jak w wypadku przymiotnikw, zaimki dzierawcze maj liczb mnog tworzon przez
dodanie koocwki j i form biernika tworzon przez dodanie koocwki n. Biernik liczby mnogiej
tworzymy przez dodanie obu koocwek, czyli jn.
Mia antanomo estas Palo. Moje imi to Pawe.
Via kolego estas stulta. Twj kolega jest gupi.
Lia laboro estas preciza. Jego praca jest precyzyjna.
ia onklo estas malsana. Jej wujek jest chory.
Hiaj okuloj estas grandaj. Jego (np. zwierzcia) oczy s wielkie.
i vidis hodia nian onklinon. Ona widziaa dzisiaj nasz ciotk.
Mi ne akceptas viajn metodojn. Nie akceptuj twoich metod.
Iliaj rezultoj ajnas bonaj. Ich wyniki wydaj si dobre.
Zaimek nieosobowy
Wyraz oni z czasownikiem suy do tworzenia form nieosobowych.
Oni diras, ke li estas stulta. Mwi si, e on jest gupi.
Oni povas uzi komputilon. Mona uyd komputera.
Oni devas skribi leteron. Trzeba napisad list.
Oni vidas, ke ili estas inteligentaj. Widad, e oni s inteligentni.
Oni devis legi tri librojn. Trzeba byo przeczytad trzy ksiki.
Oni devos malpli fumi. Trzeba bdzie mniej palid (papierosy).
Oni povos vojai al Parizo. Mona bdzie pojechad do Parya.
Kiam oni estas riea, oni havas multajn amikojn. Gdy jest si bogatym, ma si wielu przyjaci.
En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. W z pogod mona si atwo przezibid.
Oni ripetas, ke la vero eiam venkas. Powtarzaj, e prawda zawsze zwycia.
Liczebnik gwny
Tabelaryczne zestawienie liczebnikw gwnych (kardinala numeralo):
Liczebnik esperancki
nul
unu
du
tri
kvar
kvin
ses
Znaczenie
zero
jeden
dwa
trzy
cztery
pid
szed
Wartod
0
1
2
3
4
5
6
23
sep
ok
na
dek
cent
mil
miliono
miliardo
biliono
siedem
osiem
dziewid
dziesid
sto
tysic
milion
miliard
bilion
7
8
9
10
100
1000
1000000
1000000000
1000000000000
Liczebniki powyej 10 (~nacie) tworzymy przez zestawienie wyrazu dek (dziesid) i liczebnika z
pierwszej dziesitki:
dek unu - jedenacie
dek kvin - pitnacie
dek ok - osiemnacie
Podobnie s tworzone setki - przez poczenie liczebnika z pierwszej dziesitki i wyrazu cent (sto):
tricent - trzysta
sescent - szedset
nacent - dziewidset
Inne zestawienia:
cent dek unu - sto jedenacie
mil ducent tridek kvar - tysic dwiecie trzydzieci cztery
okdek ok mil okcent okdek ok - osiemdziesit osiem tysicy osiemset osiemdziesit osiem
Jak atwo zauwayd, w liczebnikach typu ~dziesit i ~set (czyli dziesitki i setki) czstki s poczone,
a w innych - rozdzielone.
Przykady:
Mi vidas kvar hundojn. Widz trzy psy.
i havas tri infanojn. Ona ma troje dzieci.
En la eambro estas dudek kvin lernantoj. W pokoju jest dwudziestu piciu uczniw.
Li aeetis dek du ovojn. On kupi dwanacie jajek.
Ses estas cifero. Szed jest cyfr.
Sesdek ses estas nombro. Szeddziesit szed jest liczb.
Kalkuli de dudek is tridek. Policzyd od dwudziestu do trzydziestu.
24
Sowotwrstwo
Sowotwrstwo (vortfarado) jest jedn z najcenniejszych zalet esperanto. ego regularnod sprawia,
i z jednego rdzenia sowotwrczego (radiko) z atwoci moemy tworzyd rodziny wyrazw
bliskoznacznych czc ze sob rdzenie, dodajc przedrostki (prefikso) i przyrostki (sufikso), a tak
uksztatowane formy zaopatrzyd w stosowne koocwki gramatyczne.
Rdzeo wyrazowy to cig znakw bez koocwki gramatycznej. Zamenhof przygotowa najpierw list
okoo 1 tysica, a potem 2,5 tysicy rdzeni. Od tamtej pory ich liczba urosa do co najmniej
kilkunastu tysicy, gdy od samego pocztku w ruchu esperanckim obowizywaa zasada open
source po ustaleniu nienaruszalnego fundamentu rozwijanie jzyka wzia na siebie spoecznod
esperancka.
25
Przyrostek -in
Przyrostek in- suy do tworzenia formy eoskiej.
sinjoro pan, sinjorino pani
patro ojciec, patrino matka
edzo m, edzino - ona
hundo pies, hundino suka
kato kot, katino kotka
viro mczyzna, virino kobieta
eevalo koo, eevalino klacz, kobya
lernanto uczeo, lernantino uczennica
elefanto soo, elefantino sonica
najbaro ssiad, najbarino ssiadka
filo syn, filino crka
knabo chopiec, knabino dziewczynka
atoro autor; atorino autorka
26
Przyrostek -an
Przyrostek an- suy do tworzenia wyrazw oznaczajcych przynalenod, czyli czonka,
mieszkaoca, zwolennika czy wyznawcy.
Kristo Chrystus, kristano chrzecijanin
Budho Budda, budhano buddysta
Islamo Islam islamano - muzumanin
urbo miasto, urbano mieszczanin, mieszkaniec miasta
klubo klub, klubano klubowicz
familio rodzina, familiano czonek rodziny
Varsovio Warszawa, varsoviano warszawianin
Eropo Europa, eropano europejczyk
vilao wie, vilaano mieszkaniec wsi, wieniak
kongreso kongres, kongresano kongresowicz, uczestnik kongresu
respubliko republika, respublikano republikanin
estraro zarzd, estrarano czonek zarzdu
Przyrostek -ist
Przyrostek ist- oznacza zawd, hobby, stale wykonywan czynnod, przywizanie do jakiej idei.
kapitalo kapita, kapitalisto kapitalista
scienco nauka, sciencisto naukowiec
Esperanto esperanto, Esperantisto esperantysta
labori pracowad, laboristo robotnik
instrui nauczad, instruowad, instruisto nauczyciel
sociala socjalny, spoeczny, socialisto socjalista
ofici urzdowad, oficisto urzdnik
maino maszyna, mainisto maszynista
skribi pisad, skribisto pisarz
polico policja, policisto policjant
absoluta absolutny, absolutisto absolutysta
pordo drzwi, pordisto odwierny
Przyrostek -ul
Przyrostek ul- oznacza osobnika majcego jak cech.
riea bogaty, rieulo bogacz
juna mody, junulo modzieniec
bona dobry, bonulo dobry czowiek
sankta wity, sanktulo wity, wita osoba
27
Zauwa od razu, e moesz take czyd ze sob przyrostki, np. policisto (policjant) policistino
(policjantka), drinkulo (pijak) drinkulino (pijaczka), skribisto (pisarz), skribistino (pisarka).
Warto jeszcze dodad, e przyrostki mog wystpowad samodzielnie, a nie tylko z rdzeniami
wyrazowymi. S one penoprawnymi wyrazami, a wic ino oznacza kobiet, samic, ulo to osobnik,
a ano to zwolennik czy czonek. Moemy im nadawad rne koocwki gramatyczne.
Sowniczek przylekcyjny
de - od
komenci - zaczynad, rozpoczynad
absoluta - absolutny
absolutisto - absolutysta
adicio - dodawanie
akcepti - akceptowad,
przyjmowad
aktuala - aktualny
amiko - przyjaciel
angla - angielski
ano - czonek; zwolennik;
wyznawca
antanomo - imi
askulti - suchad
Berlino - Berlin
biero - piwo
biliono - bilion
bonulo - dobry czowiek
brava - dzielny, odwany
bravulo - odwany czowiek,
miaek
budhano - buddysta
Budho - Budda
cent - sto
cifero - cyfra
eambro - pokj, izba
eevalino - klacz, kobya
eiam - zawsze
dika - gruby
dikulo - grubas
dividi - dzielid
divido - dzielenie
drinkulo - pijak
ducent - dwiecie
dudek - dwadziecia
edzino - ona
edzo - m
ekzemplo - przykad
el - z (z kogo? z czego?)
elefantino - sonica
elefanto - soo
Esperantisto - esperantysta
esperantlingva esperanckojzyczny
estrarano - czonek zarzdu
estraro - zarzd
facile - atwo
familiano - czonek rodziny
familio - rodzina
februaro - luty
felieo - szczcie
filino - crka
formi - tworzyd; ksztatowad,
formowad
is - do, a do
hejme - w domu
hejmo - dom (rodzinny)
helpo - pomoc
horo - godzina
hundino - suka
ilia - ich
inteligenta - inteligentny
interesa - interesujcy
islamano - muzumanin
Islamo - Islam
junulo - modzieniec
kalkuli - liczyd, kalkulowad
kapitalo - kapita
kardinala - gwny, zasadniczy,
kardynalny; kardynalski
Karlo - Karol
katino - kotka
ke - e; aby, eby
kiam - gdy, kiedy
kinejo - kino
klubo - klub
knabino - dziewczynka
knabo - chopiec
kolego - kolega
komputilo (lub komputero) komputer
kondieo - warunek
konsisti - skadad si
kontenta - zadowolony
kontra - wbrew, przeciw, kontra
kontraulo - przeciwnik, oponent
kristano - chrzecijanin
Kristo - Chrystus
krozilo - przegldarka
internetowa
28
okcent - osiemset
okdek - osiemdziesit
okulo - oko
oni - [zaimek nieosobowy]
onklino - ciotka
onklo - wuj
ordinara - zwyky
ovo - jajko
patrino - matka
per - przez, za pomoc
plus - plus
polico - policja
pordisto - odwierny
posttagmeze - po poudniu
povi - mc
preciza - dokadny, precyzyjny
prefikso - prefiks, przedrostek
programaro - oprogramowanie
radiko - rdzeo; korzeo
radio - radio
redaktilo - edytor tekstw
respublikano - republikanin
respubliko - republika
retejo - witryna internetowa
rezulto - wynik, rezultat
rieulo - bogacz
ripeti - powtarzad
Romo - Rzym
sabate - w sobot
saa - mdry
saulo - mdrzec
sankta - wity
sanktulo - wity, wity czowiek
sciencisto - naukowiec
scienco - nauka
sed - lecz, ale
sekundo - sekunda
sep - siedem
sepcent - siedemset
sepdek - siedemdziesit
ses - szed
sescent - szedset
sesdek - szeddziesit
sinjorino - pani
skribisto - pisarz, skryba
skribmaino - maszyna do pisania
sociala - socjalny, spoeczny
socialisto - socjalista
stulta - gupi
subtraho - odejmowanie
sufikso - sufiks, przyrostek
superjaro - rok przestpny
ajni - wydawad si
ani - zmieniad
ati - lubid; cenid
ia - jej
tago - dzieo
tempo - czas
timulo - tchrz, strachliwy
czowiek
tri - trzy
tricent - trzysta
tridek - trzydzieci
unu - jeden
urbano - mieszkaniec miasta,
mieszczanin
uzi - uywad
varsoviano - warszawianin,
warszawiak
venki - zwyciad
vero - prawda
vetero - pogoda
via - twj, Pana
vidi - widzied
virino - kobieta
viro - mczyzna
volonte - chtnie
vortfarado - sowotwrstwo
29
Liczebnik porzdkowy
Liczebnik porzdkowy (orda numeralo) jest tworzony w sposb regularny od liczebnika
gwnego przez dodanie przymiotnikowej koocwki -a.
Liczebnik gwny
unu
du
tri
kvar
kvin
ses
Liczebnik porzdkowy
unua
dua
tria
kvara
kvina
sesa
Znaczenie
pierwszy
drugi
trzeci
czwarty
pity
szsty
30
sep
ok
na
dek
dudek
tridek
cent
ducent
mil
du mil
miliono
miliardo
sepa
oka
naa
deka
dudeka
trideka
centa
ducenta
mila
dumila
miliona
miliarda
sidmy
smy
dziewity
dziesity
dwudziesty
trzydziesty
setny
dwusetny
tysiczny
dwutysiczny
milionowy
miliardowy
Przykady:
Li komencis studi en du mil kvina jaro. On zacz studiowad w dwa tysice pitym roku.
Li naskiis en mil nacent sepdeka jaro. On urodzi si w tysic dziewidset siedemdziesitym roku.
La lasta mondmilito eksplodis en mil nacent tridek naa jaro. Ostatnia wojna wiatowa wybucha w
tysic dziewidset trzydziestym roku.
Hodia estas la dudek unua tago de la monato. Dzisiaj jest dwudziesty pierwszy dzieo miesica.
Lundo estas la unua tago de la semajno. Poniedziaek jest pierwszym dniem tygodnia.
Mardo estas la dua tago de la semajno. Wtorek jest drugim dniem tygodnia.
Merkredo estas la tria tago de la semajno. roda jest trzecim dniem tygodnia.
ado estas la kvara tago de la semajno. Czwartek jest czwartym dniem tygodnia.
Vendredo estas la kvina tago de la semajno. Pitek jest pitym dniem tygodnia.
Sabato estas la sesa tago de la semajno. Sobota jest szstym dniem tygodnia.
Dimaneo estas la sepa tago de la semajno. Niedziela jest sidmym dniem tygodnia.
Januaro estas la unua monato de la jaro. Styczeo jest pierwszym miesicem roku.
Februaro estas la dua monato de la jaro. Luty jest drugim miesicem roku.
Marto estas la tria monato de la jaro. Marzec jest trzecim miesicem roku.
Aprilo estas la kvara monato de la jaro. Kwiecieo jest czwartym miesicem roku.
Majo estas la kvina monato de la jaro. Maj jest pitym miesicem roku.
Junio estas la sesa monato de la jaro. Czerwiec jest szstym miesicem roku.
Julio estas la sepa monato de la jaro. Lipiec jest sidmym miesicem roku.
Agusto estas la oka monato de la jaro. Sierpieo jest smym miesicem roku.
Septembro estas la naa monato de la jaro. Wrzesieo jest dziewitym miesicem roku.
Oktobro estas la deka monato de la jaro. Padziernik jest dziesitym miesicem roku.
Novembro estas la dek unua monato de la jaro. Listopad jest jedenastym miesicem roku.
31
Decembro estas la dek dua monato de la jaro. Grudzieo jest dwunastym miesicem roku.
En Eropo vintro estas la unua sezono. W Europie zima jest pierwsz por roku.
Printempo estas la dua sezono. Wiosna jest drug por roku.
Somero estas la tria sezono. Lato jest trzeci por roku.
Atuno estas la kvara sezono. Jesieo jest czwart por roku.
32
33
Zaimek zwrotny
Zaimek zwrotny (refleksivo) si, sin odpowiada polskiemu si i przyjmuje rne formy zalenie od
podmiotu.
Mi lavas min myj si
Vi lavas vin myjesz si
Li (i, i) lavas sin on (ona, ono) myje si
Ni lavas nin my myjemy si
Vi lavas vin wy myjecie si
Ili lavas sin oni si myj
Li diris al si mem: estu trankvila powiedzia sam do siebie: bd spokojny
Li forgesis pri sia laboro zapomnia o swojej pracy
Ili amas siajn gepatrojn oni kochaj swoich rodzicw
Sowotwrstwo
Przyrostek -et
Przyrostek et- suy do tworzenia zdrobnienia, wskazuje osabienie jakiej cechy.
domo dom; dometo domek
filo syn; fileto synek
pordo drzwi; pordeto drzwiczki
knabo chopiec; knabeto chopczyk
bela adny; beleta adniutki
ridi miad si; rideti umiechad si
dika gruby; diketa grubawy, grubiutki
hundo pies; hundeto piesek
kato kot; kateto - kotek
libro ksika; libreto ksieczka
okulo oko; okuleto oczko
ponto most; ponteto mostek
stulta gupi; stulteta gupiutki
Przyrostek -eg
Przyrostek eg- suy do wzmocnienia jakiej cechy.
bela adny, pikny; belega liczny, przepikny
34
Przyrostek -id
Przyrostek id- suy do wskazania potomka lub modego osobnika.
kato kot; katido koci, kociak
hundo pies; hundido szczeniak
eevalo - koo; eevalido rebak
reo - krl; reido krlewicz
koko kogut; kokido kurczak
princino - ksina; princinido ksiniczka
Sowniczek przylekcyjny
alporti - przynosid
ami - kochad
antahiera - przedwczoraj
anta - przed
antalasta - przedostatni
antatagmeze - przed
poudniem
aprilo - kwiecieo
agusto - sierpieo
atuno - jesieo
belega - liczny, przepikny
beleta - adniutki
bonega - wspaniay, doskonay
bonvoli - zechcied
centa - setny
cento - setka
eevalido - rebak
ei - *partykua bliskoci+
eio - wszystko
eirka - koo, okoo
decembro - grudzieo
deka - dziesity
deko - dziesitka
deziri - pragnd
diketa - grubawy, grubiutki
dimaneo - niedziela
diskuto - dyskusja
dometo - domek
dormi - spad
drinkegi - duo pid (alkohol),
chlad
dudeka - dwudziesty
duo - dwjka
duono - poowa
eksplodi - wybuchad,
eksplodowad
eraro - bd
fari - robid
februaro - luty
feliea - szczliwy
fenestro - okno
fermi - zamykad
fileto - synek
fini - kooczyd
forgesi - zapominad
frukto - owoc
gepatroj - rodzice
grandega - wielki, ogromny
entila - grzeczny, uprzejmy
hiera - wczoraj
hundeto - piesek
hundido - szczeniak
januaro - styczeo
je - [przyimek uniwersalny] o,
na, za
julio - lipiec
junio - czerwiec
ado - czwartek
kafo - kawa
kateto - kotek
35
nokto - noc
novembro - listopad
oka - smy
okazi - mied miejsce, odbywad
si
okdeka - osiemdziesity
oktobro - padziernik
okuleto - oczko
ordinala - porzdkowy
pakego - paka
pako - paczka
pasinta - przeszy, ubiegy
peti - prosid
pli - bardziej
pluvego - ulewa
pluvo - deszcz
ponteto - mostek
pordego - brama
pordeto - drzwiczki
postmorga - pojutrze
preni - brad
princinido - ksiniczka
princino - ksina
printempo - wiosna
reido - krlewicz
reino - krlowa
reo - krl
renkonto - spotkanie
rideti - umiechad si
ridi - miad si
sabato - sobota
sana - zdrowy
sanktega - przenajwitszy
se - jeli, jeeli
seo - krzeso
sepa - sidmy
sepdeka - siedemdziesity
septembro - wrzesieo
sesa - szsty
sesdeka - szeddziesity
sezono - pora roku, sezon
si - si
sia - swj, swoja, swoje
somero - lato
stulteta - gupiutki
tagmano - obiad
tagmeze - w poudnie
terpomo - ziemniak
trankvila - spokojny
tria - trzeci
trideka - trzydziesty
trio - trjka, trio
unua - pierwszy
unuo - jedynka
urbego - wielkie miasto,
metropolia
varma - ciepy
varmega - gorcy
vendejo - sklep
vendredo - pitek
veni - przybywad, przychodzid
ventego - wichura
vento - wiatr
vintro - zima
36
zaimki
rzeczowne
osoba
przedmiot
zaimki
przymiotne
cecha
przynalenod
zaimki
przysowne
miejsce
sposb
czas
liczba
przyczyna
pytajcewzgldne
kiu
kto, ktry
kio
co
kia
jaki
kies
czyj, ktrego
kie
gdzie
kiel
jak, w jaki
sposb
kiam
gdy, kiedy
wskazujce
upowszechniajce
nieokrelone
przeczce
tiu
tamten
tio
tamto
tia
taki
ties
tego
tie
tam
tiel
tak
eiu
kady
eio
wszystko
eia
wszelki
eies
kadego, wszystkich
eie
wszdzie
eiel
wszelkim sposobem
iu
kto, jaki
io
co
ia
jakikolwiek
ies
czyj
ie
gdzie
iel
jako
tiam
wtedy
eiam
zawsze
kiom
ile
kial
dlaczego
tiom
tyle
tial
dlatego
eiom
wszelka ilod
eial
z kadego powodu
iam
kiedy,
kiedykolwiek
iom
troch, nieco
ial
dlaczego
neniu
nikt, aden
nenio
nic
nenia
aden
nenies
niczyj
nenie
nigdzie
neniel
w aden
sposb
neniam
nigdy
neniom
adna ilod
nenial
z adnego
powodu
Chod w takiej postaci wyrazy te wygldaj nieco odstraszajco, od razu zauwamy, e wiele z nich
naley do najczciej uywanych wyrazw esperanckich, bez ktrych nie sposb si w ogle obejd
kilkakrotnie ju si nimi zreszt posugiwalimy.
Ich praktyczne opanowanie wymaga nieco dwiczeo, jednak dod szybko wyrazy te wchodz nam w
krew i stosowanie ich staje si zupenie naturalne. Moesz si ich uczyd w sposb systematyczny
zarwno wedug czstek poprzedzajcych (poziomo), jak i nastpujcych po i (pionowo).
Aby nawizad do szkolnej terminologii, posuymy si tu podziaem na zaimki rzeczowne,
przymiotne i przysowne (wedug pierwszej kolumny tabeli), przedstawiajc je na praktycznych
przykadach.
37
Zaimki rzeczowne
Kiu wystpuje w roli zaimka pytajcego i wzgldnego, tiu w roli zaimka wskazujcego . Najlepiej
wyjanid ich znaczenie na konkretnych przykadach zwrd uwag, e i w ich przypadku mona
tworzyd liczb mnog i biernik. Swko ajn odpowiada polskiemu ~kolwiek.
Kiu kto; ktry
Kiu vi estas? Kim jeste (jak si nazywasz)
Kiu estas tiu knabo? Kim jest ten chopiec?
Kiu ne faris la ekzercojn? Kto nie zrobi dwiczeo?
Mi ne scias, kiu estas kulpa. Nie wiem, kto jest winny.
La knabo, kiu staras anta la vendejo, estas Georgo. Chopiec, ktry stoi przed sklepem, to Jerzy.
Kiun el ili vi vidis hiera? Kogo z nich widziae wczoraj?
Kiujn magazinojn vi abonas? Ktre magazyny abonujesz?
Kiu ajn tion diris, simple eraris. Ktokolwiek to mwi, po prostu si myli.
Tiu tamten, w
Wyraz tiu wskazuje rzecz czy osob w jakiej mierze odleg od mwicego. Gdy chcemy wyranie
zaznaczyd bliskod, dodajemy partyku ei, czyli tiu ei lub ei tiu ten, ten tutaj.
Tiu domo estas terure malbela. Tamten dom jest strasznie brzydki.
Tiu ei pano estas malmola kiel tono. Ten chleb jest twardy jak kamieo.
Tiu filmo tre plaeis al Barbara. Tamten film bardzo si podoba Barbarze.
Tiun ei libron oni devas nepre traduki. T ksik trzeba koniecznie przetumaczyd.
Ekzamenu detale tiujn ei aferojn. Zbadaj szczegowo te sprawy.
iu kady, wszyscy
iu homo deziras esti feliea. Kady czowiek pragnie byd szczliwy.
iu el ili estas bone preparita por la ekzameno. Kady z nich jest dobrze przygotowany do egzaminu.
Hiera mi vidis eiujn en la loka kinejo. Wczoraj widziaem wszystkich w miejscowym kinie.
Prenu eiujn siajn librojn. We wszystkie swoje ksiki.
Neniu nikt
Neniu scias, kie trovias nia hundo. Nikt nie wie, gdzie znajduje si nasz pies.
Li vidis neniun en la parko. On nikogo nie widzia w parku.
Neniu estas perfekta. Nikt nie jest doskonay.
Vi rajtas diri tion al neniu. Nie masz prawa mwid tego do nikogo.
Kio co
Kio vi estas? Czym jeste? (z zawodu)
Kio estas tio? Co to jest?
Kion interesan vi vidis en Vroclavo? Co interesujcego widziae we Wrocawiu?
38
Tio to
Kion tio signifas? Co to oznacza?
Tio estas vere interesa afero. To jest naprawd bardzo interesujca sprawa.
Tio estas mia hejmo. To jest mj dom.
Tion mi ne sciis. Nie wiedziaem o tym.
Tio estas speco de besto. To jest gatunek zwierzcia.
Li havas pri tio tute alian opinion. On ma o tym cakiem inn opini.
io - wszystko
io estas en ordo. Wszystko jest w porzdku.
Preparu eion por nia festo. Przygotuj wszystko na nasze wito.
Li volas eion a nenion. On chce wszystko albo nic.
io finios bone. Wszystko dobrze si skooczy.
Io co
Mi volus demandi pri io. Chciabym o co zapytad.
Mi vidis ion en la arbaro. Widziaem co w lesie.
Preparu ion pli bonan. Przygotuj co lepszego.
Mi diros al vi ion. Co wam powiem.
Ni manos ion ajn. Zjemy cokolwiek.
Nenio nic
Nenio estas pli bona ol bona teo. Nic nie jest lepsze ni dobra herbata.
io a nenio. Wszystko albo nic.
Mi aeetis nenion en la magazeno. Niczego nie kupiem w sklepie.
Mi vidis nenion interesan en la librejo. Nie widziaem niczego interesujcego w ksigarni.
Zaimki przymiotne
Kia jaki
Kia estas nia nova profesoro de matematiko? Jaki jest nasz nowy profesor matematyki?
Kia bela hundo! Jaki pikny pies!
Kian puloveron vi volas aeeti? Jaki sweter chcesz kupid?
Mi vidis problemojn, kiajn oni ne vidas en nia lando. Widziaem problemy, jakich nie widzi si w naszym
kraju.
Kia ajn estas nia nova instruisto, ni akceptos lin amike. Jakikolwiek jest nasz nowy nauczyciel,
przyjmiemy go przyjanie.
Tia taki
Tiajn homojn ni ne atas. Takich ludzi nie lubimy.
Kia patro, tia filo. Jaki ojciec, taki syn.
39
ia - wszelki
Malamo estas la kazo de eia malbono. Nienawid jest przyczyn wszelkiego za.
i meritas eian ladon. Ona zasuguje na wszelkie pochway.
Ni estis indiferentaj por eia nova afero. Bylimy obojtni na wszelkie nowe sprawy.
ia mono estos bonvena. Wszelkie pienidze bd mile widziane.
Ia jaki, jakikolwiek
Mi ne povis atingi ian ajn rezulton. Nie mogem osignd jakiegokolwiek wyniku.
Li ekstaris kaj kuris ian distancon. On wsta i przebieg jaki dystans.
Ne ekzistas homoj, kiuj ne havus iajn pekojn. Nie istniej ludzie, ktrzy nie mieliby jakich grzechw.
Petro interparolis kun ia juna virino. Piotr rozmawia z jak mod kobiet.
Ni volonte askultus ian ajn muzikon. Chtnie posuchalibymy jakiejkolwiek muzyki.
Nenia - aden
Nenia laboro estis preta. adna praca nie bya gotowa.
Mi legis nenian interesan libron. Nie czytaem adnej interesujcej ksiki.
Nenia Dio ekzistas. aden Bg nie istnieje.
Mi vidis nenian homon en la strato. Nie widziaem adnego czowieka na ulicy.
Ties - tego
Ties jest rzadko uywanym sowem, a jego zadaniem jest wyrane wskazanie, czego dotyczy jakie
dziaanie.
Kies gasto mi estas, ties feston mi festas. Czyim jestem gociem, tego wito wituj. (przysowie)
Li ne povis uzi sian komputilon, ear ties procesoro estis difektita. On nie mg uywad swojego
komputera, gdy jego (komputera) procesor by uszkodzony.
Petro havas atomobilon ties rado rompiis. Piotr ma samochd jego (samochodu) koo odamao
si.
Ies - czyj
iun tagon estas ies naskitago. Kadego dnia s czyje urodziny.
40
Ies mano kaptis lian valizon. Czyja rka zapaa jego walizk.
Ies okuloj spuris iajn movojn. Czyje oczy ledziy jej ruchy.
Nenies - niczyj
Esperanto estas nenies proprao. Esperanto nie jest niczyj wasnoci.
Li bezonas nenies helpon. On nie potrzebuje niczyjej pomocy.
Akceptu blinde nenies opinion. Nie przyjmuj lepo niczyjej opinii.
Nenies laboro estis perfekta. Niczyja praca nie bya doskonaa.
Pozostae liczebniki
Liczebniki mnone
Przyrostek obl pozwala tworzyd liczebniki i pochodzce od nich przyswki, wyraajce
wielokrotnod, pomnoenie wielkoci podstawowej.
unu jeden; unuobla pojedynczy, jednokrotny; unuoble - jednokrotnie
du dwa; duobla podwjny, dwukrotny; duoble podwjnie, dwukrotnie
41
Liczebniki uamkowe
Uamek wartoci wyraamy liczebnikami tworzonymi za pomoc przyrostka on.
tri trzy; triono jedna trzecia
dek dziesid; dekono jedna dziesita
cent sto; centono jedna setna
Sufieos kvarono da pano. Wystarczy jedna czwarta chleba.
Vi estas je duono da kapo pli alta ol mi. Jeste o p gowy wyszy ode mnie.
Unu tago estas sepono de semajno. Dzieo to jedna sidma tygodnia.
Tri estas triono de na. Trzy to jedna trzecia z dziewiciu.
Liczebniki zbiorowe
Przyrostek op pozwala tworzyd liczebniki wyraajce zbiorowy charakter podmiotu czy czynnoci.
du dwa; duope we dwjk
tri trzy; triope we troje
kvar cztery; kvaropo czwrka
Ili promenas duope. Oni spaceruj w dwjk.
Ni iris triope. Szlimy w trjk.
Ili laboras kvinope. Oni pracuj w pitk.
La earon tiras kvaropo da eevaloj. Wz cignie czwrka koni.
La spektatoroj unuope forlasis la kinejon. Widzowie pojedynczo opuszczali kino.
Soldatoj atakas centope. onierze atakuj setkami.
Liczebniki ilorakie
Wielokrotnod lub czstotliwod mona wyrazid liczebnikiem ilorakim tworzonym za pomoc
przyrostka foje.
unu jeden; unufoje jeden raz, jednokrotnie
du dwa; dufoje dwa razy, dwukrotnie
Mi vidis lin hodia trifoje. Widziaem go dzisiaj trzy razy (trzykrotnie).
Li legis la libron multfoje. On czyta t ksik wielokrotnie.
Tiu ei vorto aperis dufoje en la leciono. To swko pojawio si dwukrotnie w lekcji.
Kiomfoje vi estis en Torino? Ile razy bye w Turynie?
42
Liczebniki wielorakie
Czstka spec pozwala wyrazid rnorodnod form, wielod rodzajw jakiego zjawiska.
du dwa; duspeca dwojaki, dwojakiego rodzaju
tri trzy; trispeca trojaki, trojakiego rodzaju.
Mi trovis en la libro trispecajn ekzercojn. Znalazem w ksice trojakiego rodzaju dwiczenia.
Multspeca uzo de tiu ei vorto kazas malfacilaojn. Wielorakie uycie tego wyrazu powoduje trudnoci.
Legaoj en manlibroj estas diversspecaj. Czytanki w podrcznikach s rnego rodzaju.
Liczebniki podziaowe
Swko po odpowiada tutaj dokadnie polskiemu znaczeniu po i pozwala okrelad, po ile razy
wystpuje jaka ilod.
Ni loas po kvar en unu eambro. Mieszkamy po czterech w jednym pokoju.
Ili maras po ses en unu vico. Oni maszeruj po szeciu w jednym szeregu.
Mi donis al eiu infano po unu orano. Daem kademu dziecku po jednej pomaraoczy.
Ni trinkis po glaseto da vino. Wypilimy po szklaneczce wina.
Ili elektis po unu delegito por eiuj 50 membroj. Oni wybrali po jednym delegacie na kadych 50
czonkw.
Legu eiutage po kelkaj paoj de la manlibro. Czytaj codziennie po kilka stron podrcznika.
Sowotwrstwo
Przedrostek malPrzedrostek mal- suy do wyraenia przeciwieostwa czynnoci czy cechy.
bela adny; malbela brzydki
granda duy; malgranda may
agrabla przyjemny; malagrabla nieprzyjemny
sana zdrowy; malsana chory
proksima bliski; malproksima daleki
riea bogaty; malriea biedny, ubogi
helpi pomagad; malhelpi przeszkadzad
ami kochad; malami nienawidzid
sukcesi odnied sukces, mied powodzenie; malsukcesi ponied porak, niepowodzenie
ladi chwalid; malladi ganid
anta - przed; malanta za
amiko przyjaciel; malamiko wrg
43
Przyrostek -em
Przyrostek em oznacza skonnod, inklinacj.
pari oszczdzad; parema oszczdny
timi bad si; timema bojaliwy
veni mcid si; venema mciwy
mani jed; manema aroczny
dormi spad; dormema picy
gasto god; gastema - gocinny
Sowniczek przylekcyjny
aboni - abonowad
afero - rzecz, sprawa
Afriko - Afryka
agrabla - przyjemny
alia - inny
aparta - osobny, oddzielny
arbaro - las
atingi - osigad
azeno - osio
Barbara - Barbara
besto - zwierz
bezoni - potrzebowad
blinde - lepo
bofilo - zid
bofrato - szwagier
boji - szczekad
bone - dobrze
bonvena - mile widziany
bopatro - ted
eia - wszelki
eial - z kadego powodu
eie - wszdzie
eiel - wszelkim sposobem
festi - witowad
festo - wito
filmo - film
finii - kooczyd si
fojo - raz
forta - silny, mocny
frato - brat
gastema - gocinny
gasto - god
gefratoj - rodzeostwo
gekolegoj - koledzy (i koleanki),
koleeostwo
Georgo - Jerzy
glaseto - szklaneczka
grava - wany, istotny
ojo - radod
helpi - pomagad
Henriko - Henryk
hodiaa - dzisiejszy
ia - jaki
ial - dlaczego
iam - kiedy, kiedykolwiek
ie - gdzie
44
malplej - najmniej
malpli - mniej
malproksima - daleki
malriea - ubogi, biedny
malsukcesi - ponied porak,
niepowodzenie
manema - aroczny
manlibro - podrcznik
mari - maszerowad
membro - czonek (czego)
meriti - zasugiwad
meti - kad, stawiad
moderna - nowoczesny
movo - ruch
multfoje - wielokrotnie
multoble - wielokrotnie
multspeca - wieloraki
naskitago - urodziny
neo - nieg
nenia - aden
nenial - z adnego powodu
neniam - nigdy
nenie - nigdzie
neniel - w aden sposb
nenies - niczyj
nenio - nic
neniom - adna ilod
neniu - nikt; aden
nepre - koniecznie
nomo - nazwa, nazwisko, miano
normale - normalnie
ol - ni, anieli
opinio - opinia, zdanie
orano - pomaraocza
ordo - porzdek
pago - zapata, paca
pao - strona
pano - chleb
papero - papier
pardono - wybaczenie,
przebaczenie
parko - park
peko - grzech
pensi - myled
perfekta - doskonay, perfekcyjny
plaei - podobad si
plej - najbardziej
poezio - poezja
por - dla, do
precize - precyzyjnie, dokadnie
preparita - przygotowany
preta - gotowy
problemo - problem
procesoro - procesor
proksima - bliski
proprao - wasnod
pulovero - sweter, pulower
rado - koo
rajti - mied prawo
rakonti - opowiadad
respondo - odpowied
ripozi - odpoczywad
rompii - zamad si, uamad si
scii - wiedzied
sendube - niewtpliwie, bez
wtpienia
signifi - znaczyd, oznaczad, mied
znaczenie
speco - gatunek, rodzaj
spuri - ledzid
Stanislao - Stanisaw
Stefano - Stefan
sukcesi - odnied sukces, powied
si
parema - oszczdny
pari - oszczdzad
tono - kamieo
teo - herbata
terure - strasznie, okropnie
tia - taki
tial - dlatego
tiam - wtedy
tie - tam
tiel - tak (w taki sposb)
ties - tego
timema - bojaliwy
tio - tamto
tiom - tyle
tiu - tamten
Torino - Turyn
traduki - tumaczyd
tre - bardzo
trifoje - trzykrotnie
triobla - potrjny
triono - jedna trzecia
triope - we troje
trispeca - trojaki
trovii - znajdowad si
unufoje - jednokrotnie, jeden raz
unuobla - pojedynczy,
jednokrotny
unuoble - jednokrotnie
venema - mciwy
veni - mcid si
verkisto autor; pisarz, twrca
vico - rzd, szereg
vorto - sowo, wyraz
Vroclavo - Wrocaw
zloto - zoty (waluta)
45
Przyimek en jest czsto stosowany jako przedrostek przed czasownikami, oznaczajc kierunek.
Najlepiej zilustruj to przykady:
skribi pisad; enskribi wpisywad
iri id; eniri wchodzid
salti skakad; ensalti wskakiwad
mari maszerowad; enmari wmaszerowywad
46
Apud
Przyimek apud znaczy obok.
Apud la domo de mia onklino kreskas granda arbo. Obok domu mojej ciotki ronie due drzewo.
Staru apud mi. Stj obok mnie.
Apud la ardeno estas dometo. Obok ogrodu jest domek.
La fenestro trovas sin apud la pordo. Okno znajduje si obok drzwi.
La batalo apud Grunwald estis tre sanga. Bitwa pod Grunwaldem bya bardzo krwawa.
Nia oficejo estas apud la via. Nasze biuro jest obok waszego.
Metu la libron apud la kajero. Po ksik obok zeszytu.
Przyimek apud moe te wystpowad jako osobny wyraz z przyswkow lub przymiotnikow
koocwk gramatyczn.
apuda ssiedni, bdcy obok; en la apuda urbo w ssiednim miecie
apude obok; la homo staranta apude czowiek stojcy obok
Anta
Przyimek anta znaczy przed (miejsce, kierunek, czas).
Anta la domo staras atomobilo. Przed domem stoi samochd.
Li staras anta la pordo. On stoi przed drzwiami.
Vi havas la libron anta via nazo. Masz ksik przed nosem.
Iru anta ni. Id przed nami.
A estas anta B en la alfabeto. A jest przed B w alfabecie.
Metu anta in la manaon. Po przed ni jedzenie.
Revenu anta la tagmano. Wrd przed obiadem.
Finu la laboron anta la sepa. Skoocz prac przed sidm.
Oni devas prepari la dokumentojn anta la kongreso. Trzeba przygotowad dokumenty przed kongresem.
Mi renkontis in anta kelkaj tagoj. Spotkaem j kilka dni temu.
La koncerto okazos anta nelonge. Koncert odbdzie si niedugo.
Znaczenia przenone:
Petro sentas timon anta sia instruisto. Piotr czuje strach przed swoim nauczycielem.
47
Kiel atoro vi respondas anta viaj gelegantoj. Jako autor odpowiadasz przed swoimi czytelnikami.
Anta eio vi devas lerni la strukturon de la lingvo. Przede wszystkim musisz nauczyd si struktury jzyka.
Ni havas anta ni grandan laboron. Mamy przed sob wielk prac.
Malanta
Przyimek malanta znaczy za (zwrd uwag, e wyraz powsta ze sowa anta, przez dodanie
przedrostka mal-).
Malanta la muro. Za cian.
Malanta si i ekvidis sian kolegon. Za sob zobaczya swojego koleg.
Li staras malanta la skribotablo. On stoi za biurkiem.
Mi vidas kelkajn homojn malanta la pordo. Widz kilku ludzi za drzwiami.
Tuj malanta si i adis viran voeon. Tu za sob usyszaa mski gos.
Znaczenia przenone:
La problemoj estas jam malanta ni. Problemy s ju za nami.
Post
Przyimek post znaczy po, za (miejsce, kierunek, czas)
Ia hundeto kuris post la bebo. Jaki piesek bieg za dzieckiem.
i askultis post la pordo. Ona suchaa za drzwiami.
Ni adis post ni bruon. Usyszelimy za nami haas.
Soldatoj kais sin post (lub malanta) la arboj. onierze ukryli si za drzewami.
Studentoj staris unu post la alia. Studenci stali jeden za drugim.
Venu post la sepa. Przyjd po sidmej.
Post la matenmano ni iom promenis. Po niadaniu troch spacerowalimy.
Ni diskutos la problemon post via reveno. Przedyskutujemy problem po twoim powrocie.
48
Post malsano oni ofte devas ripozi. Po chorobie czsto trzeba odpoczd.
Post nelonge. Niedugo.
Znaczenia przenone:
Post la kapitano estas letenanto. Po kapitanie jest porucznik.
Pao post pao ni atingos nian celon. Krok po kroku osigniemy nasz cel.
Vi estas la plej bona sportisto post Georgo. Jeste najlepszym sportowcem po Jerzym.
Ne ripetu eiam post mi. Nie powtarzaj zawsze po mnie.
Iom post iom. Stopniowo, po trochu.
e
Przyimek ee znaczy przy, u (miejsce, czas).
Ili loas komforte ee sia avo. Oni mieszkaj wygodnie u swojego dziadka.
Studentoj babilis ee plena tablo. Studenci gawdzili przy penym stole.
Zamenhof lois en Varsovio ee la strato Dzika. Zamenhof mieszka w Warszawie przy ulicy Dzikiej.
Ni staris ee angulo de la strato Marszakowska. Stalimy przy rogu ulicy Marszakowskiej.
Sinjorino Kowalska ofte babilas ee la fenestro. Pani Kowalska czsto plotkuje pod oknem.
Ni renkontiis ee la pordo. Spotkalimy si przy drzwiach.
Ili restis kelkan tempon ee la restoracio Drako. Oni zostali jaki czas w restauracji Smok.
La tramo haltas ee dudek haltejoj. Tramwaj zatrzymuje si (staje) przy dwudziestu przystankach.
e la komenco de la konferenco. Z pocztkiem konferencji.
e la vespermano. Przy kolacji.
Znaczenia przenone.
i estas maldika ee la koksoj. Ona jest szczupa w biodrach.
e eiuj viaj krimoj vi estas sanktulo en komparo kun li. Przy wszystkich swoich zbrodniach jeste wity
w porwnaniu z nim.
Li ekscitias ee la plej malgranda bagatelo. On wzburza si przy najmniejszym drobiazgu.
La kopirajto estas ee la atoro. Prawa autorskie s przy autorze.
Mi staras ee via flanko. Stoj po twojej stronie.
Ni ofte laboras ee arta lumo. Czsto pracujemy przy stucznym wietle.
e eiu vorto li haltis. Zatrzymywa si przy kadym sowie.
Cis
Przyimek cis znaczy po tej stronie, z tej strony (miejsce, kierunek). Uwaga: jako przyimek to
wyraz nieoficjalny. Cis jest uywany gwnie jako przedrostek.
La rivero fluas cis la montaro. Rzeka pynie po tej stronie gr.
Cis la lago estas malgranda arbaro. Po tej stronie jeziora jest may las.
Poloj loas cis la Balta Maro. Polacy mieszkaj po tej stronie Morza Batyckiego.
49
Trans
Przyimek trans znaczy po tamtej stronie, po drugiej stronie, za (miejsce, kierunek)
Trans Atlantiko estas Ameriko. Po drugiej stronie Atlantyku jest Ameryka.
Ili loas trans la rivero. Oni mieszkaj po drugiej stronie rzeki.
Maria laboras trans la strato. Maria pracuje po drugiej stronie ulicy.
Morga ni estos trans la limo. Jutro bdziemy po tamtej stronie granicy.
La birdo flugis trans la riveron. Ptak przelecia na drug stron rzeki.
i saltis trans la barilon. Ona przeskoczya za pot.
Ni devas iri trans la ponton. Musimy przejd na drug stron mostu.
Ni adas ilin de trans la strato. Syszymy ich z drugiej strony ulicy.
Tra
Przyimek tra znaczy przez, poprzez, na wskro (przestrzeo, czas).
Tra la kampo kondukas vojeto. Przez pole prowadzi drka.
La suno brilas tra la arboj. Sooce wieci przez chmury.
Nenion ni vidas tra la nuboj. Nic nie widzimy przez chmury.
Estu atenta, kiam vi iras tra strato. Bd ostrony, gdy idziesz ulic.
Rigardu tra la truo. Popatrz przez dziur.
Tra la fenestro iras vaporo. Przez okno idzie para.
Iru tra la koridoro. Przejd przez korytarz.
Ni veturos al Gdansko tra Varsovio. Pojedziemy do Gdaoska przez Warszaw.
Ili vojaas tra la mondo. Oni podruj przez wiat.
La bebo kriis tra la tuta nokto. Dziecko krzyczao przez ca noc.
Tra dek jaroj nenio nova aperis ei tie. Przez dziesid lat nic nowego si tutaj nie pojawio.
50
Zaimki przysowne
Kie gdzie
u vi scias, kie oni povas aeeti bonan komputilon kaj printilon? Czy wiesz, gdzie mona kupid dobry
komputer i drukark?
Mi ne scias, kie ili loas. Nie wiem, gdzie oni mieszkaj.
Mi montris al la knabino, kie kuas ia pupo. Pokazaem dziewczynce, gdzie ley jej lalka.
Barbara, kie vi laboras? Barbara, gdzie pracujesz?
Kien nun vi iras? Dokd teraz idziesz?
Kie trovias la oficejo de Petro? Gdzie znajduje si biuro Piotra?
Kie ajn mi estas, mi renkontas amikojn. Gdziekolwiek jestem, spotykam przyjaci.
Tie tam
Razem z tie moemy uywad partykuy ei, ktra oznacza zblienie.
i tie estas tre bele. Tutaj jest bardzo adnie.
Mi vidas tie altajn arbojn. Widz tam wysokie drzewa.
Tre malproksime de ei tie lois saa reo, kiu havis du filojn. Bardzo daleko std mieszka mdry krl,
ktry mia dwch synw.
Ho, tie vi estas! Ha, tam jeste!
Kuru tien. Pobiegnij tam.
For de ei tie! Precz std!
ie - wszdzie
ie en Eropo estas nun varme. Wszdzie w Europie jest teraz ciepo.
ie, kien mi iris, homoj dancis kaj kantis. Wszdzie, dokd poszedem, ludzie taoczyli i piewali.
ie regis ojo. Wszdzie panowaa radod.
ie estas bone, sed hejme plej bone. Wszdzie jest dobrze, ale w domu najlepiej.
Ie - gdzie
u vi laboras ie? Czy pracujesz gdzie?
La libro trovias ie, sed mi ne scias, kie. Ksika gdzie si znajduje, ale nie wiem, gdzie.
Mi vekiis ie en la arbaro. Obudziem si gdzie w lesie.
u vi vidis ie mian globkrajonon? Czy widziae gdzie mj dugopis?
Ni iros ien ajn. Pjdziemy dokdkolwiek.
Nenie - nigdzie
Nenie mi renkontis tiel agrablajn homojn. Nigdzie nie spotkaem tak miych ludzi.
Nenie mi havis tiel bonan akcepton. Nigdzie nie miaem tak dobrego przyjcia.
Li nenie povis trovi sian notlibron. Nigdzie nie mg znaled swojego notatnika.
51
Nenie en la mondo oni produktas tiel bongustan fromaon. Nigdzie na wiecie nie produkuj tak
smacznego sera.
52
Tiam wtedy
Mi estis tiam tre juna. Byem wtedy bardzo mody.
Precizo estas grava tiam, kiam oni volas bone interkomprenii. Dokadnod jest wana wtedy, gdy
chcemy si dobrze zrozumied.
Jam tiam la tato estis tre potenca. Ju wtedy paostwo byo bardzo potne.
La vorton oni uzas nur tiam, kiam oni volas esti entila. Tego wyrazu uywa si wtedy, gdy chcemy byd
grzeczni.
Tiam vi vidos, pri kio temas. Wtedy zobaczysz, o co chodzi.
Li vekiis nur tiam, kiam la suno leviis. On budzi si dopiero wtedy, gdy sooce wstawao.
iam - zawsze
Ni estas eiam pretaj labori. Zawsze jestemy gotowi pracowad (do pracy).
En Esperanto eiu litero estas eiam elparolata. W esperanto kada litera jest zawsze wymawiana.
La akcento estas eiam sur la antalasta vokalo. Akcent pada zawsze na przedostatni samogosk.
Oni diras, ke la vero eiam venkas. Mwi si, e prawda zawsze zwycia.
Estu eiam honesta. Bd zawsze uczciwy.
La maljunulo fermis por eiam siajn okulojn. Starzec zamkn na zawsze swoje oczy.
i preska eiam lois en Vroclavo. Ona niemal zawsze mieszkaa we Wrocawiu.
Neniam - nigdy
Neniam i studis ekonomion. Ona nigdy nie studiowaa ekonomii.
Neniam oni trinku alkoholon, kiam oni kondukas aton. Nigdy nie naley pid alkoholu, gdy prowadzi si
samochd.
Neniam mi havas sufiean tempon. Nigdy nie mam wystarczajco duo czasu.
Neniam is nun okazis tia katastrofo. Nigdy do tej pory nie zdarzya si taka katastrofa.
Neniam antae mi vidis in. Nigdy przedtem jej nie widziaem.
Preska neniam li havas monon ee si. On prawie nigdy nie ma pienidzy przy sobie.
Neniam Anna havis talenton por muziko. Anna nigdy nie miaa talentu do muzyki.
Neniam poste ili revenis al Krakovo. Oni nigdy pniej nie wrcili do Krakowa.
Kial dlaczego
Kial i ne povas iri kun ni? Dlaczego ona nie moe id z nami?
Oni ne eksplikis, kial la prezidento rezignis pri sia posteno. Nie wytumaczono, dlaczego prezydent
zrezygnowa ze swojego stanowiska.
u vi povus diri al ni, kial vi ne finis viajn ekzamenojn? Czy mgby nam powiedzied, dlaczego nie
ukooczye swoich egzaminw?
Kial vi ploras? Dlaczego paczesz?
Mi ne scias, kial li ne respondis al mi. Nie wiem, dlaczego on mi nie odpowiedzia.
53
Tial dlatego
Mi ne povis ellerni la anglan kaj tial mi lernas Esperanton. Nie mogem si wyuczyd angielskiego, dlatego
ucz si esperanta.
Tiu ei libro havas nur kvindek paojn, tial mi tralegis in tre rapide. Ta ksika ma tylko piddziesit
stron, dlatego przeczytaem j bardzo szybko.
Hodia estas frosta vetero, tial mi prenos varman mantelon. Dzisiaj jest mrona pogoda, dlatego wezm
ciepy paszcz.
Li estas alta, tial li povis pli bone vidi la situacion. On jest wysoki, dlatego mg lepiej widzied sytuacj.
Ni promenis multe, tial ni estas lacaj. Spacerowalimy duo, dlatego jestemy zmczeni.
Tial ke li estas diligenta, li ne havos problemojn kun siaj ekzamenoj. Dlatego e on jest jest pilny, nie
bdzie mia problemw ze swoimi egzaminami.
54
Sowotwrstwo
Przyrostek -il
Przyrostek il wskazuje na narzdzie, urzdzenie, przyrzd, rodek.
tranei cid; traneilo n
akceli przyspieszad; akcelilo akcelerator, przyspieszacz
akumuli akumulowad, gromadzid; akumulilo akumulator, bateria
balanci balansowad, hutad; balancilo hutawka
bori wiercid, borowad; borilo wider, wierto
ludi bawid si; ludilo zabawka
fajfi gwizdad; fajfilo gwizdek
generi generowad; generilo generator
kuraci leczyd; kuracilo lekarstwo
Przyrostek -ar
Przyrostek ar okrela zbiorowod.
arbo drzewo; arbaro - las
esperantisto esperantysta; esperantistaro esperantyci, rodowisko esperanckie
programo program; programaro oprogramowanie
ilo narzdzie; ilaro sprzt, aparatura
gvidanto kierownik; gvidantaro kierownictwo
haro wos; hararo wosy, owosienie
homo czowiek; homaro ludzkod
55
Przedrostek praPrzedrostek pra- suy do wyraania dawnego charakteru danego pojcia, jego pierwotnoci.
arbaro las; praarbaro puszcza
avo dziadek; praavo pradziadek
homo czowiek; prahomo praczowiek
nepo wnuk; pranepo prawnuk
patro ojciec; prapatroj praojcowie
historio historia; prahistorio prehistoria
tempo czas; pratempo zamierzche czasy
Przyrostek -ej
Przyrostek ej oznacza miejsce, przestrzeo przeznaczon do czego.
dormi spad; dormejo sypialnia
lerni uczyd si; lernejo szkoa
redakti redagowad; redaktejo redakcja (siedziba)
prei modlid si; preejo witynia, koci
eevalo koo; eevalejo stajnia
mallibero niewola, brak wolnoci; malliberejo wizienie
libro ksika; librejo ksigarnia (take librovendejo)
malsanulo chory (chora osoba); malsanulejo szpital
Sowniczek przylekcyjny
admiri - podziwiad
aflikti - martwid
agi - dziaad
ao - wiek (osoby)
akceli - przyspieszad
akcelilo - akcelerator,
przyspieszacz
akcento - akcent
akcepto - przyjcie
alfabeto - alfabet
alkoholo - alkohol
ameo - armia
Ameriko - Ameryka
amikeco - przyjao
angulo kt; rg (np. ulicy)
ankora - jeszcze
antaa - poprzedni, uprzedni
antaeambro - przedpokj
antadiri - przepowiadad, wryd
antae - uprzednio, poprzednio
antai - wyprzedzad
antaludo - preludium, uwertura
antapago - przedpata
antaparolo - przedmowa
antasento - przeczucie
antaurbo - przedmiecie
antavidi - przewidywad
apena - ledwo, zaledwie
aperi - pojawiad si, zjawiad si
aprobi - aprobowad
apud - obok
apuda - ssiedni
apudborda - przybrzeny
apude - obok
apudlima - przygraniczny,
nadgraniczny
56
57
punkto - punkt
pupo - lalka
redaktejo - redakcja
regi - panowad
regularo - regulamin
renkonti - spotykad
renkontii - spotykad si
respondi - odpowiadad
restoracio - restauracja
reveni - powracad
reveno - powrt
rezigni - rezygnowad
rigardi - patrzed
rivero - rzeka
salti - skakad
sanga - krwawy
seminario - seminarium
sendi - wysyad, przesyad
senti - czud
signifo - znaczenie
signo - znak
sinteno - postawa
situacio - sytuacja
skribotablo - biurko
societo - stowarzyszenie
soldato - onierz
solvi - rozwizywad
solvo - rozwizanie
soni - nid
sportisto - sportowiec
stari - stad
strukturo - struktura
sufiea - wystarczajcy
suno - sooce
ipo - statek
tato - paostwo (kraj)
tablo - st
taemento - oddzia (wojska)
tage - dziennie
talento - talent
tasko - zadanie
temi - byd tematem, chodzid o
teni - trzymad
timo - strach, obawa
58
59
Imiesowy
Wielokrotnie, chcc zniuansowad myl, korzystamy z imiesoww - na przykad czytajca
uczennica, napisany artyku czy zrobiwszy obiad najwygodniej przedstawid je tabelarycznie.
Jak ilustruje ponisza tabela, tworzenie imiesoww jest niezmiernie proste. Zwrcmy uwag, i
wyrniamy imiesowy czynne i bierne, w ich ramach moemy tworzyd imiesowy teraniejsze,
przesze i przysze, moemy te rozdzielid je na rzeczowne, przymiotne i przysowne. cznie mamy
18 kombinacji.
Imiesw
Teraniejszy
rzeczowny
przymiotny
przysowny
Przeszy
Czynny
Bierny
leganto
leganta
legante
atakato
atakata
atakate
60
rzeczowny
przymiotny
przysowny
Przyszy
rzeczowny
przymiotny
przysowny
leginto
leginta
leginte
atakito
atakita
atakite
legonto
legonta
legonte
atakoto
atakota
atakote
Niektre s czsto uywane, inne brzmi w tumaczeniu nieco sztucznie i musz byd wyraane za
pomoc kilku wyrazw. Tabela ilustruje wszystkie formalne moliwoci.
Imiesowy tworzymy, dodajc do rdzenia czasownikowego (np. leg- lub atak-) koocwk
wyraajc dany imiesw (a waciwie formant imiesowu).
Imiesowy czynne.
Dla czasu teraniejszego imiesw przymiotny tworzymy, dodajc koocwk anta.
leganta czytajcy; skribanta piszcy; kuranta biegncy
La leganta knabo sidas ee la tablo. Czytajcy chopiec siedzi przy stole.
La skribantaj lernantoj estas jam lacaj. Piszcy uczniowie s ju zmczeni.
En la parko ofte mi vidas kurantajn homojn. W parku czsto widz biegajcych ludzi.
Dancantaj knabinoj aspektas tre bele. Taoczce dziewczta wygldaj bardzo adnie.
Migrantaj birdoj revenos venontjare. Migrujce ptaki powrc w przyszym roku.
61
Mia kolegino leginta la libron diras, ke i ne estis valora. Moja koleanka, ktra przeczytaa ksik
mwi, e nie bya wartociowa.
Lia kato, kaptinta muson, kuas nun sur la kanapo. Jego kot, ktry zapa mysz, ley teraz na kanapie.
Imiesowy bierne.
62
63
farota majcy byd zrobiony, do zrobienia; legota majcy byd przeczytany, do przeczytania; skribota
majcy byd napisany, do napisania.
La farotaj ekzercoj estas tre malfacilaj. Dwiczenia, ktre maj byd zrobione (do zrobienia), s bardzo
trudne.
La legota libro kuas sur la tablo. Ksika majca byd czytana (do przeczytania) ley na stole.
La skribota artikolo devas havi mil da vortoj. Artyku majcy byd napisany (do napisania) musi mied tysic
sw.
La preparota ekskurso ajnas jam nun interesa. Wycieczka, ktra ma byd przygotowana, wydaje si ju
teraz interesujca.
La plenumota tasko ne estas tro postulema. Zadanie do wykonania nie jest zbyt wymagajce.
Naley jeszcze powiedzied, e imiesowy mog byd wykorzystywane w tworzeniu czasw zoonych
powiemy o nich w rozdziale 10.
Przyimki (2)
is
Przymek is znaczy do, a do (miejsce, czas)
La rivero fluas is la Balta Maro. Rzeka pynie a do Morza Batyckiego.
Kuru is la fino de la vojo. Biegnij do kooca drogi.
Ni iris is lia domo. Szlimy a do jego domu.
i kliniis is la tero. Ona pochylia si a do ziemi.
Li plenigis la kaldronon is la rando. On napelni kocio a po brzeg.
Anna ruiis is la oreloj. Anna zaczerwienia si a po uszy.
La vojo iras is la bordo. Droga idzie a do granicy.
Ili devis labori is malfrua vespero. Oni musieli pracowad do pnego wieczora.
Mi ne forgesos in is la morto. Nie zapomn jej a do mierci.
Ili devis loi ei tie is majo. Oni musieli mieszkad tutaj do maja.
Provu elteni is la fino. Sprbuj wytrzymad do samego kooca.
His morga! Do jutra!
His revido! Do widzenia!
His nun. Do teraz.
His hodia ni ne sciis pri la afero. Do dzisiaj nie wiedzielimy o tej sprawie.
64
Al
Przyimek al znaczy do, w kierunku (miejsce, czas); suy te do tworzenia celownika.
Ili iris al siaj geamikoj. Oni szli do swoich przyjaci.
Morga ni iros al kinejo. Jutro pjdziemy do kina.
La vojo kondukas al nia domo. Droga prowadzi do naszego domu.
i etendis siajn manojn al la eielo. Ona wycigna swoje rce do nieba.
Mi ridetis al i. Umiechnem si do niej.
Ili sopiras al la lando de sia infaneco. Oni tskni do kraju swojego dzieciostwa.
Mi ne povis kontrastari al ia earmo. Nie mogem si oprzed jej urokowi.
Donu akvon al la hundo. Daj wod psu.
Petro pruntis al mi monon. Piotr poyczy mi pienidze.
Sendu al mi leteron. Wylij mi list.
Mi rakontis al ili interesan historieton. Opowiedziaem im interesujc historyjk.
Respondu tuj al via patrino. Odpowiedz natychmiast swojej matce.
Ordonu al la infanoj, ke ili eesu krii. Ka dzieciom, aby natychmiast przestay krzyczed.
Montru al ni vian novan biciklon. Poka nam twj nowy rower.
Johano instruas Esperanton al siaj kolegoj. Jan naucza esperanta swoich kolegw.
Civitanoj devas servi al sia patrujo. Obywatele musz suyd swojej ojczynie.
Mi deziras al vi bonan tagon. ycz ci dobrego dnia.
Ili ofte malhelpis al ni. Oni czsto przeszkadzali nam.
Mi cedas al via peto. Ustpuj twojej probie.
ajnas al mi, ke vi estas laca. Wydaje mi si, e jeste zmczony.
Estas al mi malvarme. Jest mi zimno.
Estas al mi agrable, ke vi konsentas kun mi. Jest mi mio, e zgadzasz si ze mn.
irka
Przyimek eirka znaczy wok, naokoo, koo (miejsce, czas).
i portas kolieron eirka la kolo. Ona nosi naszyjnik wok szyi.
Ili staras eirka sia instruisto. Oni stoj wok swojego nauczyciela.
La tero rondiras eirka la suno. Ziemia kry wok Sooca.
65
irka la domo estas granda ardeno. Naokoo domu jest duy ogrd.
La ventego finios eirka la vespero. Wichura skooczy si koo wieczora.
irka la dua venas mia edzino. Koo drugiej przychodzi moja ona.
La ekonomia krizo okazis eirka la mezo de la antaa jardeko. Kryzys ekonomiczny mia miejsce koo
poowy ubiegej dekady.
Ekster
Przyimek ekster znaczy poza, na zewntrz.
Multaj homoj loas ekster sia naskolando. Wielu ludzi mieszka poza swoim krajem urodzenia.
La parko trovias ekster la centro de la urbo. Park znajduje si poza centrum miasta.
iuj miaj libroj kuis ekster la libroranko. Wszystkie moje ksiki leay na zewntrz szafy na ksiki.
Ili staras ekster ilia domo. Oni stoj na zewntrz swojego domu.
Ekster la pordo atendas niaj geamikoj. Na zewntrz drzwi oczekuj nasi przyjaciele.
Lia sano estas ekster danero. Jego zdrowie jest poza niebezpieczeostwem.
La problemoj de Georgo estas ekster nia scio. Problemy Jerzego s poza nasz wiedz.
Ili ofte laboras ekster la oficialaj laborhoroj. Oni czsto pracuj poza oficjalnymi godzinami pracy.
Venigu la infanojn ekster daneron. Wyprowad dzieci poza niebezpieczeostwo.
Inter
Przyimek inter znaczy midzy (przestrzeo, czas).
Oni povas trovi sin facile inter martelo kaj amboso. Mona atwo si znaled midzy motem i kowadem.
Inter Germanio kaj Rusio kuas Pollando. Midzy Niemcami i Rosj ley Polska.
Inter la fenestro kaj la pordo estas fotelo. Midzy oknem i drzwiami jest fotel.
Metu la pakon inter la valizojn. Po paczk midzy walizki.
66
Preter
Przyimek preter znaczy wzdu, obok.
i pasis preter mi sen saluto. Ona przesza obok mnie bez pozdrowienia.
La oseo kondukas preter la muro. Szosa prowadzi wzdu muru.
Preter la urbo fluas rivero. Wzdu miasta pynie rzeka.
L a
Przyimek la znaczy wedug, wzdu, zgodnie.
Oni konstruas la oseon la la fervojo. Buduj szos wzdu linii kolejowej.
Ili volonte promenas la la riverbordo. Oni chtnie spaceruj wzdu brzegu rzeki.
Iru la tiu direkto. Id w tamtym kierunku.
La serpento rampis supren la la trunko. W pezn w gr wzdu pnia.
Katojn oni devas karesi la la haroj. Koty trzeba gaskad z wosem.
La soldatoj restas la la ordono de sia estro. onierze pozostaj na rozkaz swojego przeoonego.
Agu la via gusto. Postpuj zgodnie z wasnym gustem.
La la kutimo ili kuris eiutage kvin kilometrojn. Zgodnie ze zwyczajem oni biegali codziennie pid
kilometrw.
La projekto la ponto estos 1200 metrojn longa. Wedug projektu most bdzie mia 1200 metrw
dugoci.
La mia opinio i estas inteligenta. Wedug mojej opinii ona jest inteligentna.
Velu la la vento. egluj zgodnie z wiatrem.
67
Sub
Przyimek sub znaczy pod.
La libro kuas sub la tablo. Ksika ley pod stoem.
Li portis librojn sub la brako. On nis ksiki pod pach.
Lernantoj dormis sub la libera eielo. Uczniowie spali pod goym niebem.
Sub iaj piedoj kuas folioj. Po jej nogami le licie.
La lampo pendas sub la plafono. Lampa wisi pod sufitem.
Nenio nova sub la suno. Nic nowego pod soocem.
Metu la valizon sub la rankon. Po walizk pod szaf.
Metu kusenon sub la kapon. Pod poduszk pod gow.
La muso kuris sub la liton. Mysz wbiega pod ko.
La muso aperis el sub la lito. Mysz pojawia si spod ka.
Li falis sub la radojn de atomobilo. On wpad pod koa samochodu.
Mi eldonis mian verkon sub kanomo. Wydaem swoje dzieo pod psudonimem.
Li faris tion sub falsa preteksto. On zrobi to pod faszywym pretekstem.
Zamenhof eldonis sian libron sub la nomo Doktoro Esperanto. Zamenhof wyda swoj ksik pod
nazwiskiem Doktor Esperanto.
Sub la influo de agitado ni voedonis por la Demokrata Partio. Pod wpywem agitacji gosowalimy na
Parti Demokratyczn.
Sub la kondieo de alpago ni ricevos monatan bultenon. Pod warunkiem dopaty otrzymamy
comiesiczny biuletyn.
68
Sowotwrstwo
Przyrostek -ig
Wrd przyrostkw i przedrostkw szczegln rol odgrywaj przyrostki ig i i, ktre s bardzo
czsto stosowane w sowotwrstwie.
Przyrostek -ig wyraa czynienie jakim, skanianie do czego, powodowanie czego. Moe byd
stosowany w odniesieniu do rozmaitych czci mowy.
Z przymiotnikami:
varma ciepy; varmigi ocieplad, ogrzewad, rozgrzewad; dosownie: igi varma zrobid co ciepym
longa dugi; longigi wyduad, przeduad; dosownie: igi longa zrobid cod dugim
akra ostry, spiczasty; akrigi ostrzyd, wyostrzad
bela adny, pikny; beligi upikszad
feliea szczliwy; feilieigi uszczliwiad
kontenta zadowolony; kontentigi - zadowalad
Z czasownikami:
sidi siedzied; sidigi sadzad, posadzid; dosownie: igi sidi spowodowad, by kto siedzia
veni przybywad, przychodzid; venigi sprowadzad; dosownie igi veni spowodowad, by kto przyszed
dormi spad; dormigi usypiad
devi musied; devigi zmuszad
droni tond; dronigi - topid
Z rzeczownikami:
ordo porzdek; ordigi porzdkowad; dosownie: igi ordon spowodowad porzdek
ruino ruina; ruinigi rujnowad; dosownie igi ruinon spowodowad ruin
edzino ona; edzinigi wydad za m (uczynid on)
flamo pomieo; flamigi - rozpomieniad
Z liczebnikami:
duobla podwjny; duobligi podwajad
Z przyimkami:
for daleko, z dala; forigi usuwad, oddalad
kun razem, z; kunigi czyd, zespalad
Z zestawieniami wyrazw:
sur tablo na stole; surtabligi kad na stole
en poo w kieszeni; enpoigi wkadad do kieszeni
sen vesto bez ubrania; senvestigi rozbierad
sen armo bez broni; senarmigi rozbrajad
en kapo w gowie; enkapigi wtoczyd do gowy, zapamitad (np. reguy)
Przyrostek -i
Przyrostek i oznacza stawanie si czym. Jest stosowany, podobnie jak ig, z wieloma czciami
mowy.
laca zmczony; lacii - mczyd si; dosownie ii laca stad si zmczonym
pala - blady; palii blednd; dosownie ii pala stad si bladym
malriea - ubogi, biedny; malrieii - uboed, biednied
69
Przyrostek -end
Przyrostek end wyraa koniecznod zrobienia czego.
pagi pacid; pagenda konieczny do zapaty
fari robid; farenda konieczny do zrobienia
respondi odpowiadad; respondenda konieczny do udzielenia odpowiedzi
Przyrostek -ind
Przyrostek ind oznacza, e co jest godne czego, warte czego.
miri dziwid si; mirinda podziwu godny
vidi widzied; vidinda wart obejrzenia
bedari aowad; bedarinda godzien poaowania; bedarinde niestety, naley aowad
kredi wierzyd; kredinda wiarygodny
ridi miad si; ridinda mieszny, miechu wart
Sowniczek przylekcyjny
admiro - podziw
advokato - adwokat
agitado - agitacja
agrable - przyjemnie
ao - rzecz
akcidento - wypadek
akra - ostry, spiczasty
akrigi - ostrzyd, wyostrzad
akuzi - oskarad
akvo - woda
aldoni - dodawad
alflugi - nadlatywad
alglui - przyklejad, naklejad
alkuri - nadbiegad
alpago - dopata
alternativa - alternatywny
alveturigi - przywozid, dowozid
amboso - kowado
ambulanco - ambulans, karetka
amika - przyjazny
amikino - przyjacika
armeo - armia
armo - broo
aspekti - wygldad
atobuso - autobus
bati - bid
bedarinda - godzien
poaowania
bedarinde - niestety, naley
aowad
70
enkonduki - wprowadzid
estii - stawad si
estro - kierownik, przeoony
etendi - wycigad, rozcigad
eterna - wieczny
felieigi - uszczliwiad
fermita - zamknity
fervojo - linia kolejowa
firmao - firma
flamigi - rozpomieniad
flamii - stawad w pomieniach,
zapalad si
flamo - pomieo
folio - lid
forigi - usuwad, oddalad
formo - forma
forte - silnie, mocno
fotografao - fotografia
fremda - obcy
fremdlingvo - jzyk obcy
fundo - spd, dno
Germanio - Niemcy
glui - kleid
graso - tuszcz
grupo - grupa
gusto - gust, smak
entilao uprzejmod okazana,
uprzejmy czyn
isdatigi - uaktualniad
isfunda - dogbny
ismorta - domiertny
isvivi - doywad
historieto - historyjka
homa - ludzki
hospitalo - szpital
ien - gdzie, dokd
ilaro - narzdzia
inda - wart, godny
infaneco - dzieciostwo
influo - wpyw
inter - midzy
interhoma - midzyludzki
interlinio - interlinia
internacia - midzynarodowy
interrompi - przerywad
inviti - zapraszad
iomete - troszk, troszeczk
jam - ju
jardeko - dziesiciolecie, dekada
kaldrono - kocio
kamiono - ciarwka
kanapo - kanapa
karesi - piecid, gaskad
kanomo - pseudonim
kelkcent - kilkaset
kelkdek - kilkadziesit
kelke da - kilka, nieco
71
serpento - w
servi - suyd
sidi - siedzied
sidigi - sadzad
sidii - siadad
singarda - ostrony
sopiri - tsknid
sub - pod
suba - spodni, dolny
subakva - podwodny
sube - pod spodem
subgrupo - podgrupa
submeti - podkadad
suboficiro - podoficer
subordigi - podporzdkowywad
subskribi - podpisywad
subtera - podziemny
subvesto - bielizna
sufiee da - wystarczajco
sumo - suma
supo - zupa
supren - w gr, do gry
surprizi - zaskakiwad, zadziwiad
oseo - szosa
ranko - szafa
taksi - oceniad
talenta - utalentowany
tavolo - warstwa
tero - ziemia
traneeo - okop
trejni - trenowad
tro - zbyt, zbytnio
trunko - pieo
Ukraino - Ukraina
valora - wartociowy
varmigi - ocieplad, ogrzewad
varo - towar
veki - budzid
veli - eglowad
venigi - sprowadzad
venontjare - w przyszym roku
veri - wylewad
vesto - ubranie
voedoni - gosowad
voli - chcied
72
Sur
Przyimek sur znaczy na.
Li havas eapelon sur la kapo. On ma kapelusz na gowie.
Ili sidas sur la seoj. Oni siedz na krzesach.
Nuboj aperis sur la eielo. Chmury pojawiy si na niebie.
La kajero kuas sur la tablo. Zeszyt ley na stole.
Metu la libron sur la tablon. Po ksik na stole.
i havas kapon sur usta loko. Ona ma gow na waciwym miejscu.
Sur la korto ludas infanoj. Na podwrku bawi si dzieci.
Sur bordo de la rivero staras multaj homoj. Na brzegu rzeki stoi wielu ludzi.
73
Kontra
Przyimek kontra znaczy naprzeciw; przeciwko, wbrew, kontra; w kierunku.
Ili renkontiis vizao kontra vizao. Spotkali si twarz w twarz.
La urbodomo staras kontra la muzeo. Ratusz stoi naprzeciw muzeum.
Ili sidas unu kontra la alia. Oni siedz jedno naprzeciwko drugiego.
Li levis sian vizaon kontra la plafonon. Podnis twarz ku sufitowi.
Starigu la tablon kontra la fenestro. Postaw st naprzeciw okna.
Ili saltas kontra la vento. Oni skacz pod wiatr.
Ne nau kontra la fluo. Nie pyo pod prd.
Ne agu kontra la kutimo. Nie postpuj wbrew zwyczajowi.
Ni voedonos kontra ili. Bdziemy gosowad przeciwko nim.
La soldatoj batalis kurae kontra malamikoj. olnierze walczyli odwanie przeciw wrogom.
Mi ne povas agi kontra mia konscienco. Nie mog postpowad wbrew mojemu sumieniu.
Granda eapelo irmis lin kontra la suno. Duy kapelusz chroni go przed soocem.
Ne ekzistas efika rimedo kontra eiuj malsanoj. Nie istnieje skuteczny rodek przeciwko wszystkim
chorobom.
Oni devas aeeti asekuron kontra akcidento. Trzeba kupid ubezpieczenie od wypadku.
74
kontrai sprzeciwiad si, byd przeciwnym; ni kontraas al liaj proponoj sprzeciwiamy si jego
propozycjom.
Dum
Przyimek dum znaczy podczas, w czasie, w cigu (dum jest take spjnikiem).
Dum la vojao mi legis libron. W czasie podry czytaem ksik.
Mi ne povis ekdormi dum la tuta nokto. Nie mogem zasnd w cigu caej nocy.
Dum la vojo ili seneese babilis. W czasie drogi oni bez przerwy plotkowali.
Dum la ekzameno vi ne rajtas konsulti vortarojn. W czasie egzaminu nie masz prawa radzid si
sownikw.
El
Przyimek el znaczy z, ze (kogo, czego).
Petro eliris el sia eambro. Piotr wyszed ze swojego pokoju.
El la poto eliras vaporo. Z garnka wydobywa si para.
La patro forpelis sian filon el la domo. Ojciec wypdzi swojego syna z domu.
i forstrekis etan fragmenton el sia teksto. Ona wykrelia drobny fragment ze swojego tekstu.
Ili venas hodia el Prago. Oni przyjedaj dzisiaj z Pragi.
Kazimierz Bein eksiis el la esperanta movado en 1910. Kazimierz Bein opuci ruch esperancki w 1910
roku.
Li ridas el la tuta goro. On mieje si na cae gardo.
La kato elkuris el sub la kanapo. Kot wybieg spod kanapy.
El interno oni povis adi muzikon. Z wewntrz mona byo usyszed muzyk.
Marta vekiis el longa dormo. Marta obudzia si z dugiego snu.
El la knabo fariis forta junulo. Z dziecka zrobi si silny modzieniec.
Ili laboras intense por elitiri sin el mizero. Oni pracuj intensywnie, aby wydobyd si z biedy.
Fragmentoj de Esperanto devenas el la slavaj lingvoj. Fragmenty esperanta pochodz z jzykw
sowiaoskich.
Johano legis al ni fragmenton el la libro. Jan przeczyta nam urywek z ksiki.
La banejo estas konstruita el marmoro. azienka jest zbudowana z marmuru.
El eiuj infanoj Jozefo estas la plej saa. Ze wszystkich dzieci Jzef jest najmdrzejszy.
Mia loejo konsistas el kvar eambroj, banejo kaj kuirejo. Moje mieszkanie skada si z czterech pokoi,
azienki i kuchni.
El manko de fortoj ni ne povis labori plu. Z braku si nie moglimy wicej pracowad.
75
Krom
Przyimek krom znaczy prcz, oprcz, poza.
Krom mi eiuj jam dormis. Oprcz mnie wszyscy ju spali.
La tuta teksto estas korekta, krom kelkaj etaj fragmentoj. Cay tekst jest poprawny, oprcz kilku
drobnych fragmentw.
En la kinejo estis neniu krom nia grupo. W kinie nie byo nikogo poza nasz grup.
Ni bezonas nenion krom pano kaj akvo. Nie potrzebujemy niczego poza chlebem i wod.
Krom tio, ke li estas malentila, li estas anka stulta. Prcz tego, e jest nieuprzejmy, on jest take gupi.
Ni ne havas nun alian okupon krom lerni. Nie mamy teraz innego zajcia ni uczyd si.
Vi povas nenion fari krom reveni hejmen. Nie moesz teraz nic zrobid, jak powrcid do domu.
u vi provis alian laboron krom tiu, kiu donas malmultan monon? Czy prbowae innej pracy oprcz
tej, ktra przynosi niewiele pienidzy?
Malgra
Przyimek malgra znaczy mimo, pomimo.
Malgra mia malpermeso li iris al kinejo. Pomimo mojego zakazu on poszed do kina.
Malgra malbona vetero ni promenis la tutan vesperon en la najbara parko. Mimo zej pogody
spacerowalimy cay wieczr w ssiednim parku.
Mi estas laca, malgra tio mi iris ludi pilkon. Jestem zmczony, mimo tego poszedem pograd w pik.
Malgra eio mi decidis veturi al Krakovo. Mimo wszystko postanowiem jechad do Krakowa.
Karlo perdis sian losilon, malgra tio li sukcesis eniri la loejon tra fenestro. Karol zgubi swj klucz,
mimo to udao mu si wejd do mieszkania przez okno.
76
Spjniki (1)
Ka j
Spjnik kaj znaczy i, a.
Mi kaj Anna iris al kinejo. Ja i Anna poszlimy do kina.
Nia kolego kaj lia edzino vojais al Novjorko. Nasz kolega i jego ona pojechali do Nowego Jorku.
Petro renkontis hiera Johanon kaj Henrikon. Piotr spotka wczoraj Jana i Henryka.
Ili manas kaj trinkas. Oni jedz i pij.
Ili manas per kuleroj, forkoj kaj traneiloj. Oni jedz za pomoc yek, widelcw i noy.
i estas alta kaj svelta. Ona jest wysoka i zgrabna.
Li havas modernan kaj rapidan komputilon. On ma nowoczesny i szybki komputer.
Palo ofte parolas pri kaj per Esperanto. Pawe czsto mwi o (esperancie) i za pomoc esperanta.
Anna laboras kaj Maria ripozas. Anna pracuje, a Maria odpoczywa.
Ni restis sabate kaj dimanee en Gdansko, kaj ni estas tre kontentaj. Zostalimy w sobot i niedziel w
Gdaosku i jestemy bardzo zadowoleni.
Karlo rigardas televidon kaj lia edzino legas magazinon. Karol oglda telewizj, a jego ona czyta
magazyn.
Ili preparis sin por la ekzamenoj kaj nun ili volas iomete ripozi. Oni przygotowali si do egzaminu, a teraz
chc troch odpoczd.
Kaj... kaj...
Spjnik kaj... kaj... znaczy i... i...
Kaj Petro kaj Johano laboras. I Piotr, i Jan pracuj.
Mi kaj manas kaj trinkas. I jem, i pij.
i estas kaj bela kaj inteligenta. Ona jest i adna, i inteligentna.
Ili laboras kaj rapide kaj precize. Oni pracuj i szybko, i dokadnie.
A
Spjnik a znaczy lub, albo.
Kato a hundo sidas ee la fenestro. Kot albo pies siedzi przy oknie.
Mi volas legi libron a askulti radion. Chc czytad ksik lub suchad radia.
Li povas esti saa a stulta, mi ne scias. On moe byd mdry albo gupi, nie wiem.
Uzu kuleron a forkon. Uyj yki lub widelca.
Aeetu nigran a brunan puloveron. Kup czarny lub brzowy sweter.
Lia komputilo havas du a tri durdiskojn. Jego komputer ma dwa albo trzy twarde dyski.
Ili loas sub a super niaj geamikoj. Oni mieszkaj pod lub nad naszymi przyjacimi.
u vi volas nun ekzerci a vi deziras ripozi? Czy chcesz teraz dwiczyd, czy te pragniesz odpoczd?
u mi rajtas tion fari a mi ne rajtas? Czy mam prawo to zrobid, czy te nie mam prawa?
Mi vidas, ke i estas malsana a ke i estas simple laca. Widz, e ona jest chora lub e jest po prostu
zmczona.
Ili povas vojai per tramo, motociklo a buso. Mog podrowad tramwajem, motocyklem lub
autobusem.
A... a...
Spjnik a... a... znaczy albo... albo...
77
Ni vojaos a per trajno, a per aviadilo. Bdziemy podrowad albo pocigiem, albo samolotem.
Ni devas a venki a morti. Musimy zwyciyd albo umrzed.
A ni vizitos nian onklinon, a ni restos hejme. Albo odwiedzimy nasz ciotk, albo zostaniemy w domu.
Laboru a rapide, a precize. Pracuj albo szybko, albo dokadnie.
S ed
Spjnik sed znaczy ale, lecz.
Li estas alta sed dika. On jest wysoki, ale gruby.
Nia instruisto estas tre severa, sed samtempe justa. Nasz nauczyciel jest bardzo surowy, ale
jednoczenie sprawiedliwy.
Mi volus iri al teatro, sed mi ne havas tempon. Chciabym id do teatru, ale nie mam czasu.
Mi atas in, sed i ne atas min. Lubi j, ale ona nie lubi mnie.
Li petis helpon, sed neniu reagis. On prosi o pomoc, ale nikt nie zareagowa.
Azor estas ne hundo, sed vera hundego. Azor jest nie psem, lecz prawdziwym psiskiem.
Mi volus trinki teon, sed sen sukero. Chciabym napid si herbaty, ale bez cukru.
Mi volis ion diri al li, sed li foriris. Chciaem co do niego powiedzied, ale odszed.
Ne ojo sed kontentio plenigis nin. Nie radod nas przepeniaa, ale zadowolenie.
Li ne laboras, sed ripozas. On nie pracuje, lecz odpoczywa.
Ne mono, ne rieeco, sed amo estas grava. Nie pienidze, nie bogactwo, lecz miod jest wana.
Sed ni revenu al nia interparolo. Ale wrdmy do naszej rozmowy.
Sed ni ne parolos pri tiu ei problemo. Ale nie bdziemy mwid o tym problemie.
Nek
Spjnik nek znaczy ani, ani nie, ani nawet.
Li ne adis min, nek vidis. On nie sysza mnie, ani nie widzia.
Ili neniam fumas, nek drinkas. Oni nigdy nie pal, ani nie pij alkoholu.
Mi ne aeetis la libron, nek vidis in. Nie kupiem tej ksiki, ani nawet jej nie widziaem.
i ne estas alta, nek svelta. Ona nie jest wysoka, ani zgrabna.
Neniaj vortoj nek ploroj povas ripari la damaon. adne sowa ani pacze nie mog naprawid szkody.
Vi ne rajtas la dosieron distribui, nek vendi. Nie masz prawa rozprowadzad pliku, ani sprzedawad.
Tia elparolo iafoje aperas, sed i ne estas normala nek konsilinda. Taka wymowa niekiedy si pojawia,
ale nie jest normalna, ani godna polecania.
Ne temas pri politiko, nek pri ekonomio, sed pri moroj. Nie chodzi o polityk, ani o ekonomi, lecz o
obyczaje.
Tiel mi neniam pensis nek sentis. Tak nigdy nie mylaem, ani nie czuem.
i tie ne helpos nek petoj nek minacoj. Tutaj nie pomog proby, ani groby.
i estas nek alta nek svelta. Ona nie jest ani wysoka, ani zgrabna.
Nek mi legis nek rigardis televidon. Ani nie czytaem, ani nie ogldaem telewizji.
Henriko renkontis nek Palon nek lian fraton. Henryk nie spotka ani Pawa, ani jego brata.
Nek i nek mi estas kontentaj pri la rezultoj. Ani ona, ani ja nie jestemy zadowoleni z wynikw.
Nek felieo nek amo daras eterne. Ani szczcie, ani miod nie trwaj wiecznie.
i povis nek kuri nek iri. Ona nie moga ani biegad, ani chodzid.
Tia uzado estas nek erara nek mallogika. Takie uycie nie jest ani bdne, ani nielogiczne.
Nek al mi nek al iu alia venis en la kapon ideo diri, ke i estas malbela. Ani mnie, ani nikomu innemu nie
przyszed do gowy pomys powiedzied, e ona jest brzydka.
u... a...
Spjnik eu... a... znaczy czy... czy te.
78
Ni devas labori, eu ni volas a ni ne volas. Musimy pracowad, czy chcemy, czy nie chcemy.
iu rajtas esti feliea, eu riea a malriea. Kady ma prawo byd szczliwym, czy bogaty, czy biedny.
u laborema a mallaborema, eiu ricevos premion. Czy pracowity, czy leniwy, kady dostanie nagrod.
u pro lacio a pro alia kazo, ili rezignis pri la ekskurso. Czy z powodu zmczenia, czy te z innej
przyczyny, zrezygnowali z wycieczki.
Vi devus preni ombrelon, eu estas pluvo a nur nuboj. Powinna wzid parasol, czy jest deszcz, czy tylko
chmury.
Jen... jen...
Spjnik jen... jen... znaczy to... to...
Jen mi kuras, jen mi iras kviete. To biegn, to id spokojnie.
Lia vizao estas jen rua de kolero, jen pala de timo. Jego twarz jest to czerwona ze zoci, to blada ze
strachu.
Dum la vojao nia filo volis jen ludi, jen legi fabelojn, jen dormi. W czasie podry nasz syn to chcia si
bawid, to czytad bajki, to spad.
Ili babilis jen pri tio, jen pri alio. Oni plotkowali to o tym, to o czym innym.
Ju... des...
Spjnik ju... des... znaczy im... tym...
Ju pli da tempo mi havas, des pli mi povas legi. Im wicej mam czasu, tym wicej mog przeczytad.
Ju pli da mono, des pli da eblecoj. Im wicej pienidzy, tym wicej moliwoci.
Ju pli forta li estas, des pli bonajn rezultojn li atingas. Im jest silniejszy, tym lepsze rezultaty osiga.
Ju pli malmulte vi parolos pri tio, des pli bone. Im mniej bdziesz o tym mwid, tym lepiej.
Ju pli rapide ni iros, des pli frue ni venos al la celo. Im szybciej pjdziemy, tym wczeniej dojdziemy do
celu.
Ju pli peza iu estas, des malpli rapide li kuras. Im kto jest ciszy, tym wolniej (mniej szybko) biegnie.
Ju pli klare li elparolas, des pli bone mi komprenas. Im wyraniej on wymawia, tym lepiej rozumiem.
Sowotwrstwo
Przyrostek -a
Przyrostek ae oznacza cech negatywn gorsz wartod, nieprzydatnod, niechd.
odoro zapach; odoraeo smrd, fetor
domo dom; domaeo rudera
eevalo - koo; eevalaeo - szkapa
ato auto, samochd; ataeo rzch, zom
79
Przyrostek -a
Przyrostek a wyraa konkretny rezultat jakiej czynnoci, cechy czy stanu uczue.
dolea - sodki; doleao sodycze, akocie
nova nowy; novao nowod; nowina
infano - dziecko; infanao dziecinada
araneo - pajk; araneao pajczyna
ovo - jajko; ovao jajecznica
mani - jed; manao jedzenie, potrawa
trinki - pid; trinkao napj
amuzi bawid, zabawiad; amuzao - rozrywka
eirka - wok; eirkaao okolica, otoczenie
sen senco bez sensu; sensencao nonsens, absurd, bzdura
Przyrostek -ad
Przyrostek ad oznacza powtarzalnod czy przeduone trwanie jakiej czynnoci.
fari robid; farado robienie
iri id; iradi chadzad
skribi pisad; skribadi pisywad
legi czytad; legadi - czytywad
Przyrostek -ebl
Przyrostek ebl oznacza moliwod.
vidi widzied; videbla widoczny, dajcy si zobaczyd
kompreni rozumied; komprenebla zrozumiay, dajcy si zrozumied, kompreneble oczywicie, ma
si rozumied
mani jed; manebla jadalny
espero nadzieja, esperi mied nadziej; espereble naley mied nadziej, miejmy nadziej
nombro liczba, nombri numerowad, liczyd, zliczad; nombrebla przeliczalny
legi czytad; legebla czytelny
Przyrostek -ec
Przyrostek ec oznacza cech, przymiot, pojcie w znaczeniu oderwanym lub abstrakcyjnym.
bona dobry; boneco dobrod
80
Sowniczek przylekcyjny
aea - wstrtny, paskudny
ade - dugo, cigle, powtarzalnie
aero - powietrze
alio - co innego, inna rzecz
amuzao - rzecz mieszna,
rozrywka
araneao - pajczyna
araneo - pajk
asekuro - ubezpieczenie,
asekuracja
a - albo, lub
aviadilo - samolot
banejo - azienka
batali - walczyd
blovi - wiad
boneco - dobrod
bruna- brzowy
buso - autobus
eevalaeo - szkapa
eirkaao - otoczenie, okolica
eu - czy
damao - szkoda, uszkodzenie
des - tym (im...tym...)
deveni - pochodzid
distribui - dystrybuowad,
rozprowadzad
dolea - sodki
doleao - sodycze, akocie
domaeo - rudera
dormo - sen
dosiero - plik (komputerowy)
dume - tymczasem, w tym czasie
dumviva- doywotni
durdisko - dysk twardy
ebleco - moliwod
ebligi - umoliwiad
eco - cecha
efika- skuteczny
efiko - skutek, efekt
ekdormi - zasypiad
eksii - opuszczad, wychodzid
ekskurso - wycieczka
elaeeti - wykupywad
elbatali - wywalczyd
eldiri - wypowiadad
ele - na zewntrz
elfosi - wykopywad
eliri - wychodzid
elkuri - wybiegad
elparolo - wymowa
eltiri - wycigad
eltiro - wycinek, wyimek, urywek
espereble - miejmy nadziej
esperi - mied nadziej
espero - nadzieja
estonta- przyszy
estonteco - przyszod
eta - drobny, may
eterne - wiecznie
fabelo - bajka
farado - robienie
farii - stawad si, robid si
fluo - prd (w rzece), upyw
forko - widelec
forpeli - wygnad, wypdzad
forstreki - wykrelad
forto - sia
fosi - kopad
fragmento - fragment
frateco - braterstwo
generalo - genera
gitaro - gitara
goro - gardo
grado - stopieo
grandanimeco - wielkodusznod
oja - wesoy, radosny
usta - waciwy
iafoje - niekiedy, czasami
infanao - dziecinada
interne - wewntrz
interparolo - rozmowa
iradi - chadzad
jen - to, oto
ju - im (im...tym...)
81
82
Leciono ok (8)
Przyimki (4)
Per
Przyimek per znaczy za pomoc, przy pomocy, przez.
Oni kudras per kudrilo. Szyje si ig.
Kombu viajn harojn per kombilo. Uczesz swoje wosy grzebieniem.
Mi pagis mian uldon per mia lasta mono. Zapaciem mj dug moimi ostatnimi pienidzmi.
Oni vidas per la okuloj kaj adas per la oreloj. Widzi si oczami, a syszy si uszami.
Oni informis min pri la afero per letero. Poinformowano mnie o sprawie listownie.
La firmao eksposedis la sekreton per sia spiono. Firma posiada tajemnic poprzez swojego szpiega.
Per helpo de vortaro mi komprenis la tutan tekston. Za pomoc sownika zrozumiaem cay tekst.
Mi rekonis in per la unua rigardo. Rozpoznaem j pierwszym rzutem oka.
Vi povas vendi viajn malnovajn librojn per akcio. Moesz sprzedad swoje stare ksiki za pomoc aukcji.
Ni batalis per eiuj fortoj. Walczylimy ze wszystkich si.
Oni ne rajtas akiri bonstaton per forto. Nie ma si prawa zdobywad dobrobytu si.
La reo mortigis sian serviston per unu puo de stileto. Krl zabi swojego sucego jednym pchniciem
sztyletu.
Sendu la leteron per poto. Wylij list poczt.
Li minacis nin per pugno. On pogrozi nam pici.
Li komencis sian prelegon per preo. Rozpocz swoj prelekcj od modlitwy.
Homoj mortas kutime per natura morto. Ludzie umieraj zwykle mierci naturaln.
Mi uras per mia honoro. Przysigam na swj honor.
Po
Przyimek po znaczy po.
Mi donis al ili po tri pomojn. Daem im po trzy jabka.
Ili eltrinkis po du botelojn da biero. Wypili po dwie butelki piwa.
Ni devos labori du semajnojn, po ok horoj tage. Bedziemy musieli pracowad dwa tygodnie, po osiem
godzin dziennie.
Legu la libron eiutage po dudek paoj. Czytaj ksik codziennie po dwadziecia stron.
Oni elektas po unu deligito por cent membroj. Wybiera si po jednym delegacie na stu czonkw.
83
Li fumas cigaredojn po dek zlotoj pakao. On pali papierosy po dziesid zotych paczka.
Por
Przyimek por znaczy dla, do; za, w zamian.
La hundeto estas por vi. Piesek jest dla ciebie.
Ni devas aeeti lignon por hejtado. Musimy kupid drewno do opalania.
Mi ne havas tempon por tio. Nie mam na to czasu.
Mi kuiis por ripozo. Pooyem si na odpoczynek.
Alportu al ni glasetojn por brando. Przynie nam szklaneczki do wdki.
Ili devas trovi loejon por la nokto. Oni musz znaled pomieszczenie na noc.
Ili havas nenion por mani. Oni nie maj nic do jedzenia.
i kisis nin eiujn por adia. Ona pocaowaa nas wszystkich na poegnanie.
Kazimiro trovis por mi interesan laboron. Kazimierz znalaz dla mnie interesujc prac.
Preparu jam eambrojn por la gastoj. Przygotuj ju pokoje dla goci.
La tempo laboras nun por ni. Czas pracuje teraz dla nas.
La kolonelo estas por siaj soldatoj kiel bona patro. Pukownik jest dla swoich onierzy jak dobry ojciec.
Por patrino eiu infano estas bela. Dla matki kade dziecko jest pikne.
Voedonu por ni. Gosujcie na nas.
Foriru por eiam. Odejd na zawsze.
La koloroj de la ardeno estas agrablaj por la okuloj. Kolory ogrodu s przyjemne dla oczu.
Por sia ao li estas ankora forta kaj sana. Na swj wiek on jest jeszcze silny i zdrowy.
Mi ofte legas poeziaojn por mia propra plezuro. Czsto czytam utwory poetyckie dla swojej wasnej
przyjemnoci.
Neniam mi havis talenton por muziko. Nigdy nie miaem talentu do muzyki.
Pagu la abonon por la tuta jaro. Zapad abonament za cay rok.
Pri
Przyimek pri znaczy o, odnonie, co si tyczy.
Ni ofte parolas pri hundoj. Czsto mwimy o psach.
Ne pensu pri negravaj aferoj. Nie myl o nieistotnych sprawach.
Mi ne kurais demandi pri tiu afero. Nie odwayem si zapytad o t spraw.
u vi adis pri la malfelieo, kiu lin trafis? Czy syszae o nieszczciu, jakie go spotkao?
Ne dubu pri miaj bonaj intencoj. Nie miej wtpliwoci co do moich dobrych intencji.
Mi kredas pri tio. Wierz w to.
Neniu povas esti certa pri tio. Nikt nie moe byd tego pewien.
Nia instruisto eraris pri la problemo. Nasz nauczyciel myli si co do tego problemu.
iam memoru pri viaj gepatroj. Zawsze pamitaj o swoich rodzicach.
Li estas kontenta pri la donaco. On jest zadowolony z podarunku.
Ne rezignu tro frue pri via laboro. Nie rezygnuj za wczenie ze swojej pracy.
84
Pro
Przyimek pro znaczy z powodu, ze wzgldu, z uwagi na, dla.
i tremis pro malvarmo. Ona draa z zimna.
Li akceptis malfavorajn kondieojn pro sia naiveco. On przyj niekorzystne warunki z powodu swojej
naiwnoci.
Pro bruo ni ne povis adi liajn vortojn. Z powodu haasu nie moglimy syszed jego sw.
Mi ne scias, pro kio i ploras. Nie wiem, z jakiego powodu ona pacze.
Pro timo ili ne decidis iri tra la arbaro. Ze strachu nie zdecydowali si id przez las.
Mi dankas pro viaj afablaj vortoj. Dzikuj za paoskie uprzejme sowa.
Ni batalas pro tre gravaj aferoj. Walczymy o bardzo wane sprawy.
Mi amas in pro ia beleco. Kocham j za jej pikno.
Multaj homoj mortis pro sia patrujo. Wielu ludzi umaro za swoj ojczyzn.
La virino batalis pro sia vivo. Kobieta walczya o swoje ycie.
Mi estas tre dankema pro eio. Jestem bardzo wdziczny za wszystko.
Pro la eielo, purigu finfine vian eambron. Na niebiosa, posprztaj wreszcie swj pokj.
Pro eio en la mondo vi ne devas tion ei fari. Za nic na wiecie nie moesz tego zrobid.
Kiom vi postulas pro cent ovoj? Ile dasz za sto jajek?
Pro eiu laborsemajno li ricevas kvincent zlotojn. Za kady tydzieo roboczy on dostaje pidset zotych.
Pro tio, ke i estis laca, ni ne iris al la parko. Przez to, e ona bya zmczona, nie poszlimy do parku.
S en
Przyimek sen znaczy bez.
Mi trinkas kafon sen sukero. Pij kaw bez cukru.
i loas ei tie sen sia familio. Ona mieszka tutaj bez swojej rodziny.
Li venis al la koncerto sen sia edzino. On przyszed na koncert bez swojej ony.
Ofte ni iras sen celo tra la urbo. Czsto chodzimy bez celu przez miasto.
Li pasis preter ni sen saluto. On przeszed koo nas bez pozdrowienia.
Petro diris tion ne sen kazo. Piotr powiedzia to nie bez przyczyny.
Ne esprimu viajn opiniojn sen pripenso. Nie wyraaj swoich opinii bez namysu.
i skribis sian disertacion sen helpo. Ona napisaa swoj dysertacj bez pomocy.
Ne estas regulo sen escepto. Nie ma reguy bez wyjtku.
85
Kun
Przyimek kun znaczy z, razem z (kim, czym).
Ni renkontiis kun niaj geamikoj. Spotkalimy si z naszymi przyjacimi.
Li vivas kun Maria en granda amikeco. On yje w wielkiej przyjani z Mari.
Li trinkas teon kun citrono. On pije herbat z cytryn.
Ili havis iam kaleon kun du eevaloj. Oni mieli kiedy powz z dwoma koomi.
Georgo fermis la pordon kun bruo. Jerzy zamkn drzwi z haasem.
Venu kun via kuzo. Przyjd ze swoim kuzynem.
Ili volas batali kun ni. Oni chc z nami walczyd.
Mi ne konsentas kun vi. Nie zgadzam si z tob.
Huste hiera mi parolis kun i. Wanie wczoraj z ni mwiem.
Ilia nombro kreskas kun eiu horo. Ich liczba ronie z kad godzin.
Komparu vian artikolon kun la artikolo de Nowak. Porwnaj swj artyku z artykuem Kowalskiego.
Kun miro mi konstatis, ke i sukcesis fari tion rapide. Ze zdumieniem stwierdziem, e udao jej si to
szybko zrobid.
Mi atendis la rezultojn de mia ekzameno kun frapanta koro. Oczekiwaem wynikw mojego egzaminu z
bijcym sercem.
Kun vizao rua pro varmego i kontinuigis sian maron. Z twarz czerwon od gorca kontynuowaa
swj marsz.
Leviu kun la suno. Wstawaj razem ze soocem.
Kun tiuj ei vortoj i malaperis malanta la pordo. Z tymi sowami znikna za drzwiami.
Kun la tempo la kondieoj anios. Z czasem warunki si zmieni.
Spjniki (2)
Ke
Spjnik ke znaczy e; aby, eby.
Foje okazas, ke li estas malentila. Zdarza si niekiedy, e on jest nieuprzejmy.
Ni eksciis, ke la patro de Ludoviko mortis. Dowiedzielimy si, e ojciec Ludwika umar.
86
Diru al sia patrino, ke ni volas viziti in vespere. Powiedz swojej matce, e chcemy j wieczorem
odwiedzid.
Mi pensas, ke ne. Myl, e nie.
Estas vero, ke ili volas veturi al Madrido. To prawda, e oni chc pojechad do Madrytu.
Li diris, ke i estas maldiligenta. Powiedzia, e ona jest leniwa.
Petro scias, ke li sukcesos. Piotr wie, e odniesie sukces.
i estas kolera pro tio, ke ia fratino ne purigis la eambron. Ona gniewa si o to, e jej siostra nie
posprztaa pokoju.
Mi volas, ke vi tuj iru. Chc, aby natychmiast poszed.
Petu in, ke i preparu la vespermanon. Popro j, aby przygotowaa kolacj.
u
Spjnik eu znaczy czy.
Diru al mi, eu vi venos. Powiedz mi, czy przyjdziesz.
Ni ne scias, eu tio estis vero. Nie wiemy, czy to bya prawda.
Provu, eu la pordo estas fermita. Sprbuj, czy drzwi s zamknite.
Li dubas, eu lia fratino estas feliea. On wtpi, czy jego siostra jest szczliwa.
Diru al mi, eu vi min amas. Powiedz mi, czy mnie kochasz.
Morga li informos nin, eu li decidos fari la vojaon al Moskvo. Jutro on nas poinformuje, czy zdecyduje
si odbyd podr do Moskwy.
ar
Spjnik ear znaczy poniewa, dlatego e, gdy.
Mi dormis la tutan nokton, ear vespere mi estis tre dormema. Spaem ca noc, poniewa wieczorem
byem bardzo picy.
La kuracisto receptis al Kazimiro medikamenton, ear li estis iom malsana. Lekarz przepisa Kazimierzowi
lekarstwo, gdy by troch chory.
ar ni ne havis tempon, ni ne povis resti ee nia avino. Poniewa nie mielimy czasu, nie moglimy zostad
u naszej babci.
ar li rifuzis respondi al demandoj de la policistoj, oni arestis lin. Poniewa odmwi odpowiadania na
pytania policjantw, aresztowano go.
iu povas disvolvi Esperanton, ear ia kreinto rezignis unu fojon por eiam pri siaj atoraj rajtoj. Kady
moe rozwijad esperanto, jako e jego twrca zrezygnowa raz na zawsze ze swoich praw autorskich.
i estas mia onklino, ear i estas fratino de mia patro. Ona jest moj ciotk, dlatego e jest siostr
mojego ojca.
Dum
Spjnik dum znaczy podczas gdy, w czasie gdy (dum jest take przyimkiem).
Stanislavo studas siajn oficajn dokumentojn, dum lia edzino kuiras. Stanisaw studiuje swoje subowe
dokumenty, podczas gdy jego ona gotuje.
Dum mi kuis, Maria rigardis televidon. W czasie gdy ja leaem, Maria ogldaa telewizj.
Sidiu, dum mi preparos eion. Usid, podczas gdy ja wszystko przygotuj.
Dum lia vizao estas sulkigita, lia animo estas juna. Podczas gdy jego twarz jest pomarszczona, jego
dusza jest moda.
Tio okazis, dum kiam ni lois en Krakovo. To si zdarzyo, w czasie gdy mieszkalimy w Krakowie.
87
is kiam
Spjnik is kiam znaczy a, do chwili gdy, dopki.
Ni laboros, is kiam ni atingos nian celon. Bdziemy pracowad, dopki nie osigniemy naszego celu.
i iris senlace, is kiam i alvenis la vilaon. Sza niestrudzenie, a dosza do wsi.
Ili obstine lernis vortojn, is kiam ili povis flue paroli la lingvon. Oni uparcie uczyli si swek, a mogli
pynnie mwid jzykiem.
Mi restis, is kiam la knabino ekdormis. Pozostae, a dziewczynka zasna.
Demandu kaj demandu, is kiam ili respondos. Pytaj i pytaj, do chwili gdy odpowiedz.
Mi ne kredos al viaj asertoj, is kiam vi donos pruvon. Nie uwierz w twoje twierdzenia, dopki nie dasz
dowodu.
Kvankam
Spjnik kvankam znaczy chocia, aczkolwiek.
Kvankam la vetero estis malbela, ni iris al la parko. Chocia pogoda bya brzydka, poszlimy do parku.
Mi amas etnan muzikon, kvankam estas malfacile trovi in en Interreto. Kocham muzyk etniczn,
aczkolwiek trudno jest znaled j w Internecie.
Kvankam ne tro saa, i atingis bonajn rezultojn en sia laboro. Chocia niezbyt mdra, ona osigna
dobre wyniki w swojej pracy.
Georgo volis studi etnografion, kvankam liaj gepatroj kontrastaris tion. Jerzy chcia studiowad
etnografi, aczkolwiek jego rodzice sprzeciwiali si temu.
Kvankam i estas bela kaj bone edukita, i ne povas trovi edzon. Chocia ona jest adna i dobrze
wyksztacona, nie moe znaled ma.
Kvankam maljuna kaj malriea, li estis feliea homo. Chocia stary i ubogi, on by szczliwym czowiekiem.
Julia skribis artikolon pri lingvoinstruado, kvankam ne tiel interesan kiel antae. Julia napisaa artyku o
nauczaniu jzykw, aczkolwiek nie tak interesujcy, jak poprzednio.
La pluvo eesis, kvankam ankora ne is fino. Deszcz usta, chocia jeszcze nie do kooca.
Apena
Przyswek w roli spjnika apena znaczy ledwie, ledwo co.
Apena i rimarkis min, i demandis pri nia venontsemajna renkonto. Ledwo co mnie zobaczya,
zapytaa o nasze przyszotygodniowe spotkanie.
Apena li finis skribi la libron, la eldonejo tuj mendis ee li novan romanon. Ledwo co skooczy pisad
ksik, wydawnictwo natychmiast zamwio u niego now powied.
Apena la patro mortis, la familianoj komencis batali pri la heredao. Ledwie ojciec zmar, czonkowie
rodziny zaczli walczyd o spadek.
Apena i pais la sojlon, la murmuro rekomenciis. Ledwie przekroczya prg, szmer zacz si
ponownie.
Kvaza
Spjnik kvaza znaczy jak gdyby (sytuacja nierzeczywista, z uyciem trybu przypuszczajcego).
Ili babilis kune, kvaza ili estus amikoj. Gawdzili razem, jak gdyby byli przyjacimi.
i preparis tiel bongustan tagmanon, kvaza i estus profesia kuiristino. Przygotowaa tak smaczny
obiad, jak gdyby bya zawodow kuchark.
Subite eklumis, kvaza la suno ekbrilus. Nagle zawiecio si, jak gdyby zabysno sooce.
Li saltis, kvaza li estus frenezulo. Skaka, jakby by szaleocem.
88
Ni adis krakon, kvaza la tegmento falus. Usyszelimy trzask, jak gdyby dach si wali.
i levis la kapon, kvaza i volus diri ion al ni. Podniosa gow, jak gdyby chciaa co nam powiedzied.
Se
Spjnik se znaczy jeli; gdyby.
Se li scius, kie estas la gazeto, li ne perdus tiom da tempo. Gdyby wiedzia, gdzie jest gazeta, nie straciby
tyle czasu.
Se mi estus sana, mi estus feliea. Gdybym by zdrowy, bybym szczliwy.
Se oni havas multe da mono, oni povas solvi multajn problemojn. Gdy ma si duo pienidzy, mona
rozwizad wiele problemw.
Se mi legos po dudek paoj eiutage, mi tralegos la libron dum du semajnoj. Jeli bd czyta po
dwadziecia stron kadego dnia, przeczytam ksik w dwa tygodnie.
La gastoj vizitos la festenon, se ne neos. Gocie odwiedz festyn, jeli nie bdzie padad nieg.
Prenu mem teon, se vi volas trinki. We sam herbat, jeli chcesz si napid.
Se li dirus la veron, li ne havus nun klopodojn. Gdyby powiedzia prawd, nie miaby teraz kopotw.
Do
Spjnik do znaczy zatem, wic, przeto.
Ni skribis niajn ekzercojn, do ni povas nun ripozi. Napisalimy nasze dwiczenia, zatem moemy teraz
odpoczd.
Vi havas nun laboron, do ni ne diskutu pri negravaj aferoj. Masz teraz prac, wic nie dyskutujmy o
nieistotnych sprawach.
Esperanto estas facila lingvo, do vi povos ellerni in dum kelkaj monatoj. Esperanto jest atwym
jzykiem, zatem bdziesz mg wyuczyd si go w kilka miesicy.
Morga estas dimaneo, do ni povos iri al kinejo. Jutro jest niedziela, zatem bdziemy mogli pjd do
kina.
Mi ne konas la gramatikon de la lingvo, do mi bezonas helpon. Nie znam gramatyki jzyka, wic
potrzebuj pomocy.
Tamen
Spjnik tamen znaczy jednak, niemniej, wszake.
Mi lernis longe, tamen mi ne povis solvi la matematikan taskon. Dugo si uczyem, jednak nie mogem
rozwizad zadania matematycznego.
La vojo estas facila, tamen estu singarda. Droga jest atwa, niemniej bd ostrony.
La infanoj amas siajn gepatrojn, tamen ili ofte estas malobeaj. Dzieci kochaj swoich rodzicw, jednak
czsto s nieposuszne.
Novaj manlibroj estas jam pretaj, tamen niaj instruistoj rekomendas la isnunajn. Nowe podrczniki s
ju gotowe, jednak nasi nauczyciele zalecaj dotychczasowe.
Nome
Przyswek w roli spjnika nome znaczy mianowicie.
Nur unu mia amiko venis, nome Ernesto. Przyby tylko jeden mj przyjaciel, mianowicie Ernest.
Mi vidis hiera teruran okazintaon, nome akcidenton de ambulanco. Widziaem wczoraj straszne
zdarzenie, mianowicie wypadek ambulansu.
89
En la festeno reprezentos nin du personoj, nome ili estos Julia kaj Stefano. W festynie bd nas
reprezentowad dwie osoby, mianowicie bd nimi Julia i Stefan.
Cetere
Przyswek w roli spjnika cetere znaczy zreszt.
Ni ne volas iri al la parko, cetere estas malbela vetero. Nie chcemy id do parku, zreszt jest nieadna
pogoda.
Ni ne invitos sinjoron Markowski, cetere li estos verajne eksterlande. Nie zaprosimy pana
Markowskiego, zreszt on bdzie prawdopodobnie za granic.
Ni prefere finu nian konversacion, cetere estas jam malfrue. Skooczmy raczej nasz rozmow, zreszt
jest ju pno.
Sowotwrstwo
Przedrostek disPrzedrostek dis- oznacza w przyblieniu roz-.
doni dawad; disdoni rozdawad
eti rzucad; diseti rozrzucad
iri id; disiri rozejd si
vendi sprzedawad; disvendi rozsprzedawad
kuri biegad; diskuri rozbiegad si
sendi wysyad; dissendi rozsyad
rompi amad; disrompi - rozamywad
Przedrostek ekPrzedrostek ek- oznacza pocztek jakiej czynnoci lub jej krtkotrwaod
kanti piewad; ekkanti zapiewad
koni znad; ekkoni poznad
sidi siedzied; eksidi usid
dormi spad; ekdormi usnd
vidi widzied; ekvidi ujrzed, zobaczyd
bruli palid si, spalad si; ekbruli zapalid si
90
Przyrostek -er
Przyrostek er oznacza czstk czego
mono pienidz; monero moneta
sablo piasek; sablero ziarnko piasku
neo nieg; neero patek niegu
eeno aocuch; eenero ogniwo aocucha
fajro ogieo; fajrero - iskra
Sowniczek przylekcyjny
abono - abonament
adia - egnaj
akiri - pozyskiwad, zdobywad
alveni - docierad, przybywad
aresti - aresztowad
aserto - twierdzenie,
stwierdzenie
akcio - aukcja
atora - autorski
avino - babcia
bazo - baza, podstawa
beleco - pikno
bonstato - dobrobyt
botelo - butelka
certa - pewny
cetere - zreszt
ear - poniewa, gdy
eenero - ogniwo aocucha
eeno - aocuch
dankema - wdziczny
detalo - detal; szczeg
disa - osobny, oddzielny
disdoni - rozdawad
dise - osobno, oddzielnie
disertacio - dysertacja
disiri - rozchodzid si
diseti - rozrzucad
diskuri - rozbiegad si
disrompi - rozamywad
dissendi - rozsyad
disvendi - rozsprzedawad
disvolvi - rozwijad
do - zatem, wic
donaco - podarunek, prezent
ekbruli zapalid si
ekkanti - zapiewad
ekkoni - poznawad
eklumi - zawiecid
ekposedi - posid, zawadnd
eksa - byy, eksekscii - dowiedzied si
eksidi - usid
eksmoda - niemodny, wyszy z
mody
eksterlande - za granic
eldonejo - wydawnictwo
eltrinki - wypid
erari - mylid si
ero - czstka
escepto - wyjtek
esprimi - wyraad
etna - etniczny
etnografio - etnografia
fajrero - iskra
fali - padad, upadad, spadad
festeno - festyn, wito
fiago - postpek, wybryk
fifama - niesawny, osawiony
fihomo - podlec, ndznik
finfine - w koocu, wreszcie
flue - pynnie
foje - niekiedy
foriri - odchodzid
frapi - bid, uderzad
frenezulo - szaleniec, wariat
gramatiko - gramatyka
91
pruvo - dowd
pugno - pid
puo - pchnicie
rajto - prawo, uprawnienie
regulo - regua
rekomendi - polecad, zalecad,
rekomendowad
rekoni - rozpoznawad
reprezenti - reprezentowad
rigardo - spojrzenie
romano - powied
sablero - ziarnko piasku
sablo - piasek
sekreto - sekret, tajemnica
senbaza - bezpodstawny
senbezona - zbdny,
niepotrzebny
sencela - bezcelowy
senceremonia - bezceremonialny
seneesa - bezustanny,
nieprzerwany
senerare - bezbdnie
senfrukta - bezowocny
senlace - niestrudzenie
senlima - bezgraniczny
senpartia - bezpartyjny
senpripense - bez zastanowienia,
bez namysu
sensenca - bezsensowny
senulpa - niewinny
sojlo - prg
spiono - szpieg
stileto - sztylet
sulkigi - marszczyd
anii - zmieniad si
erco - art, dowcip
teli - krad
tamen - jednak, niemniej,
wszake
tegmento - dach
terura - straszny, okropny
trafi - trafid, spotkad, napotkad
tremi - trzd si
varmego - upa, gorco
venontsemajna przyszotygodniowy
verajne - prawdopodobnie
92
Leciono na (9)
Przyimki (5)
Anstata
Przyimek anstata znaczy zamiast, w miejsce.
Anstata kafon mi trinkos teon. Zamiast kawy wypij herbat.
Anstata matene, ni iros al la biblioteko vespere. Zamiast rano, pjdziemy do biblioteki wieczorem.
Anstata Petro vizitis nin Palo. Zamiast Piotra odwiedzi nas Pawe.
Anstata ripozi, laboru. Zamiast odpoczywad, pracuj.
Ili kritikis Johanon anstata Erneston. Oni skrytykowali Jana zamiast Ernesta.
Ni veturos al Parizo anstata al Romo. Pojedziemy do Parya zamiast do Rzymu.
Skribu la leteron per komputilo anstata per skribmaino. Napisz list za pomoc komputera zamiast
maszyny do pisania.
Anstata monon, li donis nur senvaloran promeson. Zamiast pienidzy da tylko bezwartociow
obietnic.
De
Przyimek de znaczy od, z, ze i suy do tworzenia odpowiednika dopeniacza w jzyku polskim.
La biciklo de Kristoforo estas nova. Rower Krzysztofa jest nowy.
La kanto de la birdoj estas bela. piew ptakw jest pikny.
Februaro estas la dua monato de la jaro. Luty jest drugim miesicem roku.
Mi povas legi la italajn tekstojn per helpo de vortaro. Mog czytad woskie teksty z pomoc sownika.
Li vojaas de Parizo al Londono. On podruje z Parya do Londynu.
Jen estas la mantelo de la patro. Oto jest paszcz ojca.
Li estas profesoro de historio. On jest profesorem historii.
Mi ofte legas poemojn de la polaj poetoj. Czsto czytam wiersze polskich poetw.
La filo de la ministro kazis stratakcidenton. Syn ministra spowodowa wypadek uliczny.
Sur la bordo de la maro staris multaj personoj. Na brzegu morza stao wiele osb.
Li estas viro de meza ao. On jest mczyzn w rednim wieku.
Eduardo havas harojn de nedifinita koloro. Edward ma wosy nieokrelonego koloru.
Mi donis al i bukedon de ruaj rozoj. Daem jej bukiet czerwonych r.
La eambro estas plena de fumo. Pokj jest peen dymu.
Francisko de Asizo estis granda homo. Franciszek z Asyu by wielkim czowiekiem.
Tio ei estis malentilao de via flanko. To bya niegrzecznod z twojej strony.
En la daro de kelkaj minutoj mi finis mian laboron. W cigu kilku minut skooczyem swoj prac.
Li estas de la nobla deveno. On jest szlachetnego pochodzenia.
i estas amata de eiuj kolegoj. Ona jest kochana przez wszystkich kolegw.
Ni laboras de la deka is la deksepa. Pracujemy od dziesitej do siedemnastej.
Mi nenion manis de la mateno. Nic nie jadem od rana.
93
Da
Przyimek da wyraa ilod czego i jest stosowany po sowie wyraajcym miar.
Mi aeetis kilogramon da pano. Kupiem kilogram chleba.
Li eltrinkis litron da lakto. Wypiem litr mleka.
Mi havas plenmanon da moneroj. Mam gard monet.
i havas iom da mono en la poo. Ona ma troch pienidzy w kieszeni.
Pri tiom da felieo mi ee ne sonis. O takiej iloci szczcia nawet nie marzyem.
Anta ni estas multe da problemoj. Przed nami jest wiele problemw.
En la skatolo troviis amaso da oro. W pudeku znajdowaa si masa zota.
Ili havas pli da mono, ol ili povas kalkuli. Oni maj wicej pienidzy ni mog policzyd.
Tiu ei urbo havas milionon da loantoj. To miasto ma milion mieszkaocw.
Alportu al mi du metrojn da nigra drapo. Przynie mi dwa metry czarnego materiau (sukna).
En la eielo mi vidas nubojn da birdoj. Na niebie widz chmury ptakw.
Da afoj kaj bovoj li havas multe. Owiec i wow on ma wiele.
Da pulvo ni havas kiom vi volas. Prochu mamy, ile chcecie.
Kiom da viando vi volas? Ile misa chcesz?
Je
Przyimek je peni rol przyimka uniwersalnego, stosowanego wtedy, gdy aden inny nie pasuje do
wyraenia danej myli.
Li estas malsana je la hepato. On jest chory na wtrob.
i estas kapabla je eio. Ona jest zdolna do wszystkiego.
Je la kvara horo posttagmeze. O czwartej po poudniu.
Li kondukis eiujn je la nazo. On wodzi wszystkich za nos.
Mi estas je dek jaroj pli juna ol i. Jestem o dziesid lat modszy od niej.
Je Dio! Na Boga!
i prenis sian fileton je la mano. Ona wzia swojego synka za rk.
94
Spjniki (3)
W roli spjnikw wystpowad moe szereg wyraeo spjnikowych.
Anta ol
Anta ol znaczy zanim (rzadziej uywana jest alternatywna forma anta kiam).
Anta ol ilia domo brulis, ili estis sufiee rieaj. Oni byli dod bogaci, zanim ich dom spon.
Mi foriros anta ol vi venos. Wyjd, zanim ty przyjdziesz.
Anta ol li riproeis vin, li ne ploris. Zanim go strofowae, on nie paka.
Anta ol venis la vespero, la malsanulo mortis. Zanim nadszed wieczr, chory umar.
Mi finos anta ol vi finos. Skoocz, zanim ty skooczysz.
Anta ol mi prezentos la esencon, mi devas klarigi kelkajn aferojn. Zanim przejd do sedna sprawy,
musz wyjanid kilka spraw.
E se
Ee se znaczy nawet gdy, nawet gdyby
Ili rifuzus, ee se ni petegus. Oni odmwiliby, nawet gdybymy bagali.
Neniam iru tien, ee se oni petus vin. Nigdy tam nie chod, nawet gdyby ci proszono.
Ne ekdormu, ee se vi estus laca. Nie zanij, nawet gdyby by zmczony.
Ee se ni volus nun dormi, ni jam ne povus. Nawet gdybymy chcieli teraz spad, ju nie moglibymy.
Ee se oni havas malmultan tempon, oni povas rapide ellerni la lingvon. Nawet gdy ma si mao czasu,
mona szybko wyuczyd si jzyka.
Ni venkos, ee se la tuta mondo batalus kontra ni. Zwyciymy, nawet gdyby cay wiat walczy
przeciwko nam.
Escepte se
Escepte se znaczy za wyjtkiem, chyba e
Ni vizitos ilin, escepte se pluvos. Odwiedzimy ich, chyba e bdzie padad.
Ni ludos morga tenison, escepte se mi ne havos tempon. Pogramy jutro w tenisa, chyba e nie bd
mia czasu.
Ni iros promeni escepte se estos malbona vetero. Pjdziemy na spacer, chyba e bdzie za pogoda.
Vi povas uzi la programojn libere, escepte se estas kontrae dirite. Moecie swobodnie uywad tych
programw, za wyjtkiem gdy jest inaczej powiedziane.
95
Elekto de organoj okazas en publika balotado, escepte se la Henerala Membrokunveno decidos pri
sekreta balotado. Wybr organw ma miejsce w publicznym gosowaniu, chyba e Oglne Zgromadzenie
Czonkw zadecyduje o tajnym gosowaniu.
Malgra ke
Malgra ke znaczy pomimo e, chocia.
Li klopodis darigi, malgra ke li estis tre laca. Stara si kontynuowad, pomimo e by bardzo zmczony.
Einstein konis nur 300 vortojn angle, malgra ke li dum 22 jaroj laboris science en Usono. Einstein zna
tylko 300 sw po angielsku, chocia przez 22 lata pracowa naukowo w Stanach Zjednoczonych.
Estis ankora sufiea varmego, malgra ke la suno staris jam malalte. Byo jeszcze dod gorco, mimo e
sooce stao ju nisko.
La malsanulino volis mani, malgra ke la kuracisto malpermesis tion al i. Chora chciaa jed, mimo e
lekarz jej to zabroni.
Sed malfeliee neniu aperis, malgra ke li jam atendis dum longa tempo. Ale na nieszczcie nikt si nie
pojawi, chocia czeka ju dugi czas.
Kondie ke
Kondiee ke znaczy pod warunkiem, e.
Ni vizitos la urbon, kondiee ke la vetero estos favora. Odwiedzimy miasto, pod warunkiem e pogoda
bdzie sprzyjajca.
Ili povos viziti la regionon, kondiee ke ili havos aton kaj bonan mapon. Oni bd mogli odwiedzid
region, pod warunkiem e bd mieli auto i dobr map.
Vi povas citi eiujn informojn, kondiee ke eiam vi indiku la fonton. Moesz cytowad wszystkie informacje,
pod warunkiem aby zawsze wskaza rdo.
Mi permesas, ke homoj kopiu kaj distribuu mian verkon, kondiee ke ili menciu min kiel ian atoron.
Pozwalam, aby ludzie kopiowali i dystrybuowali moj prac, pod warunkiem by wzmiankowali o mnie
jako jej autorze.
iuj vidpunktoj estas defendeblaj, kondiee ke oni honoras kelkajn principojn. Wszystkie punkty
widzenia s do obronienia, pod warunkiem e honoruje si kilka zasad.
Post kiam
Post kiam znaczy po tym jak (rzadziej uywana jest alternatywna forma post ol).
Post kiam mi trovis pomon, mi manis in. Po tym, jak znalazem jabko, zjadem je = znalazszy jabko,
zjadem je.
Nelongan tempon post kiam li finis sian disertacion, li fariis doktoro de politologio. W niedugi czas po
tym, jak on ukooczy swoj dysertacj, zosta doktorem politologii.
Post kiam i alvenis, ni manis vespermanon. Po tym, jak przysza, zjedlimy kolacj.
Post kiam li diris tiujn vortojn, li eliris. Po tym, jak powiedzia te sowa, wyszed.
Post kiam la laboro estis preta, ni iris al la parko. Po tym, jak praca bya skooczona, poszlimy do parku.
Sowotwrstwo
Przyrostek -ing
Przyrostek ing oznacza nasad, opraw, pochw.
96
Przyrostek -ism
Przyrostek ism oznacza doktryn, ruch, system, sposb mylenia czy dziaania
kolonio kolonia; koloniismo kolonializm
spirito duch; spiritismo spirytyzm
vegetara jarski, wegetariaoski; vegetarismo wegetarianizm
kapitalo kapita; kapitalismo kapitalizm
alkoholo alkohol; alkoholismo alkoholizm
internacia midzynarodowy; internaciismo - internacjonalizm
Przedrostek -mis
Przedrostek mis- oznacza bdne, omykowe, niewaciwe wykonanie
kompreni rozumied; miskompreni bdnie zrozumied
kalkuli obliczad; miskalkuli bdnie obliczyd
uzi uywad; misuzi uyd niewaciwie
adi syszed; misadi przesyszed si
formi formowad, ksztatowad; misformi zdeformowad, znieksztacid
trakti traktowad; mistrakti le traktowad
97
Przyrostek -uj
Przyrostek uj ma trzy znaczenia: nazwy pojemnika, naczynia, opakowania; nazwy drzew i krzeww
od nazw owocw lub kwiatw; nazwy paostw od narodowoci
abelo pszczoa; abelujo ul
mono pienidze; monujo portfel
monero moneta; monerujo - portmonetka
salo sl; salujo solniczka
sukero cukier; sukerujo cukiernica
papero papier; paperujo teczka na papiery
pomo jabko; pomujo jaboo
piro gruszka; pirujo grusza
rozo ra; rozujo ra (krzew)
lilako bez; lilakujo bez (krzew)
franco Francuz; Francujo Francja (take: Francio)
svedo Szwed; Svedujo Szwecja (take: Svedio)
polo Polak; Polujo Polska (take: Pollando)
belgo Belg; Belgujo Belgia (take: Belgio)
Sowniczek przylekcyjny
abelo - pszczoa
abelujo - ul
alkoholismo - alkoholizm
amaso - masa
amata - kochany, ukochany
angle - po angielsku
anstata - zamiast, w miejsce
anstataa - zastpczy
anstatae - zastpczo, zamiast
anstatai - zastpowad
balotado - wybory
biblioteko - biblioteka
bovo - w, byk
bruli - palid si, pond
bukedo - bukiet
cigaredingo - cygarniczka. Lufka
cigaredujo - papieronica
cigaro - cygaro
citi - cytowad
darigi - kontynuowad
defendebla - do obronienia
deformi - deformowad,
znieksztacad
dekalkuli - odliczad
dependa - zaleny, zawisy
dependi - zaleed
depreni - odbierad
deveno - pochodzenie
devo - obowizek
diferenci - rnid si
drapo - sukno, materia
ebria - pijany
eksalti - podskoczyd
elekto - wybr
escepte - za wyjtkiem
esenco - esencja, sedno
favora - korzystny
fingringo - naparstek
fonto - rdo
Francisko - Franciszek
glavingo - pochwa (na miecz)
glavo - miecz
enerala - generalny, oglny
hepato - wtroba
honori - honorowad
indiki - wskazywad, oznaczad
ingi - woyd do oprawki, nasadzid
ingo - nasada, oprawka, pochwa
internaciismo - internacjonalizm
ismo - doktryna, wiara, system
kandelingo - lichtarz, wiecznik
kandelo - wieca
kapabla - zdolny
kapitalismo - kapitalizm
klarigi - wyjaniad
klopodi - starad si
koloniismo - kolonializm
kondiee - pod warunkiem
kopii - kopiowad
kovrii - pokrywad si
Kristnasko - Boe Narodzenie
Kristoforo - Krzysztof
kritiki - krytykowad
laboremo - pracowitod
laciga - mczcy
lakto - mleko
lama - kulawy, chromy
liberii - uwalniad si
lilako - bez (rolina)
lilakujo - bez (krzew)
litro - litr
malalte - nisko
malfeliee - na nieszczcie
malentilao - niegrzecznod,
nieuprzejmod
malingi - wyjd z oprawki, z
pochwy
98
Pasko - Wielkanoc
pao - krok
perdita - stracony, utracony
petegi - bagad
piedingo strzemi
piro - gruszka
pirujo - grusza
plenmano - gard
poemo - poemat, wiersz
poeto - poeta
politologio - politologia
pomo jabko
pomujo - jaboo
promeso - obietnica
publika - publiczny
pulvo - proch
ree - ponownie, jeszcze raz
reformi - reformowad
regiono - region
resanii - ozdrowied
resendi - odsyad
retrovi - odnajdywad, odzyskiwad
rifuzi - odmawiad
riproei - strofowad, ganid, besztad
rozo ra
rozujo - ra (krzew)
salo - sl
salujo - solniczka
saluti - pozdrawiad, salutowad
science - naukowo
sekreta - tajny, sekretny
senvalora - bezwartociowy
skatolo - pudeko, szkatuka
spiritismo - spirytyzm
spirito - duch
stratakcidento - wypadek uliczny
sukerujo - cukiernica
afo - owca
teniso - tenis
trakti - traktowad
ujo - pojemnik, naczynie,
opakowanie
unuhora - jednogodzinny
Usono - Stany Zjednoczone
vegetara - wegetariaoski
vegetarismo - wegetarianizm
verko - dzieo, utwr
vidpunkto - punkt widzenia
99
100
101
Ma liter piszemy:
Nazwy mieszkaocw paostw, miast, regionw, czonkw narodw i ras. amerikano - Amerykanin. polo Polak. varsoviano - Warszawianin.
Nazwy dni tygodnia, miesicy i okresw kalendarzowych. lundo - poniedziaek. julio - lipiec. karnavalo karnawa.
Nazwy kierunkw i doktryn. marksismo - marksizm.
Nazwy czonkw i zwolennikw. demokrato - demokrata. katoliko - katolik.
Nazwy urzdw, instytucji i wadz w znaczeniu pospolitym.
Tytuy, stopnie i godnoci. majoro - major. princo - ksi. profesoro - profesor.
Pooenie geograficzne i strony wiata. norda poluso - biegun pnocny. oriento - wschd.
Jednostki monetarne. dolaro - dolar. zloto - zoty. ero - euro.
Sowotwrstwo
Przedrostek efPrzedrostek eef- wyraa wag, znaczenie, rang.
episkopo biskup; eefepiskopo arcybiskup
redaktoro - redaktor; eefredaktoro - redaktor naczelny
urbo - miasto - eefurbo stolica
direktoro - dyrektor; eefdirektoro dyrektor naczelny
ministro - minister; eefministro premier
strato ulica; eefstrato gwna ulica
Przyrostek -estr
Przyrostek estr oznacza osob kierujc, przeoonego.
ipo statek; ipestro kapitan okrtu
urbo miasto; urbestro burmistrz, prezydent miasta
grupo grupa; grupestro kierownik grupy
imperio cesarstwo, imperium; imperiestro - cesarz
102
Przyrostek -j
Przyrostek ej wyraa pieszczotliwe zdrobnienie mskiego imienia lub tytuu.
patro ojciec; paejo tatu
Johano Janek; Johanejo lub Jonejo Jasiu
onklo wujek; onejo - wujaszek
frato brat; fraejo - braciszek
Przyrostek -nj
Przyrostek nj wyraa pieszczotliwe zdrobnienie eoskiego imienia lub tytuu.
Mario Maria; Manjo lub Marinjo - Marysia
Sofio Zofia; Sonjo lub Sofinjo - Zosia
patrino matka; panjo - mamusia
onklino ciotka; onjo - ciocia
fratino siostra; franjo - siostrzyczka
Przyrostek -um
Przyrostek um jest przyrostkiem uniwersalnym stosowanym tam, gdzie nie pasuj inne przyrostki.
Kilka przykadw:
kolo szyja; kolumo konierz
folio kartka; foliumi kartkowad
sukero cukier; sukerumi sodzid
sapo mydo; sapumi mydlid
aero powietrze; aerumi wietrzyd
tono kamieo; tonumi kamienowad
gaso gaz; gasumi zagazowywad
kvarono dwiartka; kvaronumi - dwiartowad
Uwaga: przyrostki on, -op i obl omwilimy przy okazji opisywania liczebnikw.
Sowniczek przylekcyjny
aerumi - wietrzyd
Alpoj - Alpy
Burbonoj - Burboni
eefa - gwny, naczelny,
zwierzchni
eefdirektoro - dyrektor naczelny
eefe - gwnie, przede wszystkim
eefepiskopo - arcybiskup
eefministro - premier
eefredaktoro - redaktor naczelny
eefurbo - stolica
demokrato - demokrata
direktoro - dyrektor
episkopo - biskup
majoro - major
marksismo - marksizm
Marso - Mars
norda - pnocny
onejo - wujaszek
oriento - wschd
paejo - tatu
Piastoj - Piastowie
princo - ksi
redaktoro - redaktor
sapo - mydo
sapumi - mydlid
Silezio - lsk
sukerumi - sodzid
103
Tomaso - Tomasz
urbestro burmistrz
Vistulo - Wisa
104
Dodatek: Czytanki
W tej czci prezentujemy wybr krtkich tekstw pochodzcych z ksiki Unua Legolibro,
opublikowanej w 1907 roku przez polskiego lekarza-okulist Kazimierza Beina (1872-1959),
wybitnego polskiego esperantyst, tumacza, przyjaciela Ludwika Zamenhofa, piszcego pod
pseudonimem Kabe.
Teksty zostay opatrzone listami trudniejszych wyrazw.
Tito
Tito, la roma imperiestro, rememorante foje vespere, ke dum la tuta tago li faris nenion bonan,
diris: "Ho ve, miaj amikoj, mi perdis la tagon."
roma rzymski; imperiestro cesarz; rememori przypominad sobie; foje kiedy, pewnego razu; ho ve kurza twarz!
kurde! biada! (wykrzyknik)
Filipo Macedona
Kiam oni rakontis al Filipo Macedona, ke multaj atenaj oratoroj kalumnias lin en siaj paroladoj, li
diris: "Mi penos pruvi per mia vivo kaj miaj agoj, ke ili estas mensogemuloj."
rakonti opowiadad; atena ateoski; macedona macedooski; oratoro orator, mwca; kalumnii szkalowad; peni
starad si, usiowad; mensogemulo kamca
Sokrato
Sokrato salutis junan riean homon, kiun li renkontis sur la strato. La rieulo ne resalutis. La amikoj
de Sokrato indignis, sed li diris: Kial vi tiel koleras? Ke li ne estas tiel afabla, kiel mi?"
Sokrato Sokrates; renkonti spotykad; resaluti odwzajemnid pozdrowienia; indigni oburzad si; koleri gniewad
si; afabla uprzejmy
Polikrato
Polikrato, la tirano de Samoso, donacis al la greka poeto Anakreono grandan sumon da mono. La
poeto akceptis kaj tiel maltrankviliis pro la oro, ke li ne povis dormi kelkajn noktojn. Tiam li
resendis la monon kun la vortoj: Hi ne valoras la maltrankvilon, kiun i kazas al mi."
maltrankvilii martwid si; oro zoto; resendi odesad; valori byd maltrankvilo - niepokj
105
Naiveco
Knabino sesjara havis katon kaj pupon. lu demandis in, kiun el la du i preferas. i ne volis
respondi, fine i diris al li en la orelon "Mi preferas mian katon, sed ne diru, mi petas vin, tion al
mia pupo."
naiveco naiwnod; pupo lalka; orelo ucho
Milton
Karlo la II-a kaj lia frato Jakobo venis al Milton por riproei lin, superutis lin per insultoj kaj finis per
la la vortoj: "Fripono, via blindeco estas puno de l'sorto pro viaj pekoj." La respektinda bardo
respondis: "Se la sorto punis min per blindeco pro miaj pekoj, kiaj estis la pekoj de via patro, kiu
estis punita per morto!"
riproei ganid, strofowad; superuti obsypywad; insulto obelga; fripono - otr; respektinda - czcigodny; bardo wieszcz, bard; puni - karad; peko - grzech
Varma pluvo
Du kamparanoj parolis pri la bela vetero, favora por la tritiko, anta nelonge semita de ili. "Se la
varmaj pluvoj daros diris unu eio eliros el la tero." Kion vi babilas diras la alia mi
havas du edzinojn en la tombejo; mi timas, ke ili revenos al mi."
kamparano - wieniak, chop; tritiko - pszenica; semi - siad, zasiewad; eliri - wychodzid; tombejo - cmentarz
parema kanceliero
Kiam Morus, la kanceliero de Anglujo, estis en malliberejo, kaj oni iutage volis fortondi lian longan
barbon, li forsendis la barbiston dirante: "La reo kaj mi procesas pri mia kapo, mi ne faros
elspezojn por mia barbo pli frue, ol mi scios, kiu havos la kapon."
parema oszczdny; kanceliero - kanclerz; malliberejo - wizienie; iutage - ktrego dnia; fortondi - odcinad, strzyc;
barbo - broda; forsendi odprawiad, odsyad; barbisto (= frizisto) - fryzjer; elspezo - wydatek
106
La grafo de Grance
Kiam la grafo de Grance estis vundita per kuglo en la genuo, la irurgiistoj faris traneojn, por trovi
la plumbon. Fine perdante la paciencon, la grafo demandis, kial ili tiel turmentas lin. "Ni sereas la
kuglon" diris ili. "Kial vi ne diris tion pli frue ekkriis la grafo mi havas in en la poo."
grafo - graf; vundi - ranid; kuglo - kula, pocisk; genuo - kolano; traneo - cicie; plumbo - ow; perdi - tracid; pacienco cierpliwod; turmenti - mczyd, drczyd; ekkrii - zakrzyknd; poo - kieszeo
Kiu li estis?
Juna homo estis iam en malliberejo, kaj malpermesite estis al iu ajn viziti lin ekster liaj parencoj.
Foje maljunulo venis en la maliiberejon kaj volis vidi la junan homon.
107
Tri musoj
Superstiea princo vidis foje en sono tri musojn grasan, malgrasan kaj blindan. La princo demandis
diveniston, kiu jene klarigis la sonon: "La grasa muso estas via ministro, la malgrasa estas via
popolo, kaj la blinda estas via portreto, mia princo."
muso - mysz; superstiea - przesdny; princo - ksi; foje - pewnego razu; sono - sen; blinda - lepy, niewidomy;
divenisto - wrbita, prorok
108
Ne grave
Dum edzia festeno mallerta lakeo elveris plenan supujon sur la veston de sinjorino, kiu tre
eagreniis kaj preska svenis. "Ne grave diris afable la lakeo, restis ankora multe da supo en
la kuirejo."
grave - wane; edzia - weselny; festeno - uczta, przyjcie; mallerta - niezrczny, nieudolny; lakeo - lokaj;
elveri - wylewad; supujo - naczynie z zup; vesto - ubranie; eagrenii - zmartwid si; sveni - zasabnd, zemdled; afable uprzejmie; kuirejo - kuchnia
Kurba vojo
Usonano rakontis, ke en la orientaj tatoj de Usono la rapida vagonaro, en kiu li veturis, venis foje
en lokon, kie la relvojo estis ekstreme kurba. Estis malluma nokto, la vagonaro rapidis kiel sago,
kiam subite la mainisto rimarkis du grandajn lumojn anta la lokomotivo. Li senprokraste haltigis
la vagonaron por eviti katastrofon. La du lumoj anta li restis sur la sama loko. Li malsupreniris de
la lokomotivo por esplori la aferon, sed imagu la surprizon: proksimiinte li ekvidis la du
malantaajn lanternojn de la lasta vagono de sia vagonaro. Tiel kurba estis tie la vojo.
kurba - krty, krzywy; rakonti - opowiadad; tato - stan; Usono Stany Zjednoczone; vagonaro - pocig; relvojo - tor;
malluma - ciemny, bez wiata; sago - strzaa; subite - nagle; senprokraste- bezzwocznie; eviti - unikad; malsupreniri schodzid; esplori - badad; surprizo - niespodzianka, zaskoczenie; proksimii - bliad si; lanterno - latarnia
Mi ne scias
Duval, la fama bibliotekisto de Francisko la I-a; respondis ofte la demandojn pri diversaj sciencaj
problemoj per la vortoj: "Mi ne scias tion." "Sed diris al li foje malsaulo , la reo pagas al
vi, por ke vi sciu tion." "Li pagas por tio, kion mi scias respondis modeste la scienculo ; se li
volus pagi al mi por tio, kion mi ne scias, ne sufieus eiuj trezoroj de lia regno."
109
Admiralo Hawke
Kiam la fama angla admiralo Hawke estis ankora knabo kaj la patro unuafoje prenis lin sur ipon, li
admonis lin bone konduti kaj aldonis: "Tiam mi esperas vidi vin kapitano." Kapitano? ekkriis
la knabo , kara patro, se mi ne esperus farii admiralo, mi ne konsentus esti maristo."
unuafoje - po raz pierwszy; ipo - statek, okrt; admoni - strofowad, upominad; konduti - sprawowad si, zachowywad
si; aldoni - dodawad; ekkrii zakrzyknd, wykrzyknd; farii - stawad si, zostad; konsenti - godzid si, zgadzad si;
maristo - marynarz
110
Varma vesto
Malriea franco, vestita nur per malpeza somera surtuto, promenis en bela vintra tago sur la stratoj
de Parizo. La reo, renkontante lin, miris pro lia somera vesto kaj demandis:
- Kial vi promenas en tiel malpeza vesto?
- Via Rea Moto respondis la franco imitu min, kaj vi neniam sentos malvarmon.
- Kion vi faras? demandis la reo.
- Mi surmetas eiujn miajn vestojn estis la respondo.
111
Sinjorino Rothschild
Maljuna sinjorino Rothschild, la patrino de la potenca kapitalisto, atingis la aon de nadek ok
jaroj; ia rimarkinda spriteco kaj neordinara inteligenteco konserviis is ia morto. Dum sia lasta
malsano, eirkaita de la tuta familio, i diris al la kuracisto per petega tono: "Kara doktoro, provu
fari ion por mi." "Sinjorino, kion mi povas fari? Mi ja ne povas rejunigi vin." "Ne, doktoro, mi
ne deziras esti ree juna, mi deziras darigi maljunion."
potenca - mony, potny; atingi - osigad; rimarkinda - znamienny, godny uwagi; spriteco - dowcip, poczucie humoru;
neordinara - niezwyky, niepospolity; konservii - zachowad si, przetrwad; eirkai - otaczad; petega - bagalny; tono ton, brzmienie; rejunigi - odmadzad; deziri - pragnd; ree - znowu, ponownie; darigi - kontynuowad; maljunio starzenie si
Konfeso
- Eu eion vi konfesis? diris respektinda pastro al pekulo dum la konfesado.
- Ne, ankora unu peko aras mian konsciencon: mi telis pohorloon, eu vi akceptos in?
- Mi? diris la ofendita pastro. Vi kuraas ofendi min kaj mian sanktan profesion? Redonu
senprokraste la horloon al tiu, de kiu vi telis.
- Mi jam provis redoni, sed li ne volas in akcepti: mi petegas vin, prenu in.
- Eesu ofendi min, diris la pastro vi devis ripeti vian peton.
- Mi faris tion respondis la telisto , sed li ne volas akcepti.
- En tia okazo diris la sankta, nenion suspektanta pastro, mi povas senpekigi vin, sed mi insiste
ordonas al vi ne teli plu.
Balda post la foriro de la konfesinto, la pastro rimarkis, ke lia propra pohorloo estis telita de la
hoko, sur kiu li ordinare pendigis in.
konfeso - spowied, wyznanie; respektinda - wielebny, czcigodny; pekulo - grzesznik; peko - grzech; ari - ciyd,
obciad; konscienco - sumienie; teli - krad; pohorloo - zegarek kieszonkowy; akcepti - przyjmowad; ofendi - obraad;
pastro - ksidz, duchowny; kurai - odwaad si, mied miaod; sankta - wity; redoni - oddawad; senprokraste bezzwocznie; horloo - zegar, zegarek; petegi - bagad; eesi - przestawad; okazo - okazja, przypadek; suspekti podejrzewad; senpekigi - rozgrzeszad; insiste - usilnie, natarczywie; ordoni - nakazywad, polecad; plu - nadal, duej;
foriro - odejcie; hoko - hak, zaczep; ordinare - zwykle, zazwyczaj; pendigi wieszad, zawieszad
Vulpo
Kuracisto havis tiel malsovaan vulpon, ke li lasis in libera la tutan tagon, ear i atakis neniun. Hi
ee iris arbaron, sed revenis eiuvespere; nur nokte oni ligis in al eeno. Foje i rimarkis, ke la
112
eirkakolo estas tro vasta, eliis el i kaj iris en najbaran domon teli kokon; sed anta la tagio i
revenis kaj enrampis en la eirkakolon. Eiutage oni vidis in ligitan al la eeno kaj suspektis nenion.
Hia ruzo estis malkaita nur kiam i falis en kaptilon de la najbaro.
vulpo - lis; kuracisto - lekarz; malsovaa - oswojony; lasi - puszczad, zostawiad; arbaro - las; reveni - powracad;
eiuvespere - kadego wieczora; ligi - wizad; eeno - aocuch; eirkakolo - obroa; vasta - szeroki, obszerny, elii wydostad si; najbara - ssiedni; teli - krad; koko - kura; tagio - wit; enrampi - wczogad si; eiutage - kadego dnia;
suspekti - podejrzewad; ruzo - spryt, chytrod; malkai - odkrywad, ujawniad; fali - wpadad; kaptilo - sido
Saa hundo
La irurgiisto Morand en Parizo havis amikon, kies hundo rompis al si kruron. Morand, por esti
kompleza al la amiko, prenis la hundon en sian domon kaj resanigis in. Post iom da tempo io gratis
la pordon de l'eambro, kie laboris Morand. Kiam li malfermis, eniris la resanigita hundo kun alia, kiu
anka havis rompitan kruron kaj pene sekvis sur tri piedoj sian gvidanton. La resanigita hundo
komprenigis per signoj al la kuracisto, ke i petas lin resanigi anka la kamaradon. Morand volonte
akceptis la malsanulon kaj admiris la saecon de sia antaa flegito.
saa - mdry; rompi - amad, rozbijad; kruro - apa, noga; kompleza - grzeczny, uprzejmy; resanigi - wyleczyd, przyzwrcid
do zdrowia; grati - ddrapad, skrobad; malfermi - otwierad; pene - ciko; sekvi - podad; gvidanto - przewodnik,
przywdca; komprenigi - dawad do zrozumienia; signo - znak; kamarado - towarzysz; malsanulo - chory; admiri podziwiad; saeco - mdrod; flegito podopieczny, pacjent
Malgranda tamburisto
En milito kontra Francujo dekkvinjara angla tamburisto, kiu troproksimiis al la franca linio, estis
kaptita kaj alkondukita al la franca generalo. Kiam tiu demandis lin, kiu li estas, li respondis: Angla
tamburisto." Ear tion oni ne kredis, oni donis al li tamburon kaj ordonis bati kelkajn marojn; la
knabo tion faris. Tamen la suspekto de la generalo daris ankora kaj li ordonis al la tamburisto
bati la returnan maron. "Returnan maron? demandis la juna anglo, mi ne scias, kio i estas."
La respondo tiel plaeis al la franca oficiro, ke li ellasis lin kaj skribis al lia generalo por ladi lian
bravan konduton.
tamburisto - dobosz; troproksimii - zbytnio si zbliyd; kapti - chwytad, pojmad; alkonduki - doprowadzad; kredi wierzyd; tamburo - bben; ordoni - kazad, polecad; bati - wybijad; suspekto - podejrzenie; dari - trwad; returna odwrotowy; plaei - podobad si; ellasi - wypuszczad; ladi - chwalid, pochwalad; brava - dzielny, odwany; konduto zachowanie
La egaleco
Juna princo, eirkaita de la tuta kortego, promenis foje en kamparo. Li ekvidis dervion, kiu atente
esploris homan kranion.
- Kion vi faras tie? demandis mirigite la monaro.
113
Malsata arabo
Arabo perdis la vojon en dezerto. Dum du tagoj li trovis nenion por mani kaj jam minacis lin la
danero morti de l'malsato, kiam fine li venis al puto, kie la vojaantoj ordinare donas akvon al siaj
kameloj. Tie li rimarkis sur la sablo malgrandan ledan sakon. Li palpis in kaj diris: "Benata estu Dio,
tio estas, mi pensas, daktiloj a nuksoj; vera regalo por mi!" Plena de ei tiu dolea espero, li
malfermis la sakon, rigardis internen kaj ekkriis maloje: Ho ve, tio estas nur perloj."
malsata - godny; perdi - gubid, tracid; dezerto - pustynia; trovi - znajdowad; mani - jed; minaci - grozid, zagraad; puto studnia; ordinare - zwykle, zazwyczaj; kamelo - wielbd; rimarki - dostrzec, zauwayd; leda - skrzany; sako - worek,
sakwa; palpi - macad, obmacywad; benata - bogosawiony; daktilo - daktyl; nukso - orzech; regalo - poczstunek; dolea sodki; malfermi - otwierad; rigardi - patrzed, zagldad; internen - do rodka; maloje - ze smutkiem; ho ve biada!
kurcze!; perlo - pera
114
En angulo de kampo
Du junaj knaboj sidis en angulo de kampo. Unu estis infano de l' kamparo, la alia infano de l' urbo.
jam de tri tagoj ili estis amikoj.
- Kiam vi venos al ni diris la infano de l' urbo , mi montros al vi belajn domojn, palacojn,
grandajn preejojn kaj niajn stratojn, kiuj estas tiel bone lumigataj vespere, ke oni vidas eion,
kvaza en klara tago!
- Kaj mi diris la infano de l' kamparo , mi montros al vi arbetarojn, kie oni kolektas la fragojn,
nuksojn kaj prunelojn kaj grandajn abiajn arbarojn, kie estas mallume, kvaza en la nokto.
- Kaj kion vi instruos al mi?
- Mi montros al vi, kiel oni kondukas la afidojn sur la patejon, kiel oni faras la fromaon el la lakto
de niaj belaj bovinoj, kaj kiel oni plugas per niaj grandaj bovoj. Mi klarigos al vi, kiam oni devas semi
la tritikon, hordeon kaj sekalon; kiel oni ligas la garbojn kaj premas la vinberojn, kiel oni pistas la
linon kaj kanabon. Mi instruos al vi, kiel oni faras korbojn el la salikoj kaj matojn el la kanoj, kiuj
kreskas sur la bordoj de lagetoj ...
- Bone estas scii eion ei respondis la infano de l' urbo ; sed mi instruos al vi ion alian, ankora
pli bonan: mi instruos vin legi!
angulo - kt, naronik, rg; kampo - pole; montri - pokazywad; preejo - koci; strato - ulica; lumigata - owietlony;
kvaza - jakby; arbetaro - gaj, zagajnik; frago - truskawka, poziomka; nukso - orzech; prunelo - liwka tarniny; abia jodowy; mallume - ciemno; patejo - pastwisko; fromao - ser; bovino - krowa; semi - siad; tritiko - pszenica; hordeo jczmieo; sekalo - yto; ligi - wizad; garbo - snop; premi - wyciskad; vinbero - winogrono; pisti - miadyd; lino - len;
kanabo - konopie; korbo - kosz; saliko - wierzba; mato - mata, plecionka; kano - trzcina; lageto - staw
115
emizo
Orienta monaro, posteulo de la granda Harun-al-Raid, estis riea kaj potenca kiel lia praavo, sed li
ne estis feliea. Li iris al maljuna dervio por peti konsilon.
La saulo respondis, ke la felieo estas malofta en tiu ei mondo, sed ke li konas rimedon por in
trovi. "Komuniku in al mi" - diris la princo. - "Jen la rimedo - diris la dervio -, oni devas meti sur
sian korpon eemizon de feliea homo." La princo kisis la maljunulon kaj foriris serei la talismanon.
Li vizitas la eefurbojn de la tero, li provas eemizojn de korteganoj, de reoj, de imperiestroj, - li ne
farias pli feliea. Tiam li surmetas eemizojn de komercistoj, de soldatoj, de artistoj, - vana peno! Li
volas kapti la felieon, sed i estas ne kaptebla.
Malesperinte li estis revenanta sian regnon, kiam foje li renkontis en kamparo malriean plugiston,
kiu puis sian ilon, ridante kaj kantante. "Mi ne eraras, jen estas tiu, kiun mi sereas." Li proksimias
al la kamparano: "Bonan tagon, eu vi estas feliea?" -- Jes", - respondis la plugisto. - "Vi plendas pri
nenio, vi deziras nenion?"
- "Ne." - "Vi ne interanus vian sorton kun reo?"
- "Neniam." - "Bone, vendu al mi vian eemizon." - "Mian eemizon? mi in ne posedas."
eemizo - koszula; posteulo - potomek, nastpca; potenca - mony, potny; dervio - derwisz; konsilo - rada, porada;
rimedo - sposb, rodek; trovi - znajdowad; komuniki - komunikowad, informowad, powiadamiad; kisi - caowad; serei szukad; talismano - talizman; eefurbo - stolica; provi - prbowad; kortegano - dworzanin; imperiestro - cesarz; farii stawad si; surmeti - wkadad, nakadad; vana - prny, daremny; peno - trud, wysiek, fatyga; kapti - chwytad; kaptebla uchwytny; malesperi - rozpaczad; reveni - powracad; regno - krlestwo; plugisto - oracz; pui - pchad, popychad;
proksimii - zbliad si; plendi - narzekad, skaryd si; interani - zamieniad; sorto - los, dola
La timo
Kavaliro rajdis de Bejruto Damaskon. Sur la vojo li renkontis ee palmarbo maljunulinon en eifonoj,
kun sulkiinta vizao. i ploris kaj diris per tremanta voeo: "Kiu kondukos min Damaskon?" La juna
homo haltis, rigardis la malfelieulinon kaj, kortuita per ia doloro, sidigis in post si sur la eevalo. Ili
forrajdis.
Dum la vojo la junulo demandis: "Kion vi faras, kia estas via nomo, kompatinda, kies okuloj brilas
de la febro?" - "Amiko - respondis la maljunulino -, mi estas Nigra Pesto." La kavaliro, tremante de
teruro, volis deeti in de l' eevalo. "Senutile! - diris i -,
ee sen vi mi atingos Damaskon. Cetere, mi ne havas malbonajn intencojn kontra vi, mi ee estas
preta rekompenci vian bonan koron; diru kion vi deziras?" - "Bone - respondis li -, mi portos vin is
la urbo, sed vi mortigos tie neniun."
- "Tio estas ne ebla; sed diru kiom da personoj mi devas mortigi."
116
- "Ne pli multe ol sesdek." - "Sesdek? ... Mi konsentas." - "Sed - aldonis la kavaliro -, kiel mi punos
vin, se vi ne plenumos la promeson?" - "Vi min trovos vespere post la granda preejo kaj mortigos
min." - "Mi konsentas."
Atinginte la celon de sia vojao, la junulo zorgis pri siaj aferoj. En la sekvinta tago dek kvin personoj
mortis en Damasko, en la dua pereis tridek, en la tria sesdek. Indigninte la vojaanto kuris al la
preejo kaj trovis tie la maljunulinon. "Jen kiel vi plenumas vian promeson!" - "Vi povas nenion
riproei al mi - respondis i per kvieta tono -; mi faris, kion mi promesis: en la unua tago mi mortigis
dek kvin personojn, en la dua dudek, en la tria dudek kvin." - "Sed la ceteraj, fripono!" -"La ceteraj?
Ili eiuj mortis de l' timo."
timo - strach; kavaliro - rycerz; rajdi - jechad wierzchem; renkonti - spotykad, napotykad; palmarbo - drzewo palmowe;
maljunulino - staruszka; eifono - ach, strzp; sulkiinta - pomarszczony; plori - pakad; tremanta - drcy; konduki prowadzid; halti - zatrzymywad si; malfelieulino - nieszczsna (osoba); kortuita - wzruszony; forrajdi - odjechad
(wierzchem); kompatinda - godny wspczucia; febro - gorczka, febra; pesto - zaraza, mr; teruro - zgroza, przeraenie;
deeti - zrucad, odrzucad; senutile - na prno, bezskutecznie; atingi - osigad; intenco - intencja, zamiar; rekompenci zadoduczynid, rekompensowad; porti - nosid, wozid; konsenti - zgadzad si, przystawad; puni - karad; plenumi wypeniad, wykonywad; promeso - obietnica; preejo - koci; zorgi - troszczyd si, dbad; sekvinta - nastpujcy; perei gind, umierad; indigni - oburzad si; vojaanto - podrny; riproei - zarzucad, wyrzucad; kvieta - spokojny, agodny; tono
- ton, brzmienie; fripono - otr, ndznik
arlatano
Prave oni diras: "De telisto unu gesto estas ofte kulpatesto."
Estis iam earlatano, kiu promesis trovi, kiu telis rublon. Kolektinte eiujn servistojn en la eambro, li
estingis la lumon, kovris nigran kokon per kribrilo kaj ordonis eiujn vice aliri kaj, singarde karesinte
la dorson de l' koko, ree lin kovri: tuj kiam la telisto tuos lin, li ekkrios per tuta sia voeo.
"Eu eiuj aliris?" - "Eiuj." - "Kaj eiuj karesis la kokon?" - "Eiuj." Kaj la koko ee ne intencis krii! "Ne diris la earlatano, - mi ion suspektas; donu la lumon kaj montru eiuj kune la manojn!" Rigardu - eiuj
havas unu manon fulgitan, ear la earlatano miris la nigran kokon per fulgo, nur unu junulo havas
amba manojn purajn.
"Jen la telisto!" - ekkriis la earlatano kaj kaptis la blankmanulon ee la kolumo.
earlatano - szarlatan, oszust, szalbierz; prave - susznie; telisto - zodziej; gesto - gest; kulpatesto - dowd winy; promesi
- przyrzekad, obiecywad; trovi - znajdowad; servisto - sucy; estingi - gasid; kovri - przykrywad; koko - kura; kribrilo durszlak, sito; vice - kolejno; aliri - podchodzid; singarde - ostroznie; karesi - gaskad, piecid; dorso - grzbiet, plecy; ree ponownie, znowu; tui - dotykad; ekkrii - zakrzyknd; intenci - zamierzad; suspekti - podejrzewad; montri - pokazywad,
okazywad; fulgita - okopcony; miri - smarowad, mazad; fulgo - sadza; kapti - chwytad, apad; blankmanulo - majcy
czyste rce; kolumo - konierz
117
monton da viando; la viandon mi vendos, fondos hejmon kaj edzios. La edzino naskos al mi du
filojn: Joejon kaj Bazilejon. La infanoj plugos la kampon, mi sidos ee la fenestro kaj komandos:
"Infanoj - krios mi -, Joejo kaj Bazilejo, ne turmentu la homojn per la laboro. Neniam, oni vidas, vi
mem estis en mizero!" La kamparano ekkriis tiel late, ke la leporo ektimis kaj forkuris. La domo
kun la tuta rieao, kun la edzino kaj infanoj estis perdita.
leporo - zajc; vasta - szeroki, rozlegy; ekoji - ucieszyd si; fondi - zakadad, ustanawiad; vipo - bat, bicz; vendi sprzedawad; porkino - winia; ido - dziecko, potomek; porkido - prosi; elkreski - wyrastad; grasigi - tuczyd; monto - gra;
viando - miso; edzii - oenid si; naski - rodzid; plugi - orad; komandi - rozkazywad, komenderowad; turmenti - mczyd,
katowad; mizero - ndza, bieda; late - gono, gromko; ektimi - zlknd si, przestraszyd si; forkuri - czmychnd,
pierzchnd; rieao - bogactwo, dostatek; perdita - stracony, zgubiony
118
119
uste - wanie
uste pri tio temas wanie o to chodzi
ho jes - o tak
inverse - na odwrt
jen la vero - oto prawda, taka jest prawda
jes - tak
jes, efektive - tak, rzeczywicie
jes, sendube - tak, bez wtpienia
jes, vere - tak, to prawda
kial ne? - dlaczego nie?
kial vi insistas? - dlaczego nalegasz? dlaczego
si upierasz?
kial vi kredas, ke... - dlaczego sdzisz, e...
kiel konate - jak wiadomo
kiel kutime - jak zwykle
kiel mi jam diris - jak ju powiedziaem
kiel oni diras - jak mwi
kiel oni vidas - jak widad
kiel vi deziras jak sobie yczysz
kiel vi fartas? - jak leci?
kion mi adas! - co ja sysz!
kion vi diras pri tio? - co powiesz na to?
kion vi diras! - co ty mwisz!
kion vi opinias? - co (o tym) sdzisz?
kion vi proponas? - co proponujesz?
klare - jasne
klarigu al mi - wyjanij mi
kompreneble - oczywicie, ma si rozumied
kompreneble, ke ne jasne, e nie;
oczywicie, e nie
koncerne - odnosnie, co si tyczy
konfesu, eu... - przyznaj, czy...
konsentite - zgoda
koran dankon - serdeczne dziki
kredeble - chyba, prawdopodobnie
krome - prcz tego
kun via afabla permeso - za twoim uprzejmym
pozwoleniem
kun via permeso - za twoim pozwoleniem
kutime - zwykle, zazwyczaj
la mia opinio - moim zdaniem
ladinda ideo - pomys godny pochway,
chwalebna idea
male - przeciwnie, odwrotnie
mi anticipe dankas z gry dzikuj
mi adis pri tio - syszaem o tym
mi bedaras - auj
mi eiam diras, ke... - zawsze mwi, e...
mi dankas - dzikuj
mi devas diri, ke... - musz powiedzied, e...
mi devas rifuzi musz odmwid
120
121
122
Plik zawiera 2800 fiszek podzielonych na wiele kategorii odpowiadajcych lekcjom i sowniczkom
tematycznym zawartym w podrczniku. Kliknij przycisk Kategorie w pasku narzdziowym, aby
zobaczyd list kategorii.
123
Nauk moesz rozpoczd od uczenia si wszystkich swek lub te tylko z wybranek kategorii.
Sugerujemy to drugie rozwizanie, na przykad podczas przerabiania pierwszej lekcji dwicz
kategori Lekcja01.
Ustaw zatem kursor na kategorii Lekcja 01 i kliknij przycisk Nauka w pasku programu. Ukae si
okno z ustawieniami karta Oglne.
124
Domylny limit czasowy sesji wynosi 20 minut, ale moesz go zmienid, jak i narzucid ograniczenie w
postaci limitu kart do przedwiczenia.
Na karcie Dodatkowe moesz jeszcze wybrad dodatkowe ustawienia.
Domylnie nauka przebiega w trybie normalnym, czyli wywietlana jest strona gwna fiszki w
naszym wypadku haso w jzyku esperanto. Gdy jednak zaznaczysz opcj W trakcie nauki pokazuj
drug stron karty, bd pokazywane polskie hasa, a zadaniem bdzie podanie esperanckiego
odpowiednika. Przyjmujemy jednak, e bdzie to nauka w normalnym trybie. Opcja Odwracaj karty
losowo jest poczeniem obu metod.
Kliknij przycisk Rozpocznij lekcj.
Ukae si wreszcie okno z dwiczeniami. Najpierw haso esperanckie, ktre musisz odgadnd. Gdy je
odgadniesz, kliknij Poka odpowied.
125
Jesli miae racj, kliknij Tak, jeli nie wiedziae lub nie miae pewnoci, kliknij Nie, kwitujc
pytanie programu, czy znasz poprawn odpowied.
Jeli chcesz ogldad obie strony fiszki po podaniu odpowiedzi, kliknij przycisk Frontside/Flipside.
Program wywietli teraz kolejne pytanie postpuj tak do kooca dwiczenia. Jeli chcesz je
zakooczyd wczeniej, kliknij Zakoocz nauk.
Zauwa, e w trakcie nauki maleje stosik z tali pocztkow, a ronie z tali przedwiczonych swek.
Te stosiki bd tworzone osobno dla poszczeglnych kategorii w bazie. To tak zwany system
Leitnera, w ktrym karty s wirtualnie przesuwane midzy stosikami, w miar wykonywania
dwiczeo.
Nastpnego dnia przystpisz do powtrek, jak te dwiczenia nowych swek. Sam zorientujesz si,
ile czasu to zajmuje, ile zajm powtrki, a ile nauka nowych hase. Dowiadczenie w korzystaniu z
programu jest bardzo wane, gdy zoptymalizujemy w ten sposb proces nauki.
Polecam przede wszystkim nauk hase do poszczeglnych lekcji, a ambitniejszym uczniom take
dwiczenia w ukadzie polsko-esperanckim, ktry jest ju bardziej wymagajcy. Pod koniec warto te
podwiczyd sowniczki tematyczne.
Nauka za pomoc fiszek jest powszechnie uwaana przez metodykw za jedn z najbardziej
skutecznych metod nauki sownictwa. Dopasuj j do swoich potrzeb, a bardzo przyspieszy nauk
jzyka. Moesz take samodzielnie tworzyd fiszki dla innych jzykw, jeli masz tak potrzeb, a
take uzupeniad baz esperanck.
126
127
Dodatek: Esperantilo
Esperantilo to program komputerowy napisany przez polskiego programist, Artura Trzewika. Jest
to wielofunkcyjne narzdzie, za pomoc ktrego mona pisad teksty esperanckie, tumaczyd teksty
maszynowo, czytad teksty ze wspomaganiem sownikowym.
Program mona pobrad bez adnych opat ze strony autora: www.esperantilo.org. W rodowisku
Windows Vista trzeba je uruchamiad z uprawnieniami administratora.
Kilka przykadw uycia.
Gdy otworzysz test esperancki lub wkleisz go przez schowek do okna programu, a potem
wybierzesz w menu Edytuj pokazuj szybki sownik, zobaczysz po lewej stronie obszerny sownik
esperancko-polski (moesz take odwrcid kolejnod, klikajc przycisk <>).
Dwukrotne kliknicie nieznanego nam wyrazu spowoduje wczytanie jego znaczenia.
Gdy zechcesz napisad tekst esperancki, uruchom szybki sownik, a nastpnie pisz tekst, wpisujc
esperanckie litery ze znakami diakrytycznymi wedug schematu = , = itd. Zestawienia e, czy
s automatycznie zamieniane na litery esperanckie, zgodnie z aktualnie przyjtym schematem
podstawiania (widocznym w pasku narzdzi). Schemat moesz zreszt zmienid na inny, np. e = ch
lub e = c^.
Gdy bdziesz wpisywad tekst, sownik bdzie automatycznie pokazywad znaczenie wpisywanych
wyrazw.
128
Gotowy tekst wystarczy zapisad na dysku jako plik tekstowy (w systemie kodowania Unicode) lub
skopiowad do schowka i przenied do swojego bloga czy komentarza na forum esperanckim.
Gdy wybierzesz w menu Tumaczenie tumacz maszynowo, tekst zostanie przetumaczony w
jedn lub drug stron, zalenie od kolejnoci jzykw w pasku narzdziowym (ilustruj je flagi).
Oczywicie nie jest ono doskonae, ale moe byd pomocne w rnych sytuacjach. Sam za program
posuy przede wszystkim do pisania tektw, ale te do ich czytania, gdy nie dysponujemy jeszcze
duym zasobem swek i musimy zagldad do sownika.
129
Gdy w menu programu zaznaczysz tumaczenie kursora, schowka oraz zaznaczonego fragmentu,
bdziesz mg tumaczyd wyrazy lub fragmenty w innych programach, jak na przykad przegldarka
internetowa.
Przykadowo, gdy w Firefoksie klikniesz wyraz prawym przyciskiem myszy, z nacinitym klawiszem
Ctrl, ukae si wyskakujce okienko z tumaczeniem.
130
Podobnie si stanie, gdy dwukrotnie klikniesz dany wyraz lub zaznaczysz go blokiem.
Przykad z jzyka angielskiego.
Sownik jest sprzony z systemem Google Translate. Niestety, na razie GT nie obsuguje esperanta.
131
rodki informacyjne
informrimedoj rodki informacyjne
anonci ogaszad, obwieszczad, anonsowad, oznajmiad
averti ostrzegad
raporti donosid
publiko publicznod
avizo powiadomienie, poinformowanie
radio radio
ondo fala
televido telewizja
elsendi nadawad
disadigi nadawad
publikigi - publikowad
stacio stacja
anteno antena
programo program
ricevilo - odbiornik
propagando propaganda
afio reklama, afisz
flugfolio ulotka
reklamo reklama
gazeto gazeta
urnalo dziennik
revuo czasopismo, magazyn
bulteno - biuletyn
organo - organ
artikolo - artyku
rubriko - rubryka
intervjuo - wywiad
redakti - redagowad, edytowad
redaktoro - redaktor
redakcio - redakcja
ekzemplero - egzemplarz
cenzuri - cenzurowad
recenzi - recenzowad
aboni - abonowad, prenumerowad
libro - ksika
manuskripto - rkopis, manuskrypt
volumo - tom, wolumin
albumo - album
titolo - tytu
pao - strona
antaparolo - przedmowa
enkonduko - wprowadzenie
eapitro - rozdzia
tabelo - tablica, tabela
listo - lista, wykaz, zestawienie
indekso - indeks, spis, skorowidz
dokumento - dokument
arkivo - archiwum
biblioteko - biblioteka
katalogo - katalog
slipo - kartka, fiszka
presi - drukowad
komposti - skadad (do druku)
tipo - czcionka
tipografio - typografia
litografio - litografia
klii - robid klisz
brouro - broszura
bindi - oprawiad
eldoni - wydawad
dediei - dedykowad, powicad
eleerpi - wyczerpywad
verki - tworzyd
presisto - drukarz
eldonisto wydawca
eldonejo - wydawnictwo
gazetaro prasa
librejo ksigarnia
presejo drukarnia
Literatura i sztuka
atoro - autor
genio - geniusz
talento - talent
majstro - mistrz
diseiplo - uczeo
skolo - szkoa (np. artystyczna)
132
felietono - felieton
proverbo - przysowie
maksimo - maksyma
aforismo - aforyzm
sentenco - sentencja
antologio - antologia
spektaklo - spektaklo, widowisko, przedstawienie
publiko - publicznod
teatro - teatr
komedio - komedia
burleska - burleskowy, krotochwilny
tragedio - tragedia
dramo - dramat
akto - akt
sceno - scena
aktoro - aktor
trupo - trupa, zesp aktorski
rolo - rola
reisoro - reyser
sufloro - sufler
kuliso - kulisy
figuranto - figurant, statysta
statisto - figurant, statysta
rekvizito - rekwizyt
dekoracio - dekoracja
turneo - tournee, objazd
partero - parter
loio - loa
apladi - bid brawo, oklaskiwad
varieteo - variete, wodewil
cirko - cyrk
klano - klaun, bazen, pajac
arlekeno - arlekin, bazen, pajac
akrobato - akrobata
ongli - onglowad
dresi - tresowad, ujarzmiad
podio - podium
kabareto - kabaret
kino - kino, sztuka filmowa
filmo - film
projekcio - projekcja, wywietlanie
Muzyka
muziko - muzyka
koncerto - koncert
orkestro - orkiestra
virtuozo - wirtuoz
ritmo - rytm
takto - takt
tono - ton, brzmienie
arpeo - arpeggio
komponi - komponowad
improvizi - improwizowad
agordi - stroid
vibri - wibrowad, drgad
registri - nagrywad
disko - dysk
magnetofono - magnetofon
sonbendo - tama magnetofonowa
trako - cieka
kanti - piewad
oro - chr
ario - aria
133
kontrabaso - kontrabas
gitaro - gitara
citro - cytra
liuto - lutnia
kordo - struna
areo - smyczek
klarneto - klarnet
fluto - flet
hobojo - obj
fagoto - fagot
almo - fujarka
korno - rg
trumpeto - trbka
trombono - puzon
cimbalo - cymba
timbalo - kocio
tamburo - bben
danci - taoczyd
balo - bal
baleto - balet
Szkoa i nauczanie
instruado - nauczanie, szkolenie
lernejo - szkoa
instrui - nauczad, szkolid, ksztacid
eduki - edukowad
lerni - uczyd si
studi - studiowad
pedagogio - pedagogia
legi - czytad
skribi - pisad
redakti - redagowad, edytowad
dikti - dyktowad
kopii - kopiowad; naladowad
kalkuli - liczyd, kalkulowad
korekti - poprawiad, korygowad
streki - krelid
kurso - kurs
prelego - prelekcja
konferenco - konferencja
lekcio - lekcja
seminario - seminarium
leciono - lekcja
tasko - zadanie, praca
ekzerci - dwiczyd, szkolid
klera - wiaty, wyksztacony
diligenta - pilny, pracowity
kapabla - pojtny, zdolny, uzdolniony
facila - prosty, atwy
parkere - na pamid, pamiciowo
papero - papier
sorbilo - pochaniacz, bibua
kajero - zeszyt
mareno - margines
malneto - brulion
inko - atrament
plumo - piro
fontoplumo - piro wieczne
krajono - owek
globkrajono - dugopis
skrapgumo - gumka
linio - linia
gluo - klej
studento - student
universitato - uniwersytet
fakultato - wydzia, fakultet
instituto - instytut
rektoro - rektor
dekano - dziekan
profesoro - profesor
docento - docent
liceo - liceum
gimnazio - gimnazjum
akademio - akademia
klaso - klasa
stipendio - stypendium, zapomoga
elementa - podstawowy
supera - wyszy
programo - program
ekzameno - egzamin
konkurso - konkurs
kandidato - kandydat
atesto - wiadectwo, certyfikat, atest
diplomo - dyplom
134
magistro - magister
doktoro - doktor
sukcesi - odnied sukces, zdad
Nauka
scienco - nauka
fako - przedmiot, dyscyplina
instrufako - przedmiot nauczania
metodo - metoda
teorio - teoria
sistemo - system
rimedo - sposb, rodek
celo - cel
principo - zasada, regua
normo - norma, standard
progreso - postp
maniero - maniera, sposb
rilato - stosunek, relacja
fakto - fakt
kazo - przyczyna, powd
efekto - efekt
rezulti - wynikad
konsekvenco - konsekwencja, nastpstwo
distingi - wyrniad, odrniad, wyodrbniad
mezuri - mierzyd
analizi - analizowad
matematiko - matematyka
algebro - algebra
nombro - liczba
cifero - cyfra
para - parzysty
kvanto - ilod
nulo - zero
parto - czd
frakcio - uamek
proporcio - proporcja
serio - szereg, cig
problemo - problem, zagadnienie
solvi - rozwizywad
operacio - operacja
ekvacio - rwnanie
signo - znak, symbol
adicii - dodawad
subtrahi - odejmowad
multipliki - mnoyd
dividi - dzielid
teoremo - twierdzenie
geometrio - geometria
figuro - figura; postad
angulo - kt
triangulo - trjkt
latero - bok
mezo - rodek
vertico - wierzchoek
ortangulo - prostokt
multlatero - wielobok, wielokt
poligono - wielobok, wielokt
kvadrato - kwadrat
rombo - romb
cirklo - okrg
cirkelo - cyrkiel
rondo - koo
centro - rodek, centrum
ovalo - owal
arko - uk
perimetro - obwd
surfaco - powierzchnia
areo - powierzchnia, obszar, pole
ebena - paski, gadki, rwny
dimensio - rozmiar, wymiar
volumeno - objtod
kubo - szecian
eo - krawd
cilindro - walec
konuso - stoek
sfero - kula
rekta - prosty, bezporedni
orta - prostoktny
oblikva - ukony, skony
kurba - krzywy, zakrzywiony
akuta ostry
ortilo ekierka, ktownica
fiziko - fizyka
kemio - chemia
biologio - biologia
laboratorio - laboratorium
eksperimento - eksperyment
formulo - formua
aparato - aparat, urzdzenie
retorto - retorta
atomo - atom
energio - energia
maso - masa
grado - stopieo
lenso - soczewka
fokuso - ognisko, fokus
magneto - magnes
pendolo - wahado
vekto - dwignia
ekvilibro - rwnowaga
vakuo - prnia
135
konsonanto - spgoska
akcento - akcent
supersigno - znak akcentu
interpunkcio - interpunkcja
punkto - kropka
komo - przecinek
parentezo - nawias
krampo - nawias
substantivo - rzeczownik
adjektivo - przymiotnik
adverbo - przyswek
verbo - czasownik
prepozicio - przyimek
afikso - afiks
kazo - przypadek
akuzativo - biernik
konjugacii - koniugowad
sintakso - skadnia
frazo - zdanie, fraza
propozicio - zdanie
subjekto - podmiot
predikato - orzeczenie
komplemento - dopenienie
Umys
menso - umys
forgesi - zapominad
atenti - uwaad, zwracad uwag
observi - obserwowad; przestrzegad
rimarki - dostrzegad, zauwaad
konstati - stwierdzad, konstatowad
konscii - byd wiadomym, uwiadamiad sobie
sperta - dowiadczony
miri - dziwid si
surprizi - zaskakiwad, zadziwiad
stranga - dziwny, osobliwy
scii - wiedzied, znad
scienco - nauka
koni - znad
informi - informowad, powiadamiad
averti - ostrzegad
ignori - ignorowad, lekcewayd
sekreto - sekret, tajemnica
enigmo - zagadka
simbolo - symbol, znak
famo - sawa, rozgos, fama
inteligenta - inteligentny
saa - mdry, rozumny
sagaca - sprytny, przebiegy
sprita - sprytny, dowcipny
kapabla - pojtny, zdolny
kompetenta - kompetentny, miarodajny
136
esplori - badad
analizi - analizowad, rozpatrywad
apliki - stosowad, aplikowad
solvi - rozwizywad
Prawda i opinia
opinio - opinia, poglad
vero - prawda
opinii - uwaad, mied opini
jui - sdzid
agnoski - uznawad
konsideri - rozwaad, brad pod uwag, uwzgldniad
motivo - powd, motyw
tezo - teza
aserti - twierdzid, utrzymywad
atesti - wiadczyd, zawiadczad
konfirmi - potwierdzad, zatwierdzad
insisti - nalegad, obstawad, upierad si
pretendi - dad, rocid sobie
uri - przysigad
diskuti - dyskutowad, rozprawiad
aludi - wzmiankowad, napomykad
konsulti - radzid si, konsultowad si
konsili - radzid, zalecad, doradzad
influi - wpywad, oddziaywad
rekomendi - zalecad, rekomendowad, polecad
sugesti - sugerowad, podsuwad
persvadi - perswadowad, namawiad, nakaniad
konvinki - przekonywad
cedi - ustpowad, cedowad
aprobi - aprobowad, pochwalad
gratuli - gratulowad, winszowad
ladi - chwalid, pochwalad
dubi - wtpid
erari - badzid, mylid si
kritiki - krytykowad
protesti - protestowad
anceli - chwiad
skeptika - sceptyczny, wtpicy
vera - prawdziwy
reala - realny, rzeczywisty
atentika - autentyczny
Moralno
kvalito - przymiot, cecha
serioza - powany
prudenta - rozwany, roztropny, rozsdny
afabla - uprzejmy, przyjazny
137
Religia
adori - adorowad, czcid, wielbid
fantomo - duch, upir, widmo
magio - magia
sorei - czarowad
blasfemi - blunid
bigoto - bigot, witoszek
fanatika - fanatyczny
superstiea - przesdny
pia - witobliwy, pobony, bogobojny
sankta - wity
miraklo - cud
graco - aska (boa)
penti - aowad za grzechy, pokutowad
absolvi - rozgrzeszad, odpuszczad
konfesi - spowiadad si
peki - grzeszyd
bapti - chrzcid
hostio - hostia
komunio - komunia
sakramento - sakrament
kruco - krzy
diservo - naboeostwo
meso - msza
Pentekosto - Zielone witki
fasto - post
Kristnasko - Boe Narodzenie
Pasko - pascha, Wielkanoc
ceremonio - ceremonia
liturgio - liturgia
kulto - kult
damni - potpiad
purgatorio - czyciec
infero - pieko
paradizo - raj
animo - dusza
diseiplo - uczeo, wyznawca
apostolo - aposto
anelo - anio
demono - demon
diablo - diabe
dio - bg
skismo - schizma
herezo - herezja
Reformacio - Reformacja
dogmo - dogmat
sekto - sekta
paroo - parafia
eklezio - koci (instytucja)
konfesio - wyznanie
papo - papie
pastoro - pastor
katedro - katedra
altaro - otarz
katedralo - katedra
sinagogo - synagoga
moskeo - meczet
kapelo - kaplica
templo - witynia
kardinalo - kardyna
abato - opat
monao - mnich, zakonnik
episkopo - biskup
rabeno - rabin
pastro - ksidz, kapan, duszpasterz
fasti - pocid
pilgrimi - pielgrzymowad
prediki - prawid, wygaszad kazanie
beni - bogosawid
oferi - ofiarowad
idolo - idol, boek
judo - yd (wyznawca)
prei - modlid si
138
Izraelido - Izraelita
Evangelio - Ewangelia
Biblio - Biblia
framasono - wolnomularz
ateisto - ateista
pagano - poganin
religio - religia
139
140
Oceanio
Astralio; Fiio ; Kiribato ; Maraloj ; Mikronezio ; Nauro ; Nov-Zelando ; Palao ; Papuo-NovGvineo ; Salomonoj ; Samoo ; Tongo ; Tuvalo ; Vanuatuo.
Eksaj landoj
Eeoslovakujo/Eeoslovakio; Jugoslavujo/Jugoslavio; Sovetio, Sovet-Unio.
141
akronim - akronimo
aktualizacja oprogramowania - programara isdatiga
eldono (OOo, Drupalo)
aktualizacja, update - isdatigo | aktualigo (Bertin)
aktualizowad - isdatigi | aktualigi (KompVort)
aktualny czas - aktuala tempo
aktualny, biecy - aktuala (OOo)
aktywacja, wywoanie, uruchomienie - aktivigo
aktywna komrka - aktiva eelo
aktywne okno - aktiva fenestro
aktywnod - aktiveco (Bertin)
aktywny - aktiva
aktywny link - aktiva ligilo
aktywny pulpit - aktiva labortablo
aktywowad, wywoywad, uruchamiad - aktivigi (Bertin) |
alti (OOo)
akumulator - akumulejo (KDE) | akumulatoro (Bertin)
alfa - alfa
alfabetyczny - alfabeta (PIV2002, KompLeks)
alfanumeryczny - litercifera (KDE) | alfanumera
(Pekoteko)
algorytm - algoritmo (Bertin)
alias - simbola ligilo (KompLeks)
alokacja pamici - memorgenerado (TekVort)
analityczny - analiza (KompLeks, ReVo)
analiza - analizo (Bertin)
analogowy - analoga (KompLeks)
animacja - animacio (NL-EO 4)
animacja Flash - Flash-animacio (Vikipedio, FEL)
animowany GIF - movianta GIF-bildo (FEL, KompList)
animowany obrazek - movianta bildo (ReVo)
animowany przycisk - movianta butono
ankieta - enketo (OOo, Vim) | demando (Bertin)
ankietowad - enketi (OOo) | demandi (Bertin)
anonament, subskrypcja - abono (KompLeks, Bertin)
anonimowy - sennoma | anonima
anonimowy FTP - sennoma FTP | anonima FTP
(KompLeks)
anonimowy uytkownik - sennoma uzanto
antyaliasing, wygadzanie - glatigo
antyspam - kontraspamilo (KompLeks, KDE)
142
143
144
145
146
147
148
149
150
nagroda - premio
nagrywarka CD - KD-registrilo (Mandrejko) | k-diska
registrilo
nagrywarka CD - KD-registrilo (ReVo)
nagrywarka CD - KD-registrilo | k-diska registrilo
nagrywarka dysku - diska registrilo (Vikipedio)
napd bootowalny - praarga disko
napd CD - KD-ujo
napd dyskietek - disketingo (PIV2002, KompLeks)
napd dyskowy - diskingo (KompLeks)
napd dysku - diskingo | diskunuo (Bertin)
napd tamowy - bendolegilo (Bertin)
naprawiad - ripari
naprawienie bdu - cimoriparo
narzdzie - ilo
narzdzie autorskie - verkilo
narzdzie do rysowania - desegnilo (KompLeks,
TekVort)
narzdziownia - ilaro (KompLeks)
natychmiastowa wiadomod (IM) - tujmesao
natywny - indiena (OOo, TekVort)
nauczanie wspomagane komputerowo, CAI perkomputila instruado | komputilizita instruado
(KompLeks)
nauka wspomagana komputerowo - perkomputila
instruado | komputile helpata instruado (Bertin)
nawias - krampo
nawias okrgy - ronda krampo
nawiasy ktowe - angulaj krampoj
nawigator - navigilo (TekVort)
nawigowad - navigado
nazwa domenowa - retregiona nomo | domajna nomo
(KompLeks)
nazwa komputera - nomo de komputilo (Bertin)
nazwa pliku - dosiernomo
nazwa pola - nomo de kampo
nazwa urzdzenia - aparatnomo
nazwa uytkownika - salutnomo | uzantnomo (FEL)
nazwa wywietlana - vidiga nomo
negacja - negacio
newsletter - novaletero (KDE)
nieaktywny - neaktiva (OOo)
niechroniony - neprotektita | senprotekta (OOo)
niedrukowalny znak - nepresebla signo | neprintebla
signo
niekompatybilny - malkongrua (OOo)
nieamliwa spacja, lepka spacja - nerompebla spaceto
nieodwracalny bd - neriparebla eraro
nieparzysty - malpareca
nieposortowany - neordigita (Bertilo)
nieprzezroczysty - maldiafana
niesformatowany - neformatita (PIV2002, KompLeks) |
kruda (Bertin)
nieskooczona ptla - senna iteracio
nieskooczony - senna
nieuywany - neuzata (KompLeks, OOo)
niewolnik, komputer podporzdkowany - sklavo (OOo)
151
152
153
154
155
156
renderowad - bildigi
replikacja - replikado (Drupalo)
replikowad - repliki
reseller - pluvendisto
reset - reargo (KompLeks, TekVort)
resetowad - reargi | restarigi (Drupalo)
responder - respondilo (OOo, Firefox)
restart - reargo (Bertin) | restarto | restartigo (Bertin)
restartowad - reargi
rezydentny - rezida (OOo, KDE)
rcznie - permane
rczny - mana
robak - vermo (Bertin)
robid adnotacje - prinoti (NL-EO 4) | komenti
robot - roboto (ReVo, OOo)
rodzina czcionek - tipara familio
rosncy - kreska (KompLeks, Bertin)
rosnd - kreski (KompLeks)
rozdzia - eapitro
rozdzielad - dividi
rozdzielczod ekranowa - ekrandistingivo (KompLeks,
OOo)
rozgrupowywad - malgrupigi (KompLeks, TekVort)
rozczony - nekonektita
rozczyd - malkonekti
rozmiar - dimensio
rozpakowywad - malpaki
rozpakowywad, rozzipowywad - maldensigi (TekVort) |
malkompaktigi
rozpoznawad - rekoni (Bertin, KDE)
rozpoznawanie - rekono (ReVo)
rozpoznawanie gosu - parolrekono, voerekono
rozszerzalnod - etendeblo
Rozszerzalny HTML (XHTML) - Etendebla Hiperteksta
Marklingvo
Rozszerzalny Jzyk Znacznikw (XML) - Etendebla
Marklingvo (KompLeks, KDE)
rozszerzenie nazwy pliku - dosiernoma sukso
rozszerzony - etendita
rozwizywanie konfliktw - koniktosolvado (Lode
VDV)
rozwidlad - forki
rozwidlenie - disforkio, forko (OOo, Firefox)
rwnolegy - paralela (TekVort)
rnicowa kopia bezpieczeostwa - sekurkopio - nur
anoj (KompLeks)
RTF - Riea Teksto-Formato
ruter sieciowy - reta enkursigilo
rysik - grifelo
rysowad - desegni
rzd pionowy - vertikala vico | vertikalo (ReVo)
rzd, wiersz - kolumnovico
rzeczywisty - reela
-Ssamorozpakowywalny - memekspansia (TekVort)
scalanie - kunfando | kunigo
scenariusz - scenaro
157
skoczyd do - salti al
skra - etoso (Bertin) | hato (Drupalo)
skracad - mallongigi
skrt - mallongigo (PIV2002, KompLeks)
skrt klawiaturowy - fulmoklavo
skrypt - skripto (PIV2002, KompLeks)
skrzynka nadawcza - elirkesto (OOo) | senditujo (Brian
Russell)
skrzynka narzdziowa - ilaro (TekVort, Drupalo) |
ilobreto (OOo)
skrzynka odbiorcza - enirkesto (TekVort) | ricevujo
(Brian Russell)
skrzynka pocztowa - potskatolo
skrzynka pocztowa - retkesto
slajd - lumbildo (OOo)
slot na kart - kartingo (Bertin)
sownik - vortaro, vortprovizo
sownik dwujzyczny - dulingva dinvortaro (Bertin)
sownik sieciowy - reta vortaro
sownikowy - vortara (Bertin)
sowo kluczowe - losilvorto (KompLeks) | kategoria
vorto (Firefox)
suchawka - kapaskultilo (OOo)
software - programaro
sonda - opinisondo (Vikipedio)
sondowad - opinisondi (OOo)
sortowad - ordigi (OOo)
sortowanie - ordigo (OOo)
sortowanie rosnce - kreska ordigo (PIV2002, ReVo)
sortowanie w porzdku malejcym - malkreska ordigo
(Drupalo, Bertin)
spacja - spaceto (KompLeks, TekVort)
spam - spamo (KompLeks, OOo) | trudmesao
spamer - spamisto (TekVort)
spamowad - spami (NL-EO 4) | disai (KompLeks)
specyfikowad - speci (OOo) | precizigi (TekVort)
spektrum barw - kolorspektro
spis ilustracji - gurotabelo
spis treci - enhavo, enhavotabelo, enhava tabelo
(KompLeks)
splash screen - salutildo (OOo)
spotkanie - kunsido
spotkanie sieciowe - retkunsido
sprawdzanie pisowni - literumada kontrolo (OOo) |
literumado (KompLeks)
sprzt - aparataro
stacja - stacio
stacja dokujca - doko
stacja robocza - laborstacio
staa - konstanto
staa wartod - ksita valoro (Lode VDV)
stay - ksita (KompLeks, ReVo), konstanta (Lode VDV) |
dara (Bertin)
stay adres, permalink - konstanta ligilo
stan - stato
stan oczekiwania - atendostato
stan zamwienia - menda stato
158
159
160
161
162
163
164
Serwisy
Wikipedia w jzyku esperanto: http://eo.wikipedia.org
Wikisownik w jzyku esperanto: http://eo.wiktionary.org
Universala Esperanto-Asocio: http://uea.org/info/index.html
Serwis spoecznociowy Ipernity, w ktrym jest wielu esperantystw: http://www.ipernity.com
Le Monde Diplomatique: http://eo.mondediplo.com
Libera Folio: http://www.liberafolio.org
Klaku.net: http://klaku.net
Eventeo: http://www.eventeo.net/web/
Nauka esperanto
Kastora Klubo: http://www.esperanto.net.pl
Lernu.net: http://pl.lernu.net
Kurso por poloj: http://esperanto.pl/page.php?tid=20&lng=pl
Kurso de Esperanto: http://www.kurso.com.br/bazo/index.php?pl
Edukado.net: http://www.edukado.net
Audio i wideo
Podcasty Polskiego Radia:
http://www.polskieradio.pl/podcasting/show/?nr=10&name=radiowe_polecane
Varsovia Vento Elsendoj: http://www.podkasto.net/
Bjalistoka Esperanto-Televido: http://www.tvbialystok.pl/tvesperanto/
Eina Radio: http://esperanto.cri.cn
Radio Verda: http://radioverda.com
165
Blogi
Esperanto rapide (blog autora ksieczki) http://esperantorapide.blogspot.com
e-planedo: http://e-planedo.kerno.org (agregator)
Ksiki
Po 1989 roku esperancka dziaalnod wydawnicza niemal zamara. W Polsce ukazyway si jedynie
nieliczne pozycje, natomiast zaprzesta dziaalnoci Polski Zwizek Esperantystw, ktry wczeniej
publikowa liczne ksiki, w tym zwaszcza pozycje autorstwa red. Andrzeja Pettyna, najbardziej
zasuonego propagatora esperanta w naszym kraju.
Dzisiaj, dziki Internetowi, moemy korzystad z publikacji w postaci elektronicznej, zwykle w
formacie PDF. Polecamy zatem pobranie rozmaitych lektur, ktre pozwol znacznie poszerzyd
nasz znajomod jzyka. Kilkaset ebookw znajdziesz w Ipernity pod adresem:
http://www.ipernity.com/doc/deodaro/album