You are on page 1of 201

1

00:00:11,420 --> 00:00:22,798


<font color="#80ffff">-=Ulasan episode sebelumnya=-</font>

2
00:00:23,165 --> 00:00:26,101
<font color="#80ffff">-=Tidak sanggup menyembunyikan perasaan?=-</font>

3
00:00:41,150 --> 00:00:45,187
<font color="#80ffff">-=Klimaks Episode Sebelumnya=-</font>

4
00:33:54,508 --> 00:33:57,443
-=Meningitis: Radang selaput otak.
Encephalitis: Radang pada jaringan otak=-

5
00:42:10,163 --> 00:42:11,998
-=DIC (Disseminated Intravascular Coagulation): Reaksi patologis pembukuan darah
sehingga darah membeku secara keseluruhan.=-

6
00:00:11,587 --> 00:00:13,956
<i>Bagaimana dia bisa tersenyum begitu lebarnya?</i>

00:00:13,956 --> 00:00:15,424


<i>Kalian berdua sebenarnya pergi kemana sih?</i>

8
00:00:15,824 --> 00:00:17,293
<i>Kenapa kau ingin tahu?</i>

9
00:00:17,293 --> 00:00:18,261
<i>Hei, Oh Jin Hee,</i>

10
00:00:18,261 --> 00:00:19,696
<i>Aku meneleponmu beberapa kali. Kau tidak mendengarnya? </i>

11
00:00:20,096 --> 00:00:21,564
<i>Kau ini... apa-apaan sih? Kau tak tahu di tempat apa ini?</i>

12
00:00:21,664 --> 00:00:23,132
<i>Benar-benar...</i>

13
00:00:25,968 --> 00:00:29,539
<i>Tentang pemberitahuan pemberhentianmu...

Maksudnya... kau tak perlu terlalu cemas.</i>

14
00:00:29,839 --> 00:00:32,408
<i>Kudengar untuk masalah ini, Dokter Gook menemui Direktur...</i>

15
00:00:32,408 --> 00:00:33,876
<i>Dokter Gook?</i>

16
00:00:39,549 --> 00:00:42,485
<i>Kita akan latihan CPR</i>

17
00:00:44,687 --> 00:00:47,623
<i>Lebih akurat lagi.</i>

18
00:00:48,948 --> 00:00:49,135
S

19
00:00:49,136 --> 00:00:49,323
Su

20
00:00:49,324 --> 00:00:49,511
Sub

21
00:00:49,512 --> 00:00:49,699
Subt

22
00:00:49,700 --> 00:00:49,887
Subti

23
00:00:49,888 --> 00:00:50,076
Subtit

24
00:00:50,077 --> 00:00:50,264
Subtitl

25
00:00:50,265 --> 00:00:50,452
Subtitle

26
00:00:50,453 --> 00:00:50,640

Subtitle

27
00:00:50,641 --> 00:00:50,828
Subtitle o

28
00:00:50,829 --> 00:00:51,016
Subtitle ol

29
00:00:51,017 --> 00:00:51,204
Subtitle ole

30
00:00:51,205 --> 00:00:51,392
Subtitle oleh

31
00:00:51,393 --> 00:00:51,580
Subtitle oleh:

32
00:00:51,581 --> 00:00:51,768
Subtitle oleh:

33
00:00:51,769 --> 00:00:51,957
Subtitle oleh:

34
00:00:51,958 --> 00:00:52,145
Subtitle oleh:
~

35
00:00:52,146 --> 00:00:52,333
Subtitle oleh:
~

36
00:00:52,334 --> 00:00:52,521
Subtitle oleh:
~D

37
00:00:52,522 --> 00:00:52,709
Subtitle oleh:
~ Da

38
00:00:52,710 --> 00:00:52,897
Subtitle oleh:
~ Dar

39
00:00:52,898 --> 00:00:53,085
Subtitle oleh:
~ Dark

40
00:00:53,086 --> 00:00:53,273
Subtitle oleh:
~ DarkS

41
00:00:53,274 --> 00:00:53,461
Subtitle oleh:
~ DarkSm

42
00:00:53,462 --> 00:00:53,649
Subtitle oleh:
~ DarkSmu

43

00:00:53,650 --> 00:00:53,837


Subtitle oleh:
~ DarkSmur

44
00:00:53,838 --> 00:00:54,026
Subtitle oleh:
~ DarkSmurf

45
00:00:54,027 --> 00:00:54,214
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfS

46
00:00:54,215 --> 00:00:54,402
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSu

47
00:00:54,403 --> 00:00:54,590
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

48
00:00:54,591 --> 00:00:54,778

Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

49
00:00:54,779 --> 00:00:54,966
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub I

50
00:00:54,967 --> 00:00:55,154
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub In

51
00:00:55,155 --> 00:00:55,342
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Ind

52
00:00:55,343 --> 00:00:55,530
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indo

53
00:00:55,531 --> 00:00:55,718
Subtitle oleh:

~ DarkSmurfSub Indon

54
00:00:55,719 --> 00:00:55,907
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indone

55
00:00:55,908 --> 00:00:56,095
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indones

56
00:00:56,096 --> 00:00:56,283
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesi

57
00:00:56,284 --> 00:00:56,471
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

58
00:00:56,472 --> 00:00:56,659
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

59
00:00:56,660 --> 00:00:56,847
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~

60
00:00:56,848 --> 00:01:04,948
Subtitle oleh:
~ <font color="#808080">Dark</font><font color="#ff8000">Smurf</font><font
color="#808080">Sub</font><font color="#ff0000"> Indonesia</font> ~

61
00:01:09,778 --> 00:01:13,449
<i>Apa yang kaulakukan?<i/>

62
00:01:14,550 --> 00:01:15,651
<i>Ada apa kau ini?</i>

63
00:01:15,651 --> 00:01:20,789
<i>Mentang-mentang bos, lalu Anda menggunakan kesempatan?</i>

64
00:01:21,814 --> 00:01:22,059
~

65
00:01:22,060 --> 00:01:22,305
~

66
00:01:22,306 --> 00:01:22,551
~E

67
00:01:22,552 --> 00:01:22,796
~ Em

68
00:01:22,797 --> 00:01:23,042
~ Eme

69
00:01:23,043 --> 00:01:23,288
~ Emer

70
00:01:23,289 --> 00:01:23,534
~ Emerg

71

00:01:23,535 --> 00:01:23,780


~ Emerge

72
00:01:23,781 --> 00:01:24,026
~ Emergen

73
00:01:24,027 --> 00:01:24,271
~ Emergenc

74
00:01:24,272 --> 00:01:24,517
~ Emergency

75
00:01:24,518 --> 00:01:24,763
~ Emergency

76
00:01:24,764 --> 00:01:25,009
~ Emergency C

77
00:01:25,010 --> 00:01:25,255
~ Emergency C

78
00:01:25,256 --> 00:01:25,501
~ Emergency Cu

79
00:01:25,502 --> 00:01:25,746
~ Emergency Cup

80
00:01:25,747 --> 00:01:25,992
~ Emergency Cupl

81
00:01:25,993 --> 00:01:26,238
~ Emergency Cuple

82
00:01:26,239 --> 00:01:26,484
~ Emergency Cuple

83
00:01:26,485 --> 00:01:26,730
~ Emergency Cuple

84

00:01:26,731 --> 00:01:26,976


~ Emergency Cuple

85
00:01:26,977 --> 00:01:27,221
~ Emergency Cuple

86
00:01:27,222 --> 00:01:27,467
~ Emergency Cuple

87
00:01:27,468 --> 00:01:27,713
~ Emergency Cuple ~

88
00:01:27,714 --> 00:01:33,814
~ Emergency C<font color="#ff0000"></font>uple <font color="#8080ff">
</font><font color="#ff0000"></font><font color="#ff0080"></font> ~

89
00:01:34,839 --> 00:01:35,054
D

90
00:01:35,055 --> 00:01:35,269

Di

91
00:01:35,270 --> 00:01:35,485
Dit

92
00:01:35,486 --> 00:01:35,701
Dite

93
00:01:35,702 --> 00:01:35,916
Diter

94
00:01:35,917 --> 00:01:36,132
Diterj

95
00:01:36,133 --> 00:01:36,347
Diterje

96
00:01:36,348 --> 00:01:36,563
Diterjem

97
00:01:36,564 --> 00:01:36,779
Diterjema

98
00:01:36,780 --> 00:01:36,994
Diterjemah

99
00:01:36,995 --> 00:01:37,210
Diterjemahk

100
00:01:37,211 --> 00:01:37,426
Diterjemahka

101
00:01:37,427 --> 00:01:37,641
Diterjemahkan

102
00:01:37,642 --> 00:01:37,857
Diterjemahkan

103
00:01:37,858 --> 00:01:38,072

Diterjemahkan o

104
00:01:38,073 --> 00:01:38,288
Diterjemahkan ol

105
00:01:38,289 --> 00:01:38,504
Diterjemahkan ole

106
00:01:38,505 --> 00:01:38,719
Diterjemahkan oleh

107
00:01:38,720 --> 00:01:38,935
Diterjemahkan oleh:

108
00:01:38,936 --> 00:01:39,151
Diterjemahkan oleh:

109
00:01:39,152 --> 00:01:39,366
Diterjemahkan oleh:

110
00:01:39,367 --> 00:01:39,582
Diterjemahkan oleh:
~

111
00:01:39,583 --> 00:01:39,797
Diterjemahkan oleh:
~

112
00:01:39,798 --> 00:01:40,013
Diterjemahkan oleh:
~A

113
00:01:40,014 --> 00:01:40,229
Diterjemahkan oleh:
~ Ak

114
00:01:40,230 --> 00:01:40,444
Diterjemahkan oleh:
~ Akk

115
00:01:40,445 --> 00:01:40,660
Diterjemahkan oleh:
~ Akka

116
00:01:40,661 --> 00:01:40,876
Diterjemahkan oleh:
~ Akkar

117
00:01:40,877 --> 00:01:41,091
Diterjemahkan oleh:
~ Akkari

118
00:01:41,092 --> 00:01:41,307
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

119
00:01:41,308 --> 00:01:41,522
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

120
00:01:41,523 --> 00:01:41,738
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin ~

121
00:01:41,739 --> 00:01:48,839
Diterjemahkan oleh:
<font color="#ffff00">~</font> <font color="#ff8000">Ak</font><font
color="#00ff40">ka</font><font color="#ff00ff">rin</font><font
color="#ffff00"> ~</font>

122
00:01:49,864 --> 00:01:50,086
P

123
00:01:50,087 --> 00:01:50,308
Pe

124
00:01:50,309 --> 00:01:50,531
Pen

125
00:01:50,532 --> 00:01:50,753
Pena

126
00:01:50,754 --> 00:01:50,976
Penas

127
00:01:50,977 --> 00:01:51,198
Penasi

128
00:01:51,199 --> 00:01:51,421
Penasih

129
00:01:51,422 --> 00:01:51,644
Penasiha

130
00:01:51,645 --> 00:01:51,866
Penasihat

131
00:01:51,867 --> 00:01:52,089
Penasihat

132

00:01:52,090 --> 00:01:52,311


Penasihat m

133
00:01:52,312 --> 00:01:52,534
Penasihat me

134
00:01:52,535 --> 00:01:52,757
Penasihat med

135
00:01:52,758 --> 00:01:52,979
Penasihat medi

136
00:01:52,980 --> 00:01:53,202
Penasihat medis

137
00:01:53,203 --> 00:01:53,424
Penasihat medis:

138
00:01:53,425 --> 00:01:53,647
Penasihat medis:

139
00:01:53,648 --> 00:01:53,869
Penasihat medis:

140
00:01:53,870 --> 00:01:54,092
Penasihat medis:
~

141
00:01:54,093 --> 00:01:54,315
Penasihat medis:
~

142
00:01:54,316 --> 00:01:54,537
Penasihat medis:
~d

143
00:01:54,538 --> 00:01:54,760
Penasihat medis:
~ dr

144
00:01:54,761 --> 00:01:54,982
Penasihat medis:
~ dr.

145
00:01:54,983 --> 00:01:55,205
Penasihat medis:
~ dr.

146
00:01:55,206 --> 00:01:55,428
Penasihat medis:
~ dr. a

147
00:01:55,429 --> 00:01:55,650
Penasihat medis:
~ dr. al

148
00:01:55,651 --> 00:01:55,873
Penasihat medis:
~ dr. ali

149
00:01:55,874 --> 00:01:56,095
Penasihat medis:
~ dr. alie

150
00:01:56,096 --> 00:01:56,318
Penasihat medis:
~ dr. alien

151
00:01:56,319 --> 00:01:56,540
Penasihat medis:
~ dr. alien

152
00:01:56,541 --> 00:01:56,763
Penasihat medis:
~ dr. alien ~

153
00:01:56,764 --> 00:02:03,864
Penasihat medis:
<font color="#008000">~ dr. alien ~</font>

154

00:03:35,951 --> 00:03:36,685


Halo?

155
00:03:36,685 --> 00:03:38,520
=Dokter Oh, Anda sekarang ada dimana?=

156
00:03:38,520 --> 00:03:39,621
=Ada pasien.=

157
00:03:39,621 --> 00:03:41,456
Aku kesana sekarang juga.

158
00:03:42,190 --> 00:03:44,392
- Dimana?
- Di sana.

159
00:03:45,861 --> 00:03:48,797
Tolong selamatkan dia! Anak saya panas sekali!

160
00:03:48,797 --> 00:03:51,366

Anda tolong tenang dulu...

161
00:03:52,100 --> 00:03:55,770
Hari ini minum susu formulanya lebih sedikit dari biasanya...

162
00:03:55,770 --> 00:03:58,340
dan sudah dimuntahkan semuanya.

163
00:03:58,340 --> 00:03:59,441
Usia dia berapa bulan?

164
00:03:59,441 --> 00:04:01,643
6 bulan.

165
00:04:08,617 --> 00:04:10,085
Ada masalah dengan BAB-nya?

166
00:04:10,085 --> 00:04:12,287
Tidak. Tadi siang sempat BAB banyak sekali.

167
00:04:12,287 --> 00:04:13,755
Dan tidak ada yang encer.

168
00:04:13,755 --> 00:04:15,590
Temperaturnya 39,5 derajat.

169
00:04:15,590 --> 00:04:17,792
Aku akan melihat tenggorokannya.

170
00:04:22,197 --> 00:04:24,399
Bagus.

171
00:04:24,399 --> 00:04:27,702
Amandelnya agak bengkak dan dia juga ada panasnya.

172
00:04:27,702 --> 00:04:30,639
Amandel? Lalu kenapa dia muntah?

173
00:04:30,639 --> 00:04:32,841

Bayi kalau demam, memang akan muntah.

174
00:04:32,841 --> 00:04:34,309
Apa Anda sudah memberinya obat penurun panas?

175
00:04:34,309 --> 00:04:36,144
Turun... Turun panas?

176
00:04:36,144 --> 00:04:37,245
Belum.

177
00:04:37,245 --> 00:04:38,713
Aku bahkan tidak tahu di rumah di simpan dimana.

178
00:04:38,713 --> 00:04:42,384
Aku langsung saja membawa dia kemari.

179
00:04:42,384 --> 00:04:44,219
Kalau saja kakak iparku ada di rumah...

180
00:04:44,219 --> 00:04:45,687
Kakak ipar?

181
00:04:45,687 --> 00:04:48,990
Kakak istriku adalah dokter.

182
00:04:48,990 --> 00:04:50,893
Oh begitu?

183
00:04:50,993 --> 00:04:54,296
Aku akan memberi obat turun panas dan antibiotik.

184
00:04:54,496 --> 00:04:55,964
Tolong beri dia obatnya, setelah itu tolong cek suhu tubuhnya.

185
00:04:55,964 --> 00:04:57,799
Ya, baiklah.

186
00:04:57,799 --> 00:04:59,267

Kalau panasnya sudah turun, Anda bisa pulang.

187
00:04:59,267 --> 00:05:01,469
Beri dia obatnya, kalau seandainya besok belum membaik, tolong Anda segera
kembali.

188
00:05:01,469 --> 00:05:03,672
Ya, saya mengerti.

189
00:05:04,039 --> 00:05:10,645
Aigoo. Aigoo. Untunglah...

190
00:05:10,645 --> 00:05:13,582
Kalau sakit memang tidak nyaman ya.

191
00:05:13,582 --> 00:05:16,885
Kalau Ibumu di sini, kau pasti langsung sembuh, ya kan?

192
00:05:16,885 --> 00:05:19,821
Aigoo. Anak pintar.....

193
00:05:30,098 --> 00:05:31,199
Aku benar-benar iri padamu.

194
00:05:31,199 --> 00:05:34,869
Kau bukan hanya spesialis yang kompeten,
tapi juga bisa menemukan waktu untuk melakukan hobimu.

195
00:05:34,869 --> 00:05:36,338
Seonbae bisa melakukannya bersamaku.

196
00:05:36,338 --> 00:05:38,907
Bagaimana aku bisa menjadi pasangan dansamu?

197
00:05:38,907 --> 00:05:41,843
Seonbae bisa mulai lagi dari awal.

198
00:05:41,843 --> 00:05:44,779
Sudah berapa tahun sejak aku belajar darimu?

199

00:05:44,779 --> 00:05:48,450


Bukankah kau bisa melakukannya dengan lebih baik, karena sudah pernah belajar?

200
00:05:48,450 --> 00:05:53,588
Jatuh cinta juga seperti itu, bahkan menikahpun demikian.

201
00:05:53,588 --> 00:05:59,094
Aku rasa aku dapat melakukannya dengan lebih baik jika kita mulai lagi.

202
00:06:00,195 --> 00:06:01,663
Kau sejak awal sudah tidak masalah.

203
00:06:01,663 --> 00:06:04,232
Masalahnya adalah selalu aku.

204
00:06:08,637 --> 00:06:13,775
Halo. Ya, saya sendiri.

205
00:06:13,775 --> 00:06:18,179
Di rumah sakit mana?

206
00:06:18,913 --> 00:06:22,584
Maafkan aku. Nanti akan saya telepon kembali.

207
00:06:22,584 --> 00:06:24,786
Ada apa? Siapa yang sakit?

208
00:06:24,786 --> 00:06:27,355
Tidak apa-apa.

209
00:06:27,355 --> 00:06:29,557
Aku masuk dulu ya.

210
00:06:29,557 --> 00:06:31,760
Masuklah.

211
00:06:32,494 --> 00:06:34,329
Aku pergi.

212

00:06:36,531 --> 00:06:37,632


Ibu, ini aku.

213
00:06:37,632 --> 00:06:41,937
Seberapa parah kondisi Ji Min? Aku barusan ditelepon rumah sakit.

214
00:06:41,937 --> 00:06:45,774
Kalau terjadi sesuatu seperti ini, seharusnya kau beritahu aku lebih awal!

215
00:06:46,074 --> 00:06:49,377
Jangan khawatirkan aku, lain kali langsung telepon aku.

216
00:06:49,377 --> 00:06:51,946
Ibu mengerti?

217
00:06:51,946 --> 00:06:55,250
Bagaimana keadaannya sekarang?

218
00:06:55,250 --> 00:06:57,452
Syukurlah kalau begitu.

219
00:06:57,452 --> 00:07:00,388
Ya, rumah sakit akan kutelepon lagi.

220
00:07:00,388 --> 00:07:02,223
Ok, bye.

221
00:07:05,894 --> 00:07:08,463
Halo? Ya...

222
00:07:09,488 --> 00:07:09,699
S

223
00:07:09,700 --> 00:07:09,911
Su

224
00:07:09,912 --> 00:07:10,123
Sub

225

00:07:10,124 --> 00:07:10,335


Subt

226
00:07:10,336 --> 00:07:10,547
Subti

227
00:07:10,548 --> 00:07:10,758
Subtit

228
00:07:10,759 --> 00:07:10,970
Subtitl

229
00:07:10,971 --> 00:07:11,182
Subtitle

230
00:07:11,183 --> 00:07:11,394
Subtitle

231
00:07:11,395 --> 00:07:11,606
Subtitle o

232
00:07:11,607 --> 00:07:11,818
Subtitle ol

233
00:07:11,819 --> 00:07:12,030
Subtitle ole

234
00:07:12,031 --> 00:07:12,242
Subtitle oleh

235
00:07:12,243 --> 00:07:12,454
Subtitle oleh:

236
00:07:12,455 --> 00:07:12,666
Subtitle oleh:

237
00:07:12,667 --> 00:07:12,877
Subtitle oleh:

238
00:07:12,878 --> 00:07:13,089
Subtitle oleh:
~

239
00:07:13,090 --> 00:07:13,301
Subtitle oleh:
~

240
00:07:13,302 --> 00:07:13,513
Subtitle oleh:
~D

241
00:07:13,514 --> 00:07:13,725
Subtitle oleh:
~ Da

242
00:07:13,726 --> 00:07:13,937
Subtitle oleh:
~ Dar

243
00:07:13,938 --> 00:07:14,149
Subtitle oleh:
~ Dark

244
00:07:14,150 --> 00:07:14,361
Subtitle oleh:
~ DarkS

245
00:07:14,362 --> 00:07:14,573
Subtitle oleh:
~ DarkSm

246
00:07:14,574 --> 00:07:14,785
Subtitle oleh:
~ DarkSmu

247
00:07:14,786 --> 00:07:14,997
Subtitle oleh:
~ DarkSmur

248

00:07:14,998 --> 00:07:15,208


Subtitle oleh:
~ DarkSmurf

249
00:07:15,209 --> 00:07:15,420
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfS

250
00:07:15,421 --> 00:07:15,632
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSu

251
00:07:15,633 --> 00:07:15,844
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

252
00:07:15,845 --> 00:07:16,056
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

253
00:07:16,057 --> 00:07:16,268

Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub I

254
00:07:16,269 --> 00:07:16,480
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub In

255
00:07:16,481 --> 00:07:16,692
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Ind

256
00:07:16,693 --> 00:07:16,904
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indo

257
00:07:16,905 --> 00:07:17,116
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indon

258
00:07:17,117 --> 00:07:17,327
Subtitle oleh:

~ DarkSmurfSub Indone

259
00:07:17,328 --> 00:07:17,539
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indones

260
00:07:17,540 --> 00:07:17,751
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesi

261
00:07:17,752 --> 00:07:17,963
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

262
00:07:17,964 --> 00:07:18,175
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

263
00:07:18,176 --> 00:07:18,387
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~

264
00:07:18,388 --> 00:07:26,488
Subtitle oleh:
~ <font color="#808080">Dark</font><font color="#ff8000">Smurf</font><font
color="#808080">Sub</font><font color="#ff0000"> Indonesia</font> ~

265
00:07:27,013 --> 00:07:27,228
D

266
00:07:27,229 --> 00:07:27,443
Di

267
00:07:27,444 --> 00:07:27,659
Dit

268
00:07:27,660 --> 00:07:27,875
Dite

269
00:07:27,876 --> 00:07:28,090
Diter

270
00:07:28,091 --> 00:07:28,306
Diterj

271
00:07:28,307 --> 00:07:28,521
Diterje

272
00:07:28,522 --> 00:07:28,737
Diterjem

273
00:07:28,738 --> 00:07:28,953
Diterjema

274
00:07:28,954 --> 00:07:29,168
Diterjemah

275
00:07:29,169 --> 00:07:29,384
Diterjemahk

276
00:07:29,385 --> 00:07:29,600

Diterjemahka

277
00:07:29,601 --> 00:07:29,815
Diterjemahkan

278
00:07:29,816 --> 00:07:30,031
Diterjemahkan

279
00:07:30,032 --> 00:07:30,246
Diterjemahkan o

280
00:07:30,247 --> 00:07:30,462
Diterjemahkan ol

281
00:07:30,463 --> 00:07:30,678
Diterjemahkan ole

282
00:07:30,679 --> 00:07:30,893
Diterjemahkan oleh

283
00:07:30,894 --> 00:07:31,109
Diterjemahkan oleh:

284
00:07:31,110 --> 00:07:31,325
Diterjemahkan oleh:

285
00:07:31,326 --> 00:07:31,540
Diterjemahkan oleh:

286
00:07:31,541 --> 00:07:31,756
Diterjemahkan oleh:
~

287
00:07:31,757 --> 00:07:31,971
Diterjemahkan oleh:
~

288
00:07:31,972 --> 00:07:32,187

Diterjemahkan oleh:
~A

289
00:07:32,188 --> 00:07:32,403
Diterjemahkan oleh:
~ Ak

290
00:07:32,404 --> 00:07:32,618
Diterjemahkan oleh:
~ Akk

291
00:07:32,619 --> 00:07:32,834
Diterjemahkan oleh:
~ Akka

292
00:07:32,835 --> 00:07:33,050
Diterjemahkan oleh:
~ Akkar

293
00:07:33,051 --> 00:07:33,265
Diterjemahkan oleh:

~ Akkari

294
00:07:33,266 --> 00:07:33,481
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

295
00:07:33,482 --> 00:07:33,696
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

296
00:07:33,697 --> 00:07:33,912
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin ~

297
00:07:33,913 --> 00:07:41,013
Diterjemahkan oleh:
<font color="#ffff00">~</font> <font color="#ff8000">Ak</font><font
color="#00ff40">ka</font><font color="#ff00ff">rin</font><font
color="#ffff00"> ~</font>

298
00:07:41,538 --> 00:07:41,760
P

299
00:07:41,761 --> 00:07:41,982
Pe

300
00:07:41,983 --> 00:07:42,205
Pen

301
00:07:42,206 --> 00:07:42,427
Pena

302
00:07:42,428 --> 00:07:42,650
Penas

303
00:07:42,651 --> 00:07:42,872
Penasi

304
00:07:42,873 --> 00:07:43,095
Penasih

305

00:07:43,096 --> 00:07:43,318


Penasiha

306
00:07:43,319 --> 00:07:43,540
Penasihat

307
00:07:43,541 --> 00:07:43,763
Penasihat

308
00:07:43,764 --> 00:07:43,985
Penasihat m

309
00:07:43,986 --> 00:07:44,208
Penasihat me

310
00:07:44,209 --> 00:07:44,431
Penasihat med

311
00:07:44,432 --> 00:07:44,653
Penasihat medi

312
00:07:44,654 --> 00:07:44,876
Penasihat medis

313
00:07:44,877 --> 00:07:45,098
Penasihat medis:

314
00:07:45,099 --> 00:07:45,321
Penasihat medis:

315
00:07:45,322 --> 00:07:45,543
Penasihat medis:

316
00:07:45,544 --> 00:07:45,766
Penasihat medis:
~

317
00:07:45,767 --> 00:07:45,989

Penasihat medis:
~

318
00:07:45,990 --> 00:07:46,211
Penasihat medis:
~d

319
00:07:46,212 --> 00:07:46,434
Penasihat medis:
~ dr

320
00:07:46,435 --> 00:07:46,656
Penasihat medis:
~ dr.

321
00:07:46,657 --> 00:07:46,879
Penasihat medis:
~ dr.

322
00:07:46,880 --> 00:07:47,102
Penasihat medis:

~ dr. a

323
00:07:47,103 --> 00:07:47,324
Penasihat medis:
~ dr. al

324
00:07:47,325 --> 00:07:47,547
Penasihat medis:
~ dr. ali

325
00:07:47,548 --> 00:07:47,769
Penasihat medis:
~ dr. alie

326
00:07:47,770 --> 00:07:47,992
Penasihat medis:
~ dr. alien

327
00:07:47,993 --> 00:07:48,214
Penasihat medis:
~ dr. alien

328
00:07:48,215 --> 00:07:48,437
Penasihat medis:
~ dr. alien ~

329
00:07:48,438 --> 00:07:55,538
Penasihat medis:
<font color="#008000">~ dr. alien ~</font>

330
00:08:08,656 --> 00:08:12,694
Aduh, pinggangku!

331
00:08:12,694 --> 00:08:15,263
Berapa lama aku gendong dia di punggungku?

332
00:08:15,263 --> 00:08:17,832
Dia kecil, tapi kenapa berat sekali sih.

333
00:08:27,008 --> 00:08:33,615
Kenapa aku tidak bisa lepas dari Oh Jin Hee dan segalanya akan lain?

334
00:08:35,450 --> 00:08:38,019
Aduh, pinggangku!

335
00:08:38,019 --> 00:08:40,588
Jangan-jangan hernia nucleus pulposus...

336
00:09:47,021 --> 00:09:49,958
Anda sudah datang.

337
00:09:52,894 --> 00:09:55,830
Ini chartnya.

338
00:09:58,766 --> 00:10:01,336
Terima kasih sudah bekerja dengan baik semalaman.

339
00:10:02,804 --> 00:10:05,006
- Pergilah.
- Ya.

340
00:10:08,676 --> 00:10:11,246
Oh, iya! Oh Jin Hee!

341
00:11:33,828 --> 00:11:36,397
Ini...

342
00:12:27,285 --> 00:12:29,487
Ini...

343
00:12:46,004 --> 00:12:49,674
Aku benar-benar sudah gila! Sudah gila!

344
00:12:49,674 --> 00:12:53,711
Kenapa aku bisa tidur di sana?

345
00:12:53,711 --> 00:12:58,483
Alkohol adalah musuhku!

346
00:12:58,483 --> 00:13:00,318

<i>Taksi!</i>

347
00:13:00,318 --> 00:13:01,786
<i>Taksi datang.</i>

348
00:13:01,786 --> 00:13:03,254
<i>Hei, kau turun sekarang!</i>

349
00:13:03,254 --> 00:13:05,823
<i>Oh Jin Hee, rumahmu di mana?</i>

350
00:13:09,494 --> 00:13:12,797
Oh Chang Min sialan itu yang membuangku di sana!

351
00:13:12,797 --> 00:13:16,834
Kau...

352
00:13:16,834 --> 00:13:19,771
Bagaimana aku bisa menghadapi dokter Gook?

353
00:13:19,771 --> 00:13:24,175
Kau idiot bodoh!

354
00:13:26,744 --> 00:13:28,212
Kau tidak tahu?

355
00:13:28,212 --> 00:13:30,782
Kau benar-benar tidak tahu?

356
00:13:31,149 --> 00:13:33,718
Ya.

357
00:13:34,085 --> 00:13:35,920
Lalu kenapa kau masuk kemari?

358
00:13:35,920 --> 00:13:39,223
Saya ingin istirahat sebentar.

359
00:13:39,223 --> 00:13:42,527

Berarti Anda tidur berdua semalaman di sini?

360
00:13:42,894 --> 00:13:45,830
Ini apa?

361
00:13:48,032 --> 00:13:50,969
Ini milik Oh Jin Hee.

362
00:13:53,905 --> 00:13:54,639
Kau istirahatlah.

363
00:13:54,639 --> 00:13:56,474
Tapi ini ranjangku. Kau tidurlah di tempat lain.

364
00:13:56,474 --> 00:13:59,043
Ya.

365
00:14:03,448 --> 00:14:07,485
Itu...

366
00:14:15,927 --> 00:14:21,799
Di mana sih...?

367
00:14:21,799 --> 00:14:24,002
Jangan-jangan...

368
00:14:24,002 --> 00:14:25,837
Ah tidak mungkin.

369
00:14:25,837 --> 00:14:27,672
Masak iya? Apa benar?

370
00:14:27,672 --> 00:14:30,608
Tidak, tidak. Jangan sampai...

371
00:14:30,608 --> 00:14:32,810
Aduh... Apa yang harus aku lakukan?

372
00:14:32,810 --> 00:14:36,114

Bisa gila aku!

373
00:14:36,114 --> 00:14:39,784
Good morning. Oh, kau sudah datang.

374
00:14:39,784 --> 00:14:44,188
Aku memang selalu datang pagian.

375
00:14:44,555 --> 00:14:48,593
Kayaknya kamu belum pulang ke rumah dari semalam.

376
00:14:50,061 --> 00:14:52,630
Hanya kelihatannya saja begitu.

377
00:14:52,630 --> 00:14:55,933
Semalam, kau minum banyak sekali.

378
00:14:55,933 --> 00:14:59,604
Aku ingin tahu bagaimana kelakuanmu saat mabuk.

379
00:15:00,705 --> 00:15:05,476
Oh iya! Prof. Sim sedang mencarimu.

380
00:15:05,476 --> 00:15:06,577
Aku?

381
00:15:06,577 --> 00:15:09,147
Benar.

382
00:15:10,615 --> 00:15:14,285
Pasti bukan karena masalah tidur bersama itu, kan?

383
00:15:14,285 --> 00:15:17,955
Tidur bersama dengan siapa?

384
00:15:53,558 --> 00:15:57,228
Menjijikan! Menjijikan!

385
00:15:57,228 --> 00:16:00,164

Aku bisa gila.

386
00:16:19,617 --> 00:16:22,553
Katanya, Anda mencariku.

387
00:16:22,553 --> 00:16:26,958
Oh Jin Hee. Menurutmu kenapa aku mencarimu?

388
00:16:26,958 --> 00:16:29,160
Itu... Saya juga tidak...

389
00:16:29,160 --> 00:16:31,729
Aku sadar kalau kau itu adalah koas yang penuh energi,

390
00:16:31,729 --> 00:16:34,665
tapi usiamu sudah tidak muda lagi...

391
00:16:34,665 --> 00:16:38,336
Saya begitu karena bukan penuh energi.

392
00:16:38,336 --> 00:16:41,272
Saya hanya secara tidak sengaja tidur di sana...

393
00:16:41,272 --> 00:16:43,107
Saya tidak tahu itu ranjang dokter Gook.

394
00:16:43,107 --> 00:16:44,942
Dan saya juga tidak tahu kalau dia tidur di sana...

395
00:16:44,942 --> 00:16:47,145
Saya sudah kehilangan akal sehat.

396
00:16:47,145 --> 00:16:49,347
Maafkan saya.

397
00:16:49,347 --> 00:16:53,384
- Kau ini ngomong apa?
- Apa?

398

00:16:53,384 --> 00:16:57,789


Kau tidur bersama dengan dokter Gook, di ranjangnya?

399
00:16:57,789 --> 00:17:02,560
Anda mencariku bukan karena hal ini?

400
00:17:02,560 --> 00:17:03,661
Aku dengar pemecatanmu dibatalkan,

401
00:17:03,661 --> 00:17:06,597
dan telah diizinkan untuk kembali bekerja.

402
00:17:06,597 --> 00:17:08,065
Karena itu aku ingin mengatakan ini,

403
00:17:08,065 --> 00:17:09,533
kau itu adalah koas penuh energi

404
00:17:09,533 --> 00:17:11,002
yang memulainya dengan terlambat.

405
00:17:11,002 --> 00:17:13,938
Oleh sebab itu konsentrasilah dan jangan menyebabkan masalah di kemudian hari.

406
00:17:13,938 --> 00:17:17,241
Kecuali jika kau ingin dipecat lagi.

407
00:17:17,241 --> 00:17:23,848
Tapi apa katamu tadi? Kau tidur dengan dokter Gook?

408
00:17:28,619 --> 00:17:31,556
Bagaimana ini? Bagaimana ini?

409
00:17:31,556 --> 00:17:34,859
Bagaimana aku bisa ada di sana? Oh Chang Min si brengsek itu...

410
00:17:34,859 --> 00:17:38,896
Itu... Aku...

411

00:17:51,375 --> 00:17:54,312


Benar-benar...

412
00:17:54,679 --> 00:17:58,349
Oh Chang Min, sialan!

413
00:18:00,184 --> 00:18:03,120
Cepat, cepat, cepat...

414
00:18:29,180 --> 00:18:31,749
Semalam kau minum-minum?

415
00:18:32,850 --> 00:18:33,951
Ya.

416
00:18:33,951 --> 00:18:37,622
Kenapa? Kau tidak suka kamar staf untuk wanita?

417
00:18:37,622 --> 00:18:39,824
Tidak ada ranjang kosong?

418
00:18:39,824 --> 00:18:43,861
Maaf...

419
00:18:46,063 --> 00:18:49,367
Kau akan benar-benar bersikap seperti ini?

420
00:18:49,734 --> 00:18:52,670
Maafkan saya.

421
00:19:06,250 --> 00:19:10,288
Dokter Gook. Anda sekarang akan ke Smana?

422
00:19:10,288 --> 00:19:12,123
Aku ada rapat dengan Kepala UGD. Kenapa?

423
00:19:12,123 --> 00:19:15,426
Kelihatannya ada sesuatu di celana Anda.

424

00:19:15,426 --> 00:19:17,261


Apa?

425
00:19:18,729 --> 00:19:21,299
Sebelah satunya...

426
00:19:22,400 --> 00:19:25,336
Sepertinya permen karet.

427
00:19:26,070 --> 00:19:27,538
Tidak ada.

428
00:19:27,538 --> 00:19:29,373
Sebelah satunya. Ini...

429
00:19:29,373 --> 00:19:34,512
Apa yang lengket-lengket ini?

430
00:19:34,512 --> 00:19:38,549
Apa ini... Benar-benar permen karet.

431
00:19:38,549 --> 00:19:41,118
- Siapa yang menempelkan permen karet di celana Anda?
- Lepaskan.

432
00:19:41,118 --> 00:19:42,954
- Tunggu sebentar.
- Apa yang kau lakukan?

433
00:19:42,954 --> 00:19:45,890
- Hampir, hampir...
- Ngapain...?

434
00:19:45,890 --> 00:19:46,991
Tunggu sebentar, tunggu sebentar.

435
00:19:46,991 --> 00:19:49,560
Tolong diam sebentar. Saya bisa...

436
00:19:49,560 --> 00:19:52,496

Kalian berdua ini sedang apa?

437
00:20:06,077 --> 00:20:09,747
Apa lagi sekarang? Sakit tahu!

438
00:20:09,747 --> 00:20:11,215
Tadi dengan dokter Gook, apa yang kau lakukan?

439
00:20:11,215 --> 00:20:12,683
Maksudmu?

440
00:20:12,683 --> 00:20:14,885
Di celananya ada permen karet. Aku bantu melepaskannya.

441
00:20:14,885 --> 00:20:15,987
Celana?

442
00:20:15,987 --> 00:20:17,455
Bukan pantatnya, tapi celananya?

443
00:20:17,455 --> 00:20:21,492
Pantatnya? Kamu ini ngomong apa sih?

444
00:20:21,492 --> 00:20:22,593
O ya...

445
00:20:22,593 --> 00:20:26,630
Tadi malam kau membuangku di kamar staf pria, lalu pergi.

446
00:20:26,630 --> 00:20:27,732
Bagaimana kau bisa melakukannya?

447
00:20:27,732 --> 00:20:31,402
- Berhentilah bicara. Kau suka padanya?
- Apa?

448
00:20:31,402 --> 00:20:34,705
Aku tanya apa kau suka pada Chief?

449

00:20:35,806 --> 00:20:39,110


Benar! Kenapa?

450
00:20:39,844 --> 00:20:42,780
Jadi begitu ya?

451
00:20:42,780 --> 00:20:44,248
Sekarang kau benar-benar sudah gila.

452
00:20:44,248 --> 00:20:44,982
Apa?

453
00:20:44,982 --> 00:20:46,817
Kau juga akan berkencan dengannya?

454
00:20:46,817 --> 00:20:49,020
Apa urusannya denganmu?

455
00:20:49,020 --> 00:20:51,222
Tentu saja ada urusannya denganku.

456
00:20:51,222 --> 00:20:53,424
Karena itu akan membuatku sangat tidak nyaman.

457
00:20:53,424 --> 00:20:56,360
Aku suka dengan siapapun, kenapa bisa membuatmu sangat tidak nyaman?

458
00:20:56,360 --> 00:20:58,195
Oh Jin Hee...

459
00:20:58,195 --> 00:21:00,398
Di depan wajahku...

460
00:21:00,398 --> 00:21:04,435
Bekas istriku berkencan dengan pria lain, bagaimana aku bisa merasa nyaman?

461
00:21:04,435 --> 00:21:05,169
Apa ada manusia yang begitu?

462

00:21:05,169 --> 00:21:06,270


Oh Chang Min!

463
00:21:06,270 --> 00:21:08,839
Kau dan aku sudah berakhir.

464
00:21:08,839 --> 00:21:12,510
Kau dan aku ada hubungan apa sekarang? Lupakan saja!

465
00:21:12,510 --> 00:21:13,611
Dia pikir lucu apa...

466
00:21:13,611 --> 00:21:16,914
Hei! Hei!

467
00:21:28,292 --> 00:21:30,127
Berikan padaku.

468
00:21:30,127 --> 00:21:32,696
Yong Gyoo, terima kasih.

469
00:21:46,277 --> 00:21:51,415
Ini juga! Biar aku saja.

470
00:21:51,415 --> 00:21:53,984
Terima kasih.

471
00:22:00,591 --> 00:22:03,527
Ini...

472
00:22:06,097 --> 00:22:10,134
Hal-hal seperti ini, biar aku yang mengerjakan.

473
00:22:17,475 --> 00:22:19,677
Ada apa ini?

474
00:22:26,650 --> 00:22:32,156
Setelah tidur bersama untuk satu malam...

475

00:22:32,156 --> 00:22:33,991


Siapa yang tidur bersama satu malam?

476
00:22:33,991 --> 00:22:39,864
Tidur bersama satu malam? Benar...

477
00:22:42,066 --> 00:22:45,736
Aku bahkan belum meminumnya sedikitpun.

478
00:22:46,837 --> 00:22:47,938
Yong Gyoo.

479
00:22:47,938 --> 00:22:49,039
Ada apa?

480
00:22:49,039 --> 00:22:53,077
Ini apa... Bagaimana aku bisa mengatakannya?

481
00:22:53,077 --> 00:22:54,912
Ada apa?

482
00:22:55,646 --> 00:22:59,683
Di sini... Coba lihat aku sini.

483
00:22:59,683 --> 00:23:02,987
Di sini, di sini semuanya mendidih!

484
00:23:02,987 --> 00:23:04,088
Apa bukan diare?

485
00:23:04,088 --> 00:23:07,024
Bukan, Sialan!

486
00:23:07,024 --> 00:23:11,795
Di sini... Membuatku sangat marah!

487
00:23:11,795 --> 00:23:12,897
Apa aku ini sudah gila ya?

488

00:23:12,897 --> 00:23:16,200


Kalau aku, akhir-akhir ini aku merasa panas, di sini...

489
00:23:16,200 --> 00:23:19,503
Kadang rasanya geli...

490
00:23:19,503 --> 00:23:22,439
Kadang rasanya seperti mau meledak...

491
00:23:22,439 --> 00:23:23,541
Kau punya penyakit jantung?

492
00:23:23,541 --> 00:23:26,477
Bukan itu!

493
00:23:26,477 --> 00:23:28,312
Aku...

494
00:23:28,312 --> 00:23:31,248
Jangan!

495
00:23:31,248 --> 00:23:34,919
Sekarang malah aku tidak bisa minum.

496
00:23:34,919 --> 00:23:38,956
Membuang di tempat saja tidak bisa...

497
00:23:56,574 --> 00:23:59,877
Kelihatannya diperlukan banyak uang untuk ini.

498
00:23:59,877 --> 00:24:02,079
Tapi tidak ada orang datang, bagaimana bisa mengumpulkan uang?

499
00:24:02,079 --> 00:24:03,547
Itu karena

500
00:24:03,547 --> 00:24:07,218
kita pernah di denda sekali. Lalu beritanya tersebar.

501

00:24:07,218 --> 00:24:10,154


Jangan khawatir. Kita nanti ada janji untuk grup.

502
00:24:10,154 --> 00:24:12,723
Benarkah?

503
00:24:12,723 --> 00:24:14,925
Omo! Benar!

504
00:24:14,925 --> 00:24:18,229
Kalau kau memang khawatir, kenapa kau tidak bawa pelanggan kemari?

505
00:24:18,229 --> 00:24:20,431
Pria kok diam di rumah saja...

506
00:24:20,431 --> 00:24:22,633
Meskipun saya mau membantu,

507
00:24:22,633 --> 00:24:25,569
tapi siapa nanti yang menjaga Kim Gook?

508
00:24:25,569 --> 00:24:28,138
Kalau Anda bersedia membantu...

509
00:24:28,138 --> 00:24:29,240
Kenapa harus aku?

510
00:24:29,240 --> 00:24:34,011
Ibu dari anak itu, cepat temukan dan bawa dia pulang!

511
00:24:38,048 --> 00:24:40,251
Meskipun aku menemukan dia...

512
00:24:40,251 --> 00:24:42,453
Kita berdua harus sama-sama bekerja.

513
00:24:42,453 --> 00:24:44,655
Kalau tidak, bagaimana bisa menghidupi keluarga?

514

00:24:45,389 --> 00:24:51,262


Seperti Jin Ae, saya juga seorang pemusik.

515
00:24:51,996 --> 00:24:54,932
Pemusik apanya?

516
00:24:54,932 --> 00:24:56,033
Kau rayu anakku,

517
00:24:56,033 --> 00:25:01,905
dan tidak menikah, sebelum punya anak. Masih bisa bilang...

518
00:25:02,640 --> 00:25:04,475
Kenapa dia tiba-tiba...?

519
00:25:04,475 --> 00:25:09,246
Gook! Gook! Gook!

520
00:25:09,246 --> 00:25:11,448
Kenapa? Kenapa?

521
00:25:11,448 --> 00:25:14,018
Kau bilang panasnya tadi sudah turun?

522
00:25:14,018 --> 00:25:18,055
Coba aku lihat. Aduh! Ini panas sekali!

523
00:25:18,055 --> 00:25:20,624
Apa yang harus dilakukan?

524
00:25:20,624 --> 00:25:22,826
Iya, iya, iya.

525
00:25:27,598 --> 00:25:30,167
Dokter! Dokter ada di mana?

526
00:25:30,167 --> 00:25:32,369
Maafkan saya, tapi tolong Anda daftar dulu.

527

00:25:32,369 --> 00:25:36,407


Dokter yang kemarin memeriksa anak saya, tolong suruh dia keluar!

528
00:25:36,407 --> 00:25:40,811
- Ada apa?
- Anak saya, anak saya sakit!

529
00:25:45,949 --> 00:25:47,051
Kau bilang dia ada kejangnya?

530
00:25:47,051 --> 00:25:51,088
Ya. Dalam perjalanan kemari, matanya sempat terlihat putihnya saja.

531
00:25:51,088 --> 00:25:52,189
Kau beri dia obat turun panas?

532
00:25:52,189 --> 00:25:55,492
Tentu saja! Dokter yang kemarin memberi resep...

533
00:25:55,492 --> 00:25:56,593

Kemarin malam giliran siapa yang jaga?

534
00:25:56,593 --> 00:25:57,695
Dokter Oh Chang Min.

535
00:25:57,695 --> 00:25:59,163
Kalau dia masih di rumah sakit, tolong segera panggil dia.

536
00:25:59,163 --> 00:26:01,365
Saya akan segera menghubunginya.

537
00:26:01,732 --> 00:26:04,301
Setelah minum obat turun panas, kalau dia tetap memakai baju berlapis-lapis,

538
00:26:04,301 --> 00:26:05,769
panasnya tentu tidak bisa keluar.

539
00:26:05,769 --> 00:26:09,807
Jika demamnya semakin parah mereka bisa saja kejang-kejang.

540
00:26:10,908 --> 00:26:13,110
<i>Purpura.</i>

541
00:26:14,578 --> 00:26:18,248
Apa ini? Bagaimana keadaannya?

542
00:26:18,248 --> 00:26:20,818
Fenomena ini disebut purpura yang akibatkan pecahnya pembuluh darah sehingga
darah mengumpul di bawah kulit.

543
00:26:20,818 --> 00:26:23,387
Cepat siapkan alat-alatnya. Setelah itu panggil Dokter Gook.

544
00:26:23,387 --> 00:26:24,855
Baik.

545
00:26:27,057 --> 00:26:30,361
Kau yang datang kemarin malam...

546
00:26:32,196 --> 00:26:35,866

Demam, muntah-muntah, kejang-kejang, purpura.


Apa yang harusnya kau duga?

547
00:26:35,866 --> 00:26:38,068
Oh Chang Min!

548
00:26:38,068 --> 00:26:39,903
<i>Meningitis. Meningococcal meningitis.</i>
(Meningococcal meningitis radang selaput otak yang disebabkan oleh bakteri
meningococcus).

549
00:26:39,903 --> 00:26:42,473
Penyakit apa itu? Apa sangat berbahaya?

550
00:26:42,473 --> 00:26:46,143
Kita harus melakukan tes terlebih dahulu.
Bayinya dalam bahaya sekarang.

551
00:26:46,143 --> 00:26:47,978
Kau bilang dalam bahaya...?

552

00:26:47,978 --> 00:26:50,914


Kemarin malam kau bilang tidak apa-apa dan menyuruhku pulang!

553
00:26:50,914 --> 00:26:51,648
Sebenarnya apa yang kau diagnosa?

554
00:26:51,648 --> 00:26:53,851
Amandelnya radang, kukira hanya masuk angin biasa.

555
00:26:53,851 --> 00:26:57,154
- Ayo selamatkan bayinya terlebih dahulu.
- Berikan aku selang infus.
- Baik.

556
00:27:12,936 --> 00:27:15,506
Brengsek. Kau bilang apa?
Masuk angin?

557
00:27:15,506 --> 00:27:18,809
Apa kau yakin kau dokter, brengsek?

558
00:27:19,910 --> 00:27:23,213
- Cepat pindahkan ke ruangan.
- Baik.

559
00:27:24,681 --> 00:27:27,251
Apa yang sedang kau lakukan?

560
00:27:27,618 --> 00:27:30,921
Kau dokter di sini?

561
00:27:30,921 --> 00:27:35,692
Dokter ini hampir membunuh Gook.

562
00:27:35,692 --> 00:27:38,629
Kau baik-baik saja?

563
00:27:47,070 --> 00:27:50,007
Bayinya mengalami kesulitan bernafas, dan kulitnya menjadi membiru.

564

00:27:50,007 --> 00:27:52,943


Denyut nadinya 140.

565
00:27:52,943 --> 00:27:56,980
- Cepat siapkan infus intravena dan pungsi lumbal.
- Ya.

566
00:27:56,980 --> 00:27:58,081
Hasil tes darahnya surah ada?

567
00:27:58,081 --> 00:28:00,651
Sel darah putih 9200 dan CRP (C-reactive protein) 9,2.

568
00:28:00,651 --> 00:28:02,853
Oh Chang Min, kau yang menyuruhnya pulang?

569
00:28:02,853 --> 00:28:05,055
Selain tengorokannya yang radang.
Tidak ada masalah lain..

570

00:28:05,055 --> 00:28:06,523


Jangan beralasan.

571
00:28:06,523 --> 00:28:08,725
Pada pasien berusia di bawah dua tahun,

572
00:28:08,725 --> 00:28:11,295
Tahu tidak kau harus tetap curiga adanya meningitis?

573
00:28:11,662 --> 00:28:12,763
Ibu dari bayinya?

574
00:28:12,763 --> 00:28:14,598
Sepertinya tidak dapat dihubungi.

575
00:28:14,598 --> 00:28:16,066
Apa?

576
00:28:22,306 --> 00:28:25,609
Kau harus segera minum obat ini.

577
00:28:26,710 --> 00:28:30,747
Aku tidak apa-apa.
Cepat selamatkan Gook....

578
00:28:30,747 --> 00:28:32,950
Disebabkan oleh infeksi bakteri?

579
00:28:32,950 --> 00:28:36,987
Jadi ini obat pencegah untuk orang yang selalu dekat dengannya.

580
00:28:36,987 --> 00:28:38,455
Jadi untuk bayimu...

581
00:28:38,455 --> 00:28:41,391
Baiklah. Akan kumakan.

582
00:28:50,567 --> 00:28:52,769
Apa yang terjadi pada Gook-ku...

583
00:28:52,769 --> 00:28:55,706
Dia terkena radang selaput otak yang disebabkan oleh bakteri.

584
00:28:55,706 --> 00:28:59,743
Dia dapat sembuh dengan pemberian antibiotika.

585
00:28:59,743 --> 00:29:02,679
Kemungkinan terburuknya?

586
00:29:03,413 --> 00:29:05,983
Pada waktu jangka panjang bisa terjadi komplikasi.

587
00:29:05,983 --> 00:29:09,653
Misalnya seperti penurunan tingkat kecerdasan.

588
00:29:09,653 --> 00:29:11,855
Namun tingkat kesembuhannya tinggi.

589
00:29:11,855 --> 00:29:15,526

Ini semua salahku. Semua ini salahku.

590
00:29:15,526 --> 00:29:19,930
Aku sudah membuat Jin Ae kesusahan...

591
00:29:19,930 --> 00:29:23,600
Ibu mertua juga pasti sangat khawatir...

592
00:29:23,600 --> 00:29:24,701
Aku sudah meneleponnya.

593
00:29:24,701 --> 00:29:29,840
Jika kau yang pertama melihatnya, pasti hal seperti ini tidak akan terjadi.

594
00:29:29,840 --> 00:29:33,510
Mengapa orang bodoh itu menyebut dirinya dokter..?

595
00:29:33,510 --> 00:29:35,849
Dia hanya koas.

596
00:29:35,849 --> 00:29:38,649
Aku juga koas.

597
00:29:38,649 --> 00:29:40,484
Bahkan dokter spesialispun, bukan hanya koas

598
00:29:40,484 --> 00:29:43,053
akan kesulitan membedakannya dengan masuk angin.

599
00:29:43,053 --> 00:29:44,521
Walaupun seperti itu..

600
00:29:44,521 --> 00:29:48,191
Aku ingin membunuh si brengsek itu.

601
00:30:00,671 --> 00:30:03,607
Kakak ipar. Kau kakak iparku kan?

602
00:30:03,607 --> 00:30:06,176

Ini aku. Jin Ae.

603
00:30:06,176 --> 00:30:08,745
Jin Ae? Oh Jin Ae?

604
00:30:08,745 --> 00:30:11,315
Ya. Kakak ipar ini aku Jin Ae.

605
00:30:11,315 --> 00:30:14,618
Kakak ipar kau sangat keren sekali. Daebak!

606
00:30:14,618 --> 00:30:19,022
- Hey.
- Benar-benar....

607
00:30:19,022 --> 00:30:20,490
Eonnie.

608
00:30:20,490 --> 00:30:22,693
Eonnie? Kakak ipar?

609
00:30:22,693 --> 00:30:25,262
Lelucon apa itu? Ikuti aku.

610
00:30:25,262 --> 00:30:28,198
Cepat lepaskan aku.

611
00:30:30,400 --> 00:30:32,603
Lepaskan tanganku lalu bicara saja.
Di mana Gook-ku?

612
00:30:32,603 --> 00:30:35,906
Bisa khawatir juga kau rupanya.

613
00:30:38,475 --> 00:30:41,411
Tidak cukup kau hanya kabur dari rumah.

614
00:30:41,411 --> 00:30:44,348
Menelantarkan anakmu sebagai seorang ibu.
Sebenarnya kau mau apa?

615
00:30:44,348 --> 00:30:47,284
Apa kau sudah gila?
Apa kau mau mati di tanganku?

616
00:30:47,284 --> 00:30:49,853
Setelah menjadi dokter kalimat pertama yang kau ucapkan adalah mau
membunuhku??

617
00:30:49,853 --> 00:30:51,321
Kau benar-benar bercanda.

618
00:30:51,321 --> 00:30:54,992
- Anak ini...
- Kakak ipar.

619
00:30:54,992 --> 00:30:56,093
Apa-apaan kau?

620
00:30:56,093 --> 00:30:57,561
Kakak ipar. Selamatkan aku.

621
00:30:57,561 --> 00:31:00,130
Tutup mulutmu. Cepat ke sini!

622
00:31:00,130 --> 00:31:03,800
Sudah cukup.
Cepat bawa dia ke bayinya.

623
00:31:03,800 --> 00:31:06,370
Memangnya kau siapa bisa ikut campur dalam urusan keluarga kami?

624
00:31:06,370 --> 00:31:10,407
Adalah aku yang memeriksa anaknya. Dan lagi, dia adalah walinya.

625
00:31:10,407 --> 00:31:11,875
Kakak ipar, Kim Gook ada di mana?

626
00:31:11,875 --> 00:31:15,545
Kakak ipar? Diam kau! Sini!

627
00:31:17,014 --> 00:31:18,849
Coba lihat dia Kakak ipar!

628
00:31:18,849 --> 00:31:20,684
Kau juga cukup!

629
00:31:50,414 --> 00:31:52,616
Masuklah.

630
00:32:00,323 --> 00:32:02,159
Apa Anda walinya?

631
00:32:03,260 --> 00:32:04,361
Ya.

632
00:32:04,361 --> 00:32:07,297
Kemarilah dan tolong pegangi dia.

633
00:32:07,297 --> 00:32:09,499

Seperti ini...

634
00:32:27,117 --> 00:32:30,053
Pegang yang kuat ya.

635
00:32:30,578 --> 00:32:30,793
D

636
00:32:30,794 --> 00:32:31,008
Di

637
00:32:31,009 --> 00:32:31,224
Dit

638
00:32:31,225 --> 00:32:31,440
Dite

639
00:32:31,441 --> 00:32:31,655
Diter

640
00:32:31,656 --> 00:32:31,871
Diterj

641
00:32:31,872 --> 00:32:32,086
Diterje

642
00:32:32,087 --> 00:32:32,302
Diterjem

643
00:32:32,303 --> 00:32:32,518
Diterjema

644
00:32:32,519 --> 00:32:32,733
Diterjemah

645
00:32:32,734 --> 00:32:32,949
Diterjemahk

646
00:32:32,950 --> 00:32:33,165

Diterjemahka

647
00:32:33,166 --> 00:32:33,380
Diterjemahkan

648
00:32:33,381 --> 00:32:33,596
Diterjemahkan

649
00:32:33,597 --> 00:32:33,811
Diterjemahkan o

650
00:32:33,812 --> 00:32:34,027
Diterjemahkan ol

651
00:32:34,028 --> 00:32:34,243
Diterjemahkan ole

652
00:32:34,244 --> 00:32:34,458
Diterjemahkan oleh

653
00:32:34,459 --> 00:32:34,674
Diterjemahkan oleh:

654
00:32:34,675 --> 00:32:34,890
Diterjemahkan oleh:

655
00:32:34,891 --> 00:32:35,105
Diterjemahkan oleh:

656
00:32:35,106 --> 00:32:35,321
Diterjemahkan oleh:
~

657
00:32:35,322 --> 00:32:35,536
Diterjemahkan oleh:
~

658
00:32:35,537 --> 00:32:35,752

Diterjemahkan oleh:
~A

659
00:32:35,753 --> 00:32:35,968
Diterjemahkan oleh:
~ Ak

660
00:32:35,969 --> 00:32:36,183
Diterjemahkan oleh:
~ Akk

661
00:32:36,184 --> 00:32:36,399
Diterjemahkan oleh:
~ Akka

662
00:32:36,400 --> 00:32:36,615
Diterjemahkan oleh:
~ Akkar

663
00:32:36,616 --> 00:32:36,830
Diterjemahkan oleh:

~ Akkari

664
00:32:36,831 --> 00:32:37,046
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

665
00:32:37,047 --> 00:32:37,261
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

666
00:32:37,262 --> 00:32:37,477
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin ~

667
00:32:37,478 --> 00:32:44,578
Diterjemahkan oleh:
<font color="#ffff00">~</font> <font color="#ff8000">Ak</font><font
color="#00ff40">ka</font><font color="#ff00ff">rin</font><font
color="#ffff00"> ~</font>

668
00:32:57,581 --> 00:33:00,150
Jin Ae sudah datang?

669
00:33:00,150 --> 00:33:02,352
Ternyata kau bisa menghubunginya...

670
00:33:02,352 --> 00:33:05,288
Maafkan aku.

671
00:33:05,288 --> 00:33:06,757
Nanti kita bicarakan lagi.

672
00:33:06,757 --> 00:33:08,592
Kau beri dia cairan normal saline 20cc/jam?

673
00:33:08,592 --> 00:33:10,060
Ya, berjalan lancar.

674
00:33:10,060 --> 00:33:10,794
Tanda vitalnya?

675

00:33:10,794 --> 00:33:15,932


Tekanan darah 80. Nadi 120. Nafas 35.

676
00:33:16,666 --> 00:33:21,805
Pungsi lumbal sudah selesai. Tolong antar dia keluar.

677
00:33:21,805 --> 00:33:25,108
Anda harus keluar dulu sebentar...

678
00:33:40,157 --> 00:33:46,029
Semua baik-baik saja, jangan khawatir. Gook akan segera sembuh.

679
00:33:47,864 --> 00:33:50,433
Dia dehidrasi parah. Tekanan darahnya juga terlalu rendah.

680
00:33:50,433 --> 00:33:51,902
Purpura juga tidak menghilang.

681
00:33:51,902 --> 00:33:53,370
Besar kemungkinan ini bukan saja meningitis,

682
00:33:53,370 --> 00:33:55,205
tapi juga encephalitis.

683
00:33:55,205 --> 00:33:57,407
Encephalitis?

684
00:33:57,407 --> 00:33:59,241
Siapkan manitol untuk mengurangi tekanan di otak.

685
00:33:59,241 --> 00:34:00,710
Baik.

686
00:34:00,710 --> 00:34:04,381
Rasanya aku bisa gila.

687
00:34:05,482 --> 00:34:08,051
Anda jangan khawatir. Masa kritisnya sudah lewat.

688

00:34:08,051 --> 00:34:09,886


Akan kami berikan antibiotik spektrum luas.

689
00:34:09,886 --> 00:34:12,823
Dengan begitu, dia akan sembuh dalam beberapa minggu.

690
00:34:12,823 --> 00:34:16,493
Terima kasih. Terima kasih.

691
00:34:16,493 --> 00:34:19,429
Kau kenal dengan mereka?

692
00:34:20,529 --> 00:34:25,669
Adik saya... Adik kandung.

693
00:34:25,669 --> 00:34:30,806
Benarkah? Berarti itu keponakanmu?

694
00:34:30,806 --> 00:34:32,641
Kau pasti khawatir sekali.

695
00:34:32,641 --> 00:34:37,047
Saya baik-baik saja. Anda semua telah bekerja keras.

696
00:34:37,047 --> 00:34:39,616
Saya permisi dulu.

697
00:34:40,141 --> 00:34:40,363
P

698
00:34:40,364 --> 00:34:40,585
Pe

699
00:34:40,586 --> 00:34:40,808
Pen

700
00:34:40,809 --> 00:34:41,030
Pena

701

00:34:41,031 --> 00:34:41,253


Penas

702
00:34:41,254 --> 00:34:41,475
Penasi

703
00:34:41,476 --> 00:34:41,698
Penasih

704
00:34:41,699 --> 00:34:41,921
Penasiha

705
00:34:41,922 --> 00:34:42,143
Penasihat

706
00:34:42,144 --> 00:34:42,366
Penasihat

707
00:34:42,367 --> 00:34:42,588
Penasihat m

708
00:34:42,589 --> 00:34:42,811
Penasihat me

709
00:34:42,812 --> 00:34:43,034
Penasihat med

710
00:34:43,035 --> 00:34:43,256
Penasihat medi

711
00:34:43,257 --> 00:34:43,479
Penasihat medis

712
00:34:43,480 --> 00:34:43,701
Penasihat medis:

713
00:34:43,702 --> 00:34:43,924
Penasihat medis:

714
00:34:43,925 --> 00:34:44,146
Penasihat medis:

715
00:34:44,147 --> 00:34:44,369
Penasihat medis:
~

716
00:34:44,370 --> 00:34:44,592
Penasihat medis:
~

717
00:34:44,593 --> 00:34:44,814
Penasihat medis:
~d

718
00:34:44,815 --> 00:34:45,037
Penasihat medis:
~ dr

719

00:34:45,038 --> 00:34:45,259


Penasihat medis:
~ dr.

720
00:34:45,260 --> 00:34:45,482
Penasihat medis:
~ dr.

721
00:34:45,483 --> 00:34:45,705
Penasihat medis:
~ dr. a

722
00:34:45,706 --> 00:34:45,927
Penasihat medis:
~ dr. al

723
00:34:45,928 --> 00:34:46,150
Penasihat medis:
~ dr. ali

724
00:34:46,151 --> 00:34:46,372

Penasihat medis:
~ dr. alie

725
00:34:46,373 --> 00:34:46,595
Penasihat medis:
~ dr. alien

726
00:34:46,596 --> 00:34:46,817
Penasihat medis:
~ dr. alien

727
00:34:46,818 --> 00:34:47,040
Penasihat medis:
~ dr. alien ~

728
00:34:47,041 --> 00:34:54,141
Penasihat medis:
<font color="#008000">~ dr. alien ~</font>

729
00:35:11,181 --> 00:35:15,585
Moga-moga tidak menjadi encephalitis.

730
00:35:15,952 --> 00:35:17,787
Kenapa? Kau mengkhawatirkan sesuatu?

731
00:35:17,787 --> 00:35:20,724
Apa...? Tidak.

732
00:35:20,724 --> 00:35:24,761
Barusan kau tangani bayi itu dengan baik.

733
00:35:24,761 --> 00:35:28,431
Kalau sang anak sakit, Ibunya pasti khawatir sekali.

734
00:35:28,431 --> 00:35:30,634
Bagaimana kau bisa tahu padahal kau bukan seorang ibu?

735
00:35:30,634 --> 00:35:34,671
Tidak mungkin! Pasti dia salah mengenali orang.

736

00:35:34,671 --> 00:35:37,607


Ini benar! Aku mendengarnya dengan jelas!

737
00:35:37,607 --> 00:35:39,075
Ada wanita yang berpenampilan kacau,

738
00:35:39,075 --> 00:35:41,645
berlari ke Chang Min Hyeong dan memanggilnya "Kakak ipar"!

739
00:35:41,645 --> 00:35:44,948
Lalu bagaimana?

740
00:35:44,948 --> 00:35:48,985
Setelah itu aku terlalu sibuk untuk melihat.

741
00:35:48,985 --> 00:35:50,453
Hari ini aku sibuk sekali.

742
00:35:50,453 --> 00:35:54,124
Nah kan. Bagaimana kau bisa mengatakan begitu.

743
00:35:54,124 --> 00:35:57,794
Aku pulang dulu ya.

744
00:35:57,794 --> 00:36:00,363
Ah Reum!

745
00:36:02,198 --> 00:36:03,667
Kalau kau hari ini ada waktu,

746
00:36:03,667 --> 00:36:05,502
maukah kau keluar makan bersamaku?

747
00:36:05,502 --> 00:36:08,071
Aku tahu sebuah tempat yang bagus dan sudah memesan tempat di sana.

748
00:36:08,071 --> 00:36:12,842
Tidak, hari ini aku agak sibuk...

749

00:36:12,842 --> 00:36:15,412


Aku permisi dulu.

750
00:36:15,412 --> 00:36:19,082
Ah Reum! Ah Reum!

751
00:36:20,917 --> 00:36:22,752
Aduh! Aku capek sekali!

752
00:36:22,752 --> 00:36:24,587
Permisi.

753
00:36:27,157 --> 00:36:30,460
Anda tidak apa-apa?

754
00:36:30,460 --> 00:36:33,396
Soal yang tadi, maafkan saya.

755
00:36:33,396 --> 00:36:35,966
Memikirkan Gook, sebenarnya saya masih marah.

756
00:36:35,966 --> 00:36:38,535
Tapi demi Kakak ipar, saya menahannya.

757
00:36:38,535 --> 00:36:39,269
Sebentar...

758
00:36:39,269 --> 00:36:42,572
Saya dengar Anda rekan koasnya.

759
00:36:44,040 --> 00:36:45,875
Untuk Anda.

760
00:36:45,875 --> 00:36:46,609
Apa ini?

761
00:36:46,609 --> 00:36:51,748
Ini memang tidak seberapa,

762

00:36:51,748 --> 00:36:54,317


ini adalah koleksi lagu-lagu kesukaan saya.

763
00:36:54,317 --> 00:36:57,620
Anda telah bekerja keras untuk anakku sampai tidak sempat pulang.

764
00:36:57,620 --> 00:36:59,823
Jadi, dengarkan saja.

765
00:36:59,823 --> 00:37:01,291
Tidak apa-apa.

766
00:37:01,291 --> 00:37:04,227
- Terima kasih telah bekerja keras.
- Tung...

767
00:37:27,717 --> 00:37:31,021
Keras sekali!

768
00:37:49,046 --> 00:37:49,333

769
00:37:49,334 --> 00:37:49,620
~

770
00:37:49,621 --> 00:37:49,908
~E

771
00:37:49,909 --> 00:37:50,195
~ Em

772
00:37:50,196 --> 00:37:50,483
~ Eme

773
00:37:50,484 --> 00:37:50,770
~ Emer

774
00:37:50,771 --> 00:37:51,058
~ Emerg

775
00:37:51,059 --> 00:37:51,345
~ Emerge

776
00:37:51,346 --> 00:37:51,633
~ Emergen

777
00:37:51,634 --> 00:37:51,920
~ Emergenc

778
00:37:51,921 --> 00:37:52,208
~ Emergency

779
00:37:52,209 --> 00:37:52,495
~ Emergency

780
00:37:52,496 --> 00:37:52,783
~ Emergency C

781
00:37:52,784 --> 00:37:53,070

~ Emergency C

782
00:37:53,071 --> 00:37:53,358
~ Emergency Cu

783
00:37:53,359 --> 00:37:53,645
~ Emergency Cup

784
00:37:53,646 --> 00:37:53,933
~ Emergency Cupl

785
00:37:53,934 --> 00:37:54,220
~ Emergency Cuple

786
00:37:54,221 --> 00:37:54,508
~ Emergency Cuple

787
00:37:54,509 --> 00:37:54,795
~ Emergency Cuple

788
00:37:54,796 --> 00:37:55,083
~ Emergency Cuple

789
00:37:55,084 --> 00:37:55,370
~ Emergency Cuple

790
00:37:55,371 --> 00:37:55,658
~ Emergency Cuple

791
00:37:55,659 --> 00:37:55,945
~ Emergency Cuple ~

792
00:37:55,946 --> 00:38:03,046
~ Emergency C<font color="#ff0000"></font>uple <font color="#8080ff">
</font><font color="#ff0000"></font><font color="#ff0080"></font> ~

793
00:38:04,071 --> 00:38:04,282
S

794

00:38:04,283 --> 00:38:04,494


Su

795
00:38:04,495 --> 00:38:04,706
Sub

796
00:38:04,707 --> 00:38:04,918
Subt

797
00:38:04,919 --> 00:38:05,130
Subti

798
00:38:05,131 --> 00:38:05,341
Subtit

799
00:38:05,342 --> 00:38:05,553
Subtitl

800
00:38:05,554 --> 00:38:05,765
Subtitle

801
00:38:05,766 --> 00:38:05,977
Subtitle

802
00:38:05,978 --> 00:38:06,189
Subtitle o

803
00:38:06,190 --> 00:38:06,401
Subtitle ol

804
00:38:06,402 --> 00:38:06,613
Subtitle ole

805
00:38:06,614 --> 00:38:06,825
Subtitle oleh

806
00:38:06,826 --> 00:38:07,037
Subtitle oleh:

807

00:38:07,038 --> 00:38:07,249


Subtitle oleh:

808
00:38:07,250 --> 00:38:07,460
Subtitle oleh:

809
00:38:07,461 --> 00:38:07,672
Subtitle oleh:
~

810
00:38:07,673 --> 00:38:07,884
Subtitle oleh:
~

811
00:38:07,885 --> 00:38:08,096
Subtitle oleh:
~D

812
00:38:08,097 --> 00:38:08,308

Subtitle oleh:
~ Da

813
00:38:08,309 --> 00:38:08,520
Subtitle oleh:
~ Dar

814
00:38:08,521 --> 00:38:08,732
Subtitle oleh:
~ Dark

815
00:38:08,733 --> 00:38:08,944
Subtitle oleh:
~ DarkS

816
00:38:08,945 --> 00:38:09,156
Subtitle oleh:
~ DarkSm

817
00:38:09,157 --> 00:38:09,368
Subtitle oleh:

~ DarkSmu

818
00:38:09,369 --> 00:38:09,580
Subtitle oleh:
~ DarkSmur

819
00:38:09,581 --> 00:38:09,791
Subtitle oleh:
~ DarkSmurf

820
00:38:09,792 --> 00:38:10,003
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfS

821
00:38:10,004 --> 00:38:10,215
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSu

822
00:38:10,216 --> 00:38:10,427
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

823
00:38:10,428 --> 00:38:10,639
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub

824
00:38:10,640 --> 00:38:10,851
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub I

825
00:38:10,852 --> 00:38:11,063
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub In

826
00:38:11,064 --> 00:38:11,275
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Ind

827
00:38:11,276 --> 00:38:11,487
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indo

828
00:38:11,488 --> 00:38:11,699
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indon

829
00:38:11,700 --> 00:38:11,910
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indone

830
00:38:11,911 --> 00:38:12,122
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indones

831
00:38:12,123 --> 00:38:12,334
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesi

832
00:38:12,335 --> 00:38:12,546
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

833

00:38:12,547 --> 00:38:12,758


Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia

834
00:38:12,759 --> 00:38:12,970
Subtitle oleh:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~

835
00:38:12,971 --> 00:38:21,071
Subtitle oleh:
~ <font color="#808080">Dark</font><font color="#ff8000">Smurf</font><font
color="#808080">Sub</font><font color="#ff0000"> Indonesia</font> ~

836
00:38:21,596 --> 00:38:21,811
D

837
00:38:21,812 --> 00:38:22,026
Di

838
00:38:22,027 --> 00:38:22,242
Dit

839
00:38:22,243 --> 00:38:22,458
Dite

840
00:38:22,459 --> 00:38:22,673
Diter

841
00:38:22,674 --> 00:38:22,889
Diterj

842
00:38:22,890 --> 00:38:23,104
Diterje

843
00:38:23,105 --> 00:38:23,320
Diterjem

844
00:38:23,321 --> 00:38:23,536
Diterjema

845
00:38:23,537 --> 00:38:23,751

Diterjemah

846
00:38:23,752 --> 00:38:23,967
Diterjemahk

847
00:38:23,968 --> 00:38:24,183
Diterjemahka

848
00:38:24,184 --> 00:38:24,398
Diterjemahkan

849
00:38:24,399 --> 00:38:24,614
Diterjemahkan

850
00:38:24,615 --> 00:38:24,829
Diterjemahkan o

851
00:38:24,830 --> 00:38:25,045
Diterjemahkan ol

852
00:38:25,046 --> 00:38:25,261
Diterjemahkan ole

853
00:38:25,262 --> 00:38:25,476
Diterjemahkan oleh

854
00:38:25,477 --> 00:38:25,692
Diterjemahkan oleh:

855
00:38:25,693 --> 00:38:25,908
Diterjemahkan oleh:

856
00:38:25,909 --> 00:38:26,123
Diterjemahkan oleh:

857
00:38:26,124 --> 00:38:26,339
Diterjemahkan oleh:
~

858
00:38:26,340 --> 00:38:26,554
Diterjemahkan oleh:
~

859
00:38:26,555 --> 00:38:26,770
Diterjemahkan oleh:
~A

860
00:38:26,771 --> 00:38:26,986
Diterjemahkan oleh:
~ Ak

861
00:38:26,987 --> 00:38:27,201
Diterjemahkan oleh:
~ Akk

862
00:38:27,202 --> 00:38:27,417
Diterjemahkan oleh:
~ Akka

863
00:38:27,418 --> 00:38:27,633
Diterjemahkan oleh:
~ Akkar

864
00:38:27,634 --> 00:38:27,848
Diterjemahkan oleh:
~ Akkari

865
00:38:27,849 --> 00:38:28,064
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

866
00:38:28,065 --> 00:38:28,279
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin

867
00:38:28,280 --> 00:38:28,495
Diterjemahkan oleh:
~ Akkarin ~

868

00:38:28,496 --> 00:38:35,596


Diterjemahkan oleh:
<font color="#ffff00">~</font> <font color="#ff8000">Ak</font><font
color="#00ff40">ka</font><font color="#ff00ff">rin</font><font
color="#ffff00"> ~</font>

869
00:39:42,051 --> 00:39:44,621
Tentang keponakan Oh Jin Hee tadi...

870
00:39:44,621 --> 00:39:47,924
Tekanan pada otak menurun, tapi tekanan darah tidak ada perubahan.

871
00:39:47,924 --> 00:39:49,392
Apa ini bukan DIC?

872
00:39:49,392 --> 00:39:54,164
Aku sudah menambah FFP dan menggunakan jarum TBI.

873
00:39:54,164 --> 00:39:57,100
Masih harus kita observasi terus.

874

00:40:02,605 --> 00:40:05,909


Aku boleh bertanya sesuatu padamu?

875
00:40:07,377 --> 00:40:14,717
Dengan Oh Jin Hee...
Tidak apa-apa.

876
00:40:14,717 --> 00:40:17,654
Kenapa berhenti bertanya di tengah jalan?

877
00:40:17,654 --> 00:40:24,260
Tidak apa-apa. Apa hakku untuk bertanya?

878
00:40:24,260 --> 00:40:27,931
Bukankah yang menghentikan pemecatan Oh Jin Hee itu Seonbae?

879
00:40:27,931 --> 00:40:30,867
Kau pergi menyelesaikannya dengan Direktur Rumah Sakit.

880
00:40:30,867 --> 00:40:32,335

Tapi kelihatannya tidak begitu.

881
00:40:32,335 --> 00:40:33,436
Apa maksudmu?

882
00:40:33,436 --> 00:40:35,638
Aku tidak tahu detailnya,

883
00:40:35,638 --> 00:40:40,043
tapi jika kau ingin tahu, tanyalah langsung ke Kepala UGD.

884
00:40:51,421 --> 00:40:53,623
Nona, Anda sedang mencari apa?

885
00:40:53,623 --> 00:40:58,027
Mau membeli hadiah... Untuk cowok.

886
00:40:58,027 --> 00:41:02,799
Ada warna atau model tertentu yang Anda cari?

887
00:41:02,799 --> 00:41:06,102
Aku tidak begitu yakin.

888
00:41:06,102 --> 00:41:08,671
Berapa usianya?

889
00:41:08,671 --> 00:41:10,873
Aku akan lihat-lihat dulu ya.

890
00:41:10,873 --> 00:41:13,443
Silakan.

891
00:42:01,891 --> 00:42:03,359
Chang Min.

892
00:42:03,359 --> 00:42:05,561
Ah Reum.

893
00:42:05,561 --> 00:42:10,333

Kau kelihatan hebat. Tapi kau tidak capek? Barusan jaga malam kan?

894
00:42:10,333 --> 00:42:12,902
Sangat capek. Tapi aku tidak bisa tidur.

895
00:42:12,902 --> 00:42:15,838
Kau pasti sedang memikirkan sesuatu. Ada yang terjadi?

896
00:42:15,838 --> 00:42:17,674
Tidak ada.

897
00:42:17,674 --> 00:42:20,977
Beberapa hari terakhir ini, aku tidur terlambat

898
00:42:20,977 --> 00:42:23,913
gara-gara membantu residen Jang dengan makalahnya.

899
00:42:23,913 --> 00:42:25,748
Karena jenuh, aku latihan saja.

900
00:42:25,748 --> 00:42:28,318
Makalah yang sedang dipersiapkan Profesor Ahn?

901
00:42:28,318 --> 00:42:34,190
Ya. Mungkin kau punya buku-buku yang sekiranya bisa berguna?

902
00:42:43,733 --> 00:42:46,302
Itu diatas.

903
00:42:47,403 --> 00:42:49,972
Terlalu tinggi.

904
00:42:49,972 --> 00:42:52,909
- Tunggu sebentar.
- Kenapa di taruh tinggi sekali?

905
00:43:04,654 --> 00:43:09,058
Kenapa kau belum menerima, tawaranku untuk berkencan?

906

00:43:09,058 --> 00:43:11,994


Itu...

907
00:43:14,931 --> 00:43:17,133
Ini.

908
00:43:17,867 --> 00:43:25,575
Memulai berkencan, tidak harus "bersiap! Mulai!"

909
00:43:25,575 --> 00:43:27,410
Tapi, dibandingkan dari Chang Min,

910
00:43:27,410 --> 00:43:31,447
aku lebih sering menerima telepon dari Ibumu.

911
00:43:31,447 --> 00:43:34,016
Terasa agak canggung.

912
00:43:34,016 --> 00:43:37,687
Orang tuaku juga penasaran dengan Oh Chang Min.

913
00:43:37,687 --> 00:43:42,091
Aku melihat Ah Reum dan berpikir kenapa kau bisa begitu bergairah dan bekerja
keras menjadi dokter?

914
00:43:42,091 --> 00:43:44,293
Benar-benar membuatku ingin tahu.

915
00:43:44,293 --> 00:43:49,065
Tapi saat ini aku tidak terpikirkan untuk berkencan ataupun menikah.

916
00:43:49,065 --> 00:43:51,267
Maafkan aku.

917
00:43:51,267 --> 00:43:54,570
Jadi begitu ya.

918
00:43:55,304 --> 00:43:57,874
OK. Aku juga tidak ingin membebanimu.

919

00:43:57,874 --> 00:44:05,948


Tapi, coba kau pikirkanlah lagi. Aku tidak terlalu jelek kok.

920
00:44:07,784 --> 00:44:14,390
Oh iya, hari ini kudengar ada yang memanggilmu "kakak ipar", benarkah?

921
00:44:15,124 --> 00:44:16,225
Itu...

922
00:44:16,225 --> 00:44:19,162
Yong Gyoo mendengar ada yang memanggilmu begitu.

923
00:44:21,364 --> 00:44:24,667
Bisa saja itu salah paham.

924
00:44:24,667 --> 00:44:27,970
Ah Reum.

925
00:44:27,970 --> 00:44:31,274
Sebenarnya, pernikahan...

926
00:44:33,109 --> 00:44:36,412
Aku pergi dulu. Terima kasih atas bukunya ya.

927
00:44:36,412 --> 00:44:38,614
Baiklah.

928
00:44:40,082 --> 00:44:41,551
Ya Bu?

929
00:44:41,551 --> 00:44:44,854
=Aku mendengar ada yang keluar. Siapa?=

930
00:44:44,854 --> 00:44:46,322
Ah Reum tadi yang datang.

931
00:44:46,322 --> 00:44:50,359
Benarkah? Kalau begitu, aku seharusnya tidak menelepon ya.

932

00:44:50,359 --> 00:44:51,828


Dia sudah pulang kok.

933
00:44:51,828 --> 00:44:53,296
Selarut ini kenapa kau biarkan dia pulang?

934
00:44:53,296 --> 00:44:55,131
Kau ini benar-benar pria bukan?

935
00:44:55,131 --> 00:44:56,966
Ibu ini...

936
00:44:56,966 --> 00:44:58,801
Tapi kalian sesekali masih berkencan kan?

937
00:44:58,801 --> 00:45:00,269
Sudah seharusnya.

938
00:45:00,269 --> 00:45:01,737
Ada perlu apa meneleponku?

939
00:45:01,737 --> 00:45:05,041
Kau meminta tolong sesuatu pada Pamanmu, kan?

940
00:45:05,041 --> 00:45:07,610
Bibimu yang bilang. Dia mendengar Paman berbicara lewat telepon denganmu.

941
00:45:07,610 --> 00:45:12,748
Apa? Tidak tuh.

942
00:45:12,748 --> 00:45:13,850
Benarkah?

943
00:45:13,850 --> 00:45:16,052
Tentu saja. Sudah ya.

944
00:45:16,052 --> 00:45:17,887
=Chang Min!=

945

00:45:17,887 --> 00:45:20,456


Apa lagi?

946
00:45:21,557 --> 00:45:27,430
Aku sudah minta cerai dari ayahmu.

947
00:45:27,430 --> 00:45:28,898
Benarkah?

948
00:45:28,898 --> 00:45:34,036
Jadi aku mohon padamu, dengan Ah Reum percepat yah.

949
00:45:34,036 --> 00:45:36,239
Aku ingin kau menikah dulu sebelum aku bercerai.

950
00:45:36,239 --> 00:45:37,707
Ayah, sudah setuju?

951
00:45:37,707 --> 00:45:39,542
Siapa yang bisa menghalangiku? Apa urusannya dengan dia?

952
00:45:39,542 --> 00:45:41,377
Ibu pikir cerai itu gampang?

953
00:45:41,377 --> 00:45:45,414
Dulu kau selalu menyuruhku bercerai. Kenapa sekarang ku berubah pikiran?

954
00:45:45,414 --> 00:45:50,186
Aku tahu karena aku sudah mengalaminya. Pikirkanlah baik-baik.

955
00:45:50,186 --> 00:45:53,122
Anakku, akhir-akhir ini kau kenapa?

956
00:45:53,122 --> 00:45:57,894
Aku tidur dulu. Sudah ya.

957
00:45:57,894 --> 00:46:01,197
=Chang Min!=

958

00:46:03,766 --> 00:46:06,335


Cerai...

959
00:46:12,575 --> 00:46:14,043
Kau mengerti apa yang kukatakan, kan?

960
00:46:14,043 --> 00:46:16,245
Mengerti! Kau sudah mengatakannya berkali-kali.

961
00:46:16,245 --> 00:46:19,181
Kakak iparku tidak ada di rumah sakit ini, ya kan?

962
00:46:19,181 --> 00:46:20,650
Kau ini! Kakak ipar! Apanya yang kakak ipar?

963
00:46:20,650 --> 00:46:24,687
Lalu aku harus panggil dia apa? Mantan kakak ipar?

964
00:46:24,687 --> 00:46:26,155
Benar-benar...

965
00:46:26,155 --> 00:46:28,357
Kenapa memangnya kalau rujuk kembali?

966
00:46:28,357 --> 00:46:31,294
Kau ingin tekanan darah ibu meledak dan membuat semuanya kacau?

967
00:46:31,294 --> 00:46:34,964
Kamu seorang diri sudah cukup!

968
00:46:36,065 --> 00:46:37,900
Pokoknya, maaf atas segalanya.

969
00:46:37,900 --> 00:46:40,836
Tolong urus dan jaga Kim Gook ya.

970
00:46:40,836 --> 00:46:41,938
Kau sendiri bagaimana?

971

00:46:41,938 --> 00:46:45,608


Aku kan harus bekerja! Aku punya 3 pekerjaan paruh waktu.

972
00:46:45,608 --> 00:46:48,544
Benarkah?

973
00:46:48,544 --> 00:46:50,379
Kau tidak punya uang?

974
00:46:50,379 --> 00:46:52,582
Aduh kau ini!

975
00:46:52,582 --> 00:46:55,151
Ibu hampir datang, sebaiknya kau bersikap yang baik.

976
00:46:55,151 --> 00:46:58,821
Ibu itu punya dua orang anak perempuan, tapi coba lihat kita berdua, betapa
kacaunya!

977
00:46:58,821 --> 00:47:01,390
Bagaimana kau bisa berkata seperti itu pada kakakmu?

978
00:47:01,390 --> 00:47:05,795
Sebaiknya kau bersikap yang baik!

979
00:47:06,162 --> 00:47:08,364
Benar-benar bisa gila aku!

980
00:47:10,933 --> 00:47:13,135
Apa Gook benar-benar tidak apa-apa?

981
00:47:13,135 --> 00:47:15,705
Ya. Kita masih terus mengobservasinya.

982
00:47:15,705 --> 00:47:17,907
Seharusnya waktu itu aku ikut kemari!

983
00:47:17,907 --> 00:47:21,944
Tapi waktu itu pelanggan sudah pada datang.

984

00:47:21,944 --> 00:47:24,880


Maaf ya.

985
00:47:24,880 --> 00:47:26,716
<i>Gook, tidak sakit. Tidak sakit.</i>

986
00:47:26,716 --> 00:47:32,955
Itu Jin Ae, kan? Jin Ae!

987
00:47:32,955 --> 00:47:35,524
Benar.

988
00:47:40,296 --> 00:47:42,131
- Keluar! Keluar!
- Ibu!

989
00:47:42,131 --> 00:47:43,599
Ini rumah sakit! Rumah sakit!

990
00:47:43,599 --> 00:47:44,333

Ibu! Ibu!

991
00:47:44,333 --> 00:47:46,902
Jangan bilang rumah sakit! Meskipun ini di rumah sakit,

992
00:47:46,902 --> 00:47:49,105
aku tidak akan melepaskannya!

993
00:47:49,105 --> 00:47:51,674
Ibu, aku bersalah! Ibu, maafkan aku!

994
00:47:51,674 --> 00:47:52,775
Sayang, cepat ke sini mohon ampun!

995
00:47:52,775 --> 00:47:54,610
Ibu, masalahnya sudah menjadi bubur,

996
00:47:54,610 --> 00:47:55,711
tolong maafkan saya.

997
00:47:55,711 --> 00:47:57,913
Maaf? Aku tidak bisa mengendalikanmu,

998
00:47:57,913 --> 00:48:01,217
aku tidak membesarkan anakku dengan baik.

999
00:48:01,217 --> 00:48:02,685
Coba lihat model rambut itu!

1000
00:48:02,685 --> 00:48:05,988
Coba lihat, ini apa?

1001
00:48:05,988 --> 00:48:07,456
Tenang Bu. Tenang.

1002
00:48:07,456 --> 00:48:09,659
Pukul aku saja. Pukul aku.

1003
00:48:09,659 --> 00:48:12,962

- Kau anak brengsek!


- Jangan pukul dia.

1004
00:48:12,962 --> 00:48:16,632
Ibu! Ibu! Jangan! Jangan!

1005
00:48:16,632 --> 00:48:18,467
Nanti kita bicarakan ini di rumah saja.

1006
00:48:18,467 --> 00:48:22,872
Bukannya Ibu ke sini karena khawatir akan Gook?

1007
00:48:23,606 --> 00:48:27,643
Cucuku. Cucuku.

1008
00:48:27,643 --> 00:48:29,845
Anak malang. Sayang, sayang.

1009
00:48:29,845 --> 00:48:32,048
Sejak lahir tidak pernah bertemu dengan Nenek,

1010
00:48:32,048 --> 00:48:34,984
ini sudah 6 bulan. Kau pasti kangen sama Nenek ya?

1011
00:48:34,984 --> 00:48:39,755
Sayang, sayang. Cepat sembuh ya.

1012
00:48:39,755 --> 00:48:41,957
Jika ke tiga dewi tua tidak bersedia menolongmu,

1013
00:48:41,957 --> 00:48:45,995
Nenek akan segera memecat mereka!

1014
00:48:58,107 --> 00:49:02,511
<i>Ah Reum, pagi hari ini sangat cerah yang luar biasa cantik</i>

1015
00:49:02,511 --> 00:49:05,815
<i>- Pagi yang cerah dan cantik ini, kupersembahkan hanya untukmu.</i>
- Ada apa dengan dia?

1016
00:49:05,815 --> 00:49:08,751
Apa dia mau melamar di depan publik?

1017
00:49:12,421 --> 00:49:14,990
<i>Ah Reum, tolong lihat baik-baik ya.</i>

1018
00:49:14,990 --> 00:49:20,863
<i>Jadilah wanitaku, aku cinta padamu.</i>

1019
00:49:20,863 --> 00:49:24,166
<i>- Aku mengkhawatirkanmu</i>
- Dia itu sedang apa?

1020
00:49:24,166 --> 00:49:28,571
<i>Aku akan bertanggung jawab selamanya.</i>

1021
00:49:28,571 --> 00:49:31,874
<i>Ah Reum, selamat bekerja.</i>

1022

00:49:32,608 --> 00:49:38,114


<i>Jadilah wanitaku, aku cinta padamu.</i>

1023
00:49:38,114 --> 00:49:41,784
<i> Aku mengkhawatirkanmu</i>

1024
00:49:41,784 --> 00:49:46,922
<Aku akan bertanggung jawab selamanya.</i>

1025
00:49:46,922 --> 00:49:51,694
<i>Ah Reum, selamat bekerja</i>

1026
00:49:56,098 --> 00:49:57,566
Daebak! Omo!

1027
00:49:57,566 --> 00:50:00,136
Cepat, cepat.

1028
00:50:02,338 --> 00:50:04,540
Daebak!

1029
00:50:04,540 --> 00:50:07,109
<i>Jadilah wanitaku</i>

1030
00:50:07,109 --> 00:50:09,311
Coba Anda lihat ini.

1031
00:50:09,311 --> 00:50:16,285
Sudah ada balasan. Tentu Ah Reum...

1032
00:50:16,285 --> 00:50:18,487
Kenapa malah dari Chang Min Hyeong?

1033
00:50:18,487 --> 00:50:21,791
<i>Kau ini sedang melamar di depan publik?</i>

1034
00:50:21,791 --> 00:50:26,562
Apa maksudnya? Melamar di depan publik?

1035

00:50:30,232 --> 00:50:31,700


Aduh, apa ini?

1036
00:50:31,700 --> 00:50:33,536
<i>Apa maksudmu melakukan ini pagi-pagi?</i>

1037
00:50:33,536 --> 00:50:36,472
- Ah, ini di group chat!
<i>- Selamat ya</i>

1038
00:50:36,472 --> 00:50:39,041
<i>- Yong Gyoo, kau sudah laku ya?</i>
- Bagaimana ini?

1039
00:50:39,041 --> 00:50:41,977
<i>Merinding.</i>

1040
00:50:41,977 --> 00:50:46,015
<i>Jadilah wanitaku. Daebak!</i>

1041

00:50:46,015 --> 00:50:50,052


<i>Hal-hal semacam ini, tolong antara kalian berdua saja ya.</i>

1042
00:50:53,355 --> 00:50:55,925
Apa ini?

1043
00:50:56,292 --> 00:50:59,595
Ini bukan apa-apa...

1044
00:50:59,595 --> 00:51:03,632
hanya ingin berterima kasih.

1045
00:51:03,632 --> 00:51:05,100
Berterima kasih soal apa?

1046
00:51:05,100 --> 00:51:12,441
Banyak hal... Saya berterima kasih karena telah di izinkan kembali menjadi koas...

1047
00:51:12,441 --> 00:51:19,048
Dan tentang kejadian di kamar tidur staf, saya minta maaf.

1048
00:51:19,048 --> 00:51:21,250
Sudahlah. Bawa kembali saja.

1049
00:51:21,250 --> 00:51:26,755
Tolong anggap ini niat baik dari saya, jadi tolong Anda terima.

1050
00:51:27,122 --> 00:51:29,325
Pasta Batu.

1051
00:51:37,766 --> 00:51:38,868
Kenapa bisa ada di Anda...?

1052
00:51:38,868 --> 00:51:43,272
Menurutmu kenapa? Itu dari malam itu di kamar tidur staf.

1053
00:51:45,107 --> 00:51:49,144
Maafkan saya. Maafkan saya.

1054

00:51:49,144 --> 00:51:52,448


Aku tahu. Keluar.

1055
00:51:57,953 --> 00:52:01,991
Maafkan saya! Maafkan saya!

1056
00:52:01,991 --> 00:52:05,294
Apa itu tadi? Kenapa dia?

1057
00:52:06,762 --> 00:52:08,597
Ini apa?

1058
00:52:09,331 --> 00:52:11,533
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.

1059
00:52:11,533 --> 00:52:14,470
Di beri oleh Oh Jin Hee?

1060
00:52:16,305 --> 00:52:19,608
Kelihatannya lain kali sebaiknya aku mengetuk pintu dulu.

1061
00:52:19,608 --> 00:52:21,076
Ada apa?

1062
00:52:21,076 --> 00:52:24,013
Aku ingin konsul soal pasien ini.

1063
00:52:28,050 --> 00:52:29,151
- Halo.
- Halo.

1064
00:52:29,151 --> 00:52:34,290
- Halo.
- Halo.

1065
00:52:36,492 --> 00:52:38,327
Dokter Im.

1066
00:52:38,327 --> 00:52:41,263
Yo Baby!

1067
00:52:41,263 --> 00:52:44,199
- Yo Baby yo.
- Keren!

1068
00:52:47,136 --> 00:52:50,439
- Bagaimana?
- Good morning, everybody.

1069
00:52:55,945 --> 00:52:57,046
Kau sudah lihat?

1070
00:52:57,046 --> 00:52:59,248
Lihat apa?

1071
00:52:59,248 --> 00:53:00,349
Kau belum melihatnya?

1072
00:53:00,349 --> 00:53:01,817
Yong Gyoo melamarmu di depan publik,

1073
00:53:01,817 --> 00:53:04,019
- kau benar-benar belum melihatnya?
- Apa?

1074
00:53:04,019 --> 00:53:05,854
Mana ponselmu?

1075
00:53:05,854 --> 00:53:11,360
Ponselku sedang di perbaiki karena touch screen-nya bermasalah.

1076
00:53:13,562 --> 00:53:16,131
- Yong Gyoo.
- Yong Gyoo.

1077
00:53:16,131 --> 00:53:18,334
- Kau tidak apa-apa?
- Aduh, kepalaku!

1078
00:53:18,334 --> 00:53:20,903

Apa ini soal melamar di depan publik?

1079
00:53:20,903 --> 00:53:23,472
Yong Gyoo, apa maksudmu?

1080
00:53:23,472 --> 00:53:24,573
Apa kau melamarku?

1081
00:53:24,573 --> 00:53:27,876
Itu... Itu...

1082
00:53:27,876 --> 00:53:32,648
Kalau begitu, tanaman ini juga dari Yong Gyoo?

1083
00:53:33,382 --> 00:53:36,318
Omo! Benarkah?

1084
00:53:36,318 --> 00:53:40,356
Kau yang menaruhnya di sini untukku?

1085
00:53:40,356 --> 00:53:42,191
Aku sempat bertanya-tanya, siapa ya.

1086
00:53:42,191 --> 00:53:44,760
Ah Reum, sebelumnya kau tidak tahu?

1087
00:53:44,760 --> 00:53:45,861
Iya, tidak tahu.

1088
00:53:46,595 --> 00:53:49,531
Salahnya dimana ya?

1089
00:53:49,531 --> 00:53:51,367
Kepalaku sakit.

1090
00:53:52,101 --> 00:53:54,670
Kau benar-benar tidak akan memberitahuku?

1091
00:53:54,670 --> 00:53:57,239

Anakku meminta apa padamu?

1092
00:53:57,239 --> 00:53:59,441
Memangnya Seong Ja bilang apa padamu?

1093
00:53:59,441 --> 00:54:02,378
Jangan mengalihkan pembicaraan. Cepat katakan padaku.

1094
00:54:02,378 --> 00:54:04,947
Bagaimana bisa ada rahasia? Di dalam satu keluarga lagi!

1095
00:54:04,947 --> 00:54:06,415
Aku sibuk. Aku harus pergi sekarang.

1096
00:54:06,415 --> 00:54:08,250
Oppa!

1097
00:54:08,250 --> 00:54:11,553
Tidak ada rahasia. Seong Ja yang salah dengar.

1098
00:54:11,553 --> 00:54:13,756
Chang Min juga tidak mau memberitahuku!

1099
00:54:13,756 --> 00:54:16,692
Kenapa tidak ada yang di pihakku?

1100
00:54:16,692 --> 00:54:18,527
Aku ini memang dikucilkan dari keluarga.

1101
00:54:18,527 --> 00:54:21,096
Itu memang benar, tapi hal itu tidak akan merugikanmu.

1102
00:54:21,096 --> 00:54:22,931
Jadi sudah tidak usah banyak bicara.

1103
00:54:22,931 --> 00:54:24,400
Merugikanku?

1104
00:54:24,400 --> 00:54:25,868

Apa yang menguntungkan? Apa yang merugikan?

1105
00:54:25,868 --> 00:54:29,171
Pikirkan saja hal apa yang paling menguntungkan bagimu sekarang?

1106
00:54:29,171 --> 00:54:32,107
Apa yang kau katakan? Apa yang kau lakukan?

1107
00:54:32,107 --> 00:54:35,778
Aku menyimpannya untuk nanti. Kau jangan berusaha cari tahu.

1108
00:54:35,778 --> 00:54:40,182
Dan jangan ganggu anakmu yang sedang bekerja keras.

1109
00:54:42,751 --> 00:54:46,789
Bisa-bisa aku mati penasaran!

1110
00:54:48,624 --> 00:54:53,028
Kau datang. Duduklah.

1111
00:54:53,028 --> 00:54:54,496
Apa ada sesuatu yang ingin Anda bicarakan?

1112
00:54:54,496 --> 00:54:58,534
Sebenarnya ini tidak ada hubungannya denganmu, tapi aku rasa kau perlu tahu.

1113
00:54:58,534 --> 00:55:00,736
Kau tahu bagaimana Oh Jin Hee bisa bekerja kembali?

1114
00:55:00,736 --> 00:55:03,305
Kau tahu karena siapa?

1115
00:55:03,305 --> 00:55:04,039
Karena Direktur Rumah Sakit...

1116
00:55:04,039 --> 00:55:07,709
Tentu saja beliau yang mengganti keputusan itu,

1117
00:55:07,709 --> 00:55:12,848

tapi itu semua karena satu kalimat dari Direktur Yoon Seong Gil.

1118
00:55:12,848 --> 00:55:15,417
Direktur Yoon Seong Gil, maksud Anda RS Yoon?

1119
00:55:15,417 --> 00:55:19,455
Benar! Paman Koas Chang Min!

1120
00:55:19,455 --> 00:55:22,024
Jadi, Oh Chang Min...

1121
00:55:22,024 --> 00:55:24,960
Mencoba untuk menyelesaikannya karena mereka melakukannya bersama.

1122
00:55:24,960 --> 00:55:30,466
Dia menggunakan keluarganya untuk menyelamatkan koas kita.

1123
00:55:30,466 --> 00:55:36,338
Apa setelah ini kita harus baik-baik terhadap Oh Chang Min ya?

1124
00:55:38,540 --> 00:55:41,110
Ada apa?

1125
00:55:41,110 --> 00:55:43,312
Tidak.

1126
00:55:43,312 --> 00:55:46,982
Ini hal yang bagus. Bagaimanapun kita berhasil menyelamatkan dia, ini hal yang
bagus.

1127
00:55:56,525 --> 00:55:58,360
Orang ini pergi kemana?

1128
00:55:58,360 --> 00:56:01,296
Hari ini beliau ada rapat penting.

1129
00:56:01,296 --> 00:56:03,132
Nanti akan saya sampaikan kalau Anda datang.

1130
00:56:03,132 --> 00:56:05,701

Aku sudah meneleponnya dulu. Kau tidak perlu repot-repot.

1131
00:56:05,701 --> 00:56:07,903
Ya.

1132
00:56:17,813 --> 00:56:20,382
Surat Permohonan Cerai-nya ditaruh mana ya?

1133
00:56:20,382 --> 00:56:24,052
Sudah ditandatangan atau belum?

1134
00:56:24,052 --> 00:56:27,723
Aku penasaran sampai tidak bisa tidur.

1135
00:56:44,239 --> 00:56:45,707
Apa ini?

1136
00:56:45,707 --> 00:56:49,378
Dia benar-benar menerima ini dari seorang wanita?

1137
00:56:51,213 --> 00:56:54,516
<i>Bagaimana kesehatan Anda di musim dingin ini?</i>

1138
00:56:54,516 --> 00:56:59,288
<i>Terima kasih atas bimbingan Ayah, saya lulus ujian koas.</i>

1139
00:56:59,288 --> 00:57:02,591
<i>Saya akan menjadi dokter yang akan membantu banyak orang.</i>

1140
00:57:02,591 --> 00:57:07,729
<i>Terima kasih atas segalanya. Oh Jin Hee.</i>

1141
00:57:07,729 --> 00:57:10,299
Oh Jin Hee?

1142
00:57:13,969 --> 00:57:16,905
Aigoo... Aigoo...

1143
00:57:16,905 --> 00:57:19,474

Akan keluar rumah sakit?

1144
00:57:19,474 --> 00:57:24,980
Anak baik, jangan sakit lagi ya.

1145
00:57:25,347 --> 00:57:26,815
Ini... Tidak buruk lho.

1146
00:57:26,815 --> 00:57:29,017
Kalian berdua memang berjodoh.

1147
00:57:30,118 --> 00:57:34,156
Tapi, kalian belum menikah, kan?

1148
00:57:34,156 --> 00:57:35,624
Kenapa kau tanya...?

1149
00:57:35,624 --> 00:57:38,927
Bukan. Kalian terlihat terlalu cocok untuk sekedar jadi rekan kerja.

1150
00:57:38,927 --> 00:57:42,231
Kalau di 1 keluarga ada 2 dokter, bukankah lebih baik?

1151
00:57:42,231 --> 00:57:44,433
Tapi, kakak ipar sedikit mengkhawatirkan,

1152
00:57:44,433 --> 00:57:47,002
karena dia sudah pernah menikah sebelumnya.

1153
00:57:47,002 --> 00:57:49,204
Apakah ini tidak apa-apa?

1154
00:57:49,204 --> 00:57:54,343
Selain pernah menikah, dia tidak ada kekurangan yang lain, tidak apa-apa kan?

1155
00:57:54,343 --> 00:57:56,912
Tentu saja, tentu saja.

1156
00:57:56,912 --> 00:57:58,747

Berhenti bicara omong kosong. Kita pulang saja.

1157
00:57:58,747 --> 00:58:00,949
Terima kasih banyak.

1158
00:58:00,949 --> 00:58:04,620
Dia masih harus diberi pengobatan, jadi jangan lupa datang ke rumah sakit sesuai
jadwal.

1159
00:58:04,620 --> 00:58:07,923
Kalau ada masalah, langsung saja ke dokter anak atau ke UGD.

1160
00:58:07,923 --> 00:58:09,391
Ya, mengerti.

1161
00:58:09,391 --> 00:58:11,960
Oh ya, lagu-lagu yang ada di CD itu, enak-enak.

1162
00:58:11,960 --> 00:58:17,466
Ya kan? Aku masukkan lagu-lagu terbaik.

1163
00:58:17,466 --> 00:58:18,934
Aku punya bakat dalam musik.

1164
00:58:18,934 --> 00:58:20,035
Kau beri dia CD?

1165
00:58:20,035 --> 00:58:22,971
Ya. Ada insiden sebelum kamu datang.

1166
00:58:22,971 --> 00:58:25,173
Hati-hati di jalan ya.

1167
00:58:25,173 --> 00:58:28,477
Ya. Eonnie, sampai ketemu di rumah.

1168
00:58:29,211 --> 00:58:31,413
Sampai ketemu.

1169
00:58:35,450 --> 00:58:38,387

Kalau kau tahu pria itu siapa, kau pasti pingsan.

1170
00:58:38,387 --> 00:58:41,323
Siapa dia? Apa dia orang terkenal?

1171
00:58:41,323 --> 00:58:44,259
Rahasia. Tidak akan kuberitahu.

1172
00:58:44,259 --> 00:58:49,031
Siapa?

1173
00:58:56,004 --> 00:58:58,573
Setelah diberi resep antibiotik, kita lepas dia dari rumah sakit.

1174
00:58:58,573 --> 00:59:01,877
Hasil tes darah menunjukkan normal.

1175
00:59:01,877 --> 00:59:03,712
Baguslah.

1176
00:59:10,686 --> 00:59:15,824
Dokter, apa Anda sudah membuka hadiah yang saya beri?

1177
00:59:15,824 --> 00:59:17,292
Jika Anda tidak menyukainya, saya bisa menukarkannya...

1178
00:59:17,292 --> 00:59:20,228
Aku tidak suka. Kau ambil kembali saja.

1179
00:59:20,228 --> 00:59:22,431
Maaf?

1180
00:59:23,899 --> 00:59:26,468
Dokter...

1181
00:59:27,202 --> 00:59:32,708
Seharusnya itu bukan untukku, tapi lebih tepat kalau untuk Oh Chang Min.

1182
00:59:33,442 --> 00:59:35,277

Apa maksud Anda?

1183
00:59:35,277 --> 00:59:41,149
Yang menyelamatmu, adalah Oh Chang Min.

1184
00:59:41,516 --> 00:59:42,984
Apa?

1185
00:59:45,187 --> 00:59:47,389
Profesor!

1186
00:59:49,591 --> 00:59:50,692
Terima kasih.

1187
00:59:50,692 --> 00:59:52,160
Untuk apa?

1188
00:59:52,160 --> 00:59:54,730
Bayi yang saya kirim pulang karena saya kira hanya flu biasa,

1189
00:59:54,730 --> 00:59:56,565
Anda telah membantu saya merawatnya.

1190
00:59:56,565 --> 00:59:57,666
Hanya perkataan saja?

1191
00:59:57,666 --> 00:59:59,134
Maaf?

1192
00:59:59,134 --> 01:00:01,336
Seseorang memberikan hadiah untuk berterima kasih...

1193
01:00:01,336 --> 01:00:04,272
Kapan aku juga diberi hadiah seperti itu oleh seorang koas?

1194
01:00:04,272 --> 01:00:06,108
Siapa memberi siapa hadiah?

1195
01:00:06,108 --> 01:00:07,576

Oh Jin Hee.

1196
01:00:07,576 --> 01:00:08,677
Untuk mengucapkan terima kasih kepada dokter Gook,

1197
01:00:08,677 --> 01:00:11,980
dia memberi hadiah jaket yang bagus.

1198
01:00:11,980 --> 01:00:15,650
Aku hanya memberi dia kaus kaki.

1199
01:00:15,650 --> 01:00:16,752
Kerja yang bagus ya.

1200
01:00:16,752 --> 01:00:18,220
Ya.

1201
01:00:36,571 --> 01:00:38,774
<i>Kusuruh kau menyerah sekarang dan keluar.</i>

1202
01:00:38,774 --> 01:00:39,875
<i>Tolong maafkan saya.</i>

1203
01:00:39,875 --> 01:00:40,976
<i>Sekarang kau akan membenciku,</i>

1204
01:00:40,976 --> 01:00:44,279
<i>tapi kelak kau akan berterima kasih padaku.</i>

1205
01:00:48,683 --> 01:00:53,088
<i>Dokter, betul-betul terima kasih!</i>

1206
01:01:08,503 --> 01:01:11,807
<i>Aku perlu berbicara denganmu. Naiklah ke atap gedung.</i>

1207
01:01:31,259 --> 01:01:34,563
Kenapa? Kau mau ngomong apa?

1208
01:01:36,031 --> 01:01:39,701

Kenapa kau seperti ini? Kenapa kau memperlakukanku seperti ini?

1209
01:01:39,701 --> 01:01:40,802
Apa?

1210
01:01:40,802 --> 01:01:42,637
Kenapa kau melakukan ini padaku?

1211
01:01:42,637 --> 01:01:46,308
Katakan yang jelas, hingga aku mengerti.

1212
01:01:46,308 --> 01:01:48,877
Apa kau menyelamatkanku dengan menggunakan pengaruh keluargamu yang
hebat itu?

1213
01:01:48,877 --> 01:01:52,180
Kenapa? Karena kau kasihan padaku?

1214
01:01:52,180 --> 01:01:55,851
Apa kalau tanpa bantuanmu, aku tidak bisa menjadi dokter?

1215
01:01:57,686 --> 01:01:59,888
Kenapa kau seperti ini padaku?

1216
01:01:59,888 --> 01:02:02,824
Jadi kau sekarang marah padaku?

1217
01:02:02,824 --> 01:02:05,393
Apapun itu, kita sama-sama melakukannya,

1218
01:02:05,393 --> 01:02:06,495
tapi kenapa kau memeluknya,

1219
01:02:06,495 --> 01:02:09,064
tapi malah marah-marah padaku? Kenapa?

1220
01:02:12,367 --> 01:02:14,569
Lepaskan.

1221
01:02:16,404 --> 01:02:19,708

Apa kau tahu akhir-akhir ini bagaimana ekspresimu?

1222
01:02:19,708 --> 01:02:24,479
Aku peringatkan kamu! Jangan pernah tertawa di hadapannya!

1223
01:02:24,479 --> 01:02:27,415
Jangan pernah memeluk dia lagi!

1224
01:02:27,415 --> 01:02:31,820
Jangan tunjukkan ekspresi seperti yang kubilang tadi di depan orang lain!

1225
01:02:33,445 --> 01:02:58,445
Terima kasih telah menggunakan subtitle dari:
~ <font color="#808080">Dark</font><font color="#ff8000">Smurf</font><font
color="#808080">Sub</font><font color="#ff0000"> Indonesia</font> ~

1226
01:03:01,917 --> 01:03:04,486
-=Ulasan Episode Berikutnya=-

1227
01:03:04,486 --> 01:03:06,321
<i>Kalian berdua sebenarnya ada hubungan apa?</i>

1228
01:03:06,321 --> 01:03:09,257
<i>Bukan kecelakaan tapi cinta?</i>

1229
01:03:09,257 --> 01:03:11,826
<i>Mengapa aku menginginkan Oh Chang Min?</i>

1230
01:03:11,826 --> 01:03:13,662
<i>Sakit sekali?</i>

1231
01:03:13,662 --> 01:03:17,332
<i>Aku sudah gila! Gila!</i>

1232
01:03:17,332 --> 01:03:19,534
<i>Bagaimana permulaannya?</i>

1233
01:03:19,534 --> 01:03:21,736
<i>Oh Jin Hee. Aku juga punya nama keluarga yang sama.</i>

1234

01:03:21,736 --> 01:03:23,939


<i>Benarkah?</i>

1235
01:03:23,939 --> 01:03:26,141
<i>Kita sekarang akan kemana?</i>

1236
01:03:26,141 --> 01:03:27,609
<i>Rumahku.</i>

1237
01:03:27,609 --> 01:03:29,444
<i>Apa ini mungkin dengan campur tangan manusia?</i>

1238
01:03:29,444 --> 01:03:31,646
<i>Ini takdir.</i>

1239
01:03:31,646 --> 01:03:34,215
<i>Apa Anda tertarik dengan Oh Jin Hee?</i>

1240
01:03:34,215 --> 01:03:35,684
<i>Ya, Sialan.</i>

1241
01:03:35,684 --> 01:03:38,253
<i>Oh Jin Hee. Oh Jin Hee.</i>

You might also like